summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd89
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties108
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties175
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties171
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties268
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties304
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd920
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties758
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties463
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties208
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd304
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd306
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties90
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties76
161 files changed, 8763 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e01c3e599
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "ფოსტისა და ჯგუფების ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountManagerCloseButton.label "დახურვა">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "ქმედებები ანგარიშებზე">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "ნ">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "საფოსტო ანგარიშის დამატება…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "დ">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "სასაუბროს ანგარიშის დამატება…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "ს">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "არხის ანგარიშის დამატება…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "ხ">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "მითითება როგორც ძირითადი">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "მ">
+<!ENTITY removeButton.label "ანგარიშის მოცილება">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY addonsButton.label "გაფართოებები და თემები">
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31f7fa28ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ანგარიშის გამართვის მეგზური">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 45em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "მოწმობა">
+<!ENTITY identityDesc.label "თითოეულ ანგარიშს გააჩნია საკუთარი დასამოწმებელი მონაცემები, რომლის საშუალებითაც ხდება თქვენი გამორჩევა სხვებისგან, თქვენი წერილების მიღებისას.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "მიუთითეთ სახელი, რომლის გამოჩენაც გსურთ გაგზავნილი წერილების &quot;ვინ&quot; ველში">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(მაგალითად, &quot;დორმიდონ გამიხარია&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "თქვენი სახელი:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "ელფოსტა:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "ე">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "შემომავალი სერვერის მონაცემები">
+<!ENTITY incomingUsername.label "სახელი:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "მიუთითეთ თქვენი სიახლეთა ჯგუფის სერვერის (NNTP) სახელი (მაგალითად, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "სიახლეთა ჯგუფის სერვერი:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "ს">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "ანგარიშის სახელი">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "მიუთითეთ სახელი, რომლითაც ამ ანგარიშს ამოიცნობთ (მაგალითად, &quot;სამსახური&quot;, &quot;ბინა&quot; ან &quot;ჯგუფები&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "ანგარიშის სახელი:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "ა">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "გილოცავთ!">
+<!ENTITY completionText.label "გთხოვთ გადაამოწმოთ მონაცემთა სისწორე.">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "ჯგუფების (NNTP) სერვერის სახელი:">
+<!ENTITY clickFinish.label "დაწკაპეთ 'დასრულება' პარამეტრების ჩასაწერად და პროგრამიდან გასასვლელად.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "ამ პარამეტრების შესანახად და ანგარიშის მეგზურიდან გამოსასვლელად დაწკაპეთ - მზადაა.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b319a4ad26
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "თავსართების შერჩევა">
+<!ENTITY addButton.label "დამატება">
+<!ENTITY addButton.accesskey "დ">
+<!ENTITY removeButton.label "მოცილება">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "მ">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "წერილის ახალი თავსართი:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "ხ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb6210aa99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ფილტრის წესები">
+<!ENTITY filterName.label "ფილტრის სახელი:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "ი">
+
+<!ENTITY junk.label "უსარგებლო">
+<!ENTITY notJunk.label "სასარგებლო">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "უდაბლესი">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "დაბალი">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "მაღალი">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "უმაღლესი">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "ფილტრებით სარგებლობა:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "ახალი ფოსტის მიღებისას">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "ღ">
+<!ENTITY contextManual.label "ხელით შესრულებისას">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "ხ">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "გაფილტვრა ჯართად მიჩნევამდე">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "გაფილტვრა ჯართად მიჩნევის შემდგომ">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "გაგზავნის შემდეგ">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "გ">
+<!ENTITY contextArchive.label "დაარქივება">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "დ">
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "ე">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "ამ მოქმედებების შესრულება:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "ქ">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "შენიშვნა: გამოხშირვის ქმედებები სხვა რიგით შესრულდება.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "შესრულების რიგის ჩვენება">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "წერილის გადატანა -">
+<!ENTITY copyMessage.label "წერილის ასლი –">
+<!ENTITY forwardTo.label "წერილის გადაგზავნა -">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "პასუხი თარგით">
+<!ENTITY markMessageRead.label "მონიშვნა წაკითხულად">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "მონიშვნა წასაკითხად">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "მონიშვნა ალმით">
+<!ENTITY setPriority.label "უპირატესობის მინიჭება –">
+<!ENTITY addTag.label "წერილის დაჭდევება">
+<!ENTITY setJunkScore.label "ჯართის სტატუსის მითითება -">
+<!ENTITY deleteMessage.label "წერილის წაშლა">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "წაშლა POP სერვერიდან">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "მიღება POP სერვერიდან">
+<!ENTITY ignoreThread.label "მიმოწერის უგულებელყოფა">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "მიმოწერის განშტოების უგულებელყოფა">
+<!ENTITY watchThread.label "მიმოწერისთვის თვალის მიდევნება">
+<!ENTITY stopExecution.label "ფილტრის გამოყენების შეწყვეტა">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "ახალი მოქმედების დამატება">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "ამ მოქმედების მოცილება">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1b97f069e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "წერილის ფილტრები">
+<!ENTITY nameColumn.label "ფილტრის სახელი">
+<!ENTITY activeColumn.label "ჩართვა">
+<!ENTITY newButton.label "ახალი…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "ა">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "ასლი…">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "ლ">
+<!ENTITY editButton.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "წ">
+<!ENTITY reorderTopButton "დასაწყისში">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "ა">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "ფილტრის გადაადგილება, რომ ყველა სხვა დანარჩენზე ადრე შესრულდეს">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "აწევა">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "ე">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "ჩამოწევა">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "ო">
+<!ENTITY reorderBottomButton "ბოლოში">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "ბ">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "ფილტრის გადაადგილება, რომ ყველა სხვა დანარჩენზე გვიან შესრულდეს">
+<!ENTITY filterHeader.label "ჩართული ფილტრები გაეშვება შემდეგი თანმიმდევრობით.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "ფილტრები:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "ფ">
+<!ENTITY viewLogButton.label "ფილტრის ჩანაწერები">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY runFilters.label "გაშვება ახლავე">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "გ">
+<!ENTITY stopFilters.label "შეჩერება">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "შ">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "არჩეული ფილტრ(ებ)ის გაშვება:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "რ">
+<!ENTITY helpButton.label "დახმარება">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "დ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "ფილტრის მოძიება სახელით…">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..60a3c7da5d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "წერილების ძიების არე:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "ძ">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "ძიება ქვესაქაღალდეებში">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "ქ">
+<!ENTITY searchOnServer.label "ძიების შესრულება სერვერზე">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "ე">
+<!ENTITY resetButton.label "გასუფთავება">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "ფ">
+<!ENTITY openButton.label "გახსნა">
+<!ENTITY openButton.accesskey "ხ">
+<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "წ">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "წერილების ძიება">
+<!ENTITY results.label "შედეგები">
+<!ENTITY moveButton.label "გადატანა">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "ტ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "გახსნა საქაღალდეში">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "ქ">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "საქაღლდის სახით შენახვა">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "ხ">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label "ძიების არე:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "რ">
+<!ENTITY propertiesButton.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "პ">
+<!ENTITY composeButton.label "შედგენა">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "დ">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "წ">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "დეტალური ძიება წიგნაკში">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..07f5458d1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "შენახული ფაილები">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "შემცველი საქაღალდის გახსნა">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "ს">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Finder-ში ჩვენება">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "გახსნა">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "გ">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "ისტორიიდან წაშლა">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "ი">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "სიის გასუფთავება">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "გ">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "ყველა ერთეულის მოცილება შენახული ფაილების ჩამონათვალიდან, მიმდინარე ჩამოტვირთვების გარდა.">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "ძიება…">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "F">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..411e5620a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=იცოდეთ თქვენი უფლებები…
+buttonAccessKey=K
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a2e95e5e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=გაფრთხილება:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=შეიცავს მნიშვნელოვან მონაცემებს, რომლებიც არ უნდა გაიგზავნოს ან გამოქვეყნდეს თანხმობის გარეშე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (ლოკალური დისკი)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (ქსელური დისკი)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (უცნობი ადგილი)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..53aa6d9f43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=კონფიგურაციის XML ფაილი ელფოსტის ანგარიშის კონფიგურაციას არ შეიცავს.
+outgoing_not_smtp.error=გამავალი ფოსტის სერვერი უნდა იყოს SMTP-სახის
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=ვერ ხერხდება სერვერზე შესვლა. შესაძლოა მცდარი კონფიგურაციის, სახელის ან პაროლის მიზეზით.
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=სერვერის პოვნა ვერ ხერხდება
+
+# exchangeAutoDiscover.js
+no_autodiscover.error=Exchange AutoDiscover XML არამართებულია.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42c966131e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=ჰოსტის სახელი არ მითითებულა ან მიუღებელ სიმბოლოებს შეიცავს. მისაღებია მხოლოდ ასოები, ციფრები და სიმბოლოები «-» და «_».
+alphanumdash.error=ტექსტი მიუღებელ სიმბოლოებს შეიცავს. მისაღებია მხოლოდ ასოები, ციფრები და სიმბოლოები «-» და «_».
+allowed_value.error=მითითებული მნიშვნელბა არაა მისაღებთა სიაში
+url_scheme.error=URL სქემა მიუღებელია
+url_parsing.error=ბმულის ამოცნობა ვერ ხერხდება
+string_empty.error=უნდა მიუთითოთ მნიშვნელობა
+boolean.error=არაა ლოგიკური ოპერატორი
+no_number.error=არაა რიცხვი
+number_too_large.error=რიცხვი მეტისმეტად დიდია
+number_too_small.error=რიცხვი მეტისმეტად მცირეა
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება
+bad_response_content.error=პასუხი უმართებულოა
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=სერვერზე შესვლა ვერ ხერხდება. სახელი/პაროლი მართებულია?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=სერვერზე შესვლა ვერ ხერხდება. სერვერის %1$S პასუხია: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=შესვლა ვერ ხერხდება გაურკვეველი მიზეზით.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=შესვლა ვერ ხერხდება შემდეგი მიზეზით: %1$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fb62b4c55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "ქმედებების მართვა">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "სიის გასუფთავება">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "მოაცილებს სიიდან დასრულებულ, გაუქმებულ და არშემდგარ ელემენტებს">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08fc4d166f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=შეჩერდა
+processing=სრულდება
+notStarted=არ დაწყებულა
+failed=არ შედგა
+waitingForInput=ელოდება შეტანას
+waitingForRetry=ელოდება ხელახალ ცდას
+completed=დასრულდა
+canceled=გაუქმდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=წერილების გაგზავნა
+sendingMessage=წერილის გაგზავნა
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=წერილების გაგზავნა: %S
+copyMessage=წერილის ასლი გაგზავნილებში
+sentMessage=წერილის გაგზავნა
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=წერილის გაგზავნა: %S
+failedToSendMessage=წერილის გაგზავნა ვერ ხერხდება
+failedToCopyMessage=წერილის ასლის გაკეთება ვერ ხერხდება
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=წერილის გაგზავნა ვერ ხერხდება: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=წერილის ასლის გაკეთება ვერ ხერხდება: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: ჩამოიტვირთება შეტყობინება %1$S %2$S-იდან %3$S საქაღალდეში…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=მიმდინარეობს %S საქაღალდის განახლება
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S განახლებულია
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=სულ ჩამოიტვირთა წერილები: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=წერილები არ ჩამოტვირთულა
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=სინქრონიზაცია: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: მოწმდება %2$S ახალ შეტყობინებებზე…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S განახლებულია
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=ჩამოიტვირთა #1 წერილი;ჩამოიტვირთა #1 წერილი
+pop3EventStatusTextNoMsgs=წერილები არ ჩამოტვირთულა
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=წაიშალა #1 წერილი საქაღალდიდან #2;წაიშალა #1 წერილი საქაღალდიდან #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=გადატანილია #1 წერილი საქაღალდიდან #2 საქაღალდეში #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#1 წერილის ასლი #2-იდან #3-ში მზადაა;#1 წერილის ასლი #2-იდან #3-ში მზადაა
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=სერვერიდან #1 სერვერზე #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=საქაღალდე #1 წაიშალა
+emptiedTrash=ურნა გასუფთავდა
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=საქაღალდე #1 გადატანილია საქაღალდეში #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=საქაღალდის #1 გადატანა ურნაში
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#1 საქაღალდის ასლი მზადაა #2-ში
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=საქაღალდეს #1 გადაერქვა #2
+indexing=წერილების ინდექსაცია
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=წერილების ინდექსაცია საქაღალდეში #1
+indexingStatusVague=წერილების შერჩევა ინდექსაციისთვის
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=წერილების შერჩევა ინდექსაციისთვის საქაღალდეში #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან;ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან (დასრულდა #3%)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან საქაღალდეში #4;ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან საქაღალდეში #4 (დასრულდა #3%)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=გავიდა #1 წამი;გავიდა #1 წამი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1aea1c17b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "პირის დამატება">
+<!ENTITY name.label "სახელი">
+<!ENTITY account.label "ანგარიში">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..004723b06a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "წიგნაკის სახელი:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..56f458bd62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "პ">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "მისამართების წიგნაკის პარამეტრები">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "წ">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "პირის მონაცემების პარამეტრები">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "პ">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "საფოსტო სიის პარამეტრები">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "პ">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "მისამართების წიგნაკის კონტექსტური მენიუ">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "წიგნაკი:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "კ">
+<!ENTITY searchContacts.label "ხალხის ძიება:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "ნ">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "წერილის სახელი">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "დამატება ველში">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "ვ">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "დამატება ასლის ველში">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ს">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "დამატება ფარული ასლის ველში">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "ფ">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "წ">
+<!ENTITY propertiesContext.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "პ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "რ">
+<!ENTITY editContactContext.label "პირის მონაცემების ჩასწორება">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "სიის ჩასწორება">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "ახალი პირი">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "კ">
+<!ENTITY newListAbContext.label "ახალი სია">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY toButton.label "დამატება ველში - ვის:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "ვ">
+<!ENTITY ccButton.label "დამატება ველში - ასლი:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "ს">
+<!ENTITY bccButton.label "ფარულ ასლებში დამატება:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "ფ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0821186959
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "ახალი საფოსტო სია">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "დამატება: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "სიის სახელი: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "სიის ფსევდონიმი: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "აღწერილობა: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "მიუთითეთ ელფოსტის მისამართები დაგზავნის სიაში ჩასამატებლად:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ფ">
+<!ENTITY UpButton.label "ატანა">
+<!ENTITY DownButton.label "ჩამოტანა">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6ee0dc83e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "ნაგულისხმევი საწყისი საქაღალდე">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "ყ">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "სახელი ან ელფოსტა">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "მისამართების წიგნაკი">
+<!ENTITY GeneratedName.label "სახელი">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "ელფოსტა">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f73718625
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "მისამართების წიგნაკი">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "წ">
+<!ENTITY GeneratedName.label "სახელი">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ს">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "ელფოსტა">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ე">
+<!ENTITY Company.label "დაწესებულება">
+<!ENTITY Company.accesskey "ზ">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "სახელი გამოითქმის">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "ქ">
+<!ENTITY NickName.label "მეტსახელი">
+<!ENTITY NickName.accesskey "ტ">
+<!ENTITY SecondEmail.label "დამატებითი ელფოსტა">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "დ">
+<!ENTITY Department.label "განყოფილება">
+<!ENTITY Department.accesskey "ყ">
+<!ENTITY JobTitle.label "დასახელება">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "ხ">
+<!ENTITY CellularNumber.label "მობილური">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "მ">
+<!ENTITY PagerNumber.label "პეიჯერი">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY FaxNumber.label "ფაქსი">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ფ">
+<!ENTITY HomePhone.label "სახლის ტელეფონი">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "ლ">
+<!ENTITY WorkPhone.label "სამსახურის ტელეფონი">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "უ">
+<!ENTITY ChatName.label "სახელი სასაუბროსთვის">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "ბ">
+<!ENTITY sortAscending.label "აღმავალი">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "ღ">
+<!ENTITY sortDescending.label "დაღმავალი">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "ვ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8fcc2b56e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S-ის ჩასწორება
+emptyListName=უნდა მიუთითოთ სიის სახელი.
+badListNameCharacters=ჯგუფის სახელი არ უნდა შეიცავდეს შემდეგ სიმბოლოებს: < > ; , "
+badListNameSpaces=ჯგუფის სახელი არ უნდა შეიცავდეს მიყოლებით გამოტოვებულ ადგილებს.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=ყველა წიგნაკი
+
+newContactTitle=ახალი პირი
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=ახალი პირი – %S
+editContactTitle=პირის მონაცემების ჩასწორება
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=პირის მონაცემების ჩასწორება – %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=სავიზიტო ბარათის ჩასწორება
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=სავიზიტო ბარათის ჩასწორება – %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=აუცილებელია, სულ მცირე ერთ-ერთი მათგანის მითითება:\nელფოსტის მისამართი, სახელი, გვარი, გამოსაჩენი სახელი, დაწესებულება.
+cardRequiredDataMissingTitle=მოთხოვნილი მონაცემი გამოტოვებულია
+incorrectEmailAddressFormatMessage=მთავარი ელფოსტის მისამართი უნდა იყოს user@host სახით.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=არამართებული სახის ელფოსტის მისამართი
+
+viewListTitle=დაგზავნის ნუსხა: %S
+mailListNameExistsTitle=დაგზავნის ნუსხა უკვე არსებობს
+mailListNameExistsMessage=დაგზავნის ნუსხა მითითებული სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+
+propertyPrimaryEmail=ელფოსტა
+propertyListName=ნუსხის სახელი
+propertySecondaryEmail=დამატებითი ელფოსტა
+propertyNickname=მეტსახელი
+propertyDisplayName=გამოსაჩენი სახელი
+propertyWork=სამსახური
+propertyHome=ბინა
+propertyFax=ფაქსი
+propertyCellular=მობილური
+propertyPager=პეიჯერი
+propertyBirthday=დაბადების დღე
+propertyCustom1=დამატებითი 1
+propertyCustom2=დამატებითი 2
+propertyCustom3=დამატებითი 3
+propertyCustom4=დამატებითი 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC მეტსახელი
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=ვის
+prefixCc=ასლი
+prefixBcc=ფარული ასლი
+addressBook=წიგნაკი
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=პირის ფოტო
+stateImageSave=სურათი ინახება…
+errorInvalidUri=შეცდომა: სურათის არასწორი წყარო.
+errorNotAvailable=შეცდომა: ფაილი მიუწვდომელია.
+errorInvalidImage=შეცდომა: მხოლოდ JPG, PNG და GIF სახის სურათებია დაშვებული.
+errorSaveOperation=შეცდომა: სურათის შენახვა ვერ მოხერხდა.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=პირადი წიგნაკი
+ldap_2.servers.history.description=მისამართების კრებული
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X წიგნაკი
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Outlook წიგნაკი
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=სულ ბარათები წიგნაკში %1$S: %2$S
+noMatchFound=თანხვედრა ვერ მოიძებნა
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=მოიძებნა #1 თანხვედრა;მოიძებნა #1 თანხვედრა
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S პირის მონაცემების ასლი აღებულია;%1$S პირის მონაცემების ასლი აღებულია
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=გადატანილია %1$S პირის მონაცემები;გადატანილია %1$S პირის მონაცემები
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=მიუთითეთ მართებული სახელი.
+invalidHostname=მიუთითეთ სერვერის მართებული სახელი.
+invalidPortNumber=მიუთითეთ პორტის მართებული ნომერი.
+invalidResults=მიუთითეთ მართებული რიცხვი შედეგების რაოდენობათა ველში.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP რეპლიკაციისთვის ხაზზე უნდა იყოთ.
+abReplicationSaveSettings=საქაღალდის ჩამოტვირთვამდე პარამეტრები უნდა შეინახოთ.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=მისამართების წიგნაკის ცალკე გატანა - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=მძიმით გამოყოფილი
+CSVFilesSysCharset=მძიმით გამოყოფილი (სისტემის)
+CSVFilesUTF8=მძიმით გამოყოფილი (UTF-8)
+TABFiles=ტაბულაციით გამოყოფილი
+TABFilesSysCharset=ტაბულაციით გამოყოფილი (სისტემის)
+TABFilesUTF8=ტაბულაციით გამოყოფილი (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=წიგნაკის მხარდაჭერილი ფაილები
+failedToExportTitle=ექსპორტი ვერ შედგა
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=წიგნაკის ექსპორტი არ შედგა, არ მყოფნის ადგილი დისკზე.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=წიგნაკის ექსპორტი არ შედგა, ფაილი არ იკითხება.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=წიგნაკის LDAP რეპლიკაცია
+AuthDlgDesc=სერვერის საქაღალდეში დასაშვებად მიუთითეთ თქვენი სახელი და პაროლი.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=დამიკავშირდი+სასაუბროში.
+
+# For printing
+headingHome=ბინა
+headingWork=სამსახური
+headingOther=სხვა
+headingChat=სასაუბრო
+headingPhone=ტელეფონი
+headingDescription=აღწერა
+headingAddresses=აღწერა
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=ახალი წიგნაკი
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S პარამეტრები
+duplicateNameTitle=მისამართების წიგნაკის სახელის გაორკეცება
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=ამ დასახელების მისამართების წიგნაკი, უკვე არსებობს:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=წიგნაკის დაზიანებული ფაილი
+corruptMabFileAlert=თქვენი ერთერთი წიგნაკის ფაილი (%1$S ფაილი) ვერ იკითხება. შეიქმნება ახალი %2$S ფაილი და ძველი ფაილის დუბლიკატი სახელად %3$S, იგივე საქაღალდეში შეინახება.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=წიგნაკის ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა
+lockedMabFileAlert=წიგნაკის %S ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. შესაძლოა იგი მხოლოდ კითხვადია ან დაბლოკილია სხვა პროგრამის მიერ. სცადეთ მოგვიანებით.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83833a3e56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP გაშვების ხარვეზი
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP სერვერთან კავშირი ვერ შედგა
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP სერვერთან კავშირი ვერ შედგა
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP სერვერთან კავშირის პრობლემა
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP სერვერის ძიების პრობლემა
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=სერვერი ვერ მოიძებნა
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=უცნობი შეცდომა
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=ტექსტის აუთენტიფიცირება ჯერ არაა რეალიზებული.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=გადაამოწმეთ საძიებო ფილტრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საძიებო ფილტრის მართებულობის გადასამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' და შემდეგ 'დეტალური' საძიებო ფილტრის საჩვენებლად.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=გადაამოწმეთ საბაზო DN-ის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საბაზო DN-ის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' საბაზო DN-ის საჩვენებლად.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=გადაამოწმეთ სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად. დაწკაპეთ 'დეტალური' პორტის ნომრის საჩვენებლად.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=გადაამოწმეთ საძიებო ფილტრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საძიებო ფილტრის მართებულობის გადასამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' და შემდეგ 'დეტალური' საძიებო ფილტრის საჩვენებლად.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=გთხოვთ დახუროთ სხვა ფანჯრები და პროგრამები და სცადოთ მოგვიანებით.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=გადაამოწმეთ სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად. დაწკაპეთ 'დეტალური' პორტის ნომრის საჩვენებლად.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=გადაამოწმეთ სერვერის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=გთხოვთ დაუკავშირდეთ თქვნი სისტემის ზედამხედველს.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d04a49e0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "სახელი: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "სერვერის სახელი: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "საბაზო DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "პოვნა">
+<!ENTITY findButton.accesskey "f">
+<!ENTITY directorySecure.label "უსაფრთხო კავშირის (SSL) გამოყენება">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "მიბმა DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "ძირითადი">
+<!ENTITY Offline.tab "კავშირგარეშე">
+<!ENTITY Advanced.tab "დამატებითი">
+<!ENTITY portNumber.label "პორტის ნომერი: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "ძიების ფილტრი: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "ჭრილი: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "ერთი დონე">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "ქვესისტემა">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "არ გამოიტანო">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "-ზე მეტი შედეგი">
+<!ENTITY offlineText.label "შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ ამ საქაღალდის ადგილობრივი ასლი, მასზე კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "შესვლის მეთოდი: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "მარტივი">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "კერბეროსი (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "45em">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..329ef2929a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP საქაღალდეების სერვერები">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP საქაღალდის სერვერი:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "LDAP საქაღალდის სერვერის არჩევა:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY addDirectory.label "დამატება">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "დ">
+<!ENTITY editDirectory.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "ს">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "წ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15c8c5f1d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replication started…
+changesStarted=Started finding changes to replicate…
+replicationSucceeded=Replication succeeded
+replicationFailed=Replication failed
+replicationCancelled=Replication cancelled
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=რეპლიკაციის საქაღალდის ელემენტი: %S
+
+downloadButton=ჩამოტვირთვა ახლავე
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=ჩამოტვირთვის გაუქმება
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=ახალი LDAP საქაღალდე
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S პარამეტრები
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d6b167a4e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "წერილების შექმნა და დამისამართება">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "დამისამართება">
+<!ENTITY addressingText.label "მისამართების ძებნისას:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "LDAP სერვერის საერთო პარამეტრების გამოყენება ამ ანგარიშისათვის">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "L">
+<!ENTITY editDirectories.label "საქაღალდეების ჩასწორება…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "ქ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "სხვა LDAP სერვერის გამოყენება:">
+<!ENTITY directories.accesskey "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label "არა">
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "წერილების შექმნა">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "წერილების შედგენა HTML ფორმატში">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "შ">
+<!ENTITY autoQuote.label "პასუხისას დედნის ავტომატური ციტირება">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "პ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "ციტირებისას,">
+<!ENTITY quoting.accesskey "ც">
+<!ENTITY aboveQuote.label "ჩემი პასუხის დაწყება ციტირების ზემოთ">
+<!ENTITY belowQuote.label "ჩემი პასუხის დაწყება ციტირების ქვემოთ">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "შერჩევა ციტატის">
+<!ENTITY place.label "და ჩემი ხელმოწერის განთავსება">
+<!ENTITY place.accesskey "ხ">
+<!ENTITY belowText.label "ციტირების ქვემოთ (სასურველია)">
+<!ENTITY aboveText.label "ჩემი პასუხის ქვემოთ (ციტირების ზემოთ)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "ხელმოწერის თანდართვა პასუხებზე">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "ლ">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "ხელმოწერის თანდართვა გადაგზავნისას">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "ზ">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "წერილთა შედგენის საერთო პარამეტრები…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "ო">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "დამისამართების საერთო პარამეტრები…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "ტ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b330a31aab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "გამავალი ფოსტის (SMTP) სერვერის პარამეტრები">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "თქვენი ანგარიშების მართვისას შეგიძლიათ ისარგებლოთ სერვერით ამ სიიდან და მიუთითოთ იგი. როგორც გასული ფოსტის (SMTP) სერვერი ან შეარჩიოთ სიიდან ნაგულისხმები სერვერი დაჭერით ღილაკზე &quot;ნაგულისხმები სერვერი&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "დამატება…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "დ">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "ამოშლა">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "ა">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "ნაგულისხმევი">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "მითითებული სერვერის მონაცემები:">
+<!ENTITY serverDescription.label "აღწერილობა: ">
+<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი: ">
+<!ENTITY serverPort.label "პორტი: ">
+<!ENTITY userName.label "სახელი: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება: ">
+<!ENTITY authMethod.label "აუთენტიფიკაციის მეთოდი: ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3465c4a97e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "არქივაციის პარამეტრები">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "წერილების არქივაციისას მათი მოთავსება საქაღალდეში:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "ერთ საქაღალდეში">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "საქაღალდეებში წლების მიხედვით">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "საქაღალდეებში თვეების მიხედვით">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "საქაღალდეების სტრუქტურის შენარჩუნება არქივებში">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveExample.label "მაგალითი">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "არქივები">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "მიღებული">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ae82d6234c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "ასლები და საქაღალდეები">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "წერილის გაგზავნისას, ავტომატურად: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "ასლის განთავსება:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "გ">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "პასუხების მოთავსება დედნის წერილის საქაღალდეში">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "პ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "ასლის (CC) გაგზავნა ამ მისამართებზე:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "დაყავით მისამართები მძიმით">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "ფარული ასლები (BCC) ამ მისამართებზე:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "გამოყავით მისამართები მძიმით">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "დადასტურების ფანჯრის ჩვენება წერილების შენახვისას">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "ჩ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "„გაგზავნილი“ წერილების საქაღალდეში:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "ზ">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "ს">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "წერილთა არქივები">
+<!ENTITY keepArchives.label "წერილთა არქივების შენახვა:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "შ">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "არქივის პარამეტრები…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "ა">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "საქაღალდეში „არქივი“:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "ლ">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "ვ">
+<!ENTITY specialFolders.label "წინასწარი ნამუშევრები და ნიმუშები">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "წინასწარი ნამუშევრის დატოვება:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "საქაღალდეში „წინასწარი“:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "წ">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "გ">
+<!ENTITY keepTemplates.label "წერილთა თარგების შენახვა:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "საქაღალდეში „თარგები“:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "გ">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "ნ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff71ad4f69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-e2e=გამჭოლი დაშიფვრა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a6268624e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "ამ ანგარიშთან დაკავშირებული ელფოსტების მართვა. ნაგულისხმევად გამოიყენება პირველი.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "დამატება…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "დ">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "ნაგულისხმევად დაყენება">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "ნ">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "წაშლა">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "წ">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "დახურვა">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "ხ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ed8704b87b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "მოცემული საფოსტო ანგარიშის პარამეტრების მითითება:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "ასლები და საქაღალდეები">
+<!ENTITY addressingTab.label "შექმნა და დამისამართება">
+
+<!ENTITY publicData.label "საჯარო მონაცემები">
+<!ENTITY privateData.label "პირადი მონაცემები">
+<!ENTITY identityAlias.label "იარლიყით:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "ყ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c17ac0e6ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountWindow.width "320">
+<!ENTITY account.general "ძირითადი">
+<!ENTITY account.advanced "გაფართოებული პარამეტრები">
+<!ENTITY account.name "სახელი:">
+<!ENTITY account.password "პაროლი:">
+<!ENTITY account.alias "ფსევდონიმი:">
+<!ENTITY account.newMailNotification "ახალი ფოსტის შეტყობინება">
+<!ENTITY account.autojoin "თვითმიერთება არხებზე:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "პროქსის პარამეტრები:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "შეცვლა…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "ც">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c56a1d3d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "ჯართის პარამეტრები">
+<!ENTITY trainingDescription.label "თუ ჩართულია, ჯერ &brandShortName; უნდა გავარჯიშდეს ჯართის ამოცნობაში, არასასურველი წერილების მონიშვნით, ჯართის სამართავ ზოლში არსებული ღილაკით. უნდა მიეთითოს ორივე, არასასურველი და საჭირო წერილები. ამის შემდეგ &brandShortName; ჯართს თავადვე აღნიშნავს.">
+<!ENTITY level.label "ჯართის მოქნილად მართვის ამოქმედება ამ ანგარიშისთვის">
+<!ENTITY level.accesskey "ქ">
+
+<!ENTITY move.label "ჯართის წერილების გადატანა:">
+<!ENTITY move.accesskey "ტ">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "„ჯართის“ საქაღალდეში:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY otherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "ს">
+<!ENTITY purge1.label "ჯართი თავისით წაიშალოს, თუ გასულია">
+<!ENTITY purge1.accesskey "უ">
+<!ENTITY purge2.label "დღე">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "წერილის ჯართად მონიშვნის არიდება, თუ გამომგზავნს შეიცავს:">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "დ">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "თუ მოქმედია, &brandShortName; გზავნილებს ავტომატურად მიიჩნევს ჯართად, ამ გარე მახარისხებლების დახმარებით.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "ჯართის თავსართების ნდობა, რომელთაც უთითებს:">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "მონიშნული">
+<!ENTITY junkActions.label "მიკუთვნება და აღკვეთა">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "ჯართის საერთო პარამეტრები…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "ო">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39981f7046
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountName.label "ანგარიშის სახელი:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "ნ">
+<!ENTITY identityTitle.label "ნაგულისხმევი მოწმობა">
+<!ENTITY identityDesc.label "თითოეულ ანგარიშს გააჩნია საკუთარი მონაცემები, რომელსაც მიმღები ხედავს, თქვენი წერილების ნახვისას.">
+<!ENTITY name.label "თქვენი სახელი:">
+<!ENTITY name.accesskey "ს">
+<!ENTITY email.label "ელფოსტის მისამართი:">
+<!ENTITY email.accesskey "ე">
+<!ENTITY catchAll.label "პასუხი ამ მოწმობით, როცა მიწოდების თავსართები დაემთხვევა:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "წ">
+<!ENTITY replyTo.label "მისამართი პასუხისათვის:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "მ">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "მიმღებები ამას უპასუხებენ სხვა მისამართზე">
+<!ENTITY organization.label "დაწესებულება:">
+<!ENTITY organization.accesskey "წ">
+<!ENTITY signatureText.label "ხელმოწერის ტექსტი:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "ქ">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML კოდის გამოყენება (მაგ., &lt;b&gt;მუქი&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "ხელმოწერის თანდართვა ფაილიდან (ტექსტი, HTML ან გამოსახულება):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "თ">
+<!ENTITY edit.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY choose.label "არჩევა…">
+<!ENTITY choose.accesskey "რ">
+<!ENTITY editVCard.label "ბარათის ჩასწორება…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "ბ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "წერილებზე სავიზიტოს მიმაგრება">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "მოწმობის პარამეტრები…">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "წ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "გამავალი სერვერი (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "ვ">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "ძირითადი სერვერის გამოყენება">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "SMTP სერვერის ჩასწორება…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9a7d4a3aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "მიღების დასტური">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "ამ ანგარიშისათვის ძირითადი პარამეტრების გამოყენება">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "საერთო პარამეტრები…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "ს">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "მიღების დასტურის მორგება ამ ანგარიშისათვის">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "წერილის გაგზავნისას მიღების დასტურის ყოველთვის მოთხოვნა">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "დასტურის მოსვლისას:">
+<!ENTITY leaveIt.label "მიღებულ წერილებში დატოვება">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "გადატანა „გაგზავნილი“ წერილების საქაღალდეში">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "მიღების დასტურის მოთხოვნის მიღებისას:">
+<!ENTITY returnSome.label "დასტურის დაბრუნება ზოგიერთ წერილზე">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "დასტურის არასოდეს დაბრუნება">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "თუ არ ვარ წერილის 'ვის' ან 'ასლი' ველებში:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "თუ გამომგზავნი ჩემი დომენიდან არაა:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "ყველა სხვა შემთხვევაში:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "შეკითხვა ყოველ ჯერზე">
+<!ENTITY alwaysSend.label "გაგზავნე ყოველთვის">
+<!ENTITY neverSend.label "არასდროს გაიგზავნოს">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef452c038b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=მიღების დასტური
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9bbd942d45
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "დისკზე ადგილის ეკონომიისთვის არ გადმოწერო:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "თუ დისკზე ადგილის დაზოგვა გსურთ, ნუ გადმოწერთ კავშირგარეშე რეჟიმისთვის:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "დისკზე ადგილის გამოსათავისუფლებლად, სერვერიდან წერილების ჩამოტვირთვისა და ადგილობრივად შენახვის შეზღუდვა შესაძლებელია ასაკით ან ზომით.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "ყველა საქაღალდეში არსებული წერილების შენახვა ამ კომპიუტერში, მოცემული ანგარიშისთვის">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "ქ">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "შენიშვნა: ამის შეცვლა, იმოქმედებს ანგარიშის ყველა საქაღალდეზე. ცალკეული საქაღალდის პარამეტრების გასამართად, გამოიყენეთ ღილაკი „დამატებითი“…">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "წერილები, რომელთა ზომაც აღემატება">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "წ">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "არ ჩამოიტვირთოს წერილები, რომელთა ზომა მეტია ვიდრე">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "ე">
+<!ENTITY kb.label "კბაიტს">
+<!ENTITY daysOld.label "დღეს">
+<!ENTITY message.label "წერილი">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "წაკითხული წერილები">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "წ">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "წერილები, რომელთა ასაკი გადასცდა">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "ი">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შეიძლება ძველი წერილების რეგულარულად წაშლა.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ორივეგან - ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზე.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზეც.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "წერილთა წაშლა რომელთა ასაკიც აღემატება">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "ტ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "ყველა წერილის შენარჩუნება">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "ყ">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ყველას წაშლა უახლესების გარდა">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "რ">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "ვარსკვლავიანი წერილების ყოველთვის შენარჩუნება">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "ვ">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "წერილების შიგთავსის წაშლა რომელთა ზომაც აღემატება">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "შ">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "ჯგუფების შერჩევა კავშირგარეშე გამოყენებისთვის…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "დამატებით…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "მ">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "წერილების სინქრონიზაცია">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ადგილი დისკზე">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "ყველა წერილის ადგილობრივად სინქრონიზაცია ასაკის მიუხედავად">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "დ">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "უახლესი ფოსტის სინქრონიზაცია">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "ზ">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "დღის">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "კვირის">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "თვის">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "წლის">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "განმავლობაში">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fdc63e859
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "ანგარიშის დამატებითი პარამეტრები">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP სერვერის საქაღალდე:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "დ">
+<!ENTITY usingSubscription.label "მხოლოდ გამოწერილი საქაღალდეების ჩვენება">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "წ">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "სერვერი მუშაობს იმ საქაღალდეებთანაც, რომლებიც ქვესაქაღალდეებსა და წერილებს შეიცავენ">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "ქ">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "სერვერთან კავშირების დასაშვები რაოდენობა მარაგისთვის">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "მ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "ეს პარამეტრები მიუთითებს თქვენი IMAP სერვერის სახელთა არეებს">
+<!ENTITY personalNamespace.label "სახელთა პირადი არე:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "პ">
+<!ENTITY publicNamespace.label "საზოგადო (ზიარი):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "ზ">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "სხვა მომხმარებლების:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "ხ">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "სერვერისთვის ამ სახელთა არეების გადაფარვის ნების დართვა">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "ნ">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "ანგარიშის სერვერიდან წერილების ჩამოტვირთვისას, მოცემული საქაღალდის გამოყენება მათ შესანახად:">
+<!ENTITY accountInbox.label "ანგარიშის საფოსტო ყუთი">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "ს">
+<!ENTITY deferToServer.label "მიღებული წერილების საქაღალდე სხვა ანგარიშისთვის">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "ხ">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "სერვერის მითითება ახალი ფოსტის მიღებისას">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "თ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e9d136b446
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "წერილების საცავი">
+<!ENTITY securitySettings.label "უსაფრთხოების პარამეტრები">
+<!ENTITY serverSettings.label "სერვერის პარამეტრები">
+<!ENTITY serverType.label "სერვერის სახეობა:">
+<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "ე">
+<!ENTITY userName.label "სახელი:">
+<!ENTITY userName.accesskey "ს">
+<!ENTITY port.label "პორტი:">
+<!ENTITY port.accesskey "პ">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ნაგულისხმევი:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "ახალი წერილის შემოწმება ყოველ ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "ყ">
+<!ENTITY biffEnd.label "წუთში">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "მყისიერი შეტყობინების დაშვება, წერილის მიღებისას">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "ყ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "უ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "არა">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, თუ მისაწვდომია">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "ანგარიშზე შესვლის უსაფრთხო მეთოდი:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "ს">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "წერილების დატოვება სერვერზე">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "დ">
+<!ENTITY headersOnly.label "მხოლოდ თავსართების კითხვა">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "კ">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "არა უმეტეს">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "უ">
+<!ENTITY daysEnd.label "დღისა">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "წაშლამდე ან მიღებულებიდან გადმოტანამდე">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "გ">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "ახალი წერილების თვითჩამოტვირთვა">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "ა">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "წერილის წაშლისას:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "გადატანა მოცემულ საქაღალდეში:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "ო">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "მონიშვნა წაშლილად">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "წ">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "მყისვე ამოშლა">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "ყ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "მიღებული წერილების საქაღალდის გასუფთავება („წაშლა“) გასვლისას">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "ი">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "ურნის გასუფთავება გასვლისას">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "უ">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "ახალი წერილების შემოწმება გაშვებისას">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "ა">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "ნებართვა, წერილების ჩამოტვირთვამდე, რომელთა რაოდენობაც აჭარბებს">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "ნ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ერთეულს">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "ამ სერვერთან დაკავშირებისას, ანგარიშზე შესვლის მოთხოვნა ყოველ ჯერზე">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "დ">
+<!ENTITY newsrcFilePath1.label "News.rc ფაილი:">
+<!ENTITY newsrcPicker1.label "აირჩიეთ News.rc ფაილი">
+<!ENTITY abbreviate.label "წერილების საქაღალდეების პანელში ჯგუფების სახელებს ჩვენების წესის მითითება:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "სრული სახით (მაგალითად, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "შემოკლებულად (მაგალითად, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "დამატებით…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "მ">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "ტექსტის ნაგულისხმევი კოდირება:">
+<!ENTITY localPath1.label "ადგილობრივი საქაღალდე:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "ადგილობრივი საქაღალდის არჩევა">
+<!ENTITY browseFolder.label "ამორჩევა…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "მ">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "ამორჩევა…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "ე">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "ეს საგანგებო ანგარიშია. იგი არავის ვინაობაზე არაა მიბმული.">
+<!ENTITY storeType.label "წერილის შენახვის სახე:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "ხ">
+<!ENTITY mboxStore2.label "თითოეული საქაღალდე ფაილში (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "თითოეული წერილი ფაილში (maildir)">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..95686f22c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "ანგარიშის სახელი:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb12f36a84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY e2eTitle.label "გამჭოლი დაშიფვრა">
+<!ENTITY e2eLearnMore.label "ვრცლად">
+
+<!ENTITY e2eEnc.description "გამჭოლი დაშიფვრის გარეშე, წერილის შიგთავსი მარტივად გამჟღავნდება თქვენი ელფოსტის მომწოდებლისთვის ან საერთო მეთვალყურეებისთვის.">
+
+<!ENTITY e2eTechPref.description "დაცვის უპირატესი საშუალება:">
+
+<!ENTITY encryptionCert2.message "პირადი სერტიფიკატი დაშიფვრისთვის:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "შერჩევა…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "გასუფთავება">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "შერჩევა…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "გასუფთავება">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "უ">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "ციფრული ხელმოწერა">
+
+<!ENTITY signingCert2.message "პირადი სერტიფიკატი ციფრული ხელმოწერისთვის:">
+
+<!ENTITY sendingDefaults.label "ნაგულისხმევი პარამეტრები, წერილების გასაგზავნად">
+
+<!ENTITY technologyAutomatic.label "თვითშერჩევა, ხელმისაწვდომი გასაღებების ან სერტიფიკატების მიხედვით">
+
+<!ENTITY certificates2.label "S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.label "S/MIME სერტიფიკატების მართვა">
+<!ENTITY manageCerts3.accesskey "მ">
+<!ENTITY manageDevices2.label "S/MIME უსაფრთხოების მოწყობილობები">
+<!ENTITY manageDevices2.accesskey "უ">
+
+<!ENTITY technologySMIME.label "უპირატესად S/MIME">
+<!ENTITY technologyOpenPGP.label "უპირატესად OpenPGP">
+
+<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "სერტიფიკატის არჩევა">
+<!ENTITY certPicker.info "სერტიფიკატი:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "შერჩეული სერტიფიკატის მონაცემები:">
+
+<!ENTITY openpgpKey.message "პირადი გასაღები დასაშიფრად და ციფრული ხელმოწერისთვის:">
+<!ENTITY openpgpKey.button "პირადი გასაღების მითითება…">
+<!ENTITY openpgpKey.accesskey "რ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a704876408
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის ციფრული ხელმოწერის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული ხელმოწერის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია.
+NoSenderEncryptionCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული დაშიფვრის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია.
+MissingRecipientEncryptionCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა %S-ის დაშიფვრის სერტიფიკატი.
+ErrorEncryptMail=წერილის დაშიფვრა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თითოეული მიმღების ელფოსტის სერტიფიკატის მართებულობა. ასევე, შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა.
+ErrorCanNotSignMail=ვერ ვაწერ ხელს წერილზე. შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა
+
+## Strings used for in the prefs.
+NoSigningCert=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომელის თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად გამოყენება შეიძლება.
+NoSigningCertForThisAddress=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლის გამოყენებაც შესაძლებელი იქნება, თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად, <%S> მისამართისთვის.
+NoEncryptionCert=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლითაც სხვა პირებს თქვენთვის დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ.
+NoEncryptionCertForThisAddress=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლითაც სხვა პირებს თქვენთვის დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ <%S> მისამართზე.
+
+encryption_needCertWantSame=თქვენი წერილის ციფრულად ხელმოწერამდე, ასევე უნდა მიუთითოთ სერტიფიკატი რომლითაც სხვა ხალხს დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. გნებავთ ერთიდაიგივე სერტიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად?
+encryption_wantSame=ნებავთ ერთიდაიგივე სერტიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად?
+encryption_needCertWantToSelect=თქვენი წერილის ციფრულად ხელმოწერამდე, ასევე უნდა მიუთითოთ სერტიფიკატი რომლითაც სხვა ხალხს დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. გნებავთ დაშიფვრის სერტიფიკატის ახლა მითითება?
+signing_needCertWantSame=Yასევე უნდა მიუთითოთ თქვენი წერილების ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატი. გნებავთ იგივე სერტიფიკატის გამოყენება თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად?
+signing_wantSame=გნებავთ იგივე სერტიფიკატის გამოყენება თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად?
+signing_needCertWantToSelect=ასევე უნდა მიუთითოთ თქვენი წერილების ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატი. გნებავთ ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატის ახლავე მითითება?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME დაშიფრული წერილი
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME დაშიფრული ხელმოწერა
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=გაცემულია:
+CertInfoIssuedBy=გამომცემელი:
+CertInfoValid=მოქმედია
+CertInfoFrom=დაწყ.
+CertInfoTo=დასრ.
+CertInfoPurposes=დანიშნულება
+CertInfoEmail=ელფოსტა
+CertInfoStoredIn=შენახვის ადგილი:
+NicknameExpired=(ვადაგასულია)
+NicknameNotYetValid=(ჯერ არაა უფლებამოსილი)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c0b57d030
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableTitle=ახალი %S ხელმისაწვდომია.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableMessage=განაახლეთ თქვენი %S გაუმჯობესებული სიჩქარისა და უსაფრთხოებისთვის.
+updateAvailablePrimaryButtonLabel=განახლების ჩამოტვირთვა
+updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=ჩ
+updateAvailableSecondaryButtonLabel=ახლა არა
+updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=ა
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualTitle=%S ვერ ახერხებს ბოლო ვერსიამდე განახლებას.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualMessage=ჩამოტვირთეთ უახლესი %S და ჩვენ დაგეხმარებით მის დაყენებაში.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualPrimaryButtonLabel=ჩამოტვირთეთ %S
+updateManualPrimaryButtonAccessKey=ჩ
+updateManualSecondaryButtonLabel=ახლა არა
+updateManualSecondaryButtonAccessKey=ა
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedTitle=%S ვერ ახერხებს ბოლო ვერსიამდე განახლებას.
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedMessage=უახლესი ვერსიის %S არაა მხარდაჭერილი თქვენს სისტემაზე.
+updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=ვრცლად
+updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=ლ
+updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=დახურვა
+updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=უ
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartTitle=გასაახლებლად კვლავ გაუშვით %S.
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartMessage=ხელახლა სწრაფი გაშვების შემდგომ, %S აღადგენს ყველა თქვენს გახსნილ ჩანართსა და ფანჯარას.
+updateRestartPrimaryButtonLabel=ხელახლა გაშვება
+updateRestartPrimaryButtonAccessKey=ხ
+updateRestartSecondaryButtonLabel=ახლა არა
+updateRestartSecondaryButtonAccessKey=ა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48d5fd6a68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=არსებული წერილების გადმოტანა Mac OS X ფოსტის პროგრამიდან.
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=არსებული წერილები %S-იდან გადმოტანილია წარმატებით
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=შიდა შეცდომა. გადმოტანა ვერ მოხერხდა. სცადეთ ხელახლა.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=წერილების %S-იდან გადმოტანისას, წარმოიქმნა შეცდომა. წერილების გადმოტანა ვერ მოხერხდა.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9aee55204
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "დახმარება">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "დ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "დახმარება">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "დ">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; – შესახებ">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "შ">
+
+<!ENTITY productHelp.label "&brandShortName; – დახმარება">
+<!ENTITY productHelp.accesskey "დ">
+
+<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "კლავიატურის მალსახმობები">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "კ">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "გამოხმაურების გაგზავნა…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "&brandShorterName; – გაცნობა">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "ო">
+
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "შემოგვიერთდით">
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "ი">
+
+<!ENTITY helpDonationsPage.label "გაიღეთ შემოწირულობა">
+<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "მ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..584bb41f8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=წერილების გადმოტანა Becky! Internet Mail-იდან!
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=არსებული წერილები გადმოტანილია %S-იდან წარმატებით.
+
+BeckyImportAddressSuccess=მისამართების წიგნაკი გადმოტანილია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc80d875e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = დასავლური (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = ცენტრალურ ევროპული (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = სამხრეთევროპული (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = ბალტიური (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = სკანდინავიური (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = ბალტიური (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = კელტური (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = დასავლური (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = რუმინული (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = ცენტრალურ ევროპული (Windows-1250)
+windows-1252.title = დასავლური (Windows-1252)
+windows-1254.title = თურქული (Windows-1254)
+windows-1257.title = ბალტიისპირული (Windows-1257)
+macintosh.title = დასავლური (MacRoman)
+x-mac-ce.title = ცენტრალურ ევროპული (MacCE)
+x-mac-turkish.title = თურქული (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = ხორვატული (MacTurkish)
+x-mac-romanian.title = რუმინული (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = ისლანდიური (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = იაპონური (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = იაპონური (Shift_JIS)
+euc-jp.title = იაპონური (EUC-JP)
+big5.title = ჩინური ტრადიციული (Big5)
+big5-hkscs.title = ჩინური ტრადიციული (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = ჩინური გამარტივებული (GB2312)
+gbk.title = ჩინური გამარტივებული (GBK)
+euc-kr.title = კორეული (EUC-KR)
+utf-7.title = უნიკოდი (UTF-7)
+utf-8.title = უნიკოდი (UTF-8)
+utf-16.title = უნიკოდი (UTF-16)
+utf-16le.title = უნიკოდი (UTF-16LE)
+utf-16be.title = უნიკოდი (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = კირილიცა (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = კირილიცა (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = კირილიცა (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = კირილიცა/უკრაინული (MacUkrainian)
+koi8-r.title = კირილიცა (KOI8-R)
+koi8-u.title = კირილიცა/უკრაინული (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = ბერძნული (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = ბერძნული (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = ბერძნული (MacGreek)
+windows-1258.title = ვიეტნამური (Windows-1258)
+windows-874.title = ტაილანდური (Windows-874)
+iso-8859-6.title = არაბული (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = ივრითი (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = ივრითი (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = ივრითი (Windows-1255)
+windows-1256.title = არაბული (Windows-1256)
+x-user-defined.title = მითითებული
+ibm866.title = კირილიცა/რუსული (CP-866)
+gb18030.title = ჩინური გამარტივებული (GB18030)
+x-mac-arabic.title = არაბული (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = ფარსი (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = ივრითი (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = ჰინდი (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = გუჯარათი (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = გურმუხი (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (გამორ.)
+chardet.universal_charset_detector.title = უნივერსალური
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = იაპონური
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = კორეული
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = ჩინური ტრადიციული
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = ჩინური გამარტივებული
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = ჩინური
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = აღმოსავლეთ აზიური
+chardet.ruprob.title = რუსული
+chardet.ukprob.title = უკრაინული
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f149dff395
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "ხაზზე მყოფი ხალხი">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "ხაზგარეთ მყოფი ხალხი">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "საუბრები">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "ძიების შედეგები">
+<!ENTITY chat.noConv.title "საუბრები აქ აისახება.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "საუბრის დასაწყებად ისარგებლეთ მარცხენა მხარეს არსებული ხალხის სიით.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName;-ს ამ დროისთვის წინა საუბრები არ შეუნახავს.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "სასაუბროს ანგარიში ჯერ არ გაქვთ.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "&brandShortName;-სთვის სასაუბროს ანგარიშის შექმნის მეგზურობის ნებართვა.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "პირველი ნაბიჯები">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "თქვენი ანგარიშით სასაუბროში არ შესულხართ.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "მათთან დაკავშირება შეგიძლიათ საუბრის სტატუსის დიალოგიდან:">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "საუბრის სტატუსის ჩვენება">
+
+<!ENTITY chat.participants "მონაწილეები:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "წინა საუბრები:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "მიმდინარე საუბარი">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "საუბრის დაწყება">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "საუბრის შეწყვეტა">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY aliasCmd.label "გადარქმევა">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "პირის მოცილება">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "ც">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "საუბრის დაწყება">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "საუბრის შეწყვეტა">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "პირის დამატება">
+<!ENTITY joinChatButton.label "სასაუბროში შესვლა">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "ანგარიშების ჩვენება">
+
+<!ENTITY status.available "მისაწვდომია">
+<!ENTITY status.unavailable "მიუწვდომელია">
+<!ENTITY status.offline "არაა ხაზზე">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "ბმულის გახსნა…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "გ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93ba65e58d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=სასაუბრო
+goBackToCurrentConversation.button=უკან - მიმდინარე საუბარზე
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=საუბრის დაწყება მონაწილესთან %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=ხალხი
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=მონაწილეს %S სურს თქვენთან გასაუბრება
+buddy.authRequest.allow.label=დაშვება
+buddy.authRequest.allow.accesskey=დ
+buddy.authRequest.deny.label=უარი
+buddy.authRequest.deny.accesskey=ა
+
+## LOCALIZATION NOTE (buddy.verificationRequest):
+# Strings used in a notification bar at the top of the chat tab when someone
+# sends a verification request for end-to-end encryption keys.
+# %S is replaced with the display name of the user or, if this is to verify a
+# session of yourself, a string that identifies the session.
+buddy.verificationRequest.label=%S-ს სურს დაამოწმოს თითოეულის ვინაობა
+buddy.verificationRequest.allow.label=დამოწმების დაწყება
+buddy.verificationRequest.allow.accesskey=ყ
+buddy.verificationRequest.deny.label=უარყოფა
+buddy.verificationRequest.deny.accesskey=უ
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=წაიშალოს %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=მონაწილე %1$S შეუქცევადად ამოიშლება თქვენი წიგნაკიდან ანგარიშისთვის %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&წაშლა
+
+displayNameEmptyText=გამოსაჩენი სახელი
+userIconFilePickerTitle=ახალი ხატულას არჩევა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=კრეფს…
+chat.hasStoppedTyping=შეწყვიტა აკრეფა.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S კრეფს.
+chat.contactHasStoppedTyping=%S - შეწყვიტა აკრეფა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S არაა მხარდაჭერილი ბრძანება. ბრძანებათა სიის სანახავად აკრიფეთ /help.
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=დღეს
+log.yesterday=გუშინ
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=ამ კვირაში
+log.previousWeek=წინა კვირაში
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=მიმოწერის ახალი შეტყობინება
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (და კიდევ #1 შეტყობინება);%1$S… (და კიდევ #1 შეტყობინება)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..04c936434e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY converterDialog.title "შეტყობინების შესანახი ფორმატის გარდამქმნელი">
+<!ENTITY converterDialog.continueButton "გაგრძელება">
+<!ENTITY converterDialog.cancelButton "გაუქმება">
+<!ENTITY converterDialog.finishButton "დასრულება">
+<!ENTITY converterDialog.complete "გარდაქმნა დასრულებულია. &brandShortName; ახლავე გაეშვება ხელახლა.">
+<!ENTITY converterDialog.error "გარდაქმნა ვერ მოხერხდა.">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9ce20d276
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+# %3$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warning=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშზე არსებული წერილების %2$S ფორმატში გარდაქმნა. %3$S გაეშვება ხელახლა გარდაქმნის დასრულებისთანავე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+converterDialog.message=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშის %2$S ფორმატში გადაყვანა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user.
+# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account.
+# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %7$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredAccount=წერილები %1$S ანგარიშიდან გადავა %2$S-ში. შემდეგი ანგარიშების წერილები გადავა %3$S-ში: %4$S. წერილები %5$S ანგარიშებიდან გარდაიქმნება %6$S ფორმატში. %7$S გაეშვება ხელახლა გარდაქმნის დასრულებისთანავე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred.
+# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %5$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredToAccount=შემდეგი ანგარიშების წერილები გადავა %1$S-ში: %2$S. %3$S ანგარიშებზე არსებული წერილები გარდაიქმნება %4$S ფორმატში. %5$S გაეშვება ხელახლა გარდაქმნის დასრულებისთანავე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+converterDialog.messageForDeferredAccount=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშების %2$S ფორმატში გადაყვანა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
+# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
+converterDialog.percentDone=მზადაა %1$S%%
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..055715e814
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=თქვენ მიერ მითითებული თავსართი მცდარ სიმბოლოებს შეიცავს, როგორიცაა ':', არაბეჭდვითი სიმბოლო, არა-ascii სიმბოლო, ან 8-ბიტიანი ascii სიმბოლო. გთხოვთ, მოაცილოთ მცდარი სიმბოლო და კვლავ სცადოთ.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..db7dbc6fd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "ხელსაწყოთა ზოლის მორგება">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "ელემენტების დამატება და მოცილება შეგიძლიათ ხელსაწყოთა ზოლიდან ან ზოლში მათი გადაჩოჩებით.">
+<!ENTITY show.label "ჩვენება:">
+<!ENTITY iconsAndText.label "ხატულები და ტექსტი">
+<!ENTITY icons.label "ხატულები">
+<!ENTITY text.label "ტექსტი">
+<!ENTITY iconsBesideText.label "ხატულები ტექსტთან ერთად">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "პატარა ხატულები">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "ნაგულისხმევის აღდგენა">
+<!ENTITY showTitlebar2.label "სათაურის ზოლი">
+<!ENTITY extraDragSpace2.label "ზემოთ სივრცე გადასაადგილებლად">
+<!ENTITY saveChanges.label "მზადაა">
+<!ENTITY undoChanges.label "ცვლილებების გაუქმება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de1306358e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=ხელსაწყოთა ახალი ზოლი
+enterToolbarName=ხელსაწყოთა ზოლის სახელის მითითება:
+enterToolbarDup=უკვე არსებობს ხელსაწყოთა ზოლი სახელით “%S”. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი.
+enterToolbarBlank=ხელსაწყოთა ახალი ზოლის შესაქმნელად, სახელის მითითებაა საჭირო.
+separatorTitle=გამყოფი
+springTitle=დრეკადი არე
+spacerTitle=სივრცე
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..26fc5b26a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "ყველა თავსართის ჩამოტვირთვა">
+<!ENTITY all.accesskey "D">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "ჩამოტვირთვა">
+<!ENTITY download.accesskey "o">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "თავსართები">
+<!ENTITY headers.accesskey "h">
+<!ENTITY mark.label "დანარჩენი თავსართების წაკითხულად მონიშვნა">
+<!ENTITY mark.accesskey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93764b89a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "წაშლა">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "ლ">
+
+<!ENTITY editContactName.label "სახელი:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "ელფოსტა:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "ე">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "წიგნაკი:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "წ">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "მზადაა">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "წიგნაკს ვერ შეცვლით, რადგან ეს პირი დაგზავნის სიაშია.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7aad90d38f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=პირის მონაცემების ჩასწორება
+viewTitle=პირის მონაცემების ჩვენება
+
+editDetailsLabel=ჩასწორება
+editDetailsAccessKey=წ
+viewDetailsLabel=მონაცემების ჩვენება
+viewDetailsAccessKey=ჩ
+
+deleteContactTitle=პირის ამოშლა
+deleteContactMessage=ნამდვილად გსურთ ამ პირის ამოშლა?
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..41f027ad4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "შემდეგი">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "წინა">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "გამოიყენეთ აწევა და ჩამოწევა მარცხენა დაფაზე წიგნაკის ველების სწორი შესატყვისების მარჯვნივ გადმოსატანად. გამორიცხეთ იმპორტისათვის არასასურველი ელემენტები.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "აწევაა">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "ჩამოწევა">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "წიგნაკის ველები">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "ჩანაწერებიდან საიმპორტო მონაცემები">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "პირველი ჩანაწერი ველების სახელებს შეიცავს">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35f78e26ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=აუცილებელია სასურველი საქაღალდის მითითება.
+enterValidEmailAddress=მიუთითეთ ელფოსტის მართებული მისამართი გადასაგზავნად.
+pickTemplateToReplyWith=მიუთითეთ თარგი პასუხისთვის.
+mustEnterName=უნდა მიეთითოს ფილტრის სახელი.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=ფილტრის სახელის დუბლირება
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=მითითებული ფილტრის სახელი უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+mustHaveFilterTypeTitle=ფილტრის მოვლენა არ შერჩეულა
+mustHaveFilterTypeMessage=წერილების გასაფილტრად უნდა შეარჩიოთ ერთი მაინც ფილტრის მოვლენა. თუ დროებით არ გსურთ რაიმე მოვლენით გაფილტვრა, უბრალოდ ამორთეთ იგი წერილთა ფილტრების სარკმელში.
+deleteFilterConfirmation=ნამდვილად გსურთ მონიშნული ფილტრის წაშლა?
+matchAllFilterName=თანხვედრა ყველა წერილისთვის
+filterListBackUpMsg=თქვენი ფილტრები არ მუშაობს, რადგან rules.dat ფაილი, რომელიც თქვენს ფილტრებს შეიცავს, ვერ იკითხება. შეიქმნება ახალი rules.dat ფაილი, ხოლო ძველი ფაილის ასლი შეინახება იგივე საქაღალდეში, rulesbackup.dat ფაილში.
+customHeaderOverflow=თქვენ გადააჭარბეთ 50 მითითებული თავსართის ზღვარს. გთხოვთ ამოიღოთ ერთი ან რამდენიმე მითითებული თავსართი და კვლავ სცადოთ.
+filterCustomHeaderOverflow=ფილტრებმა გადააჭარბა 50 მითითებული თავსართის ზღვარს. ნაკლები თავსართის გამოსაყენებლად გთხოვთ შეასწოროთ rules.dat ფაილი, რომელიც შეიცავს თქვენს ფილტრებს.
+invalidCustomHeader=ერთერთი თქვენი ფილტრის თავსართი შეიცავს თავსართს დაუშვებელი ასო-ნიშნებით, როგორიცაა, მაგალითად ':', არაბეჭდვად სიმბოლოს, არა-ascii სიმბოლოს ან 8-ბიტიან ascii სიმბოლოს. გთხოვთ შეასწოროთ ფილტრების msgFilterRules.dat ფაილი თავსართებიდან მცდარი ასო-ნიშნების ამოსაღებად.
+continueFilterExecution=ფილტრი %S ვერ ამუშავდა. გსურთ ფილტრების დამატების გაგრძელება?
+promptTitle=მუშა ფილტრები
+promptMsg=ამჯერად მიმდინარეობს წერილების ფილტრაცია.\nგსურთ ფილტრების დამატების გაგრძელება?
+stopButtonLabel=შეჩერება
+continueButtonLabel=გაგრძელება
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=ეს ფილტრი, როგორც ჩანს %S-ის მომავალი ან არათავსებადი ვერსიის მიერაა შექმნილი. ამ ფილტრს ვერ გამოიყენებთ, რადგან ვერ ხერხდება მისი დამუშავება.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=შეკითხვის გარეშე.
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=%S-ის ასლი
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=დროგამოშვებით, ყოველ წუთში;დროგამოშვებით, ყოველ #1 წუთში
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=გაფილტვრა ვერ მოხერხდა: "%1$S" შეცდომის კოდით=%2$S მცდელობისას:
+filterFailureSendingReplyError=შეცდომა პასუხის გაგზავნისას
+filterFailureSendingReplyAborted=პასუხის გაგზავნა გაუქმებულია
+filterFailureMoveFailed=გადატანა ვერ მოხერხდა
+filterFailureCopyFailed=ასლის აღება ვერ მოხერხდა
+filterFailureAction=ფილტრის გამოყენება ვერ მოხერხდა
+
+searchTermsInvalidTitle=ძიების პირობები უმართებულოა
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=ფილტრი ვერ შეინახება, რადგან საძიებო პირობა "%1$S %2$S" მიმდინარე კონტექსტში უმართებულოა.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=როცა გზავნილი ამ ფილტრს შეესაბამება ქმედებები შემდეგი რიგით შესრულდება:\n\n
+filterActionOrderTitle=ქმედებათა რეალური რიგი
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S, სულ %2$S-დან
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 ფილტრი; #1 ფილტრი
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=აღმოჩენილია ჯართი, ავტორი - %1$S, თემა - %2$S, თარიღი - %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=გადატანილი წერილის კოდი = %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=აღებული წერილის კოდი = %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=შეტყობინება ფილტრით „%1$S“: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=გამოყენებული ფილტრი - "%1$S", ავტორი - %2$S, თემა - %3$S, %4$S
+filterMissingCustomAction=მცდარი საკუთარი ქმედება
+filterAction2=პრიორიტეტი შეიცვალა
+filterAction3=წაიშალა
+filterAction4=მონიშნულია წაკითხულად
+filterAction5=მიმოწერა განადგურდა
+filterAction6=მიმოწერას თვალს ადევნებთ
+filterAction7=მონიშნულია
+filterAction8=დაჭდევებული
+filterAction9=ნაპასუხები
+filterAction10=გადაგზავნილი
+filterAction11=შესრულება შეჩერდა
+filterAction12=წაიშალა POP3 სერვერიდან
+filterAction13=დარჩა POP3 სერვერზე
+filterAction14=ჯართის შეფასება
+filterAction15=სხეული გადმოტანილია POP3 სერვერიდან
+filterAction16=ასლი მზადაა საქაღალდეში
+filterAction17=ჭდეებიანი
+filterAction18=მიმოწერის უგულებელყოფილი განშტოება
+filterAction19=მონიშნულია, როგორც წასაკითხი
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..953bd7c03e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "პარამეტრები">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "ზოგადი ინფორმაცია">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "შეჯამების ფაილის ხელახლა ინდექსაცია">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "საქაღალდის აღდგენა">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "ზოგჯერ საქაღალდის ინდექსის (.msf) ფაილი ზიანდება და წერილები შესაძლოა არ აისახოს ან აისახოს წაშლილად; საქაღალდის აღდგენამ შესაძლოა მოხსნას ეს პრობლემა.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "ამ საქაღალდის წერილების გათვალისწინება გლობალური ძიების შედეგებში">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
+
+<!ENTITY retention.label "შენარჩუნების პირობები">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "ჩემი ანგარიშის პარამეტრების გამოყენება">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "დღე">
+<!ENTITY message.label "წერილები">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად ძველი წერილების შეუქცევადი წაშლა შეგიძლიათ.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ორივეგან - ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზე.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზეც.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "წერილების წაშლა რომელთა ასაკიც მეტია ვიდრე">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "წერილების არ წაშლა">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ყველას წაშლა უახლესების გარდა">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "ვარსკვლავიანი გზავნილების შენარჩუნება">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "სინქრონიზაცია">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "ამ საქაღალდის ახალ წერილებზე შემოწმება">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "საქაღალდის არჩევა კავშირგარეშე გამოყენებისთვის">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "გადმოწერა ახლავე">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "ჯგუფის არჩევა კავშირგარეშე გამოყენებისთვის">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "გადმოწერა ახლავე">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "სახელი:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.color.label "ხატულას ფერი:">
+<!ENTITY folderProps.color.accesskey "ხ">
+<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "ნაგულისხმევი ფერის აღდგენა">
+<!ENTITY folderProps.location.label "მისამართი:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "გაზიარება">
+<!ENTITY privileges.button.label "პრივილეგიები…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "თქვენ გაქვთ შემდეგი უფლებები:">
+<!ENTITY folderOtherUsers.label "სხვები, რომელთაც აქვთ წვდომა ამ საქაღალდესთან:">
+<!ENTITY folderType.label "საქაღალდის სახეობა:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "ზღვარი">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "გამოყენება:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "სტატუსი:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "წერილთა რაოდენობა:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "უცნობია">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "ადგილი დისკზე:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "უცნობია">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff460ccfb5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=გლობალური შემოსულების ყუთი (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S - %2$S
+chooseFolder=საქაღალდის ამორჩევა…
+chooseAccount=ანგარიშის შერჩევა…
+noFolders=ხელმისაწვდომი საქაღალდეები არაა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aa96c81ddd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "სახელი">
+<!ENTITY unreadColumn.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY totalColumn.label "სულ">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "ზომა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..688924d432
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=ანგარიში
+gloda.message.attr.account.includeLabel=ინახება რომელიმეში:
+gloda.message.attr.account.excludeLabel=არ შეიცავს:
+gloda.message.attr.account.remainderLabel=სხვა ანგარიშები:
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=ვერ იქნება აქ: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=საქაღალდე
+gloda.message.attr.folder.includeLabel=ინახება რომელიმეში:
+gloda.message.attr.folder.excludeLabel=არ შეიცავს:
+gloda.message.attr.folder.remainderLabel=სხვა საქაღალდეები:
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=ვერ იქნება აქ: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=გაგზავნილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=მიღებული
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=ხალხი
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=ეხება რომელიმეს:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=არ ეხება:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=სხვა მონაწილეები:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=უნდა ეხებოდეს: #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=არ შეიძლება ეხებოდეს: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=თარიღი
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=დანართები
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=დაგზავნის სია
+gloda.message.attr.mailing-list.noneLabel=არცერთი
+gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel=მიღებულია რომელიმეზე:
+gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel=მიღებულებში არ შეიცავს:
+gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel=სხვა საფოსტო ჯგუფები:
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=არ შეიძლება იყოს აქ: #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=უნდა იყოს დაგზავნის სიაში
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=ვერ იქნება დაგზავნის სიაში
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is independent of gmail labels
+# This may change in the future, but it's a safe bet it's not happening on
+# Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=ჭდეები
+gloda.message.attr.tag.noneLabel=არცერთი
+gloda.message.attr.tag.includeLabel=მონიშნულია რომელიმე ჭდით:
+gloda.message.attr.tag.excludeLabel=არაა მონიშნული ჭდეებით:
+gloda.message.attr.tag.remainderLabel=სხვა ჭდეები:
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=უნდა ჰქონდეს ჭდე: #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=ვერ ექნება ჭდე: #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=უნდა ჰქონდეს ჭდე
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=ვერ ექნება ჭდე
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=ვარსკვლავი
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=წაკითხული
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=პასუხად
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=გადაგზავნილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in MimeTypeCategories.jsm to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=არქივები
+gloda.mimetype.category.documents.label=დოკუმენტები
+gloda.mimetype.category.images.label=გამოსახულებები
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=მედია (აუდიო, ვიდეო)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-ფაილები
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=სხვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08122ba60b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=წერილები ჭდით: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=წერილები კონტექსტით: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=წერილები კონტექსტით: #1
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c08634b9dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "ფილტრები">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "ძიება&#8230;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "ძიება უშედეგოა">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "სხვა &#187;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The
+ label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+ the active set in a new thread pane display tab. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "შედეგების ჩვენება სიის სახით">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "მიმდინარე ნაკრებისთვის ელფოსტის ყველა წერილის ახალ დაფაზე ჩვენება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e097ede9bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+# query or collection rather than a user search. At some point we might try
+# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+# user search (rather than a query or collection) without a search string.
+# After the search has been started, we just display the search string entered
+# by the user.
+glodaFacetView.tab.search.label=ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2):
+# The heading for the search page.
+# A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label2=შედეგები:
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=ძიება: #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=და
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=ან
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=ძიება წერილებში
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=ეხება - #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=ჭდით:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=სრული სია: #1;სრული სია: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=ეხება ყველას შემდეგიდან:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=გარდა:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=სხვა:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=უნდა იყოს #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=არ შეიძლება იყოს
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel==არ შეიძლება იყოს #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=უნდა იყოს
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=შეზღუდვის მოხსნა
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=შეზღუდვის მოხსნა
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=არა
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=ნებისმიერი სახის
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=ვისგან:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=მიმღები:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(თემის გარეშე)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=სულ #1-დან;სულ #1-დან
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+glodaFacetView.results.message.timeline.label=დროითი ზოლის გადართვა
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=შესაბამისობით დალაგება
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date2=თარიღით დალაგება
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, და #1 სხვა;, და #1 სხვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c872d6bfdc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "სასაუბროს ანგარიშის მეგზური">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "სასაუბროს ქსელი">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "გთხოვთ შეარჩიოთ ქსელი თქვენი ანგარიშისთვის.">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "ქსელი:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "სხვა…">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "სახელი">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "ეს ანგარიში უკვე გამართულია!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "პაროლი">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი პაროლი ქვედა დაფაზე.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "პაროლი:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "თქვენს მითითებულ პაროლს პაროლიების მმართველი შეინახავს. დატოვეთ ცარიელი, თუ გსურთ პაროლი ყოველ ჯერზე შეიტანოთ ამ ანგარიშით შესვლისას.">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "გაფართოებული პარამეტრები">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "სურვილისამებრ, შეგიძლიათ ამ ნაბიჯის გამოტოვება.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "შეტყობინება ელფოსტით">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "ლოკალური ფსევდონიმი">
+<!ENTITY accountAliasField.label "ფსევდონიმი:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "იგი მხოლოდ თქვენს საუბრებში გამოჩნდება, გარეშე პირები ვერ იხილავენ.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "პროქსის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "შეცვლა…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "ც">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "შეჯამება">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "თქვენი მითითებული მონაცემების შეჯამება. გთხოვთ ყურადღებით გადახედოთ ანგარიშის შექმნამდე.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "დაკავშირება ახლავე.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf2a0f9a40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S ოქმის პარამეტრები
+accountUsername=სახელი:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=გთხოვთ მიუთითოთ მომხმარებლის სახელი ანაგრიშისთვის %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=გთხოვთ მიუთითოთ მომხმარებლის სახელი (%1$S) თქვენი ანგარიშისთვის %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=შეცდომა: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=ვერ მოიძებნა ოქმის '%S' მოდული.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=ამ ანგარიშით შესვლისას პაროლი აუცილებელია.
+account.connection.errorCrashedAccount=შეცდომა ამ ანგარიშით დაკავშირებისას.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=დაკავშირება: %S…
+account.connecting=დაკავშირება…
+account.connectedForSeconds=დაკავშირება რამდენიმე წამში.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=დაკავშირება: %1$S %2$S და %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=დაკავშირება დაახლოებით: %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=ხელახლა დაკავშირება: %1$S %2$S და %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=კავშირის გაწყვეტა: %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=ანგარიშზე შესვლის მოთხოვნა
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&ნებართვა
+requestAuthorizeDeny=&უარი
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=მონაწილემ %S დაგამატათ მისი მეგობრების სიაში, გსურთ თქვენი ხილვის ნება დართოთ?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=დაკავშირება ახლავე
+accountsManager.notification.userDisabled.label=თქვენ ამორთეთ ავტომატური კავშირი.
+accountsManager.notification.safeMode.label=ავტომატური კავშირის პარამეტრები არ გათვალისწინდება, რადგან ახლა პროგრამა უსაფრთხო რეჟიმში მუშაობს.
+accountsManager.notification.startOffline.label=თვითდაკავშირების პარამეტრები არ იქნება გათვალისწინებული, რადგან პროგრამა კავშირგარეშე რეჟიმში გაეშვა.
+accountsManager.notification.crash.label=ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა დაკავშირებისას. ავტომატური კავშირი ამოირთო, რათა თქვენი პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა მოგეცეთ.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა ახალი ან შეცვლილი ანგარიშით დაკავშირებისას. ამ დროს არ მოგეცათ პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა.;ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა #1 ახალი ან შეცვლილი ანგარიშით დაკავშირებისას. ამ დროს არ მოგეცათ პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა.
+accountsManager.notification.other.label=ავტომატური კავშირი ამორთულია.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce228c2ef6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=ცნობები %S ანგარიშისთვის
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=საქაღალდის %S გახსნა…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=საქაღალდის შექმნა…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=%S საქაღალდის წაშლა…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=%S საქაღალდის გადარქმევა…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=საქაღალდეების ძიება…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=%S საქაღალდის გამოწერა…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=%S საქაღალდის გამოწერის გაუქმება…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=საქაღალდის ძიება…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=საქაღალდის დახურვა…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=საქაღალდე იკუმშება…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=სეანსის დამთავრება…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=საფოსტო სერვერის შესაძლებლობების შემოწმება…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=სერვერთან დაკავშირება…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=შესვლის მონაცემთა გაგზავნა…
+
+imapDownloadingMessage=წერილის ჩამოტვირთვა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=ACL საქაღალდის მიღება…
+
+imapGettingServerInfo=სერვერის კონფიგურაციის მონაცემთა მიღება…
+
+imapGettingMailboxInfo=საფოსტო ყუთის კონფიგურაციის მონაცემთა მიღება…
+
+imapEmptyMimePart=შეტყობინების ეს ნაწილი მოთხოვნით ჩამოიტვირთება.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=შეტყობინების თავსართის ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=შეტყობინების სანიშნის ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში…
+
+imapDeletingMessages=წერილების წაშლა…
+
+imapDeletingMessage=წერილების წაშლა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=წერილების გადატანა საქაღალდეში %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=წერილების გადატანა საქაღალდეში %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=წერილების ასლი საქაღალდეში %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=წერილების ასლი საქაღალდეში %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=შეტყობინების ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=ნაპოვნია საქაღალდე: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=საფოსტო სერვერი %S არ გახლავთ IMAP4 სერვერი.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი, რომელსაც გამოიყენებს %1$S
+
+imapUnknownHostError=ვერ ვუკავშირდები %S სერვერს.
+imapOAuth2Error=ანგარიშზე შესვლა ვერ მოხერხდა, %S სერვერთან დაკავშირებისას.
+
+imapConnectionRefusedError=ვერ ვუკავშირდები %S საფოსტო სერვერს; კავშირი უარყოფილია.
+
+imapNetTimeoutError=კავშირი %S სერვერთან გაწყდა დაყოვნების გამო.
+
+imapTlsError=აურიდებელი TLS-შეცდომა. კავშირის დამოწმება ვერ მოხერხდა ანდა შესაძლოა, %S სერვერის მიერ გამოყენებული TLS-ვერსია ან სერტიფიკატი შეუთავსებელია.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=სერვერზე ახალი წერილები ვერ მოიძებნა.
+
+imapDefaultAccountName=წერილი %S-ს
+
+imapSpecialChar2=სიმბოლო %S დაკავებულია მოცემული imap სერვერისთვის. გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა სახელი.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=პერსონალური საქაღალდე
+
+imapPublicFolderTypeName=საზოგადო საქაღალდე
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=სხვა კლიენტის საქაღალდე
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=ეს პერსონალური საფოსტო საქაღალდეა. იგი საზიარო არაა.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=ეს პერსონალური საფოსტო საქაღალდეა. ამავე დროს იგი საზიაროა.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=ეს საზოგადო საქაღალდეა.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=ეს საფოსტო საქაღალდე მოიხმარება აგრეთვე '%S' კლიენტის მიერ.
+
+imapAclFullRights=სრული კონტროლი
+
+imapAclLookupRight=გადათვალიერება
+
+imapAclReadRight=კითხვა
+
+imapAclSeenRight=წაკითხული/წასაკითხი სტატუსის მითითება
+
+imapAclWriteRight=მიწერა
+
+imapAclInsertRight=ჩასმა (ასლის ჩამატება)
+
+imapAclPostRight=გაგზავნა
+
+imapAclCreateRight=ქვესაქაღალდის შექმნა
+
+imapAclDeleteRight=წერილების წაშლა
+
+imapAclAdministerRight=საქაღალდეების მართვა
+
+imapServerDoesntSupportAcl=ამ სერვერისთვის საზიარო საქაღალდეები მიუღებელია.
+
+imapAclExpungeRight=ამოშლა
+
+imapServerDisconnected= სერვერი %S გაითიშა. შესაძლოა ეს გამოწვეული იყოს სერვერის ან ქსელის გაუმართავობით.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=გსურთ, გამოიწეროთ %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=თქვენს IMAP-სერვერთან მიერთება შეუძლებელია. შესაძლოა გადააჭარბეთ ამ სერვერთან კავშირების \
+დასაშვებ რაოდენობას. თუ ასეა, გამოიყენეთ IMAP-სერვერის გაფართოებული პარამეტრები, რომ \
+შეამციროთ მომარაგებული კავშირების რაოდენობა.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=ზღვრის მონაცემები მიუწვდომელია, ვინაიდან საქაღალდე არაა გახსნილი.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=ეს სერვერი ვერ იყენებს ზღვრებს.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=საქაღალდე არ იძლევა ზღვრის მონაცემებს.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=ზღვრის მონაცემები ჯერ მიუწვდომელია.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=პროგრამისა და მეხსიერების კონფლიქტი.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=%1$S შეტყობინების ასლი %2$S-იდან %3$S საქაღალდეში…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=საქაღალდის აქედან წაშლა შეუქცევადი ქმედებაა და შედეგად, ასევე წაიშლება მასში არსებული ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე. დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=საქაღალდის წაშლა
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=საქაღალდის &წაშლა
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=როგორც ჩანს IMAP სერვერისთვის %S დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «ჩვეულებრივი პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, გთხოვთ მიმართოთ ელფოსტის ადმინს ან პროვაიდერს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP სერვერისთვის %S ღია ტექსტური პაროლები მიუღებელია. გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «დაშიფრული პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები».
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=როგორც ჩანს IMAP სერვერისთვის %S დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ სცადოთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «პაროლის დაუცველად გადაცემა» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, ეს ჩვეულებრივ იმას მიანიშნებს, რომ ვიღაცას თქვენი პაროლის მოპარვა შეეძლო.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=IMAP სერვერისთვის %S შერჩეული აუთენტიფიკაციის მეთოდი მიუღებელია. გთხოვთ შეცვალოთ «აუთენტიფიკაციის მეთოდი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები».
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა IMAP სერვერისთვის %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი შესვლა - Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=მიმდინარე ბრძანება ვერ შესრულდა. ანგარიშისთვის %1$S საფოსტო სერვერის პასუხია: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=მიმდინარე ქმედებები საქაღალდეზე '%2$S' ვერ შესრულდა. ანგარიშისთვის %1$S საფოსტო სერვერის პასუხია: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=გაფრთხილება ანგარიშიდან %1$S: %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78558b2be6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "გადმოტანა">
+<!ENTITY importAll.label "ყველას იმპორტი">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "ფოსტა">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importFeeds.label "გამოწერილი არხები">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "წიგნაკი">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "ა">
+<!ENTITY importSettings.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "ფილტრები">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; იმპორტის მეგზური">
+<!ENTITY importShortDesc.label "ფოსტის, წიგნაკის, პარამეტრებისა და ფილტრების იმპორტი სხვა პროგრამებიდან">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "მეგზური სხვა საფოსტო პროგრამებიდან და წიგნაკებიდან &brandShortName; საფოსტო პროგრამაში წერილების, წიგნაკის ჩანაწერების, გამოწერილის არხების, ფილტრებისა და/ან პარამეტრების გადმოტანის საშუალებას მოგცემთ.">
+<!ENTITY importDescription2.label "იმპორტის შემდეგ მათი გამოყენება დაუყოვნებლივ შეგეძლებათ &brandShortName; პროგრამაში.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "გთხოვთ, მიუთითოთ ფაილის სახეობა, რომლიდანაც გსურთ მონაცემთა გადმოტანა:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "გთხოვთ შეარჩიოთ არსებული ან შექმნათ ახალი ანგარიში:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label "სახელი:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+<!ENTITY noModulesFound.label "ვერცერთი პროგრამა ან ფაილი ვერ მოიძებნა, მონაცემების გადმოსატანად.">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; უკან">
+<!ENTITY forward.label "შემდეგი &gt;">
+<!ENTITY finish.label "დასრულება">
+<!ENTITY cancel.label "გაუქმება">
+
+<!ENTITY select.label "ან გადმოსატანი მასალის სახეობის მითითება:">
+
+<!ENTITY title.label "სათაური">
+<!ENTITY processing.label "იმპორტი…">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29cbbe96ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=ვერ მოვძებნე ვერც ერთი წიგნაკი გადმოსატანად.
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: შეცდომა გაშვებისას.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=შეცდომა %S-ის გადმოტანისას: მისამართების წიგნაკი ვერ იქმნება.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=გადმოსატანი საფოსტო ყუთები ვერ მოიძებნა
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, შეცდომა გაშვებისას
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=საფოსტო ყუღების გადმოტანა ვერ ხერხდება, ვერ იქმნება გამტარი, საბოლოო დანიშნულების წერტილამდე
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=შეცდომა, დანიშნულების საბოლოო წერტილის შექმნისას, ვერ მოიძებნა საფოსტო ყუთი %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=შეცდომა %S საფოსტო ყუთის გადმოტანისას, ვერ იქმნება დანიშნულების საბოლოო წერტილი
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=ვერ ხერხდება საქაღალდის შექმნა, საფოსტო ყუთის გადმოსატანად
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=სახელი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=გვარი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=ეკრანული სახელი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=მეტსახელი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=მთავარი ელფოსტა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=მეორადი ელფოსტა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=სამსახურის ტელეფონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=ბინის ტელეფონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=ფაქსი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=პეიჯერი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=მობილური ტელეფონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=ბინის მისამართი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=ბინის მისამართი 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=ქალაქი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=რაიონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=საფოსტო ინდექსი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=ქვეყანა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=სამსახურის მისამართი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=სამსახურის მისამართი 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=სამსახურის ქალაქი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=სამსახურის რაიონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=სამსახურის საფოსტო ინდექსი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=სამსახურის ქვეყანა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=თანამდებობა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=განყოფილება
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=დაწესებულება
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=ვებ გვერდი 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=ვებ გვერდი 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=დაბადების წელი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=დაბადების თვე
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=დაბადების დღე
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=დამატებითი 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=დამატებითი 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=დამატებითი 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=დამატებითი 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=შენიშვნები
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=ეკრანული სახელი
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=მიმდინარეობს იმპორტირება. კვლავ სცადეთ იმპორტირების დასრულების შემდეგ.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=ვერ ვტვირთავ პარამეტრების მოდულს
+ImportSettingsNotFound=ვერ ვპოულობ პარამეტრებს. შეამოწმეთ პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე.
+ImportSettingsFailed=შეცდომა პარამერების იმპორტირებისას. შესაძლოა ვერ მოხერხდეს ზოგი ან ყველა პარამეტრის იმპორტი.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=პარამეტრები გადმოტანილია %S-დან
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=ვერ ვტვირთავ ფოსტის იმპორტის მოდულს
+ImportMailNotFound=ვერ მოვძებნე ფოსტა იმპორტისათვის. შეამოწმეთ საფოსტო პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე.
+ImportEmptyAddressBook=ვერ ხერხდება %S წიგნაკის იმპორტი.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=შეცდომა ფოსტის იმპორტისას - %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=ფოსტა წარმატებით დაიმპორტდა %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=ვერ ვტვირთავ წიგნაკების იმპორტის მოდულს
+ImportAddressNotFound=ვერ ვპოულობ ფოსტას იმპორტისათვის. შეამოწმეთ შერჩეული პროგრამის გამართულობა და ფორმატი თქვენს კომპიუტერზე.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=მისამართების %S-დან იმპორტირების შეცდომა.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=მისამართების იმპორტი %S-დან წარმატებით დასრულდა.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=ვერ ხერხდება ფილტრების იმპორტის მოდულის ჩატვირთვა.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=შეცდომა ფილტრების იმპორტისას მოდულიდან %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=ფილტრები წარმატებით დაიმპორტდა მოდულიდან %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=ფილტრები ნაწილობრივდაიმპორტდა მოდულიდან %S. იხილეთ გაფრთხილებები:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=საფოსტო ყუთების გარდაქმნა %S-დან
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=წიგნაკების გარდაქმნა %S-დან
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=პარამეტრების ფაილის არჩევა
+ImportSelectMailDir=საფოსტო საქაღალდის არჩევა
+ImportSelectAddrDir=წიგნაკების საქაღალდის არჩევა
+ImportSelectAddrFile=წიგნაკის ფაილის არჩევა
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=დაიმპორტებული ფოსტა
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S იმპორტი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2823641c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "სასაუბროში შესვლა">
+<!ENTITY name.label "ოთახი">
+<!ENTITY optional.label "(სურვილისამებრ)">
+<!ENTITY account.label "ანგარიში">
+<!ENTITY autojoin.label "ავტომატური ჩართვა ამ სასაუბროში">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a52369cd38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "ჯართის მოქნილი დავთარი">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "ჯართის კონტროლის მოქნილი დავთრის წარმოება.">
+<!ENTITY clearLog.label "დავთრის გასუფთავება">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY closeLog.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9a8b2b5b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=შეცდომა ანგარიშთან %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი, რომელსაც გამოიყენებს %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=მიმდინარეობს %1$S შეტყობინების ჩამოტვირთვა, %2$S-იდან…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=დაკავშირებულია, იგზავნება ანგარიშის მონაცემები…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=ახალი შეტყობინებები, არაა.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=მიღებულია %1$S შეტყობინება, %2$S-იდან
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=შემაჯამებელი ფაილის შექმნა საფოსტო ყუთისთვის %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=მზადაა
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=POP3 საფოსტო სერვერის შეცდომა.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=სახელის გაგზავნა წარუმატებლად დასრულდა.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=პაროლი ვერ გაიგზავნა %1$S მომხმარებლისთვის.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=ვერ ხერხდება წერილის საფოსტო ყუთში შენახვა. დარწმუნდით, რომ სისტემა გაძლევთ ჩაწერის პრივილეგიებს, ასევე საკმარისი ადგილის არსებობაში საფოსტო ყუთისათვის.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=RETR ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის წაკითხვისას.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=შეცდომა ფოსტის პაროლის მიღებისას.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=თქვენ არ მიგითითებიათ კლიენტის სახელი ამ სერვერისათვის. მიუთითეთ სახელი ანგარიშის პარამეტრებში და კვლავ სცადეთ.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=LIST ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის ID–სა და ზომის მიღებისას.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=DELE ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის წაშლილად მონიშვნისას..
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=STAT ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილების რაოდენობისა და ზომის მიღებისას.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= %S საფოსტო სერვერის პასუხია:
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
+pop3TempServerError=დროებით შეცდომას წააწყდა %S ახალი წერილების მიღებისას. \
+მოქმედება განმეორდება, ახალი წერილების მომდევნო შემოწმებისას.
+
+copyingMessagesStatus=ასლის შექმნა - %S წერილი სულ %S წერილიდან აქ %S
+
+movingMessagesStatus=გადატანა - %S წერილი სულ %S წერილიდან აქ %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=%S ანგარიში მუშავდება. გთხოვთ, მოიცადოთ დამუშავების დასრულებამდე, ახალი შეტყობინებების მისაღებად.
+
+pop3TmpDownloadError=შეცდომა შემდეგი წერილის ჩამოტვირთვისას: \nვისგან: %S\n თემა: %S\n ეს წერილი შესაძლოა ვირუსს შეიცავს ან ადგილი დისკზე არასაკმარისია. გამოვტოვო ეს წერილი?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 საფოსტო სერვერზე (%S) არაა მხარდაჭერილი UIDL ან XTND XLST, რომლებიც აუცილებელია ``სერვერზე დატოვების'', ``წერილის დასაშვები ზომის'' ან ``მხოლოდ თავსართების წაკითხვის'' პარამეტრებისათვის. თქვენი წერილების ჩამოსატვირთად, ამორთეთ ეს პარამეტრები საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების ფანჯრიდან.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 საფოსტო სერვერისთვის (%S) ბრძანება TOP მიუღებელია. სერვერის მხარდაჭერის გარეშე პარამეტრები ``წერილის მაქსიმალური ზომა'' ან ``მხოლოდ თავსართების წაკითხვა'' ვერ იმუშავებს. ეს პარამეტრი გაუქმდა და წერილები ჩაიტვირთება მიუხედავად მათი ზომისა.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=ვერ ხერხდება TLS კავშირის დამყარება POP3 სერვერთან. სერვერი ამორთულია ან მცდარადაა გამართული. გთხოვთ გადაამოწმოთ კონფიგურაციის პარამეტრების მართებულობა თქვენი საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების დაფაზე და კვლავ სცადოთ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=საქაღალდის წაშლა
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=საქაღალდის &წაშლა
+
+pop3AuthInternalError=შიდა სტატუსის შეცდომა POP3 სერვერზე აუთენტიფიკაციისას. ეს შიდა, მოულოდნელი შეცდომაა. გთხოვთ გაგზავნოთ შეცდომის პატაკი.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=როგორც ჩანს ამ POP3 სერვერისთვის დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ სცადოთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «პაროლის დაუცველად გადაცემა» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, ეს ჩვეულებრივ იმას მიანიშნებს, რომ ვიღაცას თქვენი პაროლის მოპარვა შეეძლო.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=როგორც ჩანს ამ POP3 სერვერისთვის დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «ჩვეულებრივი პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, გთხოვთ მიმართოთ ელფოსტის ადმინს ან პროვაიდერს.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=ამ POP3 სერვერისთვის ღია ტექსტური პაროლები მიუღებელია. გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «დაშიფრული პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები».
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=სერვერისთვის შერჩეული აუთენტიფიკაციის მეთოდი მიუღებელია. გთხოვთ შეცვალოთ «აუთენტიფიკაციის მეთოდი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები».
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა POP სერვერისთვის. გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი შესვლა - Kerberos/GSSAPI realm.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..27161722ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "გვერდის გაგზავნა…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ffc8b086c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "გზავნილი">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "პირი წიგნაკიდან…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "კ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8a5b847d80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "წერილების ჩვენების მორგება">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d74db4023
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "წერილის ჩვენების ხედის პარამეტრები">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "წერილის ჩვენების ხედის სახელი:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "ამ შემთხვევაში მხოლოდ იმ წერილების ჩვენება სადაც:">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4de419447a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=ჩემი ნაცნობები
+mailViewRecentMail=ბოლო წერილი
+mailViewLastFiveDays=ბოლო 5 დღის
+mailViewNotJunk=არა ჯართი
+mailViewHasAttachments=დანართებიანი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c53f3d5d3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "წერილების წაკითხულად მონიშვნა თარიღის მიხედვით">
+<!ENTITY markByDateLower.label "წერილების წაკითხულად მონიშვნა დაწყებული:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "F">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "ვიდრე:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d54b86e71c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,920 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "საქაღალდე…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "ჩანართის დახურვა">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "ხ">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "სხვა დაფების დახურვა">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "ვ">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "ბოლოს დახურული დაფები">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "ბ">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "გადატანა ახალ სარკმელში">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "კ">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "შენახული ძიება…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "ძ">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "ახალი საფოსტო ანგარიშის შექმნა…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "ფ">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "არსებული საფოსტო ანგარიშები…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "ე">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "სასაუბროს ანგარიში…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "არხის ანგარიში…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "პირი სასაუბროდან…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "შეტყობინება">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY newContactCmd.label "წიგნაკის ჩანაწერი…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY openMenuCmd.label "გახსნა">
+<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "შენახული წერილის გახსნა…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "ჩაწერა როგორც">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "ო">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ნიმუში">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "ახალი წერილების მიღება">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "ყველა ანგარიში">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "ყ">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "მიმდინარე ანგარიში">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "მ">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "ახალი წერილების მიღება">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "ხ">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "გამოწერა…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY deleteFolder.label "საქაღალდის წაშლა">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "ღ">
+<!ENTITY renameFolder.label "საქაღალდის გადარქმევა…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "რ">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "საქაღალდეების შეკუმშვა">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "ქ">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "ურნის გასუფთავება">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY offlineMenu.label "კავშირგარეშე რეჟიმი">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "კ">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "კავშირგარეშე მუშაობა">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "ჩამოტვირთვა/სინქრონიზება ახლავე…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "კავშირგარეშე პარამეტრები">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "კ">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "მონიშნული წერილების მიღება">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "ვარსკვლავიანი წერილების მიღება">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY printCmd.label "ამობეჭდვა…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY selectMenu.label "შერჩევა">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY all.label "ყველა">
+<!ENTITY all.accesskey "ვ">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "მიმოწერა">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "ვარსკვლავიანი გამოხმაურებები">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "რჩეული საქაღალდე">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "ქ">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "წერილების წაშლის გაუქმება">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "წერილების წაშლის გამეორება">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "წერილების გადატანის გაუქმება">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "წერილების გადატანის გამეორება">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "წერილის ასლის გაუქმება">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "ასლის გაკეთების გამეორება">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "ყველას წაკითხულად მონიშვნის გაუქმება">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "ყველას წაკითხულად მონიშვნის აღდგენა">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "დაბრუნება">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "გამეორება">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "რ">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "მენიუს პანელი">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "წერილების სამართავი">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "მორგება…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "განთავსება">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "ნ">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "ჩვეულებრივი ხედი">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "ფართო ხედი">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "ო">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "შვეული ხედი">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "შ">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "საქაღალდის არე">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "წერილების არე">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "წ">
+
+<!ENTITY folderView.label "საქაღალდეები">
+<!ENTITY folderView.accesskey "ქ">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "სხარტი">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "ხ">
+<!ENTITY allFolders.label "ყველა">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "ყ">
+<!ENTITY unreadFolders.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "ს">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "რჩეული">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "რ">
+<!ENTITY recentFolders.label "ბოლო">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "ბ">
+<!ENTITY compactVersion.label "შემჭიდროებული ჩვენება">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "შ">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "დალაგება">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "ლ">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "თარიღით">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "მიღებულით">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "ვარსკვლავით">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "დანართებით">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "უპირატესობით">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "ზომით">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "ზ">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "მდგომარეობით">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "ჭდით">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "ჯართის სტატუსით">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "თემით">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "გამგზავნით">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "მიმღებით">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "გამომგზავნები">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "წასაკითხები">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "კ">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "მიღების რიგით">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY sortAscending.label "აღმავალი">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "ა">
+<!ENTITY sortDescending.label "დაღმავალი">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "დ">
+<!ENTITY sortThreaded.label "მიმოწერაში">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "შ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "მიმოწერის გარეთ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "გ">
+<!ENTITY groupBySort.label "დალაგებულების დაჯგუფება">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY msgsMenu.label "წერილები">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "წ">
+<!ENTITY threads.label "მიმოწერები">
+<!ENTITY threads.accesskey "ე">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "ყველა">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "ყ">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "ყველა მიმოწერის ჩამოშლა">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "ყველა მიმოწერის აკეცვა">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "მიმოწერები წასაკითხებით">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "წასაკითხი მიმოწერებისთვის თვალის მიდევნება">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "უგულებელყოფილი მიმოწერები">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "თავსართები">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "ვ">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "ყველა">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "ყ">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY bodyMenu.label "წერილის შიგთავსი">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "საწყისი HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "მარტივი HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "მ">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "ტექსტი">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "ე">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "სრული შიგთავსი">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "არხის წერილის წარმოდგენა როგორც">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "რ">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "ვებგვერდი">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "ვ">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "შეჯამება">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "ნაგულისხმევი ფორმატი">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "დანართების წერილშივე ჩვენება">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "თ">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "წერილის პირველწყარო">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "პოვნა">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "პ">
+<!ENTITY findCmd.label "პოვნა ამ წერილში…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "კვლავძიება">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "კ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "წერილების ძიება…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "ძ">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.label "საერთო ძიება…">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "მისამართების ძიება…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "ე">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "გადასვლა">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "გ">
+<!ENTITY nextMenu.label "შემდეგი">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "წერილი">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "წასაკითხი წერილი">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "ვარსკვლავიანი წერილი">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "წასაკითხი მიმოწერა">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "ო">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "წინა">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "წ">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "წერილი">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "წასაკითხი წერილი">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "უკან">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "სასაუბრო">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "ვარსკვლავიანი წერილი">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY folderMenu.label "საქაღალდე">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "ქ">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "ბოლოს დახურული დაფები">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "ბ">
+<!ENTITY startPageCmd.label "ფოსტის საწყისი გვერდი">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "ყ">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "წერილი">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "წ">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "ახალი წერილი">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "წერილი">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "არქივი">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "წერილის გაუქმება">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "პასუხი">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "პასუხი მხოლოდ გამომგზავნს">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "ჯგუფის ადევნება">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "უ">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "პასუხი ყველას">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "გადაგზავნა, როგორც">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "ზ">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "წერილშივე">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "შ">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "დანართი">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "ჩასწორება ახალი შეტყობინების სახით">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "წინასწარი ნამუშევრის ჩასწორება">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "ნიმუშის ჩასწორება">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "ახალი შეტყობინება ნიმუშიდან">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" -->
+<!ENTITY createFilter.label "ფილტრის შექმნა წერილიდან…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "ფ">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "გადატანა">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "გ">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "ბოლო">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "ბ">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "წერილის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "მ">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "ასლი">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "ლ">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "კვლავ გადატანა">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "დ">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "მიმოწერის უგულებელყოფა">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "უ">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "მიმოწერის განშტოების უგულებელყოფა">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "მიმოწერისთვის თვალის მიდევნება">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "ს">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "ჭდე">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "მონიშვნა">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "ნ">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "წაკითხულად">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "წასაკითხად">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "მიმოწერა წაკითხულად">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "წაკითხულად თარიღით…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "ყველას წაკითხულად">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "ყ">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "ვარსკვლავის დამატება">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "ჯართად">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "გამოსადეგად">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "ჯართის ამოცნობის ჩართვა">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "წერილის გახსნა">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openInConversationCmd.label "სასაუბროში გახსნა">
+<!ENTITY openInConversationCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY openInConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "დანართები">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "არხის გზავნილის გახსნა">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "რ">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "ვებგვერდის სახით გახსნა">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "ხ">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "შეჯამების სახით გახსნა">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "ვებგვერდსა და შეჯამებას შორის გადართვა წერილების არეზე">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "თ">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "ფანჯარა">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "ხელსაწყოები">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "ს">
+<!ENTITY messengerCmd.label "ფოსტა და ჯგუფები">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "წიგნაკი">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addonNoPrefs.label "დამატებების პარამეტრები ვერ მოიძებნა.">
+<!ENTITY activitymanager.label "მოქმედებების მმართველი">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "რ">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "სასაუბროს მდგომარეობა">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "ო">
+<!ENTITY imStatus.available "მისაწვდომი">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "მიუწვდომელი">
+<!ENTITY imStatus.offline "არაა ხაზზე">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "ანგარიშების ჩვენება…">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "შესვლა სასაუბროში…">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY savedFiles.label "შენახული ფაილები">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "ბ">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "წერილის ფილტრები">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "ფ">
+<!ENTITY filtersApply.label "საქაღალდის გაფილტვრა">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "ვ">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "შერჩეული წერილების გაფილტვრა">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "შ">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "წერილების გაფილტვრა">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "წ">
+<!ENTITY runJunkControls.label "ჯართის ამოცნობა საქაღალდეში">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY deleteJunk.label "ჯართად მონიშნული წერილის წაშლა საქაღალდეში">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "მ">
+<!ENTITY importCmd.label "გადმოტანა…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY exportCmd.label "გატანა…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "უახლესი ისტორიის გასუფთავება…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "ს">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "რ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+ Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+ on Unix systems
+ -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "მ">
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY devtoolsMenu.label "შემმუშავებლის ხელსაწყოები">
+<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "ე">
+<!ENTITY devToolboxCmd.label "შემმუშავებლის ხელსაწყოები">
+<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.label "დამატებების გამართვა">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "შეცდომების გამომტანი">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "ე">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "ფოსტის მიღება">
+<!ENTITY newMsgButton.label "მიწერა">
+<!ENTITY replyButton.label "პასუხი">
+<!ENTITY replyAllButton.label "პასუხი ყველას">
+<!ENTITY replyListButton.label "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY forwardButton.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY fileButton.label "ფაილი">
+<!ENTITY archiveButton.label "არქივი">
+<!ENTITY openConversationButton.label "საუბარი">
+<!ENTITY nextButton.label "შემდეგი">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "შემდეგი წასაკითხი">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "შემდეგი">
+<!ENTITY previousButton.label "წინა">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "წინა წასაკითხი">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "წინა">
+<!ENTITY backButton1.label "უკან დაბრუნება">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "წინ გადასვლა">
+<!ENTITY deleteItem.title "წაშლა">
+<!ENTITY markButton.label "მონიშვნა">
+<!ENTITY printButton.label "ბეჭდვა">
+<!ENTITY stopButton.label "შეჩერება">
+<!ENTITY throbberItem.title "აქტიობის მაჩვენებელი">
+<!ENTITY junkItem.title "ჯართი">
+<!ENTITY addressBookButton.label "წიგნაკი">
+<!ENTITY chatButton.label "სასაუბრო">
+<!ENTITY glodaSearch.title "გლობალური ძიება">
+<!ENTITY searchItem.title "სწრაფი ძიება">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "წერილებში ჩვენება">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "საქაღალდის მისამართი">
+<!ENTITY tagButton.label "ჭდე">
+<!ENTITY compactButton.label "შეკუმშვა">
+<!ENTITY appmenuButton.label "გარე მენიუ">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "წერილების დეტალური ძიება">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "ახალი წერილების მიღება">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "ყველა ახალი წერილის მიღება">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "ახალი წერილის შექმნა">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "პასუხი წერილს">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "პასუხი გამომგზავნს და ყველა მიმღებს">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "შერჩეული წერილის გადაგზავნა">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "შერჩეული წერილის გადაგზავნა შიდა ტექსტის სახით">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "შერჩეული წერილის გადაგზავნა დანართის სახით">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "შერჩეული წერილის შენახვა">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "შერჩეული წერილის დაარქივება">
+<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "მითითებული შეტყობინების სრული საუბრის ჩვენება">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "გადასვლა შემდეგ წასაკითხ წერილზე">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "გადასვლა შემდეგ წერილზე">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "გადასვლა წინა წასაკითხ წერილზე">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "გადასვლა წინა წერილზე">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "მომდევნო წერილზე გადასვლა">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "წინა წერილზე დაბრუნება">
+<!ENTITY markButton.tooltip "წერილების მონიშვნა">
+<!ENTITY printButton.tooltip "წერილის დაბეჭდვა">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "მიმდინარე გაგზავნის შეჩერება">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "წიგნაკზე გადასვლა">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "სასაუბრო არეს ჩვენება">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "წერილების დაჭდევება">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "წაშლილი წერილების მოცილება შერჩეული საქაღალდიდან">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "&brandShortName; მენიუს ჩვენება">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "გადაგზავნა შიდა ტექსტის სახით">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "გადაგზავნა დანართის სახით">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "ამ შეტყობინებაში ვებშიგთავსის ჩვენება">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "ვებშიგთავსის პარამეტრების ჩასწორება…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "წ">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "ვებშიგთავსის პარამეტრების ჩასწორება…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "ჩ">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "გაფრთხილების უგულებელყოფა ამ შეტყობინებაზე">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "უ">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "თაღლითური შეტყობინებების ამოცნობის პარამეტრები…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "თ">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "თაღლითური შეტყობინებების ამოცნობის პარამეტრები…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "პ">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "ახალი წერილი">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "პირი წიგნაკიდან…">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "ხელსაწყოთა ზოლის განლაგება…">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "ახალი ჭდე…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY manageTags.label "ჭდეების მართვა…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "მ">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "სახელი">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "სულ">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "ზომა">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "წერილების მიღება">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "მ">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "ყველა საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა">
+<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "ყველა განახლების შეჩერება">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "განახლებების შეჩერება">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "გ">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "გახსნა ახალ ფანჯარაში">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "ხ">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "გახსნა ახალ ჩანართში">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "ლ">
+<!ENTITY folderContextNew.label "ახალი ქვესაქაღალდე…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "ქ">
+<!ENTITY folderContextRename.label "გადარქმევა">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "რ">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "წაშლა">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "წ">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "შეკუმშვა">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "შ">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "ურნის გასუფთავება">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "ფ">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "ჯართის გადაყრა">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა…">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "გ">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "გამოწერის გაუქმება">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "უ">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "ჯგუფის მონიშვნა წაკითხულად">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "კ">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "საქაღალდის მონიშვნა წაკითხულად">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "ქ">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "გამოწერა…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "ო">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "წერილების ძიება…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "ძ">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "პ">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "რჩეული საქაღალდე">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "ქ">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "ა">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "სახელი ან ელფოსტა შეიცავს:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "ხ">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "წერილების ძიება…">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "თემა">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "გამგზავნი">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "თემა ან გამგზავნი">
+<!ENTITY searchRecipient.label "ვის ან ასლი">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "თემა, ვის ან ასლი">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "მთელი წერილი">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "ძიების შედეგების საქაღალდედ დამახსოვრება…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY selectColumn.label "წერილების შერჩევა">
+<!ENTITY threadColumn.label "მიმოწერა">
+<!ENTITY fromColumn.label "გამგზავნი">
+<!ENTITY recipientColumn.label "მიმღები">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "გამომგზავნები">
+<!ENTITY subjectColumn.label "თემა">
+<!ENTITY dateColumn.label "თარიღი">
+<!ENTITY priorityColumn.label "პრიორიტეტი">
+<!ENTITY tagsColumn.label "ჭდე">
+<!ENTITY accountColumn.label "ანგარიში">
+<!ENTITY statusColumn.label "სტატუსი">
+<!ENTITY sizeColumn.label "ზომა">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "ჯართის სტატუსი">
+<!ENTITY unreadColumn.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY totalColumn.label "სულ">
+<!ENTITY readColumn.label "წაკითხული">
+<!ENTITY receivedColumn.label "მიღებულია">
+<!ENTITY starredColumn.label "ალამი">
+<!ENTITY locationColumn.label "მისამართი">
+<!ENTITY idColumn.label "მიღების რიგი">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "დანართები">
+<!ENTITY deleteColumn.label "წაშლა">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "სვეტების შერჩევა საჩვენებლად">
+<!ENTITY selectColumn.tooltip "ყველას მონიშვნა ან გაუქმება">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "მიმოწერის ჩვენება">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "გამომგზავნის მიხედვით">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "მიმღების მიხედვით">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "გამომგზავნების მიხედვით">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "თემის მიხედვით">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "თარიღის მიხედვით">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "უპირატესობის მიხედვით">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "ჭდეების მიხედვით">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "ანგარიშის მიხედვით">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "მდგომარეობის მიხედვით">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "ზომის მიხედვით">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "ჯართად მიჩნეულის მიხედვით">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "წასაკითხი წერილების რაოდენობა მიმოწერაში">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "წერილების საერთო რაოდენობა მიმოწერაში">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "წაკითხვის მიხედვით">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "მიღების თარიღის მიხედვით">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "ვარსკვლავის მიხედვით">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "მდებარეობის მიხედვით">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "მიღების თანმიმდევრობით">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "დანართების მიხედვით">
+<!ENTITY deleteColumn.tooltip "წერილის წაშლა">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "ახალი შეტყობინება ნიმუშიდან">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "წერილის ახალ ფანჯარაში გახსნა">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "ფ">
+<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with
+ cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right
+ now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone
+ enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "წერილის ახალ ჩანართში გახსნა">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "ხ">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "წერილის გახსნა განსახილველად">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "ვ">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "შეტყობინების გახსნა შემცველ საქაღალდეში">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "ც">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "ჩასწორება ახალი შეტყობინების სახით">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "წინასწარი ნამუშევრის ჩასწორება">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "ნიმუშის ჩასწორება">
+<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "ნ">
+<!ENTITY contextArchive.label "არქივი">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "ქ">
+<!ENTITY contextReplySender.label "პასუხი მხოლოდ გამომგზავნს">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "მ">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "ჯგუფზე თვალის მიდევნება">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "თ">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "პასუხი ყველას">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "ყ">
+<!ENTITY contextReplyList.label "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "ს">
+<!ENTITY contextForward.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "დ">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "გადაგზავნა როგორც">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "ზ">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "შიდა ტექსტი">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "ი">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "დანართი">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "დ">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "გადაგზავნა დანართების სახით">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "ზ">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "გადატანა">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "ტ">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "ბოლო">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "ბ">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "რჩეულები">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "ასლი საქაღალდეში">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "ლ">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "მიმოწერის უგულებელყოფა">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "ი">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "უ">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "მიმოწერის განშტოების უგულებელყოფა">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "მიმოწერისთვის თვალის მიდევნება">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+ In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+ Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+ -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "რ">
+<!ENTITY contextPrint.label "ბეჭდვა…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "ბ">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "შეთვალიერება ამობეჭდვამდე">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "შ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "სვეტების ასახვა…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "საქაღლდეში…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "საქაღალდესა და მის ქვესაქაღალდეებში…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widget.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "ამ საქაღალდეში">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "გაშვება">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "გ">
+<!ENTITY contextPause.label "შეჩერება">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "შ">
+<!ENTITY contextMute.label "დადუმება">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "დ">
+<!ENTITY contextUnmute.label "ხმის ჩართვა">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "ხ">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+ This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+ platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+ to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+ to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+ box will be collapsed and the user will never see this message.
+ -->
+<!ENTITY search.label.base1 "ძიება #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "წიგნაკში დამატება…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "წ">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "დამატება წიგნაკში">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "წ">
+<!ENTITY EditContact1.label "პირის მონაცემების ჩასწორება">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY ViewContact.label "პირის ჩვენება">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "ვ">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "სიახლეთა ჯგუფების გამოწერა">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "ს">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "წერილის შექმნა -">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "შ">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "ელფოსტის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "ლ">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "სახელისა და ელფოსტის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "ს">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "სიახლეთა ჯგუფის სახელის ასლი">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "ლ">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "სიახლეთა ჯგუფის URL-ს ასლი">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "ფილტრის შექმნა წერილიდან…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "ფ">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "მოხსენება თაღლითურ ელფოსტაზე">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "თ">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ლექსიკონების დამატება…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "ლ">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "ბმულის შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "სურათის შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "ბმულის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "სურათის ასლი">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ელფოსტის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "ე">
+<!ENTITY openInBrowser.label "გახსნა ბრაუზერში">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "ბ">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "ბმულის გახსნა ბრაუზერში">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "ხ">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "მზადაა">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ჩაკეცვა">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "ყველას წინ გადატანა">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ზომის ცვლილება">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "მომსახურებები">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "&brandShortName; პროგრამის დამალვა">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "სხვების დამალვა">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "ყველას ჩვენება">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label "პროგრამის ხატულის პარამეტრები…">
+<!ENTITY writeNewMessageDock.label "ახალი წერილის შექმნა">
+<!ENTITY openAddressBookDock.label "წიგნაკის გახსნა">
+
+<!-- Content tab Navigation buttons -->
+<!ENTITY browseBackButton.tooltip "ერთი გვერდით წინ">
+<!ENTITY browseForwardButton.tooltip "ერთი გვერდით შემდგომ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4cd4dacb7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,758 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=ანგარიშის წაშლა…
+newFolderMenuItem=საქაღალდე…
+newSubfolderMenuItem=ქვესაქაღალდე…
+newFolder=ახალი საქაღალდე…
+newSubfolder=ახალი ქვესაქაღალდე…
+markFolderRead=საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა;საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა
+markNewsgroupRead=ჯგუფის წაკითხულად მონიშვნა;ჯგუფების წაკითხულად მონიშვნა
+folderProperties=საქაღალდის პარამეტრები
+newTag=ახალი ჭდე…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=ჯგუფის შემდეგი #1 წერილის მიღება
+advanceNextPrompt=გადასვლა შემდეგ წასკითხ წერილზე %S-ში?
+titleNewsPreHost=-
+replyToSender=პასუხი გამომგზავნს
+reply=პასუხი
+EMLFiles=ფოსტის ფაილები
+OpenEMLFiles=წერილის გახსნა
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=წერილის შენახვა როგორც
+SaveAttachment=დანართის შენახვა
+SaveAllAttachments=ყველა დანართის შენახვა
+DetachAttachment=დანართის მოხსნა
+DetachAllAttachments=ყველა მიმაგრებული დანართის მოხსნა
+ChooseFolder=საქაღალდის შერჩევა
+MessageLoaded=წერილი ჩაიტვირთა…
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=დანართის შენახვა ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით.
+saveMessageFailed=წერილს ვერ ვინახავ. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით.
+fileExists=%S უკვე არსებობს. დავთანხმდე ზევიდან გადაწერას?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=ვერ ხერხდება წაკითხვა: %1$S მიზეზი: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=ჯგუფების ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის
+downloadingMail=ფოსტის ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის
+sendingUnsent=გასაგზავნი წერილების გაგზავნა
+
+folderExists=საქაღალდე ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=ქვესაქაღალდე '%1$S' სახელით უკვე არსებობს '%2$S' საქაღალდეში. გსურთ, ამ საქაღალდის '%3$S' სახელით გადატანა?
+folderCreationFailed=საქაღალდე ვერ შეიქმნება რადგან მითითებული სახელი შეიცავს უცნობ ასო-ნიშანს. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი და კვლავ სცადოთ.
+
+compactingFolder=%S საქაღალდე იკუმშება…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=შეკუმშვა დასრულებულია (დაახლ. %1$S დაიზოგა).
+
+confirmFolderDeletionForFilter='%S' საქაღალდის წაშლისას უქმდება მასთან დაკავშირებული ფილტრ(ებ)იც. ნამდვილად გსურთ ამ საქაღალდის წაშლა?
+alertFilterChanged=ამ საქაღალდესთან დაკავშირებული ფილტრები განახლდება.
+filterDisabled=ვერ ვპოულობ '%S' საქაღალდეს, ამგვარად მასთან დაკავშირებული ფილტრ(ებ)ი გაუქმდება. გადაამოწმეთ საქაღალდის არსებობა და მიმართეთ ფილტრები სწორი მისამართით.
+filterFolderDeniedLocked=ეს წერილები ვერ გაიფილტრება '%S' საქაღალდეში, რადგან მიმდინარეობს სხვა ქმედებები.
+parsingFolderFailed=ვერ ვხსნი %S საქაღალდეს, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე.
+deletingMsgsFailed=ვერ ვშლი წერილებს საქაღალდეში %S, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე.
+alertFilterCheckbox=აღარ გამაფრთხილო.
+compactFolderDeniedLock=საქაღალდე '%S' ვერ იკუმშება, რადგან მიმდინარეობს სხვა ქმედებები. სცადეთ მოგვიანებით.
+compactFolderWriteFailed=საქაღალდე '%S' ვერ იკუმშება, რადგან ვერ ხერხდება საქაღალდეში ჩაწერა. გადაამოწმეთ ადგილი დისკზე, თქვენი სისტემაში ჩაწერის პრივილეგიები და კვლავ სცადეთ.
+compactFolderInsufficientSpace=ზოგიერთი საქაღალდე (მაგ. '%S') ვერ შეიკუმშება, რადგან თავისუფალი სივრცე დისკზე, არასაკმარისია. გთხოვთ, წაშალოთ ფაილების ნაწილი და სცადოთ ხელახლა.
+filterFolderHdrAddFailed=ამ წერილის გაფილტვრა '%S' საქაღალდეში შეუძლებელია, რადგან წერილის დამატება ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ, ჩანს თუ არა ეს საქაღალდე გამართულად, ან სცადეთ მისი გასწორება საქაღალდის პარამეტრებიდან.
+filterFolderWriteFailed=წერილები ვერ იფილტრება '%S' საქაღალდეში, რადგან ვერ ხერხდება საქაღალდეში ჩაწერა. გადაამოწმეთ ადგილი დისკზე, თქვენი სისტემაში ჩაწერის პრივილეგიები და კვლავ სცადეთ.
+copyMsgWriteFailed=წერილი ვერ გადაიწერება „%S“ საქაღალდეში, რადგან ჩაწერა ვერ მოხერხდა. დისკის ზომის გასაზრდელად, ფაილის მენიუდან ჯერ აირჩიეთ ურნის გასუფთავება ხოლო შემდეგ საქაღალდეების შეკუმშვა და კვლავ სცადეთ.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=კავშირგარეშე რეჟიმში მუშაობისას თქვენ ვერ გადაადგილებთ ან დააკოპირებთ წერილებს, რომლებიც არ ჩამოტვირთულა კავშირგარეშე რეჟიმისათვის. ფოსტის ფანჯარაში გახსენით ფაილის მენიუ, მიუთითეთ კავშირგარეშე რეჟიმი, შემდეგ მოხსენით მონიშვნა კავშირგარეშე მუშაობაზე და სცადეთ ხელახლა.
+operationFailedFolderBusy=მოქმედება ვერ შესრულდა, რადგან ეს საქაღალდე სხვა მოქმედების ქვეშაა. დაელოდეთ სხვა მის დასრულებას და კვლავ სცადეთ.
+folderRenameFailed=ვერ ხერხდება საქაღალდის გადარქმევა. შესაძლოა საქაღალდე მოიხმარება, ან მითითებული სახელი არასწორია.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S აქ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=წარმოიქმნა შეცდომა მიღებული წერილების საქაღალდის შეკუმშვისას, შეტყობინების გაფილტვრის შემდგომ '%1$S' საქაღალდეში. შესაძლოა მოგიწიოთ, დახუროთ %2$S და ხელით წაშალოთ INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge=%S საქაღალდე გადავსებულია და მეტ წერილებს ვეღარ დაიტევს. ადგილის გასათავისუფლებლად წაშალეთ ძველი და უსარგებლო წერილები და შეამჭიდროვეთ საქაღალდე.
+outOfDiskSpace=ახალი შეტყობინებების ჩამოსატვირთად, ადგილი არასაკმარისია. წაშალეთ ძველი წერილები, გაასუფთავეთ სანაგვე, შეამჭიდროვეთ საფოსტო საქაღალდეები და სცადეთ ხელახლა.
+errorGettingDB=ვერ ხერხდება %S შემაჯამებელი ფაილის გახსნა. შესაძლოა დისკის შეცდომის გამო ან სრული გეზი მეტისმეტად გრძელია.
+defaultServerTag=(ნაგულისხმები)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=წასაკითხი
+messageHasFlag=ვარსკვლავიანი
+messageHasAttachment=დანართით
+messageJunk=ჯართი
+messageExpanded=ჩამოშლილი
+messageCollapsed=აკეცილი
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<არ მითითებულა>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=არა
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, თუ მისაწვდომია
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=სერვერის წაშლა
+smtpServers-confirmServerDeletion=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს ეს სერვერი: \n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=აუთენტიფიკაციის გარეშე
+authOld=პაროლი, პირველადი მეთოდი (დაუცველი)
+authPasswordCleartextInsecurely=პაროლი, დაუცველი გადაცემა
+authPasswordCleartextViaSSL=ჩვეულებრივი პაროლი
+authPasswordEncrypted=დაშიფრული პაროლი
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS სერტიფიკატი
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=რომელიმე დაცული მეთოდი (მოძველდა)
+authAny=რომელიმე მეთოდი (დაუცველი)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=%1$S ანგარიშის მონაცემების შეყვანა, %2$S-ზე
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=ჯგუფების სერვერი (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP საფოსტო სერვერი
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP საფოსტო სერვერი
+serverType-none=ადგილობრივი საფოსტო საწყობი
+
+sizeColumnTooltip2=ზომის მიხედვით
+sizeColumnHeader=ზომა
+linesColumnTooltip2=სტრიქონების მიხედვით
+linesColumnHeader=სტრიქონი
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=ახალი წერილების მიღება ანგარიშისთვის %S
+# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=წერილი იტვირთება…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=გზავნილების სინქრონიზაცია საქაღალდეებში %1$S ანგარიშებისთვის %2$S…
+
+# localized folder names
+
+localFolders=ადგილობრივი საქაღალდეები
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=მიღებული
+trashFolderName=ურნა
+sentFolderName=გაგზავნილი
+draftsFolderName=წინასწარი
+templatesFolderName=შაბლონები
+outboxFolderName=გასაგზავნი
+junkFolderName=ჯართი
+archivesFolderName=არქივები
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=უდაბლესი
+priorityLow=დაბალი
+priorityNormal=ჩვეულებრივი
+priorityHigh=მაღალი
+priorityHighest=უმაღლესი
+
+#Group by date thread pane titles
+today=დღევანდელი
+yesterday=გუშინდელი
+lastWeek=ბოლო კვირის
+last7Days=ბოლო 7 დღის
+twoWeeksAgo=ორი კვირის წინანდელი
+last14Days=ბოლო 14 დღის
+older=ძველი
+futureDate=სამომავლო
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=წერილები ჭდეების გარეშე
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=სტატუსის გარეშე
+
+#Grouped by priority
+noPriority=პრიორიტეტის გარეშე
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=დანართების გარეშე
+attachments=დანართები
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=ალმის გარეშე
+groupFlagged=ალმით
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=ყველა ჭდის მოცილება
+mailnews.labels.description.1=მნიშვნელოვანი
+mailnews.labels.description.2=სამუშაო
+mailnews.labels.description.3=პირადი
+mailnews.labels.description.4=გასაკეთებელი
+mailnews.labels.description.5=გადადებული
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=ნაპასუხები
+forwarded=გადაგზავნილი
+redirected=გადამისამართებული
+new=ახალი
+read=წაკითხული
+flagged=ალმიანი
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=ჯართი
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=მოდული
+junkScoreOriginFilter=ფილტრი
+junkScoreOriginWhitelist=თეთრი სია
+junkScoreOriginUser=მომხმარებელი
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP ალამი
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=აქვს დანართი
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=ჭდეები
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=და სხვ.
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=ამ წერილის შიგთავსი, არ ჩამოტვირთულა \
+სერვერიდან, კავშირგარეშე რეჟიმში წასაკითხად. თუ გსურთ, გაეცნოთ წერილს, \
+ხელახლა უნდა დაუკავშირდეთ ინტერნეტს, მიუთითოთ „კავშირგარეშე“, \
+ფაილის მენიუდან და შემდეგ მოუხსნათ მონიშვნა „კავშირგარეშე მუშაობას“. \
+სამომავლოდ, შეგიძლიათ მიუთითოთ, რომელი წერილების ან საქაღალდეების წაკითხვა გსურთ კავშირგარეშედ. ამისთვის \
+აირჩიეთ „კავშირგარეშე“, ფაილის მენიუდან და შემდეგ მიუთითეთ ჩამოტვირთვა/დასინქრონება ახლავე. \
+შეგიძლიათ წინასწარ განსაზღვროთ ადგილი დისკზე, დიდი მოცულობის წერილების ჩამოტვირთვის თავიდან \
+ასაცილებლად.
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=ფოსტა
+newsAcctType=ჯგუფები
+feedsAcctType=არხები
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>წერილის წასაკითხად გადადით კავშირის რეჟიმში</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=გამოწერის გაუქმების დადასტურება
+confirmUnsubscribeText=ნამდვილად გსურთ, %S გამოწერის გაუქმება?
+confirmUnsubscribeManyText=ნამდვილად გსურთ ამ ჯგუფების გამოწერის გაუქმება?
+restoreAllTabs=ყველა ჩანართის აღდგენა
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=ყველა საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ანგარიშზე, ყველა საქაღალდეში ყველა წერილის წაკითხულად მონიშვნა?
+
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S ამ წერილს ჯართად მიიჩნევს.
+junkBarButton=არაა ჯართი
+junkBarButtonKey=ა
+junkBarInfoButton=ვრცლად
+junkBarInfoButtonKey=ლ
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=თქვენი პირადი მონაცემების უსაფრთხოებისთვის %S ზღუდავს ვებშიგთავსს ამ შეტყობინებაში.
+remoteContentPrefLabel=პარამეტრები
+remoteContentPrefAccesskey=პ
+remoteContentPrefLabelUnix=პარამეტრები
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=პ
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=ვებშიგთავსის დაშვება %S-იდან
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=ვებშიგთავსის დაშვება ზემოთ აღნიშნული #1 წყაროდან;ვებშიგთავსის დაშვება ზემოთ აღნიშნული #1 წყაროდან
+
+phishingBarMessage=ეს შესაძლოა თაღლითური შეტყობინება იყოს.
+phishingBarPrefLabel=პარამეტრები
+phishingBarPrefAccesskey=პ
+phishingBarPrefLabelUnix=პარამეტრები
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=რ
+
+mdnBarIgnoreButton=მოთხოვნის უგულებელყოფა
+mdnBarIgnoreButtonKey=უ
+mdnBarSendReqButton=ეცნობოს
+mdnBarSendReqButtonKey=ც
+
+draftMessageMsg=ეს შეტყობინების წინასწარი ნამუშევარია.
+draftMessageButton=ჩასწორება
+draftMessageButtonKey=ჩ
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=გახსნა
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=ჩაწერა როგორც…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=განცალკევება…
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=წაშლა
+deleteLabelAccesskey=E
+openFolderLabel=შემცველი საქაღალდის გახსნა
+openFolderLabelAccesskey=ქ
+deleteAttachments=ამ წერილიდან წაიშლება შემდეგი დანართები:\n%S\nეს ქმედება შეუქცევადია. გსურთ, განაგრძოთ?
+detachAttachments=შემდეგი დანართები შენახულია და ამიერიდან ამ წერილიდან სამუდამოდ წაიშლება:\n%S\nეს ქმედება შეუქცევადია. გსურთ, განაგრძოთ?
+deleteAttachmentFailure=მონიშნული დანართების წაშლა ვერ ხერხდება.
+emptyAttachment=როგორც ჩანს, ეს დანართი ცარიელია.\nგთხოვთ გადაამოწმოთ გამომგზავნთან.\nხშირად, კომპანიის ქსელის ფარები და უსაფრთხოების პროგრამები, აზიანებენ დანართებს.
+externalAttachmentNotFound=ეს გამოცალკევებული დართული ფაილი ან ბმული, აღარ იძებნება ან აღარაა ხელმისაწვდომი ამ მდებარეობაზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=დანართი;#1 დანართი
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=დანართი:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=ზომა უცნობია
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=არანაკლებ %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=დანართები:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=%S სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა.
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=%S სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება; კავშირი უარყოფილია.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=კავშირი %S სერვერთან გაწყდა დაყოვნების გამო.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=%S სერვერთან კავშირი განულებულია.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=%S სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია.
+
+recipientSearchCriteria=თემა ან მიმღები შეიცავს:
+fromSearchCriteria=თემა ან გამგზავნი შეიცავს:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=მიღებულია %1$S ახალი წერილი
+biffNotification_messages=მიღებულია %1$S ახალი წერილი
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S მიღებულია %2$S ახალი წერილი
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S მიღებულია %2$S ახალი წერილი
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1-ზე მიღებულია ახალი შეტყობინება;#1-ზე მიღებულია #2 ახალი შეტყობინება
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=თანხმობა
+confirmViewDeleteMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ხედის წაშლა?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=წაშლის დასტური
+confirmSavedSearchDeleteMessage=ნამდვილად გსურთ ძიების შენახული შედეგების წაშლა?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=მიუთითეთ თქვენი %1$S პაროლი აქ %2$S:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=საჭიროა საფოსტო სერვერის პაროლი
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=თანხმობა
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=#1 წერილის გახსნას შეიძლება დიდი დრო დასჭირდეს. გავაგრძელო?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=დადასტურება
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=#1 წერილის გახსნას შეიძლება დიდი დრო დასჭირდეს. გავაგრძელო?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=ჭდე ამ სახელით უკვე არსებობს.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=ჭდის ჩასწორება
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=შენახული ძიების შედეგების %S საქაღალდის ჩასწორება
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=შერჩეულია #1 საქაღალდე; შერჩეულია, #1 საქაღალდე
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=უნდა მიუთითოთ ერთი მაინც ძიების შენახული შედეგების საძიებო საქაღალდე.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f ბაიტი
+kiloByteAbbreviation2=%.*f კბ
+megaByteAbbreviation2=%.*f მბ
+gigaByteAbbreviation2=%.*f გბ
+teraByteAbbreviation2=%.*f ტბ
+petaByteAbbreviation2=%.*f პბ
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S ამ საქაღალდეში, %2$S ქვესაქაღალდეებში
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=შეცდომა წერილის კოდის გახსნისას
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=წერილი კოდისთვის %S ვერ მოიძებნა
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=თაღლითური ელფოსტის შესახებ გაფრთხილება
+linkMismatchTitle=ბმული შეუსაბამო აღმოჩნდა
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S მიიჩნევს, რომ ეს თაღლითური წერილია! მასში მოცემული ბმულები, შესაძლოა, თავს სხვა საიტად ასაღებდეს. ნამდვილად გსურთ მოინახულოთ %2$S?
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host.
+confirmPhishingUrlAlternate=ბმულს, რომელზეც დააწკაპეთ, გადაჰყავხართ სხვა საიტზე, მითითებულის ნაცვლად. ზოგჯერ, ასე მხოლოდ, ბმულზე გადასვლების დასათვლელადაა ხოლმე, თუმცა შესაძლოა, რამე თაღლითობას ჰქონდეს ადგილი.\n\nბმულზე მითითებულია %1$S, ხოლო იხსნება %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host.
+confirmPhishingGoAhead=მაინც გაიხსნას %1$S
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user.
+confirmPhishingGoDirect=გაიხსნას %1$S
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=განახლების შემოწმება…
+updatesItem_defaultFallback=განახლების შემოწმება…
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=ჩამოტვირთვა - %S…
+updatesItem_downloadingFallback=განახლების ჩამოტვირთვა…
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=ჩამოტვირთვის დასრულება - %S…
+updatesItem_resumeFallback=განახლების ჩამოტვირთვის დასრულება…
+updatesItem_resume.accesskey=D
+updatesItem_pending=ჩამოტვირთული განახლების ახლავე გამოყენება…
+updatesItem_pendingFallback=ჩამოტვირთული განახლების ახლავე გამოყენება…
+updatesItem_pending.accesskey=D
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=ყველა საქაღალდე
+folderPaneModeHeader_unread=წასაკითხი საქაღალდეები
+folderPaneModeHeader_favorite=რჩეული საქაღალდეები
+folderPaneModeHeader_recent=უახლესი საქაღალდეები
+folderPaneModeHeader_smart=სხარტი საქაღალდეები
+unifiedAccountName=გაერთიანებული საქაღალდეები
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=კვლავ გადატანა „%1$S“ საქაღალდეში
+moveToFolderAgainAccessKey=t
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=კვლავ ასლის აღება – "%1$S"
+copyToFolderAgainAccessKey=კ
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S ითხოვს შეტყობინებას თქვენ მიერ ამ წერილის წაკითხვის შესახებ.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S ითხოვს შეტყობინებას (%2$S) თქვენ მიერ ამ წერილის წაკითხვის შესახებ.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=ცარიელი "%S"
+emptyJunkFolderMessage=წაიშალოს ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე ჯართის საქაღალდეში?
+emptyJunkDontAsk=შეკითხვის გარეშე.
+emptyTrashFolderTitle=ცარიელი "%S"
+emptyTrashFolderMessage=წაიშალოს ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე სანაგვის საქაღალდეში?
+emptyTrashDontAsk=შეკითხვის გარეშე.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=ჯართის ანალიზი %S დასრულდა
+processingJunkMessages=ჯართის დამუშავება
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = ფაილი ვერ მოიძებნა
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = ფაილი %S ვერ მოიძებნა.
+
+fileEmptyTitle = File Empty
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = ფაილი %S ცარიელია.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=კიდევ #1;კიდევ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=და კიდევ #1;და კიდევ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=მე
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=მე
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=მე
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=მე
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=მე
+
+expandAttachmentPaneTooltip=დანართების არის ჩვენება
+collapseAttachmentPaneTooltip=დანართების არის დამალვა
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=ჩატვირთვა…
+
+confirmMsgDelete.title=წაშლის დასტური
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=წაიშლება წერილი შეკუმშული საქაღალდეებიდან. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=წერილები დაუყოვნებლივ წაიშლება ასლების ურნაში გადატანის გარეშე. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=შედეგად, წერილები სამუდამოდ წაიშლება. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=შეკითხვის გარეშე.
+confirmMsgDelete.delete.label=წაშლა
+
+mailServerLoginFailedTitle=შესვლა ვერ ხერხდება
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount="%S" ანგარიშზე შესვლა, ვერ მოხერხდა
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=%1$S სერვერზე, %2$S მომხმარებლის სახელით შესვლა, ვერ მოხერხდა.
+mailServerLoginFailedRetryButton=&ხელახლა
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&მიუთითეთ ახალი პაროლი
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=ცვლილებების შენახვა
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=გამოვიყენო მიმდინარე საქაღალდის სვეტები %S საქაღალდისთვის?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=შევინახო ცვლილებები?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=გამოვიყენო მიმდინარე საქაღალდის სვეტები %S საქაღალდისა და მისი ქვესაქაღალდეებისთვისთვის?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=ეს საიტი (%S) ცდილობდა ჩაედგა თემა.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=დაშვება
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=დ
+
+lwthemePostInstallNotification.message=ახალი თემა ჩაიდგა.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=დაბრუნება
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=დ
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=თემების მართვა…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=მ
+
+# troubleshootModeRestart
+troubleshootModeRestartPromptTitle=გაშვება, ხარვეზების აღმოფხვრის რეჟიმში
+troubleshootModeRestartPromptMessage=ხარვეზების მოგვარების რეჟიმში, თქვენი გაფართოებები და მორგებული პარამეტრები დროებით გაითიშება.\nნამდვილად გსურთ ხელახლა გაშვება?
+troubleshootModeRestartButton=ხელახლა გაშვება
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S-ზე განახლება
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=გ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=ისტორიის სრულად გასუფთავება
+sanitizeButtonOK=გასუფთავება ახლავე
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=ისტორია სრულად წაიშლება.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=ყველა მონიშნული ელემენტი გასუფთავდება..
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=დაწვრილებით…
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = ვ
+undoIgnoreThread=უგულებელყოფილი მიმოწერის დაბრუნება
+undoIgnoreThreadAccessKey=დ
+undoIgnoreSubthread=უგულებელყოფილი მიმოწერის დაბრუნება
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=დ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=პასუხები "#1" მიმოწერიდან არ აისახება.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=პასუხები მიმოწერის "#1" განშტოებიდან არ აისახება.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=პასუხები მიმოწერის შერჩეული განშტოებიდან არ აისახება.;პასუხები მიმოწერის შერჩეული #1 განშტოებიდან არ აისახება.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=პასუხები მიმოწერის შერჩეული განშტოებიდან არ აისახება.;პასუხები მიმოწერის შერჩეული #1 განშტოებიდან არ აისახება.
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S ფაილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=%1$S-ში "%2$S"-ს ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=%1$S-ში "%2$S…"-ის ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ბიტი
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ბიტი
+
+errorConsoleTitle = შეცდომების გამომტანი
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
+panel.back = უკან
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle):
+# %S is a pretty string to identify the folder and account.
+# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com
+folderErrorAlertTitle = შეცდომა – %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..16d9afdd4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "პარამეტრების დეტალური ჩასწორება">
+<!ENTITY AttName.label "ატრიბუტი: ">
+<!ENTITY AttValue.label "მნიშვნელობა: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "პარამეტრი: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "მიმდინარე ატრიბუტები: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "ატრიბუტი">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "პარამეტრი">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "მნიშვნელობა">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML ატრიბუტები">
+<!ENTITY tabCSS.label "ჩადგმული სტილი">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript ქმედებები">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "მნიშვნელობის შესაცვლელად დაწკაპეთ ელემენტი">
+<!ENTITY removeAttribute.label "მოცილება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0f4642b4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ფერი">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "ბოლო შერჩეული ფერი">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY chooseColor1.label "ფერის არჩევა:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "HTML-ის ფერის სტრიქონის შეყვანა">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "(მაგ.: &quot;#0000ff&quot; ან &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ძირითადი">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "პალიტრა:">
+<!ENTITY standardPalette.label "სტანდარტული">
+<!ENTITY webPalette.label "ყველა ფერი">
+<!ENTITY background.label "ფონი:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "ცხრილი">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "უჯრა(ები)">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ded42594c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ცხრილად გარდაქმნა">
+<!ENTITY instructions1.label "მონიშნულ არეში თითოეული აბზაცისათვის შემდგენი ცხრილის ახალ მწკრივს ქმნის.">
+<!ENTITY instructions2.label "შეარჩიეთ სიმბოლო მონიშნული არის სვეტებად დასაყოფად:">
+<!ENTITY commaRadio.label "მძიმე">
+<!ENTITY spaceRadio.label "ხარე">
+<!ENTITY otherRadio.label "სხვა სიმბოლო:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "გამყოფი სიმბოლოს წაშლა">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "ზედმეტი ხარეს უგულებელყოფა">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "რამდენიმე შორისის ერთ გამყოფად გარდაქმნა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14bfd4af6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "ჩასწორება ვრცლად…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "წ">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML ან სტილის ატრიბუტებისა და JavaScript-ის დამატება ან შეცვლა">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "ფაილის არჩევა...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "ჩ">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "ფაილის არჩევა...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "ფ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "დაკავშირებული URL-მისამართი">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "ვ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "გადასვლა ფარდობით და აბსოლუტურ მისამართს შორის. ამისათვის ჯერ გვერდი უნდა დაიმახსოვროთ.">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "მიუთითეთ ვებგვერდის მისამართი, ლოკალური ფაილი ან აირჩიეთ სახელობითი ღუზა ან თავსართი კონტექსტური მენიუდან:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "მ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c5987525a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "სახელობითი ღუზის პარამეტრები">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "ღუზის სახელი:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "ღ">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "სახელობითი ღუზის უნიკალური სახელის მითითება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dabfd0e500
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "გვერდის ფერები და ფონი">
+<!ENTITY pageColors.label "გვერდის ფერები">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "სტანდარტული პალიტრა (გვერდის ფერები არ მიეთითება)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "მხოლოდ ბროუზერის სტანდარტული პალიტრის გამოყენება">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "თქვენი ფერების გამოყენება:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "ქ">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "ფერების ეს პალიტრა ბროუზერის პალიტრას ჩაანაცვლებს">
+
+<!ENTITY normalText.label "ძირითადი ტექსტი">
+<!ENTITY normalText.accessKey "ძ">
+<!ENTITY linkText.label "ბმულის ტექსტი">
+<!ENTITY linkText.accessKey "ბ">
+<!ENTITY activeLinkText.label "მოქმედი ბმულის ტექსტი">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "მ">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "მონახულებული ბმულის ტექსტი">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "ო">
+<!ENTITY background.label "ფონი:">
+<!ENTITY background.accessKey "ფ">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "ფონის სურათი:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "უ">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "სურათის ფაილის თქვენი გვერდის ფონად გამოყენება">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "შემოკლებული URI მონაცემები (ასლის გაკეთებისას, სრული URI განთავსდება ბუფერში)">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7eebc97367
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ჰორიზონტული ხაზის პარამეტრები">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "ზომები">
+<!ENTITY heightEditField.label "სიმაღლე:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "სიგანე:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "პიქსელი">
+<!ENTITY alignmentBox.label "განთავსება">
+<!ENTITY leftRadio.label "მარცხნივ">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "ცენტრში">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "მარჯვნივ">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ჩრდილი">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "ძირითადი">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "ამ პარამეტრების გამოყენება ახალი ჰორიზონტული ხაზების ჩამატებისას">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a0bfd999f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "სურათის პარამეტრები">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "პიქსელი">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "სურათის მისამართი:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "მ">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "მიუთითეთ სურათის სახელი ან მისამართი">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "შემოკლებული URI მონაცემები (ასლის გაკეთებისას სრული URI განთავსდება ბუფერში)">
+<!ENTITY title.label "მინიშნება:">
+<!ENTITY title.accessKey "ნ">
+<!ENTITY title.tooltip "html 'title' ატრიბუტი, რომელიც მინიშნებას უჩვენებს">
+<!ENTITY altText.label "დართული წარწერა:">
+<!ENTITY altText.accessKey "დ">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "სურათის ნაცვლად გამოსაჩენი ტექსტი">
+<!ENTITY noAltText.label "ტექსტის დართვის გარეშე">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "გ">
+
+<!ENTITY previewBox.label "სურათის შეთვალიერება">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "საწყისი ზომა:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "საწყისი ზომა">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "ს">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "სურათის საწყისი ზომის აღდგენა">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "მითითებული ზომა">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "თ">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "სურათის იმ ზომაზე დაყენება, როგორც გვერდზეა ნაჩვენები">
+<!ENTITY heightEditField.label "სიმაღლე:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "ღ">
+<!ENTITY widthEditField.label "სიგანე:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "გ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "ფარდობა">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "ო">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "სურათის გვერდების ფარდობის შენარჩუნება">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "სურათის რუკა">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "მოცილება">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "ც">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "ტექსტის გასწორება სურათის მიმართ">
+<!ENTITY bottomPopup.value "ქვემოდან">
+<!ENTITY topPopup.value "ზემოდან">
+<!ENTITY centerPopup.value "ცენტრში">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "მარჯვნიდან">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "მარცხნიდან">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "დაცილება">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "მარცხნივ და მარჯვნივ :">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "ხ">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "ზევით და ქვევით:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "ზ">
+<!ENTITY borderEditField.label "სავსე ჩარჩო:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "ჩ">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "ჩარჩოს ჩვენება მიბმული სურათის გარშემო">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "ჩ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "ბმულის ჩასწორება ვრცლად…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "ვ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "HTML ან სტილის ატრიბუტებისა და JavaScript-ის დამატება ან შეცვლა">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "ფორმა">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "მისამართი">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "ზომები">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "იერსახე">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "ბმა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76ceb4fda8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "სიმბოლოს ჩამატება">
+<!ENTITY category.label "კატეგორია">
+<!ENTITY letter.label "ასო-ნიშანი">
+<!ENTITY letter.accessKey "ს">
+<!ENTITY character.label "სიმბოლო:">
+<!ENTITY character.accessKey "ბ">
+<!ENTITY accentUpper.label "მთავრული დიაკრიტიკით">
+<!ENTITY accentLower.label "მხედრული დიაკრიტიკით">
+<!ENTITY otherUpper.label "სხვა მთავრული">
+<!ENTITY otherLower.label "სხვა მხედრული">
+<!ENTITY commonSymbols.label "ძირითადი სიმბოლოები">
+<!ENTITY insertButton.label "ჩამატება">
+<!ENTITY closeButton.label "დახურვა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5cc4ff19fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Math ჩასმა">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "LaTeX პირველწყარო კოდის შეყვანა:">
+
+<!ENTITY options.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY optionInline.label "ხაზოვანი რეჟიმი">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "ზ">
+<!ENTITY optionDisplay.label "გამოსაჩენი სახელი">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "ი">
+<!ENTITY optionLTR.label "მიმართულება მარცხნიდან მარჯვნივ">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "ც">
+<!ENTITY optionRTL.label "მიმართულება მარჯვნიდან მარცხნივ">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "ჯ">
+
+<!ENTITY insertButton.label "ჩამატება">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "ჩ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e9ccf0bb1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML-ის ჩამატება">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML ჭდეებისა და ტექსტის შეტანა:">
+<!ENTITY example.label "მაგალითი: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "გამარჯობა მსოფლიო!">
+<!ENTITY insertButton.label "ჩამატება">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc980c46a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "სარჩევი">
+<!ENTITY buildToc.label "სარჩევის შექმნა:">
+<!ENTITY tag.label "ჭდე:">
+<!ENTITY class.label "კლასი:">
+<!ENTITY header1.label "საფეხური 1">
+<!ENTITY header2.label "საფეხური 2">
+<!ENTITY header3.label "საფეხური 3">
+<!ENTITY header4.label "საფეხური 4">
+<!ENTITY header5.label "საფეხური 5">
+<!ENTITY header6.label "საფეხური 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "სარჩევის, მხოლოდ კითხვით რეჟიმში გადაყვანა">
+<!ENTITY orderedList.label "სარჩევის ელემენტების გადანომვრა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c971465b2a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ცხრილის ჩამატება">
+
+<!ENTITY size.label "ზომა">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "მწკრივი:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "სვეტი:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "სიგანე:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "ჩარჩო:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "მიუთითეთ ჩარჩოს სიგანე, ან ნული (0) თუ ჩარჩო არ გსურთ">
+<!ENTITY pixels.label "პიქსელი">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..554bb686ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ბმულის პარამეტრები">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "ბმულის მისამართი">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9782b70aae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "სიის პარამეტრები">
+
+<!ENTITY ListType.label "სიის სახეობა">
+<!ENTITY bulletStyle.label "ბურთულის სტილი:">
+<!ENTITY startingNumber.label "საწყისი:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "ს">
+<!ENTITY none.value "არა">
+<!ENTITY bulletList.value "ბურთულიანი (დაუნომრავი) სია">
+<!ENTITY numberList.value "დანომრილი სია">
+<!ENTITY definitionList.value "განსაზღვრებებით">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "მთელის სიის შეცვლა">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "მ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "მხოლოდ მონიშნულების შეცვლა">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "ხ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69c1a95cea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "პირადი ლექსიკონი">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "ახალი სიტყვა:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "ხ">
+<!ENTITY AddButton.label "დამატება">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "დ">
+<!ENTITY DictionaryList.label "სიტყვები ლექსიკონში:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "ს">
+<!ENTITY RemoveButton.label "მოცილება">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "ც">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "დახურვა">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "უ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca80151846
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "პოვნა და შეცვლა">
+<!ENTITY findField.label "რას ვეძებთ:">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "ჩანაცვლება:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "რეგისტრის გათვალისწინებით">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "გადატანა">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "უკუმიმართულებით">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "კვლავძიება">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "შეცვლა">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "შეცვლა და მოძებნა">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ყველას შეცვლა">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "ა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1920d1347d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "მართლწერის შემოწმება">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "არასწორი სიტყვა:">
+<!ENTITY wordEditField.label "ჩანაცვლება:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "ც">
+<!ENTITY checkwordButton.label "სიტყვის შემოწმება">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "წ">
+<!ENTITY suggestions.label "შემოთავაზებები:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "შ">
+<!ENTITY ignoreButton.label "გამოტოვება">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "ო">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "ყველას გამოტოვება">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "გ">
+<!ENTITY replaceButton.label "შეცვლა">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "ც">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ყველას შეცვლა">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "ყ">
+<!ENTITY stopButton.label "შეჩერება">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "ე">
+<!ENTITY userDictionary.label "თქვენი ლექსიკონი:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "დამატებით გადმოწერა">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "სიტყვის დამატება">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "დ">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "ჩ">
+<!ENTITY recheckButton2.label "ტექსტის გადამოწმება">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "ტ">
+<!ENTITY closeButton.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "ხ">
+<!ENTITY sendButton.label "გაგზავნა">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "ზ">
+<!ENTITY languagePopup.label "ენა:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "ნ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6dad50534d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "ცხრილის პარამეტრები">
+<!ENTITY applyButton.label "გამოყენება">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "დახურვა">
+<!ENTITY tableTab.label "ცხრილი">
+<!ENTITY cellTab.label "უჯრები">
+<!ENTITY tableRows.label "მწკრივები:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "სვეტები:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "სიმაღლე:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "G">
+<!ENTITY tableWidth.label "სიგანე:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "ჩარჩოები და ინტერვალი">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "ჩარჩო:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "ინტერვალი:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "სივრცე:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "პიქსელი უჯრებს შორის">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "პიქსელი ჩარჩოსა და უჯრის შიგთავსს შორის">
+<!ENTITY tableAlignment.label "ცხრილის განთავსება:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "სათაური:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "N">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "ცხრილის ზევით">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "ცხრილის ქვევით">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "ცხრილის მარცხნივ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "ცხრილის მარჯვნივ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "არა">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(გვერდის ფერების ჩვენება)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "მონიშვნა">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "უჯრა">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "მწკრივი">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "სვეტი">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "შემდეგი">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "წინა">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "არსებული ცვლილებები გააქტივდება მონიშვნის შეცვლამდე">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "შიგთავსის განთავსება">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "ჰორიზოტული:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z">
+<!ENTITY cellVertical.label "ვერტიკალური:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "უჯრის სტილი:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY cellHeader.label "თავსართი">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "სტრიქონის გადატანა:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "გადაიტანე">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "არ გადაიტანო">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "ზევით">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "შუაში">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "ქვევით">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "შევსება">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(ცხრილში ფერების ჩვენება)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "შერჩეული უჯრების პარამეტრების მისათითებლად ჩამრთველების გამოყენება">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "ზომა">
+<!ENTITY pixels.label "პიქსელი">
+<!ENTITY backgroundColor.label "ფონის ფერი:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "მარცხნივ">
+<!ENTITY AlignCenter.label "ცენტრში">
+<!ENTITY AlignRight.label "მარჯვნივ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f8da1d3d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,463 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=ვერ ხერხდება ფაილის გახსნა - %S .
+unableToOpenTmpFile=ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის გახსნა - %S. გადაამოწმეთ დროებითი საქაღალდის პარამეტრები.
+unableToSaveTemplate=წერილის ნიმუშად შენახვა შეუძლებელია.
+unableToSaveDraft=წერილის წინასწარ ნამუშევრად შენახვა შეუძლებელია.
+couldntOpenFccFolder=გასაგზავნი წერილების საქაღალდის გახსნა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი ანგარიშის პარამეტრების სისწორე.
+noSender=გამგზავნი არაა მითითებული. გთხოვთ, დაამატოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი ანგარიშის პარამეტრებში.
+noRecipients=მიმღები არაა მითითებული. გთხოვთ, მიუთითოთ მიმღები, ან სიახლეების ჯგუფი, მისამართების ველში.
+errorWritingFile=დროებითი ფაილის ჩაწერისას, წარმოიქმნა შეცდომა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ გადაამოწმოთ მითითებული ელფოსტის მისამართის სისწორე ანგარიშის პარამეტრებში და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. სერვერის პასუხია: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. ფოსტის სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ, გადაამოწმოთ წერილი და სცადოთ ხელახლა.
+postFailed=შეტყობინება ვერ გამოქვეყნდება, რადგან სიახლეების სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა. შესაძლოა, სერვერი მიუწვდომელია, ან უარყოფს კავშირებს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი სიახლეების სერვერის პარამეტრების სისწორე და სცადეთ ხელახლა.
+errorQueuedDeliveryFailed=შეცდომა წარმოიქმნა გაუგზავნელი წერილების ჩამოტვირთვისას.
+sendFailed=წერილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=ვერ მოხერხდა, მოულოდნელი შეცდომის გამო %X. დაწვრილებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=%S-თან დაკავშირებული პარამეტრები გასასწორებელია.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=შეცდომა წარმოიქმნა წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s.
+unableToSendLater=სამწუხაროდ, წერილის შენახვა მოგვიანებით გასაგზავნად, შეუძლებელია.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=დაკავშირებისას წარმოიქმნა შეცდომა: %d. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა.
+dontShowAlert=ეს მხოლოდ ჩანაცვლების ველია. ამ ტექსტს ვეღარასდროს იხილავთ.
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის ელფოსტის მისამართი (ვისგან:) არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, ელფოსტის მისამართის სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+couldNotGetSendersIdentity=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის მონაცემები არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, თქვენი ელფოსტის მონაცემების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+mimeMpartAttachmentError=დანართის ხარვეზი.
+failedCopyOperation=წერილი წარმატებით გაიგზავნა, მაგრამ ასლი არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში.
+nntpNoCrossPosting=სიახლეების სერვერზე, ერთბაშად მხოლოდ ერთი წერილის გაგზავნა შეგიძლიათ.
+msgCancelling=უქმდება…
+sendFailedButNntpOk=თქვენი წერილი გამოქვეყნებულია სიახლეების ჯგუფში, მაგრამ არ გაეგზავნა სხვა მიმღებს.
+errorReadingFile=შეცდომა, ფაილის წაკითხვისას.
+followupToSenderMessage=შემოსული წერილის ავტორი ითხოვს, რომ წერილის პასუხი მხოლოდ მას დაუბრუნდეს. თუ პასუხის ჯგუფისათვისაც გადაგზავნა გსურთ, დაუმატეთ ახალი სტრიქონი მისამართის ველს, შეარჩიეთ ჯგუფი მიმღებთა ჩამონათვალში და მიუთითეთ მისი სახელი.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=შეცდომა, %S ფაილის დართვისას. გთხოვთ გადაამოწმოთ, გაქვთ თუ არა დართულ ფაილთან წვდომა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=წარმოიქმნა შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: საფოსტო სერვერმა არასწორი მისალმება გააგზავნა: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია: \n%1$S.\n გთხოვთ, გადაამოწმოთ მიმღები "%2$S" და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=წარმოიქმნა შეცდომა წერილის გაგზავნისას: ვერ შედგა დაცული კავშირი გამავალ სერვერთან (SMTP) %S, რომლის მიერ გამოყენებული STARTTLS არ უზრუნველყოფს ამ შესაძლებლობას. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით მომსახურების მომწოდებელს.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: %S-ის პაროლის მიღება ვერ ხერხდება. წერილი, არ გაიგზავნა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=შეცდომა წარმოიშვა წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია:\n%s.\nგთხოვთ, დარწმუნდეთ გაგზავნისას გამოყენებული ვინაობისა და ანგარიშზე შესვლისთვის გამოყენებული საშუალების მართებულობაში. გადაამოწმეთ, დაშვებული გაქვთ თუ არა SMTP-სერვერით გაგზავნის შესაძლებლობა, თქვენი მიმდინარე ანგარიშის მონაცემებით, მიმდინარე ქსელიდან.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=შეტყობინება, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ აჭარბებს სერვერზე დაშვებული ზომის დროებით ზღვარს. ეს შეტყობინება არ გაიგზავნა; სცადეთ შეტყობინების ზომის შემცირება, ან სცადეთ გაგზავნა მოგვიანებით. სერვერის პასუხია: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=გამავალი სერვერი (SMTP) გადააწყდა შეცდომას CLIENTID-ბრძანებაში. წერილი არ გაიგზავნა. სერვერის პასუხია: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=გამავალი სერვერის (SMTP) პასუხი CLIENTID-ბრძანებისთვის მიუთითებს, რომ თქვენს მოწყობილობას, არ აქვს ფოსტის გაგზავნის ნებართვა. სერვერის პასუხია: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს (%d bytes). წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ საერთო ზღვარს. წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა. სერვერის პასუხია: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერი (SMTP) %S უცნობია. სერვერი შესაძლოა, არაა სწორად გამართული. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S დაკავშირება ვერ მოხერხდა. სერვერი მიუწვდომელია, ან უარყოფს SMTP კავშირებს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირი გაწყდა გადაცემისას. სცადეთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირის ვადა ამოიწურა. სცადეთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=წერილის გაგზავნა გამავალი სერვერით (SMTP) %S ვერ ხერხდება, დაუდგენელი მიზეზით. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ მხოლოდ ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'პაროლის დაუცველად გადაგზავნით' 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. თუ აქამდე სამუშაოდ იყენებდით, შესაძლოა თქვენი პაროლი მოპარული იყოს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ მხოლოდ ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'ჩვეულებრივი პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა დაშვებული ტექსტური პაროლები. სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'დაშიფრული პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=გამავალი სერვერის (SMTP) %S ანგარიშზე შესვლა, ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ პაროლი და 'ანგარიშის შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა გამავალი სერვერისთვის (SMTP) %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ ხართ თუ არა შესული Kerberos/GSSAPI realm-ში.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი ანგარიშზე შესვლის, შერჩეული მეთოდი. გთხოვთ, შეცვალოთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart2=მიმღების %s მისამართის ნაწილში, ASCII-ისგან განსხვავებული სიმბოლოებია და თქვენს სერვერზე SMTPUTF8 არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ, შეცვალოთ მისამართი და სცადოთ ხელახლა.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=წერილის შენახვა
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=ნამდვილად გსურთ, წერილის შენახვა, წინასწარი ნამუშევრების საქაღალდეში (%1$S) და წერილის შესაქმნელი ფანჯრის დახურვა?
+discardButtonLabel=&შენახვის გარეშე
+
+## generics string
+defaultSubject=(თემის გარეშე)
+chooseFileToAttach=ფაილ(ებ)ის მიმაგრება
+genericFailureExplanation=გთხოვთ გადაამოწმოთ, თქვენი ანგარიშის პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=ფაილების თანდართვა: %1$S
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=მიწერა: %1$S-%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=ამოსაბეჭდის შეთვალიერება: %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=შეიყვანეთ სასურველი მისამართი, %S-ის ნაცვლად გამოსაყენებლად
+customizeFromAddressTitle=გამგზავნის მისამართის პარამეტრები
+customizeFromAddressWarning=თუ თქვენი ელფოსტის მომსახურების მომწოდებელი ამას უზრუნველყოფს, გამგზავნის მისამართის პარამეტრების შეცვლით, საშუალება გეძლევათ, ერთჯერადად, მცირე ცვლილებები შეიტანოთ სახელში, ანგარიშზე ახალი ვინაობის დამატების გარეშე. მაგალითად, თუ თქვენი მისამართია John Doe <john@example.com> შეგიძლიათ შეცვალოთ და დააყენოთ John Doe <john+doe@example.com>, ან John <john@example.com>.
+customizeFromAddressIgnore=მომავალში, შეტყობინების გარეშე
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=თემის შეხსენება
+subjectEmptyMessage=თქვენი წერილი თემის გარეშეა.
+sendWithEmptySubjectButton=&დატოვება თემის გარეშე
+cancelSendingButton=გაგზავნის გაუ&ქმება
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=ჯგუფები მიუღებელია
+recipientDlogMessage=ეს ანგარიში მხოლოდ წერილებისთვისააა. გაგრძელების შემთხვევაში ჯგუფები გამოიტოვება.
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an email address is invalid.
+addressInvalidTitle=მიმღების მისამართი უმართებულოა
+addressInvalid=%1$S ელფოსტის უმართებულო მისამართია, რადგან იგი არაა user@host ფორმის. უნდა შეასწოროთ ფოსტის გაგზავნამდე.
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=მიმაგრებული ფაილის მისამართის მითითება
+attachPageDlogMessage=ვებგვერდის მისამართი(URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=დართული წერილი
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=დართული წერილის ნაწილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=ფაილ(ებ)ის მიმაგრება
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=არჩევანის გაუქმება
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=დანართების არის ჩვენება
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=დანართების არის დამალვა
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=დანართების არის გამოჩენა
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=წერილის შედგენა
+initErrorDlgMessage=შეცდომა წერილის შექმნის სარკმლის გახსნისას. სცადეთ ხელახლა.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=File Attach
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა.
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=შეტყობინების ფაილი
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა და შესაბამისად, წერილის შიგთავსად ვერ გამოდგება.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ ჩაიტვირთა წერილის შიგთავსად.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=წერილის შენახვა
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=წერილი შენახულია %1$S საქაღალდეში აქ %2$S.
+CheckMsg=აღარ მიჩვენო ეს დიალოგური ფანჯარა.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=წერილი იგზავნება
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S ამჟამად წერილის აგზავნის.\nდაველოდო დასრულებას თუ დაუყოვნებლივ დავასრულო სეანსი?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&დასრულება
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=და&ცდა
+quitComposeWindowSaveTitle=წერილი ინახება
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S ამჟამად წერილს ინახავს.\nგსურთ, დაელოდოთ წერილის შენახვას დახურვამდე, თუ ახლავე გსურთ დახურვა?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=წერილის გაგზავნა
+sendMessageCheckLabel=მზად ხართ წერილის გასაგზავნად?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=გაგზავნა
+assemblingMessageDone=მიმდინარეობს შედგენა…მზადაა
+assemblingMessage=მიმდინარეობს შედგენა…
+smtpDeliveringMail=წერილის მიღება…
+smtpMailSent=წერილი გაიგზავნა წარმატებით
+assemblingMailInformation=წერილის მონაცემების შეგროვება…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=მიმაგრდება %S…
+creatingMailMessage=წერილის იქმნება…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=მიმდინარეობს წერილის ასლის შექმნა %S საქაღალდეში…
+copyMessageComplete=ასლის გაკეთება დასრულდა.
+copyMessageFailed=ასლის გაკეთება ვერ მოხერხდა.
+filterMessageComplete=დახარისხება დასრულებულია.
+filterMessageFailed=დახარისხება ვერ მოხერხდა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=გაფრთხილება! თქვენ აპირებთ %S ზომის შეტყობინების გაგზავნას. ნამდვილად გსურთ ამის გაკეთება?
+sendingMessage=წერილი იგზავნება…
+sendMessageErrorTitle=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას
+postingMessage=წერილის გამოქვეყნება…
+sendLaterErrorTitle=შეცდომა, მოგვიანებით გაგზავნისას
+saveDraftErrorTitle=შეცდომა, წინასწარი შენახვისას
+saveTemplateErrorTitle=შეცდომა, ნიმუშის შენახვისას
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის შენახვა, ფაილის გარეშე?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის გაგზავნა, ფაილის გარეშე?
+returnToComposeWindowQuestion=ნამდვილად გსურთ, შესაქმნელ ფანჯარაზე დაბრუნება?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 წერს:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=თარიღი #2 #3, #1 წერს:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=თარიღი #2 #3, #1 წერს:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- საწყისი წერილი --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- გადაგზავნილი წერილი --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=დანართის გადარქმევა
+renameAttachmentMessage=ახალი დანართის სახელი:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,დანართი,თანდართვა,დართული,თანდართვა,რეზიუმე,CV,ბლანკი
+
+remindLaterButton=მოგვიანებით შეხსენება
+remindLaterButton.accesskey=მ
+disableAttachmentReminderButton=დანართის შესახებ შეხსენების გამორთვა ამ შეტყობინებაზე
+attachmentReminderTitle=დანართის შეხსენება
+attachmentReminderMsg=დანართის დამატება ხომ არ დაგავიწყდათ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=მოიძებნა დანართის საკვანძო სიტყვა:;მოიძებნა დანართის #1 საკვანძო სიტყვა:
+attachmentReminderOptionsMsg=დანართის შეხსენების სიტყვების მითითება შეგიძლიათ თქვენს პარამეტრებში
+attachmentReminderYesIForgot=უი, მართლა!
+attachmentReminderFalseAlarm=არა, გაიგზავნოს
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=ვრცლად…
+learnMore.accesskey=ვ
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=ეს ფაილი დიდი ზომისა. შესაძლოა მის ნაცვლად ფაილის ბმულის გამოყენება სჯობდეს.;ეს ფაილები დიდი ზომისაა. შესაძლოა მათ ნაცვლად ბმულების გამოყენება სჯობდეს.
+bigFileShare.label=ბმული
+bigFileShare.accesskey=ლ
+bigFileAttach.label=უგულებელყოფა
+bigFileAttach.accesskey=უ
+bigFileChooseAccount.title=ანგარიშის შერჩევა
+bigFileChooseAccount.text=შეარჩიეთ ღრუბლოვანი ანგარიში, დანართების ასატვირთად
+bigFileHideNotification.title=ფაილების ატვირთვის გარეშე
+bigFileHideNotification.text=შეტყობინებას აღარ მიიღებთ ამ წერილზე დიდი ფაილების თანდართვისას.
+bigFileHideNotification.check=მომავალში, შეტყობინების გარეშე.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=ატვირთვა - %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=აიტვირთა - %S
+cloudFileUploadingNotification=თქვენ ფაილის ბმული იქმნება. ტექსტში აისახება დასრულებისთანავე.;თქვენი ფაილების ბმულები იქმნება. ტექსტში აისახება დასრულებისთანავე.
+cloudFileUploadingCancel.label=გაუქმება
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=ქ
+cloudFilePrivacyNotification=ბმულის შექმნა დასრულდა. გაითვალისწინეთ, რომ მიბმული დანართები ხელმისაწვდომია მათთვის, ვისაც ამ ბმულების ნახვა, ან ამოცნობა შეუძლია.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი ჰოსტისთვის %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %2$S მონაწილისთვის ჰოსტზე %1$S:
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=საჭიროა პაროლი გამავალი (SMTP) სერვერისთვის %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=დანართის მოცილება;დანართების მოცილება
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=თქვენი წერილი გაიგზავნა, მაგრამ არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა ან შეინახოთ წერილი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=თქვენი წერილი გაგზავნილი და შენახულია, მაგრამ წარმოიქმნა შეცდომა, მისი დახარისხებისას.
+errorCloudFileAuth.title=შეცდომა აუთენტიფიკაციისას
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=თქვენი წინასწარი ნამუშევარი არ შენახულა შესაბამის საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა ან შეინახოთ ნამუშევარი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=&გამეორება
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=თქვენი ნიმუში არ შენახულა ნიმუშების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა ან შეინახოთ ნიმუში კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=წერილის კომპიუტერის საქაღალდეებში შენახვა ვერ ხერხდება. შესაძლოა, საცავის სივრცე, არასაკმარისია.
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=ვერ ხერხდება აუთენტიფიკაცია საცავში %1$S.
+errorCloudFileUpload.title=შეცდომა ატვირთვისას
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=ვერ აიტვირთა %2$S საცავში %1$S.
+errorCloudFileQuota.title=ზღვრის შეცდომა
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=%2$S ფაილის ატვირთვა %1$S საცავში გადააჭარბებს ზღვარს.
+errorCloudFileLimit.title=ფაილის ზომის შეცდომა
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=ფაილის %2$S ზომა აღემატება მაქსიმალურ დასაშვებს საცავისთვის %1$S.
+errorCloudFileOther.title=გაუთვალისწინებელი შეცდომა
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=გაუთვალისწინებელი შეცდომა საცავთან %1$S დაკავშირებისას.
+errorCloudFileDeletion.title=შეცდომა წაშლისას
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=შეცდომა ფაილის %2$S წაშლისას საცავში %1$S.
+errorCloudFileUpgrade.label=განახლება
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=ღ
+stopShowingUploadingNotification.label=აღარ მიჩვენო მომავალში
+replaceButton.label=ჩანაცვლება…
+replaceButton.accesskey=ა
+replaceButton.tooltip=პოვნისა და ჩანაცვლების სარკმლის ჩვენება
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=%S - შეზღუდვის მოხსნა
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S ზღუდავს ფაილის ჩატვირთვას ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში.;%S ზღუდავს გარკვეული ფაილების ჩატვირთვას ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში.
+
+blockedContentPrefLabel=პარამეტრები
+blockedContentPrefAccesskey=პ
+
+blockedContentPrefLabelUnix=პარამეტრები
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=რ
+
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=%S მისამართის მოცილება
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=ნამდვილად გსურთ, მოცილდეს %S მისამართი?
+confirmRemoveRecipientRowButton=მოცილება
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTooManyRecipients): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTooManyRecipients=The message was not sent due to exceeding the allowed number of recipients. The server responded: %s.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f62e1ae923
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=არა
+Save=შენახვა
+More=მეტი
+Less=ნაკლები
+MoreProperties=მეტი პარამეტრი
+FewerProperties=ნაკლები პარამეტრი
+PropertiesAccessKey=ნ
+None=ცარიელია
+none=ცარიელია
+OpenHTMLFile=HTML ფაილის გახსნა
+OpenTextFile=ტექსტური ფაილის გახსნა
+SelectImageFile=გამოსახულების ფაილის არჩევა
+SaveDocument=გვერდის ჩაწერა
+SaveDocumentAs=გვერდის ჩაწერა როგორც
+SaveTextAs=შენახვა ტექსტად ფაილში
+EditMode=რედაქციის რეჟიმი
+Preview=შეთვალიერება
+Publish=გამოქვეყნება
+PublishPage=გვერდის გამოქვეყნება
+DontPublish=გამოქვეყნების გარეშე
+SavePassword=პაროლების მმართველის გამოყენება ამ პაროლის შესანახად
+CorrectSpelling=(მართლწერა)
+NoSuggestedWords=(ვერ გთავაზობთ ალტერნატივას)
+NoMisspelledWord=სიტყვები სწორია
+CheckSpellingDone=მართლწერა შემოწმდა.
+CheckSpelling=მართლწერის შემოწმება
+InputError=შეცდომა
+Alert=გაფრთხილება
+CantEditFramesetMsg=შემდგენი ვერ ახერხებს HTML-ჩარჩოების ან ჩარჩოების მქონე გვერდებს ჩასწორებას. ჩარჩოების ნაკრების შემთხვევაში, სცადეთ თითოეულის ცალ-ცალკე ჩასწორება. ჩარჩოების მქონე გვერდების შემთხვევაში, შეინახეთ გვერდის ასლი და მოაცილეთ ჭდე <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=ამ სახის გვერდები ვერ ჩასწორდება.
+CantEditDocumentMsg=ამ გვერდის ჩასწორება ვერ ხერხდება გაურკვეველი მიზეზის გამო.
+BeforeClosing=დახურვამდე
+BeforePreview=ბრაუზერში ჩვენებამდე
+BeforeValidate=დოკუმენტის მიღებამდე
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=ჩავწერო ცვლილებები "%title%" %reason%?
+PublishPrompt=ჩავწერო ცვლილებები "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed=ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% ვერ მოიძებნა.
+SubdirDoesNotExist=ქვესაქაღალდე "%dir%" ამ საიტზე არ არსებობს ან ფაილის სახელი "%file%" უკვე გამოიყენება სხვა ქვესაქაღალდეში.
+FilenameIsSubdir=ფაილის სახელი "%file%" უკვე გამოიყენება სხვა ქვესაქაღალდეში.
+ServerNotAvailable=სერვერს ვერ ვუკავშირდები. შეამოწმეთ კავშირი და მოგვიანებით კვლავ სცადეთ.
+Offline=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. კავშირზე გადასასვლელად, დააწკაპეთ ხატულაზე ნებისმიერი ფანჯრის მარჯვენა ქვედა კუთხეში.
+DiskFull=არ მყოფნის ადგილი დისკზე "%file%" ფაილის დასამახსოვრებლად.
+NameTooLong=ფაილის ან ქვესაქაღალდის სახელი მეტისმეტად გრძელია.
+AccessDenied=თქვენ არა გაქვთ ამ მისამართზე გამოქვეყნების უფლება.
+UnknownPublishError=გამოქვეყნების უცნობი შეცდომა.
+PublishFailed=გამოქვეყნება ვერ შედგა.
+PublishCompleted=გამოქვეყნება დასრულდა.
+AllFilesPublished=ყველა ფაილი გამოქვეყნდა
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=ვერ გამოქვეყნდა %x% ფაილი %total%–დან.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=მოთხოვნა
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=მიუთითეთ სახელი და პაროლი FTP სერვერისათვის – %host%
+RevertCaption=ბოლო შენახული ვერსიის აღდგენა
+Revert=აღდგენა
+SendPageReason=ამ გვერდის გადაგზავნამდე
+Send=გაგზავნა
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=გამოქვეყნება: %title%
+PublishToSite=გამოქვეყნება საიტზე: %title%
+AbandonChanges=მივატოვო ცვლილებები "%title%"-ში და განვაახლო გვერდი?
+DocumentTitle=გვერდის სათაური
+NeedDocTitle=გთხოვთ მიუთითოთ მიმდინარე გვერდის სათაური.
+DocTitleHelp=გვერდის სათაური ფანჯარაში და სანიშნებში გამოჩნდება.
+CancelPublishTitle=შევწყვიტო გამოქვეყნება?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=გამოქვეყნების მიმდინარეობის შეწყვეტამ შეიძლება თქვენი ფაილ(ებ)ის არასრული გადატანა გამოიწვიოს. რომელი გსურთ – გაგრზელება თუ გაუქმება?
+CancelPublishContinue=გაგრძელება
+MissingImageError=მიუთითეთ ან აირჩიეთ შემდეგი სახის გამოსახულება: gif, jpg ან png.
+EmptyHREFError=აირჩიეთ მისამართი ახალი ბმულის შესაქმნელად.
+LinkText=ბმულის ტექსტი
+LinkImage=ბმულის სურათი
+MixedSelection=[შერეული არჩევა]
+Mixed=(შერეული)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (არაა დაყენებული)
+EnterLinkText=გთხოვთ მიუთითოთ ბმულის ამსახველი ტექსტი:
+EnterLinkTextAccessKey=თ
+EmptyLinkTextError=გთხოვთ ბმულის შესაბამისი რაიმე ტექსტი მიუთითოთ.
+EditTextWarning=ამით შეიცვლება არსებული შინაარსი.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=თქვენი მითითებული რიცხვი (%n%) ნებადართული ფარგლების გარეთაა.
+ValidateNumberMsg=გთხოვთ მიუთითოთ რიცხვი %min% და %max% შორის.
+MissingAnchorNameError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ ღუზის სახელი.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" უკვე არსებობს ამ გვერდზე. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+BulletStyle=სიმბოლოს სტილი
+SolidCircle=მთლიანი წრე
+OpenCircle=ღია წრე
+SolidSquare=კვადრატი
+NumberStyle=გადანომვრის სტილი
+Automatic=ავტომატური
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=პიქსელი
+Percent=პროცენტი
+PercentOfCell=უჯრის %
+PercentOfWindow=ფანჯრის %
+PercentOfTable=ცხრილის %
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=უსახელო-%S
+untitledDefaultFilename=უსახელო
+ShowToolbar=ხელსაწყოთა ზოლის გამოჩენა
+HideToolbar=ხელსაწყოთა ზოლის დამალვა
+ImapError=სურათი ვერ იტვირთება
+ImapCheck=\nმიუთითეთ ახალი მისამართი (URL) და კვლავ სცადეთ.
+SaveToUseRelativeUrl=ფარდობითი URL-ები მხოლოდ შენახული გვერდებისათვის გამოიყენება
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(ამ გვერდზე სახელობითი ღუზები ან თავსართები არ არის)
+TextColor=ტექსტის ფერი
+HighlightColor=მონიშვნის ფერი
+PageColor=გვერდის ფონის ფერი
+BlockColor=ბლოკის ფონის ფერი
+TableColor=ცხრილის ფონის ფერი
+CellColor=უჯრის ფონის ფერი
+TableOrCellColor=ცხრილის ან უჯრის ფერი
+LinkColor==ბმულის ტექსტის ფერი
+ActiveLinkColor=აქტიური ბმულის ფერი
+VisitedLinkColor=მონახულებული ბმულის ფერი
+NoColorError=დაწკაპეთ სასურველი ფერი ან მიუთითეთ HTML კოდი
+Table=ცხრილი
+TableCell=ცხრილის უჯრა
+NestedTable=ჩადგმული ცხრილი
+HLine=ჰორიზონტული ხაზი
+Link=ბმა
+Image=სურათი
+ImageAndLink=სურათი და ბმა
+NamedAnchor=სახელობითი ღუზა
+List=სია
+ListItem=სიის ერთეული
+Form=ფორმა
+InputTag=ფორმის ველი
+InputImage=ფორმის სურათი
+TextArea=ტექსტის არე
+Select=ასარჩევი სია
+Button=ღილაკი
+Label=იარლიყი
+FieldSet=ველები
+Tag=ჭდე
+MissingSiteNameError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ საიტის გამოსაქვეყნებელი სახელი.
+MissingPublishUrlError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ საიტის გამოსაქვეყნებელი მისამართი.
+MissingPublishFilename=გთხოვთ მიუთითოთ მიმდინარე გვერდის ფაილის სახელი.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=„%name%“ უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ საიტის სხვა სახელი.
+AdvancedProperties=გაფართოებული პარამეტრები...
+AdvancedEditForCellMsg=დამატებითი ჩასწორება მიუწვდომელია, რამდენიმე უჯრის არჩევის შემთხვევაში
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% – პარამეტრები...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=პ
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=მონიშნული უჯრების გაერთიანება
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=გაერთიანება მარჯვენა უჯრასთან
+JoinCellAccesskey=ე
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=წაშლა
+DeleteCells=უჯრების წაშლა
+DeleteTableTitle=სვეტის ან მწკრივის წაშლა
+DeleteTableMsg=სვეტების ან მწკრივების რაოდენობის შემცირება გამოიწვევს ზოგიერთი უჯრის წაშლას. ნამდვილად გსურთ ამის გაკეთება?
+Clear=გასუფთავება
+#Mouse actions
+Click=წკაპი
+Drag=გადატანა
+Unknown=უცნობი
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=ქ
+RemoveTextStyles=ტექსტის ყველა გაფორმების მოცილება
+StopTextStyles=ტექსტის გაფორმების წყვეტა
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=უ
+RemoveLinks=ბმულების მოცილება
+StopLinks=ბმულის წყვეტა
+#
+NoFormAction=ამ ველისთვის სასურველია ქმედების მითითება. თვითმოქმედი ველები ახალი შესაძლებლობაა, რომელიც შეიძლება ყველა ბრაუზერში არ მუშაობდეს.
+NoAltText=თუ სურათი დოკუმენტის შინაარსის შესაბამისია, უნდა მიუთითოთ ალტერნატული ტექსტი მხოლოდ ტექსტურ ბროუზერებში გამოსაჩენად. ეს ტექსტი სხვა ბროუზერებში გამოჩნდება სურათების ჩატვირთვის ან სურათების აკრძალვის შემთხვევაში.
+#
+Malformed=წყარო უკანვე დოკუმენტად ვეღარ გარდაიქმნება, რადგან იგი მართებული XHTML არაა.
+NoLinksToCheck=შესამოწმებელი ბმულები არ მოიძებნა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..118aa0f3a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "ჩასმა გაფორმების გარეშე">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "გ">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "ჩასმა ციტატის სახით">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ც">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "ჩამატება">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "ბმული…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "ბ">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "სახელობითი ღუზა…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "სურათი…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "თარაზული ხაზი">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "ცხრილი…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "ასო-ნიშნები…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "წყვეტა სურათ(ებ)ის ქვემოთ">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "წ">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "ბმულის შექმნა…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "ე">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "ბმულის ჩასწორება ახალ ფანჯარაში">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "ჩ">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "შრიფტის არჩევა">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "შრიფტი">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "ცვალებადი სიგანის">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "ც">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "განსაზღვრული სიგანის">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "გ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "შრიფტის ზომის არჩევა">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "შემცირება">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "რ">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "გაზრდა">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "ზ">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "ზომა">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "ო">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "ციცქნა">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "მომცრო">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "საშუალო">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "მოზრდილი">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "ვეება">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "უზარმაზარი">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "უ">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "ტექსტის სტილი">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "ტ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "მუქი">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "დახრილი">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ხაზგასმული">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "გადახაზული">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ზედა ინდექსი">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "ზ">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ქვედა ინდექსი">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "უწყვეტი">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY styleEm.label "გაძლიერებული">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "ძ">
+<!ENTITY styleStrong.label "მეტად გაძლიერებული">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "ტ">
+<!ENTITY styleCite.label "ციტირება">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "ც">
+<!ENTITY styleAbbr.label "შემოკლება">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "შ">
+<!ENTITY styleAcronym.label "აკრონიმი">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "კ">
+<!ENTITY styleCode.label "კოდი">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "ო">
+<!ENTITY styleSamp.label "ნიმუში">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "ნ">
+<!ENTITY styleVar.label "ცვლადი">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "ვ">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "ტექსტის ფერი…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "ფ">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "ცხრილის ან უჯრის ფონის ფერი…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "სახელობითი ღუზების მოცილება">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "მ">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "პარაგრაფი">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "პ">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "პარაგრაფი">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "სათაური 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "სათაური 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "სათაური 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "სათაური 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "სათაური 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "სათაური 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "მისამართი">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "დაფორმატებული">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ფ">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "სია">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "ს">
+<!ENTITY noneCmd.label "არა">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "დაუნომრავი">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "დანომრილი">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY listTermCmd.label "ტერმინი">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "ტ">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "განსაზღვრება">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "სიის პარამეტრები…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "პარაგრაფის ფორმატის არჩევა">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "ძირითადი ტექსტი">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "ძ">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "განთავსება">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "თ">
+<!ENTITY alignLeft.label "მარცხნივ">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "ხ">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "სწორება მარცხნივ">
+<!ENTITY alignCenter.label "ცენტრში">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "ც">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "განთავსება ცენტრში">
+<!ENTITY alignRight.label "მარჯვნივ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "რ">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "განთავსება მარჯვნივ">
+<!ENTITY alignJustify.label "გასწორება">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "წ">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "განთავსება გასწორებით">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "აბზაცის გაზრდა">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "ზ">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "აბზაცის შემცირება">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "მ">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "გვერდის ფერები და ფონი…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "ფ">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "ცხრილი">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "ც">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "მონიშვნა">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "ცხრილის მონიშვნა">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "მ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "ცხრილის ჩამატება">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ცხრილის წაშლა">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "წ">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "ჩამატება">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "ა">
+<!ENTITY tableTable.label "ცხრილი">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "ც">
+<!ENTITY tableRow.label "მწკრივი">
+<!ENTITY tableRows.label "მწკრივ(ებ)ი">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "წ">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "ზედა მწკრივი">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "წ">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "ქვედა მწკრივი">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "ქ">
+<!ENTITY tableColumn.label "სვეტი">
+<!ENTITY tableColumns.label "სვეტ(ებ)ი">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "ვ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "წინა სვეტი">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "წ">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "შემდეგი სვეტი">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "შ">
+<!ENTITY tableCell.label "უჯრა">
+<!ENTITY tableCells.label "უჯრა(ები)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY tableCellContents.label "უჯრის შიგთავსი">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "შ">
+<!ENTITY tableAllCells.label "ყველა უჯრა">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "ყ">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "წინა უჯრა">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "წ">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "შემდეგი უჯრა">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "ჯ">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "წაშლა">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "წ">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "უჯრის გაყოფა">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "ყ">
+<!ENTITY convertToTable.label "ცხრილის შექმნა მონიშნულიდან">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "რ">
+<!ENTITY tableProperties.label "ცხრილის პარამეტრები…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "ი">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "გამოსახულება">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "ახალი სურათის ჩამატება ან მონიშნული გამოსახულების ჩასწორება">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "თ.ხაზი">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "თარაზული ხაზის ჩამატება ან მონიშნული ხაზის პარამეტრების ჩასწორება">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ცხრილი">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "ახალი ცხრილის ჩამატება ან მონიშნულის პარამეტრების ჩასწორება">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ბმული">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "ახალი ბმულის ჩამატება ან მონიშნულის პარამეტრების ჩასწორება">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "ღუზა">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "ახალი ღუზის ჩამატება ან მონიშნულის პარამეტრების ჩასწორება">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "ტექსტის ფერის არჩევა">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "ფონის ფერის არჩევა">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "შრიფტის ზომის დაყენება">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "შრიფტის ზომის შემცირება">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "შრიფტის ზომის გაზრდა">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "მუქი">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "დახრილი">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ხაზგასმული">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "დაუნომრავი სიის შექმნა, ან ამოღება">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "გადნომრილი სიის ჩადგმა ან ამოღება">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "გამოწეული აბზაცი (მარცხნივ)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "ჩვეულებრივი აბზაცი (მარჯვნივ)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "ტექსტის განთავსება">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "ბმულის, ღუზის, სურათის, ჰორიზონტული ხაზის ან ცხრილის ჩამატება">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "ტექსტის სწორება მარცხნივ">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "ტექსტის სწორება ცენტრზე">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "ტექსტის სწორება მარჯვნივ">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "ტექსტის სწორება შევსებით">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "ჩასმა">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY updateTOC.label "განახლება">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "გ">
+<!ENTITY removeTOC.label "მოცილება">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "ც">
+<!ENTITY tocMenu.label "სარჩევი…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "ს">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..206484bfc1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "ამ სურათის წერილისთვის თანდართვა">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "ამ ბმულის წყაროს წერილისთვის თანდართვა">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4866815b65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "მიწერა: (თემის გარეშე)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ფაილი">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ფ">
+<!ENTITY newMenu.label "ახალი">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "ა">
+<!ENTITY newMessage.label "წერილი">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "წ">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "პირი წიგნაკიდან…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "კ">
+<!ENTITY attachMenu.label "მიმაგრება">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "მ">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "ფაილის ბმული">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "ვებგვერდი…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY remindLater.label "მოგვიანებით შეხსენება">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "გ">
+<!ENTITY closeCmd.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY saveCmd.label "შენახვა">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "ჩაწერა როგორც">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ფაილი…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "ფ">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "წინასწარი">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ნიმუში">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "გაგზავნა ახლავე">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "ზ">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "გაგზავნა მოგვიანებით">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY printCmd.label "ბეჭდვა…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "ბ">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY undoCmd.label "დაბრუნება">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY redoCmd.label "გამეორება">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "ფ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "გადაფორმატება">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "დანართის გადარქმევა…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "დანართების გადალაგება…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY findBarCmd.label "პოვნა…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "პოვნა და ჩანაცვლება…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "კვლავძიება">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "კ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "წინას პოვნა">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "დანართების გადალაგება">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "ერთად გადატანა">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "დალაგება: ა - ზ">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "დალაგება: ზ - ა">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "მონიშნულის ანბანურად დალაგება: ა - ზ">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "მონიშნულის ანბანურად დალაგება: ზ - ა">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "ჩვენება">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "ვ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "ხელსაწყოთა ზოლები">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "ყ">
+<!ENTITY menubarCmd.label "მენიუს ზოლი">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "წერილის ხელსაწყოები">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "ფორმატის ზოლი">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "ფ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "სტატუსის ზოლი">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "მორგება…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ო">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "პირის მონაცემების არე">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ე">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "ფორმატი">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "ფ">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ტ">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "მართლწერის შემოწმება…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "რ">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "მართლწერის შემოწმება ტექსტის შეტანისას">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "შ">
+<!ENTITY quoteCmd.label "წერილის ციტირება">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "ც">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "სავიზიტო ბარათის (vCard) თანდართვა">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "ზ">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "მიღების დასტური">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "ტ">
+<!ENTITY dsnMenu.label "მიღების სტატუსის შეტყობინება">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY priorityMenu.label "უპირატესობა">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "უ">
+<!ENTITY priorityButton.title "უპირატესობა">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "შეტყობინებების უპირატესობის შეცვლა">
+<!ENTITY priorityButton.label "უპირატესობა:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "უდაბლესი">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "დაბალი">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "მაღალი">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ღ">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "უმაღლესი">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ასლის გადაგზავნა">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "აკინძვა">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "ხელსაწყოები">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "ხ">
+<!ENTITY messengerCmd.label "ფოსტა და სიახლეთა ჯგუფები">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "წიგნაკი">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "პ">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "რ">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ჩაკეცვა">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "ყველას წინ გადმოტანა">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ზომის ცვლილება">
+<!ENTITY windowMenu.label "ფანჯარა">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "გაგზავნა">
+<!ENTITY quoteButton.label "ციტირება">
+<!ENTITY addressButton.label "მისამართი">
+<!ENTITY spellingButton.label "მართლწერა">
+<!ENTITY saveButton.label "ჩაწერა">
+<!ENTITY printButton.label "ბეჭდვა">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "წერილის დაუყოვნებლივ გაგზავნა">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "წერილის მოგვიანებით გაგზავნა">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "საწყისი წერილის ციტირება">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "მიმღების არჩევა წიგნაკიდან">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "მონიშნულის ან მთელი წერილის მართლწერის შემოწმება">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "წერილის შენახვა">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "ამოჭრა">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "ასლი">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "ჩასმა">
+<!ENTITY printButton.tooltip "ამ შეტყობინების ამობეჭდვა">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY fromAddr2.label "ვისგან">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "ვ">
+<!ENTITY replyAddr2.label "პასუხი ვის">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "სიახლეთა ჯგუფი">
+<!ENTITY followupAddr2.label "კრებას:">
+<!ENTITY subject2.label "თემა">
+<!ENTITY subject.accesskey "თ">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "დანართების არის დამალვა">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "მიმიკის ჩამატება">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "ღიმილი">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "შეჭმუხვნა">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "ჩაპაჭუნება">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "ენის გამოყოფა">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "სიცილი">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "დარცხვენა">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "დაბნევა">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "გაოცება">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "კოცნა">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "ყვირილი">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "კმაყოფილება">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "ფულიანი">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "ჩაქოლვა">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "უმანკოება">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "ტირილი">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "პირის მოკუმვა">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "შემოთავაზება ვერ მოიძებნა">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "სიტყვის გამოტოვება">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "ტ">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "ლექსიკონში დამატება">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "კ">
+<!ENTITY undo.label "დაბრუნება">
+<!ENTITY undo.accesskey "უ">
+<!ENTITY cut.label "ამოჭრა">
+<!ENTITY cut.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY copy.label "ასლი">
+<!ENTITY copy.accesskey "ლ">
+<!ENTITY paste.label "ჩასმა">
+<!ENTITY paste.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY pasteQuote.label "ჩასმა ციტირებით">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "ც">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "გახსნა">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "ა">
+<!ENTITY delete.label "წაშლა">
+<!ENTITY delete.accesskey "წ">
+<!ENTITY removeAttachment.label "დანართის მოცილება">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "ღ">
+<!ENTITY renameAttachment.label "გადარქმევა…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "ე">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "დანართების გადალაგება…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "ლ">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "ყველა დანართის მოცილება">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "ყ">
+<!ENTITY selectAll.label "ყველას მონიშვნა">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "ს">
+<!ENTITY attachCloud.label "ფაილის ბმული…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "ი">
+<!ENTITY convertCloud.label "გარდაქმნა…">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "ქ">
+<!ENTITY cancelUpload.label "ატვირთვის გაუქმება">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "უ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ჩვეულებრივი დანართი">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "რ">
+<!ENTITY attachPage.label "ვებგვერდის თანდართვა…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "ნ">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "დანართების არის თავიდანვე ჩვენება">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "დ">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "სიტყვარების დამატება…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "ყ">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "ხალხი">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "გამგზავნის მისამართის პარამეტრები…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "რ">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "წერილის შიგთავსი">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "მართლწერის შემმოწმებლის ენა">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "ტექსტის კოდირება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6ee8e08141
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "წერილების დამუშავება">
+<!ENTITY status.label "სტატუსი:">
+<!ENTITY progress.label "მიმდინარეობა:">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b27f534c3a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=წერილის გაგზავნა - %S
+titleSendMsg=წერილის გაგზავნა
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=წერილის შენახვა - %S
+titleSaveMsg=წერილის შენახვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=თქვენი წერილი გაიგზავნა.
+messageSaved=თქვენი წერილი შენახულია.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c1e12e075
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "გადმოტანის მეგზური">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "პარამეტრების, ანგარიშების, წიგნაკის, ფილტრებისა და სხვა მონაცემების იმპორტი:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "პარამეტრების, ანგარიშების, წიგნაკის, ფილტრებისა და სხვა მონაცემების იმპორტი:">
+<!ENTITY importSourceNotFound.label "პროგრამები მონაცემების გადმოსატანად, ვერ მოიძებნა.">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "იმპორტის გარეშე">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 ან უფრო ახალი">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "პარამეტრებისა და წერილების საქაღალდეების იმპორტი">
+<!ENTITY importItems.title "ელემენტები">
+<!ENTITY importItems.label "ელემენტების მონიშვნა:">
+
+<!ENTITY migrating.title "იმპორტირება…">
+<!ENTITY migrating.label "იმპორტირებულია შემდეგი ელემენტები…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "პროფილის არჩევა">
+<!ENTITY selectProfile.label "შესაძლებელია შემდეგი პროფილების იმპორტი:">
+
+<!ENTITY done.title "იმპორტი დასრულდა">
+<!ENTITY done.label "წარმატებით დაიმპორტდა შემდეგი ელემენტები:">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eca58d873
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=პარამეტრები
+
+1_thunderbird=პარამეტრები
+
+2_seamonkey=ანგარიშის პარამეტრები
+2_thunderbird=ანგარიშის პარამეტრები
+2_outlook=ანგარიშის პარამეტრები
+
+4_seamonkey=წიგნაკები
+4_thunderbird=წიგნაკი
+4_outlook=წიგნაკი
+
+8_seamonkey=ჯართის ამოცნობა
+
+16_seamonkey=შენახული პაროლები
+
+32_seamonkey=სხვა მონაცემები
+
+64_seamonkey=ჯგუფების საქაღალდეები
+
+64_thunderbird=ჯგუფების საქაღალდეები
+
+128_seamonkey=საფოსტო ყუთები
+128_thunderbird=საფოსტო ყუთები
+128_outlook=საფოსტო ყუთები
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ba36650a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=თემა
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=კვლავგაგზავნა-შენიშვნები
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=კვლაგაგზავნა-თარიღი
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=კვლაგაგზავნა-გამგზავნი
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=კვლაგაგზავნა-ვინ
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=კვლაგაგზავნა-ვის
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=კვლაგაგზავნა-ასლი
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=თარიღი
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=გამგზავნი
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=ვინ
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=პასუხი
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=დაწესებულება
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=ვის
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=ასლი
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=ჯგუფები
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=კონფერენცია
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=დამოწმება
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=წერილის-ID
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=ფარული ასლი
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=დოკუმენტის ბმა
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>ინფორმაცია:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=დანართი
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=ნაწილი %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- საწყისი წერილი --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=შეიკვეცა!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=ამ წერილს ზომა მეტია პარამეტრებში მითითებული წერილის მაქსიმალურ ზომაზე, ამიტომ სერვერიდან წერილის მხოლოდ საწყისი ნაწილი ჩაიტვირთა.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=არ ჩამოტვირთულა
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=საფოსტო სერვერიდან ამ წერილის მხოლოდ თავსართი ჩამოიტვირთა.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=წერილის დარჩენილი ნაწილის ჩამოტვირთვა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39ca01429d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=ვის
+BCC=ფარული ასლი
+CC=ასლი
+DATE=თარიღი
+DISTRIBUTION=განაწილება
+FCC=გადაგზავნის ასლი
+FOLLOWUP-TO=პასუხი კონფერენციაზე
+FROM=ვინ
+STATUS=სტატუსი
+LINES=სტრიქონი
+MESSAGE-ID=წერილის–ID
+MIME-VERSION=MIME-ვერსია
+NEWSGROUPS=ჯგუფები
+ORGANIZATION=დაწესებულება
+REFERENCES=დამოწმებები
+REPLY-TO=პასუხი
+RESENT-COMMENTS=კვლავგაგზავნა-შენიშვნები
+RESENT-DATE=კვლაგაგზავნა-თარიღი
+RESENT-FROM=კვლაგაგზავნა-ვინ
+RESENT-MESSAGE-ID=კვლაგაგზავნა-წერილის-ID
+RESENT-SENDER=კვლაგაგზავნა-გამგზავნი
+RESENT-TO=კვლაგაგზავნა-ვის
+RESENT-CC=კვლაგაგზავნა-ასლი
+SENDER=გამგზავნი
+SUBJECT=თემა
+APPROVED-BY=მოწონებულია-მიერ
+USER-AGENT=კლიენტი-აგენტი
+FILENAME=ფაილის სახელი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72a7f25df9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mork import code to display status/error
+# and informational messages.
+#
+
+MABFiles = Mork წიგნაკები
+
+# Short name of import module
+morkImportName = Mork მონაცემთა ბაზა (.mab)
+
+# Description of import module
+morkImportDescription = გადმოიტანეთ მისამართების წიგნაკი SeaMonkey-იდან ან უფრო ადრინდელი ვერსიების Thunderbird-იდან.
+
+morkImportSuccess = მზადაა!
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0832251bf7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "ელფოსტა">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "წერილები წაკითხვა">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "ახალი წერილის შედგენა">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "ჯგუფები">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "ჯგუფების გამოწერების მართვა">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "არხები">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "გამოწერების მართვა">
+
+<!ENTITY chat.label "სასაუბრო">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "ანგარიშები">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "საქაღალდეების გამოწერების მართვა">
+<!ENTITY settingsLink.label "ანგარიშის პარამეტრების ჩვენება">
+<!ENTITY setupNewAcct.label "ანგარიშის გამართვა:">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "გაფართოებული პარამეტრები">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "წერილების ძიება">
+<!ENTITY filtersLink.label "წერილების ფილტრები">
+<!ENTITY junkSettings.label "ჯართის პარამეტრები">
+<!ENTITY offlineLink.label "კავშირგარეშე რეჟიმის პარამეტრები">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c88218e84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "ვის: ">
+<!ENTITY fromField4.label "ვისგან: ">
+<!ENTITY senderField4.label "გამგზავნი: ">
+<!ENTITY author.label "ავტორი">
+<!ENTITY organizationField4.label "დაწესებულება">
+<!ENTITY replyToField4.label "პასუხი: ">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "თემა: ">
+<!ENTITY ccField4.label "ასლი ">
+<!ENTITY bccField4.label "ფარული ასლი ">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "ჯგუფები ">
+<!ENTITY followupToField4.label "კონფერენცია ">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "ჭდეები ">
+<!ENTITY dateField4.label "თარიღი ">
+<!ENTITY userAgentField4.label "მომხმარებლის პროგრამა">
+<!ENTITY referencesField4.label "დამოწმებები ">
+<!ENTITY messageIdField4.label "გზავნილის კოდი ">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "პასუხად ">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "ვებსაიტი">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "არქივი">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "ამ წერილის დაარქივება">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "სხარტი პასუხი">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "პასუხი">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "პასუხი ამ წერილის გამომგზავნს">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "პასუხი ყველას">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "პასუხი გამომგზავნს და ყველა მიმღებს">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "პასუხი დაგზავნის სიაზე">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "ადევნება">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "გამოხმაურება სიახლეთა ამ ჯგუფს">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "ამ წერილის გადაგზავნა">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "ჯართი">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "შეტყობინების ჯართად მონიშვნა">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "წაშლა">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "ამ წერილის წაშლა">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "ხატულების და ტექსტის ჩვენება">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "ა">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "მხოლოდ ხატულების ჩვენება">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "ლ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "მხოლოდ ტექსტის ჩვენება">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "ტ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "პასუხის ყოველთვის ჩვენება გამომგზავნისთვის">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "პ">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "სხვა">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "დამატებითი მოქმედებები">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "გახსნა სასაუბროში">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "გ">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "გახსნა ახალ სარკმელში">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "კ">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "გახსნა ახალ ჩანართში">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "ხ">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "მონიშვნა წაკითხულად">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "თ">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "მონიშვნა წასაკითხად">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "ს">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "რ">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "წყაროს ჩვენება">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "ყ">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "ამობეჭდვა…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "ჭ">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "თავიდანვე დანართების არის ჩვენება">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "რ">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "გახსნა">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "განცალკევება…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "ყველას გახსნა…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "ყ">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "ყველას შენახვა…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "ყველას განცალკევება…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "ყველას წაშლა…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "შ">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "დართული ფაილის გახსნა">
+
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "შემცველი საქაღალდის გახსნა">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "ქ">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "Finder-ში ჩვენება">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "შენახვა">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "დართული ფაილის შენახვა">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "ყველას შენახვა">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "ყველა დართული ფაილის შენახვა">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "ბმულის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ბ">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "წერილის კოდის ასლი">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "კ">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "წერილის გახსნა კოდისთვის">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "ო">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "წერილის გახსნა კოდით">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "დ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ad4232c542
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "წერილების გადმოწერა და სინქრონიზება">
+<!ENTITY MsgSelect.label "ელემენტები კავშირგარეშე მოხმარებისათვის">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "თუ უკვე არჩეული გაქვთ წერილების საქაღალდეები ან ჯგუფები კავშირგარეშე მოხმარებისათვის, შეგიძლიათ მათი ჩამოტვირთვა და/ან სინქრონიზება. სხვა შემთხვევაში, გამოიყენეთ ღილაკი „არჩევა“ საქაღალდეებისა და ჯგუფების მისათითებლად.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "წერილების გადმოწერა და/ან სინქრონიზება:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "წერილები">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "ჯგუფების წერილები">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "ჩამოტვირთვისა და/ან სინქრონიზების დასრულებისას, კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლა">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "W">
+<!ENTITY selectButton.label "არჩევა…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "E">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "წერილების საქაღალდეებისა და ჯგუფების არჩევა, კავშირგარეშე გამოყენებისთვის.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "გადმოწერა">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "საქაღალდეები და ჯგუფები">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ad8813d865
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "ხედი:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "i">
+<!ENTITY viewAll.label "ყველა">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "არ წაშლილა">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D">
+<!ENTITY viewTags.label "ჭდეები">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "T">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "საკუთარი ხედი">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "კ">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "ხედის საქაღალდედ შენახვა…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "მორგება…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "გ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06cc22a424
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=შენიშვნა: მიღების ეს დასტური მხოლოდ იმას მიანიშნებს, რომ წერილი გამოჩნდა მიმღების ეკრანზე. იმის გარანტია, რომ მიმღებმა წაიკითხა და გაიგო წერილის შინაარსი ეს არ გახლავთ.
+MsgMdnDispatched=წერილი დაიბეჭდა, ფაქსით ან ფოსტით გადაიგზავნა, ისე რომ მიმღებსარ უნახავს. იმის გარანტია, რომ წერილს მოგვიანებით წაიკითხავენ, არ არსებობს.
+MsgMdnProcessed=წერილი დამუშავდა მიმღების საფოსტო კლიენტით ჩვენების გარეშე. იმის გარანტია, რომ წერილს წაიკითხავენ მოგვიანებით, არ არსებობს.
+MsgMdnDeleted=თქვენი წერილი წაიშალა. წერილის მიმღებმა შესაძლოა წაიკითხა იგი, შესაძლოა - არა. შესაძლოა მან აღადგინოს და წაიკითხოს იგი.
+MsgMdnDenied=ამ წერილის მიმღებს არ სურს გამოგიგზავნოთ მიღების დასტური.
+MsgMdnFailed=დაიმზირება შეცდომა. მიღების დასტური სწორად ვერ გენერირდება ან ვერ გეგზავნებათ.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=ეს გახლავთ %S-თვის გაგზავნილი წერილის მიღების დასტური.
+MdnDisplayedReceipt=მიღების დასტური (ნაჩვენებია)
+MdnDispatchedReceipt=მიღების დასტური (განაწილებულია)
+MdnProcessedReceipt=მიღების დასტური (დამუშავებულია)
+MdnDeletedReceipt=მიღების დასტური (წაშლილია)
+MdnDeniedReceipt=მიღების დასტური (უარყოფილია)
+MdnFailedReceipt=მიღების დასტური (არ შედგა)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ffba09988
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "წერილის რეზიუმე">
+<!ENTITY selectedmessages.label "შერჩეული წერილებისთვის">
+<!ENTITY archiveButton.label "არქივი">
+<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..373b3f100a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 საუბარი;#1 საუბარი
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ საუბარი;#1+ საუბარი
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 წერილი;#1 წერილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 წასაკითხი;, #1 წასაკითხი
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 უგულებელყოფილი;, #1 უგულებელყოფილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ უგულებელყოფილი;, #1+ უგულებელყოფილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(თემის გარეშე)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=ამ შეტყობინებებს უკავია #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=ამ შეტყობინებებს უკავია, არანაკლებ #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (შენიშვნა: შერჩეულია #1 შეტყობინება, ნაჩვენებია პირველი #2)
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxThreadCountExceeded): A message to let the user know that
+# not all of the selected thread were summarized. #1 is the total number of
+# threads selected and #2 is the number of threads actually shown.
+maxThreadCountExceeded= (შენიშვნა: შერჩეულია #1 მიმოწერა, ნაჩვენებია პირველი #2)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..309a26c29b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title "ახალი საქაღალდე">
+<!ENTITY name.label "სახელი:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY description.label "ქვესაქაღალდის შექმნა აქ:">
+<!ENTITY description.accesskey "c">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "ეს სერვერი იღებს მხოლოდ ორი სახის საქაღალდეებს.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "ახალ საქაღალდეში შეიძლება ინახებოდეს:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "მხოლოდ საქაღალდეები">
+<!ENTITY messagesOnly.label "მხოლოდ წერილები">
+<!ENTITY accept.label "საქაღალდის შექმნა">
+<!ENTITY accept.accesskey "შ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f00db81f84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=თავსართების ჩატვირთვა
+downloadHeadersInfoText=ამ ჯგუფიდან ჩამოსატვირთის წერილების %S ახალი თავსართი.
+cancelDisallowed=როგორც ჩანს, ეს წერილი თქვენი არ გახლავთ. თქვენ შეგიძლიათ მხოლოდ თქვენი და არა სხვების წერილების გაუქმება.
+cancelConfirm=ნამდვილად გსურთ ამ წერილის გაუქმება?
+messageCancelled=წერილი გაუქმდა.
+enterUserPassTitle=სიახლეთ სერვერის მონაწილის სახელი და პაროლი სავალდებულოა
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=გთხოვთ მიუთითოთ სახელი და პაროლი სერვერისთვის %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=გთხოვთ მიუთითოთ სახელი და პაროლი სიახლეთა ჯგუფისთვის %1$S სერვერზე %2$S:
+okButtonText=ჩამოტვირთვა
+
+noNewMessages=სერვერზე ახალი წერილები არ არის.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=ჩამოიტვირთა %1$S, სულ %2$S ტავსართიდან %3$S სამუშაო ჯგუფისთვის
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=თავსართების მიღება ფილტრებისთვის: %1$S (%2$S/%3$S) - %4$S
+downloadingArticles=სტატიების ჩამოტვირთვა %S-%S
+bytesReceived=ჯგუფების ჩამოტვირთვა: გადმოტანილია %S (%S კბ სიჩქარით %SKB/წამი)
+downloadingArticlesForOffline=Downloading articles %S-%S in %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=ჯგუფი %1$S ვერ მოიძებნა %2$S სერვერზე. გსურთ გამოწერის გაუქმება?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=გსურთ, გამოიწეროთ %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=ჯგუფების (NNTP) შეცდომა:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=ჯგუფების შეცდომა. ყველა ჯგუფის სკანირება ვე რმოხერხდა. კვლავ სცადეთ ყველა ჯგუფის გამოძახება
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=ავტორიზების შეცდომა. კვლავ სცადეთ თქვენი სახელისა და/ან პაროლის ხელახლა მითითება.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=კავშირის შეცდომა. სცადეთ ხელახლა დაკავშირება. TCP შეცდომა:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b9b1fafc26
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+ Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "გვერდის ჩატვირთვის ხარვეზი">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "სტატია ვერ მოიძებნა">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "სიახლეების ჯგუფის სერვერი გადმოსცემს, რომ სტატია ვერ მოიძებნა.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+ response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "სიახლეების ჯგუფის სერვერის პასუხი:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+ article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "შესაძლოა ვადაგასული იყოს?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+ ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "სცადეთ სტატიის მონახვა:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+ to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "ყველა, ვადაგასული სტატიის წაშლა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33bbee37f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=წერილების ჩამოტვირთვა
+downloadMessagesLabel1=გსურთ წერილების ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე სარგებლობისათვის, კავშირგარეშე რეჟიმზე გადასვლამდე?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=შეკითხვა, კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლამდე
+downloadMessagesNow2=&ჩამოტვირთვა ახლავე
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=გასაგზავნი წერილები
+sendMessagesLabel2=გნებავთ გასაგზავნი წერილების ახლავე გაგზავნა?
+sendMessagesCheckboxLabel1=შეკითხვა ყოველ ჯერზე, კავშირზე გასვლისას
+sendMessagesNow2=&გაგზავნა ახლავე
+
+processMessagesLater2=&მოგვიანებით
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=წერილების მიღება
+getMessagesOfflineLabel1=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. გნებავთ კავშირზე გასვლა, ახალი წერილების მისაღებად?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=გასაგზავნი წერილები
+sendMessagesOfflineLabel1=ავტონომიურ რეჟიმში ხართ. გნებავთ კავშირის რეჟიმში გადასვლა, დაგროვილი წერილების გასაგზავნად?
+
+offlineTooltip=ამჟამად კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ.
+onlineTooltip=ამჟამად კავშირის რეჟიმში ხართ.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5463b3cbd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=კავშირის რეჟიმი
+desc=გსურთ კავშირის რეჟიმში ახლავე გადასვლა?\n\n(კავშირგარეშე რეჟიმის შერჩევის შემთხვევაში, 'კავშირის რეჟიმში' გადასვლა მოგვიანებით შეგიძლიათ 'კავშირგარეშე მუშაობის' ამორთვით`ფაილის' მენიუდან.)
+workOnline=კავშირის რეჟიმი
+workOffline=კავშირგარეშე მუშაობა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be86845fb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook ფოსტა, წიგნაკები და პარამეტრები
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=საფოსტო ყუთი %S, იმპორტირებულია %d წერილი
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=საფოსტო ყუთის იმპორტის არასწორი პარამეტრი.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=%S საფოსტო ყუთის იმპორტის შეცდომა, შესაძლოა ყველა წერილი არ იმპორტირებულა.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook წიგნაკები
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=იმპორტირებული წიგნაკი %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=წიგნაკის იმპორტირების არასწორი პარამეტრი.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S წიგნაკის ფაილის წაკითხვის შეცდომა.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S წიგნაკის იმპორტის შეცდომა, ყველა მისამართი შესაძლოა არ იმპორტირებულა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f88cc62673
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+pgpNotAvailable=ეს დაშიფრული OpenPGP-წერილია, მაგრამ OpenPGP-ის გაშიფვრის მხარდაჭერა, არაა ხელმისაწვდომი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ce426e5b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=მოდულთან %S სამუშაოდ შესაძლებელია შემდეგი პროგრამების გამოყენება.
+
+handleProtocol=%S ბმა
+handleFile=%S შიგთავსი
+
+descriptionWebApp=ამ ვებპროგრამის საიტია:
+descriptionLocalApp=ეს პროგრამა განთავსებულია აქ:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4859a13233
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=ნამდვილად გსურთ მოაცილოთ ანგარიში „%S“?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=%S-ის დამატება
+
+notConfiguredYet=ეს ანგარიში ჯერ არაა გამართული
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86f6748fd0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=ნაგულისხმევი
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=ჰეი! :-)
+message2=რას შვრები?
+message3=ვეცნობი Thunderbird-ს! ;-)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47439bd18d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=დასტური
+confirmResetJunkTrainingText=ნამდვილად გსურთ მოქნილი ფილტრის გავარჯიშების მონაცემთა განულება?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=სამუშაო ეკრანი
+myDownloadsFolderName=ჩემი ჩამოტვირთვები
+chooseAttachmentsFolderTitle=საქაღალდის შერჩევა
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ფაილი
+saveFile=ფაილის შენახვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S პროგრამის გამოყენება
+useDefault=%S პროგრამა (ნაგულისხმებად)
+
+useOtherApp=სხვა პროგრამის გამოყენება…
+fpTitleChooseApp=დახმარების პროგრამის შერჩევა
+manageApp=პროგრამის პარამეტრები…
+alwaysAsk=შეკითხვა ყოველ ჯერზე
+delete=ქმედების წაშლა
+confirmDeleteTitle=ქმედების წაშლა
+confirmDeleteText=ნამდვილად გსურთ ამ ქმედების წაშლა?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=ხმის შერჩევა
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=შეგიძლიათ მიუთითოთ, თუ რომელი ვებსაიტის სურათებისა და სხვა სახის ვებშიგთავსის ჩამოტვირთვა იქნება დაშვებული. ასევე შეგიძლიათ დაუშვათ ვებშიგთავსის ჩვენება, გამომგზავნის ელფოსტის მიხედვითაც. აკრიფეთ ვებსაიტის ან ელფოსტის მისამართი, რომლის მითითებაც გსურთ და დააწკაპეთ შეზღუდვას ან დაშვებას.
+imagepermissionstitle=გამონაკლისები - ვებშიგთავსი
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=გამონაკლისები - ფუნთუშები
+cookiepermissionstext=შეგიძლიათ მიუთითოთ რომელი ვებსაიტებიდანაა ნებადართული ან აკრძალული ნაჭდევების მიღება. შეიტანეთ საიტის ზუსტი მისამართი და შემდეგ დაწკაპეთ - «დაბლოკვა», «ნებართვა» ან «ნებართვა სეანსისთვის».
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=ჰოსტი:
+domainColon=დომენი:
+forSecureOnly=მხოლოდ დაშიფრული კავშირები
+forAnyConnection=ნებისმიერი კავშირი
+expireAtEndOfSession=სეანსის ბოლომდე
+
+noCookieSelected=<არ არის მითითებული>
+cookiesAll=თქვენს კომპიუტერში შემდეგი ფუნთუშები ინახება:
+cookiesFiltered=მოძიებული ფუნთუშები:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=მონიშნულის წაშლა;მონიშნულების წაშლა
+defaultUserContextLabel=არცერთი
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=დროებით მარაგს დისკზე უკავია %1$S %2$S
+actualDiskCacheSizeCalculated=ითვლება მარაგის მოცულობა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=ნაგულისხმევი (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=ნაგულისხმევი
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=პროგრამის ენა: %S
+appLocale.accesskey=ო
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=რეგიონული პარამეტრები: %S
+rsLocale.accesskey=ე
+
+applications-type-pdf = PDF (გადასატანი დოკუმენტი)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=გახსნის %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de384dfe00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი.
+accountNameExists=ანგარიში ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ, მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+accountNameEmpty=ანგარიშის სახელი ცარიელი ვერ იქნება.
+modifiedAccountExists=ანგარიში მოცემულ სახელზე ამ სერვერზე უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი და/ან სერვერი.
+userNameChanged=თქვენი მომხმარებლის სახელი შიცვალა. შესაძლოა დაგჭირდეთ ამ ანგარიშტან დაკავშირებული ელფოსტის მისამართის და/ან ფსევდონიმის შეცვლა.
+serverNameChanged=სერვერის სახელი შეიცვალა. შეამოწმეთ ფილტრების მიერ გამოყენებული საქაღალდეების ახალ სერვერზე არსებობა.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=შესაძლოა პრობლემა ჯართის პარამეტრებში ანგარიშისთვის "%1$S". გნებავთ მათი გადახედვა პარამეტრების შენახვამდე?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S საჭიროებს ხელახლა გაშვებას, პარამეტრების ცვლილებების ასახვისთვის, ადგილობრივ საქაღალდეში.
+localDirectoryRestart=ხელახლა გახსნა
+userNameEmpty=მონაწილის სახელი ცარიელი ვერ იქნება.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=ადგილობრივი საქაღალდის მდებარეობა „%1$S“ უმართებულოა. გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=ლოკალური საქაღალდის გეზი "%1$S" გამოუსადეგარია გზავნილების შესანახად. გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=ნამდვილად გსურთ ანგარიშის მეგზურიდან გამოსვლა?\n\nგასვლის შემთხვევაში თქვენ მიერ შეტანილი ყველა მონაცემი დაიკარგება და ანგარიშიც არ შეიქმნება.
+accountWizard=ანგარიშის მეფზური
+WizardExit=გამოსვლა
+WizardContinue=გაუქმება
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=გთხოვთ მიუთითოთ სერვერის მართებული სახელი.
+failedRemoveAccount=ვერ ვაუქმებ ამ ანგარიშს.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=თუ ამ ანგარიშის ახალ ფოსტას სხვა ანგარიშის საფოსტო ყუთში შეინახავთ, ამ ანგარიშისთვის უკვე გადმოწერილ ფოსტას თქვენ ვეღარ წაიკითხავთ. თუ უკვე გაქვთ წერილები ამ ანგარიშზე გთხოვთ ჯერ გადაწეროთ ისინი სხვა ანგარიშზე.\n\nთუ ამ ანგარიშისთვის ფილტრებს იყენებთ, თავდაპირველად უნდა ამორთოთ ისინი ან შეცვალოთ სამიზნე საქაღალდე. თუ რომელიმე ანგარიში სპეციალურ საქაღალდეებს (გასული, ესკიზები, შაბლონები და ა. შ.) შეიცავს, ისინიც ასევე უნდა მიუთითოთ სხვა ანგარიშში.\n\nკვლავაც გსურთ ამ ანგარიშის ელფოსტის სხვა ანგარიშზე შენახვა?
+confirmDeferAccountTitle=ანგარიშის შეცვლა?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+directoryParentUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდის ძირეული საქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+directoryChildUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდის ქვესაქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=მომხმარებელი
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=ელფოსტის მისამართი:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=მიუთითეთ თქვენი ელფოსტა. ამ მისამართზე გამოიგზავნება წერილები თქვენს სახელზე (მაგალითად, "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=მიუთითეთ %1$S %2$S (მაგალითად, თუ თქვენი %1$S ელფოსტა არის "%3$S", თქვენი %2$S არის "%4$S").
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=სერვერის პარამეტრები
+prefPanel-copies=ასლები და საქაღალდეები
+prefPanel-synchronization=სინქრონიზაცია და საცავები
+prefPanel-diskspace=ადგილი დისკზე
+prefPanel-addressing=მისამართები
+prefPanel-junk=ჯართის პარამეტრები
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=გამავალი (SMTP) სერვერი
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=%1$S ანგარიშის დასამოწმებელი მონაცემები
+
+identityDialogTitleAdd=ახალი მისამართი
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=%S-ის ჩასწორება
+
+identity-edit-req=ანგარიშის ვინაობის განსასაზღვრად, მართებული ელფოსტა უნდა მიუთითოთ.
+identity-edit-req-title=შეცდომა ვინაობის განსაზღვრისას
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=ნამდვილად გსურთ ვინაობის წაშლა\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=ვინაობის წაშლა %S ანგარიშისთვის
+identity-delete-confirm-button=წაშლა
+
+choosefile=ფაილის არჩევა
+
+forAccount=ანგარისშისთვის «%S»
+
+removeFromServerTitle=წერილების სამუდამოდ, ავტომატურად წაშლის დადასტურება
+removeFromServer=შედეგად, ძველი წერილები სამუდამოდ წაიშლება სერვერიდან და ამავე დროს, კომპიუტერის დისკიდანაც. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ?
+
+confirmSyncChangesTitle=დასინქრონებული ცვლილებების დადასტურება
+confirmSyncChanges=წერილის სინქრონიზაციის პარამეტრები შეიცვალა.\n\nგსურთ, მათი დამახსოვრება?
+confirmSyncChangesDiscard=გაუქმება
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea2efb9113
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "თქვენ გაუშვით ძველი ვერსიის &brandProductName;">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "ახალი ვერსიის &brandProductName; პროფილის ფაილებზე შეიძლება ასრულებდეს ისეთ მოქმედებებს, რომლებიც აღარ იყოს ძველ ვერსიასთან თავსებადი. ეს პროფილი გამოიყენეთ მხოლოდ იმ ახალ ვერსიასთან ან შექმენით ახალი პროფილი, მოცემული &brandShortName; იმუშავებს. ახალი პროფილის შექმნა საჭიროებს ანგარიშების, კალენდრებისა და დამატებების ხელახლა გამართვას.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "იხილეთ ვრცლად…">
+<!ENTITY window.create "ახალი პროფილის შექმნა">
+<!ENTITY window.quit-win "გამოსვლა">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "დახურვა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c28d3b806
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "ანგარიშის და მონაცემების წაშლა">
+<!ENTITY removeButton.label "წაშლა">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "წ">
+<!ENTITY removeAccount.label "ანგარიშის მონაცემების წაშლა">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "ა">
+<!ENTITY removeAccount.desc "წაიშლება, მხოლოდ &brandShortName;-ში დამახსოვრებული ანგარიშის მონაცემები. უშუალოდ სერვერზე არსებულ ანგარიშს, არაფერი მოუვა.">
+<!ENTITY removeData.label "წერილის მონაცემების წაშლა">
+<!ENTITY removeData.accesskey "მ">
+<!ENTITY removeDataChat.label "საუბრის მონაცემების წაშლა">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "მ">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "ანგარიშთან დაკავშირებული ყველა წერილის, საქაღალდისა და ფილტრის წაშლა, კომპიუტერის დისკიდან. სერვერზე არსებულ წერილებს, არ შეეხება. არ მიუთითოთ, თუ გეგმავთ მათ შენახვას, ან მოგვიანებით გამოყენებას &brandShortName;-ში.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "ანგარიშთან დაკავშირებული ყველა წერილის, საქაღალდისა და ფილტრის წაშლა, კომპიუტერის დისკიდან. სერვერზე არსებულ წერილებს, არ შეეხება.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "წაიშლება კომპიუტერში არსებული, ამ ანგარიშის საუბრების ყველა ჩანაწერი.">
+<!ENTITY showData.label "მონაცემთა ადგილმდებარეობის ჩვენება">
+<!ENTITY showData.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY progressPending "შერჩეულ მონაცემთა წაშლა…">
+<!ENTITY progressSuccess "წაიშალა წარმატებით.">
+<!ENTITY progressFailure "წაშლა ვერ მოხერხდა.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ffff145fc0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=ნამდვილად გსურთ ამ ანგარიშის წაშლა "%S"?
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec3c36a9b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "საქაღალდის გადარქმევა">
+<!ENTITY rename.label "მიუთითეთ ახალი სახელის საქაღალდისთვის:">
+<!ENTITY rename.accesskey "E">
+<!ENTITY accept.label "გადარქმევა">
+<!ENTITY accept.accesskey "ქ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f53e9171de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "უახლესი ისტორიის გასუფთავება">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "გასუფთავება: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "ფ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "ბოლო საათის">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "ბოლო ორი საათის">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "ბოლო ოთხი საათის">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "დღევანდელი">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "ყველა">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+
+<!ENTITY historyGroup.label "ისტორია">
+
+<!ENTITY itemHistory.label "მონახულებული გვერდების ისტორია">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "მ">
+<!ENTITY itemCookies.label "ფუნთუშები">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "თ">
+<!ENTITY itemCache.label "მარაგი">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "უ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "ეს ქმედება შეუქცევადია.">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6b99ff5a9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the seamonkey import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+SeamonkeyImportName=SeaMonkey
+
+# Description of import module
+SeamonkeyImportDescription=გადმოიტანეთ წიგნაკები, ფოსტა და ანგარიშები, SeaMonkey-იდან.
+
+# Success Message for addressbook import
+SeamonkeyImportAddressSuccess=წიგნაკები გადმოტანილია წარმატებით.
+
+# Success Message for mail import
+SeamonkeyImportSettingsSuccess=არსებული წერილები და ანგარიშები გადმოტანილია წარმატებით.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c06e21f63f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=თემა
+From=ვისგან
+Body=შიგთავსი
+Date=თარიღი
+Priority=პრიორიტეტი
+Status=სტატუსი
+To=ვის
+Cc=ასლი
+ToOrCc=ვის ან ასლი
+AgeInDays=ასაკი დღეებში
+SizeKB=მოცულობა (კბ)
+Tags=ჭდეები
+# for AB and LDAP
+AnyName=სახელი
+DisplayName=სახელის ასახვა
+Nickname=მეტსახელი
+ScreenName=ეკრანული სახელი
+Email=ელფოსტა
+AdditionalEmail=დამატებითი ელფოსტა
+AnyNumber=რიცხვი
+WorkPhone=სამსახურის ტელეფონი
+HomePhone=ბინის ტელეფონი
+Fax=ფაქსი
+Pager=პეიჯერი
+Mobile=მობილური
+City=ქალაქი
+Street=ქუჩა
+Title=თანამდებობა
+Organization=დაწესებულება
+Department=განყოფილება
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=ვისგან, ვის, ასლი ან ფარული ასლი
+JunkScoreOrigin=ჯართის ალბათობა
+JunkPercent=ჯართის პროცენტი
+AttachmentStatus=დანართის მდგომარეობა
+JunkStatus=ჯართის სტატუსი
+Label=წარწერა
+Customize=მორგება…
+MissingCustomTerm=მცდარი საკუთარი პირობა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10a80e4119
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=შეიცავს
+1=არ შეიცავს
+2=ემთხვევა
+3=არ ემთხვევა
+4=ცარიელია
+
+5=წინაა
+6=შემდეგაა
+
+7=მეტია
+8=ნაკლებია
+
+9=იწყება
+10=მთავრდება
+
+11=ჰგავს
+12=LdapDwim
+
+13=მეტია
+14=ნაკლებია
+
+15=სახელის დასრულება
+16=არის ჩემს წიგნაკში
+17=არ არის ჩემს წიგნაკში
+18=ცარიელი არაა
+19=ემთხვევა
+20=არ ემთხვევა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..817f3eec72
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=ძიება…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=მოიძებნა #1 თანხვედრა
+noMatchesFound=თანხვედრა ვერ მოიძებნა
+labelForStopButton=შეჩერება
+labelForSearchButton=ძიება
+labelForStopButton.accesskey=S
+labelForSearchButton.accesskey=S
+
+moreButtonTooltipText=ახალი წესის დამატება
+lessButtonTooltipText=წესის გაუქმება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2084888360
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "ემთხვევა ყველას შემდეგიდან">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "a">
+<!ENTITY matchAny.label "ემთხვევა რომელიმეს შემდეგიდან">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "ემთხვევა ყველა წერილში">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cfaafbc218
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=გამორთვის მიმდინარეობის სარკმელი
+taskProgress=მუშავდება %1$S დავალება %2$S-იდან
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d49463eca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=ეს არის <B>დაშიფრული</B> ან <B>ხელმოწერილი</B> წერილი.<br> ეს საფოსტო პროგრამა დაშიფრულ ან ხელმოწერილ წერილებთან ვერ მუშაობს.
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9f8c9b7ea9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "პარამეტრები">
+<!ENTITY security.caption "უსაფრთხოება და აუთენტიფიკაცია">
+<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "აღწერილობა:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "პორტი:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "სახელი:">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "არა">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, თუ მისაწვდომია">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP სერვერი">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ნაგულისხმები:">
+<!ENTITY authMethod.label "აუთენტიფიკაციის მეთოდი:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14cb60ddc6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "გამოწერა">
+<!ENTITY subscribeButton.label "გამოწერა">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "გ">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "გამოწერის გაუქმება">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "უ">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "ახალი ჯგუფები">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
+<!ENTITY refreshButton.label "განახლება">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "ნ">
+<!ENTITY stopButton.label "შეჩერება">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "T">
+<!ENTITY server.label "ანგარიში:">
+<!ENTITY server.accesskey "A">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "გამოწერა">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "ელემენტების ჩვენება რომლებიც შეიცავენ:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "O">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d81991cfee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=გამოსაწერი ჯგუფების შერჩევა:
+subscribeLabel-imap=გამოსაწერი საქაღალდეების შერჩევა:
+currentListTab-nntp.label=მიმდინარე ჯგუფების სია
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=საქაღალდეების სია
+currentListTab-imap.accesskey=L
+pleaseWaitString=გთხოვთ, მოითმინოთ…
+offlineState=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. სერვერიდან მასალის მიღება ვერ მოხერხდება.
+errorPopulating=შეცდომა, სერვერიდან მასალების მიღებისას.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..79b761bbd8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "ჩანართის დახურვა">
+<!ENTITY listAllTabs.label "ყველა ჩანართის სია">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+ title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "მთავარი">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec99ae1125
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=ახალი წერილის დაწერა
+taskbar.tasks.composeMessage.description=ახალი წერილის შექმნა.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=წიგნაკის გახსნა
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=თქვენი წიგნაკის გახსნა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b75b1d2e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = გნებავთ დაგვეხმაროთ %1$S პროგრამის გაუმჯობესებაში - გამოგზავნეთ შეცდომებისა და წარმადობის პატაკები და გამოხმაურებები - %2$S?
+telemetryLinkLabel = ვრცლად
+telemetryYesButtonLabel = დიახ
+telemetryYesButtonAccessKey = Y
+telemetryNoButtonLabel = არა
+telemetryNoButtonAccessKey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6f7a80058
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=გუშინ
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d5254be33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=ტექსტური ფაილი (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=წიგნაკის გადმოტანა ტექსტური ფაილიდან: LDIF (.ldif, .ldi), ტაბულაციით (.tab, .txt) ან მძიმით გაყოფილი (.csv) ფორმატების ჩათვლით.
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=ტექსტური წიგნაკი
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=იმპორტირებული წიგნაკი %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=წიგნაკის იმპორტის არასწორი პარამეტრი.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=%S წიგნაკის ფაილის წაკითხვის შეცდომა.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=%S წიგნაკის იმპორტის შეცდომა, შესაძლოა ყველა მისამართი არ იმპორტირებულა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5cdf7290c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard ფაილი (.vcf)
+
+vCardImportDescription=წიგნაკის იმპორტი vCard ფორმატიდან
+
+vCardImportAddressName=vCard წიგნაკი
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=%S წიგნაკი დაიმპორტდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=შეცდომა %S წიგნაკის ფაილის წვდომისას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=შეცდომა %S წიგნაკის იმპორტისას, ვერ ხერხდება ყველა მისამართის იმპორტი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9317487219
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "ფილტრების დავთარი">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "ფილტრების დავთარში აღირიცხება რომელი ფილტრები იყო გამოყენებული. გამოიყენეთ ქვედა ჩამრთველი მის გასააქტივებლად.">
+<!ENTITY clearLog.label "დავთრის გასუფთავება">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY enableLog.label "ფილტრების დავთრის ჩართვა">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "E">
+<!ENTITY closeLog.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46d3581407
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "პირველწყარო: ">
+
+<!ENTITY editMenu.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY fileMenu.label "ფაილი">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ფ">
+<!ENTITY savePageCmd.label "გვერდის შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY printCmd.label "ამობეჭდვა…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "გადასვლა სტრიქონზე…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "ხედი">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "ე">
+<!ENTITY reloadCmd.label "განახლება">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "გრძელი სტრიქონების გადატანა">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "ძ">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "სინტაქსის გამოყოფა">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "ტ">
+<!ENTITY menu_textSize.label "ტექსტის ზომა">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "ზ">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "გადიდება">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "დ">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "შემცირება">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "ც">
+<!ENTITY menu_textReset.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "ჩ">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "პოვნა ამ გვერდზე…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "კვლავძიება">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "კ">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "წინა">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY forwardCmd.label "მომდევნო">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "ბმულის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ელფოსტის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "ე">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79b0d56e18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = გადასვლა სტრიქონზე
+goToLineText = მიუთითეთ სტრიქონის ნომერი
+invalidInputTitle = მცდარი მითითება
+invalidInputText = სტრიქონის მითითებული ნომერი მცდარია.
+outOfRangeTitle = სტრიქონი ვერ მოიძებნა
+outOfRangeText = მითითებული სტრიქონი ვერ მოიძებნა.
+viewSelectionSourceTitle = მონიშნულის DOM პირველწყარო
+viewMathMLSourceTitle = MathML-ის DOM პირველწყარო
+
+context_goToLine_label = გადასვლა სტრიქონზე…
+context_goToLine_accesskey = ტ
+context_wrapLongLines_label = გრძელი სტრიქონების გადატანა
+context_highlightSyntax_label = სინტაქსის გამოყოფა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d688a8c5d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "გადიდება">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "შემცირება">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "აღდგენა">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "მხოლოდ ტექსტი">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "ტ">
+<!ENTITY fullZoom.label "ზომის ცვლილება">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "ზ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c373a8ac2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "დასტ(ებ)ის არჩევა">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "საძიებო საქაღალდეების არჩევა:">
+<!ENTITY folderName.label "საქაღალდის სახელი">
+<!ENTITY folderSearch.label "ძიება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cd311ec62d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "შენახული ახალი საძიებო საქაღალდე">
+<!ENTITY name.label "სახელი:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "შექმნა როგორც ქვესაქაღალდე:">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "ამ შენახული ძიების საქაღალდისთვის გამოყენებული საძიებო კრიტერიუმის შეცვლა: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "საძიებო საქაღალდეების შერჩევა: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "შერჩევა…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "ძიება კავშირის რეჟიმში (იძლევა განახლებულ შედეგებს IMAP და სიახლეების საქაღალდეებიდან, თუმცა საქაღალდის გახსნის დრო იზრდება)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "S">
+<!ENTITY newFolderButton.label "შექმნა">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label "განახლება">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "U">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc2e15cfb7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail პარამეტრები
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=საფოსტო ყუთი %1$S, გადმოტანილია %2$d წერილი
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=მცდარი პარამეტრი საფოსტო ყუთის იმპორტისას.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=შეცდომა %S საფოსტო ყუთის ფაილის წვდომისას .
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=შეცდომა %S ფოსტის იმპორტისას, ვერ ხერხდება ყველა წერილის გადმოტანა ამ საფოსტო ყუთიდან.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail წიგნაკი
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail წიგნაკი (windows წიგნაკი)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=დაიმპორტდა წიგნაკი %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=შეცდომა %S წიგნაკის იმპორტისას, ვერ ხერხდება ყველა წერილის გადმოტანა ამ საფოსტო ყუთიდან.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=მცდარი პარამეტრი საფოსტო ყუთის იმპორტისას.