summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyWizard.ftl188
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp.ftl692
9 files changed, 1282 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b7e8b1cdc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = OpenPGP võtme varundamiseks parooli määramine
+set-password-window-title = OpenPGP võtme varundamiseks parooli määramine
+set-password-legend = Määra parool
+set-password-message = Siin määratud parool kaitseb sinu OpenPGP salajase võtme loodavat varukoopiat. Varundamise jätkamiseks peab sisestama parooli.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Salajase võtme varundamise parool:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Salajase võtme varundamise parool (uuesti):
+set-password-backup-pw-label = Salajase võtme varundamise parool:
+set-password-backup-pw2-label = Salajase võtme varundamise parool (uuesti):
+set-password-reminder = <b>Tähtis!</b> Parooli unustamisel pole võimalik hiljem varukoopiast taastada. Palun hoia seda turvalises kohas.
+password-quality-meter = Parooli kvaliteedihinnang
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f675fdbf14
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Võtme aegumise muutmine
+openpgp-change-expiry-title = Võtme aegumise muutmine
+info-will-expire = See võti on praegu seadistatud aeguma { $date }.
+info-already-expired = See võti on juba aegunud.
+info-does-not-expire = See võti on seadistatud kehtima igavesti.
+info-explanation-1 = <b>Pärast võtme aegumist</b> pole seda enam võimalik kasutada krüptimiseks ega digiallkirjastamiseks.
+info-explanation-2 = Kui soovid seda võtit kauem kasutada, siis muuda selle aegumise kuupäeva ning jaga seejärel avalikku võtit kontaktidega uuesti.
+expire-dont-change =
+ .label = Aegumiskuupäeva ei muudeta
+expire-never-label =
+ .label = Võti ei aegu kunagi
+expire-in-label =
+ .label = Võti aegub:
+expire-in-months = kuu pärast
+expire-no-change-label = Aegumiskuupäeva ei muudeta
+expire-in-time-label = Võti aegub:
+expire-never-expire-label = Võti ei aegu kunagi
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be4154593c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Otspunktkrüptitud kirjade saatmiseks pead sa hankima kõigi adressaatide avalikud võtmed ning need seejärel tunnustama.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP võtmete saadavus:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP kirja turvalisus
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Saaja
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Olek
+openpgp-compose-key-status-open-details = Halda valitud saaja võtmeid…
+openpgp-recip-good = korras
+openpgp-recip-missing = võtit pole saadaval
+openpgp-recip-none-accepted = tunnustatud võti puudub
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } nõuab tavaliselt, et saaja avalik võti sisaldaks kasutaja ID'd sobiva e-posti aadressiga. Seda on võimalik üle kirjutada OpenPGP adressaatide aliaste reeglitega.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Rohkem teavet
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] vastendatud aliase võtmega
+ *[other] vastendatud { $count } aliase võtmega
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = kasutuskõlbmatu/kättesaamatu aliase võti
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b828e1c0ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP võtme abiline
+
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Väldi võltsvõtme vastuvõtmist. Õige võtme hankimise tagamiseks peaksid seda kontrollima. <a data-l10n-name="openpgp-link">Rohkem teavet…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Pole võimalik krüptida
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Krüptimiseks pead sa hankima ja kinnitama kasutatavad võtmed adressaadi jaoks. <a data-l10n-name="openpgp-link">Rohkem teavet…</a>
+ *[other] Krüptimiseks pead sa hankima ja kinnitama kasutatavad võtmed { $count } adressaadi jaoks. <a data-l10n-name="openpgp-link">Rohkem teavet…</a>
+ }
+
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } nõuab tavaliselt, et saaja avalik võti sisaldaks kasutaja ID'd sobiva e-posti aadressiga. Seda on võimalik üle kirjutada OpenPGP adressaatide aliaste reeglitega. <a data-l10n-name="openpgp-link">Rohkem teavet…</a>
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Sul on juba kasutatav ja kinnitatud võti ühe adressaadi jaoks.
+ *[other] Sul on juba kasutatav ja kinnitatud võti { $count } adressaadi jaoks.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Seda kirja saab krüptida. Sul on kasutatavad ja kinnitatud võtmed olemas kõigi adressaatide jaoks.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } leidis kontakti { $recipient } jaoks järgmise võtme.
+ *[other] { -brand-short-name } leidis kontakti { $recipient } jaoks järgmised võtmed.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-valid-description = Vali kinnitatav võti
+
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Järgmist võtit pole võimalik selle uuendamiseni kasutada.
+ *[other] Järgmisi võtmeid pole võimalik nende uuendamiseni kasutada.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Võti pole saadaval.
+
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Saadaval on mitu võtit.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Saadaval on võti, aga seda pole veel kinnitatud.
+ *[other] Saadaval on mitu võtit, aga neid pole veel kinnitatud.
+ }
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Kinnitatud võti aegus { $date }.
+
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Mitmed kinnitatud võtmed on aegunud.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = See võti oli varem kinnitatud, aga aegus { $date }.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Võti aegus { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Mitmed võtmed on aegunud.
+
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Sõrmejälg
+
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Allikas
+ *[other] Allikad
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-kirja manus
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Automaatkrüpti päis
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = võtmeserver
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Veebi võtmekataloog
+
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Leiti võti, aga seda pole veel kinnitatud.
+ *[other] Leiti mitu võtit, aga ühtki neist pole veel kinnitatud.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-rejected = See võti on varasemalt tagasi lükatud.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = See võti on varasemalt kinnitatud teise e-posti aadressi jaoks.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Avasta täiendavaid või uuendatud võtmeid kontakti { $recipient } jaoks võrgust, või impordi need failist.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Võrgust avastamine on pooleli.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Võtmete leidmine kontakti { $recipient } jaoks…
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Leiti uuendus ühe varem kinnitatud võtme jaoks kontaktile { $recipient }.
+ Seda saab nüüd kasutada, sest see pole enam aegunud.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Avasta avalikke võtmeid võrgust…
+
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Impordi avalikud võtmed failist…
+
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Lahenda…
+
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Vaata võtit…
+
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Kuva
+
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Peida
+
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Loobu
+
+openpgp-key-assistant-back-button = Tagasi
+
+openpgp-key-assistant-accept-button = Kinnita
+
+openpgp-key-assistant-close-button = Sulge
+
+openpgp-key-assistant-disable-button = Keela krüptimine
+
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Saada krüptitult
+
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = loodud { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..328cb6d5cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Identiteedi { $identity } jaoks isikliku OpenPGP võtme lisamine
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Jätka
+ .buttonlabelhelp = Mine tagasi
+
+key-wizard-warning = <b>Kui sul on olemas isiklik võti</b> selle e-posti aadressi jaoks, siis sa peaksid selle importima. Muul juhul puudub sul ligipääs oma arhiivis olevatele krüptitud kirjadele või sul pole võimalik lugeda sissetulevaid krüptitud kirju inimestelt, kes endiselt kasutavad sinu olemasolevat võtit.
+
+key-wizard-learn-more = Rohkem teavet
+
+radio-create-key =
+ .label = Loo uus OpenPGP võti
+ .accesskey = L
+
+radio-import-key =
+ .label = Impordi olemasoleva OpenPGP võti
+ .accesskey = I
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Kasuta oma välist võtit läbi GnuPG (nt kiipkaardilt)
+ .accesskey = K
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP võtme loomine
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Võtme genereerimine võib aega võtta mõned minutid.</b> Genereerimise ajal ära sulge rakendust. Aktiivne veebilehitsemine või intensiivselt salvestusandmekandjate kasutamine võtme genereerimise ajal aitab täita juhuslikkuse kogumit ning protsessi kiirendada. Sind teavitatakse genereerimise protsessi lõppemisest.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Võtme kehtivusaeg
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Määra loodava võtme kehtivusaeg. Seda aega on hiljem võimalik vajadusel pikendada.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Võti aegub
+ .accesskey = V
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Võti ei aegu
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = päeva pärast
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = kuu pärast
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = aasta pärast
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Täpsemad sätted
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Halda oma OpenPGP võtme täpsemaid sätteid.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Võtme tüüp:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Võtme suurus:
+ .accesskey = u
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptiline kõver)
+
+openpgp-keygen-button = Genereeri võti
+
+openpgp-keygen-progress-title = OpenPGP võtme genereerimine…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = OpenPGP võtmete importimine…
+
+openpgp-import-success = OpenPGP võtmed edukalt imporditud!
+
+openpgp-import-success-title = Importimise protsessi lõpetamine
+
+openpgp-import-success-description = Oma imporditud OpenPGP võtme e-posti krüptimiseks kasutama hakkamiseks sulge see dialoog ning ava selle valimiseks konto sätted.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Kinnita
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Loobu
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Katkesta genereerimine…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Sulge
+ .accesskey = S
+
+openpgp-keygen-missing-username = Antud kontole ei ole määratud nime. Palun sisesta see konto sätetes väljale “Sinu nimi”.
+openpgp-keygen-long-expiry = Üle 100 aasta kehtivat võtit pole võimalik luua.
+openpgp-keygen-short-expiry = Võti peab kehtima vähemalt ühe päeva.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Võtme genereerimine juba käib!
+
+openpgp-keygen-error-core = OpenPGP põhiteenust pole võimalik käivitada
+
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP võtme genereerimine ebaõnnestus ootamatult
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP võtme loomine õnnestus, kuid tühistusserdi hankimine võtmele { $key } ebaõnnestus
+
+openpgp-keygen-abort-title = Kas katkestada võtme genereerimine?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP võtme genereerimine on praegu pooleli. Kas soovid kindlasti selle katkestada?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Kas genereerida identiteedi { $identity } jaoks avalik ja salajane võti?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Olemasoleva isikliku OpenPGP võtme importimine
+
+openpgp-import-key-legend = Vali varem varundatud fail.
+
+openpgp-import-key-description = Võimalik on importida ka muu OpenPGP tarkvara poolt loodud isiklikke võtmeid.
+
+openpgp-import-key-info = Muu tarkvara võib kirjeldada isiklikku võtit teiste terminitega, nagu oma võti, salajane võti, privaatne võti või võtmepaar.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } leidis ühe imporditava võtme.
+ *[other] { -brand-short-name } leidis { $count } imporditavat võtit.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Määra isiklike võtmetena käsitletavad võtmed. Ainult võtmeid, mille oled loonud ise ja mis näitavad sinu identiteeti, peaks kasutama isiklike võtmetena. Seda sätet on võimalik hiljem võtme omaduste juures muuta.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Isiklike võtmetena käsitletavaid võtmeid kuvatakse otspunktkrüptimise jaotises. Teised võtmed on nähtavad võtmehalduris.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Parool on nõutud
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Palun sisesta järgmise võtme avamiseks parool: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Vali imporditav fail…
+ .accesskey = V
+
+import-key-file = Impordi OpenPGP võtmefail
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Seda võtit käsitletakse isikliku võtmena
+
+gnupg-file = GnuPG failid
+
+import-error-file-size = <b>Viga!</b> Failid, mis on suuremad kui 5MiB, pole toetatud.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Viga!</b> Faili importimine ebaõnnestus. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Viga!</b> Võtmete importimine ebaõnnestus. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identiteet
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Sõrmejälg
+
+openpgp-import-created-label = Loodud
+
+openpgp-import-bits-label = Bitid
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Võtme omadused
+ .accesskey = V
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Väline GnuPG võti
+
+openpgp-external-key-description = Välise GnuPG võtme seadistamiseks sisesta selle võtme ID
+
+openpgp-external-key-info = Lisaks sellele pead sa kasutama võtmehaldurit, et importida ja tunnustada seotud avalik võti.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Võimalik on seadistada ainult üks väline GnuPG võti.</b> Eelmine kirje asendatakse.
+
+openpgp-save-external-button = Salvesta võtme ID
+
+openpgp-external-key-label = Salajase võtme ID:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f05300c9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kuva kirja turbeteave (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Kuva kirja turbeteave (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Vaata allkirjastaja võtit
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Vaata oma dekrüptimisvõtit
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Digiallkiri puudub
+openpgp-no-sig-info = See kiri ei sisalda saatja digiallkirja. Selle puudumine tähendab, et kirja saatja aadress võib olla võltsitud. Samuti on võimalik, et keegi on kirja teel olles muutnud.
+openpgp-uncertain-sig = Ebakindel digiallkiri
+openpgp-invalid-sig = Vigane digiallkiri
+openpgp-good-sig = Hea digiallkiri
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = See kiri sisaldab digiallkirja, aga puudub kindlus, et see on korrektne. Kontrollimiseks tuleb hankida saatja avaliku võtme koopia.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = See kiri sisaldab digiallkirja, kuid tuvastati mittevastavus. Kiri saadeti aadressilt, mis ei ühti allkirjastaja avaliku võtmega.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = See kiri sisaldab digiallkirja, kuid sa pole veel otsustanud, et kas seda allkirjastaja võtit tunnustada või mitte.
+openpgp-sig-invalid-rejected = See kiri sisaldab digiallkirja, kuid oled otsustanud varasemalt selle allkirjastaja võtme tagasi lükata.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = See kiri sisaldab digiallkirja, kuid tuvastati tehniline viga. Kiri on kas rikutud või on seda keegi teine muutnud.
+openpgp-sig-valid-unverified = See kiri sisaldab korrektset digiallkirja võtmelt, mida oled tunnustanud. Siiski pole sa veel kinnitanud, et võti tõesti kuulub saatjale.
+openpgp-sig-valid-verified = See kiri sisaldab kinnitatud võtmest pärinevat korrektset digiallkirja.
+openpgp-sig-valid-own-key = See kiri sisaldab sinu isiklikust võtmest pärinevat korrektset digiallkirja.
+
+openpgp-sig-key-id = Allkirjastaja võtme ID: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Allkirjastaja võtme ID: { $key } (alamvõtme ID: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Sinu dekrüptimisvõtme ID: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Sinu dekrüptimisvõtme ID: { $key } (alamvõtme ID: { $subkey })
+
+openpgp-enc-none = Kiri pole krüptitud
+openpgp-enc-none-label = Kirja pole enne selle saatmist krüptitud. Selle saatmise ajal võisid seda lugeda teised inimesed.
+
+openpgp-enc-invalid-label = Kirja pole võimalik dekrüptida
+openpgp-enc-invalid = See kiri krüptiti enne saatmist, kuid paraku pole seda võimalik dekrüptida.
+
+openpgp-enc-clueless = Antud krüptitud kirjaga esinesid tundmatud probleemid.
+
+openpgp-enc-valid-label = Kiri on krüptitud
+openpgp-enc-valid = Kiri krüptiti enne selle sulle saatmist. Krüptimine tagab, et kirja loeks ainult need, kellele see mõeldud on.
+
+openpgp-unknown-key-id = Tundmatu võti
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Lisaks on kiri krüptitud ka järgmiste võtmete omanikele:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Kiri on krüptitud järgmiste võtmete omanikele:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dekrüptimine õnnestus
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dekrüptimine ebaõnnestus
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Hea allkiri
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Halb allkiri
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Tundmatu allkirja olek
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Kontrollitud allkiri
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Kontrollimata allkiri
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aac711eaf7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP kirja turvalisus
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Olek
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Võtme ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Loodud
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Aegub
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Ava üksikasjad ja muuda tunnustatust…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Avasta uus või uuendatud võti
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Otspunktkrüptitud kirja saatmiseks pead hankima selle saaja avaliku OpenPGP võtme ning selle tunnustama.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Nende avalike võtmete saamiseks impordi need nende sulle saadetud kirjadest, mis võtmeid sisaldavad. Teise võimalusena võid proovida neid võtmeid leida avalike võtmete kataloogist.
+
+openpgp-key-own = Tunnustatud (isiklik võti)
+openpgp-key-secret-not-personal = Pole kasutatav
+openpgp-key-verified = Tunnustatud (kontrollitud)
+openpgp-key-unverified = Tunnustatud (kontrollimata)
+openpgp-key-undecided = Pole tunnustatud (otsustamata)
+openpgp-key-rejected = Pole tunnustatud (tagasi lükatud)
+openpgp-key-expired = Aegunud
+
+openpgp-intro = Saadaolevad avalikud võtmed võtme { $key } jaoks
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Sõrmejälg: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Fail sisaldab ühte avalikku võtit, nagu kuvatud allpool:
+ *[other] Fail sisaldab { $num } avalikku võtit, nagu kuvatud allpool:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Kas aktsepteerid seda võtit digiallkirjade kontrollimiseks ja kirjade krüptimiseks kõigi kuvatavate e-posti aadresside jaoks?
+ *[other] Kas aktsepteerid neid võtmeid digiallkirjade kontrollimiseks ja kirjade krüptimiseks kõigi kuvatavate e-posti aadresside jaoks?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Impordi
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e737e1c5c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP võtmehaldur
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dekrüpti ja ava
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dekrüpti ja salvesta kui…
+ .accesskey = e
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Impordi OpenPGP võti
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Kontrolli allkirja
+ .accesskey = K
+
+openpgp-has-sender-key = See kiri sisaldab väidetavalt saatja OpenPGP avalikku võtit.
+openpgp-be-careful-new-key = Hoiatus: see uus OpenPGP võti selles kirjas erineb avalikust võtmest, mida sa oled varasemalt e-posti aadressi { $email } jaoks tunnustanud.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Impordi…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Avasta OpenPGP võti
+
+openpgp-missing-signature-key = See kiri allkirjastati võtmega, mida sul veel pole.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Avasta…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = See on OpenPGP kiri, mille MS-Exchange ilmselt rikkus ja seda ei saa parandada, sest see avati kohalikust failist. Kopeeri see kiri kirjade kausta, et proovida automaatset parandamist.
+openpgp-broken-exchange-info = See on OpenPGP kiri, mille MS-Exchange ilmselt rikkus. Kui kirja sisu pole kuvatud ootuspäraselt, siis võid proovida automaatset parandamist.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Paranda kiri
+openpgp-broken-exchange-wait = Palun oota…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ See on krüptitud kiri, mis sisaldab vana ja haavatavat mehhanismi.
+ Seda võidi teel olles muuta, eesmärgiga varastada selle sisu.
+ Selle ohu vältimiseks sisu ei kuvata.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Kirja dekrüptimiseks vajalik salajane võti pole saadaval.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Ainult osa sellest kirjast allkirjastati OpenPGP abil.
+ Kontrollimise nupul vajutamisel peidetakse kaitsmata osad ja kuvatakse digiallkirja olekut.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Ainult osa sellest kirjast krüptiti OpenPGP abil.
+ Juba loetavaid osi sellest kirjast ei krüptitud.
+ Dekrüptimise nupul klõpsamisel kuvatakse krüptitud osade sisu.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Meeldetuletus: allolev kiri on ainult osa algsest kirjast.
+
+openpgp-partial-verify-button = Kontrolli
+openpgp-partial-decrypt-button = Dekrüpti
+
+openpgp-unexpected-key-for-you = Hoiatus: see kiri sisaldab tundmatud OpenPGP võtit, mis viitab ühele sinu enda e-posti aadressile. Kui see pole üks sinu enda võtmetest, võib see olla katse teisi adressaate petta.
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83a5aecf50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,692 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Krüptitud või digiallkirjastatud kirjade saatmiseks pead seadistama krüptimistehnoloogia, kas OpenPGP või S/MIME.
+e2e-intro-description-more = OpenPGP lubamiseks vali oma isiklik võti või isiklik sert, et lubada S/MIME kasutamine. Isikliku võtme või serdi kasutamiseks pead omama ka vastavat salajast võtit.
+e2e-signing-description = Digiallkiri võimaldab adressaatidel kontrollida, kas sõnumi saatsid sina ja selle sisu pole muudetud. Krüptitud kirjad allkirjastatakse alati vaikimisi.
+e2e-sign-message =
+ .label = Krüptimata kirjad allkirjastatakse
+ .accesskey = p
+e2e-disable-enc =
+ .label = Uute kirjade krüptimine keelatakse
+ .accesskey = U
+e2e-enable-enc =
+ .label = Uute kirjade krüptimine lubatakse
+ .accesskey = l
+e2e-enable-description = Üksikute kirjade krüptimist on võimalik keelata.
+e2e-advanced-section = Täpsemad sätted
+e2e-attach-key =
+ .label = OpenPGP allkirja lisamisel kaasatakse ka avalik võti
+ .accesskey = O
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = OpenPGP kirjade pealkirjad krüptitakse
+ .accesskey = G
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Mustandid salvestatakse krüptitult
+ .accesskey = M
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Loodud
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Aegumine
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Võtme ID
+openpgp-cannot-change-expiry = See võti on keerulise struktuuriga, selle aegumise muutmine pole toetatud.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP võtmehaldur
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP võtmehaldur
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Uus võtmepaar
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Tühistussert
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Loo ja salvesta tühistussert
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fail
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Redigeerimine
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Vaade
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Genereerimine
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Võtmeserver
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Impordi avalikke võtmeid failist
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Impordi privaatseid võtmeid failist
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Impordi tühistusserte failist
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Impordi võtmeid vahemälust
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Impordi võtmed URLilt
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Ekspordi avalikud võtmed faili
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Saada avalikud võtmed e-postiga
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Varunda salajased võtmed faili
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Avasta võtmeid võrgust
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-discover-prompt = OpenPGP võtmete avastamiseks võrgust, võtmete serverist või kasutades WKD-protokolli, kasuta kas e-posti aadressi või võtme ID'd.
+openpgp-key-man-discover-progress = Otsimine...
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopeeri avalik võti
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Ekspordi avalik võti faili
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Varunda salajane võti faili
+ .accesskey = V
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Saada avalik võti e-postiga
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopeeri võtme ID vahemällu
+ *[other] Kopeeri võtme ID'd vahemällu
+ }
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopeeri sõrmejälg vahemällu
+ *[other] Kopeeri sõrmejäljed vahemällu
+ }
+ .accesskey = j
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopeeri avalik võti vahemällu
+ *[other] Kopeeri avalikud võtmed vahemällu
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Ekspordi võtmed faili
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopeeri
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Sõrmejälg
+ *[other] Sõrmejäljed
+ }
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Võtme ID
+ *[other] Võtme ID'd
+ }
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Avalik võti
+ *[other] Avalikud võtmed
+ }
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Sulge
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Laadi võtmete vahemälu uuesti
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Muuda aegumiskuupäeva
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Värskenda võrgus
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-posti aadressid
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kustuta võtmed
+ .accesskey = K
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kustuta võti
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Tühista võti
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Võtme omadused
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Rohkem
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Vaata foto ID'd
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Kuva vigaseid võtmeid
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kuva võtmeid teistelt inimestelt
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nimi
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Sõrmejälg
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Valige Kõik võtmed
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Sisesta otsingufraas ülalolevasse kasti
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Sinu otsituga sobivaid võtmeid ei leitud
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Palun oota, kuni võtmeid laaditakse…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Otsi võtmeid
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Nõustud selle võtme kasutamisega järgmiste e-posti aadresside jaoks:
+openpgp-key-details-doc-title = Võtme omadused
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Serdid
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktuur
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Kasutaja ID / Sertifitseerija
+openpgp-key-details-key-id-label = Võtme ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = Väidetav võtme omanik
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tüüp
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Võtme osa
+openpgp-key-details-attr-ignored = Hoiatus: see võti ei pruugi ootuspäraselt töötada, sest mõned selle atribuudid on ebaturvalises ja neid võidakse ignoreerida.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Peaksid ebaturvalisi omadusi uuendama.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Peaksid paluma selle võtme omanikul ebaturvalised omadused uuendada.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Uuenda ebaturvalised omadused
+ .accesskey = U
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Võti uuendati edukalt. Peaksid jagama uuendatud avalikku võtit oma adressaatidega.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritm
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Suurus
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Loodud
+openpgp-key-details-created-header = Loodud
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Aegumine
+openpgp-key-details-expiry-header = Aegumine
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Kasutus
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Sõrmejälg
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Tähisega (!) markeeritud võtmetel on puudu salajane võti.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Vali tegevus…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Sulge
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Sinu tunnustus
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ei, lükka see võti tagasi.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Mitte praegu, võib-olla hiljem.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Jah, aga ma ei ole kontrollinud, kas see on õige võti.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Jah, ma olen isiklikult kontrollinud, et sellel võtmel on õige sõrmejälg.
+key-accept-personal =
+ Selle võtme jaoks on sul olemas nii avalik kui ka salajane osa. Sa võid kasutada seda isikliku võtmena.
+ Kui selle võtme andis sulle keegi teine, siis ära kasuta seda isikliku võtmena.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ei, ära kasuta seda minu isikliku võtmena.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Jah, käsitle seda võtit minu isikliku võtmena.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopeeri
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name }il puudub isiklik OpenPGP võti aadressi <b>{ $identity }</b> jaoks
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } leidis { $count } identiteediga <b>{ $identity }</b> seotud isikliku OpenPGP võtme
+ *[other] { -brand-short-name } leidis { $count } identiteediga <b>{ $identity }</b> seotud isiklikku OpenPGP võtit
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Sinu praegune seadistus kasutab võtit IDga <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Praegune seadistus kasutab võtit <b>{ $key }</b>, mis on aegunud.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Lisa võti…
+ .accesskey = L
+e2e-learn-more = Rohkem teavet
+openpgp-keygen-success = OpenPGP võtme loomine õnnestus!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP võtmed edukalt imporditud!
+openpgp-keygen-external-success = Välise GnuPG võtme ID salvestatud!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Puudub
+openpgp-radio-none-desc = OpenPGPd selle identiteedi jaoks ei kasutata.
+openpgp-radio-key-not-usable = See võti pole isikliku võtmena kasutatav, sest puudub salajane võti.
+openpgp-radio-key-not-accepted = Selle võtme kasutamiseks pead tunnustama seda isikliku võtmena.
+openpgp-radio-key-not-found = Seda võtit ei leitud. Selle kasutamiseks pead selle { -brand-short-name }i importima.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Aegub: { $date }
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Aegus: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Võti aegub vähem kui 6 kuu pärast
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Võti on aegunud
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Rohkem teavet
+openpgp-key-revoke-title = Tühista võti
+openpgp-key-edit-title = Muuda OpenPGP võtit
+openpgp-key-edit-date-title = Pikenda kehtivusaega
+openpgp-manager-description = Kasuta OpenPGP võtmehaldurit oma kontaktide avalike võtmete ja kõigi muude võtmete haldamiseks, mida ülal pole loetletud.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP võtmehaldur
+ .accesskey = O
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Eemalda välise võtme ID
+ .accesskey = E
+key-external-label = Väline GnuPG võti
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = avalik võti
+key-type-primary = peamine võti
+key-type-subkey = alamvõti
+key-type-pair = võtmepaar (salajane ja avalik võti)
+key-expiry-never = mitte kunagi
+key-usage-encrypt = Krüptimine
+key-usage-sign = Allkirjastamine
+key-usage-certify = Sertifitseerimine
+key-usage-authentication = Autentimine
+key-does-not-expire = Võti ei aegu
+key-expired-date = Võti aegus { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Võti on aegunud
+key-revoked-simple = Võti tühistati
+key-do-you-accept = Kas tunnustad seda võtit digiallkirjade kontrollimiseks ja kirjade krüptimiseks?
+key-verification = Kontrolli võtme sõrmejälge, kasutades muud turvalist sidekanalit peale e-posti, veendumaks, et see on tõesti aadressi { $addr } võti.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Kirja saatmine pole võimalik, sest esineb probleem sinu isikliku võtmega. { $problem }
+window-locked = Koostamise aken on lukus, saatmine katkestati
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Katkestatud
+keyserver-error-unknown = Esines tundmatu viga
+keyserver-error-server-error = Võtmeserver teatas veast.
+keyserver-error-import-error = Allalaaditud võtme importimine ebaõnnestus.
+keyserver-error-unavailable = Võtmeserver pole saadaval.
+keyserver-error-security-error = Võtmeserver ei toeta krüptitud ligipääsu.
+keyserver-error-certificate-error = Võtmeserveri sert ei kehti.
+keyserver-error-unsupported = Võtmeserver pole toetatud.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Sinu e-posti teenusepakkuja töötles sinu taotluse avaliku võtme üleslaadimiseks OpenPGP veebis olevasse võtmete kataloogi.
+ Lõpetamiseks kinnita palun avaliku võtme avalikustamine.
+wkd-message-body-process =
+ See kiri on seotud teie avaliku võtme veebis olevasse OpenPGP võtmete kataloogi lisamise taotluse automaatse töötlemisega.
+ Praegu ei ole sul vaja täiendavaid tegevusi teha.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Kirja pealkirjaga { $subject }
+ polnud võimalik dekrüptida.
+ Kas soovid proovida teise parooliga või jätta selle kirja vahele?
+
+## Strings filters.jsm
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Sa pead valima sihtkausta.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Hoiatus - filtri tegevus "Dekrüpti jäädavalt" võib viia kirjade hävitamiseni.
+ Me soovitame tungivalt, et proovid kõigepealt filtrit "Loo dekrüptitud koopia", testid seda põhjalikult ja ainult siis alustad selle filtri kasutamist, kui oled tulemustega rahul.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGPga krüptitud
+filter-key-required = Sa pead valima saaja võtme.
+filter-key-not-found = Krüpteerimisvõtit ‘{ $desc }’ jaoks ei leitud.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Hoiatus - filtri tegevus "Krüpteeri võtmega" asendab saajad.
+ Kui sul puudub ‘{ $desc }’ jaoks salajane võti, siis pole sul enam võimalik neid kirju lugeda.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Dekrüpti jäädavalt (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Loo dekrüpteeritud koopia (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Krüpteeri võtmega (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Võtmete importimine õnnestus!
+import-info-bits = Bitid
+import-info-created = Loodud
+import-info-fpr = Sõrmejälg
+import-info-details = Vaata üksikasju ja halda võtme tunnustust
+import-info-no-keys = Võtmeid ei imporditud.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Kas soovid importida mõned võtmed vahemälust?
+import-from-url = Laadi avalik võti alla järgnevalt URLilt:
+copy-to-clipbrd-failed = Valitud võtmeid polnud võimalik vahemällu kopeerida.
+copy-to-clipbrd-ok = Võtmed kopeeriti vahemällu
+delete-secret-key =
+ HOIATUS: oled kustutamas salajast võtit!
+
+ Kui sa kustutad oma salajase võtme, siis pole sul võimalik enam dekrüptida sellele võtmele krüptitud kirju ning sul pole võimalik seda võtit tühistada.
+
+ Kas soovid kindlasti kustutada nii avaliku kui salajase võtme
+ ‘{ $userId }’?
+delete-mix =
+ HOIATUS: oled kustutamas salajasi võtmeid!
+ Kui sa kustutad oma salajase võtme, siis pole sul võimalik enam dekrüptida sellele võtmele krüptitud kirju.
+ Kas soovid kindlasti kustutada nii valitud salajased kui avalikud võtmed?
+delete-pub-key = Kas soovid kustutada avaliku võtme ‘{ $userId }’?
+delete-selected-pub-key = Kas soovid kustutada avalikud võtmed?
+refresh-all-question = Sa ei valinud ühtki võtit. Kas soovid uuendada KÕIKI võtmeid?
+key-man-button-export-sec-key = Ekspordi &salajased võtmed
+key-man-button-export-pub-key = Ekspordi &ainult avalikud võtmed
+key-man-button-refresh-all = &Uuenda kõik võtmed
+key-man-loading-keys = Võtmete laadimine, palun oota…
+ascii-armor-file = ASCII-soomustatud failid (*.asc)
+no-key-selected = Valitud tegevuse tegemiseks peaksid valima vähemalt ühe võtme
+export-to-file = Ekspordi avalik võti faili
+export-keypair-to-file = Ekspordi salajane ja avalik võti faili
+export-secret-key = Kas soovid lisada salajase võtme salvestatud OpenPGP võtmefaili?
+save-keys-ok = Võtmed salvestati edukalt
+save-keys-failed = Võtmete salvestamine ebaõnnestus
+default-pub-key-filename = Eksporditud-avalikud-võtmed
+default-pub-sec-key-filename = Salajaste-võtmete-varukoopia
+refresh-key-warn = Hoiatus: sõltuvalt võtmete arvust ja ühenduse kiirusest võib kõigi võtmete uuendamine olla üsna pikk protsess!
+preview-failed = Avaliku võtme faili pole võimalik lugeda.
+general-error = Viga: { $reason }
+dlg-button-delete = &Kustuta
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Avalik võti edukalt eksporditud!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Valitud avalikku võtit pole võimalik eksportida!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Salajane võti edukalt eksporditud!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Valitud salajast võtit pole võimalik eksportida!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Võti { $userId } (võtme ID { $keyId }) on tühistatud.
+key-ring-pub-key-expired = Võti { $userId } (võtme ID { $keyId }) on aegunud.
+key-ring-no-secret-key = Sinu võtmerõngal ei näi olevat salajast võtit võtme { $userId } (võtme ID { $keyId }) jaoks; seda võtit pole võimalik allkirjastamiseks kasutada.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Võtit { $userId } (võtme ID { $keyId }) pole võimalik allkirjastamiseks kasutada.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Võtit { $userId } (võtme ID { $keyId }) pole võimalik krüptimiseks kasutada.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Kõik võtme { $userId } (võtme ID { $keyId }) allkirjastamist võimaldavad alamvõtmed on tühistatud.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Kõik võtme { $userId } (võtme ID { $keyId }) allkirjastamise alamvõtmed on aegunud.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Kõik võtme { $userId } (võtme ID { $keyId }) krüptimise alamvõtmed on tühistatud.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Kõik võtme { $userId } (võtme ID { $keyId }) krüptimise alamvõtmed on aegunud.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Pilt
+user-att-photo = Kasutaja atribuut (JPEG-pilt)
+
+## Strings in key.jsm
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = See võti on juba tühistatud.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Oled tühistamas võtit ‘{ $identity }’.
+ Sul pole võimalik enam selle võtmega allkirjastada ja pärast levitamist ei saa teised enam selle võtmega krüptida. Saad seda endiselt kasutada, et dekrüptida vanu kirju.
+ Kas soovid jätkata?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Sul pole võtit (ux{ $keyId }), mis vastaks sellele tühistamise serdile.
+ Kui oled kaotanud oma võtme, siis pead selle importima (näiteks võtmete serverist) enne tühistusserdi importimist!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Võti 0x{ $keyId } on juba tühistatud.
+key-man-button-revoke-key = &Tühista võti
+openpgp-key-revoke-success = Võti tühistati edukalt.
+after-revoke-info =
+ Võti on tühistatud.
+ Jaga seda avalikku võtit uuesti, saates see e-postiga või laadides üles võtmete serverisse, et anda teistele teada selle tühistamisest.
+ Kohe, kui teiste poolt kasutatav tarkvara saab teada võtme tühistamisest, lõpetab see sinu vana võtme kasutamise.
+ Kui oled kasutamas uut võtit sama e-posti aadressi jaoks ja lisad selle avaliku võtme oma saadetavatele kirjadele, siis lisatakse automaatselt ka info vana võtme tühistamise kohta.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Impordi
+delete-key-title = Kustuta OpenPGP võti
+delete-external-key-title = Eemalda väline GnuPG võti
+delete-external-key-description = Kas soovid eemaldada selle välise GnuPG võtme ID?
+key-in-use-title = OpenPGP võti on praegu kasutusel
+delete-key-in-use-description = Pole võimalik jätkata! Võti, mille valisid kustutamiseks, on praegu selle identiteedi poolt kasutuses. Vali teine võti või vali mitte ükski ja proovi siis uuesti.
+revoke-key-in-use-description = Pole võimalik jätkata! Võti, mille valisid tühistamiseks, on praegu selle identiteedi poolt kasutuses. Vali teine võti või vali mitte ükski ja proovi siis uuesti.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = E-posti aadressi ‘{ $keySpec }’ pole võimalik sobitada ühegi võtmega sinu võtmerõngal.
+key-error-key-id-not-found = Seadistatud võtit ‘{ $keySpec }’ pole võimalik sinu võtmerõngalt leida.
+key-error-not-accepted-as-personal = Sa pole kinnitanud, et võti IDga ‘{ $keySpec }’ on sinu isiklik võti.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Valitud funktsionaalsus pole võrguta režiimis saadaval. Palun ühendu võrku ja proovi siis uuesti.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found2 = Me ei leidnud otsingule vastavat kasutatavat võtit.
+no-update-found = Sul on juba võrgust leitud võtmed olemas.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Viga - võtme eksportimise käsk ebaõnnestus
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Viga - võtme vastuvõtmine katkestati kasutaja poolt
+not-first-block = Viga - esimene OpenPGP plokk pole avaliku võtme plokk
+import-key-confirm = Kas importida kirjas sisalduvad avalikud võtmed?
+fail-key-import = Viga - võtme importimine ebaõnnestus
+file-write-failed = Faili { $output } kirjutamine ebaõnnestus
+no-pgp-block = Viga - kehtivat soomustatud OpenPGP andmete plokki ei leitud
+confirm-permissive-import = Importimine ebaõnnestus. Imporditav võti võib olla rikutud või kasutab tundmatuid atribuute. Kas soovid proovida importida korrektsed osad? See võib kaasa tuua mittetäielike ja kasutuskõlbmatute võtmete importimise.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = tundmatu
+key-valid-invalid = vigane
+key-valid-disabled = keelatud
+key-valid-revoked = tühistatud
+key-valid-expired = aegunud
+key-trust-untrusted = ebausaldusväärne
+key-trust-marginal = marginaalne
+key-trust-full = usaldatud
+key-trust-ultimate = ülim
+key-trust-group = (grupp)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Impordi OpenPGP võtmefail
+import-rev-file = Impordi OpenPGP tühistusfail
+gnupg-file = GnuPG failid
+import-keys-failed = Võtmete importimine ebaõnnestus
+file-to-big-to-import = Fail on liiga suur. Palun ära impordi suurt arvu võtmeid korraga.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Loo ja salvesta tühistussert
+revoke-cert-ok = Tühistussert on edukalt loodud. Sa võid seda kasutada, et tunnistada oma avalik võti kehtetuks, nt juhul kui oled kaotanud oma salajase võtme.
+revoke-cert-failed = Tühistusserti polnud võimalik luua.
+gen-going = Võtme genereerimine juba käib!
+keygen-missing-user-name = Valitud konto/identiteedi jaoks pole nime määratud. Palun sisesta konto sätetes väärtus väljale “Sinu nimi”.
+expiry-too-short = Võti peab kehtima vähemalt ühe päeva.
+expiry-too-long = Üle 100 aasta kehtivat võtit pole võimalik luua.
+key-confirm = Kas genereerida identiteedi ‘{ $id }’ jaoks avalik ja salajane võti?
+key-man-button-generate-key = &Genereeri võti
+key-abort = Kas katkestada võtme genereerimine?
+key-man-button-generate-key-abort = &Katkesta võtme genereerimine
+key-man-button-generate-key-continue = &Jätka võtme genereerimist
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Viga - dekrüptimine ebaõnnestus
+fix-broken-exchange-msg-failed = Seda kirja pole võimalik parandada.
+attachment-no-match-from-signature = Allkirjafaili ‘{ $attachment }’ polnud võimalik manusega sobitada
+attachment-no-match-to-signature = Manust ‘{ $attachment }’ polnud võimalik allkirjafailiga sobitada
+signature-verified-ok = Manuse { $attachment } allkiri kinnitati edukalt
+signature-verify-failed = Manuse { $attachment } allkirja polnud võimalik kontrollida
+decrypt-ok-no-sig =
+ Hoiatus
+ Dekrüptimine oli edukas, aga allkirja polnud võimalik õigesti kontrollida
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Jätka ikkagi
+enig-content-note = *Selle kirja manuseid pole allkirjastatud ega krüptitud*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Saada kiri
+msg-compose-details-button-label = Üksikasjad…
+msg-compose-details-button-access-key = k
+send-aborted = Saatmisoperatsioon katkestati.
+key-not-trusted = Võtme ‘{ $key }’ usaldus pole piisav
+key-not-found = Võtit ‘{ $key }’ ei leitud
+key-revoked = Võti ‘{ $key }’ tühstati
+key-expired = Võti ‘{ $key }’ aegus
+msg-compose-internal-error = Esines sisemine viga.
+keys-to-export = Vali sisestatavad OpenPGP võtmed
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Kiri, millele vastad, sisaldas nii krüptimata kui krüptitud osi. Kui saatjal polnud võimalik mõndasid kirja osi algselt dekrüptida, siis sa võid lekitada konfidentsiaalset infot, mida saatja ise algselt dekrüptida ei saanud.
+ Palun kaalu kõigi tsiteeritud osade eemaldamist sellest vastusest saatjale.
+msg-compose-cannot-save-draft = Viga mustandi salvestamisel
+msg-compose-partially-encrypted-short = Hoidu tundliku info lekitamisest - osaliselt krüptitud kiri.
+quoted-printable-warn =
+ Oled kirjade saatmiseks lubanud kodeeringu ‘tsiteeritud-prinditav’. See võib põhjustada sinu kirja vale dekrüptimist ja/või kontrollimist.
+ Kas soovid ‘tsiteeritud-prinditav’ kirjade saatmise praegu välja lülitada?
+minimal-line-wrapping =
+ Sa oled määranud reamurdmise { $width } märgi peale. Korrektse krüptimise ja/või allkirjastamise jaoks peab see väärtus olema vähemalt 68.
+ Kas soovid reamurdmise muuta 68 märgi peale?
+sending-news =
+ Krüptitud saatmise toiming katkestati.
+ Seda kirja polnud võimalik krüptida, sest sellel on uudistegrupi adressaate. Palun proovi kirja uuesti saata ilma krüptimiseta.
+send-to-news-warning =
+ Hoiatus: oled saatmas krüptitud kirja uudistegrupile.
+ Seda ei soovitata teha, sest see on mõttekas ainult siis, kui kõik grupi liikmed saavad kirja dekrüptida (st, et kiri peaks olema krüptitud kõigi grupiliikmete võtmetega). Palun saada see kiri ainult siis, kui tead, mida teed.
+ Kas jätkata?
+save-attachment-header = Salvesta dekrüptitud manus
+possibly-pgp-mime = Võimalik PGP/MIME krüptitud või allkirjastatud kiri, kontrollimiseks kasuta ‘dekrüptimise/kontrollimise’ funktsionaalsust
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Seda kirja pole võimalik digitaalselt allkirjastada, sest sa pole veel seadistanud otspunktkrüptimist võtme <{ $key }> jaoks
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Seda kirja pole võimalik krüptitult saata, sest sa pole veel seadistanud otspunktkrüptimist võtme <{ $key }> jaoks
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Kas importida järgnevad võtmed?
+ { $key }
+do-import-one = Kas importida { $name } ({ $id })?
+cant-import = Viga avaliku võtme importimisel
+unverified-reply = Tõenäoliselt muudeti taandega kirja osa (vastust)
+key-in-message-body = Kirja sisust leiti võti. Importimiseks klõpsa ‘Impordi võti’
+sig-mismatch = Viga - allkirja mittevastavus
+invalid-email = Viga - mittekorrektsed e-posti aadressid
+attachment-pgp-key =
+ Avatav manus ‘{ $name }’ tundub olevat OpenPGP võtmefail.
+ Võtmete importimiseks klõpsa ‘Impordi’ või faili sisu avamiseks brauseris klõpsa ‘Vaata’
+dlg-button-view = &Vaata
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Dekrüptitud kiri (taastatud katkise PGP e-kirja formaat, mille põhjustas tõenäoliselt vana Exhange'i server, nii et tulemus ei pruugi olla lugemiseks kõlblik)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Viga - krüptimine pole nõutud
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Pilt pole saadaval
+error-photo-path-not-readable = Pildi asukoht ‘{ $photo }’ pole loetav
+debug-log-title = OpenPGP silumislogi
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = See hoiatus kordub { $count }
+repeat-suffix-singular = kord veel.
+repeat-suffix-plural = korda veel.
+no-repeat = Seda hoiatust enam ei kuvata.
+dlg-keep-setting = Vastus peetakse meeles ja rohkem enam ei küsita
+dlg-button-ok = &Sobib
+dlg-button-close = S&ulge
+dlg-button-cancel = &Loobu
+dlg-no-prompt = Seda akent rohkem ei näidata
+enig-prompt = OpenPGP dialoog
+enig-confirm = OpenPGP kinnitus
+enig-alert = OpenPGP hoiatus
+enig-info = OpenPGP teave
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Proovi uuesti
+dlg-button-skip = &Jäta vahele
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP hoiatus