summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/sed/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/sed/po')
-rw-r--r--src/sed/po/ChangeLog53
-rw-r--r--src/sed/po/LINGUAS1
-rw-r--r--src/sed/po/Makefile.in.in300
-rw-r--r--src/sed/po/Makevars41
-rw-r--r--src/sed/po/POTFILES.in8
-rw-r--r--src/sed/po/Rules-quot42
-rw-r--r--src/sed/po/af.gmobin0 -> 3842 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/af.po448
-rw-r--r--src/sed/po/boldquot.sed10
-rw-r--r--src/sed/po/ca.gmobin0 -> 9708 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/ca.po463
-rw-r--r--src/sed/po/cs.gmobin0 -> 2001 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/cs.po441
-rw-r--r--src/sed/po/da.gmobin0 -> 3913 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/da.po445
-rw-r--r--src/sed/po/de.gmobin0 -> 4227 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/de.po450
-rw-r--r--src/sed/po/el.gmobin0 -> 2321 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/el.po451
-rw-r--r--src/sed/po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--src/sed/po/en@quot.header22
-rw-r--r--src/sed/po/eo.gmobin0 -> 3860 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/eo.po445
-rw-r--r--src/sed/po/es.gmobin0 -> 4111 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/es.po448
-rw-r--r--src/sed/po/et.gmobin0 -> 8954 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/et.po453
-rw-r--r--src/sed/po/fi.gmobin0 -> 4086 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/fi.po448
-rw-r--r--src/sed/po/fr.gmobin0 -> 9983 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/fr.po469
-rw-r--r--src/sed/po/ga.gmobin0 -> 9593 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/ga.po463
-rw-r--r--src/sed/po/gl.gmobin0 -> 4057 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/gl.po448
-rw-r--r--src/sed/po/he.gmobin0 -> 1901 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/he.po439
-rw-r--r--src/sed/po/hr.gmobin0 -> 2001 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/hr.po447
-rw-r--r--src/sed/po/hu.gmobin0 -> 4057 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/hu.po446
-rw-r--r--src/sed/po/id.gmobin0 -> 3951 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/id.po447
-rw-r--r--src/sed/po/insert-header.sin23
-rw-r--r--src/sed/po/it.gmobin0 -> 9721 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/it.po524
-rw-r--r--src/sed/po/ja.gmobin0 -> 9067 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/ja.po464
-rw-r--r--src/sed/po/ko.gmobin0 -> 1924 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/ko.po439
-rw-r--r--src/sed/po/nl.gmobin0 -> 9359 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/nl.po541
-rw-r--r--src/sed/po/pl.gmobin0 -> 9957 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/pl.po462
-rw-r--r--src/sed/po/pt_BR.gmobin0 -> 4030 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/pt_BR.po448
-rw-r--r--src/sed/po/quot.sed6
-rw-r--r--src/sed/po/ro.gmobin0 -> 4050 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/ro.po450
-rw-r--r--src/sed/po/ru.gmobin0 -> 9781 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/ru.po459
-rw-r--r--src/sed/po/sed.pot417
-rw-r--r--src/sed/po/sk.gmobin0 -> 4333 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/sk.po450
-rw-r--r--src/sed/po/sl.gmobin0 -> 4198 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/sl.po449
-rw-r--r--src/sed/po/sr.gmobin0 -> 4915 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/sr.po447
-rw-r--r--src/sed/po/sv.gmobin0 -> 9548 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/sv.po463
-rw-r--r--src/sed/po/tr.gmobin0 -> 4105 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/tr.po455
-rw-r--r--src/sed/po/zh_CN.gmobin0 -> 1383 bytes
-rw-r--r--src/sed/po/zh_CN.po435
74 files changed, 15085 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/sed/po/ChangeLog b/src/sed/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..0042d6f
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,53 @@
+2004-11-11 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
+
+ * Makevars: New.
+
+2004-11-02 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
+
+2002-10-26 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
+
+ * po/*.po: updated from Translation Project
+
+2001-10-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
+ * cat-id-tbl.c: Remove file.
+ * stamp-cat-id: Remove file.
+
+2001-03-02 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
+
+ * po/it.po: updated
+ * po/sed.pot: likewise.
+
+2000-12-10 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
+
+ * po/it.po: Italian translation reviewed for new POT file.
+ * po/sed.pot: updated
+
+Mon Mar 15 16:25:53 PST 1999 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * po/it.po: new translation file.
+
+Sun Feb 7 21:22:17 PST 1999 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * po/de.po: new translation file.
+
+Sat Dec 12 11:18:55 PST 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * po/ru.po: new translation file.
+
+Sun Dec 6 00:51:23 PST 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * po/fr.po: new translation file.
+
+Sun Aug 16 02:59:20 PDT 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * sed/compile.c: added N_() markers and corresponding gettext()
+ (er, _()) calls.
+ * po/sed.pot: updated to reflect changed and newly marked text.
+
+1998-07-24 Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>
+
+ * po/nl.po: Dutch translation.
diff --git a/src/sed/po/LINGUAS b/src/sed/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..cb92b48
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1 @@
+af ca cs da de el eo es et fi fr ga gl he hr hu id it ja ko nl pl pt_BR ro ru sk sl sr sv tr zh_CN
diff --git a/src/sed/po/Makefile.in.in b/src/sed/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..e955532
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,300 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2002 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+localedir = $(datadir)/locale
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac`
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in Makevars \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) POTFILES.in $(DOMAIN).pot \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .nop .po-update
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -c -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ && test ! -f $(DOMAIN).po \
+ || ( rm -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot \
+ && mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot )
+
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common); do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+dvi info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then dists="$$dists ChangeLog"; fi; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir); \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/src/sed/po/Makevars b/src/sed/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..32692ab
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/Makevars
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS =
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/src/sed/po/POTFILES.in b/src/sed/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..3c06d1e
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,8 @@
+sed/compile.c
+sed/execute.c
+sed/regexp.c
+sed/sed.c
+lib/utils.c
+lib/regcomp.c
+lib/regexec.c
+lib/regex_internal.c
diff --git a/src/sed/po/Rules-quot b/src/sed/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 0000000..5f46d23
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/src/sed/po/af.gmo b/src/sed/po/af.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f701a18
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/af.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/af.po b/src/sed/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..8e10341
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/af.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Meervoudige `!'s"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Onverwagte `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Kan nie +N or ~N as die eerste adres gebruik nie"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Ongepaarde `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Onverwagte `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Ekstra karakters na instruksie"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Het \\ na `a', `c' or `i' verwag"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' soek nie 'n adres nie"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": soek nie 'n adres nie"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Kommentare aanvaar nie adresse nie"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Vermiste instruksie"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Ongetermineerde adresregex"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Ongetermineerde `s' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Ongetermineerde `y' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Onbekende opsie vir `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "meervoudige `p' opsies vir `s' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "meervoudige `g' opsies vir `s' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "meervoudige nommeropsies vir `s' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "nommeropsie vir `s' instruksie mag nie nul wees nie"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "stringe vir y-instruksie het verskillende lengtes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "het nuwer sed-weergawe verwag"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Onbekende instruksie:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: lêer %s lyn %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e uitdrukking #%lu, karakter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Kan nie etiket vir sprong na `%s' kry nie"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Kon nie tydelike lêer %s oopmaak nie: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "fout in subproses"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opsie `e' word nie ondersteun nie"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "`e' instruksie word nie ondersteun nie"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Geen vorige regex nie"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Kan nie veranderaars vir leë regex spesifiseer nie"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Ongeldige regterhandsverwysing \\%d vir `s' instruksie"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Rapporteer foute per e-pos aan: %s .\n"
+"Sluit asb. die woord ``%s'' êrens in die onderwerplyn in.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed weergawe %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gebaseer op GNU sed weergawe 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed weergawe %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Hierdie is vrye sagteware; raadpleeg die bronkode vir kopiëringsinligting. "
+"Daar is GEEN\n"
+"waarborg nie; nie eens vir BRUIKBAARHEID of GESKIKHEID VIR 'n SPESIFIEK "
+"DOEL,\n"
+"binne regsperke nie.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "kon nie %d item na %s skryf nie: %s"
+msgstr[1] "kon nie %d items na %s skryf nie: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "leesfout op %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Geen paring"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ongeldige regex"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ongeldige kollasiekarakter"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ongeldige karakterklasnaam"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Sleep terugstreep"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ongeldige terugverwysing"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ongepaarde [ of [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ongepaarde ( or \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ongepaarde \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ongeldige inhoud binne \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ongeldige bereikseinde"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Geheue uitgeput"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ongeldige vorige regex"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Premature einde vir regex"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regex te groot"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Geen vorige regex nie"
diff --git a/src/sed/po/boldquot.sed b/src/sed/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 0000000..4b937aa
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
+s/“/“/g
+s/”/”/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/src/sed/po/ca.gmo b/src/sed/po/ca.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5994827
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/ca.po b/src/sed/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..a99b5a6
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ca.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# Catalan translation of sed.
+# Copyright 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2002, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-10 05:51+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "mltiples !"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr ", inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "no es pot utilitzar +N o ~N com a primera adrea"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "{ no emparellat"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "} inesperat"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "hi ha carcters extra desprs de l'ordre"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "s'espera \\ desprs de a, c i i"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "} no accepta cap adrea"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": no accepta cap adrea"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "els comentaris no accepten cap adrea"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "cal una ordre"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "l'ordre utilitza noms una adrea"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "l'expressi regular d'adrea no est terminada"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "ordre s no terminada"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "ordre y no terminada"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "opci desconeguda per a s"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcions p per a l'ordre s"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcions g per a l'ordre s"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcions numriques per a l'ordre s"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "l'opci numrica per a l'ordre s no pot ser zero"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "les cadenes per a l'ordre y sn de longituds diferents"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "el carcter delimitador no s un carcter d'un byte"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "s'esperava una versi ms nova de sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "s de l'adrea de lnia 0 invlid"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "ordre desconeguda: %c"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fitxer %s lnia %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expressi #%lu, carcter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "no es troba l'etiqueta per al salt a %s"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: no es pot llegir %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "no s'ha pogut editar %s: s un terminal"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "no s'ha pogut editar %s: no s un fitxer regular"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "s'ha produt un error en el subprocs"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "l'opci e no est suportada"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "l'ordre e no est suportada"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "no hi ha una expressi regular prvia"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "no es poden especificar modificadors en expregs buides"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "referncia \\%d no vlida en el costat dret de l'ordre s"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usa la sintaxi d'expressions regulars de Perl 5 en aquesta\n"
+" sequncia.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Forma d's: %s [OPCI]... {script-noms-si-no-hi-ha-altres-scripts}\n"
+" [fitxer-entrada]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suprimeix la impressi automtica de l'espai de patrons\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" afegeix el script a les ordres a executar\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f fitxer-script, --file=fitxer-script\n"
+" afegeix els continguts de fitxer-script a les ordres a "
+"executar\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFIX], --in-place[=SUFIX]\n"
+" edita els mateixos fitxers (fa cpia de seguretat si es\n"
+" proveeix una extensi)\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" especifica la longitud desitjada per a l'ajust de final de\n"
+" lnia per a l'ordre l\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" inhabilita totes les extensions GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" usa expressions regulars exteses en el script.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considera els fitxers com independents, en compte d'un\n"
+" llarg flux continu.\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" carrega una quantitat mnima de dades dels fitxers "
+"d'entrada\n"
+" i buida els bfers d'eixida ms sovint\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help mostra aquest missatge d'ajuda i surt\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version mostra la informaci de la versi i surt\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si no es donen cap de les opcions -e, --expression, -f o --file, el primer\n"
+"argument no-opci es pren com el script sed a interpretar. Tots els "
+"arguments\n"
+"restants sn noms de fitxers d'entrada; si no s'especifiquen fitxers "
+"d'entrada,\n"
+"es llegeix l'entrada estndard.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Envieu informes d'error a: %s.\n"
+"Assegureu-vos d'incloure la paraula %s en alguna part del camp "
+"Assumpte:.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versi %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"basat en GNU sed versi %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versi %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Aquest s programari lliure; vegeu el codi font per les condicions\n"
+"de cpia. No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o\n"
+"ADEQUACI A UN PROPSIT PARTICULAR, fins on ho permeta la llei.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "no es pot eliminar %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "no s'ha pogut escriure %d element a %s: %s"
+msgstr[1] "no s'han pogut escriure %d elements a %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "error de lectura en %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "no es pot reanomenar %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "xit"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Sense parella"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expressi regular no vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "El carcter de comparaci no s vlid"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nom de classe de carcter no vlid"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra invertida al final"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "La referncia cap enrere no s vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ o [^ no emparellat"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( o \\( no emparellat"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ no emparellat"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "El contingut de \\{\\} no s vlid"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "El rang final no s vlid"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memria exhaurida"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "L'expressi regular precedent no vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fi prematur de l'expressi regular"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "L'expressi regular s massa gran"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") o \\) no emparellat"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "No hi ha una expressi regular prvia"
diff --git a/src/sed/po/cs.gmo b/src/sed/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 0000000..152be0c
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/cs.po b/src/sed/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..caf786a
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/cs.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# Czech translations for GNU sed package.
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaroslav Fojtik <fojtik@cmp.felk.cvut.cz>, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-05 19:52+02:00\n"
+"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Vcensobn `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Neoekvn `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "+N nebo ~N nelze pout jako prvn adresu"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Neoekvan `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Nadbyten znaky po pkazu"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nevyaduje jakoukoliv adresu"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nechce jakoukoliv adresu"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "V komenti nen ppustn jakkoliv adresa"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Chybjc pkaz"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Pkaz pouv pouze jedinou adresu"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Neukonen adresa regulrnho vrazu"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Neukonen pkaz `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Neukonen pkaz `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Neznm pepna pro `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "vcensobn pouit pepnae `p' s pkazem `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "vcensobn pouit pepnae `g' s pkazem `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "pkaz `s' me mt maximln jednu selnou volbu"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "seln volba pkazu `s' neme bt nula"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "etzce pro pkaz `y' mus bt stejn dlouh"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Chybn pouit adresy modifiktoru"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Neznm pkaz:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: soubor %s, dek %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e vraz #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Nvt pro skok na `%s' nelze najt"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze st: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Soubor %s nelze otevt"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Soubor %s nelze otevt"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Soubor %s nelze otevt"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Chyby v programu oznamujte na adrese: %s (anglicky).\n"
+"Kamkoliv do poloky ``Subject:'' vlote ``%s''.\n"
+"Pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky).\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+" %s\n"
+" Toto je voln programov vybaven; podmnky pro koprovn a roziovn\n"
+"naleznete ve zdrojovch textech. Toto programov vybaven je zcela BEZ "
+"ZRUKY,\n"
+"a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s nelze st: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Soubor %s nelze otevt"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%d poloek nelze do %s zapsat: %s"
+msgstr[1] "%d poloek nelze do %s zapsat: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "chyba pi ten z %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s nelze st: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
diff --git a/src/sed/po/da.gmo b/src/sed/po/da.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a8bda80
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/da.po b/src/sed/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..e96878f
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/da.po
@@ -0,0 +1,445 @@
+# Danish messages for sed
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2001-2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-25 08:00+0200\n"
+"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Flere '!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Uventet ','"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Kan ikke bruge +N eller ~N som frste adresse"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Uparret '{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Uventet '}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Ekstra tegn efter kommando"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Forventede \\ efter 'a', 'c' eller 'i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "'}' vil ikke have adresser"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": vil ikke have adresser"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Kommentarer vil ikke have adresser"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Der mangler en kommando"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Kommandoen bruger kun n adresse"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Uafsluttet regulrt udtryk for adresse"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Uafsluttet 's'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Uafsluttet 'y'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Ukendt tilvalg til 's'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "Flere 'p'-flag til 's'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "Flere 'g'-flag til 's'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "Flere tal-flag til 's'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "s-kommandoens tal-flag m ikke vre nul"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "y-kommandoens strenge har forskellige lngder"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "forventede en nyere version af sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Forkert brug af adresse-ndrer"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Ukendt kommando:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fil %s, linje %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e udtryk nr. %lu, tegn %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Kan ikke finde etiket for hop til '%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "fejl i underproces"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "tilvalg 'e' er ikke understttet"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "'e'-kommando er ikke understttet"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Der kan ikke angives ndrere til tomt regulrt udtryk"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Ugyldig reference \\%d p 's'-kommandos hjreside"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Send fejlrapporter p engelsk pr. e-post til %s.\n"
+"Srg venligst for at skrive ordet \"%s\" et sted i \"Subject:\"-feltet.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"baseret p GNU sed version 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Dette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n"
+"Der er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n"
+"BESTEMT FORML, i det omfang som loven tillader.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "kunne ikke skrive %d element til %s: %s"
+msgstr[1] "kunne ikke skrive %d elementer til %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lsefejl p %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Godt resultat"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Intet resultat"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ugyldigt sorteringstegn"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ugyldigt navn p tegnklasse"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Afsluttende omvendt skrstreg"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ugyldig reference bagud"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Uparret [ eller [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Uparret ( eller \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Uparret \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ugyldig slutning p omrde"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Hukommelsen opbrugt"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ugyldigt forudgende regulrt udtryk"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ufuldstndigt regulrt udtryk"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulrt udtryk for stort"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Uparret ) eller \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk"
diff --git a/src/sed/po/de.gmo b/src/sed/po/de.gmo
new file mode 100644
index 0000000..019a500
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/de.po b/src/sed/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..0b0eae3
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/de.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# sed german translation
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Walter Koch <koch@u32.de>, 2001, 2002, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-21 22:03:41+0100\n"
+"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Mehrfache `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Unerwartetes `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "+N oder ~N knnen nicht als erste Adresse benutzt werden"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Nicht paarweises `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Unerwartetes `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Zustzliche Zeichen nach dem Befehl"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Nach `a', `c' oder `i' wird \\ erwartet"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' erwartet keine Adressen"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "`:' erwartet keine Adressen"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Kommentare erlauben keine Adressen"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Fehlender Befehl"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Befehl verwendet nur eine Adresse"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Nicht beendeter regulrer Adressausdruck"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Nicht beendeter `s'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Nicht beendeter `y'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Unbekannte Option betreffs `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "Mehrere 'p'-Optionen am `s'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "Mehrere 'g'-Optionen am `s'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "Mehrere numerische Optionen am `s'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "Numerisch Option am `s'-Befehl darf nicht Null sein"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "Unterschiedliche Lnge der Zeichenketten am `y'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "Neuere Version von sed erwartet"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Befehl verwendet nur eine Adresse"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Unbekannter Befehl:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: Datei %s Zeile %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e Ausdruck #%lu, Zeichen %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Kann das Ziel fr den Sprung nach `%s' nicht finden"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: kann %s nicht lesen: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "Fehler im Subprozess"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "Option `e' wird nicht untersttzt"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "`e'-Kommando wird nicht untersttzt"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Kein vorheriger regulrer Ausdruck"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Auf leere regulre Ausdrcke knnen keine `modifier' angewandt werden"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Ungltiger Verweis \\%d in den Haltepuffer des `s'-Befehls"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" Verwende die Perl 5 - Syntax fr reg.Ausdrcke im Script.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" Verwende die Perl 5 - Syntax fr reg.Ausdrcke im Script.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Fehlerberichte (in Englisch!) per E-Mail an: %s .\n"
+"Verwenden Sie dabei den Begriff ``%s'' irgendwo in der ``Betreff:''-Zeile.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "Super-sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"basiert auf GNU sed Version 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed Version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(Der folgende Text ist eine nicht berprfte bersetzung, die zur\n"
+" Information dient; in rechtlichen Fragen ist immer das englische\n"
+" Original ausschlaggebend)\n"
+"\n"
+"Dieses Program ist freie Software; In den Quelldateien knnen Sie die\n"
+"Bedingungen fr die Weitergabe nachlesen.\n"
+"Es gibt KEINE GARANTIE; nicht einmal die implizite Garantie der\n"
+"MARKTFHIGKEIT oder der ERFLLUNG EINES BESTIMMTEN ZWECKES.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: kann %s nicht lesen: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "Kann %d Feld nicht auf %s schreiben: %s"
+msgstr[1] "Kann %d Felder nicht auf %s schreiben: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "Lesefehler in %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: kann %s nicht lesen: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolgreich"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Keine bereinstimmung"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ungltiger regulrer Ausdruck"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ungltiger Vergleichszeichen"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ungltige Zeichenklassenname"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Abschliessender Backslash"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ungltiger Rckwrtsverweis"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Nicht paarweises [ bzw. [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Nicht paarweises ( bzw. \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Nicht paarweises \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ungltiger Inhalt in \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ungltiges Bereichende"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Speicher erschpft"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Vorheriger regulrer Ausdruck ist ungltig"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Regulrer Ausdruck endet zu frh"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulrer Ausdruck ist zu gro"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Nicht paarweises ) bzw. \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Kein vorheriger regulrer Ausdruck"
diff --git a/src/sed/po/el.gmo b/src/sed/po/el.gmo
new file mode 100644
index 0000000..06f6396
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/el.po b/src/sed/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..99bbc99
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/el.po
@@ -0,0 +1,451 @@
+# Greek messages for GNU sed.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-08 12:57+0000\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr " `!'s"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr " `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr " +N ~N "
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr " `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr " `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr " \\ `a', `c' `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr " `}' "
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": "
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr " `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr " `p' `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr " `g' `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr " `s' "
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr " `y' "
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr " :"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: %s %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e #%lu, %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr " `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr " %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr " %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr " %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr " "
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr " `e'"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr " `e'"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr " \\%d `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+" : %s .\n"
+" ``%s'' ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" "
+"\n"
+" . Ƿ \n"
+" , \n"
+" .\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr " %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] " %d %s: %s"
+msgstr[1] " %d %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr " `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr " `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr " `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr " {}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr " `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr " "
diff --git a/src/sed/po/en@boldquot.header b/src/sed/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 0000000..fedb6a0
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/src/sed/po/en@quot.header b/src/sed/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 0000000..a9647fc
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/src/sed/po/eo.gmo b/src/sed/po/eo.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d2ee00a
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/eo.po b/src/sed/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..50a0e76
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/eo.po
@@ -0,0 +1,445 @@
+# Esperantaj mesaĝoj por GNU sed.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>, 2001-2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-26 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Pluraj '!'oj"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Neatendita ','"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Ne eblas uzi +N aŭ ~N kiel unuan adreson"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Neparigita '{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Neatendita '}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Kromaj signoj post komando"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Atendita \\ post 'a', 'c' aŭ 'i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "'}' ne deziras adresojn"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ne deziras adresojn"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Komentoj ne akceptas adresojn"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Mankas komando"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Komando uzas nur unu adreson"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Nefinita adresa regesp"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Nefinita komando 's'"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Nefinita komando 'y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Nekonata opcio por 's'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "pluraj 'p'-opcioj por komando 's'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "pluraj 'g'-opcioj por komando 's'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "pluraj nombro-opcioj por komando 's'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "nombro-opcio por komando 's' ne povas esti nul"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "ĉenoj por komando 'y' havas malsamajn longojn"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "atendis pli novan version de sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Nevalida uzo de adresmodifilo"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Nekonata komando:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: dosiero %s linio %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e esprimo #%lu, signo %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Ne povas trovi etikedon por salto al '%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ne povas legi %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Ne povis malfermi dosieron %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Ne povis malfermi dosieron %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Ne povis malfermi dumtempan dosieron %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "eraro en subprocezo"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opcio 'e' ne realigita"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "komando 'e' ne realigita"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Mankas antaŭa regula esprimo"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Ne eblas specifi modifilojn ĉe malplena regula esprimo"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Nevalida referenco \\%d ĉe dekstra flanko de komando 's'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" uzi sintakso de Perl 5 por regulaj esprimoj en programo.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" uzi sintakso de Perl 5 por regulaj esprimoj en programo.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Retpoŝtu cimo-raportojn al: %s .\n"
+"Nepre menciu la vorton '%s' ie en la temlinio.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versio %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"bazita sur \"GNU sed\" versio 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versio %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ĉi tio estas libera programo; vidu la fonton por kopi-kondiĉoj. Estas\n"
+"NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO,\n"
+"laŭ la grado permesita de juro.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: ne povas legi %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Ne povis malfermi dosieron %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "ne povis skribi %d eron al %s: %s"
+msgstr[1] "ne povis skribi %d erojn al %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "legeraro ĉe %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: ne povas legi %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Sukceso"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Maltrafo"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Nevalida regula esprimo"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Nevalida kunfanda signo"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nevalida nomo de signoklaso"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Malsuprenstreko ĉe fino"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Nevalida retroreferenco"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Neparigita [ aŭ [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Neparigita ( aŭ \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Neparigita \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Nevalida enhavo de \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Nevalida fino de gamo"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Mankas memoro"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Nevalida antaŭa regula esprimo"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Neatendita fino de regula esprimo"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regula esprimo tro granda"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Neparigita ) aŭ \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Mankas antaŭa regula esprimo"
diff --git a/src/sed/po/es.gmo b/src/sed/po/es.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1052112
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/es.po b/src/sed/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..08008db
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/es.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# Mensajes en espaol para GNU sed.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 12:38-0500\n"
+"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "'!'s mltiples"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "No se pueden usar +N o ~N como primera direccin"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' sin pareja"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inesperado"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Caracteres extra despus de la orden"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Se esperaba \\ despus de `a', `c' `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' no acepta ninguna direccin"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": no acepta ninguna direccin"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Los comentarios no aceptan ninguna direccin"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Orden faltante"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "La orden solamente usa una direccin"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Direccin de expresin regular sin terminar"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Orden `s' sin terminar"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Orden `y' sin terminar"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Opcin desconocida para `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opciones `p' para la orden `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opciones `g' para la orden `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "mltiples opciones numricas para la orden `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "una opcin numrica para la orden `s' no puede ser cero"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "las cadenas para la orden y son de longitudes diferentes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "se esperaba una versin ms reciente de sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Uso invlido de un modificador de direccin"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Orden desconocida:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fichero %s lnea %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresin #%lu, carcter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "No se puede encontrar la etiqueta para saltar a `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "No se puede abrir el fichero %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "No se puede abrir el fichero %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero temporal %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "error en el subproceso"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "no hay soporte para la opcin `e'"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "no hay soporte para el comando `e'"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "No hay una expresin regular previa"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "No se pueden especificar modificadores en expresiones regulares vacas"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Referencia \\%d invlida en el lado derecho del comando `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" utilizar la sintaxis de expresiones regulares de Perl 5\n"
+" en el guin.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" utilizar la sintaxis de expresiones regulares de Perl 5\n"
+" en el guin.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Enve reportes de bichos por e-mail a: %s .\n"
+"Asegrese de incluir la palabra ``%s'' en algn lugar en el campo "
+"``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versin %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"basado en GNU sed versin 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versin %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Esto es software libre; vea el cdigo fuente para las condiciones de copia.\n"
+"No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
+"FIN DETERMINADO, en la extensin permitida por ley.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "no se puede escribir %d elemento a %s: %s"
+msgstr[1] "no se pueden escribir %d elementos a %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "error al leer de %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "xito"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "No hay coincidencia"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresion regular invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carcter de ordenamiento invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Carcter de nombre de clase invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Diagonal invertida al final"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referencia hacia atrs invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ [^ sin pareja"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( \\( sin pareja"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ sin pareja"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenido invlido de \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Final de rango invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria agotada"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresin regular precedente invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Final prematuro de la expresin regular"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresin regular demasiado grande"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") \\) sin pareja"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "No hay una expresin regular previa"
diff --git a/src/sed/po/et.gmo b/src/sed/po/et.gmo
new file mode 100644
index 0000000..fb7777b
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/et.po b/src/sed/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..e5f0af8
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/et.po
@@ -0,0 +1,453 @@
+# Estonian translations for GNU sed.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-09 16:33+0300\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "korduv `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ootamatu `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "+N vi ~N ei vi kasutada esimese aadressina"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "liigne `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ootamatu `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "lisasmbolid peale ksku"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "peale `a', `c' vi `i' peab olema \\"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' ei vaja aadresse"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ei vaja aadresse"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "ksk puudub"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ksk kasutab vaid ht aadressi"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "lpetamata aadressi avaldis"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "lpetamata `s' ksk"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "lpetamata `y' ksk"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "tundmatu vti `s' ksule"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "korduv `p' vti `s' ksus"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "korduv `g' vti `s' ksus"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "korduvad numbrivtmed `s' ksus"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "numbrivti `s' ksus ei vi olla null"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "sned ksus `y' on erineva pikkusega"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "eraldav sbol ei ole he-baidiline smbol"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "oodati sedi uuemat versiooni"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "tundmatu ksk: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e avaldis #%lu, smbol %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "ei leia mrgendit, et hpata kohale `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "viga alamprotsessis"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "vtit `e' ei toetata"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "ksku `e' ei toetata"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "eelmist regulaaravaldist pole"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "muudatusi thjale regulaaravaldisele ei saa mrata"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "vigane viide \\%d ksu `s' paremas pooles"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" kasuta skriptis Perl 5 regulaaravaldiste sntaksit.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kasutamine: %s [vti]... {ainult-skript-kui-teisi-skripte-pole} [sisend-"
+"fail]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" keela mustriruumi automaatne vljastamine\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e skript, --expression=skript\n"
+" lisa tidetavate kskluste skript\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f skripti-fail, --file=skripti-fail\n"
+" lisa skripti-faili sisu tidetavate kskluste hulka\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFIKS], --in-place[=SUFIKS]\n"
+" toimeta faile (kui kasutati sifiksit, loob ka varukoopia)\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" mra `l' ksule soovitatav rea pikkus\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" blokeeri kik GNU laiendused.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" kasuta skriptis laiendatud regulaaravaldiste sntaksit.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" ksitle faile kshaaval, mitte he jtkuva voona.\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" loe sisendfailist minimaalne kogus andmeid ja thjenda\n"
+" vljundpuhvreid sagedamini\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help vljast see abiinfo ja lpeta t\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kui vtmeid -e, --expression, -f vi --file ei kasutata, loetakse\n"
+"esimene argument, mis pole vti, sed skriptiks. Kik jrgnevad argumendid "
+"on\n"
+"sisendfailide nimed; kui sisendfaile ei antud, loetakse standardsisendit.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Postitage teated vigadest: %s .\n"
+"Lisage kindlasti sna ``%s'' ``Subject:'' reale.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versioon %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"phineb GNU sed versioonil %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versioon %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lhtetekstidest. Garantii\n"
+"PUUDUB; ka mgiks vi mingil eesmrgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n"
+"lubatud piiridele.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s ei saa eemaldada: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "faili %s ei saa avada: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s"
+msgstr[1] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lugemisviga %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s ei saa mber nimetada: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Edukas"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Ei leia"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Vigane regulaaravaldis"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Vigane sortimise smbol"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Vigane smbolite klassi nimi"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Lpetav langkriips"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Vigane tagasi viide"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Puudub [ vi [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Puudub ( vi \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Puudub \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Vigane \\{\\} sisu"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Vigane vahemiku lpp"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Mlu on otsas"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lpp"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Puudub ) vi \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
diff --git a/src/sed/po/fi.gmo b/src/sed/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..daadc1d
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/fi.po b/src/sed/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..f29cd3d
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/fi.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# Finnish translations for GNU sed.
+# Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed-4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-07 09:35+0200\n"
+"Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Useita \"!\"-merkkej"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Odottamaton \",\""
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Ensimmisen osoitteena ei voi olla +N tai ~N"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Pariton \"{\""
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Pariton \"}\""
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Ylimrisi merkkej komennon jlkeen"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "\\ odotettiin merkkien `a', `c' tai `i' jlkeen"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "\"}\" ei tarvitse osoitteita"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ei tarvitse osoitteita"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Kommentit eivt hyvksy osoitteita"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Puuttuva komento"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Komento kytt vain yht osoitetta"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Pttymtn osoite vakiolauseessa"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Pttymtn \"s\"-komento"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Pttymtn \"y\"-komento"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Tuntematon valitsin \"s\":lle"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "useita \"p\"-valitsimia \"s\"-komennolle"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "useita \"g\"-valitsimia \"s\"-komennolle"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "useita valitsimia \"s\"-komennolle"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "numeerinen valitsin \"s\"-komennolle ei voi olla nolla"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "merkkijonot \"y\"-komennolle ovat pituudeltaan vaihtelevia"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "odotettiin uudempaa versiota sed:st"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Komento kytt vain yht osoitetta"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Tuntematon komento:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: tiedosto %s rivi %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e lauseke #%lu, merkki %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Nimikett hypylle kohteeseen \"%s\" ei lydy"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Vliaikaistiedostoa %s ei voitu avata: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "virhe lapsiprosessissa"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "valitsin `e' ei ole tuettu"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "komento `e' ei ole tuettu"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Ei aikaisempaa snnllist lausetta"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Muuttajia ei voida mritell tyhjn snnliseen lausekkeeseen"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Virheellinen viittaus \\%d komennon `s' oikealla puolella"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" kyt Perl 5:en mukaista snnllisten lauseiden\n"
+" syntaksia skriptiss.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" kyt Perl 5:en mukaista snnllisten lauseiden\n"
+" syntaksia skriptiss.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Lhet virheraportit osoitteeseen %s .\n"
+"Sisllyt sana \"%s\" viestin aihekenttn (\"Subject\"-kenttn).\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versio %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"perustuu GNU sed versioon 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versio %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Tm ohjelma on vapaa ohjelmisto; tarkista jakeluehdot lhdekoodista.\n"
+"Tlle ohjelmalle ei anneta minknlaista takuuta; ei edes takuuta\n"
+"kaupallisesti hyvksyttvst laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn\n"
+"tarkoitukseen.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s"
+msgstr[1] "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lukuvirhe sytteess %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Ei osumaa"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Virheellinen snnllinen lauseke"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Virheellinen vertailumerkki"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Virhellinen merkkiluokan nimi"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Seuraava kenoviiva"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Virheellinen takaisinviittaus"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Pariton \"[\" tai \"[^\""
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Pariton \"(\" tai \"\\(\""
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Pariton \"\\{\""
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Virheellinen sislt \\{\\}:ss"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Virheellinen vlin loppu"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Muisti loppu"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Virheellinen edeltv snnllinen lauseke"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ennenaikainen snnllisen lausekkeen loppu"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Snnllinen lauseke on liian suuri"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Pariton \")\" tai \"\\)\""
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ei aikaisempaa snnllist lausetta"
diff --git a/src/sed/po/fr.gmo b/src/sed/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..0e9f722
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/fr.po b/src/sed/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..523c229
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/fr.po
@@ -0,0 +1,469 @@
+# French translation of GNU sed.
+# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Gal Quri <gael@lautre.net>, 1998.
+#
+# J'ai prfr utiliser le terme <<Expression rgulire>> plutt
+# qu'<<expression rationnelle>> car celui-l est moins droutant
+# pour ceux qui sont habitus la formulation anglaise
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-12 00:09+0200\n"
+"Last-Translator: Gal Quri <gael@lautre.net>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' multiples"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' inattendue"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "utilisation invalide de +N ou ~N comme premire adresse"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' non referme"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inattendu"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "caractres inutiles aprs la commande"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "\\ attendu aprs `a', `c' ou `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' n'a besoin d'aucune adresse"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": n'a besoin d'aucune adresse"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "les commentaires n'acceptent aucune adresse"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "commande manquante"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "la commande n'utilise qu'une adresse"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "expression rgulire d'adresse inacheve"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "commande `s' inacheve"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "commande `y' inacheve"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "option inconnue pour `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "plusieurs options `p' la commande `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "plusieurs options `g' la commande `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "plusieurs options numriques la commande `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "l'option numrique de la comande `s' ne peut tre nulle"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "les chanes destines la commande `y' ont des longueurs diffrentes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "le caractre dlimiteur n'est pas un caractre un seul octet"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "une version plus rcente de sed est attendue"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "utilisation invalide de l'adresse de ligne 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "commande inconnue: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fichier %s ligne %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expression n%lu, caractre %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "impossible de trouver l'tiquette pour sauter `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossible de lire %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "impossible d'diter %s: est un terminal"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "impossible d'diter %s: ce n'est pas un fichier rgulier"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "erreur dans le sous-processus"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "l'option `e' n'est pas supporte"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "la commande `e' n'est pas supporte"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "pas d'expression rgulire prcdente"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+"impossible de spcifier des modifieurs sur une expression\n"
+"rationnelle vide"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "rfrence \\%d invalide dans le ct droit de la commande `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" utiliser la syntaxe des expressions rgulires\n"
+" de Perl 5 dans le script.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: %s [OPTION]... {script-seulement-si-pas-d'autre-script}\n"
+"[fichier-d'entre]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" supprimer l'criture automatique de l'espace des motifs\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" ajouter le script aux commandes tre excutes\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f fichier-script, --file=fichier-script\n"
+" ajouter le contenu de fichier-script aux commandes\n"
+" tre excutes\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFFIXE], --in-place[=SUFFIXE]\n"
+" diter les fichiers leur place (fait une\n"
+" sauvegarde si l'extension est fournie)\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" spcifier la longueur de coupure de ligne dsire pour la\n"
+" commande `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" dsactiver toutes les extensions GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" utiliser la syntaxe des expressions rgulires\n"
+" tendues dans le script.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considrer les fichiers comme spars plutt que comme un\n"
+" simple flux long et continu.\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" charger des quantits minimales de donnes depuis les\n"
+" fichiers d'entre et librer les tampons de sortie plus\n"
+" souvent\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help afficher cette aide et sortir\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+" --version afficher les informations de version du logiciel et sortir\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si aucune option -e, --expression, -f ou --file n'est donne, le\n"
+"premier argument qui n'est pas une option sera pris comme tant le script\n"
+"sed interprter. Tous les arguments restants sont les noms des fichiers\n"
+"d'entre; si aucun fichier d'entre n'est spcifie, l'entre standard\n"
+"est lue.\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Rapporter toutes anomalies : %s.\n"
+"N'oubliez pas d'inclure le mot ``%s'' quelque-part dans la zone "
+"``Subject:''\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"fond sur GNU sed version %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de "
+"reproduction.\n"
+"AUCUNE garantie n'est donne; y compris pour des RAISONS COMMERCIALES ou\n"
+"pour RPONDRE A UN BESOIN PARTICULIER, l'tendue permise par la loi.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "impossible de supprimer %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "impossible d'crire %d item %s: %s"
+msgstr[1] "impossible d'crire %d items %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture sur %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "impossible de renommer %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Succs"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Pas de concordance"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expression rgulire invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Caractre de collation invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nom de classe de caractres invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Antislash de protection"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Rfrence arrire invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ou [^ non referm"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( non referm"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ non referm"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenu de \\{\\} invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fin d'intervalle invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Mmoire puise"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "L'expression rgulire prcdente est invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fin prmature d'une expression rgulire"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expression rgulire trop grande"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") ou \\) non referm"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Pas d'expression rgulire prcdente"
diff --git a/src/sed/po/ga.gmo b/src/sed/po/ga.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d4da4dd
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/ga.po b/src/sed/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..9946346
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ga.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# Irish translations for sed
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 11:04-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
+"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : (n>1 && n<7) ? 1 : (n>6 && n "
+"<11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!'-anna iomadla"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' gan choinne"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "n fidir +N n ~N a sid mar an chad seoladh"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' corr"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' gan choinne"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "carachtair breise i ndiaidh an t-ord"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "bhothas ag sil le \\ i ndiaidh `a', `c', n `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "Nl filte roimh seolta le `}'"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "Nl filte roimh seolta le `:'"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "nl filte roimh seolta le nta trchta"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "ord ar iarraidh"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "n sidtear an t-ord ach seoladh amhin"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "seoladh regex gan chrochn"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "ord `s' gan chrochn"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "ord `y' gan chrochn"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "rogha anaithnid i ndiaidh `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "an iomarca roghanna `p' i ndiaidh `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "an iomarca roghanna `g' i ndiaidh `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "an iomarca roghanna uimhrila i ndiaidh `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "n cheadatear nialas mar rogha uimhriil leis an ord `s'"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "n aon fad amhin ar na teaghrin leis an ord `y'"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "t an teorantir ina charachtar ilbheart"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "bhothas ag sil le leagan `sed' nos ire"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "n fidir an seoladh lne 0 a sid"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "ord anaithnid: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: comhad %s lne %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e slonn #%lu, char %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "nl aon fhil ar an lipad `%s' don lim"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: n fidir %s a lamh: %s\n"
+
+# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS
+# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms"
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "norbh fhidir %s a chur in eagar; is teirminal "
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "norbh fhidir %s a chur in eagar: n gnthcomhad "
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "norbh fhidir an comhad sealadach %s a oscailt: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "earrid i bhfo-phriseas"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "nl an rogha `e' ar fil"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "nl an t-ord `e' ar fil"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "nl aon slonn ionadaochta roimh seo"
+
+# bunathraitheoir is in FARF - KPS
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "n fidir bunathraitheoir a shonr le slonn bn"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "tagairt neamhbhail \\%d ar dheis ord `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" bain sid as sloinn ionadaochta at ag Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"sid: %s [ROGHA]... {script-mura-bhfuil-script-eile} [inchomhad]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" stop priontil uathoibroch den sps patrin\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" cuir an script leis na horduithe le rith\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f comhad-script, --file=comhad-script\n"
+" cuir na lnte i `comhad-script' leis na horduithe le rith\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[IARMHR], --in-place[=IARMHR]\n"
+" cuir eagar ar comhaid san it a bhfuil siad (agus dan\n"
+" cltaca m t IARMHR tugtha\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" ceap an fad timfhillte le haghaidh an ordaithe `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" dchumasaigh gach feabhschn GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" sid sloinn ionadaochta feabhsaithe sa script.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" fach ar comhaid ina leith seachas mar sruth leannach.\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" ldil canta beaga na comhaid ionchur agus sruthlaigh\n"
+" na maolin aschur nos minice\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help taispein an chabhair seo agus irigh as\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version taispein eolas faoin leagan agus irigh as\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mura bhfuil rogha -e, --expression, -f, n --file ann, glacfar an chad\n"
+"argint nach raibh ina rogha mar an script `sed' a lirmhni. T gach\n"
+"argint eile an t-ainm de comhad ionchuir; mura bhfuil comhad ann\n"
+"ligh n ionchur caighdenach.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Seol tuairisc fabhtanna chuig: %s .\n"
+"Cuir an focal ``%s'' it igin sa lne ``Subject:'' le do thoil.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed, leagan %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"bunaithe ar GNU sed, leagan %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed, leagan %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Is saorbhogearra an romhchlr seo; fach ar an bhunchd le haghaidh\n"
+"coinnollacha cipela. Nl barnta AR BITH ann; go fi nl barnta ann\n"
+"d'INDOLTACHT n FEILINACHT DO FHEIDHM AR LEITH, an oiread at ceadaithe\n"
+"de rir dl.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "n fidir %s a scriosadh: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "norbh fhidir an comhad %s a oscailt: %s"
+
+# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS
+# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms"
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "norbh fhidir %d rud a scrobh i %s: %s"
+msgstr[1] "norbh fhidir %d rud a scrobh i %s: %s"
+msgstr[2] "norbh fhidir %d rud a scrobh i %s: %s"
+msgstr[3] "norbh fhidir %d rud a scrobh i %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "earrid ag lamh %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "n fidir %s a athainmni: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Bua!"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nl a leithid ann"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Slonn ionadaochta neamhbhail"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carachtar cimheasa neamhbhail"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Aicme charachtair neamhbhail"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Clslais ag deireadh"
+
+# coinage - KPS
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Cltagairt neamhbhail"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ n [^ corr"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( n \\( corr"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ corr"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "bhar neamhbhail idir \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Deireadh raoin neamhbhail"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Cuimhne dithe"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Is neamhbhail an slonn ionadaochta roimh seo"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Deireadh le slonn ionadaochta gan choinne"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Slonn ionadaochta rmhr"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") n \\) corr"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nl aon slonn ionadaochta roimh seo"
diff --git a/src/sed/po/gl.gmo b/src/sed/po/gl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e73bc62
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/gl.po b/src/sed/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..dd62411
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/gl.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# Galician translation of GNU sed
+# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>, 1999, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-25 15:57+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n"
+"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Mltiples `!'s"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Non se pode usar +N ou ~N como primeira direccin"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' sen parella"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inesperado"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Caracteres extra despois da instruccin"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Esperbase \\ despois de `a', `c' ou `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' non acepta un enderezo"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": non acepta un enderezo"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Os comentarios non aceptan enderezos"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Falta unha instruccin"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "A instruccin s usa un enderezo"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Expresin regular de enderezo non rematada"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Instruccin `s' non rematada"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Instruccin `y' non rematada"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Opcin de `s' descoecida"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcins `p' para a instruccin `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcins `g' para a instruccin `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcins numricas para a instruccin `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "unha opcin numrica para a instruccin `s' non pode ser cero"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "as cadeas para a instruccin y teen lonxitudes diferentes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Uso non vlido de modificador de direccin"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Instruccin descoecida:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: ficheiro %s lia %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresin #%lu, carcter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Non se puido atopa-la etiqueta para saltar a `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "erro no subproceso"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "a opcin `e' non est soportada"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "o comando `e' non est soportado"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Non hai unha expresin regular anterior"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Non se poden especificar modificadores nunha expresin regular baleira"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Referencia \\%d non vlida no lado dereito do comando `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usa-la sintaxe de expresins regulares de Perl 5 no "
+"script.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usa-la sintaxe de expresins regulares de Perl 5 no "
+"script.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Informe dos erros no programa a %s .\n"
+"Informe dos erros na traduccin a gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es .\n"
+"Asegrese de inclu-la palabra ``%s'' nalgunha parte do campo ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versin %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr "baseado en GNU sed versin 3.02.80\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versin %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Isto software libre; vexa o cdigo fonte polas condicins de copia. NON "
+"hai\n"
+"garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN "
+"DETERMINADO,\n"
+"ata o que permite a lei.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "non se puido escribir %d elemento en %s: %s"
+msgstr[1] "non se puideron escribir %d elementos en %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "erro de lectura en %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "xito"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Non se atopou"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresin regular non vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carcter de ordeamento non vlido"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome de clase de caracteres non vlido"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra invertida fin de lia"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referencia cara a atrs non vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ou [^ sen parella"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( sen parella"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ sen parella"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contido de \\{\\} non vlido"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fin de rango non vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria esgotada"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresin regular anterior non vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fin prematura da expresin regular"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresin regular grande de mis"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") ou \\) sen parella"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai unha expresin regular anterior"
diff --git a/src/sed/po/he.gmo b/src/sed/po/he.gmo
new file mode 100644
index 0000000..19cf09f
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/he.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/he.po b/src/sed/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..5140626
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/he.po
@@ -0,0 +1,439 @@
+# Hebrew messages for GNU Sed -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-04 20:37+0300\n"
+"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' "
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "- `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr " ~N +N- "
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "- `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "- `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr " `}'"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr " :"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr " `s' "
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr " `y' "
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "`s' - "
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "`s' `p' "
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "`s' `g' "
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "`s' "
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr " `s' "
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr " `y' "
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "- "
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s (%s %lu ) %s \n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s (%lu ' -e %lu ' ) %s \n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr " `%s' "
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s %s (%s) \n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "%s "
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "%s "
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "%s "
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+" .%s (bugs) \n"
+" .(``Subject'') ``'' ``%s'' \n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" . , ; \n"
+" , ; \n"
+" . \n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s %s (%s) \n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "%s "
+
+#: lib/utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] " %d %s- (%s) "
+msgstr[1] " %d %s- (%s) "
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "%s (%s) "
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s %s (%s) \n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "- `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "- `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "- `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "- `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
diff --git a/src/sed/po/hr.gmo b/src/sed/po/hr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1e7a484
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/hr.po b/src/sed/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..e5d9552
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/hr.po
@@ -0,0 +1,447 @@
+# Translation of sed to Croatian
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Denis Lackovi <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 3.02a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-14 15:17-01\n"
+"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Višestruki `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Neočekivani `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Ne mogu koristiti +N ili ~N kao prvu adresu"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Neočekivana `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Višak znakova nakon komande"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' ne želi nikakve adrese"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ne želi nikakve adrese"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Komentari ne primaju adrese"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Nedostaje naredba"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Naredba koristi samo jednu adresu"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Nezavršeni regularni izraz adrese"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Nezavršena `s' naredba"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Nezavršena `y' naredba"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Nepoznata opcija za `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "višestruke `p' opcije za `s' naredbu"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "višestruke `g' opcije za `s' naredbu"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "višak opcija za za `s' naredbu"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "broj opcija za naredbu `s' ne smije biti nula"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "znakovni nizovi za naredbu y su različitih duljina"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Neispravna uporaba adresnog modifikatora"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Nepoznata naredba:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: datoteka %s redak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Ne mogu naći labelu na koju bi trebalo skočiti `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"E-mail bug prijave (na engleskom) pošaljite na: %s .\n"
+"Uključite riječ ``%s'' u polju ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ovo je slobodni softver; pogledajte kod kako biste doznali uvjete "
+"kopiranja.\n"
+" NEMA garancije;\n"
+"čak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
+msgstr[1] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "Greška u čitanju na %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
diff --git a/src/sed/po/hu.gmo b/src/sed/po/hu.gmo
new file mode 100644
index 0000000..6449940
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/hu.po b/src/sed/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..7979521
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/hu.po
@@ -0,0 +1,446 @@
+# Hungarian translation of GNU sed
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Gbor Istvn <stive@mezobereny.hu>, 2002.
+# Mihly Gyulai <gyulai@fbi.hu>, 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-26 09:28+0100\n"
+"Last-Translator: Mihly Gyulai <gyulai@fbi.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Tbb `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Vratlan `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Nem lehet hasznlni a +N-t vagy ~N-t elso cmknt"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Nincs prban `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Nincs prban `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Extra karakterek a parancs utn "
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "`a', `c' vagy `i' parancs utn \\ szksges"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nem ignyel cmzst"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nem ignyel cmzst"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Megjegyzsben nem lehet cmzs"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Hinyz parancs"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "A parancs csak egy cmzst hasznl"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Befejezetlen regex cm"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Befejezetlen `s' parancs"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Befejezetlen `y' parancs"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Ismeretlen `s' opci"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "tbbszrs `p' opci, `s' parancs mellett"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "tbbszrs `g' opci, `s' parancs mellett"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "tbbszrs szm opci, `s' parancs mellett"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "a(z) `s' parancs szm opcija nem lehet nulla"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "a(z) `y' parancs szvegeinek hossza klnbz"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "a 'sed' program jabb verzijra van szksg"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "A parancs csak egy cmzst hasznl"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Ismeretlen parancs:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fjl %s sor %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e kifejezs #%lu, karakter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Az ugrshoz (`%s') nem tallom a cmkt"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fjlt: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fjlt: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Nem lehet megnyitni az tmeneti fjlt: %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "hiba az alfolyamatban"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "az `e' opci nincs tmogatva"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "az `e' parancs nincs tmogatva"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Nincsen elz regulris kifejezs"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Nem lehet mdostt megadni res regulris kifejezshez"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Hibs hivatkozs (\\%d) a(z) `s' parancs RHS-re"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R --regexp-perl\n"
+" Perl 5 regulris kifejezs nyelvtannak hasznlata.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R --regexp-perl\n"
+" Perl 5 regulris kifejezs nyelvtannak hasznlata.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"A fordtsi hibkat krem a gyulai@fbi.hu cmre kldeni. \n"
+"Angolul ide: %s . A levl Trgy mezejben legyen ott a `%s' sz.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed verzi %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A GNU 3.02.80-as sed verzin alapszik\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed verzi %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ez egy ingyenes szmtgpes program. A forrsban megtallhatk a msols "
+"felttelei.\n"
+"SEMMILYEN garancit nem vllalunk, mg azt sem lltjuk, hogy ez a program\n"
+"KERESKEDELMI CLOKRA ALKALMAS vagy HASZNLHAT EGY ADOTT FELADATRA.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fjlt: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "nem tudom a(z) %d elemet ide rni %s: %s"
+msgstr[1] "nem tudom a(z) %d elemeket ide rni %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "olvassi hiba %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Sikeres"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nincs tallat"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Hibs regulris kifejezs"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "rvnytelen sszehasonlt karakter"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "rvnytelen karakterosztly-nv"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Lezr visszaperjel"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "rvnytelen vissza-hivatkozs"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Nincs prban [ vagy [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Nincs prban ( vagy \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Nincs prban \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\}-nak rvnytelen a tartalma"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Sorozat rvnytelen vge"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Kevs a memria"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "rvnytelen megelz regulris kifejezs"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Regulris kifejezs tl korai vge"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Tl nagy regulris kifejezs"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Nincs prban ) vagy \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nincsen elz regulris kifejezs"
diff --git a/src/sed/po/id.gmo b/src/sed/po/id.gmo
new file mode 100644
index 0000000..029d4b2
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/id.po b/src/sed/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..352213e
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/id.po
@@ -0,0 +1,447 @@
+# translation of sed-4.0.9.id.po to Indonesian
+# sed 4.0.9 (Indonesian)
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-27 14:56+0700\n"
+"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' ganda"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' tidak diharapkan"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Tidak dapat menggunakan +N atau ~N sebagai alamat pertama"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' tidak sesuai"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' tidak diharapkan"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Karakter tambahan setelah perintah"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Diharapkan \\ setelah `a', `c' atau `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' tidak menginginkan alamat"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": tidak menginginkan alamat"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Komentar tidak menerima alamat"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Perintah hilang"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Perintah hanya menggunakan satu alamat"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Alamat regex yang tidak selesai"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Perintah `s' tidak selesai"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Perintah `y' tidak selesai"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Opsion tidak dikenal bagi `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "opsion `p' ganda bagi perintah `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "opsion `g' ganda bagi perintah `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "opsion beragam untuk perintah `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "opsion angka untuk perintah `s' tidak boleh nol"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "string untuk perintah y dalam panjang yang berbeda"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "mengharapkan versi baru sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Penggunaan modifier alamat yang tidak valid"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Perintah tidak dikenal:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: file %s baris %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e ekspresi #%lu, char %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Tidak dapat menemukan label untuk melompat ke `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Tidak dapat membuka file %s %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Tidak dapat membuka file %s %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka file temporer %s %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "kesalahan dalam subproses"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "option `e' tidak didukung"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "perintah `e' tidak didukung"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Tidak ada reguler ekspresi sebelumnya"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan modified pada regexp kosong"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Referensi tidak valid \\%d pada perintah `s' RHS"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" gunakan sintaks reguler ekspresi Perl 5 dalam skrip.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" gunakan sintaks reguler ekspresi Perl 5 dalam skrip.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Email laporan kesalahan ke: %s \n"
+"Pastikan untuk menyertakan kata \"%s\" di field \"Subject:\".\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versi %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"berdasarkan pada GNU sed versi 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versi %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka file %s %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "tidak dapat menulis %d item ke %s: %s"
+msgstr[1] "tidak dapat menulis %d item ke %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "kesalahan pembacaan pada %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Tidak cocok"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Reguler ekspresi tidak valid"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Trailing backslash"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referensi balik tidak valid"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ atau [^ tidak sesuai"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ tidak sesuai"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Isi \\{\\} tidak valid"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Akhir batas tidak valid"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memori habis"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Reguler ekspresi sebelumnya tidak valid"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Akhir reguler ekspresi prematur"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguler ekspresi terlalu besar"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Tidak ada reguler ekspresi sebelumnya"
diff --git a/src/sed/po/insert-header.sin b/src/sed/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 0000000..b26de01
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/src/sed/po/it.gmo b/src/sed/po/it.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c5f3c71
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/it.po b/src/sed/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..8f14913
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/it.po
@@ -0,0 +1,524 @@
+# traduzione di sed
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-26 12:44+0100\n"
+"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+# sed/compile.c:166
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' multipli"
+
+# sed/compile.c:167
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' inattesa"
+
+# sed/compile.c:169
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "impossibile usare +N o ~N come primo indirizzo"
+
+# sed/compile.c:170
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' non bilanciata"
+
+# sed/compile.c:171
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inattesa"
+
+# sed/compile.c:172
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "ci sono altri caratteri dopo il comando"
+
+# sed/compile.c:173
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "atteso \\ dopo `a', `c' o `i'"
+
+# sed/compile.c:174
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' non accetta indirizzi"
+
+# sed/compile.c:175
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": non accetta indirizzi"
+
+# sed/compile.c:176
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "i commenti non accettano indirizzi"
+
+# sed/compile.c:177
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "manca il comando"
+
+# sed/compile.c:178
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "il comando usa solo un indirizzo"
+
+# sed/compile.c:179
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "espressione regolare non terminata nell'indirizzo"
+
+# sed/compile.c:180
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "comando `s' non terminato"
+
+# sed/compile.c:181
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "comando `y' non terminato"
+
+# sed/compile.c:182
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "opzione di `s' sconosciuta"
+
+# sed/compile.c:183
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "opzioni `p' multiple al comando `s'"
+
+# sed/compile.c:184
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "opzioni `g' multiple al comando `s'"
+
+# sed/compile.c:186
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "opzioni numeriche multiple al comando `s'"
+
+# sed/compile.c:188
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "l'opzione numerica del comando `s' non pu essere zero"
+
+# sed/compile.c:190
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "le stringhe per il comandi `y' hanno lunghezze diverse"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "il carattere delimitatore multi-byte"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "attesa una versione piu' recente di sed"
+
+# sed/compile.c:178
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "utilizzo non valido dell'indirizzo 0"
+
+# sed/compile.c:1319
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "comando sconosciuto: `%c'"
+
+# sed/compile.c:1340
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: file %s riga %lu: %s\n"
+
+# sed/compile.c:1343
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: espressione -e #%lu, carattere %lu: %s\n"
+
+# sed/compile.c:1543
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "impossibile trovare un'etichetta per il salto a `%s'"
+
+# sed/execute.c:516
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere %s: %s\n"
+
+# sed/execute.c:675
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "impossibile modificare %s: un terminale"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "impossibile modificare %s: non un file normale"
+
+# lib/utils.c:131
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s: %s"
+
+# sed/execute.c:1003 sed/execute.c:1183
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "errore in un sottoprocesso"
+
+# sed/execute.c:1005
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opzione `e' non supportata"
+
+# sed/execute.c:1185
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "comando `e' non supportato"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr "nessun file in ingresso"
+
+# lib/regcomp.c:658 sed/regex.c:47
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "occorre un'espressione regolare precedente"
+
+# sed/regex.c:48
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "non possibile specificare dei modificatori per l'espressione vuota"
+
+# sed/regex.c:146
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "riferimento non valido \\%d nel secondo membro del comando `s'"
+
+# sed/sed.c:98
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usa la sintassi Perl 5 per le espressioni regolari\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo: %s [OPZIONE]... {script-se-nessun-altro-specificato} [input-"
+"file]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" sopprime la stampa automatica del pattern space\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" aggiunge lo script ai comandi da eseguire\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f script-file, --file=file-script\n"
+" aggiunge il contenuto di file-script ai comandi da "
+"eseguire\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" scrive il risultato sul file originale (facendo una copia\n"
+" se fornita un'estensione)\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specifica la lunghezza delle linee generate dal comando "
+"`l'\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" disabilita tutte le estensioni GNU.\n"
+
+# sed/sed.c:98
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" usa la sintassi di `egrep' per le espressioni regolari\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considera i file di input come separati invece che come un\n"
+" unico file lungo.\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" carica e visualizza i dati una a pezzetti piu' piccoli\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se non usata nessuna delle opzioni -e, --expression, -f o --file allora "
+"il\n"
+"primo argomento che non una opzione sar usato come lo script sed da\n"
+"interpretare. Tutti gli argomenti rimanenti sono nomi di file di input; se "
+"non\n"
+"sono specificati file di input sar letto lo standard input.\n"
+"\n"
+
+# sed/sed.c:132
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Segnalare eventuali bug a: %s .\n"
+"Assicurarsi di includere la parola ``%s'' nell'oggetto del messaggio.\n"
+
+# sed/sed.c:255
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versione %s\n"
+
+# sed/sed.c:256
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"basato su GNU sed versione %s\n"
+"\n"
+
+# sed/sed.c:258
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versione %s\n"
+
+# sed/sed.c:260
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Questo software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
+"copiatura.\n"
+"NON c' garanzia; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE\n"
+"SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n"
+
+# sed/execute.c:516
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
+
+# lib/utils.c:131
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file %s: %s"
+
+# lib/utils.c:161
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "Impossibile scrivere %d elemento su %s: %s"
+msgstr[1] "Impossibile scrivere %d elementi su %s: %s"
+
+# lib/utils.c:176
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "errore di lettura su %s: %s"
+
+# sed/execute.c:516
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "impossibile rinominare %s: %s"
+
+# lib/regcomp.c:179
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+# lib/regcomp.c:182
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
+
+# lib/regcomp.c:185
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Espressione regolare non valida"
+
+# lib/regcomp.c:188
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carattere di ordinamento non valido"
+
+# lib/regcomp.c:191
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome non valido per una classe di caratteri"
+
+# lib/regcomp.c:194
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra rovesciata alla fine dell'espressione regolare"
+
+# lib/regcomp.c:197
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Riferimento non valido"
+
+# lib/regcomp.c:200
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "`[' non bilanciata"
+
+# lib/regcomp.c:203
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "`(' o `\\(' non bilanciata"
+
+# lib/regcomp.c:206
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "`\\{' non bilanciata"
+
+# lib/regcomp.c:209
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "numero di ripetizioni specificato tra graffe non valido"
+
+# lib/regcomp.c:212
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fine dell'intervallo non valida"
+
+# lib/regcomp.c:215
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria esaurita"
+
+# lib/regcomp.c:218
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
+
+# lib/regcomp.c:221
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
+
+# lib/regcomp.c:224
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Espressione regolare troppo grande"
+
+# lib/regcomp.c:227
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "`)' o `\\)' non bilanciata"
+
+# lib/regcomp.c:658 sed/regex.c:47
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Occorre un'espressione regolare precedente"
diff --git a/src/sed/po/ja.gmo b/src/sed/po/ja.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a63137d
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/ja.po b/src/sed/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..c25e257
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ja.po
@@ -0,0 +1,464 @@
+# Japanese messages for GNU sed
+# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# This file is distributed under the same license as the GNU sed package.
+# Contributed by
+# Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>, 1999.
+# and taken over on 1999-09-24 by Japanese Team.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:02+0900\n"
+"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "ʣΡ!פǤ"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ͽ̡,פǤ"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "ǽΥɥ쥹ؤ+N~Nλ̵Ǥ"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "ʤ{פǤ"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ͽ̡}פǤ"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "ޥɤθ;פʸޤ"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "\\aסcסiפθͽޤ"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "}פ˥ɥ쥹פǤ"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ":˥ɥ쥹פǤ"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Ȥϥɥ쥹դޤ"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "ޥɤ­ޤ"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ޥɤϥɥ쥹1ĤȤޤ"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "ɥ쥹regexλƤޤ"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "sץޥɤλƤޤ"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "yץޥɤλƤޤ"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "sפؤΥץ̤ΤǤ"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "sץޥɤʣΡpץץ"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "sץޥɤʣΡgץץ"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "sץޥɤʣοͥץ"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "sץޥɤؤοͥץǤϤޤ"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "yץޥɤؤʸĹ㤤ޤ"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "ڤʸñХʸǤޤ"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "sedοǤǤ"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "̵ʹԥɥ쥹0λˡ"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "̤ΤΥޥɤǤ: %c"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: ե %s %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e ɽ #%lu, ʸ %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "%sפؤΥפΥ٥뤬Ĥޤ"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %sɤ߹ޤ: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "%sϡԽǤޤǤ: üǤ"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "%sϡԽǤޤǤ: ̾եǤޤ"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "ե򳫤ޤǤ: %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "ҥץΥ顼"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "eץץϡݡȤƤޤ"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "eץޥɤϡݡȤƤޤ"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "ľɽޤ"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Ҥϡɽ˻Ǥޤ"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "sץޥɤα¦̵\\%dλ"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" ץȤPerl 5ɽʸȤ\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ˡ: %s [ץ]... {ץ(¾ˤʤ)} [ϥե]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+"-n, --quiet, --silent\n"
+" ѥ󡦥ڡμưϤ\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e ץ, --expression=ץ\n"
+" ¹Ԥ륳ޥɤȤƥץȤɲ\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f ץȡե, --file=ץȡե\n"
+" ¹Ԥ륳ޥɤȤƥץȡեƤɲ\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[], --in-place[=]\n"
+" ե򤽤ξԽ (ĥҤСХååפ"
+")\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" lץޥѤι֤Ĺ\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" GNUĥػߡ\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" ץȤdzĥɽѡ\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" եϢϤˤ̡˽\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" ϥե뤫˾Υǡߡ\n"
+" 礯礯ϥХåեݽФ\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help ɽƽλ\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version Сɽƽλ\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"-e--expression-f--fileץΤɤʤȡץʳ\n"
+"ǽΰsedץȤȤƲᤷޤĤΰϥե\n"
+"̾Ȥʤޤϥեλ꤬ʤȡɸϤɤ߹ߤޤ\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Żҥ᡼ˤХΰ: %s\n"
+"κݡSubject:ɥեɤΤɤˡ%sɤƤ\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU sed %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+"GNU sed %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+"\n"
+": ˽פʸϤΤᡢʸĤƤޤ\n"
+" -- \n"
+"ϥե꡼եȥǤʣξ˴ؤƤϡ\n"
+"ݾڤϰڤޤ󡣱Ūˡ줿ϰϤǤŪΤ\n"
+"Ŭ⤢ޤ\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%sǤޤ: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "ե%s򳫤ޤǤ: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%dĤΥƥ%sؽ񤭹ޤǤ: %s"
+msgstr[1] "%dĤΥƥ%sؽ񤭹ޤǤ: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "%sɹߥ顼: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s̾ѹǤޤ: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "ȹ礷ޤ"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "̵ɽ"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "̵ʹʸ"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "̵ʸ饹̾"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "³εեå"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "̵ʵջ"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[[^礤ޤ"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "(\\(礤ޤ"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{礤ޤ"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "̵\\{\\}\""
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "̵ϰϤνü"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "꡼­ޤ"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "̵ɽ"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "᤮ɽü"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "礭᤮ɽ"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "ʤ)\\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "ľɽޤ"
diff --git a/src/sed/po/ko.gmo b/src/sed/po/ko.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ab9d29b
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/ko.po b/src/sed/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..5d9d46a
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ko.po
@@ -0,0 +1,439 @@
+# ko.po -- Korean messages for GNU sed
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-12 17:26+0900\n"
+"Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' ߺǾϴ"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ʿ `,' ǰ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "ù° ּҷ '+N' Ǵ '~N' ϴ"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ʿ `}' ǰ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "ɵڿ ʿ ڵ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}'  ּҵ ʿġ ʽϴ"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ":  ּҵ ʿġ ʽϴ"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "ڸƮ  ּҵ ϴ"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr " ʾҽϴ"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ɿ ϳ ּҸ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "ּ ǥ ʾҽϴ"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "`s' ʾҽϴ"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "`y' ʾҽϴ"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "`s' ɼ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "`s' ɿ `p' ɼ ߺǾ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "`s' ɿ `g' ɼ ߺǾ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "`s' ɿ ɼ ߺǾ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "`s' ɼǿ '0' ϴ"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "`y' ڿ ̰ ٸϴ"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "ּ (modifier) ùٸ ʽϴ"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr " :"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: %s %lu ° : %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "`%s' () ̺ ã ϴ"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s () : %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"׸ E-mail ּ: %s .\n"
+"``Subject:'' ׸ ݵ ``%s'' ܾ ֽñ ٶϴ.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" α׷ Ʈ Դϴ; ڼ ۱ \n"
+"Ͻñ ٶϴ. α׷ ˵ ʴ ̳\n"
+"Ư 츦  쿡 ʽϴ.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s () : %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%2$s %1$d ׸(item) ϴ: %3$s"
+msgstr[1] "%2$s %1$d ׸(item) ϴ: %3$s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "%s б : %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s () : %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
diff --git a/src/sed/po/nl.gmo b/src/sed/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ccf3397
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/nl.po b/src/sed/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..ad08f5d
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/nl.po
@@ -0,0 +1,541 @@
+# Dutch translation of sed.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "meerdere `!'s"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "onverwachte `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "ongeldig gebruik van +N of ~N als eerste adres"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "ongepaarde `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "onverwachte `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "extra tekens na opdracht"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "verwachtte \\ na `a', `c' of `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' wil geen adressen"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": wil geen adressen"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "opmerkingen accepteren geen adres"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "ontbrekende opdracht"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "opdracht gebruikt slechts één adres"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "onafgemaakte reguliere expressie voor adres"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "onafgemaakte `s'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "onafgemaakte `y'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "onbekende optie voor `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "meerdere `p'-opties voor `s'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "meerdere `g'-opties voor `s'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "meerdere getalopties voor `s'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "getaloptie voor `s'-opdracht mag niet nul zijn"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "tekenreeksen voor `y'-opdracht zijn van verschillende lengte"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "scheidingsteken is geen enkel-byte-teken"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "verwachtte een nieuwere versie van sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "ongeldig gebruik van regel-adres 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "onbekende opdracht: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: bestand %s regel %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expressie #%lu, teken %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "kan label voor sprong naar `%s' niet vinden"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan %s niet lezen: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "kon %s niet bewerken: is een terminal"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "kon %s niet bewerken: geen gewoon bestand"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "kon tijdelijk bestand %s niet openen: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "fout in deelproces"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "optie `e' wordt niet ondersteund"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "`e'-opdracht wordt niet ondersteund"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "geen eerdere reguliere expressie"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "kan geen veranderaars opgeven bij een lege reguliere expressie"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "ongeldige verwijzing \\%d op rechterhandzijde van `s'-opdracht"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" de syntaxis van Perl 5 voor reguliere expressie gebruiken "
+"in het script.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} "
+"[invoerbestand]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+"-n, --quiet, --silent\n"
+" automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=SCRIPT\n"
+" het SCRIPT toevoegen aan uit te voeren opdrachten\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f script-file, --file=SCRIPTBESTAND\n"
+" de inhoud van SCRIPTBESTAND toevoegen aan uit te voeren "
+"opdrachten\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[ACHTERVOEGSEL], --in-place[=ACHTERVOEGSEL]\n"
+" bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als "
+"extensie gegeven)\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l AANTAL, --line-length=AANTAL\n"
+" gewenste regelafbreeklengte opgeven voor `l'-opdracht\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" alle GNU-uitbreidingen uit zetten.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" uitgebreide reguliere expressies gebruiken in het script.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" bestanden als losstaand beschouwen i.p.v. als enkele "
+"continue stroom.\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" minimale hoeveelheid gegevens laden uit invoerbestanden en\n"
+" uitvoerbuffers vaker leegmaken\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help deze hulp weergeven en afsluiten\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version versie-informatie weergeven en afsluiten\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Als geen -e, --expression, -f of --file optie gegeven is, wordt het\n"
+"eerste niet-optie argument genomen als het te interpreteren sed-script.\n"
+"Alle overblijvende argumenten zijn namen van invoerbestanden; als geen\n"
+"invoerbestanden opgegeven zijn, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Stuur foutrapporten naar: %s .\n"
+"Zorg ervoor dat het woord ``%s'' ergens in het ``Onderwerp:''-veld staat.\n"
+"Rapporteer fouten in de vertalingen bij <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versie %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gebaseerd op GNU sed versie %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versie %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Dit is vrije software; zie de bron voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN\n"
+"garantie; zelfs niet voor VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR\n"
+"EEN BEPAALD DOEL, tot het uiterste dat door de wet wordt toegestaan.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "kan %s niet verwijderen: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "kon bestand %s niet openen: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "kon niet %d item naar %s schrijven: %s"
+msgstr[1] "kon niet %d items naar %s schrijven: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "leesfout op %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "kon %s niet hernoemen: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Gelukt"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Geen overeenkomst"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ongeldig sorteerteken"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Backslash aan het einde"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ongepaarde [ of [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ongepaarde ( of \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ongepaarde \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Onvoldoende geheugen"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguliere expressie is te groot"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "savchar() aangeroepen met onverwachte pushback (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERNE FOUT: slechte adressoort"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERNE FOUT: Slechte opdracht %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} "
+#~ "[invoerbestand]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " het script toevoegen aan de uit te voeren opdrachten\n"
+#~ " -f scriptbestand, --file=scriptbestand\n"
+#~ " de inhoud van scriptbestand toevoegen aan de uit te "
+#~ "voeren opdrachten\n"
+#~ " -i[achtervoegsel], --in-place[=achtervoegsel]\n"
+#~ " bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als "
+#~ "achtervoegsel is opgegeven)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " de gewenste afkaplengte voor regels opgeven voor de `l'-"
+#~ "opdracht\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " uitgebreide reguliere uitdrukkingen gebruiken in het "
+#~ "script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " bestanden afzonderlijk beschouwen in plaats van als één "
+#~ "continue, lange stroom.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " minimale hoeveelheden gegevens van invoerbestanden laden "
+#~ "en vaker de uitvoerbuffers legen\n"
+#~ " --help deze hulp weergeven en afsluiten\n"
+#~ " -V, --version versie-informatie weergeven en afsluiten\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als geen -e, --expression, -f of --file optie gegeven is, wordt het "
+#~ "eerste niet-optie\n"
+#~ "argument gebruikt als sed script om te interpreteren. Alle overblijvende "
+#~ "argumenten\n"
+#~ "zijn namen van invoerbestanden; als geen invoerbestanden zijn opgegeven, "
+#~ "wordt gelezen\n"
+#~ "vanaf standaard invoer.\n"
+#~ "\n"
diff --git a/src/sed/po/pl.gmo b/src/sed/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..7d0697b
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/pl.po b/src/sed/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..47cff40
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/pl.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# Polish translations for GNU sed package.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Wojciech Polak <polak@gnu.org>, 2003, 2004.
+# corrections: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-08 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "wielokrotny znak `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "nieoczekiwany znak `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "nieprawidowe uycie +N lub ~N jako pierwszego adresu"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "niedopasowany znak `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "nieoczekiwany znak `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "dodatkowe znaki po poleceniu"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "oczekiwano znaku \\ po `a', `c' lub `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nie chce adnych adresw"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nie chce adnych adresw"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "komentarze nie akceptuj adnych adresw"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "brakuje polecenia"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "polecenie uywa tylko jednego adresu"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "niezakoczony adres wyraenia regularnego"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "niezakoczone polecenie `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "niezakoczone polecenie `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "nieznana opcja dla polecenia `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "wielokrotne opcje `p' dla polecenia `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "wielokrotne opcje `g' dla polecenia `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "wielokrotne opcje liczbowe dla polecenia `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "opcja liczbowa dla polecenia `s' nie moe by zerem"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "acuchy dla polecenia `y' s rnych dugoci"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "znak ogranicznika nie jest pojedynczym znakiem-bajtem"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "oczekiwano nowszej wersji programu sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "nieprawidowe uycie adresu linii 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "nieznane polecenie: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: plik %s linia %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e wyraenie #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "nie mona znale etykiety dla skoku do `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: nie mona odczyta %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "nie mona edytowa %s: plik jest terminalem"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "nie mona edytowa %s: to nie jest regularny plik"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "nie mona otworzy tymczasowego pliku %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "bd w podprocesie"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opcja `e' nie jest wspierana"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "polecenie `e' nie jest wspierane"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "brak poprzedniego wyraenia regularnego"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "nie mona wyszczeglni modyfikatorw w pustym wyraeniu regularnym"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "nieprawidowe odwoanie \\%d po prawej stronie polecenia `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" uywa w skrypcie wyraenia regularne zgodne ze skadni "
+"Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uycie: %s [OPCJE] {skrypt-tylko-wtedy-gdy-aden-inny-skrypt} [plik-"
+"wejciowy]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" powstrzymuje automatyczne drukowanie przetwarzanych linii.\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e skrypt, --expression=skrypt\n"
+" dodaje skrypt do polece, ktre maj by wykonane.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f plik-skryptowy, --file=plik-skryptowy\n"
+" dodaje zawarto pliku skryptowego do polece,\n"
+" ktre maj by wykonane.\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[rozszerzenie], --in-place[=rozszerzenie]\n"
+" edytuje pliki \"w miejscu\" (tworzy kopie zapasowe\n"
+" jeeli zostao podane rozszerzenie).\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" ustala podan dugo amanych linii dla polecenia `l'.\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" wycza wszystkie rozszerzenia GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" uywa w skrypcie rozszerzonych wyrae regularnych.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" traktuje pliki jako oddzielne, a nie jako pojedynczy,\n"
+" dugi i cigy strumie.\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" aduje minimaln ilo danych z plikw wejciowych\n"
+" i czciej oczyszcza bufor wyjciowy.\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help wywietla t oto pomoc i koczy prac.\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version wywietla numer wersji i koczy prac.\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeeli nie zostan podane opcje -e, --expression, -f, lub --file,\n"
+"to wtedy pierwszy argument, ktry nie jest opcj linii polece sed,\n"
+"zostanie wzity jako skrypt sed do przetworzenia. Wszystkie pozostae\n"
+"argumenty s nazwami plikw wejciowych; jeeli nie zostan podane\n"
+"adne pliki wejciowe, to wtedy odczytane zostanie standardowe wejcie.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Ewentualne bdy prosimy zgasza na adres: %s\n"
+"W tym celu prosz doda sowo ``%s'' do tematu listu.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed wersja %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"na podstawie wersji GNU sed %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed wersja %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; warunki kopiowania s "
+"opisane\n"
+"w rdach. Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji\n"
+"PRZYDATNOCI DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "nie mona usun %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "nie mona otworzy pliku %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "nie mona zapisa %d elementu do %s: %s"
+msgstr[1] "nie mona zapisa %d elementw do %s: %s"
+msgstr[2] "nie mona zapisa %d elementw do %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "bd odczytu w %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "nie mona zmieni nazwy %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Brak dopasowania"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Nieprawidowe wyraenie regularne"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Nieprawidowy znak porwnania"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nieprawidowa nazwa klasy znaku"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Kocowy znak backslash"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Nieprawidowe odwoanie wsteczne"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Niedopasowany znak [ lub [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Niedopasowany znak ( lub \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Niedopasowany znak \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Nieprawidowa zawarto \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Nieprawidowy koniec zakresu"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Pami wyczerpana"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Nieprawidowe poprzedzajce wyraenie regularne"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Przedwczesny koniec wyraenia regularnego"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Wyraenie regularne jest zbyt due"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Brak poprzedniego wyraenia regularnego"
diff --git a/src/sed/po/pt_BR.gmo b/src/sed/po/pt_BR.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b854303
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/pt_BR.po b/src/sed/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..1890f95
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# tradues para o portugus do Brasil das mensagens de erro do sed
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Aurlio Marinho Jargas <aurelio@conectiva.com.br>, 1999, 2002.
+#
+# Traduo original da verso 4.01:
+# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-08 17:44-0300\n"
+"Last-Translator: Aurlio Marinho Jargas <aurelio@verde666.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Exclamaes `!' mltiplas"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Vrgula `,' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "No use +N ou ~N como o primeiro endereo"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' no terminada"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "H caracteres sobrando aps o comando"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Deve haver um escape \\ depois dos comandos `a', `c' e `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' no recebe endereos"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "`:' no recebe endereos"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Comentrios no aceitam endereos"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Falta especificar um comando ao endereo"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Este comando usa apenas um endereo"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "A expresso regular do endereo est inacabada (falta a /)"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Comando `s' inacabado (s/// - faltou delimitador)"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Comando `y' inacabado (y/// - faltou delimitador)"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Opo desconhecida para o comando `s' (s///?)"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "opes `p' mltiplas para o comando `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "opes `g' mltiplas para o comando `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "opes numricas mltiplas para o comando `s' (s///n)"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "A opo numrica para o comando `s' no pode ser zero (s///0)"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "Os textos para o comando `y' tm tamanhos diferentes (y/abc/z/)"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Uso incorreto do modificador de endereo"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Comando desconhecido:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: arquivo %s linha %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresso #%lu, caractere %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "No foi possvel encontrar a marcao `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: no foi possvel ler %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "erro no subprocesso"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opo `e' no suportada"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "comando `e' no suportado"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "No h expresso regular anterior"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "No permitido especificar modificadores numa expresso regular vazia"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Referncia invlida \\%d na segunda parte do comando `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usar sintaxe de expresses regulares do Perl 5 no script.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usar sintaxe de expresses regulares do Perl 5 no script.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Envie relatrios de erros (em ingls) para: %s .\n"
+"Inclua a palavra ``%s'' no campo ``Assunto:'' ou ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed verso %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"baseado no GNU sed verso 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed verso %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Este programa Software Livre. Veja os fontes para conhecer as condies\n"
+"de cpia. NO h garantias, nem mesmo para os aspectos mercantis ou de\n"
+"atendimento a finalidades especficas, tanto quanto a lei permita.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: no foi possvel ler %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "no foi possvel escrever %d item para %s: %s"
+msgstr[1] "no foi possvel escrever %d items para %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "erro de leitura em %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: no foi possvel ler %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nada encontrado"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresso regular invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Caractere de ordenao invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome invlido de classe de caracteres"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Escape \\ no final"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Retrovisor \\n invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ou [^ no terminado"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( no terminado"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ no terminado"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contedo invlido no \\{\\} (permitidos nmeros e vrgula)"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fim de intervalo (range) invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Falta de memria"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresso regular anterior invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fim prematuro da expresso regular"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresso regular grande demais"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") or \\) inesperado"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "No h expresso regular anterior"
diff --git a/src/sed/po/quot.sed b/src/sed/po/quot.sed
new file mode 100644
index 0000000..0122c46
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
diff --git a/src/sed/po/ro.gmo b/src/sed/po/ro.gmo
new file mode 100644
index 0000000..978ef97
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/ro.po b/src/sed/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..5ecbbb6
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ro.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# Mesajele n limba romn pentru sed.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Acest fiier este distribuit sub aceeai licen ca i pachetul sed.
+# Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-22 12:00-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!'-uri multiple"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' neateptat"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Nu se poate folosi +N i ~N ca prima adres"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' fr pereche"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' neateptat"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Extra caractere dup comand"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Este ateptat \\ dup `a', `c' sau `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nu vrea nici o adres"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nu vrea nici o adres"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Comentariile nu accept nici o adres"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Comand absent"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Comanda folosete numai o adres"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Adres regex neterminat"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Comand `s' neterminat"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Comand `y' neterminat"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Opiune necunoscut pentru `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "multiple opiuni `p' pentru comanda `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "multiple opiuni `g' pentru comanda `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "numr multiplu de opiuni pentru comanda `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "numrul de opiuni pentru comanda `s' nu poate fi zero"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "irurile pentru comanda y au lungimi diferite"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "am ateptat o versiune mai recent de sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Comanda folosete numai o adres"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Comand necunoscut:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fiierul %s linia %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresia #%lu, caracterul %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Nu pot gsi eticheta pentru saltul la `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot citi %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Nu am putut deschide fiierul %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Nu am putut deschide fiierul %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Nu am putut deschide fiierul temporar %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "eroare n subproces"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opiunea `e' nu e suportat"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "comanda `e' nu e suportat"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Nici o expresie regular anterioar"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Nu se pot specifica modificatori pentru regexp vid"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Referin invalid \\%d pentru RHS-ul comanzii `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" folosete sintaxa expresiilor regulare din Perl 5 n "
+"script.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" folosete sintaxa expresiilor regulare din Perl 5 n "
+"script.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Raportai bug-uri prin e-mail la: %s .\n"
+"Fii siguri c includei ``%s'' undeva n cmpul ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "versiunea super-sed %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"bazat pe GNU sed versiunea 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versiunea %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Acesta este software liber; vedei codul surs pentru condiiile de "
+"copiere.\n"
+"Nu exist NICI o garanie; nici mcar pentru VANDABILITATE sau POTRIVIRE \n"
+"PENTRU UN ANUME SCOP, conform legilor n vigoare.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: nu pot citi %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Nu am putut deschide fiierul %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "Nu am putut scrie %d articol n %s: %s"
+msgstr[1] "Nu am putut scrie %d articole n %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "eroare citire pentru %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: nu pot citi %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nici o potrivire"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresie regular incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Colaiune de caractere incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nume de clas de caractere incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Backslash n coad"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referin napoi incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ sau [^ fr pereche"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( sau \\( fr pereche"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ fr pereche"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Coninut incorect pentru \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Sfrit de interval incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memorie epuizat"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresie regular precedent incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Sfrit prematur al expresiei regulare"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresie regular prea mare"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") sau \\) fr pereche"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nici o expresie regular anterioar"
diff --git a/src/sed/po/ru.gmo b/src/sed/po/ru.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9268e28
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/ru.po b/src/sed/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..21300ac
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/ru.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+# Translation of sed-4.1.1.po to Russian
+# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>, 1998.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed-4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 17:54+0300\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr " `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr " `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr " +N ~N "
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr " `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr " `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr " \\ `a', `c' `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' - "
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "`:' - "
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr " - "
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr " `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr " `p' `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr " `g' `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr " `s' "
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr " `y' "
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "- "
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr " sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr " 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr " : `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: %s %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e #%lu, %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr " `%s'"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr " %s: "
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr " %s: "
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr " "
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr " `e' "
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr " `e' "
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr " \\%d RHS `s'"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" "
+"Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+": %s []... {-----} "
+"[-]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" \n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" \n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" - \n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[], --in-place[=]\n"
+" ( , "
+")\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" .\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" , , \n"
+" .\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" \n"
+" \n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help \n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version \n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -e, --expression, -f, --file , \n"
+" sed . \n"
+" ; \n"
+" , .\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+" : %s .\n"
+", - ``:'' ``%s''.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" GNU sed %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" ; \n"
+" . ; \n"
+" , ,\n"
+" .\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] " %d %s: %s"
+msgstr[1] " %d %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr " [ [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr " ( or \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr " \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr " \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr " ) \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr " "
diff --git a/src/sed/po/sed.pot b/src/sed/po/sed.pot
new file mode 100644
index 0000000..dca524c
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sed.pot
@@ -0,0 +1,417 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
diff --git a/src/sed/po/sk.gmo b/src/sed/po/sk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..07927ff
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/sk.po b/src/sed/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..258f7f8
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sk.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# Slovak translations for GNU sed package.
+# Copyright (C) 1999, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2003.
+# Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-25 17:22+0200\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Viacnásobný `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Neočakávaná `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "+N alebo ~N sa nedá použiť ako prvá adresa"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Nezodpovedajúca `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Neočakávaná `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Nadbytočné znaky po príkaze"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Očakávané \\ po `a', `c' alebo `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nevyžaduje akúkoľvek adresu"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nechce akúkoľvek adresu"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "V komentári nie je prípustná akákoľvek adresa"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Chýbajúci príkaz"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Príkaz používa iba jednu adresu"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Neukončený regulárny výraz adresy"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Neukončený príkaz `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Neukončený príkaz `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Neznáma voľba pre `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "viacnásobné použitie voľby `p' s príkazom `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "viacnásobné použitie voľby `g' s príkazom `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "príkaz `s' môže mať maximálne jednu číselnú voľbu"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "číselná voľba príkazu `s' nemôže byť nula"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "reťazce pre príkaz `y' majú rôzne dĺžky"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "očakávaná novšia verzia programu sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Príkaz používa iba jednu adresu"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Neznámy príkaz:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: súbor %s, riadok %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e výraz #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Návestie pre skok na `%s' nie je možné nájsť?"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Nebolo možné otvoriť dočasný súbor %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "chyba v podprocese"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "voľba `e' nie je podporovaná"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "príkaz `e' nie je podporovaný"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Bez predchádzajúceho regulárneho výrazu"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Nie je možné zadať modifikátory pre prázdny regulárny výraz"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Neplatný odkaz \\%d na `s' príkazu RHS"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" použiť syntax regulárnych výrazov z Perlu 5 v skripte.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" použiť syntax regulárnych výrazov z Perlu 5 v skripte.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Správy o chybách zasielajte na adresu %s (iba anglicky).\n"
+"Prosím vložte slovo ``%s'' niekde do položky ``Predmet:''\n"
+"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
+"sk>.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed verzia %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"založené na GNU sed verzia 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed verzia %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Toto je voľné programové vybavenie; podmienky pre kopírovanie a "
+"rozširovanie\n"
+"nájdete v zdrojových textoch. Toto programové vybavenie je BEZ záruky,\n"
+"a to aj bez záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "nebolo možné zapísať %d položiek do %s: %s"
+msgstr[1] "nebolo možné zapísať %d položku do %s: %s"
+msgstr[2] "nebolo možné zapísať %d položky do %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "chyba pri čítaní z %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Úspech"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nezodpovedá"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Neplatný znak pre porovnávanie"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Neplatný názov triedy znakov"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Ukončovacie opačné lomítko"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Neplatný spätný odkaz"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Nezodpovedajúca [ alebo [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Nezodpovedajúca ( alebo \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Nezodpovedajúca \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Neplatný obsah \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Neplatný koniec rozsahu"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Vyčerpaná pamäť"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Neplatný predchádzajúci regulárny výraz"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Neočakávaný koniec regulárneho výrazu"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulárny výraz je príliš veľký"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Nezodpovedajúca ) alebo \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Bez predchádzajúceho regulárneho výrazu"
diff --git a/src/sed/po/sl.gmo b/src/sed/po/sl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..6721a74
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/sl.po b/src/sed/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..00f5ba9
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sl.po
@@ -0,0 +1,449 @@
+# -*- mode:po; coding:iso-latin-2;-*- Slovenian message catalogue for GNU sed.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000, 2001, 2002, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-02 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Veterni klicaji \"!\""
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Nepriakovana vejica \",\""
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Obliki +N in ~N nista dovoljeni kot zaetna naslova"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Oklepaj { brez zaklepaja"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Nepriakovan zaklepaj }"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Ukazu sledijo dodatni znaki"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Za ,a`, ,c` ali ,i` se priakuje \\"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "Zaklepaj } ne zahteva naslova"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ne zahteva naslova"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Komentarji ne sprejemajo naslovov"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Ukaz manjka"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Ukaz uporablja le en naslov"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Regularni izraz z nezakljuenim naslovom"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Nezakljuen ukaz \"s\""
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Nezakljuen ukaz \"y\""
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Neznane izbire pri ukazu \"s\""
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "veterne izbire \"p\" pri ukazu \"s\""
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "veterne izbire \"g\" pri ukazu \"s\""
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "veterne tevilne izbire pri ukazu \"s\""
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "tevilna izbira pri ukazu \"s\" mora biti nenielna"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "niza pri ukazu \"y\" sta razlino dolga"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "priakovana noveja izdaja programa sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Nepravilna uporaba modifikatorja naslova"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Neznan ukaz:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Oznake za skok na \"%s\" ni mono najti"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s ni mono prebrati: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Datoteke %s ni mogoe odpreti: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Datoteke %s ni mogoe odpreti: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Datoteke %s ni mogoe odpreti: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "Napaka v podprocesu"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "Izbira ,e` ni podprta"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "Ukaz ,e` ni podprt"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Prejnji regularni izraz manjka"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Doloanje modifikatorjev pri praznem regularnem izrazu ni mogoe"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Neveljavni sklic \\%d na desni strani ukaza ,s`"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" dovoli uporabo regularnih izrazov, ki jih podpira Perl 5\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" dovoli uporabo regularnih izrazov, ki jih podpira Perl 5\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Sporoila o napakah poljite na %s .\n"
+"Poskrbite, da bo nekje v polju ,,Subject`` nastopal izraz ,,%s``.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed, razliica %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"na osnovi GNU sed, razliica 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed, razliica %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko uporabljate, "
+"razmnoujete\n"
+"in razirjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA JAMSTVA,\n"
+"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s ni mono prebrati: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Datoteke %s ni mogoe odpreti: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "ni mogoe zapisati %d elementov na %s: %s"
+msgstr[1] "ni mogoe zapisati %d elementa na %s: %s"
+msgstr[2] "ni mogoe zapisati %d elementov na %s: %s"
+msgstr[3] "ni mogoe zapisati %d elementov na %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "napaka pri branju z %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s ni mono prebrati: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeno"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Ni ujemanja"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neveljavni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Znaka izven abecede"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Zakljuna obrnjena poevnica"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Neveljavni povratni sklic"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Oklepaj [ ali [^ brez zaklepaja"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Oklepaj ( ali \\( brez zaklepaja"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Oklepaj \\{ brez zaklepaja"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Neveljavna zgornja meja intervala"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Neveljaven prejnji regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Predasni zakljuek regularnega izraza"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regularni izraz prevelik"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Oklepaj ) ali \\) brez zaklepaja"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Prejnji regularni izraz manjka"
diff --git a/src/sed/po/sr.gmo b/src/sed/po/sr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5dc0980
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/sr.po b/src/sed/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..c27e2b9
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sr.po
@@ -0,0 +1,447 @@
+# Serbian translation of `sed'.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the `sed' package.
+# Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-13 22:51-0500\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Више „!“"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Неочекиван „,“"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Не може се користити +N или ~N као прва адреса"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Неспарена „{“"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Неочекивана „}“"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Вишак знакова после наредбе"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Очекивано \\ после „a“, „c“ или „i“"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "„}“ не захтева икакве адресе"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": не захтева икакве адресе"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Коментари не прихватају икакве адресе"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Недостаје наредба"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Наредба користи само једну адресу"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Незавршена адреса рег. израза"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Незавршена наредба „s“"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Незавршена наредба „y“"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Непозната опција за „s“"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "више „p“ опција за „s“ наредбу"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "више „g“ опција за „s“ наредбу"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "више бројчаних опција за „s“ наредбу"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "бројчана опција наредбе „s“ не може бити нула"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "ниске за команду „y“ су различите дужине"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "очекивана новија верзија sed-а"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Наредба користи само једну адресу"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Непозната наредба:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: датотека %s ред %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e израз #%lu, знак %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Не могу да нађем ознаку за скок на „%s“"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: не може читати %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Не могу отворити привремену датотеку %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "грешка у потпроцесу"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "опција „e“ није подржана"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "наредба „e“ није подржана"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Без претходног регуларног израза"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Не може се навести измењивач празном рег. изразу"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Неисправна референца \\%d на десној страни наредбе „s“"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" користи у спису синтаксу Перла 5 за регуларне изразе.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" користи у спису синтаксу Перла 5 за регуларне изразе.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Епошта за пријаву грешака: %s .\n"
+"Постарајте се да укључите реч „%s“ негде у „Subject:“ пољу.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed верзија %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"засновано на ГНУ sed верзија 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "ГНУ sed верзија %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ово је слободан софтвер; видети изворни кôд за услове умножавања. БЕЗ "
+"икакве\n"
+"гаранције; чак ни о ТРЖИШНОСТИ или ИСПУЊАВАЊУ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: не може читати %s: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s"
+msgstr[1] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s"
+msgstr[2] "неуспешан запис %d ставки на %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "грешка учитавања на %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: не може читати %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Без поклапања"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Неисправни регуларни израз"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Неисправни знак прикупљања"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Неисправно име класе знакова"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Пратећа обрнута коса црта"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Неисправна повратна референца"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Неспарено [ или ^["
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Неспарено ( или \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Неспарено \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Неисправни садржај у \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Неисправни крај опсега"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Меморија исцрпљена"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Неисправан претходећи регуларни израз"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Преран крај регуларног израза"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Регуларни израз сувише велик"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Неспарено ) или \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Без претходног регуларног израза"
diff --git a/src/sed/po/sv.gmo b/src/sed/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..7e4107b
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/sv.po b/src/sed/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..50671fb
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/sv.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# Swedish messages for sed.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-11 11:45+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "flera \"!\""
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ovntat \",\""
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "ogiltig anvndning av +N eller ~N som frsta adress"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "obalanserad \"{\""
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ovntad \"}\""
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "extra tecken efter kommandot"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "\\ frvntades efter \"a\", \"c\" eller \"i\""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "\"}\" vill inte ha ngra adresser"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": vill inte ha ngra adresser"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "kommentarer accepterar inga adresser"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "kommando saknas"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "kommandot anvnder endast en adress"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "oavslutat reguljrt uttryck fr adress"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "oavslutat \"s\"-kommando"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "oavslutat \"y\"-kommando"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "flaggan oknd fr \"s\""
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "flera \"p\"-flaggor till \"s\"-kommandot"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "flera \"g\"-flaggor till \"s\"-kommandot"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "flera sifferflaggor till \"s\"-kommandot"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "sifferflagga till kommandot \"s\" fr inte vara noll"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "strngarna fr kommandot \"y\" r olika lnga"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "avgrnsningstecknet r inte en ensam byte"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "nyare version av sed frvntades"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "felaktig anvndning av radadress 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "oknt kommando: \"%c\""
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fil %s rad %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e uttryck #%lu, tecken %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "kan inte hitta etiketten fr hopp till \"%s\""
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan inte lsa %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "kunde inte redigera %s: r en terminal"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "kunde inte redigera %s: inte en vanlig fil"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "kunde inte ppna temporra filen %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "fel i underprocess"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "flaggan \"e\" stds inte"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "kommandot \"e\" stds inte"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "inget tidigare reguljrt uttryck"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "kan inte ange modifierare p tomt reguljrt uttryck"
+
+# Kommentar frn Jan Djrv:
+# Jag antar RHS str fr "right hand side". Man kan d sga
+# "... kommandots hgersida"
+#
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "ogiltig referens \\%d p \"s\"-kommandots hgersida"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" anvnd Perl 5:s syntax fr reguljra uttryck i skriptet.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anvndning: %s [FLAGGA]... {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" frhindrar automatisk utskrift av mnsterutrymme\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e skript, --expression=skript\n"
+" lgg till skript till de kommandon som ska utfras\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f skriptfil, --file=skriptfil\n"
+" lgg till innehllet i skriptfil till de kommandon som ska\n"
+" utfras\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[NDELSE], --in-place[=NDELSE]\n"
+" redigera filer p plats (skapar skerhetskopia om ndelse\n"
+" tillhandahlls)\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" ange nskad radbrytningslngd fr \"l\"-kommandot\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" inaktivera alla GNU-utkningar.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" anvnd utkade reguljra uttryck i skriptet.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" betrakta filer som separata istllet fr som en\n"
+" kontinuerlig lng datastrm.\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" ls in minimala mngder data frn indatafilerna och tm\n"
+" utdatabufferterna oftare\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om ingen av flaggorna -e, --expression, -f, eller --file ges, blir det\n"
+"frsta argumentet som inte r en flagga det sed-skript som tolkas. Alla\n"
+"terstende argument r namn p indatafiler. Om inga indatafiler r angivna\n"
+"lses standard in.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till: %s .\n"
+"Ange ordet \"%s\" p ngot stlle i \"rende:\"-fltet.\n"
+"Skicka anmrkningar p versttningen till <sv@li.org>.\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"baserad p GNU sed version %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(Fljande text r en informell versttning som enbart tillhandahlls\n"
+" i informativt syfte. Fr alla juridiska tolkningar gller den engelska\n"
+" originaltexten.)\n"
+"Det hr r fri programvara; se kllkoden angende villkor fr kopiering.\n"
+"Det finns INGEN garanti; inte ens fr SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT\n"
+"SPECIELLT NDAML, i den omfattning som medges av gllande lag.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "kan inte ta bort %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "kunde inte ppna filen %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s"
+msgstr[1] "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lsfel vid %s: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "kan inte byta namn p %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen trff"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ogiltigt sorteringstecken"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Efterslpande omvnt snedstreck"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ogiltig baktreferens"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Obalanserad [ eller [^"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Obalanserad ( eller \\("
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Obalanserad \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ogiltigt innehll i \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ogiltigt intervallslut"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet slut"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ogiltigt fregende reguljrt uttryck"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fr tidigt slut p reguljrt uttryck"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguljrt uttryck fr stort"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Inget tidigare reguljrt uttryck"
diff --git a/src/sed/po/tr.gmo b/src/sed/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..68bc8c3
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/tr.po b/src/sed/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..b32485a
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/tr.po
@@ -0,0 +1,455 @@
+# translation of sed-4.0.9.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-19 18:06+0300\n"
+"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Birden fazla '!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Beklenmeyen ','"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "İlk adres olarak +N veya ~N kullanılamaz"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Eşleşmeyen '{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Beklenmeyen '}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Komuttan sonra fazla karakterler var"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "`a', `c' veya `i' sonrası \\ beklendi"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "'}' için adres istenmez"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": için hiç adres istenmez"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Açıklamalarda adres kabul edilmez"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Komut eksik"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Komutta yalnızca tek adres kullanılır"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Sonlandırılmamış adres düzenli ifadesi"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Sonlandırılmamış 's' komutu"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Sonlandırılmamış 'y' komutu"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "`s' komutuna bilinmeyen seçenek verilmiş"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "`s' komutuna birden fazla `p' seçeneği verilmiş"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "`s' komutuna birden fazla `g' seçeneği verilmiş"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "`s' komutuna birden fazla sayı seçeneği verilmiş"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "`s' komutuna verilen sayı seçeneği sıfır olamaz"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "y komutu için dizgeler değişik uzunluklarda"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "sed'in daha yeni bir sürümü beklendi"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Adres değiştirici hatalı kullanılmış"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Bilinmeyen komut:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: dosya %s satır %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e ifade #%lu, harf %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "`%s'e atlamak için etiket bulunamıyor"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s okunamıyor: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Geçici dosya %s açılamadı: %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "altsüreçte hata"
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr " e' seçeneği desteklenmiyor"
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "`e' komutu desteklenmiyor"
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Daha önce düzenli ifade yok"
+
+#: sed/regexp.c:40
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Boş düzenli ifadeye değiştirici atanamaz"
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "`s' komutunun RHS'sinde geçersiz \\%d referansı"
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" betikte Perl 5'in düzenli ifade sözdizimini kullanır.\n"
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" betikte Perl 5'in düzenli ifade sözdizimini kullanır.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını \n"
+"<gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin. \n"
+"``%s'' sözcüğünün Konu başlığında yer almasına dikkat edin. \n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed sürüm %s\n"
+
+#: sed/sed.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU sed sürümü 3.02.80 temel alınmıştır\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed sürümü %s\n"
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Bu serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s okunamıyor: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "%s dosyası açılamadı: %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s"
+msgstr[1] "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "%s'de okuma hatası: %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s okunamıyor: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Başarılı"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Eşleşme bulunamadı"
+
+#
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Hatalı düzenli ifade"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Hatalı birleştirme karakteri"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Hatalı karakter sınıf ismi"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Sonda fazla gerikesme var"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Hatalı geri referans"
+
+#
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Eşleşmeyen [ veya [^"
+
+#
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Eşleşmeyen ( veya \\("
+
+#
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Eşleşmeyen \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\} içeriği hatalı"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Bellek tükendi"
+
+#
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Bir önceki düzenli ifade hatalı"
+
+#
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Düzenli ifade erken sonlandı"
+
+#
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Düzenli ifade fazla büyük"
+
+#
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Eşleşmeyen ) or \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Daha önce düzenli ifade yok"
diff --git a/src/sed/po/zh_CN.gmo b/src/sed/po/zh_CN.gmo
new file mode 100644
index 0000000..154aba5
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/src/sed/po/zh_CN.po b/src/sed/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..8709ff7
--- /dev/null
+++ b/src/sed/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,435 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:11+0800\n"
+"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "!"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ġ,"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "޷ +N ~N Ϊһַ"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "δƥġ}"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "жַ"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "}Ҫκεַ"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": Ҫκεַ"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "עͲκεַ"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "©"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ֻʹһַ"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "δֹĵַʽ"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "δֹġs"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "δֹġy"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "sδ֪ѡ"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "sѡp"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "sѡg"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "sֵѡ"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "sֵѡΪ"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "y ַȲͬ"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Ƿʹõַη"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "δ֪"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%sļ %s кţ%lu%s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s-e ʽ #%luַ %lu%s\n"
+
+#: sed/compile.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "޷ΪĿΪ%sתҵǩ"
+
+#: sed/execute.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s޷ȡ %s%s\n"
+
+#: sed/execute.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: sed/execute.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1208
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1389
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1714
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:93
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"󱨸ͨʼ͵%s .\n"
+"ؽʡ%sڡSubject:ij\n"
+
+#: sed/sed.c:268
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:271
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s޷ȡ %s%s\n"
+
+#: lib/utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: lib/utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "޷ %d Ŀд %s%s"
+msgstr[1] "޷ %d Ŀд %s%s"
+
+#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "ȡ %s %s"
+
+#: lib/utils.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s޷ȡ %s%s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: lib/regcomp.c:660
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""