summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ru/browser/branding/official/brand.dtd5
-rw-r--r--l10n-ru/browser/branding/official/brand.ftl39
-rw-r--r--l10n-ru/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutCertError.ftl100
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutLogins.ftl365
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutPocket.ftl77
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl62
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/aboutUnloads.ftl36
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl17
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/appExtensionFields.ftl31
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/appMenuNotifications.ftl66
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/appmenu.ftl253
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/branding/brandings.ftl50
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/branding/sync-brand.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/browser.ftl969
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/browserContext.ftl420
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/browserSets.ftl218
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/colorwaycloset.ftl26
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/colorways.ftl26
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/contentCrash.ftl34
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/customizeMode.ftl38
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/downloads.ftl240
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl49
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/featureCallout.ftl45
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/firefoxRelay.ftl32
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/firefoxView.ftl84
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/menubar.ftl342
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/migration.ftl147
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/netError.ftl13
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl279
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl270
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl421
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/nsserrors.ftl355
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/originControls.ftl50
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/pageInfo.ftl241
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/places.ftl211
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl125
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/addEngine.ftl26
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl29
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/blocklists.ftl30
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl60
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/colors.ftl56
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/connection.ftl109
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/containers.ftl102
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/fonts.ftl116
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl124
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/languages.ftl61
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl37
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/permissions.ftl211
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/preferences.ftl1187
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl13
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl67
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/preferences/translation.ftl44
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl53
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/protections.ftl221
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/protectionsPanel.ftl101
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl30
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/sanitize.ftl89
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl48
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl8
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/search.ftl34
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/sitePermissions.ftl13
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/spotlight.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/sync.ftl33
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/syncedTabs.ftl73
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl120
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/tabbrowser.ftl157
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/textRecognition.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl83
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/translationNotification.ftl74
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/unifiedExtensions.ftl34
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/webauthnDialog.ftl14
-rw-r--r--l10n-ru/browser/browser/webrtcIndicator.ftl225
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/accounts.properties111
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties1064
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties83
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/places/places.properties79
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties55
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties106
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/translation.dtd63
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
-rw-r--r--l10n-ru/browser/chrome/overrides/netError.dtd194
-rw-r--r--l10n-ru/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini9
-rw-r--r--l10n-ru/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini12
-rw-r--r--l10n-ru/browser/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-ru/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties231
-rw-r--r--l10n-ru/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-ru/browser/firefox-l10n.js5
-rw-r--r--l10n-ru/browser/installer/custom.properties94
-rw-r--r--l10n-ru/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-ru/browser/installer/nsisstrings.properties46
-rw-r--r--l10n-ru/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-ru/browser/langpack-metadata.ftl12
-rw-r--r--l10n-ru/browser/pdfviewer/chrome.properties20
-rw-r--r--l10n-ru/browser/pdfviewer/viewer.properties277
-rw-r--r--l10n-ru/browser/updater/updater.ini9
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/README.txt3
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl7
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl41
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl49
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl96
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl11
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl9
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd433
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties541
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties10
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties63
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd411
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar.properties696
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties146
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/global.dtd54
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/migration.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/calendar/timezones.properties489
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning.properties201
-rw-r--r--l10n-ru/calendar/lightning-l10n.js23
-rw-r--r--l10n-ru/chat/accounts.dtd41
-rw-r--r--l10n-ru/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--l10n-ru/chat/commands.properties27
-rw-r--r--l10n-ru/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/chat/conversations.properties80
-rw-r--r--l10n-ru/chat/facebook.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/chat/imtooltip.properties12
-rw-r--r--l10n-ru/chat/irc.properties209
-rw-r--r--l10n-ru/chat/logger.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/chat/matrix.ftl25
-rw-r--r--l10n-ru/chat/matrix.properties255
-rw-r--r--l10n-ru/chat/status.properties23
-rw-r--r--l10n-ru/chat/twitter.properties122
-rw-r--r--l10n-ru/chat/xmpp.properties281
-rw-r--r--l10n-ru/chat/yahoo.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/aboutdebugging.ftl408
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/accessibility.ftl56
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/accessibility.properties314
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/animationinspector.properties182
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/boxmodel.properties48
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/changes.properties64
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/compatibility.ftl55
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/components.properties37
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/debugger.properties1016
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/device.properties21
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/dom.properties27
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/filterwidget.properties61
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/font-inspector.properties69
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/har.properties30
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/inspector.properties584
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/jsonview.properties45
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/layout.properties129
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/memory.properties434
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/menus.properties35
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/netmonitor.properties1668
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/network-throttling.properties27
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/perftools.ftl159
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/responsive.properties182
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/shared.properties26
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/sourceeditor.properties117
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/startup.properties247
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/storage.ftl109
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/styleeditor.ftl43
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/styleeditor.properties82
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/toolbox-options.ftl124
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/toolbox.ftl48
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/toolbox.properties272
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/tooltips.ftl118
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/client/webconsole.properties574
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/shared/accessibility.properties142
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/shared/debugger.properties67
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/shared/eyedropper.properties14
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/shared/highlighters.ftl58
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/shared/screenshot.properties148
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/shared/shared.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/shared/styleinspector.properties249
-rw-r--r--l10n-ru/devtools/startup/key-shortcuts.ftl36
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties112
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties70
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties21
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties21
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/appstrings.properties37
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/dom/dom.properties479
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/layout/htmlparser.properties145
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/layout/layout_errors.properties55
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/netError.dtd102
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/netErrorApp.dtd39
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/security/csp.properties123
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/security/security.properties169
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-ru/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--l10n-ru/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--l10n-ru/dom/dom/media.ftl6
-rw-r--r--l10n-ru/editor/ui/chrome/region/region.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/about.dtd14
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/ceip.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/channels.dtd24
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd16
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties1368
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/config.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd13
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/irc/defines.inc10
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/license.txt28
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/ru.aff1632
-rw-r--r--l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/ru.dic146450
-rw-r--r--l10n-ru/mail/all-l10n.js8
-rw-r--r--l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.dtd13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/mail/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--l10n-ru/mail/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd43
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties36
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties93
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-region/region.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd25
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd55
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd67
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd43
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd117
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd23
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties15
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties21
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties34
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/activity.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/activity.properties99
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addons.properties256
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd51
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd30
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd25
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd52
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd14
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-im.dtd16
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-main.dtd49
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd57
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd89
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd47
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-smime.properties39
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties40
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties21
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd35
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties84
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/chat.dtd44
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/chat.properties110
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties41
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/custom.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties11
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties15
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties14
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/filter.properties109
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd70
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties12
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/gloda.properties175
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties19
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd29
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties171
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd32
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties266
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd56
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties304
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties140
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messenger.dtd945
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messenger.properties762
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd28
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties461
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd303
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd306
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd30
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties32
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/mime.properties154
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties35
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd26
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd114
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties66
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd16
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/news.properties56
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/newsError.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/offline.properties28
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties82
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties10
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties100
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/prefs.properties90
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd269
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd36
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties45
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/search-operators.properties31
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/search.properties27
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/smime.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd24
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/subscribe.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/taskbar.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/telemetry.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties53
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd84
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewSource.properties17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd30
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties76
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/mozldap/ldap.properties272
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/overrides/netError.dtd180
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/mail/crashreporter/crashreporter-override.ini9
-rw-r--r--l10n-ru/mail/defines.inc9
-rw-r--r--l10n-ru/mail/installer/custom.properties86
-rw-r--r--l10n-ru/mail/installer/mui.properties60
-rw-r--r--l10n-ru/mail/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/aboutDialog.ftl18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/aboutImport.ftl284
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/aboutRights.ftl30
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/accountProvisioner.ftl79
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl16
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl432
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl35
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl253
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/appmenu.ftl208
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl24
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/menubar.ftl160
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl71
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/messenger.ftl343
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl465
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl25
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl158
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl193
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl76
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl52
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl64
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl746
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl23
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl12
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/colors.ftl42
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/connection.ftl94
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/cookies.ftl46
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl25
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/languages.ftl35
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl14
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/offline.ftl56
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl86
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/permissions.ftl45
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/preferences.ftl932
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl46
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/troubleshootMode.ftl39
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--l10n-ru/mail/updater/updater.ini8
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/android/chrome/browser.properties118
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/android/mobile-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl28
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/chrome/region.properties16
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-ru/mobile/overrides/netError.dtd201
-rw-r--r--l10n-ru/netwerk/necko.properties95
-rw-r--r--l10n-ru/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties20
-rw-r--r--l10n-ru/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-ru/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties123
-rw-r--r--l10n-ru/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties76
-rw-r--r--l10n-ru/security/manager/security/certificates/certManager.ftl236
-rw-r--r--l10n-ru/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl137
-rw-r--r--l10n-ru/security/manager/security/pippki/pippki.ftl87
-rw-r--r--l10n-ru/services/sync/sync.properties10
-rw-r--r--l10n-ru/suite/branding/seamonkey/brand.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/branding/seamonkey/brand.properties31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/about.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd5
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/channels.dtd33
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties1728
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/config.dtd40
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/install-plugin.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/networks.dtd58
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/networks.properties28
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd12
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chatzilla/defines.inc11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd83
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/branding/aboutRights.properties9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd48
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd30
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/metadata.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/metadata.properties19
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/navigator.dtd87
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/navigator.properties79
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd158
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd112
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/pageInfo.properties78
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/region.properties18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties33
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/taskbar.properties21
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd72
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/about.dtd70
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd26
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/certError.dtd32
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/console/console.dtd47
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/console/console.properties17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd166
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties15
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd156
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties73
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd14
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd96
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties147
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties52
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml285
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml237
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml66
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml1653
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml347
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml202
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml394
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml77
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml834
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml69
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml108
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml266
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf135
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf2434
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf51
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-win.rdf79
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css63
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml89
-rwxr-xr-xl10n-ru/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gifbin0 -> 126 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/broken.gifbin0 -> 203 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/bullets.gifbin0 -> 154 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/columns.pngbin0 -> 139 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.pngbin0 -> 2399 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/help_nav.pngbin0 -> 2885 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/help_print.gifbin0 -> 723 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/image.gifbin0 -> 489 bytes
-rwxr-xr-xl10n-ru/suite/chrome/common/help/images/link.gifbin0 -> 419 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/locationbar.pngbin0 -> 3418 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.pngbin0 -> 924 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.pngbin0 -> 945 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.pngbin0 -> 571 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.pngbin0 -> 9048 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.pngbin0 -> 3019 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.pngbin0 -> 239 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.pngbin0 -> 531 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_read.pngbin0 -> 110 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.pngbin0 -> 185 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.pngbin0 -> 144 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/menubar.pngbin0 -> 1889 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/numbers.gifbin0 -> 181 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/offline.pngbin0 -> 184 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/online.pngbin0 -> 180 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/personalbar.pngbin0 -> 7782 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/reload.gifbin0 -> 2860 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/search.pngbin0 -> 2574 bytes
-rwxr-xr-xl10n-ru/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gifbin0 -> 776 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/sidebar.pngbin0 -> 16903 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.pngbin0 -> 4992 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/table.gifbin0 -> 512 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/task_mail.pngbin0 -> 2327 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.pngbin0 -> 2484 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.pngbin0 -> 2376 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/taskbar.pngbin0 -> 2862 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.pngbin0 -> 589 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/web-links.pngbin0 -> 226 bytes
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml582
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml484
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml222
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml173
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml334
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml665
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml379
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml258
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml880
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml1216
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml146
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml237
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml156
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml47
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml144
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml335
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml182
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml335
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml532
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml126
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf1222
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf58
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml429
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml1007
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml101
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd56
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/migration/migration.dtd28
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/migration/migration.properties52
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/notification.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/notification.properties162
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/openLocation.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/openLocation.properties11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd46
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties30
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties23
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties19
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd28
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/places/places.dtd106
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/places/places.properties100
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd45
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties10
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties34
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd37
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd23
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd35
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd40
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd40
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd40
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd21
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd79
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd25
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd24
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd30
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd29
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd42
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd23
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd36
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd49
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd24
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd35
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd34
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd32
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd30
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd21
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd42
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd44
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd56
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd35
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd58
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd43
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties45
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/printPreview.dtd39
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd35
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/quitDialog.properties29
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/region.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd33
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/safeMode.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sanitize.dtd68
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sanitize.properties9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd29
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/search/engineManager.properties9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/search/search.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/shellservice.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd25
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd5
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sitePermissions.properties44
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties37
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties42
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd116
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd64
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd209
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties35
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties32
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd28
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd21
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd50
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd65
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd16
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd48
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd33
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd62
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd368
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd12
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd32
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd68
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd37
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd5
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd156
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd126
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd52
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties268
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties80
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties318
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd136
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/custom.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd27
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd21
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/filter.properties111
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd70
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties12
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/gloda.properties104
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties269
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd43
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties306
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties136
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd12
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd23
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd564
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/messenger.properties516
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mime.properties156
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties39
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd25
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd48
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd25
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd16
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/news.properties56
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties93
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties51
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties87
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd26
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd124
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd49
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd25
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd23
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd50
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd46
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd57
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd89
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd21
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd56
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd42
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd40
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd33
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd46
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd28
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd47
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties90
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties5
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd24
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/region.properties12
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties45
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties31
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search.properties28
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd37
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties41
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties6
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd14
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties44
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/start.dtd30
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties14
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties56
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd45
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd12
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties76
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mozldap/ldap.properties261
-rw-r--r--l10n-ru/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/defines.inc9
-rw-r--r--l10n-ru/suite/installer/windows/custom.properties86
-rw-r--r--l10n-ru/suite/installer/windows/mui.properties64
-rw-r--r--l10n-ru/suite/installer/windows/override.properties86
-rw-r--r--l10n-ru/suite/profile/bookmarks.extra27
-rw-r--r--l10n-ru/suite/profile/bookmarks.inc87
-rw-r--r--l10n-ru/suite/profile/chrome/userChrome-example.css58
-rw-r--r--l10n-ru/suite/profile/chrome/userContent-example.css47
-rw-r--r--l10n-ru/suite/profile/panels.extra7
-rw-r--r--l10n-ru/suite/suite-l10n.js8
-rw-r--r--l10n-ru/suite/updater/updater.ini8
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties29
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.css19
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties75
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini58
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl430
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl16
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl26
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl66
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl75
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl65
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl46
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl202
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl62
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl51
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl393
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl143
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl64
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl256
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl107
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl48
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl99
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl65
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl6
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl18
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl46
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl46
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl72
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/notification.ftl14
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl24
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl59
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl77
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl214
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl285
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl67
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl113
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl146
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl355
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl95
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl40
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl149
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/history.ftl23
1079 files changed, 237240 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5474b4c99
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
diff --git a/l10n-ru/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d07547674a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox и логотипы Firefox являются товарными знаками Mozilla Foundation.
diff --git a/l10n-ru/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de0db3f8bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } использует недействительный сертификат безопасности.
+cert-error-mitm-intro = Сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации.
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } поддерживается некоммерческой организацией Mozilla, которая имеет собственное полностью открытое хранилище сертификатов центров сертификации. Это хранилище помогает убедиться, что центры сертификации следуют лучшим практикам обеспечения безопасности пользователей.
+cert-error-mitm-connection = Для проверки защиты соединения { -brand-short-name } использует хранилище сертификатов центров сертификации Mozilla, а не хранилище, встроенное в операционную систему пользователя. Так что, если антивирусная или сетевая программа перехватывает соединение, используя сертификат безопасности, выданный центром сертификации, отсутствующем в хранилище Mozilla, соединение считается небезопасным.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Кто-то может пытаться подменить настоящий сайт и вам лучше не продолжать.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет { $hostname }, потому что издатель его сертификата неизвестен, сертификат является самоподписанным, или сервер не отправляет действительные промежуточные сертификаты.
+cert-error-trust-cert-invalid = К сертификату нет доверия, так как он был издан с использованием недействительного сертификата центра сертификации (CA).
+cert-error-trust-untrusted-issuer = К сертификату нет доверия, так как к сертификату его издателя нет доверия.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = К сертификату нет доверия, так как он был подписан с использованием алгоритма подписи, который был отключён, так как алгоритм небезопасен.
+cert-error-trust-expired-issuer = К сертификату нет доверия, так как у сертификата его издателя истёк срок действия.
+cert-error-trust-self-signed = К сертификату нет доверия, так как он является самоподписанным.
+cert-error-trust-symantec = Сертификаты, выпущенные GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign, более не считаются безопасными, так как эти центры сертификации в прошлом не соблюдали правила обеспечения безопасности.
+cert-error-untrusted-default = К источнику, издавшему сертификат, нет доверия.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для { $alt-name }.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для следующих доменов: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, имеющих ограниченный срок действия. Срок действия сертификата для { $hostname } истёк { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, имеющих ограниченный срок действия. Сертификат для { $hostname } начнёт действовать не ранее { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Код ошибки: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации. Большинство браузеров больше не доверяют сертификатам, выпущенным GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign. { $hostname } использует сертификат от одного из этих центров, поэтому его подлинность не может быть подтверждена.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Вы можете уведомить об этой проблеме администратора сайта.
+cert-error-old-tls-version = Этот сайт может не поддерживать протокол TLS 1.2 — наименьшую версию, поддерживаемую { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS): { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Привязка открытого ключа HTTP (HPKP): { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Цепочка сертификата:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Открыть сайт в новом окне
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Для обеспечения вашей безопасности { $hostname } не разрешил { -brand-short-name } отобразить страницу, так как она встроена в другой сайт. Чтобы увидеть эту страницу, вам нужно открыть её в новом окне.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Попытка соединения не удалась
+deniedPortAccess-title = Обращение к данному адресу заблокировано
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Хмм. Нам не удаётся найти этот сайт.
+fileNotFound-title = Файл не найден
+fileAccessDenied-title = В доступе к файлу отказано
+generic-title = Ой.
+captivePortal-title = Вход в сеть
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Хмм. Этот адрес не выглядит правильным.
+netInterrupt-title = Соединение было прервано
+notCached-title = Документ просрочен
+netOffline-title = Автономный режим
+contentEncodingError-title = Ошибка в типе содержимого
+unsafeContentType-title = Небезопасный тип файла
+netReset-title = Соединение было сброшено
+netTimeout-title = Время ожидания соединения истекло
+unknownProtocolFound-title = Неизвестный тип адреса
+proxyConnectFailure-title = Прокси-сервер отказывается принимать соединения
+proxyResolveFailure-title = Не удалось найти прокси-сервер
+redirectLoop-title = Циклическое перенаправление на странице
+unknownSocketType-title = Неизвестный/неопознанный ответ сервера
+nssFailure2-title = Ошибка при установлении защищённого соединения
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } не может открыть эту страницу
+corruptedContentError-title = Ошибка искажения содержимого
+sslv3Used-title = Установка защищённого соединения не удалась
+inadequateSecurityError-title = Ваше соединение не защищено
+blockedByPolicy-title = Заблокированная страница
+clockSkewError-title = Часы вашего компьютера установлены неправильно
+networkProtocolError-title = Ошибка сетевого протокола
+nssBadCert-title = Предупреждение: Вероятная угроза безопасности
+nssBadCert-sts-title = Соединение не установлено: Вероятная угроза безопасности
+certerror-mitm-title = Программное обеспечение не даёт { -brand-short-name } безопасно подключиться к этому сайту
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da5b7e4860
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = О { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Что нового
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Проверить наличие обновлений
+ .accesskey = о
+update-updateButton =
+ .label = Перезапустить { -brand-shorter-name } для обновления
+ .accesskey = е
+update-checkingForUpdates = Проверка наличия обновлений…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Загрузка обновления — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = Загрузка обновления — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = Применение обновления…
+update-failed = Обновление не удалось. <label data-l10n-name="failed-link">Загрузите последнюю версию</label>
+update-failed-main = Обновление не удалось. <a data-l10n-name="failed-link-main">Загрузите последнюю версию</a>
+update-adminDisabled = Обновления отключены вашим системным администратором
+update-noUpdatesFound = Установлена последняя версия { -brand-short-name }
+aboutdialog-update-checking-failed = Не удалось проверить наличие обновлений.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = Обновление производится другим процессом { -brand-short-name }
+update-manual = Обновления доступны на <label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Вы не можете производить дальнейшие обновления на этой системе. <label data-l10n-name="unsupported-link">Подробнее</label>
+update-restarting = Перезапуск…
+update-internal-error = Не удалось проверить наличие обновлений из-за внутренней ошибки. Обновления доступны по адресу <label data-l10n-name="manual-link"/>
+channel-description = Сейчас вы находитесь на канале обновлений <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " }
+warningDesc-version = { -brand-short-name } является пробным и может быть нестабилен.
+aboutdialog-help-user = Справка { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Отправить отзыв
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> является <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">глобальным сообществом</label>, работающим над тем, чтобы Интернет оставался открытым и общедоступным для всех и каждого.
+community-2 = { -brand-short-name } создан <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> — <label data-l10n-name="community-creditsLink">глобальным сообществом</label>, работающим над тем, чтобы Интернет оставался открытым и общедоступным для всех и каждого.
+helpus = Хотите помочь? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Сделайте пожертвование</label> или <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">присоединяйтесь!</label>
+bottomLinks-license = Сведения о лицензии
+bottomLinks-rights = Права конечного пользователя
+bottomLinks-privacy = Политика приватности
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-разрядный)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-разрядный)
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..850d3bd7b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,365 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Логины и пароли
+login-filter =
+ .placeholder = Поиск логинов
+create-login-button = Создать новый логин
+create-new-login-button =
+ .title = Создать новый логин
+fxaccounts-sign-in-text = Получайте доступ к своим паролям на других устройствах
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Войдите для синхронизации
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Управление аккаунтом
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Открыть меню
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Импорт из другого браузера…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Импорт из файла…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Экспорт логинов…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Удалить все логины…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Настройки
+ *[other] Настройки
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Помощь
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Логины, соответствующие поисковому запросу
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } логин
+ [few] { $count } логина
+ *[many] { $count } логинов
+ }
+login-list-sort-label-text = Упорядочивать:
+login-list-name-option = По имени (А-Я)
+login-list-name-reverse-option = По имени (Я-А)
+login-list-username-option = По имени пользователя (А-Я)
+login-list-username-reverse-option = По имени пользователя (Я-А)
+about-logins-login-list-alerts-option = Уведомления
+login-list-last-changed-option = По последнему изменению
+login-list-last-used-option = По последнему использованию
+login-list-intro-title = Логины не найдены
+login-list-intro-description = Когда вы сохраните пароль в { -brand-product-name }, он появится здесь.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Логины не найдены
+about-logins-login-list-empty-search-description = Результатов, подходящих под ваш запрос, не найдено
+login-list-item-title-new-login = Новый логин
+login-list-item-subtitle-new-login = Введите свои учётные данные
+login-list-item-subtitle-missing-username = (нет имени пользователя)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Взломанный сайт
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Уязвимый пароль
+about-logins-list-section-breach = Взломанные веб-сайты
+about-logins-list-section-vulnerable = Уязвимые пароли
+about-logins-list-section-nothing = Нет предупреждения
+about-logins-list-section-today = Сегодня
+about-logins-list-section-yesterday = Вчера
+about-logins-list-section-week = За последние 7 дней
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Ищете сохранённые логины? Включите синхронизацию или импортируйте их.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Синхронизированных логинов не найдено.
+login-intro-description = Если вы сохранили ваши логины в { -brand-product-name } на другом устройстве, то вот как получить к ним доступ здесь:
+login-intro-instructions-fxa = Создайте или войдите в ваш { -fxaccount-brand-name } на устройстве, где сохранены ваши логины
+login-intro-instructions-fxa-settings = Выберите «Настройки» > «Синхронизация» > «Включить синхронизацию…». Установите флажок «Логины и пароли».
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Посетите <a data-l10n-name="passwords-help-link">раздел поддержки по паролям</a>, чтобы узнать больше.
+about-logins-intro-browser-only-import = Если ваши логины сохранены в другом браузере, вы можете <a data-l10n-name="import-link">импортировать их в { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Если ваши логины сохранены не в { -brand-product-name }, вы можете <a data-l10n-name="import-browser-link">импортировать их из другого браузера</a> или <a data-l10n-name="import-file-link">из файла</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Создать новый логин
+login-item-edit-button = Изменить
+about-logins-login-item-remove-button = Удалить
+login-item-origin-label = Адрес веб-сайта
+login-item-tooltip-message = Проверьте, что он действительно соответствует адресу веб-сайта, на который вы входите.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Имя пользователя
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (нет имени пользователя)
+login-item-copy-username-button-text = Скопировать
+login-item-copied-username-button-text = Скопировано!
+login-item-password-label = Пароль
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Показать пароль
+login-item-copy-password-button-text = Скопировать
+login-item-copied-password-button-text = Скопировано!
+login-item-save-changes-button = Сохранить изменения
+login-item-save-new-button = Сохранить
+login-item-cancel-button = Отмена
+login-item-time-changed = Последнее изменение: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Создан: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Последнее использование: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Создан
+login-item-timeline-action-updated = Обновлён
+login-item-timeline-action-used = Использован
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Чтобы изменить свой логин, введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = изменить сохранённый логин
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы просмотреть свой пароль, введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = показать сохранённый пароль
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы скопировать свой пароль введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = скопировать сохранённый пароль
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы экспортировать свои логины, введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = экспортировать сохранённые логины и пароли
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Введите свой основной пароль, чтобы просмотреть сохранённые логины и пароли
+master-password-reload-button =
+ .label = Войти
+ .accesskey = В
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Отмена
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Отмена
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Удалить этот логин?
+confirm-delete-dialog-message = Это действие нельзя отменить.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Удалить
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Удалить
+ [one] Удалить все
+ [few] Удалить все
+ *[many] Удалить все
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Да, удалить этот логин
+ [one] Да, удалить эти логины
+ [few] Да, удалить эти логины
+ *[many] Да, удалить эти логины
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Сохранён { $count } логин. Удалить их все?
+ [few] Сохранено { $count } логина. Удалить их все?
+ *[many] Сохранено { $count } логинов. Удалить их все?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Это приведет к удалению логина, сохранённого вами в { -brand-short-name }, и всех предупреждений об утечках, появляющихся здесь. Вы не сможете отменить это действие.
+ [one] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name }, и всех предупреждений об утечках, появляющихся здесь. Вы не сможете отменить это действие.
+ [few] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name }, и всех предупреждений об утечках, появляющихся здесь. Вы не сможете отменить это действие.
+ *[many] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name }, и всех предупреждений об утечках, появляющихся здесь. Вы не сможете отменить это действие.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Удалить { $count } логин со всех устройств?
+ [few] Удалить { $count } логина со всех устройств?
+ *[many] Удалить { $count } логинов со всех устройств?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Это приведет к удалению логина, сохранённого вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим { -fxaccount-brand-name(case: "instrumental") }. Также будут удалены появляющиеся здесь предупреждения об утечках. Вы не сможете отменить это действие.
+ [one] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим { -fxaccount-brand-name(case: "instrumental") }. Также будут удалены появляющиеся здесь предупреждения об утечках. Вы не сможете отменить это действие.
+ [few] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим { -fxaccount-brand-name(case: "instrumental") }. Также будут удалены появляющиеся здесь предупреждения об утечках. Вы не сможете отменить это действие.
+ *[many] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим { -fxaccount-brand-name(case: "instrumental") }. Также будут удалены появляющиеся здесь предупреждения об утечках. Вы не сможете отменить это действие.
+ }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Экспорт логинов и паролей
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Ваши пароли будут сохранены в виде читаемого текста (например, BadP@ssw0rd), поэтому любой, кто может открыть файл с ними, сможет их просмотреть.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Экспортировать…
+about-logins-alert-import-title = Импорт завершён
+about-logins-alert-import-message = Посмотреть подробную сводку импорта
+confirm-discard-changes-dialog-title = Отменить несохранённые изменения?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Все несохранённые изменения будут потеряны.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Отменить
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Утечка на сайте
+breach-alert-text = С момента последнего обновления данных для входа, с этого сайта произошла утечка или кража паролей. Измените ваш пароль, чтобы защитить свой аккаунт.
+about-logins-breach-alert-date = Эта утечка случилась { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Перейти на { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Подробнее
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Уязвимый пароль
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Этот пароль был использован в другом аккаунте, который, вероятно, подвергся утечке данных. Дальнейшее использование этих учётных данных ставит все ваши аккаунты под угрозу. Смените этот пароль.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Перейти на { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Подробнее
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Запись для { $loginTitle } с таким именем пользователя уже существует. <a data-l10n-name="duplicate-link">Перейти к существующей записи?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = При попытке сохранить этот пароль произошла ошибка.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Экспорт файла логинов
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = логины.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Экспортировать
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Документ CSV
+ *[other] CSV-файл
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Импорт файла логинов
+about-logins-import-file-picker-import-button = Импортировать
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Документ CSV
+ *[other] CSV-файл
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Документ TSV
+ *[other] TSV-файл
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Импорт завершён
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Добавлены новые логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ [few] <span>Добавлены новые логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[many] <span>Добавлены новые логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Обновлены существующие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ [few] <span>Обновлены существующие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[many] <span>Обновлены существующие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span>Найдены повторяющие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортирован)</span>
+ [few] <span>Найдены повторяющие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span>
+ *[many] <span>Найдены повторяющие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Ошибки:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортирован)</span>
+ [few] <span>Ошибки:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span>
+ *[many] <span>Ошибки:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Готово
+about-logins-import-dialog-error-title = Ошибка импорта
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Несколько конфликтующих учётных данных для одного логина
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Например: несколько имён пользователей, паролей, сетевых адресов для одного логина.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Неверный формат файла
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Неверные или отсутствующие заголовки столбцов. Проверьте, что в файле действительно содержатся колонки для имени пользователя, пароля и URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Не удалось прочитать файл
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } не имеет прав на чтение файла. Попробуйте сменить разрешения для файла.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Не удалось обработать файл
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Проверьте, что вы действительно выбрали CSV- или TSV-файл.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ни один логин не импортирован
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Подробнее
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Повторить попытку импорта…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Отмена
+about-logins-import-report-title = Сводка импорта
+about-logins-import-report-description = Логины и пароли, импортированные в { -brand-short-name }.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Строка { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Дубликат: Такой логин уже существует
+about-logins-import-report-row-description-modified = Существующий логин обновлен
+about-logins-import-report-row-description-added = Новый логин добавлен
+about-logins-import-report-row-description-error = Ошибка: Отсутствует поле
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Ошибка: Несколько значений для { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Ошибка: Отсутствует { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новый логин добавлен</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новых логина добавлено</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новых логинов добавлено</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">существующий логин обновлён</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">существующих логина обновлено</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">существующих логинов обновлено</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">повторяющийся логин</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">повторяющихся логина</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">повторяющихся логинов</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ошибка</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ошибки</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ошибок</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Сводный отчёт об импорте
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41e9328ff8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Добавить метки
+pocket-panel-saved-error-generic = При попытке сохранения в { -pocket-brand-name } произошла ошибка.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Длина метки не должна превышать 25 символов
+pocket-panel-saved-error-only-links = Можно сохранять только ссылки
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Страница не сохранена
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Для сохранения в { -pocket-brand-name } вы должны быть подключены к Интернету. Пожалуйста, подключитесь к Интернету и попробуйте снова.
+pocket-panel-saved-error-remove = При попытке удаления этой страницы произошла ошибка.
+pocket-panel-saved-page-removed = Страница удалена
+pocket-panel-saved-page-saved = Сохранено в { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Сохранено в { -pocket-brand-name }!
+pocket-panel-saved-processing-remove = Удаление страницы…
+pocket-panel-saved-removed = Страница удалена из вашего списка
+pocket-panel-saved-removed-updated = Страница удалена из сохранённого
+pocket-panel-saved-processing-tags = Добавление меток…
+pocket-panel-saved-remove-page = Удалить страницу
+pocket-panel-saved-save-tags = Сохранить
+pocket-panel-saved-saving-tags = Сохранение…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Предлагаемые метки
+pocket-panel-saved-tags-saved = Метки добавлены
+pocket-panel-signup-view-list = Просмотреть список
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Добавить метки:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Уже используете { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Подробнее
+pocket-panel-signup-login = Войти
+pocket-panel-signup-signup-email = Регистрация с помощью эл. почты
+pocket-panel-signup-signup-cta = Зарегистрируйтесь в { -pocket-brand-name }. Это бесплатно.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Регистрация через { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Сохраняйте статьи и видео из { -brand-product-name }, чтобы просматривать их в { -pocket-brand-name } на любом устройстве в любое время.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Нажмите на кнопку { -pocket-brand-name }, чтобы сохранить любую статью, видео или страницу из { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Просматривайте их в { -pocket-brand-name } на любом устройстве в любое время.
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Ваша кнопка сохранения из Интернета
+pocket-panel-signup-cta-b = Сохраняйте статьи, видео и ссылки с помощью кнопки { -pocket-brand-name }. Просматривайте свой список на любом устройстве в любое время.
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Сохраняйте статьи, видео и ссылки с помощью кнопки { -pocket-brand-name }. Просматривайте то, что сохранили, на любом устройстве в любое время.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Сохраняйте статьи, видео и ссылки с помощью кнопки { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-signup-cta-c = Просматривайте свой список на любом устройстве в любое время.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Просматривайте то, что сохранили, на любом устройстве, в любое время.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Мой список
+pocket-panel-home-welcome-back = С возвращением
+pocket-panel-home-paragraph = Вы можете использовать { -pocket-brand-name } для того, чтобы просматривать и сохранять веб-страницы, статьи, видео, подкасты или возвращаться к тому, что читали.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Просмотрите популярные темы
+pocket-panel-home-discover-more = Откройте для себя ещё больше
+pocket-panel-home-explore-more = Обзор
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Вот ваши последние сохранения:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Загрузка недавних сохранений...
+pocket-panel-home-new-user-cta = Сохраняйте статьи, видео и ссылки с помощью кнопки { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-home-new-user-message = Просматривайте здесь недавние сохранения.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = Просмотреть мой список
+pocket-panel-header-my-saves = Просмотреть сохранённое
+pocket-panel-header-sign-in = Войти
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Показать всё
+pocket-panel-button-activate = Активируйте { -pocket-brand-name } в { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Удалить
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29e9cd8f55
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Корпоративные политики
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Активны
+errors-tab = Ошибки
+documentation-tab = Документация
+
+no-specified-policies-message = Служба корпоративных политик активна, но ни одной политики не включено.
+inactive-message = Служба корпоративных политик неактивна.
+
+policy-name = Имя политики
+policy-value = Значение политики
+policy-errors = Ошибки политики
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3d1bbd7c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Открыть приватное окно
+ .accesskey = о
+about-private-browsing-search-placeholder = Поиск в Интернете
+about-private-browsing-info-title = Вы в приватном окне
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Искать в Интернете
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Ищите в { $engine } или введите адрес
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Введите запрос или адрес
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Ищите в { $engine } или введите адрес
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Введите запрос или адрес
+about-private-browsing-not-private = Сейчас вы не в приватном окне.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Приватное окно: { -brand-short-name } удаляет историю поиска и просмотра при закрытии всех приватных окон. Это не делает вас анонимными.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } удаляет историю поиска и просмотра при закрытии всех приватных окон, но это не делает вас анонимными.
+about-private-browsing-learn-more-link = Подробнее
+about-private-browsing-hide-activity = Скрывайте свою активность и местоположение в любой части Интернета
+about-private-browsing-get-privacy = Получите защиту приватности в любой части Интернета
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Скрывайте активность и местоположение в любой части Интернета с помощью { -mozilla-vpn-brand-name }. Одним щелчком мыши создавайте безопасное соединение даже при использовании общедоступной сети Wi-Fi.
+about-private-browsing-prominent-cta = Сохраняйте приватность с { -mozilla-vpn-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Загрузить { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Приватный просмотр сети на лету
+about-private-browsing-focus-promo-text = Наше специальное мобильное приложение для приватного просмотра каждый раз удаляет вашу историю и куки.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Приватный просмотр на телефоне
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Используйте { -focus-brand-name }, когда не хотите сохранять свой поиск в основном мобильном браузере.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Новый уровень приватности на мобильных устройствах
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } каждый раз стирает вашу историю, блокируя при этом рекламу и трекеры.
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } — ваша поисковая система по умолчанию в приватных окнах
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Чтобы выбрать другую поисковую систему, перейдите в <a data-l10n-name="link-options">настройки</a>
+ *[other] Чтобы выбрать другую поисковую систему, перейдите в <a data-l10n-name="link-options">настройки</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Закрыть
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Закрыть
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Свобода приватного просмотра одним щелчком
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Добавить в Dock
+ *[other] Закрепить на панели задач
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Никаких сохранённых кук или истории, прямо с вашего рабочего стола. Просматривайте сеть так, как будто никто не смотрит.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e0a9a9727
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Требуется перезапуск
+restart-required-heading = Перезапустите для продолжения использования { -brand-short-name }
+restart-required-intro = Обновление { -brand-short-name } запущено в фоновом режиме. Для завершения обновления вам потребуется перезапустить браузер.
+window-restoration-info = Ваши окна и вкладки будут быстро восстановлены, кроме открытых в приватном режиме.
+
+restart-button-label = Перезапустить { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2c1dd672c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Привет Человекам!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Мы пришли к вам с миром!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Робот не может причинить вреда человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Роботы видели то, во что вы, люди, никогда не поверите.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Роботы — это ваши пластиковые друзья, с которыми не будет скучно.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Не кусайте роботов за их блестящие металлические зады.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = И у них есть план.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Попробовать снова
+ .label2 = Больше не нажимайте эту кнопку.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4126cc1b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Восстановление сессии
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Извините. Нам не удалось восстановить ваши страницы.
+restore-page-problem-desc = Нам не удалось восстановить вашу последнюю сессию. Выберите «Восстановить сессию», чтобы попробовать снова.
+restore-page-try-this = Всё ещё не можете восстановить сессию? Иногда причиной является одна вкладка. Посмотрите предыдущие вкладки, уберите отметки с тех, что вам не нужны, и попробуйте восстановить ещё раз.
+
+restore-page-hide-tabs = Скрыть предыдущие вкладки
+restore-page-show-tabs = Показать предыдущие вкладки
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Окно { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Восстановить
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Окна и вкладки
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Восстановить сессию
+ .accesskey = о
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Начать новую сессию
+ .accesskey = а
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Готово!
+welcome-back-page-title = Готово!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } готов к работе.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Вперёд!
+ .accesskey = е
+
+welcome-back-restore-all-label = Восстановить все окна и вкладки
+welcome-back-restore-some-label = Восстановить только те, которые вы хотите
+
+welcome-back-page-info-link = Ваши дополнения и изменения были удалены, а настройки браузера установлены на значения по умолчанию. Если это не решило вашу проблему, <a data-l10n-name="link-more">узнайте больше о том, что вы можете сделать.</a>
+
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26b77e7cb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Сообщить о падении вкладки
+crashed-close-tab-button = Закрыть вкладку
+crashed-restore-tab-button = Восстановить эту вкладку
+crashed-restore-all-button = Восстановить все упавшие вкладки
+crashed-header = Ваша вкладка только что упала.
+crashed-offer-help = Мы можем помочь!
+crashed-single-offer-help-message = Выберите { crashed-restore-tab-button } для перезагрузки страницы.
+crashed-multiple-offer-help-message = Выберите { crashed-restore-tab-button } или { crashed-restore-all-button } для перезагрузки страниц/страницы.
+crashed-request-help = Вы нам поможете?
+crashed-request-help-message = Сообщения о падениях помогают нам диагностировать проблемы и улучшать работу { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Сообщить об этой вкладке
+crashed-send-report-2 = Отправлять автоматический отчёт о сбое, чтобы мы могли исправить подобные ошибки
+crashed-comment =
+ .placeholder = Необязательные комментарии (комментарии публично доступны)
+crashed-include-URL-2 = Включить URL-адреса сайтов, которые были открыты в момент падения { -brand-short-name }
+crashed-report-sent = Отчёт о сбое уже отправлен; спасибо, что помогаете сделать { -brand-short-name } лучше!
+crashed-request-auto-submit-title = Сообщать о фоновых вкладках
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Изменить настройки для автоматической отправки сообщений о падениях { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c97df02d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Выгрузка вкладки
+about-unloads-intro = { -brand-short-name } имеет функцию, которая автоматически выгружает вкладки, чтобы предотвратить сбой приложения из-за нехватки памяти, когда в системе мало доступной памяти. Следующая вкладка, которую нужно выгрузить, выбирается на основе нескольких параметров. На этой странице показано, как { -brand-short-name } определяет приоритеты вкладок, и какая вкладка будет выгружена при срабатывании функции выгрузки вкладки. Вы можете запустить выгрузку вкладки вручную, щёлкнув по кнопке <em>Выгрузить</em> ниже.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = Чтобы узнать больше о функции и этой странице, обратитесь к странице <a data-l10n-name="doc-link">Выгрузка вкладки</a>.
+
+about-unloads-last-updated = Последнее обновление: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Выгрузить
+ .title = Выгрузить вкладку с наивысшим приоритетом
+about-unloads-no-unloadable-tab = Нет выгружаемых вкладок.
+
+about-unloads-column-priority = Приоритет
+about-unloads-column-host = Узел
+about-unloads-column-last-accessed = Последний доступ
+about-unloads-column-weight = Базовый вес
+ .title = Вкладки сначала сортируются по этому значению, которое определяется некоторыми специальными атрибутами, такими как воспроизведение звука, WebRTC и т.д.
+about-unloads-column-sortweight = Вторичный вес
+ .title = Если доступно, вкладки сортируются по этому значению после сортировки по базовому весу. Значение зависит от использования памяти вкладкой и числа процессов.
+about-unloads-column-memory = Память
+ .title = Предполагаемое использование памяти вкладкой
+about-unloads-column-processes = Идентификаторы процессов
+ .title = Идентификаторы процессов, в которых размещено содержимое вкладки
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcac195f00
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Завершить настройку аккаунта
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Аккаунт отключён
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Отправить на все устройства
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Управление устройствами…
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfed95b126
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Поиск вкладок
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Новая вкладка в контейнере
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Скрытые вкладки
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Управление контейнерами
+ .accesskey = й
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-ru/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..310ad6c1ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Системная тема — авто
+extension-default-theme-description = Следовать настройкам операционной системы для кнопок, меню и окон.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Светлая
+extension-firefox-compact-light-description = Тема со светлой цветовой гаммой.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Тёмная
+extension-firefox-compact-dark-description = Тема с тёмной цветовой гаммой.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Использует красочный внешний вид для кнопок, меню и окон.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Мягкая
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Сбалансированная
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Выразительная
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-ru/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f2bae3946
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Доступно обновление
+ .buttonlabel = Загрузить
+ .buttonaccesskey = и
+ .secondarybuttonlabel = Отклонить
+ .secondarybuttonaccesskey = л
+appmenu-update-available-message2 = Загрузите последнюю версию { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Доступно обновление
+ .buttonlabel = Загрузить
+ .buttonaccesskey = и
+ .secondarybuttonlabel = Отклонить
+ .secondarybuttonaccesskey = л
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } не удалось обновить автоматически. Загрузите новую версию — вы не потеряете сохранённую информацию или настройки.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Не удалось произвести обновление
+ .buttonlabel = Узнать больше
+ .buttonaccesskey = з
+ .secondarybuttonlabel = Отклонить
+ .secondarybuttonaccesskey = л
+appmenu-update-unsupported-message2 = Ваша операционная система несовместима с последней версией { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Доступно обновление
+ .buttonlabel = Обновить и перезапустить
+ .buttonaccesskey = н
+ .secondarybuttonlabel = Отклонить
+ .secondarybuttonaccesskey = л
+appmenu-update-restart-message2 = Загрузите последнюю версию { -brand-shorter-name }. Открытые вкладки и окна будут восстановлены.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } не может автоматически обновиться до последней версии.
+ .buttonlabel = Всё равно обновить { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = н
+ .secondarybuttonlabel = Не сейчас
+ .secondarybuttonaccesskey = е
+appmenu-update-other-instance-message = Доступно новое обновление { -brand-shorter-name }, но его нельзя установить, так как запущена другая копия { -brand-shorter-name }. Закройте её, чтобы продолжить обновление, или выберите обновление в любом случае (другая копия может работать неправильно, пока вы её не перезапустите).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Хорошо
+ .buttonaccesskey = ш
+appmenu-addon-post-install-message3 = Управляйте своими дополнениями и темами через меню приложений.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Разрешить этому расширению работать в приватных окнах
+ .accesskey = ш
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Ваша страница «Новая вкладка» была изменена.
+ .buttonlabel = Сохранить изменения
+ .buttonaccesskey = х
+ .secondarybuttonlabel = Настроить страницу «Новая вкладка»
+ .secondarybuttonaccesskey = о
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Ваша домашняя страница была изменена.
+ .buttonlabel = Сохранить изменения
+ .buttonaccesskey = х
+ .secondarybuttonlabel = Изменить домашнюю страницу
+ .secondarybuttonaccesskey = м
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Доступ к вашим скрытым вкладкам
+ .buttonlabel = Продолжать скрывать вкладки
+ .buttonaccesskey = ж
+ .secondarybuttonlabel = Отключить расширение
+ .secondarybuttonaccesskey = ю
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c8ad5a144
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,253 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Загрузка обновления { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Доступно обновление — загрузить сейчас
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Доступно обновление — загрузить сейчас
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Не удалось выполнить обновление — несовместимая система
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Доступно обновление — перезапустить сейчас
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Новая вкладка
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Новое окно
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Новое приватное окно
+appmenuitem-history =
+ .label = Журнал
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Загрузки
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Пароли
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Дополнения и темы
+appmenuitem-print =
+ .label = Печать…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Найти на странице…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Масштаб
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Другие инструменты
+appmenuitem-help =
+ .label = Справка
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Выход
+ *[other] Выход
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Открыть меню приложения
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Закрыть меню приложения
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Настройки
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Увеличить
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Уменьшить
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Полный экран
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Войти для синхронизации…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Включить синхронизацию…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Показать больше вкладок
+ .tooltiptext = Показать больше вкладок с этого устройства
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Нет открытых вкладок
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Включите синхронизацию вкладок, чтобы увидеть список вкладок с других устройств.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Настройки
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Хотите увидеть здесь ваши вкладки с других устройств?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Подключить другое устройство
+appmenu-remote-tabs-welcome = Просмотрите список вкладок с других устройств.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Ваш аккаунт должен быть подтверждён.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Синхронизировать
+appmenuitem-fxa-sign-in = Войти в { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Управление аккаунтом
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Последняя синхронизация { $time }
+ .label = Последняя синхронизация { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Синхронизация и сохранение данных
+appmenu-fxa-signed-in-label = Войти
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Включить синхронизацию…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Сохранить как…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Что нового
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Уведомлять о новых функциях
+ .accesskey = в
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Профайлер
+ .tooltiptext = Записать профиль производительности
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Профайлер
+ .tooltiptext = Профайлер записывает профиль
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Профайлер
+ .tooltiptext = Профайлер захватывает профиль
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Показать дополнительную информацию
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Записывайте, анализируйте, делитесь
+profiler-popup-description = Совместная работа над производительностью с помощью публикации профилей, которыми можно поделиться со своей командой.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Подробнее
+profiler-popup-settings =
+ .value = Настройки
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Изменить настройки…
+profiler-popup-recording-screen = Запись…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Начать запись
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Отменить
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Захватить
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Рекомендуемые настройки для отладки большинства веб-приложений с низкими накладными расходами.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Веб-разработка
+profiler-popup-presets-firefox-description = Рекомендуемые настройки для профилирования { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Настройки для выявления ошибок графики в { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Графика
+profiler-popup-presets-media-description2 = Настройки для выявления ошибок аудио и видео в { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Медиа
+profiler-popup-presets-networking-description = Настройки для выявления сетевых ошибок в { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Сеть
+profiler-popup-presets-power-description = Настройки для выявления ошибок потребления энергии в { -brand-shorter-name }, с небольшими накладными расходами.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Электропитание
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Персональный
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Управление журналом
+appmenu-reopen-all-tabs = Снова открыть все вкладки
+appmenu-reopen-all-windows = Снова открыть все окна
+appmenu-restore-session =
+ .label = Восстановить предыдущую сессию
+appmenu-clear-history =
+ .label = Удалить историю…
+appmenu-recent-history-subheader = Недавняя история
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Недавно закрытые вкладки
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Недавно закрытые окна
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Справка { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = О { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = О
+appmenu-get-help =
+ .label = Получить помощь
+ .accesskey = ч
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Информация для решения проблем
+ .accesskey = а
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Сообщить о проблеме с сайтом…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Поделиться идеей или оставить отзыв…
+ .accesskey = д
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Безопасный режим…
+ .accesskey = Б
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Отключить безопасный режим
+ .accesskey = Б
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Сообщить о поддельном сайте…
+ .accesskey = п
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Это не поддельный сайт…
+ .accesskey = п
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Настройка панели инструментов…
+appmenu-developer-tools-subheader = Инструменты браузера
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Расширения для разработчиков
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-ru/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2fafb1e57
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Профайлер Firefox
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nominative] Домашняя страница Firefox
+ [genitive] Домашней страницы Firefox
+ [dative] Домашнюю страницу Firefox
+ [accusative] Домашнюю страницу Firefox
+ [instrumental] Домашней страницей Firefox
+ [prepositional] Домашней странице Firefox
+ }
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Обзор Firefox
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-ru/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28c4415b8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nominative] Аккаунт Firefox
+ [genitive] Аккаунта Firefox
+ [dative] Аккаунту Firefox
+ [accusative] Аккаунт Firefox
+ [instrumental] Аккаунтом Firefox
+ [prepositional] Аккаунте Firefox
+ }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9cda64e0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,969 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Приватный режим)
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } (Приватный режим)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — (Приватный режим)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — (Приватный режим)
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Приватный просмотр { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Приватный просмотр { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Приватный просмотр
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Приватный просмотр
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Приватный просмотр { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Просмотреть информацию о сайте
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель сообщения об установке
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Изменение того, можете ли вы получать уведомления с сайта
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть MIDI-панель
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление запуском программы DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель веб-авторизации
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление доступом к информации в canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление доступом сайта к вашему микрофону
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель сообщений
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель запроса местоположения
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель разрешений виртуальной реальности
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель разрешений при веб-сёрфинге
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Перевод этой страницы
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление доступом сайта к вашим окнам или экрану
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель сообщения об автономном хранилище
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель запроса на сохранение пароля
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление переводом страницы
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление запуском плагина
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление доступом сайта к вашей камере и/или микрофону
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление доступом сайта к другим динамикам
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель автовоспроизведения
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Хранить данные в постоянном хранилище
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Открыть панель сообщения об установке дополнения
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Получить помощь
+urlbar-search-tips-confirm = Хорошо, понятно
+urlbar-search-tips-confirm-short = Понятно
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Совет:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Открыть меню
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Удалить из истории
+ .accesskey = и
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Получить помощь
+ .accesskey = м
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Печатайте меньше, находите больше: Ищите в { $engineName } прямо из адресной строки.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Начните поиск в адресной строке, чтобы увидеть предложения из { $engineName } и истории посещений.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Поиск стал проще: теперь вы можете уточнять поисковый запрос в адресной строке. Чтобы вместо этого отобразить адрес сайта, перейдите в раздел «Поиск» в настройках.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Выберите этот ярлык, чтобы быстрее найти то, что вам нужно.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Закладки
+urlbar-search-mode-tabs = Вкладки
+urlbar-search-mode-history = Журнал
+urlbar-search-mode-actions = Действия
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к информации о местоположении.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к устройству виртуальной реальности.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали уведомления с этого веб-сайта.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к вашей камере.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к вашему микрофону.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к вашему экрану.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к постоянному хранилищу.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали всплывающие окна с этого веб-сайта.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали автовоспроизведение медиа со звуком с этого веб-сайта.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали извлечение данных canvas с этого веб-сайта.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к MIDI.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблокировали установку дополнений с этого веб-сайта.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Редактировать эту закладку ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Добавить страницу в закладки ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Управление расширением…
+page-action-remove-extension =
+ .label = Удалить расширение
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Управление расширением…
+ .accesskey = ш
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Удалить расширение
+ .accesskey = л
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Скрыть панели инструментов
+ .accesskey = к
+full-screen-exit =
+ .label = Выйти из полноэкранного режима
+ .accesskey = ы
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = В этот раз искать в:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Изменить настройки поиска
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Искать в новой вкладке
+ .accesskey = а
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Установить как поисковую систему по умолчанию
+ .accesskey = о
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Использовать как поисковую систему по умолчанию в приватных окнах
+ .accesskey = З
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Добавить «{ $engineName }»
+ .tooltiptext = Добавить поисковую систему «{ $engineName }»
+ .aria-label = Добавить поисковую систему «{ $engineName }»
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Добавить поисковую систему
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Закладках ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Вкладках ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Журнале ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Действия ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Просмотр дополнений
+quickactions-cmd-addons2 = дополнения
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Управление закладками
+quickactions-cmd-bookmarks = закладки
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Удаление истории
+quickactions-cmd-clearhistory = удалить историю
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Просмотреть загрузки
+quickactions-cmd-downloads = загрузки
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Управление расширениями
+quickactions-cmd-extensions = расширения
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Открыть Инструменты разработчика
+quickactions-cmd-inspector = инспектор, инструменты разработки
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Управление паролями
+quickactions-cmd-logins = логины, пароли
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Управление плагинами
+quickactions-cmd-plugins = плагины
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Распечатать страницу
+quickactions-cmd-print = печать
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Открыть приватное окно
+quickactions-cmd-private = приватный просмотр
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Очистить { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = обновить
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Перезапустить { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = перезапустить
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Сделать снимок экрана
+quickactions-cmd-screenshot = скриншот
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Управление настройками
+quickactions-cmd-settings = настройки, параметры, опции
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Управление темами
+quickactions-cmd-themes = темы
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Обновить { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = обновление
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Исходный код страницы
+quickactions-cmd-viewsource = просмотр исходного текста, кода
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Узнать больше о Быстрых действиях
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Добавить закладку
+bookmarks-edit-bookmark = Изменить закладку
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Отмена
+ .accesskey = м
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Удалить { $count } закладку
+ [few] Удалить { $count } закладки
+ *[many] Удалить { $count } закладок
+ }
+ .accesskey = а
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Показывать редактор при сохранении
+ .accesskey = ы
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Сохранить
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Информация о сайте { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Защита соединения с { $host }
+identity-connection-not-secure = Незащищённое соединение
+identity-connection-secure = Защищённое соединение
+identity-connection-failure = Ошибка соединения
+identity-connection-internal = Это встроенная страница { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Эта страница хранится на вашем компьютере.
+identity-extension-page = Эта страница загружена из расширения.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } заблокировал незащищённые части этой страницы.
+identity-custom-root = Соединение удостоверено сертификатом, издатель которого не распознан Mozilla.
+identity-passive-loaded = Части этой страницы (такие как изображения) не защищены.
+identity-active-loaded = Вы отключили защиту на этой странице.
+identity-weak-encryption = Эта страница использует слабое шифрование.
+identity-insecure-login-forms = Учётные данные, вводимые на этой странице, могут быть скомпрометированы.
+identity-https-only-connection-upgraded = (переключено на HTTPS)
+identity-https-only-label = Режим «Только HTTPS»
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Включён
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Отключён
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Временно отключён
+identity-https-only-info-turn-on2 = Включите для этого сайта Режим «Только HTTPS», если хотите, чтобы { -brand-short-name } по возможности переключался на безопасное соединение.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Если страница кажется сломанной, вы можете отключить для этого сайта режим «Только HTTPS», чтобы перезагрузить его с использованием незащищённого HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Невозможно переключить соединение с HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Межсайтовые куки
+identity-permissions-storage-access-hint = Следующие стороны могут использовать межсайтовые куки и данные сайта, пока вы находитесь на этом сайте.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Узнать больше
+identity-permissions-reload-hint = Чтобы изменения возымели действие, вам, возможно, потребуется перезагрузить страницу.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Удалить куки и данные сайта…
+identity-connection-not-secure-security-view = Вы подключились к этому сайту по незащищённому соединению.
+identity-connection-verified = Вы подключились к этому сайту по защищённому соединению.
+identity-ev-owner-label = Сертификат выдан:
+identity-description-custom-root = Mozilla не может распознать этого издателя сертификатов. Возможно, он был добавлен из вашей операционной системы или администратором. <label data-l10n-name="link">Подробнее</label>
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Удалить исключение
+ .accesskey = л
+identity-description-insecure = Ваше соединение с этим сайтом не защищено. Вводимая вами информация (например, пароли, сообщения, номера банковских карт и т.д.) может быть видна посторонним.
+identity-description-insecure-login-forms = Учётные данные, вводимые вами на этой странице, не защищены и могут быть скомпрометированы.
+identity-description-weak-cipher-intro = Ваше соединение с этим веб-сайтом использует слабое шифрование и не защищено.
+identity-description-weak-cipher-risk = Посторонние лица могут просматривать вашу информацию или изменять поведение веб-сайта.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } заблокировал незащищённые части этой страницы. <label data-l10n-name="link">Подробнее</label>
+identity-description-passive-loaded = Ваше соединение не является защищённым и информация, вводимая вами на этом сайте, может быть видна посторонним.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Этот веб-сайт содержит незащищённое содержимое (такое как изображения). <label data-l10n-name="link">Подробнее</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = Хотя { -brand-short-name } заблокировал некоторое содержимое, на этой странице всё ещё имеется незащищённое содержимое (такое как изображения). <label data-l10n-name="link">Подробнее</label>
+identity-description-active-loaded = Этот веб-сайт содержит незащищённое содержимое (такое как сценарии) и ваше соединение с ним является незащищённым.
+identity-description-active-loaded-insecure = Информация, вводимая вами на этом сайте (например, пароли, сообщения, номера банковских карт и т.д.), может быть видна посторонним.
+identity-learn-more =
+ .value = Подробнее
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Пока отключить защиту
+ .accesskey = а
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Включить защиту
+ .accesskey = ю
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Подробнее
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Свернуть
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Развернуть
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Свернуть в окно
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Закрыть
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ВОСПРОИЗВОДИТСЯ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ЗВУКА
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = АВТОЗАПУСК ЗАБЛОКИРОВАН
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = КАРТИНКА В КАРТИНКЕ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [one] ОТКЛЮЧИТЬ ЗВУК ВКЛАДКИ
+ [few] ОТКЛЮЧИТЬ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК
+ *[many] ОТКЛЮЧИТЬ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [one] ВКЛЮЧИТЬ ЗВУК ВКЛАДКИ
+ [few] ВКЛЮЧИТЬ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК
+ *[many] ВКЛЮЧИТЬ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗВУК ВО ВКЛАДКЕ
+ [one] ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗВУК В { $count } ВКЛАДКЕ
+ [few] ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗВУК В { $count } ВКЛАДКАХ
+ *[many] ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗВУК В { $count } ВКЛАДКАХ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Импорт закладок…
+ .tooltiptext = Импортируйте закладки из другого браузера в { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Для ускорения доступа разместите свои закладки на панели закладок. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Управление закладками…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Камера:
+ .accesskey = м
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Камера
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Микрофон:
+ .accesskey = ф
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Микрофон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Динамики
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Окно или экран:
+ .accesskey = Н
+popup-all-windows-shared = Будет предоставлен доступ ко всем видимым окнам на вашем экране.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Блокировать
+ .accesskey = л
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Всегда блокировать
+ .accesskey = е
+popup-mute-notifications-checkbox = Отключить уведомления веб-сайтов при предоставлении доступа
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Вы предоставляете доступ к { -brand-short-name }. Если вы перейдете на новую вкладку, это могут увидеть другие.
+sharing-warning-screen = Вы предоставляете доступ ко всему своему экрану. Если вы перейдете на новую вкладку, это могут увидеть другие.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Перейти на вкладку
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Отключить защиту от общего доступа на эту сессию
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Чтобы использовать клавишу F12, сначала откройте Инструменты разработчика через меню Веб-разработка.
+enable-devtools-popup-description2 = Чтобы использовать горячую клавишу F12, сначала откройте «Инструменты разработчика» в меню «Инструменты браузера».
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Введите поисковый запрос или адрес
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Искать в Интернете
+ .aria-label = Поиск с помощью { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Введите поисковый запрос
+ .aria-label = Поиск в { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Введите поисковый запрос
+ .aria-label = Поиск в закладках
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Введите поисковый запрос
+ .aria-label = Поиск в истории
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Введите поисковый запрос
+ .aria-label = Поиск во вкладках
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Введите поисковый запрос
+ .aria-label = Поисковые действия
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Найдите в { $name } или введите адрес
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Браузер находится под удалённым управлением (причина: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Вы предоставили этому веб-сайту дополнительные разрешения.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Перейти на вкладку:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Расширение:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Перейти по введённому адресу
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Действия на странице
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Искать с помощью { $engine } в приватном окне
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Искать в приватном окне
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Поиск через { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Спонсировано
+urlbar-result-action-switch-tab = Перейти на вкладку
+urlbar-result-action-visit = Посетить
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Нажмите Tab для поиска с помощью { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Нажмите Tab для поиска в { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Ищите в { $engine } прямо в адресной строке
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Ищите на { $engine } прямо в адресной строке
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Скопировать
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Искать в закладках
+urlbar-result-action-search-history = Искать в журнале
+urlbar-result-action-search-tabs = Искать во вкладках
+urlbar-result-action-search-actions = Искать в действиях
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Предложения от { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Быстрые действия
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Перейти в режим чтения
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Закрыть режим чтения
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> теперь находится в полноэкранном режиме
+fullscreen-warning-no-domain = Этот документ теперь находится в полноэкранном режиме
+fullscreen-exit-button = Выйти из полноэкранного режима (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Выйти из полноэкранного режима (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> контролирует ваш курсор. Нажмите Esc, чтобы вернуть себе контроль.
+pointerlock-warning-no-domain = Этот документ контролирует ваш курсор. Нажмите Esc, чтобы вернуть себе контроль.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>В части этой страницы произошёл сбой.</strong> Чтобы сообщить { -brand-product-name } об этой проблеме и ускорить её исправление, отправьте сообщение.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = В части этой страницы произошёл сбой. Чтобы сообщить { -brand-product-name } об этой проблеме и ускорить её исправление, отправьте сообщение.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Узнать больше
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Отправить сообщение
+ .accesskey = п
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Управление закладками
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Недавние закладки
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Показать больше закладок
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Закладки
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Меню закладок
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Другие закладки
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Мобильные закладки
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Скрыть боковую панель закладок
+ *[other] Показать боковую панель закладок
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Скрыть панель закладок
+ *[other] Показать панель закладок
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Скрыть панель закладок
+ *[other] Показать панель закладок
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Удалить меню закладок с панели
+ *[other] Добавить меню закладок на панель
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Поиск закладок
+bookmarks-tools =
+ .label = Инструменты закладок
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Редактировать эту закладку
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Изменить эту закладку…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Панель закладок
+ .accesskey = з
+ .aria-label = Закладки
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Панель закладок
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Элементы панели закладок
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Элементы панели закладок
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Добавить текущую вкладку в закладки
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Добавить текущую вкладку в закладки…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Закладки
+library-recent-activity-title =
+ .value = Последние действия
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Сохранить в { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Сохранить в { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Исправить кодировку текста
+ .tooltiptext = Угадать правильную кодировку текста по содержимому страницы
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Дополнения и темы
+ .tooltiptext = Управляйте своими дополнениями и темами ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Настройки
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Открыть настройки ({ $shortcut })
+ *[other] Открыть настройки
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Настроить панель инструментов…
+ .accesskey = а
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Отправить ссылку
+ .tooltiptext = Отправить по почте ссылку на эту страницу
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Сохранить страницу
+ .tooltiptext = Сохранить эту страницу ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Открыть файл
+ .tooltiptext = Открыть файл ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Облачные вкладки
+ .tooltiptext = Показать вкладки с других устройств
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Новое приватное окно
+ .tooltiptext = Открыть новое приватное окно ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Некоторое аудио или видео на этом сайте использует программу DRM, что может ограничить возможности, предоставляемые вам { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Управление настройками
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = в
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Закрыть
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = к
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Имя пользователя
+panel-save-update-password = Пароль
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Удалить { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Пожаловаться на это расширение в { -vendor-short-name }
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Ещё…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Закрыть
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Разрешить всплывающие окна для { $uriHost }
+ .accesskey = в
+popups-infobar-block =
+ .label = Блокировать всплывающие окна для { $uriHost }
+ .accesskey = в
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Не показывать это сообщение при блокировке всплывающих окон
+ .accesskey = н
+edit-popup-settings =
+ .label = Управление настройками всплывающих окон…
+ .accesskey = ы
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Скрыть переключатель «Картинка в картинке»
+ .accesskey = ы
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Переместить переключатель «Картинка в картинке» вправо
+ .accesskey = п
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Переместить переключатель «Картинка в картинке» влево
+ .accesskey = л
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Навигация
+navbar-downloads =
+ .label = Загрузки
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Другие инструменты…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Печать
+ .tooltiptext = Распечатать эту страницу… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Домой
+ .tooltiptext = Домашняя страница { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Библиотека
+ .tooltiptext = Просмотр истории, сохранённых закладок и многого другого
+navbar-search =
+ .title = Поиск
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Поддержка доступности включена
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Вкладки браузера
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Новая вкладка
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Список всех вкладок
+ .tooltiptext = Список всех вкладок
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Открыть предыдущие вкладки?</strong> Вы можете восстановить предыдущий сеанс из меню { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/> в разделе История.
+restore-session-startup-suggestion-button = Показать мне как
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } автоматически отправляет некоторые данные в { -vendor-short-name }, чтобы мы могли улучшить ваш браузер.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Выбрать, чем мне поделиться
+ .accesskey = В
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Приватный просмотр
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Расширения
+ .tooltiptext = Расширения
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Расширения
+ .tooltiptext =
+ Расширения
+ Необходимы разрешения
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } заблокировал автоматическую перезагрузку этой страницы.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } заблокировал автоматическое перенаправление на другую страницу.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Разрешить
+ .accesskey = Р
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } маскирует ваш настоящий адрес электронной почты, чтобы защитить вас от утечек данных и спама.
+firefox-relay-offer-how-we-integrate = Продолжив, вы сможете генерировать новые псевдонимы электронной почты { -relay-brand-short-name } напрямую из вашего менеджера паролей { -brand-shorter-name }.
+# Variables:
+# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-does = Мы будем пересылать все электронные письма с <strong>{ $sitename }</strong> на <strong>{ $useremail }</strong>
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-ru/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89654f1458
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,420 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Потяните вниз для показа истории
+ *[other] Щёлкните правой кнопкой или потяните вниз для показа истории
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = На предыдущую страницу ({ $shortcut })
+ .aria-label = Назад
+ .accesskey = Н
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = На следующую страницу ({ $shortcut })
+ .aria-label = Вперёд
+ .accesskey = В
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Вперёд
+ .accesskey = В
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Обновить
+ .accesskey = О
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Обновить
+ .accesskey = О
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Остановить
+ .accesskey = т
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Остановить
+ .accesskey = т
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Сохранить страницу как…
+ .accesskey = С
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Добавить страницу в закладки
+ .accesskey = з
+ .tooltiptext = Добавить страницу в закладки
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Добавить страницу в закладки
+ .accesskey = з
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Изменить закладку
+ .accesskey = И
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Добавить страницу в закладки
+ .accesskey = з
+ .tooltiptext = Добавить страницу в закладки ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Изменить закладку
+ .accesskey = И
+ .tooltiptext = Изменить закладку
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Изменить закладку
+ .accesskey = И
+ .tooltiptext = Изменить закладку ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Добавить страницу в закладки…
+ .accesskey = а
+ .tooltiptext = Добавить страницу в закладки
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Добавить страницу в закладки…
+ .accesskey = а
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Изменить закладку…
+ .accesskey = м
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Добавить страницу в закладки…
+ .accesskey = а
+ .tooltiptext = Добавить страницу в закладки ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Изменить закладку…
+ .accesskey = м
+ .tooltiptext = Изменить закладку
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Изменить закладку…
+ .accesskey = м
+ .tooltiptext = Изменить закладку ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Открыть ссылку
+ .accesskey = О
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Открыть ссылку в новой вкладке
+ .accesskey = в
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Открыть ссылку в новой вкладке в контейнере
+ .accesskey = к
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Открыть ссылку в новом окне
+ .accesskey = н
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Открыть ссылку в новом приватном окне
+ .accesskey = п
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Добавить ссылку в закладки
+ .accesskey = з
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Добавить ссылку в закладки…
+ .accesskey = ы
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Сохранить объект как…
+ .accesskey = С
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Сохранить ссылку в { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = р
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Скопировать адрес электронной почты
+ .accesskey = а
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Скопировать номер телефона
+ .accesskey = н
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Скопировать ссылку
+ .accesskey = ы
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Воспроизвести
+ .accesskey = с
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Приостановить
+ .accesskey = с
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Отключить звук
+ .accesskey = з
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Включить звук
+ .accesskey = з
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Скорость
+ .accesskey = к
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Повторять
+ .accesskey = в
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Показать элементы управления
+ .accesskey = у
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Скрыть элементы управления
+ .accesskey = у
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Перейти в полноэкранный режим
+ .accesskey = п
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Выйти из полноэкранного режима
+ .accesskey = п
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Смотреть в режиме «Картинка в картинке»
+ .accesskey = а
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Перезагрузить изображение
+ .accesskey = и
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Открыть изображение в новой вкладке
+ .accesskey = ы
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Открыть видео в новой вкладке
+ .accesskey = и
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Скопировать изображение
+ .accesskey = ж
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Скопировать ссылку на изображение
+ .accesskey = б
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Скопировать ссылку на видео
+ .accesskey = в
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Скопировать ссылку на аудио
+ .accesskey = д
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Сохранить изображение как…
+ .accesskey = о
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Отправить изображение по почте…
+ .accesskey = а
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Сделать фоновым рисунком рабочего стола…
+ .accesskey = у
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Скопировать текст из изображения
+ .accesskey = е
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Информация об изображении
+ .accesskey = з
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Описание изображения
+ .accesskey = а
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Сохранить видео как…
+ .accesskey = о
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Сохранить аудио как…
+ .accesskey = о
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Захватить кадр…
+ .accesskey = х
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Отправить видео по почте…
+ .accesskey = а
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Отправить аудио по почте…
+ .accesskey = а
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Включить этот плагин
+ .accesskey = ю
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Скрыть этот плагин
+ .accesskey = к
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Сохранить страницу в { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = ь
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Отправить страницу на устройство
+ .accesskey = п
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Использовать сохранённый логин
+ .accesskey = й
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Использовать сохраненный пароль
+ .accesskey = н
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Предложить надежный пароль…
+ .accesskey = ж
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Управление логинами
+ .accesskey = п
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Добавить ключевое слово для этого запроса…
+ .accesskey = к
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Отправить ссылку на устройство
+ .accesskey = п
+main-context-menu-frame =
+ .label = В этом фрейме
+ .accesskey = ф
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Показать только этот фрейм
+ .accesskey = П
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Открыть фрейм в новой вкладке
+ .accesskey = в
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Открыть фрейм в новом окне
+ .accesskey = н
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Обновить фрейм
+ .accesskey = и
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Добавить фрейм в закладки
+ .accesskey = б
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Добавить фрейм в закладки…
+ .accesskey = й
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Сохранить фрейм как…
+ .accesskey = н
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Печать фрейма…
+ .accesskey = ч
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Исходный код фрейма
+ .accesskey = о
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Информация о фрейме
+ .accesskey = ц
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Печать выделенной области
+ .accesskey = ы
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Печать выделенной области…
+ .accesskey = о
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Исходный код выделенного фрагмента
+ .accesskey = д
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Сделать снимок экрана
+ .accesskey = э
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Сделать снимок экрана
+ .accesskey = н
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Исходный код страницы
+ .accesskey = о
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Переключить направление текста на странице
+ .accesskey = т
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Переключить направление текста на странице
+ .accesskey = н
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Исследовать
+ .accesskey = е
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Исследовать свойства поддержки доступности
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Узнать больше о DRM…
+ .accesskey = а
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Открыть ссылку в новой вкладке в контейнере { $containerName }
+ .accesskey = н
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Показать пароль
+ .accesskey = з
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-ru/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9d9560abf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Убрать в Dock
+
+window-zoom-command =
+ .label = Изменить масштаб
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = *
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-ru/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..399a0e3b3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Истекает { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") }
+
+# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs
+colorways-modal-title = Выберите свою расцветку
+
+colorway-intensity-selector-label = Интенсивность
+colorway-intensity-soft = Мягкая
+colorway-intensity-balanced = Сбалансированная
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+colorway-intensity-bold = Смелая
+
+# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser
+colorway-closet-set-colorway-button = Установить расцветку
+colorway-closet-cancel-button = Отмена
+
+colorway-homepage-reset-prompt = Сделайте { -firefox-home-brand-name(case: "accusative") } красочной домашней страницей
+colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name(case: "nominative") } — теперь ваша домашняя страница
+colorway-homepage-reset-apply-button = Применить
+colorway-homepage-reset-undo-button = Отменить
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-ru/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58e5154998
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+colorway-collection-independent-voices = Независимые голоса
+colorway-collection-independent-voices-description = Цвет может изменить культуру. Последние расцветки посвящены голосам, которые делают мир лучше.
+# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons
+colorway-collection-independent-voices-short-description = Цвета, меняющие культуру.
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Создатель игр
+playmaker-colorway-description = Вы создаёте возможности победить и помогаете всем вокруг поднять их игру на новый уровень.
+expressionist-colorway-name = Экспрессионист
+expressionist-colorway-description = Вы видите мир иначе, а ваши творения поражают остальных.
+visionary-colorway-name = Провидец
+visionary-colorway-description = Вы ставите под сомнение существующее положение дел и побуждаете остальных представлять лучшее будущее.
+activist-colorway-name = Активист
+activist-colorway-description = Вы делаете мир лучше и ведёте за собой остальных.
+dreamer-colorway-name = Мечтатель
+dreamer-colorway-description = Вы верите, что удача любит смелых, и вдохновляете других быть отважнее.
+innovator-colorway-name = Новатор
+innovator-colorway-description = Вы везде видите возможности и влияете на жизнь всех вокруг.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-ru/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a155fbeb18
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Подробнее
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e2c95b4fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Сообщение отправлено. Спасибо!
+confirmation-hint-login-removed = Логин удалён!
+confirmation-hint-page-bookmarked = Сохранено в закладках
+confirmation-hint-password-saved = Пароль сохранён!
+confirmation-hint-pin-tab = Закреплено!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Щёлкните правой кнопкой мыши по вкладке, чтобы открепить её.
+confirmation-hint-send-to-device = Отправлено!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Сгенерирован новый псевдоним { -relay-brand-short-name }!
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-ru/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d986ee6c3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>В части этой страницы произошёл сбой.</strong> Чтобы сообщить { -brand-product-name } об этой проблеме и ускорить её исправление, отправьте сообщение.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = В части этой страницы произошёл сбой. Чтобы сообщить { -brand-product-name } об этой проблеме и ускорить её исправление, отправьте сообщение.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Узнать больше
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Отправить сообщение
+ .accesskey = п
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] У вас есть { $reportCount } неотправленное сообщение о падении
+ [few] У вас есть { $reportCount } неотправленных сообщения о падении
+ *[many] У вас есть { $reportCount } неотправленных сообщений о падении
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Просмотреть
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Отправить
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Всегда отправлять
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-ru/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20c3d2d98a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = По умолчанию
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Перетащите ваши любимые инструменты на панель инструментов или в расширенное меню.
+customize-mode-overflow-list-title = Расширенное меню
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Значки
+customize-mode-done =
+ .label = Готово
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Панели инструментов
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Заголовок
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Мобильные
+ .accesskey = и
+ .tooltiptext = Мобильные
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Использовать Мобильные для планшетного режима
+customize-mode-overflow-list-description = Перетаскивайте элементы сюда, чтобы иметь их под рукой, но не на панели инструментов…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Обычные
+ .accesskey = ы
+ .tooltiptext = Обычные
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Компактные (не поддерживаются)
+ .accesskey = м
+ .tooltiptext = Компактные (не поддерживаются)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Отменить
+customize-mode-lwthemes-link = Управление темами
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Настроить сенсорную панель…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Скрывать кнопку, когда нет загрузок
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fc492bc64
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong> Установить { -brand-short-name } в качестве браузера по умолчанию? </strong> Сделайте работу в Интернете быстрой, безопасной и конфиденциальной.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Установить по умолчанию
+ .accesskey = н
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Сделать { -brand-short-name } вашим основным браузером?
+default-browser-prompt-message-pin = Держите { -brand-short-name } под рукой — сделайте его браузером по умолчанию и закрепите на панели задач.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Держите { -brand-short-name } под рукой — сделайте его браузером по умолчанию и оставьте его в своем Dock.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Сделать основным браузером
+default-browser-prompt-title-alt = Сделать { -brand-short-name } вашим браузером по умолчанию?
+default-browser-prompt-message-alt = Получите скорость, безопасность и конфиденциальность на всех веб-страницах.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Установить браузером по умолчанию
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Больше не показывать это сообщение
+default-browser-prompt-button-secondary = Не сейчас
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-ru/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bc3efdcc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,240 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Загрузки
+downloads-panel =
+ .aria-label = Загрузки
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Приостановить
+ .accesskey = н
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Возобновить
+ .accesskey = б
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Отменить
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Отменить
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ *[other] Показать в папке
+ }
+ .accesskey = а
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Открыть в программе просмотра по умолчанию
+ .accesskey = м
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Открыть в { $handler }
+ .accesskey = ы
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Всегда открывать в программе просмотра по умолчанию
+ .accesskey = ю
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Всегда открывать в { $handler }
+ .accesskey = е
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Всегда открывать подобные файлы
+ .accesskey = й
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ *[other] Показать в папке
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ *[other] Показать в папке
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ *[other] Показать в папке
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Показать папку загрузок
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Повторить
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Повторить
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Перейти на страницу загрузки
+ .accesskey = н
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Скопировать ссылку на загрузку
+ .accesskey = ы
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Удалить из истории
+ .accesskey = л
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Очистить панель предпросмотра
+ .accesskey = ч
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Очистить загрузки
+ .accesskey = и
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = л
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Разрешить загрузку
+ .accesskey = р
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Удалить файл
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Удалить файл
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Удалить файл или разрешить загрузку
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Удалить файл или разрешить загрузку
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Открыть или удалить файл
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Открыть или удалить файл
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Показать больше информации
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Открыть файл
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Откроется через { $hours } ч { $minutes } мин…
+downloading-file-opens-in-minutes = Откроется через { $minutes } мин…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Откроется через { $minutes } мин { $seconds } с…
+downloading-file-opens-in-seconds = Откроется через { $seconds } с…
+downloading-file-opens-in-some-time = Откроется после завершения…
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Откроется через { $hours } ч { $minutes } мин…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Откроется через { $minutes } мин…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Откроется через { $minutes } мин { $seconds } с…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Откроется через { $seconds } с…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Откроется после завершения…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Открыть по завершении
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Повторить загрузку
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Отменить загрузку
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Показать все загрузки
+ .accesskey = а
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Сведения о загрузке
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] { $num } файл не загружен.
+ [few] { $num } файла не загружено.
+ *[many] { $num } файлов не загружены.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Загрузки с { $url } заблокированы.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } пытался автоматически загрузить большое число файлов. Возможно, сайт был неисправен или пытался разместить спам-файлы на вашем устройстве.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Очистить загрузки
+ .tooltiptext = Очистить завершённые, отменённые и неудавшиеся загрузки
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Загрузок нет.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = В этой сессии загрузок не было.
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] Загружается ещё { $count } файл
+ [few] Загружается ещё { $count } файла
+ *[many] Загружается ещё { $count } файлов
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Ошибка загрузки
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован расширением.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Загрузка не может быть сохранена, так как произошла неизвестная ошибка.
+
+ Пожалуйста, попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-ru/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..092153b17a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Имя
+ .accesskey = м
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = Адрес
+ .accesskey = с
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Расположение
+ .accesskey = л
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Выбрать…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Показать все папки закладок
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Скрыть
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Создать папку
+ .accesskey = о
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Метки
+ .accesskey = е
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Разделяйте метки запятыми
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Показать все метки
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Скрыть
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Ключевое слово
+ .accesskey = К
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Используйте метки для организации и поиска закладок из адресной строки
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Используйте одно ключевое слово, чтобы открывать закладки прямо из адресной строки
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-ru/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e82da7d9f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Далее
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Понятно!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Переходите между устройствами и забирайте вкладки
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Быстро заберите открытые вкладки со своего телефона и открывайте их здесь для продолжения работы.
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Быстро верните закрытые вкладки
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Все ваши закрытые вкладки волшебным образом появятся здесь. Больше никогда не беспокойтесь, что случайно закрыли сайт.
+callout-firefox-view-colorways-title = Добавьте всплеск цветов
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Выберите цвет, подходящий именно вам, с помощью расцветок. Только в { -brand-product-name }.
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Ознакомьтесь с нашими последними расцветками
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Раскрасьте свой браузер этими знаковыми оттенками, вдохновленными независимыми голосами. Только в { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Ускорьте веб-сёрфинг с помощью выбора вкладок
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Доступ к открытым вкладкам с любого устройства. Также синхронизируйте свои закладки, пароли и многое другое.
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Начать
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Редактируйте PDF-файлы с помощью нашего нового инструмента обработки текстов
+callout-pdfjs-edit-body-a = Заполняйте формы, добавляйте комментарии или делайте заметки прямо в { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Поиск бесплатных онлайн-редакторов больше не нужен. Заполняйте формы, добавляйте комментарии или делайте заметки прямо в { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Далее
+callout-pdfjs-draw-title = Подписывайте документы с помощью нашего нового инструмента для рисования
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Сделайте пометки в PDF-файлах, а затем сохраните изменения.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Больше никакой печати и сканирования. Сделайте пометки в PDF-файлах, а затем сохраните изменения.
+callout-pdfjs-draw-button = Понятно!
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-ru/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3f8aadbae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } не удалось сгенерировать новый псевдоним. Код ошибки HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } не удалось найти многоразовые псевдонимы. Код ошибки HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Чтобы использовать { -relay-brand-name }, вы должны войти в { -fxaccount-brand-name }.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Управление псевдонимами
+ .accesskey = п
+firefox-relay-opt-in-title = Защитите свой адрес электронной почты
+firefox-relay-opt-in-subtitle = Добавить { -relay-brand-name }
+firefox-relay-generate-mask-title = Защитите свой адрес электронной почты
+firefox-relay-generate-mask-subtitle = Сгенерировать псевдоним { -relay-brand-short-name }
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable =
+ .label = Продолжить
+ .accesskey = ж
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Не показывать в следующий раз
+ .accesskey = л
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Не сейчас
+ .accesskey = й
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-ru/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6332b5740
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Закрыть
+ .aria-label = Закрыть
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Прямо сейчас
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Выбор вкладки
+firefoxview-tabpickup-description = Открывать страницы с других устройств.
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% завершено
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Легко переключайтесь между устройствами
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Чтобы просматривать здесь вкладки со своего телефона, сначала выполните вход или создайте аккаунт.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Продолжить
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Синхронизируйте { -brand-product-name } на своем телефоне или планшете
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Загрузите { -brand-product-name } для мобильных устройств и выполните вход.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Подробнее
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Получить { -brand-product-name } для мобильных устройств
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Включить синхронизацию вкладок
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Разрешить { -brand-short-name } делиться вкладками между устройствами.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Подробнее
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Синхронизировать открытые вкладки
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = В вашей организации синхронизация отключена
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } не может синхронизировать вкладки между устройствами, потому что ваш администратор отключил синхронизацию.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Проверьте своё соединение с Интернетом
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Если вы используете межсетевой экран или прокси, убедитесь, что { -brand-short-name } разрешён доступ к Интернету.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Попробовать снова
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = У нас возникли проблемы с синхронизацией
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } не удаётся соединиться со службой синхронизации прямо сейчас. Попробуйте снова через некоторое время.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Попробовать снова
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Для продолжения включите синхронизацию
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Чтобы забрать вкладки, вам нужно разрешить в { -brand-short-name } синхронизацию.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Включить в настройках синхронизацию
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Введите свой Основной пароль для просмотра вкладок
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Чтобы получить свои вкладки, вам потребуется ввести Основной пароль для { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Подробнее
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Введите Основной пароль
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Войти, чтобы подключиться снова
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Чтобы снова подключиться и получить свои вкладки, войдите в свой { -fxaccount-brand-name(case: "nominative") }.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Войти
+firefoxview-tabpickup-syncing = Подождите, пока вкладки синхронизируются. Это займёт одно мгновение.
+firefoxview-mobile-promo-header = Просматривайте вкладки со своего телефона или планшета
+firefoxview-mobile-promo-description = Чтобы просмотреть свои последние вкладки с мобильного устройства, войдите в { -brand-product-name } на iOS или Android.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Получить { -brand-product-name } для мобильных устройств
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Всё готово!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Теперь вы можете просматривать свои вкладки { -brand-product-name } с планшета или телефона.
+firefoxview-closed-tabs-title = Недавно закрытые
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Заново открыть страницы, которые вы закрыли в этом окне.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Нет недавно закрытых вкладок
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Когда вы закрываете вкладку в этом окне, вы можете восстановить её здесь.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Убрать { $tabTitle }
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Последняя активная
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Открыть { $targetURI } в новой вкладке
+firefoxview-try-colorways-button = Попробуйте расцветки
+firefoxview-no-current-colorway-collection = Новые расцветки на подходе
+firefoxview-change-colorway-button = Сменить расцветку
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Здесь пока ничего нет
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = В следующий раз, когда вы откроете страницу в { -brand-product-name } на другом устройстве, она появится здесь, как по волшебству.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Показать список
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Скрыть список
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-ru/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9ffbc5758
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,342 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Настройки
+menu-application-services =
+ .label = Службы
+menu-application-hide-this =
+ .label = Скрыть { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Скрыть остальные
+menu-application-show-all =
+ .label = Показать все
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Настроить сенсорную панель…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Выход
+ *[other] Выход
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] х
+ *[other] ы
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Завершить { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = О { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = О
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Файл
+ .accesskey = Ф
+menu-file-new-tab =
+ .label = Новая вкладка
+ .accesskey = о
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Новая вкладка в контейнере
+ .accesskey = а
+menu-file-new-window =
+ .label = Новое окно
+ .accesskey = Н
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Новое приватное окно
+ .accesskey = е
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Открыть адрес…
+menu-file-open-file =
+ .label = Открыть файл…
+ .accesskey = к
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Закрыть вкладку
+ [one] Закрыть { $tabCount } вкладку
+ [few] Закрыть { $tabCount } вкладки
+ *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок
+ }
+ .accesskey = ы
+menu-file-close-window =
+ .label = Закрыть окно
+ .accesskey = а
+menu-file-save-page =
+ .label = Сохранить как…
+ .accesskey = х
+menu-file-email-link =
+ .label = Отправить ссылку по почте…
+ .accesskey = п
+menu-file-share-url =
+ .label = Поделиться
+ .accesskey = л
+menu-file-print-setup =
+ .label = Параметры страницы…
+ .accesskey = м
+menu-file-print =
+ .label = Печать…
+ .accesskey = ч
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Импорт из другого браузера…
+ .accesskey = з
+menu-file-go-offline =
+ .label = Работать автономно
+ .accesskey = б
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Правка
+ .accesskey = П
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Найти на странице…
+ .accesskey = а
+menu-edit-find-again =
+ .label = Найти следующее
+ .accesskey = с
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Переключить направление текста на странице
+ .accesskey = т
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Вид
+ .accesskey = В
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Панели инструментов
+ .accesskey = П
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Настройка панели инструментов…
+ .accesskey = а
+menu-view-sidebar =
+ .label = Боковая панель
+ .accesskey = Б
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Закладки
+menu-view-history-button =
+ .label = Журнал
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Облачные вкладки
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Масштаб
+ .accesskey = ш
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Увеличить
+ .accesskey = в
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Уменьшить
+ .accesskey = м
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Исходный размер
+ .accesskey = х
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Только текст
+ .accesskey = т
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Стиль страницы
+ .accesskey = и
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Без стиля
+ .accesskey = е
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Основной стиль страницы
+ .accesskey = О
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Исправить кодировку текста
+ .accesskey = п
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Перейти в полноэкранный режим
+ .accesskey = о
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Выйти из полноэкранного режима
+ .accesskey = о
+menu-view-full-screen =
+ .label = Полный экран
+ .accesskey = э
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Перейти в режим чтения
+ .accesskey = ч
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Закрыть режим чтения
+ .accesskey = ч
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Показать все вкладки
+ .accesskey = в
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Переключить направление текста на странице
+ .accesskey = н
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Журнал
+ .accesskey = Ж
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Показать весь журнал
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Удалить недавнюю историю…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Облачные вкладки
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Восстановить предыдущую сессию
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Скрытые вкладки
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Недавно закрытые вкладки
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Недавно закрытые окна
+menu-history-reopen-all-tabs = Снова открыть все вкладки
+menu-history-reopen-all-windows = Снова открыть все окна
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Закладки
+ .accesskey = З
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Управление закладками
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Добавить текущую вкладку в закладки
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Изменить эту закладку
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Добавить текущую вкладку в закладки…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Изменить эту закладку…
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Добавить все вкладки…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Панель закладок
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Другие закладки
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Мобильные закладки
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Инструменты
+ .accesskey = И
+menu-tools-downloads =
+ .label = Загрузки
+ .accesskey = З
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Дополнения и темы
+ .accesskey = п
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Войти
+ .accesskey = й
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Включить синхронизацию…
+ .accesskey = ч
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Синхронизировать
+ .accesskey = х
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Переприсоединиться к { -brand-product-name }…
+ .accesskey = п
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Инструменты браузера
+ .accesskey = н
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Диспетчер задач
+ .accesskey = п
+menu-tools-page-source =
+ .label = Исходный код страницы
+ .accesskey = х
+menu-tools-page-info =
+ .label = Сведения о странице
+ .accesskey = в
+menu-settings =
+ .label = Настройки
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] а
+ *[other] а
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Отладчик макета
+ .accesskey = л
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Окно
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Все окна — на передний план
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Справка
+ .accesskey = С
+menu-get-help =
+ .label = Получить помощь
+ .accesskey = ч
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Информация для решения проблем
+ .accesskey = И
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Сообщить о проблеме с сайтом…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Поделиться идеями или оставить отзыв
+ .accesskey = д
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Безопасный режим…
+ .accesskey = Б
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Отключить безопасный режим
+ .accesskey = Б
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Сообщить о поддельном сайте…
+ .accesskey = п
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Это не поддельный сайт…
+ .accesskey = п
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/migration.ftl b/l10n-ru/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da5b50f7ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Мастер импорта
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Импортировать настройки, закладки, журнал, пароли и другие данные из:
+ *[other] Импортировать настройки, закладки, журнал, пароли и другие данные из:
+ }
+import-from-bookmarks = Импортировать закладки из:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Не импортировать ничего
+ .accesskey = в
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Бета
+ .accesskey = е
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = X
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+no-migration-sources = Ни одного приложения, содержащего закладки, журнал или пароли, не найдено.
+import-source-page-title = Импорт настроек и данных
+import-items-page-title = Объекты для импорта
+import-items-description = Выберите объекты для импортирования:
+import-permissions-page-title = Предоставьте разрешения для { -brand-short-name }
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS требует, чтобы вы явно разрешили { -brand-short-name } доступ к закладкам Safari. Щёлкните «Продолжить» и выберите файл «Bookmarks.plist» на открывшейся панели «Открыть файл».
+import-migrating-page-title = Идёт импорт…
+import-migrating-description = Сейчас импортируются следующие объекты…
+import-select-profile-page-title = Выбор профиля
+import-select-profile-description = Импорт может быть произведен из следующих профилей:
+import-done-page-title = Импорт успешно завершён
+import-done-description = Следующие объекты были успешно импортированы:
+import-close-source-browser = Прежде чем продолжить, убедитесь, что выбранный вами браузер закрыт.
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+imported-safari-reading-list = Список для чтения (из Safari)
+imported-edge-reading-list = Список для чтения (из Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Куки
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Куки
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Журнал посещений и закладки
+ *[other] Журнал посещений
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Журнал посещений и закладки
+ *[other] Журнал посещений
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Журнал сохранённых форм
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Журнал сохранённых форм
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Сохранённые логины и пароли
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Сохранённые логины и пароли
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Избранное
+ [edge] Избранное
+ *[other] Закладки
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Избранное
+ [edge] Избранное
+ *[other] Закладки
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Другие данные
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Другие данные
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Окна и вкладки
+browser-data-session-label =
+ .value = Окна и вкладки
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/netError.ftl b/l10n-ru/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..614fa43827
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = Сервер не найден
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+dns-not-found-with-suggestion = Возможно, вы хотели перейти на <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+dns-not-found-hint-header = <strong>Если вы ввели правильный адрес, вы можете:</strong>
+dns-not-found-hint-try-again = Повторить попытку позже
+dns-not-found-hint-check-network = Проверить подключение к сети
+dns-not-found-hint-firewall = Проверить, что { -brand-short-name } имеет разрешение на доступ в Интернет (возможно, вы подключены, но находитесь за межсетевым экраном).
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f41e96f125
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,279 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Рекомендуемое расширение
+cfr-doorhanger-feature-heading = Рекомендуемая функция
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Почему я это вижу
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Не сейчас
+ .accesskey = е
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Добавить
+ .accesskey = а
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Управление настройками рекомендаций
+ .accesskey = п
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Не показывать мне эту рекомендацию
+ .accesskey = е
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Подробнее
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = от { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Рекомендация
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Рекомендация
+ .tooltiptext = Рекомендация расширения
+ .a11y-announcement = Доступна рекомендация расширения
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Рекомендация
+ .tooltiptext = Рекомендация функции
+ .a11y-announcement = Доступна рекомендация функции
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } звезда
+ [few] { $total } звезды
+ *[many] { $total } звёзд
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } пользователь
+ [few] { $total } пользователя
+ *[many] { $total } пользователей
+ }
+
+## Cookie Banner Handling Onboarding
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+cfr-cookie-banner-handling-header = Уберите уведомления о куках!
+cfr-cookie-banner-handling-body = Разрешить { -brand-short-name } автоматически отклонять все запросы уведомлений о куках, когда это возможно. В противном случае будут приняты все куки, чтобы отклонить ещё больше уведомлений.
+cfr-cookie-banner-accept-button = Отклонять запросы
+ .accesskey = к
+cfr-cookie-banner-reject-button = Не сейчас
+ .accesskey = е
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Уменьшите число уведомлений о куках
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Разрешите { -brand-short-name } автоматически отвечать на уведомления о куках, чтобы не отвлекаться на них при работе в Интернете. { -brand-short-name } будет отклонять все запросы, если это возможно, или принимать все запросы в обратном случае.
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Скрывать уведомления
+ .accesskey = ы
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Нет, спасибо
+ .accesskey = е
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Уменьшите число уведомлений о куках
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = Разрешить { -brand-short-name } отклонять запрос согласия сайта на использование кук, если это возможно, или разрешать доступ к кукам, когда это невозможно?
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Разрешить
+ .accesskey = з
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Не сейчас
+ .accesskey = е
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Синхронизируйте свои закладки, где бы вы ни находились.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Отличная находка! Не оставайтесь без этой закладки на своих мобильных устройствах. Создайте { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Синхронизировать закладки сейчас…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Кнопка закрытия
+ .title = Закрыть
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Работайте в Интернете без слежки
+cfr-protections-panel-body = Храните свои данные при себе. { -brand-short-name } защищает вас от большинства наиболее известных трекеров, которые следят за вами в Интернете.
+cfr-protections-panel-link-text = Подробнее
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Новая функция:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Что нового
+ .tooltiptext = Что нового
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Прочитать примечания к выпуску
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] С { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! { -brand-short-name } заблокировал более <b>{ $blockedCount }</b> трекера
+ [few] С { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! { -brand-short-name } заблокировал более <b>{ $blockedCount }</b> трекеров
+ *[many] С { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! { -brand-short-name } заблокировал более <b>{ $blockedCount }</b> трекеров
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Посмотреть всё
+ .accesskey = о
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Закрыть
+ .accesskey = к
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Ваша приватность имеет значение. Теперь, если это возможно, { -brand-short-name } безопасно перенаправляет ваши DNS-запросы в партнёрскую службу, чтобы защитить вас во время Интернет-сёрфинга.
+cfr-doorhanger-doh-header = Более безопасный, зашифрованный поиск адресов сайтов в DNS
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Хорошо
+ .accesskey = ш
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Отключить
+ .accesskey = ю
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Ваша приватность имеет значение. { -brand-short-name } теперь изолирует веб-сайты друг от друга, помещая их в так называемые «песочницы», что усложняет кражу хакерами паролей, данных банковских карт и другой вашей личной информации.
+cfr-doorhanger-fission-header = Изоляция сайта
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, понятно
+ .accesskey = я
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Подробнее
+ .accesskey = н
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = В этой версии { -brand-short-name } видео на этом сайте может воспроизводиться некорректно. Для полноценной поддержки видео обновите { -brand-short-name }.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Для воспроизведения видео обновите { -brand-short-name }
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Обновить сейчас
+ .accesskey = с
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = Подробнее
+ .title = Разверните, чтобы узнать больше об этой функции
+spotlight-learn-more-expanded = Подробнее
+ .title = Закрыть
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Похоже, что вы используете общедоступный Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Чтобы скрыть свое местоположение и активность в Интернете, рассмотрите возможность использования виртуальной частной сети (VPN). Это поможет защитить вас при работе в Интернете в общественных местах, таких как аэропорты и кафе.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Сохраняйте приватность с { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = п
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Не сейчас
+ .accesskey = е
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header =
+ Испытайте первыми нашу самую мощную
+ за всё время защиту приватности
+spotlight-total-cookie-protection-body = Полная защита от кук не позволяет трекерам использовать куки, чтобы преследовать вас в сети.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } огораживает куки, ограничивая их только сайтом, на котором вы находитесь, чтобы трекеры не могли использовать их для слежки за вами. Благодаря раннему доступу вы помогаете оптимизировать эту функцию, чтобы мы продолжали создавать лучший Интернет для всех и каждого.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Включить Полную защиту от кук
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Не сейчас
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Лучший Интернет начинается с вас
+spotlight-better-internet-body = Когда вы используете { -brand-short-name }, вы выбираете открытый и доступный Интернет, лучший для каждого.
+spotlight-peace-mind-header = Мы заботимся о вас
+spotlight-peace-mind-body = В среднем каждый месяц { -brand-short-name } блокирует у каждого пользователя более 3000 трекеров. Ничего, а особенно такие проблемы приватности, как трекеры, не должно стоять между вами и хорошим Интернетом.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Добавить в Dock
+ *[other] Закрепить на панели задач
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Не сейчас
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Новый { -brand-short-name }. Более приватный. Меньше трекеров. Никаких компромиссов.
+mr2022-background-update-toast-text = Попробуйте новейшую версию { -brand-short-name } прямо сейчас с нашей самой надежной защитой от отслеживания.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Открыть { -brand-shorter-name } сейчас
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Напомнить позже
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Попробовать его
+ .accesskey = б
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Не сейчас
+ .accesskey = е
+firefoxview-cfr-header-v2 = Быстро вернитесь к месту, где остановились
+firefoxview-cfr-body-v2 = Верните недавно закрытые вкладки, а также легко переключайтесь между устройствами с помощью { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Поздоровайтесь с { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Хотите вкладку открытую на своем телефоне? Возьмите её. Нужен сайт, который вы только что посетили? Пуф, и он вернулся через { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Посмотреть, как это работает
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Пропустить
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Выберите расцветку
+ .accesskey = ы
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Раскрасьте свой браузер исключительными оттенками { -brand-short-name }, вдохновлёнными голосами, изменившими культуру.
+colorways-cfr-header-28days = Срок действия расцветок независимых голосов истекает 16 января
+colorways-cfr-header-14days = Срок действия расцветок независимых голосов истекает через две недели
+colorways-cfr-header-7days = Срок действия расцветок независимых голосов истекает на этой неделе
+colorways-cfr-header-today = Сегодня истекает срок действия расцветок независимых голосов
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+# Alternate headline for localization: "See fewer cookie requests"
+cfr-cookiebanner-header = Уберите уведомления о куках!
+cfr-cookiebanner-body = Разрешить { -brand-short-name } по возможности автоматически отклонять все запросы показа уведомлений о куках.
+cfr-cookiebanner-accept-button = Скрывать уведомления
+ .accesskey = ы
+cfr-cookiebanner-reject-button = Не сейчас
+ .accesskey = е
+cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Уменьшите число уведомлений о куках
+cfr-cookiebanner-body-variant-1 = Разрешите { -brand-short-name } автоматически отвечать на уведомления о куках, чтобы не отвлекаться на них при просмотре сети. { -brand-short-name } будет отклонять все запросы, если это возможно.
+cfr-cookiebanner-accept-button-variant-1 = Скрывать уведомления
+ .accesskey = ы
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Нет, спасибо
+ .accesskey = е
+cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Уменьшите число уведомлений о куках
+cfr-cookiebanner-body-variant-2 = Уменьшите число показов уведомлений о куках, разрешив { -brand-short-name } по возможности отклонять запросы сайтов на согласие установки кук.
+cfr-cookiebanner-accept-button-variant-2 = Разрешить
+ .accesskey = а
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = Не сейчас
+ .accesskey = е
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Мы заботимся о вас
+july-jam-body = Каждый месяц { -brand-short-name } блокирует в среднем более 3000 трекеров для каждого пользователя, предоставляя вам безопасный и быстрый доступ к хорошему Интернету.
+july-jam-set-default-primary = Открывать мои ссылки с помощью { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e78dd3830
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,270 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Новая вкладка
+newtab-settings-button =
+ .title = Настроить свою страницу новой вкладки
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Настроить новую вкладку
+ .aria-label = Настроить новую вкладку
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Настроить
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Искать
+ .aria-label = Искать
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Найдите в { $engine } или введите адрес
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Введите запрос или адрес
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Найдите в { $engine } или введите адрес
+ .title = Найдите в { $engine } или введите адрес
+ .aria-label = Найдите в { $engine } или введите адрес
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Введите запрос или адрес
+ .title = Введите запрос или адрес
+ .aria-label = Введите запрос или адрес
+newtab-search-box-text = Искать в Интернете
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Поиск в Интернете
+ .aria-label = Поиск в Интернете
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Добавить поисковую систему
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Новый ярлык
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Изменить сайт из топа
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Изменить ярлык
+newtab-topsites-title-label = Заголовок
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Введите название
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Введите или вставьте URL
+newtab-topsites-url-validation = Введите корректный URL
+newtab-topsites-image-url-label = Свой URL изображения
+newtab-topsites-use-image-link = Использовать своё изображение…
+newtab-topsites-image-validation = Изображение не загрузилось. Попробуйте использовать другой URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Отмена
+newtab-topsites-delete-history-button = Удалить из истории
+newtab-topsites-save-button = Сохранить
+newtab-topsites-preview-button = Предпросмотр
+newtab-topsites-add-button = Добавить
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Вы действительно хотите удалить все записи об этой странице из вашей истории?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Это действие нельзя отменить.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Спонсировано
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Открыть меню
+ .aria-label = Открыть меню
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Убрать
+ .aria-label = Убрать
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Открыть меню
+ .aria-label = Открыть контекстное меню для { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Изменить этот сайт
+ .aria-label = Изменить этот сайт
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Изменить
+newtab-menu-open-new-window = Открыть в новом окне
+newtab-menu-open-new-private-window = Открыть в новом приватном окне
+newtab-menu-dismiss = Скрыть
+newtab-menu-pin = Прикрепить
+newtab-menu-unpin = Открепить
+newtab-menu-delete-history = Удалить из истории
+newtab-menu-save-to-pocket = Сохранить в { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Удалить из { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Архивировать в { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Наши спонсоры и ваша приватность
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Готово
+newtab-privacy-modal-button-manage = Управление настройками контента спонсоров
+newtab-privacy-modal-header = Ваша приватность имеет значение.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Помимо сохранения увлекательных статей, мы также показываем вам
+ проверенный контент от избранных спонсоров. Будьте уверены, <strong>ваши данные
+ веб-сёрфинга никогда не покинут вашу личную копию { -brand-product-name }</strong> — мы не имеем
+ к ним доступа, и наши спонсоры тоже не имеют.
+newtab-privacy-modal-link = Посмотрите, как работает приватность, в новой вкладке
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Удалить закладку
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Добавить в закладки
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Скопировать ссылку на загрузку
+newtab-menu-go-to-download-page = Перейти на страницу загрузки
+newtab-menu-remove-download = Удалить из истории
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ *[other] Открыть папку с файлом
+ }
+newtab-menu-open-file = Открыть файл
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Посещено
+newtab-label-bookmarked = В закладках
+newtab-label-removed-bookmark = Закладка удалена
+newtab-label-recommended = Популярные
+newtab-label-saved = Сохранено в { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Загружено
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · На правах рекламы
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = От спонсора { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } мин.
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Удалить раздел
+newtab-section-menu-collapse-section = Свернуть раздел
+newtab-section-menu-expand-section = Развернуть раздел
+newtab-section-menu-manage-section = Управление разделом
+newtab-section-menu-manage-webext = Управление расширением
+newtab-section-menu-add-topsite = Добавить в топ сайтов
+newtab-section-menu-add-search-engine = Добавить поисковую систему
+newtab-section-menu-move-up = Вверх
+newtab-section-menu-move-down = Вниз
+newtab-section-menu-privacy-notice = Уведомление о конфиденциальности
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Свернуть раздел
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Развернуть раздел
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Топ сайтов
+newtab-section-header-recent-activity = Последние действия
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Рекомендовано { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Начните веб-сёрфинг, и мы покажем вам здесь некоторые из интересных статей, видеороликов и других страниц, которые вы недавно посетили или добавили в закладки.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Вы всё прочитали. Зайдите попозже, чтобы увидеть больше лучших статей от { $provider }. Не можете ждать? Выберите популярную тему, чтобы найти больше интересных статей со всего Интернета.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Вы всё прочитали!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Зайдите попозже, чтобы увидеть больше статей.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Попробовать снова
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Загрузка…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ой! Мы почти загрузили этот раздел, но не совсем.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Популярные темы:
+newtab-pocket-new-topics-title = Хотите увидеть ещё больше историй? Вот самые популярные темы от { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Ещё рекомендации
+newtab-pocket-learn-more = Подробнее
+newtab-pocket-cta-button = Загрузить { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Сохраняйте интересные статьи в { -pocket-brand-name } и подпитывайте свой ум увлекательным чтением.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } является частью семейства { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Сохранить в { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Сохранено в { -pocket-brand-name }
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Загрузить больше историй
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Вы всё прочитали!
+newtab-pocket-last-card-desc = Зайдите попозже, чтобы увидеть больше.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Вы всё прочитали
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Сохранить
+newtab-pocket-saved = Сохранено
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = К сожалению что-то пошло не так при загрузке этого содержимого.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Обновить страницу, чтобы попробовать ещё раз.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Ярлыки
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Сохранённые или посещаемые сайты
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } строка
+ [few] { $num } строки
+ *[many] { $num } строк
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Спонсируемые ярлыки
+newtab-custom-pocket-title = Рекомендуемые { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Особый контент, курируемый { -pocket-brand-name }, частью семейства { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Статьи спонсоров
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Отображать последние сохранения
+newtab-custom-recent-title = Последние действия
+newtab-custom-recent-subtitle = Подборка недавних сайтов и контента
+newtab-custom-close-button = Закрыть
+newtab-custom-settings = Управление дополнительными настройками
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fade98ef31
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Добро пожаловать в { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Начать просмотр сети
+onboarding-not-now-button-label = Не сейчас
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Отлично, вы установили { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Теперь давайте установим <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Добавить расширение
+return-to-amo-add-theme-label = Добавить тему
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Познакомьтесь с { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Вы получили быстрый приватный браузер. Теперь вы можете добавить <b>{ $addon-name }</b> и сделать ещё больше с помощью { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Добавить { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Начало работы: экран { $current } из { $total }
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator2 =
+ .aria-valuetext = Прогресс: шаг { $current } из { $total }
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Прогресс: шаг { $current } из { $total }
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text = Firefox начинается здесь
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — Дизайнер мебели, фанатка Firefox
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Отключить анимации
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Оставьте { -brand-short-name } в Dock для быстрого доступа
+ *[other] Закрепите { -brand-short-name } на панели задач для быстрого доступа
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Оставить в Dock
+ *[other] Закрепить на панели задач
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Начать
+mr1-onboarding-welcome-header = Добро пожаловать в { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Сделать { -brand-short-name } моим основным браузером
+ .title = Устанавливает { -brand-short-name } в качестве браузера по умолчанию и закрепляет на панели задач
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Сделать { -brand-short-name } моим браузером по умолчанию
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Не сейчас
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Войти
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Сделать { -brand-short-name } браузером по умолчанию
+mr1-onboarding-default-subtitle = Поставьте на автопилот свою скорость, безопасность и приватность.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Сделать браузером по умолчанию
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Возьмите всё с собой
+mr1-onboarding-import-subtitle = Импортируйте свои пароли, <br/>закладки и многое другое.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Импортировать из { $previous }
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Импортировать из предыдущего браузера
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Не сейчас
+mr2-onboarding-colorway-header = Жизнь в цвете
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Яркие новые расцветки. Доступны в течение ограниченного времени.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Сохранить расцветку
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Не сейчас
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Мягкая
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Сбалансированная
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Выразительная
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Автоматическая
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = По умолчанию
+mr1-onboarding-theme-header = Сделайте его своим
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Измените внешний вид { -brand-short-name } с помощью темы.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Сохранить тему
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сейчас
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Системная тема
+mr1-onboarding-theme-label-light = Светлая
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Тёмная
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Готово
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Следовать теме операционной системы
+ для кнопок, меню и окон.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Следовать теме операционной системы
+ для кнопок, меню и окон.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Использовать светлую тему для кнопок,
+ меню и окон.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Использовать светлую тему для кнопок,
+ меню и окон.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Использовать тёмную тему для кнопок,
+ меню и окон.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Использовать тёмную тему для кнопок,
+ меню и окон.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Использовать динамическую, красочную тему для кнопок,
+ меню и окон.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Использовать динамическую, красочную тему для кнопок,
+ меню и окон.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Использовать эту расцветку.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Использовать эту расцветку.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Посмотреть расцветку { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Посмотреть расцветку { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Посмотреть темы по умолчанию.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Посмотреть темы по умолчанию.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Спасибо, что выбрали нас
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } 一 независимый браузер, поддерживаемый некоммерческой организацией. Вместе мы делаем Интернет более безопасным, здоровым и приватным.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Начать просмотр сети
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Выберите свой язык
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говорит на вашем языке
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Благодаря нашему сообществу { -brand-short-name } переведён более чем на 90 языков. Похоже, что ваша система использует { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } использует { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Загрузка языкового пакета для { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Получение доступных языков…
+onboarding-live-language-installing = Установка языкового пакета для { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Переключиться на { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Продолжить на { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Отмена
+onboarding-live-language-skip-button-label = Пропустить
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">благодарностей</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Это наш 100-й выпуск! Спасибо, что помогаете нам создавать лучший и более здоровый Интернет.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Оставьте { -brand-short-name } в Dock
+ *[other] Закрепите { -brand-short-name } на панели задач
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 благодарностей
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Это наш 100-й выпуск { -brand-short-name }. Спасибо <em>Вам</em> за помощь в создании лучшего и более здорового Интернета.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Это наш 100-й выпуск! Спасибо, что являетесь частью нашего сообщества. Держите { -brand-short-name } под рукой для следующих 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Пропустить этот шаг
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Откройте для себя удивительный интернет
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Запускайте { -brand-short-name } из любого места одним щелчком мыши. Каждый раз, когда вы это делаете, вы выбираете более открытый и независимый Интернет.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Добавьте { -brand-short-name } в Dock
+ *[other] Закрепите { -brand-short-name } на панели задач
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Начните с браузера, поддерживаемого некоммерческой организацией. Мы защищаем вашу приватность, пока вы путешествуете по Интернету.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Спасибо, что полюбили { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Запустите более здоровый Интернет из любого места одним щелчком мыши. Наше последнее обновление наполнено новыми возможностями, которые, как мы думаем, вам понравятся.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Используйте браузер, который защищает вашу приватность, пока вы путешествуете по Интернету. Наше последнее обновление наполнено возможностями, которые вам понравятся.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Также добавьте приватный просмотр { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Сделайте { -brand-short-name } своим браузером по умолчанию
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Установите { -brand-short-name } своим браузером по умолчанию
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Используйте браузер, поддерживаемый некоммерческой организацией. Мы защищаем вашу приватность, пока вы путешествуете по Интернету.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Наша последняя версия создана специально для вас, что делает путешествия по Интернету проще, чем когда-либо. Она наполнена функциями, которые, как мы думаем, вам понравятся.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Настроить за считанные секунды
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Молниеносная настройка
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Настройте { -brand-short-name } так, как вам нравится. Добавьте свои закладки, пароли и многое другое из старого браузера.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Импортировать из предыдущего браузера
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Выберите цвет, который вас вдохновляет
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Независимые голоса могут изменить культуру.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Установить и продолжить
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Сделайте { -firefox-home-brand-name(case: "accusative") } красочной домашней страницей
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = По умолчанию
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Текущие цвета { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Использовать мои текущие цвета { -brand-short-name }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Создатель игр
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Создатель игр (красный)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Вы — Создатель игр.</b> Вы создаёте возможности победить и помогаете всем вокруг поднять их игру на новый уровень.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Экспрессионист
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Экспрессионист (желтый)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Вы — Экспрессионист.</b> Вы видите мир иначе, а ваши творения поражают остальных.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Провидец
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Провидец (зеленый)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Вы — Провидец.</b> Вы ставите под сомнение статус-кво и побуждаете остальных представлять лучшее будущее.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активист
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Активист (синий)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Вы — Активист.</b> Вы делаете мир лучше и ведёте за собой остальных.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Мечтатель
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Мечтатель (фиолетовый)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Вы — Мечтатель.</b> Вы верите, что удача любит смелых, и вдохновляете других быть отважнее.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Новатор
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Новатор (оранжевый)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Вы — Новатор.</b> Вы везде видите возможности и влияете на жизнь всех вокруг.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Переходите с ноутбука на телефон и обратно
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Возьмите вкладки с одного устройства, и продолжайте с того места, на котором остановились, на другом. Также синхронизируйте свои закладки и пароли везде, где вы используете { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить { -brand-product-name } для мобильных устройств, или <a data-l10n-name="download-label">отправьте себе ссылку для загрузки.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить { -brand-product-name } на смартфон.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Получите свободу приватного просмотра сети одним щелчком
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Никаких сохранённых кук или истории, прямо с вашего рабочего стола. Сёрфите так, как будто никто не смотрит.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Добавить приватный просмотр { -brand-short-name } в Dock
+ *[other] Закрепить приватный просмотр { -brand-short-name } на панели задач
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Мы всегда уважаем вашу приватность
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Мы постоянно работаем над созданием лучшего и более индивидуального { -brand-product-name }, от интеллектуальных предложений до более умного поиска.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Что вы хотите видеть, когда мы предлагаем новые функции, которые используют ваши данные для улучшения веб-сёрфинга?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Использовать рекомендации { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Показать подробную информацию
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Вы помогаете нам сделать Интернет лучше
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Благодарим вас за использование { -brand-short-name }, поддерживаемого Mozilla Foundation. С вашей поддержкой мы работаем над тем, чтобы сделать Интернет более открытым, доступным и лучшим для всех и каждого.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Ознакомьтесь с новинками
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Начать просмотр сети
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Чувствуйте себя как дома
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Неважно, надолго вы здесь или только заглянули, помните, что можете импортировать закладки, пароли и другую информацию.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Импорт в { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Человек, работающий на ноутбуке в окружении звезд и цветов
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Человек, обнимающий логотип { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Человек, катающийся на скейтборде с коробкой значков программ
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Лягушки прыгают по кувшинкам с QR-кодом для загрузки { -brand-product-name } для мобильных устройств в центре
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Волшебная палочка заставляет логотип приватного просмотра { -brand-product-name } появиться из шляпы
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Рукопожатие светлокожей и темнокожей рук
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Вид на закат через окно с лисой и комнатным растением на подоконнике
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Баллончик с краской рисует красочный коллаж из зеленого глаза, оранжевой обуви, красного баскетбольного мяча, фиолетовых наушников, синего сердца и желтой короны
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-ru/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3524f9bca
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = При соединении с { $hostname } произошла ошибка. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Код ошибки: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Не удалось установить защищённое соединение, так как была отключена поддержка протокола SSL.
+psmerr-ssl2-disabled = Не удалось установить защищённое соединение, так как сайт использует устаревшую, незащищённую версию протокола SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Вы получили недействительный сертификат. Обратитесь к администратору сервера или отправьте сообщение по электронной почте тому, от кого вы получили этот сертификат, и сообщите следующую информацию:
+
+ Этот сертификат содержит тот же серийный номер, что и один из других сертификатов, выданных тем же центром сертификации. Пожалуйста, получите новый сертификат с уникальным номером.
+
+ssl-error-export-only-server = Не удалось установить защищённое соединение. Узел не поддерживает шифрование высокой стойкости.
+ssl-error-us-only-server = Не удалось установить защищённое соединение. Узел требует использования неподдерживаемого шифрования высокой стойкости.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Установка защищённого соединения с этим узлом не удалась: отсутствуют общие алгоритм(ы) шифрования.
+ssl-error-no-certificate = Не удалось найти сертификат или ключ, необходимый для аутентификации.
+ssl-error-bad-certificate = Не удалось установить защищённое соединение с этим узлом: сертификат другой стороны был отклонён.
+ssl-error-bad-client = К серверу со стороны клиента поступили некорректные данные.
+ssl-error-bad-server = К клиенту со стороны сервера поступили некорректные данные.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Данный тип сертификата не поддерживается.
+ssl-error-unsupported-version = Узел, с которым вы соединяетесь, использует неподдерживаемую версию протокола безопасности.
+ssl-error-wrong-certificate = Аутентификация клиента не удалась: закрытый ключ в базе данных ключей не соответствует открытому ключу в базе данных сертификатов.
+ssl-error-bad-cert-domain = Не удалось установить защищённое соединение с этим узлом: запрошенное имя домена не соответствует указанному в сертификате сервера.
+ssl-error-post-warning = Нераспознанный код ошибки SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Узел поддерживает только протокол SSL версии 2, поддержка которого у вас отключёна.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL получило запись с некорректным кодом аутентификации сообщения.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-узел сообщил о некорректном коде аутентификации сообщения.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-узел не может верифицировать ваш сертификат.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-узел отклонил ваш сертификат, как отозванный.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-узел отклонил ваш сертификат, как истёкший.
+ssl-error-ssl-disabled = Соединение не удалось: SSL отключён.
+ssl-error-fortezza-pqg = Соединение не удалось: узел SSL находится в другом домене FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Был запрошен неизвестный набор шифров SSL.
+ssl-error-no-ciphers-supported = В данной программе не имеется и не включено ни одного набора шифров.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL получило запись с плохим выравниванием блоков.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL получило запись, длина которой превышает максимально допустимую.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL попыталось отправить запись, длина которой превышает максимально допустимую.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос приветствия».
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие клиента».
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие сервера».
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Сертификат».
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос на сертификат».
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие сервера завершено».
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Проверка сертификата».
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Обмен ключами клиента».
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Завершено».
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL получило повреждённую запись Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL получило повреждённую запись Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL получило искажённую запись рукопожатия.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL получило повреждённую запись Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос приветствия».
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие клиента».
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие сервера».
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Сертификат».
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос на сертификат».
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие сервера завершено».
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Проверка сертификата».
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Обмен ключами клиента».
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Завершено».
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL получило неожиданную запись Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL получило неожиданную запись Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL получило неожиданную запись рукопожатия.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL получило неожиданную запись Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL получило запись с неизвестным типом содержимого.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL получило сообщение рукопожатия с неизвестным типом содержимого.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL получило предупреждающую запись с неизвестным описанием предупреждения.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-узел закрыл это соединение.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-узел не ожидал полученного сообщения рукопожатия.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-узлу не удалось произвести расжатие полученной им SSL записи.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-узлу не удалось договориться о приемлемом наборе параметров безопасности.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-узел отклонил сообщение рукопожатия из-за неприемлемого содержимого.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-узел не поддерживает тип сертификатов, который он получил.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = У узла SSL возникла какая-то неизвестная проблема с сертификатом, который он получил.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL обнаружило отказ своего датчика случайных чисел.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Не удалось поставить цифровую подпись на данные, требуемые для проверки вашего сертификата.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не удалось извлечь открытый ключ из сертификата узла.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Неизвестная ошибка при обработке рукопожатия «Обмен ключами SSL сервера».
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Неизвестная ошибка при обработке рукопожатия «Обмен ключами SSL клиента».
+ssl-error-encryption-failure = Алгоритм шифрации массы данных потерпел неудачу в выбранном наборе шифров.
+ssl-error-decryption-failure = Алгоритм дешифрации массы данных потерпел неудачу в выбранном наборе шифров.
+ssl-error-socket-write-failure = Попытка записать зашифрованные данные в нижележащий сокет не удалась.
+ssl-error-md5-digest-failure = Ошибка функции MD5 digest.
+ssl-error-sha-digest-failure = Ошибка функции SHA-1 digest.
+ssl-error-mac-computation-failure = Ошибка вычисления MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Неудача при создании контекста Симметричного Ключа.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Неудача при разворачивании Симметричного ключа в сообщении Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-сервер попытался использовать открытый ключ внутренней стойкости с экспортным набором шифров.
+ssl-error-iv-param-failure = Код PKCS11 не смог транслировать вектор инициализации в параметр.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ошибка инициализации выбранного набора шифров.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Клиенту не удалось сгенерировать сессионные ключи для SSL-сессии.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = У сервера нет ключа для данного алгоритма попытки обмена ключами.
+ssl-error-token-insertion-removal = Токен PKCS#11 был вставлен или извлечён во время проведения операции.
+ssl-error-token-slot-not-found = Для произведения требуемой операции ни одного токена PKCS#11 найдено не было.
+ssl-error-no-compression-overlap = Установка защищённого соединения с этим узлом не удалась: нет общих алгоритмов сжатия.
+ssl-error-handshake-not-completed = Невозможно начать новое рукопожатие SSL, пока не завершится текущее рукопожатие.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = От узла были получены некорректные хэш-функции рукопожатия.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Полученный сертификат не может быть использован с выбранным алгоритмом обмена ключами.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = При аутентификации SSL-клиента ни одного доверенного центра сертификации не найдено.
+ssl-error-session-not-found = Идентификатор SSL-сессии клиента не найден в сессионном кэше сервера.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Узлу не удалось расшифровать полученную им SSL-запись.
+ssl-error-record-overflow-alert = Узел получил SSL-запись с длиной, превышающей разрешённую.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Узел не распознаёт и не доверяет Центру Сертификации, выдавшему ваш сертификат.
+ssl-error-access-denied-alert = Узел получил действительный сертификат, но в доступе было отказано.
+ssl-error-decode-error-alert = Узел не смог декодировать сообщение рукопожатия SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Узел сообщает об ошибке проверки подписи или обмена ключами.
+ssl-error-export-restriction-alert = Узел сообщает о согласовании не совместимом с экспортными ограничениями.
+ssl-error-protocol-version-alert = Узел сообщает о несовместимой или неподдерживаемой версии протокола.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер требует использовать более стойкие шифры, чем те, что поддерживает клиент.
+ssl-error-internal-error-alert = Узел сообщает, что у него произошла внутренняя ошибка.
+ssl-error-user-canceled-alert = Пользователь узла отменил рукопожатие.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Узел не разрешает повторное согласование параметров безопасности SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Кэш SSL-сервера для этого сокета не сконфигурирован и не отключён.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-узел не поддерживает запрошенное расширение TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-узел не смог получить ваш сертификат по предоставленному ему URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-узел не имеет сертификата для запрошенного DNS-имени.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-узлу не удалось получить OCSP-ответ для этого сертификата.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-узел сообщил о неверном значении хэша сертификата.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Новый билет сессии».
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Новый билет сессии».
+ssl-error-decompression-failure = SSL получило упакованную запись, которую не удалось распаковать.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = На этом SSL-сокете повторное согласование не разрешено.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Узел попытался произвести рукопожатие в старом (потенциально уязвимом) стиле.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL получило неожиданную несжатую запись.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL получило слабый эфемерный ключ Диффи-Хеллмана в сообщении рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL получило некорректные данные NPN-расширения.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Функция SSL не поддерживается для соединений SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Функция SSL не поддерживается для серверов.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Функция SSL не поддерживается для клиентов.
+ssl-error-invalid-version-range = Некорректный диапазон версий SSL.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-узел выбрал набор шифров, не разрешённый для выбранной версии протокола.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия».
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия».
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Функция SSL не поддерживается для этой версии протокола.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Статус сертификата».
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Алгоритм хеширования, использованный TLS-узлом, не поддерживается.
+ssl-error-digest-failure = Ошибка функции digest.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = В подписанном цифровой подписью элементе указан некорректный алгоритм подписи.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Было включено расширение next protocol negotiation, но обратный вызов был очищен до того, когда это было необходимо.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не поддерживает ни один из протоколов, о которых объявляет клиент в расширении ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер отклонил рукопожатие, так как клиент понизил свою версию TLS ниже минимальной версии поддерживаемой сервером.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Сертификат сервера включал в себя открытый ключ, который был слишком слабым.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Недостаточно места в буфере для DTLS-записи.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Был настроен неподдерживаемый алгоритм подписи TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Узел использовал неподдерживаемую комбинацию алгоритмов подписи и хэша.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Узел попытался возобновить без корректного расширения extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Узел попытался возобновить с неожиданным расширением extended_master_secret.
+sec-error-io = Во время безопасной авторизации произошла ошибка ввода/вывода.
+sec-error-library-failure = ошибка библиотеки безопасности
+sec-error-bad-data = библиотека безопасности: получены плохие данные.
+sec-error-output-len = библиотека безопасности: ошибка длины выходных данных.
+sec-error-input-len = в библиотеке безопасности произошла ошибка длины входных данных.
+sec-error-invalid-args = библиотека безопасности: неверные аргументы.
+sec-error-invalid-algorithm = библиотека безопасности: неверный алгоритм.
+sec-error-invalid-ava = библиотека безопасности: неверное AVA.
+sec-error-invalid-time = Неправильно отформатированная строка времени.
+sec-error-bad-der = библиотека безопасности: неверный формат сообщения в кодировке DER.
+sec-error-bad-signature = Сертификат узла имеет неверную подпись.
+sec-error-expired-certificate = Сертификат узла истёк.
+sec-error-revoked-certificate = Сертификат узла был отозван.
+sec-error-unknown-issuer = Издатель сертификата узла не распознан.
+sec-error-bad-key = Неверный открытый ключ узла.
+sec-error-bad-password = Введённый пароль неверен.
+sec-error-retry-password = Новый пароль введён неверно. Попробуйте ещё раз.
+sec-error-no-nodelock = библиотека безопасности: no nodelock.
+sec-error-bad-database = библиотека безопасности: плохая база данных.
+sec-error-no-memory = библиотека безопасности: не удалось выделить память.
+sec-error-untrusted-issuer = Пользователь не доверяет издателю сертификата узла.
+sec-error-untrusted-cert = Пользователь не доверяет сертификату узла.
+sec-error-duplicate-cert = Этот сертификат уже существует в вашей базе данных.
+sec-error-duplicate-cert-name = Имя загруженного сертификата совпадает с именем, уже существующем в вашей базе данных.
+sec-error-adding-cert = Ошибка добавления сертификата в базу данных.
+sec-error-filing-key = Ошибка при повторном заполнении ключа для этого сертификата.
+sec-error-no-key = Закрытый ключ для этого сертификата не найден в базе данных ключей
+sec-error-cert-valid = Этот сертификат действителен.
+sec-error-cert-not-valid = Этот сертификат недействителен.
+sec-error-cert-no-response = Библиотека сертификатов: Нет ответа
+sec-error-expired-issuer-certificate = Сертификат издателя сертификатов истёк. Проверьте системную дату и время.
+sec-error-crl-expired = CRL издателя сертификата истёк. Обновите его или проверьте время и дату вашей системы.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL издателя сертификата имеет неверную подпись.
+sec-error-crl-invalid = Формат нового CRL некорректен.
+sec-error-extension-value-invalid = Значение расширения сертификата неверно.
+sec-error-extension-not-found = Расширение сертификата не найдено.
+sec-error-ca-cert-invalid = Сертификат издателя неверен.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ограничение на длину пути сертификата неверно.
+sec-error-cert-usages-invalid = Поле использования сертификата неверно.
+sec-internal-only = **ТОЛЬКО Внутренний модуль**
+sec-error-invalid-key = Ключ не поддерживает запрошенную операцию.
+sec-error-unknown-critical-extension = Сертификат содержит неизвестное критическое расширение.
+sec-error-old-crl = Новый CRL выпущен в то же время или раньше текущего.
+sec-error-no-email-cert = Не зашифровано или подписано: у вас ещё нет сертификата электронной почты.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: у вас не имеется сертификатов для каждого из адресатов.
+sec-error-not-a-recipient = Расшифровка не удалась: вы не получатель, или подходящий сертификат и закрытый ключ не могут быть найдены.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Расшифровка не удалась: алгоритм шифрования ключа не соответствует вашему сертификату.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Неудача при проверке подписи: не найдено лицо поставившее подпись, имеется слишком много лиц, поставивших подпись или же данные неверны или повреждены.
+sec-error-unsupported-keyalg = Неподдерживаемый или неизвестный алгоритм ключа.
+sec-error-decryption-disallowed = Расшифровка не удалась: зашифровано с использованием запрещённого алгоритма или размера ключа.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Карта Fortezza не была инициализирована должным образом. Пожалуйста, удалите её и возвратите издателю.
+xp-sec-fortezza-no-card = Не найдено ни одной карты Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Не выбрано ни одной карты Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Выберите личность, о которой хотите больше узнать
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Личность не найдена
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Нет дополнительной информации об этой личности
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Неверный Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Не могу инициализировать личности Fortezza.
+sec-error-no-krl = Ни одного KRL для сертификата этого сайта найдено не было.
+sec-error-krl-expired = KRL для сертификата этого сайта просрочен.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL для сертификата этого сайта имеет неверную подпись.
+sec-error-revoked-key = Ключ для сертификата этого сайта был отозван.
+sec-error-krl-invalid = Новый KRL имеет неверный формат.
+sec-error-need-random = библиотека безопасности: нужны случайные данные.
+sec-error-no-module = библиотека безопасности: ни один модуль безопасности запрошенную операцию выполнить не может.
+sec-error-no-token = Карта безопасности или токен не существуют, нуждаются в инициализации, или были удалены.
+sec-error-read-only = библиотека безопасности: база данных открыта только для чтения.
+sec-error-no-slot-selected = Ни одного слота или токена выбрано не было.
+sec-error-cert-nickname-collision = Сертификат с этим псевдонимом уже существует.
+sec-error-key-nickname-collision = Ключ с этим псевдонимом уже существует.
+sec-error-safe-not-created = ошибка создания безопасного объекта
+sec-error-baggage-not-created = ошибка создания объекта багажа
+xp-java-remove-principal-error = Не могу удалить принципала
+xp-java-delete-privilege-error = Не могу удалить привилегию
+xp-java-cert-not-exists-error = Этот принципал не имеет сертификата
+sec-error-bad-export-algorithm = Требуемый алгоритм не разрешён.
+sec-error-exporting-certificates = Ошибка при попытке экспорта сертификатов.
+sec-error-importing-certificates = Ошибка при попытке импорта сертификатов.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Импорт не удался. Ошибка декодирования. Файл негоден.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Импорт не удался. Недействительный MAC. Пароль неверен или файл повреждён.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Импорт не удался. Алгоритм MAC не поддерживается.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Импорт не удался. Поддерживаются только режимы проверки целостности пароля и приватности.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Импорт не удался. Структура файла повреждена.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Импорт не удался. Неподдерживаемый алгоритм шифрования.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Импорт не удался. Неподдерживаемая версия файла.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Импорт не удался. Неверный пароль приватности.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Импорт не удался. Этот псевдоним уже существует в базе данных.
+sec-error-user-cancelled = Пользователь нажал Отмена.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Не импортировано, уже в базе данных.
+sec-error-message-send-aborted = Сообщение не отправлено.
+sec-error-inadequate-key-usage = Использование ключа сертификата не подходит под требования неудавшейся операции.
+sec-error-inadequate-cert-type = Этот тип сертификата не одобрен для приложения.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Адрес в сертификате подписи не соответствует адресу в заголовках сообщения.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Импорт не удался. Ошибка при попытке импорта закрытого ключа.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Импорт не удался. Ошибка при попытке импорта цепочки сертификата.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Экспорт не удался. Не удалось найти сертификат или ключ по псевдониму.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Экспорт не удался. Не удалось найти и экспортировать закрытый ключ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Экспорт не удался. Не удалось произвести запись в экспортируемый файл.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Импорт не удался. Не удалось произвести чтение из импортируемого файла.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Экспорт не удался. База данных ключей повреждена или удалена.
+sec-error-keygen-fail = Не удалось сгенерировать ключевую пару из открытого/закрытого ключа.
+sec-error-invalid-password = Введённый пароль неверен. Введите другой пароль.
+sec-error-retry-old-password = Предыдущий пароль введён неверно. Попробуйте ещё раз.
+sec-error-bad-nickname = Псевдоним сертификата уже используется.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Цепочка узла FORTEZZA содержит не-FORTEZZA сертификат.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чувствительный ключ не может быть перемещён в слот, где он необходим.
+sec-error-js-invalid-module-name = Неправильное имя модуля.
+sec-error-js-invalid-dll = Неправильный путь/имя файла модуля.
+sec-error-js-add-mod-failure = Не удалось добавить модуль
+sec-error-js-del-mod-failure = Не удалось удалить модуль
+sec-error-old-krl = Новый KRL выпущен в то же время или раньше текущего.
+sec-error-ckl-conflict = Издатель нового CKL отличается от издателя текущего CKL. Удалите текущий CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Центру сертификации, издавшему этот сертификат, не разрешено издавать сертификаты с этим именем.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Список отозванных ключей для этого сертификата ещё не действителен.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Список отозванных сертификатов для этого сертификата ещё не действителен.
+sec-error-unknown-cert = Запрошенный сертификат не может быть найден.
+sec-error-unknown-signer = Сертификат подписавшего лица не может быть найден.
+sec-error-cert-bad-access-location = Строка расположения сервера статуса сертификатов имеет некорректный формат.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Не удалось полностью декодировать OCSP-ответ; его тип неизвестен.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-сервер вернул неожиданные/неверные HTTP данные.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-сервер посчитал запрос повреждённым или неправильно сформированным.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-сервер сообщает, что у него произошла внутренняя ошибка.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-сервер предлагает попробовать позже.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-сервер требует, чтобы запрос был подписан.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-сервер отклонил этот запрос, как неавторизованный.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Не удалось распознать статус, возвращённый OCSP-сервером.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-сервер не имеет статуса этого сертификата.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Перед выполнением этой операции вы должны включить OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Перед выполнением этой операции вы должны установить OCSP-сервер по умолчанию.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Ответ, полученный от OCSP-сервера, повреждён или неправильно сформирован.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Лицо, подписавшее OCSP-ответ, не авторизовано на выдачу статуса этого сертификата.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-ответ ещё не действителен (содержит дату из будущего).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-ответ содержит устаревшую информацию.
+sec-error-digest-not-found = В подписанном сообщении не найден дайджест CMS или PKCS #7.
+sec-error-unsupported-message-type = Неподдерживаемый тип сообщения CMS или PKCS #7.
+sec-error-module-stuck = Модуль PKCS #11 не может быть удалён, так как он в данный момент используется.
+sec-error-bad-template = Не удалось декодировать данные ASN.1. Указанный шаблон некорректен.
+sec-error-crl-not-found = Ни одного подходящего CRL не найдено.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Вы пытаетесь импортировать сертификат с тем же издателем/серийным номером, что и существующий, но это не тот же сертификат.
+sec-error-busy = NSS не может завершить работу. Имеются используемые объекты.
+sec-error-extra-input = DER-кодированное сообщение содержит лишние неиспользуемые данные.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Неподдерживаемая эллиптическая кривая.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Неподдерживаемая форма точки эллиптической кривой.
+sec-error-unrecognized-oid = Нераспознаваемый идентификатор объекта.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Неверный сертификат подписи OCSP в OCSP-ответе.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Согласно списку отозванных сертификатов издателя сертификат был отозван.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-сервер издателя сообщил, что сертификат отозван.
+sec-error-crl-invalid-version = Неизвестный номер версии списка отозванных сертификатов издателя.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Список отозванных сертификатов издателя версии 1 содержит критическое расширение.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Список отозванных сертификатов издателя версии 2 содержит неизвестное критическое расширение.
+sec-error-unknown-object-type = Указан неизвестный тип объекта.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 нарушает спецификацию и имеет проблемы с совместимостью.
+sec-error-no-event = В настоящее время нет новых событий в слотах.
+sec-error-crl-already-exists = CRL уже существует.
+sec-error-not-initialized = NSS не инициализирован.
+sec-error-token-not-logged-in = Операция не удалась, так как не был произведён вход с помощью токена PKCS#11.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Настроенный сертификат OCSP-сервера неверен.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-ответ имеет неверную подпись.
+sec-error-out-of-search-limits = Поиск проверки статуса сертификата вышел за лимиты поиска
+sec-error-invalid-policy-mapping = Отображение политики содержит anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Цепочка сертификатов не проходит проверку политики
+sec-error-unknown-aia-location-type = Неизвестный тип расположения в расширении сертификата AIA
+sec-error-bad-http-response = Сервер вернул некорректный ответ HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Сервер вернул некорректный ответ LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Не удалось закодировать данные с помощью ASN1 кодировщика
+sec-error-bad-info-access-location = Некорректное расположение доступа к информации в расширении сертификата
+sec-error-libpkix-internal = Во время проверки статуса сертификата произошла внутренняя ошибка Libpkix.
+sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 вернул CKR_GENERAL_ERROR, указывающую, что произошла невосстановимая ошибка.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 вернул CKR_FUNCTION_FAILED, указывающую, что запрошенная функция не могла быть исполнена. Повтор той же операции может закончиться успехом.
+sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 вернул CKR_DEVICE_ERROR, означающую, что проблема лежит в токене или слоте.
+sec-error-bad-info-access-method = Неизвестный метод доступа к информации в расширении сертификата.
+sec-error-crl-import-failed = Ошибка при попытке импорта CRL.
+sec-error-expired-password = Пароль истёк.
+sec-error-locked-password = Пароль заблокирован.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Неизвестная ошибка PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Некорректный или неподдерживаемый URL в имени точки распространения CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертификат был подписан с использованием алгоритма подписи, который был отключён, так как он небезопасен.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер использует привязку ключа (HPKP), но не удалось построить ни одной доверенной цепочки сертификатов, соответствующих набору привязки. Нарушения при привязке ключа не могут быть проигнорированы.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер использует сертификат с расширением основных ограничений, идентифицирующий его как центр сертификации. Для правильно выданного сертификата так быть не должно.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Размер ключа сертификата, полученного от сервера, слишком мал для установки защищённого соединения.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Сертификат X.509 версии 1, который не является якорем доверия, был использован для выдачи сертификата сервера. Сертификаты X.509 версии 1 устарели и не должны использоваться для подписи других сертификатов.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сертификат, полученный от сервера, ещё не действителен.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Сертификат, который ещё не действителен, был использован для выдачи сертификата сервера.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Алгоритм подписи в поле подписи сертификата не соответствует алгоритму в его поле signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-ответ не включает в себя статус проверяемого сертификата.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Срок действия сертификата, полученного от сервера, является слишком большим.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Отсутствует необходимая функция TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сертификат, полученный от сервера, содержит некорректно закодированное целое число. Типичными причинами этого являются отрицательные серийные номера, отрицательные RSA moduli, и кодировки длиннее, чем это необходимо.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = В сертификате, полученном от сервера, отличительное имя издателя является пустым.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = При проверке этого сертификата выявлено нарушение ограничений, наложенных дополнительной политикой.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = К сертификату нет доверия, так как он является самоподписанным.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-ru/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d00e49bdd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Расширение не может читать и изменять данные
+origin-controls-options =
+ .label = Расширение может читать и изменять данные:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = На всех страницах
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Только при щелчке
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Всегда разрешать на { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Не может читать и изменять данные на этой странице
+origin-controls-state-always-on = Всегда может читать и изменять данные на этой странице
+origin-controls-state-when-clicked = Требуется разрешение на чтение и изменение данных
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Выполнить только для этого посещения
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Открыть расширение
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Запустить расширение
+origin-controls-state-temporary-access = Может читать и изменять данные для этого посещения
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Необходимо разрешение
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-ru/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e84a8fa6bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 690px; min-height: 610px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Скопировать
+ .accesskey = п
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Выделить всё
+ .accesskey = д
+close-dialog =
+ .key = w
+general-tab =
+ .label = Основная
+ .accesskey = н
+general-title =
+ .value = Заголовок:
+general-url =
+ .value = Адрес:
+general-type =
+ .value = Тип:
+general-mode =
+ .value = Тип визуализации:
+general-size =
+ .value = Размер:
+general-referrer =
+ .value = Ссылающийся URL:
+general-modified =
+ .value = Последнее изменение:
+general-encoding =
+ .value = Кодировка текста:
+general-meta-name =
+ .label = Имя
+general-meta-content =
+ .label = Содержимое
+media-tab =
+ .label = Мультимедиа
+ .accesskey = л
+media-location =
+ .value = Адрес:
+media-text =
+ .value = Связанный текст:
+media-alt-header =
+ .label = Альтернативный текст
+media-address =
+ .label = Адрес
+media-type =
+ .label = Тип
+media-size =
+ .label = Размер
+media-count =
+ .label = Количество
+media-dimension =
+ .value = Размеры:
+media-long-desc =
+ .value = Длинное описание:
+media-select-all =
+ .label = Выделить всё
+ .accesskey = ы
+media-save-as =
+ .label = Сохранить как…
+ .accesskey = к
+media-save-image-as =
+ .label = Сохранить как…
+ .accesskey = х
+perm-tab =
+ .label = Разрешения
+ .accesskey = з
+permissions-for =
+ .value = Разрешения для:
+security-tab =
+ .label = Защита
+ .accesskey = щ
+security-view =
+ .label = Просмотреть сертификат
+ .accesskey = с
+security-view-unknown = Неизвестно
+ .value = Неизвестно
+security-view-identity =
+ .value = Подлинность веб-сайта
+security-view-identity-owner =
+ .value = Владелец:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Веб-сайт:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Подтверждено:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Действителен по:
+security-view-privacy =
+ .value = Приватность и история
+security-view-privacy-history-value = Посещал ли я этот сайт до сегодняшнего дня?
+security-view-privacy-sitedata-value = Хранит ли этот сайт информацию на моём компьютере?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Удалить куки и данные сайта
+ .accesskey = а
+security-view-privacy-passwords-value = Сохранял ли я пароли для этого сайта?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Просмотреть сохранённые пароли
+ .accesskey = о
+security-view-technical =
+ .value = Технические детали
+help-button =
+ .label = Справка
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Да, куки и { $value } { $unit } данных сайта
+security-site-data-only = Да, { $value } { $unit } данных сайта
+security-site-data-cookies-only = Да, куки
+security-site-data-no = Нет
+
+##
+
+image-size-unknown = Неизвестно
+page-info-not-specified =
+ .value = Не указано
+not-set-alternative-text = Не указано
+not-set-date = Не указано
+media-img = Изображение
+media-bg-img = Фоновое изображение
+media-border-img = Граница
+media-list-img = Маркер
+media-cursor = Курсор
+media-object = Объект
+media-embed = Встроенный объект
+media-link = Значок
+media-input = Поле ввода
+media-video = Видео
+media-audio = Аудио
+saved-passwords-yes = Да
+saved-passwords-no = Нет
+no-page-title =
+ .value = Безымянная страница:
+general-quirks-mode =
+ .value = Режим совместимости
+general-strict-mode =
+ .value = Режим соответствия стандартам
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Информация о владельце этого веб-сайта отсутствует.
+media-select-folder = Выберите папку для сохранения изображений
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Неизвестно (не кэшировано)
+permissions-use-default =
+ .label = По умолчанию
+security-no-visits = Нет
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Мета-теги ({ $tags } тег)
+ [few] Мета-теги ({ $tags } тега)
+ *[many] Мета-теги ({ $tags } тегов)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Нет
+ [one] Да, { $visits } раз
+ [few] Да, { $visits } раза
+ *[many] Да, { $visits } раз
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } КБ ({ $bytes } байт)
+ [few] { $kb } КБ ({ $bytes } байта)
+ *[many] { $kb } КБ ({ $bytes } байт)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type }-изображение (анимируемое, { $frames } кадр)
+ [few] { $type }-изображение (анимируемое, { $frames } кадра)
+ *[many] { $type }-изображение (анимируемое, { $frames } кадров)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Изображение { $type }
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (в масштабе { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } КБ
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Блокировать изображения с { $website }
+ .accesskey = л
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Информация о странице — { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Информация о фрейме — { $website }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-ru/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c7f3a696e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Открепить от расширенного меню
+ .accesskey = п
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Добавить на панель инструментов
+ .accesskey = о
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Добавить в расширенное меню
+ .accesskey = а
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Ваша недавняя история была удалена.
+panic-button-thankyou-msg2 = Безопасного веб-сёрфинга!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Спасибо!
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-ru/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6c7d22073
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Открыто новое чистое Окно
+panic-button-undo-warning = Это действие нельзя отменить.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Забыть!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Забыть о последних:
+panic-button-5min =
+ .label = Пяти минутах
+panic-button-2hr =
+ .label = Двух часах
+panic-button-day =
+ .label = 24 часах
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = При этом будут:
+panic-button-delete-cookies = Удалены последние <strong>Куки</strong>
+panic-button-delete-history = Удалена недавняя <strong>история</strong>
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Закрыты все <strong>Вкладки</strong> и <strong>Окна</strong>
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/places.ftl b/l10n-ru/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c17ad0116
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Открыть
+ .accesskey = О
+places-open-in-tab =
+ .label = Открыть в новой вкладке
+ .accesskey = ы
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Открыть в новой вкладке в контейнере
+ .accesskey = н
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Открыть все закладки
+ .accesskey = з
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Открыть всё во вкладках
+ .accesskey = в
+places-open-in-window =
+ .label = Открыть в новом окне
+ .accesskey = н
+places-open-in-private-window =
+ .label = Открыть в новом приватном окне
+ .accesskey = и
+places-add-bookmark =
+ .label = Создать закладку…
+ .accesskey = з
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Создать папку…
+ .accesskey = п
+places-add-folder =
+ .label = Создать папку…
+ .accesskey = п
+places-add-separator =
+ .label = Добавить разделитель
+ .accesskey = р
+places-view =
+ .label = Вид
+ .accesskey = и
+places-by-date =
+ .label = По дате
+ .accesskey = д
+places-by-site =
+ .label = По сайтам
+ .accesskey = с
+places-by-most-visited =
+ .label = По числу посещений
+ .accesskey = и
+places-by-last-visited =
+ .label = По времени последнего посещения
+ .accesskey = о
+places-by-day-and-site =
+ .label = По дате и сайтам
+ .accesskey = и
+places-history-search =
+ .placeholder = Поиск по журналу
+places-history =
+ .aria-label = Журнал
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Поиск закладок
+places-delete-domain-data =
+ .label = Забыть об этом сайте
+ .accesskey = б
+places-sortby-name =
+ .label = Упорядочивать по имени
+ .accesskey = ч
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Изменить закладку…
+ .accesskey = н
+places-edit-generic =
+ .label = Изменить…
+ .accesskey = н
+places-edit-folder2 =
+ .label = Изменить папку…
+ .accesskey = н
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Удалить папку
+ [one] Удалить папку
+ [few] Удалить папки
+ *[many] Удалить папки
+ }
+ .accesskey = л
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Управляемые закладки
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Вложенная папка
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Другие закладки
+places-show-in-folder =
+ .label = Показать в папке
+ .accesskey = з
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Удалить закладку
+ [one] Удалить { $count } закладку
+ [few] Удалить { $count } закладки
+ *[many] Удалить { $count } закладок
+ }
+ .accesskey = л
+places-untag-bookmark =
+ .label = Удалить метку
+ .accesskey = и
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Управление закладками
+ .accesskey = в
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Забыть об этом сайте
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Это действие удалит все данные, связанные с { $hostOrBaseDomain }, в том числе историю, пароли, куки, кэш и настройки содержимого. Вы уверены, что хотите продолжить?
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Это действие удалит данные, связанные с { $hostOrBaseDomain }, включая историю, куки, кэш и настройки содержимого. Связанные закладки и пароли не будут удалены. Вы уверены, что хотите продолжить?
+places-forget-about-this-site-forget = Забыть
+places-library =
+ .title = Библиотека
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Библиотека
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Библиотека
+places-organize-button =
+ .label = Управление
+ .tooltiptext = Управление вашими закладками
+ .accesskey = а
+places-organize-button-mac =
+ .label = Управление
+ .tooltiptext = Управление вашими закладками
+places-file-close =
+ .label = Закрыть
+ .accesskey = З
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Вид
+ .tooltiptext = Изменение внешнего вида
+ .accesskey = и
+places-view-button-mac =
+ .label = Вид
+ .tooltiptext = Изменение внешнего вида
+places-view-menu-columns =
+ .label = Показать колонки
+ .accesskey = к
+places-view-menu-sort =
+ .label = Упорядочивание
+ .accesskey = п
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Без упорядочивания
+ .accesskey = е
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Упорядочивание по алфавиту
+ .accesskey = в
+places-view-sort-descending =
+ .label = В обратном порядке
+ .accesskey = о
+places-maintenance-button =
+ .label = Импорт и резервные копии
+ .tooltiptext = Импорт и резервные копии ваших закладок
+ .accesskey = о
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Импорт и резервные копии
+ .tooltiptext = Импорт и резервные копии ваших закладок
+places-cmd-backup =
+ .label = Создать резервную копию…
+ .accesskey = р
+places-cmd-restore =
+ .label = Восстановить резервную копию от
+ .accesskey = с
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Выбрать файл…
+ .accesskey = б
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Импорт закладок из HTML-файла…
+ .accesskey = И
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Экспорт закладок в HTML-файл…
+ .accesskey = Э
+places-import-other-browser =
+ .label = Импорт данных из другого браузера…
+ .accesskey = п
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Имя
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Метки
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Адрес
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Последнее посещение
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Число посещений
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Добавлена
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Посл. изменение
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Перейти назад
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Перейти вперёд
+places-details-pane-select-an-item-description = Выберите элемент для просмотра и правки его свойств
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46b8f320f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Устанавливает политики, по которым WebExtensions могут получать доступ через chrome.storage.managed.
+policy-AllowedDomainsForApps = Определяет домены, которым разрешен доступ к Google Workspace.
+policy-AppAutoUpdate = Включает или отключает автообновление приложения.
+policy-AppUpdatePin = Не позволяет { -brand-short-name } обновляться выше указанной версии.
+policy-AppUpdateURL = Устанавливает собственный URL обновления приложения.
+policy-Authentication = Настраивает интегрированную авторизацию для поддерживающих это веб-сайтов.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Определяет список внешних протоколов, которые могут быть вызваны из указанных источников без запроса пользователя.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Включает или отключает фоновое обновление.
+policy-BlockAboutAddons = Блокирует доступ к менеджеру дополнений (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Блокирует доступ к странице about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Блокирует доступ к странице about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Блокирует доступ к странице about:support.
+policy-Bookmarks = Создаёт закладки в панели закладок, меню закладок, или в отдельной папке внутри них.
+policy-CaptivePortal = Включает или отключает поддержку перехватывающего портала.
+policy-CertificatesDescription = Добавляет сертификаты или использует встроенные сертификаты.
+policy-Cookies = Разрешает или запрещает веб-сайтам устанавливать куки.
+policy-DisabledCiphers = Отключает шифры.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Устанавливает каталог для загрузок по умолчанию.
+policy-DisableAppUpdate = Запрещает обновление браузера.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Отключает PDF.js, встроенный просмотрщик PDF в { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Не позволяет агенту браузера по умолчанию предпринимать какие-либо действия. Применимо только к Windows; на других платформах агента нет.
+policy-DisableDeveloperTools = Блокирует доступ к инструментам разработчика.
+policy-DisableFeedbackCommands = Отключает команды отправки отзывов в меню Справка («Отправить отзыв...» и «Сообщить о поддельном сайте...»).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Отключает службы, основанные на { -fxaccount-brand-name(case: "prepositional") }, включая Синхронизацию.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Отключает функцию Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Запрещает { -brand-short-name } выполнять исследования.
+policy-DisableForgetButton = Закрывает доступ к кнопке «Забыть».
+policy-DisableFormHistory = Отключает запоминание истории поиска и данных форм.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Не позволяет устанавливать основной пароль, если установлено значение true.
+policy-DisablePasswordReveal = Не позволяет просматривать пароли у сохранённых логинов.
+policy-DisablePocket = Отключает сохранение страниц в Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Отключает приватный режим.
+policy-DisableProfileImport = Отключает команду меню для импорта данных из другого браузера.
+policy-DisableProfileRefresh = Отключает кнопку Обновить { -brand-short-name } на странице about:support.
+policy-DisableSafeMode = Отключает функцию для перезапуска в безопасном режиме. Примечание: Клавишу Shift для входа в безопасный режим можно отключить только в Windows с помощью групповой политики.
+policy-DisableSecurityBypass = Не даёт пользователю игнорировать определенные предупреждения системы безопасности.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Отключает команду меню «Сделать фоновым рисунком рабочего стола…» для изображений.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Запрещает браузеру устанавливать и обновлять системные дополнения.
+policy-DisableTelemetry = Отключает телеметрию.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Не позволяет пользователю блокировать сторонние модули, внедряемые в процесс { -brand-short-name }.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Отображает панель закладок по умолчанию.
+policy-DisplayMenuBar = Отображает панель меню по умолчанию.
+policy-DNSOverHTTPS = Настраивает DNS через HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Отключает проверку браузера по умолчанию при запуске.
+policy-DownloadDirectory = Устанавливает и фиксирует каталог для загрузок.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Включает или отключает Блокировку содержимого и, по желанию, блокирует изменение этой функции.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Включает или отключает Encrypted Media Extensions и, по желанию, блокирует изменение этой функции.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Отключает предупреждения, основанные на расширении файлов, для определённых типов файлов в доменах.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Устанавливает, удаляет или блокирует установку/удаление расширений. Параметр «Установка» использует URL-адреса или пути в качестве параметров. Параметры «Удаление» и «Блокировка» принимают идентификаторы расширений.
+policy-ExtensionSettings = Управляет всеми аспектами установки расширений.
+policy-ExtensionUpdate = Включает или отключает автоматические обновления расширений.
+policy-FirefoxHome = Настраивает домашнюю страницу Firefox.
+policy-FirefoxHome2 = Настройка { -firefox-home-brand-name(case: "genitive") }.
+policy-FlashPlugin = Разрешает или запрещает использование плагина Flash.
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Принудительный прямой переход на сайт интрасети вместо поиска при вводе отдельных слов в адресной строке.
+policy-Handlers = Настраивает обработчики приложений по умолчанию.
+policy-HardwareAcceleration = Отключает аппаратное ускорение, если установлена в false.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Устанавливает домашнюю страницу и, по желанию, блокирует её смену.
+policy-InstallAddonsPermission = Разрешает некоторым веб-сайтам устанавливать дополнения.
+policy-LegacyProfiles = Отключает функцию для принудительного создания отдельного профиля для каждой установки
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Использовать устаревшее поведение атрибута SameSite куки по умолчанию.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Переключиться на устаревшее поведение SameSite для кук на выбранных сайтах.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Разрешает определённым веб-сайтам ссылаться на локальные файлы.
+policy-ManagedBookmarks = Настраивает список закладок, управляемых администратором и недоступных для изменения пользователем.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Разрешать только обновления вручную и не уведомлять пользователя об обновлениях.
+policy-PrimaryPassword = Требовать или не допускать использование основного пароля.
+policy-NetworkPrediction = Включает или отключает прогнозирование сети (предварительная выборка DNS).
+policy-NewTabPage = Включает или отключает страницу новой вкладки.
+policy-NoDefaultBookmarks = Отключает создание закладок по умолчанию, идущих вместе с { -brand-short-name }, и Умных Закладок (Часто посещаемые, Последние метки). Примечание: эта политика действует только в том случае, если она используется до первого запуска профиля.
+policy-OfferToSaveLogins = Разрешает { -brand-short-name } предлагать запоминать сохранённые логины и пароли. Принимаются значения как true, так и false.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Устанавливает значение по умолчанию, чтобы разрешить { -brand-short-name } предлагать запоминать сохранённые логины и пароли. Принимаются значения как true, так и false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Переопределяет первую страницу после запуска. Установите эту политику в пустую, если хотите отключить первую страницу после запуска.
+policy-OverridePostUpdatePage = Переопределяет страницу «Что нового», открывающуюся после обновления. Установите эту политику в пустую, если хотите отключить страницу, открывающуюся после обновления.
+policy-PasswordManagerEnabled = Включает сохранение паролей в менеджере паролей.
+policy-PasswordManagerExceptions = Запрещает { -brand-short-name } сохранять пароли для определенных сайтов.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Отключает или настраивает PDF.js, встроенный просмотрщик PDF в { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Настраивает разрешения для камеры, микрофона, местоположения, уведомлений и автовоспроизведения.
+policy-PictureInPicture = Включает или отключает функцию «Картинка в картинке».
+policy-PopupBlocking = Разрешает некоторым веб-сайтам открывать всплывающие окна по умолчанию.
+policy-Preferences = Устанавливает и фиксирует значение набора настроек.
+policy-PromptForDownloadLocation = Спрашивает, куда сохранять файлы при загрузке.
+policy-Proxy = Настраивает параметры прокси.
+policy-RequestedLocales = Настраивает список запрашиваемых языков для приложения в порядке предпочтения.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Удаляет данные веб-сёрфинга при закрытии браузера.
+policy-SearchBar = Устанавливает расположение строки поиска по умолчанию. Пользователю всё же разрешено его настраивать.
+policy-SearchEngines = Настраивает параметры поисковой системы. Эта политика доступна только в версии длительной поддержки (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Включает или отключает поисковые предложения.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Устанавливает модули PKCS #11.
+policy-ShowHomeButton = Включает кнопку «Домой» на панели инструментов.
+policy-SSLVersionMax = Устанавливает максимальную версию SSL.
+policy-SSLVersionMin = Устанавливает минимальную версию SSL.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Заставляет загрузки запускаться в локальном временном расположении, а не в каталоге загрузки по умолчанию.
+policy-SupportMenu = Добавляет настраиваемый пункт меню поддержки в меню справки.
+policy-UserMessaging = Позволяет не показывать определённые сообщения пользователю.
+policy-UseSystemPrintDialog = Использует для печати системный диалог печати.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Блокирует посещение веб-сайтов. Для получения дополнительной информации о формате обратитесь к документации.
+policy-Windows10SSO = Разрешает единый вход Windows для учётных записей Microsoft, учётных записей на работе и в учебных заведениях.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fea9ffa83c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Добавить поисковую систему
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Добавить поисковую систему
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Добавить персональную поисковую систему
+
+add-engine-name = Имя поисковой системы
+
+add-engine-alias = Краткое имя
+
+add-engine-url = URL-адрес системы с параметром %s вместо запроса
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Добавить систему
+ .buttonaccesskeyaccept = и
+
+engine-name-exists = Система с таким именем уже существует
+engine-alias-exists = Система с таким кратким именем уже существует
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b0876cac2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Сведения о приложении
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Сведения о приложении
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = д
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Для работы с Ссылки { $type } могут быть использованы следующие приложения.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Для работы с Содержимое { $type } могут быть использованы следующие приложения.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Это веб-приложение расположено на:
+app-manager-local-app-info = Это приложение расположено на:
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9f61db9d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Списки блокировки
+ .style = width: 58em
+blocklist-window2 =
+ .title = Списки блокировки
+ .style = min-width: 58em
+blocklist-description = Выберите список, который { -brand-short-name } будет использовать для блокировки онлайн-трекеров. Списки предоставлены <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Список
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Сохранить изменения
+ .buttonaccesskeyaccept = х
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = Список блокировки 1-го уровня (Рекомендуется).
+blocklist-item-moz-std-description = Разрешить некоторые трекеры, чтобы меньше сайтов «сломалось».
+blocklist-item-moz-full-listName = Список блокировки 2-го уровня.
+blocklist-item-moz-full-description = Блокировать все обнаруженные трекеры. Некоторые сайты или содержимое могут не загружаться.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..015c973284
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Удаление данных
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Удаление данных
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Удаление всех кук и данных сайтов, хранимых в { -brand-short-name }, может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах и удалению данных автономных веб-сайтов. Очистка кэша не затронет ваши логины.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Куки и данные сайтов ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = а
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Куки и данные сайтов
+ .accesskey = а
+
+clear-site-data-cookies-info = Удаление может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Кэш веб-содержимого ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = ш
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Кэш веб-содержимого
+ .accesskey = ш
+
+clear-site-data-cache-info = Веб-сайтам потребуется перезагрузить изображения и данные
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Удалить
+ .buttonaccesskeyaccept = и
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72ac390b84
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Цвета
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 57em
+ *[other] width: 52em
+ }
+
+colors-dialog =
+ .title = Цвета
+ .style = width: 41em;
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Цвета
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Заменять цвета, указанные страницей, на выбранные выше цвета
+ .accesskey = а
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Всегда
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Только с высококонтрастными темами
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Никогда
+
+colors-text-and-background = Текст и фон
+
+colors-text-header = Текст
+ .accesskey = к
+
+colors-background = Фон
+ .accesskey = о
+
+colors-use-system =
+ .label = Использовать системные цвета
+ .accesskey = с
+
+colors-underline-links =
+ .label = Подчёркивать ссылки
+ .accesskey = ч
+
+colors-links-header = Цвет ссылок
+
+colors-unvisited-links = Непосещённые ссылки
+ .accesskey = е
+
+colors-visited-links = Посещённые ссылки
+ .accesskey = ы
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40643f79bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Параметры соединения
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Параметры соединения
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Отключить расширение
+
+connection-proxy-configure = Настройка прокси для доступа в Интернет
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Без прокси
+ .accesskey = е
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Использовать системные настройки прокси
+ .accesskey = л
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Автоматически определять настройки прокси для этой сети
+ .accesskey = в
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Ручная настройка прокси
+ .accesskey = ч
+
+connection-proxy-http = HTTP прокси
+ .accesskey = с
+connection-proxy-http-port = Порт
+ .accesskey = о
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Также использовать этот прокси для HTTPS
+ .accesskey = я
+
+connection-proxy-https = HTTPS прокси
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Порт
+ .accesskey = р
+
+connection-proxy-socks = Узел SOCKS
+ .accesskey = з
+connection-proxy-socks-port = Порт
+ .accesskey = т
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS 4
+ .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS 5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Не использовать прокси для
+ .accesskey = д
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Пример: .mozilla-russia.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Соединения с localhost, 127.0.0.1/8 и ::1 никогда не проксируются.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL автоматической настройки прокси
+ .accesskey = а
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Обновить
+ .accesskey = б
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Не запрашивать аутентификацию (если был сохранён пароль)
+ .accesskey = ш
+ .tooltip = Эта настройка аутентифицирует вас на прокси, не выдавая запросов, если вы сохранили для них учётные данные. Если аутентификация не удастся, вам будет выдан запрос.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Отправлять DNS-запросы через прокси при использовании SOCKS 5
+ .accesskey = я
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Включить DNS через HTTPS
+ .accesskey = л
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Используемый провайдер
+ .accesskey = п
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (По умолчанию)
+ .tooltiptext = Использовать URL по умолчанию для разрешения DNS через HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Другой URL
+ .accesskey = о
+ .tooltiptext = Введите свой URL для разрешения DNS через HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Другой URL
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..388732d4bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Добавить новый контейнер
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Настройки контейнера { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Добавить новый контейнер
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Настройки контейнера { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Имя
+ .accesskey = м
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Введите имя контейнера
+
+containers-icon-label = Значок
+ .accesskey = а
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Цвет
+ .accesskey = е
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Готово
+ .buttonaccesskeyaccept = о
+
+containers-color-blue =
+ .label = Синий
+containers-color-turquoise =
+ .label = Бирюзовый
+containers-color-green =
+ .label = Зелёный
+containers-color-yellow =
+ .label = Жёлтый
+containers-color-orange =
+ .label = Оранжевый
+containers-color-red =
+ .label = Красный
+containers-color-pink =
+ .label = Розовый
+containers-color-purple =
+ .label = Фиолетовый
+containers-color-toolbar =
+ .label = Как панель инструментов
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Ограда
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Отпечаток
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Портфель
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Знак доллара
+containers-icon-cart =
+ .label = Тележка покупателя
+containers-icon-circle =
+ .label = Точка
+containers-icon-vacation =
+ .label = Отпуск
+containers-icon-gift =
+ .label = Подарок
+containers-icon-food =
+ .label = Еда
+containers-icon-fruit =
+ .label = Фрукт
+containers-icon-pet =
+ .label = Животное
+containers-icon-tree =
+ .label = Дерево
+containers-icon-chill =
+ .label = Отдых
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b3771f5f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Шрифты
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Шрифты для
+ .accesskey = ф
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Арабского
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Армянского
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Бенгальского
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Упрощённого китайского
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Традиционного китайского (Гонконг)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Традиционного китайского
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Кириллицы
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Деванагари
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Эфиопского
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Грузинского
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Греческого
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Гуджарати
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Гурмуки
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Японского
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Иврита
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Каннада
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Кхмерского
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Корейского
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Латиницы
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Малайялам
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Математики
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Ория
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Сингальского
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Тамильского
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Телугу
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Тайского
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Тибетского
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Общеканадского слогового
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Других систем письменности
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Пропорциональный
+ .accesskey = р
+
+fonts-default-serif =
+ .label = С засечками
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Без засечек
+
+fonts-proportional-size = Размер
+ .accesskey = з
+
+fonts-serif = С засечками
+ .accesskey = а
+
+fonts-sans-serif = Без засечек
+ .accesskey = е
+
+fonts-monospace = Моноширинный
+ .accesskey = ш
+
+fonts-monospace-size = Размер
+ .accesskey = м
+
+fonts-minsize = Минимальный размер шрифта
+ .accesskey = и
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Нет
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Разрешить веб-сайтам использовать свои шрифты вместо установленных выше
+ .accesskey = в
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = По умолчанию ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = По умолчанию
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31f49e98ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Сохранённые адреса
+autofill-manage-addresses-list-header = Адреса
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Сохранённые банковские карты
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Банковские карты
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Удалить
+autofill-manage-add-button = Добавить…
+autofill-manage-edit-button = Изменить…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Добавить новый адрес
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Изменить адрес
+
+autofill-address-given-name = Имя
+autofill-address-additional-name = Отчество
+autofill-address-family-name = Фамилия
+autofill-address-organization = Организация
+autofill-address-street = Адрес
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Микрорайон
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Деревня или поселок
+autofill-address-island = Остров
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Городская земля
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Город
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Район
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Почтовый город
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Пригород
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Провинция
+autofill-address-state = Штат
+autofill-address-county = Графство
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Приход
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Префектура
+# Used in HK
+autofill-address-area = Район
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = До/Си
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Департамент
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Эмират
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Регион
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Почтовый индекс
+autofill-address-zip = Почтовый индекс
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Страна или регион
+autofill-address-tel = Телефон
+autofill-address-email = Эл. почта
+
+autofill-cancel-button = Отмена
+autofill-save-button = Сохранить
+autofill-country-warning-message = В настоящее время автозаполнение форм доступно только для некоторых стран.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Добавить новую банковскую карту
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Изменить банковскую карту
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] показать данные банковской карты
+ [windows] { -brand-short-name } пытается показать данные банковской карты. Подтвердите ниже доступ к этой учётной записи Windows.
+ *[other] { -brand-short-name } пытается показать данные банковской карты.
+ }
+
+autofill-card-number = Номер карты
+autofill-card-invalid-number = Введите корректный номер карты
+autofill-card-name-on-card = Имя держателя
+autofill-card-expires-month = Месяц срока действия
+autofill-card-expires-year = Год срока действия
+autofill-card-billing-address = Адрес выставления счёта
+autofill-card-network = Тип карты
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = МИР
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a55e00cb20
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Подключить другое устройство
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Установите <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox на ваше мобильное устройство</a>, если вы ещё этого не сделали.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Откройте Firefox на вашем мобильном устройстве.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Откройте <b>меню</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> или <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), нажмите на <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Настройки</b> и выберите <b>Включить синхронизацию</b>
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Просканируйте этот код:
+fxa-pair-device-dialog-sync =
+ .style = width: 32em;
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Синхронизируйте { -brand-product-name } на своем телефоне или планшете
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Откройте { -brand-product-name } на своем мобильном устройстве.
+fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Откройте <strong>меню</strong> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> на iOS или <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> на Android) и нажмите <strong>Войти в Синхронизацию</strong>
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Перейдите в меню (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> на iOS или <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> на Android) и нажмите <strong>Синхронизация и сохранение данных</strong>
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Нажмите <strong>Готово к сканированию</strong> и наведите телефон на этот код
+fxa-qrcode-error-title = Сопряжение не удалось.
+fxa-qrcode-error-body = Попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27f2d96084
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Настройки языка страниц
+ .style = width: 40em
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Настройки языка страниц
+ .style = min-width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Некоторые страницы могут быть доступны более чем на одном языке. Укажите порядок выбора языка страницы
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Для повышения приватности запрашивать страницы на английском языке
+languages-customize-moveup =
+ .label = Вверх
+ .accesskey = в
+languages-customize-movedown =
+ .label = Вниз
+ .accesskey = н
+languages-customize-remove =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = а
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Выберите язык, чтобы его добавить…
+languages-customize-add =
+ .label = Добавить
+ .accesskey = б
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+ .title = Настройки языка { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+browser-languages-window2 =
+ .title = Настройки языка { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } будет использовать первый язык из списка по умолчанию, а другие языки в указанном порядке, при необходимости.
+browser-languages-search = Найти больше языков…
+browser-languages-searching =
+ .label = Поиск языков…
+browser-languages-downloading =
+ .label = Загрузка…
+browser-languages-select-language =
+ .label = Выберите язык, чтобы его добавить…
+ .placeholder = Выберите язык, чтобы его добавить…
+browser-languages-installed-label = Установленные языки
+browser-languages-available-label = Доступные языки
+browser-languages-error = { -brand-short-name } не может обновить ваши языки прямо сейчас. Проверьте, что вы подключены к Интернету, или попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4961a7f2a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Больше от { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Больше от { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Ознакомьтесь с другими продуктами { -vendor-short-name }, поддерживающими здоровый Интернет.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } для мобильных устройств
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Мобильный браузер, который ставит вашу приватность на первое место.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = От блокировки трекеров до предотвращения раздражающего автовоспроизведения, мобильные браузеры { -brand-product-name } постоянно работают для предоставления вам качественного Интернета.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Откройте для себя дополнительный уровень анонимного веб-сёрфинга и защиты.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } добавляет ещё один уровень анонимного веб-сёрфинга и защиты. И, в отличие от некоторых других VPN, она безопасна и не отслеживает вашу активность.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Позвольте своим данным работать для улучшения Интернета для каждого.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Передавайте свои данные для проведения исследований, направленных на создание более безопасного и открытого Интернета, который помогает людям, а не крупным технологическим компаниям.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Присоединяйтесь к { -rally-short-name }
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Загрузите с помощью мобильного устройства. Наведите камеру на QR-код. Когда появится ссылка, нажмите на неё.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Отправить вместо этого письмо на ваш телефон
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = QR-код для загрузки { -brand-product-name } для мобильных устройств
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Получить VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Подробнее
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Защитите свой почтовый ящик и свою личность с помощью бесплатной маскировки электронной почты.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Получить { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a7a2c2e19
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Исключения
+ .style = width: 55em
+permissions-window2 =
+ .title = Исключения
+ .style = min-width: 55em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Адрес веб-сайта
+ .accesskey = е
+permissions-block =
+ .label = Блокировать
+ .accesskey = л
+permissions-disable-etp =
+ .label = Добавить исключение
+ .accesskey = и
+permissions-session =
+ .label = Разрешить на сессию
+ .accesskey = с
+permissions-allow =
+ .label = Разрешить
+ .accesskey = з
+permissions-button-off =
+ .label = Отключить
+ .accesskey = ю
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Временно отключить
+ .accesskey = е
+permissions-site-name =
+ .label = Веб-сайт
+permissions-status =
+ .label = Состояние
+permissions-remove =
+ .label = Удалить веб-сайт
+ .accesskey = д
+permissions-remove-all =
+ .label = Удалить все веб-сайты
+ .accesskey = в
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Сохранить изменения
+ .buttonaccesskeyaccept = х
+permissions-autoplay-menu = По умолчанию для всех веб-сайтов:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Поиск по веб-сайту
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Разрешить аудио и видео
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Блокировать аудио
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Блокировать аудио и видео
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Разрешить
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Блокировать
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Всегда спрашивать
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Разрешить
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Блокировать
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Разрешить на сессию
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Отключить
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Временно отключить
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Введено некорректное сетевое имя сервера
+permissions-invalid-uri-label = Введите корректное сетевое имя сервера.
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Исключения для улучшенной защиты от отслеживания
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Исключения для улучшенной защиты от отслеживания
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Вы отключили защиту на следующих веб-сайтах.
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Вы можете указать, на каких сайтах отключить «Улучшенную защиту от отслеживания». Введите точный адрес сайта, которым вы хотите управлять, и нажмите «Добавить исключение».
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Исключения — Куки и данные сайтов
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Исключения — Куки и данные сайтов
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено всегда или никогда использовать куки и данные сайтов. Введите точный адрес сайта и нажмите кнопку «Блокировать», «Разрешить на сессию» или «Разрешить».
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Исключения — Режим «Только HTTPS»
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Исключения — Режим «Только HTTPS»
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Вы можете отключить Режим «Только HTTPS» для определённых веб-сайтов. { -brand-short-name } не будет пытаться переключать соединение на защищённый HTTPS для этих сайтов. Исключения не распространяются на приватные окна.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Разрешённые веб-сайты — Всплывающие окна
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Разрешённые веб-сайты — Всплывающие окна
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено открывать всплывающие окна. Введите точный адрес для каждого сайта и нажмите кнопку «Разрешить».
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Исключения — Сохранённые логины
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Исключения — Сохранённые логины
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Логины для следующих веб-сайтов не будут сохранены
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Разрешённые веб-сайты — Установка дополнений
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Разрешённые веб-сайты — Установка дополнений
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено устанавливать дополнения. Введите точный адрес каждого сайта и нажмите кнопку «Разрешить».
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Параметры — Автовоспроизведение
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Настройки — Автовоспроизведение
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Вы можете указать, какие сайты не будут следовать вашим настройкам автовоспроизведения по умолчанию.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Настройки — Разрешения на отправку уведомлений
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Настройки — Разрешения на отправку уведомлений
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Следующие веб-сайты запросили разрешение отправлять вам уведомления. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено отправлять вам уведомления. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить отправлять вам уведомления.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Блокировать новые запросы на отправку вам уведомлений
+permissions-site-notification-disable-desc = Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на отправку уведомлений. Блокировка уведомлений может нарушить некоторые функции веб-сайта.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Настройки — Разрешения на доступ к местоположению
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Настройки — Разрешения на доступ к местоположению
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашему местоположению. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашему местоположению. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашему местоположению.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Блокировать новые запросы на доступ к вашему местоположению
+permissions-site-location-disable-desc = Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашему местоположению. Блокировка доступа к вашему местоположению может нарушить некоторые функции веб-сайта.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Настройки - Разрешения виртуальной реальности
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Настройки - Разрешения виртуальной реальности
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашим устройствам виртуальной реальности. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашим устройствам виртуальной реальности. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашим устройствам виртуальной реальности.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Запретить новые запросы на доступ к вашим устройствам виртуальной реальности
+permissions-site-xr-disable-desc = Это не позволит сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к устройствам виртуальной реальности. Запрет доступа к вашим устройствам виртуальной реальности может нарушить некоторые функции сайта.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Настройки — Разрешения на доступ к камере
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Настройки — Разрешения на доступ к камере
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Следующие сайты запросили разрешение на доступ к вашей камере. Вы можете указать каким сайтам разрешено получать доступ к вашей камере. Вы также можете запретить новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашей камере.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Блокировать новые запросы на доступ к вашей камере
+permissions-site-camera-disable-desc = Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашей камере. Блокировка доступа к вашей камере может нарушить некоторые функции веб-сайта.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Настройки — Разрешения на доступ к микрофону
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Настройки — Разрешения на доступ к микрофону
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашему микрофону. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашему микрофону. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашему микрофону.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Блокировать новые запросы на доступ к вашему микрофону
+permissions-site-microphone-disable-desc = Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашему микрофону. Блокировка доступа к вашему микрофону может нарушить некоторые функции веб-сайта.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b89521e18e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1187 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Отправлять сайтам сигнал «Не отслеживать», означающий, что вы не хотите, чтобы вас отслеживали
+do-not-track-learn-more = Подробнее
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Только когда { -brand-short-name } настроен на блокировку известных трекеров
+do-not-track-option-always =
+ .label = Всегда
+settings-page-title = Настройки
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Найти в Настройках
+managed-notice = Ваш браузер управляется Вашей организацией.
+category-list =
+ .aria-label = Категории
+pane-general-title = Основные
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Начало
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Поиск
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Приватность и Защита
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Синхронизация
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Эксперименты { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Эксперименты { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Используйте с осторожностью
+pane-experimental-search-results-header = Эксперименты { -brand-short-name }: Используйте с осторожностью
+pane-experimental-description2 = Изменение расширенных настроек может затронуть производительность или безопасность { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Восстановить значения по умолчанию
+ .accesskey = с
+help-button-label = Поддержка { -brand-short-name }
+addons-button-label = Расширения и темы
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Закрыть
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Для включения этого режима необходимо перезапустить { -brand-short-name }.
+feature-disable-requires-restart = Для отключения этого режима необходимо перезапустить { -brand-short-name }.
+should-restart-title = Перезапуск { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Перезапустить { -brand-short-name } сейчас
+cancel-no-restart-button = Отмена
+restart-later = Перезапустить позже
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> управляет этой настройкой.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> управляет этой настройкой.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> требует для своей работы «Вкладки в контейнере».
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> управляет этой настройкой.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> контролирует способ соединения { -brand-short-name } с Интернетом.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Чтобы включить расширение, перейдите в пункт <img data-l10n-name="addons-icon"/> Дополнения меню <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Результаты поиска
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Извините! В настройках не найдено результатов для «<span data-l10n-name="query"></span>».
+search-results-help-link = Нужна помощь? Посетите <a data-l10n-name="url">Сайт поддержки { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Запуск
+always-check-default =
+ .label = Всегда проверять, является ли { -brand-short-name } вашим браузером по умолчанию
+ .accesskey = а
+is-default = В настоящий момент { -brand-short-name } является вашим браузером по умолчанию
+is-not-default = { -brand-short-name } не является вашим браузером по умолчанию
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Сделать браузером по умолчанию…
+ .accesskey = у
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Открыть предыдущие окна и вкладки
+ .accesskey = п
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Предупреждать при выходе из браузера
+disable-extension =
+ .label = Отключить расширение
+tabs-group-header = Вкладки
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab переключает между вкладками в порядке недавнего использования
+ .accesskey = ж
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Открывать ссылки во вкладках вместо новых окон
+ .accesskey = ы
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Подтвердить перед закрытием нескольких вкладок
+ .accesskey = е
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Подтвердить перед выходом с помощью { $quitKey }
+ .accesskey = м
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Предупреждать, когда открытие нескольких вкладок может замедлить { -brand-short-name }
+ .accesskey = р
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Переключаться на открываемую ссылку, изображение или медиа
+ .accesskey = ю
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Отображать эскизы вкладок на панели задач Windows
+ .accesskey = б
+browser-containers-enabled =
+ .label = Включить «Вкладки в контейнере»
+ .accesskey = ч
+browser-containers-learn-more = Подробнее
+browser-containers-settings =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = м
+containers-disable-alert-title = Закрыть все вкладки в контейнере?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладка в контейнере будет закрыта. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере?
+ [few] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладки в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере?
+ *[many] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладок в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Закрыть { $tabCount } вкладку в контейнере
+ [few] Закрыть { $tabCount } вкладки в контейнере
+ *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок в контейнере
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Оставить включёнными
+containers-remove-alert-title = Удалить этот контейнер?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладка в контейнере будет закрыта. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер?
+ [few] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладки в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер?
+ *[many] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладок в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер?
+ }
+containers-remove-ok-button = Удалить этот контейнер
+containers-remove-cancel-button = Не удалять этот контейнер
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Язык и внешний вид
+preferences-web-appearance-header = Внешний вид сайтов
+preferences-web-appearance-description = Некоторые сайты изменяют свою цветовую схему в зависимости от ваших предпочтений. Выберите цветовую схему, которую вы хотите использовать для этих сайтов.
+preferences-web-appearance-choice-browser = Тема { -brand-short-name }
+preferences-web-appearance-choice-system = Системная тема
+preferences-web-appearance-choice-auto = Автоматически
+preferences-web-appearance-choice-light = Светлая
+preferences-web-appearance-choice-dark = Тёмная
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Применять настройки темы { -brand-short-name } к фону и содержимому сайтов.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Применять системные настройки к фону и содержимому сайтов.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Автоматически менять фон и содержимое сайтов в зависимости от ваших системных настроек и темы { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Использовать светлый вид для фона и содержимого сайтов.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Использовать тёмный вид для фона и содержимого сайтов.
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Выбранные вами цвета изменяют внешний вид сайтов. <a data-l10n-name="colors-link">Управлять цветами</a>
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Управляйте темами { -brand-short-name } в разделе <a data-l10n-name="themes-link">«Расширения и темы»</a>
+preferences-colors-header = Цвета
+preferences-colors-description = Переопределяйте цвета { -brand-short-name } по умолчанию для текста, фона сайтов и ссылок.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Управление цветами…
+ .accesskey = м
+preferences-fonts-header = Шрифты
+default-font = Шрифт по умолчанию
+ .accesskey = ф
+default-font-size = Размер
+ .accesskey = м
+advanced-fonts =
+ .label = Дополнительно…
+ .accesskey = н
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Масштаб
+preferences-default-zoom = Масштаб по умолчанию
+ .accesskey = ш
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Только текст
+ .accesskey = о
+language-header = Язык
+choose-language-description = Выберите язык, предпочитаемый вами для отображения страниц
+choose-button =
+ .label = Выбрать…
+ .accesskey = ы
+choose-browser-language-description = Выберите язык отображения меню, сообщений и уведомлений от { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Выбрать другие…
+ .accesskey = ы
+confirm-browser-language-change-description = Перезапустите { -brand-short-name } для применения этих изменений
+confirm-browser-language-change-button = Применить и перезапустить
+translate-web-pages =
+ .label = Перевод страниц
+ .accesskey = и
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Перевод выполняется <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Исключения…
+ .accesskey = л
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Использовать настройки «{ $localeName }» вашей операционной системы для форматирования даты, времени, чисел и единиц измерения
+check-user-spelling =
+ .label = Проверять орфографию при наборе текста
+ .accesskey = в
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Файлы и приложения
+download-header = Загрузки
+download-save-where = Путь для сохранения файлов
+ .accesskey = ь
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Выбрать…
+ *[other] Обзор…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ы
+ *[other] б
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Всегда выдавать запрос на сохранение файлов
+ .accesskey = е
+applications-header = Приложения
+applications-description = Выберите, как { -brand-short-name } будет обрабатывать файлы, загружаемые из Интернета, или приложения, используемые при работе в Интернете.
+applications-filter =
+ .placeholder = Поиск типов файлов или приложений
+applications-type-column =
+ .label = Тип содержимого
+ .accesskey = о
+applications-action-column =
+ .label = Действие
+ .accesskey = е
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } файл
+applications-action-save =
+ .label = Сохранить файл
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Использовать { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Использовать { $app-name } (по умолчанию)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Использовать приложение macOS по умолчанию
+ [windows] Использовать приложение Windows по умолчанию
+ *[other] Использовать системное приложение по умолчанию
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Использовать другое…
+applications-select-helper = Выберите вспомогательное приложение
+applications-manage-app =
+ .label = Сведения о приложении…
+applications-always-ask =
+ .label = Всегда спрашивать
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Использовать { $plugin-name } (в { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Открыть в { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Что { -brand-short-name } должен делать с другими файлами?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Сохранять файлы
+ .accesskey = я
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Спрашивать, открывать или сохранять файлы
+ .accesskey = ш
+drm-content-header = Содержимое использующее средства защиты авторских прав (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Воспроизводить защищённое DRM содержимое
+ .accesskey = п
+play-drm-content-learn-more = Подробнее
+update-application-title = Обновления { -brand-short-name }
+update-application-description = Используйте последнюю версию { -brand-short-name } для наилучшей производительности, стабильности и безопасности.
+update-application-version = Версия { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Что нового</a>
+update-history =
+ .label = Показать журнал обновлений…
+ .accesskey = ж
+update-application-allow-description = Разрешить { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Автоматически устанавливать обновления (желательно)
+ .accesskey = ч
+update-application-check-choose =
+ .label = Проверять наличие обновлений, но позволять вам решать, устанавливать ли их
+ .accesskey = в
+update-application-manual =
+ .label = Никогда не проверять наличие обновлений (не желательно)
+ .accesskey = и
+update-application-background-enabled =
+ .label = Когда { -brand-short-name } не запущен
+ .accesskey = а
+update-application-warning-cross-user-setting = Эта настройка применится ко всем учётным записям Windows и профилям { -brand-short-name }, использующим эту установку { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Использовать фоновую службу для установки обновлений
+ .accesskey = ф
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Показывать меньше уведомлений об обновлениях
+ .accesskey = е
+update-setting-write-failure-title2 = Ошибка при сохранении настроек обновления
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } столкнулся с ошибкой и не смог сохранить это изменение. Обратите внимание, что для изменения этой настройки обновления необходимо разрешение на запись в указанный ниже файл. Вы или системный администратор можете исправить эту проблему, если предоставите группе «Пользователи» полный доступ к этому файлу.
+
+ Не удалось произвести запись в файл: { $path }
+update-in-progress-title = Идёт обновление
+update-in-progress-message = Вы хотите продолжить обновление { -brand-short-name }?
+update-in-progress-ok-button = &Отменить
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Продолжить
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Производительность
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Использовать рекомендуемые настройки производительности
+ .accesskey = н
+performance-use-recommended-settings-desc = Эти настройки рассчитаны для вашего компьютера и операционной системы.
+performance-settings-learn-more = Подробнее
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = По возможности использовать аппаратное ускорение
+ .accesskey = л
+performance-limit-content-process-option = Максимальное число процессов контента
+ .accesskey = в
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Дополнительные процессы контента могут улучшить производительность при работе со множеством вкладок, но также повысят потребление памяти.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Изменение числа процессов контента возможно только во многопроцессном { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Узнайте, как проверить, включена ли многопроцессность</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (по умолчанию)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Просмотр сети
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Использовать автоматическую прокрутку
+ .accesskey = а
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Использовать плавную прокрутку
+ .accesskey = п
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Всегда показывать полосы прокрутки
+ .accesskey = о
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = При необходимости показывать сенсорную клавиатуру
+ .accesskey = с
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Всегда использовать клавиши курсора для навигации по страницам
+ .accesskey = к
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Искать текст на странице по мере его набора
+ .accesskey = И
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Включить элементы управления видео «Картинка в картинке»
+ .accesskey = а
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Подробнее
+browsing-media-control =
+ .label = Управлять воспроизведением звука или видео с помощью клавиатуры, гарнитуры или виртуального интерфейса
+ .accesskey = У
+browsing-media-control-learn-more = Подробнее
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Рекомендовать расширения при просмотре
+ .accesskey = р
+browsing-cfr-features =
+ .label = Рекомендовать функции при просмотре
+ .accesskey = ф
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Подробнее
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Настройки сети
+network-proxy-connection-description = Настроить, как { -brand-short-name } соединяется с Интернетом.
+network-proxy-connection-learn-more = Подробнее
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Настроить…
+ .accesskey = Н
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Новые окна и вкладки
+home-new-windows-tabs-description2 = Выберите, что вы хотите увидеть, когда откроете домашнюю страницу, новые окна и новые вкладки.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Домашняя страница и новые окна
+home-newtabs-mode-label = Новые вкладки
+home-restore-defaults =
+ .label = Восстановить по умолчанию
+ .accesskey = о
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Домашняя страница Firefox (по умолчанию)
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name(case: "nominative") } (По умолчанию)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Мой сетевой адрес...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Пустая страница
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Вставьте сетевой адрес...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Использовать текущую страницу
+ *[other] Использовать текущие страницы
+ }
+ .accesskey = п
+choose-bookmark =
+ .label = Использовать закладку…
+ .accesskey = в
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Домашняя страница Firefox
+home-prefs-content-description = Выберите, какое содержимое вы хотите видеть на домашней странице Firefox.
+home-prefs-content-header2 = Содержимое { -firefox-home-brand-name(case: "genitive") }
+home-prefs-content-description2 = Выберите, какое содержимое вы хотите видеть на экране { -firefox-home-brand-name(case: "genitive") }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Поиск в Интернете
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Ярлыки
+home-prefs-shortcuts-description = Сохранённые или посещаемые сайты
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Спонсируемые ярлыки
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Рекомендовано { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Особый контент, курируемый { $provider }, частью семейства { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Как это работает
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Статьи спонсоров
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Отображать последние сохранения
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Посещённые страницы
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Закладки
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Недавние загрузки
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Страницы, сохранённые в { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Последние действия
+home-prefs-recent-activity-description = Подборка недавних сайтов и контента
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Заметки
+home-prefs-snippets-description-new = Советы и новости от { -vendor-short-name } и { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } строка
+ [few] { $num } строки
+ *[many] { $num } строк
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Строка поиска
+search-bar-hidden =
+ .label = Использовать адресную строку для поиска и навигации
+search-bar-shown =
+ .label = Добавить строку поиска на панель инструментов
+search-engine-default-header = Поисковая система по умолчанию
+search-engine-default-desc-2 = Это ваша поисковая система по умолчанию в адресной строке и строке поиска. Вы можете сменить её в любое время.
+search-engine-default-private-desc-2 = Выберите другую поисковую систему по умолчанию для использования только в приватных окнах
+search-separate-default-engine =
+ .label = Использовать эту поисковую систему в приватных окнах
+ .accesskey = п
+search-suggestions-header = Поисковые предложения
+search-suggestions-desc = Выберите, где будут появляться предложения от поисковых систем.
+search-suggestions-option =
+ .label = Отображать поисковые предложения
+ .accesskey = о
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Отображать поисковые предложения при использовании адресной строки
+ .accesskey = ж
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Показывать поисковые запросы вместо сетевых адресов на странице выдачи поисковой системы по умолчанию
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Отображать поисковые предложения перед историей просмотра сети при использовании адресной строки
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Отображать поисковые предложения в приватных окнах
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Изменить другие настройки предложений в адресной строке
+search-suggestions-cant-show = При использовании адресной строки поисковые предложения отображаться не будут, так как вы настроили { -brand-short-name } никогда не запоминать историю.
+search-one-click-header2 = Значки поисковых систем
+search-one-click-desc = Выберите иные поисковые системы, которые появятся под адресной строкой и строкой поиска, когда вы начнёте вводить ключевое слово.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Поисковая система
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Ключевое слово
+search-restore-default =
+ .label = Восстановить поисковые системы по умолчанию
+ .accesskey = а
+search-remove-engine =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = и
+search-add-engine =
+ .label = Добавить
+ .accesskey = в
+search-find-more-link = Найти другие поисковые системы
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Ключевое слово уже используется
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Выбранное ключевое слово уже используется «{ $name }». Пожалуйста, выберите другое.
+search-keyword-warning-bookmark = Выбранное ключевое слово уже используется одной из закладок. Пожалуйста, выберите другое.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Вернуться в настройки
+containers-header = Вкладки в контейнере
+containers-add-button =
+ .label = Добавить новый контейнер
+ .accesskey = а
+containers-new-tab-check =
+ .label = Выбирать контейнер для каждой новой вкладки
+ .accesskey = ы
+containers-settings-button =
+ .label = Настройки
+containers-remove-button =
+ .label = Удалить
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Возьмите свой Интернет с собой
+sync-signedout-description2 = Синхронизируйте свои закладки, историю, вкладки, пароли, дополнения и настройки со всеми своими устройствами.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Войти в Синхронизацию…
+ .accesskey = о
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Загрузите Firefox для <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> или <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS,</a> чтобы синхронизироваться со своим мобильным устройством.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Изменить фотографию в профиле
+sync-sign-out =
+ .label = Выйти…
+ .accesskey = ы
+sync-manage-account = Управление аккаунтом
+ .accesskey = в
+sync-signedin-unverified = { $email } не подтверждён.
+sync-signedin-login-failure = Войдите для повтора соединения с { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Повторить отправку подтверждения
+ .accesskey = и
+sync-remove-account =
+ .label = Удалить аккаунт
+ .accesskey = л
+sync-sign-in =
+ .label = Войти
+ .accesskey = о
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Синхронизация: ВКЛЮЧЕНА
+prefs-syncing-off = Синхронизация: ОТКЛЮЧЕНА
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Включить синхронизацию…
+ .accesskey = ю
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Синхронизируйте свои закладки, историю, вкладки, пароли, дополнения и настройки со всеми своими устройствами.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Синхронизировать
+ .accesskeynotsyncing = х
+ .labelsyncing = Синхронизирую…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Сейчас вы синхронизируете:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Закладки
+sync-currently-syncing-history = Историю
+sync-currently-syncing-tabs = Открытые вкладки
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Логины и пароли
+sync-currently-syncing-addresses = Адреса
+sync-currently-syncing-creditcards = Банковские карты
+sync-currently-syncing-addons = Дополнения
+sync-currently-syncing-settings = Настройки
+sync-change-options =
+ .label = Изменить…
+ .accesskey = м
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Выберите, что синхронизировать
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Сохранить изменения
+ .buttonaccesskeyaccept = х
+ .buttonlabelextra2 = Отсоединить…
+ .buttonaccesskeyextra2 = е
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Выберите, что синхронизировать
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Сохранить изменения
+ .buttonaccesskeyaccept = х
+ .buttonlabelextra2 = Отсоединить…
+ .buttonaccesskeyextra2 = е
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Закладки
+ .accesskey = к
+sync-engine-history =
+ .label = Историю
+ .accesskey = т
+sync-engine-tabs =
+ .label = Открытые вкладки
+ .tooltiptext = Список того, что открыто на всех синхронизированных устройствах
+ .accesskey = л
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Логины и пароли
+ .tooltiptext = Сохранённые вами имена пользователей и пароли
+ .accesskey = н
+sync-engine-addresses =
+ .label = Адреса
+ .tooltiptext = Сохранённые вами почтовые адреса (только для компьютера)
+ .accesskey = с
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Банковские карты
+ .tooltiptext = Имена, номера и сроки действия (только для компьютера)
+ .accesskey = н
+sync-engine-addons =
+ .label = Дополнения
+ .tooltiptext = Расширения и темы для Firefox на компьютере
+ .accesskey = п
+sync-engine-settings =
+ .label = Настройки
+ .tooltiptext = Изменённые вами общие настройки, настройки приватности и безопасности
+ .accesskey = а
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Имя устройства
+sync-device-name-change =
+ .label = Изменить имя устройства…
+ .accesskey = м
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Отмена
+ .accesskey = е
+sync-device-name-save =
+ .label = Сохранить
+ .accesskey = х
+sync-connect-another-device = Подключить другое устройство
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Приватность браузера
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Логины и пароли
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Запрашивать сохранение логинов и паролей для веб-сайтов
+ .accesskey = ш
+forms-exceptions =
+ .label = Исключения…
+ .accesskey = ю
+forms-generate-passwords =
+ .label = Предлагать и генерировать надежные пароли
+ .accesskey = н
+forms-breach-alerts =
+ .label = Показывать уведомления о паролях для взломанных сайтов
+ .accesskey = ы
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Подробнее
+relay-integration =
+ .label = Включите { -relay-brand-name } в вашем менеджере паролей { -brand-short-name }
+relay-integration-learn-more-link = Подробнее
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Автозаполнять логины и пароли
+ .accesskey = в
+forms-saved-logins =
+ .label = Сохранённые логины…
+ .accesskey = х
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Использовать основной пароль
+ .accesskey = с
+forms-primary-pw-learn-more-link = Подробнее
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Изменить мастер-пароль…
+ .accesskey = з
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Изменить основной пароль…
+ .accesskey = з
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Ранее — мастер-пароль
+forms-primary-pw-fips-title = Сейчас вы находитесь в режиме FIPS. Для работы в этом режиме необходимо установить основной пароль.
+forms-master-pw-fips-desc = Смена пароля не удалась
+forms-windows-sso =
+ .label = Разрешить единый вход Windows для учётных записей Microsoft, учётных записей на работе и в учебных заведениях
+forms-windows-sso-learn-more-link = Подробнее
+forms-windows-sso-desc = Управление аккаунтами в настройках вашего устройства
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы создать основной пароль, введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = создать основной пароль
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = История
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = i
+history-remember-option-all =
+ .label = будет запоминать историю
+history-remember-option-never =
+ .label = не будет запоминать историю
+history-remember-option-custom =
+ .label = будет использовать ваши настройки хранения истории
+history-remember-description = { -brand-short-name } будет помнить историю посещений, загрузок, поиска и сохранять данные форм.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } будет использовать те же настройки, что и в приватном режиме, и не будет помнить историю вашей работы с сайтами.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Всегда работать в приватном режиме
+ .accesskey = и
+history-remember-browser-option =
+ .label = Помнить историю посещений и загрузок
+ .accesskey = и
+history-remember-search-option =
+ .label = Помнить историю поиска и данных форм
+ .accesskey = и
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Удалять историю при закрытии { -brand-short-name }
+ .accesskey = я
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = ы
+history-clear-button =
+ .label = Удалить историю…
+ .accesskey = л
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Куки и данные сайтов
+sitedata-total-size-calculating = Вычисление объема данных сайтов и кэша…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Ваши сохранённые куки, данные сайтов и кэш сейчас занимают на диске { $value } { $unit }.
+sitedata-learn-more = Подробнее
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Удалять куки и данные сайтов при закрытии { -brand-short-name }
+ .accesskey = д
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = В постоянном приватном режиме куки и данные сайтов всегда будут удаляться при закрытии { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Принимать куки и данные сайтов
+ .accesskey = и
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Блокировать куки и данные сайтов
+ .accesskey = о
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Тип заблокированного
+ .accesskey = п
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Межсайтовые трекеры
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Межсайтовые отслеживающие куки
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Межсайтовые отслеживающие куки, а также изолировать другие межсайтовые куки
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Куки с непосещённых сайтов
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Все сторонние куки (может нарушить работу веб-сайтов)
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Все межсайтовые куки (может нарушить работу сайтов)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Все куки (нарушит работу веб-сайтов)
+sitedata-clear =
+ .label = Удалить данные…
+ .accesskey = а
+sitedata-settings =
+ .label = Управление данными…
+ .accesskey = ы
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Управление исключениями…
+ .accesskey = ю
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Адресная строка
+addressbar-suggest = При использовании адресной строки предлагать ссылки
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = из журнала посещений
+ .accesskey = ж
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = из закладок
+ .accesskey = д
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = из открытых вкладок
+ .accesskey = к
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = из ярлыков
+ .accesskey = з
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = из топа сайтов
+ .accesskey = й
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = из поисковых систем
+ .accesskey = ы
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Быстрые действия
+ .accesskey = ы
+addressbar-suggestions-settings = Изменить настройки для предложений поисковых систем
+addressbar-quickactions-learn-more = Подробнее
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Улучшенная защита от отслеживания
+content-blocking-section-top-level-description = Трекеры отслеживают вас в Интернете, чтобы собирать сведения о ваших привычках и интересах. { -brand-short-name } блокирует многие из этих трекеров и других вредоносных скриптов.
+content-blocking-learn-more = Подробнее
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Вы используете First Party Isolation (FPI), которая переопределяет некоторые настройки кук { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Стандартная
+ .accesskey = н
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Строгая
+ .accesskey = о
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Персональная
+ .accesskey = а
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Золотая середина: защита и производительность. Страницы будут загружаться нормально.
+content-blocking-etp-strict-desc = Усиленная защита может вызывать проблемы с некоторыми сайтами и их содержимым.
+content-blocking-etp-custom-desc = Выберите, какие трекеры и скрипты необходимо блокировать.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } блокирует следующее:
+content-blocking-private-windows = Отслеживающее содержимое в приватных окнах
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Межсайтовые куки во всех окнах (включая отслеживающие куки)
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Межсайтовые куки во всех окнах
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Межсайтовые отслеживающие куки
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Межсайтовые куки в приватных окнах
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Межсайтовые отслеживающие куки, а также изолировать оставшиеся куки
+content-blocking-social-media-trackers = Трекеры соцсетей
+content-blocking-all-cookies = Все куки
+content-blocking-unvisited-cookies = Куки с непосещённых сайтов
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Отслеживающее содержимое во всех окнах
+content-blocking-all-third-party-cookies = Все сторонние куки
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Все межсайтовые куки
+content-blocking-cryptominers = Криптомайнеры
+content-blocking-fingerprinters = Сборщики цифровых отпечатков
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Испытайте нашу самую мощную за всё время функцию защиты приватности
+ .accesskey = ы
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Полная защита от кук ограничивает работу кук сайтом, на котором вы находитесь, чтобы трекеры не могли использовать их для слежки за вами от сайта к сайту.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Подробнее
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Включает Полную защиту от кук, нашу самую мощную функцию защиты приватности.
+content-blocking-warning-title = Осторожно!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Эта настройка может вызвать ошибки отображения содержимого или нарушение правильной работы некоторых сайтов. Если кажется, что сайт не работает, вам, возможно, понадобится отключить защиту от отслеживания на этом сайте, чтобы загрузить всё его содержимое.
+content-blocking-warning-learn-how = Подробнее
+content-blocking-reload-description = Вам понадобится обновить свои вкладки, чтобы применить эти изменения.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Обновить все вкладки
+ .accesskey = н
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Отслеживающее содержимое
+ .accesskey = ж
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Во всех окнах
+ .accesskey = е
+content-blocking-option-private =
+ .label = Только в приватных окнах
+ .accesskey = и
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Сменить список блокировки
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Куки
+ .accesskey = и
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Дополнительные сведения
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Криптомайнеры
+ .accesskey = п
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Сборщики цифровых отпечатков
+ .accesskey = о
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Управление исключениями…
+ .accesskey = е
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Разрешения
+permissions-location = Местоположение
+permissions-location-settings =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = м
+permissions-xr = Виртуальная реальность
+permissions-xr-settings =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = м
+permissions-camera = Камера
+permissions-camera-settings =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = а
+permissions-microphone = Микрофон
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = ы
+permissions-notification = Уведомления
+permissions-notification-settings =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = е
+permissions-notification-link = Подробнее
+permissions-notification-pause =
+ .label = Отключить уведомления до перезапуска { -brand-short-name }
+ .accesskey = ю
+permissions-autoplay = Автовоспроизведение
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = м
+permissions-block-popups =
+ .label = Блокировать всплывающие окна
+ .accesskey = о
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Исключения…
+ .accesskey = ю
+ .searchkeywords = popup
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Предупреждать при попытке сайтов установить дополнения
+ .accesskey = е
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Исключения…
+ .accesskey = с
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Сбор и использование данных { -brand-short-name }
+collection-description = Мы стремимся предоставить вам выбор и собирать только то, что нам нужно, для выпуска и улучшения { -brand-short-name } для всех и каждого. Мы всегда спрашиваем разрешения перед получением личных сведений.
+collection-privacy-notice = Уведомление о конфиденциальности
+collection-health-report-telemetry-disabled = Вы больше не разрешаете { -vendor-short-name } собирать технические данные и данные взаимодействия. Все собранные ранее данные будут удалены в течение 30 дней.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Подробнее
+collection-health-report =
+ .label = Разрешить { -brand-short-name } отправлять технические данные и данные взаимодействия в { -vendor-short-name }
+ .accesskey = е
+collection-health-report-link = Подробнее
+collection-studies =
+ .label = Разрешить { -brand-short-name } устанавливать и проводить исследования
+collection-studies-link = Просмотреть исследования { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Разрешить { -brand-short-name } давать персональные рекомендации расширений
+addon-recommendations-link = Подробнее
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Для этой конфигурации сборки отправка данных отключена
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Разрешить { -brand-short-name } отправлять от вашего имени накопившиеся сообщения о его падениях <a data-l10n-name="crash-reports-link">Подробнее</a>
+ .accesskey = ш
+privacy-segmentation-section-header = Новые возможности, улучшающие ваш просмотр сети
+privacy-segmentation-section-description = Когда мы предлагаем возможности, которые используют ваши данные, чтобы улучшить персонализацию браузера:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Использовать советы { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Показать подробные сведения
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Защита
+security-browsing-protection = Поддельное содержимое и защита от вредоносных приложений
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Блокировать опасное и обманывающее содержимое
+ .accesskey = л
+security-enable-safe-browsing-link = Подробнее
+security-block-downloads =
+ .label = Блокировать опасные загрузки
+ .accesskey = к
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Предупреждать о нежелательных и редко загружаемых приложениях
+ .accesskey = ж
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Сертификаты
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Запрашивать у OCSP-серверов подтверждение текущего статуса сертификатов
+ .accesskey = п
+certs-view =
+ .label = Просмотр сертификатов…
+ .accesskey = м
+certs-devices =
+ .label = Устройства защиты…
+ .accesskey = т
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Открыть Настройки
+ .accesskey = к
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>У { -brand-short-name } заканчивается место на диске.</strong> Содержимое сайтов может отображаться неправильно. Вы можете удалить сохранённые данные через Настройки > Приватность и Защита > Куки и данные сайтов.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>У { -brand-short-name } заканчивается место на диске.</strong> Содержимое сайтов может отображаться неправильно. Щёлкните «Подробнее», чтобы уменьшить использование вашего диска для улучшения работы в Интернете.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Режим «Только HTTPS»
+httpsonly-description = HTTPS обеспечивает безопасное и зашифрованное соединение между { -brand-short-name } и сайтами, которые вы посещаете. Большинство сайтов поддерживают HTTPS, и если включён режим «Только HTTPS», то { -brand-short-name } переключит все соединения на HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Подробнее
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Включить режим «Только HTTPS» во всех окнах
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Включить режим «Только HTTPS» только в приватных окнах
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Не включать режим «Только HTTPS»
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Рабочий стол
+downloads-folder-name = Загрузки
+choose-download-folder-title = Выберите папку для загрузок:
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6492051c4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Выбор домашней страницы
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Выбор домашней страницы
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Выберите требуемую закладку в качестве домашней страницы. При выборе папки все содержащиеся в ней закладки будут открыты во вкладках.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e90bacfd20
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Управление куками и данными сайтов
+
+site-data-settings-description = Следующие веб-сайты хранят куки и данные сайтов на вашем компьютере. { -brand-short-name } хранит данные с веб-сайтов с постоянным хранилищем до тех пор, пока вы их не удалите, и удаляет данные с веб-сайтов с непостоянным хранилищем, если ему понадобится место.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Поиск веб-сайтов
+ .accesskey = и
+
+site-data-column-host =
+ .label = Сайт
+site-data-column-cookies =
+ .label = Куки
+site-data-column-storage =
+ .label = Хранилище
+site-data-column-last-used =
+ .label = Последнее использование
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (локальный файл)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Удалить выбранное
+ .accesskey = а
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Сохранить изменения
+ .buttonaccesskeyaccept = х
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Постоянное)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Удалить все
+ .accesskey = и
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Удалить все показанные
+ .accesskey = и
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Удалить
+
+site-data-removing-header = Удаление кук и данных сайтов
+
+site-data-removing-desc = Удаление кук и данных сайтов может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах. Вы уверены, что хотите произвести изменения?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Удаление кук и данных сайтов может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах. Вы уверены, что хотите удалить куки и данные сайтов для <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = Куки и данные сайтов для следующих веб-сайтов будут удалены
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..660c4828be
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Исключения — Перевод
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Исключения — Перевод
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Для следующих языков перевод предложен не будет
+
+translation-languages-column =
+ .label = Языки
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Удалить язык
+ .accesskey = а
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Удалить все языки
+ .accesskey = и
+
+translation-sites-disabled-desc = Для следующих сайтов перевод предложен не будет
+
+translation-sites-column =
+ .label = Веб-сайты
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Удалить сайт
+ .accesskey = л
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Удалить все сайты
+ .accesskey = ь
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Закрыть
+ .buttonaccesskeyaccept = ы
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-ru/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4569cf3d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Закладки
+default-bookmarks-heading = Закладки
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Папка панели закладок
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Добавьте закладки в эту папку, чтобы увидеть их на панели закладок
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Приступим
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Получить помощь
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Настроить Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Присоединиться
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = О нас
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Ресурсы Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Блог Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Система отслеживания ошибок Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Сеть разработчиков Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Все ваши падения
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Планета Mozilla
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/protections.ftl b/l10n-ru/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2119a4400
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,221 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } заблокировал { $count } трекер за последнюю неделю
+ [few] { -brand-short-name } заблокировал { $count } трекера за последнюю неделю
+ *[many] { -brand-short-name } заблокировал { $count } трекеров за последнюю неделю
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> трекер заблокирован с { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ [few] <b>{ $count }</b> трекера заблокировано с { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[many] <b>{ $count }</b> трекеров заблокировано с { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } продолжает блокировать трекеры во время работы в приватном режиме, но не ведёт запись того, что было заблокировано.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Трекеры, заблокированные { -brand-short-name } на этой неделе.
+protection-report-webpage-title = Панель состояния защиты
+protection-report-page-content-title = Панель состояния защиты
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } может незаметно защищать вашу приватность во время пребывания в Интернете. Это персонализированная сводка состояния защиты, включая средства контроля вашей безопасности в Интернете.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } незаметно защищает вашу приватность во время пребывания в Интернете. Это персонализированная сводка состояния защиты, включая средства контроля вашей безопасности в Интернете.
+protection-report-settings-link = Управление настройками защиты и приватности
+etp-card-title-always = Улучшенная защита от отслеживания: всегда включена
+etp-card-title-custom-not-blocking = Улучшенная защита от отслеживания: ОТКЛЮЧЕНА
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } автоматически блокирует тайную слежку компаний за вами в Интернете.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Все защиты в настоящее время отключены. Выберите, какие трекеры нужно блокировать, управляя настройками защиты { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Управление настройками
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Сегодня
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = График содержит общее число трекеров каждого типа, заблокированных на этой неделе.
+social-tab-title = Трекеры соцсетей
+social-tab-contant = Соцсети размещают трекеры на других сайтах, чтобы следить за тем, что вы делаете, видите и смотрите в Интернете. Это позволяет их владельцам узнавать о вас больше, чем вы указываете на своих страницах в соцсетях. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+cookie-tab-title = Межсайтовые отслеживающие куки
+cookie-tab-content = Такие куки ходят за вами с сайта на сайт для сбора информации о том, что вы делаете в Интернете. Они устанавливаются такими сторонними организациями, как рекламодатели и аналитические компании. Блокировка межсайтовых отслеживающих куков снижает количество рекламы, отслеживающей вас. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+tracker-tab-title = Отслеживающее содержимое
+tracker-tab-description = Веб-сайты могут загружать внешнюю рекламу, видео и другой контент с отслеживающим кодом. Блокировка отслеживающего содержимого может помочь сайтам загружаться быстрее, но некоторые кнопки, формы и поля для входа могут не работать. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+fingerprinter-tab-title = Сборщики цифровых отпечатков
+fingerprinter-tab-content = Сборщики цифровых отпечатков используют параметры вашего браузера и компьютера, чтобы создать ваш профиль. Используя этот цифровой отпечаток, они могут отслеживать вас на различных веб-сайтах. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+cryptominer-tab-title = Криптомайнеры
+cryptominer-tab-content = Криптомайнеры используют вычислительные мощности вашей системы для добычи цифровых валют. Такие скрипты разряжают вашу батарею, замедляют работу компьютера и могут увеличить ваш счёт за электроэнергию. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Закрыть
+ .title = Закрыть
+mobile-app-title = Блокируйте рекламные трекеры сразу на нескольких устройствах
+mobile-app-card-content = Используйте мобильный браузер со встроенной защитой от рекламных трекеров.
+mobile-app-links = Браузер { -brand-product-name } для <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> и <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+lockwise-title = Никогда больше не забывайте свои пароли
+passwords-title-logged-in = Управление вашими паролями
+passwords-header-content = { -brand-product-name } надёжно хранит пароли в вашем браузере.
+lockwise-header-content-logged-in = Надёжно храните и синхронизируйте свои пароли со всеми вашими устройствами.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Сохранить пароли
+ .title = Сохранить пароли
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Управление паролями
+ .title = Управление паролями
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [1] Возможно, произошла утечка одного пароля.
+ [one] Возможно, произошла утечка { $count } пароля.
+ [few] Возможно, произошла утечка { $count } паролей.
+ *[many] Возможно, произошла утечка { $count } паролей.
+ }
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] { $count } пароль хранится в безопасности.
+ [few] { $count } пароля хранятся в безопасности.
+ *[many] { $count } паролей хранятся в безопасности.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Как это работает
+monitor-title = Следите за утечками данных
+monitor-link = Как это работает
+monitor-header-content-no-account = Попробуйте { -monitor-brand-name }, чтобы узнать, не стали ли вы жертвой известной утечки данных, и получать уведомления о новых утечках.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } предупредит вас, если ваша информация будет затронута новой утечкой данных.
+monitor-sign-up-link = Подпишитесь на уведомления об утечках
+ .title = Подпишитесь на уведомления об утечках от { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Автоматически просканировано сегодня
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Посмотреть отслеживаемые адреса электронной почты на { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Просмотреть известные утечки данных на { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Просмотреть раскрытые пароли на { -monitor-brand-short-name }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Адрес электронной почты отслеживается
+ [few] Адреса электронной почты отслеживаются
+ *[many] Адресов электронной почты отслеживаются
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Известная утечка данных раскрыла вашу информацию
+ [few] Известных утечки данных раскрыли вашу информацию
+ *[many] Известных утечек данных раскрыли вашу информацию
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Известная утечка отмеченная как решённая
+ [few] Известные утечки отмеченные как решённые
+ *[many] Известных утечек отмеченных как решённые
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Раскрытый пароль во всех утечках
+ [few] Раскрытых пароля во всех утечках
+ *[many] Раскрытых паролей во всех утечках
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Раскрытый пароль в нерешённых утечках
+ [few] Раскрытых пароля в нерешённых утечках
+ *[many] Раскрытых паролей в нерешённых утечках
+ }
+monitor-no-breaches-title = Хорошие новости!
+monitor-no-breaches-description = Ваши адреса не замечены ни в одной утечке. Если это изменится, мы дадим вам знать.
+monitor-view-report-link = Посмотреть отчёт
+ .title = Разобраться с утечками с помощью { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Разберитесь с вашими утечками
+monitor-breaches-unresolved-description = Изучив информацию об утечке и предприняв меры по защите вашей информации, вы можете отметить утечки как решённые.
+monitor-manage-breaches-link = Управление утечками
+ .title = Управление утечками с помощью { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Отлично! Вы разобрались со всеми известными утечками.
+monitor-breaches-resolved-description = Если ваш адрес электронной почты появится в каких-либо новых утечках, мы сообщим вам об этом.
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] Вы разобрались с { $numBreachesResolved } из { $numBreaches } утечки
+ [few] Вы разобрались с { $numBreachesResolved } из { $numBreaches } утечек
+ *[many] Вы разобрались с { $numBreachesResolved } из { $numBreaches } утечек
+ }
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% завершено
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Отличное начало!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Так держать!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Почти готово! Так держать.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Разберитесь с остальными вашими утечками на { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Разобраться с утечками
+ .title = Разобраться с утечками с помощью { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Трекеры социальных сетей
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } трекер социальных сетей ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } трекера социальных сетей ({ $percentage }%)
+ *[many] { $count } трекеров социальных сетей ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Межсайтовые отслеживающие куки
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } межсайтовая отслеживающая кука ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } межсайтовых отслеживающих куки ({ $percentage }%)
+ *[many] { $count } межсайтовых отслеживающих куков ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Отслеживающее содержимое
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } отслеживающее содержимое ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } отслеживающих содержимых ({ $percentage }%)
+ *[many] { $count } отслеживающих содержимых ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Сборщики цифровых отпечатков
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } сборщик цифровых отпечатков ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } сборщика цифровых отпечатков ({ $percentage }%)
+ *[many] { $count } сборщиков цифровых отпечатков ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Криптомайнеры
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } криптомайнер ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } криптомайнера ({ $percentage }%)
+ *[many] { $count } криптомайнеров ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-ru/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25f966bc1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = При отправке сообщения произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже.
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Сайт был исправлен? Отправьте сообщение
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Строгая
+ .label = Строгая
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Персональная
+ .label = Персональная
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Стандартная
+ .label = Стандартная
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Больше информации об улучшенной защите от отслеживания
+protections-panel-etp-on-header = Улучшенная защита от отслеживания на этом сайте ВКЛЮЧЕНА
+protections-panel-etp-off-header = Улучшенная защита от отслеживания на этом сайте ОТКЛЮЧЕНА
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Сайт не работает?
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Сайт не работает?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Почему?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Блокировка может привести к неработоспособности элементов некоторых веб-сайтов. Без трекеров некоторые кнопки, формы и поля для входа могут не работать.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Все трекеры на этом сайте были загружены, потому что защита отключена.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = На этой странице не обнаружено трекеров известных { -brand-short-name }.
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Отслеживающее содержимое
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Трекеры соцсетей
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Криптомайнеры
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Сборщики цифровых отпечатков
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Блокируются
+protections-panel-not-blocking-label = Разрешены
+protections-panel-not-found-label = Ничего не найдено
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Настройки защиты
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Панель состояния защиты
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Отключите защиту, если у вас возникли проблемы с:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Полями ввода
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Формами
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Совершением платежей
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Написанием комментариев
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Просмотром видео
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Отправьте сообщение
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Такие куки ходят за вами с сайта на сайт для сбора информации о том, что вы делаете в Интернете. Они устанавливаются такими сторонними организациями, как рекламодатели и аналитические компании.
+protections-panel-cryptominers = Криптомайнеры используют вычислительные мощности вашей системы для добычи цифровых валют. Такие скрипты разряжают вашу батарею, замедляют работу компьютера и могут увеличить ваш счёт за электроэнергию.
+protections-panel-fingerprinters = Сборщики цифровых отпечатков используют параметры вашего браузера и компьютера, чтобы создать ваш профиль. Используя этот цифровой отпечаток, они могут отслеживать вас на различных веб-сайтах.
+protections-panel-tracking-content = Веб-сайты могут загружать внешнюю рекламу, видео и другой контент с отслеживающим кодом. Блокировка отслеживающего содержимого может помочь сайтам загружаться быстрее, но некоторые кнопки, формы и поля для входа могут не работать.
+protections-panel-social-media-trackers = Социальные сети размещают трекеры на других веб-сайтах, чтобы следить за тем, что вы делаете, видите и смотрите в Интернете. Это позволяет их владельцам узнавать о вас больше, чем вы указываете в своих профилях в социальных сетях.
+protections-panel-description-shim-allowed = Некоторые отмеченные ниже трекеры были частично разблокированы на этой странице, так как вы с ними взаимодействовали.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Подробнее
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Частично разблокированные трекеры
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Управление настройками защиты
+ .accesskey = п
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Сообщить о неработающем сайте
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Блокировка некоторых трекеров может вызывать проблемы с некоторыми веб-сайтами. Сообщая о таких проблемах, вы помогаете сделать { -brand-short-name } лучше для всех и каждого. При отправке сообщения в Mozilla будет отправлен адрес сайта, а также информация о настройках вашего браузера. <label data-l10n-name="learn-more">Подробнее</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Адрес страницы
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = Адрес страницы
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Не обязательно: Опишите проблему
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Не обязательно: Опишите проблему
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Отмена
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Отправить сообщение
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-ru/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1028e19f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Открыть { -brand-short-name } в безопасном режиме?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Открыть
+refresh-profile =
+ .label = Очистить { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Используйте этот специальный режим { -brand-short-name } для диагностики проблем. Ваши расширения и настройки будут временно отключены.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Вы также можете пропустить попытку решения проблемы и вместо этого очистить { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } при запуске неожиданно закрылся. Это могло быть вызвано дополнениями или другими проблемами. Вы можете попытаться решить проблему, устранив её причину в Безопасном Режиме.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-ru/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12ceed2024
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Это поддельный сайт
+safeb-blocked-malware-page-title = Посещение этого веб-сайта может причинить вред вашему компьютеру
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Этот сайт может содержать нежелательные программы
+safeb-blocked-harmful-page-title = Этот сайт может содержать вредоносные программы
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } заблокировал эту страницу, потому что она может попытаться обманом заставить вас произвести опасные действия, например установить программу или раскрыть личную информацию, такую как пароли или реквизиты банковских карт.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } заблокировал эту страницу, потому что она может попытаться установить вредоносные программы, которые могут украсть или удалить личную информацию на вашем компьютере.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } заблокировал эту страницу, потому что она может попытаться обманом заставить вас установить программы, которые будут мешать вашей работе в браузере (например, менять стартовую страницу или показывать дополнительную рекламу на сайтах).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } заблокировал эту страницу, потому что она может попытаться установить опасные программы, которые украдут или удалят вашу информацию (например, фотографии, пароли, сообщения и реквизиты банковских карт).
+safeb-palm-advisory-desc = Информация получена от <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Вернуться назад
+safeb-palm-see-details-label = Узнать подробнее
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Есть информация, что <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> является <a data-l10n-name='error_desc_link'>поддельным сайтом</a>. Вы можете <a data-l10n-name='report_detection'>сообщить о неверности этой информации</a>, или <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>проигнорировать риск</a> и перейти на этот небезопасный сайт.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Есть информация, что <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> является <a data-l10n-name='error_desc_link'>поддельным сайтом</a>. Вы можете <a data-l10n-name='report_detection'>сообщить о неверности этой информации</a>.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Узнайте больше о поддельных сайтах и фишинге на сайте <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Есть информация, что на <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>размещены вредоносные программы</a>. Вы можете <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>проигнорировать риск</a> и перейти на этот небезопасный сайт.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Есть информация, что на <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>размещены вредоносные программы</a>.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Есть информация, что на <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>размещены нежелательные программы</a>. Вы можете <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>проигнорировать риск</a> и перейти на этот небезопасный сайт.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Есть информация, что на <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>размещены нежелательные программы</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Узнайте больше о нежелательных программах на сайте <a data-l10n-name='learn_more_link'>Правила в отношении нежелательного ПО</a>. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Есть информация, что <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>содержит потенциально нежелательное приложение</a>. Вы можете <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>проигнорировать риск</a> и перейти на этот небезопасный сайт.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Есть информация, что <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>содержит потенциально нежелательное приложение</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Это не поддельный сайт…
+ .accesskey = е
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-ru/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed5f55fc75
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Настройки удаления истории
+ .style = width: 34em
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Настройки удаления истории
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+dialog-title =
+ .title = Удаление недавней истории
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Удаление всей истории
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = При закрытии { -brand-short-name } должен автоматически удалять
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Удалить:
+ .accesskey = т
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = За последний час
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = За последние два часа
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = За последние четыре часа
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = За сегодня
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Всё
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Историю
+item-history-and-downloads =
+ .label = Журнал посещений и загрузок
+ .accesskey = п
+item-cookies =
+ .label = Куки
+ .accesskey = у
+item-active-logins =
+ .label = Текущие сеансы
+ .accesskey = с
+item-cache =
+ .label = Кэш
+ .accesskey = э
+item-form-search-history =
+ .label = Журнал форм и поиска
+ .accesskey = ф
+data-section-label = Данные
+item-site-settings =
+ .label = Настройки сайтов
+ .accesskey = о
+item-offline-apps =
+ .label = Данные автономных сайтов
+ .accesskey = н
+sanitize-everything-undo-warning = Это действие нельзя отменить.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Удалить сейчас
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Удаление
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Вся история будет удалена.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Данные всех выделенных пунктов будут удалены.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a842c2305b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Снимок экрана
+ .tooltiptext = Сделать снимок экрана
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = Потяните мышью или щёлкните по странице, чтобы выбрать область. Нажмите ESC для отмены.
+screenshots-cancel-button = Отмена
+screenshots-save-visible-button = Сохранить видимую область
+screenshots-save-page-button = Сохранить всю страницу
+screenshots-download-button = Загрузить
+screenshots-download-button-tooltip = Загрузить снимок экрана
+screenshots-copy-button = Скопировать
+screenshots-copy-button-tooltip = Скопировать снимок экрана в буфер обмена
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Загрузить снимок экрана
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Скопировать снимок экрана в буфер обмена
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Отмена
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Повторить снимок экрана
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Ссылка скопирована
+screenshots-notification-link-copied-details = Ссылка на ваш снимок была скопирована в буфер обмена. Нажмите { screenshots-meta-key }-V для её вставки.
+screenshots-notification-image-copied-title = Снимок скопирован
+screenshots-notification-image-copied-details = Ваш снимок был скопирован в буфер обмена. Нажмите { screenshots-meta-key }-V для его вставки.
+screenshots-request-error-title = Произошла ошибка.
+screenshots-request-error-details = Извините! Мы не смогли сохранить ваш снимок. Пожалуйста, попробуйте позже.
+screenshots-connection-error-title = Мы не можем получить доступ к вашим снимкам экрана.
+screenshots-connection-error-details = Пожалуйста, проверьте соединение с Интернетом. Если вам удаётся войти в Интернет, то возможно, возникла временная проблема со службой { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-login-error-details = Мы не смогли сохранить ваш снимок, так как возникла проблема со службой { -screenshots-brand-name }. Пожалуйста, попробуйте позже.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Мы не можем сделать снимок экрана этой страницы.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Так как это не обычная страница, мы не можем сделать её снимок экрана.
+screenshots-empty-selection-error-title = Выбрана слишком небольшая область
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } отключены в приватном режиме
+screenshots-private-window-error-details = Приносим извинения за неудобства. Мы работаем над добавлением этой возможности в будущих выпусках.
+screenshots-generic-error-title = Ой! { -screenshots-brand-name } вышли из строя.
+screenshots-generic-error-details = Мы не уверены, в чём проблема. Попробовать ещё раз или сделать снимок другой страницы?
+screenshots-too-large-error-title = Ваш снимок экрана был обрезан, потому что он был слишком большим
+screenshots-too-large-error-details = Попытайтесь выбрать область размером менее 32 700 пикселей по самой длинной стороне или общей площадью менее 124 900 000 пикселей.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-ru/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38932b4b78
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Отмена
+screenshots-overlay-instructions = Потяните мышью или щёлкните по странице, чтобы выбрать область. Нажмите ESC для отмены.
+screenshots-overlay-download-button = Загрузить
+screenshots-overlay-copy-button = Скопировать
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/search.ftl b/l10n-ru/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93cc44c093
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Ошибка установки
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } не смог установить поисковый плагин с «{ $location-url }», так как поисковая система с таким именем уже существует.
+opensearch-error-format-title = Некорректный формат
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } не смог установить поисковую систему из: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Ошибка загрузки
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } не смог загрузить поисковый плагин с: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Найти
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Поиск
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Поиск
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Ваша поисковая система по умолчанию была изменена.</strong> { $oldEngine } более не используется как поисковая система по умолчанию в { -brand-short-name }. Теперь ваша поисковая система по умолчанию — { $newEngine }. Чтобы изменить её, перейдите в настройки. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Подробнее</label>
+remove-search-engine-button = OK
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-ru/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d288c884d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Сделать фоном рабочего стола
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Сделать фоном рабочего стола
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Открыть настройки рабочего стола
+
+set-background-preview-unavailable = Предпросмотр недоступен
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Расширение
+
+set-background-color = Цвет:
+
+set-background-position = Расположение:
+
+set-background-tile =
+ .label = Замостить
+
+set-background-center =
+ .label = По центру
+
+set-background-stretch =
+ .label = Растянуть
+
+set-background-fill =
+ .label = Заполнение
+
+set-background-fit =
+ .label = По размеру
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3aa739862a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Закладки
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Журнал
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Облачные вкладки
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Закрыть боковую панель
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Закрыть боковую панель
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06b4bd1085
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Открыть { $count } заблокированное всплывающее окно…
+ [few] Открыть { $count } заблокированных всплывающих окна…
+ *[many] Открыть { $count } заблокированных всплывающих окон…
+ }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-ru/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bf5f779ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Закрыть
+ .aria-label = Закрыть
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Доступно в Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Загрузите в App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Получите { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Отсканируйте QR-код для загрузки.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Отсканируйте QR-код, чтобы получить { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/sync.ftl b/l10n-ru/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d811e67b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Синхронизация…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Отсоединиться?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } прекратит синхронизацию с вашим аккаунтом, но не будет удалять ничего из ваших данных веб-сёрфинга на этом устройстве.
+sync-disconnect-dialog-button = Отсоединиться
+
+fxa-signout-dialog2-title = Выйти из { -fxaccount-brand-name(case: "genitive") }?
+fxa-signout-dialog-body = Синхронизированные данные останутся в вашем аккаунте.
+fxa-signout-dialog2-button = Выйти
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Удалить данные с этого устройства (пароли, историю, закладки и т.д.)
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Параметры синхронизации
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Включить синхронизацию
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Включить синхронизацию
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Подключить другое устройство…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Синхронизация устройств…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Мгновенно отправляйте вкладку на любое привязанное устройство.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Выйти…
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-ru/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e7cdfba81
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Облачные вкладки
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Хотите увидеть здесь ваши вкладки с других устройств?
+synced-tabs-sidebar-intro = Просмотрите список вкладок с других устройств.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ваш аккаунт должен быть подтверждён.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Нет открытых вкладок
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Открыть настройки синхронизации
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Включите синхронизацию вкладок, чтобы увидеть список вкладок с других устройств.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Подключить другое устройство
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Поиск облачных вкладок
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Открыть
+ .accesskey = ы
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Открыть в новой вкладке
+ .accesskey = о
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Открыть в новом окне
+ .accesskey = м
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Открыть в новом приватном окне
+ .accesskey = п
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Добавить эту вкладку в закладки…
+ .accesskey = б
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Открыть в новой вкладке
+ .accesskey = О
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Открыть в новой вкладке в контейнере
+ .accesskey = к
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Открыть в новом окне
+ .accesskey = е
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Открыть в новом приватном окне
+ .accesskey = п
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Добавить вкладку в закладки…
+ .accesskey = б
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Скопировать
+ .accesskey = и
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Открыть все во вкладках
+ .accesskey = ы
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Управление устройствами…
+ .accesskey = п
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Синхронизировать
+ .accesskey = х
+synced-tabs-fxa-sign-in = Войти в синхронизацию
+synced-tabs-turn-on-sync = Включить синхронизацию
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a2ac52223
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Новая вкладка
+ .accesskey = я
+reload-tab =
+ .label = Обновить вкладку
+ .accesskey = и
+select-all-tabs =
+ .label = Выбрать все вкладки
+ .accesskey = б
+tab-context-play-tab =
+ .label = Воспроизвести звук во вкладке
+ .accesskey = о
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Воспроизвести звук во вкладках
+ .accesskey = и
+duplicate-tab =
+ .label = Дублировать вкладку
+ .accesskey = л
+duplicate-tabs =
+ .label = Дублировать вкладки
+ .accesskey = л
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Закрыть вкладки слева
+ .accesskey = л
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Закрыть вкладки справа
+ .accesskey = п
+close-other-tabs =
+ .label = Закрыть другие вкладки
+ .accesskey = ы
+reload-tabs =
+ .label = Обновить вкладки
+ .accesskey = и
+pin-tab =
+ .label = Закрепить вкладку
+ .accesskey = к
+unpin-tab =
+ .label = Открепить вкладку
+ .accesskey = к
+pin-selected-tabs =
+ .label = Закрепить вкладки
+ .accesskey = к
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Открепить вкладки
+ .accesskey = к
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Добавить вкладки в закладки…
+ .accesskey = а
+bookmark-tab =
+ .label = Добавить вкладку в закладки
+ .accesskey = а
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Добавить вкладку в закладки…
+ .accesskey = в
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Открыть в новой вкладке в контейнере
+ .accesskey = к
+move-to-start =
+ .label = Переместить в начало
+ .accesskey = ч
+move-to-end =
+ .label = Переместить в конец
+ .accesskey = ц
+move-to-new-window =
+ .label = Переместить в новое окно
+ .accesskey = е
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Закрыть несколько вкладок
+ .accesskey = ы
+tab-context-share-url =
+ .label = Поделиться
+ .accesskey = д
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Восстановить закрытую вкладку
+ [one] Восстановить { $tabCount } закрытую вкладку
+ [few] Восстановить { $tabCount } закрытые вкладки
+ *[many] Восстановить { $tabCount } закрытых вкладок
+ }
+ .accesskey = о
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Закрыть вкладку
+ [one] Закрыть { $tabCount } вкладку
+ [few] Закрыть { $tabCount } вкладки
+ *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок
+ }
+ .accesskey = ы
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ Переместить { $tabCount ->
+ [1] вкладку
+ [one] { $tabCount } вкладку
+ [few] { $tabCount } вкладки
+ *[many] { $tabCount } вкладок
+ }
+ .accesskey = м
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Отправить { $tabCount } вкладку на устройство
+ [few] Отправить { $tabCount } вкладки на устройство
+ *[many] Отправить { $tabCount } вкладок на устройство
+ }
+ .accesskey = п
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-ru/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89a43caa8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Новая вкладка
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Новая приватная вкладка
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Закрыть вкладку
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Закрыть
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Закрыть { $tabCount } вкладку
+ [few] Закрыть { $tabCount } вкладки
+ *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Отключить звук { $tabCount } вкладки ({ $shortcut })
+ [few] Отключить звук { $tabCount } вкладок ({ $shortcut })
+ *[many] Отключить звук { $tabCount } вкладок ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Включить звук { $tabCount } вкладки ({ $shortcut })
+ [few] Включить звук { $tabCount } вкладок ({ $shortcut })
+ *[many] Включить звук { $tabCount } вкладок ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Отключить звук { $tabCount } вкладки
+ [few] Отключить звук { $tabCount } вкладок
+ *[many] Отключить звук { $tabCount } вкладок
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Включить звук { $tabCount } вкладки
+ [few] Включить звук { $tabCount } вкладок
+ *[many] Включить звук { $tabCount } вкладок
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Воспроизвести звук { $tabCount } вкладки
+ [few] Воспроизвести звук { $tabCount } вкладок
+ *[many] Воспроизвести звук { $tabCount } вкладок
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title =
+ { $tabCount ->
+ [one] Закрыть { $tabCount } вкладку?
+ [few] Закрыть { $tabCount } вкладки?
+ *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок?
+ }
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Закрыть вкладки
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Подтверждать закрытие нескольких вкладок
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title =
+ { $windowCount ->
+ [one] Закрыть { $windowCount } окно?
+ [few] Закрыть { $windowCount } окна?
+ *[many] Закрыть { $windowCount } окон?
+ }
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Закрыть и выйти
+ *[other] Закрыть и выйти
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Закрыть окно и выйти из { -brand-short-name }?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Выйти из { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Подтверждать выход с помощью { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Подтверждение открытия
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Вы собираетесь открыть несколько ({ $tabCount }) вкладок. Это может замедлить работу { -brand-short-name } на время загрузки этих страниц. Вы действительно хотите это сделать?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Открыть вкладки
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Предупреждать меня, когда открытие нескольких вкладок может замедлить работу { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Активный курсор
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Нажатие клавиши F7 включает или выключает режим активного курсора. В этом режиме, поместив курсор на страницу, вы можете выделять текст с помощью клавиатуры. Включить этот режим?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Больше не показывать это окно.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Разрешить таким уведомлениям от { $domain } переводить вас на их вкладку
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Настройка { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Отключить звук вкладки
+ .accesskey = О
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Включить звук вкладки
+ .accesskey = в
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Отключить звук вкладок
+ .accesskey = О
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Включить звук вкладок
+ .accesskey = в
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-ru/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..381832508c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Поиск текста в изображении…
+text-recognition-modal-results-title = Текст из изображения скопирован
+text-recognition-modal-no-results-title = К сожалению, нам не удалось извлечь текст. Попробуйте другое изображение. <a data-l10n-name="error-link">Подробнее</a>.
+text-recognition-modal-close-button = Закрыть
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Результаты извлечения текста
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d83981030
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Новая вкладка
+ .accesskey = я
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Обновить выбранную вкладку
+ .accesskey = О
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Обновить выбранные вкладки
+ .accesskey = О
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Добавить выбранную вкладку в закладки…
+ .accesskey = з
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Добавить выбранные вкладки в закладки…
+ .accesskey = з
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Выбрать все вкладки
+ .accesskey = В
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Восстановить закрытую вкладку
+ [few] Восстановить закрытые вкладки
+ *[many] Восстановить закрытые вкладки
+ }
+ .accesskey = н
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Управление расширением
+ .accesskey = р
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Удалить расширение
+ .accesskey = У
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Пожаловаться на расширение
+ .accesskey = ж
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Закрепить в расширенном меню
+ .accesskey = к
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Скрывать кнопку, когда нет загрузок
+ .accesskey = С
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Показывать панель при начале загрузки
+ .accesskey = П
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Убрать с панели инструментов
+ .accesskey = У
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Настроить…
+ .accesskey = с
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Настройка панели инструментов…
+ .accesskey = с
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Закрепить на панели инструментов
+ .accesskey = З
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Всегда отображать
+ .accesskey = е
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Никогда не отображать
+ .accesskey = и
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Отображать только на новой вкладке
+ .accesskey = л
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Отображать другие закладки
+ .accesskey = д
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Панель меню
+ .accesskey = м
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-ru/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..306f31aab9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Назад
+forward = Вперёд
+reload = Обновить
+home = Домой
+fullscreen = Полный экран
+touchbar-fullscreen-exit = Выйти из полноэкранного режима
+find = Найти
+new-tab = Новая вкладка
+add-bookmark = Добавить закладку
+reader-view = Вид для чтения
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Введите запрос или адрес
+share = Поделиться
+close-window = Закрыть окно
+open-sidebar = Боковые панели
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Значки поисковых систем
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Искать в:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Закладки
+search-history = История
+search-opentabs = Открытые вкладки
+search-tags = Метки
+search-titles = Заголовки
+
+##
+
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-ru/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..048c1f2a7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Язык этой страницы
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Хотите перевести её?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Перевести
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Не сейчас
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Перевод содержимого страницы…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Эта страница была переведена с
+translation-notification-translated-to =
+ .value = на
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Показать оригинал
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Показать перевод
+translation-notification-error-translating =
+ .value = При переводе этой страницы произошла ошибка.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Попробовать снова
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = В данное время перевод не доступен. Пожалуйста, повторите попытку позже.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Настройки
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Никогда не переводить { $langName }
+ .accesskey = и
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Никогда не переводить этот сайт
+ .accesskey = о
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Настройки перевода
+ .accesskey = а
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa2ab25260
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Расширения
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Управление расширениями
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Открыть меню для { $extensionName }
+unified-extensions-item-message-manage = Управление расширением
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Закрепить на панели инструментов
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Управление расширением
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Удалить расширение
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Пожаловаться на расширение
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-ru/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5d8ce7f04
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Неверный PIN-код! Пожалуйста, введите правильный PIN-код для вашего устройства.
+ [one] Неверный PIN-код! Пожалуйста, введите правильный PIN-код для вашего устройства. У вас осталась { $retriesLeft } попытка.
+ [few] Неверный PIN-код! Пожалуйста, введите правильный PIN-код для вашего устройства. У вас осталось { $retriesLeft } попытки.
+ *[many] Неверный PIN-код! Пожалуйста, введите правильный PIN-код для вашего устройства. У вас осталось { $retriesLeft } попыток.
+ }
+webauthn-pin-required-prompt = Пожалуйста, введите PIN-код для вашего устройства.
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ru/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91d5b64e6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — Индикатор общего доступа
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } — Индикатор общего доступа
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = камера
+webrtc-item-microphone = микрофон
+webrtc-item-audio-capture = звук вкладки
+webrtc-item-application = приложение
+webrtc-item-screen = экран
+webrtc-item-window = окно
+webrtc-item-browser = вкладка
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Неизвестный источник
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Устройства с доступом ко вкладкам
+ .accesskey = у
+webrtc-sharing-window = Вы предоставляете доступ к другому окну приложения.
+webrtc-sharing-browser-window = Вы предоставляете доступ к { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Вы предоставляете доступ ко всему своему экрану.
+webrtc-stop-sharing-button = Закрыть доступ
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Отключить микрофон
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Включить микрофон
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Отключить камеру
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Включить камеру
+webrtc-minimize =
+ .title = Свернуть индикатор
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Вы открыли доступ к своей камере. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Вы открыли доступ к своему микрофону. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Вы открыли доступ к одному из ваших окон или экрану. Щёлкните для контроля доступа.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = К вашей камере и микрофону имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = К вашей камере имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = К вашему микрофону имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = К приложению имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = К вашему экрану имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = К окну имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = К вкладке имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Контроль доступа
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Контроль доступа для «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к камере
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к камере
+ [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к камере
+ *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к камере
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к микрофону
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к микрофону
+ [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к микрофону
+ *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к микрофону
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к приложению
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к приложению
+ [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к приложению
+ *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к приложению
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к экрану
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к экрану
+ [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к экрану
+ *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к экрану
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к окну
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к окну
+ [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к окну
+ *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к окну
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к вкладке
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к вкладке
+ [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к вкладкам
+ *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к вкладкам
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Разрешить { $origin } прослушивать звук этой вкладки?
+webrtc-allow-share-camera = Разрешить { $origin } использовать вашу камеру?
+webrtc-allow-share-microphone = Разрешить { $origin } использовать ваш микрофон?
+webrtc-allow-share-screen = Разрешить { $origin } видеть ваш экран?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Разрешить { $origin } использовать другие динамики?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Разрешить { $origin } использовать ваши камеру и микрофон?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Разрешить { $origin } использовать вашу камеру и прослушивать звук этой вкладки?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Разрешить { $origin } использовать ваш микрофон и видеть ваш экран?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Разрешить { $origin } прослушивать звук этой вкладки и видеть ваш экран?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к прослушиванию звука этой вкладки?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашей камере?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашему микрофону?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашему микрофону?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ на просмотр вашего экрана?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к другим динамикам?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашим камере и микрофону?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашей камере и прослушиванию звука этой вкладки?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашему микрофону и просмотру вашего экрана?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к прослушиванию звука этой вкладки и просмотру вашего экрана?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Предоставляйте доступ к экрану только тем сайтам, которым доверяете. Предоставление доступа может позволить поддельным сайтам использовать Интернет от вашего имени и украсть ваши личные данные.
+webrtc-share-browser-warning = Предоставляйте доступ к { -brand-short-name } только тем сайтам, которым доверяете. Предоставление доступа может позволить поддельным сайтам использовать Интернет от вашего имени и украсть ваши личные данные.
+webrtc-share-screen-learn-more = Подробнее
+webrtc-pick-window-or-screen = Выберите окно или экран
+webrtc-share-entire-screen = Во весь экран
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Использовать настройки операционной системы
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Экран { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } окно)
+ [few] { $appName } ({ $windowCount } окна)
+ *[many] { $appName } ({ $windowCount } окон)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Разрешить
+ .accesskey = Р
+webrtc-action-block =
+ .label = Блокировать
+ .accesskey = л
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Всегда блокировать
+ .accesskey = е
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Не сейчас
+ .accesskey = е
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Запомнить это решение
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Отключить уведомления веб-сайтов при предоставлении доступа
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } не может предоставить постоянный доступ к вашему экрану.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } не может предоставить постоянный доступ к звуку вашей вкладки без конкретного запроса.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Ваше соединение с этим сайтом не защищено. Чтобы защитить вас, { -brand-short-name } разрешит доступ только до конца текущей сессии.
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2dc50c5844
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Переподключить %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Подтвердить %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Подтверждение отправлено
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Ссылка для подтверждения была отправлена на %S.
+verificationNotSentTitle = Не удалось отправить подтверждение
+verificationNotSentBody = Мы не можем отправить сейчас письмо для подтверждения, пожалуйста, повторите попытку позже.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Аккаунт Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Этот компьютер теперь подключён к %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Этот компьютер теперь подключен к новому устройству.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Вы успешно вошли
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Этот компьютер был отключён.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Отправить на все устройства
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Управление устройствами…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Вы не вошли
+sendTabToDevice.unconfigured = Узнать больше об отправке вкладок…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Войти в %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Ни одного устройства не подключено
+sendTabToDevice.singledevice = Узнать больше об отправке вкладок…
+sendTabToDevice.connectdevice = Подключить другое устройство…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Аккаунт не подтверждён
+sendTabToDevice.verify = Подтвердить свой аккаунт…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Получена вкладка
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Вкладка с %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Полученные вкладки
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = С #2 получена #1 вкладка;С #2 получено #1 вкладки;С #2 получено #1 вкладок
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = С подсоединённых устройств получена #1 вкладка;С подсоединённых устройств получено #1 вкладки;С подсоединённых устройств получено #1 вкладок
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Получена #1 вкладка;Получено #1 вкладки;Получено #1 вкладок
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..209bc5093d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Время ожидания истекло
+openFile=Открыть файл
+
+droponhometitle=Установка домашней страницы
+droponhomemsg=Хотите сделать этот документ домашней страницей?
+droponhomemsgMultiple=Хотите сделать эти документы домашними страницами?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Искать «%2$S» в %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=И
+contextMenuPrivateSearch=Искать в приватном окне
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=в
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Искать с помощью %S в приватном окне
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=в
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Имя папки]
+
+xpinstallPromptMessage=%S заблокировал запрос на установку программного обеспечения с этого сайта на ваш компьютер.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Разрешить %S выполнить установку дополнения?
+xpinstallPromptMessage.message=Вы пытаетесь установить дополнение с %S. Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы доверяете этому сайту.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Разрешить неизвестному сайту установить дополнение?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Вы пытаетесь установить дополнение с неизвестного сайта. Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы доверяете этому сайту.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Узнайте больше о безопасной установке дополнений
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не разрешать
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=е
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Никогда не разрешать
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=и
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Сообщить о подозрительном сайте
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=п
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Этот сайт запрашивает доступ к вашим устройствам. Доступ к устройству можно включить, установив дополнение.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Это дополнение может быть использовано для кражи ваших данных или нападения на ваш компьютер. Продолжайте, только если вы доверяете этому сайту.
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Продолжить установку
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=ж
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Установка программного обеспечения запрещена вашим системным администратором.
+xpinstallDisabledMessage=Установка программного обеспечения в данный момент запрещена. Нажмите «Разрешить» и попробуйте снова.
+xpinstallDisabledButton=Разрешить
+xpinstallDisabledButton.accesskey=р
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) заблокировано вашим системным администратором.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Ваш системный администратор запретил этому сайту запрашивать установку ПО на ваш компьютер.
+addonInstallFullScreenBlocked=Установка дополнений не разрешена во время или перед входом в полноэкранный режим.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Добавить %S?
+webextPerms.headerWithPerms=Добавить %S? Это расширение будет иметь разрешение на:
+webextPerms.headerUnsigned=Добавить %S? Это расширение не проверено. Вредоносные расширения могут украсть вашу личную информацию или подвергнуть риску ваш компьютер. Добавляйте его, только если вы доверяете источнику.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Добавить %S? Это расширение не проверено. Вредоносные расширения могут украсть вашу личную информацию или подвергнуть риску ваш компьютер. Добавляйте его, только если вы доверяете источнику. Это расширение будет иметь разрешение на:
+
+webextPerms.learnMore2=Подробнее
+webextPerms.add.label=Добавить
+webextPerms.add.accessKey=Д
+webextPerms.cancel.label=Отмена
+webextPerms.cancel.accessKey=О
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S добавлено в %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S добавлено
+webextPerms.sideloadText2=Другая программа на вашем компьютере установила дополнение, которое может повлиять на ваш браузер. Пожалуйста, ознакомьтесь с запросами разрешений для этого дополнения и выберите «Включить» или «Отмена» (чтобы оставить его отключённым).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Другая программа на вашем компьютере установила дополнение, которое может повлиять на ваш браузер. Пожалуйста, выберите «Включить» или «Отмена» (чтобы оставить его отключённым).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Включить
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=В
+webextPerms.sideloadCancel.label=Отмена
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=О
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S запрашивает новые разрешения
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S было обновлено. Вы должны одобрить новые разрешения перед установкой обновлённой версии. Выбрав «Отмена», вы сохраните текущую версию расширения. Оно будет иметь разрешение на:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Обновить
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Н
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S запрашивает дополнительные разрешения.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Оно хочет получить разрешение на:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Разрешить
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Р
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Отклонить
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=О
+
+webextPerms.description.bookmarks=Чтение и изменение закладок
+webextPerms.description.browserSettings=Чтение и изменение настроек браузера
+webextPerms.description.browsingData=Удаление недавней истории просмотров, куков и связанных с ними данных
+webextPerms.description.clipboardRead=Получение данных из буфера обмена
+webextPerms.description.clipboardWrite=Помещение данных в буфер обмена
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Блокировка содержимого на любой странице
+webextPerms.description.devtools=Разрешение инструментам разработчика получать доступ к вашим данным в открытых вкладках
+webextPerms.description.downloads=Загрузку файлов, чтение и изменение истории загрузок браузера
+webextPerms.description.downloads.open=Открытие файлов, загруженных на ваш компьютер
+webextPerms.description.find=Чтение текста во всех открытых вкладках
+webextPerms.description.geolocation=Доступ к вашему местоположению
+webextPerms.description.history=Доступ к журналу посещений
+webextPerms.description.management=Мониторинг использования расширений и управление темами
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Обмен сообщениями с другими приложениями, помимо %S
+webextPerms.description.notifications=Показ уведомлений
+webextPerms.description.pkcs11=Предоставление услуг криптографической аутентификации
+webextPerms.description.privacy=Чтение и изменение параметров приватности
+webextPerms.description.proxy=Управление настройками прокси браузера
+webextPerms.description.sessions=Доступ к недавно закрытым вкладкам
+webextPerms.description.tabs=Доступ ко вкладкам браузера
+webextPerms.description.tabHide=Скрытие и отображение вкладок браузера
+webextPerms.description.topSites=Доступ к журналу посещений
+webextPerms.description.webNavigation=Доступ к активности браузера во время навигации
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ к вашим данным для всех веб-сайтов
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ к вашим данным для сайтов в домене %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ к вашим данным для ещё #1 домена;Доступ к вашим данным для ещё #1 доменов;Доступ к вашим данным для ещё #1 доменов
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ к вашим данным для %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ к вашим данным для ещё #1 сайта;Доступ к вашим данным для ещё #1 сайтов;Доступ к вашим данным для ещё #1 сайтов
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=Добавить %1$S? Это расширение предоставляет %2$S следующие возможности:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Добавить %1$S? Это расширение не проверено. Вредоносные расширения могут украсть вашу личную информацию или подвергнуть риску ваш компьютер. Устанавливайте его, только если вы доверяете его источнику. Это расширение предоставляет %2$S следующие возможности:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Это дополнение предоставляет %S доступ к вашим MIDI-устройствам.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Это дополнение предоставляет %S доступ к вашим MIDI-устройствам (с поддержкой SysEx).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Этот доступ может быть опасным и позволяет сайту действовать как программное обеспечение, установленное на вашем компьютере.
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Доступ к MIDI-устройствам
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Доступ к MIDI-устройствам с поддержкой SysEx
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S хочет сменить вашу поисковую систему по умолчанию с %2$S на %3$S. Вы согласны?
+webext.defaultSearchYes.label=Да
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Д
+webext.defaultSearchNo.label=Нет
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Н
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Удалить %1$S из %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Удалить
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S было добавлено.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Загрузка и проверка #1 дополнения…;Загрузка и проверка #1 дополнений…;Загрузка и проверка #1 дополнений…
+addonDownloadVerifying=Проверка
+
+addonInstall.unsigned=(Не проверено)
+addonInstall.cancelButton.label=Отмена
+addonInstall.cancelButton.accesskey=О
+addonInstall.acceptButton2.label=Добавить
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Д
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Этот сайт хочет установить #2 дополнение в #1:;Этот сайт хочет установить #2 дополнения в #1:;Этот сайт хочет установить #2 дополнений в #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенное дополнение в #1. Продолжайте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенных дополнения в #1. Продолжайте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенных дополнений в #1. Продолжайте на свой страх и риск.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнение в #1, некоторые из которых не проверены. Продолжайте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнения в #1, некоторые из которых не проверены. Продолжайте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнений в #1, некоторые из которых не проверены. Продолжайте на свой страх и риск.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S было успешно установлено.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 дополнение было успешно установлено.;#1 дополнения были успешно установлены.;#1 дополнений были успешно установлены.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Дополнение не может быть загружено из-за ошибки соединения.
+addonInstallError-2=Дополнение не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому %1$S.
+addonInstallError-3=Дополнение, загруженное с этого сайта, не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено.
+addonInstallError-4=%2$S не может быть установлено, так как %1$S не может изменить нужный файл.
+addonInstallError-5=%1$S заблокировал установку непроверенного дополнения с этого сайта.
+addonInstallError-8=Дополнение %2$S не может быть установлено из этого расположения.
+addonLocalInstallError-1=Это дополнение не может быть установлено из-за ошибки файловой системы.
+addonLocalInstallError-2=Это дополнение не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Это дополнение не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено.
+addonLocalInstallError-4=%2$S не может быть установлено, так как %1$S не может изменить нужный файл.
+addonLocalInstallError-5=Это дополнение не может быть установлено, так как оно не было проверено.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S не может быть установлено, так как оно не совместимо с %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S не может быть установлено, так как есть высокий риск, что оно вызовет проблемы со стабильностью или безопасностью.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Одно или несколько установленных дополнений не могут быть проверены, поэтому они были отключены.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Подробнее
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=П
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 заблокировал #2 всплывающее окно с этого сайта.;#1 заблокировал #2 всплывающих окна с этого сайта.;#1 заблокировал #2 всплывающих окон с этого сайта.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=#1 заблокировал более #2 всплывающего окна с этого сайта.;#1 заблокировал более #2 всплывающих окон с этого сайта.;#1 заблокировал более #2 всплывающих окон с этого сайта.
+popupWarningButton=Настройки
+popupWarningButton.accesskey=Н
+popupWarningButtonUnix=Настройки
+popupWarningButtonUnix.accesskey=Н
+popupShowPopupPrefix=Показать «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Последний доступ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Ссылки %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Плагин %S аварийно завершил работу.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Перезагрузить страницу
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=П
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Отправить сообщение о падении
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=П
+crashedpluginsMessage.learnMore=Подробнее…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Возможно, вы хотели перейти на %S?
+keywordURIFixup.goTo=Да, перейти на %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Д
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Неизвестный
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Вы хотите разрешить Adobe Flash запускаться на этом сайте? Разрешайте Adobe Flash только на сайтах, которым вы доверяете.
+flashActivate.outdated.message=Вы хотите разрешить устаревшей версии Adobe Flash запускаться на этом сайте? Устаревшая версия может вызвать замедление работы браузера и повлиять на его безопасность.
+flashActivate.noAllow=Не разрешать
+flashActivate.allow=Разрешить
+flashActivate.noAllow.accesskey=Н
+flashActivate.allow.accesskey=Р
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Запустить %S
+PluginVulnerableUpdatable=Этот плагин является уязвимым и должен быть обновлён.
+PluginVulnerableNoUpdate=Этот плагин имеет уязвимости безопасности.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Обновить до %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Н
+
+menuOpenAllInTabs.label=Открыть всё во вкладках
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (и #2 другая вкладка);#1 (и #2 другие вкладки);#1 (и #2 других вкладок)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Остаться на этой странице
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Перезагрузить эту страницу
+tabHistory.goBack=Вернуться на эту страницу
+tabHistory.goForward=Перейти на эту страницу
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Вставить и перейти
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Обновить текущую страницу (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Остановить загрузку страницы (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Сбросить масштаб (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Включить/отключить Вид для чтения (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Разрешить
+refreshBlocked.goButton.accesskey=Р
+refreshBlocked.refreshLabel=%S заблокировал автоматическую перезагрузку этой страницы.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S заблокировал автоматическое перенаправление на другую страницу.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Показать ваши закладки (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Показать ход текущих загрузок (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Открыть новое окно (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Открыть новую вкладку (%S)
+newTabContainer.tooltip=Открыть новую вкладку (%S)\nНажмите и удерживайте, чтобы открыть новую вкладку в контейнере
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Выберите контейнер, чтобы открыть новую вкладку
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Разрешить %S хранить данные на вашем компьютере?
+offlineApps.allow.label=Разрешить
+offlineApps.allow.accesskey=Р
+offlineApps.block.label=Блокировать
+offlineApps.block.accesskey=Б
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Разрешить %S использовать ваши данные из HTML5 canvas-изображения?
+canvas.siteprompt2.warning=Это может использоваться для однозначной идентификации вашего компьютера.
+canvas.block=Блокировать
+canvas.block.accesskey=Б
+canvas.allow2=Разрешить
+canvas.allow2.accesskey=Р
+canvas.remember2=Запомнить это решение
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S хочет зарегистрировать учётную запись с использованием одного из ваших ключей безопасности. Вы можете подключиться и авторизовать его сейчас или отменить это.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2registerPrompt=%S хочет зарегистрировать учётную запись с использованием одного из ваших ключей безопасности. Вы можете подключить его сейчас или отказаться.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.registerTouchDevice=%S хочет зарегистрировать учётную запись с помощью вашего ключа безопасности. Вы можете авторизовать это сейчас или отказаться.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S запрашивает расширенную информацию о вашем ключе безопасности, что может повлиять на вашу приватность.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S может сделать этот запрос анонимным для вас, но веб-сайт может отклонить этот ключ. В случае отклонения вы сможете попробовать ещё раз.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2signPrompt=%S хочет аутентифицировать вас с помощью зарегистрированного ключа безопасности. Вы можете подключить его сейчас или отказаться.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.signTouchDevice=%S хочет аутентифицировать вас с помощью вашего ключа безопасности. Вы можете авторизовать это сейчас или отказаться.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S хочет аутентифицировать вас с использованием зарегистрированного ключа безопасности. Вы можете подключиться и авторизовать это сейчас или отказаться.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Для %S найдено несколько учётных записей. Выберите, какую использовать, или отмените.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Для %S найдено несколько устройств. Пожалуйста, выберите устройство.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Ошибка проверки пользователя на %S. Попыток не осталось и ваше устройство заблокировано, так как слишком много раз вводился неверный PIN-код. Устройству требуется сброс.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Ошибка проверки пользователя на %S. Слишком много неудачных попыток произошло подряд и аутентификация с помощью PIN-кода была временно заблокирована. Ваше устройство нужно переподключить (отключить и снова подключить).
+webauthn.cancel=Отмена
+webauthn.cancel.accesskey=о
+webauthn.proceed=Продолжить
+webauthn.proceed.accesskey=п
+webauthn.anonymize=Всё равно анонимизировать
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Смена языка на английский затруднит вашу идентификацию и усилит приватность. Хотите запрашивать веб-страницы на английском языке?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Подтверждено: %S
+identity.identified.verified_by_you=Вы добавили исключение безопасности для этого сайта.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Сертификат выдан: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Не защищено
+identity.notSecure.tooltip=Соединение не защищено
+
+identity.extension.label=Расширение (%S)
+identity.extension.tooltip=Загружено расширением: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Заблокирован
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Не обнаружены на этом сайте
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Межсайтовые отслеживающие куки
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Сторонние куки
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Куки с непосещённых сайтов
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Все куки
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=С этого сайта
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Не обнаружены на этом сайте
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Межсайтовые отслеживающие куки
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Не обнаружены на этом сайте
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Сторонние куки
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Не обнаружены на этом сайте
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Разрешено
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Заблокирован
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Удалить исключение для кук с %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Заблокирован
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Заблокирован
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Блокируются трекеры соцсетей, межсайтовые отслеживающие куки, а также сборщики цифровых отпечатков.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Улучшенная защита от отслеживания на этом сайте ОТКЛЮЧЕНА.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=На этой странице не обнаружено ни одного известного %S трекера.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Защита на %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Отключить защиту на %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Включить защиту на %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Сборщиков цифровых отпечатков заблокировано
+protections.blocking.cryptominers.title=Криптомайнеров заблокировано
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Межсайтовых отслеживающих куков заблокировано
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Сторонних куков заблокировано
+protections.blocking.cookies.all.title=Всего куков заблокировано
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Куков с непосещённых сайтов заблокировано
+protections.blocking.trackingContent.title=Отслеживающего содержимого заблокировано
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Трекеров социальных сетей заблокировано
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Нет блокируемых сборщиков цифровых отпечатков
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Нет блокируемых криптомайнеров
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Нет блокируемых сторонних кук
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Нет блокируемых кук
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Нет блокируемых межсайтовых отслеживающих кук
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Нет блокируемого отслеживающего содержимого
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Нет блокируемых трекеров социальных сетей
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 заблокирован;#1 заблокировано;#1 заблокировано
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Начиная с %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=С #3 #1 заблокировал #2 трекер;С #3 #1 заблокировал более #2 трекеров;С #3 #1 заблокировал более #2 трекеров
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Уменьшить (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Сбросить масштаб (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Увеличить (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Вырезать (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Скопировать (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Вставить (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Разрешить
+geolocation.allow.accesskey=Р
+geolocation.block=Блокировать
+geolocation.block.accesskey=Б
+geolocation.shareWithSite4=Разрешить %S доступ к вашему местоположению?
+geolocation.shareWithFile4=Разрешить этому локальному файлу доступ к вашему местоположению?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к вашему местоположению?
+geolocation.remember=Запомнить это решение
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Разрешить
+xr.allow2.accesskey=Р
+xr.block=Блокировать
+xr.block.accesskey=Б
+xr.shareWithSite4=Разрешить %S доступ к устройствам виртуальной реальности? Это может привести к раскрытию личной информации.
+xr.shareWithFile4=Разрешить этому локальному файлу доступ к устройствам виртуальной реальности? Это может привести к раскрытию личной информации.
+xr.remember=Запомнить это решение
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Разрешить
+persistentStorage.allow.accesskey=Р
+persistentStorage.block.label=Блокировать
+persistentStorage.block.accesskey=Б
+persistentStorage.allowWithSite2=Разрешить %S хранить данные в постоянном хранилище?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Разрешить
+webNotifications.allow2.accesskey=Р
+webNotifications.notNow=Не сейчас
+webNotifications.notNow.accesskey=н
+webNotifications.never=Никогда не разрешать
+webNotifications.never.accesskey=и
+webNotifications.alwaysBlock=Всегда блокировать
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=Е
+webNotifications.block=Блокировать
+webNotifications.block.accesskey=Б
+webNotifications.receiveFromSite3=Разрешить %S отправлять уведомления?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Заберите меня отсюда!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=З
+safebrowsing.deceptiveSite=Поддельный сайт!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Это не поддельный сайт…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=Н
+safebrowsing.reportedAttackSite=Есть информация, что это — атакующий сайт!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Это — не атакующий сайт…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=Н
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Есть информация, что этот сайт содержит нежелательные программы!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Есть информация, что этот сайт представляет опасность!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=Показать весь список из #1 вкладки;Показать весь список из #1 вкладок;Показать весь список из #1 вкладок
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Поиск по %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Перезапустить %S в безопасном режиме?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Ваши расширения, темы и собственные настройки будут временно отключены.
+troubleshootModeRestartButton=Перезапустить
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Эта страница замедляет %1$S. Чтобы ускорить работу браузера, остановите её.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Веб-страница замедляет %1$S. Чтобы ускорить работу браузера, остановите её.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = «%1$S» замедляет %2$S. Чтобы ускорить работу браузера, остановите эту страницу.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = «%1$S» замедляет %2$S. Чтобы ускорить работу браузера, остановите это расширение.
+processHang.add-on.learn-more.text = Подробнее
+processHang.button_stop2.label = Остановить
+processHang.button_stop2.accessKey = О
+processHang.button_debug.label = Отладить сценарий
+processHang.button_debug.accessKey = Л
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Открыть окно в полноэкранном режиме (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Переместить боковую панель влево
+sidebar.moveToRight=Переместить боковую панель вправо
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Разрешить %S использовать вашу камеру?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Разрешить %S использовать ваш микрофон?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Разрешить %S видеть ваш экран?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Разрешить %S использовать ваши камеру и микрофон?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Разрешить %S использовать вашу камеру и прослушивать звук этой вкладки?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Разрешить %S использовать ваш микрофон и видеть ваш экран?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Разрешить %S прослушивать звук этой вкладки и видеть ваш экран?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Разрешить %S прослушивать звук этой вкладки?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Разрешить %S использовать другие динамики?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к вашей камере?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к вашему микрофону?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ на просмотр вашего экрана?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к вашим камере и микрофону?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к вашей камере и прослушиванию звука этой вкладки?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к вашему микрофону и просмотру вашего экрана?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к прослушиванию звука этой вкладки и просмотру вашего экрана?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к другим динамикам?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Предоставляйте доступ к экрану только тем сайтам, которым доверяете. Предоставление доступа может позволить поддельным сайтам использовать Интернет от вашего имени и украсть ваши личные данные.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Предоставляйте доступ к %S только тем сайтам, которым доверяете. Предоставление доступа может позволить поддельным сайтам использовать Интернет от вашего имени и украсть ваши личные данные.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Подробнее
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Окно или экран:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = Н
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Выберите окно или экран
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Во весь экран
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Использовать настройки операционной системы
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Экран %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 окно);#1 (#2 окна);#1 (#2 окон)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Разрешить
+getUserMedia.allow.accesskey = Р
+getUserMedia.block.label = Блокировать
+getUserMedia.block.accesskey = Б
+getUserMedia.remember=Запомнить это решение
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S не может предоставить постоянный доступ к вашему экрану.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S не может предоставить постоянный доступ к звуку вашей вкладки без конкретного запроса.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Ваше соединение с этим сайтом не защищено. Чтобы защитить вас, %S разрешит доступ только до конца текущей сессии.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Устройства с доступом ко вкладкам
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = у
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камера)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (микрофон)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (звук вкладки)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (приложение)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (экран)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (окно)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (вкладка)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (камера и микрофон)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (камера, микрофон и приложение)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (камера, микрофон и экран)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (камера, микрофон и окно)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (камера, микрофон и вкладка)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (камера и звук вкладки)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (камера, звук вкладки и приложение)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (камера, звук вкладки и экран)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (камера, звук вкладки и окно)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (камера, звук вкладки и вкладка)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (камера и приложение)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (камера и экран)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (камера и окно)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (камера и вкладка)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (микрофон и приложение)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (микрофон и экран)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (микрофон и окно)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (микрофон и вкладка)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (звук вкладки и приложение)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (звук вкладки и экран)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (звук вкладки и окно)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (звук вкладки и вкладка)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Неизвестный источник
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Для проигрывания некоторых аудио или видео на этой странице нужно включить DRM.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Включить DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = В
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S устанавливает компоненты, необходимые для воспроизведения аудио или видео на этой странице. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Неизвестно
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Настройка %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Показ содержимого вкладки отключён из-за несовместимости %S с вашей программой поддержки доступности. Пожалуйста, обновите ваше средство чтения с экрана или переключитесь на версию Firefox ESR.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Личное
+userContextWork.label = Работа
+userContextBanking.label = Банкинг
+userContextShopping.label = Покупки
+userContextNone.label = Без контейнера
+
+userContextPersonal.accesskey = Л
+userContextWork.accesskey = Р
+userContextBanking.accesskey = Б
+userContextShopping.accesskey = П
+userContextNone.accesskey = К
+
+userContext.aboutPage.label = Управление контейнерами
+userContext.aboutPage.accesskey = У
+
+muteTab.label = Отключить звук вкладки
+muteTab.accesskey = О
+unmuteTab.label = Включить звук вкладки
+unmuteTab.accesskey = в
+
+muteSelectedTabs2.label = Отключить звук вкладок
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = О
+unmuteSelectedTabs2.label = Включить звук вкладок
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = в
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Отправить #1 вкладку на устройство;Отправить #1 вкладки на устройство;Отправить #1 вкладок на устройство
+sendTabsToDevice.accesskey = п
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = У вас есть #1 неотправленное сообщение о падении;У вас есть #1 неотправленных сообщения о падении;У вас есть #1 неотправленных сообщений о падении
+pendingCrashReports.viewAll = Просмотреть
+pendingCrashReports.send = Отправить
+pendingCrashReports.alwaysSend = Всегда отправлять
+
+decoder.noCodecs.button = Подробнее
+decoder.noCodecs.accesskey = П
+decoder.noCodecsLinux.message = Для воспроизведения видео вам может потребоваться установить необходимые видеокодеки.
+decoder.noHWAcceleration.message = Для улучшения качества видео вам может потребоваться установить Мedia Feature Pack от Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Для воспроизведения аудио вам может потребоваться установить необходимое программное обеспечение PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec может быть уязвим или не поддерживаться и должен быть обновлён для воспроизведения видео.
+
+decoder.decodeError.message = При декодировании медиаресурса произошла ошибка.
+decoder.decodeError.button = Сообщить о проблеме с сайтом
+decoder.decodeError.accesskey = П
+decoder.decodeWarning.message = При декодировании медиаресурса произошла ошибка, которую можно исправить.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Вы должны войти в эту сеть перед тем, как сможете получить доступ к Интернету.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Открыть страницу входа в сеть
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Разрешения для %S
+permissions.remove.tooltip = Удалить это разрешение и спросить снова
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Ожидание запросов на разрешение прекращено: запросы на разрешение не должны отправляться до перехода в полноэкранный режим DOM.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Выход из полноэкранного режима DOM: запросы на разрешение не должны отправляться при нахождении в полноэкранном режиме DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-битная
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-битная
+
+midi.allow.label = Разрешить
+midi.allow.accesskey = Р
+midi.block.label = Блокировать
+midi.block.accesskey = Б
+midi.remember=Запомнить это решение
+midi.shareWithFile = Разрешить этому локальному файлу доступ к вашим MIDI-устройствам?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Разрешить %S доступ к вашим MIDI-устройствам?
+midi.shareSysexWithFile = Разрешить этому локальному файлу доступ к вашим MIDI-устройствам и отправку/получение SysEx-сообщений?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Разрешить %S доступ к вашим MIDI-устройствам и отправку/получение SysEx-сообщений?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Назад
+
+storageAccess1.Allow.label = Разрешить
+storageAccess1.Allow.accesskey = Р
+storageAccess1.DontAllow.label = Блокировать
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = Б
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Разрешить %1$S использовать собственные куки на %2$S?
+storageAccess1.hintText = Вы можете заблокировать доступ, если не понимаете, зачем %1$S нужны эти данные.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Отправлено!
+confirmationHint.copyURL.label = Скопировано в буфер обмена!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Сохранено в закладках
+confirmationHint.pinTab.label = Закреплено!
+confirmationHint.pinTab.description = Щёлкните правой кнопкой мыши по вкладке, чтобы открепить её.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Пароль сохранён!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Логин удалён!
+confirmationHint.breakageReport.label = Сообщение отправлено. Спасибо!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Искать в Интернете %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Искать в Интернете «%S»
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43c82ead94
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Журнал
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Показать ваш журнал (%S)
+
+find-button.label = Найти
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Найти на этой странице (%S)
+
+developer-button.label = Разработка
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Открыть инструменты веб-разработчика (%S)
+
+sidebar-button.label = Боковые панели
+sidebar-button.tooltiptext2 = Показать боковые панели
+
+zoom-controls.label = Управление масштабом
+zoom-controls.tooltiptext2 = Управление масштабом
+
+zoom-out-button.label = Уменьшить
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Уменьшить (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Сбросить масштаб (%S)
+
+zoom-in-button.label = Увеличить
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Увеличить (%S)
+
+edit-controls.label = Инструменты правки
+edit-controls.tooltiptext2 = Инструменты правки
+
+cut-button.label = Вырезать
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Вырезать (%S)
+
+copy-button.label = Скопировать
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Скопировать (%S)
+
+paste-button.label = Вставить
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Вставить (%S)
+
+panic-button.label = Забыть
+panic-button.tooltiptext = Забыть о части истории веб-сёрфинга
+
+toolbarspring.label = Растягивающийся пробел
+toolbarseparator.label = Разделитель
+toolbarspacer.label = Пробел
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97eadc75a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Начинается…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Не удалась
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Приостановлена
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Отменена
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Завершена
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Заблокирована Родительским Контролем
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Этот файл содержит вирус или вредоносную программу.
+blockedPotentiallyUnwanted=Этот файл может причинить вред вашему компьютеру.
+blockedPotentiallyInsecure=Файл не загружен: вероятная угроза безопасности.
+blockedUncommon2=Этот файл загружают редко.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Файл перемещён или отсутствует
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Файл удалён
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Вы действительно хотите разрешить эту загрузку?
+unblockHeaderOpen=Вы действительно хотите открыть этот файл?
+unblockTypeMalware=Этот файл содержит вирус или другую вредоносную программу, которая причинит вред вашему компьютеру.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Этот файл замаскирован под полезную загрузку, но он может произвести неожиданные изменения в ваших приложениях и настройках.
+unblockTypeUncommon2=Этот файл загружают редко и он может быть небезопасен для открытия. Он может содержать вирус или произвести неожиданные изменения в ваших приложениях и настройках.
+unblockInsecure=Файл передаётся по незащищённому соединению. Он может быть повреждён или подделан при загрузке.
+unblockInsecure2=Загрузка предлагается через HTTP, хотя текущий документ был доставлен через защищённое соединение HTTPS. Если вы продолжите, файл может быть повреждён или подделан в процессе загрузки.
+unblockTip2=Вы можете поискать другой источник загрузки или повторить попытку позже.
+unblockButtonOpen=Открыть
+unblockButtonUnblock=Разрешить загрузку
+unblockButtonConfirmBlock=Удалить файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Неизвестный размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07070fb0b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Добавить «%1$S» в качестве приложения для ссылок %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Добавить приложение
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=о
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70327c6b9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Добавить
+dialogAcceptLabelSaveItem=Сохранить
+dialogAcceptLabelAddMulti=Добавить закладки
+dialogAcceptLabelEdit=Сохранить
+dialogTitleAddBookmark=Новая закладка
+dialogTitleAddFolder=Новая папка
+dialogTitleAddMulti=Новые закладки
+dialogTitleEdit=Свойства для «%S»
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Добавить закладку
+dialogTitleEditBookmark=Изменить «%S»
+dialogTitleEditBookmark2=Изменить закладку
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Добавить папку закладок
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Добавить папку закладок
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Изменить папку закладок
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Изменить папку закладок
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Имя папки]
+newFolderDefault=Новая папка
+newBookmarkDefault=Новая закладка
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..46fe84e09f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Из соображений безопасности загрузка адресов JavaScript или файлов из окна журнала или боковой панели запрещена.
+noTitle=(без заголовка)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Пусто)
+
+bookmarksBackupTitle=Имя файла резервной копии закладок
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Восстановление закладок
+bookmarksRestoreAlert=Все ваши текущие закладки будут заменены закладками из резервной копии. Вы уверены?
+bookmarksRestoreTitle=Выберите резервную копию закладок
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Неподдерживаемый тип файла.
+bookmarksRestoreParseError=Не удалось обработать файл резервной копии.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Сортировка по имени
+view.sortBy.1.name.accesskey=м
+view.sortBy.1.url.label=Сортировка по расположению
+view.sortBy.1.url.accesskey=р
+view.sortBy.1.date.label=Сортировка по дате последнего посещения
+view.sortBy.1.date.accesskey=п
+view.sortBy.1.visitCount.label=Сортировка по числу посещений
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=л
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Сортировка по дате добавления
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=д
+view.sortBy.1.lastModified.label=Сортировка по дате последнего изменения
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=з
+view.sortBy.1.tags.label=Сортировка по меткам
+view.sortBy.1.tags.accesskey=т
+
+searchBookmarks=Поиск в закладках
+searchHistory=Поиск в журнале
+searchDownloads=Поиск в загрузках
+
+SelectImport=Импорт файла закладок
+EnterExport=Экспорт файла закладок
+
+detailsPane.noItems=Нет элементов
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 элемент;#1 элемента;#1 элементов
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=Работа с закладками и журналом невозможна, так как один из файлов %S используется другим приложением. Данную проблему могут вызывать некоторые из защитных программ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Удалить страницу
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=а
+cmd.deleteMultiplePages.label=Удалить страницы
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Добавить страницу в закладки
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=к
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Добавить страницы в закладки
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=к
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage2.label=Добавить страницу в закладки…
+cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=н
+cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Добавить страницы в закладки…
+cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=ы
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3d0086925
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle = Это не поддельный сайт
+errorReportFalseDeceptiveMessage = В настоящее время невозможно сообщить об этой ошибке.
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c2c9bc1e5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Поиск через %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Искать в %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Вставить и искать
+
+cmd_clearHistory=Удалить историю поиска
+cmd_clearHistory_accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Поиск %S через:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Поиск через:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Изменить параметры поиска
+
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82c6775bf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Браузер по умолчанию
+setDefaultBrowserMessage=%S не является вашим браузером по умолчанию. Сделать его таковым?
+setDefaultBrowserDontAsk=Всегда выполнять эту проверку при запуске %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Сделать %S браузером по умолчанию
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Не сейчас
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Фон рабочего стола.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Идёт сохранение рисунка…
+DesktopBackgroundSet=Сделать фоновым рисунком рабочего стола
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1aea04dda
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Удаление всех кук и данных сайтов
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Выбрав «Удалить сейчас», вы удалите все куки и данные сайтов, хранящиеся в %S. Это может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах и удалению данных автономных веб-сайтов.
+clearSiteDataNow=Удалить сейчас
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6bfed53893
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Разрешено
+state.current.allowedForSession = Разрешено на сессию
+state.current.allowedTemporarily = Временно разрешено
+state.current.blockedTemporarily = Временно заблокировано
+state.current.blocked = Заблокировано
+state.current.prompt = Всегда спрашивать
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Всегда спрашивать
+state.multichoice.allow = Разрешить
+state.multichoice.allowForSession = Разрешить на сессию
+state.multichoice.block = Блокировать
+
+state.multichoice.autoplayblock = Блокировать аудио
+state.multichoice.autoplayblockall = Блокировать аудио и видео
+state.multichoice.autoplayallow = Разрешить аудио и видео
+
+permission.autoplay.label = Автовоспроизведение
+permission.cookie.label = Устанавливать куки
+permission.desktop-notification3.label = Отправлять уведомления
+permission.camera.label = Использовать камеру
+permission.microphone.label = Использовать микрофон
+permission.screen.label = Иметь доступ к экрану
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Выбирать динамики
+permission.install.label = Устанавливать дополнения
+permission.popup.label = Открывать всплывающие окна
+permission.geo.label = Знать ваше местоположение
+permission.xr.label = Доступ к устройствам виртуальной реальности
+permission.shortcuts.label = Переопределять сочетания клавиш
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Переключаться на эту вкладку
+permission.persistent-storage.label = Хранить данные в постоянном хранилище
+permission.canvas.label = Извлекать данные Canvas
+permission.midi.label = Иметь доступ к MIDI-устройствам
+permission.midi-sysex.label = Иметь доступ к MIDI-устройствам с поддержкой SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Открывать приложения
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a0328054d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Продолжить
+
+relinkVerify.title = Предупреждение о слиянии
+relinkVerify.heading = Вы уверены, что хотите войти в Синхронизацию?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = В синхронизацию на этом компьютере ранее входил другой пользователь. Вход приведёт к слиянию закладок, паролей и других настроек этого браузера с %S
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4cd9a498c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Новая вкладка
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Приватный просмотр
+tabs.emptyPrivateTabTitle2=Новая приватная вкладка
+tabs.closeTab=Закрыть вкладку
+tabs.close=Закрыть
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=Закрыть #1 вкладку?;Закрыть #1 вкладки?;Закрыть #1 вкладок?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Подтверждать закрытие нескольких вкладок
+tabs.closeButtonMultiple=Закрыть вкладки
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=Закрыть #1 окно?;Закрыть #1 окна?;Закрыть #1 окон?
+tabs.closeWindowsButton=Закрыть и выйти
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=Закрыть и выйти
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Закрыть окно и выйти из %S?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=Выйти из %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Подтверждать выход с помощью %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Закрыть #1 вкладку;Закрыть #1 вкладки;Закрыть #1 вкладок
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Отключить звук #1 вкладки (%S);Отключить звук #1 вкладок (%S);Отключить звук #1 вкладок (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Включить звук #1 вкладки (%S);Включить звук #1 вкладок (%S);Включить звук #1 вкладок (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Отключить звук #1 вкладки;Отключить звук #1 вкладок;Отключить звук #1 вкладок
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Включить звук #1 вкладки;Включить звук #1 вкладок;Включить звук #1 вкладок
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Воспроизвести звук #1 вкладки;Воспроизвести звук #1 вкладок;Воспроизвести звук #1 вкладок
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Подтверждение открытия
+tabs.openWarningMultipleBranded=Вы собираетесь открыть несколько (%S) вкладок. Это может замедлить работу %S на время загрузки этих страниц. Вы действительно хотите это сделать?
+tabs.openButtonMultiple=Открыть вкладки
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Предупреждать меня, когда открытие нескольких вкладок может замедлить работу %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Больше не показывать это окно.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Активный курсор
+browsewithcaret.checkLabel=Нажатие клавиши F7 включает или выключает режим активного курсора. В этом режиме, поместив курсор на страницу, вы можете выделять текст с помощью клавиатуры. Включить этот режим?
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f61d4e4cc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Открыть новую вкладку
+taskbar.tasks.newTab.description=Открыть новую вкладку браузера.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Открыть новое окно
+taskbar.tasks.newWindow.description=Открыть новое окно браузера.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Новое приватное окно
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Открыть новое окно в приватном режиме.
+taskbar.frequent.label=Часто посещаемые
+taskbar.recent.label=Недавно посещённые
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-ru/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..473798b7de
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Язык этой страницы">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Хотите перевести её?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Перевести">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Не сейчас">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Перевод содержимого страницы…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Эта страница была переведена с">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "на">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Показать оригинал">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Показать перевод">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "При переводе этой страницы произошла ошибка.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Попробовать снова">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "В данный момент перевод не доступен. Пожалуйста, повторите попытку позже.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Настройки">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Никогда не переводить этот сайт">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "о">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Настройки перевода">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "а">
+
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0673b4d059
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Никогда не переводить %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=и
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d2c286b64
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Планшетный режим включён
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47962975d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S — индикатор доступа
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = К вашей камере и микрофону имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = К вашей камере имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = К вашему микрофону имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = К приложению имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = К вашему экрану имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = К окну имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = К вкладке имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = «%S» имеет доступ к камере
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = «%S» имеет доступ к микрофону
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = «%S» имеет доступ к приложению
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = «%S» имеет доступ к экрану
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = «%S» имеет доступ к окну
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = «%S» имеет доступ к вкладке
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Контроль доступа
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к камере;#1 вкладки имеют доступ к камере;#1 вкладок имеют доступ к камере
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к микрофону;#1 вкладки имеют доступ к микрофону;#1 вкладок имеют доступ к микрофону
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к приложению;#1 вкладки имеют доступ к приложению;#1 вкладок имеют доступ к приложению
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к экрану;#1 вкладки имеют доступ к экрану;#1 вкладок имеют доступ к экрану
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к окну;#1 вкладки имеют доступ к окну;#1 вкладок имеют доступ к окну
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 вкладка имеет доступ к вкладке;#1 вкладки имеют доступ к вкладкам;#1 вкладок имеют доступ к вкладкам
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Контроль доступа для «%S»
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ru/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f58124e3ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Пожалуйста, проверьте, что сетевой адрес действителен и попробуйте снова.
+fileNotFound=Firefox не может найти файл %S.
+fileAccessDenied=Файл %S не может быть прочитан.
+dnsNotFound2=Мы не можем подключиться к серверу %S.
+unknownProtocolFound=Firefox не знает, как открыть данный адрес, так как один из следующих протоколов (%S) не связан ни с одним приложением или не разрешён в этом контексте.
+connectionFailure=Firefox не может установить соединение с сервером %S.
+netInterrupt=Во время загрузки страницы соединение с %S было прервано.
+netTimeout=Время ожидания ответа от сервера %S истекло.
+redirectLoop=Firefox определил, что сервер перенаправляет запрос на этот адрес таким образом, что он никогда не завершится.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Чтобы отобразить эту страницу, %S должен отправить сведения для повторения ранее произведённого действия (например, запрос на поиск или подтверждение заказа).
+resendButton.label=Повторить отправку
+unknownSocketType=Firefox не знает как связаться с сервером.
+netReset=Во время загрузки страницы соединение с сервером было сброшено.
+notCached=Этот документ более не доступен.
+netOffline=Firefox находится в автономном режиме; в этом режиме работа с сайтами в Интернете невозможна.
+isprinting=Во время печати или предварительного просмотра документ не может быть изменён.
+deniedPortAccess=Данный адрес использует порт, который, как правило, не используется для работы с сайтами. В целях вашей безопасности Firefox отменил данный запрос.
+proxyResolveFailure=Firefox настроен на использование прокси-сервера, который не может быть найден.
+proxyConnectFailure=Firefox настроен на использование прокси-сервера, который отказывает в соединении.
+contentEncodingError=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как она использует недействительный или неподдерживаемый алгоритм сжатия данных.
+unsafeContentType=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как она содержит тип файла, небезопасный для открытия. Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.
+externalProtocolTitle=Запрос на использование внешнего протокола
+externalProtocolPrompt=Для открытия ссылок типа %1$S: требуется запуск стороннего приложения.\n\n\nЗапрошенная ссылка:\n\n%2$S\n\nПриложение: %3$S\n\n\nЕсли вы не ожидаете появления данного запроса, то это может быть попыткой использования уязвимости в другом приложении. Отмените запрос, если нет уверенности в том, что этот запрос не злонамеренный.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<неизвестно>
+externalProtocolChkMsg=Запомнить выбор для всех ссылок данного типа.
+externalProtocolLaunchBtn=Запустить приложение
+malwareBlocked=Имеются сведения о том, что сайт %S используется для нападения на компьютеры пользователей. Основываясь на ваших настройках безопасности он был заблокирован.
+harmfulBlocked=Имеются сведения о том, что сайт %S представляет вероятную опасность. Основываясь на ваших настройках безопасности он был заблокирован.
+unwantedBlocked=Имеются сведения о том, что сайт %S используется для распространения нежелательных приложений. Основываясь на ваших настройках безопасности он был заблокирован.
+deceptiveBlocked=Имеются сведения о том, что страница на %S является поддельным сайтом. Основываясь на ваших настройках безопасности она была заблокирована.
+cspBlocked=Эта страница имеет политику защиты содержимого, блокирующую данный способ её загрузки.
+xfoBlocked=Эта страница имеет политику X-Frame-Options, блокирующую её загрузку в этом контексте.
+corruptedContentErrorv2=При соединении с сайтом %S произошло нарушение сетевого протокола, которое не может быть устранено.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox не ручается за безопасность ваших данных на %S, так как он использует уязвимый протокол защиты SSLv3.
+inadequateSecurityError=Сайт попытался установить недостаточно защищённое соединение.
+blockedByPolicy=Ваша организация заблокировала доступ к этой странице или сайту.
+networkProtocolError=Firefox столкнулся с нарушением сетевого протокола, которое не может быть устранено.
diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-ru/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..184a45f620
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,194 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Проблема при загрузке страницы">
+<!ENTITY retry.label "Попробовать снова">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Вернуться назад">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Вернуться назад (рекомендуется)">
+<!ENTITY advanced2.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Просмотреть сертификат">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Сервер не найден">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Если этот адрес корректен, то попробуйте следующее:</strong>
+<ul>
+ <li>Повторить попытку позже.</li>
+ <li>Проверить своё соединение с сетью.</li>
+ <li>Если вы соединились с Интернетом, но защищены межсетевым экраном, проверьте, что &brandShortName; разрешен доступ в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте правильность введённого имени файла, соответствие регистра и отсутствие других ошибок в имени файла.</li>
+ <li>Проверьте, не был ли файл переименован, удалён или перемещён.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Возможно, что он был удалён или перемещён, или разрешения на файл не дают получить к нему доступ.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; не может загрузить эту страницу по неопределённой причине.</p>
+">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Вход в сеть">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>Вы должны войти в эту сеть перед тем как сможете получить доступ в Интернет.</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Открыть страницу входа в сеть">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Некорректный URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Запрошенный документ недоступен в кэше &brandShortName;.</p><ul><li>В целях безопасности &brandShortName; не производит автоматический повторный запрос важных документов.</li><li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы повторно запросить документ с веб-сайта.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы подключиться к сети и перезагрузить страницу.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Для открытия данного адреса вам, возможно, понадобится установить стороннее программное обеспечение.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте настройки прокси-сервера и убедитесь, что они верны.</li>
+ <li>Свяжитесь с вашим системным администратором и убедитесь, что прокси-сервер
+ работает.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте правильность установленных настроек прокси-сервера.</li>
+ <li>Проверьте работу соединения вашего компьютера с сетью.</li>
+ <li>Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь,
+ что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Эта проблема может возникать при отключении или запрещении принятия
+ кук.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Убедитесь, что в вашей системе установлен «Менеджер личной защиты (PSM)».</li>
+ <li>Возможно, это произошло из-за нестандартной конфигурации сервера.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+ <li>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как достоверность полученных данных не может быть проверена.</li>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <span class='hostname'/>. Если вы посетите этот сайт, злоумышленники могут попытаться похитить вашу информацию, такую как пароли, адреса электронной почты или данные банковских карт.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <span class='hostname'/>, так как для подключения к этому сайту необходимо установить защищённое соединение.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <span class='hostname'/>. Либо веб-сайт неправильно настроен, либо часы вашего компьютера установлены неправильно.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Вероятно, сертификат веб-сайта истёк, что не даёт &brandShortName; установить защищённое соединение. Если вы посетите этот сайт, злоумышленники могут попытаться похитить вашу информацию, такую как пароли, адреса электронной почты или данные банковских карт.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Вероятно, сертификат веб-сайта истёк, что не даёт &brandShortName; установить защищённое соединение.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Как вы можете это исправить?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Скорее всего, эта проблема связана с самим веб-сайтом, и вы ничего не сможете с этим сделать.</p>
+<p>Если вы находитесь в корпоративной сети или используете антивирусную программу, вы можете связаться со службой поддержки для получения помощи. Вы также можете сообщить администратору веб-сайта об этой проблеме.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>Часы вашего компьютера показывают <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Убедитесь, что в настройках системы вашего компьютера установлены правильные дата, время и часовой пояс, после чего перезагрузите <span class='hostname'/>.</p>
+<p>Если ваши часы установлены правильно, то скорее всего неправильно настроен веб-сайт и вы ничего не сможете с этим сделать. Вы можете сообщить об этой проблеме администратору веб-сайта.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Скорее всего, эта проблема связана с самим веб-сайтом, и вы ничего не сможете с этим сделать. Вы можете сообщить администратору веб-сайта об этой проблеме.</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и
+ попробуйте снова.</li>
+ <li>Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения
+ с Интернетом.</li>
+ <li>Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь,
+ что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; заблокировал данный способ загрузки этой страницы, так как страница имеет политику защиты содержимого, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; заблокировал загрузку этой страницы в данном контексте, так как страница имеет политику X-Frame-Options, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка при передаче данных.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Принять риск и продолжить">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Отправка сообщений о подобных ошибках поможет Mozilla обнаружить и заблокировать вредоносные сайты">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Подробнее…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Дополнительная информация: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Предупреждение: Вероятная угроза безопасности">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Соединение не установлено: Вероятная угроза безопасности">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> имеет политику безопасности называемую Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS), что означает, что &brandShortName; может подключиться к нему только через защищённое соединение. Вы не можете добавить исключение, чтобы посетить этот сайт.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Скопировать текст в буфер обмена">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности. Для того, чтобы вы смогли посетить веб-сайт, администратор веб-сайта должен сначала исправить его сервер.</p><p>Код ошибки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Заблокированная страница">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span>, вероятно, является безопасным сайтом, но защищённое соединение не может быть установлено. Эта проблема вызвана <span class='mitm-name'/>, программным обеспечением на вашем компьютере или в вашей сети.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Если ваша антивирусная программа содержит функциональность, которая сканирует защищённые соединения (часто называемую «веб-сканирование» или «https-сканирование», то вы можете отключить её. Если это не поможет, то вы можете удалить и переустановить антивирусное программное обеспечение.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Если вы находитесь в корпоративной сети, то вы можете связаться со своим IT-отделом.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Если вы не знакомы с <span class='mitm-name'/>, то, вероятно, это может быть атакой и вам не следует продолжать работу с сайтом.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Если вы не знакомы с <span class='mitm-name'/>, то, вероятно, это может быть атакой и вы никак не сможете получить доступ к сайту.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Ваш компьютер считает, что текущее время — <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, что не даёт &brandShortName; установить защищённое соединение. Чтобы посетить <span class='hostname'></span>, укажите в компьютерных часах в настройках системы текущую дату, время и часовой пояс, а затем перезагрузите <span class='hostname'></span>.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Похоже, что причиной этого могут быть настройки безопасности вашей сети. Вы хотите восстановить настройки по умолчанию?">
+<!ENTITY prefReset.label "Восстановить настройки по умолчанию">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка в сетевом протоколе.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
diff --git a/l10n-ru/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-ru/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..a5e968c507
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=У Firefox возникла проблема, и он упал. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после перезапуска.\n\nК сожалению, инструмент создания отчёта о сбое не может отправить отчёт.\n\nПодробности: %s
+CrashReporterDescriptionText2=У Firefox возникла проблема, и он упал. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после перезагрузки.\n\nЧтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое.
diff --git a/l10n-ru/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-ru/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..2a34db6fba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Задача Агента браузера по умолчанию проверяет, не изменилось ли значение по умолчанию с %MOZ_APP_DISPLAYNAME% на другой браузер. Если изменение происходит при подозрительных обстоятельствах, пользователям будет предложено вернуться к %MOZ_APP_DISPLAYNAME% не более двух раз. Эта задача устанавливается %MOZ_APP_DISPLAYNAME% автоматически, и она переустанавливается при обновлении %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Чтобы отключить эту задачу, переключите настройку “default-browser-agent.enabled” на странице about:config или установите настройку корпоративной политики %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Сделайте %MOZ_APP_DISPLAYNAME% вашим браузером по умолчанию
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% больше не является вашим браузером по умолчанию. Сделать его таковым?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Да
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Нет
diff --git a/l10n-ru/browser/defines.inc b/l10n-ru/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..bba81b0778
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Russia
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Александр Словесник</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ru/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-ru/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..919938b561
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S теперь сохраняет адреса, так что вы сможете заполнять формы быстрее.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Настройки автозаполнения форм
+autofillOptionsLinkOSX = Настройки автозаполнения форм
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Изменить настройки автозаполнения форм
+changeAutofillOptionsOSX = Изменить настройки автозаполнения форм
+changeAutofillOptionsAccessKey = м
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Делиться адресами между синхронизируемыми устройствами
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Делиться банковскими картами между синхронизируемыми устройствами
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Хотите ли вы заменить этот адрес новой информацией?
+updateAddressDescriptionLabel = Обновляемый адрес:
+createAddressLabel = Создать новый адрес
+createAddressAccessKey = з
+updateAddressLabel = Обновить адрес
+updateAddressAccessKey = н
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Хотите ли вы, чтобы %S сохранил данные этой банковской карты? (CVV2-код сохранён не будет)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Сохраняемая банковская карта:
+saveCreditCardLabel = Сохранить данные банковской карты
+saveCreditCardAccessKey = х
+cancelCreditCardLabel = Не сохранять
+cancelCreditCardAccessKey = е
+neverSaveCreditCardLabel = Никогда не сохранять данные банковских карт
+neverSaveCreditCardAccessKey = и
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Хотите ли вы обновить данные вашей банковской карты этой новой информацией?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Обновляемая банковская карта:
+createCreditCardLabel = Создать новую банковскую карту
+createCreditCardAccessKey = з
+updateCreditCardLabel = Обновить банковскую карту
+updateCreditCardAccessKey = н
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Открыть панель сообщения автозаполнения формы
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Настройки автозаполнения форм
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Настройки автозаполнения форм
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Настройки автозаполнения
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Настройки автозаполнения
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = адрес
+category.name = имя
+category.organization2 = организация
+category.tel = телефон
+category.email = эл. почта
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Также автозаполняется %S
+phishingWarningMessage2 = Автозаполняется %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S обнаружил незащищённый сайт. Автозаполнение форм временно отключено.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Очистить автозаполненную форму
+
+autofillHeader = Автозаполнение форм
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Автозаполнение адресов
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Подробнее
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Сохранённые адреса…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Автозаполнение банковских карт
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Сохранённые банковские карты…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Требовать аутентификацию macOS для автозаполнения, просмотра и изменения информации о сохранённых банковских картах.
+autofillReauthCheckboxWin = Требовать аутентификацию Windows для автозаполнения, просмотра и изменения информации о сохранённых банковских картах.
+autofillReauthCheckboxLin = Требовать аутентификацию Linux для автозаполнения, просмотра и изменения информации о сохранённых банковских картах.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = изменить параметры аутентификации
+autofillReauthOSDialogWin = Чтобы изменить параметры аутентификации, введите ваши учётные данные для входа в Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Чтобы изменить параметры аутентификации, введите ваши учётные данные для входа в Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Сохранённые адреса
+manageCreditCardsTitle = Сохранённые банковские карты
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Адреса
+creditCardsListHeader = Банковские карты
+removeBtnLabel = Удалить
+addBtnLabel = Добавить…
+editBtnLabel = Изменить…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Добавить новый адрес
+editAddressTitle = Изменить адрес
+givenName = Имя
+additionalName = Отчество
+familyName = Фамилия
+organization2 = Организация
+streetAddress = Адрес
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Микрорайон
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Деревня или поселок
+island = Остров
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Городская земля
+
+## address-level-2 names
+city = Город
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Район
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Почтовый город
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Пригород
+
+# address-level-1 names
+province = Провинция
+state = Штат
+county = Графство
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Приход
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Префектура
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Район
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = До/Си
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Департамент
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Эмират
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Регион
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Почтовый индекс
+zip = Почтовый индекс
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Страна или регион
+tel = Телефон
+email = Эл. почта
+cancelBtnLabel = Отмена
+saveBtnLabel = Сохранить
+countryWarningMessage2 = В настоящее время автозаполнение форм доступно только для некоторых стран.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Добавить новую банковскую карту
+editCreditCardTitle = Изменить банковскую карту
+cardNumber = Номер карты
+invalidCardNumber = Введите корректный номер карты
+nameOnCard = Имя держателя
+cardExpiresMonth = Месяц срока действия
+cardExpiresYear = Год срока действия
+billingAddress = Адрес выставления счёта
+cardNetwork = Тип карты
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = МИР
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S пытается показать данные банковской карты. Подтвердите ниже доступ к этой учётной записи Windows.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = показать данные банковской карты
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S пытается показать данные банковской карты.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S пытается использовать сохранённые данные банковской карты. Подтвердите ниже доступ к этой учётной записи Windows.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = использовать сохранённые данные банковской карты
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S пытается использовать сохранённые данные банковской карты.
diff --git a/l10n-ru/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-ru/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe37cdcc47
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Сообщить о проблеме с сайтом…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Сообщить о проблеме совместимости с сайтом
diff --git a/l10n-ru/browser/firefox-l10n.js b/l10n-ru/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..a4e976e55c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
diff --git a/l10n-ru/browser/installer/custom.properties b/l10n-ru/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a39f176d39
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName обеспечивает вам легкую и безопасную работу с веб-сайтами. Знакомый интерфейс пользователя, улучшенная система безопасности, в том числе защита от кражи личной информации, и интегрированная система поиска позволяют вам добиться максимальной отдачи от Интернета.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Приватный просмотр $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Настройки
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Безопасный Режим
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип установки
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Выберите тип установки
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Создание ярлыков
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Создание ярлыков для программы
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Установка необязательных компонентов
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Необязательные рекомендуемые компоненты
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=С помощью Службы Поддержки вы сможете обновлять $BrandShortName в фоновом режиме.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Установить Службу &Поддержки
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Сводка
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Всё готово для начала установки $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName будет установлен в следующую папку:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Для завершения установки, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения удаления программы, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=И&спользовать $BrandShortName как мой веб-браузер по умолчанию
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Нажмите «Установить» для продолжения.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Нажмите «Обновить» для продолжения.
+SURVEY_TEXT=&Расскажите нам, что вы думаете о $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Запустить $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Создание ярлыков для $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=На &рабочем столе
+ICONS_STARTMENU=В меню &Пуск
+ICONS_QUICKLAUNCH=В панели &быстрого запуска
+ICONS_TASKBAR=На моей панели &задач
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения установки.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения удаления.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения очистки.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName.
+WARN_WRITE_ACCESS=У вас нет прав на запись в каталог установки.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу «OK».
+WARN_DISK_SPACE=Недостаточно места на диске для установки в эту папку.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу «OK».
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше и процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения ранее произведённого удаления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Для завершения ранее произведённого обновления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Ошибка создания каталога:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Нажмите кнопку «Отмена» для прекращения установки или\n«Повторить», чтобы попробовать снова.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Удаление $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Удаление $BrandFullName с вашего компьютера.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName будет удалён из следующей папки:
+UN_CONFIRM_CLICK=Для продолжения нажмите кнопку «Удалить».
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Произвести очистку $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Если у вас возникли проблемы с $BrandShortName, вам может помочь его очистка.\n\nПри очистке будут восстановлены настройки по умолчанию и удалены дополнения. Начните заново, чтобы получить оптимальную производительность.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Подробнее
+UN_REFRESH_BUTTON=&Очистить $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Проверка существующей установки…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Идёт установка $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Идёт установка локализации (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Идёт удаление $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Немного прибираемся…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Расскажите Mozilla, почему вы удалили $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Выберите тип установки, которую хотите произвести, и нажмите «Далее».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName будет установлен в стандартной комплектации.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Обычная
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Вы можете самостоятельно выбрать компоненты для установки. Рекомендуется для опытных пользователей.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Выборочная
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Обновить
diff --git a/l10n-ru/browser/installer/mui.properties b/l10n-ru/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b29531f26
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер установки $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Это приложение установит $BrandFullNameDA на ваш компьютер.\n\nПеред началом установки желательно закрыть все работающие приложения. Это позволит приложению установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненты устанавливаемого приложения
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберите компоненты $BrandFullNameDA, которые вы хотите установить.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Описание
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведите курсор на название компонента, чтобы прочесть его описание.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Выбор папки установки
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Копирование файлов
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт копирование файлов $BrandFullNameDA…
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Установка завершена
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Установка успешно завершена.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Установка прервана
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Установка не завершена.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера установки $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Установка $BrandFullNameDA выполнена.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы установки.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения установки $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Да, перезагрузить компьютер сейчас
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Нет, я перезагружу компьютер позже
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Папка в меню «Пуск»
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Выберите папку в меню «Пуск» для размещения ярлыков $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Выберите папку в меню «Пуск», куда будут помещены ярлыки программы. Вы также можете ввести другое имя папки.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить установку $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер удаления $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Это приложение удалит $BrandFullNameDA с вашего компьютера.\n\nПеред началом удаления убедитесь, что приложение $BrandFullNameDA не запущено.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Удаление $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Удаление $BrandFullNameDA с компьютера.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Удаление
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт удаление $BrandFullNameDA…
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Удаление завершено
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Удаление программы успешно завершено.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Удаление прервано
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Удаление произведено не полностью.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера удаления $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Программа $BrandFullNameDA удалена с вашего компьютера.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы удаления.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения удаления $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить удаление $BrandFullName?
diff --git a/l10n-ru/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ru/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ced2c5ef19
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Установка $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName уже установлен. Давайте его обновим.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName был установлен ранее. Давайте загрузим новую версию.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Обновить
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Переустановить
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Восстановить параметры по умолчанию и удалить старые дополнения для получения оптимальной производительности
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Идёт установка…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Оптимизация ваших настроек для повышения скорости, приватности и безопасности.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName будет готов через несколько секунд.
+STUB_BLURB_FIRST1=Новый $BrandShortName - быстрее и удобнее, чем когда-либо
+STUB_BLURB_SECOND1=Ускоренная загрузка страниц и переключение между вкладками
+STUB_BLURB_THIRD1=Мощный приватный режим
+STUB_BLURB_FOOTER2=Создан для людей, а не для прибыли
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше и процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У вас нет разрешения на запись в каталог установки
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=На вашем диске недостаточно места для установки.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хмм. По каким-то причинам нам не удалось установить $BrandShortName.\n Выберите OK, чтобы начать сначала.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Вы хотите установить $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Если вы откажетесь, $BrandShortName не будет установлен.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Установить $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Отмена
diff --git a/l10n-ru/browser/installer/override.properties b/l10n-ru/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b59411dbb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Установка $BrandFullName
+UninstallCaption=Удаление $BrandFullName
+BackBtn=< &Назад
+NextBtn=&Далее >
+AcceptBtn=Я &принимаю условия лицензионного соглашения
+DontAcceptBtn=Я &не принимаю условия лицензионного соглашения
+InstallBtn=&Установить
+UninstallBtn=Уд&алить
+CancelBtn=Отмена
+CloseBtn=&Закрыть
+BrowseBtn=О&бзор…
+ShowDetailsBtn=&Детали…
+ClickNext=Нажмите кнопку «Далее» для продолжения.
+ClickInstall=Нажмите кнопку «Установить», чтобы установить программу.
+ClickUninstall=Нажмите кнопку «Удалить», чтобы удалить программу.
+Completed=Готово
+LicenseTextRB=Перед установкой $BrandFullNameDA ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK
+ComponentsText=Выберите компоненты программы, которые вы хотите установить. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Выберите компоненты программы для установки:
+DirText=Программа установит $BrandFullNameDA в следующую папку. Чтобы установить приложение в другую папку, нажмите кнопку «Обзор» и укажите её. $_CLICK
+DirSubText=Папка установки
+DirBrowseText=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Доступно на диске: "
+SpaceRequired="Требуется на диске: "
+UninstallingText=Программа $BrandFullNameDA будет удалена из следующей папки. $_CLICK
+UninstallingSubText=Удаление из:
+FileError=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Прервать» для остановки установки,\r\n«Повторить» для повторения попытки или\r\n«Пропустить» для пропуска этого файла.
+FileError_NoIgnore=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Повторить» для повторения попытки или\r\n«Отмена» для прерывания установки.
+CantWrite="Не удалось записать: "
+CopyFailed=Ошибка при копировании
+CopyTo="Копирование в "
+Registering="Регистрация: "
+Unregistering="Дерегистрация: "
+SymbolNotFound="Не удалось найти символ: "
+CouldNotLoad="Не удалось загрузить: "
+CreateFolder="Создание папки: "
+CreateShortcut="Создание ярлыка: "
+CreatedUninstaller="Создание программы удаления: "
+Delete="Удаление файла: "
+DeleteOnReboot="Удаление при перезагрузке ПК: "
+ErrorCreatingShortcut="Ошибка создания ярлыка: "
+ErrorCreating="Ошибка создания: "
+ErrorDecompressing=Ошибка распаковки данных! Возможно, повреждён дистрибутив.
+ErrorRegistering=Ошибка при регистрации библиотеки (DLL)
+ExecShell="Выполнение команды оболочки: "
+Exec="Выполнение: "
+Extract="Извлечение: "
+ErrorWriting="Извлечение: ошибка записи в файл "
+InvalidOpcode=Дистрибутив повреждён: недопустимый код
+NoOLE="Нет OLE для: "
+OutputFolder="Папка установки: "
+RemoveFolder="Удаление папки: "
+RenameOnReboot="Переименование при перезагрузке ПК: "
+Rename="Переименование: "
+Skipped="Пропуск: "
+CopyDetails=Скопировать сведения в буфер обмена
+LogInstall=Вести лог установки
+Byte=байт
+Kilo=" К"
+Mega=" М"
+Giga=" Г"
diff --git a/l10n-ru/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-ru/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a67d193512
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = Mozilla Russia
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Александр Словесник
diff --git a/l10n-ru/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-ru/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c0a06aaa6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Этот PDF-документ может отображаться неправильно.
+unsupported_feature_forms=Этот PDF-документ содержит формы. Заполнение полей форм не поддерживается.
+unsupported_feature_signatures=Этот PDF-документ содержит цифровые подписи. Проверка подписей не поддерживается.
+open_with_different_viewer=Открыть в другом просмотрщике
+open_with_different_viewer.accessKey=ы
diff --git a/l10n-ru/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-ru/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b3160dc99
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Предыдущая страница
+previous_label=Предыдущая
+next.title=Следующая страница
+next_label=Следующая
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Страница
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=из {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} из {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Уменьшить
+zoom_out_label=Уменьшить
+zoom_in.title=Увеличить
+zoom_in_label=Увеличить
+zoom.title=Масштаб
+presentation_mode.title=Перейти в режим презентации
+presentation_mode_label=Режим презентации
+open_file.title=Открыть файл
+open_file_label=Открыть
+print.title=Печать
+print_label=Печать
+download.title=Загрузить
+download_label=Загрузить
+save.title=Сохранить
+save_label=Сохранить
+bookmark.title=Ссылка на текущий вид (скопировать или открыть в новом окне)
+bookmark_label=Текущий вид
+
+bookmark1.title=Текущая страница (просмотр URL-адреса с текущей страницы)
+bookmark1_label=Текущая страница
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Инструменты
+tools_label=Инструменты
+first_page.title=Перейти на первую страницу
+first_page_label=Перейти на первую страницу
+last_page.title=Перейти на последнюю страницу
+last_page_label=Перейти на последнюю страницу
+page_rotate_cw.title=Повернуть по часовой стрелке
+page_rotate_cw_label=Повернуть по часовой стрелке
+page_rotate_ccw.title=Повернуть против часовой стрелки
+page_rotate_ccw_label=Повернуть против часовой стрелки
+
+cursor_text_select_tool.title=Включить Инструмент «Выделение текста»
+cursor_text_select_tool_label=Инструмент «Выделение текста»
+cursor_hand_tool.title=Включить Инструмент «Рука»
+cursor_hand_tool_label=Инструмент «Рука»
+
+scroll_page.title=Использовать прокрутку страниц
+scroll_page_label=Прокрутка страниц
+scroll_vertical.title=Использовать вертикальную прокрутку
+scroll_vertical_label=Вертикальная прокрутка
+scroll_horizontal.title=Использовать горизонтальную прокрутку
+scroll_horizontal_label=Горизонтальная прокрутка
+scroll_wrapped.title=Использовать масштабируемую прокрутку
+scroll_wrapped_label=Масштабируемая прокрутка
+
+spread_none.title=Не использовать режим разворотов страниц
+spread_none_label=Без разворотов страниц
+spread_odd.title=Развороты начинаются с нечётных номеров страниц
+spread_odd_label=Нечётные страницы слева
+spread_even.title=Развороты начинаются с чётных номеров страниц
+spread_even_label=Чётные страницы слева
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Свойства документа…
+document_properties_label=Свойства документа…
+document_properties_file_name=Имя файла:
+document_properties_file_size=Размер файла:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} байт)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} байт)
+document_properties_title=Заголовок:
+document_properties_author=Автор:
+document_properties_subject=Тема:
+document_properties_keywords=Ключевые слова:
+document_properties_creation_date=Дата создания:
+document_properties_modification_date=Дата изменения:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Приложение:
+document_properties_producer=Производитель PDF:
+document_properties_version=Версия PDF:
+document_properties_page_count=Число страниц:
+document_properties_page_size=Размер страницы:
+document_properties_page_size_unit_inches=дюймов
+document_properties_page_size_unit_millimeters=мм
+document_properties_page_size_orientation_portrait=книжная
+document_properties_page_size_orientation_landscape=альбомная
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Быстрый просмотр в Web:
+document_properties_linearized_yes=Да
+document_properties_linearized_no=Нет
+document_properties_close=Закрыть
+
+print_progress_message=Подготовка документа к печати…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Отмена
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Показать/скрыть боковую панель
+toggle_sidebar_notification2.title=Показать/скрыть боковую панель (документ имеет содержание/вложения/слои)
+toggle_sidebar_label=Показать/скрыть боковую панель
+document_outline.title=Показать содержание документа (двойной щелчок, чтобы развернуть/свернуть все элементы)
+document_outline_label=Содержание документа
+attachments.title=Показать вложения
+attachments_label=Вложения
+layers.title=Показать слои (дважды щёлкните, чтобы сбросить все слои к состоянию по умолчанию)
+layers_label=Слои
+thumbs.title=Показать миниатюры
+thumbs_label=Миниатюры
+current_outline_item.title=Найти текущий элемент структуры
+current_outline_item_label=Текущий элемент структуры
+findbar.title=Найти в документе
+findbar_label=Найти
+
+additional_layers=Дополнительные слои
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Страница {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Страница {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Миниатюра страницы {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Найти
+find_input.placeholder=Найти в документе…
+find_previous.title=Найти предыдущее вхождение фразы в текст
+find_previous_label=Назад
+find_next.title=Найти следующее вхождение фразы в текст
+find_next_label=Далее
+find_highlight=Подсветить все
+find_match_case_label=С учётом регистра
+find_match_diacritics_label=С учётом диакритических знаков
+find_entire_word_label=Слова целиком
+find_reached_top=Достигнут верх документа, продолжено снизу
+find_reached_bottom=Достигнут конец документа, продолжено сверху
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} из {{total}} совпадения
+find_match_count[two]={{current}} из {{total}} совпадений
+find_match_count[few]={{current}} из {{total}} совпадений
+find_match_count[many]={{current}} из {{total}} совпадений
+find_match_count[other]={{current}} из {{total}} совпадений
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Более {{limit}} совпадений
+find_match_count_limit[one]=Более {{limit}} совпадения
+find_match_count_limit[two]=Более {{limit}} совпадений
+find_match_count_limit[few]=Более {{limit}} совпадений
+find_match_count_limit[many]=Более {{limit}} совпадений
+find_match_count_limit[other]=Более {{limit}} совпадений
+find_not_found=Фраза не найдена
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Детали
+error_less_info=Скрыть детали
+error_close=Закрыть
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (сборка: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Сообщение: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Стeк: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Файл: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Строка: {{line}}
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=По ширине страницы
+page_scale_fit=По размеру страницы
+page_scale_auto=Автоматически
+page_scale_actual=Реальный размер
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading=Загрузка…
+loading_error=При загрузке PDF произошла ошибка.
+invalid_file_error=Некорректный или повреждённый PDF-файл.
+missing_file_error=PDF-файл отсутствует.
+unexpected_response_error=Неожиданный ответ сервера.
+
+rendering_error=При создании страницы произошла ошибка.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Аннотация {{type}}]
+password_label=Введите пароль, чтобы открыть этот PDF-файл.
+password_invalid=Неверный пароль. Пожалуйста, попробуйте снова.
+password_ok=OK
+password_cancel=Отмена
+
+printing_not_supported=Предупреждение: В этом браузере не полностью поддерживается печать.
+printing_not_ready=Предупреждение: PDF не полностью загружен для печати.
+web_fonts_disabled=Веб-шрифты отключены: не удалось задействовать встроенные PDF-шрифты.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Текст
+editor_free_text2_label=Текст
+editor_ink2.title=Рисовать
+editor_ink2_label=Рисовать
+
+free_text2_default_content=Начните вводить…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Цвет
+editor_free_text_size=Размер
+editor_ink_color=Цвет
+editor_ink_thickness=Толщина
+editor_ink_opacity=Прозрачность
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Текстовый редактор
+editor_ink2_aria_label=Редактор рисования
+editor_ink_canvas_aria_label=Созданное пользователем изображение
diff --git a/l10n-ru/browser/updater/updater.ini b/l10n-ru/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..4fe47d2091
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Обновление %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% устанавливает обновление. Он запустится через несколько секунд…
+MozillaMaintenanceDescription=Служба поддержки Mozilla гарантирует, что на вашем компьютере всегда будет стоять самая новая и наиболее безопасная версия Mozilla Firefox. Своевременное обновление Firefox очень важно для обеспечения вашей безопасности в Интернете, поэтому Mozilla настоятельно рекомендует вам держать эту службу включённой.
diff --git a/l10n-ru/calendar/README.txt b/l10n-ru/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 0000000000..927fc142f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+For information about installing, running and configuring Sunbird
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89c450c5b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Изменить
+ .accesskey = м
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2188c5a98b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Удалить событие
+ [few] Удалить события
+ *[many] Удалить события
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Вы действительно хотите удалить это { $count } событие?
+ [few] Вы действительно хотите удалить эти { $count } события?
+ *[many] Вы действительно хотите удалить эти { $count } событий?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Удалить задачу
+ [few] Удалить задачи
+ *[many] Удалить задачи
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Вы действительно хотите удалить эту { $count } задачу?
+ [few] Вы действительно хотите удалить эти { $count } задачи?
+ *[many] Вы действительно хотите удалить эти { $count } задач?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Удалить элемент
+ [few] Удалить элементы
+ *[many] Удалить элементы
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Вы действительно хотите удалить этот { $count } элемент?
+ [few] Вы действительно хотите удалить эти { $count } элемента?
+ *[many] Вы действительно хотите удалить эти { $count } элементов?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Не спрашивать в следующий раз.
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91913b52b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Приватность: Непубличное событие
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Приватность: Показывать только дату и время
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Повторение
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Исключение повторения
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Задача
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Выполненная задача
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Многодневное мероприятие начинается
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Многодневное мероприятие продолжается
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Многодневное мероприятие заканчивается
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Напоминание запланировано
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Напоминание запланировано, но в настоящее время отключено
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Запланировано напоминание по электронной почте
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Запланировано звуковое напоминание
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0df22f7968
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Показать напоминание
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Отправить письмо
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Воспроизвести звуковое напоминание
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..306867b936
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Импорт событий и задач календаря
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Импортировать событие
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Импортировать задачу
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Импортировать всё
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Закрыть
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Импорт из файла:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Импорт в календарь:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Загрузка элементов…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Фильтр элементов…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Сортировать по дате начала (от первого до последнего)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Сортировать по дате начала (от последнего до первого)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Сортировать в алфавитном порядке
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Сортировать в обратном алфавитном порядке
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Идёт импорт…
+calendar-ics-file-import-success = Импорт успешно произведён!
+calendar-ics-file-import-error = Произошла ошибка, импорт выполнить не удалось.
+calendar-ics-file-import-complete = Импорт завершён.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [1] Проигнорирован один элемент, так как он уже есть в календаре.
+ [one] Проигнорирован { $duplicatesCount } элемент, так как он уже есть в календаре.
+ [few] Проигнорировано { $duplicatesCount } элемента, так как они уже есть в календаре.
+ *[many] Проигнорировано { $duplicatesCount } элементов, так как они уже есть в календаре.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [1] Не удалось импортировать один элемент. Посмотрите подробности в Консоли ошибок.
+ [one] Не удалось импортировать { $errorsCount } элемент. Посмотрите подробности в Консоли ошибок.
+ [few] Не удалось импортировать { $errorsCount } элемента. Посмотрите подробности в Консоли ошибок.
+ *[many] Не удалось импортировать { $errorsCount } элементов. Посмотрите подробности в Консоли ошибок.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Ни в один календарь нельзя импортировать события или задачи.
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1dbddaafc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } приглашает вас:
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that updated the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-update = { $organizer } обновил:
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } отменил:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Сохранить
+calendar-invitation-panel-save-button = Сохранить
+calendar-invitation-panel-view-button = Просмотреть
+calendar-invitation-panel-update-button = Обновить
+calendar-invitation-panel-delete-button = Удалить
+calendar-invitation-panel-accept-button = Да
+calendar-invitation-panel-decline-button = Нет
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Возможно
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Вы ещё не решили или не ответили
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Когда:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Место:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } – { $endDay } { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $startDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Повторы:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Участники:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Описание:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } да
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } нет
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } возможно
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } не решили
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } участников
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Вложения:
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc1f997f8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = В настоящее время принято
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = В настоящее время отклонено
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = В настоящее время не решено
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..092341a177
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Не пригласили?
+calendar-itip-identity-warning = Вы ещё не в списке гостей.
+calendar-itip-identity-label = Ответить как:
+calendar-itip-identity-label-none = Связать это событие с:
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2af7ab08e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Макет
+calendar-print-layout-list = Список
+calendar-print-layout-month-grid = Сетка месяца
+calendar-print-layout-week-planner = Недельный план
+calendar-print-filter-label = Что печатать
+calendar-print-filter-events = События
+calendar-print-filter-tasks = Задачи
+calendar-print-filter-completedtasks = Завершённые задачи
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Бессрочные задачи
+calendar-print-range-from = С
+calendar-print-range-to = По
+calendar-print-back-button = Назад
+calendar-print-next-button = Далее
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d30e63e800
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Изменить
+ .accesskey = м
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Изменить
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Изменить только это повторение
+ .accesskey = о
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Изменить все повторения
+ .accesskey = е
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d50209c59
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Перенаправление URI календаря
+calendar-uri-redirect-description =
+ Сервер перенаправляет URI для календаря «{ $calendarName }».
+ Принять перенаправление и начать использовать новый URI для этого календаря?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Текущий URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Перенаправление на новый URI:
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4a8e3a072
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Все календари в настоящее время отключены. Включите существующий календарь или добавьте новый для создания и редактирования событий.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Все календари в настоящее время отключены. Включите существующий календарь или добавьте новый для создания и редактирования задач.
+calendar-notifications-label = Отображать уведомления о предстоящих событиях
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Добавить уведомление
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2618952fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Название
+category-color-label =
+ .label = Использовать цвет
diff --git a/l10n-ru/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-ru/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db60c62a18
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Календарь
+calendar-title-reminder = Напоминания
+calendar-title-notification = Уведомления
+calendar-title-category = Категории
+dateformat-label =
+ .value = Формат даты:
+ .accesskey = Ф
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Полный: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Краткий: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Использовать часовой пояс системы
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Установить часовой пояс вручную
+timezone-label =
+ .value = Часовой пояс:
+weekstart-label =
+ .value = Первый день недели:
+ .accesskey = е
+day-1-name =
+ .label = Воскресенье
+day-2-name =
+ .label = Понедельник
+day-3-name =
+ .label = Вторник
+day-4-name =
+ .label = Среда
+day-5-name =
+ .label = Четверг
+day-6-name =
+ .label = Пятница
+day-7-name =
+ .label = Суббота
+show-weeknumber-label =
+ .label = Показывать номер недели в обзорах и минимесяце
+ .accesskey = о
+workdays-label =
+ .value = Рабочие дни:
+day-1-checkbox =
+ .label = Вс
+ .accesskey = В
+day-2-checkbox =
+ .label = Пн
+ .accesskey = н
+day-3-checkbox =
+ .label = Вт
+ .accesskey = т
+day-4-checkbox =
+ .label = Ср
+ .accesskey = р
+day-5-checkbox =
+ .label = Чт
+ .accesskey = Ч
+day-6-checkbox =
+ .label = Пт
+ .accesskey = П
+day-7-checkbox =
+ .label = Сб
+ .accesskey = С
+dayweek-legend = Обзоры дня и недели
+visible-hours-label =
+ .value = Показывать:
+ .accesskey = з
+visible-hours-end-label =
+ .value = часов одновременно
+day-start-label =
+ .value = День начинается в:
+ .accesskey = а
+day-end-label =
+ .value = День заканчивается в:
+ .accesskey = и
+midnight-label =
+ .label = Полночь
+noon-label =
+ .label = Полдень
+location-checkbox =
+ .label = Отображать расположение
+ .accesskey = а
+multiweek-legend = Обзор по неделям
+number-of-weeks-label =
+ .value = Количество недель в обзоре (включая предыдущие недели):
+ .accesskey = К
+week-0-label =
+ .label = нет
+week-1-label =
+ .label = 1 неделя
+week-2-label =
+ .label = 2 недели
+week-3-label =
+ .label = 3 недели
+week-4-label =
+ .label = 4 недели
+week-5-label =
+ .label = 5 недель
+week-6-label =
+ .label = 6 недель
+previous-weeks-label =
+ .value = Количество предыдущих недель в обзоре:
+ .accesskey = о
+todaypane-legend = Мероприятия
+agenda-days =
+ .value = Отображать в повестке:
+ .accesskey = в
+event-task-legend = События и задачи
+default-length-label =
+ .value = Продолжительность события или задачи по умолчанию:
+ .accesskey = ж
+task-start-label =
+ .value = Дата начала:
+task-start-1-label =
+ .label = Нет
+task-start-2-label =
+ .label = В начале дня
+task-start-3-label =
+ .label = В конце дня
+task-start-4-label =
+ .label = Завтра
+task-start-5-label =
+ .label = На следующей неделе
+task-start-6-label =
+ .label = Относительно текущего времени
+task-start-7-label =
+ .label = Относительно начала
+task-start-8-label =
+ .label = Относительно следующего часа
+task-due-label =
+ .value = Срок:
+edit-intab-label =
+ .label = Редактировать события и задачи во вкладке, а не в диалоговом окне.
+ .accesskey = а
+prompt-delete-label =
+ .label = Запрашивать перед удалением событий и задач.
+ .accesskey = ш
+accessibility-legend = Специальные возможности
+accessibility-colors-label =
+ .label = Оптимизировать цвета для людей с ограниченными возможностями
+ .accesskey = п
+reminder-legend = При наступлении времени оповещения:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Проигрывать звук
+ .accesskey = з
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Воспроизвести
+ .accesskey = и
+reminder-default-sound-label =
+ .label = По умолчанию
+ .accesskey = м
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Использовать следующий звуковой файл
+ .accesskey = й
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Обзор…
+ .accesskey = б
+reminder-dialog-label =
+ .label = Отображать окно оповещения
+ .accesskey = к
+missed-reminder-label =
+ .label = Отображать пропущенные оповещения для доступных для записи календарей
+ .accesskey = а
+reminder-default-legend = Параметры по умолчанию для оповещений
+default-snooze-label =
+ .value = По умолчанию откладывать на:
+ .accesskey = ы
+event-alarm-label =
+ .value = Оповещения о событиях:
+ .accesskey = с
+alarm-on-label =
+ .label = Включить
+alarm-off-label =
+ .label = Отключить
+task-alarm-label =
+ .value = Оповещения о задачах:
+ .accesskey = з
+event-alarm-time-label =
+ .value = Оповещать о событии до его наступления за:
+ .accesskey = б
+task-alarm-time-label =
+ .value = Оповещать о задаче до её наступления за:
+ .accesskey = ч
+calendar-notifications-customize-label = Уведомления можно настроить для каждого календаря в окне свойств календаря.
+category-new-label = Новая категория
+category-edit-label = Изменить категорию
+category-overwrite-title = Предупреждение: Одинаковые названия
+category-overwrite = Категория с таким названием уже существует. Вы хотите переписать её?
+category-blank-warning = Вы должны указать название категории.
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a5fa97f66
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Момент начала события
+reminderTitleAtStartTask=Момент начала задачи
+reminderTitleAtEndEvent=Момент окончания события
+reminderTitleAtEndTask=Момент завершения задачи
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Отложить напоминание на %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=перед началом события
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=после начала события
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=перед окончанием события
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=после окончания события
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=перед началом задачи
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=после начала задачи
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=перед завершением задачи
+reminderCustomOriginEndAfterTask=после завершения задачи
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминание на событие.;Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминания на событие.;Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминаний на событие.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминание на задачу.;Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминания на задачу.;Выбранный календарь имеет ограничение в #1 напоминаний на задачу.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Напоминания для календарей, доступных только для чтения, не могут быть отложены, а только отклонены - кнопка «%1$S» будет откладывать напоминания только для календарей, доступных для записи.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Откладывание напоминаний не поддерживается для календарей, доступных только для чтения
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3536b7fad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Обязательный участник
+event.attendee.role.optional = Необязательный участник
+event.attendee.role.nonparticipant = Не участник
+event.attendee.role.chair = Организатор
+event.attendee.role.unknown = Неизвестный участник (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Человек
+event.attendee.usertype.group = Группа
+event.attendee.usertype.resource = Ресурс
+event.attendee.usertype.room = Комната
+event.attendee.usertype.unknown = Неизвестный тип (%1$S)
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d439ebed6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,433 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Изменить" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Сохранять продолжительность при изменении даты завершения события">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "х">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "С" >
+<!ENTITY newevent.to.label "По" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Состояние" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "я" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Не указано" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "Н" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Не указано" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Отменено" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "О" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Отменено" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Возможно" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "з" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Подтверждено" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "П" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "В ожидании" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Выполняется" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Выполнено" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; завершено">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Уведомить участников">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "в">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Разделить приглашения по участникам">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "з">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Эта настройка позволяет отправить эл.письмо с приглашением каждому участнику по отдельности. Каждое приглашение индивидуально и другие участники не раскрываются.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Запретить встречные предложения">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "п">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Указывает, что вы не принимаете встречные предложения">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Создать">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "С">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Событие">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "о">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Задача">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "д">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Сообщение">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "б">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Карточку адресной книги">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "К">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Закрыть">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "З">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Сохранить">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "х">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "н">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Сохранить и закрыть">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "а">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "и">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Удалить…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "У">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Параметры страницы">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "а">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Печать">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "П">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Правка">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "П">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Отменить">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "О">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Повторить">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "т">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Вырезать">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "В">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Копировать">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "К">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Вставить">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "с">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Выделить всё">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Вид">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "В">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Панели инструментов">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "П">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Панель событий">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "с">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Настроить…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "Н">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Показать связанные ссылки">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "о">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Настройки">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "Н">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Пригласить участников…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "П">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Часовой пояс">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "Ч">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Приоритет">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "р">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Не определен">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "о">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Низкий">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "и">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Обычный">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "б">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Высокий">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "ы">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Приватность">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "а">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Публичное событие">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "у">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Показывать только дату и время">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "з">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Личное событие">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "Л">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Показывать время как">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "т">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Занято">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "я">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Свободно">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "в">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Пригласить участников…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "П">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Создать сообщение для всех участников…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "С">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Создать сообщение для неопределившихся участников…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "о">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Удалить всех участников">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "а">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Удалить участника">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "л">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Сохранить">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Сохранить и закрыть">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Удалить">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Пригласить участников">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Приватность">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Сохранить">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Сохранить и закрыть">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Удалить">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Пригласить участников">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Добавить вложение">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Изменить приватность">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Изменить приоритет">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Изменить состояние">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Изменить время свободен/занят">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Использовать предложение">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "ж">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Поля события будут заполнены с использованием значений из встречного предложения, только сохранение с или без дополнительных изменений соответственно уведомит всех участников">
+<!ENTITY counter.button.original.label "Использовать оригинальные данные">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "л">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Полям будут присвоены значения из исходного события, прежде чем было сделано встречное предложение">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Название:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "з">
+<!ENTITY event.location.label "Место:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "М">
+<!ENTITY event.categories.label "Категория:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "К">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Добавить новую категорию" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Календарь:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "а">
+<!ENTITY event.attendees.label "Участники:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "У">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Весь день" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "д">
+<!ENTITY event.from.label "Начало:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "ч">
+<!ENTITY task.from.label "Начало:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "л">
+<!ENTITY event.to.label "Конец:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "о">
+<!ENTITY task.to.label "Срок:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "р">
+<!ENTITY task.status.label "Состояние:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "т">
+<!ENTITY event.repeat.label "Повтор:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "П">
+<!ENTITY event.until.label "До:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "о">
+<!ENTITY event.reminder.label "Напоминание:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "и">
+<!ENTITY event.description.label "Описание:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "е">
+<!ENTITY event.attachments.label "Вложения:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "В" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Прикрепить">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "п">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Веб-страницу…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "ц">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Удалить" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "ь" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Открыть" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "ы" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Удалить всё" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "с" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Прикрепить веб-страницу…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "б" >
+<!ENTITY event.url.label "Связанные ссылки:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Приоритет:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "Не напоминать " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "за 0 минут до" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "за 5 минут до" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "за 15 минут до" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "за 30 минут до" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "за 1 час до" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "за 2 час до" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "за 12 час до" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "за 1 день до" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "за 2 дня до" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "за 1 неделю до" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Настроить…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Множественные напоминания…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Время как:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Приватность:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Изменить повторения">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Не повторять">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Ежедневно">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Еженедельно">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Каждый будний день">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Каждые 2 недели">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Ежемесячно">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Ежегодно">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Настроить…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Задать периодичность">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Повторять" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "ежедневно" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "еженедельно" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "ежемесячно" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "ежегодно" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Каждый" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "день" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Каждый день недели" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Каждую" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "неделю" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "в:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Каждый" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "месяц" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Каждый" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "первый">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "второй">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "третий">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "четвёртый">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "пятый">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "последний">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Воскресенье" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Понедельник" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Вторник" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Среда" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Четверг" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Пятница" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Суббота" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "День месяца">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "В следующие дни">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Каждый:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "год" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Каждый" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Январь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Февраль" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Март" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Апрель" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Май" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Июнь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Июль" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Август" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Сентябрь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Октябрь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Ноябрь " >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Декабрь" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Каждый">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "первый">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "второй">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "третий">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "четвёртый">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "пятый">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "последний">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Воскресенье" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Понедельник" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Вторник" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Среда" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Четверг" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Пятница" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Суббота" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "день" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Январь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Февраль" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Март" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Апрель" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Май" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Июнь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Июль" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Август" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Сентябрь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Октябрь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Ноябрь" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Декабрь" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Уровень повторений">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Нет конечной даты" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Повторять только" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "раз" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Повторять до" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Предварительный просмотр">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Приглашение участников">
+<!ENTITY event.organizer.label "Организатор">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Предложить отрезок времени:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Следующий отрезок">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Предыдущий отрезок">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Масштаб:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Свободен" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Занят" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Неопределено" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Нет на месте" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Нет информации" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Обязательный участник">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Необязательный уастник">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Организатор">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Не участник">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Человек">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Группа">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Ресурс">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Комната">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Неизвестно">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Укажите часовой пояс">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Дополнительные часовые пояса…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Основные">
+<!ENTITY read.only.title.label "Название:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Календарь:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Дата начала:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Дата начала:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Дата окончания:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Срок:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Повторение:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Место:">
+<!ENTITY read.only.category.label "Категория:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Организатор:">
+<!ENTITY read.only.reply.label "Ответ:">
+<!ENTITY read.only.accept.label "Я буду участвовать">
+<!ENTITY read.only.decline.label "Я не буду участвовать">
+<!ENTITY read.only.tentative.label "Я мог бы присутствовать">
+<!ENTITY read.only.needs.action.label "Я подтвержу позже">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Напоминание:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Вложения:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Участники">
+<!ENTITY read.only.description.label "Описание">
+<!ENTITY read.only.link.label "Связанная ссылка">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Сохранить и закрыть">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Сохранить изменения и закрыть окно без сохранения статуса участия и отправки ответа">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Принять">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Принять приглашение">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Ориентировочно">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Ориентировочно принять приглашение">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Отклонить">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Отклонить приглашение">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Не отправлять ответ">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Изменить мой статус участия без отправки ответа организатору и закрыть окно">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Отправить ответ сейчас">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Отправить ответ организатору и закрыть окно">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bddda2c873
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=каждый день;каждый #1 день
+repeatDetailsRuleDaily4=каждый будний день
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=каждый %1$S;каждую #2 неделю в %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=каждую %1$S;каждую #2 неделю в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=каждую неделю;каждую #1 неделю
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Воскресенье
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass3
+repeatDetailsDay2=Понедельник
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Вторник
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Среду
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay5=Четверг
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Пятницу
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay7=Субботу
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S каждого месяца;%1$S каждого #2 месяца
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S каждого месяца;%1$S каждого #2 месяца
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=каждый %1$S каждого месяца;каждый %1$S каждого #2 месяца
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=каждую %1$S каждого месяца;каждую %1$S каждого #2 месяца
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=день %1$S;дни %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S каждого месяца;%1$S каждого #2 месяца
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=в последний день месяца;в последний день каждого #1 месяца
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=каждый день каждого месяца;каждый день месяца каждый #2 месяц
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=первый
+repeatOrdinal2Nounclass1=второй
+repeatOrdinal3Nounclass1=третий
+repeatOrdinal4Nounclass1=четвёртый
+repeatOrdinal5Nounclass1=пятый
+repeatOrdinal-1Nounclass1=последний
+repeatOrdinal1Nounclass2=первую
+repeatOrdinal2Nounclass2=вторую
+repeatOrdinal3Nounclass2=третью
+repeatOrdinal4Nounclass2=четвёртую
+repeatOrdinal5Nounclass2=пятую
+repeatOrdinal-1Nounclass2=последнюю
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=каждого %2$S %1$S;каждые #3 года %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=в %1$S %2$S каждого %3$S;каждые #4 года в %1$S %2$S %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=в %1$S %2$S каждого %3$S;каждые #4 года в %1$S %2$S %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=каждый %1$S %2$S;каждые #3 года в каждый %1$S %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=каждая %1$S %2$S;каждые #3 года в каждую %1$S %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=каждый день %1$S;каждые #2 года в каждый день %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=Января
+repeatDetailsMonth2=Февраля
+repeatDetailsMonth3=Марта
+repeatDetailsMonth4=Апреля
+repeatDetailsMonth5=Мая
+repeatDetailsMonth6=Июня
+repeatDetailsMonth7=Июля
+repeatDetailsMonth8=Августа
+repeatDetailsMonth9=Сентября
+repeatDetailsMonth10=Октября
+repeatDetailsMonth11=Ноября
+repeatDetailsMonth12=Декабря
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Происходит %1$S\n#5 раз начиная с %2$S\nс %3$S по %4$S.;Происходит %1$S\n#5 раз начиная с %2$S\nс %3$S до %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Происходит %1$S\n#3 раз начиная с %2$S.;Происходит %1$S\n#3 раз начиная с %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Происходит %1$S\nначиная с %2$S по %3$S\nс %4$S до %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Происходит %1$S\nначиная с %2$S по %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Происходит %1$S\nначиная с %2$S\nс %3$S до %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Происходит %1$S\nначиная с %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=в последний день
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Показать подробности
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Подробности повторения неизвестны
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Новое событие
+newTask=Новая задача
+itemMenuLabelEvent=Событие
+itemMenuAccesskeyEvent2=С
+itemMenuLabelTask=Задача
+itemMenuAccesskeyTask2=З
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Укажите адрес ссылки
+enterLinkLocation=Введите адрес веб-страницы или укажите расположение документа.
+
+summaryDueTaskLabel=Срок:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Вложить файл с помощью %1$S
+selectAFile=Вложить файл(ы)
+removeCalendarsTitle=Удаление вложений
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Вы действительно хотите удалить #1 вложение?;Вы действительно хотите удалить #1 вложения?;Вы действительно хотите удалить #1 вложений?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %4$S %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Воскресенье
+repeatDetailsDay2Plural=Понедельник
+repeatDetailsDay3Plural=Вторник
+repeatDetailsDay4Plural=Среда
+repeatDetailsDay5Plural=Четверг
+repeatDetailsDay6Plural=Пятница
+repeatDetailsDay7Plural=Суббота
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Всегда
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Последний день
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S принял приглашение, но сделал встречное предложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S отклонил приглашение, но сделал встречное предложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S делегировал приглашение, но сделал встречное предложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S не решил, участвовать ли, и сделал встречное предложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S только ориентировочно принял приглашение и сделал встречное предложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Это встречное предложение для предыдущей версии этого события.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Вы запретили выдвигать встречные предложения при отправке этого приглашения.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Вы приняли это приглашение
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Вы ориентировочно приняли это приглашение
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Вы отклонили это приглашение
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Вы делегировали это приглашение
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Вы пока не ответили на это приглашение
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Вы приняли работу над этой задачей
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Вы ориентировочно приняли работу над этой задачей
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Вы отклонили работу над этой задачей
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Вы делегировали работу над этой задачей
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Вы пока не ответили на назначение этой задачи
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Вы начали работу над назначенной задачей
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Вы завершили свою работу над назначенной задачей
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Отправить и закрыть
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Уведомить участников и закрыть
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Сохранить и отправить
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Сохранить и уведомить участников
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Сохранить и отправить
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Отправить и закрыть
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Участники (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Вложения (%1$S):
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d21b9552f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =с | от
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = по | до
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = на прошлой неделе | отправлено | взамен | > | не
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = этаж | этаже | : | > | % | долл | руб | евро
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = сегодня
+
+from.tomorrow = завтра
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =завтра
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date =
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = полудня
+until.noon =полудня
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = в #1 | около #1 | #1 - | #1 по
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | до #1 | по #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = за полчаса до #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = полчаса после #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | с #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =#1:#2 | по #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2.#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1.#2.#3 | #3-#2-#1 | #1-#2-#3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1 #2, #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 минута | #1 минуты | #1 минут | #1 мин
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 час | #1 часа | #1 часов
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 день | #1 дня | #1 дней
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = январь | января | янв.
+month.2 = февраль | февраля | фев.
+month.3 = март | марта | мар.
+month.4 = апрель | апреля | апр.
+month.5 = май | мая
+month.6 = июнь | июня | июн.
+month.7 = июль | июля | июл.
+month.8 = август | августа| авг.
+month.9 = сентябрь |сентября | сент. | сен.
+month.10 = октябрь | октября| окт.
+month.11 = ноябрь | ноября | ноя.
+month.12 = декабрь | декабря | дек.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = воскресенье | воскресенья
+from.weekday.1 = понедельник | понедельника
+from.weekday.2 = вторник | вторника
+from.weekday.3 = среда | среды
+from.weekday.4 = четверг | четверга
+from.weekday.5 = пятница | пятницы
+from.weekday.6 = суббота | субботы
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 =
+number.1 = первый | первого
+number.2 = второй | второго
+number.3 = третий | третьего
+number.4 = четвертый | четвертого
+number.5 = пятый | пятого
+number.6 = шестой | шестого
+number.7 = седьмой | седьмого
+number.8 = восьмой | восьмого
+number.9 = девятый| девятого
+number.10 = десятый | десятого
+number.11 = одиннадцатый | одиннадцатого
+number.12 = двенадцатый | двенадцатого
+number.13 = тринадцатый | тринадцатого
+number.14 = четырнадцатый | четырнадцатого
+number.15 = пятнадцатый | пятнадцатого
+number.16 = шестнадцатый | шестнадцатого
+number.17 = семнадцатый | семнадцатого
+number.18 = восемнадцатый | восемнадцатого
+number.19 = девятнадцатый | девятнадцатого
+number.20 = двадцатый | двадцатого
+number.21 = двадцать первый | двадцать первого
+number.22 = двадцать второй | двадцать второго
+number.23 = двадцать третий | двадцать третьего
+number.24 = двадцать четвертый | двадцать четвертого
+number.25 = двадцать пятый | двадцать пятого
+number.26 = двадцать шестой | двадцать шестого
+number.27 = двадцать седьмой | двадцать седьмого
+number.28 = двадцать восьмой | двадцать восьмого
+number.29 = двадцать девятый | двадцать девятого
+number.30 = тридцатый | тридцатого
+number.31 = тридцать первый| тридцать первого
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюяАБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..724988e333
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Приглашения">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Обновление списка приглашений.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Не найдено не подтвержденнных приглашений.">
+
+<!-- Calendar Invitations List -->
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Принять">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Отклонить">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Повторяющееся событие">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Весь день">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Место: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Организатор: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Участник: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "нет">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6edf520ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Весь день
+recurrent-event=Повторяющееся событие
+location=Расположение: %S
+organizer=Организатор: %S
+attendee=Участник: %S
+none=Нет
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c1490192b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "т">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "о">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "л">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7eca60d8e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=повторяющееся событие
+header.isrepeating.task.label=повторяющаяся задача
+
+header.containsrepeating.event.label=содержит повторяющиеся события
+header.containsrepeating.task.label=содержит повторяющиеся задачи
+header.containsrepeating.mixed.label=содержит повторяющиеся элементы различного вида
+
+windowtitle.event.copy=Копировать повторяющееся событие
+windowtitle.task.copy=Копировать повторяющуюся задачу
+windowtitle.mixed.copy=Копировать повторяющиеся элементы
+windowtitle.event.cut=Вырезать повторяющееся событие
+windowtitle.task.cut=Вырезать повторяющуюся задачу
+windowtitle.mixed.cut=Вырезать повторяющиеся элементы
+windowtitle.event.delete=Удалить повторяющееся событие
+windowtitle.task.delete=Удалить повторяющуюся задачу
+windowtitle.mixed.delete=Удалить повторяющиеся элементы
+windowtitle.event.edit=Изменить повторяющееся событие
+windowtitle.task.edit=Изменить повторяющуюся задачу
+
+buttons.occurrence.delete.label=Удалить только этот повтор
+buttons.occurrence.edit.label=Изменить только этот повтор
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Удалить этот и все будущие повторы
+buttons.allfollowing.edit.label=Изменить этот и все будущие повторы
+
+buttons.parent.delete.label=Удалить все повторы
+buttons.parent.edit.label=Изменить все повторы
+windowtitle.mixed.edit=Изменить повторяющиеся элементы
+windowtitle.multipleitems=Выбранные элементы
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Копировать только этот повтор
+buttons.single.occurrence.cut.label=Вырезать только этот повтор
+buttons.single.occurrence.delete.label=Удалить только этот повтор
+buttons.single.occurrence.edit.label=Изменить только этот повтор
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Копировать только выбранные повторы
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Вырезать только выбранные повторы
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Удалить только выбранные повторы
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Изменить только выбранные повторы
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Копировать этот и все будущие повторы
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Вырезать этот и все будущие повторы
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Удалить этот и все будущие повторы
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Изменить этот и все будущие повторы
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Копировать этот и все будущие повторы
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Вырезать этот и все будущие повторы
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Удалить этот и все будущие повторы
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Изменить этот и все будущие повторы
+
+buttons.single.parent.copy.label=Копировать все повторы
+buttons.single.parent.cut.label=Вырезать все повторы
+buttons.single.parent.delete.label=Удалить все повторы
+buttons.single.parent.edit.label=Изменить все повторы
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Копировать все повторы выбранных элементов
+buttons.multiple.parent.cut.label=Вырезать все повторы выбранных элементов
+buttons.multiple.parent.delete.label=Удалить все повторы выбранных элементов
+buttons.multiple.parent.edit.label=Изменить все повторы выбранных элементов
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14536d7ca0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Календарь">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "К">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Создать новое событие" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Создать новую задачу" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Задачи" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Показать выполненные задачи">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Сегодня">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Завтра">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Предстоящие">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Все события">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "События на сегодня">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Все будущие события">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "События на выбранный день">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "События в текущем обзоре">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "События на следующие 7 дней">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "События на следующие 14 дней">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "События на следующий 31 день">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "События на этот месяц">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Готово">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Сортировка по готовности">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Важность">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Сортировка по важности">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Название">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Сортировка по названию">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#37; завершено">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Сортировка по &#37; завершенности">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Начало">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Сортировка по дате начала">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Окончание">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Сортировка по дате окончания">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Срок">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Сортировка по сроку">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Выполнено">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Сортировка по выполнению">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Категория">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Сортировка по категории">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Место">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Сортировка по месту">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Состояние">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Сортировка по состоянию">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Календарь">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Сортировка по названию календаря">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Продолжительность">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Сортировка по продолжительности">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Закрыть поиск событий и список событий">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Перейти на сегодня" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Показать мероприятия на сегодня" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Перейти к обзору дня" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Перейти к обзору недели" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Перейти к обзору месяца" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Перейти к обзору по неделям" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Следующий день" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Предыдущий день" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "С" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "П" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Следующая неделя" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Предыдущая неделя" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "С" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "П" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Следующий месяц" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Предыдущий месяц" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "С" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "П" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "На один день вперёд" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "На один день назад" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "На одну неделю вперёд" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "На одну неделю назад" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "На один месяц вперёд" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "На один месяц назад" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Новое событие" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Новая задача" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Печать" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "П">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "День" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Неделя" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Месяц" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "По неделям" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Только рабочие дни" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "Т" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Задачи в текущем обзоре" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "З" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Показать выполненные задачи" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "П" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Повернуть обзор" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "у" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " содержат">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Календарь">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Показать">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Всё">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "В">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Сегодня">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "С">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Следующие семь дней">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "л">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Неначатые задачи">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "Н">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Просроченные задачи">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "П">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Выполненные задачи">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "ы">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Невыполненные задачи">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "е">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Текущие задачи">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "Т">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "Название:">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "Организатор:">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "Приоритет:">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Низкий">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Средний">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Высокий">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "Состояние:">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "Категория:">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "Повторение:">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "Вложения">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "Дата начала">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "Срок">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Указать категорию задачи">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Отметить выбранные задачи как выполненные">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Изменить приоритет">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Фильтр задач #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Открыть">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "О">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Открыть задачу…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "т">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Новое событие…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "с">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Новая задача…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "а">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Удалить задачу">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "У">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Удалить событие">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "б">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Вырезать">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "В">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Копировать">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "К">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Вставить">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "ь">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Мероприятия">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "я">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Участники">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "ч">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Этот повтор">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Все серии событий">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Отправить уведомление сейчас">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "п">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Не отправлять уведомление">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "е">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "и">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Принято">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "н">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Ориентировочно принято">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "л">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Отклонено">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "е">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Делегировано">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "ж">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "В ожидании действия">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "с">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "В процессе">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "ш">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Завершено">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "я">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Принято">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "т">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Ориентировочно принято">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "к">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Отклонено">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "е">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Делегировано">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "е">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "В ожидании действия">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "п">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "В процессе">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "о">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Завершено">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Прогресс">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "г">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Важность">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "В">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Отложить задачу">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "О">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Отметить выполненные">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "О">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; завершено">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; завершено">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; завершено">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; завершено">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; завершено">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Не определён">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "о">
+<!ENTITY priority.level.low "Низкий">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "Н">
+<!ENTITY priority.level.normal "Средний">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "С">
+<!ENTITY priority.level.high "Высокий">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "В">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 час">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "ч">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 день">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "д">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 неделю">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "н">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Копировать ссылку">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "К">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Удалить">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Новый календарь…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "Н">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Найти календарь…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "а" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Удалить данные календаря…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "л">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Удалить календарь…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "е">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Отписаться от календаря…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "п">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Синхронизировать календари">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "и">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Опубликовать календарь…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "к">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Экспортировать календарь…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "Э">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Свойства">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "С">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "а">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "ы">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "з">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Показать все календари">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "е">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Преобразовать в">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "П">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "П">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Событие…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "о">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Сообщение…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "С">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Задачу…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "З">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Календарик">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "К">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Список календарей">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "п">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Отфильтровать задачи">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "ф">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Место:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Подробнее…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Отложить на" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Отложить все на" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Напоминание календаря" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Прекратить" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Прекратить все" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 минут" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 минут" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 минут" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 минут" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 минут" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 час" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 часа" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 день" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Не откладывать">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Изменить календарь">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Название календаря:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Цвет:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Сервер календарей Sun Java System (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Формат:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Адрес:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Обновлять календарь:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Вручную">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Название:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Только для чтения">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Показывать оповещения">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Работать автономно">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Включите этот календарь">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Включить этот календарь">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Провайдер для этого календаря не найден. Зачастую это происходит после отключения или удаления специальных дополнений.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Отменить подписку">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "О">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Публикация календаря">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "URL публикации">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Опубликовать">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Закрыть">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Например http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Выбор календаря">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Печать календаря">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Заголовок:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Вид:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "Режим печати">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Текущий обзор">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Выбранные события/задачи">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Задачи">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "События">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Диапазон дат:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "С ">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "по ">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Параметры печати">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Параметры">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Бессрочные задачи">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Завершённые задачи">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Подробнее…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Код ошибки:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Описание:">
+<!ENTITY calendar.error.title "Произошла ошибка">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Добавить как событие">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Добавить как задачу">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Извлечь календарную информацию из сообщения и добавить в календарь как событие">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Извлечь календарную информацию из сообщения и добавить в календарь как задачу">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86d6ddc6d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,696 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default name for new events
+newEvent=Новое событие
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Новое событие
+editEventDialog=Изменение события
+newTaskDialog=Новая задача
+editTaskDialog=Изменение задачи
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Сохранить событие
+askSaveTitleTask=Сохранить задачу
+askSaveMessageEvent=Событие не было сохранено. Вы хотите сохранить событие?
+askSaveMessageTask=Задача не была сохранена. Вы хотите сохранить задачу?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Введённая вами дата окончания события раньше даты его начала
+warningUntilDateBeforeStart=Дата конца раньше даты начала
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Мой календарь
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Календарь без названия
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Уточняется
+statusConfirmed =Подтверждено
+eventStatusCancelled=Отменено
+todoStatusCancelled =Отменено
+statusNeedsAction =Необходимы действия
+statusInProcess =Выполняется
+statusCompleted =Выполнена
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Высокая
+normalPriority=Обычная
+lowPriority=Низкая
+
+importPrompt=В какой календарь вы хотите импортировать эти пункты?
+exportPrompt=Экспорт из какого календаря вы хотите выполнить?
+pastePrompt=В какой из доступных в данный момент для записи календарей вы хотите это вставить?
+publishPrompt=Какой календарь вы хотите опубликовать?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Вставляемый текст содержит встречу
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Вставляемый текст содержит встречи
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Вставляемый текст содержит назначенную задачу
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Вставляемый текст содержит назначенные задачи
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Вставляемый текст содержит встречи и назначенные задачи
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Вы вставляете встречу
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Вы вставляете встречи
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Вы вставляете назначенную задачу
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Вы вставляете назначенные задачи
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Вы вставляете встречи и назначенные задачи
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - вы хотите отправить обновление всем участникам?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Вставить и отправить сейчас
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Вставить без отправки
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Не удалось импортировать %1$S элементов. Последняя ошибка: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Импорт из %1$S невозможен. В этом файле нет импортируемых элементов.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Описание:
+
+unableToRead=Невозможно чтение из файла:
+unableToWrite=Невозможна запись в файл:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Во время чтения %1$S был найден неизвестный или неопределенный часовой пояс.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=Несколько (%1$S) элементов были пропущены, так как они существуют и в %2$S и в календаре, в который был произведён импорт.
+
+unableToCreateProvider=Произошла ошибка при подготовке к использованию календаря расположенного в %1$S. Календарь будет недоступен.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Неизвестный часовой пояс "%1$S" в "%2$S". Рассматривается как 'плавающий' местный часовой пояс вместо: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Ошибки часового пояса
+TimezoneErrorsSeeConsole=Смотрите Консоль ошибок: Неизвестные часовые пояса рассматриваются как 'плавающий' местный часовой пояс.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Удаление календаря
+removeCalendarButtonDelete=Удалить календарь
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Отписаться
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Вы хотите удалить календарь «%1$S»? Отписка от него удалит календарь из списка, удаление также навсегда удалит его данные.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Вы хотите безвозвратно удалить календарь «%1$S»?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Вы хотите отписаться от календаря «%1$S»?
+
+WeekTitle=Неделя %1$S
+None=нет
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Данные вашего календаря не совместимы с этой версией %1$S. Данные календаря в вашем профиле были обновлены более новой версией %1$S. Была создана резервная копия файла данных с именем «%2$S». Продолжаем с созданным новым файлом данных.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=без_названия
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Название:
+tooltipLocation=Место:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Дата:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Название календаря:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Состояние:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Организатор:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Начало:
+tooltipDue=Срок:
+tooltipPriority=Важность:
+tooltipPercent=% завершено:
+tooltipCompleted=Выполнено:
+
+#File commands and dialogs
+New=Новый
+Open=Открыть
+filepickerTitleImport=Импорт
+filepickerTitleExport=Экспорт
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterHtml=Web Page (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Произошла ошибка
+httpPutError=Не удалось опубликовать файл календаря.\nКод ошибки: %1$S: %2$S
+otherPutError=Не удалось опубликовать файл календаря.\nКод ошибки: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Для календаря был установлен режим «Только для чтения», поэтому попытка его изменения может привести к потере данных. Вы можете изменить этот режим, выбрав «Изменить календарь».
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Календарь был отключен до тех пор, пока его использование не будет безопасным.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Однако, эта ошибка считается незначительной, по этому программа будет продолжать попытки.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S.
+utf8DecodeError=Произошла ошибка при декодировании iCalendar (ics) файла, как файла в кодировке UTF-8. Убедитесь, что этот файл, включающий символы и буквы со знаком ударения, действительно использует кодировку UTF-8.
+icsMalformedError=Произошла ошибка при разборе iCalendar (ics) файла. Убедитесь, что этот файл соответствует синтаксису iCalendar (ics) файлов.
+itemModifiedOnServerTitle=Пункт изменён на сервере
+itemModifiedOnServer=Этот пункт уже был изменён на сервере.\n
+modifyWillLoseData=Отправка ваших изменений перезапишет изменения уже сделанные на сервере.
+deleteWillLoseData=Удаление этого пункта приведёт к потере изменений уже сделанных на сервере.
+updateFromServer=Отказаться от изменений и обновить
+proceedModify=Всё равно отправить мои изменения
+proceedDelete=Всё равно удалить
+dav_notDav=Ресурс на %1$S не является DAV коллекцией или недоступен
+dav_davNotCaldav=Ресурс на %1$S является DAV коллекцией, но не CalDAV календарь
+itemPutError=Произошла ошибка сохранения пункта на сервер.
+itemDeleteError=Произошла ошибка удаления пункта с сервера.
+caldavRequestError=Произошла ошибка при отправке приглашения.
+caldavResponseError=Произошла ошибка при отправке ответа.
+caldavRequestStatusCode=Код состояния: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Запрос не может быть обработан.
+caldavRequestStatusCodeString400=В синтаксисе запроса ошибка и он не может быть обработан.
+caldavRequestStatusCodeString403=Пользователь не имеет необходимых прав для выполнения запроса.
+caldavRequestStatusCodeString404=Ресурс не найден.
+caldavRequestStatusCodeString409=Конфликт ресурса.
+caldavRequestStatusCodeString412=Ошибка при обработке предварительного условия.
+caldavRequestStatusCodeString500=Внутренняя ошибка сервера.
+caldavRequestStatusCodeString502=Плохой шлюз (Настройки прокси-сервера?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Внутренняя ошибка сервера (Сервер временно отключен?).
+caldavRedirectTitle=Обновить местоположение календаря %1$S?
+caldavRedirectText=Запросы для %1$S перенаправляются в новое местоположение. Вы хотите изменить местоположение на следующее значение?
+caldavRedirectDisableCalendar=Отключить календарь
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Kaliningrad, Europe/Minsk, Europe/Moscow, Europe/Samara, Asia/Yekaterinburg, Asia/Omsk, Asia/Almaty, Asia/Krasnoyarsk, Asia/Irkutsk, Asia/Yakutsk, Asia/Vladivostok, Asia/Magadan, Asia/Kamchatka
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Внимание: Часовой пояс «%1$S» операционной системы не совпадает\nс внутренним часовым поясом в ZoneInfo «%2$S».
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Пропустить часовой пояс «%1$S» операционной системы.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Пропустить часовой пояс «%1$S» локализации.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Внимание: Использование "плавающего" часового пояса.\nВ ZoneInfo нет данных о часовом поясе, соответствующем часовому поясу операционной системы.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Внимание: Использование предполагаемого часового пояса\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Этот часовой пояс ZoneInfo почти совпадает с часовым поясом операционной системы. Для этого\nправила даты перехода между летним и стандартным временем отличаются от дат перехода в часовом\nпоясе операционной системы не более чем на неделю. Могут возникнуть расхождения в данных, такие,\nкак различные даты начала, различные правила, или приближения для правил не-григорианских календарей.
+
+TZSeemsToMatchOS=Этот часовой пояс ZoneInfo возможно совпадает в этом году с часовым поясом операционной системы.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Этот часовой пояс ZoneInfo был выбран на основе идентификатора часового пояса «%1$S»\n операционной системы.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Этот часовой пояс ZoneInfo был выбран на основе соответствия часового пояса операционной системы\nc наиболее подходящими часовыми поясами для\nинтернет-пользователей, использующих русский язык.
+
+TZFromKnownTimezones=Этот часовой пояс ZoneInfo был выбран на основе соответствия часового пояса операционной системы\nc известными часовыми поясами в алфавитном порядке их идентификатора.
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = Бессрочные задачи
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Temporary (memory)
+storageName=Local (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=Название
+htmlPrefixWhen=Когда
+htmlPrefixLocation=Место
+htmlPrefixDescription=Описание
+htmlTaskCompleted=%1$S (завершено)
+
+# Categories
+addCategory=Добавить категорию
+multipleCategories=Множественные категории
+
+today=Сегодня
+tomorrow=Завтра
+yesterday=Вчера
+
+#Today pane
+eventsonly=События
+eventsandtasks=События и задачи
+tasksonly=Задачи
+shortcalendarweek=КН
+
+go=Перейти
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=следующий
+next2=следующий
+last1=последний
+last2=последний
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 напоминание;#1 напоминания;#1 напоминаний
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Начало: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Сегодня на %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Завтра на %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Вчера на %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Default Mozilla Description
+alarmDefaultSummary=Default Mozilla Summary
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Вы не можете отложить будильник больше чем на #1 месяц.;Вы не можете отложить будильник больше чем на #1 месяца.;Вы не можете отложить будильник больше чем на #1 месяцев.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Нуждается в действии
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% завершено
+taskDetailsStatusCompleted=Завершено
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Завершено на %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Отменено
+
+gettingCalendarInfoCommon=Проверка календарей…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Проверка календаря %1$S из %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Код ошибки: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Описание: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Произошла ошибка при записи в календарь %1$S! Дополнительная информация приведена ниже.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Если вы видите это сообщение после откладывания или отклонения напоминания, и оно относится к календарю, в котором вы не хотите добавлять или изменять события, вы можете пометить этот календарь как доступный только для чтения, чтобы избежать подобных сообщений в будущем. Для этого перейдите в свойства календаря, щёлкнув по нему правой кнопкой мыши, в списке календарей или виде задач.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Календарь %1$S временно не доступен
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Календарь %1$S только для чтения
+
+taskEditInstructions=Щёлкните здесь для добавления новой задачи
+taskEditInstructionsReadonly=Выберите календарь доступный для записи
+taskEditInstructionsCapability=Выберите календарь поддерживающий задачи
+
+eventDetailsStartDate=Начало:
+eventDetailsEndDate=Окончание:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Неделя: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Недели: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=Нд: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Нд: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=Нед. %1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 день;#1 дня;#1 дней
+dueInHours=#1 час;#1 часа;#1 часов
+dueInLessThanOneHour=< 1 часа
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= нет даты начала и срока
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=дата начала %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=срок %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Время начала
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Завершено в
+
+deleteTaskLabel=Удалить задачу
+deleteTaskAccesskey=У
+deleteItemLabel=Удалить элемент
+deleteItemAccesskey=У
+deleteEventLabel=Удалить событие
+deleteEventAccesskey=У
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Каждую минуту;Каждые #1 минуты;Каждые #1 минут
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Используя %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Используя %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 минута;#1 минуты;#1 минут
+unitHours=#1 час;#1 часов;#1 часов
+unitDays=#1 день;#1 дня;#1 дней
+unitWeeks=#1 неделя;#1 недели;#1 недель
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Показать %1$S
+hideCalendar=Скрыть %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Показать только %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Конфликт изменения элемента
+modifyConflictPromptMessage=Элемент, редактируемый в диалоговом окне, был изменён с момента его открытия.
+modifyConflictPromptButton1=Перезаписать другие изменения
+modifyConflictPromptButton2=Отменить эти изменения
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Дата не выбрана
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c46ca64b3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Создание нового календаря" >
+<!ENTITY wizard.label "Создать новый календарь" >
+<!ENTITY wizard.description "Расположение вашего календаря" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Ваш календарь может быть сохранен на вашем компьютере или на удалённом сервере, для того, чтобы вы могли обратиться к нему из любого места или использовать его совместно с вашими друзьями или коллегами." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "На моём компьютере">
+<!ENTITY initialpage.network.label "В сети">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Введите информацию, необходимую для получения доступа к вашему удалённому календарю." >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Не обязательно: введите имя пользователя и пароль" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Имя пользователя:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Пароль:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Настройки календаря" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "Вы можете дать вашему календарю имя и присвоить особый цвет для отображения событий этого календаря." >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Календарь создан" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Ваш календарь был успешно создан." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "Другое">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "Создать календарь">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "з">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Найти календари">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "и">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Назад">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "а">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Подписаться">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "с">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Тип календаря:">
+<!ENTITY location.label "Адрес:">
+<!ENTITY location.placeholder "URL или имя хоста сервера календаря">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Для этого адреса не требуются учётные данные">
+<!ENTITY network.loading.description "Пожалуйста, подождите, ваши календари обрабатываются.">
+<!ENTITY network.notfound.description "Не удалось найти календари по данному адресу. Пожалуйста, проверьте свои настройки.">
+<!ENTITY network.authfail.description "Введённые учётные данные не приняты. Пожалуйста, проверьте ваши настройки.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Пожалуйста, выберите календари, на которые вы хотели бы подписаться.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "По данному адресу доступны несколько типов календарей. Пожалуйста, выберите тип календаря, а затем отметьте календари, на которые вы бы хотели подписаться.">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89eea71773
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Пожалуйста укажите правильное расположение.
+error.alreadyExists=Вы уже подписаны на расположенный здесь календарь.
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1eddc5df73
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Годовщины,Дни рождения,Бизнес,Звонки,Клиенты,Конкурсы,Заказчики,Избранное,Ответы,Подарки,Отпуск,Идеи,Доходы,Разное,Личное,Проекты,Праздники,Встречи,Поставщики,Путешествия,Каникулы
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..984ee9243b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Январь
+month.2.name=Февраль
+month.3.name=Март
+month.4.name=Апрель
+month.5.name=Май
+month.6.name=Июнь
+month.7.name=Июль
+month.8.name=Август
+month.9.name=Сентябрь
+month.10.name=Октябрь
+month.11.name=Ноябрь
+month.12.name=Декабрь
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Января
+month.2.genitive=Февраля
+month.3.genitive=Марта
+month.4.genitive=Апреля
+month.5.genitive=Мая
+month.6.genitive=Июня
+month.7.genitive=Июля
+month.8.genitive=Августа
+month.9.genitive=Сентября
+month.10.genitive=Октября
+month.11.genitive=Ноября
+month.12.genitive=Декабря
+
+month.1.Mmm=Январь
+month.2.Mmm=Февраль
+month.3.Mmm=Март
+month.4.Mmm=Апрель
+month.5.Mmm=Май
+month.6.Mmm=Июнь
+month.7.Mmm=Июль
+month.8.Mmm=Август
+month.9.Mmm=Сентябрь
+month.10.Mmm=Октябрь
+month.11.Mmm=Ноябрь
+month.12.Mmm=Декабрь
+
+day.1.name=Воскресенье
+day.2.name=Понедельник
+day.3.name=Вторник
+day.4.name=Среда
+day.5.name=Четверг
+day.6.name=Пятница
+day.7.name=Суббота
+
+day.1.Mmm=Вс
+day.2.Mmm=Пн
+day.3.Mmm=Вт
+day.4.Mmm=Ср
+day.5.Mmm=Чт
+day.6.Mmm=Пт
+day.7.Mmm=Сб
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Вс
+day.2.short=Пн
+day.3.short=Вт
+day.4.short=Ср
+day.5.short=Чт
+day.6.short=Пт
+day.7.short=Сб
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Полдень
+midnight=Полночь
+
+AllDay=Весь день
+Repeating=(Повторение)
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d053d7a40
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Настройка напоминания">
+<!ENTITY reminder.add.label "Добавить">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "Д">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "У">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Детали напоминания">
+<!ENTITY reminder.action.label "Выберите действие для напоминания">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Показать всплывающее окно">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "Отправить электронное письмо">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "минут" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "часов" >
+<!ENTITY alarm.units.days "дней" >
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..66929692e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "Полночь" >
+<!ENTITY time.noon "Полдень" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "Вс" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "В">
+<!ENTITY day.2.Ddd "Пн" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "н">
+<!ENTITY day.3.Ddd "Вт" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "т">
+<!ENTITY day.4.Ddd "Ср" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "р">
+<!ENTITY day.5.Ddd "Чт" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "Ч">
+<!ENTITY day.6.Ddd "Пт" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "П">
+<!ENTITY day.7.Ddd "Сб" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "С">
+
+<!ENTITY day.1.name "Воскресенье" >
+<!ENTITY day.2.name "Понедельник" >
+<!ENTITY day.3.name "Вторник" >
+<!ENTITY day.4.name "Среда" >
+<!ENTITY day.5.name "Четверг" >
+<!ENTITY day.6.name "Пятница" >
+<!ENTITY day.7.name "Суббота" >
+
+<!ENTITY month.1.name "Января" >
+<!ENTITY month.2.name "Февраля" >
+<!ENTITY month.3.name "Марта" >
+<!ENTITY month.4.name "Апреля" >
+<!ENTITY month.5.name "Мая" >
+<!ENTITY month.6.name "Июня" >
+<!ENTITY month.7.name "Июля" >
+<!ENTITY month.8.name "Августа" >
+<!ENTITY month.9.name "Сентября" >
+<!ENTITY month.10.name "Октября" >
+<!ENTITY month.11.name "Ноября" >
+<!ENTITY month.12.name "Декабря" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Один месяц назад" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Один месяц вперёд" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Один год назад" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Один год вперёд" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Перейти на сегодня">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Один день вперёд">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Один день назад">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Показать события на выбранный день">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b372681481
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "Новое событие…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "с">
+
+<!ENTITY event.new.task "Новая задача…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "д">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Импорт…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "И">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Экспорт календаря…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "Э">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Публикация…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "у">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Удалить выбранный календарь…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "а">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Отписаться от выбранного календаря…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "п">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Удалить выбранный календарь…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "и">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Настроить…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "Н">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Найти события">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "й">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Переключение отображения панели поиска событий">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Показывать задачи в календаре">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "П">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Сегодня">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "С">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Текущий обзор">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "Т">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Свойства календаря…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "в">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..43c99a1b53
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: импорт данных">
+<!ENTITY migration.welcome "Добро пожаловать">
+<!ENTITY migration.importing "Импорт">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; может импортировать календарные данные из многих популярных программ. Данные из следующих программ были найдены на вашем компьютере. Выберите, данные из какой из них вы хотели бы импортировать.">
+<!ENTITY migration.progress.description "Импорт выбранных данных">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ef8c3a370
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Импорт %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: импорт данных
+migrationDescription=%1$S может импортировать календарные данные из многих популярных программ. Данные из следующих программ были найдены на вашем компьютере. Выберите, данные из какой из них вы хотели бы импортировать.
+finished = Выполнено
+disableExtTitle = Найдено несовместимое расширение
+disableExtText = У вас установлено старое расширение Mozilla Calendar, которое несовместимо с Lightning. Оно будет отключено и %1$S будет перезапущен.
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2b5d003633
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Удалить провайдер">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Отменить подписку на выбранное">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "О">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Сохранить дополнение">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "С">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Вы запросили удаление или отключение:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Это приведет к тому, что календари представленные ниже будут отключены.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Если вы не планируете переустанавливать этот провайдер, вы можете отказаться от подписки на календари этого провайдера.">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b55f9df5a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,489 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Локальное время
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Африка/Абиджан
+pref.timezone.Africa.Accra=Африка/Аккра
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Африка/Аддис-Абеба
+pref.timezone.Africa.Algiers=Африка/Алжир
+pref.timezone.Africa.Asmara=Африка/Асмара
+pref.timezone.Africa.Bamako=Африка/Бамако
+pref.timezone.Africa.Bangui=Африка/Банги
+pref.timezone.Africa.Banjul=Африка/Банджул
+pref.timezone.Africa.Bissau=Африка/Биссау
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Африка/Блантайр
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Африка/Браззавиль
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Африка/Бужумбура
+pref.timezone.Africa.Cairo=Африка/Каир
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Африка/Касабланка
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Африка/Сеута
+pref.timezone.Africa.Conakry=Африка/Конакри
+pref.timezone.Africa.Dakar=Африка/Дакар
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Африка/Дар-эс-Салам
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Африка/Джибути
+pref.timezone.Africa.Douala=Африка/Дуала
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Айрика/Эль-Аюн
+pref.timezone.Africa.Freetown=Африка/Фритаун
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Африка/Габороне
+pref.timezone.Africa.Harare=Африка/Хараре
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Африка/Йоханнесбург
+pref.timezone.Africa.Kampala=Африка/Кампала
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Африка/Хартум
+pref.timezone.Africa.Kigali=Африка/Кигали
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Африка/Киншаса
+pref.timezone.Africa.Lagos=Африка/Лагос
+pref.timezone.Africa.Libreville=Африка/Либревиль
+pref.timezone.Africa.Lome=Африка/Ломе
+pref.timezone.Africa.Luanda=Африка/Луанда
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Африка/Лубумбаши
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Африка/Лусака
+pref.timezone.Africa.Malabo=Африка/Малабо
+pref.timezone.Africa.Maputo=Африка/Мапуто
+pref.timezone.Africa.Maseru=Африку/Масеру
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Африка/Мбабане
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Африка/Могадишо
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Африка/Монровия
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Африка/Найроби
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Африка/Нджамена
+pref.timezone.Africa.Niamey=Африка/Ниамей
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Африка/Нуакшот
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Африка/Уагадугу
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Африка/Порто-Ново
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Африка/Сан-Томе
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Африка/Триполи
+pref.timezone.Africa.Tunis=Африка/Тунис
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Африка/Виндхук
+pref.timezone.America.Adak=Африка/Адак
+pref.timezone.America.Anchorage=Америка/Анкоридж
+pref.timezone.America.Anguilla=Америка/Ангилья
+pref.timezone.America.Antigua=Америка/Антигуа
+pref.timezone.America.Araguaina=Америка/Арагвайна
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Америка/Аргентина/Буенос-Айрес
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Америка/Аргентина/Катамарка
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Америка/Аргентина/Кордова
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Америка/Аргентина/Жужуй
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Америка/Аргентина/Ла-Риоха
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Америка/Аргентина/Мендоза
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Америка/Аргентина/Рио-Галлегос
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Америка/Аргентина/Сан-Жуан
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Америка/Аргентина/Тукуман
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Америка/Аргентина/Ушуайя
+pref.timezone.America.Aruba=Америка/Аруба
+pref.timezone.America.Asuncion=Америка/Асунсьон
+pref.timezone.America.Atikokan=Америка/Атикокан
+pref.timezone.America.Bahia=Америка/Бахия
+pref.timezone.America.Barbados=Америка/Барбадос
+pref.timezone.America.Belem=Америка/Белем
+pref.timezone.America.Belize=Америка/Белиз
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Америка/Бланк-Саблон
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Америка/Боа-Виста
+pref.timezone.America.Bogota=Америка/Богота
+pref.timezone.America.Boise=Америка/Бойсе
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Америка/Кембридж-Бэй
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Америка/Кампо-Гранде
+pref.timezone.America.Cancun=Америка/Канкун
+pref.timezone.America.Caracas=Америка/Каракас
+pref.timezone.America.Cayenne=Америка/Кайенна
+pref.timezone.America.Cayman=Америка/Кайман
+pref.timezone.America.Chicago=Америка/Чикаго
+pref.timezone.America.Chihuahua=Америка/Чихуахуа
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Америка/Коста-Рика
+pref.timezone.America.Cuiaba=Америка/Куяба
+pref.timezone.America.Curacao=Америка/Кюрасао
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Америка/Денмарксхавн
+pref.timezone.America.Dawson=Америка/Доусон
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Америка/Доусон-Крик
+pref.timezone.America.Denver=Америка/Денвер
+pref.timezone.America.Detroit=Америка/Детройт
+pref.timezone.America.Dominica=Америка/Доминика
+pref.timezone.America.Edmonton=Америка/Эдмонтон
+pref.timezone.America.Eirunepe=Америка/Эйрунеп
+pref.timezone.America.El_Salvador=Америка/Сальвадор
+pref.timezone.America.Fortaleza=Америка/Форталеза
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Америка/Глейс-Бей
+pref.timezone.America.Godthab=Америка/Готхоб
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Америка/Гус-бэй
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Америка/Гранд-Терк
+pref.timezone.America.Grenada=Америка/Гренада
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Америка/Гваделупа
+pref.timezone.America.Guatemala=Америка/Гватемала
+pref.timezone.America.Guayaquil=Америка/Гуаякиль
+pref.timezone.America.Guyana=Америка/Гайана
+pref.timezone.America.Halifax=Америка/Галифакс
+pref.timezone.America.Havana=Америка/Гавана
+pref.timezone.America.Hermosillo=Америка/Эрмосильо
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Америка/Индиана/Индианаполис
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Америка/Индиана/Нокс
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Америка/Индиана/Маренго
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Америка/Индиана/Петербург
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Америка/Индиана/Вивэй
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Америка/Индиана/Венсенн
+pref.timezone.America.Inuvik=Америка/Инувик
+pref.timezone.America.Iqaluit=Америка/Икалит
+pref.timezone.America.Jamaica=Америка/Ямайка
+pref.timezone.America.Juneau=Америка/Джуно
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Америка/Кентукки/Луисвиль
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Америка/Кентукки/Монтиселло
+pref.timezone.America.La_Paz=Америка/Ла-Пас
+pref.timezone.America.Lima=Америка/Лима
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Америка/Лос-Анджелес
+pref.timezone.America.Maceio=Америка/Масейо
+pref.timezone.America.Managua=Америка/Манагуа
+pref.timezone.America.Manaus=Америка/Манаус
+pref.timezone.America.Martinique=Америка/Мартиник
+pref.timezone.America.Mazatlan=Америка/Мазатлан
+pref.timezone.America.Menominee=Америка/Меномини
+pref.timezone.America.Merida=Америка/Мерида
+pref.timezone.America.Mexico_City=Америка/Мехико-Сити
+pref.timezone.America.Miquelon=Америка/Микелон
+pref.timezone.America.Moncton=Америка/Монктон
+pref.timezone.America.Monterrey=Америка/Монтерей
+pref.timezone.America.Montevideo=Америка/Монтевидео
+pref.timezone.America.Montreal=Америка/Монреаль
+pref.timezone.America.Montserrat=Америка/Монсерат
+pref.timezone.America.Nassau=Америка/Нассау
+pref.timezone.America.New_York=Америка/Нью-Йорк
+pref.timezone.America.Nipigon=Америка/Нипигон
+pref.timezone.America.Nome=Америка/Ном
+pref.timezone.America.Noronha=Америка/Норонха
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Америка/Северная Дакота/Центр
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Америка/Северная Дакота/Нью-Салем
+pref.timezone.America.Panama=Америка/Панама
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Америка/Пангниртунг
+pref.timezone.America.Paramaribo=Америка/Парамарибо
+pref.timezone.America.Phoenix=Америка/Феникс
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Америка/Порт-о-Пренс
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Америка/Порт-оф-Спейн
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Америка/Порто-Вельо
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Америка/Пуэрто-Рико
+pref.timezone.America.Rainy_River=Америка/Рэйни-Ривер
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Америка/Рэнкин-Инлет
+pref.timezone.America.Recife=Америка/Ресифи
+pref.timezone.America.Regina=Америка/Реджайна
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Америка/Рио-Бранко
+pref.timezone.America.Santiago=Америка/Сантьяго
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Америка/Санто-Доминго
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Америка/Сан-Пауло
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Америка/Скорсбисанд
+pref.timezone.America.Shiprock=Америка/Шипрок
+pref.timezone.America.St_Johns=Америка/Сент-Джонс
+pref.timezone.America.St_Kitts=Америка/Сент-Китс
+pref.timezone.America.St_Lucia=Америка/Сент-Люсия
+pref.timezone.America.St_Thomas=Америка/Сент-Томас
+pref.timezone.America.St_Vincent=Америка/Сент-Винсент
+pref.timezone.America.Swift_Current=Америка/Свифт-Карэнт
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Америка/Тегусигальпа
+pref.timezone.America.Thule=Америка/Туле
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Америка/Тандер-Бэй
+pref.timezone.America.Tijuana=Америка/Тихуана
+pref.timezone.America.Toronto=Америка/Торонто
+pref.timezone.America.Tortola=Америка/Тортола
+pref.timezone.America.Vancouver=Америка/Ванкувер
+pref.timezone.America.Whitehorse=Америка/Уайтхорс
+pref.timezone.America.Winnipeg=Америка/Виннипег
+pref.timezone.America.Yakutat=Америка/Якутат
+pref.timezone.America.Yellowknife=Америка/Йеллоунайф
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Антарктида/Кейси
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Антарктида/Дэвис
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Антарктида/Дюмон-Дюрвиль
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Антарктида/Моусон
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Антарктида/Мак-Мердо
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Антарктида/Пальмер
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Антарктида/Розера
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Антарктида/Южный Полюс
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Антарктида/Сайова
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Антарктида/Восток
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Арктика/Лонгэрбайэн
+pref.timezone.Asia.Aden=Азия/Аден
+pref.timezone.Asia.Almaty=Азия/Алматы
+pref.timezone.Asia.Amman=Азия/Амман
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Азия/Анадырь
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Азия/Актау
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Азия/Актуб
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Азия/Ашхабад
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Азия/Багдад
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Азия/Бахрейн
+pref.timezone.Asia.Baku=Азия/Баку
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Азия/Бангкок
+pref.timezone.Asia.Beirut=Азия/Бейрут
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Азия/Бишкек
+pref.timezone.Asia.Brunei=Азия/Бруней
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Азия/Чойбалсана
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Азия/Чунцин
+pref.timezone.Asia.Colombo=Азия/Коломбо
+pref.timezone.Asia.Damascus=Азия/Дамаск
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Азия/Дака
+pref.timezone.Asia.Dili=Азия/Дили
+pref.timezone.Asia.Dubai=Азия/Дубай
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Азия/Душанбе
+pref.timezone.Asia.Gaza=Азия/Газа
+pref.timezone.Asia.Harbin=Азия/Харбин
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Азия/Гонконг
+pref.timezone.Asia.Hovd=Азия/Ховд
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Азия/Иркутск
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Азия/Стамбул
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Азия/Джакарта
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Азия/Джайапура
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Азия/Иерусалим
+pref.timezone.Asia.Kabul=Азия/Кабул
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Азия/Камчатка
+pref.timezone.Asia.Karachi=Азия/Карачи
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Азия/Кашгар
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Азия/Катманду
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Азия/Красноярск
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Азия/Куала-Лумпур
+pref.timezone.Asia.Kuching=Азия/Кучинг
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Азия/Кувейт
+pref.timezone.Asia.Macau=Азия/Макао
+pref.timezone.Asia.Magadan=Азия/Магадан
+pref.timezone.Asia.Makassar=Азия/Макасар
+pref.timezone.Asia.Manila=Азия/Манила
+pref.timezone.Asia.Muscat=Азия/Мускат
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Азия/Никосия
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Азия/Новосибирск
+pref.timezone.Asia.Omsk=Азия/Омск
+pref.timezone.Asia.Oral=Азия/Орал
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Азия/Пномпень
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Азия/Понтианак
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Азия/Пхеньян
+pref.timezone.Asia.Qatar=Азия/Катар
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Азия/Кызылорда
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Азия/Рангун
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Азия/Эр-Рияд
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Азия/Сахалин
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Азия/Самарканд
+pref.timezone.Asia.Seoul=Азия/Сеул
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Азия/Шанхай
+pref.timezone.Asia.Singapore=Азия/Сингапур
+pref.timezone.Asia.Taipei=Азия/Тайпей
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Азия/Ташкент
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Азия/Тбилиси
+pref.timezone.Asia.Tehran=Азия/Тегеран
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Азия/Тхимпху
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Азия/Токио
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Азия/Улан-Батор
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Азия/Урумчи
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Азия/Вьентьян
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Азия/Владивосток
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Азия/Якутск
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Азия/Екатеринбург
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Азия/Ереван
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Атлантика/Азоры
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Атлантика/Бермуды
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Атлантика/Канары
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Атлантика/Кабо-Верде
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Атлантика/Фареры
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Атлантика/Мадейра
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Атлантика/Рейкьявик
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Атлантика/Южная Георгия
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Атлантика/св. Елена
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Атлантика/Стэнли
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Австралия/Аделаида
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Австралия/Брисбен
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Австралия/Брокен-Хилл
+pref.timezone.Australia.Currie=Австралия/Курри
+pref.timezone.Australia.Darwin=Австралия/Дарвин
+pref.timezone.Australia.Eucla=Австралия/Юкла
+pref.timezone.Australia.Hobart=Австралия/Хобарт
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Австралия/Линдэман
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Австралия/Лорд-Гау
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Австралия/Мельбурн
+pref.timezone.Australia.Perth=Австралия/Перт
+pref.timezone.Australia.Sydney=Австралия/Сидней
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Европа/Амстердам
+pref.timezone.Europe.Andorra=Европа/Андорра
+pref.timezone.Europe.Athens=Европа/Афины
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Европа/Белград
+pref.timezone.Europe.Berlin=Европа/Берлин
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Европа/Братислава
+pref.timezone.Europe.Brussels=Европа/Брюссель
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Европа/Бухарест
+pref.timezone.Europe.Budapest=Европа/Будапешт
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Европа/Кишинев
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Европа/Копенгаген
+pref.timezone.Europe.Dublin=Европа/Дублин
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Европа/Гибралтар
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Европа/Гернзи
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Европа/Хельсинки
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Европа/Остров Мэн
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Европа/Стамбул
+pref.timezone.Europe.Jersey=Европа/Джерси
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Европа/Калининград
+pref.timezone.Europe.Kiev=Европа/Киев
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Европа/Лисбон
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Европа/Любляна
+pref.timezone.Europe.London=Европа/Лондон
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Европа/Люксембург
+pref.timezone.Europe.Madrid=Европа/Мадрид
+pref.timezone.Europe.Malta=Европа/Мальта
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Европа/Мариенхамн
+pref.timezone.Europe.Minsk=Европа/Минск
+pref.timezone.Europe.Monaco=Европа/Монако
+pref.timezone.Europe.Moscow=Европа/Москва
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Европа/Никосия
+pref.timezone.Europe.Oslo=Европа/Осло
+pref.timezone.Europe.Paris=Европа/Париж
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Европа/Подгорица
+pref.timezone.Europe.Prague=Европа/Прага
+pref.timezone.Europe.Riga=Европа/Рига
+pref.timezone.Europe.Rome=Европа/Рим
+pref.timezone.Europe.Samara=Европа/Самара
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Европа/Сан-Марино
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Европа/Сараево
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Европа/Симферополь
+pref.timezone.Europe.Skopje=Европа/Скопье
+pref.timezone.Europe.Sofia=Европа/София
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Европа/Стокгольм
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Европа/Таллин
+pref.timezone.Europe.Tirane=Европа/Тирана
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Европа/Ужгород
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Европа/Вадуц
+pref.timezone.Europe.Vatican=Европа/Ватикан
+pref.timezone.Europe.Vienna=Европа/Вена
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Европа/Вильнюс
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europe/Волгоград
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Европа/Варшава
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Европа/Загреб
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Европа/Запорожье
+pref.timezone.Europe.Zurich=Европа/Цюрих
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Индийский о-н/Антананариву
+pref.timezone.Indian.Chagos=Индийский о-н/Чагос
+pref.timezone.Indian.Christmas=Индийский о-н/Рождество
+pref.timezone.Indian.Cocos=Индийский о-н/Кокосовы
+pref.timezone.Indian.Comoro=Индийский о-н/Коморские
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Индийский о-н/Кергелен
+pref.timezone.Indian.Mahe=Индийский о-н/Махэ
+pref.timezone.Indian.Maldives=Индийский о-н/Мальдивы
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Индийский о-н/Маврикий
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Индийский о-н/Майот
+pref.timezone.Indian.Reunion=Индийский о-н/Реюньон
+pref.timezone.Pacific.Apia=Океания/Апия
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Океания/Окленд
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Океания/Чатем
+pref.timezone.Pacific.Easter=Океания/Пасха
+pref.timezone.Pacific.Efate=Океания/Эфате
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Океания/Эндербери
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Океания/Факаофо
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Океания/Фиджи
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Океания/Фунафути
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Океания/Галапагос
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Океания/Гамбир
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Океания/Гвадалканал
+pref.timezone.Pacific.Guam=Океания/Гуам
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Океания/Гонолулу
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Океания/Джонстон
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Океания/Киритимати
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Океания/Косрей
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Океания/Кваджалейн
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Океания/Маджуро
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Океания/Маркизы
+pref.timezone.Pacific.Midway=Океания/Мидуэй
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Океания/Науру
+pref.timezone.Pacific.Niue=Океания/Ниуэ
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Океания/Норфолк
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Океания/Нумеа
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Океания/Паго-Паго
+pref.timezone.Pacific.Palau=Океания/Палау
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Океания/Питкэрн
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Океания/Понапе
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Океания/Порт-Морсби
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Океания/Раротонга
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Океания/Сайпан
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Океания/Таити
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Океания/Тарава
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Океания/Тонгатапу
+pref.timezone.Pacific.Truk=Океания/Трук
+pref.timezone.Pacific.Wake=Океания/Уэйк
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Океания/Уоллис
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Америка/Индиана/Телл-Сити
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Америка/Индиана/Винамак
+pref.timezone.America.Marigot=Америка/Маригот
+pref.timezone.America.Resolute=Америка/Резолют
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Америка/Сен-Бартельми
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Америка/Аргенитина/Сан-Луис
+pref.timezone.America.Santarem=Америка/Сантарем
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Азия/Хо-Ши-Мин
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Азия/Калькутта
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Америка/Аргентина/Сальта
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Америка/Матаморос
+pref.timezone.America.Ojinaga=Америка/Охинага
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Америка/Санта Изабель
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Антарктика/Макгуайр
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Азия/Новокузнецк
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Америка/Баия Бандерас
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Америка/Северная Дакота/Бойл
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Океания/Чуук
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Океания/Понпеи
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Африка/Джуба
+pref.timezone.America.Kralendijk=Америка/Кралендейк
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Америка/Ловер Принцес
+pref.timezone.America.Metlakatla=Америка/Метлакатла
+pref.timezone.America.Sitka=Америка/Ситка
+pref.timezone.Asia.Hebron=Азия/Хаброн
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Америка/Крестон
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Азия/Хандыга
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Азия/Усть-Нера
+pref.timezone.Europe.Busingen=Европа/Бюзинген
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Антарктика/Тролл
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Азия/Чита
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Азия/Среднеколымск
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Океания/Бугенвиль
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Америка/Форт-Нельсон
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Европа/Ульяновск
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Европа/Астрахань
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Азия/Барнаул
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Азия/Янгон
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Азия/Томск
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Азия/Фамагуста
+pref.timezone.Europe.Kirov=Европа/Киров
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Европа/Саратов
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Азия/Атырау
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Америка/Пунта Аренас
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Азия/Костанай
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Америка/Нуук
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=Океания/Кантон
+
+#added with 2.2022b
+pref.timezone.Europe.Kyiv=Европа/Киев
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6d0def444
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Панель календаря">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "к">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Панель задач">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "з">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Синхронизация">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Перезагрузить календари и синхронизировать изменения">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Удалить">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Удалить выбранные события или задачи">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Правка">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Редактировать выбранное событие или задачу">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Сегодня">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Перейти на сегодня">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Печать">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Печать событий или задач">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Календарь">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Переключиться на вкладку календаря">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "к">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Задачи">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Переключиться на вкладку задач">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "з">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Событие">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Создать новое событие">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Задача">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Создать новую задачу">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "День">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "Д">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Неделя">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "Н">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "По неделям">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "П">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Месяц">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "М">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Меню приложения">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Показать меню &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Панель календаря">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "к">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Показать панель календаря">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "П">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f0e10202f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Календарь">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Событие…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "С">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Задача…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "З">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Календарь…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "К">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Файлы календаря…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "Ф">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Календарь">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "К">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Задачи">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "З">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "События и задачи">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "и">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Эл. Почта:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Предпочитать отправлять эл.письма с приглашениями со стороны клиента">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Пока вы можете включить это только после настройки этого календаря в диалоговом окне его свойств, если сервер календаря сам отправляет эл.письма с приглашениями.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Эта настройка доступна только в том случае, если сервер календаря сам отправляет эл.письма с приглашениями. Её включение позволит вернуться к стандартной отправке эл.писем с приглашениями, а не поручать это серверу.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Уведомления">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Глобальные настройки уведомлений…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Подтвердить">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Подтвердить приглашение на событие">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Подтвердить все">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Подтвердить приглашение на все повторения события">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Добавить">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Добавить событие в календарь">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Отказаться">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Отказаться от приглашения на событие">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Отказаться от всех">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Отказаться от приглашения на все повторения события">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Отклонить">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Отклонить встречное предложение">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Удалить">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Удалить из календаря">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Подробнее…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Показать детали события">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Не показывать мне подобные сообщения">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Календарь">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Перейти на вкладку календаря">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Больше">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Щёлкните чтобы увидеть больше параметров">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Вновь подтвердить">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Вновь отправить подтверждение организатору">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Перепланировать">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Перепланировать событие">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Сохранить копию">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Сохранить копию события в календарь независимо от ответа организатору. Список участников будет очищен.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Возможно">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Подтвердить участие в событии как возможное">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Возможно для всех">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Подтвердить участие в событии как возможное для всех повторений события">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Обновить">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Обновить событие в календаре">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Это письмо содержит приглашение на событие.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Отправить ответ сейчас">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Отправить ответ организатору">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Отправить ответ по всей серии событий организатору">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Не отправлять ответ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Изменить мой статус участия без отправки ответа организатору">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Изменить мой статус участия в сериях без отправки ответа организатору">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Создать новый календарь">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Показывать календарик">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "о">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Показывать день">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "к">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Ничего не показывать">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "Н">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Показывать Мероприятия">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "М">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Мероприятия">
diff --git a/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..58e35ded29
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Встраиваемый календарь и планировщик для вашего почтового клиента
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Проект Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Задачи
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Календарь
+tabTitleTasks=Задачи
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Приглашение на событие
+imipHtml.summary=Название:
+imipHtml.location=Место:
+imipHtml.when=Когда:
+imipHtml.organizer=Организатор:
+imipHtml.description=Описание:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Вложения:
+imipHtml.comment=Комментарий:
+imipHtml.attendees=Участники:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Связанная ссылка:
+imipHtml.canceledOccurrences=Отменённые мероприятия:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Изменённые мероприятия:
+imipHtml.newLocation=Новое место: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делегировано от %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делегировано %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S возглавляет это событие.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не является участником.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S является необязательным участником.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S является обязательным участником.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S подтвердил участие.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S отказался от участия.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегировал вместо себя %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S пока ещё не ответил.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S предварительно подтвердил участие.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (группа)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (проект)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (комната)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Это событие было добавлено в ваш календарь.
+imipCanceledItem2=Это событие было удалено из вашего календаря.
+imipUpdatedItem2=Это событие было обновлено.
+imipBarCancelText=Это сообщение содержит отмену события.
+imipBarCounterErrorText=Это сообщение содержит встречное предложение на приглашение, которое не может быть обработано.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Это сообщение содержит встречное предложение на предыдущую версию приглашения.
+imipBarCounterText=Это сообщение содержит встречное предложение на приглашение.
+imipBarDisallowedCounterText=Это сообщение содержит встречное предложение, хотя вы запретили выдвигать их для этого события.
+imipBarDeclineCounterText=Это сообщение содержит ответ на ваше встречное предложение.
+imipBarRefreshText=Это письмо запрашивает обновление события.
+imipBarPublishText=Это письмо содержит событие.
+imipBarRequestText=Это письмо содержит приглашение на событие.
+imipBarSentText=Это письмо содержит отправленное событие.
+imipBarSentButRemovedText=Это письмо содержит отправленное событие, которого больше нет в вашем календаре.
+imipBarUpdateText=Это письмо содержит обновление существующего события.
+imipBarUpdateMultipleText=Это письмо содержит обновления нескольких существующих событий.
+imipBarUpdateSeriesText=Это письмо содержит обновление существующей серии событий.
+imipBarAlreadyProcessedText=Это письмо содержит событие, которое уже обработано.
+imipBarProcessedNeedsAction=Это письмо содержит событие, на которое вы еще не отреагировали.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Это письмо содержит несколько событий, на которые вы ещё не отреагировали.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Это письмо содержит серию событий, на которую вы ещё не отреагировали.
+imipBarReplyText=Это письмо содержит ответ на приглашение..
+imipBarReplyToNotExistingItem=Это письмо содержит ответ, относящийся к событию, которого нет в вашем календаре.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Это письмо содержит ответ, относящийся к событию, которое было удалено из вашего календаря %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Это письмо содержит событие, которое эта версия Lightning не может обработать.
+imipBarUnsupportedText2=Это письмо содержит событие, которое эта версия %1$S не может обработать.
+imipBarProcessingFailed=Ошибка обработки письма. Состояние: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Это сообщение содержит информацию о событии. Откройте календарь, чтобы занести его.
+imipBarNotWritable=Нет календарей доступных для записи настроенных для приглашений, проверьте настройки календаря.
+imipSendMail.title=Уведомление участников
+imipSendMail.text=Вы хотите отправить уведомление по электронной почте?
+imipNoIdentity=Нет
+imipNoCalendarAvailable=Нет календарей доступных для записи.
+
+itipReplySubject2=Ответ на приглашение: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S принял Ваше приглашение на событие.
+itipReplyBodyDecline=%1$S отклонил Ваше приглашение на событие.
+itipReplySubjectAccept2=Принято: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Приглашение отклонено: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Ориентировочно принято: %1$S
+itipRequestSubject2=Приглашение: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Обновлено: %1$S
+itipRequestBody=%1$S приглашает Вас на %2$S
+itipCancelSubject2=Отменено: %1$S
+itipCancelBody=%1$S отменил это событие: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S сделал встречное предложение для «%2$S»:
+itipDeclineCounterBody=%1$S отклонил ваше встречное предложение для «%2$S».
+itipDeclineCounterSubject=Встречное предложение отклонено: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Вы недавно удалили этот пункт, вы уверены, что вы хотите обработать это приглашение?
+confirmProcessInvitationTitle=Обработать приглашение?
+
+invitationsLink.label=Приглашения: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Бинарный компонент, необходимый для %1$S, не может быть загружен, вероятно потому, что используется комбинация неправильных версий. В настоящее время у вас установлен %1$S %2$S, однако следует использовать версию из серии %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Бинарный компонент, необходимый для %1$S, не может быть загружен, вероятно потому, что используется комбинация неправильных версий. Вы используете %2$S %3$S вместе с %1$S %4$S. Для получения подробностей обратитесь к https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Несоответствие версии %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Если вы хотите использовать этот календарь для хранений приглашений другим людям или от других людей, вам следует указать ниже адрес электронной почты.
diff --git a/l10n-ru/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-ru/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..6480dd97c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Годовщины,Дни рождения,Бизнес,Звонки,Клиенты,Конкурсы,Заказчики,Избранное,Ответы,Подарки,Отпуск,Идеи,Доходы,Разное,Личное,Проекты,Праздники,Встречи,Поставщики,Путешествия,Каникулы");
diff --git a/l10n-ru/chat/accounts.dtd b/l10n-ru/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ef4b923e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title "Учётные записи - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "Статус мгновенных сообщений">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Создать учётную запись">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "а">
+<!ENTITY accountManager.close.label "Закрыть">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "ы">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Учётные записи отсутствуют">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Щёлкните по кнопке «&accountManager.newAccount.label;», чтобы &brandShortName; провел вас через процесс её создания.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "Входить при запуске">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "з">
+<!ENTITY account.connect.label "Подключить">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "ю">
+<!ENTITY account.disconnect.label "Отключить">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "к">
+<!ENTITY account.delete.label "Удалить">
+<!ENTITY account.delete.accesskey "и">
+<!ENTITY account.edit.label "Свойства">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "в">
+<!ENTITY account.moveup.label "Вверх">
+<!ENTITY account.movedown.label "Вниз">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Отменить повторное подключение">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "м">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Копировать лог отладки">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "п">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label "Показать лог отладки">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "о">
+<!ENTITY account.connecting "Подключение…">
+<!ENTITY account.disconnecting "Отключение…">
+<!ENTITY account.disconnected "Не подключена">
diff --git a/l10n-ru/chat/accounts.properties b/l10n-ru/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19c6fa01bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Пароль для %S
+passwordPromptText=Введите ваш пароль на %S для соединения с ним.
+passwordPromptSaveCheckbox=Сохранить этот пароль в хранилище паролей.
diff --git a/l10n-ru/chat/commands.properties b/l10n-ru/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03f222efd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Команды: %S.\nИспользуйте /help &lt;команда&gt; для подробной справки.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Нет команды «%S».
+noHelp=Нет справочного сообщения для команды «%S»!
+
+sayHelpString=say &lt;message&gt;: отправить сообщение без выполнения команд.
+rawHelpString=raw &lt;сообщение&gt;: отправить сообщение не экранируя сущности HTML.
+helpHelpString=help &lt;название&gt;: показать справочное сообщение для команды &lt;название&gt; или список возможных команд без параметра.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;сообщение статуса&gt;: установить статус «%2$S» с необязательным сообщением о статусе.
+back=доступен
+away=отошел
+busy=занят
+dnd=занят
+offline=отключен
diff --git a/l10n-ru/chat/contacts.properties b/l10n-ru/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6e2553512
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Контакты
diff --git a/l10n-ru/chat/conversations.properties b/l10n-ru/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..096def516f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Чат с %1$S будет продолжен, используя %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S теперь %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S теперь %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Ваша учётная запись снова подключена (%1$S — %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Ваша учётная запись снова подключена (%1$S — %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Ваша учетная запись отключена (статус %S больше не известен).
+
+accountDisconnected=Ваша учетная запись отключена.
+accountReconnected=Ваша учётная запись снова подключена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Автоответчик - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Тема комнаты не установлена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Темой для %1$S является: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Тема для %S не установлена.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S изменил тему на: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S удалил тему.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S теперь известен как %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Вы теперь известны как %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/l10n-ru/chat/facebook.properties b/l10n-ru/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27c812a503
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Чат Фейсбук
+facebook.disabled=Чат Фейсбук более не поддерживается, так как Фейсбук отключил свой XMPP-шлюз.
diff --git a/l10n-ru/chat/imtooltip.properties b/l10n-ru/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38ffce81b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Имя пользователя
+buddy.account=Учетная запись
+contact.tags=Метки
+
+otr.tag=Статус OTR
+
+encryption.tag=Статус шифрования
+message.status=Сообщение зашифровано
diff --git a/l10n-ru/chat/irc.properties b/l10n-ru/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60f0e659f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=псевдоним
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Соединение с сервером потеряно
+connection.error.timeOut=Время ожидания соединения истекло
+connection.error.invalidUsername=Имя пользователя %S является недопустимым
+connection.error.invalidPassword=Неверный пароль на сервер
+connection.error.passwordRequired=Требуется пароль
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Канал
+joinChat.password=_Пароль
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Сервер
+options.port=Порт
+options.ssl=Использовать SSL
+options.encoding=Кодировка
+options.quitMessage=Сообщение при выходе с сервера
+options.partMessage=Сообщение при покидании канала
+options.showServerTab=Показывать сообщения с сервера
+options.alternateNicks=Альтернативные псевдонимы
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S использует "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Время у %1$S — %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S &lt;действие для выполнения&gt;: Выполнить действие.
+command.ban=%S &lt;псевдоним!user@host&gt;: Запретить вход пользователей, соответствующих данному шаблону.
+command.ctcp=%S &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить псевдониму сообщение CTCP.
+command.chanserv=%S &lt;команда&gt;: Отправить команду для ChanServ.
+command.deop=%S &lt;псевдоним1&gt;[,&lt;псевдоним2&gt;]*: Забрать у пользователя статус оператора канала. Для этого вы должны быть оператором канала.
+command.devoice=%S &lt;псевдоним1&gt;[,&lt;псевдоним2&gt;]*: Забрать у пользователя статус голоса на канале, лишая его возможности говорить, если канал модерируемый (+m). Для этого вы должны быть оператором канала.
+command.invite2=%S &lt;псевдоним&gt;[ &lt;псевдоним&gt;]* [&lt;канал&gt;]: Пригласить одного или нескольких пользователей присоединиться к вам на текущем канале, или присоединиться к указанному каналу.
+command.join=%S &lt;комната1&gt;[ &lt;ключ1&gt;][,&lt;комната2&gt;[ &lt;ключ2&gt;]]*: Введите один или более каналов, указывая для каждого ключ канала, если требуется.
+command.kick=%S &lt;псевдоним&gt; [&lt;сообщение&gt;]: Удалить пользователя с канала. Для этого вы должны быть оператором канала.
+command.list=%S: Вывести список комнат чата в сети. Имейте в виду, что некоторые серверы за это могут разорвать с вами соединение.
+command.memoserv=%S &lt;команда&gt;: Отправить команду для MemoServ.
+command.modeUser2=%S &lt;псевдоним&gt; [(+|-)&lt;режим&gt;]: Получить, установить или снять режим пользователя.
+command.modeChannel2=%S [&lt;канал&gt;] [(+|-)&lt;новый режим&gt; [&lt;параметр&gt;][,&lt;параметр&gt;]*]: Получить, установить или снять режим канала.
+command.msg=%S &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;: Послать личное сообщение пользователю (в противоположность каналу).
+command.nick=%S &lt;новый псевдоним&gt;: Изменить свой псевдоним.
+command.nickserv=%S &lt;команда&gt;: Отправить команду для NickServ.
+command.notice=%S &lt;кому&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить уведомление пользователю или каналу.
+command.op=%S &lt;псевдоним1&gt;[,&lt;псевдоним2&gt;]*: Дать пользователю статус оператора канала. Для этого вы должны быть оператором канала.
+command.operserv=%S &lt;команда&gt;: Отправить команду для OperServ.
+command.part=%S [сообщение]: Покинуть текущий канал. Сообщение не обязательно.
+command.ping=%S [&lt;псевдоним&gt;]: Запросить величину задержки связи с пользователем (или с сервером, если пользователь не указан).
+command.quit=%S &lt;сообщение&gt;: Разорвать соединение с сервером. Сообщение не обязательно.
+command.quote=%S &lt;команда&gt;: Послать команду без обработки непосредственно серверу.
+command.time=%S: Вывести текущее локальное время на IRC-сервере.
+command.topic=%S [&lt;новая тема&gt;]: Установить тему этого канала.
+command.umode=%S (+|-)&lt;новый режим&gt;: Установить или снять режим пользователя.
+command.version=%S &lt;псевдоним&gt;: Запросить версию клиента пользователя.
+command.voice=%S &lt;псевдоним1&gt;[,&lt;псевдоним2&gt;]*: Дать пользователю статус голоса на канале. Для этого вы должны быть оператором канала.
+command.whois2=%S [&lt;псевдоним&gt;]: Получить сведения о пользователе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] вошёл в комнату.
+message.rejoined=Вы снова вошли в комнату.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Вы были выкинуты оператором %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S был выкинут оператором %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Режим %1$S для %2$S установлен %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Режим канала %1$S установлен %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Ваш режим — %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Невозможно использовать желаемый псевдоним. Вашим псевдонимом остаётся %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Вы покинули комнату (Покидание%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S покинул комнату (Покидание%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S покинул комнату (Выход%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S пригласил вас в %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S был успешно приглашён в %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S уже на %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S был вызван.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Информация WHOIS о %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S не находится в сети. Информация WHOWAS о %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=    %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=Псевдоним %S неизвестен.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S сменил пароль канала на %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S удалил пароль на канал.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Пользователям из следующих сетей запрещён вход на %S:
+message.noBanMasks=На %S нет сетей, из которых запрещён вход.
+message.banMaskAdded=%2$S запретил вход для пользователей из сетей, подходящих под условие %1$S.
+message.banMaskRemoved=%2$S снял запрет на вход для пользователей из сетей, подходящих под условие %1$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Время ответа от %1$S — #2 миллисекунда.;Время ответа от %1$S — #2 миллисекунды.;Время ответа от %1$S — #2 миллисекунд.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Нет такого канала: %S.
+error.tooManyChannels=Не могу присоединиться к %S; вы присоединились к слишком многим каналам.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Псевдоним уже используется, меняю псевдоним на %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=Псевдоним %S является недопустимым.
+error.banned=Вам запрещён вход на этот сервер.
+error.bannedSoon=Вам скоро будет запрещён вход на этот сервер.
+error.mode.wrongUser=Вы не можете изменять режимы других пользователей.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S не находится в сети.
+error.wasNoSuchNick=Псевдонима %S не существовало
+error.noSuchChannel=Канал %S не существует.
+error.unavailable=%S временно недоступен.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Вам был запрещён вход на %S.
+error.cannotSendToChannel=Вы не можете отправлять сообщения %S.
+error.channelFull=Достигнут лимит подключений к каналу %S.
+error.inviteOnly=Для присоединения к %S вам необходимо приглашение.
+error.nonUniqueTarget=%S не является уникальным сочетанием user@host или уникальным коротким именем или же вы пытались зайти одновременно на слишком много каналов.
+error.notChannelOp=Вы не являетесь оператором канала на %S.
+error.notChannelOwner=Вы не являетесь владельцем канала %S.
+error.wrongKey=Не могу присоединиться к %S, неверный пароль на канал.
+error.sendMessageFailed=При отправке вашего последнего сообщения произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз, после того, как соединение будет восстановлено.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Вы не можете присоединиться к %1$S и были автоматически перенаправлены на %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=«%S» не является корректным режимом пользователя на этом сервере.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Имя
+tooltip.server=Соединился с
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Подсоединился из
+tooltip.registered=Зарегистрирован
+tooltip.registeredAs=Зарегистрирован как
+tooltip.secure=Использует защищённое соединение
+# The away message of the user
+tooltip.away=Отошел
+tooltip.ircOp=Оператор IRC
+tooltip.bot=Бот
+tooltip.lastActivity=Последняя активность
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S назад
+tooltip.channels=Сейчас на
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Да
+no=Нет
diff --git a/l10n-ru/chat/logger.properties b/l10n-ru/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9d7ce8a4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Пустой или повреждённый файл лога: %S
diff --git a/l10n-ru/chat/matrix.ftl b/l10n-ru/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32029f0bbd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Пустой разговор
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Пустой разговор (был { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } и { $otherParticipantCount } другой
+ [few] { $participant } и { $otherParticipantCount } других
+ *[many] { $participant } и { $otherParticipantCount } других
+ }
diff --git a/l10n-ru/chat/matrix.properties b/l10n-ru/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aaea051d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Токен доступа к хранилищу
+options.deviceDisplayName=Отображаемое имя устройства
+options.homeserver=Сервер
+options.backupPassphrase=Парольная фраза для резервного копирования ключа
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Криптографические функции: %S
+options.encryption.secretStorage=Секретное хранилище: %S
+options.encryption.keyBackup=Резервная копия ключа шифрования: %S
+options.encryption.crossSigning=Перекрёстная подпись: %S
+options.encryption.statusOk=Ok
+options.encryption.statusNotOk=не готово
+options.encryption.needBackupPassphrase=Введите парольную фразу резервного ключа в параметрах протокола.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Чтобы настроить секретное хранилище, используйте другой клиент, а затем введите сгенерированную парольную фразу резервного ключа на вкладке «Общие».
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Чтобы активировать резервные копии ключей шифрования и перекрестную подпись, введите парольную фразу резервного ключа на вкладке «Общие» или подтвердите подлинность одного из сеансов ниже.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Ожидание авторизации
+connection.requestAccess=Завершение аутентификации
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Сервер не предлагает совместимого потока для входа.
+connection.error.authCancelled=Вы прервали процесс авторизации.
+connection.error.sessionEnded=Сессия была отключена.
+connection.error.serverNotFound=Не удалось идентифицировать сервер Matrix для данной учётной записи Matrix.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Комната
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Отображаемое имя
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S назад
+tooltip.lastActive=Последняя активность
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=По умолчанию
+powerLevel.moderator=Модератор
+powerLevel.admin=Админинстратор
+powerLevel.restricted=Ограниченный
+powerLevel.custom=Пользовательский
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Роль по умолчанию: %S
+powerLevel.inviteUser=Приглашение пользователей: %S
+powerLevel.kickUsers=Изгнание пользователей: %S
+powerLevel.ban=Бан пользователей: %S
+powerLevel.roomAvatar=Смена аватара комнаты: %S
+powerLevel.mainAddress=Смена основного адреса комнаты: %S
+powerLevel.history=Изменение видимости истории: %S
+powerLevel.roomName=Изменение названия комнаты: %S
+powerLevel.changePermissions=Изменение разрешений: %S
+powerLevel.server_acl=Отправка событий m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Обновление комнаты: %S
+powerLevel.remove=Удаление сообщений: %S
+powerLevel.events_default=Типовые события: %S
+powerLevel.state_default=Изменение настроек: %S
+powerLevel.encryption=Включение шифрования в комнате: %S
+powerLevel.topic=Установка темы комнаты: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Название: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Тема: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Версия комнаты: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Администратор: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Модератор: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Псевдоним: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Гостевой доступ: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Уровни власти:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S &lt;userId&gt; [&lt;причина&gt;]: Забанить пользователя с userId из комнаты с дополнительным сообщением о причине. Требуется разрешение на бан пользователей.
+command.invite=%S &lt;userId&gt;: Пригласить пользователя в комнату.
+command.kick=%S &lt;userId&gt; [&lt;причина&gt;]: Изгнать пользователя с userId из комнаты с дополнительным сообщением о причине. Требуется разрешение на изгнание пользователей.
+command.nick=%S&lt;отображаемое имя&gt;: Изменить свое отображаемое имя.
+command.op=%S &lt;userId&gt; [&lt;уровень власти&gt;]: Определить уровень власти пользователя. Введите целочисленное значение: Пользователь: 0, Модератор: 50 и Администратор: 100. Если не указан уровень, по умолчанию он равен 50. Требуется разрешение на изменение уровней власти участника. Не работает на других админах, кроме вас самих.
+command.deop=%S &lt;userId&gt;: Сбросить уровень власти пользователя на уровень 0 (Пользователь). Требуется разрешение на изменение уровней власти участника. Не работает на других админах, кроме вас самих.
+command.leave=%S: Покинуть текущую комнату.
+command.topic=%S &lt;тема&gt;: Задать тему для комнаты. Требуются разрешения на изменение темы комнаты.
+command.unban=%S &lt;userId&gt;: Разбанить пользователя, которому был запрещен доступ в комнату. Требуется разрешение на бан пользователей.
+command.visibility=%S [&lt;видимость&gt;]: Установить видимость текущей комнаты в каталоге комнат текущего Home Server. Введите целочисленное значение: Private: 0 и Public: 1. Если не указано значение, то по умолчанию оно будет Private (0). Требуется разрешение на изменение видимости комнаты.
+command.guest=%S &lt;гостевой доступ&gt; &lt;видимость истории&gt;: Установить доступ и видимость истории текущей комнаты для пользователей уровня Гость. Введите два целых числа: первое для гостевого доступа (не разрешено: 0 и разрешено: 1), а второе - для видимости истории (не видима: 0 и видима: 1). Требуется разрешение на изменение видимости истории.
+command.roomname=%S &lt;имя&gt;: Задать имя комнаты. Требуется разрешение на изменение имени комнаты.
+command.detail=%S: Показать сведения о комнате.
+command.addalias=%S &lt;псевдоним&gt;: Создать псевдоним для комнаты. Ожидается псевдоним комнаты в формате '#localname:domain'. Требуется разрешение на добавление псевдонимов.
+command.removealias=%S &lt;псевдоним&gt;: Удалить псевдоним комнаты. Ожидается псевдоним комнаты в формате '#localname:domain'. Требуется разрешение на удаление псевдонимов.
+command.upgraderoom=%S &lt;новаяВерсия&gt;: Обновить комнату до данной версии. Требуется разрешение на обновление комнаты.
+command.me=%S &lt;действие&gt;: Выполнить действие.
+command.msg=%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Отправить личное сообщение данному пользователю.
+command.join=%S &lt;roomId&gt;: Присоединиться к данной комнате.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S забанил(а) %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S забанил(а) %2$S. Причина: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S принял(а) приглашение %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S принял(а) приглашение.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S пригласил(а) %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S изменил(а) своё отображаемое имя с %2$S на %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S установил(а) в качестве своего отображаемого имени %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S удалил(а) своё отображаемое имя %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S присоединился(лась) к комнате.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S отклонил(а) приглашение.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S покинул(а) комнату.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S разбанил(а) %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S изгнал(а) %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S изгнал(а) %2$S. Причина: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S отозвал(а) приглашение %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S отозвал(а) приглашение %2$S. Причина: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S удалил(а) название комнаты.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S изменил(а) название комнаты на %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S изменил(а) уровень власти %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S теперь %3$S, а не %2$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S разрешил(а) гостям присоединяться к комнате.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S запретил(а) гостям присоединяться к комнате.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты с момента их приглашения.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты с момента их присоединения.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S сменил(а) основной адрес этой комнаты с %2$S на %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S добавил(а) %2$S в альтернативные адреса этой комнаты.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S удалил(а) %2$S из альтернативных адресов этой комнаты.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S удалил(а) %2$S и добавил(а) %3$S в адреса этой комнаты.
+message.spaceNotSupported=Эта комната является неподдерживаемым пространством.
+message.encryptionStart=Сообщения в этом разговоре теперь защищены сквозным шифрованием.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S хочет проверить %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S отменил проверку по причине: %2$S
+message.verification.done=Проверка завершена.
+message.decryptionError=Не удалось расшифровать содержимое этого сообщения. Чтобы запросить ключи шифрования с других ваших устройств, щёлкните по этому сообщению правой кнопкой мыши.
+message.decrypting=Расшифровка...
+message.redacted=Сообщение было отредактировано.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S отреагировал на %2$S отправив %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Повторно запросить ключи
+message.action.redact=Редактировать
+message.action.report=Сообщить о сообщении
+message.action.retry=Повторить отправку
+message.action.cancel=Отменить сообщение
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Произошла ошибка при отправке вашего сообщения «%1$S».
diff --git a/l10n-ru/chat/status.properties b/l10n-ru/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f59d42c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Доступен
+awayStatusType=Отошел
+unavailableStatusType=Занят
+offlineStatusType=Отключён
+invisibleStatusType=Невидимый
+idleStatusType=Бездействую
+mobileStatusType=Мобильный
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Неизвестно
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Сейчас я отошел от компьютера.
diff --git a/l10n-ru/chat/twitter.properties b/l10n-ru/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5508842d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Твиттер
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Длина статуса больше 140 символов.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=При отправке произошла ошибка %1$S: %2$S
+error.retweet=При ретвите произошла ошибка %1$S: %2$S
+error.delete=При удалении произошла ошибка %1$S: %2$S
+error.like=При простановке отметки «Нравится» произошла ошибка %1$S: %2$S
+error.unlike=При снятии отметки «Нравится» произошла ошибка %1$S: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Описание превышает максимальную длину (160 символов), и автоматически обрезано до: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=Хронология %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Скопировать ссылку в твит
+action.retweet=Ретвитнуть
+action.reply=Ответить
+action.delete=Удалить
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Читать %S
+action.stopFollowing=Перестать читать %S
+action.like=Поставить отметку «Нравится»
+action.unlike=Снять отметку «Нравится»
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Теперь вы читаете %S.
+event.unfollow=Вы больше не читаете %S.
+event.followed=%S теперь читает вас.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Вы удалили этот твит: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=В ответ на: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Инициализация процесса аутентификации
+connection.requestAuth=Ожидание авторизации
+connection.requestAccess=Завершение аутентификации
+connection.requestTimelines=Отправление запроса на хронологию пользователя
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Неверное имя пользователя.
+connection.error.failedToken=Не удалось получить запрос маркера.
+connection.error.authCancelled=Вы прервали процесс авторизации.
+connection.error.authFailed=Не удалось авторизоваться.
+connection.error.noNetwork=Нет доступных сетевых подключений.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Дать разрешение на использование вашей учетной записи Твиттер
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Отслеживаемые слова
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Пользователь с
+tooltip.location=Местоположение
+tooltip.lang=Язык
+tooltip.time_zone=Часовой пояс
+tooltip.url=Домашняя страница
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Закрыть твиты
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Сейчас читаю
+tooltip.name=Имя
+tooltip.description=Описание
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Читаю
+tooltip.statuses_count=Твиты
+tooltip.followers_count=Читатели
+tooltip.listed_count=В списках
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Да
+no=Нет
+
+command.follow=%S &lt;имя пользователя&gt;[ &lt;имя пользователя&gt;]*: Начать читать пользователя / пользователей.
+command.unfollow=%S &lt;имя пользователя&gt;[ &lt;имя пользователя&gt;]*: Перестать читать пользователя / пользователей.
+
+twitter.disabled=Твиттер больше не поддерживается из-за того, что Твиттер отключил свой протокол потоковой передачи.
diff --git a/l10n-ru/chat/xmpp.properties b/l10n-ru/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d439ee5d34
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,281 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Инициализация потока
+connection.initializingEncryption=Инициализация шифрования
+connection.authenticating=Аутентификация
+connection.gettingResource=Получение ресурса
+connection.downloadingRoster=Загрузка списка контактов
+connection.srvLookup=Поиск SRV-записи
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Некорректное имя пользователя (ваше имя пользователя должно содержать символ «@»)
+connection.error.failedToCreateASocket=Не удалось создать сокет (Вы не подключены к сети?)
+connection.error.serverClosedConnection=Сервер закрыл соединение
+connection.error.resetByPeer=Соединение сброшено узлом
+connection.error.timedOut=Время ожидания соединения истекло
+connection.error.receivedUnexpectedData=Получены неожиданные данные
+connection.error.incorrectResponse=Получен некорректный ответ
+connection.error.startTLSRequired=Сервер требует шифрование, но вы его отключили
+connection.error.startTLSNotSupported=Сервер не поддерживает шифрование, но ваши настройки его требуют
+connection.error.failedToStartTLS=Не удалось запустить шифрование
+connection.error.noAuthMec=Сервер не предложил ни одного механизма аутентификации
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Ни один из предложенных сервером механизмов аутентификации не поддерживается
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Сервер поддерживает только аутентификацию путем отправки пароля простым текстом
+connection.error.authenticationFailure=Ошибка аутентификации
+connection.error.notAuthorized=Не авторизован (Вы ввели неверный пароль?)
+connection.error.failedToGetAResource=Не удалось получить ресурс
+connection.error.failedMaxResourceLimit=К этой учётной записи одновременно подсоединились из слишком многих мест.
+connection.error.failedResourceNotValid=Ресурс не действителен.
+connection.error.XMPPNotSupported=Этот сервер не поддерживает XMPP.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Это сообщение не может быть доставлено: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Не удалось войти: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Не удалось войти в %S, так как вам был запрещён вход в эту комнату.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Необходима регистрация: Вы не авторизованы для входа в эту комнату.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Доступ ограничен: Вы не можете создавать комнаты.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Не удалось присоединиться к комнате %S, так как не удалось связаться с сервером, на котором размещена комната.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Вам не разрешено устанавливать тему этой комнаты.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Сообщение для %1$S не может быть отправлено, так вы больше не находитесь в комнате: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Сообщение для %1$S не может быть отправлено, так как получатель больше не находится в комнате: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Не удалось связаться с сервером получателя.
+conversation.error.unknownSendError=При отправке этого сообщения произошла неизвестная ошибка.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=В данный момент отправка сообщений %S невозможна.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S не находится в комнате.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Вы не можете запретить вход участникам из анонимных комнат. Попробуйте вместо этого /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=У вас недостаточно привилегий для удаления этого участника из комнаты.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Вы не можете удалить самого себя из комнаты.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Не удалось изменить ваш псевдоним на %S, так как этот псевдоним уже используется.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Не удалось изменить ваш псевдоним на %S, так как смена псевдонимов в этой комнате заблокирована.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=У вас недостаточно привилегий для приглашения пользователей в эту комнату.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Не удалось связаться с %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S является некорректным jid (Идентификаторы Jabber должны быть в форме пользователь@домен).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Вы должны снова войти в комнату, чтобы иметь возможность использовать эту команду.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Вы должны сначала заговорить, так как %S может быть связан с более чем одним клиентом.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Клиент %S не поддерживает запрос версии его программного обеспечения.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Статус (%S)
+tooltip.statusNoResource=Статус
+tooltip.subscription=Подписка
+tooltip.fullName=Полное имя
+tooltip.nickname=Псевдоним
+tooltip.email=Эл. почта
+tooltip.birthday=День рождения
+tooltip.userName=Имя пользователя
+tooltip.title=Должность
+tooltip.organization=Организация
+tooltip.locality=Местонахождение
+tooltip.country=Страна
+tooltip.telephone=Номер телефона
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Комната
+chatRoomField.server=_Сервер
+chatRoomField.nick=_Псевдоним
+chatRoomField.password=_Пароль
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S пригласил вас присоединиться к %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S пригласил вас присоединиться к %2$S с паролем %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S пригласил вас присоединиться к %2$S.
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S пригласил вас присоединиться к %2$S с паролем %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S вошёл в комнату.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Вы снова вошли в комнату.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Вы покинули комнату.
+conversation.message.parted.you.reason=Вы покинули комнату: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S покинул комнату.
+conversation.message.parted.reason=%1$S покинул комнату: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S отклонил ваше приглашение.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S отклонил ваше приглашение: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S был запрещён вход в эту комнату.
+conversation.message.banned.reason=%1$S был запрещён вход в эту комнату: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S запретил %2$S вход в эту комнату.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S запретил %2$S вход в эту комнату: %3$S
+conversation.message.banned.you=Вам был запрещён вход в эту комнату.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Вам был запрещён вход в эту комнату: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S запретил вам вход в эту комнату.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S запретил вам вход в эту комнату: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S был выкинут из этой комнаты.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S был выкинут из этой комнаты: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S выкинул %2$S из этой комнаты.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S выкинул %2$S из этой комнаты: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Вы были выкинуты из этой комнаты.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Вы были выкинуты из этой комнаты: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S выкинул вас из этой комнаты.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S выкинул вас из этой комнаты: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S был удалён из этой комнаты, так как её конфигурация была изменена на members-only.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S был удалён из этой комнаты, так как %2$S изменил её конфигурацию на members-only.
+conversation.message.removedNonMember.you=Вы были удалены из этой комнаты, так как её конфигурация была изменена на members-only.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Вы были удалены из этой комнаты, так как %1$S изменил её конфигурацию на members-only.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Вы были удалены из этой комнаты из-за завершения работы системы.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S использует «%2$S %3$S».
+conversation.message.versionWithOS=%1$S использует «%2$S %3$S» на %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Ресурс
+options.priority=Приоритет
+options.connectionSecurity=Защита соединения
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Требовать шифрования
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Если доступно, использовать шифрование
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Разрешить отправку пароля в незашифрованном виде
+options.connectServer=Сервер
+options.connectPort=Порт
+options.domain=Домен
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Одноклассники
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=адрес эл. почты
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message
+# below is being pre-emptively included so a localized error message can be
+# displayed to users if this happens.
+gtalk.disabled=Google Talk более не поддерживается, так как Google отключил свой XMPP-шлюз.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=id вашего профиля
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;комната&gt;[@&lt;сервер&gt;][/&lt;псевдоним&gt;]] [&lt;пароль&gt;]: Войти в комнату, с необязательным указанием другого сервера, или псевдонима, или пароля для входа в комнату.
+command.part2=%S [&lt;сообщение&gt;]: Уйти из текущей комнаты, оставив необязательное сообщение.
+command.topic=%S [&lt;новая тема&gt;]: Установить тему этой комнаты.
+command.ban=%S &lt;псевдоним&gt; [&lt;сообщение&gt;]: Запретить пользователю вход в комнату. Для этого вы должны быть администратором комнаты.
+command.kick=%S &lt;псевдоним&gt; [&lt;сообщение&gt;]: Удалить пользователя из комнаты. Для этого вы должны быть модератором комнаты.
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;сообщение&gt;]: Пригласить пользователя войти в текущую комнату и отправить ему необязательное сообщение.
+command.inviteto=%S &lt;комната jid&gt;[&lt;пароль&gt;]: Пригласить вашего собеседника войти в комнату, отправив при необходимости пароль на вход.
+command.me=%S &lt;действие для выполнения&gt;: Выполнить действие.
+command.nick=%S &lt;новый псевдоним&gt;: Изменить свой псевдоним.
+command.msg=%S &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;: Послать личное сообщение находящемуся в этой комнате.
+command.version=%S: Запросить информацию о клиенте, который использует ваш собеседник.
diff --git a/l10n-ru/chat/yahoo.properties b/l10n-ru/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ec977c066
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger более не поддерживается, так как Yahoo отключил свой устаревший протокол.
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-ru/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e3fa5de50
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Отладка - Настройка
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Отладка - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Этот { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Настройка
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB включён
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB отключён
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Подключено
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Отключено
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Устройства не обнаружены
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Подключить
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Подключение…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Ошибка подключения
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Подключение всё ещё устанавливается, проверьте наличие сообщений в целевом браузере
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Время ожидания соединения истекло
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Ожидание браузера…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Отключено
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Помощь по отладке
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Значок помощи
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Обновить список устройств
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Настройка
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Выберите метод подключения, с помощью которого вы хотите удалённо отлаживать ваше устройство.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Используйте <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> для отладки расширений и service worker'ов в этой версии { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Подключить устройство
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Включение этой функции потребует загрузки и установки необходимых компонентов для отладки Android по USB в { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Включить USB-устройства
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Отключить USB-устройства
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Обновление…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Включён
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Отключён
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Обновление…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Включите режим разработчика на вашем Android-устройстве.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Включите отладку по USB в меню разработчика Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Включите отладку по USB в Firefox на вашем Android-устройстве.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Подключите Android-устройство к вашему компьютеру.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Не можете подключиться к USB-устройству? <a>Поиск решения</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Сетевое расположение
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Проблемы с подключением через сетевое расположение? <a>Поиск решения</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Добавить
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Сетевые расположения пока не добавлены.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Хост
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Удалить
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Неверный формат хоста «{ $host-value }». Правильный формат: «имя хоста: номер порта».
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Хост «{ $host-value }» уже зарегистрирован
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Временные расширения
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Расширения
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Вкладки
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Worker'ы
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Worker'ы
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Другие Worker'ы
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Процессы
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Профилировать производительность
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Конфигурация вашего браузера не совместима с Service Worker'ами. <a>Узнайте больше</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Подключённый браузер имеет старую версию ({ $runtimeVersion }). Минимальная поддерживаемая версия — ({ $minVersion }). Эта конфигурация не поддерживается и может привести к сбою в работе Инструментов разработчика. Пожалуйста, обновите подключённый браузер. <a>Решение проблем</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Эта версия Firefox не может производить отладку Firefox для Android (68). Мы рекомендуем установить Firefox для Android Nightly на телефон для тестирования. <a>Подробнее</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Подключённый браузер имеет более новый ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }), чем ваш { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Эта конфигурация не поддерживается и может привести к сбою в работе Инструментов разработчика. Пожалуйста, обновите Firefox. <a>Решение проблем</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Отсоединить
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Включить запрос на подключение
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Отключить запрос на подключение
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Профайлер
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Свернуть / развернуть
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Пока ничего.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Исследовать
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Загрузить временное дополнение…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = При установке временного дополнения произошла ошибка.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Обновить
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Удалить
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Завершить фоновый сценарий
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Выберите файл manifest.json или .xpi/.zip архив
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Это WebExtension имеет временный ID. <a>Подробнее</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL манифеста
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Внутренний UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Расположение
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID расширения
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Фоновый сценарий
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Выполняется
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Остановлен
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker push сейчас отключено для мультипроцессного { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Запустить
+ .disabledTitle = Запуск Service Worker сейчас отключён для мультипроцессного { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Разрегистрировать
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Отслеживает события fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Не отслеживает события fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Выполняется
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Остановлен
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Регистрируется
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Область видимости
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push-сервис
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Отладка Service Worker сейчас отключена для мультипроцессного { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Вкладка не полностью загружена и не может быть отлажена
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Главный процесс
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Главный процесс целевого браузера
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Инструменты мультипроцессов
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Главный процесс и процессы контента целевого браузера
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Закрыть сообщение
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Сведения об ошибке
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Сведения о предупреждении
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Подробности
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-ru/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c8d76939e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Подробнее
+accessibility-text-label-header = Текстовые метки и имена
+accessibility-keyboard-header = Клавиатура
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Предупреждения
+accessibility-fail =
+ .alt = Ошибки
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Лучшие практики
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Используйте атрибут <code>alt</code> для задания альтернативного текста для элементов <div>area</div> с атрибутом <span>href</span>. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-dialog = Элементы dialog должны иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-document-title = Документы должны иметь атрибут <code>title</code>. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-embed = Встраиваемое содержимое должно иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-figure = Элементы figure с необязательным caption должны иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Элементы <code>fieldset</code> должны иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Используйте элемент <code>legend</code> для задания альтернативного текста для элементов <span>fieldset</span>. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-form = Элементы форм должны иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Элементы форм должны иметь видимую текстовую метку. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-frame = Элементы <code>frame</code> должны иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-glyph = Используйте атрибут <code>alt</code> для задания альтернативного текста для элементов <span>mglyph</span>. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-heading = Заголовки должны иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Заголовки должны иметь видимую текстовую метку. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-iframe = Используйте атрибут <code>title</code> для описания содержимого <span>iframe</span>. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-image = Содержимое с изображениями должно иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-interactive = Интерактивные элементы должны иметь альтернативный текст. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Используйте атрибут <code>label</code> для задания альтернативного текста для элементов <span>optgroup</span>. <a>Подробнее</a>
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Панели инструментов должны иметь альтернативный текст, когда присутствует более одной панели инструментов. <a>Подробнее</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Фокусируемые элементы должны иметь интерактивную семантику. <a>Подробнее</a>
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Избегайте использования атрибута <code>tabindex</code> со значением больше нуля. <a>Подробнее</a>
+accessibility-keyboard-issue-action = Интерактивные элементы должны активироваться при помощи клавиатуры. <a>Подробнее</a>
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Интерактивные элементы должны быть фокусируемыми. <a>Подробнее</a>
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Фокусируемый элемент не имеет стилей для сфокусированного состояния. <a>Подробнее</a>
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Нажимаемые элементы должны быть фокусируемыми и иметь интерактивную семантику. <a>Подробнее</a>
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-ru/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2331a8fcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Роль
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Имя
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Лого поддержки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Свойства
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Дерево поддержки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text
+# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the
+# user to select the element in the accessibility tree.
+accessibility.accessible.selectElement.title=Щёлкните, чтобы выбрать узел в Дереве поддержки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text
+# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node
+# in the Inspector panel.
+accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Щёлкните, чтобы выбрать узел в инспекторе
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Информация о поддержке доступности отсутствует
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Включить функции поддержки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Включение функций поддержки доступности…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Отключить функции поддержки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Отключение функций поддержки доступности…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Выбрать со страницы объект поддержки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Служба поддержки доступности не может быть отключена. Она используется вне Инструментов разработчика.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Служба поддержки доступности будет отключена для всех вкладок и окон.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Служба поддержки доступности не может быть включена. Он отключена через настройку приватности поддержки доступности.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Служба поддержки доступности будет включена для всех вкладок и окон.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Подробнее
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Инспектор поддержки доступности позволяет вам исследовать дерево поддержки доступности страницы, которое используется программами чтения с экрана и прочими вспомогательными технологиями. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Функции поддержки доступности могут повлиять на производительность других панелей инструментов разработчика и должны быть отключены, когда не используются.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Вывести в JSON-формате
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Проверка
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Нет проверок для этого узла.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Цвет и контраст
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Не удалось вычислить
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=большой текст
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Размер шрифта текста 14 пунктов и жирный или больше, или 18 пунктов или больше.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Соответствует стандартам WCAG AA для доступного текста. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Соответствует стандартам WCAG AAA для доступного текста. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Не соответствует стандартам WCAG для доступного текста. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Выберите непрозрачный цвет.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Проверки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Нет
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Все проблемы
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Контраст
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Текстовые метки
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Клавиатура
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=контраст
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=предупреждение о контрасте
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=клавиатура
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=текстовое поле
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Не соответствует стандартам WCAG для доступного текста.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Не соответствует стандартам WCAG по доступности клавиатуры.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Не соответствует стандартам WCAG для альтернативного текста.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Проверка на проблемы:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Настроить параметры
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Инициализация…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Проверка #1 узла;Проверка #1 узлов;Проверка #1 узлов
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Завершение…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Автоматически прокручивать до выбираемого элемента
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Прокрутить до элемента
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Документация…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Симуляция:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Протанопия (нет восприятия красного)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Дейтеранопия (нет восприятия зеленого)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Тританопия (нет восприятия синего)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Потеря контраста
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Ахроматопсия (нет восприятия цвета)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Показать порядок табуляции
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Показать порядок табуляции элементов и их индекс табуляции.
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-ru/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c279335c03
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Нет анимаций для выбранного элемента.\nВыберите другой элемент на странице.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Длительность:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Задержка:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Задержка окончания:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Скорость воспроизведения:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Повторы:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Начало итерации: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Общее смягчение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Функция анимации:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Заполнение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Направление:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Sс
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Эта анимация работает в потоке композитора
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Все свойства анимации оптимизированы
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Некоторые свойства анимации оптимизированы
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Возобновить анимации
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Приостановить анимации
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Перемотать анимации
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sмс
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S — CSS-анимация
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S — CSS-переход
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — Скриптовая анимация
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Скриптовая анимация
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/application.ftl b/l10n-ru/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b1ef22c03
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Worker'ы
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Откройте <a>about:debugging</a> для отображения Service Worker'ов с других доменов
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Отменить регистрацию
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Отладить
+ .title = Только запущенные service workers могут быть отлажены
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Исследовать
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Запустить
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Обновлён <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Выполняется
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Остановлен
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Service worker'ов не найдено
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Подробнее
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Если на текущей странице должен быть service worker, вы можете поискать ошибки в <a>Консоли</a> или проверить регистрацию вашего service worker в <span>Отладчике</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Просмотр service worker'ов с других доменов
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Манифест приложения
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Манифест веб-приложения не обнаружен
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Узнайте, как добавить манифест
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Ошибки и предупреждения
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Идентификатор
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Презентация
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Значки
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Загрузка манифеста…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Манифест загружен.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = При загрузка манифеста произошла ошибка:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Ошибка инструментов разработчика Firefox
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Не найден манифест для отладки.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Манифест встроен в Data URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Назначение: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Значок
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Значок с размером: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Неуказанный размер значка
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Манифест
+ .alt = Значок манифеста
+ .title = Манифест
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Worker'ы
+ .alt = Значок Service Worker'ов
+ .title = Service Worker'ы
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Значок предупреждения
+ .title = Предупреждение
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Значок ошибки
+ .title = Ошибка
+
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-ru/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39e1db6620
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Блочная модель
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Изменить позицию
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Свойства блочной модели
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+boxmodel.propertiesHideLabel=Скрыть
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+boxmodel.propertiesShowLabel=Показать
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=смещение
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=Смещение родителя выбранного элемента
+
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/changes.properties b/l10n-ru/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e93081b831
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=Изменений не найдено.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=Изменения CSS в Инспекторе появятся здесь.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=Inline таблица стилей %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Элемент
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=Скопировать
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=Скопировать все изменения
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Скопировать все изменения в CSS в буфер обмена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=Скопировать декларацию
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=Скопировать правило
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=Скопировать содержимое этого CSS-правила в буфер обмена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Выделить всё
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=ы
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-ru/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..807a951a16
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Выбранный элемент
+compatibility-all-elements-header = Все проблемы
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (устарело)
+compatibility-issue-experimental = (эксперимент)
+compatibility-issue-prefixneeded = (нужен префикс)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (устарело, эксперимент)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (устарело, нужен префикс)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (эксперимент, нужен префикс)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (устарело, эксперимент, нужен префикс)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Настройки
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Настройки
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Настройки
+compatibility-target-browsers-header = Целевые браузеры
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } проблема
+ [few] { $number } проблемы
+ *[many] { $number } проблем
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Проблем с совместимостью не найдено.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Закрыть настройки
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Проблемы с совместимостью в:
+ { $browsers }
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/components.properties b/l10n-ru/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d6689f2ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(неизвестен)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=Показать исходник в Отладчике → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=Показать исходник в Редакторе стилей → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Закрыть это сообщение
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed
+# once the panel errors.
+# %S represents the name of panel which has the crash.
+appErrorBoundary.description=Произошёл крах панели %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in
+# the button to visit the bug filing link.
+appErrorBoundary.fileBugButton=Отправить сообщение об ошибке
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears
+# after the panel errors to instruct the user to reload the panel.
+appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Закройте и заново откройте панель инструментов, чтобы убрать эту ошибку.
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/debugger.properties b/l10n-ru/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87000e7f61
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,1016 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Свернуть панели источников и контуров
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Свернуть панель точек останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=Скопировать в буфер обмена
+copyToClipboard.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=Скопировать исходный текст
+copySource.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Скопировать URI исходника
+copySourceUri2.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Свернуть всё
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Развернуть всё
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Установить корневой каталог
+setDirectoryRoot.accesskey=ь
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Удалить корневой каталог
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label=Игнорировать
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label=Игнорировать файлы в этой группе
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label=Перестать игнорировать файлы в этой группе
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label=Игнорировать файлы за пределами этой группы
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label=Перестать игнорировать файлы за пределами этой группы
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label=Игнорировать файлы в этом каталоге
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label=Перестать игнорировать файлы в этом каталоге
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label=Игнорировать файлы за пределами этого каталога
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label=Перестать игнорировать файлы за пределами этого каталога
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Скопировать функцию
+copyFunction.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=Скопировать трассировку стека
+copyStackTrace.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+restartFrame=Перезапустить кадр
+restartFrame.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Развернуть панели источников и контуров
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Развернуть панель точек останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Выполнить в консоли
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Приостановить %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Ожидание следующего выполнения
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Возобновить %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Перешагнуть через %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Зайти в %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Выйти из %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=Отключить точки останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Включить точки останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Приостанавливаться на исключениях
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=Приостанавливаться на пойманных исключениях
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Потоки
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Основной поток
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=На этой странице нет исходников.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=Точки останова обработчиков событий
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints=Щёлкните правой кнопкой мыши по элементу в %S и выберите «Приостанавливаться на…», чтобы добавить точку останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=Инспектор
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder=Поиск по типу события
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader=Точки останова изменения DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute=Изменения атрибутов
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal=Удаления узлов
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree=Изменения поддерева
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Редактор
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Пошаговые действия
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Поиск
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Найти в файлах…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Результатов не найдено
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Поиск в файле…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=Найти в файле…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 результат;#1 результата;#1 результатов
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Включить точки останова
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=ю
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Отключить точки останова
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=к
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Удалить точки останова
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=л
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Включить
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=ю
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Отключить
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=к
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Удалить
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=л
+breakpointMenuItem.disabledbg.label=Никогда не останавливаться здесь
+breakpointMenuItem.enabledbg.label=Останавливаться здесь
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Включить другие
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=ч
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Отключить другие
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=г
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Удалить другие
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=д
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Включить все
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=с
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Отключить все
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=т
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Удалить все
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=в
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Удалить условие
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=л
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Добавить условие
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=а
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Изменить условие
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=м
+breakpointMenuItem.enableSelf=Включить точку останова
+breakpointMenuItem.disableSelf=Отключить точку останова
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Удалить точку останова
+breakpointMenuItem.enableOthers=Включить другие
+breakpointMenuItem.disableOthers=Отключить другие
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Удалить другие
+breakpointMenuItem.enableAll=Включить все точки останова
+breakpointMenuItem.disableAll=Отключить все точки останова
+breakpointMenuItem.deleteAll=Удалить все точки останова
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Отключить точки останова на этой строке
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=с
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Включить точки останова на этой строке
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=ч
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Удалить точки останова на этой строке
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Точки останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Удалить точку останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Стек вызовов
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Не приостановлено
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Свернуть стек
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Развернуть стек
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=Показать %S-фреймы
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=Свернуть %S-фреймы
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=%d из #1 результата;%d из #1 результатов;%d из #1 результатов
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=Результатов не найдено
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Следующий результат
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Предыдущий результат
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Продолжить досюда
+editor.continueToHere.accesskey=ю
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Добавить точку останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Отключить точку останова
+editor.disableBreakpoint.accesskey=ч
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Включить точку останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Удалить точку останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Добавить условие
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=Изменить условие
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Добавить логирование
+editor.addLogPoint.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Изменить логирование
+editor.editLogPoint.accesskey=м
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Убрать логирование
+editor.removeLogPoint.accesskey=б
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Условие точки останова, например, items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Сообщение в логе, например, displayName
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Прыгнуть в расположение %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=ы
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Загрузить файл
+downloadFile.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label=Показывать встроенный предпросмотр
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label=Скрывать встроенный предпросмотр
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label=Предварительный просмотр встроенной переменной
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip=Показывать встроенный предварительный просмотр в редакторе отладчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.show.label=Переносить строки
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.hide.label=Не переносить строки
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.label=Переносить строки
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.tooltip=Переносить строки в редакторе отладчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label=Настройки отладчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label=Отключить JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip=Отключает JavaScript (необходимо обновление страницы)
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip=Включить карты исходников, чтобы Инструменты разработчика загружали оригинальные исходники в дополнение к сгенерированным
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label=Карты исходников
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties=Нет свойств
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Отключить группирование фреймворка
+framework.disableGrouping.accesskey=ю
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Включить группирование фреймворка
+framework.enableGrouping.accesskey=ю
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=сгенерировано
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=оригинал
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Добавить выражение для отслеживания
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Некорректное выражение…
+expressions.label=Добавить выражение для отслеживания
+expressions.accesskey=а
+expressions.remove.tooltip=Удалить выражение для отслеживания
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=Точки останова XHR
+xhrBreakpoints.placeholder=Останавливаться, когда URL содержит
+xhrBreakpoints.label=Добавить точку останова XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
+xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Удалить все точки останова XHR
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL содержит «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=Останавливаться на любом URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=Приостанавливаться на…
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint=Чтении свойств
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint=Установке свойств
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint=Получить или установить свойство
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint=Убрать точку наблюдения
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip=Убрать точку наблюдения
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Закрыть вкладку
+sourceTabs.closeTab.accesskey=ы
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Закрыть другие
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=к
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Закрыть вкладки справа
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Закрыть все вкладки
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Показать в дереве
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=«Красивая» печать исходников
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=я
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
+sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Не могу красиво распечатать, файл уже распечатан
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
+sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Не могу красиво распечатать оригинальные исходники, файл уже читаем
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
+sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Не могу красиво распечатать сгенерированные исходники с действительными картами исходников. Пожалуйста, используйте оригинальные исходники.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
+sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Не могу красиво распечатать, в файле нет содержимого
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
+sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Не могу красиво распечатать, файл не является JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore=Игнорировать исходник
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore=Перестать игнорировать исходник
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore=Игнорировать исходник
+ignoreContextItem.ignore.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore=Перестать игнорировать исходник
+ignoreContextItem.unignore.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
+# with the ignore line context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLine=Игнорировать строку
+ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
+# with the unignore line context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLine=Не игнорировать строку
+ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
+# with the ignore lines context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLines=Игнорировать строки
+ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
+# with the unignore lines context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLines=Не игнорировать строки
+ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(Из %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Источник сопоставлен с %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(сопоставлен)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Строка %1$S, символ %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Закрыть вкладку
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Области видимости
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Области видимости недоступны
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Не приостановлено
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=Карта имён переменных
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label=Записывать события в консоль
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=Лог
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=Узнайте больше о карте областей видимости
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=Карта
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Блок
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Источники
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Контур
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=Поиск функций
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Сортировать по имени
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Нет функций
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Файл не выбран
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S для поиска
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Выражения для отслеживания
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Обновить
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S для поиска источников
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S Перейти к файлу
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S для поиска в файлах
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S Найти в файлах
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=Показать все горячие клавиши
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Поиск источников…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=Перейти к файлу…
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Приостанавливаться на всех исключениях. Щёлкните, чтобы игнорировать исключения
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Загрузка…
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Пожалуйста, обновите, чтобы отладить этот модуль
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Ошибка загрузки этого URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Перейти к строке…
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Перейти к номеру строки в файле
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Поиск функций…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Поиск функции в файле
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Поиск переменных…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Поиск переменных в файле
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Модификаторы:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Учитывать регистр
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Искать целиком
+
+experimental=Это экспериментальная функция
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<анонимный>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Асинхронный: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Включить/выключить точку останова
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=л
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Изменить условную точку останова
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Изменить точку логгирования
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Приостановить/возобновить
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Перешагнуть
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Зайти
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Выйти
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Поиск файла исходников
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=Перейти к файлу
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Перейти к строке
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Поиск по всему проекту
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=Найти в файлах
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Поиск функции
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=Найти функцию
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Сочетания клавиш
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(оптимизировано)
+variablesViewUninitialized=(неинициализировано)
+variablesViewMissingArgs=(недоступно)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Щёлкните, чтобы выбрать узел в инспекторе
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Щёлкните для установки значения
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Стек вызовов:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=ещё #1…;ещё #1…;ещё #1…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Двойной щелчок для изменения
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Щёлкните для изменения значения
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Щёлкните для удаления
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=конфигурируемое
+enumerableTooltip=перечисляемое
+writableTooltip=записываемое
+frozenTooltip=замороженное
+sealedTooltip=запечатанное
+extensibleTooltip=расширяемое
+overriddenTooltip=переопределяемое
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed=обработано
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing=устанавливается
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed=установлен
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating=активируется
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated=активирован
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant=избыточен
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown=неизвестно
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/device.properties b/l10n-ru/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b3f3d1a52f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Телефоны
+device.tablets=Планшеты
+device.laptops=Ноутбуки
+device.televisions=ТВ
+device.consoles=Игровые приставки
+device.watches=Часы
+device.custom=Другое
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/dom.properties b/l10n-ru/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15cae7433e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Фильтр панели DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Обновить
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-ru/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d24beabcb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Ни одного фильтра не указано
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=У вас не сохранено ни одного пресета. \
+Вы можете сохранить пресет фильтров, присвоив ему имя и сохранив. \
+Пресеты легко доступны для повторного использования.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Добавьте фильтр из расположенного ниже списка
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y радиус цвет
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Перетащите вверх или вниз, чтобы изменить порядок фильтров
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Перетащите влево или вправо, чтобы уменьшить или увеличить значение
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=Выбрать фильтр
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Добавить
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Имя пресета
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Сохранить
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Пресеты
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-ru/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea231d960d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=системный
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=В текущем элементе ни одного шрифта не использовано.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=Скопировать URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=Пользовательский
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Набор
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=Размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=Начертание
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=Курсив
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=Показать больше
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=Показать меньше
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Интервал
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Высота строки
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=Все шрифты на странице
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=Использ. шрифты
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=Текст предпросмотра шрифта
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/har.properties b/l10n-ru/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b363a8818
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Тела ответов не включены.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Тела запросов не включены.
+
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/inspector.properties b/l10n-ru/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b5e6385b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,584 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=Разметка веб-страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Некоторые узлы были скрыты.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Показать весь #1 узел;Показать все #1 узла;Показать все #1 узлов
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=пробел
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label)
+# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.label=недоступно
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title)
+# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.title=Потомки этого элемента недоступны в текущем режиме Инструментов браузера
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=Whitespace-only текстовый узел: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=Этот элемент ведёт себя как блочный и отображает своё содержимое в соответствии с flexbox-моделью. Щёлкните, чтобы включить flexbox-отображение для этого элемента.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Этот элемент ведёт себя как строчный и отображает своё содержимое в соответствии с flexbox-моделью. Щёлкните, чтобы включить flexbox-отображение для этого элемента.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=Этот элемент ведёт себя как блочный и отображает своё содержимое в соответствии с grid-моделью. Щёлкните, чтобы включить grid-отображение для этого элемента.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Этот элемент ведёт себя как строчный и отображает своё содержимое в соответствии с grid-моделью. Щёлкните, чтобы включить grid-отображение для этого элемента.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Этот элемент производит разметку cвоего содержимого в соответствии со своей grid-моделью, но использует определение своих строк и/или столбцов из родительского grid-контейнера.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Этот элемент создаёт блочный элемент с своим блочным контекстом форматирования.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Этот элемент не создаёт собой специальный блок, но отображает своё содержимое.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=Обработчик событий
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=Показать определение своего элемента
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Новый атрибут
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=Показать
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Не удалось загрузить изображение
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Недоступно в не-HTML документах
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Открыть в Отладчике
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Неизвестное расположение
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Исходное расположение этого обработчика не может быть определено. Возможно код был транспилирован с помощью утилиты, такой как Babel.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Всплытие
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Захват
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Показать все вкладки
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Включить 3-панельный инспектор
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Отключить 3-панельный инспектор
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S из %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Нет совпадений
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Открыть ссылку в новой вкладке
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Скопировать адрес ссылки
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Выбрать элемент #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Изменить атрибут «%S»
+inspectorEditAttribute.accesskey=м
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Удалить атрибут «%S»
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Скопировать значение атрибута «%S»
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Щёлкните, чтобы подсветить этот узел на странице
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorXMLEdit.label=Редактировать как XML
+inspectorHTMLEdit.label=Редактировать как HTML
+inspectorSVGEdit.label=Редактировать как SVG
+inspectorMathMLEdit.label=Редактировать как MathML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=Внутренний HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=Внешний HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=ш
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS-селектор
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=л
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=Путь к CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=ь
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=Внешний HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=ш
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=Внутренний HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Перед
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=После
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=с
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Как первого потомка
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=м
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Как последнего потомка
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=к
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Прокрутить до элемента
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Удалить узел
+inspectorHTMLDelete.accesskey=з
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Атрибуты
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=ы
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Добавить атрибут
+inspectorAddAttribute.accesskey=б
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=Изменить псевдокласс
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=Приостанавливаться на…
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=Изменении поддерева
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=Изменении атрибутов
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=Удалении узлов
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Поиск в HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=URL данных изображения
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Показать свойства DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Показать свойства поддержки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Использовать в Консоли
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Развернуть все
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Свернуть все
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Скриншот узла
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Дубликат узла
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Создать новый узел
+inspectorAddNode.accesskey=ы
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Скопировать
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Вставить
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=Показать свой элемент
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Шрифты
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Изменения
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Правила
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Вычислено
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Разметка
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Анимации
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Совместимость
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Захватить цвет со страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Навигационная цепочка
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Стили браузера
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Поиск стилей
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Добавить новое правило
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Показать/скрыть панель псевдоклассов
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Показать/скрыть классы
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Добавить новый класс
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=На этом элементе нет классов
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=CSS-свойства не найдены.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Включить/отключить симуляцию режима печати для этой страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip):
+# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles light color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip=Переключить имитацию темы на светлую для этой страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip):
+# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles dark color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Переключить имитацию темы на тёмную для этой страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=прокручиваемый
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=У этого элемента есть прокручиваемое содержимое.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=У этого элемента есть прокручиваемое содержимое. Щёлкните, чтобы показать элементы, вызывающие прокручивание.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+markupView.overflowBadge.label=прокручивание
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+markupView.overflowBadge.tooltip=Этот элемент вызывает прокручивание элемента.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Правило не установлено
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Вычислено относительно фона: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Спектр
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Выберите цвет на странице
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=Ближайший к: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Оттенок
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Прозрачность
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=Контраст %S:
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-ru/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d8e206639
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Необработанные данные
+jsonViewer.tab.Headers=Заголовки
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Заголовки ответа
+jsonViewer.requestHeaders=Заголовки запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Сохранить
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Скопировать
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Развернуть все
+jsonViewer.ExpandAllSlow=Развернуть все (медленно)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=Свернуть все
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=«Красивая» печать
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Поиск в JSON
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/layout.properties b/l10n-ru/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef92c22a1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button
+# that returns from the display of a flex item to the flex item list.
+# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen.
+flexbox.backButtonLabel=Вернуться в Flex-блок
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Flex-блок
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=%S Flex-элемент
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Выберите Flex-контейнер или элемент для продолжения.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=Flex-элементы
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=Нет flex-элементов
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Базовый размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Гибкость
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Минимальный размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Максимальный размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Конечный размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=Размер содержимого
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=Размер этого элемента был ограничен максимальным.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=Размер этого элемента был ограничен минимальным.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=Элементу было разрешено увеличиваться.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=Элементу было разрешено уменьшаться.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Элементу не было разрешено увеличиваться.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Элементу не было разрешено уменьшаться.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Включить/выключить подсветку Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=Не удаётся показать структуру для этой сетки
+layout.cannotShowGridOutline.title=Выбранную структуру сетки невозможно эффективно поместить внутрь панели её разметки, чтобы она была удобной.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=Отображать имена областей
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=Отображать номера строк
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=Бесконечно продлевать линии
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=Сетка
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=Настройки отображения сетки
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=CSS-сетка на этой странице не используется
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Накладывать сетку
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/memory.properties b/l10n-ru/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31a7ddfdb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Сохранить
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Удалить
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Сохранить снимок
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Импорт снимка
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Снимки Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S МБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Обрабатывается…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Записывать стеки вызовов
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Переключение записи стеков вызовов, когда объект был размещён. Последующие снимки смогут группировать и помечать объекты по стекам вызовов, но только с теми объектами, которые были созданы после переключения этой настройки. Запись стеков вызовов приводит к потере производительности.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Группировать по:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Изменение способа группировки объектов
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Вернуться к агрегатам
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ Просмотр индивидуалов в группе
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Группировать элементы по их типу
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=Группировать элементы по стеку JavaScript, записывая при выделении памяти объекту
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Группировать элементы по инвертированному стеку вызовов JavaScript, записывая при создании объектов
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Помечать по:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Изменение способа пометки объектов
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Помечать объекты по общим категориям, в которые они подходят
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Помечать объекты по стеку JavaScript, записывая при выделении им памяти
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Помечать объекты по общим категориям, в которые они подходят
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Просмотр:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Изменить вид снимка
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Агрегировать
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=Просмотреть сводку содержимого снимка путем агрегирования объектов в группы
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Доминаторы
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=Просмотр дерева доминатора и выявление крупнейших структур в снимке
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Карта дерева
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Визуализировать использование памяти: более крупные блоки указывают на больший процент использования памяти
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Сделать снимок
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Импорт…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Удалить все снимки
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Сравнить снимки
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Фильтр
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Фильтр содержимого снимка
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Просмотр отдельных узлов в этой группе и их удерживающих путей
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Загрузить ещё…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=Корни GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(стек не доступен)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(имя файла не доступно)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(корень)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Исходный
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Сравнение
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Выберите исходный снимок
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Выберите снимок для сравнения с исходным
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Ошибка
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=При сравнении снимков произошла ошибка.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=Вычисление разницы…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=Вычисление разницы…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Выберите два снимка для сравнения
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Выберите два снимка для сравнения
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=Генерация отчета по доминаторам…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=Генерация отчета по доминаторам…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=Вычисление объема памяти…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=Вычисление общих объемов памяти доминатора…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=Получение…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Получаю ещё…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Ошибка
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=При обработки дерева доминаторов произошла ошибка
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Сохранение снимка…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=Чтение снимка…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Генерация отчёта по агрегированию…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Сохранение карты дерева…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=При обработке этого снимка произошла ошибка.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Ошибка
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=При получении индивидуалов в группе произошла ошибка
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Получение…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=Получение индивидуалов в группе…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Узел
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=Отдельный узел в снимке
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Сохранение снимка…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Импорт снимка…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=Чтение снимка…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Сохранение отчёта…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Сохранение карты дерева…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Ошибка
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=Нет разницы между исходным и сравниваемым.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Нет совпадений.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Пусто.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=Стеки вызовов не найдены. Запишите стеки вызовов перед созданием снимка.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Общий объём памяти (байт)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=Сумма объема памяти самого объекта, а также объемов памяти всех других поддерживаемых им объектов
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Чистый объём памяти (байт)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=Объём памяти занимаемый самим объектом
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Доминатор
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=Метка для объекта в памяти
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Байт
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=Число байтов, занятых этой группой, за исключением подгрупп
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Число
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=Число достижимых объектов в этой группе, за исключением подгрупп
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Всего байт
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=Число байтов, занятых этой группой, включая подгруппы
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Общее число
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=Число достижимых объектов в этой группе, включая подгруппы
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Группа
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=Имя этой группы
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Кратчайшие Пути (от Корней Сборщика Мусора)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Выберите элемент, чтобы увидеть его кратчайшие пути
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=число
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/menus.properties b/l10n-ru/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7f96f4b39
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Удалённая отладка
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = я
+
+browserConsoleCmd.label = Консоль браузера
+browserConsoleCmd.accesskey = н
+
+responsiveDesignMode.label = Адаптивный дизайн
+responsiveDesignMode.accesskey = п
+
+eyedropper.label = Пипетка
+eyedropper.accesskey = и
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Инструменты браузера
+browserToolboxMenu.accesskey = ы
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Инструменты содержимого браузера
+browserContentToolboxMenu.accesskey = ж
+
+webDeveloperToolsMenu.label = Инструменты веб-разработчика
+webDeveloperToolsMenu.accesskey = в
+
+extensionsForDevelopersCmd.label = Расширения для разработчиков
+extensionsForDevelopersCmd.accesskey = ш
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-ru/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d7f33e0dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1668 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Для получения этого ресурса использовалось защищённое соединение.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Для получения этого ресурса использовалось незащищённое соединение.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Не удалось загрузить этот ресурс из-за ошибки безопасности.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Этот ресурс был передан по соединению, использующему слабое шифрование.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Включена
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Отключено
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Узел %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<недоступно>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Скрыть детали запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane=Скрыть сетевое действие
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Показать все вкладки
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=В этом запросе нет заголовков
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Поиск заголовков
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=Нет сообщений для этого запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Нет куков для этого запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Поиск в куках
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=Для этого запроса нет данных ответа
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsNoPayloadText=В этом запросе нет полезной нагрузки
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Поиск в параметрах запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Строка запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=Данные форм
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Полезная нагрузка запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.request.raw=Показать код
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Заголовки запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Заголовки запроса из потока выгрузки
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Заголовки ответа
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Куки запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Куки ответа
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Полезная нагрузка ответа
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.response.raw=Показать код
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+netmonitor.response.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Поиск свойств
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed
+# in a notification in the response tab of the network details pane
+# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed
+jsonXssiStripped=Строка «%S» была удалена из начала JSON, показанного ниже
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=Ответ был усечён
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=Запрос был усечён
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (передаётся)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Сортировка по возрастанию
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Сортировка по убыванию
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Начать анализ быстродействия
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Время, когда произошло событие “DOMContentLoad”
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Время, когда произошло событие “load”
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=#1 запрос;#1 запроса;#1 запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Нет запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Число запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S передано
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Размер/переданный размер всех запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Передано за: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Время, необходимое для загрузки всех запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=#1 сообщение;#1 сообщения;#1 сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Нет сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Число сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Общий размер отображаемых сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S всего, %2$S отправлено, %3$S получено
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Общее время, прошедшее между первым и последним отображаемыми сообщениями
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S б
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S КБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.size.kB=%S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S МБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S ГБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=Размер передачи не доступен
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=кэшировано
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=service worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2=Заблокирован
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby=Заблокировано %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=Заблокировано
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S мс
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Всего %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Заблокировано %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Соединение %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Отправка %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Ожидание %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Получение %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=Тайминг запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=Тайминг сервера
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=В очереди: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=Начато: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=Загружено: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings=В этом запросе нет таймингов
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S с
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S мин
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Загрузка
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Пусто
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view).
+pieChart.ariaLabel=Круговая диаграмма, представляющая размер каждого типа запроса пропорционально друг другу
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view).
+# %1$S is the slice label (e.g. "html")
+# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%").
+pieChart.sliceAriaLabel=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Пожалуйста, подождите…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Нет доступных данных
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S КБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S КБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.size.kB=%S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSize.kB=%S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S с
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Передано: %S КБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize.kB=Передано: %S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Заполненный кэш
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Пустой кэш
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=Узнайте больше об анализе производительности
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Размер: %S КБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize.kB=Размер: %S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Время: #1 секунда;Время: #1 секунды;Время: #1 секунд
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Неблокирующее время: #1 секунда;Неблокирующее время: #1 секунды;Неблокирующее время: #1 секунд
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Кэшированных ответов: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Всего запросов: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in
+# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen,
+# but is set in the DOM for accessibility sake.
+charts.requestsNumber=Число запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Тип
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Передано
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Время
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Неблокирующее время
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=Оригинальный URL: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=Декодированный URL: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Кому выдан
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Общее имя (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Организация (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Подразделение (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Кем выдан
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Срок действия
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Действителен с:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Действителен по:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Отпечатки
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Отпечаток SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Отпечаток SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Прозрачность:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Действительные записи SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Недостаточно SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=Недостаточно разнообразные SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Щёлкните по кнопке
+netmonitor.perfNotice2=, чтобы запустить анализ производительности.
+netmonitor.perfNotice3=Анализ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Выполните запрос или
+netmonitor.reloadNotice2=Обновите
+netmonitor.reloadNotice3=страницу, чтобы увидеть подробную информацию о сетевой активности.
+
+netmonitor.emptyBrowserToolbox=Выполните запрос, чтобы увидеть подробную информацию о сетевой активности.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Статус
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Метод
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "priority" column.
+netmonitor.toolbar.priority=Приоритет
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Протокол
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Домен
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=Удалённый IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator=Инициатор
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Тип
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Куки
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Схема
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Время начала
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Время окончания
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Время ответа
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Длительность
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Задержка
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Передано
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Временная шкала
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=Размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data=Данные
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=Время
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+netmonitor.ws.toolbar.eventName=Название события
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+netmonitor.ws.toolbar.retry=Повторить
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=ID последнего события
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=Очистить
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Поиск сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Восстановить колонки
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all=Все
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent=Отправленные
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=Полученные
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=л
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames=Контрольные
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=Скопировать сообщение
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Соединение закрыто
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent=Отправленные
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received=Полученные
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header=Необработанные данные (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Найти в ресурсах…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=Закрыть строку поиска
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=Удалить результаты поиска
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=С учётом регистра
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=Поиск…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=Поиск отменён.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=Поиск завершён. %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Найдена #1 подходящая строка;Найдено #1 подходящих строки;Найдено #1 подходящих строк
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=в #1 файле;в #1 файлах;в #1 файлах
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=Ошибка поиска.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking button
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=Блокировка запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Блокировка
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Включить блокировку запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Блокировать ресурс, когда URL содержит
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Удалить шаблон
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Добавьте здесь шаблоны URL, чтобы заблокировать соответствующие запросы.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Начните с добавления шаблона или перетаскивания строки из сетевой таблицы.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Удалить все
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Включить все
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Отключить все
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=Поиск
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed
+# in the action bar's edit and resend tab
+netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest=Новый запрос
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=#1 сообщение было обрезано для сохранения памяти;#1 сообщения были обрезаны для сохранения памяти;#1 сообщений было обрезано для сохранения памяти
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=Сохранять все будущие сообщения
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=Сохранять все будущие сообщения или продолжить показывать обрезанные сообщения
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=Данные были обрезаны
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Заголовки
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages=Сообщения
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Куки
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=Кэш
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Параметры
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request=Запрос
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Ответ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Тайминги
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Стек вызовов
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Защита
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Все
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Шрифты
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Изображения
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Медиа
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Прочее
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Поиск URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Узнайте больше о фильтрации
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Непрерывные логи
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Если вы включите эту опцию, то список запросов не будет очищаться при каждом переходе на новую страницу
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Отключить кэш
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Отключить HTTP кэш
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Очистить
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Приостановить/возобновить запись сетевого журнала
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+netmonitor.toolbar.search=Поиск
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button.
+netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest=Новый запрос
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Восстановить колонки
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=Сбросить сортировку
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Изменить размер столбца для подгонки под содержимое
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Двойной щелчок для подгонки столбца к содержимому
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Тайминги
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Заголовки ответа
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block=Блокировать
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address=Адрес
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status=Состояние
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size=Размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (размер %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version=Версия
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore=Узнайте больше о кодах состояния
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy=Referrer policy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking=Блокировка
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request priority.
+netmonitor.headers.requestPriority=Приоритет запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Изменить и снова отправить
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw=Необработанные
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed
+# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more
+# specific reason shown in the parenthesis
+netmonitor.headers.blockedByCORS=Тело ответа недоступно для сценариев (Причина: %S)
+
+#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip
+# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification.
+netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=Подробнее об этой ошибке CORS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name=Имя:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Размеры:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime=MIME-тип:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed
+# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to
+# an error.
+netmonitor.response.fontPreviewFailed=Не удалось сгенерировать предпросмотр шрифта
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Заблокировано:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Поиск DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=Установка TLS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Соединение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Отправка:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Ожидание:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Получение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=Узнайте больше о таймингах
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+netmonitor.audits.slowIconTooltip=Долгое время ответа сервера (%1$S). Рекомендуемое время ответа не должно превышать %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=Шифр, использованный для шифрования, является устаревшим и незащищённым.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Произошла ошибка:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Версия протокола:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Набор шифров:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Группа обмена ключами:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=нет
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=другая
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=неизвестная группа
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Схема подписи:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=нет
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=неизвестная схема подписи
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS):
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Привязка открытого ключа:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Соединение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Сертификат:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=Этот URL соответствует известному трекеру и будет заблокирован при включении Блокировки содержимого.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Улучшенная защита от отслеживания
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=Узнать больше об улучшенной защите от отслеживания
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=Скопировать
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue=Скопировать значение
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue.accesskey=з
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Скопировать URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Скопировать параметры URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=ы
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=Скопировать данные %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=ь
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command.
+netmonitor.context.copyAsPowerShell=Скопировать как PowerShell
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Скопировать как cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=в
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=Скопировать как Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Скопировать заголовки запроса
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=з
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Скопировать заголовки ответа
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Скопировать ответ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Скопировать изображение как URI данных
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=ж
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Использовать как Fetch в консоли
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Сохранить изображение как
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=з
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=Скопировать всё
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=ё
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Скопировать всё как HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Сохранить всё как HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=х
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=м
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=Импорт HAR-файла
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=HAR-файлы
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=Все файлы
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Повторить отправку
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Изменить и снова отправить
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=м
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Заблокировать URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Разблокировать URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Открыть в новой вкладке
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Открыть в Отладчике
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=л
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Открыть в Редакторе стилей
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Запустить анализ производительности…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Новый запрос
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Метод
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Строка запроса:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.urlParameters=Параметры URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Заголовки запроса:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestHeaders=Заголовки
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.name=имя
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.value=значение
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed
+# above the request body entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody=Тело
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed
+# on the textarea body in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody.placeholder=полезная нагрузка
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Тело запроса:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Отправить
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Отмена
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed
+# on the button which clears the content of the new custom request panel
+netmonitor.custom.clear=Очистить
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the
+# tooltip shown over the remove button for headers and query params item
+netmonitor.custom.removeItem=Удалить объект
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Назад
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (закэшировано)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (закэшировано, service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Перетащите HAR-файлы сюда
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=Экспорт/Импорт HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=Кэш
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=Нет информации о кэше
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=Недоступно
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=Размер данных
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=Действителен до
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=Число выборок
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=Последняя выборка
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=Последнее изменение
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=Устройство
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip=Параметры сети
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip=Импорт HAR-файла сетевых данных
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip=Сохранить сетевые данные в HAR-файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip=Скопировать сетевые данные в буфер обмена
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-ru/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2093fc3717
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Без ограничения
+
+# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling
+# menu button, which gives details about the currently selected profile.
+# %1$S: Download speed value (number)
+# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %3$S: Upload speed value (number)
+# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %5$S: Latency value, (number, in ms)
+throttling.profile.description = загрузка %1$S%2$S, выгрузка %3$S%4$S, задержка %5$S мс
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-ru/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..394a92e1ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Настройки профайлера
+perftools-intro-description =
+ Запись запустит profiler.firefox.com в новой вкладке. Все данные хранятся
+ локально, но вы можете поделиться ими, выгрузив их.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Все настройки
+perftools-heading-buffer = Настройки буфера
+perftools-heading-features = Функции
+perftools-heading-features-default = Функции (рекомендованные к включению по умолчанию)
+perftools-heading-features-disabled = Отключённые функции
+perftools-heading-features-experimental = Экспериментальные
+perftools-heading-threads = Потоки
+perftools-heading-threads-jvm = Потоки JVM
+perftools-heading-local-build = Локальная сборка
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Запись запустит <a>profiler.firefox.com</a> в новой вкладке. Все данные хранятся
+ локально, но вы можете поделиться ими, выгрузив их.
+perftools-description-local-build =
+ Если вы профилируете сборку, которую скомпилировали самостоятельно на этой
+ машине, добавьте objdir вашей сборки в список ниже, чтобы
+ её можно было использовать в поиске символьной информации.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Интервал выборки:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } мс
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Размер буфера:
+
+perftools-custom-threads-label = Добавить собственные потоки по имени:
+
+perftools-devtools-interval-label = Интервал:
+perftools-devtools-threads-label = Потоки:
+perftools-devtools-settings-label = Настройки
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Запись была остановлена другим инструментом.
+perftools-status-restart-required = Для включения этой функции необходимо перезапустить браузер.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Остановка записи
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Захват профиля
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Начать запись
+perftools-button-capture-recording = Захватить запись
+perftools-button-cancel-recording = Отменить запись
+perftools-button-save-settings = Сохранить настройки и вернуться
+perftools-button-restart = Перезапустить
+perftools-button-add-directory = Добавить каталог
+perftools-button-remove-directory = Удалить выбранное
+perftools-button-edit-settings = Изменить настройки…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Основные процессы как для родительского процесса, так и для процессов контента
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Объединяет различные отрисованные элементы на странице
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Обрабатывает как web worker'ы, так и service worker'ы
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Когда WebRender включён, этот поток выполняет вызовы OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Поток WebRender RenderBackend
+perftools-thread-paint-worker =
+ .title = Поток, в котором происходит отрисовка, когда включена отрисовка вне основного потока
+perftools-thread-timer =
+ .title = Таймеры обработки потока (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Вычисление стилей разбито на несколько потоков
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Сетевой потоковый транспорт
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Поток, в котором сетевой код запускает любые вызовы блокирующие сокеты
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Потоки декодирования изображений
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = В этом потоке происходит разрешение DNS
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Потоки пула потоков TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Основной поток Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Основные потоки для SDK экспериментов Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Диспетчер по умолчанию для библиотеки сопрограмм Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Основные потоки для SDK телеметрии Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Диспетчер ввода-вывода для библиотеки сопрограмм Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Потоки, созданные в безымянном пуле потоков
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Игнорировать выбор выше и записывать все регистрируемые потоки
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Эти имена потоков представляют собой список разделенный запятыми, который используется для включения профилирования потоков в профайлере. Имя может быть только частичным совпадением с именем потока, который будет включён. Это поле чувствительно к пробелам.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Новое</b>: В Инструменты разработчика теперь интегрирован { -profiler-brand-name }. <a>Узнайте больше</a> об этом новом, мощном инструменте.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Закрыть приветственное сообщение
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Веб-разработка
+perftools-presets-web-developer-description = Рекомендуемые настройки для отладки большинства веб-приложений с низкими накладными расходами.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Рекомендуемые настройки для профилирования { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Графика
+perftools-presets-graphics-description = Настройки для выявления ошибок графики в { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Медиа
+perftools-presets-media-description2 = Настройки для выявления ошибок аудио и видео в { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Сеть
+perftools-presets-networking-description = Настройки для выявления сетевых ошибок в { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Электропитание
+perftools-presets-power-description = Настройки для выявления ошибок потребления энергии в { -brand-shorter-name }, с небольшими накладными расходами.
+
+perftools-presets-custom-label = Персональный
+
+##
+
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/responsive.properties b/l10n-ru/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d56e8009fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=Изменить список…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Выйти из Режима адаптивного дизайна
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Повернуть окно просмотра
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=Адаптивный
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=Включить эмуляцию сенсорного ввода
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=Отключить эмуляцию сенсорного ввода
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Сделать снимок экрана окна просмотра
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Скриншот сделанный %1$S в %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=Режим адаптивного дизайна доступен только для удалённых вкладок браузера, таких как те, которые используются для веб-содержимого в мультипроцессном Firefox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Изменить пиксельное соотношение устройства для viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Пиксельное соотношение устройства для %1$S выбрано автоматически
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Другое устройство
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Другое)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=Добавить другое устройство…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=Имя
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=Размер
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Пиксельное соотношение устройства (DPR)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=Строка User Agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Сенсорный ввод
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Сохранить
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Отмена
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Размер: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S на %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=Размер: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch=Сенсорный: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Перезагружать, когда включается/выключается эмуляция сенсорного ввода
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Перезагружать, когда изменяется user agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=Для изменения эмуляции устройства требуется перезагрузка страницы. Автоматические перезагрузки по умолчанию отключены, чтобы избежать потери любых изменений в Инструментах разработчика. Вы можете включить перезагрузку через меню Параметры.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=Viewport по левому краю
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=Пользовательский User Agent
+
+responsive.showUserAgentInput=Показывать User Agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Параметры устройства
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=Имя устройства уже используется
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Обновить
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/shared.properties b/l10n-ru/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..77081e3308
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel=Размер: Ширина %1$S, высота %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel=Размеры: Ширина %1$S, высота %2$S, позиция %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-ru/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9451f8707e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Поиск:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Перейти к строке…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=документация
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=не найдено
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/startup.properties b/l10n-ru/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc80cc7d00
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,247 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Настройки инструментов
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Настройки
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Панель настроек инструментов
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Тёмная
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Светлая
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Профайлер
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Панель профайлера
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Профайлер (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Веб-консоль
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Консоль
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Панель консоли
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Веб-консоль (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Отладчик
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Панель отладчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4=Отладчик JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Стили
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Панель редактора стилей
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Редактор таблиц стилей (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=л
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Инспектор
+inspector.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Панель инспектора
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=Инспектор DOM и стилей (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=Инспектор DOM и стилей (%1$S или %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Сеть
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Панель монитора сети
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Монитор сети (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Хранилище
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Инспектор хранилища
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Панель хранилища
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Инспектор хранилища (Куки, Локальное хранилище, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Память
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Панель памяти
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Память
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=Панель DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Поддержка доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Панель поддержки доступности
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=ж
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=Поддержка доступности (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=Приложение
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=Панель приложения
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=Панель приложения
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Режим адаптивного дизайна (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Сделать снимок экрана всей страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Показать/скрыть линейки на этой странице
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Измерить часть страницы
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/storage.ftl b/l10n-ru/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..298690e26c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Для выделенного хоста нет данных
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/
+storage-table-type-cookies-hint = Просматривайте и редактируйте куки, выбрав хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-localstorage-hint = Просматривайте и правьте локальное хранилище, выбрав хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Просматривайте и правьте cессионное хранилище, выбрав хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/
+storage-table-type-indexeddb-hint = Просматривайте и удаляйте записи IndexedDB, выбрав базу данных. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/
+storage-table-type-cache-hint = Просматривайте и удаляйте записи кэша, выбрав хранилище. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Просматривайте и правьте хранилище расширений, выбрав хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a>
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Поиск элементов
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Значения фильтра
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Добавить элемент
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Обновить элементы
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Удалить все
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Удалить все сессионные куки
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Скопировать
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Удалить «{ $itemName }»
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Добавить элемент
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Удалить все из «{ $host }»
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Имя
+storage-table-headers-cookies-value = Значение
+storage-table-headers-cookies-expires = Срок действия / Макс. возраст
+storage-table-headers-cookies-size = Размер
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Последний доступ
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Создан
+storage-table-headers-cache-status = Состояние
+storage-table-headers-extension-storage-area = Место хранения
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Куки
+storage-tree-labels-local-storage = Локальное хранилище
+storage-tree-labels-session-storage = Сессионное хранилище
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Хранилище кэша
+storage-tree-labels-extension-storage = Хранилище расширений
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Развернуть панель
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Свернуть панель
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Сессионная
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Данные
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Разобранное значение
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = База данных «{ $dbName }» будет удалена после того, как все соединения будут закрыты.
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = База данных «{ $dbName }» не может быть удалена.
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-ru/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51ed70d817
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Создание и добавление к документу новой таблицы стилей
+ .accesskey = о
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Импорт и добавление к документу существующей таблицы стилей
+ .accesskey = м
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Фильтр таблиц стилей
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Включить/выключить видимость таблицы стилей
+ .accesskey = х
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Системные таблицы стилей не могут быть отключены
+styleeditor-save-button = Сохранить
+ .tooltiptext = Сохранить эту таблицу стилей в файл
+ .accesskey = х
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Настройки Редактора Стилей
+styleeditor-media-rules = Правила @media
+styleeditor-at-rules = At-правила
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Набирайте CSS здесь.
+styleeditor-no-stylesheet = У этой страницы нет таблицы стилей.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Возможно вы хотите <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">добавить новую таблицу стилей</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Открыть ссылку в новой вкладке
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Скопировать URL
+styleeditor-find =
+ .label = Найти
+ .accesskey = а
+styleeditor-find-again =
+ .label = Найти следующее
+ .accesskey = й
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Перейти к строке…
+ .accesskey = е
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Подходящая таблица стилей не найдена.
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-ru/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d50e2cd4ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<inline таблица стилей #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Новая таблица стилей #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 правило;#1 правила;#1 правил
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=Не удалось загрузить таблицу стилей.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=Не удалось сохранить таблицу стилей.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Импорт таблицы стилей
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS-файлы
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Сохранение таблицы стилей
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS-файлы
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the
+# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an
+# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2.
+focusFilterInput.commandkey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=Показывать оригинальные исходники
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=х
+
+# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar.
+showMediaSidebar.label=Показывать боковую панель @media
+
+# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the @media sidebar.
+showMediaSidebar.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing at-rules shortcuts in a sidebar.
+# "@media" and "@supports" should not be translated as they are CSS rule identifiers.
+showAtRulesSidebar.label=Показать боковую панель At-правил (@media, @supports, …)
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the at-rules sidebar.
+showAtRulesSidebar.accesskey=a
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-ru/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..642127eccb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Инструменты разработчика по умолчанию
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Не поддерживается для текущей цели инструмента
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Инструменты разработчика установленные дополнениями
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Доступные кнопки инструментов
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Темы
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Инспектор
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Отображать стили браузера
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Включение приведёт к отображению стилей по умолчанию, применяемых браузером.
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Обрезать атрибуты DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Обрезать в инспекторе длинные атрибуты
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Щёлкните и перетащите, чтобы изменить значения размера
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Щёлкните и перетащите, чтобы изменить значения размера в представлении правил инспектора.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Единицы задания цвета по умолчанию
+options-default-color-unit-authored = Как в оригинале
+options-default-color-unit-hex = 16-ричные числа
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Названия цветов
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Редактор стилей
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Автодополнение CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Автодополнение свойств, значений и селекторов CSS в Редакторе Стилей по мере набора
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Настройки снятия скриншотов
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Скриншот только в буфер обмена
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Сохранять скриншот прямо в буфер обмена
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Проигрывать звук затвора камеры
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Проигрывать звук щелчка затвора камеры при снятии снимка экрана
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Настройки редактора
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Угадывать стиль отступов на основе содержимого исходников
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Определять стиль отступов
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Автоматически вставлять закрывающие скобки
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Автозакрытие скобок
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Использовать пробелы вместо символа табуляции
+options-sourceeditor-expandtab-label = Отступ с помощью пробелов
+options-sourceeditor-tabsize-label = Ширина табуляции
+options-sourceeditor-keybinding-label = Сочетания клавиш
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = По умолчанию
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Дополнительные параметры
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Отключить HTTP-кэш (когда открыта панель инструментов)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Включение этой опции отключит HTTP-кэш для всех вкладок, в которых открыта панель инструментов. Эта опция не влияет на Service Worker'ы.
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Отключить JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Включение этой опции приведёт к отключению JavaScript для текущей вкладки. Если вкладка или панель инструментов будут закрыты, то этот параметр будет сброшен.
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Включить инструменты отладки browser chrome и дополнений
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Включение этой опции позволит вам использовать различные инструменты разработчика в контексте браузера (через Инструменты > Веб-разработка > Инструменты браузера) и отлаживать дополнения из окна Управления дополнениями
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Включить удалённую отладку
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Включение этой опции позволит удалённо отлаживать этот экземпляр браузера
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Включить собственные средства форматирования
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Включение этой настройки позволит сайтам определять собственные средства форматирования для объектов DOM
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Включить Service Worker'ы поверх HTTP (когда открыта панель инструментов)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Включение этой опции включит service worker'ы поверх HTTP для всех вкладок, в которых открыта панель инструментов.
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Включить Карты Исходников
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Если вы включите эту настройку, исходники будут картированы в инструментах.
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Только текущая сессия, перезагружает страницу
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-ru/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d10d0bbe94
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Закрепить снизу
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Закрепить слева
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Закрепить справа
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Отдельное окно
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Показать консоль внизу
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Скрыть консоль внизу
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Настройки
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Документация…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Сообщество…
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Отключить автоскрытие всплывающих окон
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Включить «accented» локаль
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Включить «bidi» локаль
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Режим инструментов браузера
+toolbox-mode-browser-console-label = Режим консоли браузера
+toolbox-mode-everything-label = Мультипроцессный
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Медленнее)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Отладка всего во всех процессах
+toolbox-mode-parent-process-label = Только родительский процесс
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Быстро)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Фокусироваться только на ресурсах родительского процесса.
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Отключить всегда наверху
+ .title = Это перезапустит Инструменты разработчика
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Включить всегда наверху
+ .title = Это перезапустит Инструменты разработчика
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-ru/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e868d6d6d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,272 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Инструменты разработчика — %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Инструменты разработчика — %1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Инструменты мультипроцессного браузера
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and
+# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources.
+toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Инструменты родительского процесса браузера
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Инструменты разработчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Инструменты разработчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label)
+# Used as a label for auto theme
+options.autoTheme.label=Авто
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=Выбрать элемент со страницы (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Выбрать элемент со страницы (%1$S или %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar
+# when debugging an Android device
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.tooltip=Выбрать элемент на телефоне Android (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip)
+# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard
+# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C)
+# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip=Выбрать элемент на телефоне Android (%1$S или %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=Для этой вкладки нет процесса содержимого.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Открыть файл в Редакторе стилей
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Открыть файл в Отладчике
+
+toolbox.resumeOrderWarning=После прикрепления отладчика страница не возобновилась. Чтобы это исправить, пожалуйста, закройте и снова откройте инструменты.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key=F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Выбрать iframe в качестве текущего целевого документа
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip=Эта кнопка доступна только на страницах с несколькими iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Настроить инструменты разработчика и получить помощь
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Закрыть инструменты разработчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox.
+toolbox.errorCountButton.tooltip=Показать консоль внизу
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
+# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
+toolbox.errorCountButton.description=Показать количество ошибок на странице
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=Ошибка карты кода: %1$S\nURL ресурса: %2$S\nURL карты кода: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=Ошибка при получении оригинального кода: %1$S\nURL кода: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime=Этот %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Панель инструментов (%1$S) - %2$S / %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Панель инструментов - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Панель инструментов - произошла ошибка
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Сеть
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.reload=Перезагрузить
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.forward=Вперёд
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.back=Назад
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Расширение
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Процесс
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Вкладка
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage=Состояние соединения Инструментов браузера:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Ошибка
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Не удалось подключиться к цели отладки. Посмотрите детали ошибки ниже:
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice=Устарело. Узнать больше…
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox=Включить Инструменты мультипроцессного браузера (потребуется перезапустить Инструменты браузера)
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-ru/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6da5e669b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Подробнее</span>>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является flex- или сеточным контейнером.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является flex-, сеточным или многоколоночным контейнером.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является flex- или сеточным элементом.
+
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является сеточным элементом.
+
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является сеточным контейнером.
+
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является flex-элементом.
+
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является flex-контейнером.
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является inline или table-cell элементом.
+
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как его свойство display задано как <strong>{ $display }</strong>.
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Значение свойства <strong>display</strong> было изменено движком на <strong>block</strong>, так как элемент <strong>плавающий</strong>.
+
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Нельзя переопределить <strong>{ $property }</strong> из-за ограничений псевдокласса <strong>:visited</strong>.
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является позиционированным элементом.
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как <strong>overflow:hidden</strong> не установлено.
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> не сработает для внутренних элементов таблиц.
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> не сработает для внутренних элементов таблиц, кроме их ячеек.
+
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является таблицей.
+
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как он не является прокручиваемым.
+
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> не сработает для элемента, так как его нельзя применить к внутренним элементам таблицы, где для <strong>border-collapse</strong> задано значение <strong>collapse</strong> на элементе родительской таблицы.
+
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> не влияет на этот элемент, так как это элемент ruby. Его размер определяется размером шрифта текста ruby.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Попробуйте добавить <strong>display:grid</strong> или <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Попробуйте добавить <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> или <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Попробуйте добавить <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> или <strong>display:inline-flex</strong> к родителю элемента. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Попробуйте добавить <strong>display:grid</strong> или <strong>display:inline-grid</strong> к родителю элемента. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-container-fix = Попробуйте добавить <strong>display:grid</strong> или <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Попробуйте добавить <strong>display:flex</strong> или <strong>display:inline-flex</strong> к родителю элемента. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-container-fix = Попробуйте добавить <strong>display:flex</strong> или <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Попробуйте добавить <strong>display:inline</strong> или <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Попробуйте добавить <strong>display:inline-block</strong> или <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Попробуйте добавить <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Попробуйте удалить свойство <strong>float</strong> или добавить <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Попробуйте установить для свойства <strong>position</strong> значение, отличное от <strong>static</strong>. { learn-more }
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Попробуйте добавить <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Попробуйте установить для свойства <strong>display</strong> значение, отличное от <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> или <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Попробуйте установить для свойства <strong>display</strong> значение, отличное от <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> или <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-table-fix = Попробуйте добавить <strong>display:table</strong> или <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Попробуйте добавить <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> или <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-border-image-fix = В элементе родительской таблицы удалите свойство, или измените значение <strong>border-collapse</strong> на значение, отличное от <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-ruby-element-fix = Попробуйте изменить <strong>font-size</strong> текста ruby. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> не поддерживается в следующих браузерах:
+
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> было экспериментальным свойством, которое теперь устарело по стандартам W3C. Оно не поддерживается в следующих браузерах:
+
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> было экспериментальным свойством, которое теперь устарело по стандартам W3C.
+
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> устарело по стандартам W3C. Оно не поддерживается в следующих браузерах:
+
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> устарело по стандартам W3C.
+
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> является экспериментальным свойством. Оно не поддерживается в следующих браузерах:
+
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> является экспериментальным свойством.
+
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Узнайте больше</span> о <strong>{ $rootProperty }</strong>
diff --git a/l10n-ru/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-ru/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d08a1b9be
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,574 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=Консоль браузера
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=Консоль мультипроцессного браузера
+
+# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for
+# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+parentProcessBrowserConsole.title=Консоль родительского процесса браузера
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+ConsoleAPIDisabled=API ведения логов веб-консоли (console.log, console.info, console.warn, console.error) был отключен скриптом на этой странице.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Подробнее
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<анонимная>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Асинхронный: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S: %2$Sмс
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd=%1$S: %2$Sмс - таймер закончился
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=Консоль была очищена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<нет метки>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist=Счётчик «%S» не существует.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<нет метки группы>
+
+maxTimersExceeded=Превышено максимально допустимое число таймеров на этой странице.
+timerAlreadyExists=Таймер «%S» уже существует.
+timerDoesntExist=Таймер «%S» не существует.
+timerJSError=Не удалось обработать имя таймера.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Время ожидания соединения истекло. Проверьте Консоль ошибок на обоих концах на наличие сообщений о потенциальных ошибках. Закройте и откройте веб-консоль, чтобы попробовать снова.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Поиск свойств
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 повтор;#1 повтора;#1 повторов
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Щёлкните, чтобы выбрать узел в инспекторе
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Предупреждение о возможном мошенничестве: Будьте осторожны при вставке того, чего вы не понимаете. Этим могут воспользоваться злоумышленники для кражи вашей личности или взятия под контроль вашего компьютера. Пожалуйста, введите ниже «%S» (нет необходимости нажимать Enter), чтобы разрешить вставку.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=разрешить вставку
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Показать/скрыть детали сообщения.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Показать/скрыть группу.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(индекс)
+table.iterationIndex=(индекс итерации)
+table.key=Key
+table.value=Значения
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=Ошибка
+level.warn=Предупреждение
+level.info=Инфо
+level.log=Лог
+level.debug=Отладка
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=Точки логгирования из отладчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+blockedrequest.label=Заблокировано Инструментами разработчика
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title)
+# Tooltip shown for disabled console messages
+webconsole.disableIcon.title=Это сообщение более не активно, сведения о сообщении недоступны
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Скопировать ссылку
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Открыть URL в новой вкладке
+webconsole.menu.openURL.accesskey=ы
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Открыть в Панели Сеть
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=ь
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Снова отправить запрос
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Показать в Инспекторе
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=з
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Хранить как глобальную переменную
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Скопировать сообщение
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Скопировать объект
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label1=Инспектировать объект на боковой панели
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.copyAllMessages.label=Скопировать все сообщения
+webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label=Сохранить все сообщения в файл
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey=ф
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Очистить вывод веб-консоли
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Показать/скрыть панель фильтра
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Поиск в консоли
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Ошибки
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Предупреждения
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Лог
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Инфо
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Отладка
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Таблицы стилей будут повторно обработаны для проверки на ошибки. Обновите страницу, чтобы увидеть ошибки в таблицах стилей, изменённых из Javascript.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Запросы
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 скрыто;#1 скрыты;#1 скрыты
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 элемент скрыт текстовым фильтром;#1 элемента скрыто текстовым фильтром;#1 элементов скрыто текстовым фильтром
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Настройки консоли
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Компактная панель инструментов
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Показывать метки времени
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Если вы включите эту настройку, команды и вывод в Веб-консоли будут сопровождаться метками времени
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Группировать похожие сообщения
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Когда включено, похожие сообщения объединяются в группы
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Включить автодополнение
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=Если включить эту опцию, автодополнение будет предлагаться сразу же по мере ввода
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Непрерывные логи
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Если вы включите эту опцию, то консоль не будет очищаться при каждом переходе на новую страницу
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Мгновенное вычисление
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=Если включить эту опцию, вводимое выражение будет вычисляться сразу же по мере ввода
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=Показывать контентные сообщения
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip=Включает отображение сообщений от процессов контента в консоли
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label)
+# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that
+# allows the user enable monitoring of network requests.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.label=Включить мониторинг сети
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip)
+# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip=Включите это, чтобы начать мониторинг сетевых запросов
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=Перешёл на %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Закрыть консоль внизу (Esc)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Закрыть боковую панель
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Поиск в журнале
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Закрыть (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results=#1 результат из #2;#1 результата из #2;#1 результатов из #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult=Нет результатов
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Предыдущий результат (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Следующий результат (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label=Вызвать геттер %S, чтобы получить список свойств?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Вызвать (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Закрыть (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=Элементы, соответствующие селектору: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[ОШИБКА ИНСТРУМЕНТОВ РАЗРАБОТЧИКА] К сожалению, нам не удалось отобразить сообщение. Такое не должно было произойти. Пожалуйста, сообщите об ошибке на %S, добавив метаданные сообщения.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard)
+# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command,
+# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
+webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Строка скопирована в буфер обмена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
+# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
+# "copy" should not be translated, because is a function name.
+# Parameters: %S is the original error message
+webconsole.error.commands.copyError=Не удалось выполнить команду «copy», объект не может быть преобразован в строку: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.blockedURL=Запросы к URL-адресу, содержащему «%S», теперь блокируются
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.unblockedURL=Удалён блокирующий фильтр «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+webconsole.messages.commands.blockArgMissing=Ни одного фильтра не было указано
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Скопировать метаданные сообщения в буфер обмена
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Запустить
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Открыть поиск по истории консоли (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Закрыть поиск по истории консоли (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Запустить выражение (%S). Ввод очищен не будет.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip=Выражение «красивой» печати
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Предыдущее выражение
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Следующее выражение
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Вернуться в однострочный режим (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Переключиться в многострочный режим (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 сообщение;#1 сообщения;#1 сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label=Запускайте ваш код быстрее с новым многострочным режимом. Используйте %1$S для перехода на новую строку и %2$S для запуска.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Понятно!
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey=Enter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=Открыть файл JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=Файлы JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top=Первичная
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip=Выберите контекст оценки
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2=Некоторые куки неправильно используют атрибут «SameSite», поэтому он не будет работать должным образом
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2=Некоторые куки неправильно используют рекомендованный атрибут «SameSite»
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.csp): do not translate
+# 'Content-Security-Policy', as that's the name of the header.
+webconsole.group.csp=Предупреждения Content-Security-Policy
diff --git a/l10n-ru/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-ru/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c0cb28dfa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio=Контраст: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error=Не удалось вычислить
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label=Контраст:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=Контраст (крупный текст):
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = Используйте атрибут «alt» для задания альтернативного текста для элементов «area» с атрибутом «href».
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = Элементы dialog должны иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = Документы должны иметь атрибут title.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = Встраиваемое содержимое должно иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = Элементы figure с необязательным caption должны иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.fieldset = Элементы «fieldset» должны иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Используйте элемент «legend» для задания альтернативного текста для элементов «fieldset».
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.form = Элементы форм должны иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+accessibility.text.label.issue.form.visible = Элементы форм должны иметь видимую текстовую метку.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.frame = Элементы «frame» должны иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.glyph = Используйте атрибут «alt» для задания альтернативного текста для элементов «mglyph».
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.heading = Заголовки должны иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+accessibility.text.label.issue.heading.content = Заголовки должны иметь видимую текстовую метку.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+accessibility.text.label.issue.iframe = Используйте атрибут «title» для описания содержимого «iframe».
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.image = Содержимое с изображениями должно иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.interactive = Интерактивные элементы должны иметь альтернативный текст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Используйте атрибут «label» для задания альтернативного текста для элементов «optgroup».
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+accessibility.text.label.issue.toolbar = Панели инструментов должны иметь альтернативный текст, когда присутствует более одной панели инструментов.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+accessibility.keyboard.issue.semantics=Фокусируемые элементы должны иметь интерактивную семантику.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.tabindex=Избегайте использования атрибута «tabindex» со значением больше нуля.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+accessibility.keyboard.issue.action=Интерактивные элементы должны активироваться при помощи клавиатуры.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.focusable=Интерактивные элементы должны быть фокусируемыми.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible=Фокусируемый элемент не имеет стилей для сфокусированного состояния.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Кликабельные элементы должны быть фокусируемыми и иметь интерактивную семантику.
diff --git a/l10n-ru/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-ru/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c331b1406
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Приостановлено на операторе отладчика
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Приостановлено на точке останова
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Приостановлено на точке останова обработчика событий
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Приостановлено на исключении
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Приостановлено на изменении DOM
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Добавлено:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Удалено:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Приостановлено во время исполнения
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Приостановлено на этапе захода/выхода
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Приостановлено на обработчике событий
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Ошибка с условной точкой останова
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Приостановлено на XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Приостановлено на promise rejection
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Приостановлено на чтении свойства
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Приостановлено на установке свойства
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Приостановлено на утверждении
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Приостановлено на отлаживаемой функции
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Отладчик приостановлен
diff --git a/l10n-ru/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-ru/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..233b78ae15
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Входящее соединение
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=Был обнаружен входящий запрос на разрешение установления соединения для удалённой отладки. Удалённый клиент может взять ваш браузер под полный контроль!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Конечная точка клиента: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Конечная точка сервера: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=Разрешить соединение?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Отключить
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=Идентификация клиента
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=Вы подключаетесь к конечной точке, которой нужно больше данных для аутентификации этого соединения. Пожалуйста, введите показанный ниже токен в появившемся на другом конце запросе.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Мой сертификат: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Токен: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=Укажите токен клиента
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=На клиенте должно отображаться значение токена. Введите здесь значение этого токена, чтобы завершить аутентификацию с этим клиентом.
diff --git a/l10n-ru/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-ru/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b003f8598
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=скопировано
diff --git a/l10n-ru/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-ru/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d30c69443
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Строка { $row } / Столбец { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Сеточный контейнер
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Сеточный элемент
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Сеточный контейнер/элемент
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex-контейнер
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex-элемент
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex-контейнер/элемент
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Средство выбора узлов DevTools включено. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Щёлкните по элементу, чтобы выбрать его в Инспекторе
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Нажмите на элемент, чтобы выбрать его в Инспекторе
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Скрыть
diff --git a/l10n-ru/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-ru/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08f66d871c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc=Сделать снимок экрана страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc=Имя файла для сохранения
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual=Имя файла (должно иметь расширение «.png»), в который мы запишем скриншот.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc=Скопировать снимок экрана в буфер обмена? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual=True, если вы хотите скопировать снимок экрана, а не сохранить его в файл.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Параметры
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=Задержка (секунды)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual=Время задержки (в секундах) перед тем, как будет сделан скриншот
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc=Пиксельное соотношение устройства
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual=Пиксельное соотношение устройства, используемое при снятии скриншота
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc=Всю веб-страницу? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual=True, если скриншот также должен включать в себя части веб-страницы, находящиеся за пределами видимой области.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc=Сохранить в файл? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual=True, если скриншот должен быть сохранён в файл, даже если включены другие настройки (например буфер обмена).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=Скриншот сделанный %1$S в %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile=Ошибка сохранения в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile=Сохранено в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Ошибка при копировании скриншота в буфер обмена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Скриншот скопирован в буфер обмена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc=CSS-селектор
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual=CSS-селектор, используемый в document.querySelector, выбирает только один элемент
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image
+# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid
+# errors.
+# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the
+# height of the image.
+screenshotTruncationWarning=Размер изображения был обрезан до %1$S×%2$S, так как полученное изображение было слишком большим
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when
+# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger
+# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted.
+screenshotDPRDecreasedWarning=Пиксельное соотношение устройства было уменьшено до 1, так как полученное изображение было слишком большим
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon
+# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the
+# resulting image is too large to be rendered.
+screenshotRenderingError=Ошибка при создании изображения. Полученное изображение было, вероятно, слишком большим.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the
+# provided selector for the screenshot does not match any element on the page.
+# The argument (%1$S) is selector.
+screenshotNoSelectorMatchWarning=Селектор «%S» не соответствует ни одному элементу на странице.
diff --git a/l10n-ru/devtools/shared/shared.properties b/l10n-ru/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0978450dee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/l10n-ru/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-ru/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32925c5a07
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,249 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Лучшее совпадение
+rule.status.MATCHED=Подошло
+rule.status.PARENT_MATCH=Подошедший родитель
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline,
+# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules
+# which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet
+# (constructed), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=inline
+rule.sourceConstructed=построен
+rule.sourceElement=элемент
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Унаследовано от %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(user agent)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Псевдоэлементы
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Этот элемент
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Некорректное значение свойства
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Некорректное имя свойства
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Показать правила, содержащие это свойство
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Ни один элемент не выделен.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S не установлено
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Подсветить все элементы, подходящие под этот селектор
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Щёлкните, чтобы открыть палитру цветов, щёлкните с удержанием shift, чтобы изменить формат цвета
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Щёлкните, чтобы открыть редактор timing-function
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Щёлкните, чтобы открыть редактор фильтров
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Щёлкните с удержанием shift, чтобы изменить формат угла
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Щёлкните, чтобы включить/выключить подсветку Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Щёлкните, чтобы включить/выключить подсветку CSS-сетки
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=Поиск стилей
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=Добавить новое правило
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=Показать/скрыть панель псевдоклассов
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Показать/скрыть классы
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=Добавить новый класс
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=У этого элемента нет классов
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip=Включить/отключить симуляцию режима печати для этой страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Включить/отключить симуляцию цветовой схемы для этой страницы
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+rule.twistyCollapse.label=Свернуть
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+rule.twistyExpand.label=Развернуть
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view.
+rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Щёлкните, чтобы выбрать узел контейнера
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Скопировать цвет
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Скопировать URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Скопировать URL данных изображения
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Не удалось скопировать URL данных изображения
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Показать оригинальные исходники
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=з
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Добавить новое правило
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Выделить всё
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=ы
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Скопировать
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Скопировать местоположение
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Скопировать декларацию
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Скопировать имя свойства
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Скопировать значение свойства
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Скопировать правило
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Скопировать селектор
diff --git a/l10n-ru/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-ru/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6573f5b99
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf5c958339
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = панель меню
+scrollbar = панель прокрутки
+grip = захватывать
+alert = предупреждение
+menupopup = всплывающее меню
+document = документ
+pane = панель
+dialog = диалог
+separator = разделитель
+toolbar = панель инструментов
+statusbar = панель состояния
+table = таблица
+columnheader = заголовок столбца
+rowheader = заголовок строки
+column = столбец
+row = строка
+cell = ячейка
+link = ссылка
+list = список
+listitem = элемент списка
+outline = очертание
+outlineitem = элемент очертания
+pagetab = вкладка
+propertypage = страница свойства
+graphic = график
+switch = переключить
+pushbutton = кнопка
+checkbutton = кнопка-флажок
+radiobutton = радиокнопка
+combobox = комбинированное окно
+progressbar = индикатор выполнения
+slider = слайдер
+spinbutton = кнопка-карусель
+diagram = диаграмма
+animation = анимация
+equation = уравнение
+buttonmenu = меню кнопки
+whitespace = пустое пространство
+pagetablist = список вкладок
+canvas = холст
+checkmenuitem = элемент меню флажков
+passwordtext = текст пароля
+radiomenuitem = элемент радиоменю
+textcontainer = контейнер с текстом
+togglebutton = кнопка-переключатель
+treetable = таблица дерево
+header = верхний колонтитул
+footer = нижний колонтитул
+paragraph = абзац
+entry = запись
+caption = подпись
+heading = заголовок
+section = секция
+form = форма
+comboboxlist = список комбинированного окна
+comboboxoption = опция комбинированного окна
+imagemap = карта изображения
+listboxoption = опция
+listbox = окно списка
+flatequation = плоское уравнение
+gridcell = ячейка сетки
+note = заметка
+figure = изображение
+definitionlist = список определений
+term = термин
+definition = определение
+
+mathmltable = математическая таблица
+mathmlcell = ячейка
+mathmlenclosed = вложено
+mathmlfraction = дробь
+mathmlfractionwithoutbar = дробь без разделителя
+mathmlroot = корень
+mathmlscripted = включено в скрипт
+mathmlsquareroot = квадратный корень
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = текстовое поле
+
+base = основание
+close-fence = закрывающаяся скобка
+denominator = знаменатель
+numerator = числитель
+open-fence = открывающаяся скобка
+overscript = верхний индекс
+presubscript = левый нижний индекс
+presuperscript = левый верхний индекс
+root-index = степень корня
+subscript = нижний индекс
+superscript = верхний индекс
+underscript = подстрочный индекс
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = уровень заголовка %S
+
+# Landmark announcements
+banner = баннер
+complementary = дополнительный
+contentinfo = информация о содержимом
+main = основной
+navigation = навигация
+search = поиск
+
+region = регион
+
+stateRequired = требуется
+
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f860d46ee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Перейти
+press = Нажать
+check = Установить флажок
+uncheck = Снять флажок
+select = Выбрать
+open = Открыть
+close = Закрыть
+switch = Переключиться
+click = Щёлкнуть
+collapse= Свернуть
+expand = Развернуть
+activate= Активировать
+cycle = Обходить по циклу
+
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Щёлкнуть по родителю
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Содержимое HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = вкладка
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = термин
+definition = определение
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = поле поискового запроса
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = приложение
+search = поиск
+banner = баннер
+navigation = навигация
+complementary = дополнительное
+content = содержимое
+main = основное
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = предупреждение
+alertDialog = диалог предупреждения
+dialog = диалог
+article = статья
+document = документ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = врезка
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = заголовок
+log = лог
+marquee = бегущая строка
+math = математика
+note = заметка
+region = регион
+status = статус приложения
+timer = таймер
+tooltip = подсказка
+separator = разделитель
+tabPanel = панель вкладок
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = выделение
+# The roleDescription for the details element
+details = подробности
+# The roleDescription for the summary element
+summary = сводка
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b735f96b53
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Перейти
+press = Нажать
+check = Установить флажок
+uncheck = Снять флажок
+select = Выбрать
+open = Открыть
+close = Закрыть
+switch = Переключиться
+click = Щёлкнуть
+collapse= Свернуть
+expand = Развернуть
+activate= Активировать
+cycle = Обходить по циклу
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Щёлкнуть по родителю
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b735f96b53
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Перейти
+press = Нажать
+check = Установить флажок
+uncheck = Снять флажок
+select = Выбрать
+open = Открыть
+close = Закрыть
+switch = Переключиться
+click = Щёлкнуть
+collapse= Свернуть
+expand = Развернуть
+activate= Активировать
+cycle = Обходить по циклу
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Щёлкнуть по родителю
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-ru/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c7152043fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Пожалуйста, проверьте, что URL корректен и попробуйте снова.
+fileNotFound=Файл %S не существует. Проверьте правильность написания адреса и попробуйте снова.
+fileAccessDenied=Файл %S не может быть прочитан.
+dnsNotFound2=%S не найден. Проверьте правильность написания имени и попробуйте снова.
+unknownProtocolFound=Один из следующих протоколов (%S) не является зарегистрированным протоколом или не разрешен в этом контексте.
+connectionFailure=В соединении с %S отказано.
+netInterrupt=Соединение с %S было неожиданно прервано. Возможно, также была прервана передача данных.
+netTimeout=Время ожидания соединения с %S истекло.
+redirectLoop=Лимит перенаправлений с этого адреса превышен. Не удалось загрузить запрошенную страницу. Это может быть вызвано блокировкой кук.
+confirmRepostPrompt=Чтобы отобразить эту страницу, приложение должно отправить информацию для повторения ранее произведённого действия (например, запрос на поиск или онлайн-покупка).
+resendButton.label=Повторить отправку
+unknownSocketType=Документ не может быть отображён, пока вы не установите «Менеджер личной защиты (PSM)». Загрузите и установите PSM и попробуйте открыть документ снова или свяжитесь с системным администратором.
+netReset=Документ не содержит данных.
+notCached=Этот документ более не доступен.
+netOffline=Этот документ не может быть отображен во время автономной работы. Чтобы подключиться, уберите флажок с пункта «Работать автономно» в меню «Файл».
+isprinting=Во время печати или предварительного просмотра документ не может быть изменён.
+deniedPortAccess=Доступ к данному порту закрыт из соображений безопасности.
+proxyResolveFailure=Указанный прокси-сервер не найден. Проверьте настройки и попробуйте снова.
+proxyConnectFailure=Отказ в соединении при попытке подключиться к указанному прокси-серверу. Проверьте настройки и попробуйте снова.
+contentEncodingError=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как она использует неверный или неподдерживаемый алгоритм сжатия данных.
+unsafeContentType=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как она содержит тип файла, небезопасный для открытия. Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.
+malwareBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S используется для атак на компьютеры пользователей. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован.
+harmfulBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S представляет потенциальную опасность. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован.
+unwantedBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S используется для распространения нежелательных программ. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован.
+deceptiveBlocked=Имеется информация о том, что веб-страница на %S является поддельным сайтом. В соответствии с вашими настройками безопасности она была заблокирована.
+cspBlocked=Эта страница имеет политику защиты содержимого, блокирующую данный способ её загрузки.
+xfoBlocked=Эта страница имеет политику X-Frame-Options, блокирующую её загрузку в этом контексте.
+corruptedContentErrorv2=При соединении с сайтом %S произошло нарушение сетевого протокола, которое не может быть устранено.
+sslv3Used=Безопасность ваших данных на %S не может гарантирована, так как он использует уязвимый протокол защиты SSLv3.
+weakCryptoUsed=Владелец %S неправильно настроил свой веб-сайт. Чтобы защитить вашу информацию от кражи, соединение с этим веб-сайтом установлено не было.
+inadequateSecurityError=Веб-сайт попытался установить недостаточно защищённое соединение.
+blockedByPolicy=Ваша организация заблокировала доступ к этой странице или веб-сайту.
+networkProtocolError=Firefox столкнулся с нарушением сетевого протокола, которое не может быть устранено.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-ru/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d2e9e410a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,479 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Внимание: Сценарий не отвечает
+KillScriptMessage=Похоже, исполняемый на этой странице сценарий занят или не отвечает. Вы можете остановить его сейчас или продолжить и посмотреть, сможет ли он завершить свою работу.
+KillScriptWithDebugMessage=Похоже, исполняемый на этой странице сценарий занят или не отвечает. Вы можете остановить его сейчас, открыть сценарий в отладчике или позволить сценарию продолжить свою работу.
+KillScriptLocation=Сценарий: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Внимание: Сценарий дополнения не отвечает
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=На этой странице запущен сценарий из расширения «%1$S», которые привёл к подвисанию %2$S.\n\nОн может быть занят или мог навсегда перестать отвечать на запросы. Вы можете остановить сценарий сейчас, или продолжить и посмотреть, завершится ли он.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Запретить запуск сценария расширения на этой странице до её следующей перезагрузки
+
+StopScriptButton=Остановить сценарий
+DebugScriptButton=Отладка сценария
+WaitForScriptButton=Продолжить
+DontAskAgain=Больше &не задавать этот вопрос
+WindowCloseBlockedWarning=Сценарии не могут закрывать окна, открытые другими сценариями.
+OnBeforeUnloadTitle=Вы уверены?
+OnBeforeUnloadMessage2=Эта страница просит вас подтвердить, что вы хотите уйти — при этом введённая вами информация может не сохраниться.
+OnBeforeUnloadStayButton=Остаться на странице
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Уйти со страницы
+EmptyGetElementByIdParam=Пустая строка не может быть аргументом метода getElementById().
+SpeculationFailed2=Несбалансированное дерево было написано с использованием document.write(), что привело к повторному парсингу данных из сети. Более подробная информация доступна на https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
+DocumentWriteIgnored=Вызов document.write() из асинхронно-загруженного внешнего сценария был проигнорирован.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Сбрасывание файла в элемент contenteditable не удалось: %S.
+FormValidationTextTooLong=Пожалуйста, укоротите этот текст до %S символов или менее (сейчас вы используете %S символов).
+FormValidationTextTooShort=Пожалуйста, используйте не менее %S символов (сейчас вы используете %S символов).
+FormValidationValueMissing=Пожалуйста, заполните это поле.
+FormValidationCheckboxMissing=Для продолжения, пожалуйста, установите этот флажок.
+FormValidationRadioMissing=Пожалуйста, выберите один из этих параметров.
+FormValidationFileMissing=Пожалуйста, выберите файл.
+FormValidationSelectMissing=Пожалуйста, выберите элемент в этом списке.
+FormValidationInvalidEmail=Пожалуйста, введите адрес электронной почты.
+FormValidationInvalidURL=Пожалуйста, введите URL.
+FormValidationInvalidDate=Пожалуйста, введите допустимую дату.
+FormValidationInvalidTime=Пожалуйста, введите допустимое время.
+FormValidationInvalidDateTime=Пожалуйста, введите допустимые дату и время.
+FormValidationInvalidDateMonth=Пожалуйста, введите допустимый месяц.
+FormValidationInvalidDateWeek=Пожалуйста, введите допустимую неделю.
+FormValidationPatternMismatch=Пожалуйста, используйте требуемый формат.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Пожалуйста, используйте требуемый формат: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Пожалуйста, выберите значение не более %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Пожалуйста, выберите значение не позднее %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Пожалуйста, выберите значение не менее %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Пожалуйста, выберите значение не ранее %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Пожалуйста, выберите допустимое значение. Двумя ближайшими допустимыми значениями являются %S и %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Пожалуйста, выберите допустимое значение. Ближайшим допустимым значением является %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Пожалуйста, выберите значение между %1$S и %2$S.
+FormValidationBadInputNumber=Пожалуйста, введите число.
+FullscreenDeniedDisabled=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как Полноэкранное API было отключено в настройках пользователя.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как windowed-плагин находится в фокусе.
+FullscreenDeniedHidden=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как документ более не виден.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как его запрашивает элемент <dialog>.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как по меньшей мере один из элементов, содержащих документ, не является iframe'ом или не имеет атрибута «allowfullscreen».
+FullscreenDeniedNotInputDriven=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как Element.requestFullscreen() не был вызван пользовательским короткоживущим обработчиком событий.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как Element.requestFullscreen() был вызван изнутри обработчика событий мыши, не вызванного левой кнопкой мыши.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как запрашивающий элемент не является элементом <svg>, <math> или HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как запрашивающий элемент больше не находится в своем документе.
+FullscreenDeniedMovedDocument=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как запрашивающий элемент переместил документ.
+FullscreenDeniedLostWindow=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как у нас больше нет окна.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как поддокумент документа, запрашивающего полноэкранный режим, уже находится в полноэкранном режиме.
+FullscreenDeniedNotDescendant=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как запрашивающий элемент не был порождён текущим полноэкранным элементом.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=В запросе полноэкранного режима было отказано, так как запрашивающий элемент не расположен во вкладке, находящейся сейчас в фокусе.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=В запросе полноэкранного режима было отказано из-за директив FeaturePolicy.
+FullscreenExitWindowFocus=Из полноэкранного режима произведён выход, так как в фокусе было окно.
+RemovedFullscreenElement=Из полноэкранного режима произведён выход, так как полноэкранный элемент был удалён из документа.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Из полноэкранного режима произведён выход, так как в фокусе был windowed-плагин.
+PointerLockDeniedDisabled=В запросе контроля за курсором было отказано, так как Pointer Lock API было отключено в настройках пользователя.
+PointerLockDeniedInUse=В запросе контроля за курсором было отказано, так как он сейчас контролируется другим документом.
+PointerLockDeniedNotInDocument=В запросе контроля за курсором было отказано, так как запрашивающий элемент не в документе.
+PointerLockDeniedSandboxed=В запросе контроля за курсором было отказано, так как доступ к Pointer Lock API ограничен через песочницу.
+PointerLockDeniedHidden=В запросе контроля за курсором было отказано, так как документ не виден.
+PointerLockDeniedNotFocused=В запросе контроля за курсором было отказано, так как документ не находится в фокусе.
+PointerLockDeniedMovedDocument=В запросе контроля за курсором было отказано, так как запрашивающий элемент переместил документ.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=В запросе контроля над курсором было отказано, так как метод Element.requestPointerLock() не был вызван пользовательским короткоживущим обработчиком событий, а документ не был развернут на полный экран.
+PointerLockDeniedFailedToLock=В запросе контроля за курсором было отказано, так как браузеру не удалось захватить контроль над курсором.
+HTMLSyncXHRWarning=Парсинг HTML в XMLHttpRequest в синхронном режиме не поддерживается.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Попытка установки запрещённого заголовка была пресечена: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Свойство responseType в XMLHttpRequest в синхронном режиме в контексте окна больше не поддерживается.
+TimeoutSyncXHRWarning=Свойство timeout в XMLHttpRequest в синхронном режиме в контексте окна не поддерживается.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Использование navigator.sendBeacon вместо синхронного XMLHttpRequest во время срабатывания unload и pagehide улучшит работу пользователя.
+JSONCharsetWarning=Была произведена попытка объявить не-UTF-8 кодировку для JSON полученного с использованием XMLHttpRequest. Для декодирования JSON поддерживается только UTF-8.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement, переданный в createMediaElementSource, имеет ресурс из постороннего источника, узел будет выводить тишину.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream, переданный в createMediaStreamSource, имеет ресурс из постороннего источника, узел будет выводить тишину.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack, переданный в createMediaStreamTrackSource, является ресурсом из постороннего источника, узел будет выводить тишину.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Захваченный HTMLMediaElement проигрывает MediaStream. Изменение уровня громкости и отключение звука сейчас недоступны.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=Действие назначения отвергнуто, поскольку MediaStream, назначенный на srcObject, происходит от захвата этого HTMLMediaElement, формируя цикл.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Не удалось загрузить ни одного кандидата на ресурс. Загрузка медиа приостановлена.
+MediaLoadSourceMissingSrc=Элемент <source> не имеет атрибута «src». Не удалось загрузить медиаресурс.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Соединение AudioNodes из AudioContexts с различной частотой дискретизации в настоящее время не поддерживается.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Загрузка по HTTP не удалась, статус — %1$S. Не удалось загрузить медиаресурс %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Некорректный URI. Не удалось загрузить медиаресурс %S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=«%1$S» — неподдерживаемое значение атрибута «type». Не удалось загрузить медиаресурс %2$S.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Указанный тип в атрибуте «type» для «%1$S» не поддерживается. Загрузка медиаресурса %2$S не удалась. Пытаемся выполнить загрузку из следующего элемента <source>.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP «Content-Type» типа «%1$S» не поддерживается. Не удалось загрузить медиаресурс %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Не удалось декодировать медиаресурс %S.
+MediaWidevineNoWMF=Попытка воспроизведения Widevine без Windows Media Foundation. Подробнее в статье https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Для воспроизведения видеоформатов %S вам необходимо установить дополнительное программное обеспечение Microsoft, см. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Видео на этой странице не может быть воспроизведено. В вашей системе могут быть не установлены необходимые видеокодеки для: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Видео на этой странице не может быть воспроизведено. В вашей системе установлена неподдерживаемая версия libavcodec.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Не удалось декодировать медиаресурс %1$S, ошибка: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Удалось декодировать медиаресурс %1$S, но произошла ошибка: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Не удалось воспроизвести медиа. Нет декодеров для запрошенных форматов: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Нет декодеров для некоторых из запрошенных форматов: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Использование PulseAudio не удалось
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Использование зашифрованных медиа расширений на %S в незащищённом (т.е., не HTTPS) контексте является устаревшим и скоро будет отключено. Вам следует рассмотреть переход на более защищённые протоколы, такие как HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Вызов navigator.requestMediaKeySystemAccess() (на %S) без передачи кандидата MediaKeySystemConfiguration содержащего audioCapabilities или videoCapabilities является устаревшим и вскоре перестанет поддерживаться.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Вызов navigator.requestMediaKeySystemAccess() (на %S) с передачей кандидата MediaKeySystemConfiguration содержащего audioCapabilities или videoCapabilities без contentType со строкой «codecs» является устаревшим и вскоре перестанет поддерживаться.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Применение Mutation Events является устаревшим. Вместо них используйте MutationObserver.
+BlockAutoplayError=Автовоспроизведение разрешено только в случае подтверждения пользователем, активного пребывания пользователя на сайте или выключенного в видео звука.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=Был заблокирован автоматический запуск AudioContext. Он должен создаваться или продолжаться после действий пользователя на странице.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Объект Components устарел. Скоро он будет удалён.
+PluginHangUITitle=Внимание: Плагин не отвечает
+PluginHangUIMessage=Похоже, %S занят или перестал отвечать. Вы можете остановить плагин сейчас или продолжить и посмотреть, сможет ли плагин завершить свою работу.
+PluginHangUIWaitButton=Продолжить
+PluginHangUIStopButton=Остановить плагин
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Вызов detach() для NodeIterator больше не работает.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Игнорирую получение или установку свойства, имеющего [LenientThis], так как объект «this» является некорректным.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Метод captureEvents() является устаревшим. Для его замены используйте метод DOM 2 addEventListener(). Более подробная информация доступна на https://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Метод releaseEvents() является устаревшим. Для его замены используйте метод DOM 2 removeEventListener(). Более подробная информация доступна на https://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Синхронный XMLHttpRequest в основном потоке является устаревшим из-за его пагубного влияния на работу конечного пользователя. Для получения дополнительной помощи обратитесь к http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers является устаревшим. Не используйте его для определения UA.
+ImportXULIntoContentWarning=Импорт узлов XUL в содержимое документа является устаревшим. Эта функциональность может быть скоро удалена.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Незавершённая транзакция IndexedDB была прервана из-за навигации по странице.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change потребляет слишком много памяти. Лимитом бюджета является площадь поверхности документа умноженная на %1$S (%2$S пикселей). Вхождения will-change, превышающие бюджет, будут проигнорированы.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker не может быть немедленно запущен, так как другие документы из того же источника уже используют максимальное число worker'ов. Worker сейчас поставлен в очередь и будет запущен после завершения некоторых из других worker'ов.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) устарел и в будущем будет удалён. Для поддержки автономной работы, пожалуйста, рассмотрите применение ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Попытка создать Worker из пустого источника. Это, вероятно, было непреднамеренным.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Интерфейсы WebRTC с префиксом «moz» (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) являются устаревшими.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia был заменён navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams является устаревшим. Вместо него используйте RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Не удалось загрузить «%S». ServiceWorker перехватил запрос и столкнулся с неожиданной ошибкой.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Не удалось загрузить «%1$S» при отправке «%2$S» в качестве ответа. ServiceWorker не разрешено синтезировать cors Response для same-origin Request.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Не удалось загрузить «%1$S». ServiceWorker передал opaque Response в FetchEvent.respondWith() во время обработки «%2$S» FetchEvent. Объекты Opaque Response действительны только при условии установки RequestMode в «no-cors».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Не удалось загрузить «%S». ServiceWorker передал Error Response в FetchEvent.respondWith(). Это обычно значит, что ServiceWorker выполнил некорректный вызов fetch().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Не удалось загрузить «%S». ServiceWorker передал использованный Response в FetchEvent.respondWith(). Тело Response может быть прочитано только один раз. Используйте Response.clone() для многократного доступа к телу.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Не удалось загрузить «%S». ServiceWorker передал opaqueredirect Response в FetchEvent.respondWith() при обработке не-навигационного FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Не удалось загрузить «%S». ServiceWorker передал перенаправленный Response в FetchEvent.respondWith(), в то время как RedirectMode не находится в состоянии «follow».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Не удалось загрузить «%S». ServiceWorker отменил загрузку путём вызова FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Не удалось загрузить «%1$S». ServiceWorker передал promise в FetchEvent.respondWith(), который отвергнул его с ошибкой «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Не удалось загрузить «%1$S». ServiceWorker передал promise в FetchEvent.respondWith(), который решил его с non-Response значением «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Применение mozImageSmoothingEnabled является устаревшим. Для его замены используйте безпрефиксный imageSmoothingEnabled.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Не удалось зарегистрировать ServiceWorker: Путь предоставленной области видимости «%1$S» не находится в пределах максимально разрешенной области видимости «%2$S». Отрегулируйте область видимости, переместите сценарий Service Worker'а, или используйте HTTP-заголовок Service-Worker-Allowed, чтобы разрешить область видимости.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Не удалось зарегистрировать/обновить ServiceWorker для области видимости «%1$S»: Загрузка не удалась со статусом «%2$S» для сценария «%3$S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Не удалось зарегистрировать/обновить ServiceWorker для области видимости «%1$S»: Для сценария «%3$S» указан некорректный Content-Type «%2$S». Он должен быть MIME-типом JavaScript.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Не удалось зарегистрировать/обновить ServiceWorker для области видимости «%S»: Доступ к хранилищу в этом контексте ограничен в соответствии с пользовательскими настройкам приватности или приватным режимом.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Не удалось зарегистрировать service worker: Доступ к хранилищу в этом контексте ограничен в соответствии с пользовательскими настройками или приватным режимом.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Не удалось получить доступ к клиенту(ам) service worker: Доступ к хранилищу в этом контексте ограничен в соответствии с пользовательскими настройками или приватным режимом.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker для области видимости «%S» не смог выполнить «postMessage», так как доступ к хранилищу в этом контексте ограничен в соответствии с пользовательскими настройками или приватным режимом.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Завершаю работу ServiceWorker для области видимости «%1$S» с ожидающими waitUntil/respondWith promises из-за grace timeout.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Обработчики события Fetch должны быть добавлены во время первоначального выполнения worker-сценария.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=В выполнении document.execCommand(‘cut’/‘copy’) было отказано, так как она не была вызвана пользовательским короткоживущим обработчиком событий.
+ManifestIdIsInvalid=Участника id не удалось разрешить в действительный URL-адрес.
+ManifestIdNotSameOrigin=Источник участника id должен совпадать с источником участника start_url.
+ManifestShouldBeObject=Манифест должен быть объектом.
+ManifestScopeURLInvalid=URL диапазона недействителен.
+ManifestScopeNotSameOrigin=Источник URL диапазона должен совпадать с источником документа.
+ManifestStartURLOutsideScope=Начальный URL лежит вне диапазона, поэтому диапазон является недействительным.
+ManifestStartURLInvalid=Начальный URL недействителен.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Источник начального URL должен совпадать с источником документа.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Ожидалось, что свойство %2$S в %1$S будет иметь тип %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S не является корректным цветом CSS.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S не является корректным языковым кодом.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=Элемент %1$S по индексу %2$S некорректен. Параметр %3$S имеет некорректный URL %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=Элемент %1$S по индексу %2$S не может быть использован. Он будет проигнорирован.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=Элемент %1$S по индексу %2$S имеет неподдерживаемое назначение(я): %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=Элемент %1$S по индексу %2$S имеет повторяющееся назначение(я): %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=Не удалось проверить <input pattern='%S'>, потому что pattern не является корректным regexp: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Не удалось выполнить «postMessage» над «DOMWindow»: указанный источник цели («%S») не соответствует источнику окна получателя («%S»).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Переписываю сделанный в старом стиле Youtube Flash embed (%S) в iframe embed (%S). Пожалуйста, обновите код страницы, чтобы использовать iframe вместо embed/object, если это возможно.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Переписываю сделанный в старом стиле Youtube Flash embed (%S) в iframe embed (%S). Params не поддерживались iframe embeds и были сконвертированы. Пожалуйста, обновите код страницы, чтобы использовать iframe вместо embed/object, если это возможно.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Заголовок «Encryption» должен включать в себя уникальный для каждого сообщения параметр «salt». Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Заголовок «Crypto-Key» должен включать в себя параметр «dh», содержащий открытый ключ сервера приложения. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Заголовок «Encryption-Key» должен включать в себя параметр «dh». Этот заголовок является устаревшим и скоро будет удален. Пожалуйста, вместо него используйте «Crypto-Key» с «Content-Encoding: aesgcm». Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Заголовок «Content-Encoding» должен быть «aesgcm». «aesgcm128» разрешен, но является устаревшим и скоро будет удален. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Параметр «dh» в заголовке «Crypto-Key» должен быть открытым ключом Диффи-Хеллмана сервера приложения, и закодированным в base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) и в «несжатой» или «сырой» форме (65 байт перед кодированием). Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Параметр «salt» в заголовке «Encryption» должен быть закодирован в base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) и его размер должен быть не менее 16 байт перед кодированием. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Величина параметра «rs» в заголовке «Encryption» должна лежать в диапазоне от %2$S до 2^36-31, или параметр должен быть пропущен. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Запись в зашифрованном сообщении не была заполнена (padded) правильно. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker для области видимости «%1$S» не смог расшифровать push-сообщение. Для получения помощи с шифрованием обратитесь к https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Игнорирую вызов «preventDefault()» по событию «%1$S» от обработчика, зарегистрированного как «passive».
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap является устаревшим и скоро будет удалён. Вместо него используйте ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Изменение количества каналов IIRFilterNode может привести к аудиопомехам.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Изменение количества каналов BiquadFilterNode может привести к аудиопомехам.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=изображение.png
+GenericFileName=файл
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Получение Geolocation может быть выполнено только при защищённом соединении.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Разрешение на отправку уведомлений может быть предоставлено только при защищённом соединении.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Разрешение на отправку уведомлений может быть предоставлено только документу верхнего уровня или iframe с того же домена.
+NotificationsRequireUserGesture=Разрешение на отправку уведомлений может быть предоставлено только для пользовательского короткоживущего обработчика событий.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Запрашивание разрешений на отправку уведомлений вне пользовательского короткоживущего обработчика событий устарело и не будет поддерживаться в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Атрибут ‘content’ объекта Window является устаревшим. Пожалуйста, используйте вместо него ‘window.top’.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> с идентификатором «%S» имеет цикл ссылок.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Слишком длинная цепочка ссылок SVG <%S> была покинута у элемента с идентификатором «%S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement является устаревшим и будет удалён в будущем. Вместо него используйте SVGElement.viewportElement.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement является устаревшим и будет удалён в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=Атрибут «%S» элемента <script> является пустым.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=Атрибут «%S» элемента <script> не является корректным URI: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Загрузка <script> по адресу «%S» не удалась.
+ModuleSourceLoadFailed=Загрузка модуля по адресу «%S» не удалась.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=URI источника в <script> имеет неверный формат: «%S».
+ModuleSourceMalformed=URI модуля имеет неверный формат: «%S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=URI источника в <script> не разрешён в этом документе: «%S».
+ModuleSourceNotAllowed=URI модуля не разрешён в этом документе: «%S».
+WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Скрипты содержимого WebExtension могут загружать только модули с URL-адресами moz-extension, но не: «%S».
+ModuleResolveFailure=Ошибка разрешения спецификатора модуля «%S». Связанные спецификаторы модуля должны начинаться с «./», «../» или «/».
+ModuleResolveFailureNoWarn=Ошибка разрешения спецификатора модуля «%S».
+ModuleResolveFailureWarnRelative=Ошибка разрешения спецификатора модуля «%S». Связанные спецификаторы модуля должны начинаться с «./», «../» или «/».
+ImportMapInvalidTopLevelKey=В карте импорта присутствует недопустимый ключ верхнего уровня «%S».
+ImportMapEmptySpecifierKeys=Ключи спецификатора не могут быть пустыми строками.
+ImportMapAddressesNotStrings=Адреса должны быть строками.
+ImportMapInvalidAddress=Адрес «%S» некорректен.
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Для ключа спецификатора «%1$S» указан некорректный адрес; поскольку «%1$S» оканчивается косой чертой, адрес «%2$S» должен оканчиваться так же.
+ImportMapScopePrefixNotParseable=URL-адрес префикса области «%S» не может быть проанализирован.
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Разрешение спецификатора «%S» было заблокировано null-записью.
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Разрешение спецификатора «%S» было заблокировано, так как подстрока после префикса не могла быть проанализирована как URL относительно адреса в карте импорта.
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Разрешение спецификатора «%S» было заблокировано, так как проанализированный URL не начинается с адреса в карте импорта.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifier=Спецификатор «%S» являлся голым спецификатором, но не был переназначен на что-либо.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Спецификатор «%S» являлся голым спецификатором, но не был переназначен на что-либо. Связанные спецификаторы модуля должны начинаться с «./», «../» или «/».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+ImportMapExternalNotSupported=Внешние карты импорта не поддерживаются: <script type='importmap'> с атрибутом src в настоящее время не поддерживается.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Значение свойства ключевого кадра «%1$S» является недопустимым согласно синтаксису для «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Не удалось прочитать данные из ReadableStream: «%S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Невозможно использовать registerProtocolHandler в приватном режиме.
+MotionEventWarning=Использование датчика движения является устаревшим.
+OrientationEventWarning=Использование датчика ориентации является устаревшим.
+ProximityEventWarning=Использование датчика приближения является устаревшим.
+AmbientLightEventWarning=Использование датчика внешнего освещения является устаревшим.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=Атрибут ‘storage’, передаваемый через параметры в indexedDB.open, устарел и скоро будет удалён. Вместо этого для получения постоянного хранилища используйте navigator.storage.persist().
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Игнорируем неподдерживаемые entryTypes: %S.
+AllEntryTypesIgnored=Неправильные entryTypes; прерываю регистрацию.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Key event недоступен на GTK2: ключ=«%S» модификаторы=«%S» id=«%S»
+WinConflict2=Key event недоступен при использовании некоторых раскладок клавиатуры: ключ=«%S» модификаторы=«%S» id=«%S»
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Установка document.domain в изолированной среде источников различного происхождения запрещено.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=Интерфейс TestingDeprecatedInterface только для тестирования и это его тестовое сообщение об его устаревании.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=Метод TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() только для тестирования и это его тестовое сообщение об его устаревании.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=Атрибут TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute только для тестирования и это его тестовое сообщение об его устаревании.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Использование CanvasRenderingContext2D в createImageBitmap является устаревшим.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Использование метода drawWindow из CanvasRenderingContext2D является устаревшим. Для его замены используйте метод tabs.captureTab из API расширений https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozTextStyle" and "CanvasRenderingContext2D.font".
+MozTextStyleWarning=mozTextStyle устарел и будет удален в будущем. Вместо этого используйте CanvasRenderingContext2D.font.
+
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=Метод mozRequestFullScreen() является устаревшим.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=Событие onmozfullscreenchange является устаревшим.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=Событие onmozfullscreenerror является устаревшим.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=Метод AddSearchProvider является устаревшим.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=Свойство MouseEvent.mozPressure является устаревшим. Для его замены используйте PointerEvent.pressure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=Атрибуты MathML «align», «numalign» и «denomalign» являются устаревшими и будут удалены в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+MathML_DeprecatedBevelledAttribute=Атрибут MathML «bevelled» является устаревшим и может быть удалён в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=Значения «thin», «medium», «thick» для атрибута linethickness являются устаревшими и будут удалены в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=Значения «small», «normal», «big» для атрибута mathsize являются устаревшими и будут удалены в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=Значения «veryverythinmathspace», «verythinmathspace», «thinmathspace», «mediummathspace», «thickmathspace», «verythickmathspace» и «veryverythickmathspace» для указания длины в MathML являются устаревшими и будут удалены в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=Значение «radical» для атрибута «notation» элемента <menclose> является устаревшим и будет удалено в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+MathML_DeprecatedMfencedElement=MathML-элемент mfenced является устаревшим и будет удалён в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=Атрибуты MathML «subscriptshift» и «superscriptshift» являются устаревшими и могут быть удалены в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Атрибуты MathML «background», «color», «fontfamily», «fontsize», «fontstyle» и «fontweight» являются устаревшими и будут удалены в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Поддержка визуализации "stretched" операторов MathML с использованием шрифтов STIXGeneral устарела и может быть удалена в будущем. Для получения сведений о новых шрифтах, поддержка которых будет продолжена, обратитесь к %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=Атрибут MathML «scriptminsize» является устаревшим и будет удалён в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=Атрибут MathML «scriptsizemultiplier» является устаревшим и будет удалён в будущем.
+FormSubmissionUntrustedEventWarning=Отправка формы с использованием ненадежного события отправки является устаревшей и будет удалена в будущем.
+WebShareAPI_Failed=Операция share не удалась.
+WebShareAPI_Aborted=Операция share была прервана.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Переход на «%1$S» заблокирован, поскольку протокол неизвестен.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Невозможно отправить сообщение, содержащее объект общей памяти, в окно постороннего источника.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=Ресурс «%S», уже загруженный по ссылке для предварительной загрузки, не был использован в течение нескольких секунд. Убедитесь, что все атрибуты тега «preload» были заданы корректно.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() не может быть вызван для документа с непрозрачным источником, например, изолированный iframe без allow-same-origin в его атрибуте sandbox.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() не может быть вызван в изолированном iframe без allow-storage-access-by-user-activation в его атрибуте sandbox.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() не может быть вызван во вложенном iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() может быть запрошен только из кратковременного обработчика событий, сгенерированного пользователем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=Слишком много вызовов API Location или History за короткий промежуток времени.
+FolderUploadPrompt.title = Подтверждение выгрузки
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Вы уверены, что хотите выгрузить все файлы из «%S»? Делайте это только в том случае, если доверяете сайту.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Выгрузить
+InputPickerBlockedNoUserActivation=Элемент <input> был заблокирован, так как пользователь не совершал никаких действий для его активации.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Iframe, использующий внешний протокол, был заблокирован, так как пользователь не совершал никаких действий для его активации, или так как прошло недостаточно времени с момента загрузки предыдущего похожего iframe.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Открытие нескольких всплывающих окон было заблокировано, так как пользователь не совершал никаких действий для их активации.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=Предзагрузка %S была проигнорирована из-за неизвестного значения атрибута «as» или «type», или неподходящего атрибута «media».
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+BlobDifferentClusterError=Не удалось получить доступ к blob-ссылке «%S» из стороннего agent cluster.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+ElementSetCaptureWarning=Вызов Element.setCapture() является устаревшим. Для его замены используйте Element.setPointerCapture(). Для получения информации обратитесь к https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+ElementReleaseCaptureWarning=Вызов Element.releaseCapture() является устаревшим. Для его замены используйте Element.releasePointerCapture(). Для получения информации обратитесь к https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+DocumentReleaseCaptureWarning=Вызов Document.releaseCapture() является устаревшим. Для его замены используйте Element.releasePointerCapture(). Для получения информации обратитесь к https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+WebExtensionUncheckedLastError=Значение browser.runtime.lastError не было проверено: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+OffscreenCanvasToBlobWarning=Применение OffscreenCanvas.toBlob() является устаревшим. Вместо него используйте OffscreenCanvas.convertToBlob().
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()"
+IDBDatabaseCreateMutableFileWarning=IDBDatabase.createMutableFile() является устаревшим. Если этот API будет стандартизирован, скорее всего это будет сделано в рамках инициативы Origin Private File System в https://bugzil.la/1748667.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()"
+IDBMutableFileOpenWarning=IDBMutableFile.open() является устаревшим. Если этот API будет стандартизирован, скорее всего это будет сделано в рамках инициативы Origin Private File System effort в https://bugzil.la/1748667.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTrigger устарел и будет удалён в будущем.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() устарел и будет удалён в будущем. Подробнее: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozCurrentTransform", "CanvasRenderingContext2D.getTransform()", and "CanvasRenderingContext2D.setTransform()".
+MozCurrentTransformWarning=mozCurrentTransform устарел и будет удалён в будущем. Вместо него используйте CanvasRenderingContext2D.getTransform() или CanvasRenderingContext2D.setTransform().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozCurrentTransformInverse", "CanvasRenderingContext2D.getTransform()", and "CanvasRenderingContext2D.setTransform()".
+MozCurrentTransformInverseWarning=mozCurrentTransformInverse устарел и будет удалён в будущем. Вместо него используйте CanvasRenderingContext2D.getTransform() или CanvasRenderingContext2D.setTransform().
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Отказ в расширении списка опций <select> через присвоение значения переменной HTMLOptionsCollection.length (значение %1$S). Максимальный поддерживаемый размер: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "u2f.register()" or "navigator.credentials.create()"
+U2FRegisterWarning=u2f.register() является устаревшим и будет удалён в будущем. Вместо него используйте navigator.credentials.create().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "u2f.sign()" or "navigator.credentials.get()"
+U2FSignWarning=u2f.sign() является устаревшим и будет удалён в будущем. Вместо него используйте navigator.credentials.get().
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-ru/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c207ad51af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Произошла неизвестная ошибка (%1$S)
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/global.dtd b/l10n-ru/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-ru/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f601fd4d82
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Сброс
+Submit=Отправить запрос
+Browse=Обзор…
+FileUpload=Выгрузка файла
+DirectoryUpload=Выберите папку для выгрузки
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Выгрузить
+ForgotPostWarning=Форма содержит атрибут «enctype=%S», но не содержит атрибут «method=post». Вместо этого для отправки данных будет использоваться метод «GET» без указания типа содержимого.
+ForgotFileEnctypeWarning=Форма разрешает загрузку файла, но не указаны атрибуты «method=POST» и «enctype=multipart/form-data». Файл не будет отправлен.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Отправка формы из %S
+CannotEncodeAllUnicode=Форма была отправлена в кодировке %S, в которой невозможно закодировать все символы Unicode, поэтому данные, введённые пользователем, могли быть искажены. Чтобы избежать этой проблемы, страница должна быть изменена таким образом, чтобы форма отправлялась в кодировке UTF-8, для чего нужно либо изменить кодировку самой страницы на UTF-8, либо указать accept-charset=utf-8 в элементе формы.
+AllSupportedTypes=Все поддерживаемые типы
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Файл не выбран.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Файлы не выбраны.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Каталог не выбран.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=Выбрано %S файла(ов).
+ColorPicker=Выберите цвет
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=и ещё #1;и ещё #1;и ещё #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Подробности
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-ru/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ace1dab54a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Изображение %S, %S × %S пикселей)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (изображение «%S»)
+ImageTitleWithDimensions2=(Изображение %S, %S × %S пикселей)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Изображение «%S»)
+MediaTitleWithFile=%S (объект «%S»)
+MediaTitleWithNoInfo=(Объект «%S»)
+
+InvalidImage=Изображение «%S» не может быть показано, так как содержит ошибки.
+UnsupportedImage=Изображение «%S» не может быть отображено, так как для этого необходимы неподдерживаемые функции.
+ScaledImage=Масштабированное (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S — %S
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-ru/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..adb4d3c9f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Таблица стилей %1$S не была загружена, потому что её MIME-тип («%2$S») не «text/css».
+MimeNotCssWarn=Таблица стилей %1$S была загружена, хотя её MIME-тип («%2$S») не «text/css».
+
+PEDeclDropped=Потерянное объявление.
+PEDeclSkipped=Пропущено до следующего объявления.
+PEUnknownProperty=Неизвестное свойство «%1$S».
+PEValueParsingError=Ошибка при парсинге значения «%1$S».
+PEUnknownAtRule=Неизвестное at-правило или ошибка при парсинге «%1$S».
+PEMQUnexpectedOperator=Неожиданный оператор в списке медиа.
+PEMQUnexpectedToken=Неожиданный токен «%1$S» в списке медиа.
+PEAtNSUnexpected=Неожиданный символ внутри @namespace: «%1$S».
+PEKeyframeBadName=Ожидался идентификатор для имени правила @keyframes.
+PEBadSelectorRSIgnored=Набор правил проигнорирован из-за плохого селектора.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Правило Keyframe проигнорировано из-за плохого селектора.
+PESelectorGroupNoSelector=Ожидается селектор.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Лишний значок-комбинатор селекторов в конце составного селектора (например, h1~h2~ {color: black;} )
+PEClassSelNotIdent=Ожидался идентификатор для селектора класса, но найдено «%1$S».
+PETypeSelNotType=Ожидалось имя элемента или «*», но найдено «%1$S».
+PEUnknownNamespacePrefix=Неизвестный префикс пространства имён «%1$S».
+PEAttributeNameExpected=Ожидался идентификатор для имени атрибута, но найдено «%1$S».
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Ожидались имя атрибута или пространство имён, но найдено «%1$S».
+PEAttSelNoBar=Ожидалось «|» , но найдено «%1$S».
+PEAttSelUnexpected=Неожиданный символ в атрибуте селектора : «%1$S».
+PEAttSelBadValue=Ожидались идентификатор или строка для значения атрибута селектора, но найдено «%1$S».
+PEPseudoSelBadName=Ожидался идентификатор для псевдокласса или псевдоэлемента, но найдено «%1$S».
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Ожидался конец селектора или псевдокласс пользовательского действия после псевдоэлемента, но найден «%1$S».
+PEPseudoSelUnknown=Неизвестный псевдокласс или псевдоэлемент «%1$S».
+PEPseudoClassArgNotIdent=Ожидался идентификатор параметра псевдокласса, но найдено «%1$S».
+PEColorNotColor=Ожидалось определение цвета, но найдено «%1$S».
+PEParseDeclarationDeclExpected=Ожидалось объявление, но найдено «%1$S».
+PEUnknownFontDesc=Неизвестный дескриптор «%1$S» в правиле @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Ожидалось имя медиа-функции, но найдено «%1$S».
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Медиа-функции с min- или max- должны иметь значение.
+PEMQExpectedFeatureValue=Найдено неверное значение медиа-функции.
+PEExpectedNoneOrURL=Ожидалось «none» или «URL», но найдено «%1$S».
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Ожидалось «none», «URL» или функция фильтра, но найдено «%1$S».
+PEDisallowedImportRule=Правила @import ещё не действуют в созданных таблицах стилей.
+
+PENeverMatchingHostSelector=Селектор :host в «%S» не безфункционален и никогда не подойдёт. Может быть вы намеревались использовать :host()?
+
+TooLargeDashedRadius=Радиус скругления слишком велик для стиля «dashed» (предел равен 100000 пикселям). Визуализирую как сплошной.
+TooLargeDottedRadius=Радиус скругления слишком велик для стиля «dotted» (предел равен 100000 пикселям). Визуализирую как сплошной.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-ru/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0045d47a05
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Фреймовый документ не содержит объявления кодировки символов. При просмотре без фреймирующего его документа, документ может отображаться по-другому.
+EncXmlDecl=Кодировка символов HTML-документа была объявлена с использованием синтаксиса XML. Это не соответствует стандартам, и более эффективно объявить кодировку в теге meta в начале части заголовка.
+EncMetaTooLate=Тег meta, пытающийся объявить кодировку символов, был обнаружен слишком поздно, и вместо этого кодировка была определена на основе содержимого. Необходимо переместить тег meta в начало части заголовка документа.
+EncMetaTooLateFrame=Тег meta, пытающийся объявить кодировку символов, был обнаружен слишком поздно, и вместо этого была использована кодировка родительского документа. Необходимо переместить тег meta в начало части заголовка документа.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Тег meta, объявляющий кодировку символов документа, следует переместить в начало части заголовка документа.
+EncNoDecl=Кодировка символов документа объявлена не была, поэтому кодировка была определена по содержанию. Кодировку символов необходимо объявить в HTTP-заголовке Content-Type, используя тег meta или маркер последовательности байтов.
+EncNoDeclPlain=Кодировка символов документа объявлена не была, поэтому кодировка была определена по содержанию. Кодировку символов необходимо объявить в HTTP-заголовке Content-Type или с помощью маркера последовательности байтов.
+EncMetaUnsupported=Для HTML-документа с помощью тега meta была объявлена неподдерживаемая кодировка символов. Объявление было проигнорировано.
+EncProtocolUnsupported=На уровне протокола передачи была объявлена неподдерживаемая кодировка символов. Объявление было проигнорировано.
+EncMetaUtf16=Тег meta был использован для объявления в качестве кодировки символов UTF-16. Это было интерпретировано как объявление UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Тег meta был использован для объявления в качестве кодировки символов x-user-defined. Это было интерпретировано как объявление windows-1252 вместо совместимости с намеренно неправильно закодированными устаревшими шрифтами. Этот сайт должен перейти на Юникод.
+
+EncMetaReplacement=Тег meta был использован для объявления кодировки, представляющей угрозу межсайтового скриптинга. Вместо неё была использована замещающая кодировка.
+EncProtocolReplacement=На уровне протокола передачи была объявлена кодировка, представляющая угрозу межсайтового скриптинга. Вместо неё была использована замещающая кодировка.
+EncDetectorReload=Кодировка символов документа объявлена не была, а догадаться о кодировке по содержанию было слишком поздно. Это привело к перезагрузке документа. Кодировку символов необходимо объявить в HTTP-заголовке Content-Type, используя тег meta или маркер последовательности байтов.
+EncDetectorReloadPlain=Кодировка символов документа объявлена не была, а догадаться о кодировке по содержанию было слишком поздно. Это привело к перезагрузке документа. Кодировку символов необходимо объявить в HTTP-заголовке Content-Type или с помощью маркера последовательности байтов.
+EncError=В соответствии с объявленной кодировкой символов поток байтов был ошибочен. Объявленная кодировка символов может быть неправильна.
+EncErrorFrame=В соответствии с кодировкой символов, унаследованной от родительского документа, поток байтов был ошибочен. Кодировку символов необходимо объявить в HTTP-заголовке Content-Type, используя тег meta или маркер последовательности байтов.
+EncErrorFramePlain=В соответствии с кодировкой символов, унаследованной от родительского документа, поток байтов был ошибочен. Кодировку символов необходимо объявить в HTTP-заголовке Content-Type или с помощью маркера последовательности байтов.
+EncSpeculationFailMeta=Начало документа было обработано повторно, поскольку перед тегом meta, объявляющим кодировку, были не-ASCII символы. Meta должен быть первым дочерним элементом заголовка без не-ASCII комментариев перед ним.
+EncSpeculationFailXml=Начало документа было обработано повторно, поскольку в части документа, где безуспешно выполнялся поиск тега meta перед возвратом к синтаксису объявления XML, имелись не-ASCII символы. Вместо синтаксиса объявления XML следует использовать тег meta в начале части заголовка.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Начало документа было обработано повторно, поскольку кодировка ISO-2022-JP не совместима с ASCII.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Мусор после «</».
+errLtSlashGt=Обнаружен «</>». Вероятные причины: Неэкранированный «<» (экранируйте как «&lt;») или ошибка в имени закрывающего тега.
+errCharRefLacksSemicolon=Ссылка на символ не была завершена точкой с запятой.
+errNoDigitsInNCR=Нет цифр в числовой ссылке на символ.
+errGtInSystemId=«>» в системном идентификаторе.
+errGtInPublicId=«>» в публичном идентификаторе.
+errNamelessDoctype=Безымянный doctype.
+errConsecutiveHyphens=Последовательные дефисы не завершают комментарий. «--» не разрешены внутри комментария, а например «- -» разрешены.
+errPrematureEndOfComment=Преждевременный конец комментария. Для корректного завершения комментария используйте «-->».
+errBogusComment=Фальшивый комментарий.
+errUnquotedAttributeLt=«<» в незакавыченном значении атрибута. Вероятная причина: Сразу перед этим нехватает «>».
+errUnquotedAttributeGrave=«`» в незакавыченном значении атрибута. Вероятная причина: Использование в качестве кавычки неверного символа.
+errUnquotedAttributeQuote=Кавычка в незакавыченном значении атрибута. Вероятные причины: Идущие вместе атрибуты или строка URL-запроса в незакавыченном значении атрибута.
+errUnquotedAttributeEquals=«=» в незакавыченном значении атрибута. Вероятные причины: Идущие вместе атрибуты или строка URL-запроса в незакавыченном значении атрибута.
+errSlashNotFollowedByGt=За слэшем не следует сразу «>».
+errNoSpaceBetweenAttributes=Нет пробела между атрибутами.
+errUnquotedAttributeStartLt=«<» в начале незакавыченного значения атрибута. Вероятная причина: Сразу перед этим нехватает «>».
+errUnquotedAttributeStartGrave=«`» в начале незакавыченного значения атрибута. Вероятная причина: Использование в качестве кавычки неверного символа.
+errUnquotedAttributeStartEquals=«=» в начале незакавыченного значения атрибута. Вероятная причина: Случайный двойной знак равенства.
+errAttributeValueMissing=Отсутствует значение атрибута.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Обнаружен «<», хотя ожидалось имя атрибута. Вероятная причина: Сразу перед этим нехватает «>».
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Обнаружен «=», хотя ожидалось имя атрибута. Вероятная причина: Отсутствует имя атрибута.
+errBadCharAfterLt=Некорректный символ после «<». Вероятная причина: Неэкранированный «<». Попробуйте экранировать его как «&lt;».
+errLtGt=Обнаружен «<>». Вероятные причины: Неэкранированный «<» (экранируйте как «&lt;») или ошибка в имени начального тега.
+errProcessingInstruction=Обнаружен «<?». Вероятная причина: Попытка использовать инструкцию обработки XML в HTML. (Инструкции обработки XML не поддерживаются в HTML).
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Строка, следующая за «&», была интерпретирована как ссылка на символ. («&» вероятно должен быть экранирован как «&amp;»).
+errNotSemicolonTerminated=Именованная ссылка на символ не была завершена точкой с запятой. (Или «&» вероятно должен быть экранирован как «&amp;»).
+errNoNamedCharacterMatch=«&» не начинает ссылку на символ. («&» вероятно должен быть экранирован как «&amp;»).
+errQuoteBeforeAttributeName=Обнаружена кавычка, хотя ожидалось имя атрибута. Вероятная причина: сразу перед этим отсутствует «=».
+errLtInAttributeName=«<» в имени атрибута. Вероятная причина: сразу перед этим отсутствует «>».
+errQuoteInAttributeName=Кавычка в имени атрибута. Вероятная причина: Где-то раньше недостаёт парной кавычки.
+errExpectedPublicId=Ожидался публичный идентификатор, но doctype был завершён.
+errBogusDoctype=Фальшивый doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Закрывающий тег имеет атрибуты.
+maybeErrSlashInEndTag=Случайный «/» в конце закрывающего тега.
+errNcrNonCharacter=Ссылка на символ разворачивается в non-character.
+errNcrSurrogate=Ссылка на символ разворачивается в суррогат.
+errNcrControlChar=Ссылка на символ разворачивается в контрольный символ.
+errNcrCr=Числовая ссылка на символ разворачивается в возврат каретки.
+errNcrInC1Range=Числовая ссылка на символ разворачивается в диапазоне C1 управляющих символов.
+errEofInPublicId=Конец файла внутри публичного идентификатора.
+errEofInComment=Конец файла внутри комментария.
+errEofInDoctype=Конец файла внутри doctype.
+errEofInAttributeValue=При нахождении внутри значения атрибута достигнут конец файла. Тег проигнорирован.
+errEofInAttributeName=При нахождении в имени атрибута достигнут конец файла. Тег проигнорирован.
+errEofWithoutGt=Достигнут конец файла, а предыдущий тег не закрыт с помощью «>». Тег проигнорирован.
+errEofInTagName=Достигнут конец файла при поиске имени тега. Тег проигнорирован.
+errEofInEndTag=Конец файла внутри закрывающего тега. Тег проигнорирован.
+errEofAfterLt=Конец файла после «<».
+errNcrOutOfRange=Ссылка на символ находится за пределами допустимого диапазона Юникода.
+errNcrUnassigned=Ссылка на символ разворачивается в никогда не назначаемую точку кода.
+errDuplicateAttribute=Дублирующийся атрибут.
+errEofInSystemId=Конец файла внутри системного идентификатора.
+errExpectedSystemId=Ожидался системный идентификатор, но doctype завершен.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Перед именем doctype отсутствует пробел.
+errNestedComment=Внутри комментария найдено «<!--». Возможная причина: Вложенный комментарий (не разрешено).
+errNcrZero=Ссылка на символ разворачивается в нуль.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Нет пробела между ключевым словом «SYSTEM» для doctype и кавычкой.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Нет пробела между публичным и системным идентификатором doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Нет пробела между ключевым словом «PUBLIC» для doctype и кавычкой.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Дерево документа имеет слишком большую вложенность. Дерево будет обрезано до глубины в 513 элементов.
+errStrayStartTag2=Случайный открывающий тег «%1$S».
+errStrayEndTag=Случайный закрывающий тег «%1$S».
+errUnclosedElements=Обнаружен закрывающий тег «%1$S», но имеются открытые элементы.
+errUnclosedElementsImplied=Предполагается закрывающий тег «%1$S», но имеются открытые элементы.
+errUnclosedElementsCell=Ячейка таблицы была неявно закрыта, но имеются открытые элементы.
+errStrayDoctype=Случайный doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Doctype в режиме Almost standards. Ожидался «<!DOCTYPE html>».
+errQuirkyDoctype=Doctype в режиме Quirky. Ожидался «<!DOCTYPE html>».
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Эта страница загружена в режиме Almost Standards. Это может повлиять на макет страницы. Для режима Standards используйте «<!DOCTYPE html>».
+errQuirkyDoctypeVerbose=Эта страница загружена в режиме Quirks. Это может повлиять на макет страницы. Для режима Standards используйте «<!DOCTYPE html>».
+errNonSpaceInTrailer=Непробельный символ в трейлере страницы.
+errNonSpaceAfterFrameset=Непробельный символ после «frameset».
+errNonSpaceInFrameset=Непробельный символ в «frameset».
+errNonSpaceAfterBody=Непробельный символ после body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Непробельный символ в «colgroup» при парсинге фрагмента.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Непробельный символ внутри «noscript» внутри «head».
+errFooBetweenHeadAndBody=«%1$S» элемент между «head» и «body».
+errStartTagWithoutDoctype=Обнаружен открывающий тег, а doctype перед ним не обнаружен. Ожидался «<!DOCTYPE html>».
+errNoSelectInTableScope=Нет «select» в диапазоне таблицы.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Открывающий тег «select» там, где ожидался закрывающий.
+errStartTagWithSelectOpen=Открывающий тег «%1$S» рядом с открытым «select».
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Неправильный открывающий тег «%1$S» в «noscript» в «head».
+errImage=Обнаружен открывающий тег «image».
+errFooSeenWhenFooOpen2=Обнаружен открывающий тег «%1$S», но такой элемент уже был открыт.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Заголовок не может потомком другого заголовка.
+errFramesetStart=Обнаружен открывающий тег «frameset».
+errNoCellToClose=Нет ячейки для закрытия.
+errStartTagInTable=В «table» обнаружен открывающий тег «%1$S».
+errFormWhenFormOpen=Обнаружен открывающий тег «form», но там уже есть активный элемент «form». Вложенные формы не разрешены. Тег проигнорирован.
+errTableSeenWhileTableOpen=Обнаружен открывающий тег «table», но предыдущая «table» всё ещё открыта.
+errStartTagInTableBody=Открывающий тег «%1$S» в теле таблицы.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Обнаружен закрывающий тег, а doctype перед ним не обнаружен. Ожидался «<!DOCTYPE html>».
+errEndTagAfterBody=Обнаружен закрывающий тег после закрытого «body».
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Закрывающий тег «%1$S» рядом с открытым «select».
+errGarbageInColgroup=Мусор во фрагменте «colgroup».
+errEndTagBr=Закрывающий тег «br».
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Рядом нет элементов «%1$S», но обнаружен закрывающий тег «%1$S».
+errHtmlStartTagInForeignContext=Открывающий HTML-тег «%1$S» в чужом контексте пространства имён.
+errNoTableRowToClose=Нет строки таблицы для закрытия.
+errNonSpaceInTable=Неверно размещённые непробельные символы внутри таблицы.
+errUnclosedChildrenInRuby=Незакрытые потомки в «ruby».
+errStartTagSeenWithoutRuby=Обнаружен открывающий тег «%1$S» без открытого элемента «ruby».
+errSelfClosing=Самозакрывающийся синтаксис («/>») использован в непустом HTML-элементе. Игнорирую слэш и считаю это начальным тэгом.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Незакрытые элементы в стеке.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Закрывающий тег «%1$S» не соответствует имени текущего открытого элемента («%2$S»).
+errEndTagViolatesNestingRules=Закрывающий тег «%1$S» нарушает правила вложения.
+errEndWithUnclosedElements=Обнаружен закрывающий тег «%1$S», но имеются незакрытые элементы.
+errListUnclosedStartTags=Незакрытый элемент или элементы.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-ru/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f621c0729
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Формат атрибута «coords» элемента <area shape="rect"> не соответствует формату «слева,сверху,справа,снизу».
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Формат атрибута «coords» элемента <area shape="circle"> не соответствует формату «center-x,center-y,radius».
+ImageMapCircleNegativeRadius=Атрибут «coords» элемента <area shape="circle"> имеет отрицательный радиус.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Формат атрибута «coords» элемента <area shape="poly"> не соответствует формату «x1,y1,x2,y2 …».
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=В атрибуте «coords» элемента <area shape="poly"> нет последней координаты «y» (корректный формат «x1,y1,x2,y2 …»).
+
+TablePartRelPosWarning=Теперь поддерживается относительное позиционирование строк таблицы и групп строк. Этому сайту может потребоваться обновление, так как он может зависеть от этой функции, не имеющей эффекта.
+
+ScrollLinkedEffectFound3=Похоже, что этот сайт использует эффект позиционирования связанный с прокруткой. Это может не очень хорошо работать с асинхронным панорамированием; см. https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html чтобы получить более подробную информацию и присоединиться к обсуждению связанных с этим инструментов и возможностей!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Анимация не может быть запущена в композитном слое, так как размер фрейма (%1$S) является слишком большим по отношению к окну просмотра (больше чем %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Анимация не может быть запущена в композитном слое, так как размер фрейма (%1$S, %2$S) является слишком большим по отношению к окну просмотра (больше чем (%3$S, %4$S)), или больше максимально допустимого значения (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Анимации трансформаций «backface-visibility: hidden» не могут быть запущены в композитном слое
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Анимации «transform» на элементах с SVG-трансформациями не могут быть запущены в композитном слое
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Анимации «transform» не могут быть запущены в композитном слое, когда геометрические свойства анимируются на том же элементе в то же самое время
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Анимации «transform» не могут быть запущены в композитном слое, так как они должны быть синхронизированы с анимациями геометрических свойств, которые начались в то же время
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Анимация не может быть запущена в композитном слое, так как фрейм не был отмечен как активный для «transform» анимации
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform-анимации не могут быть запущены в композитном слое, так как transform-свойства переопределены !important правилами
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Анимация не может быть запущена в композитном слое, так как фрейм не был отмечен как активный для «opacity» анимации
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Анимация не может быть запущена в композитном слое, так как элемент имеет наблюдателей рендеринга (-moz-element или SVG clipping/masking)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Анимации «background-color» не могут быть запущены в композитном слое, если в правилах keyframe используется «current-color».
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=На этой странице используется нестандартное свойство «zoom». Попробуйте использовать calc() в соответствующих значениях свойств или использовать «transform» вместе с «transform-origin: 0 0».
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=При отрисовке элемента <html>, используемые значения CSS-свойств «writing-mode», «direction» и «text-orientation» для элемента <html> были взяты из вычисленных значений элемента <body>, а не собственных значений элемента <html>. Попробуйте установить эти свойства для CSS-псевдокласса :root. Для получения дополнительной информации, посмотрите раздел «The Principal Writing Mode» по ссылке https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Закрепление прокрутки в контейнере прокрутки было отключено из-за слишком большого числа последовательных корректировок (%1$S) при слишком малом общем расстоянии (в среднем %2$S пикселей, всего %3$S пикселей).
+
+ForcedLayoutStart=Макет был принудительно применён перед полной загрузкой страницы. Если таблицы стилей ещё не загружены, то это может спровоцировать отображение нестилизованного содержимого.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ru/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5818e0a3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=Стр. %1$d из %2$d
+
+PrintToFile=Печать в файл
+print_error_dialog_title=Ошибка принтера
+printpreview_error_dialog_title=Ошибка предварительного просмотра
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Во время печати произошла ошибка.
+
+PERR_ABORT=Задание на печать было прервано или отменено.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Некоторые функции печати в данное время не доступны.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Некоторые функции печати ещё не реализованы.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Недостаточно свободной памяти для печати.
+PERR_UNEXPECTED=Во время печати возникла неожиданная проблема.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Не доступен ни один принтер.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Не доступен ни один принтер, предварительный просмотр невозможен.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Не удалось найти выбранный принтер.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Не удалось открыть выходной файл для печати в файл.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Ошибка печати при запуске задания на печать.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Ошибка печати при завершении задания на печать.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Ошибка печати при начале новой страницы.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Вы не можете произвести печать этого документа, пока он не будет загружен.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Вы не можете произвести предварительный просмотр этого документа, пока он не будет загружен.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-ru/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9176b22624
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = недостаточно памяти
+2 = ошибка синтаксиса
+3 = корневой элемент не найден
+4 = некорректно
+5 = незакрытый маркер
+6 = частичный символ
+7 = несоответствующий тег
+8 = совпадающий атрибут
+9 = лишние данные после элемента документа
+10 = недопустимый параметр ссылки на сущность
+11 = неопределённая сущность
+12 = рекурсивная ссылка на сущность
+13 = несинхронная сущность
+14 = ссылка на неправильный номер символа
+15 = ссылка на двоичную сущность
+16 = ссылка на внешнюю сущность в атрибуте
+17 = объявление XML или текста не в начале сущности
+18 = неизвестная кодировка
+19 = кодировка, указанная в объявлении XML, некорректна
+20 = незакрытый раздел CDATA
+21 = ошибка обработки ссылки на внешнюю сущность
+22 = неавтономный документ
+23 = неопределённое состояние синтаксического анализатора
+24 = cущность объявленная в параметре сущности
+27 = префикс не связан c пространством имён
+28 = нельзя отменять объявление префикса
+29 = неполная разметка в параметре сущности
+30 = некорректное объявление XML
+31 = некорректное объявление текста
+32 = нелегальный(е) символ(ы) в публичном id
+38 = зарезервированный префикс (xml) не должен быть необъявленным или связанным с другим пространством имён
+39 = зарезервированный префикс (xmlns) не должен быть объявленным или необъявленным
+40 = префикс не должен быть связан с ни с одним из зарезервированных пространств имён
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Ошибка синтаксического анализа XML: %1$S\nАдрес: %2$S\nСтрока %3$u, символ %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Ожидается: </%S>.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-ru/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01055ec856
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=Инструкция обработки <?%1$S?> больше не действует за пределами prolog (см. bug 360119).
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-ru/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4751a6ece4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Ошибка разметки: <%1$S> не может использоваться в качестве потомка <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Ошибка разметки: Некорректное число потомков для тега <%1$S/>.
+DuplicateMprescripts=Ошибка разметки: Больше одного <mprescripts/> в <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Ошибка разметки: Ожидался ровно один элемент Base в <mmultiscripts/>. Не найдено ни одного.
+SubSupMismatch=Ошибка разметки: Неполная пара subscript/superscript в <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Ошибка при парсинге значения «%1$S» для атрибута «%2$S» в <%3$S/>. Атрибут проигнорирован.
+AttributeParsingErrorNoTag=Ошибка при парсинге значения «%1$S» для атрибута «%2$S». Атрибут проигнорирован.
+LengthParsingError=Ошибка при парсинге значения MathML атрибута «%1$S» как длины. Атрибут проигнорирован.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-ru/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..127d903985
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,102 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Ошибка загрузки страницы">
+<!ENTITY retry.label "Попробовать снова">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Ошибка соединения">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Браузеру не удалось установить соединение с указанным сайтом, хотя тот, скорее всего, существует.</p><ul><li>Возможно, сайт временно недоступен, в этом случае подождите некоторое время и попробуйте снова.</li><li>Если вам не удалось открыть другие сайты, проверьте настройки соединения компьютера с сетью.</li><li>Если ваш компьютер или локальная сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером, проверьте их, так как неверные настройки могут помешать просмотру веб-сайтов.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "В целях безопасности обращение к порту было заблокировано">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Для запрошенного адреса указан порт (пример: <q>mozilla.org:80</q> это порт 80 на сайте mozilla.org) который, как правило, <em>не используется</em> для работы с веб-сайтами. В целях безопасности браузер отменил данный запрос.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Адрес не найден">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Адрес (URL) не соответствует ни одному из известных сайтов и не может быть загружен.</p><ul><li>Возможно, вы сделали ошибку при наборе имени домена? (например, <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> вместо <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Возможно, такой домен уже не существует, так как срок его регистрация мог истечь.</li><li>Если вам также не удалось открыть другие сайты, проверьте настройки вашего соединения с сетью и адрес DNS сервера.</li><li>Если ваш компьютер или локальная сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером, проверьте их, так как неверные настройки могут помешать просмотру веб-сайтов.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Файл не найден">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Возможно, файл был переименован, удалён или перемещён?</li><li> Проверьте, не допустили ли вы в имени файла орфографическую ошибку, неверно указали регистр или совершили какую-либо ещё ошибку в адресе.</li><li> Проверьте, имеется ли у вас достаточно прав для просмотра запрошенного файла.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "В доступе к файлу отказано">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Возможно, что он был удалён или перемещён, или разрешения на файл не дают получить к нему доступ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Не удалось завершить запрос">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Дополнительная информация об этой ошибке в данное время недоступна.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Некорректный адрес">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Синтаксис указанного адреса некорректен. Проверьте адрес на наличие ошибок и попробуйте снова.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Передача данных прервана">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Браузер успешно установил соединение, но оно было прервано во время передачи информации. Пожалуйста, попробуйте снова.</p><ul><li>Если вам не удаётся открыть и другие сайты, проверьте соединение своего компьютера с сетью.</li><li>Проблема не исчезла? Обратитесь к своему системному администратору или Интернет-провайдеру за помощью.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Документ просрочен">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Запрошенный документ недоступен в кэше браузера.</p><ul><li>В целях безопасности браузер не производит автоматический повторный запрос важных документов.</li><li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы повторно запросить документ с веб-сайта.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Автономный режим">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Браузер работает в автономном режиме и не может соединиться с запрошенным сайтом.</p><ul><li>Компьютер подсоединён к работающей сети?</li><li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы подключиться к сети и перезагрузить страницу.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Ошибка в типе содержимого">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как она использует неверный или неподдерживаемый алгоритм сжатия данных.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Небезопасный тип файла">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Соединение прервано">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Связь с сайтом было оборвана на этапе установления соединения. Пожалуйста, попробуйте снова.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Время ожидания соединения истекло">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Сайт не отвечал на запрос соединения, и браузер прекратил ожидание.</p><ul><li>Возможно, сервер сайта перегружен или временно недоступен. Попробуйте снова позже.</li><li>Если вам не удаётся открыть и другие сайты, проверьте соединение своего компьютера с сетью.</li><li>Если ваш компьютер или локальная сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером, проверьте их, так как неправильные настройки могут препятствовать просмотру веб-сайтов.</li><li>Проблема не исчезла? Обратитесь к своему системному администратору или Интернет-провайдеру за помощью.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Неизвестный протокол">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Адрес начинается с протокола, неизвестного браузеру (вроде <q>wxyz://</q>), поэтому браузер не может соединиться с сайтом.</p><ul><li>Если вы соединяетесь с сайтом, на котором имеются мультимедиа или другие нетекстовые сервисы, проверьте требования сайта к необходимому программному обеспечению.</li><li>Некоторые протоколы могут потребовать установки стороннего программного обеспечения или плагинов для браузера перед тем, как браузер сможет их распознать.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Прокси-сервер отказал в соединении">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Браузер настроен на использование прокси-сервера, однако прокси-сервер отказал в соединении.</p><ul><li>Проверьте настройки прокси-сервера в браузере и попробуйте снова.</li><li> Проверьте, разрешает ли прокси-сервер соединения из этой сети.</li><li>Если у вас имеются другие проблемы, проконсультируйтесь с вашим системным администратором или Интернет-провайдером.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Не найден прокси-сервер">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Браузер настроен на использование прокси-сервера, однако прокси-сервер не может быть найден.</p><ul><li>Проверьте настройки прокси-сервера в браузере и попробуйте снова.</li><li>Проверьте, подсоединен ли компьютер к активной сети.</li><li>Если у вас имеются другие проблемы, проконсультируйтесь с вашим системным администратором или Интернет-провайдером.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Ошибка перенаправления">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Браузер прекратил попытки загрузки страницы, так как сайт перенаправляет запрос таким образом, что он никогда не завершится.</p><ul><li>Возможно, вы отключили или заблокировали куки, требуемые этим сайтом.</li><li><em>Примечание</em>: Если разрешение принятия кук сайта не решает проблему, то, по всей вероятности, это проблема на сервере, а не на вашем компьютере.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Некорректный ответ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Сайт ответил на запрос неожиданным образом и браузер не может обработать его ответ.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Ошибка при установлении защищённого соединения">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как достоверность полученных данных не может быть проверена.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Ошибка при установлении защищённого соединения">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Это может быть вызвано неправильной настройкой сервера или же кто-то пытается подменить нужный вам сервер другим.</li>
+<li>Если в прошлом вы успешно соединялись с этим сервером, то, возможно, эта ошибка является временной. Попробуйте зайти позже.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Или же вы можете добавить исключение…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Вам не следует добавлять исключение, если вы используете соединение с Интернетом, которому не полностью доверяете, или если вы обычно не видите предупреждения при соединении с этим сервером.</p>
+<p>Если вы всё же хотите добавить исключение для данного сайта, вы можете сделать это в дополнительных настройках шифрования.</p>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Заблокировано политикой защиты содержимого">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Браузер заблокировал данный способ загрузки этой страницы, так как страница имеет политику защиты содержимого, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Заблокировано политикой X-Frame-Options">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Браузер заблокировал загрузку этой страницы в данном контексте, так как страница имеет политику X-Frame-Options, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Ошибка искажения содержимого">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка при передаче данных.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ваше соединение не защищено">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности. Для того, чтобы вы смогли посетить веб-сайт, администратор веб-сайта должен сначала исправить его сервер.</p><p>Код ошибки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Заблокированная страница">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Ошибка сетевого протокола">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка в сетевом протоколе.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-ru/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..00d07dd94b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+ from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+ this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Или же вы можете добавить исключение…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Уходим отсюда!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Добавить исключение…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Вам не следует добавлять исключение, если вы используете соединение с Интернетом, которому не полностью доверяете или если вы обычно не видите предупреждения при соединении с этим сервером.</p>
+<p>Если вы все же хотите добавить исключение для данного сайта, вы можете сделать это в дополнительных настройках шифрования.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-ru/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4e32107f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=Файл «%S» не может быть сохранён, так как исходный файл не может быть прочтён.\n\nПодождите некоторое время и попробуйте снова или обратитесь к администратору сервера.
+writeError=Файл «%S» не может быть сохранён, так как произошла неизвестная ошибка.\n\nПопробуйте сохранить его по другому адресу.
+launchError=«%S» не может быть открыт, так как произошла неизвестная ошибка.\n\nПопробуйте сначала сохранить файл на диск, а затем открыть его.
+diskFull=Недостаточно места на диске для сохранения «%S».\n\nУдалите ненужные файлы на диске и попробуйте снова или введите другой адрес для сохранения.
+readOnly=Файл «%S» не может быть сохранён, так как диск, папка или файл защищены от записи.\n\nСнимите защиту от записи и попробуйте снова или укажите другой адрес для сохранения.
+accessError=Файл «%S» не может быть сохранён, так как вы не можете менять содержимое указанной папки.\n\nИзмените свойства папки и попробуйте снова или введите другой адрес для сохранения.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Не удается загрузить файл, так как SD-карта сейчас используется.
+SDAccessErrorCardMissing=Не удается загрузить файл, так как отсутствует SD-карта.
+helperAppNotFound=Файл «%S» не может быть открыт, так как связанное с ним вспомогательное приложение не существует. Измените настройки.
+noMemory=Недостаточно памяти для выполнения запрашиваемой операции.\n\nЗакройте какие-нибудь приложения и попробуйте снова.
+title=Загрузка «%S»
+fileAlreadyExistsError=Файл «%S» не может быть сохранён, так как файл с тем же именем каталога «_files» уже существует.\n\nПопробуйте сохранить его в другое место.
+fileNameTooLongError=Файл «%S» не может быть сохранён, так как длина имени файла превышает допустимую.\n\nПопробуйте сохранить его с более коротким именем файла.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-ru/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..313cf373d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Попытка нарушения системы безопасности: содержимое «%S» не имеет права загружать %S или ссылаться на него.
+CheckSameOriginError = Попытка нарушения системы безопасности: содержимое «%S» не имеет права загружать данные из %S.
+ExternalDataError = Попытка нарушения системы безопасности: содержимое на «%S» попыталось загрузить «%S», но оно не имеет права загружать внешние данные, когда используется в качестве изображения.
+
+CreateWrapperDenied = Отказано в разрешении на создание обёртки для объекта класса %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Скрипту <%2$S> отказано в разрешении на создание обёртки для объекта класса %1$S
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ru/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31ecc5b611
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Параметры страницы заблокировали загрузку ресурса: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Параметры страницы заблокировали загрузку ресурса %2$S («%1$S»).
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Для политики CSP Только-Отчёт произошло нарушение («%1$S»). Поведение было разрешено и был отправлен отчёт CSP.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Параметры страницы зарегистрировали загрузку ресурса на %2$S («%1$S»). Был отправлен отчёт CSP.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Попытка отправки отчёта на некорректный URI: «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = не удалось распарсить URI отчёта: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Не удалось обработать неизвестную директиву «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Игнорирую неизвестный параметр %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Игнорирую дубликат источника %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken):
+# %1$S defines the name of the directive
+# %2$S is the token string containing non-ASCII characters.
+ignoringNonAsciiToken = Игнорирую директиву «%1$S» с токеном, отличным от ASCII, «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Игнорирую источник «%1$S» (Не поддерживается при доставке через элемент meta).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Игнорирую «%1$S» внутри script-src или style-src: указаны nonce-source или hash-source
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = Игнорирую «%1$S» внутри script-src: указано «strict-dynamic»
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective):
+# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline")
+# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem")
+ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Игнорирую «%1$S» внутри %2$S: указан nonce-source или hash-source
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem")
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Игнорирую «%1$S» внутри %2$S: указано «strict-dynamic»
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Игнорирую источник «%1$S» (Поддерживается только внутри script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval):
+# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem)
+# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized
+ignoringUnsafeEval = Игнорирую «unsafe-eval» или «wasm-unsafe-eval» внутри «%1$S».
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Ключевое слово «strict-dynamic» внутри «%1$S» без действительного nonce или hash может блокировать загрузку всех сценариев
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = URI отчёта (%1$S) должен быть HTTP или HTTPS URI.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Этот сайт (%1$S) имеет политику Только-Отчёт без URI отчёта. CSP не будет блокировать и не может сообщать о нарушениях этой политики.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Не удалось распарсить нераспознанный источник %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Обновление незащищённого запроса «%1$S» для использования «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Игнорируем srcs для директивы «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S интерпретируется как имя сервера, а не ключевое слово. Если вы хотите сделать его ключевым словом, используйте ‘%2$S’ (заключённое в одинарные кавычки).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Директива «%1$S» не поддерживается. Директива и значения будут проигнорированы.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Блокирую незащищённый запрос «%1$S».
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = Игнорирую «%1$S», так как он не содержит каких-либо параметров.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Игнорирую директиву песочницы при её доставке в политике Только-Отчёт «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Игнорирую «%1$S» из-за директивы «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Игнорирую источник «%1$S» (Не поддерживается вместе с «%2$S»).
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Не удалось распарсить некорректный источник %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Не удалось распарсить некорректный хост %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Не удалось распарсить порт в %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Обнаружены дублирующиеся директивы %1$S. Все директивы кроме первой будут проигнорированы.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Не удалось распарсить некорректный флаг песочницы «%1$S»
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-ru/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd0187c802
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,169 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Заблокирована загрузка смешанного отображаемого содержимого «%1$S»
+BlockMixedActiveContent = Заблокирована загрузка смешанного активного содержимого «%1$S»
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: CORS отключён).
+CORSDidNotSucceed2=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: не удалось выполнить запрос CORS). Код состояния: %2$S.
+CORSOriginHeaderNotAdded=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: Не удалось добавить CORS-заголовок «Origin»).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: Внешнее перенаправление запроса CORS не разрешено).
+CORSRequestNotHttp=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: запрос CORS выполнен не по http).
+CORSMissingAllowOrigin2=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: отсутствует заголовок CORS «Access-Control-Allow-Origin»). Код состояния: %2$S.
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: несколько заголовков CORS «Access-Control-Allow-Origin» не разрешены).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: заголовок CORS «Access-Control-Allow-Origin» не совпадает с «%2$S»).
+CORSNotSupportingCredentials=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на «%1$S». (Причина: Учётные данные не поддерживаются, если заголовок CORS «Access-Control-Allow-Origin» установлен в «*»).
+CORSMethodNotFound=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: Не найден метод в заголовке CORS «Access-Control-Allow-Methods»).
+CORSMissingAllowCredentials=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: в заголовке CORS «Access-Control-Allow-Credentials» ожидалось «true»).
+CORSPreflightDidNotSucceed3=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: неудача ответа CORS preflight). Код состояния: %2$S.
+CORSInvalidAllowMethod=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: некорректный токен «%2$S» в заголовке CORS «Access-Control-Allow-Methods»).
+CORSInvalidAllowHeader=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: некорректный токен «%2$S» в заголовке CORS «Access-Control-Allow-Headers»).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. (Причина: заголовок «%2$S» не разрешён согласно заголовку «Access-Control-Allow-Headers» из ответа CORS preflight).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Во время обработки указанного сайтом заголовка произошла неизвестная ошибка.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Соединение с сайтом является недоверенным, поэтому указанный заголовок был проигнорирован.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Сайт указал заголовок, который не удалось успешно распарсить.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайт указал заголовок, в который не была включена директива «max-age».
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Сайт указал заголовок, в который было включено несколько директив «max-age».
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайт указал заголовок, в который была включена некорректная директива «max-age».
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайт указал заголовок, в который было включено несколько директив «includeSubDomains».
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайт указал заголовок, в который была включена некорректная директива «includeSubDomains».
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: При обозначении этого сайта в качестве хоста Strict-Transport-Security произошла ошибка.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Незащищённая (http://) страница содержит поля для ввода пароля. Это представляет собой угрозу безопасности, которая позволяет украсть учётные данные для входа пользователя.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Форма с незащищённым (http://) действием содержит поля для ввода пароля. Это представляет собой угрозу безопасности, которая позволяет украсть учётные данные для входа пользователя.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Незащищённый (http://) iframe содержит поля для ввода пароля. Это представляет собой угрозу безопасности, которая позволяет украсть учётные данные для входа пользователя.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Загрузка смешанного (незащищённого) активного содержимого «%1$S» на защищённой странице
+LoadingMixedDisplayContent2=Загрузка смешанного (незащищённого) отображаемого содержимого «%1$S» на защищённой странице
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Загрузка смешанного (незащищённого) содержимого «%1$S» внутри плагина на защищённой странице не рекомендуется и будет вскоре заблокирована.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Заблокирована загрузка небезопасного содержимого «%S».
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe, который имеет и allow-scripts и allow-same-origin для его атрибута sandbox, может удалить свою песочницу.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Iframe, у которого в атрибуте sandbox есть и allow-top-navigation и allow-top-navigation-by-user-activation, разрешает top-навигацию.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Элемент script содержит искажённый хэш в своем атрибуте integrity: «%1$S». Корректным форматом является «<алгоритм хэша>-<значение хэша>».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Неверная длина хэша, расположенного в атрибуте integrity.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Не удалось декодировать хэш, расположенный в атрибуте integrity.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Ни один из хэшей «%1$S» в атрибуте integrity не соответствует содержимому подресурса.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=«%1$S» не имеет права на проведение проверки целостности, так как он ни CORS-enabled ни same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Неподдерживаемый алгоритм хэша в атрибуте integrity: «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Атрибут integrity не содержит каких-либо корректных метаданных.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Этот сайт использует для шифрования потоковый шифр RC4, который является устаревшим и незащищённым.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Этот сайт использует устаревшую версию TLS. Пожалуйста, обновите её до TLS 1.2 или 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=Ресурс с «%1$S» был заблокирован из-за несоответствия MIME-типа («%2$S») (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Предупреждение заголовка X-Content-Type-Options: значение было «%1$S»; вы имели в виду отправить «nosniff»?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=Ресурс с «%1$S» не был отрисован из-за неизвестного, некорректного или отсутствующего MIME-типа (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Сценарий с «%1$S» был заблокирован из-за неразрешенного MIME-типа («%2$S»).
+WarnScriptWithWrongMimeType=Сценарий из «%1$S» был загружен, хотя его MIME-тип («%2$S») не является допустимым для JavaScript.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Загрузка сценария по адресу «%1$S» с помощью importScripts() была заблокирована из-за неразрешенного MIME-типа («%2$S»).
+BlockWorkerWithWrongMimeType=Загрузка Worker по адресу «%1$S» была заблокирована из-за неразрешенного MIME-типа («%2$S»).
+BlockModuleWithWrongMimeType=Загрузка модуля по адресу «%1$S» была заблокирована из-за неразрешенного MIME-типа («%2$S»).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Навигация к самому верхнему уровню data: URI не разрешена (Заблокирована загрузка: «%1$S»)
+BlockSubresourceRedirectToData=Перенаправление на незащищённое data: URI не разрешено (Заблокирована загрузка: «%1$S»)
+
+BlockSubresourceFTP=Загрузка подресурса FTP на странице http(s) не разрешена (Заблокирована загрузка: «%1$S»)
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
+BlockFileScriptWithWrongMimeType=Загрузка сценария из file: URI («%1$S») была заблокирована, поскольку его MIME-тип («%2$S») не является допустимым для JavaScript.
+
+# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
+BlockExtensionScriptWithWrongExt=Загрузка сценария со страницы «%S» была заблокирована, поскольку расширение файла не разрешено.
+
+RestrictBrowserEvalUsage=eval() и eval-подобное использование других методов не разрешено в Родительском процессе или в Системных контекстах (Использование заблокировано в «%1$S»)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Обновление незащищённого запроса на отображение «%1$S» для использования «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Заголовок Clear-Site-Data вызвал удаление данных «%S».
+UnknownClearSiteDataValue=Найден заголовок Clear-Site-Data. Значение «%S» неизвестно.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Заголовок Reporting: получен некорректный JSON.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Заголовок Reporting: некорректное название группы.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Заголовок Reporting: игнорирую повторяющуюся группу «%S».
+ReportingHeaderInvalidItem=Заголовок Reporting: игнорирую некорректный элемент «%S».
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Заголовок Reporting: игнорирую некорректную конечную точку для элемента «%S».
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Заголовок Reporting: игнорирую некорректный URL конечной точки «%1$S» для элемента «%2$S».
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Корпоративная политика: Пропускаем неподдерживаемое имя функции «%S».
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Корпоративная политика: Пропускаем пустой список разрешений для функции «%S».
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Корпоративная политика: Пропускаем запрещённое значение «%S».
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=HTTP-заголовок Referer: Длина заголовка превышает лимит в %1$S байт — заголовок обрезан до origin: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP-заголовок Referer: Длина origin превышает лимит в %1$S байт — заголовок удалён; origin: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer policy: Менее строгие политики, включая no-referrer-when-downgrade, origin-when-cross-origin и unsafe-url, скоро будут игнорироваться для междоменного запроса: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer policy: Менее строгая политика %1$S игнорирована для междоменного запроса: %2$S
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = При загрузке «%2$S» был обнаружен заголовок X-Frame-Options с некорректным значением: «%1$S» не является допустимой директивой.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=Загрузка «%2$S» во фрейме запрещена директивой «X-Frame-Options», установленной в «%1$S».
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Обновление незащищённого запроса «%1$S» для использования «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Незащищённый запрос «%1$S» не обновляется, поскольку он является исключением.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Обновление незащищённого запроса «%1$S» не удалось. (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Обновление незащищённого запроса «%S» не удалось. Переходим обратно на «http».
+# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
+# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
+# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
+# speculative TCP connections from http to https.
+# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Переход с небезопасного спекулятивного TCP-соединения «%1$S» на использование «%2$S».
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = Загрузка «%S» была заблокирована, так как у вызвавшего загрузку iframe установлен флаг sandbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+SandboxBlockedCustomProtocols = Заблокирован переход к специальному протоколу «%S» из контекста изолированной среды.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = Ввод пуст или не был получен. Выведен пустой DocumentFragment.
+# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.
+SanitizerOptionsDiscarded = Параметры для конструктора Sanitizer пока не поддерживаются. Учтите, что это экспериментальная функция.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-ru/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0dfbc2f445
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Неожиданное значение %2$S при анализе атрибута %1$S.
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-ru/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..885e46d9fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "С этим XML-файлом не связана ни одна таблица стилей. Ниже показано дерево элементов.">
diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-ru/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28ae504187
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Ошибка разбора таблицы стилей XSLT.
+2 = Ошибка разбора XPath выражения.
+3 =
+4 = Ошибка преобразования XSLT.
+5 = Неправильная XSLT/XPath функция.
+6 = Таблица стилей XSLT (возможно) содержит рекурсию.
+7 = Недействительное значение атрибута для XSLT 1.0.
+8 = Выражение XPath должно вернуть значение типа NodeSet.
+9 = XSLT-преобразование было уничтожено <xsl:message>.
+10 = Во время загрузки таблицы стилей XSLT произошла ошибка в сети:
+11 = В таблице стилей XSLT не указан MIME-тип XML:
+12 = Таблица стилей XSLT прямым или косвенным образом импортирует или включает себя:
+13 = Функция XPath была вызвана с неверным числом аргументов.
+14 = Была вызвана неизвестная функция расширения XPath.
+15 = Ошибка разбора выражения XPath, ожидается символ «)»:
+16 = Ошибка разбора выражения XPath, некорректная ось:
+17 = Ошибка разбора выражения XPath, ожидается правило проверки имени или набора узлов:
+18 = Ошибка разбора выражения XPath, ожидается символ «]»:
+19 = Ошибка разбора выражения XPath, некорректное имя переменной:
+20 = Ошибка разбора выражения XPath, незаконченное выражение:
+21 = Ошибка разбора выражения XPath, ожидается оператор:
+22 = Ошибка разбора выражения XPath, незакрытый литерал:
+23 = Ошибка разбора выражения XPath, символ «:» здесь запрещён:
+24 = Ошибка разбора выражения XPath, символ «!» здесь запрещён, отрицание выполняется с помощью not():
+25 = Ошибка разбора выражения XPath, обнаружен недопустимый символ:
+26 = Ошибка разбора выражения XPath, ожидается бинарный оператор:
+27 = Загрузка таблицы стилей XSLT была заблокирована из соображений безопасности.
+28 = Вычисление неправильного выражения.
+29 = Несбалансированность фигурных скобок.
+30 = Создание элемента с неправильным QName.
+31 = Перекрытие имен переменных в пределах одного шаблона.
+32 = Вызов ключевой функции не разрешён.
+
+LoadingError = Ошибка загрузки таблицы стилей: %S
+TransformError = Ошибка при XSLT преобразовании: %S
diff --git a/l10n-ru/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-ru/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77cea47b7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = С этим XML-файлом не связана ни одна таблица стилей. Ниже показано дерево элементов.
diff --git a/l10n-ru/dom/dom/media.ftl b/l10n-ru/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d110749d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Устройство вывода звука по умолчанию
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } воспроизводит медиа
diff --git a/l10n-ru/editor/ui/chrome/region/region.properties b/l10n-ru/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..baabb358b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/editor/ui/chrome/region/region.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editor.throbber.url = http://www.mozilla-russia.org/products/seamonkey/
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/about.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c858629102
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "О ChatZilla">
+<!ENTITY chatzilla.label "ChatZilla">
+<!ENTITY version.unknown.label "Версия неизвестна">
+<!ENTITY version.known.label "Версия &#037;S">
+<!ENTITY description.label "Простой, лёгкий в использовании и гибкий в настройке клиент Internet Relay Chat (IRC).">
+<!ENTITY homepage.label "Посетить домашнюю страницу">
+<!ENTITY copyversion.label "Скопировать версию">
+<!ENTITY section.core.label "Основные разработчики:">
+<!ENTITY section.locale.label "Локализаторы:">
+<!ENTITY section.contrib.label "Участники:">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5d82d2a35e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY czButton.label "IRC-чат">
+<!ENTITY czMenu.label "IRC-чат">
+<!ENTITY czMenu.accesskey "ч">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/ceip.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/ceip.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9851063981
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/ceip.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Программа по улучшению работы пользователей ChatZilla">
+<!ENTITY window.size "width: 52em;">
+<!ENTITY intro.label "Программа по улучшению работы пользователей ChatZilla собирает информацию о том, как вы используете ChatZilla, не прерывая вашу работу. Она помогает разработчикам определить, что в ChatZilla нуждается в улучшении. Ничто из этой инфомации не будет использовано для установления вашей личности или связи с вами.">
+<!ENTITY groupSend.label "Отправлять следующие данные:">
+<!ENTITY sendClient.label "Когда была открыта и закрыта ChatZilla">
+<!ENTITY sendClient.accesskey "о">
+<!ENTITY sendCommand.label "Какие команды, меню и диалоги были использованы">
+<!ENTITY sendCommand.accesskey "и">
+<!ENTITY sendID.label "Ваш уникальный ID:">
+<!ENTITY sendIDSrc.label "(сгенерирован случайно)">
+<!ENTITY groupNotSent.label "Данные, которые никогда не будут отправляться:">
+<!ENTITY notsentNickname.label "Ваш ник">
+<!ENTITY notsentMessages.label "Содержимое сообщений, в том числе действия и уведомления">
+<!ENTITY notsentArguments.label "Параметры и данные для всех команд, меню и диалоговых окон">
+<!ENTITY notsentURLs.label "Имена и URLы сетей, серверов, каналов и пользователей">
+<!ENTITY notsentFiles.label "Имена и содержимое отправленных и полученных файлов">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/channels.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/channels.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f1e03bba1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/channels.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Зайти на канал">
+<!ENTITY network.label "Сеть:">
+<!ENTITY network.accesskey "е">
+<!ENTITY channel.label "Канал:">
+<!ENTITY channel.accesskey "н">
+<!ENTITY topics.label "Кроме поиска в именах каналов, искать также в темах">
+<!ENTITY topics.accesskey "т">
+<!ENTITY join.label "Зайти">
+<!ENTITY join.accesskey "З">
+<!ENTITY minusers.label "Мин. кол-во пользователей:">
+<!ENTITY minusers.accesskey "и">
+<!ENTITY maxusers.label "Макс. кол-во пользователей:">
+<!ENTITY maxusers.accesskey "к">
+<!ENTITY refresh.label "Обновить сейчас">
+<!ENTITY refresh.accesskey "">
+<!ENTITY network.hint.label "Введите имя сети или сервера (также можно ввести номер порта) и канал, на который хотите зайти.">
+<!ENTITY col.network "Сеть">
+<!ENTITY col.name "Имя">
+<!ENTITY col.users "Пользователи">
+<!ENTITY col.topic "Тема">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d46b9e13c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Menubar.tooltip "Основное меню">
+<!ENTITY Toolbar.tooltip "Панель инструментов">
+<!ENTITY multiline-expand.tooltip "Переключиться в многострочный режим (Ctrl+Up)">
+<!ENTITY multiline-contract.tooltip "Переключиться в однострочный режим (Ctrl+Down)">
+<!ENTITY multiline-send.tooltip "Отправить текст (Ctrl+Enter)">
+<!ENTITY server-nick.tooltip "Изменить ник или установить состояние отсутствия. Чтобы перевести фокус на поле ввода, нажмите Esc.">
+<!ENTITY Underline.label "Подчёркнутый">
+<!ENTITY Bold.label "Полужирный">
+<!ENTITY Reverse.label "Негатив">
+<!ENTITY Normal.label "Обычный">
+<!ENTITY Color.label "Цвет">
+<!ENTITY ForeBack.label "xx=Вперёд yy=Назад">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b6da403c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -0,0 +1,1368 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+locale.version = 0.9.92
+locale.error = Вы используете ChatZilla %1$S, который требует использования локализации версии %2$S. Выбранная в данный момент локализация, %3$S, имеет версию %4$S, таким образом при работе ChatZilla могут возникнуть проблемы.\n\nНастоятельно рекомендуется обновить или удалить данную локализацию ChatZilla.
+locale.authors = Александр Словесник
+unknown = <неизвестно>
+none = <нет>
+na = <недоступно>
+msg.alert = Предупреждение
+msg.prompt = Приглашение
+msg.confirm = Подтверждение
+cmd.add-ons.label = Дополнения
+cmd.add-ons.help =
+cmd.jsconsole.label = Консоль JavaScript
+cmd.jsconsole.help =
+cmd.about-config.label = Дополнительные настройки
+cmd.about-config.help =
+cmd.about.label = О ChatZilla
+cmd.about.help = Отобразить информацию об этой версии ChatZilla.
+cmd.alias.params = [<alias-name> [<command-list>]]
+cmd.alias.help = Определить <alias-name> как сокращение списка команд <command-list>, разделенных точкой с запятой (';'). Если в качестве списка команд <command-list> указан знак минуса ('-'), сокращение будет удалено; если список команд не указан, сокращение будет отображено. Если не указан <alias-name>, будет выведен список всех сокращений.
+cmd.attach.params = <irc-url>
+cmd.attach.help = Подключиться к IRC-адресу <irc-url>. Если вы уже подключены к нему, его вкладка станет активной. Если она была удалена, она будет восстановлена. Префикс irc:// может быть опущен. Примеры: /attach moznet, /attach moznet/chatzilla и /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
+cmd.away.label = Отсутствую (сообщение по умолчанию)
+cmd.away.format = Отсутствyю ($reason)
+cmd.away.params = [<reason>]
+cmd.away.help = Если указана причина <reason>, сделать её сообщением об отсутствии. Если этот параметр отсутствует, вы перейдете в режим отсутствия с сообщением по умолчанию.
+cmd.back.label = Назад
+cmd.back.params =
+cmd.back.help = Выводит вас из режима "Отсутствую".
+cmd.ban.label = Закрыть доступ
+cmd.ban.format = Закрыть доступ к каналу $channelName
+cmd.ban.params = [<nickname>]
+cmd.ban.help = Закрывает доступ одному пользователю или группе узлов сети по маске на текущий канал. Должен быть указан ник пользователя или маска узлов сети. Если запущено без ника или маски узлов сети, показывает действующий в данное время список тех, кому закрыт доступ на канал.
+cmd.cancel.help = Отменить команду /attach или /server, или передачу файла. Используйте /cancel на вкладке сети, когда ChatZilla пытается повторить подключение к сети, которая не отвечает, чтобы указать ChatZilla прекратить попытки подключения до того как истечёт обычное количество попыток. Используйте /cancel на вкладке передачи файла для остановки передачи файла.
+cmd.ceip.label = &Программа по улучшению работы пользователей
+cmd.ceip.params = [<state>]
+cmd.ceip.help = Без ключа, открывает окно с параметрами Программы по улучшению работы пользователей(CEIP). Если указан ключ <state> и его значение равно |true|, |on|, |yes| или |1|, все параметры CEIP будут включены. Если значение ключа будет равно |false|, |off|, |no| или |0|, все параметры CEIP будут отключены.
+cmd.charset.params = [<new-charset>]
+cmd.charset.help = Установить кодировку в <new-charset> для активной вкладки или вывести текущую кодировку, если параметр <new-charset> отсутствует.
+cmd.channel-motif.params = [<motif> [<channel>]]
+cmd.channel-motif.help = Использовать файл CSS для вкладки сообщений канала. Параметр <motif> может быть адресом файла .css или сокращением "dark" или "light". Если перед параметром <motif> стоит знак минус (''-''), будет восстановлена тема по умолчанию. Если не указан <channel>, подразумевается текущий. Более подробная информация о том, как использовать стили в ChatZilla , доступна по адресу <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. См. также |motif|.
+cmd.channel-pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.channel-pref.help = Установить значение параметра <pref-name> в значение <pref-value> для текущего канала. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение параметра <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), параметру будет возвращено значение по умолчанию.
+cmd.clear-view.label = О&чистить эту вкладку
+cmd.clear-view.params = [<view>]
+cmd.clear-view.help = Очистить текущую вкладку, удалив *все* её содержимое.
+cmd.clear-view.key = accel L
+cmd.client.help = Сделать вкладку ``*клиент*'' текущей. Если она была удалена, открыть её.
+cmd.cmd-docommand.params = <cmd-name>
+cmd.cmd-docommand.help =
+cmd.cmd-undo.label = &Отменить
+cmd.cmd-undo.key = accel Z
+cmd.cmd-undo.params =
+cmd.cmd-undo.help = Отменяет последнее изменение сделанное в тексте в поле ввода.
+cmd.cmd-redo.label = &Повторить
+cmd.cmd-redo.key = accel Y
+cmd.cmd-redo.params =
+cmd.cmd-redo.help = Повторяет последнее изменение в тексте в поле ввода которое вы ранее отменили.
+cmd.cmd-cut.label = Вы&резать
+cmd.cmd-cut.key = accel X
+cmd.cmd-cut.params =
+cmd.cmd-cut.help = Копирует выделенный текст в буфер обмена, удаляя его из источника.
+cmd.cmd-copy.label = Копировать
+cmd.cmd-copy.key = accel C
+cmd.cmd-copy.params =
+cmd.cmd-copy.help = Копировать выделенный текст в буфер обмена
+cmd.cmd-paste.label = &Вставить
+cmd.cmd-paste.key = accel V
+cmd.cmd-paste.params =
+cmd.cmd-paste.help = Вставляет содержимое буфера обмена.
+cmd.cmd-delete.label = &Удалить
+cmd.cmd-delete.key = VK_DELETE
+cmd.cmd-delete.params =
+cmd.cmd-delete.help = Удаляет выделенный текст.
+cmd.cmd-selectall.label = Выделить всё
+cmd.cmd-selectall.key = accel A
+cmd.cmd-selectall.params =
+cmd.cmd-selectall.help = Выделить весь текст в текущей вкладке.
+cmd.cmd-copy-link-url.label = Копировать ссылку
+cmd.cmd-copy-link-url.params = <url>
+cmd.cmd-copy-link-url.help = Копировать текущую ссылку (URL) в буфер обмена.
+cmd.cmd-mozilla-prefs.label = &Настройки &&brandShortName; …
+cmd.cmd-mozilla-prefs.params =
+cmd.cmd-mozilla-prefs.help =
+cmd.cmd-prefs.label = На&стройки…
+cmd.cmd-prefs.params =
+cmd.cmd-prefs.help =
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.label = На&стройки ChatZilla…
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.params =
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.help =
+cmd.cmd-chatzilla-opts.label = &Настройки…
+cmd.cmd-chatzilla-opts.params =
+cmd.cmd-chatzilla-opts.help =
+cmd.commands.params = [<pattern>]
+cmd.commands.help = Вывести все команды, совпадающие со значением <pattern>, или все доступные команды, если параметр опущен.
+cmd.create-tab-for-view.params = <view>
+cmd.create-tab-for-view.help =
+cmd.custom-away.label = Отсутствую (настраиваемое сообщение)….
+cmd.custom-away.help = Запрашивает сообщение показываемое другим при переходе вас в режим "Отсутствую" и затем переводит вас в режим "Отсутствую". Используйте команду |/away| чтобы указать это сообщение как параметр этой команды.
+cmd.sync-font.help = Синхронизирует все вкладки с их текущими настройками шрифтов.
+cmd.sync-header.help = Синхронизирует все вкладки с их текущими настройками отображения заголовка.
+cmd.sync-log.help = Синхронизирует все вкладки с их текущими настройками журналирования.
+cmd.sync-motif.help = Синхронизирует все вкладки с их текущими настройками тем.
+cmd.sync-timestamp.help = Синхронизирует все вкладки с их текущими настройками временных меток.
+cmd.sync-window.help = Синхронизирует все вкладки с их текущими настройками окна вывода.
+cmd.ctcp.params = <target> <code> [<params>]
+cmd.ctcp.help = Отправить CTCP-запрос <code> объекту (канал или пользователь) <target>. Если указаны параметры <params>, они также отправляются.
+cmd.default-charset.params = [<new-charset>]
+cmd.default-charset.help = Сменить кодировку по умолчанию на <new-charset> или отобразить текущую, если параметр отсутствует.
+cmd.delayed.params = <delay> <rest>
+cmd.delayed.help = Запускает команду, указанную в |rest|, после задержки в |delay| секунд.
+cmd.describe.params = <target> <action>
+cmd.describe.help = Исполняет 'action' над |target|, будь то канал или пользователь.
+cmd.dcc-accept.params = [<nickname> [<type> [<file>]]]
+cmd.dcc-accept.help = Принимает запрос на DCC-чат или запрос на отправку файла другому пользователю. Если не указан |nickname| то будет принято последнее предложение (в целях безопасности это не будет работать в течении первых 10 секунд после получения предложения). Вы можете также использовать регулярное выражение для <nickname> или <file>.
+cmd.dcc-accept-list.params =
+cmd.dcc-accept-list.help = Отображает список тех, от кого автоматически принимаются запросы по DCC для текущей сети.
+cmd.dcc-accept-list-add.params = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-add.help = Добавляет кого-либо в ваш список тех, от кого автоматически принимаются запросы по DCC для текущей сети.
+cmd.dcc-accept-list-remove.params = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-remove.help = Удаляет кого-либо из вашего списка тех, от кого автоматически принимаются запросы по DCC для текущей сети.
+cmd.dcc-chat.params = [<nickname>]
+cmd.dcc-chat.help = Отправляет предложение устроить DCC-чат к |nickname| на текущем сервере. |nickname| в окне запроса может быть опущен, чтобы отправить предложение пользователю находящемуся в окне запроса.
+cmd.dcc-chat.label = Прямой чат
+cmd.dcc-close.format = Отключиться от $userName
+cmd.dcc-close.label = &Отключиться
+cmd.dcc-close.params = [<nickname> [<type> [<file>]]]
+cmd.dcc-close.help = Закрывает существующее DCC-соединение. |nickname| может быть опущен, если его запускать из окна DCC, в этом случае DCC соединение для этого окна будет закрыто. Возможно, будет необходимо указать |type| и |file| для идентификации соединения. Вы можете также использовать регулярное выражение для <nickname> или <file>.
+cmd.dcc-decline.params = [<nickname>]
+cmd.dcc-decline.help = Отклоняет запрос на DCC-чат или запрос на отправку файла другому пользователю. Если не указан |nickname|, будет отклонен последний запрос. Вы можете также использовать регулярное выражение для <nickname>.
+cmd.dcc-list.params = [<type>]
+cmd.dcc-list.help = Отображает сведения о входящих и исходящих DCC-запросах и соединениях. Вы можете использовать параметр |type| чтобы указать только запросы или только соединения.
+cmd.dcc-send.params = [<nickname> [<file>]]
+cmd.dcc-send.help = Предлагает отправить файл к |nickname|. |nickname| в окне запроса может быть опущен, если вы хотите отправить файл пользователю находящемуся в окне запроса. Файл может быть указан в явном виде с помощью параметра |file| либо, если параметр опущен, выбран из окна обзора файлов.
+cmd.dcc-send.label = Отправить файл…
+cmd.dcc-show-file.params = <file>
+cmd.dcc-show-file.help = Открывает папку, содержащую загруженный вами файл.
+cmd.delete-view.key = accel W
+cmd.delete-view.label = З&акрыть вкладку
+cmd.delete-view.params = [<view>]
+cmd.delete-view.help = Очистить текущую вкладку, удалив *всё* её содержимое, и убрать её с панели вкладок. Если таким образом очищается вид канала, вы также уходите с канала.
+cmd.dehop.label = Забрать статус полуоператора
+cmd.dehop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.dehop.help = Забрать статус полуоператора у пользователя <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора.
+cmd.deop.label = Забрать статус оператора
+cmd.deop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.deop.help = Забрать статус оператора у пользователя <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора.
+cmd.desc.params = [<description>]
+cmd.desc.help = Изменить строку 'настоящее имя', возвращаемую тому, кто запрашивает о вас информацию командой /whois. Этот параметр следует указывать *перед* подключением к сети. Если вы опустили <description>, будет показано текущее описание.
+cmd.devoice.label = Забрать право голоса
+cmd.devoice.params = <nickname> [<...>]
+cmd.devoice.help = Забрать право голоса у пользователя <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора или полуоператора.
+cmd.disconnect.format = Отключиться от $networkName
+cmd.disconnect.label = &Отключиться
+cmd.disconnect.params = [<reason>]
+cmd.disconnect.help = Отключиться от сервера, представленного текущей вкладкой, с причиной <reason> или причиной по умолчанию, если этот параметр отсутствует.
+cmd.disconnect-all.label = &Отсоединиться от всех сетей
+cmd.disconnect-all.params = [<reason>]
+cmd.disconnect-all.key = accel D
+cmd.disconnect-all.help = Отсоединиться от всех сетей сообщив всем причину <reason> или причину по умолчанию, если <reason> не указан.
+cmd.echo.params = <message>
+cmd.echo.help = Отобразить <message> в текущей вкладке, но не отправлять его на сервер.
+cmd.enable-plugin.params = <plugin>
+cmd.enable-plugin.help = Включить плагин после его отключения: эта команда вызывает функцию enablePlugin. Нет гарантии, что плагин будет включён корректно.
+cmd.eval.params = <expression>
+cmd.eval.help = Вычислить выражение <expression> как код JavaScript. Не для слабонервных.
+cmd.evalsilent.params = <expression>
+cmd.evalsilent.help = Идентична команде /eval, за исключением того, что строки [EVAL-IN] и [EVAL-OUT] не отображаются.
+cmd.except.params = [<nickname>]
+cmd.except.help = Исключает пользователя из списка блокирования доступа на канал. Должен быть указан ник пользователя или маска узлов сети. Если запущено без ника или маски узлов сети, показывает действующий в данное время список исключений.
+cmd.exit.label = В&ыход
+cmd.exit.params = [<reason>]
+cmd.exit.help = Отключиться от всех серверов и сетей, указав причину <reason> или причину по умолчанию, если параметр <reason> не указан. После отключения выйти из ChatZilla.
+cmd.exit-mozilla.label = &Выход
+cmd.exit-mozilla.help = Выйти из &brandShortName;.
+cmd.faq.label = ChatZilla FAQ
+cmd.find.label = &Найти…
+cmd.find.key = accel F
+cmd.find.params = [<rest>]
+cmd.find.help = Найти текст в текущем виде.
+cmd.find-again.label = Найти С&нова
+cmd.find-again.key = accel G
+cmd.find-again.params =
+cmd.find-again.help = Находит следующее вхождение слова которое вы искали ранее.
+cmd.focus-input.key = VK_ESCAPE
+cmd.focus-input.help = Помещать фокус клавиатуры на строку ввода.
+cmd.font-family.params = [<font>]
+cmd.font-family.help = Задать или просмотреть шрифт текущей вкладки. Если параметр <font> отсутствует, выведется используемый шрифт. Значение |default| -- использовать общий шрифт, |serif|, |sans-serif| и |monospace| -- соответствующие шрифты. Другие значения считаются названиями конкретных шрифтов.
+cmd.font-family-default.label = &Шрифт по умолчанию
+cmd.font-family-serif.label = &С засечками
+cmd.font-family-sans-serif.label = &Без засечек
+cmd.font-family-monospace.label = М&оноширинный
+cmd.font-family-other.format = Другой ($fontFamily)…
+cmd.font-family-other.label = &Другой…
+cmd.font-family-other.help = Предлагает ввести название шрифта.
+cmd.font-size.params = [<font-size>]
+cmd.font-size.help = Задать или просмотреть размер шрифта текущей вкладки. Если параметр <font-size> отсутствует, выведется используемый размер шрифта (в пунктах, пт.). Значение |default| -- использовать глобальный размер шрифта, |bigger| и |smaller| -- увеличивать или уменьшать шрифт с одним и тем же шагом.
+cmd.font-size-bigger.label = Увели&чить размер шрифта
+cmd.font-size-bigger.key = accel +
+cmd.font-size-bigger2.key = accel =
+cmd.font-size-smaller.label = Ум&еньшить размер шрифта
+cmd.font-size-smaller.key = accel -
+cmd.font-size-default.label = Размер по у&молчанию
+cmd.font-size-small.label = М&аленький
+cmd.font-size-medium.label = &Средний
+cmd.font-size-large.label = Бол&ьшой
+cmd.font-size-other.format = Другой ($fontSize pt)…
+cmd.font-size-other.label = &Другой…
+cmd.font-size-other.help = Предлагает ввести размер шрифта.
+cmd.goto-startup.label = Начать автоматическое подключение
+cmd.goto-startup.help = Открыть все настроенные вами ссылки на автоматическое подключение.
+cmd.goto-url.label = Открыть ссылку
+cmd.goto-url.format = $label
+cmd.goto-url.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url.help = Перейти по адресу, указанному в <url>. Если значение <url> начинается не с irc:, страница будет открыта в последнем открытом окне браузера. Если <url> является псевдонимом адреса, то для указания поименованного якоря в адресе может быть использован опциональный параметр <anchor>.
+cmd.goto-url-newwin.label = Открыть ссылку в новом окне
+cmd.goto-url-newwin.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url-newwin.help = Перейти по адресу, указанному в <url>. Если значение <url> начинается не с irc:, страница будет открыта в новом окне браузера. Если <url> является псевдонимом адреса, то для указания поименованного якоря в адресе может быть использован опциональный параметр <anchor>.
+cmd.goto-url-newtab.label = Открыть ссылку в новой вкладке
+cmd.goto-url-newtab.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url-newtab.help = Перейти по адресу, указанному в <url>. Если значение <url> начинается не с irc:, страница будет открыта в новой вкладке последнего открытого окна браузера. Если <url> является псевдонимом адреса, то для указания поименованного якоря в адресе может быть использован опциональный параметр <anchor>.
+cmd.goto-url-external.label = Открыть ссылку в браузере по умолчанию
+cmd.goto-url-external.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url-external.help = Перейти к ссылке указанной в параметре <url>. Если <url> не является ссылкой irc:, он будет открыта в вашем браузере по умолчанию. Если <url> является псевдонимом адреса, то для указания поименованного якоря в адресе может быть использован опциональный параметр <anchor>.
+cmd.header.help = Показать или скрыть панель заголовка.
+cmd.help.params = [<pattern>]
+cmd.help.help = Отобразить справку по всем командам, совпадающим с шаблоном <pattern>, если он не указан, отобразится справка по всем командам.
+cmd.hide-view.label = &Скрыть вкладку
+cmd.hide-view.params = [<view>]
+cmd.hide-view.help = Убрать текущую вкладку с панели вкладок, но сохранить её содержимое. Вкладка появится, если её содержимое изменится.
+cmd.homepage.label = Домашняя страница ChatZilla
+cmd.hop.label = Дать статус полуоператора
+cmd.hop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.hop.help = Дать статус полуоператора пользователю <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора.
+cmd.idle-away.help = Внутренняя команда используемая для автоматической установки статуса "away" при бездействии.
+cmd.idle-back.help = Внутренняя команда используемая для автоматической установки статуса "back" при прекращении бездействия.
+cmd.reconnect.format = Присоединиться заново к $networkName
+cmd.reconnect.label = &Присоединиться заново
+cmd.reconnect.params = [<reason>]
+cmd.reconnect.help = Присоединиться заново к сети представленной в активной вкладке. При исполнении команды отправить в сеть причину отсоединения <reason> или причину по умолчанию, если <reason> не указан.
+cmd.reconnect-all.label = &Присоединиться заново ко всем сетям
+cmd.reconnect-all.params = [<reason>]
+cmd.reconnect-all.help = Присоединиться заново ко всем сетям сообщив всем причину <reason> при отсоединении или причину по умолчанию, если <reason> не указан.
+cmd.toggle-ui.params = <thing>
+cmd.toggle-ui.help = Скрыть или показать различные части интерфейса. <thing> может быть панелью вкладок, списком пользователей, заголовком или строкой состояния.
+cmd.userlist.label = Список пользователей
+cmd.userlist.key = accel shift L
+cmd.tabstrip.label = Панель вкладок
+cmd.tabstrip.key = accel shift T
+cmd.statusbar.label = Строка состояния
+cmd.statusbar.key = accel shift S
+cmd.header.label = Заголовок
+cmd.header.key = accel shift H
+cmd.input-text-direction.params = <dir>
+cmd.input-text-direction.help =
+cmd.text-direction.params = <dir>
+cmd.text-direction.help =
+cmd.rtl.help = Переключает направление ввода текста на Справа-Налево.
+cmd.ltr.help = Переключает направление ввода текста на Слева-Направо
+cmd.irtl.help = Переключает направление ввода на Справа-Налево.
+cmd.iltr.help = Переключает направление ввода на Слева-Направо.
+cmd.toggle-text-dir.label = П&ереключить направление ввода текста
+cmd.toggle-text-dir.key = accel shift X
+cmd.toggle-pref.params = <pref-name>
+cmd.toggle-pref.help = Сменить булево значение параметра <pref-name>.
+cmd.toggle-usort.label = Сортировка пользователей по режиму
+cmd.toggle-ccm.label = &Сворачивать последовательные сообщения
+cmd.toggle-copy.label = &Копировать важные сообщения
+cmd.toggle-umode.label = Показывать режим в виде символа
+cmd.toggle-timestamps.label = Показывать временные &метки
+cmd.unban.label = Вновь дать доступ
+cmd.unban.format = Вновь дать доступ к каналу $channelName
+cmd.unban.params = <nickname>
+cmd.unban.help = Удалить запрет доступа к текущему каналу одного пользователя или группе узлов сети по маске из списка запретов доступа канала.
+cmd.unexcept.params = <nickname>
+cmd.unexcept.help = Удалить исключение из списка блокирования доступа на канал.
+cmd.user.params = [<username> <description>]
+cmd.user.help = Устанавливает ваше имя пользователя в <username>, а ваше описание (``Настоящее имя'') в <description>. Это равноценно использованию команд |name| и |desc|. Новое имя и описание будут использованы при следующем подключении к сети. Если эта команда использована без параметров, будут показаны текущее имя и описание пользователя.
+cmd.userlist.help = Показать или скрыть список пользователей.
+cmd.ignore.params = [<mask>]
+cmd.ignore.help = Добавить пользователя в список игнорирования текущей сети. Как параметр <mask> можно указывать и ник, и маску узла. Если параметры отсутствуют, выводит текущий список игнорируемых пользователей.
+cmd.install-plugin.params = [<url> [<name>]]
+cmd.install-plugin.help = Устанавливает для вас плагин ChatZilla.
+cmd.install-plugin.label = &Установить плагин…
+cmd.invite.params = <nickname> [<channel-name>]
+cmd.invite.help = Пригласить пользователя <nickname> на канал <channel-name> или на текущий канал, если этот параметр опущен. В режиме +i требует статуса оператора.
+cmd.j.params = <channel-name> [<key>]
+cmd.j.help = Эта команда -- синоним команды /join.
+cmd.join.label = &Зайти на канал…
+cmd.join.key = accel J
+cmd.join.params = [<channel-name> [<key>]]
+cmd.join.help = Присоединиться к каналу <channel-name>: глобальному (имя начинается с #), локальному (имя начинается с &) или безрежимному (имя начинается с +). Если перед именем канала нет префикса, подразумевается #. Если нужно, укажите <key>.
+cmd.join-charset.params = [<channel-name> <charset> [<key>]]
+cmd.join-charset.help = Присоединиться к каналу <channel-name>: глобальному (имя начинается с #), локальному (имя начинается с &) или безрежимному (имя начинается с +). Сообщения будут кодироваться и раскодироваться в соответствии с кодировкой <charset>. Этот параметр не зависит от кодировки по умолчанию (устанавливается командой /charset). Если перед именем канала нет префикса, подразумевается #. Если нужно, укажите <key>.
+cmd.jump-to-anchor.params = <anchor> [<channel-name>]
+cmd.jump-to-anchor.help =
+cmd.kick.format = Выкинуть с канала $channelName
+cmd.kick.label = Выкинуть
+cmd.kick.params = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick.help = Выкинуть пользователя <nickname> с текущего канала. Требует статуса оператора.
+cmd.kick-ban.format = Выкинуть с канала $channelName и закрыть на него доступ
+cmd.kick-ban.label = Выкинуть и закрыть доступ к каналу
+cmd.kick-ban.params = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick-ban.help = Закрыть доступ к текущему каналу пользователям с маской *!username@hostmask и выкинуть их с него. Требует статуса оператора.
+cmd.knock.params = <channel-name> [<reason>]
+cmd.knock.help = Запрашивает приглашение на вход на указанный канал. При желании вы можете указать причину запроса как параметр команды. На некоторых серверах эта команда не поддерживается.
+cmd.label-user.format = «$nickname»
+cmd.label-user.label = <unknown>
+cmd.label-user.params = <unspecified>
+cmd.label-user.help =
+cmd.label-user-multi.format = «$userCount пользователя(ей)»
+cmd.label-user-multi.label = <неизвестно>
+cmd.label-user-multi.params = <не указано>
+cmd.label-user-multi.help =
+cmd.leave.format = Уйти с $channelName
+cmd.leave.label = &Уйти с канала
+cmd.leave.params = [<channel-name>] [<reason>]
+cmd.leave.help = Уйти с текущего канала. Чтобы закрыть вкладку с потерей содержимого, используйте /delete, чтобы временно скрыть вкладку не теряя содержимого, используйте /hide. Многие серверы могут не поддерживать параметр <reason>. Для определения того, нужно ли закрывать вкладку, используются ваши настройки. Если вы выполняете эту команду из сценария, вы можете изменить это поведение, указав параметр <delete-when-done>.
+cmd.links.help = Отображает "ссылки" на текущем сервере. Это список других серверов в сети которые прямо подсоединены к текущему серверу.
+cmd.list.params = [<channel-name>]
+cmd.list.help = Вывести имя канала на текущем сервере/сети, количество его пользователей и его тему. Если имя канала не указано, будет выведена информация о всех каналах. В больших сетях это может привести к отключению вас от сервера.
+cmd.list-plugins.params = [<plugin>]
+cmd.list-plugins.help = Если <plugin> не указан, эта команда выводит информацию о всех загруженных плагинах. Если <plugin> указан, будет выведена информация только о нем. Если команда набирается в консоли, вы можете указать его идентификатор или индекс.
+cmd.load.params = <url>
+cmd.load.help = Выполнить сценарий по адресу <url>. См. также: параметр |initialScripts|.
+cmd.reload-plugin.params = <plugin>
+cmd.reload-plugin.help = Загружает плагин с того же url, откуда он был загружен в прошлый раз. Это будет работать только если загруженная в данный момент версия модуля может быть отключена.
+cmd.log.params = [<state>]
+cmd.log.help = Начать или завершить ведение журнала сообщений для текущего канала. Если присутствует параметр <state> и равен |true|, |on|, |yes| или |1|, ведение журнала начнется. Значения |false|, |off|, |no| и |0| завершают его. Если параметр <state> опущен, будет показано текущее состояние. Состояние запоминается в настройках, поэтому в следующий раз, когда вы откроете ChatZilla, ведение журнала будет продолжаться, если оно было включено.
+cmd.rlist.params = <regexp>
+cmd.rlist.help = Вывести имя канала на текущем сервере/сети, количество его пользователей и его тему в соответствии с регулярным выражением.
+cmd.reload-ui.help = Обновить XUL-файл ChatZilla. Полезно разработчикам.
+cmd.map.help = Схожа с командой /links, но обеспечивает отображение "Карты сети" для IRC-сети в графическом виде. Используется главным образом для роутинга.
+cmd.match-users.params = <mask>
+cmd.match-users.help = Показывает список всех пользователей, чья маска хоста подходит под <mask>.
+cmd.me.params = <action>
+cmd.me.help = Отправляет текст <действие> на канал как заявление от третьего лица. Попробуйте и увидите!
+cmd.motd.help = Отображает "Сообщение дня", которое обычно содержит информацию о сети и текущем сервере, а также правила поведения.
+cmd.mode.params = [<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
+cmd.mode.help = Изменяет канал или режим пользователя <target>, используя <modestr> и любые следующие за ней <param> при их наличии. Если эта команда дана из вида канала, параметр <target> может быть опущен. Список режимов, которые вы можете использовать, можно найти на сайте http://irchelp.org.
+cmd.motif.params = [<motif>]
+cmd.motif.help = Использовать файл CSS для вкладок сообщений. Параметр <motif> может быть адресом файла .css или сокращением "dark" или "light". Более подробная информация о том, как использовать стили в ChatZilla , доступна по адресу <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. См. также |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
+cmd.motif-dark.label = &Темная тема
+cmd.motif-light.label = &Светлая тема
+cmd.msg.params = <nickname> <message>
+cmd.msg.help = Отправить приватное сообщение <message> пользователю <nickname>.
+cmd.name.params = [<username>]
+cmd.name.help = Изменить имя пользователя, отображаемое перед вашей маской адреса, если сервер, к которому вы подключаетесь, это позволяет. Некоторые серверы доверяют только имени пользователя, полученному с помощью службы ident. Это значение нужно указывать *до* подключения к сети. Если вы не укажете <username>, будет показано текущее имя пользователя.
+cmd.names.params = [<channel-name>]
+cmd.names.help = Вывести список пользователей на канале.
+cmd.network.params = <network-name>
+cmd.network.help = Сделать <network-name> текущей сетью
+cmd.networks.help = Вывести все доступные сети в виде ссылок.
+cmd.network-motif.params = [<motif> [<network>]]
+cmd.network-motif.help = Использовать файл CSS для вкладки сообщений сети <network>. Параметр <motif> может быть адресом файла .css или сокращением "dark" или "light". Если перед параметром <motif> стоит знак минус (''-''), будет восстановлена тема по умолчанию. Если отсутствует <network>, подразумевается текущая. Более подробная информация о том, как использовать стили в ChatZilla , доступна по адресу <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. См. также |motif|.
+cmd.network-pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.network-pref.help = Установить значение параметра <pref-name> в значение <pref-value> для текущей сети. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение параметра <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), параметру будет возвращено значение по умолчанию.
+cmd.nick.label = Сменить ник…
+cmd.nick.params = [<nickname>]
+cmd.nick.help = Сменить ваш ник. Если |nickname| не указан, показать запрос на его ввод.
+cmd.notify.params = [<nickname> [<...>]]
+cmd.notify.help = Если параметры не указаны, будет выведен список уведомления о присутствии пользователей и их текущее состояние. Если указан один и более <nickname>, то если этот пользователь отсутствовал в списке, он будет туда добавлен, а если присутствовал, будет оттуда удален.
+cmd.notice.params = <nickname> <message>
+cmd.notice.help = Отправить заметку <message> пользователю <nickname>.
+cmd.op.label = Дать статус оператора
+cmd.op.params = <nickname> [<...>]
+cmd.op.help = Дать статус оператора пользователю <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора.
+cmd.open-at-startup.params = [<toggle>]
+cmd.open-at-startup.help = Добавить текущую вкладку к списку вкладок, автоматически открывающихся при запуске. Если <toggle> не указан, будет отображено текущее состояние вкладки. Значением параметра <toggle> могут быть: yes, on, true, 1, no, off, false, 0 или toggle (сменить значение на противоположное).
+cmd.oper.params = <opername> [<password>]
+cmd.oper.help = Запрашивает статус оператора IRC на текущем сервере. Если <password> не указан, вас попросят ввести пароль в поле запроса. При вводе пароля он будет замаскирован (так что никто не сможет прочесть пароль при его наборе).
+cmd.print.label = &Печать…
+cmd.print.key = accel P
+cmd.print.params =
+cmd.print.help = Открывает диалоговое окно печати для текущего вида.
+cmd.save.label = Сохранить вид &как…
+cmd.save.key = accel S
+cmd.save.params = [<filename> [<savetype>]]
+cmd.save.help = Сохраняет текущий вид в виде файла <filename>. Если <filename> опущено, будет показано диалоговое окно Сохранить как…. <savetype> может быть в виде |complete|, |htmlonly| или |text|. Если он опущен, то он выводится из расширения имени файла. Файлы с расширением .html, .xhtml, .xhtm или .htm будут сохранены в HTML-формате, .txt файлы в виде текстовых файлов. Использование любых других расширений при пропуске <savetype> вызовет ошибку.
+cmd.say.params = <message>
+cmd.say.help = Посылает сообщение в текущий чат. Эта команда автоматически используется ChatZilla если вы набираете текст не начинающийся с символа "/".
+cmd.stats.params = [<params>]
+cmd.stats.help = Запрашивает статистику сервера. Используйте эту команду без параметров для запроса списка параметров этой команды специфичных для этого сервера.
+cmd.time.params = [<nickname>]
+cmd.time.help = Запрашивает у <nickname> текущее время его машины. Его IRC-клиент может показать, а может и не показать ему, что вы запросили у него эту информацию. В данной версии ChatZilla запрос времени не показывается. Если вы не указали <nickname>, ChatZilla запросит у сервера текущее время сервера.
+cmd.time.label = Получить местное время
+cmd.timestamps.params = [<toggle>]
+cmd.timestamps.help = Использовать или нет временные метки в текущей вкладке. Если параметр <toggle> присутствует и равен |true|, |on|, |yes| или |1|, включается использование временных меток. Если его значение -- |false|, |off|, |no| или |0|, они перестанут использоваться. Если значение параметра -- |toggle|, будет использовано значение, противоположное текущему. Если параметр<toggle> не указан, вы увидите текущее состояние временных меток.
+cmd.toggle-oas.format = При запуске открывать вкладку: $viewType
+cmd.toggle-oas.label = Открывать при &запуске
+cmd.pass.params = <password>
+cmd.pass.help = Отправлять пароль на сервер при соединении с серверами требующими пароля.
+cmd.ping.params = <nickname>
+cmd.ping.help = Ping берет свое имя от техники используемой для измерения расстояния с помощью сонара. На IRC он используется для измерения времени, нужного для отправки сообщения пользователю и получению от него ответа. Если вместо пользователя указать канал, то время будет оцениваться для каждого пользователя на канале. Некоторые IRC-клиенты могут показывать сообщения о том, что вы запрашиваете эту информацию. ChatZilla этого не делает.
+cmd.ping.label = Послать ping пользователю
+cmd.plugin-pref.params = <plugin> [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.plugin-pref.help = Установить значение параметра плагина <pref-name> в значение <pref-value>. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение параметра <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров <plugin>. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), то параметр будет установлен в значение по умолчанию.
+cmd.pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.pref.help = Установить значение параметра <pref-name> в значение <pref-value>. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), параметру будет возвращено значение по умолчанию.
+cmd.query.label = Начать приватный разговор
+cmd.query.params = <nickname> [<message>]
+cmd.query.help = Открыть вкладку разговора ``с глазу на глаз'' с пользователем <nickname>. Если указано <message>, оно инициирует разговор.
+cmd.quit.label = &Выйти из ChatZilla
+cmd.quit.params = [<reason>]
+cmd.quit.help = Выйти из ChatZilla.
+cmd.quit-mozilla.label = &Выйти
+cmd.quit-mozilla.help = Выйти из &brandShortName;.
+cmd.quote.params = <irc-command>
+cmd.quote.help = Отправить необработанную команду IRC-серверу (не очень хорошая идея, если не знаете, что вы делаете). Для получения более подробной информации обратитесь к спецификации RFC 1459: <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
+cmd.rejoin.params = [<reason>]
+cmd.rejoin.help = Зайти заново на канал представленный в активной вкладке. Работает только если открыт вид канала.
+cmd.rejoin.format = Зайти заново на канал $channelName
+cmd.rejoin.label = Зайти заново
+cmd.rename.params = [<label>]
+cmd.rename.help = Сменить метку текущей вкладки на <label>.
+cmd.rename.label = Переименовать вкладку…
+cmd.server.params = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.server.help = Подключиться к серверу <hostname>, порт <port> (по умолчанию — 6667). Укажите пароль <password> при необходимости. Если вы уже подключены к этому серверу, текущей станет его вкладка. Если она была удалена, она будет открыта снова.
+cmd.set-current-view.params = <view>
+cmd.set-current-view.help =
+cmd.sslserver.params = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.sslserver.help = Соединиться с сервером <hostname>, с использованием SSL по порту <port>, или по порту 9999, если <port> не указан. Укажите пароль <password> при необходимости. Если вы уже соединены, то вы перейдете на вкладку в которой открыт <hostname>. Если вкладка была удалена, она будет создана снова.
+cmd.ssl-exception.params = [<hostname> <port> [<connect>]]
+cmd.ssl-exception.help = Открывает диалоговое окно для добавления исключения для SSL-сертификата <hostname>. Если значение <connect> выставлено в true, то после добавления исключения будет установлено соединение с <hostname>.
+cmd.squery.params = <service> [<commands>]
+cmd.squery.help = Отправить команды <commands> службе <service>.
+cmd.stalk.params = [<text>]
+cmd.stalk.help = Добавить <text> к списку слов, оповещения о появлении которых вы хотите видеть. Если какой-нибудь пользователь с ником, совпадающим с параметром <text>, напишет что-нибудь или кто-нибудь напишет что-либо, содержащее <text>, ваше окно ChatZilla станет активным (в некоторых операционных системах), а её значок на панели задач станет мигать (в некоторых операционных системах). Если <text> пропущен, то будет отображен список отслеживаемых слов.
+cmd.status.help = Показать информацию о состоянии текущей вкладки.
+cmd.statusbar.help = Показать или скрыть строку состояния.
+cmd.supports.help = Вывести возможности текущего сервера.
+cmd.testdisplay.help = Выводит пример сообщений. Полезно при тестировании стилей.
+cmd.topic.params = [<new-topic>]
+cmd.topic.help = Если указана тема <new-topic> и вы оператор канала или если тему менять может любой пользователь на канале (режим +t), она будет сменена. Если этот параметр отсутствует, будет выведена текущая тема.
+cmd.tabstrip.help = Показать/спрятать панель вкладок.
+cmd.unalias.params = <alias-name>
+cmd.unalias.help = Удалить указанное сокращение.
+cmd.unignore.params = <mask>
+cmd.unignore.help = Удалить пользователя из списка игнорирования текущей сети. Как параметр <mask> можно указывать и ник, и маску узла.
+cmd.unstalk.params = <text>
+cmd.unstalk.help = Убрать слово из списка тех, для которых вы хотите видеть оповещения.
+cmd.urls.params = [<number>]
+cmd.urls.help = Отображает последние несколько ссылок, которые увидела ChatZilla. Укажите <number> чтобы указать число отображаемых ссылок, или опустите его, чтобы установить число в значение по умолчанию — 10.
+cmd.userhost.params = <nickname> [<...>]
+cmd.userhost.help = Запрашивает маску адреса хоста для каждого указанного <nickname>.
+cmd.userip.params = <nickname> [<...>]
+cmd.userip.help = Запрашивает IP-адрес каждого указанного <nickname>.
+cmd.disable-plugin.params = <plugin>
+cmd.disable-plugin.help = Эта команда вызывает функцию disablePlugin, если она есть. Нет гарантии, что плагин будет выключен корректно.
+cmd.usermode.params = [<new-mode>]
+cmd.usermode.help = Отобразить или сменить режим пользователя.
+cmd.user-motif.params = [<motif> [<user>]]
+cmd.user-motif.help = Использовать файл CSS для вкладки сообщений пользователя <user>. Параметр <motif> может быть адресом файла .css или сокращением "dark" или "light". Если перед параметром <motif> стоит знак минус (''-''), будет восстановлена тема по умолчанию. Если не указан <user>, подразумевается текущий. Более подробная информация о том, как использовать стили в ChatZilla , доступна по адресу <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. См. также |motif|.
+cmd.user-pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.user-pref.help = Установить значение параметра <pref-name> в значение <pref-value> для текущего пользователя. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение параметра <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), параметру будет возвращено значение по умолчанию.
+cmd.websearch.help = Запустить поиск в Интернете выделенного в данный момент текста.
+cmd.websearch.params = <selected-text>
+cmd.websearch.format = Искать "$selectedText"" в Интернете
+cmd.websearch.label = Поиск в Интернете
+cmd.version.label = Получить информацию о версии
+cmd.version.params = [<nickname>]
+cmd.version.help = Запрашивает у <nickname> имя и версию используемого им IRC-клиента. Его IRC-клиент может показать, а может и не показать ему, что вы запросили у него эту информацию. В данной версии ChatZilla запрос имени и версии IRC-клиента не показывается. Если вы не указали <nickname>, ChatZilla запросит у сервера имя и версию IRC-сервера.
+cmd.voice.label = Дать право голоса
+cmd.voice.params = <nickname> [<...>]
+cmd.voice.help = Дать право голоса пользователю <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора или полуоператора.
+cmd.who.params = <rest>
+cmd.who.help = Вывести список пользователей, чьи имя узла, ник или описание совпадают с шаблоном <rest>.
+cmd.whois.label = Who is
+cmd.whois.params = <nickname> [<...>]
+cmd.whois.help = Вывести информацию о пользователе <nickname>, включая его "настоящее имя'', используемый сервер, время бездействия и время нахождения в сети. Некоторые серверы могут давать некорректную информацию о времени бездействия. Корректное время бездействия можно получить с помощью команды |wii| вместо |whois|.
+cmd.wii.params = <nickname> [<...>]
+cmd.wii.help = Отображает ту же информацию что и |whois|, но просит сервер включить в ответ реальное время бездействия пользователя.
+cmd.whowas.label = Кто был
+cmd.whowas.params = <nickname> [<limit>]
+cmd.whowas.help = Вывести последнюю известную информацию о пользователе <nickname>, включая его "настоящее имя", для пользователя который ушел с сервера.
+msg.err.internal.dispatch = Внутренняя ошибка при отправке команды ``%1$S''.
+msg.err.internal.hook = Внутренняя ошибка при вызове обработчика ``%1$S''.
+msg.err.invalid.param = Недействительное значение параметра %1$S (%2$S)
+msg.err.disabled = Извините, ``%1$S'' не используется
+msg.err.notimplemented = Извините, команда ``%1$S'' ещё не реализована
+msg.err.required.param = Отсутствует необходимый параметр %1$S
+msg.err.ambigcommand = Неоднозначная команда ``%1$S'', совпадения (%2$S): [%3$S]
+msg.err.required.nr.param = Отсутствуют параметры %1$S. Этот ник требует по меньшей мере параметры %2$S.
+msg.err.max.dispatch.depth = При попытке отправки ``%1$S'' достигнута максимальная глубина отправки.
+msg.err.invalid.regex = Некорректное регулярное выражение. Для получения справки по регулярным выражениям обратитесь на http://ru.wikipedia.org/wiki/Регулярные_выражения#.D0.A1.D0.B8.D0.BD.D1.82.D0.B0.D0.BA.D1.81.D0.B8.D1.81
+msg.err.invalid.pref = Несуществующий параметр %1$S (%2$S).
+msg.err.invalid.file = Некорректный файл <%1$S> переименован в <%2$S>.
+msg.err.failure = Ошибка при выполнении операции: %1$S
+msg.err.scriptload = Ошибка загрузки подсценария из <%1$S>.
+msg.err.pluginapi.noid = Плагин <%1$S> не имеет идентификатора.
+msg.err.pluginapi.faultyid = Плагин <%1$S> не имеет действительного идентификатора. Идентификаторы плагина могут содержать только буквы, цифры, знаки подчёркивания (_) и дефисы (-).
+msg.err.pluginapi.noenable = Плагин <%1$S> не имеет метода enable().
+msg.err.pluginapi.nodisable = Плагин <%1$S> не имеет метода disable().
+msg.err.invalid.scheme = Недействительная схема по адресу <%1$S>.
+msg.err.item.not.found = Скрипт <%1$S>, исполняемый при загрузке, не существует или недоступен.
+msg.err.unknown.pref = ChatZilla не знает параметр ``%1$S''.
+msg.err.unknown.network = ChatZilla не знает сеть ``%S''.
+msg.err.unknown.channel = ChatZilla не знает канал ``%S''.
+msg.err.unknown.user = ChatZilla не знает пользователя ``%S''.
+msg.err.unknown.command = ChatZilla не знает команду ``%S''.
+msg.err.unknown.stalk = %S не отслеживается.
+msg.err.unknown.motif = ChatZilla не знает тему ``%S''.
+msg.err.invalid.charset = Несуществующая кодировка ``%S''.
+msg.err.improper.view = Команда ``%S'' не может быть использована в этой вкладке.
+msg.err.not.connected = Не подключено.
+msg.err.last.view = Последнюю вкладку удалять нельзя.
+msg.err.last.view.hide = Невозможно скрыть последний вид.
+msg.err.bad.ircurl = Несуществующий IRC-адрес ``%S''
+msg.err.need.network = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке сети
+msg.err.need.server = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке сервера
+msg.err.need.channel = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке канала
+msg.err.need.user = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке пользователя
+msg.err.need.recip = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке пользователя или канала.
+msg.err.no.default = Пожалуйста, не пишите ничего в эту вкладку, а используйте нужную команду.
+msg.err.no.match = Нет совпадений для ``%S''
+msg.err.no.socket = Ошибка создания сокета
+msg.err.no.secure = В сети ``%S'' не определены защищённые сервера.
+msg.err.cancelled = Процесс соединения отменен.
+msg.err.offline = &brandShortName; находится в ``автономном режиме''. В этом режиме соединения с сетью невозможны.
+msg.err.badalias = Неверное сокращение: %S"
+msg.err.no.ctcp.cmd = %S не является действительной CTCP функцией для этого клиента
+msg.err.no.ctcp.help = Для %S не имеется справочной информации
+msg.err.unknown.host = UID главного приложения "%S" не распознан. Пожалуйста, сообщите разработчику в каком приложении вы хотите запустить ChatZilla, а также вышеуказанный UID.
+msg.err.unable.to.print = Текущий вид не поддерживает печать.
+msg.err.unsupported.command = На этом сервере команда ``%S'' не поддерживается.
+msg.err.invalid.mode = Введенная вами строка режимов (``%S'') имеет неверный формат. В корректном формате строка режимов состоит из одной или нескольких последовательностей. В свою очередь последовательность состоит из символа + или — за которым следует один или несколько символов алфавита.
+msg.err.away.save = Попытка сохранения сообщений пришедших за время отсутствия не удалась (%S).
+msg.err.inputhistory.not.writable = Не удалось сохранить историю ввода в ``%S''.
+msg.err.urls.not.writable = Не удалось сохранить лог URL в ``%S''.
+msg.err.invalid.url = ``%S'' не является действительным url или псевдонимом для url, и поэтому не может быть загружен.
+msg.err.no.channel = При запуске команды ``%S'', вам следует либо указать имя канала, либо запустить команду во вкладке канала.
+msg.err.no.idleservice = В вашей версии &brandShortName; ChatZilla не может определить через какое время считать вас отсутствующим. Функция автоматического перехода в режим отсутствия будет отключена.
+msg.warn.pac.loading = Файл с автоматической конфигурацией прокси ещё не загружен; в скором времени ChatZilla повторит попытку.
+msg.bug318419.warning = ChatZilla обнаружила потенциальное повреждение в своих внутренних данных. Вы не можете отправить никакое сообщение в данное время, хотя вам может казаться, что это возможно. Наиболее вероятная причина — Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419. Настоятельно рекомендуется перезапустить приложение в котором установлена ChatZilla (&brandShortName;) для избежания возникновения дальнейших проблем.
+msg.bug318419.error = ChatZilla обнаружила серьезное повреждение в своих внутренних данных. Вы не можете отправить никакое сообщение в данное время, хотя вам может казаться, что это возможно. Наиболее вероятная причина — Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Вы ДОЛЖНЫ перезапустить приложение в котором установлена ChatZilla (&brandShortName;) для восстановления нормальной работы.
+msg.need.oper.password = Для получения прав оператора IRC, пожалуйста, введите пароль.
+msg.irc.381 = Теперь вы являетесь оператором IRC.
+msg.irc.401 = Ник ``%S'' не существует.
+msg.irc.402 = Сервер ``%S'' не существует.
+msg.irc.403 = Канал ``%S'' не существует.
+msg.irc.421 = Сервер не знает команду ``%S''.
+msg.irc.464 = Неверный пароль, попробуйте ещё раз, используя верный пароль.
+msg.irc.464.login = Пожалуйста, укажите ваш пароль с использованием команды "/pass", чтобы продолжить соединение.
+msg.irc.471 = Количество пользователей канала достигло своего предела; вы не можете к нему присоединиться.
+msg.irc.473 = На этот канал можно войти только по приглашению. Для входа на канал вы должны иметь приглашение от пользователя уже находящегося на канале.
+msg.irc.474 = Вам запрещен доступ на данный канал.
+msg.irc.475 = Для этого канала нужен ключ. Вы должны обеспечить ввод корректного ключа чтобы присоединиться к данному каналу. Для получения более подробной информации о присоединении к каналу с помощью ключа введите команду "/help join".
+msg.irc.476 = Вы указали маску канала, которую сервер считает некорректной.
+msg.irc.477 = Этот канал требует, чтобы вы зарегистрировали и идентифицировали себя с помощью сетевого сервиса регистрации ников (например NickServ). Пожалуйста, обратитесь к документации сетевого сервиса регистрации ников. Её можно найти в MOTD (для отображения используйте команду /motd).
+msg.irc.491 = Лишь немногие из простых смертных могут войти в сумеречную зону (ваш хост не соответствует ни одной из сконфигурированных 'O-lines').
+msg.irc.471.knock = %S Вы можете использовать команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала впустить вас на канал][%S]]
+msg.irc.473.knock = %S Используйте команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала пригласить вас на канал][%S]]
+msg.irc.475.knock = %S Вы можете использовать команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала впустить вас на канал][%S]]
+msg.val.on = вкл.
+msg.val.off = выкл.
+msg.plugin.enabled = Плагин ``%S'' сейчас включён.
+msg.plugin.disabled = Плагин ``%S'' сейчас отключён.
+msg.leave.inputbox = Дополнять не до чего. Используйте клавишу F6 для переключения между списком пользователей, полем ввода и окном с чатом.
+msg.fmt.usage = "%1$S %2$S"
+msg.fmt.jsexception = "%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
+msg.fmt.pref = Значение параметра ``%1$S'' -- ``%2$S''
+msg.fmt.netpref = Значение параметра сети ``%1$S'' -- ``%2$S''.
+msg.fmt.chanpref = Значение параметра канала ``%1$S'' -- ``%2$S''
+msg.fmt.userpref = Значение параметра ``%1$S'' -- ``%2$S''
+msg.fmt.pluginpref = Настройкой плагина ``%1$S'' является ``%2$S''.
+msg.fmt.plugin1 = Плагин %S, загружен с <%S>
+msg.fmt.plugin2 = идентификатор: %S, версия: %S, используется: %S, состояние: %S
+msg.fmt.plugin3 = Описание: %S
+msg.fmt.usercount = "%S, %S@, %S%%, %S+"
+msg.fmt.alias = "%S = %S"
+msg.fmt.seconds = %S сек.
+msg.fmt.matchlist = "%S совпадает с ``%S'': [%S]
+msg.fmt.ctcpreply = Ответ на CTCP-запрос %S: ``%S'' от %S"
+msg.fmt.chanlist = "%S %S %S"
+msg.fmt.logged.on = "%S находится в сети как %S"
+msg.fmt.status = "%S %S"
+msg.unknown = <неизвестно>
+msg.none = <нет>
+msg.na = <недоступен>
+msg.commasp = ", "
+msg.always = всегда
+msg.and = и
+msg.primary = первый
+msg.secondary = второй
+msg.you = вы
+msg.network = Сеть
+msg.server = Сервер
+msg.channel = Канал
+msg.user = Пользователь
+msg.client = Клиент
+msg.view = Вкладка
+msg.tab = Вкладка
+msg.loading = Загрузка
+msg.error = Ошибка
+msg.here = здесь
+msg.gone = отсутствую
+msg.connecting = Подключение
+msg.connected = Подключено
+msg.disconnected = Отключено
+msg.days = "%S дней
+msg.hours = "%S часов
+msg.minutes = "%S мин.
+msg.seconds = "%S сек.
+msg.day = 1 день
+msg.hour = 1 час
+msg.minute = 1 минута
+msg.second = 1 секунда
+msg.rsp.hello = [ПРИВЕТСТВИЕ]
+msg.rsp.help = [СПРАВКА]
+msg.rsp.usage = [КОМАНДА]
+msg.rsp.error = [ОШИБКА]
+msg.rsp.warn = [ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]
+msg.rsp.info = [ИНФО]
+msg.rsp.evin = [ВВОД]
+msg.rsp.evout = [ВЫВОД]
+msg.rsp.disconnect = [ВЫХОД]
+msg.mnu.chatzilla = &ChatZilla
+msg.mnu.irc = &IRC
+msg.mnu.edit = &Правка
+msg.mnu.help = &Справка
+msg.mnu.view = &Вид
+msg.mnu.views = &Вкладки
+msg.mnu.motifs = Ц&ветовая схема
+msg.mnu.opcommands = &Команды оператора
+msg.mnu.usercommands = Команды &Пользователя
+msg.mnu.fonts = Название &и размер шрифта
+msg.client.name = *клиент*
+msg.cant.disable = Не удалось отключить плагин %S.
+msg.cant.enable = Не удалось включить плагин %S.
+msg.is.disabled = Плагин %S уже отключен.
+msg.is.enabled = Плагин %S уже включён.
+msg.no.help = Справка недоступна.
+msg.no.cmdmatch = Нет команд, совпадающих с ``%1$S''.
+msg.no.plugins = Ни один плагин не загружен.
+msg.cmdmatch = Команды, совпадающие с ``%1$S'': [%2$S].
+msg.default.alias.help = Эта команда является сокращением для |%1$S|.
+msg.extra.params = Избыточные параметры ``%1$S'' проигнорированы.
+msg.version.reply = ChatZilla %S [%S]
+msg.source.reply = http://chatzilla.hacksrus.com/
+msg.nothing.to.cancel = Нет соединения или команды /list исполняемой в данный момент, нечего отменять.
+msg.cancelling = Отмена соединения с ``%S''…
+msg.cancelling.list = Отмена запроса вызванного командой /list…
+msg.current.charset = Кодировка по умолчанию: ``%S''
+msg.current.charset.view = Кодировка для этой вкладки: ``%S''
+msg.current.css = <%S> -- тема по умолчанию.
+msg.current.css.net = <%S> используется как тема по умолчанию для этой сети.
+msg.current.css.chan = Использование <%S> как темы для текущего канала.
+msg.current.css.user = <%S> используется как тема для этого пользователя.
+msg.no.dynamic.style = Извините, но ваша версия &brandShortName; не поддерживает стилизацию всего приложения с использованием motif. Эта функциональность будет сейчас отключена.
+msg.subscript.loaded = Подсценарий <%1$S> был загружен с результатом ``%2$S''.
+msg.user.info = Ник по умолчанию ``%S'', пользователь ``%S'', настоящее имя: ``%S''.
+msg.connection.info = %S: пользователь %S подключен через %S:%S (сервер %S).
+msg.server.info = "%S: подключен %S, задержка в связи: %S, задержка в связи с сервером: %S сек.
+msg.connect.via = Подключение через %S
+msg.user.mode = Сменен режим пользователя %S: %S"
+msg.not.connected = "%S: не подключено.
+msg.insecure.server = Ваше соединение с сервером ``%S'' не зашифровано.
+msg.secure.connection = Подписано %S"
+msg.security.info = Отображает информацию о защите данного соединения
+msg.going.offline = &brandShortName; пытается перейти в автономный режим. Это приведёт к отсоединению от ВСЕХ сетей и каналов, к которым вы сейчас подсоединены.
+msg.really.go.offline = Перейти в автономный режим
+msg.dont.go.offline = Не переходить в автономный режим
+msg.offlinestate.offline = Вы работаете в автономном режиме. Щёлкните по значку для перехода в режим подключения к сети.
+msg.offlinestate.online = Вы работаете в режиме подключения к сети. Щёлкните по значку для перехода в автономный режим.
+msg.member = Пользователь
+msg.operator = Оператор
+msg.voiced = С правом голоса
+msg.voiceop = Оператор с правом голоса
+msg.no.mode = нет режима
+msg.topic.info = "%S, %S: тема ``%S''
+msg.notopic.info = %S, %S: нет темы.
+msg.channel.info = %S: %S из %S (%S) <%S>
+msg.channel.details = "%S/%S: пользователей — %S, операторов — %S, с правом голоса — %S.
+msg.nonmember = "%S: больше не присутствует на %S.
+msg.end.status = Конец сообщения о состоянии.
+msg.networks.heada = Доступные сети: [
+msg.networks.headb = ].
+msg.messages.cleared = Сообщения очищены.
+msg.match.unchecked = (%S пользователей проверено не было)
+msg.matching.nicks = Под ваш запрос подходят следующие пользователи: %S. %S
+msg.no.matching.nicks = Под ваш запрос не подходит ни один пользователь. %S
+msg.commands.header = Для получения более подробной информации о конкретной команде введите /help <command-name>.
+msg.matching.commands = Команды, реализованные в данное время и подходящие под шаблон ``%S'' — [%S].\nНаберите /help <command-name> для получения информации о специфичной команде.
+msg.all.commands = Реализованные команды: [%S].
+msg.help.intro = Помощь можно получить в разных местах:\n — команда |/commands| отображает список всех команд встроенных в ChatZilla. Используйте команду |/help <command-name>| для получения справки по конкретной команде.\n — На справочном сайте IRC <http://www.irchelp.org/> можно найти вводный материал полезный для пользователей только начинающих работу с IRC. \n — На веб-сайте ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> можно найти более подробную информацию об IRC and ChatZilla, там же расположен ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, который дает ответы на многие вопросы, возникающие при использовании ChatZilla.
+msg.about.version = "%S [[Подробности][Открывает диалоговое окно О программе с дополнительной информацией][%S]]
+msg.about.homepage = Для получения более подробной информации, пожалуйста, посетите домашнюю страницу ChatZilla по адресу <http://chatzilla.hacksrus.com/>.
+msg.newnick.you = Ваш ник: %S
+msg.newnick.notyou = Пользователь "%S сменил ник на %S
+msg.view.hidden = "%S (скрыт)
+msg.localeurl.homepage = http://chatzilla.hacksrus.com/
+msg.localeurl.faq = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
+msg.no.notify.list = Ваш список оповещений пуст
+msg.notify.addone = Пользователь "%S был добавлен в ваш список оповещений.
+msg.notify.addsome = Пользователи "%S были добавлены в ваш список оповещений.
+msg.notify.delone = Пользователь "%S был удален из вашего списка оповещений.
+msg.notify.delsome = Пользователи "%S были убраны из вашего списка оповещений.
+msg.not.an.alias = Нет такого сокращения команды: %S
+msg.alias.removed = Удалено сокращение: %S
+msg.alias.created = Создано сокращение команды: %S = %S
+msg.no.aliases = Нет сокращений команд
+msg.no.stalk.list = Нет отслеживаемых слов.
+msg.stalk.list = Отслеживание [%S].
+msg.stalk.add = Отслеживать %S.
+msg.stalk.del = %S не отслеживается
+msg.stalking.already = %S уже отслеживается.
+msg.status = Статус
+msg.title.net.on = Пользователь %S на ``%S'' (%S:%S)
+msg.title.net.off = Пользователь %S, не подключен к сети ``%S''
+msg.title.nonick = <незарегистрированный-пользователь>
+msg.title.no.topic = Нет темы
+msg.title.no.mode = Нет режима
+msg.title.channel = "%S на %S (%S): %S"
+msg.title.user = Разговор с %S %S"
+msg.title.dccchat = Разговор через DCC с %S"
+msg.title.dccfile.send = "%S%% из ``%S'' отправлено к %S"
+msg.title.dccfile.get = "%S%% из ``%S'' получено от %S"
+msg.title.unknown = ChatZilla!
+msg.title.activity = "%S -- активность [%S]
+msg.output.url = URL
+msg.output.knownnets = Известные сети
+msg.output.connnets = Подсоединённые сети
+msg.output.notconn = Не соединен
+msg.output.lag = Задержка
+msg.output.mode = Режим
+msg.output.users = Пользователей
+msg.output.topic = Тема
+msg.output.via = Соединен через
+msg.output.to = Соединен с
+msg.output.file = Файл
+msg.output.progress = Прогресс
+msg.output.cancel = Отмена
+msg.logging.off = Ведение истории сообщений отключено.
+msg.logging.on = Включено ведение журнала сообщений, запись в файл <%S>.
+msg.logfile.closed = Файл журнала закрыт.
+msg.logfile.error = Не удалось открыть файл <%S>. Ведение журнала отключено.
+msg.logfile.opened = Ведение журнала сообщений: <%S>.
+msg.logfile.closing = Закрытие файла журнала <%S>.
+msg.logfile.write.error = Не удалось записать файл <%S>. Ведение журнала сообщений отключено.
+msg.logging.icon.off = Ведение лога отключено. Щёлкните по значку, чтобы начать вести лог этой вкладки.
+msg.logging.icon.on = Ведение лога включено. Щёлкните по значку, чтобы перестать вести лог этой вкладки.
+msg.alert.icon.off = Уведомления о сообщениях отключены. Щёлкните по значку, чтобы начать отображать уведомления о новых сообщениях.
+msg.alert.icon.on = Уведомления о сообщениях включены. Щёлкните по значку, чтобы перестать отображать уведомления о новых сообщениях.
+msg.already.connected = Вы уже подключены к ``%S''.
+msg.enter.nick = Выберите ник
+msg.network.connecting = Попытка подключиться к ``%S''. Для прерывания используйте команду /cancel.
+msg.jumpto.button = [[%1$S][Перейти к этому сообщению в %1$S][%2$S]]
+msg.jumpto.err.nochan = ``%S'' уже закрыт.
+msg.jumpto.err.noanchor = Не удалось найти якорь.
+msg.banlist.item = "%S закрыл доступ %S с %S на %S.
+msg.banlist.button = [[Удалить][Вновь дать доступ][%S]]
+msg.banlist.end = Конец списка блокирования доступа к %S.
+msg.exceptlist.item = "%S исключил %S из списка блокирования доступа в %S на %S.
+msg.exceptlist.button = [[Удалить][Удалить исключение из списка блокирования доступа][%S]]
+msg.exceptlist.end = Конец списка исключений для %S.
+msg.channel.needops = Чтобы сделать это, вам небходимо быть оператором на %S.
+msg.ctcphelp.clientinfo = CLIENTINFO дает информацию о доступных командах CTCP
+msg.ctcphelp.action = ACTION производит действие над пользователем
+msg.ctcphelp.time = TIME дает локальное время и дату клиента
+msg.ctcphelp.version = VERSION возвращает версию клиента
+msg.ctcphelp.source = SOURCE возвращает адрес где вы можете найти клиента
+msg.ctcphelp.os = OS возвращает имя и версию операционной системы хоста клиента
+msg.ctcphelp.host = HOST возвращает имя и версию приложения хоста клиента
+msg.ctcphelp.ping = PING возвращает параметр отправленный клиенту
+msg.ctcphelp.dcc = DCC требует прямого соединения с клиентом
+msg.dccchat.sent.request = Предложение открыть DCC-чат послано к ``%S'' от ВАС (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.got.request = Получен запрос на открытие DCC-чата от ``%S'' (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.accepting = Автоматический прием предложения на установку DCC-чата от ``%S'' (%S:%S) через %S секунд %S.
+msg.dccchat.accepting.now = Автоматический прием предложения на установку DCC-чата от ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.accepted = Действующий DCC-чат с ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.declined = Попытка установления DCC-чата с ``%S'' (%S:%S) была отклонена.
+msg.dccchat.aborted = Прерванный DCC-чат с ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.failed = Не удалось открыть DCC-чат с ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.opened = Успешное соединение при открытии DCC-чата с ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.closed = В DCC-чате с ``%S'' (%S:%S) произошел обрыв связи.
+msg.dccfile.sent.request = Отправлено предложение на передачу файлов через DCC к ``%S'' от ВАС (%S:%S) с ``%S'' (%S) %S.
+msg.dccfile.got.request = Получено предложение на передачу файла по DCC от ``%S'' (%S:%S) с ``%S'' (%S) %S.
+msg.dccfile.accepting = Автоматический прием предложения на передачу файла через DCC от ``%S'' (%S:%S) из ``%S'' (%S) через %S секунд %S.
+msg.dccfile.accepting.now = Автоматический прием предложения на передачу файла через DCC от ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S).
+msg.dccfile.accepted = Принятая передача файла по DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccfile.declined = Передача файла по DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) отклонена.
+msg.dccfile.aborted = Передача по DCC файла ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) прервана.
+msg.dccfile.failed = Передача файла по DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) не удалась.
+msg.dccfile.opened = Начата передача файла через DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccfile.closed.sent = Передача файла по DCC из ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) завершена.
+msg.dccfile.closed.saved = Передача файла по DCC из ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) завершена. Файл сохранен в ``%S''. [[Открыть папку сохранения][Открыть папку, содержащую загруженный файл][%S]]
+msg.dccfile.closed.saved.mac = Передача файла по DCC из ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) завершена. Файл сохранен в ``%S''. [[Показать в Finder][Показать папку, содержащую файл, в Finder][%S]]
+msg.dccfile.progress = %S%% завершено, %S из %S, %S.
+msg.dccfile.send = Выберите файл для отправки
+msg.dccfile.save.to = Сохранить входящий файл (%S)
+msg.dccfile.err.notfound = Указанный файл не может быть найден
+msg.dccfile.err.notafile = Указанный путь неверен.
+msg.dccfile.err.notreadable = Не удалось прочитать указанный файл.
+msg.dcc.pending.matches = Найдено "%S DCC-запросов ожидающих вашего решения.
+msg.dcc.accepted.matches = Найдено "%S DCC-соединений.
+msg.dcc.matches.help = Вы должны указать больше символов из имени пользователя чтобы идентифицировать его запрос или добавить тип запроса и даже имя файла, если необходимо.
+msg.dcc.not.enabled = DCC отключено. Если вам нужно DCC, включите его в окне Настроек.
+msg.dcc.not.possible = В этой версии &brandShortName; DCC не работает, так как отсутствует функция "scriptable server sockets". Она имеется в сборках Mozilla выпущенных после 2003-11-15 (т.е. в Mozilla 1.6 и более поздних).
+msg.dcc.err.nouser = Нужно указать |nickname| или запустить команду из окна запрoса.
+msg.dcc.err.accept.time = Вы не можете использовать короткую форму |/dcc-accept| в течении первых 10 секунд после получения DCC-запроса.
+msg.dcc.err.notdcc = Нужно указать |nickname| или запустить команду из окна DCC.
+msg.dcclist.dir.in = входящее
+msg.dcclist.dir.out = исходящее (предложение)
+msg.dcclist.to = для
+msg.dcclist.from = от
+msg.dcclist.line = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
+msg.dcclist.summary = Сессии DCC: В ожидании — %S , Соединено — %S, Неудачно — %S.
+msg.dccaccept.disabled = Автоматический прием запросов по DCC для данной сети в данный момент отключен.
+msg.dccaccept.list = В данный момент идет автоматический прием запроса по DCC от [%S].
+msg.dccaccept.add = Теперь от %S автоматически принимаются запросы по DCC.
+msg.dccaccept.del = Запросы по DCC от %S больше автоматически не принимаются.
+msg.dccaccept.adderr = Вы уже автоматически принимаете запросы по DCC от %S.
+msg.dccaccept.delerr = %S не найден в списке тех, от кого автоматически принимаются запросы по DCC.
+msg.dcc.command.accept = [[Accept][Принять этот DCC-запрос][%S]]
+msg.dcc.command.decline = [[Decline][ Отклонить (отказаться) от этого DCC-запроса][%S]]
+msg.dcc.command.cancel = [[Cancel][Отменить этот DCC-запрос][%S]]
+msg.dcc.command.close = [[Close]Закрыть (отсоединить) этот DCC-запрос][%S]]
+msg.dcc.state.abort = Прервано
+msg.dcc.state.request = Запрошено
+msg.dcc.state.accept = Принято
+msg.dcc.state.connect = Подключено
+msg.dcc.state.connectPro = Соединено (%S%% завершено, %S из %S, %S)
+msg.dcc.state.disconnect = Готово
+msg.dcc.state.decline = Отклонено
+msg.dcc.state.fail = Ошибка
+msg.si.size = %1$S %2$S
+msg.si.speed = %1$S %2$S
+msg.si.size.0 = Б
+msg.si.size.1 = КиБ
+msg.si.size.2 = МиБ
+msg.si.size.3 = ГиБ
+msg.si.size.4 = ТиБ
+msg.si.size.5 = ПиБ
+msg.si.size.6 = ЭиБ
+msg.si.speed.0 = Б/с
+msg.si.speed.1 = КиБ/с
+msg.si.speed.2 = МиБ/с
+msg.si.speed.3 = ГиБ/с
+msg.si.speed.4 = ТиБ/с
+msg.si.speed.5 = ПиБ/с
+msg.si.speed.6 = ЭиБ/с
+msg.ident.server.not.possible = В этой версии &brandShortName; сервер Ident не работает, так как отсутствует функция "scriptable server sockets". Она имеется в сборках Mozilla выпущенных после 2003-11-15 (т.е. в Mozilla 1.6 и более поздних).
+msg.ident.error = Ошибка при включении сервера Ident: %S"
+msg.host.password = Введите пароль для сервера %S:
+msg.url.key = Введите ключ для адреса %S:
+msg.startup.added = <%1$S> будет открываться при запуске.
+msg.startup.removed = <%1$S> больше не будет открываться при запуске.
+msg.startup.exists = <%1$S> открывается при запуске.
+msg.startup.notfound = <%1$S> не открывается при запуске.
+msg.test.hello = Пример сообщения [ПРИВЕТСТВИЕ], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.info = Пример сообщения [ИНФО], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.error = Пример сообщения [ОШИБКА], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.help = Пример сообщения [СПРАВКА], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.usage = Пример сообщения [КОМАНДА], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.status = Пример сообщения [СОСТОЯНИЕ], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.privmsg = Обычное сообщение от %S для %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.action = Сообщение о действии от %S для %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.notice = Пример уведомления от %S для %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.url = Пример сообщения с URL <http://www.mozilla.org>.
+msg.test.styles = Пример сообщения с использованием стилей текста: *жирного*, _подчёркнутого_, /наклонного/ и |моноширинного|.
+msg.test.emoticon = Пример сообщения со смайликом :) :( :~( :0 :/ :P :| (*
+msg.test.rheet = Пример сообщения Rheeeeeeeeeet!
+msg.test.topic = Пример сообщения -- темы канала, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.join = Пример сообщения о присоединении к каналу, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.part = Пример сообщения об уходе с канала, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.kick = Пример сообщения о выкидывании с канала, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.quit = Пример сообщения о выходе из сети, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.stalk = %S : пример совпадения /stalk, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.ctlchr = Пример служебного символа >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
+msg.test.color = Пример сообщения с %033и%034с%034п%033о%033л%034ь%036з%036о%032в%034а%033н%034и%034е%0fм цвета.
+msg.test.quote = Пример сообщения с использованием ``двойных кавычек''.
+msg.welcome = Добро пожаловать в ChatZilla…\nНиже приведен краткий перечень информации в помощь тем, кто только начинает использовать ChatZilla.
+msg.welcome.url = Так как ChatZilla была запущена при помощи URL, для вас был открыт результирующий вид. Вы можете найти его на панели вкладок, рядом с этим видом.
+msg.tabdnd.drop = Использовать файл ``%S'' в качестве новой темы?
+msg.default.status = Добро пожаловать в ChatZilla!
+msg.closing = Отключение от IRC. Нажмите кнопку закрытия для выхода.
+msg.confirm.quit = Вы все ещё присоединены к некоторым сетям. Вы уверены, что хотите выйти из ChatZilla?\nПодтвердив свое намерение вы закроете окно и отсоединитесь от всех сетей и каналов к которым присоединены.
+msg.quit.anyway = &Всё равно выйти
+msg.dont.quit = &Не выходить
+msg.warn.on.exit = Предупреждать меня при выходе, если я ещё подсоединен
+msg.whois.name = "%S <%S@%S> ``%S''
+msg.whois.channels = "%S: присутствует на %S"
+msg.whois.server = "%S: присоединен к %S ``%S''
+msg.whois.idle = "%S: бездействует %S (в сети с %S)
+msg.whois.away = "%S: вышел, послав сообщение ``%S''
+msg.whois.end = Конец вывода информации о пользователе %S.
+msg.ignore.list.1 = Никто не игнорируется.
+msg.ignore.list.2 = Игнорировать: [%S].
+msg.ignore.add = Теперь вы игнорируете %S.
+msg.ignore.adderr = Вы уже игнорируете %S.
+msg.ignore.del = Вы больше не игнорируете %S.
+msg.ignore.delerr = "%S не найден(а) в вашем списке игнорирования.
+msg.you.invite = Вы пригласили %S на канал %S.
+msg.invite.you = Пользователь "%S (%S@%S) пригласил вас на канал [[%S][Принять приглашение на канал %S][goto-url %S]].
+msg.nick.in.use = Ник ``%S'' уже используется, выберите другой ник с помощью команды /nick.
+msg.retry.nick = Ник ``%S'' уже используется, попробуйте ``%S''.
+msg.nick.prompt = Введите ник, который вы хотите использовать:
+msg.tab.name.prompt = Введите метку этой вкладки:
+msg.list.rerouted = Вывод команды LIST появится во вкладке ``%S''.
+msg.list.end = Отображено каналов: %S из %S
+msg.list.chancount = На этом сервере имеется %S каналов. Вывод их полного списка может занять много времени и привести к тому, что ChatZilla перестанет отвечать на запросы или будет отключена от сервера. [[Список каналов][Список всех каналов][%S]]
+msg.who.end = Конец вывода результатов команды WHO: ``%S'', пользователей: %S
+msg.who.match = Пользователь %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), присутствует на %S, подключен к <irc://%S/>, переходов: %S
+msg.connection.attempt = Подключение к %S (%S)… [[Отмена][Отмена подключения к %S][%S]]
+msg.connection.refused = В соединении с %S (%S) отказано. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.refused]]
+msg.connection.abort.offline = Соединение с %S (%S) было прервано, так как вы перешли в автономный режим.
+msg.connection.abort.unknown = Соединение с %S (%S) было прервано — ошибка %S.
+msg.connection.timeout = Время ожидания соединения с %S (%S) истекло. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.timeout]]
+msg.unknown.host = Неизвестный узел ``%S'' соединяюсь с %S (%S). [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.unknown.host]]
+msg.invalid.cert = "%S использует недействительный сертификат безопасности. Если вы доверяете этому серверу, то [[добавьте исключение][Открывает диалоговое окно для добавления исключения для сертификата безопасности][%S]].
+msg.connection.closed = Соединение с %S (%S) закрыто. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.closed]]
+msg.connection.reset = Соединение с %S (%S) сброшено. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.reset]]
+msg.connection.quit = Отсоединился от %S (%S). [[Заново][Заново соединиться с %S][%S]]
+msg.close.status = Соединение с %S (%S) закрыто, состояние: %S.
+msg.proxy.connection.refused = Прокси-сервер, указанный вами в настройках, отказывает в соединении
+msg.unknown.proxy.host = Неизвестный прокси-хост соединяется с %S (%S).
+msg.connection.exhausted = "%S Количество попыток соединения исчерпано, попытки соединения прекращены.
+msg.reconnecting.in = "%S Соединение заново через %S. [[Отмена][Отмена соединения заново с %S][%S]]
+msg.reconnecting.in.left = "%S осталось %S попыток, соединение заново через %S. [[Отмена][Отмена соединения заново с %S][%S]]
+msg.reconnecting.in.left1 = "%S осталась 1 попытка, соединение заново через %S. [[Отмена][Отмена соединения заново с %S][%S]]
+msg.reconnecting = Присоединяюсь заново…
+msg.confirm.disconnect.all = Вы уверены, что хотите отсоединиться от ВСЕХ сетей?
+msg.no.connected.nets = Вы не подсоединены ни к одной сети.
+msg.no.reconnectable.nets = Нет сетей к которым можно присоединиться заново.
+msg.ping.reply = Ответ на ping от %S равен %S.
+msg.ping.reply.invalid = Некорректный ответ на ping от %S.
+msg.prefix.response = "%S, результат:
+msg.topic.changed = "Пользователь %S сменил тему на ``%S''
+msg.topic = Тема %S: ``%S''
+msg.no.topic = На канале %S" нет темы
+msg.topic.date = Тема канала %S была установлена пользователем %S %S"
+msg.you.joined = ВЫ (%S) зашли на канал %S"
+msg.someone.joined = "%S (%S@%S) присоединился к %S"
+msg.you.left = ВЫ (%S) ушли с канала %S"
+msg.you.left.reason = ВЫ (%S) ушли с канала %S (%S)
+msg.someone.left = "Пользователь %S ушел с канала %S"
+msg.someone.left.reason = "Пользователь %S покинул %S (%S)
+msg.youre.gone = ВЫ (%S) были выкинуты с %S. Вас выкинул %S (%S)
+msg.someone.gone = "%S был выкинут с %S. Его выкинул %S (%S)
+msg.mode.all = Режим для %S: %S"
+msg.mode.changed = Смена режима: %S (%S)
+msg.away.on = Вы перешли в режим Отсутствую (%S). Щелкните по кнопке с ником или используйте команду |/back| чтобы выйти из режима Отсутствую.
+msg.idle.away.on = Вы автоматически перешли в режим отсутствия (%S) после %S минут бездействия.
+msg.away.off = Вы вышли из режима отсутствую.
+msg.away.prompt = Введите сообщение показываемое в режиме "Отсутствую":
+msg.away.default = Сейчас меня нет на месте.
+msg.away.idle.default = Сейчас меня нет на месте.
+msg.you.quit = ВЫ (%S) ушли с канала %S (%S)
+msg.someone.quit = "Пользователь %S покинул %S (%S)
+msg.unknown.ctcp = Неизвестный CTCP-запрос %S (%S) от %S"
+msg.fonts.family.fmt = Шрифт: ``%S''
+msg.fonts.family.pick = Введите название желаемого шрифта:
+msg.fonts.size.fmt = Размер шрифта: %S пт.
+msg.fonts.size.default = Размер шрифта: по умолчанию
+msg.fonts.size.pick = Введите желаемый размер шрифта. Примечание: Ввод нечисловых значений приведёт к выбору размера по умолчанию.
+msg.supports.chanTypes = Поддерживаемые типы каналов: %S"
+msg.supports.chanModesA = Поддерживаемые режимы каналов (A: списки): %S"
+msg.supports.chanModesB = Поддерживаемые режимы каналов (B: параметры): %S"
+msg.supports.chanModesC = Поддерживаемые режимы каналов (C: параметры входа на канал): %S"
+msg.supports.chanModesD = Поддерживаемые режимы каналов (D: с булевым значением): %S"
+msg.supports.userMode = "%S (%S)
+msg.supports.userModes = Поддерживаемые режимы пользователей: %S"
+msg.supports.flagsOn = Этот сервер поддерживает: %S"
+msg.supports.flagsOff = Этот сервер НЕ поддерживает: %S"
+msg.supports.miscOption = "%S=%S"
+msg.supports.miscOptions = Параметры/ограничения сервера: %S"
+msg.supports.caps = Поддерживаемые возможности: %S"
+msg.supports.capsOn = Включённые возможности: %S"
+msg.caps.list = Доступные возможности: %S"
+msg.caps.on = Возможность %S включена.
+msg.caps.off = Возможность %S отключена.
+msg.caps.error = Возможность %S недействительна.
+msg.conf.mode.on = Режим конференции для данного вида был включен; присоединение/уход/выход пользователей и изменение ников теперь будут скрываться.
+msg.conf.mode.stayon = Режим конференции для данного вида включен; присоединение/уход/выход пользователей и изменение ников скрыты.
+msg.conf.mode.off = Режим конференции для данного вида был выключен; присоединение/уход/выход пользователей и изменение ников теперь будут показываться.
+msg.cd.updated = Список каналов сети сохранён в кэше в %S"
+msg.cd.updated.format = %e %B %Y
+msg.cd.updated.never = Список каналов сети не был сохранён в кэше
+msg.cd.create = <создать новый канал>
+msg.cd.filtering = Отфильтровано каналов: %S из %S…
+msg.cd.showing = Отображено %S из %S каналов.
+msg.cd.wait.list = Подождите, пока не закончится операция со списком…
+msg.cd.fetching = Идет закачка списка каналов…
+msg.cd.fetched = Загружено %S каналов…
+msg.cd.error.list = При закачке списка каналов произошла ошибка.
+msg.cd.loaded = Загружено %S каналов…
+msg.urls.none = Сохранённых ссылок нет.
+msg.urls.header = Отображение последних сохранённых ссылок %S (самые последние идут первыми):
+msg.urls.item = URL %S: %S"
+msg.save.completeview = Вид, полностью
+msg.save.htmlonlyview = Вид, только HTML
+msg.save.plaintextview = Вид, текст
+msg.save.files.folder = %S_files
+msg.save.dialogtitle = Сохранение вида ``%S'' как…
+msg.save.err.no.ext = Вы должны указать либо обычное расширение, либо <savetype>. Ничего не было сохранено.
+msg.save.err.invalid.path = ``%S'' является неверным путем или URL для сохранения вида. Допустимо указание только локальных файловых путей, а также URL-ов вида file:///.
+msg.save.err.invalid.ext = Расширение ``%S'' не может быть использовано без указания параметра <savetype>. Используйте либо |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| или |.txt| как расширение файла, либо укажите <savetype>.
+msg.save.err.invalid.savetype = Указан неверный тип файла ``%S'' для сохранения вида. Используйте |complete|, |htmlonly| или |text|.
+msg.save.err.failed = Сохранeние вида ``%1$S'' в ``%2$S'' не удалось:\n ``%3$S''
+msg.save.fileexists = Файл «%S» уже существует.\n Нажмите «OK» для его перезаписи или «Отмена» для сохранения оригинального файла.
+msg.save.successful = Вид ``%1$S'' был сохранён в <%2$S>.
+msg.ceip.msg1 = ChatZilla хотела бы, чтобы вы приняли участие в Программе по улучшению работы пользователей. Вы можете %1$S в ней или %2$S её.
+msg.ceip.msg2 = Используйте |/%1$S|, чтобы принять участие, либо |/%2$S|, чтобы проигнорировать этот запрос.
+msg.ceip.enabled = Все параметры Программы по улучшению работы пользователей были включены. Данные будут собираться и периодически отправляться, без прерывания вашей работы.
+msg.ceip.disabled = Все параметры Программы по улучшению работы пользователей были отключены. Никакие данные собираться или отправляться не будут.
+msg.ceip.command.yes = [[Участвовать][Принимать участие в CEIP][%S]]
+msg.ceip.command.no = [[Игнорировать][Не принимать участие в CEIP][%S]]
+msg.ceip.upload.ok = Программа по улучшению работы пользователей: выгрузка “%S” успешно произведена.
+msg.ceip.upload.failed = Программа по улучшению работы пользователей: выгрузка “%S” не удалась с ошибкой “%S”.
+msg.install.plugin.err.download = При загрузке плагина произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.remove.temp = При удалении временных файлов произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.no.name = Не могу найти в исходнике имя плагина. Пожалуйста, укажите имя вручную.
+msg.install.plugin.err.protocol = Простите, но адрес исходника был указан с использованием неизвестного протокола. Поддерживаются только протоколы 'file', 'http' и 'https'.
+msg.install.plugin.err.install.to = Не могу найти подходящего места для установки (initialScripts). Пожалуйста, исправьте параметр initialScripts, например сбросив его, используя команду: |/pref initialScripts - |. Будьте осторожны, это удалит любые плагины, установленные вами где-либо ещё, из этого списка!
+msg.install.plugin.err.check.sd = При проверке источника и назначения произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.many.initjs = Похоже, что этот плагин ChatZilla содержит множество файлов 'init.js', и поэтому не может быть установлен.
+msg.install.plugin.err.mixed.base = Этот плагин ChatZilla содержит базовый путь для 'init.js', который не может быть использован для всех остальных файлов. Вероятно, этот плагин в текущем состоянии нормально функционировать не будет.
+msg.install.plugin.err.already.inst = Кажется, этот плагин ChatZilla уже установлен.
+msg.install.plugin.err.extract = При распаковке сжатого исходного текста произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.installing = При установке исходника произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.format = Установщик плагина не понимает формат указанного исходника.
+msg.install.plugin.err.removing = При загрузке или включении плагина произошла ошибка. Удаляю этот плагин.
+msg.install.plugin.err.spec.name = Должно быть указано имя плагина!
+msg.install.plugin.select.source = Выберите скрипт для установки…
+msg.install.plugin.warn.name = Для установки из '%S' в '%S' в целях соответствия исходному коду изменено имя плагина.
+msg.install.plugin.downloading = Загрузка плагина из '%S'…
+msg.install.plugin.installing = Установка из '%S' в '%S'…
+msg.install.plugin.done = Готово. Плагин ChatZilla '%S' успешно установлен!
+munger.mailto = Почтовый адрес
+munger.link = URL
+munger.channel-link = IRC-канал
+munger.bugzilla-link = Ссылка Bugzilla
+munger.face = Лицо
+munger.ear = Ухо
+munger.quote = Двойные кавычки
+munger.rheet = Клёво
+munger.bold = Жирный
+munger.italic = Курсив
+munger.talkback-link = Ссылка Talkback
+munger.teletype = Моноширинный
+munger.underline = Подчеркивание
+munger.ctrl-char = Управляющие символы
+datetime.day.long = Воскресенье^Понедельник^Вторник^Среда^Четверг^Пятница^Суббота
+datetime.day.short = Вск^Пн^Вт^Ср^Чт^Пт^Сб
+datetime.month.long = Январь^Февраль^Март^Апрель^Май^Июнь^Июль^Август^Сентябрь^Октябрь^Ноябрь^Декабрь
+datetime.month.short = Янв^Фев^Март^Апр^Май^Июнь^Июль^Авг^Сен^Окт^Ноя^Дек
+datetime.uam = AM
+datetime.lam = am
+datetime.upm = PM
+datetime.lpm = pm
+datetime.presets.lc = %Y-%m-%d %H:%M:%S
+datetime.presets.lr = %H:%M:%S
+datetime.presets.lx = %Y-%m-%d
+datetime.presets.ux = %H:%M:%S
+msg.prefs.alreadyOpen = Настройки ChatZilla уже открыты; открытие второй копии невозможно.
+msg.prefs.err.save = При сохранении настроек произошла ошибка: %S.
+msg.prefs.browse = Обзор…
+msg.prefs.browse.title = Открыть файл
+msg.prefs.move.up = Вверх
+msg.prefs.move.down = Вниз
+msg.prefs.add = Добавить…
+msg.prefs.edit = Правка
+msg.prefs.delete = Удалить
+msg.prefs.list.add = Введите объект:
+msg.prefs.list.edit = Редактировать объект:
+msg.prefs.list.delete = Вы уверены, что хотите удалить ``%S''?
+msg.prefs.object.delete = Вы уверены, что хотите удалить объект ``%S'' и все его настройки?
+msg.prefs.object.reset = Вы уверены, что хотите сбросить все настройки для ``%S'' к их значениям по умолчанию?
+msg.prefs.fmt.header = "%S"
+msg.prefs.fmt.display.network = Сеть %S"
+msg.prefs.fmt.display.channel = Сеть %S, канал %S"
+msg.prefs.fmt.display.user = Сеть %S, пользователь %S"
+msg.prefs.global = Общие настройки
+pref.activityFlashDelay.label = Задержка мигания при активности
+pref.activityFlashDelay.help = Если в этой вкладке уже было какое-то важное сообщение, а теперь появилось ещё одно, вкладка будет мигать. Значение параметра определяет период мигания в миллисекундах: 0 отключает мигание.
+pref.alert.globalEnabled.label = Включено глобально
+pref.alert.globalEnabled.help = Когда включено, может быть показаны все настроенные оповещения. Когда отключено, не будет показано никаких оповещений. Не обеспечивает ничего, кроме глобального переключателя.
+pref.alert.enabled.label = Включено
+pref.alert.enabled.help = Когда включено, для этого вида отображаются всплывающие окна.
+pref.alert.nonFocusedOnly.label = Только когда окно неактивно
+pref.alert.nonFocusedOnly.help = Когда включено, для активного окна все уведомления о сообщении подавляются. В остальных случаях, уведомления о сообщении отображаются для неактивных видов. Снятие отметки предлагается для модераторов канала или для каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.event.label = Уведомления для Событий на Каналах
+pref.alert.channel.event.help = Отображать уведомления о сообщении для joins, parts, kicks, usermodes и любых других системных сообщений. Предлагается для модераторов канала или для каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.chat.label = Уведомления для Чата на Каналах
+pref.alert.channel.chat.help = Отображать уведомления о сообщении для обычных сообщений чата. Это может раздражать для каналов с большим трафиком. Предлагается для модераторов или каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.stalk.label = Уведомления для Отслеживаний на Каналах
+pref.alert.channel.stalk.help = Отображать уведомления о сообщении для сообщений, содержащих отслеживаемые слова.
+pref.alert.user.chat.label = Уведомления для Чата Пользователей
+pref.alert.user.chat.help = Отображать уведомления о сообщении для личных сообщений.
+pref.aliases.label = Сокращения команд
+pref.aliases.help = Позволяет создавать сокращения для разных команд и последовательностей команд. Каждая запись -- в формате "<name> = <command-list>". <command-list> -- список команд (без начального "/") с параметрами разделяемыми точкой с запятой. Имя списка команды автоматически будет замещаться содержимым списка при запуске ChatZilla.
+pref.autoAwayCap.label = Макс.кол-во пользователей при котором происходит проверка отсутствия
+pref.autoAwayCap.help = ChatZilla автоматически проверяет какие пользователи присутствуют, а какие отсутствуют на каждом канале, членом которого вы являетесь. Однако это вызывает существенную задержку на больших каналах. Канал, размер которого превысит это значение, не будет проверяться.
+pref.autoAwayPeriod.label = Период автоматической проверки на отсутствие
+pref.autoAwayPeriod.help = ChatZilla автоматически проверяет какие пользователи присутствуют, а какие отсутствуют на каждом канале, членом которого вы являетесь. Этот параметр указывает период проверки в минутах.
+pref.autoRejoin.label = Заходить снова после выкидывания
+pref.autoRejoin.help = Если этот флажок установлен, ChatZilla попытается (только один раз) зайти на канал, с которого вас выкинули. Помните, что на некоторых каналах это не приветствуется, и вам могут запретить вход туда.
+pref.away.label = Статус "Отсутствую"
+pref.away.help =
+pref.awayIdleTime.label = Время автоматического перехода в режим отсутствия
+pref.awayIdleTime.help = Определяет, через сколько минут бездействия ChatZilla установит ваш статус в "отсутствую". Эта функция работает только в новых версиях &brandShortName;. Для её отключения установите значение в 0.
+pref.awayIdleMsg.label = Сообщение в режиме отсутствия.
+pref.awayIdleMsg.help = Сообщение об отсутствии, которое будет использовать ChatZilla, когда вас не будет на месте.
+pref.awayNick.label = Ник (при отсутствии)
+pref.awayNick.help = Этот ник будет автоматически использован когда вы перейдете в режим "Отсутствую". Он отличается от 'Ника'. Вы можете оставить его пустым, если не хотите менять ник при переходе в режим "Отсутствую".
+pref.bugKeyword.label = Ключевые слова Ошибок
+pref.bugKeyword.help = Вы можете определить несколько ключевых слов для отслеживания проблем в виде регулярного выражения разделяя их "|", например bug|issue|case|ticket
+pref.bugURL.label = URL Bugzilla
+pref.bugURL.help = Адрес, используемый в ссылках на ошибки. В нем "%s" будет заменяться номером или алиасом ошибки. Последовательность "bug ", за которой идет номер или "#" и слово длиной от 1 до 20 букв (алиас ошибки), превратится в ссылку использующую этот адрес.
+pref.bugURL.comment.label = URL Bugzilla для комментариев
+pref.bugURL.comment.help = Адрес или суффикс, используемый для ссылки на комментарии в ошибках. С полным URL, "%1$s" заменяется на номер ошибки или алиас, а "%2$s" соответственно на номер комментария. С суффиксом, "%s" заменяется на номер комментария. Последовательность "bug ", за которой идет номер или "#" и слово длиной от 1 до 20 букв (алиас ошибки), за которым следует " comment " с другим номером превратится в ссылку, использующую этот URL или суффикс.
+pref.charset.label = Кодировка
+pref.charset.help = Чтобы разные клиенты могли корректно отображать сообщения, содержащие символы не из таблицы ASCII, они должны использовать одну и ту же кодировку.
+pref.collapseMsgs.label = Сворачивать сообщения
+pref.collapseMsgs.help = Если один человек написал несколько сообщений подряд, его ник будет только перед первым из них, что облегчает чтение.
+pref.collapseActions.label = Сворачивать отображение действий при сворачивании сообщений
+pref.collapseActions.help = При выполнении нескольких действий показывать имя пользователя только в первой строке. Это выглядит лучше, нежели повторение имени в каждой строке.
+pref.conference.limit.label = Ограничение режима конференции
+pref.conference.limit.help = Когда число пользователей на канале существенно превышает данный лимит, ChatZilla переключает канал в "режим конференции", в котором сообщения от других пользователей типа JOIN, PART, QUIT и NICK не отображаются. Когда количество пользователей становится существенно меньше данного лимита, автоматически возобновляется нормальное отображение сообщений. Установка данного параметра в 0 полностью отключает использование режима конференции, установка в 1 приводит к тому, что режим конференции используется всегда.
+pref.connectTries.label = Попыток соединения
+pref.connectTries.help = Сколько раз ChatZilla будет пытаться подключиться к серверу или сети. Для снятия ограничения на количество попыток установите значение в -1.
+pref.copyMessages.label = Копировать "важные" сообщения
+pref.copyMessages.help = Все сообщения, отмеченные как "важные", будут копироваться во вкладку сети. Это позволит быстро просмотреть адресованные вам сообщения, если вы отошли от компьютера на продолжительное время.
+pref.dcc.enabled.label = DCC Включено
+pref.dcc.enabled.help = При положении отключено, команды относящиеся к DCC будут не работать, а все запросы от других пользователей через DCC будут проигнорированы.
+pref.dcc.autoAccept.list.label = Список ников для автоматического приема
+pref.dcc.autoAccept.list.help = Список ников, от которых будут автоматически приниматься предложения на установление чатов и передачу файлов через DCC. Возможно использование масок хостов со звёздочкой «*» в качестве шаблона. Если список пуст, все DCC-запросы должны будут приниматься или отклоняться вручную.
+pref.dcc.downloadsFolder.label = Папка загрузок
+pref.dcc.downloadsFolder.help = Указывает расположение файлов получаемых по DCC по умолчанию.
+pref.dcc.listenPorts.label = Порты для прослушивания
+pref.dcc.listenPorts.help = Список портов к которым могут подсоединиться другие пользователи. Каждый элемент может быть как просто номером порта, так и диапазоном портов в формате "нижний-верхний". Если оставить данное поле пустым, будет использоваться случайный порт выбираемый операционной системой. При каждом соединении, создаваемым вами по DCC, выбирается следующий порт из списка.
+pref.dcc.useServerIP.label = Получить локальный IP с сервера
+pref.dcc.useServerIP.help = Если эта настройка включена, ChatZilla спросит сервер о вашем IP-адресе при соединении. Это позволит DCC получить корректный IP-адрес при работе за шлюзом или NAT.
+pref.debugMode.label = Режим отладки
+pref.debugMode.help = Эта настройка нужна при отладке ChatZilla и может выдавать очень большое количество информации (чаще всего, в консоль). Это список букв, означающих, сообщения о каких компонентах вы хотите получать. "c" -- о контекстных меню, "d" -- о вводимых командах, "t" -- о событиях.
+pref.defaultQuitMsg.label = Сообщение отправляемое при выходе по умолчанию
+pref.defaultQuitMsg.help = Позволяет указать сообщение отправляемое при выходе по умолчанию, если оно не указано явно. Оставьте это поле пустым, чтобы при выходе отправлялось встроенное сообщение ChatZilla, в котором просто указывается используемая версия ChatZilla.
+pref.desc.label = Описание
+pref.desc.help = Заполнить поле "описание" ("настоящее имя") отображаемое при запросе информации с помощью команды /whois. Обычно сюда пользователи вводят свои настоящие имена, но это необязательное поле.
+pref.deleteOnPart.label = Закрывать вкладки при уходе с каналов
+pref.deleteOnPart.help = Вызывает закрытие вкладки канала, при выдаче команд /leave или /part.
+pref.displayHeader.label = Показать заголовок
+pref.displayHeader.help = Показать заголовок текущей вкладки. В заголовок входит URL текущей вкладки, тема и режимы канала.
+pref.font.family.label = Тип шрифта
+pref.font.family.help = Выбирает шрифт, которым ChatZilla будет отображать сообщения. Значение "default" будет использовать глобальное семейство шрифта; "serif", "sans-serif" и "monospace" будут использовать глобальные настройки шрифта; другие значения будут истолкованы как имена шрифтов.
+pref.font.size.label = Размер шрифта (пункты)
+pref.font.size.help = Выбирает размер шрифта в виде числа, которым ChatZilla отображает сообщения. Значение 0 используется для указания глобального размера шрифта, другие числовые значения расцениваются как размер в пунктах (пт.).
+pref.guessCommands.label = Предлагать варианты команд
+pref.guessCommands.help = Если вы введете команду (что-то, начинающееся с "/"), которую ChatZilla не понимает, она попытается "угадать", что это за команда, отправив её серверу. Вы можете отключить эту настройку.
+pref.hasPrefs.label = Объект имеет настройки
+pref.hasPrefs.help = Указывает, что объект имеет сохранённые настройки. Никогда не отображается в окне настроек. :)
+pref.identd.enabled.label = Включает сервер идентификации (Ident) в процессе соединения
+pref.identd.enabled.help = Позволяет ChatZilla соединяться с серверами требующими ident ответа.
+pref.initialURLs.label = Адреса
+pref.initialURLs.help = Список адресов (ссылок irc: и ircs:), к которым ChatZilla будет подключаться при запуске. Он не будет обрабатываться в случае, если ChatZilla запущена путём нажатия на гиперссылку.
+pref.initialScripts.label = Файлы сценариев
+pref.initialScripts.help = Список файлов сценариев (ссылок file:), загружаемых при запуске ChatZilla. Допускаются ссылки, относительные к каталогу профиля. Если ссылка указывает на каталог, то из этого каталога и всех его подкаталогов загружаются файлы "init.js".
+pref.inputSpellcheck.label = Проверять орфографию в поле ввода
+pref.inputSpellcheck.help = Будет или нет в поле ввода производиться проверка орфографии. Работает только в последних сборках &brandShortName;.
+pref.link.focus.label = При открытии ссылок переместить фокус в окно браузера.
+pref.link.focus.help = Переместить фокус в окно браузера при открытии ссылок из ChatZilla.
+pref.log.label = Вести журнал
+pref.log.help = Вести журнал сообщений для этой вкладки. Файл журнала обычно хранится в вашем профиле, но вы можете изменить адрес файла журнала, изменив параметр "Путь к профилю" или "Имя файла журнала".
+pref.logFileName.label = Имя файла журнала
+pref.logFileName.help = Это файл журнала сообщений используемый для этой вкладки. Если вкладка открыта и журналирование включено, изменение этой настройки вступит в силу только при следующем запуске журналирования.
+pref.logFile.client.label = Журнал сообщений для клиента
+pref.logFile.client.help = Указывает имя журнала сообщений для вкладки клиента. Чтобы получить полный путь к файлу добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFile.network.label = Журнал сообщений для сетей
+pref.logFile.network.help = Указывает имя журнала сообщений для вкладок сетей. Чтобы получить полный путь к файлу добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFile.channel.label = Журнал сообщений для каналов
+pref.logFile.channel.help = Указывает имя журнала сообщений для вкладок каналов. Чтобы получить полный путь к файлу, добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFile.user.label = Журнал сообщений для пользователей
+pref.logFile.user.help = Указывает имя журнала сообщений для вкладок пользователей/запросов. Чтобы получить полный путь к файлу добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFile.dccuser.label = Журнал сообщений для DCC
+pref.logFile.dccuser.help = Указывает имя журнала сообщений DCC-чата/видов передач файлов. Чтобы получить полный путь к файлу добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFolder.label = Папка журнала
+pref.logFolder.help = Указывает базовое расположение для всех журналов сообщений. Различные настройки "Журнал сообщений для" указывают конкретные имена для различных типов журналов сообщений.
+pref.messages.click.label = Обычный щелчок
+pref.messages.click.help = Что делать при обычном щелчке по ссылке.
+pref.messages.ctrlClick.label = Щелчок с удержанием Control
+pref.messages.ctrlClick.help = Что делать при щелчке по ссылке с удержанием Control.
+pref.messages.metaClick.label = Щелчок с удержанием Alt/Meta
+pref.messages.metaClick.help = Что делать при щелчке по ссылке с удержанием Alt или Meta.
+pref.messages.middleClick.label = Нажатии средней кнопки мыши
+pref.messages.middleClick.help = Что делать при нажатии на URL средней кнопкой мыши.
+pref.motif.dark.label = URL темной темы
+pref.motif.dark.help = Темная тема, выбираемая из меню "Вид > Цветовая схема".
+pref.motif.light.label = URL светлой темы
+pref.motif.light.help = Светлая тема, выбираемая из меню "Вид > Цветовая схема".
+pref.motif.current.label = Текущая тема
+pref.motif.current.help = Текущий файл оформления (тема). Тема -- CSS-файл, описывающий, как должны выглядеть разные сообщения.
+pref.multiline.label = Многострочное поле ввода
+pref.multiline.help = Устанавливает, должна ли ChatZilla использовать многострочное или однострочное поле ввода.
+pref.munger.bold.label = Показывать полужирный
+pref.munger.bold.help = Отображать текст обрамленный звездочками (напр. *жирный*) полужирным шрифтом.
+pref.munger.bugzilla-link.label = Показывать ссылки Bugzilla
+pref.munger.bugzilla-link.help = Преобразовывать текст "bug <номер>" в ссылку на указанный баг, используя "Bugzilla URL" как основу для ссылки.
+pref.munger.channel-link.label = Показывать ссылки каналов
+pref.munger.channel-link.help = Преобразовывать текст "#channel" в ссылку на канал.
+pref.munger.colorCodes.label = Показывать цвета mIRC
+pref.munger.colorCodes.help = Разрешить раскраску текста сообщений в разные цвета, а также другие управляющие коды mIRC (полужирный и подчёркнутый текст). Если это отключено, ChatZilla просто скроет коды mIRC.
+pref.munger.ctrl-char.label = Показывать управляющие символы
+pref.munger.ctrl-char.help = Показывать управляющие символы, которые ChatZilla не может обработать.
+pref.munger.face.label = Показывать смайлики (иконками)
+pref.munger.face.help = Показывать иконки для наиболее распространенных смайликов, таких как :-) и ;-).
+pref.munger.italic.label = Показывать курсив
+pref.munger.italic.help = Отображать текст обрамленный слэшами курсивом. (напр. /курсив/)
+pref.munger.link.label = Показывать интернет-ссылки
+pref.munger.link.help = Преобразовывать текст, похожий на интернет-ссылку, в ссылку.
+pref.munger.mailto.label = Показывать почтовые ссылки
+pref.munger.mailto.help = Преобразовывать текст, похожий на адрес электронной почты, в ссылку.
+pref.munger.quote.label = Показывать аккуратные кавычки
+pref.munger.quote.help = Заменять `` на “ и '' на ”.
+pref.munger.rheet.label = Показывать клёво
+pref.munger.rheet.help = Преобразовывать "rheet" в ссылку (давние пользователи Mozilla поймут).
+pref.munger.talkback-link.label = Показывать ссылки Talkback
+pref.munger.talkback-link.help = Преобразовывать текст "TB<числа><символ>" в ссылку на указанный talkback stack trace.
+pref.munger.teletype.label = Моноширинный
+pref.munger.teletype.help = Показывать /моноширинный/ текст как моноширинный (шрифт фиксированной ширины).
+pref.munger.underline.label = Показывать подчеркивание
+pref.munger.underline.help = Отображать текст, обрамленный подчёркиваниями, подчёркнутым. (напр. _подчёркнутый_)
+pref.munger.word-hyphenator.label = Автоматически переносить длинные слова
+pref.munger.word-hyphenator.help = Вставлять "знаки переноса" в длинные слова и URL, так чтобы они автоматически переносились по достижении ширины окна на следующую строку.
+pref.newTabLimit.label = Максимальное число вкладок
+pref.newTabLimit.help = Установить число вкладок (например для приватных разговоров), которые ChatZilla может создавать автоматически. При достижении предела вкладки для частных разговоров будут появляться вместо вкладки текущего вида. Если вы укажете 0, вкладок может быть сколько угодно, 1 — автоматическое создание вкладок запрещено.
+pref.nickCompleteStr.label = Автодополнение ников
+pref.nickCompleteStr.help = Эта строка добавляется к нику пользователя, когда его имя автоматически дополняется в начале строки.
+pref.nickname.label = Ник
+pref.nickname.help = Это имя, которое будут видеть пользователи IRC. Вы сами выбираете себе имя, но "нестандартные" символы запрещены во многих сетях, поэтому старайтесь использовать только буквы и цифры.
+pref.nicknameList.label = Список ников
+pref.nicknameList.help = Это список ников которые ChatZilla будет пытаться использовать, если тот ник который вы использовали уже кем-то занят. Ваш обычный ник не будет отображен в этом списке.
+pref.notify.aggressive.label = Настойчивые уведомления
+pref.notify.aggressive.help = Когда кто-либо отправляет вам приватное сообщение, упоминает ваш ник или слово из вашего "списка отслеживания", ChatZilla считает, что это сообщение достойно вашего внимания. Эта настройка определяет, должно ли окно ChatZilla мигать или становиться активным (зависит от операционной системы) чтобы привлечь ваше внимание.
+pref.notifyList.label = Список уведомлений
+pref.notifyList.help = Список пользователей, о чьем присутствии в сети вы будете уведомляться. Каждые 5 минут ChatZilla будет проверять, подключены ли эти пользователи и информировать в сети ли они или ушли в off-line.
+pref.outgoing.colorCodes.label = Разрешить отправку кодов цветов
+pref.outgoing.colorCodes.help = Позволяет использовать коды цвета и другие коды mIRC, например, полужирное начертание или подчеркивание, с помощью %-последовательностей. Если эта функция включена, просто наберите "%" и увидите меню разных вариантов.
+pref.outputWindowURL.label = URL окна вывода
+pref.outputWindowURL.help = Вероятно, это значение менять не стоит. Этот URL загружается во вкладке, чтобы показывать сообщения, заголовок и пр., и должен быть корректным, иначе вы получите сообщения об ошибках JavaScript и пустое окно!
+pref.profilePath.label = Путь к профилю
+pref.profilePath.help = Это основной каталог для файлов, относящихся к ChatZilla. По умолчанию ChatZilla загружает сценарии из подкаталога "scripts", а журналы хранит в подкаталоге "logs".
+pref.proxy.typeOverride.label = Тип прокси
+pref.proxy.typeOverride.help = Измените обычно выбираемый вами прокси-сервер, указав "http", чтобы использовать HTTP-прокси сервер из настроек браузера или "none", для отказа от использования прокси-сервера (в том числе и от использования SOCKS-прокси). Имейте в виду, что это как правило работает, лишь если в вашем браузере прокси-сервер настроен вручную.
+pref.reconnect.label = Заходить снова после неожиданного разрыва соединения
+pref.reconnect.help = Если ваше соединение прервано, ChatZilla может попытаться автоматически восстановить его.
+pref.websearch.url.label = URL поиска в Интернете
+pref.websearch.url.help = URL, используeмый при выполнении поиска в Интернете; ваш поисковый запрос будет добавлен к этому URL. Вы можете включить необязательный параметр %s, чтобы вставить свой поисковый запрос поиска в определенной части URL вместо настройки по умолчанию (например, "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Если это поле оставлено пустым, то будет использоваться поисковая система вашего браузера (или Google, если Chatzilla не работает в качестве плагина для браузера).
+pref.showModeSymbols.label = Список пользователей: показывать символы статуса
+pref.showModeSymbols.help = В списке пользователей могут использоваться или символы, обозначающие статус ("@" для операторов, "%" для полуоператоров и "+" для пользователей имеющих право голоса), или цветные точки (зеленая для операторов, темно-синяя для полуоператоров и темно-серая для пользователей имеющих право голоса, все остальные — черным). Установите флажок чтобы использовать символы вместо цветных точек.
+pref.sortUsersByMode.label = Список пользователей: сортировать по статусу
+pref.sortUsersByMode.help = Сортировать список пользователей по их статусам: сначала операторы, потом полуоператоры (если они поддерживаются сервером), потом пользователи с правом голоса, потом все остальные.
+pref.sound.enabled.label = Включён
+pref.sound.enabled.help = Выберите данную опцию чтобы включить звук, или снимите флажок чтобы выключить звук. Настройка является глобальной.
+pref.sound.overlapDelay.label = Максимальная частота звуковых событий
+pref.sound.overlapDelay.help = Устанавливает период времени в течении которого то же событие не вызовет звуковой сигнал. К примеру, значение по умолчанию 2000 мс (2 секунды) значит, что если произошло 2 отслеживаемых события в течении менее 2 секунд друг от друга, только первое вызовет звуковой сигнал.
+pref.sound.channel.start.label = Звук для входа на канал
+pref.sound.channel.start.help =
+pref.sound.channel.event.label = Звук для событий канала
+pref.sound.channel.event.help =
+pref.sound.channel.chat.label = Звук для чата канала
+pref.sound.channel.chat.help =
+pref.sound.channel.stalk.label = Звук для отслеживания канала
+pref.sound.channel.stalk.help =
+pref.sound.user.start.label = Звук для входа пользователей
+pref.sound.user.start.help =
+pref.sound.user.stalk.label = Звук для чата пользователей
+pref.sound.user.stalk.help =
+pref.stalkWholeWords.label = Только слова целиком
+pref.stalkWholeWords.help = Эта настройка определяет, как ChatZilla будет искать соответствия отслеживаемых словам: по любой подстроке или только по целым словам. Если вы отслеживаете слово "zilla", то ему будет соответствовать сообщение "ChatZilla -- это клёво!", только если настройка отключена.
+pref.stalkWords.label = Отслеживаемые слова
+pref.stalkWords.help = Список слов, при появлении одного из которых в сообщении оно помечается ChatZilla как "важное". При этом ChatZilla пытается привлечь ваше внимание, если это включено в настройках.
+pref.urls.store.max.label = Макс. кол-во сохранённых ссылок
+pref.urls.store.max.help = Устанавливает максимальное количество ссылок собираемых и сохраняемых ChatZilla. Команда "/urls" отображает последние 10 сохраненных, или больше если вы наберете например "/urls 20".
+pref.userlistLeft.label = Отобразить список пользователей слева
+pref.userlistLeft.help = Отобразить список пользователей слева. Снимите флажок чтобы отобразить список пользователей справа.
+pref.username.label = Имя пользователя
+pref.username.help = Имя пользователя нужно для формирования вашей "маски узла", то есть представляющей вас строки. В неё включается имя вашего узла, с которого идет соединение и это имя пользователя. Маски иногда используются для автоматической смены статуса, запрещения входа на канал и других вещей, специфичных для конкретного пользователя.
+pref.usermode.label = Режим пользователя
+pref.usermode.help = Режим пользователя это список настроек отправляемый в IRC-сеть. Он состоит из знака плюс ("+") за которым следует одна или несколько букв, каждая из которых представляет настройку. Буква "i" обозначает "режим невидимости". В режиме невидимости ваш ник не появляется в списке пользователей канала для людей не находящихся с вами на одном канале. Буква "s" позволит вам просматривать сообщения сервера, такие как, например, конфликты ников. Полный перечень доступных настроек можно посмотреть в разделе usermode на сайте www.irchelp.org.
+pref.warnOnClose.label = Предупреждать меня при выходе, если я все ещё подсоединен
+pref.warnOnClose.help = При выходе, если вы все ещё подсоединены к сетям, появится сообщение спрашивающее вас уверены ли вы, что хотите выйти. Снимите флажок для его отключения.
+pref.group.general.label = Основное
+pref.group.general.connect.label = Соединение
+pref.group.general.ident.label = Личные данные
+pref.group.general.log.label = Ведение журнала
+pref.group.general.palert.label = Уведомления о сообщении
+pref.group.global.palertconfig.label = Настройка уведомлений о сообщении
+pref.group.appearance.label = Внешний вид
+pref.group.appearance.misc.label = Разное
+pref.group.appearance.motif.label = Темы
+pref.group.appearance.timestamps.label = Временные метки
+pref.group.appearance.timestamps.help = Временные метки используют переменные strftime. Например, "%A %l:%M:%S%P" будет выглядеть как "Четверг 1:37:42pm".
+pref.group.appearance.userlist.label = Список пользователей
+pref.group.dcc.label = DCC
+pref.group.dcc.ports.label = Порты
+pref.group.dcc.autoAccept.label = Автоматическое принятие
+pref.group.munger.label = Форматирование
+pref.group.startup.label = Запуск
+pref.group.startup.initialURLs.label = Адреса
+pref.group.startup.initialScripts.label = Файлы сценариев
+pref.group.lists.label = Списки
+pref.group.lists.stalkWords.label = Отслеживаемые слова
+pref.group.lists.aliases.label = Сокращения команд
+pref.group.lists.notifyList.label = Список уведомлений
+pref.group.lists.nicknameList.label = Список ников
+pref.group.lists.autoperform.label = Автовыполнение
+pref.group.global.label = Общее
+pref.group.global.header.label = Заголовки
+pref.group.global.header.help = Устанавливает отображение заголовков по умолчанию. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.group.global.links.label = Ссылки
+pref.group.global.links.help = Настройки ссылок определяют, как ChatZilla реагирует на различные виды щелчков по ссылкам. Вы можете перенастроить их по своему усмотрению.
+pref.group.global.log.label = Записывать в журнал следующие типы событий
+pref.group.global.log.help = Установить режим записи в журнал событий по умолчанию. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.group.global.maxLines.label = Размер области прокрутки
+pref.group.global.maxLines.help = Число строк текста сохраняющихся в области просмотра. Как только данное число будет превышено, старые строки будут удалены, а новые добавлены.
+pref.group.global.sounds.label = Настройка звука
+pref.group.general.sounds.help =
+pref.group.general.soundEvts.label = События вызывающие звуковой сигнал
+pref.group.general.soundEvts.help = Выберите звуки для событий происходящих в клиенте. Эти настройки должны быть в формате списка разделенного пробелами и содержать либо "beep" либо file: URL.
+pref.autoperform.label = Автовыполнение
+pref.autoperform.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при соединении с этой сетью/присоединении к этому каналу/открытии персонального чата этого пользователя. Команды будут выполняться в порядке перечисления.
+pref.autoperform.channel.label = Канал
+pref.autoperform.channel.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при присоединении к любому каналу.
+pref.autoperform.client.label = Клиент
+pref.autoperform.client.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при запуске ChatZilla.
+pref.autoperform.network.label = Сеть
+pref.autoperform.network.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при соединении с любой сетью.
+pref.autoperform.user.label = Пользователь
+pref.autoperform.user.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при открытии персонального чата любого пользователя.
+pref.networkHeader.label = Сети
+pref.networkHeader.help = Показывать по умолчанию заголовки или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.channelHeader.label = Каналы
+pref.channelHeader.help = Показывать по умолчанию заголовки или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.userHeader.label = Пользователи
+pref.userHeader.help = Показывать по умолчанию заголовки или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.dccUserHeader.label = DCC
+pref.dccUserHeader.help =
+pref.networkLog.label = Сети
+pref.networkLog.help = Вести журнал сообщений по умолчанию или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.channelLog.label = Каналы
+pref.channelLog.help = Вести журнал сообщений по умолчанию или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.userLog.label = Пользователи
+pref.userLog.help = Вести или нет по умолчанию журнал сообщений. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.dccUserLog.label = DCC
+pref.dccUserLog.help =
+pref.clientMaxLines.label = Клиент
+pref.clientMaxLines.help = Количество строк текста, которое будет храниться во вкладке этого типа. При достижении предела старые строки удаляются, а новые добавляются.
+pref.networkMaxLines.label = Сети
+pref.networkMaxLines.help = Количество строк текста, которое будет храниться во вкладке этого типа. При достижении предела старые строки удаляются, а новые добавляются.
+pref.channelMaxLines.label = Каналы
+pref.channelMaxLines.help = Количество строк текста, которое будет храниться во вкладке этого типа. При достижении предела старые строки удаляются, а новые добавляются.
+pref.userMaxLines.label = Пользователи
+pref.userMaxLines.help = Количество строк текста, которое будет храниться во вкладке этого типа. При достижении предела старые строки удаляются, а новые добавляются.
+pref.dccUserMaxLines.label = DCC
+pref.dccUserMaxLines.help =
+pref.timestamps.display.label = Формат
+pref.timestamps.display.help =
+pref.timestamps.label = Использовать временные метки
+pref.timestamps.help = Включить использование временных меток в этой вкладке. Временные метки будут появляться перед каждым сообщением.
+pref.msgBeep.label = Звуки: создание новой вкладки приватного разговора
+pref.msgBeep.help = Звук, проигрываемый при создании новой вкладки приватного разговора. Это список слов "beep" или адресов file://, разделенных пробелами.
+pref.queryBeep.label = Звуки: сообщение приватного разговора
+pref.queryBeep.help = Звук, проигрываемый при появлении нового сообщения во вкладке приватного разговора. Это список слов "beep" или адресов file://, разделенных пробелами.
+pref.stalkBeep.label = Звуки: важное сообщение
+pref.stalkBeep.help = Звук, проигрываемый при обнаружении "важного" сообщения (содержит ваш ник или отслеживаемое слово). Это список слов "beep" или адресов file://, разделенных пробелами.
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c45c3f7eee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ircCmd.label "IRC-чат">
+<!ENTITY ircCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY ircCmd.commandkey "6">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/config.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e021ee2ff5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Настройки ChatZilla">
+<!ENTITY loading.label "Загружается. Пожалуйста, подождите… ">
+<!ENTITY homepage.url "http://chatzilla.hacksrus.com/">
+<!ENTITY homepage.label "Домашняя страница ChatZilla">
+<!ENTITY object.add.label "Добавить…">
+<!ENTITY object.add.hint "Добавить новую сеть, канал или пользователя для установления настроек">
+<!ENTITY object.add.accesskey "Д">
+<!ENTITY object.del.label "Удалить">
+<!ENTITY object.del.hint "Удалить текущий объект и все его настройки">
+<!ENTITY object.del.accesskey "У">
+<!ENTITY object.reset.label "Сброс">
+<!ENTITY object.reset.hint "Установить настройки объекта по умолчанию">
+<!ENTITY object.reset.accesskey "С">
+<!ENTITY dialog.apply "Применить">
+<!ENTITY network "Сеть">
+<!ENTITY channel "Канал">
+<!ENTITY user "Пользователь">
+<!ENTITY config.add.title "Добавить объект настройки">
+<!ENTITY config.type.label "Тип:">
+<!ENTITY config.type.hint "Тип объекта для которого добавляются настройки">
+<!ENTITY config.type.accesskey "Т">
+<!ENTITY config.network.label "Сеть:">
+<!ENTITY config.network.hint "Известное имя сети или сервера ">
+<!ENTITY config.network.accesskey "С">
+<!ENTITY config.target.label "Цель:">
+<!ENTITY config.target.hint "Имя канала или пользователя">
+<!ENTITY config.target.accesskey "Ц">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..21f1a7d971
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle "Установка плагина…">
+<!ENTITY name.label "Имя:">
+<!ENTITY name.accesskey "м">
+<!ENTITY name.autopick.label "Автоматически выбрать для меня имя">
+<!ENTITY name.autopick.accesskey "в">
+<!ENTITY source.label "Исходник:">
+<!ENTITY source.accesskey "х">
+<!ENTITY browse.label "Обзор…">
+<!ENTITY browse.accesskey "б">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d55a91fa58
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref-irc.window.title "IRC-чат">
+<!ENTITY pref-irc.open.title "Настройки ChatZilla">
+<!ENTITY pref-irc.open.desc "Настройки ChatZilla слишком обширны, чтобы вместится в окно настроек, так что вместо этого вы можете открыть его окно настроек отсюда.">
+<!ENTITY pref-irc.open.label "Открыть настройки ChatZilla">
+<!ENTITY pref-irc.open.accesskey "О">
+<!ENTITY startup.chat.label "ChatZilla">
+<!ENTITY startup.chat.accesskey "Z">
diff --git a/l10n-ru/extensions/irc/defines.inc b/l10n-ru/extensions/irc/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..42bc7313bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/irc/defines.inc
@@ -0,0 +1,10 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Russia
+
+#define MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE http://www.mozilla-russia.org/
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/license.txt b/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/license.txt
new file mode 100644
index 0000000000..0ded5e1495
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/license.txt
@@ -0,0 +1,28 @@
+* Copyright (c) 1997-2008, Alexander I. Lebedev
+
+All rights reserved.
+
+Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+modification, are permitted provided that the following conditions
+are met:
+* Redistributions of source code must retain the above copyright
+ notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ documentation and/or other materials provided with the distribution.
+* Modified versions must be clearly marked as such.
+* The name of Alexander I. Lebedev may not be used to endorse or promote
+ products derived from this software without specific prior written
+ permission.
+
+THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
+AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
+LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
+CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
+SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
+INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
+CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
+ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
diff --git a/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/ru.aff b/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/ru.aff
new file mode 100644
index 0000000000..cf92c94156
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/ru.aff
@@ -0,0 +1,1632 @@
+SET KOI8-R
+
+SFX Z Y 4
+SFX Z []
+SFX Z
+SFX Z []
+SFX Z
+
+SFX Y Y 435
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y ף
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y ģ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y £
+SFX Y £
+SFX Y £
+SFX Y £
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ̣
+SFX Y ̣
+SFX Y ̣
+SFX Y ̣
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ̣
+SFX Y ̣
+SFX Y ̣
+SFX Y ̣
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y ң [^]
+SFX Y ң [^]
+SFX Y ң [^]
+SFX Y ң [^]
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y ң []
+SFX Y ң []
+SFX Y ң []
+SFX Y ң []
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y ң [^]
+SFX Y ң [^]
+SFX Y ң [^]
+SFX Y ң [^]
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y ң []
+SFX Y ң []
+SFX Y ң []
+SFX Y ң []
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y Σ
+SFX Y Σ
+SFX Y Σ
+SFX Y Σ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y Σ
+SFX Y Σ
+SFX Y Σ
+SFX Y Σ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y [^]
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y []
+SFX Y
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y
+SFX Y []
+SFX Y
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y []
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y ԣ
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+SFX Y
+
+SFX X Y 3
+SFX X
+SFX X
+SFX X
+
+SFX W Y 28
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W [^]
+SFX W [^]
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W
+SFX W []
+SFX W [^]
+SFX W []
+SFX W []
+SFX W []
+SFX W []
+SFX W [^]
+SFX W []
+SFX W []
+SFX W []
+SFX W
+SFX W
+
+SFX V Y 179
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V ף
+SFX V ף
+SFX V ף
+SFX V ף
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V ף
+SFX V ף
+SFX V ף
+SFX V ף
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V գ
+SFX V գ
+SFX V գ
+SFX V գ
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V գ
+SFX V գ
+SFX V գ
+SFX V գ
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V أ []
+SFX V أ []
+SFX V أ []
+SFX V أ []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V أ []
+SFX V أ []
+SFX V أ []
+SFX V أ []
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V գ []
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V []
+SFX V գ []
+SFX V գ []
+SFX V գ []
+SFX V գ []
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V [^]
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+SFX V
+
+SFX U Y 162
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U ֣
+SFX U ֣
+SFX U ֣
+SFX U ֣
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U ֣
+SFX U ֣
+SFX U ֣
+SFX U ֣
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U []
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U
+SFX U
+SFX U []
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U [^]
+SFX U
+SFX U
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U []
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+SFX U
+
+SFX T Y 38
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T []
+SFX T []
+SFX T []
+SFX T []
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T [^]
+SFX T [^]
+SFX T []
+SFX T []
+SFX T [^]
+SFX T [^]
+SFX T []
+SFX T []
+SFX T []
+SFX T []
+SFX T [^]
+SFX T [^]
+SFX T []
+SFX T []
+SFX T [^]
+SFX T [^]
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T
+SFX T []
+SFX T []
+
+SFX S Y 40
+SFX S [^]
+SFX S [^]
+SFX S [^]
+SFX S 0 [^]
+SFX S
+SFX S
+SFX S [^]
+SFX S
+SFX S []
+SFX S
+SFX S 0
+SFX S
+SFX S [^]
+SFX S
+SFX S
+SFX S [^]
+SFX S [^]
+SFX S [^]
+SFX S [^]
+SFX S
+SFX S []
+SFX S [^]
+SFX S [^]
+SFX S
+SFX S [^]
+SFX S
+SFX S [^]
+SFX S [^]
+SFX S []
+SFX S []
+SFX S
+SFX S
+SFX S []
+SFX S []
+SFX S []
+SFX S []
+SFX S 0 []
+SFX S
+SFX S
+SFX S
+
+SFX R Y 4
+SFX R []
+SFX R []
+SFX R
+SFX R
+
+SFX Q Y 6
+SFX Q
+SFX Q
+SFX Q []
+SFX Q [^]
+SFX Q []
+SFX Q [^]
+
+SFX P Y 12
+SFX P
+SFX P
+SFX P []
+SFX P []
+SFX P [^]
+SFX P []
+SFX P [^]
+SFX P []
+SFX P [^]
+SFX P []
+SFX P [^]
+SFX P []
+
+SFX O Y 131
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O [^]
+SFX O [^]
+SFX O [^]
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O [^]
+SFX O [^]
+SFX O [^]
+SFX O [^]
+SFX O [^]
+SFX O [^]
+SFX O [^]
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O []
+SFX O 0
+SFX O 0
+SFX O 0 []
+SFX O 0 []
+SFX O 0 []
+SFX O 0 []
+SFX O 0
+SFX O 0
+
+SFX N Y 17
+SFX N [^]
+SFX N [^]
+SFX N [^]
+SFX N
+SFX N
+SFX N []
+SFX N []
+SFX N []
+SFX N 0 [^]
+SFX N 0 [^]
+SFX N 0 [^]
+SFX N 0 [^]
+SFX N 0 [^]
+SFX N 0 [^]
+SFX N 0 [^]
+SFX N 0 [^]
+SFX N 0
+
+SFX M Y 108
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M ģ
+SFX M ģ
+SFX M ģ
+SFX M ģ
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M ģ
+SFX M ģ
+SFX M ģ
+SFX M ģ
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M []
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+SFX M
+
+SFX L Y 63
+SFX L
+SFX L [^]
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L [^]
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L [^].
+SFX L [^].
+SFX L [^].
+SFX L [^].
+SFX L
+SFX L [^]
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L [^]
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L
+SFX L 0 [^]
+SFX L 0 [^]
+SFX L 0 [^]
+
+SFX K Y 55
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K []
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K 0 []
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K
+SFX K []
+SFX K
+SFX K
+SFX K [^]
+SFX K
+SFX K []
+SFX K [^]
+SFX K [^]
+SFX K [^]
+SFX K [^]
+SFX K
+SFX K
+SFX K [^]
+SFX K []
+SFX K []
+SFX K []
+SFX K []
+SFX K [^]
+SFX K 0 [^]
+SFX K 0 [^]
+SFX K 0 [^]
+SFX K 0 [^]
+SFX K 0
+SFX K 0
+SFX K 0 []
+SFX K 0 []
+SFX K 0 [^]
+SFX K 0 [^]
+SFX K 0 [^]
+SFX K 0 [^]
+SFX K 0 [^]
+
+SFX J Y 37
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J [^]
+SFX J
+SFX J []
+SFX J [^]
+SFX J
+SFX J []
+SFX J [^]
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J
+SFX J أ
+SFX J
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0
+SFX J 0
+SFX J 0 []
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+SFX J 0 [^]
+
+SFX I Y 30
+SFX I
+SFX I
+SFX I []
+SFX I []
+SFX I
+SFX I
+SFX I
+SFX I [^]
+SFX I
+SFX I [^]
+SFX I [^]
+SFX I []
+SFX I []
+SFX I
+SFX I
+SFX I [^]
+SFX I
+SFX I [^]
+SFX I [^]
+SFX I []
+SFX I []
+SFX I []
+SFX I
+SFX I 0 [^]
+SFX I 0
+SFX I 0
+SFX I 0
+SFX I 0
+SFX I 0
+SFX I 0
+
+SFX H Y 14
+SFX H
+SFX H
+SFX H
+SFX H [^]
+SFX H
+SFX H []
+SFX H [^]
+SFX H
+SFX H [^]
+SFX H [^]
+SFX H []
+SFX H
+SFX H
+SFX H
+
+SFX G Y 52
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G []
+SFX G []
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G [^]
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G [^]
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G
+SFX G 0 [^]
+SFX G 0 [^]
+SFX G 0
+SFX G 0
+SFX G 0
+SFX G 0 [^]
+SFX G 0 [^]
+
+SFX F Y 25
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F
+SFX F 0
+
+SFX E Y 15
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E [^]
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+SFX E
+
+SFX D Y 5
+SFX D
+SFX D []
+SFX D []
+SFX D [^]
+SFX D []
+
+SFX B Y 25
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B []
+SFX B []
+SFX B []
+SFX B []
+SFX B
+SFX B
+SFX B [^]
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B
+SFX B 0 []
+SFX B 0 [^]
+
+SFX A Y 93
+SFX A
+SFX A [^]
+SFX A [^]
+SFX A [^]
+SFX A [^]
+SFX A [^]
+SFX A [^]
+SFX A
+SFX A
+SFX A
+SFX A
+SFX A
+SFX A
+SFX A [^]
+SFX A [^]
+SFX A [^]
+SFX A [^]
+SFX A
+SFX A
+SFX A
+SFX A
+SFX A
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A
+SFX A
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A []
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
+SFX A 0
diff --git a/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/ru.dic b/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/ru.dic
new file mode 100644
index 0000000000..b30d8f93a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/extensions/spellcheck/hunspell/ru.dic
@@ -0,0 +1,146450 @@
+146449
+
+
+
+
+
+
+/H
+/H
+/J
+/H
+/H
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/H
+/J
+
+
+
+/E
+/O
+
+
+/O
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+/O
+/G
+
+/O
+ң/O
+
+/J
+/O
+
+
+/G
+/H
+/H
+/J
+/G
+ۣ/G
+/O
+
+/J
+
+
+/J
+/J
+/H
+/G
+
+/J
+
+
+
+
+
+/H
+/J
+/H
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+
+/J
+
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+/J
+/I
+/J
+/H
+/H
+
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+
+
+
+
+
+
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/K
+/J
+/H
+/H
+
+
+/H
+/H
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+
+/J
+ң/J
+/J
+
+/H
+/H
+/J
+/J
+/I
+/H
+/H
+/H
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+/H
+
+/I
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/I
+/H
+/G
+
+
+
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+/I
+/G
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+
+/J
+/A
+
+/J
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/H
+/J
+
+/H
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+
+/O
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/H
+/I
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+/H
+/H
+/H
+/I
+/K
+/J
+
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+
+/K
+/J
+/H
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+أ/J
+/H
+/H
+
+/J
+/H
+/I
+/H
+/G
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+
+
+/O
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+
+
+/J
+/G
+/J
+/H
+/J
+
+/H
+/I
+/I
+
+/K
+/I
+/I
+/K
+/H
+/H
+/H
+/I
+/H
+/H
+/K
+/I
+
+/K
+/H
+
+
+
+/I
+/J
+/H
+/H
+/H
+/I
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/H
+/I
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+/I
+
+/K
+/I
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/K
+/J
+/J
+/G
+
+/J
+/I
+/H
+/J
+/A
+/J
+̣/J
+/H
+/I
+/H
+/H
+/J
+/J
+/I
+
+/J
+/J
+
+
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+
+/J
+/G
+/I
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+
+/J
+/H
+/H
+/H
+/J
+
+
+
+
+
+
+/J
+/I
+
+/H
+/F
+
+/H
+
+/H
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/H
+/H
+/J
+/H
+
+/G
+
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+/F
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+/J
+/J
+/G
+
+/H
+
+/H
+/J
+/J
+
+/H
+
+
+/J
+/J
+
+
+
+/J
+/K
+
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/H
+
+
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+
+
+/J
+/J
+/J
+/H
+
+/J
+/J
+/I
+/J
+
+
+
+
+
+/H
+/H
+
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/J
+/H
+/H
+/J
+/I
+/H
+/H
+/H
+/J
+/I
+/F
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/F
+/F
+/H
+/J
+
+/I
+
+/K
+/K
+/F
+/J
+/H
+/J
+/J
+/I
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+
+/H
+
+/O
+/J
+/H
+
+
+/H
+/O
+
+
+/H
+/J
+
+/J
+/G
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/I
+/J
+/K
+/H
+/H
+/J
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/G
+ԣ/H
+ԣ/H
+/J
+/J
+/J
+
+
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/J
+/J
+/H
+
+
+
+
+
+/J
+/H
+
+/O
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/I
+/I
+/H
+/J
+/F
+/J
+/J
+/I
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+
+/H
+/J
+/J
+/H
+/O
+
+/J
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+/K
+/K
+
+/K
+
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+
+/K
+
+/K
+/J
+/H
+/H
+/F
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/H
+/I
+/I
+/G
+/H
+/I
+
+/K
+/H
+/K
+ң/H
+ң/I
+ң/I
+
+/J
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+ͣ/I
+ͣ/K
+ͣ/K
+/I
+
+/M
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+/H
+
+/J
+/I
+/H
+/I
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+
+/H
+/O
+/J
+/J
+
+
+
+
+
+
+/H
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+
+/J
+/H
+/J
+/J
+/O
+
+/J
+/J
+/H
+/G
+/H
+
+
+
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/J
+/F
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/H
+
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/F
+/J
+
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/J
+/H
+
+/I
+
+
+
+
+/J
+/J
+
+/H
+/H
+
+/J
+
+/G
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+
+
+/I
+/G
+
+/J
+
+/H
+/H
+/H
+/H
+
+/O
+/J
+
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+
+/K
+
+/J
+/H
+
+/H
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/G
+/K
+
+/K
+/K
+/H
+/H
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/H
+/J
+
+
+/H
+
+/G
+/G
+/J
+/H
+
+/I
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+
+/J
+/J
+/H
+/J
+/F
+/J
+ڣ/J
+
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/I
+/H
+/J
+/J
+
+
+/J
+/J
+/F
+/J
+/J
+
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/H
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+
+/J
+/H
+/I
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/O
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+/O
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/O
+/H
+/H
+/J
+/H
+
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+
+/J
+/G
+
+
+
+
+/I
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+/H
+
+/J
+/H
+/J
+/H
+/F
+
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+/H
+/H
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/I
+/J
+/K
+
+/O
+
+
+
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+ƣ/I
+ƣ/K
+ƣ/K
+
+/J
+
+/J
+
+/I
+
+/K
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+/J
+
+/H
+/J
+/H
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/J
+ڣ/J
+
+
+
+
+
+/H
+/G
+/J
+
+
+/K
+/J
+
+/G
+
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+
+
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/I
+/J
+/I
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+
+/H
+/J
+/J
+/I
+/J
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+
+
+/H
+/J
+/F
+/J
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/F
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/G
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/I
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/G
+/I
+/I
+
+/K
+/J
+
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/H
+/J
+/O
+
+
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/F
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+
+/H
+
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/I
+/I
+/I
+
+/I
+/H
+
+
+/H
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/F
+/J
+
+
+
+/J
+/H
+/I
+/H
+/H
+/J
+/H
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+
+
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/I
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+
+
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+
+/H
+/H
+/J
+
+/H
+/H
+/K
+/I
+
+/K
+/H
+/J
+̣/H
+̣/J
+
+/J
+
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+
+
+/I
+
+/K
+/K
+
+/H
+
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/H
+/G
+/J
+/H
+/J
+/J
+/H
+
+/H
+/J
+/H
+
+
+/J
+/J
+
+/G
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/K
+/K
+/H
+/H
+/I
+/H
+/J
+
+/K
+/I
+
+/K
+/I
+ң/I
+/H
+/J
+/H
+
+
+/I
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+/H
+/J
+/I
+
+/I
+/A
+
+/I
+/I
+/J
+/J
+
+/A
+
+/J
+/H
+/J
+
+/J
+/H
+/H
+/J
+
+/H
+/H
+/H
+
+/A
+
+
+/H
+
+/I
+
+/K
+/H
+
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+
+/I
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+
+
+/I
+
+/K
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+/K
+/H
+/H
+/H
+/J
+
+/O
+
+/J
+/H
+/J
+/H
+/H
+/G
+/H
+/H
+
+/J
+/G
+/H
+/I
+/F
+/G
+
+/H
+/I
+/O
+
+/H
+/J
+/J
+/H
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+
+
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+
+/J
+/H
+/I
+/I
+/J
+/H
+/H
+/I
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/G
+/K
+/I
+
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+
+
+/H
+/J
+/H
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/G
+/J
+/I
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/I
+/J
+/I
+
+/K
+
+
+/K
+
+/H
+/H
+/I
+/H
+
+/J
+/H
+
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+
+
+
+/H
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/I
+/H
+/H
+/H
+/H
+
+/J
+
+/O
+/J
+/I
+/H
+/I
+/H
+/J
+/H
+/H
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+
+/J
+/J
+
+
+/J
+
+
+/K
+/I
+/H
+/I
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/G
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/G
+/F
+/H
+/H
+/I
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+/G
+/J
+/H
+/J
+/H
+/H
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+
+/A
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/I
+
+/H
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/I
+/H
+/O
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+
+/J
+/J
+
+
+
+/H
+/A
+/H
+/H
+/I
+
+
+/H
+
+/G
+
+/J
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/I
+/J
+/H
+/J
+Σ/J
+/J
+/O
+
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/O
+/I
+
+/K
+/K
+
+/J
+/H
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/O
+
+
+/J
+/J
+/F
+/J
+/J
+/J
+
+
+/H
+
+
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/F
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/F
+/I
+
+
+/I
+/H
+/H
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/H
+
+
+
+
+/I
+
+/K
+/O
+
+/H
+
+
+/J
+/I
+
+/K
+
+/K
+
+/H
+/J
+/H
+
+/J
+
+
+/O
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+
+/H
+/J
+/H
+/A
+/H
+/J
+/H
+/J
+/H
+/H
+/J
+
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/H
+/H
+/J
+/H
+
+/J
+/J
+/J
+/H
+
+/H
+/H
+
+/H
+/J
+/H
+/J
+
+
+
+
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+
+
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/H
+
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/I
+/H
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+/J
+/K
+/J
+/H
+/H
+/J
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+/H
+/I
+/J
+/K
+/J
+/I
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+
+
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+/H
+
+
+
+/H
+/J
+/H
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/G
+/J
+
+/K
+/I
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/K
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+
+
+/J
+/J
+/G
+ݣ/G
+
+
+
+
+
+/J
+
+/H
+
+/J
+У/J
+
+/J
+/O
+
+
+
+/H
+
+/J
+/J
+
+/O
+
+/J
+/O
+/J
+/J
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+
+/J
+
+
+
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/G
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/G
+/J
+
+
+/J
+/H
+
+/H
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/G
+/K
+/G
+/H
+/J
+/H
+/H
+/H
+/H
+
+/J
+/H
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+/G
+ޣ/G
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+
+/A
+
+/J
+/J
+/K
+
+/H
+/J
+/J
+/O
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/H
+/K
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/H
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+
+/J
+/I
+
+/K
+/I
+/J
+/J
+/H
+
+/H
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/H
+
+/I
+
+
+/J
+/H
+/I
+/J
+/J
+/H
+/J
+/K
+/J
+/H
+
+
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+
+
+
+/J
+
+/H
+
+
+/H
+
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+
+/J
+
+
+/K
+/I
+
+/J
+/I
+/A
+/J
+
+/H
+
+/H
+
+
+/H
+/O
+
+/H
+/J
+
+/I
+
+/K
+/O
+
+/K
+/J
+
+/J
+/H
+
+
+/H
+/J
+/J
+/H
+
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+/J
+/J
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+/K
+/I
+
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+
+
+
+/J
+
+/K
+/I
+
+/K
+
+/I
+/I
+
+/K
+/K
+
+/K
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+/H
+/H
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/I
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+/K
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/G
+
+/I
+/K
+/I
+
+/K
+/H
+/I
+
+/H
+/J
+/I
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/H
+/K
+
+
+
+
+
+
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+
+
+
+
+
+/J
+/H
+
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+/H
+
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/H
+
+/J
+/H
+
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+
+
+/J
+/I
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/G
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+
+/H
+/J
+
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/I
+/J
+
+/H
+
+/J
+
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/H
+/H
+/H
+/I
+/I
+
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/J
+/H
+/I
+/J
+/J
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+/K
+/O
+
+
+/J
+
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+
+
+
+
+/J
+
+/H
+
+
+/J
+
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+
+
+
+
+
+/J
+
+
+/H
+
+/H
+/J
+/J
+/F
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+ģ/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+/J
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/G
+/F
+/J
+/J
+/J
+/H
+
+
+/J
+/K
+/J
+/H
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+
+
+/H
+/H
+/J
+/H
+/H
+/J
+/O
+
+
+
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+
+/J
+/J
+
+
+/H
+/H
+/J
+/O
+/H
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+
+/A
+
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+
+/J
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+/J
+
+/J
+
+/A
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/O
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/I
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/H
+
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+
+
+/H
+/J
+/O
+/J
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/H
+/O
+
+/J
+/H
+/J
+
+/H
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/O
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/H
+/J
+/J
+/A
+/H
+/J
+/J
+
+
+
+/H
+/H
+
+/J
+/J
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/J
+/I
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/F
+/H
+/H
+/H
+/J
+
+/I
+/K
+/I
+
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/K
+/J
+ԣ/I
+ԣ/K
+ԣ/K
+/I
+
+/K
+
+/K
+/K
+/J
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/H
+/J
+
+/K
+/J
+/I
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/F
+/J
+/H
+/O
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+/I
+
+/K
+/J
+/O
+/A
+
+/J
+/H
+
+/I
+/J
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+
+/I
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+
+/J
+
+/H
+/H
+/J
+/H
+
+
+/I
+/H
+/I
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/J
+/J
+/H
+/H
+/I
+/J
+/H
+/I
+/H
+/O
+/J
+/H
+/G
+/H
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/I
+
+/H
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+
+/H
+/H
+
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+/H
+/J
+/H
+/H
+/J
+/K
+/J
+/H
+/J
+/J
+/I
+/H
+/J
+/O
+
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+/J
+/I
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+/H
+/H
+/J
+/H
+
+/I
+/I
+/H
+
+/J
+/J
+/H
+/I
+/I
+/H
+/H
+/I
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+/I
+/K
+/H
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+/H
+̣/H
+̣/I
+̣/H
+̣/H
+̣/I
+̣/H
+/H
+/J
+/I
+/I
+
+/K
+/K
+ӣ/I
+ӣ/K
+ӣ/K
+/H
+/I
+
+/K
+/K
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/H
+/H
+/I
+/H
+/I
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/H
+/J
+/O
+/H
+
+/J
+/I
+
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+/H
+/H
+/H
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+/I
+
+/K
+/K
+/H
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+
+
+
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+/I
+
+/K
+/H
+/K
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/I
+/K
+/I
+
+/J
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/H
+
+
+
+
+
+
+
+/H
+
+
+
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LPTW
+
+/A
+/K
+/K
+
+/F
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/K
+/AES
+/F
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+
+/I
+
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/I
+/O
+/K
+/J
+أ/J
+
+/A
+
+/F
+/AS
+/A
+/I
+/I
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LPTU
+/O
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+/H
+/AS
+/H
+/AZ
+/I
+/O
+/O
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+
+/A
+/A
+/O
+/AZ
+/H
+/K
+/J
+
+/A
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/K
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+
+/AX
+/F
+
+
+/I
+/K
+/J
+/AS
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+/I
+/A
+/LPTW
+/H
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+
+
+
+/A
+/J
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+
+
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+
+/A
+/LMP
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/J
+/J
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/O
+
+/H
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/F
+/K
+/J
+/K
+
+
+/A
+/AS
+
+/A
+
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/L
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/I
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/H
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/A
+ͣ/A
+/J
+/I
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AZ
+/A
+/AS
+/I
+
+/J
+
+/I
+ԣ/AS
+ԣ/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+
+
+
+/O
+
+
+
+
+/O
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/F
+/O
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+/K
+/AX
+/F
+/H
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/AS
+
+/A
+/I
+Σ/A
+Σ/AS
+/K
+/A
+/H
+/A
+/I
+/O
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LPW
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/F
+ӣ/F
+/K
+/A
+/I
+/A
+/H
+/H
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+
+ޣ/H
+/A
+/A
+/E
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/J
+
+
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/I
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ңף/A
+ң/A
+ң/A
+ңģ/A
+ң/AS
+ңף/A
+ңף/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/K
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/K
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/J
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/K
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/N
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/O
+ң/A
+ң/I
+ң/J
+ң/A
+ң/AS
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң̣/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/K
+ң/A
+ң/J
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/N
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/J
+/J
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+
+
+ף/A
+ף/I
+ף/A
+ף/K
+ף/I
+ף/I
+ף/I
+
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/O
+
+/H
+
+/A
+/H
+/H
+/YF
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/Q
+/LQTU
+/AS
+/K
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/H
+/G
+/A
+/I
+/I
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LTY
+/LTY
+/A
+
+/AS
+/O
+/J
+/I
+/A
+/I
+/J
+/J
+/G
+/O
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/J
+̣/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+
+
+/K
+/H
+/A
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/I
+/I
+/H
+/AZ
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/K
+/O
+
+/AZ
+/K
+/I
+/K
+/O
+
+/J
+/O
+
+/G
+
+/I
+ԣ/AZ
+ԣ/K
+ԣ/I
+ԣ/K
+ԣ/J
+ԣ/G
+/J
+/AZ
+
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/E
+/A
+
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+
+/K
+/AZ
+
+/F
+/I
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+ڣ/A
+ڣ/J
+/O
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/H
+/I
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/J
+/J
+̣/J
+/AS
+/I
+/AS
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/H
+/I
+/A
+/BLPW
+/A
+/I
+/O
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/AS
+
+/E
+
+
+/K
+/A
+/I
+
+Σ/A
+Σ/AS
+Σ/AS
+/AS
+/A
+/BLRU
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/O
+/I
+/A
+/A
+/I
+
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/O
+/A
+/K
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/H
+/O
+/A
+/I
+/N
+/A
+/O
+/A
+/J
+
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/K
+
+/H
+
+/A
+/K
+ң/A
+ң/K
+ң/A
+ң/A
+ң/I
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/H
+
+
+/F
+/J
+/A
+/O
+
+
+/I
+/A
+/F
+/J
+/H
+/O
+/J
+/AZ
+/AZ
+/O
+/J
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/J
+
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/H
+/O
+/N
+/A
+
+
+/I
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/LPTW
+/K
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/O
+
+/A
+
+/I
+
+
+
+/H
+/K
+
+/J
+/A
+/K
+/I
+/BLMR
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/H
+/H
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/J
+/AS
+/N
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/I
+
+/G
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/J
+/O
+/K
+/K
+/O
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/J
+/I
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/AX
+
+
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/I
+
+/J
+
+/A
+/LPU
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/H
+/A
+/LPW
+/K
+/H
+/I
+/A
+/K
+/O
+/J
+/K
+/I
+
+/A
+
+
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/H
+
+/A
+/A
+/M
+
+/A
+/F
+/L
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/H
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LPW
+/J
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+
+ޣ/AS
+ޣ/F
+ޣ/F
+ޣ/AS
+ޣ/O
+ޣ/H
+ޣ/A
+ޣ/AS
+ޣ/O
+ޣ/J
+ޣ/I
+ޣ/A
+ޣ/K
+ޣ/J
+ޣ/AZ
+ޣ/F
+ޣ/AZ
+ޣ/A
+ޣ/AS
+ޣ/I
+ޣ/K
+ޣ/I
+ޣ/O
+ޣ/K
+/I
+/A
+/LPW
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/F
+ң/F
+/K
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/O
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/O
+
+
+/O
+/A
+/BLRU
+
+
+/A
+/A
+
+
+/O
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMPV
+/BLMPV
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AZ
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/LP
+
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/I
+/F
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/O
+/A
+/O
+
+/O
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/A
+/J
+/A
+/LP
+
+/O
+/N
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+
+/I
+/A
+
+
+
+
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+У/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+/AZ
+
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/LY
+/J
+/J
+/I
+
+/AS
+
+
+
+/H
+
+
+/J
+/A
+
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/BLPU
+/A
+/I
+/AS
+/F
+
+/O
+
+/O
+
+
+/F
+
+
+̣/F
+/AES
+/O
+/H
+
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/LY
+/J
+/K
+/J
+/A
+/O
+/A
+/I
+/A
+£/A
+£/A
+£/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+ݣ/A
+ݣ/I
+ݣ/A
+ݣ/I
+ݣ/K
+ݣ/I
+ݣ/A
+ݣ/F
+ݣ/A
+ݣ/F
+ݣ/I
+ݣ/A
+ݣ/J
+ݣ/A
+ݣ/A
+ݣ/BLMR
+ݣ/A
+ݣ/LMP
+ݣ/BLMP
+ݣ/J
+ݣ/A
+ݣ/I
+ݣ/J
+ݣ/K
+
+/J
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/I
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/F
+/A
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+
+/A
+/I
+/H
+/AZ
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/J
+/I
+/K
+/H
+/K
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/H
+/A
+/K
+ɣ/K
+/K
+
+/K
+/A
+/J
+/I
+/K
+/I
+/J
+
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+/H
+/K
+
+/I
+
+
+
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/J
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/H
+/H
+/K
+
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/K
+
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/A
+/K
+/I
+
+
+/H
+/J
+
+/A
+/F
+/I
+/K
+/A
+/F
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+/AX
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+
+/K
+/A
+
+
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/J
+/A
+/F
+/K
+/I
+/J
+/I
+/AZ
+/I
+/O
+
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/O
+/I
+
+
+/K
+
+
+/I
+
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+
+/K
+/K
+
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+/J
+/A
+/K
+/ASX
+/F
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/H
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/H
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+
+/J
+/K
+/J
+/K
+/J
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/AZ
+/H
+/J
+/H
+/K
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+
+/LQ
+/AS
+/K
+/K
+/J
+/A
+/I
+/J
+/I
+/J
+/J
+/J
+/I
+
+/J
+/I
+/A
+/A
+/F
+/I
+/J
+/A
+/F
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/F
+/AZ
+/O
+
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/H
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/J
+/O
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/I
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/H
+/J
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/H
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+
+/J
+/A
+/I
+/O
+/A
+
+/J
+/A
+
+
+/J
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/K
+/J
+/J
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/O
+
+ͣ/O
+/I
+/J
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+/F
+֣/F
+/I
+/A
+/H
+/A
+/J
+/I
+/N
+/J
+/A
+/O
+
+/J
+/N
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/K
+/F
+/A
+/K
+ϣ/F
+ϣ/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/I
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+/J
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/F
+/AZ
+/K
+/I
+/I
+/H
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/H
+/K
+/I
+/A
+/J
+/J
+/K
+/K
+/H
+
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/H
+/J
+/J
+/H
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+/H
+/I
+/A
+/I
+/O
+
+/A
+/LQRU
+/LU
+/ASX
+/H
+/J
+/H
+/A
+/A
+/N
+/A
+/H
+/LQU
+/ASX
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/F
+/AZ
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/H
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/K
+/LU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/H
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/J
+/O
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/I
+/H
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/F
+֣/F
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/J
+/H
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+
+/K
+ޣ/K
+/F
+/K
+/I
+/A
+/H
+/I
+/H
+/A
+/AZ
+/H
+/I
+/F
+/A
+/J
+/K
+/N
+/I
+/H
+/I
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/N
+/F
+/K
+/K
+/K
+/K
+ԣ/K
+/H
+/N
+/I
+/I
+/I
+/H
+/A
+/J
+/I
+/N
+/I
+/K
+/AS
+/N
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/J
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/H
+/AZ
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/J
+ԣ/K
+/K
+/I
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+ڣ/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/I
+£/I
+/A
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/I
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/J
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/F
+/I
+/H
+/H
+/J
+/A
+/H
+/AS
+ϣ/F
+ϣ/A
+
+/I
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQU
+/AS
+/H
+/K
+/H
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/K
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/O
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/H
+/J
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+/K
+/A
+/K
+/AX
+/F
+
+/H
+/A
+/J
+
+/AS
+/F
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/F
+/I
+/H
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/K
+/J
+/AEX
+/F
+/A
+
+/K
+/J
+/AZ
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/K
+/H
+
+/A
+/A
+
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/F
+
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+
+/AZ
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+ԣ/K
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/AZ
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/H
+/AZ
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/J
+/K
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/I
+/K
+/H
+/AS
+/F
+/H
+/J
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/O
+
+/A
+/O
+
+/A
+/F
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/H
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LPTW
+/K
+/H
+
+/H
+/H
+/H
+/K
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/H
+/K
+/H
+/H
+
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+
+
+
+
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/H
+/A
+
+/K
+/K
+/H
+/A
+/I
+/H
+/I
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+
+/K
+ԣ/K
+/J
+/J
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/AZ
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/K
+/J
+/H
+
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/J
+/H
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/LRU
+/BLRU
+/A
+
+
+
+
+/G
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+/F
+
+/A
+/I
+/K
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/A
+/BLPW
+/I
+/K
+/AEZ
+
+/F
+
+
+/B
+/A
+/A
+/LU
+/K
+
+/O
+
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/LQTU
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/O
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+
+/H
+/A
+/LTY
+/O
+/A
+
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLRU
+/A
+/H
+/A
+/I
+/H
+/A
+/I
+/I
+/I
+£/I
+/O
+
+/K
+
+/G
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LPW
+/LPTW
+/AS
+/K
+/K
+/J
+/I
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/H
+/LQTU
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/BLRU
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+
+
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+
+
+̣/AS
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/O
+
+/O
+
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/I
+
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+/K
+/K
+
+/A
+
+̣/A
+̣/H
+̣/K
+/K
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/K
+/K
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/I
+/AS
+
+/J
+
+
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/I
+/A
+/BLMR
+/K
+/J
+
+/AZ
+/A
+/H
+/I
+/A
+/LPTW
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/N
+/A
+/K
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+
+/H
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+
+
+/A
+/K
+/O
+Σ/O
+/I
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/A
+̣/K
+̣/A
+̣/H
+̣/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LPTW
+/I
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+
+/A
+
+̣/K
+̣/A
+̣/H
+̣/AS
+/K
+/A
+/J
+/J
+/I
+/I
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/AS
+/A
+
+/O
+
+
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/E
+/A
+/LPW
+/K
+ƣ/J
+ƣ/A
+ƣ/A
+ƣ/A
+ƣ/LPW
+ƣ/K
+/A
+/BLPU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/O
+/K
+
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+/O
+/J
+/G
+/A
+/K
+/J
+/A
+/BLPU
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+/K
+
+/K
+/H
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/K
+/I
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/B
+
+
+
+
+/E
+/O
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/O
+
+
+/A
+/A
+
+/I
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/J
+/J
+/L
+/I
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/BLMR
+̣/BLMR
+̣/A
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/BLMP
+̣/K
+̣/O
+̣/A
+̣/A
+̣/I
+̣/H
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+ģ/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/LPW
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/LP
+
+/H
+/K
+
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/J
+/H
+/AS
+/L
+/J
+أ/J
+/L
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+̣/A
+/A
+/F
+/A
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+£/A
+/AS
+/I
+/I
+/A
+/LPTW
+/LPW
+/A
+/I
+/H
+/J
+
+/H
+/AS
+/F
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LTY
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/O
+/A
+
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/N
+/I
+
+/H
+
+/O
+/A
+
+/A
+/F
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/LMRU
+/A
+/BLMP
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/LQU
+/A
+/A
+/H
+
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRU
+/A
+/I
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+
+
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/I
+
+
+
+
+
+/F
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/J
+/K
+У/K
+/O
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+ף/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+
+
+
+
+/G
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+ң/A
+ң/A
+ң/I
+ԣ/I
+/K
+/O
+/AES
+/F
+/F
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/H
+/A
+/BLP
+
+/A
+/F
+/I
+/A
+
+
+/AS
+/N
+/J
+/K
+/K
+/K
+У/K
+/A
+/I
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/B
+/B
+
+
+/I
+
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/J
+/O
+/A
+/J
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/LPTW
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+
+/I
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/LQU
+/F
+/J
+
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/J
+/A
+/A
+/F
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/BLRU
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/H
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/H
+/N
+/A
+
+/A
+/LTY
+/J
+/J
+
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/H
+/K
+/B
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/J
+
+/O
+
+/O
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/K
+/A
+/I
+/I
+/I
+/O
+/I
+/A
+/A
+/K
+/O
+
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/F
+/AS
+/H
+/A
+
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+ԣ/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+
+/K
+/J
+/A
+/LMP
+/I
+/A
+/A
+/A
+/F
+/O
+
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/I
+
+/J
+/H
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/I
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/A
+/N
+/I
+/H
+
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/N
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/BLPW
+/J
+/A
+/A
+/I
+/BLMP
+/A
+
+
+/A
+/K
+/K
+/I
+/I
+̣/I
+/O
+/K
+/J
+/I
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+ߣ/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/K
+/A
+/O
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/I
+/J
+/J
+
+/K
+/F
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/BLRU
+/H
+/A
+
+/BLMP
+/J
+
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/H
+/AX
+/F
+/H
+
+/K
+
+/K
+/K
+/A
+/LPW
+
+/A
+/J
+/J
+£/K
+
+ۣ/A
+ۣ/F
+ۣ/H
+ۣ/A
+ۣ/J
+ۣ/A
+ۣ/J
+ۣ/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+ۣ/I
+ۣ/J
+ۣ/A
+ۣ/J
+ۣ/K
+ۣ/I
+ۣ/A
+ۣ/I
+ۣ/J
+ۣ/A
+ۣ/K
+ۣ/H
+ۣ/N
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/O
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/F
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+
+/F
+/AS
+/L
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/L
+
+/K
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/K
+ӣ/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/K
+ɣ/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+/A
+/O
+/O
+/I
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/BLPW
+/G
+/K
+/A
+/I
+/O
+/I
+/K
+ޣ/K
+/J
+/K
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+̣/K
+̣/K
+/AZ
+/F
+/H
+/H
+/BLRU
+/H
+
+/J
+أ/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/O
+/I
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+
+/K
+/F
+/O
+/A
+/I
+/I
+ң/K
+ң/F
+ң/O
+/O
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LTY
+
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/A
+/AS
+/K
+ף/O
+ף/I
+ף/AZ
+ף/F
+/K
+/H
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LTY
+/J
+/J
+/K
+/AZ
+/O
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/I
+/I
+/F
+/J
+ң/I
+ң/F
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/A
+/J
+/I
+/J
+/J
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/K
+ģ/K
+/A
+/A
+/K
+
+/J
+/O
+
+
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/A
+
+/A
+/AZ
+/I
+/K
+/AS
+/F
+
+/A
+/TYBLMP
+/J
+/A
+/F
+/AE
+/F
+/K
+/A
+/O
+/A
+/I
+/O
+
+
+
+
+
+/J
+
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BM
+
+/A
+/K
+/A
+/F
+/AS
+/L
+/H
+/A
+/A
+
+/B
+/J
+
+/I
+
+/J
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/O
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/O
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/H
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+
+
+/K
+/K
+/AZ
+/N
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+
+/J
+/A
+/F
+/K
+/H
+
+/A
+/AS
+/J
+ޣ/A
+ޣ/AS
+/I
+/K
+/J
+/J
+/A
+/F
+/H
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/K
+/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/A
+/J
+/G
+/J
+/A
+/F
+/A
+/J
+/H
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+/O
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/AES
+/F
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LMP
+/FBLMP
+/J
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/K
+
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/AES
+/N
+/A
+/K
+
+
+/AS
+/F
+/K
+/O
+
+ͣ/K
+ͣ/A
+ͣ/O
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/K
+/O
+
+
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/G
+/A
+/I
+/K
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/K
+/F
+/K
+/J
+/K
+/J
+/O
+
+ţ/K
+ţ/F
+/O
+
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/K
+/I
+/J
+
+
+/A
+/A
+/J
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AES
+/A
+/F
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/F
+/A
+/AZ
+/K
+/LQU
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/LQTU
+/J
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/LPTW
+/H
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/E
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+
+/I
+/A
+/I
+/A
+
+/L
+/A
+
+/A
+/BLPU
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/O
+/K
+/A
+/A
+̣/A
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/H
+/O
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/K
+/J
+
+/K
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+ԣ/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/O
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/O
+/K
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+
+
+
+/J
+/K
+
+/H
+/LQTU
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+/K
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/J
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/H
+/I
+/A
+/O
+/I
+/K
+/G
+/H
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/A
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+
+
+/I
+/O
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+
+/K
+/J
+/J
+/O
+
+
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+
+/J
+/O
+/A
+/J
+/A
+/H
+
+/K
+
+/J
+
+/J
+/K
+/I
+/AZ
+
+/F
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/L
+/BLMP
+/A
+
+/E
+/A
+
+
+/A
+̣/AZ
+̣/H
+̣/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/K
+/F
+/A
+/J
+/A
+/J
+/I
+/J
+/I
+/AES
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/F
+/A
+/AE
+/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+ף/AS
+/A
+
+/K
+
+/K
+/AS
+̣/AS
+
+
+/B
+
+/AS
+/J
+ԣ/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMR
+/L
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/LMR
+/K
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/LY
+/A
+/A
+/LRY
+/LRTY
+/AS
+/J
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/LMR
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+
+
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/LR
+/A
+/F
+/O
+/A
+/K
+
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/J
+/LRTW
+/A
+/A
+/MR
+/L
+ޣ/A
+ޣ/I
+ޣ/K
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/LD
+ޣ/BLMP
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/AS
+ޣ/J
+ޣ/AS
+ޣ/A
+ޣ/LD
+ޣ/BLMP
+ޣ/A
+ޣ/A
+
+
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AES
+ݣ/F
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/A
+/BLRU
+
+/A
+/LMRV
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/I
+/A
+/LRY
+/A
+/LRY
+ݣ/A
+ݣ/A
+ݣ/A
+ݣ/AS
+ݣ/LR
+ݣ/BLMR
+ݣ/A
+ݣ/A
+ݣ/LPD
+ݣ/BLMP
+ݣ/J
+ݣ/A
+ݣ/A
+ݣ/A
+ݣ/A
+ݣ/BLMR
+ݣ/I
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LRU
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+
+̣/AS
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/B
+/A
+/LMR
+/L
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+̣/A
+̣/LMR
+
+/A
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/LR
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/LRTY
+/A
+/LMR
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+
+/L
+/AS
+
+/R
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+
+
+/A
+/LRY
+
+/A
+
+
+
+
+/B
+
+/A
+/A
+/LMR
+/ASX
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/AEZ
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LRU
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTY
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/I
+/I
+/ASX
+/F
+/A
+
+
+/B
+/AS
+/K
+/I
+/H
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLMR
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/J
+/A
+/LRU
+/O
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/AS
+/F
+/K
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/AS
+
+
+
+
+/K
+/A
+/LRTU
+/ASZ
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+
+
+
+/K
+
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+/I
+/A
+/MR
+/I
+/A
+/A
+/LR
+/LMPRY
+/AS
+/A
+/L
+
+/B
+
+/A
+/MR
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPRW
+/BLPRW
+/K
+
+
+/A
+/LRTU
+
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+֣/ASX
+֣/F
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRU
+/A
+/L
+/LM
+
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/K
+/I
+/O
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+/K
+ϣ/A
+ϣ/A
+ϣ/BLMP
+ϣ/BLMP
+ϣ/J
+ϣ/A
+ϣ/A
+ϣ/A
+ϣ/AS
+/K
+/J
+/LM
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+/B
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLMR
+/J
+
+/K
+̣/A
+/K
+
+
+
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/I
+/O
+/O
+/A
+/A
+/F
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+
+/BMR
+/AS
+/N
+/A
+/LY
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LRD
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/LRU
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/J
+/AS
+/A
+/K
+/LY
+/LY
+/H
+/A
+/LRTW
+/H
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+ۣ/F
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/H
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/H
+/A
+/LRTW
+/I
+/K
+/A
+/LRU
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/B
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+
+/B
+/K
+/AS
+/K
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/LMR
+/I
+/I
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/J
+/AS
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LRU
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/H
+/I
+/AS
+/K
+ף/A
+ף/I
+ף/A
+ף/A
+ף/BLMP
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/I
+ף/H
+ף/A
+ף/LMP
+ף/A
+ף/H
+ף/AS
+ף/AS
+/K
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/J
+
+
+֣/AS
+
+
+/A
+/L
+
+/A
+/LR
+
+/A
+/A
+/LRY
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/LRV
+/LRV
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/AS
+/F
+/I
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+
+
+/A
+/LRV
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+֣/A
+֣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/A
+/I
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/AS
+/I
+/A
+
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/LMR
+/O
+/A
+/LMR
+/A
+/LMR
+/A
+/I
+/K
+/A
+/G
+/J
+/O
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+֣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/LR
+/J
+/A
+/F
+
+
+
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/AS
+ۣ/A
+ۣ/A
+ۣ/LPD
+ۣ/BLMP
+ۣ/J
+ۣ/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+ۣ/H
+ۣ/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/R
+
+
+/A
+/LP
+/K
+
+/A
+
+/L
+
+
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/ASX
+/F
+/K
+Σ/ASX
+Σ/F
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/A
+/M
+/M
+/L
+/L
+/A
+/AS
+/LMRT
+/B
+/I
+/A
+/LRU
+
+/A
+/LRW
+
+
+
+/A
+/LD
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/ASX
+/A
+/LMR
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+
+
+/AS
+/A
+/LRTW
+/I
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ң/ASX
+/A
+/BLMR
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+ޣ/AS
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/F
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+֣/AS
+֣/F
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/AS
+/K
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/LRW
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/F
+/L
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/ASX
+/F
+
+
+/AS
+̣/AS
+/L
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/I
+/A
+/LD
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+
+/A
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRW
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/ASX
+/F
+/A
+/BLMR
+/AS
+ԣ/H
+ԣ/K
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+/H
+ߣ/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/I
+/B
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMPRV
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/L
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/A
+/AS
+/LMRT
+/AS
+/F
+/I
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+֣/AS
+/LR
+/MRT
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRD
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/LR
+/B
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/I
+/I
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/K
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+
+/L
+/AS
+
+/A
+/LPW
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BMR
+
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/L
+/I
+/A
+/LRU
+/AS
+/F
+/A
+/O
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRY
+/AS
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LPU
+/I
+/LRY
+/A
+/LR
+/A
+/F
+
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+ԣ/I
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/BLMP
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+/B
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRY
+/ASX
+/F
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+/F
+/J
+ң/AS
+ң/F
+/K
+/A
+/LRTY
+/A
+/LMR
+/K
+/I
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/J
+/A
+/MR
+/A
+/L
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRU
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/F
+֣/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LRY
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRTV
+/LRV
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/K
+/A
+/LRD
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+Σ/A
+
+/A
+/L
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTY
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+
+/Y
+/A
+
+
+
+/L
+/L
+
+
+
+
+
+ң/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/F
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/LRTY
+/A
+/LMR
+
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTY
+/LM
+/A
+/I
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/LRY
+/A
+/LRD
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/ASX
+/A
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/LD
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/LMR
+ӣ/A
+ӣ/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/BLMR
+/AS
+/B
+/A
+/LRY
+
+
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LR
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LM
+/LMR
+/K
+/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/I
+/J
+/A
+
+
+/A
+/LPD
+/A
+/AS
+/A
+/LR
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+
+/A
+/LR
+
+/E
+/I
+/A
+/LR
+
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRU
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/N
+/L
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/LD
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/LM
+/J
+/A
+/AS
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+
+
+
+/A
+/K
+/A
+/LRU
+
+/A
+/LRT
+
+
+
+/AX
+
+/B
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+ݣ/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/I
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+֣/AS
+֣/F
+/A
+/BLRW
+/Y
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRU
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ң/AX
+ң/A
+/O
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/K
+/A
+
+/O
+
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+/LMR
+̣/AS
+̣/F
+
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMR
+/A
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LD
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AESZ
+/F
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LR
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LRU
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+֣/AS
+
+
+
+/A
+/BLRW
+/I
+
+/U
+/UB
+/H
+/AS
+֣/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/L
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/LRY
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/H
+/H
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/B
+
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/B
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+
+
+/A
+/A
+/L
+
+
+/L
+
+/A
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+
+
+
+/AS
+/F
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/K
+/I
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/O
+
+/K
+/A
+
+/A
+/LW
+/A
+/BLMR
+/J
+/AZ
+/F
+/N
+
+
+/A
+/L
+/LQU
+/A
+/F
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/BLMR
+/A
+/I
+/A
+/LRU
+/A
+/LMR
+/A
+/L
+
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRY
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+̣/AS
+/A
+/KB
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRW
+/AS
+
+
+
+
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/LRY
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/LRY
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+
+/O
+/I
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+
+/B
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/LY
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/F
+/A
+/LY
+/B
+
+/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRY
+/AX
+
+̣/AS
+̣/A
+̣/A
+/A
+/LRU
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/N
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/L
+/LM
+/A
+
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+ޣ/AS
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/J
+/A
+/LR
+/A
+/LRU
+/A
+/L
+
+
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/R
+/R
+/L
+/A
+/LD
+/AS
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMR
+̣/A
+̣/A
+/A
+/A
+
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/B
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/O
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LR
+/M
+/M
+/L
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/B
+/B
+/AS
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ӣ/AS
+/LK
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+/H
+/A
+/J
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRU
+/J
+
+/A
+/LRU
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLMRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/LK
+/AEZ
+/E
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+У/A
+У/A
+
+/AZ
+/K
+/I
+/J
+/A
+ڣ/J
+ڣ/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/K
+ң/ASX
+ң/F
+/B
+/A
+/LRU
+/A
+/F
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLMR
+/LD
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/F
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/LRTU
+/ASX
+/F
+/I
+/A
+/LRW
+/AZ
+/F
+/I
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/M
+
+
+/L
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/A
+/LMR
+/Y
+/A
+/L
+/A
+/LMR
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/K
+/AS
+֣/AS
+/A
+/LRW
+Σ/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/ASX
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AES
+/F
+/A
+/BLRW
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/J
+
+
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMRY
+/I
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/LRY
+/LRY
+/J
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/O
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LRTW
+/AS
+/I
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+
+
+
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/ASX
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ң/ASX
+/J
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLRW
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/F
+/J
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/AES
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/J
+/AS
+/A
+/J
+
+
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/IH
+/A
+/LRTW
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/A
+/LPRYD
+/BLMP
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+ԣ/AS
+/J
+
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/I
+/K
+/L
+/A
+/LD
+/BLRW
+/K
+/K
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/R
+/AS
+/A
+/LMR
+/LK
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/I
+Σ/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/ASX
+/F
+/J
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LMR
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/ASX
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMRY
+ͣ/A
+ͣ/J
+ͣ/H
+ͣ/AS
+ͣ/J
+ͣ/A
+ͣ/BMR
+ͣ/A
+ͣ/L
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+ޣ/AS
+/AS
+/J
+֣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+
+
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/LRD
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/B
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+
+
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/L
+/AZ
+
+
+
+/V
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/B
+/LY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/N
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+ӣ/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRY
+/B
+/B
+/A
+/L
+/A
+/LMP
+/K
+/A
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/L
+
+/A
+
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/O
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/LRU
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/A
+̣/K
+̣/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMR
+
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+/O
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRU
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/F
+/K
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+֣/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/K
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/LMR
+
+/A
+/LRTY
+/N
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRTU
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+ݣ/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/H
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/A
+/LPD
+/A
+
+
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/BLRU
+/H
+/A
+/LRTV
+/AS
+/A
+/O
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/LMR
+/A
+/F
+/A
+/LRW
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+
+
+/A
+/F
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/I
+/I
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRW
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+У/K
+У/I
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/F
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/AS
+/I
+/K
+/AX
+/F
+/A
+ģ/A
+/A
+/K
+/I
+
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/F
+
+
+/A
+/A
+/LRD
+/LMRY
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/LRTU
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LRD
+/I
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/ASX
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/L
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/I
+/K
+/K
+/AZ
+Σ/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+ͣ/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+̣/A
+̣/LMP
+̣/A
+̣/A
+̣/AS
+̣/A
+̣/LD
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/AZ
+̣/I
+̣/AS
+̣/A
+
+/A
+/L
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/N
+/MR
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+̣/ASX
+̣/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+
+/F
+/I
+/K
+/I
+/H
+/M
+/M
+/O
+
+
+
+
+/A
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/I
+
+/B
+
+/O
+
+
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/L
+/AS
+
+
+/L
+/AS
+/A
+/LD
+/A
+/BLMP
+/K
+/AZ
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/ASX
+/F
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/ASX
+/K
+/AZ
+/O
+
+
+/I
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/F
+
+/A
+/LRTY
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRY
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMR
+
+
+
+
+/A
+/J
+
+
+
+/A
+
+/LR
+
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/A
+/LR
+
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+
+
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLRU
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+̣/A
+̣/A
+̣/LPD
+̣/LMP
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/AS
+̣/A
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/I
+/AS
+ݣ/AS
+/K
+/A
+/LR
+/J
+/A
+
+
+/A
+ͣ/A
+/A
+/A
+/LRU
+/BLRU
+/K
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRTY
+/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/K
+/A
+
+
+/L
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/F
+/A
+/MR
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/AS
+/F
+/K
+Σ/AS
+Σ/F
+/L
+/A
+/LMR
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/O
+/A
+/LRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/Y
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+ģ/AS
+/I
+/K
+/N
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LRW
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+ң/A
+/AZ
+/K
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/K
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/H
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/A
+/BLRW
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/B
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/O
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/I
+/I
+/A
+/LRY
+
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/LRD
+/AS
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRY
+/ASX
+/F
+/A
+/LPD
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/J
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/L
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+/L
+/AS
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/LMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/A
+/LRTY
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+
+
+
+/A
+/ASX
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRW
+/K
+/I
+
+/A
+
+/A
+/LRV
+/A
+/LRW
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/O
+/A
+/I
+
+/A
+/AS
+/LR
+/LMRT
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/LRV
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/B
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LRU
+/AEX
+
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+ң/A
+ң/LMP
+ң/A
+/AS
+/F
+/H
+/I
+/J
+/K
+/I
+/N
+/A
+/LMR
+/LMR
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/O
+/A
+
+/A
+/BLMRU
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+Σ/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/B
+/A
+/A
+/LM
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/A
+/LMR
+/A
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/I
+/A
+/BLRY
+/BLRY
+/A
+/O
+/A
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRW
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/BLMR
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/LM
+ģ/BLMP
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/BLMR
+ģ/BLMR
+ģ/ASX
+ģ/F
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LMR
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRY
+
+/J
+أ/J
+/LRY
+/A
+/J
+
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LMR
+/A
+/I
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLMR
+/B
+/A
+/BLRW
+/A
+£/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LR
+
+/L
+/A
+/LRU
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LW
+/LRW
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+
+
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPW
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/H
+/K
+/J
+/AE
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/LRU
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/AS
+
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/F
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/F
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+
+
+
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/LRTY
+/A
+/LRU
+/AZ
+/F
+/A
+/LMR
+
+
+
+̣/AS
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRW
+/A
+/LRU
+/B
+/B
+/A
+/BLMR
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/AS
+̣/AS
+/B
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMPR
+/J
+/I
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+
+/A
+/LR
+
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LR
+
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMR
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/K
+/I
+/A
+
+
+/I
+/I
+/A
+/J
+ڣ/K
+ڣ/K
+ڣ/O
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/LRV
+/AS
+/F
+
+/AES
+/F
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/J
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+
+
+
+/A
+
+
+
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/O
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+
+/O
+
+
+/B
+
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/LR
+
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+
+/A
+/LRV
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+
+/B
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LRY
+/AES
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMR
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AESX
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/LR
+/LR
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/ASZ
+/F
+/N
+/L
+/LY
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+̣/AS
+/A
+
+
+/B
+
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/A
+/A
+/LM
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/F
+/H
+/A
+ݣ/A
+/H
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/AS
+̣/AS
+/A
+/AE
+
+/F
+
+/A
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/L
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/LP
+
+
+
+
+/A
+/LRU
+
+/A
+/LRT
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/Y
+/A
+/LMP
+/A
+ң/LP
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/I
+/J
+/L
+
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/K
+/A
+/LMR
+/M
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/A
+/M
+/L
+/AS
+ӣ/AS
+
+Σ/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/MR
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/AS
+/A
+/LMPRY
+/AS
+/A
+ԣ/AS
+/J
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/LPD
+ͣ/LMP
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/AS
+ͣ/J
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+
+/A
+/B
+/LY
+/AZ
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LP
+
+/A
+
+̣/AZ
+̣/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/BLRU
+
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/K
+/G
+/O
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LRV
+/N
+/K
+/A
+
+/BLMR
+
+
+/B
+
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LR
+/J
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/LPTW
+/J
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRV
+/I
+/A
+/AS
+/L
+/BLMR
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+ģ/I
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/L
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/LD
+ģ/BLMP
+ģ/J
+/I
+/A
+/LRU
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/A
+
+
+
+/A
+/L
+/J
+
+/A
+
+/L
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/J
+/L
+/A
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LP
+
+/A
+
+̣/LP
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/LR
+/A
+/BLMP
+/A
+/ASZ
+ۣ/ASZ
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LRW
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+/A
+/LMR
+
+/K
+ޣ/K
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/F
+/H
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/J
+/N
+/AS
+/O
+
+ޣ/O
+/H
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/F
+/A
+/K
+/A
+/F
+/J
+/J
+/J
+/J
+/F
+/A
+/H
+/J
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/AS
+/F
+
+
+
+
+/AS
+/F
+
+
+
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/J
+/L
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMPR
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/H
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/AS
+/L
+/BLMR
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/LRW
+/AS
+/O
+/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/LMP
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/LD
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/LMRV
+/AS
+/AS
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+ݣ/A
+ݣ/BLMP
+ݣ/J
+ݣ/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/B
+
+
+
+
+/L
+
+
+/A
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/I
+
+
+/AS
+/R
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/A
+/L
+/A
+/AX
+
+/A
+/AX
+/A
+ģ/A
+/A
+/AX
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/A
+/LRW
+/A
+
+/B
+/A
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LMR
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/K
+/AS
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLPRW
+/BLPRW
+/A
+/K
+/AS
+
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/I
+
+
+
+/AS
+
+/A
+
+
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/L
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+
+
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/H
+/A
+/LRW
+/AS
+
+/L
+/L
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+/AS
+/J
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ף/A
+ף/LMP
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+
+
+
+/AS
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/F
+̣/F
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/F
+/A
+/LR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/AS
+/F
+/J
+/AZ
+
+
+/L
+/B
+
+/A
+
+/B
+/A
+/LRV
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLRW
+/J
+أ/J
+/BLMP
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+
+
+/A
+/LRW
+
+/A
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/L
+/A
+/AS
+/L
+/BLMR
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/B
+/B
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/H
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/L
+/A
+/LRTY
+/R
+/R
+/L
+/A
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+ԣ/A
+ԣ/LD
+ԣ/LMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/B
+
+
+/A
+
+
+/I
+/B
+
+
+/A
+/A
+/LMPR
+/BLMPRV
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LM
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/N
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTY
+/J
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/B
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/Y
+/AS
+/A
+/B
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LR
+/LRTU
+
+
+/LR
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRY
+/AS
+/AS
+/AZ
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/BLRW
+/BLRTW
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/F
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/K
+/I
+/I
+
+/B
+
+/A
+/L
+/LRY
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AX
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+ݣ/A
+/AX
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+ң/A
+
+/A
+ߣ/A
+/AX
+
+/A
+/AZ
+/AX
+
+
+/A
+/A
+/A
+ģ/A
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/AX
+
+/A
+/A
+/AS
+/AX
+
+/AX
+
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AX
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AX
+
+
+/AX
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BMR
+/L
+/A
+/A
+/LRTY
+/AS
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LD
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LR
+/AS
+
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/B
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LPD
+/A
+/LTY
+/LRTY
+/L
+/L
+/H
+
+
+
+
+/AS
+
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/LRW
+/AS
+/A
+/LTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/O
+
+/O
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/LMP
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/AS
+/AS
+/I
+/K
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/L
+/A
+/BLRW
+/AS
+/O
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMPRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/B
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRU
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/BLRW
+/B
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LW
+/BLRW
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/N
+/LMP
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+
+
+/Y
+/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/L
+/B
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+/LM
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/BLRTW
+/BLRTW
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/BLM
+/A
+/O
+/A
+/BLMR
+/A
+
+
+/L
+/O
+/B
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/L
+/BLMRY
+/AS
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMRY
+/LMRY
+/J
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/A
+/AS
+/L
+/BLMR
+
+
+̣/A
+̣/LD
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/LPD
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+/A
+
+/K
+/I
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+/H
+
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+
+/L
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/J
+ң/J
+/A
+
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/B
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+/K
+
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/LMRT
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+/L
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/J
+
+
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/ASX
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/BLRW
+/O
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/ASZ
+/F
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+
+
+
+/A
+/K
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/F
+/A
+/LRW
+/AS
+/LW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BMR
+/BLMP
+/J
+/L
+/I
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+
+
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/BLM
+/J
+/A
+/L
+/LRTW
+
+/AS
+/L
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/L
+/L
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/AS
+̣/A
+̣/LD
+̣/LMP
+̣/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LMR
+ͣ/A
+ͣ/LD
+ͣ/LMP
+ͣ/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/LD
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/B
+/B
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/LRU
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/B
+/LY
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/B
+/I
+/LW
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+̣/A
+̣/LMP
+̣/J
+̣/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMPR
+/BLMPR
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/O
+
+/A
+/LRD
+/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/I
+/AS
+/A
+/LRTU
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+/AS
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRTW
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+ޣ/A
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/H
+
+/K
+/O
+/AS
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+
+/A
+/AS
+/L
+/BLM
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+
+̣/A
+̣/LD
+̣/LMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+
+/A
+/LR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+
+/K
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LRY
+/AS
+/A
+
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/O
+/A
+/AS
+/J
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLPRW
+/O
+
+
+/K
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/L
+/BLMR
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+̣/A
+̣/LD
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/LMP
+̣/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LK
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/B
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/F
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/LTY
+/AS
+/LMP
+/BLMP
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/L
+/L
+
+
+/AZ
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/LRV
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/J
+/O
+
+
+/B
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/LRV
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/B
+
+/AS
+/A
+/LD
+/LRW
+
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/I
+ң/F
+/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/LD
+/LRW
+/A
+/L
+/A
+/A
+/BMR
+/BLMR
+/K
+/AS
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/LR
+/LRTU
+
+/ASX
+/F
+
+
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+
+
+/B
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+
+
+
+
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/LRY
+/BLRY
+
+/AS
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+ģ/A
+ģ/LD
+ģ/BLMP
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/A
+/A
+/LRW
+/A
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/L
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRY
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LRTW
+/BLRTW
+/LMR
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LR
+/LR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/K
+/I
+/O
+/O
+
+
+/AS
+/A
+/F
+/I
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/J
+/LRW
+/AS
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/AZ
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LW
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/G
+/A
+/O
+/A
+/K
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/J
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/K
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+
+
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/L
+/LY
+
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTY
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLRU
+
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+
+
+/A
+/L
+/A
+/AS
+/BMR
+/BMR
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/AS
+
+/A
+
+
+/B
+
+/AS
+/K
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ף/A
+ף/A
+ף/LD
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/H
+ף/A
+ף/LD
+ף/BLMP
+ף/A
+ף/A
+ף/H
+ף/AS
+ף/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+/K
+/K
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/AS
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/A
+/K
+/K
+
+/I
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQU
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/I
+/I
+
+
+
+
+
+/A
+/LMR
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+أ/J
+/A
+/J
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/L
+/A
+/BMR
+
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/B
+
+/A
+/L
+/LRY
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/AS
+/LU
+/BLRU
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+/L
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/AS
+/L
+
+
+/L
+/A
+/LD
+/LD
+/LRTW
+/AS
+
+/A
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LM
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/LRTW
+ԣ/A
+ԣ/LMP
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+/B
+/A
+/LD
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+
+
+
+
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/A
+/LR
+/I
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+
+/AZ
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/ASZ
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/BLRU
+/ASX
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ң/A
+ң/LD
+ң/BLMP
+ң/A
+ң/I
+ң/ASX
+/A
+/LRD
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/LD
+/LRTW
+/A
+/BLPU
+/J
+/LRY
+
+/H
+/B
+/A
+/H
+/AZ
+
+/A
+
+
+/I
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/MR
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLRU
+/A
+/AS
+/BLMR
+/J
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LM
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/K
+/AS
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRY
+/J
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/BLRU
+̣/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+/H
+/B
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/B
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRY
+/AS
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+
+
+/A
+/LRU
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+
+
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/LMRT
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/F
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LPW
+/K
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/AZ
+/J
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+/AZ
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+
+/A
+/A
+/F
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/F
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+
+/AZ
+/F
+
+/A
+/J
+/A
+
+/AZ
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+
+
+/AZ
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+
+
+/J
+/AZ
+̣/AS
+
+
+
+/A
+
+/J
+/F
+/K
+/AZ
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLRW
+
+
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/J
+
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/I
+/I
+/I
+/I
+
+/K
+
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+
+/ASX
+/F
+ģ/ASX
+ģ/F
+/A
+/L
+
+/A
+/O
+
+
+/B
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMPRY
+/BLMPRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/B
+/B
+/J
+/A
+/J
+/J
+/I
+/J
+/A
+
+/J
+/K
+/AX
+/F
+/A
+/A
+/K
+
+
+
+
+/O
+
+/A
+/AZ
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/K
+/J
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/O
+/AZ
+/A
+/A
+/LQU
+/AES
+/F
+/H
+/LY
+/G
+/A
+/O
+
+
+/Y
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+
+
+
+/J
+أ/J
+/A
+/O
+
+
+/G
+/O
+
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BM
+
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LY
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/AZ
+/LK
+/A
+/A
+
+/B
+
+/A
+
+/K
+/A
+/MT
+
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LPD
+/LPTW
+/A
+/J
+/L
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/U
+/U
+/AS
+֣/AS
+/L
+
+
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+
+
+/J
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLRU
+
+
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRY
+
+
+/A
+/A
+
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/L
+/LY
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+̣/A
+̣/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+
+/F
+/AZ
+/LR
+/AS
+/F
+
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+
+
+
+/AS
+/L
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+
+
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+ң/AS
+ң/A
+/L
+/A
+/LRY
+/A
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/F
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+У/A
+У/A
+У/AS
+У/L
+У/L
+/A
+/J
+/A
+/LPW
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+ݣ/A
+ݣ/A
+
+
+
+
+
+
+
+/L
+/I
+
+/A
+/K
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/LMR
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AESX
+/N
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/L
+/LY
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+
+
+/B
+
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/J
+/J
+/L
+
+/A
+/LMR
+/A
+
+/A
+/LRV
+֣/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/L
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/Y
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/J
+/E
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BMR
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/I
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+/B
+/A
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LMP
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/LRW
+/BLRW
+Σ/A
+Σ/A
+
+
+/ASX
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/N
+/A
+/LMR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/LRU
+/V
+/A
+/A
+/LU
+/J
+
+/A
+/L
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/A
+/BLRW
+̣/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/LY
+/A
+/BLRW
+/A
+/LPD
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/LRTW
+/J
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/AS
+
+/BMR
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/I
+/K
+/A
+ϣ/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRV
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LU
+/AX
+/F
+/J
+
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/A
+/L
+/BLPU
+/A
+/L
+/BLRY
+
+/J
+/AS
+
+
+/A
+
+
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/AZ
+ģ/ASX
+ģ/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+/K
+
+
+
+
+
+/LM
+/LM
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+
+
+/H
+/I
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/G
+/J
+/J
+/A
+/LM
+/AZ
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/J
+
+/J
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLRU
+
+
+/A
+/O
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+
+/J
+
+
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ģ/A
+ף/A
+ף/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+/I
+/A
+/A
+/K
+ͣ/I
+
+/AZ
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/F
+/J
+
+/AEZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AEX
+/F
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+
+/A
+/AS
+/A
+/BLPU
+/LRY
+/B
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/B
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/BLPU
+/A
+/BLRY
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMRT
+/A
+/LRTW
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/L
+/LY
+/A
+
+
+/B
+
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/J
+/A
+/AS
+/L
+/LR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/AS
+/F
+/K
+/I
+
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRTU
+/J
+/A
+/LRU
+/A
+/LD
+/LMP
+/K
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/J
+Σ/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LM
+/BLMR
+/A
+/A
+/I
+/K
+/ASZ
+/F
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/LR
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+
+/LP
+
+/J
+/AS
+̣/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/BMR
+/K
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/K
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+̣/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+
+
+/ASX
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+/J
+
+/J
+أ/J
+/B
+/A
+/LRY
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPW
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/A
+/J
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/L
+/LQTU
+/ASX
+/A
+/BLPW
+/E
+/J
+/H
+/A
+/O
+/A
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+
+/O
+/O
+/K
+/J
+أ/J
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/LPW
+/O
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+/F
+/AS
+/J
+/I
+Σ/A
+Σ/O
+Σ/F
+Σ/AS
+/K
+/K
+/K
+/O
+
+/A
+/I
+/O
+/J
+
+/F
+
+
+
+أ/F
+/O
+/K
+
+/I
+/O
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+
+/E
+/A
+/LY
+/J
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+
+֣/K
+/K
+/I
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/I
+/K
+/J
+/AZ
+/A
+/K
+/LW
+/AS
+/K
+/O
+
+
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/K
+
+
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+ݣ/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/BLPW
+
+
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/ASX
+֣/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/A
+/BLRW
+/A
+
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/I
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ڣ/AS
+/F
+/A
+/BLPU
+/A
+/H
+/I
+/I
+/AS
+/F
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/F
+/O
+/K
+/O
+/I
+/I
+/J
+/H
+/K
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+/I
+/A
+/LPW
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/J
+/O
+
+
+/A
+
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/A
+/AES
+/N
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AZ
+/J
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/K
+/J
+
+
+
+
+
+
+/A
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/I
+/O
+/H
+/LM
+/LM
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/O
+/N
+/A
+/A
+/G
+/I
+/A
+/A
+/O
+/A
+/F
+/A
+/A
+/F
+/I
+/K
+
+/O
+
+/K
+/AS
+/F
+/K
+ӣ/O
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/O
+
+
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/AZ
+/H
+/K
+/I
+/O
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/I
+/K
+/AZ
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/K
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+/J
+/G
+/J
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+
+/K
+/J
+/AZ
+/LQU
+/H
+/K
+/I
+/K
+/H
+/J
+/H
+/M
+/A
+/K
+
+/I
+/A
+/K
+
+/B
+/J
+/I
+/K
+
+/A
+/K
+/AX
+/F
+
+
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/BLRU
+/N
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LQTU
+/H
+
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQU
+/ASX
+/H
+/K
+/K
+
+
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+ң/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/K
+ɣ/A
+ɣ/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+ߣ/A
+ߣ/K
+ߣ/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/H
+/H
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/F
+/A
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+ͣ/A
+ͣ/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+̣/K
+/J
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/K
+/F
+/A
+ϣ/A
+ϣ/K
+/AZ
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/I
+/A
+/A
+
+/F
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+ۣ/AS
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ڣ/A
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/N
+/A
+/A
+
+
+/A
+/K
+/A
+/L
+/AES
+/F
+
+
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/J
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BMR
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/M
+
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/B
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+ӣ/AS
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/N
+/A
+/K
+ң/N
+
+
+
+/A
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+ң/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+Σ/A
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/L
+/L
+/N
+/I
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LPD
+/A
+
+
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/LM
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/AS
+/AS
+ԣ/AS
+
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/F
+/K
+
+/A
+/MR
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/B
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/LD
+ͣ/LMP
+ͣ/A
+ͣ/AS
+ͣ/A
+ͣ/MR
+ͣ/L
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/BLPU
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/LM
+/LM
+
+/K
+/A
+/B
+/LY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/B
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/AES
+/F
+/N
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+ݣ/AS
+/H
+/F
+/A
+/K
+/H
+/H
+/J
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/H
+/F
+/A
+ϣ/F
+ϣ/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+
+
+/I
+/O
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/BLPU
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+̣/J
+̣/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/H
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+
+
+
+
+/A
+/BLPU
+/A
+/J
+/A
+
+/LRY
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/AS
+/K
+/K
+̣/AS
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+
+
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LRD
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/LM
+/BLMR
+/AS
+
+
+/AS
+/A
+/AS
+/L
+/BLM
+/A
+/LD
+/BLRW
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/J
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LRTW
+/AS
+/K
+/I
+
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+̣/J
+̣/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+
+
+/A
+/LD
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/I
+/AZ
+/H
+/H
+Σ/AZ
+Σ/H
+Σ/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/I
+/I
+/K
+ԣ/I
+ԣ/K
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/E
+/A
+/LMR
+/AES
+/F
+/J
+
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+/O
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/J
+
+
+/A
+
+/K
+ף/J
+/LV
+/LV
+
+
+/A
+/I
+
+/A
+/K
+/K
+/K
+/O
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/A
+/O
+/A
+/BLMP
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/F
+/LQU
+/AS
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+
+/AZ
+/O
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BMR
+
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/H
+/K
+/H
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+/LTY
+/J
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/I
+/L
+/O
+/J
+/K
+̣/J
+̣/K
+/O
+
+
+
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+
+/H
+
+/A
+/K
+
+/A
+/N
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/K
+ԣ/K
+/K
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/O
+
+
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/J
+/J
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+/K
+/A
+/J
+/I
+
+/O
+/A
+/BLRU
+/A
+/O
+
+
+/A
+/BLPU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/O
+/I
+/J
+/I
+/A
+/I
+/I
+/O
+/A
+
+/I
+
+/I
+/I
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/J
+/H
+/O
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+
+/O
+
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/F
+/A
+/F
+/A
+/O
+
+
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/K
+/A
+/N
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/I
+/H
+/I
+/F
+/I
+/K
+/K
+/K
+/H
+/K
+/I
+/K
+̣/I
+/F
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/I
+/K
+/I
+/I
+/K
+/I
+/K
+/H
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LM
+/LMR
+/AS
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/F
+/K
+/H
+/K
+/A
+/F
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/K
+
+/J
+/I
+/A
+/K
+/AS
+/K
+
+
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/AS
+/A
+̣/A
+/F
+/A
+ͣ/A
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/H
+/O
+/O
+/I
+/K
+/A
+/I
+/H
+/I
+/I
+
+
+
+/A
+/N
+
+ޣ/H
+/N
+/I
+
+/K
+/A
+/F
+/O
+/I
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/J
+
+/K
+
+/LM
+
+
+/L
+/A
+/J
+/I
+/B
+
+/AS
+/J
+/F
+/AS
+/A
+/K
+
+ڣ/AS
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/H
+/I
+/I
+/AZ
+/H
+/H
+/A
+/LMP
+/A
+/N
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LPD
+/AS
+/F
+/H
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+ޣ/J
+/A
+/H
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/H
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/J
+/J
+/O
+
+̣/O
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/J
+/K
+
+/AS
+/F
+/K
+/I
+
+
+/A
+/I
+/F
+/A
+/J
+/I
+
+/O
+/A
+/I
+/O
+/A
+/I
+/H
+/I
+/A
+/F
+/F
+/AS
+/G
+/O
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/K
+
+
+/O
+
+/A
+أ/A
+/N
+/N
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/L
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/LY
+/A
+
+
+/O
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+
+/AES
+/F
+/A
+/O
+/AS
+/I
+/I
+/I
+/H
+/A
+/J
+/K
+/O
+/F
+/AS
+/A
+/LPW
+/A
+
+
+/A
+
+/K
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/E
+/A
+
+̣/AS
+̣/AS
+
+ӣ/A
+ӣ/F
+ӣ/A
+/J
+
+
+/A
+/A
+/J
+/O
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/I
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/I
+/J
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+̣/K
+̣/I
+̣/A
+̣/J
+̣/A
+̣/O
+̣/A
+̣/K
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/F
+/AS
+
+/I
+/AS
+/F
+/N
+/J
+/I
+/I
+/J
+̣/J
+/A
+/A
+/LTY
+/LTY
+/A
+/K
+/A
+/K
+/LM
+/O
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/I
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/H
+
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/K
+/K
+/A
+/F
+/AES
+/N
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/H
+/O
+
+
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/O
+
+
+/A
+/K
+/AES
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/J
+/F
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/F
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+
+/LPTW
+
+/A
+/K
+
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/I
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/N
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/J
+
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/O
+
+ԣ/A
+ԣ/K
+ԣ/O
+/A
+/J
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/O
+/H
+/A
+/J
+/I
+/I
+/K
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/I
+/I
+/I
+/H
+ң/A
+ң/I
+ң/I
+/A
+/L
+/LP
+/A
+/K
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMPR
+/BLMPR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+̣/O
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/O
+/O
+/K
+/K
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+
+
+/I
+/O
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/O
+/A
+/H
+/J
+
+
+/A
+/O
+
+
+/I
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/H
+/I
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+
+/K
+/K
+/K
+֣/K
+/K
+/I
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/I
+/K
+/I
+/I
+/K
+/K
+/I
+/O
+
+
+/I
+/J
+/J
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+/A
+/AES
+/F
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/AES
+/A
+/J
+/A
+/AES
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/A
+/LRT
+/AS
+/F
+/J
+
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/A
+/AZ
+/A
+/LQU
+/K
+
+/N
+/A
+/K
+/B
+/K
+/A
+/O
+
+
+/B
+/K
+/I
+/J
+/AZ
+/J
+/AZ
+/I
+/O
+
+
+/H
+/A
+
+
+/G
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+
+/A
+/AS
+
+/K
+/K
+
+/J
+/O
+
+/J
+/AZ
+/K
+/AZ
+/F
+/N
+
+
+/A
+/A
+/B
+
+/K
+
+/A
+/K
+
+/A
+/H
+/H
+/K
+
+
+/K
+
+/AS
+/J
+/A
+/LM
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+ģ/K
+ģ/A
+ģ/K
+ģ/A
+ģ/H
+ģ/H
+ģ/K
+ģ/K
+ģ/AS
+
+
+
+/K
+
+/A
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRV
+/A
+/LMR
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/B
+
+
+
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+
+/O
+/I
+/O
+
+
+/I
+
+/A
+
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/L
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/ASZ
+̣/ASZ
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+/AEX
+/F
+/A
+/J
+
+
+
+/K
+
+
+
+/A
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/LRV
+
+
+/I
+/A
+/AS
+/L
+/BLMR
+
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/B
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/BLPU
+/LRY
+/A
+/LRTW
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ģ/I
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/L
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/LD
+ģ/LMP
+ģ/J
+ģ/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/L
+/LRTW
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/A
+/O
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/I
+/A
+/F
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/O
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/O
+/O
+̣/O
+̣/O
+
+/A
+/I
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+
+/J
+/AZ
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/F
+/K
+/I
+/A
+/A
+/F
+/A
+/LW
+/A
+/J
+/J
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+/AS
+/K
+/J
+/G
+
+/K
+/K
+ң/AZ
+/J
+/A
+/LD
+/BL
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+
+
+
+
+/A
+
+
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/K
+
+
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/AES
+/F
+
+
+
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/H
+/AS
+
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+/A
+
+
+
+
+/A
+/K
+
+
+/J
+
+
+
+
+/K
+/I
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/H
+
+/J
+/O
+/A
+/I
+/K
+/A
+/O
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/K
+/K
+/F
+/J
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/N
+/A
+/O
+/O
+
+
+/O
+/O
+/O
+/A
+/O
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+̣/O
+/K
+/K
+/AZ
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/N
+/H
+/A
+/A
+/LPW
+/H
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/H
+/I
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/I
+ԣ/I
+ԣ/A
+ԣ/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/O
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+
+/J
+/A
+/J
+/J
+ף/A
+ף/O
+ף/O
+ף/O
+ף/A
+ף/F
+ף/AS
+ף/O
+ף/A
+ף/I
+ף/AS
+ף/K
+ף/J
+ף/O
+
+/A
+/I
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/H
+/J
+
+֣/A
+֣/A
+֣/H
+/O
+/A
+/LPW
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+/J
+
+/I
+
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+/J
+/I
+
+/A
+/K
+/AZ
+/J
+/H
+/A
+/I
+/I
+/K
+/K
+
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/J
+/J
+/G
+/A
+/K
+/A
+/F
+̣/F
+/A
+/K
+/K
+/K
+/AZ
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+أ/J
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/A
+
+
+
+
+/A
+/F
+/L
+
+/A
+
+/A
+/I
+/B
+/J
+/A
+
+
+/K
+/K
+/A
+/LY
+/H
+/J
+أ/J
+/J
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+̣/I
+̣/J
+̣/A
+̣/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+
+
+/J
+أ/J
+/I
+
+
+
+/G
+
+/I
+
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+
+/K
+/B
+
+
+
+
+
+
+/I
+
+
+/K
+/A
+/K
+/N
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/AS
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/AEX
+/F
+
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/K
+/A
+/F
+/K
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+
+/A
+/AZ
+/F
+/LPW
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/F
+/I
+/H
+/K
+/K
+/F
+/J
+/A
+/A
+/J
+ģ/A
+/A
+/F
+
+
+
+
+
+
+/AES
+/F
+/A
+/O
+
+
+/A
+/L
+/J
+/A
+/F
+/AS
+/K
+/J
+/I
+/I
+/K
+ģ/J
+ģ/I
+ģ/I
+ģ/K
+/F
+/A
+/LPW
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/B
+
+/A
+/AS
+/E
+/O
+
+
+/L
+ף/AS
+/H
+/H
+/H
+
+/H
+
+/J
+أ/J
+/LV
+/H
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/LQU
+/J
+/I
+/K
+/AZ
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/O
+/AES
+/A
+/F
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/N
+/A
+/K
+/K
+/H
+/F
+/A
+/A
+/J
+
+
+/J
+أ/J
+/K
+/F
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/AZ
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/O
+/I
+/K
+̣/K
+/O
+/A
+/G
+
+̣/A
+̣/G
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/N
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AZ
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/K
+
+/L
+/L
+/B
+
+
+/A
+/K
+/A
+/LQ
+/LQTV
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/N
+/A
+/AS
+/J
+/AS
+
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/I
+/K
+/J
+/K
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/O
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/A
+/I
+
+/K
+/K
+/A
+/I
+أ/I
+/O
+/H
+/F
+/LPD
+/G
+/F
+/I
+/O
+/A
+
+
+£/G
+£/F
+/N
+/A
+/I
+/I
+ң/A
+ң/F
+/I
+/I
+/O
+/J
+/I
+/AEX
+/F
+
+
+/K
+/AZ
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/O
+/A
+/A
+/BLPRW
+/H
+/BLPRW
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/K
+/H
+
+/AZ
+/I
+/I
+/A
+/N
+/J
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/LPTW
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/O
+/O
+/A
+ģ/A
+/AZ
+
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/J
+ݣ/J
+/J
+ڣ/J
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+/A
+У/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/AS
+
+/A
+/H
+/A
+/LW
+/H
+/A
+/LM
+/BLMP
+/A
+/J
+/E
+/A
+
+
+/K
+/A
+/I
+/AS
+
+/O
+/O
+/J
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/J
+/I
+/J
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/H
+/J
+/AES
+/F
+/K
+/K
+/AEX
+/A
+/K
+/A
+/A
+̣/I
+/A
+
+
+
+/A
+/B
+/A
+/LU
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/O
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LV
+/H
+/A
+/L
+/L
+/A
+/H
+/I
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/G
+/AS
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/H
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/ASX
+/K
+/F
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/I
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/BLMR
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/I
+/J
+/I
+/J
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+
+/J
+/O
+/A
+/I
+
+֣/A
+֣/A
+֣̣/A
+֣/F
+֣/A
+֣/K
+֣/I
+֣/O
+֣/I
+֣/I
+֣/F
+֣/AS
+֣/F
+֣/J
+֣/K
+֣/AZ
+֣/A
+֣/J
+֣/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+/AES
+/F
+/B
+/AS
+ԣ/AS
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/I
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ң/AS
+/AZ
+/J
+/LY
+/J
+/A
+/J
+/N
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/K
+/I
+/AZ
+/K
+/H
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+ݣ/F
+/N
+/A
+/A
+
+/LQTU
+/O
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/J
+ޣ/K
+ޣ/I
+ޣ/AZ
+ޣ/J
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/N
+ޣ/H
+
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+̣/AS
+̣/F
+/J
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/LD
+/BLRW
+/K
+/AS
+/F
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/K
+/A
+/B
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/H
+/A
+/A
+
+
+
+
+/L
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/LK
+/O
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+
+
+/B
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/J
+/A
+/A
+/LRTY
+/N
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/L
+/BLPU
+/J
+/AS
+/F
+/BLMR
+/AS
+
+/A
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+£/A
+/AS
+/H
+/K
+/AS
+/O
+/O
+/A
+/O
+/A
+/I
+
+/I
+/I
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BMR
+/H
+/A
+/A
+/LRY
+/LMPRY
+/AS
+/L
+/A
+/MRT
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/J
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/J
+/LM
+/LM
+/ASZ
+/F
+/K
+ޣ/ASZ
+ޣ/F
+
+/A
+/A
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/LRW
+/AS
+̣/A
+̣/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/A
+/LR
+/K
+/AS
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/AS
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/LY
+/AS
+/F
+/A
+/BLPU
+/A
+/BLRW
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/I
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLRU
+/LRU
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AZ
+/AESX
+/F
+/K
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LRTW
+/A
+/I
+/K
+/B
+/AS
+ģ/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/AS
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+
+/F
+/O
+
+
+
+
+/AS
+/A
+
+ף/A
+ף/A
+ף/BLMP
+ף/A
+ף/AS
+ף/F
+ף/I
+/A
+/A
+/J
+/F
+
+
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/I
+/H
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/J
+/J
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/K
+/AES
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMPR
+/BLMPR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ģ/AS
+
+
+
+/H
+
+/A
+/A
+/M
+/M
+/L
+/I
+/AS
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ӣ/AS
+/L
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/H
+/K
+/B
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/B
+/J
+
+
+/A
+
+
+
+
+/I
+/K
+/A
+
+
+
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/LRTW
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/LRW
+/K
+/AS
+/J
+̣/AS
+/I
+/H
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/I
+/AS
+ң/AS
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRY
+/AS
+/MR
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/J
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/AXASX
+/F
+/K
+
+/A
+/LPD
+/A
+ޣ/ASX
+ޣ/F
+/A
+/BLMR
+/J
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+ޣ/AS
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/AS
+/I
+/A
+/LRW
+/AS
+ۣ/AS
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+أ/J
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/LM
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/A
+/LD
+/BLRU
+/AS
+/H
+/A
+/LRTY
+
+/R
+/L
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/K
+/AS
+/J
+̣/AS
+
+/J
+/F
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/LW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/AS
+/O
+/H
+/A
+/LD
+/LPTW
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/K
+ԣ/A
+ԣ/F
+ԣ/K
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/J
+ԣ/F
+ԣ/A
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/F
+/A
+/LMPRV
+/LMPRV
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+֣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+/K
+/ASX
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/ASZ
+/F
+/K
+̣/ASZ
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/AZ
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+
+/AES
+/F
+/K
+
+/AZ
+/F
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/U
+/AS
+֣/AS
+/A
+/L
+
+ң/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/BLPU
+/K
+/LRY
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/F
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+/L
+
+/L
+
+/A
+/O
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/K
+Σ/AS
+Σ/F
+/B
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/ASZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/F
+/A
+/BLMR
+/A
+/J
+/K
+
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/LQRTU
+/ASX
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/L
+/A
+/BLRU
+/AS
+/J
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/LRTY
+/AS
+/J
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/J
+ң/AS
+/A
+/I
+/I
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/B
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LR
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/I
+/AS
+/N
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/F
+/K
+Σ/AS
+Σ/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/LRY
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/F
+/H
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/K
+/ASX
+/K
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+
+/K
+/O
+/AS
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/K
+/K
+/ASX
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/LRTY
+/LM
+/ASX
+/J
+ޣ/ASX
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+
+ӣ/A
+/K
+/B
+/A
+/A
+/LU
+/J
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/B
+/LRY
+/A
+/A
+/I
+/O
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/O
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LRD
+/BLRU
+/AS
+/O
+/I
+/O
+
+
+/ASX
+ģ/ASX
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/LW
+/I
+/O
+
+
+/K
+/J
+/I
+/I
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLMPRY
+/ASX
+/J
+/J
+/B
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/J
+/H
+
+/J
+/AS
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+/H
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/A
+/H
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+/O
+
+
+/J
+ң/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/G
+/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+
+
+
+
+/F
+/AS
+
+/B
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/AES
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+ݣ/F
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+
+
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+ģ/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/O
+
+
+/A
+/LRTW
+/I
+/K
+/K
+
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/K
+ң/K
+
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LM
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+
+/AS
+/K
+/I
+
+/LW
+/J
+/AS
+/F
+/ASZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+ϣ/ASZ
+ϣ/F
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRY
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/LPD
+/A
+ݣ/AS
+ݣ/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/ASX
+/F
+/K
+Σ/ASX
+Σ/F
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+ԣ/AS
+/LY
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRV
+/ASX
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/L
+
+/R
+/L
+/A
+/B
+/B
+/A
+/LRY
+/M
+
+/L
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/K
+/G
+/A
+/B
+
+У/A
+У/A
+У/AS
+У/F
+У/L
+У/L
+У/A
+/AZ
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AZ
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+֣/AS
+֣/F
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/H
+/I
+/K
+/A
+/K
+/AXASX
+/F
+/K
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AX
+֣/F
+/K
+/A
+/F
+/AZ
+/J
+/I
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+
+/L
+/L
+/B
+/AS
+ӣ/AS
+
+/H
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/K
+
+/A
+/BLMR
+Σ/A
+Σ/A
+/B
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/O
+/A
+/LRU
+/J
+/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LW
+/AS
+/F
+ң/AS
+ң/F
+/J
+/AZ
+/F
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/LRY
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+ޣ/AS
+/AS
+ݣ/AS
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+/H
+ң/AS
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/LRU
+/J
+/A
+/BLPU
+/AZ
+/A
+
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/LRW
+/A
+/K
+̣/A
+/AES
+
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/B
+/A
+/LMP
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/LPU
+/AZ
+/A
+/LRW
+/I
+/K
+/ASX
+/F
+/J
+ң/ASX
+ң/F
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+ң/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LRTW
+/R
+/ASX
+/F
+/L
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/K
+/K
+/AS
+
+
+/F
+/I
+/O
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+ۣ/A
+/A
+/LW
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+ͣ/J
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/BLRU
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/J
+/I
+/O
+
+/H
+
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+
+/O
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/J
+
+
+/I
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/BLRW
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/O
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/V
+
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRW
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+У/A
+У/BLMP
+У/J
+У/A
+/J
+/A
+
+
+/A
+
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LRTW
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+
+̣/J
+̣/A
+
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/K
+
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/K
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/O
+
+
+
+
+/B
+/AS
+
+/A
+/LRU
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AZ
+/F
+/H
+/A
+/LRW
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ң/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/I
+/K
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+
+/L
+
+/L
+/A
+/L
+/J
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRY
+/A
+/K
+/ASX
+/K
+/K
+/A
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/M
+
+
+
+
+/H
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/H
+/A
+/K
+
+/B
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/O
+
+
+/I
+ף/I
+/ASX
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLPW
+/K
+
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLPU
+/A
+/I
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/AX
+/F
+/K
+
+ң/AX
+ң/F
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+֣/K
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/A
+/H
+
+
+/AS
+/K
+ڣ/AS
+
+/J
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/AZ
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTW
+
+/O
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/F
+
+
+
+/AES
+/F
+/A
+
+ң/A
+ң/F
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/LM
+/AS
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/H
+/B
+/K
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+
+Σ/AS
+/K
+/I
+/AZ
+/K
+
+/O
+/H
+/AZ
+/K
+/I
+/O
+/A
+/O
+̣/O
+
+/K
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRD
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/I
+/K
+/A
+/AZ
+ԣ/ASX
+ԣ/F
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/O
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/K
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+
+/A
+/LRTY
+
+/A
+/A
+/AS
+/N
+
+/A
+/K
+
+/A
+/O
+/A
+/O
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/F
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+ߣ/A
+ߣ/K
+/K
+/F
+/H
+/H
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/H
+
+/H
+/A
+/I
+/H
+/H
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/MR
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/H
+/A
+
+
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+
+
+/A
+
+/L
+
+/A
+/LRV
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/ASX
+/F
+/J
+Σ/ASX
+Σ/F
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/K
+/ASX
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LRW
+/LRW
+/ASX
+/F
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/AZ
+ޣ/ASX
+ޣ/F
+/A
+/LRW
+/A
+/LRY
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+ң/AS
+/A
+/LRTU
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/ASX
+/F
+/J
+ң/ASX
+ң/F
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+֣/AS
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/K
+/ASX
+/F
+/J
+Σ/ASX
+Σ/F
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/J
+̣/ASX
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/L
+/BLPW
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+ң/AS
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/J
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LP
+/K
+/L
+
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/AZ
+/F
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/ASX
+/K
+/K
+/A
+/J
+
+
+/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/J
+/O
+̣/ASX
+̣/F
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/H
+/A
+/LD
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRY
+/AS
+/F
+/O
+/J
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+ң/AS
+/F
+/L
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/J
+/AS
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/K
+/AZ
+/F
+/K
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/LPU
+/AS
+/J
+ң/AS
+/A
+/F
+/O
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AX
+/F
+
+
+/I
+
+/A
+/J
+/K
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/ASX
+ģ/F
+/A
+/LRY
+/B
+/B
+/U
+/U
+/AS
+֣/AS
+/A
+/A
+
+/L
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+
+ң/A
+ң/A
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+̣/AS
+/B
+/B
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/LM
+/BLMR
+/AS
+/J
+
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/J
+գ/A
+
+/A
+/BLPW
+/AS
+/F
+/H
+/AS
+/F
+/J
+/AES
+/F
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/J
+
+/K
+/B
+/A
+/O
+/A
+/A
+/I
+/H
+
+
+/I
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+ף/A
+/A
+/A
+̣/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+
+/A
+/LPTW
+/O
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLMPY
+/BLMPY
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/H
+
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/G
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/O
+
+
+ң/A
+ң/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+/H
+
+
+
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/AS
+
+֣/AS
+/A
+/A
+/I
+/A
+
+/F
+/A
+/J
+ڣ/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+Σ/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+ޣ/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+
+/BLPW
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+
+
+ң/A
+/N
+/H
+ף/A
+ף/F
+ף/A
+
+/AS
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/I
+/F
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/J
+
+/A
+/A
+/I
+ۣ/H
+ۣ/AS
+ۣ/A
+ۣ/I
+/K
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/A
+/O
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/BLPW
+
+/A
+/A
+/J
+/J
+
+/A
+/J
+/I
+/A
+/LQU
+/A
+/BLMP
+/A
+/AES
+/AS
+/F
+/F
+/I
+
+/A
+/O
+
+
+/J
+/I
+ԣ/I
+/K
+/K
+/O
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/O
+/J
+/A
+/A
+/I
+/F
+/A
+/N
+/AZ
+/K
+/A
+/N
+/H
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+
+ң/F
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/O
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/E
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/O
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/O
+/A
+/A
+/H
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/AEX
+/N
+/A
+/A
+/LPW
+/LPW
+
+/K
+/K
+/A
+/G
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/M
+
+/A
+/H
+/F
+/L
+/K
+/AS
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/AS
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+
+/K
+/A
+/O
+
+/K
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+̣/A
+̣/K
+̣/I
+̣/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+/K
+/O
+/J
+
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/LPTW
+
+/O
+/I
+
+
+
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LPW
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/F
+/F
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/K
+/A
+/F
+/AS
+
+/O
+ϣ/F
+ϣ/AS
+/AES
+/AS
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/BLPW
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+ף/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLPW
+
+/A
+/K
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/M
+/M
+/L
+
+
+/I
+/F
+/AS
+/H
+/B
+/A
+/I
+/A
+/B
+/J
+/L
+/A
+/J
+أ/A
+أ/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/F
+/K
+/I
+/I
+/I
+/A
+/LU
+/BLRU
+/LU
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/N
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+/AZ
+/A
+/K
+/K
+/G
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/I
+/I
+/AZ
+/J
+/LW
+/I
+/I
+/J
+/K
+/G
+/I
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/H
+/K
+/H
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/F
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/F
+/A
+/LPD
+/LW
+
+
+/J
+
+
+
+
+/A
+/H
+/H
+/K
+/O
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/J
+/O
+
+
+֣/J
+/J
+ԣ/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/AZ
+/A
+/J
+/J
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+/J
+/J
+/K
+/A
+/H
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/A
+
+/J
+/K
+/AS
+/K
+/K
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/H
+/J
+/H
+/O
+
+/H
+/J
+/K
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/J
+/A
+/N
+/A
+/K
+
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/AZ
+/I
+
+/J
+
+/A
+/A
+/J
+/H
+/J
+/J
+/I
+/H
+/J
+̣/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/J
+/J
+/I
+̣/J
+/A
+/H
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/A
+ģ/A
+ף/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/I
+/A
+/J
+/H
+/A
+/I
+/A
+/B
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/F
+/J
+/A
+/I
+/I
+/B
+/A
+/A
+/LU
+/J
+
+
+
+/K
+/I
+/I
+/AES
+/A
+/K
+/F
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/O
+
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/O
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+أ/A
+
+
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/A
+
+
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/E
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/E
+/H
+/E
+
+/J
+/B
+/A
+/A
+/H
+/A
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+/AEZ
+/F
+/A
+/L
+/L
+/J
+/J
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/LV
+/LV
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/K
+/I
+/A
+/I
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/ASX
+/F
+/K
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+
+֣/A
+֣/K
+/J
+
+
+
+
+/J
+
+/J
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+
+/K
+/N
+/K
+/A
+/H
+/AS
+̣/K
+̣/A
+̣/H
+̣/AS
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+ף/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/H
+/K
+
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AES
+/F
+/K
+/K
+/I
+
+
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/F
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/H
+/H
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/I
+/H
+/A
+/AS
+/J
+̣/A
+/H
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/I
+/A
+
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/F
+/H
+/H
+/K
+/A
+/K
+
+
+/I
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/I
+
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/J
+/I
+ӣ/J
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/J
+/K
+/LU
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/F
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/LPTW
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/AZ
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/F
+ԣ/A
+ԣ/K
+/J
+
+/A
+
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/LQTU
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/I
+/A
+
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+̣/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/BLMR
+/J
+/I
+/I
+/H
+/J
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/K
+/I
+/AZ
+/F
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/A
+/I
+/I
+/AX
+/F
+/A
+
+/J
+/K
+/I
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+ң/K
+ң/I
+ң/I
+ң/H
+ң/A
+ң/AS
+ң/J
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/K
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ңۣ/A
+ң/A
+ңף/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ңģ/A
+ң/A
+ң/AS
+ңף/A
+ңף/I
+ңף/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/I
+ң/A
+ң/K
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/I
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/K
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/J
+ң/A
+ң/A
+ң/H
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң̣/A
+ң̣/I
+ң/A
+ң/H
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/J
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/N
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/F
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/I
+ң/A
+ң/I
+ң/J
+ң/AS
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң̣/A
+ң/A
+ң/A
+ң/I
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/I
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/J
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/I
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+ң/A
+/H
+/H
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/A
+
+
+/N
+/A
+
+/K
+/A
+֣/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+֣/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/LPW
+/A
+/BLMP
+
+/AS
+/A
+/A
+/E
+
+
+
+/A
+/I
+֣/A
+֣/AS
+/K
+/I
+/I
+/H
+/A
+/AS
+/BLMR
+/I
+
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLM
+/BLM
+/A
+/A
+/AS
+/F
+
+
+
+/A
+/F
+֣/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/N
+/AES
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+
+
+/AES
+/F
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/K
+/A
+/I
+/AZ
+/I
+/A
+/AS
+/J
+/A
+ޣ/A
+ޣ/AS
+/AS
+/A
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+/H
+
+
+
+
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/I
+/K
+/AZ
+
+/K
+/K
+
+/J
+/AX
+/F
+
+
+
+/K
+/AX
+/F
+
+
+
+/A
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/F
+/J
+/A
+
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/AES
+/F
+/A
+/O
+
+
+/H
+
+
+/A
+/A
+/LU
+
+/K
+/A
+/J
+/AZ
+/A
+/LQTU
+/K
+/AEX
+/F
+
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/N
+/J
+
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/H
+/H
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/O
+/A
+/J
+/A
+/J
+/H
+/H
+/A
+/J
+
+/A
+/AS
+/O
+/K
+
+/A
+
+/A
+/A
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+/J
+/I
+/H
+/H
+/H
+/A
+ң/A
+ң/AS
+/K
+/A
+/A
+/B
+/B
+
+
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/LPW
+/N
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/E
+/LY
+/K
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/LPW
+/A
+/O
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/H
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/O
+̣/A
+̣/O
+/A
+/H
+/K
+/A
+/BLMR
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/AZ
+/A
+/AS
+̣/A
+/F
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+
+/J
+
+/A
+/A
+/BLM
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/H
+/H
+/AS
+/J
+/H
+/J
+/J
+/AS
+/I
+/AS
+/K
+/AZ
+/N
+/AZ
+Σ/AS
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/K
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/N
+/O
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/E
+/A
+/AS
+/J
+
+
+/A
+ޣ/A
+ޣ/AS
+/I
+
+/I
+/A
+
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/I
+/I
+/O
+/A
+/K
+/A
+ݣ/A
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/I
+/J
+/O
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPD
+/I
+
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/H
+/J
+
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+
+
+/J
+
+/A
+/A
+
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/I
+/K
+/K
+
+/E
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/L
+/L
+/OB
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/J
+/H
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/K
+/K
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+ߣ/K
+/K
+ɣ/K
+/A
+/J
+
+/I
+/A
+/K
+/AZ
+/J
+
+
+/A
+/J
+/K
+/I
+
+/A
+
+/A
+
+/I
+/A
+
+
+
+
+/A
+/J
+/G
+/A
+/L
+/BLMP
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+/J
+
+/J
+
+
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/A
+/L
+/L
+/A
+/A
+أ/A
+/N
+/AS
+/A
+
+/A
+/F
+/H
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/LQU
+/ASX
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/K
+/O
+/A
+/J
+/AZ
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/AS
+/J
+Σ/A
+Σ/AS
+
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/LU
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/H
+/K
+/I
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/H
+/AZ
+/H
+/H
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/A
+
+
+/LQ
+/AS
+/H
+/J
+
+/A
+/F
+/K
+/K
+/K
+/K
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/H
+/J
+/O
+
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+
+/H
+/J
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/H
+/J
+/I
+/I
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/O
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+
+
+
+/AS
+/I
+/K
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/I
+/F
+ң/F
+/K
+
+/O
+
+
+
+
+/A
+
+/J
+̣/J
+/A
+/J
+/A
+/H
+/J
+/J
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+/I
+/J
+/NL
+/H
+
+/K
+
+/A
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+
+/H
+/A
+/A
+/H
+/J
+/I
+/AZ
+/K
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/K
+/I
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/I
+/K
+/J
+/G
+
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+/J
+/J
+/I
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+/K
+/AS
+/J
+/K
+/N
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/K
+/K
+
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+/LMP
+
+/I
+/I
+/J
+/A
+/F
+ף/F
+/N
+/I
+/H
+ԣ/LMP
+ԣ/I
+ԣ/H
+
+/H
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/AES
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/I
+/A
+/AS
+/A
+Σ/AS
+
+
+/I
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/L
+/LY
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/K
+ӣ/A
+ӣ/I
+ӣ/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/L
+/A
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/K
+/J
+/I
+/AZ
+/K
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/F
+/AS
+
+/J
+/AES
+/F
+/A
+
+
+
+/LTY
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/O
+/A
+/K
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+Σ/A
+/H
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/I
+/I
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/H
+/H
+/K
+/J
+/AZ
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/F
+/A
+/H
+/LQU
+/AS
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+
+
+/O
+/N
+/A
+/A
+/A
+/AS
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/BLPW
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/O
+/H
+/A
+/K
+/K
+/K
+/L
+/F
+/A
+
+/I
+/A
+/K
+/A
+/H
+/I
+/F
+/A
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/I
+/A
+/H
+/I
+/F
+/A
+/J
+/J
+/A
+/N
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/F
+/K
+/J
+/H
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/N
+ϣ/N
+ϣ/A
+/J
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/LPD
+/I
+/LMP
+/A
+/AS
+/E
+/A
+
+̣/AS
+
+
+/A
+
+/A
+/A
+/H
+/K
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+
+/K
+/I
+/H
+
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/H
+/J
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/LMP
+/N
+/K
+/A
+/O
+/J
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/K
+
+/G
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/O
+
+/J
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/K
+Σ/G
+Σ/A
+Σ/O
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/ASX
+/A
+/F
+/A
+/H
+/A
+/LPW
+/I
+/AES
+/F
+/K
+/H
+/H
+/K
+/AZ
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/BLPW
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LP
+/LMP
+/AS
+/AS
+
+/E
+/A
+
+
+Σ/AS
+/A
+/J
+/A
+
+/J
+/F
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/J
+/I
+/I
+
+/A
+/I
+/F
+/K
+/K
+
+
+/J
+
+/O
+/K
+/H
+/I
+/J
+/A
+/J
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/J
+/I
+/A
+/BLPW
+/J
+/K
+/K
+
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/I
+/J
+/I
+/K
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/I
+/K
+/K
+/O
+
+/K
+
+/K
+ԣ/K
+/I
+/J
+/I
+/I
+/K
+ɣ/K
+/I
+/I
+/K
+/A
+/AZ
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/O
+/O
+
+/J
+/F
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+/A
+/K
+/I
+ߣ/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+
+/I
+/A
+/I
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/I
+/K
+/A
+/LQTU
+/H
+/K
+/K
+/K
+
+/O
+
+/K
+/O
+/I
+/H
+
+̣/O
+̣/F
+
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+
+/H
+/A
+/J
+/K
+/I
+/J
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/K
+/O
+
+/J
+/I
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/K
+/F
+/I
+/J
+/K
+/K
+/J
+/A
+/H
+/AES
+/F
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+
+/AS
+/F
+/I
+/AZ
+/H
+/A
+/K
+
+/H
+/K
+/J
+/J
+/K
+/J
+
+/J
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+/A
+/O
+
+
+
+/K
+/O
+
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/H
+/O
+Σ/A
+Σ/H
+Σ/O
+
+/A
+/J
+/K
+/K
+/H
+/AS
+/F
+/I
+/LQU
+/ASX
+/H
+/K
+/K
+
+/A
+/I
+/A
+/LMP
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/H
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ң/A
+ң/AS
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/H
+/A
+/J
+
+/K
+/K
+/I
+/A
+/LU
+/LU
+/AS
+/A
+/F
+/H
+
+/AZ
+
+/J
+/I
+/O
+/K
+
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/A
+/E
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+/J
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/AZ
+/I
+/A
+
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/I
+/A
+/I
+/J
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/I
+/A
+/O
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LTY
+/J
+/H
+/A
+/LPTW
+/A
+/LPTW
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPTU
+/J
+/I
+/I
+/K
+/J
+/I
+/K
+У/I
+У/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/LQTU
+/A
+/F
+
+
+/H
+/J
+/K
+/A
+/LQTU
+/A
+/J
+/A
+/J
+/H
+/H
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+
+/A
+/J
+/I
+/H
+/A
+/J
+/A
+/J
+/N
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+ͣ/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/LPTW
+/A
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LQRU
+/AS
+/A
+/K
+/H
+
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+
+/A
+/K
+
+/J
+
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/F
+/A
+/J
+/A
+/J
+/O
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/I
+/O
+/K
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+
+/I
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/I
+/J
+/H
+/A
+/H
+/O
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/O
+/A
+/K
+/H
+/K
+/I
+/I
+/AS
+/J
+/H
+/F
+/J
+
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+
+/AZ
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/AS
+/J
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/G
+/A
+/K
+/H
+/H
+/J
+/A
+/LW
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+
+/O
+/A
+/A
+/I
+/H
+/I
+/H
+/O
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/O
+
+
+/K
+/I
+/A
+
+/K
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/O
+/A
+/F
+/A
+Σ/F
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/H
+ԣ/H
+ԣ/I
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/I
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/I
+ԣ/I
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/A
+ԣ/J
+ԣ/I
+ԣ/L
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AZ
+ԣ/AS
+ԣ/I
+ԣ/I
+ԣ/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/LR
+/A
+
+/LMP
+/LMR
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LRV
+/LRV
+
+/AS
+/F
+
+
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ߣ/A
+ߣ/A
+ߣ/A
+ߣ/BLMP
+ߣ/LMP
+ߣ/J
+ߣ/A
+ߣ/A
+ߣ/LRTW
+ߣ/AS
+ߣ/LMP
+ߣ/LMR
+ߣ/K
+ߣ/I
+ߣ/A
+ߣ/A
+ߣ/K
+ߣ/I
+ߣ/J
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMPR
+/BLMPR
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/K
+/K
+/O
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+
+/J
+/A
+/K
+
+/AZ
+/O
+/J
+/J
+
+
+/H
+/A
+/LRTY
+/AS
+/J
+/AS
+/AS
+
+
+/J
+/K
+/AES
+/I
+/A
+/O
+
+
+ޣ/K
+ޣ/O
+ޣ/AZ
+ޣ/J
+ޣ/J
+ޣ/H
+ޣ/AS
+ޣ/J
+
+/K
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+/L
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/B
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+ޣ/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+
+
+
+
+
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LY
+/LRY
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/J
+أ/J
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/J
+/F
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+ޣ/A
+/O
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LM
+/O
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/NB
+/AS
+/F
+
+
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LV
+/BLRU
+/I
+/O
+/O
+/J
+/A
+
+/J
+/I
+/O
+/I
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+
+
+/A
+/L
+/MR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/J
+/AXAS
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+
+ݣ/AS
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/ASX
+/F
+/B
+/B
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AZ
+/O
+
+
+/F
+/A
+
+/AS
+/O
+/A
+/LD
+/LW
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/O
+
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/K
+
+/NM
+/A
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/L
+/K
+/AX
+
+
+/AZ
+/A
+/LPD
+/J
+
+
+
+
+
+/AX
+/F
+
+
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/J
+/A
+/J
+/A
+/AZ
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/J
+
+
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/H
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/F
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+ģ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/O
+/K
+/I
+/O
+/K
+/I
+/A
+
+/G
+/H
+/O
+/A
+/BLMR
+/A
+/LTY
+/A
+/L
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LY
+/K
+/I
+/A
+/AES
+/A
+/A
+/LQTU
+/F
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/N
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/J
+/G
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/J
+/AZ
+/A
+/LPTW
+/O
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+
+
+/O
+/I
+/H
+/H
+/J
+/F
+
+/A
+/G
+/AZ
+/F
+
+/J
+/K
+/A
+/I
+/K
+/I
+/J
+Σ/F
+/A
+/LRU
+/N
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LRY
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/K
+
+
+
+
+/A
+/K
+/I
+/I
+/H
+/J
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/A
+
+
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LQU
+/J
+/K
+/LMP
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ģ/A
+/AS
+/AS
+ԣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+ޣ/AS
+/E
+/G
+/H
+/J
+/A
+
+
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/AS
+/F
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/N
+/A
+/A
+/H
+/K
+/F
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/F
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/H
+/A
+/H
+/J
+/A
+/I
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/K
+/F
+/F
+/AEZ
+
+/O
+/K
+/AS
+/A
+/H
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/F
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/I
+
+
+
+
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/I
+/J
+/L
+/LY
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/O
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/O
+/O
+/H
+/K
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/LD
+/BLPW
+/K
+/AZ
+/J
+/O
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/AX
+/F
+
+
+/A
+ߣ/A
+/AS
+/F
+/AX
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/J
+/O
+/H
+
+ף/O
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/AZ
+
+/A
+ף/A
+/A
+/A
+֣/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/I
+ۣ/I
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/F
+/N
+/A
+/F
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+֣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+
+/A
+/L
+/A
+/AS
+/BM
+/BMR
+
+
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/L
+/AS
+/I
+/O
+/A
+
+
+/A
+
+/J
+
+£/J
+/A
+/LMR
+/H
+
+/N
+/A
+
+
+
+
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+ߣ/K
+/I
+/K
+/I
+/B
+/A
+/A
+/AS
+
+
+/B
+
+/AS
+/K
+ģ/AS
+
+/I
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/AZ
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+
+/J
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRU
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+
+
+/O
+/I
+/A
+/I
+
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/BLMP
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/F
+ף/A
+ף/A
+ף/O
+ף/O
+ף/H
+ף/AS
+ף/AS
+ף/O
+ף/I
+
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRV
+/LRV
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/L
+/LRTV
+/AS
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRTW
+֣/AS
+֣/A
+֣/A
+/O
+
+/O
+/O
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/LW
+/BLPW
+/I
+/A
+/O
+/A
+/AS
+/J
+ޣ/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/K
+/A
+/AEX
+/F
+
+
+
+/N
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/I
+/AZ
+/I
+/I
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+/I
+ۣ/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/O
+
+
+/AX
+/F
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+
+/AS
+/K
+ģ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/I
+/A
+/F
+/A
+/I
+
+/O
+/J
+/K
+Σ/J
+Σ/K
+/I
+
+/K
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/A
+/J
+/O
+/A
+/K
+/F
+̣/F
+/K
+/A
+/F
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/AS
+̣/AS
+/A
+/J
+/H
+/A
+/K
+/O
+/AES
+
+/F
+/O
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/H
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/I
+/I
+/I
+/I
+/F
+/K
+/H
+/H
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/I
+
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/F
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/F
+/A
+/F
+/N
+/I
+/K
+/J
+/A
+/F
+/A
+/H
+/O
+/H
+
+ף/O
+/J
+/O
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/I
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/K
+/O
+/A
+/K
+/A
+/O
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/H
+/H
+/A
+/I
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/LMP
+/A
+/O
+/AZ
+/F
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/J
+/O
+
+/O
+
+/O
+
+/I
+/J
+/I
+/A
+/K
+
+
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/I
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+/BLPW
+/A
+/AS
+/H
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/H
+/H
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/K
+/O
+
+/A
+/H
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/F
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/K
+/AS
+/A
+/K
+/O
+
+/A
+/J
+/J
+/F
+/A
+/A
+/A
+/G
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/O
+/A
+/H
+/A
+/F
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+
+̣/A
+̣/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/E
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/BLPW
+/H
+/A
+/J
+/J
+/G
+/A
+/H
+/I
+/A
+/O
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+
+/O
+/N
+/J
+/A
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+ߣ/A
+ߣ/K
+ߣ/J
+/I
+/A
+/N
+/K
+/K
+/O
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/N
+/J
+/K
+
+/J
+/A
+
+/AZ
+
+/O
+/A
+/LPTW
+/O
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/K
+ģ/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LQRU
+/AS
+/K
+/I
+/K
+/A
+/H
+/A
+
+/O
+/K
+/A
+/F
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/F
+/I
+/A
+/F
+/A
+/F
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/L
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/MT
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/H
+/AEZ
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/LP
+/LMP
+/J
+
+ң/AS
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LTU
+/LTU
+
+/J
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+ۣ/A
+ۣ/LMP
+ۣ/A
+ۣ/AS
+/A
+/AS
+/H
+/H
+/K
+/G
+
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/I
+/AZ
+/F
+/I
+/N
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/K
+/O
+
+/J
+/E
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/R
+
+
+/L
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/I
+/K
+/A
+/J
+/AZ
+/A
+/O
+/I
+/K
+/A
+/F
+
+/K
+ģ/A
+/O
+/O
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/G
+/O
+
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/J
+/AZ
+/F
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/AZ
+/A
+/LRU
+/BLMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+
+/M
+/L
+
+/L
+
+
+
+
+
+/J
+/A
+
+
+
+/I
+/E
+/A
+/BLMP
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLRU
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/O
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/A
+ޣ/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/O
+
+
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/J
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/J
+/AZ
+/K
+/N
+/AS
+
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/K
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+/ASA
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/K
+ϣ/AS
+/U
+/U
+
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/K
+
+/A
+/I
+/K
+ڣ/I
+ڣ/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/K
+/L
+/J
+/B
+/B
+/K
+/I
+/A
+/L
+/A
+/O
+
+/H
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/G
+ԣ/G
+/K
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLPW
+/LW
+/AES
+/F
+
+/K
+
+/A
+
+
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/O
+/AZ
+/I
+/I
+/O
+/I
+/K
+/A
+/A
+/O
+/I
+/H
+/E
+/A
+/LY
+/J
+/J
+
+/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/AES
+/AS
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+
+/A
+
+
+
+
+
+
+/K
+/A
+/F
+ӣ/F
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+
+
+/LQ
+/LQRU
+/AS
+/AZ
+/I
+/K
+/N
+/I
+/O
+
+
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/K
+/A
+/J
+/AEX
+/AS
+/N
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/H
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/AZ
+
+
+/I
+/O
+/A
+/H
+
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+֣/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+ף/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/I
+̣/A
+̣/I
+/O
+/A
+/BLPW
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/BLPW
+/I
+/AS
+
+/AS
+
+/A
+/LRTU
+/LRU
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPTU
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/J
+/K
+/I
+/J
+/I
+
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LM
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+
+
+
+
+/AS
+
+ޣ/AS
+/H
+/A
+/A
+/O
+/K
+
+
+
+
+
+/AZ
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LW
+/K
+
+
+/A
+/A
+/I
+/J
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/K
+/L
+/L
+/B
+/A
+/A
+/K
+/I
+
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LPW
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/O
+
+
+/K
+/K
+/A
+/AZ
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+/AZ
+/K
+
+/F
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/AZ
+/A
+/LPW
+/F
+/A
+/K
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+ͣ/K
+/A
+/I
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/L
+/J
+/O
+/A
+
+/O
+/O
+
+/J
+/A
+/AS
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/LM
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/K
+/O
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+/LQU
+/ASX
+/F
+/A
+/H
+/I
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/O
+
+
+/J
+/J
+/K
+/J
+/K
+̣/J
+̣/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/BMR
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/E
+/A
+/LK
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/J
+/L
+/L
+
+
+/J
+/E
+/O
+/I
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/ASX
+/F
+/K
+Σ/ASX
+Σ/F
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/O
+/O
+Σ/O
+/AS
+/F
+/L
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/K
+/H
+/O
+/N
+/I
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/AES
+/F
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/U
+/U
+/AS
+֣/AS
+
+/R
+/K
+/J
+/J
+/I
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+У/K
+/K
+/J
+/H
+ߣ/H
+/A
+/A
+/F
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+
+/H
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/I
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+
+/L
+/L
+/B
+
+/K
+ң/A
+/L
+/N
+/A
+/N
+/J
+/AEX
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/H
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/I
+
+
+
+
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/L
+/BLPY
+/A
+/I
+
+
+
+
+/I
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/K
+/A
+
+/K
+
+/F
+/I
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/F
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/F
+/J
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/LP
+/J
+
+/A
+/A
+
+/K
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/I
+/J
+/I
+/A
+/A
+
+/O
+/J
+/K
+ߣ/K
+/J
+
+
+/K
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/O
+̣/O
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/LPTW
+/O
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LQTU
+/I
+/K
+
+֣/I
+֣/K
+/K
+
+/G
+/I
+/NLRY
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+/F
+ޣ/F
+/K
+/A
+/F
+/A
+/H
+/AS
+/F
+/AZ
+/I
+/AZ
+
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/J
+/AZ
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+
+/AES
+/K
+/I
+/J
+أ/K
+أ/I
+أ/J
+/I
+/I
+/I
+/O
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/A
+/K
+ԣ/A
+ԣ/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/F
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/F
+/A
+/A
+/A
+/F
+/H
+/J
+أ/J
+/O
+/H
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/AE
+/A
+/H
+/H
+/AZ
+/A
+/H
+/J
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/I
+/A
+/O
+/A
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/B
+/K
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLPW
+/LW
+/O
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/I
+/I
+
+/AES
+/F
+/A
+/LQRTU
+/AS
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/H
+/K
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRTU
+/K
+
+/A
+/I
+/A
+
+/A
+/N
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/AZ
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/J
+
+/K
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/K
+/AS
+/AES
+/F
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/K
+
+/I
+/K
+ԣ/I
+ԣ/A
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/F
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/K
+ԣ/O
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/I
+
+/B
+
+
+/A
+/A
+/LMPRV
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/I
+/A
+/L
+/M
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/L
+/K
+/B
+
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/H
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/O
+/H
+/A
+/A
+/LMPRY
+/BLMPRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/B
+/LRTU
+/AS
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/F
+
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ޣ/A
+/AZ
+/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/AZ
+/H
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+ݣ/AS
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AZ
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+
+/BLRW
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+
+/B
+
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/K
+/B
+/B
+/AS
+/K
+֣/AS
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+/AS
+
+ģ/AS
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/LQU
+/LQU
+/J
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AES
+/F
+/A
+
+/K
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/LQTU
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AES
+/N
+/A
+/K
+/K
+/I
+/E
+/AS
+/K
+/O
+
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/F
+
+/E
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/BLMR
+/F
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LP
+/LPTW
+
+/A
+/LRU
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/AX
+/F
+
+/J
+/A
+/K
+/LQTU
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+̣/J
+/A
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/AS
+/K
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/J
+/AES
+/A
+/K
+/B
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+
+/K
+/I
+/J
+/AS
+/I
+/E
+/H
+/AS
+/A
+/LRW
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LY
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRTY
+
+/ASX
+/F
+/J
+ޣ/ASX
+ޣ/F
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/AS
+ϣ/AS
+/J
+/J
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/H
+/B
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/LY
+/LY
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMRT
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/H
+̣/AS
+/A
+/I
+/A
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LR
+
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/O
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LQTU
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/I
+/I
+/A
+/H
+/K
+
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/AZ
+/F
+/I
+/N
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/O
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/I
+
+/A
+/LRTU
+/K
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/B
+/LM
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/F
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/BLPW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/LR
+/LR
+/F
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/A
+
+
+
+/A
+/F
+
+/J
+/K
+/H
+/A
+/J
+/O
+/K
+/A
+/J
+/H
+/R
+
+/L
+/A
+/F
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/F
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/I
+/A
+/J
+/H
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+/K
+/K
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/B
+
+
+/K
+/I
+/K
+/K
+/H
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+ɣ/K
+/K
+/K
+/K
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+
+/H
+/J
+/J
+/A
+/O
+
+
+/J
+/K
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/LQU
+/AS
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQU
+/ASX
+/I
+/I
+/K
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/LY
+/A
+/A
+
+/LRY
+/A
+/M
+/M
+/L
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/F
+/I
+/K
+
+/B
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+ӣ/AS
+/LJ
+/A
+/H
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LRD
+/BLR
+/ASX
+/F
+
+
+
+
+
+
+/J
+أ/J
+/K
+/BLR
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/I
+̣/AS
+/A
+/F
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+У/A
+У/A
+У/F
+У/L
+У/A
+У/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AX
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+ԣ/AS
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/L
+/L
+/A
+/J
+/LPD
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/ASX
+/K
+/O
+
+
+Σ/ASX
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/O
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/B
+/AS
+/B
+/L
+/L
+/I
+/J
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LMR
+/B
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/BLMR
+/LMR
+/AES
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/BLPU
+/A
+/LR
+/BLRY
+/I
+/K
+
+/K
+/AS
+/K
+
+
+/A
+/A
+
+
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+/AEX
+/F
+/K
+/I
+/A
+
+
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/K
+
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/O
+/AZ
+/N
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/O
+/K
+/J
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/J
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/J
+/A
+/BLMPR
+/J
+
+
+/I
+/O
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/F
+/AZ
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/LMP
+/A
+/A
+
+/AZ
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/A
+/H
+/K
+/O
+/K
+/I
+/AS
+/K
+/F
+/AZ
+/AES
+/F
+/LPW
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/ASAEX
+/A
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/K
+/F
+/A
+/A
+/LQTV
+/LQTV
+/J
+/I
+ף/F
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/J
+
+
+֣/AS
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+
+
+
+/AS
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/I
+/K
+
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/LPD
+/A
+/K
+/A
+/O
+/J
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/J
+ң/AS
+/A
+
+
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+/M
+/M
+/L
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+ӣ/AS
+/L
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+
+/K
+
+/I
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/I
+
+/A
+/I
+/K
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+
+/O
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/U
+/A
+/AS
+/BLRW
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/A
+/LM
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LPU
+
+/AES
+/F
+/K
+
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/J
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/A
+/O
+/O
+/A
+/LRU
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/O
+
+
+/BLRW
+/K
+/AS
+/J
+/AZ
+/F
+/K
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/Y
+/A
+/L
+/B
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+£/AS
+
+ң/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/B
+
+/I
+
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/AZ
+
+/A
+/I
+/O
+
+/J
+/O
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LRY
+/A
+/J
+/K
+ӣ/I
+/B
+/H
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/N
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+/I
+/A
+/A
+ģ/A
+/A
+ף/A
+ף/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+
+/K
+/AZ
+/K
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/I
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/F
+/K
+/K
+ӣ/K
+
+/O
+/K
+/H
+/J
+
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQ
+/AS
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/J
+/H
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+
+
+/ASZ
+/F
+/K
+֣/ASZ
+֣/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/BLPU
+/F
+/A
+/K
+/J
+/I
+/K
+/AS
+ԣ/AS
+/AS
+/AS
+/F
+/J
+/F
+/A
+/BLRU
+/AX
+/F
+/K
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/A
+
+
+
+/A
+/K
+/A
+/F
+/I
+/K
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/LRTW
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/I
+/K
+/G
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/K
+/I
+
+/I
+/A
+/LTY
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/J
+/A
+/F
+/I
+
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/AX
+
+
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/M
+
+/L
+/B
+/AS
+/N
+/K
+ӣ/AS
+ӣ/N
+
+Σ/A
+Σ/A
+/K
+/I
+/AZ
+/F
+/J
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/F
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+֣/AS
+/I
+/A
+/AZ
+
+/F
+/K
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/I
+/J
+/K
+/I
+/J
+/K
+
+/O
+
+
+
+/K
+/AS
+/F
+/B
+
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+
+/K
+/K
+
+/AZ
+/J
+/I
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLRU
+
+/F
+
+/A
+/H
+/F
+
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+ͣ/F
+/K
+/J
+/J
+/O
+/H
+/O
+/A
+/H
+
+/A
+/A
+/LQU
+
+/I
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/N
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+/O
+/A
+
+/A
+/I
+/O
+
+/F
+
+
+
+أ/F
+/I
+/A
+/BLMP
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+֣/A
+֣/AS
+/A
+/K
+
+/AS
+/F
+
+/I
+/A
+/H
+/E
+/O
+
+
+
+
+/K
+ԣ/K
+/I
+/K
+ߣ/K
+/A
+/I
+/J
+
+/I
+/I
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/J
+/K
+/A
+/J
+У/J
+/A
+/J
+/K
+
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/K
+/K
+ԣ/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LQRU
+/A
+/A
+/LQRTU
+/H
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/F
+/AZ
+/K
+/F
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+/H
+/J
+أ/J
+/J
+/A
+/E
+/I
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/H
+̣/AZ
+̣/F
+̣/A
+/K
+/I
+/AS
+/K
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/F
+/ASX
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+
+ۣ/ASX
+/I
+/K
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+
+/ASX
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/F
+/F
+
+/I
+/A
+/I
+
+
+
+
+
+/K
+/A
+/O
+/A
+/K
+/O
+/F
+̣/F
+/K
+/J
+/I
+/K
+/M
+/M
+/I
+
+
+/B
+/B
+/A
+/LRTW
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/J
+/K
+/J
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AEX
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+
+Σ/AS
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/BM
+
+/A
+/A
+/I
+/L
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/I
+/O
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/LR
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AESX
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/J
+
+/A
+/AX
+/F
+
+/K
+/H
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/K
+/F
+/ASX
+/K
+Σ/ASX
+
+/K
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/LTU
+/AES
+/F
+/I
+/K
+
+/I
+/J
+
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/H
+/K
+/J
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/I
+/AZ
+/K
+
+/K
+
+/A
+/F
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/K
+/I
+/AZ
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/O
+
+/LRY
+/J
+/AES
+/F
+/K
+
+/O
+/A
+/LU
+/LU
+/AS
+/J
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/J
+/K
+/F
+/O
+̣/F
+̣/O
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/AS
+Σ/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/J
+/L
+/A
+
+
+
+
+
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/I
+/K
+/B
+/B
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/LPTW
+/H
+/O
+/A
+/O
+
+/A
+/J
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+
+/O
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/AS
+/K
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+
+/A
+/LQTV
+/J
+/K
+/A
+
+
+
+/AS
+/F
+/I
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+ߣ/K
+/A
+/K
+
+/J
+/J
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/K
+
+/L
+
+/A
+/M
+
+/B
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPW
+/AES
+/F
+
+
+
+
+/A
+/O
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/G
+/O
+/AS
+/K
+
+
+/I
+
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+
+/L
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+ԣ/K
+/J
+/K
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/G
+/N
+/F
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/J
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/A
+/BLMR
+Σ/A
+Σ/A
+/O
+/AZ
+/A
+/AES
+/F
+̣/AES
+̣/F
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+ݣ/F
+/A
+/J
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/A
+/LRTU
+/AES
+/I
+/A
+/H
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/AX
+/F
+/K
+
+/A
+/MR
+/L
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/ASX
+ޣ/F
+
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMR
+
+
+
+
+/I
+/A
+/A
+
+
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/LTY
+/LTY
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/ASX
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/I
+/H
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/O
+
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/LR
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/BMR
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/I
+̣/I
+̣/A
+̣/AS
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+/LM
+/A
+
+
+/LJ
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/LW
+/A
+/J
+/ASAEX
+/F
+/J
+/A
+/I
+/J
+
+/I
+
+ң/AS
+ң/I
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+
+/O
+
+/A
+
+/A
+/E
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+֣/AS
+/A
+/BLMP
+
+
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/H
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/ASA
+/J
+/H
+/A
+/A
+/I
+ԣ/AS
+/N
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/L
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+
+/K
+/A
+/L
+
+
+
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/N
+/J
+/AX
+
+
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/AS
+/F
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LY
+/K
+/A
+/LPTV
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/I
+Σ/AS
+/AES
+/K
+/F
+/B
+
+/A
+/LMP
+
+
+
+/A
+
+
+/A
+/K
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/H
+/AS
+/F
+/L
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/A
+/LY
+/LRY
+/AS
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/H
+
+/A
+/LMR
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/H
+ͣ/AS
+ͣ/A
+ͣ/L
+
+
+/AES
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LU
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LY
+
+/L
+/A
+/L
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/AS
+/N
+/K
+/A
+ޣ/AS
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/I
+/A
+/A
+
+/BLPW
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/J
+/AZ
+/K
+/H
+/I
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/A
+/J
+
+/K
+/K
+/I
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/F
+/AEZ
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/J
+/J
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/J
+/K
+/I
+/J
+/K
+/K
+
+/K
+/BLRW
+/K
+
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/O
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+/I
+/G
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/AES
+/A
+
+/N
+/A
+Σ/A
+/A
+ݣ/A
+/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/ASXAS
+/K
+
+֣/ASX
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/F
+/K
+/O
+/A
+/A
+/K
+/I
+/F
+Σ/F
+/K
+
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+/I
+/K
+/A
+/LPD
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/O
+/I
+/O
+/A
+/I
+/I
+ϣ/A
+ϣ/AS
+/BLRW
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ޣ/AS
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLMRU
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/O
+/LRY
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+/O
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/B
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/O
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/F
+/K
+
+/A
+/L
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/V
+
+/A
+
+/B
+/LY
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+/AZ
+/I
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/LPD
+/I
+/A
+/BLMP
+
+
+
+/A
+/H
+
+
+/H
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+
+/J
+/A
+/LR
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRTY
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/F
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/AZ
+/I
+/AZ
+/H
+/A
+ģ/A
+/O
+/AS
+/A
+/BM
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLPRW
+/A
+/O
+/O
+
+
+/L
+/A
+/J
+/B
+/B
+/A
+/L
+
+/I
+
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+
+/O
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/AS
+
+/AS
+/F
+ݣ/A
+ݣ/AS
+/LPRTW
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/AS
+/O
+/A
+/A
+/LPW
+/J
+/J
+/AS
+/AZ
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/H
+/K
+/A
+/LRTU
+/H
+/AESX
+/F
+/L
+/L
+/N
+/AS
+/F
+/J
+/O
+
+
+/I
+/I
+ԣ/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/F
+
+/A
+
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/N
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/J
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/AS
+/A
+/LRW
+
+/A
+
+/AES
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+̣/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+ޣ/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/M
+
+
+/A
+
+/H
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/L
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/LPTW
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/K
+/AZ
+/O
+/A
+/LD
+/LPW
+/O
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+
+/A
+/LMR
+̣/O
+̣/AZ
+̣/I
+̣/A
+̣/LPD
+̣/J
+̣/A
+̣/F
+̣/K
+̣/A
+
+/A
+
+/O
+/K
+/A
+/A
+/LP
+
+/F
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/L
+
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/J
+/O
+
+
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/I
+/I
+/J
+/K
+/A
+/LRTW
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/AES
+/AS
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/LRD
+/ASX
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/N
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/BLMP
+/BLRW
+/H
+/K
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLRW
+/I
+/K
+/O
+
+
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/I
+̣/J
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/AS
+/H
+/H
+/G
+/A
+/I
+
+/AS
+/J
+/F
+/J
+
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/J
+
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AES
+/F
+̣/AES
+̣/F
+/K
+/A
+/LPD
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/K
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/A
+/A
+/BLRW
+/J
+̣/J
+/AS
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/N
+/AS
+/K
+/K
+/A
+
+/I
+/A
+/BLMR
+/I
+/A
+/A
+/LTY
+/J
+
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ݣ/AS
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/L
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+
+/Y
+
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/I
+/A
+/LW
+/BLRW
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+
+
+
+/O
+/A
+/BLRU
+/I
+/L
+/L
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/LRTW
+/J
+/A
+/LD
+/LP
+
+/A
+
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/AS
+ݣ/AS
+/AS
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/LRTV
+/AESX
+/F
+/K
+
+/J
+/O
+
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+ɣ/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/H
+/A
+/H
+/I
+/O
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/G
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/AES
+/A
+/LRTU
+/AS
+/I
+/O
+/K
+/A
+/I
+/J
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMR
+/K
+/N
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/F
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/K
+ߣ/A
+ߣ/F
+ߣ/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/K
+/I
+/F
+/A
+/K
+/I
+/J
+/AS
+/A
+/LD
+
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/H
+/AS
+
+/A
+/H
+/F
+/A
+/J
+/A
+
+
+/AS
+/F
+
+
+
+
+
+/A
+/L
+ң/AS
+/J
+/A
+
+/AS
+/A
+/LRW
+
+/H
+/J
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AESZ
+/F
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/J
+/J
+/K
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/BLPW
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/LMR
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/I
+/O
+/J
+
+
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/K
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/J
+̣/A
+̣/H
+/I
+/A
+/K
+/G
+/I
+/A
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AX
+/N
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+
+Σ/AS
+/K
+/I
+
+
+
+
+
+
+/F
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/H
+/H
+/K
+/H
+/H
+/A
+/H
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/I
+
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/O
+/K
+̣/A
+̣/LMP
+̣/A
+̣/A
+̣/AS
+̣/A
+̣/LMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/H
+̣/AS
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+
+
+/I
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LQRU
+/J
+/H
+
+/K
+/A
+
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+
+
+/O
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/B
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+
+
+
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/LRU
+/AS
+/K
+/J
+/B
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/N
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+ԣ/I
+ԣ/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/LQU
+/AS
+/A
+/LPTW
+/I
+/K
+/K
+/G
+/I
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/AS
+/F
+/I
+/O
+/K
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LY
+/A
+/A
+/LRU
+/J
+/I
+/K
+/AS
+/N
+ң/AS
+ң/N
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+
+
+/K
+/G
+/AZ
+/O
+/A
+/H
+/A
+/F
+/I
+/I
+/A
+/LP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/G
+/A
+/K
+
+/K
+/O
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/J
+/K
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AZ
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/H
+/K
+/I
+
+/I
+/A
+
+/J
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/I
+/I
+/I
+/I
+/H
+/LMP
+/I
+/F
+/J
+/A
+/K
+
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+/N
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+
+/A
+/BLPU
+/K
+/AS
+/J
+/J
+/A
+
+/A
+
+/AS
+/F
+/H
+/M
+/AS
+/AS
+/F
+/F
+/A
+/LTY
+/J
+/I
+/K
+/L
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/H
+/H
+/I
+/H
+/K
+/I
+/H
+/F
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/H
+/AZ
+/J
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/J
+/A
+/N
+/I
+/A
+/LPW
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/A
+/F
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/N
+/I
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/H
+/LMP
+/J
+/K
+/H
+/A
+/H
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/F
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LQU
+/AS
+
+/A
+/H
+/H
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+Σ/A
+Σ/AS
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/H
+/I
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/A
+/J
+/I
+
+/O
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/I
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/O
+/A
+
+/J
+/A
+
+/J
+/J
+/AES
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+ޣ/A
+/A
+֣/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/F
+/K
+/H
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/J
+/K
+/J
+/O
+/A
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LPTW
+/J
+/J
+̣/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+
+
+/L
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/I
+
+
+/K
+/K
+/I
+̣/I
+
+/J
+/J
+/J
+
+
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/AZ
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/I
+/I
+/A
+/BLRU
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/K
+/H
+/I
+/A
+/K
+/J
+/O
+/A
+/H
+/K
+
+/H
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+
+/A
+
+/LTY
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/K
+
+/I
+/A
+/I
+/O
+/I
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/F
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/AX
+
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/F
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPRW
+/F
+/K
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/LPD
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/AS
+/AS
+̣/A
+̣/LMP
+̣/A
+̣/A
+̣/AS
+̣/AS
+/A
+/K
+/H
+/A
+/BLRW
+/K
+/J
+/K
+/I
+/H
+/A
+/H
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/AS
+/H
+/I
+/LMR
+/AS
+/AS
+/F
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+ݣ/AS
+ݣ/F
+ݣ/H
+/O
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTW
+/Y
+/A
+/L
+/B
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+£/AS
+
+ң/A
+/AES
+/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+ң/AS
+ң/F
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+
+/A
+/LRTY
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/LPRD
+/BLPRU
+
+/A
+/AZ
+/H
+
+
+
+
+/B
+
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/AS
+ԣ/AS
+/A
+/LRW
+
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRTW
+/J
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+
+
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/J
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/J
+/K
+/O
+
+/I
+/H
+/K
+/J
+/O
+
+/H
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/I
+/J
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRU
+/AS
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/LM
+/H
+/A
+/AS
+/K
+/H
+/H
+ޣ/AS
+/AZ
+/F
+/I
+/K
+/A
+
+/A
+/H
+/H
+/O
+/I
+/J
+/O
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+/AE
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/N
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+ߣ/A
+ߣ/K
+/K
+/LRY
+/O
+/I
+/I
+/O
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/H
+ң/I
+/J
+
+/I
+/A
+/O
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/AES
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/LM
+/A
+
+أ/AES
+أ/F
+أ/A
+أ/LM
+أ/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+ڣ/A
+ڣ/J
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/J
+/J
+/H
+/F
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/H
+/I
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+/I
+/LMP
+/A
+/I
+
+/H
+/A
+/O
+/J
+/K
+/H
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/K
+ң/A
+ң/AS
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/AES
+/BLPW
+/BLPW
+/F
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/K
+/J
+
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/I
+/I
+/O
+/K
+/A
+/J
+/K
+/H
+ң/I
+ң/I
+ң/H
+ң/H
+/A
+/LPTU
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/N
+/A
+/I
+/H
+/K
+/K
+/K
+/J
+/I
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/F
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/N
+/A
+/G
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+
+/A
+/F
+/J
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/I
+/A
+/F
+/K
+/A
+/LQU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/I
+/AEX
+/F
+
+/H
+/A
+
+/O
+/A
+/I
+/K
+/A
+/H
+/I
+/K
+ߣ/K
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/H
+/O
+/J
+
+/A
+/I
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+
+/J
+/G
+
+
+
+/F
+/H
+/O
+
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+
+
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+ף/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/H
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/J
+/AZ
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+
+
+
+
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLPW
+
+
+
+/O
+/K
+/AZ
+/F
+/AZ
+/F
+/I
+
+/A
+/H
+/K
+/A
+
+/H
+/I
+/A
+/K
+ͣ/I
+
+/I
+/O
+/H
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/J
+/K
+/H
+/K
+/H
+/J
+/I
+/N
+/N
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/O
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+Σ/A
+/O
+/A
+/K
+/I
+/O
+ڣ/A
+ڣ/K
+ڣ/I
+/A
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/A
+/I
+/I
+/I
+/K
+/O
+̣/A
+̣/I
+̣/I
+̣/I
+
+/A
+/I
+/AS
+/J
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/H
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/LQU
+/AS
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/AES
+/F
+/N
+/K
+/K
+/K
+/I
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/O
+
+/I
+/G
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/I
+/B
+/I
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+/J
+/A
+/H
+/F
+/A
+/I
+/K
+/A
+/H
+/K
+ɣ/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/I
+/H
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AZ
+/H
+/A
+/K
+/J
+/K
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+
+
+/H
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/O
+/H
+/I
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+ģ/A
+ģ/A
+/AS
+/J
+
+/H
+/A
+/A
+/O
+/F
+
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/H
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+
+/A
+/LMR
+/B
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/AS
+֣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BMR
+/L
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AESX
+/F
+
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+
+
+
+/H
+/K
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/K
+/I
+/BLRY
+/BLRY
+/A
+/AS
+/A
+/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/LR
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/LD
+ģ/BLMP
+ģ/J
+ģ/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQR
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/H
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LR
+/LRY
+/A
+/F
+/A
+/J
+
+
+/A
+/AS
+/LMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/BLR
+/A
+/LRU
+/A
+/LRY
+
+
+
+
+/A
+/LRW
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/AZ
+/O
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LRW
+
+/A
+/H
+/K
+/A
+/LPW
+/AZ
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/K
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRY
+/A
+/LRW
+/I
+/I
+/U
+/U
+/AS
+/K
+֣/AS
+/A
+/A
+
+/L
+/L
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+ң/A
+ң/A
+/B
+
+/B
+/A
+/A
+/BLPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/LD
+/LRTW
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/O
+/A
+/A
+/LQTU
+
+/O
+/K
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/L
+/A
+/N
+
+/A
+/O
+/O
+/A
+
+
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+֣/A
+֣/O
+/K
+/I
+/A
+/J
+
+/O
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/F
+/AZ
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+Σ/K
+/J
+
+/K
+/A
+/J
+/K
+/AZ
+/K
+/A
+/LMP
+/H
+/J
+/J
+
+/K
+/A
+/H
+/H
+/H
+/I
+/A
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/H
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+/A
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/I
+/J
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/O
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+/K
+/H
+У/A
+У/K
+/J
+/N
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/O
+
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+/A
+/F
+/K
+/AS
+/F
+
+/H
+/AZ
+/O
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/AZ
+/I
+/H
+/K
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/J
+/O
+/I
+/A
+/K
+/J
+
+
+/K
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/I
+/K
+/I
+/J
+/J
+/A
+/AZ
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+
+/K
+/J
+/AX
+/F
+
+/A
+/J
+/I
+/O
+
+
+/A
+/H
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/A
+/AX
+/F
+/J
+
+/J
+/J
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/K
+/F
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LRD
+/J
+/J
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/I
+/J
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/A
+/F
+̣/A
+̣/F
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/K
+/AEX
+/F
+
+/J
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/LPU
+/A
+/BLRW
+/J
+/F
+/J
+/J
+/J
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+
+/J
+/K
+/A
+/J
+/J
+/J
+/AX
+/F
+/J
+
+̣/AX
+̣/F
+/A
+/F
+/J
+ң/A
+ң/F
+/K
+/AX
+/F
+
+
+/I
+/I
+/J
+/A
+/H
+/A
+/J
+ԣ/A
+ԣ/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/F
+/A
+/K
+/H
+/AES
+/F
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/F
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+/AS
+֣/AS
+/J
+/J
+/AX
+
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/J
+/H
+/A
+/H
+/J
+/AZ
+/A
+/O
+/A
+/A
+/J
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+
+/LQ
+/J
+/A
+/H
+/A
+/J
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/H
+/A
+/I
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/J
+/K
+/K
+/F
+/K
+/J
+/A
+ߣ/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/J
+ޣ/J
+/J
+/AEX
+/F
+/J
+
+/J
+/J
+/F
+ۣ/F
+/J
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+̣/A
+/A
+/LPU
+/A
+/LRW
+/K
+/J
+/J
+/A
+/LPD
+/F
+/A
+/J
+/J
+/H
+/J
+/I
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/H
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/F
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+֣/A
+/J
+/AX
+/F
+
+/J
+
+/K
+
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/LRU
+/H
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/AZ
+/K
+/K
+/J
+/AS
+/K
+̣/J
+̣/A
+̣/K
+̣/J
+̣/AZ
+̣/K
+̣/K
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/H
+/H
+/H
+/J
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/J
+/J
+/A
+/H
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+/F
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/I
+/BLRW
+/K
+/J
+/J
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/I
+/O
+
+
+/AZ
+/F
+/J
+/AZ
+/F
+/H
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/J
+/I
+/AX
+/F
+
+/F
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/H
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+
+/J
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/J
+
+
+
+
+/O
+
+
+/I
+/J
+
+/K
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+
+/A
+/K
+
+/J
+/J
+/A
+/N
+/A
+/K
+/J
+/I
+̣/J
+/A
+
+
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/K
+/J
+/J
+
+/J
+/O
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+
+/O
+/F
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/I
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LRQTU
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/H
+/I
+/A
+/LRU
+
+/J
+/K
+/I
+/J
+/I
+/O
+
+
+/O
+/K
+/H
+/A
+/H
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/G
+/A
+/AZ
+/I
+/A
+/LPW
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/H
+/H
+/N
+/A
+/O
+
+
+
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+
+/J
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/O
+/AZ
+/A
+/J
+/K
+/O
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LP
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/LPW
+/AZ
+/I
+/K
+/K
+/A
+/LRU
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+
+/K
+
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+
+/K
+/A
+
+/A
+/K
+
+/A
+/F
+/O
+
+
+/K
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+/K
+/J
+/F
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/I
+
+ӣ/O
+ӣ/J
+ӣ/H
+ӣ/O
+ӣ/H
+ӣ/O
+ӣ/A
+ӣ/O
+
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/O
+/A
+/LTU
+/J
+/K
+
+/A
+/B
+
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+أ/J
+/BLMP
+/I
+/N
+/A
+/BLMPY
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/F
+/O
+/I
+/F
+
+
+/O
+/K
+ӣ/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/O
+/H
+/J
+/K
+/K
+
+
+/A
+/BLMRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/J
+/A
+/K
+/AES
+/A
+/AS
+/H
+/F
+/A
+/BLPW
+/J
+/A
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/K
+/I
+/AZ
+/K
+/A
+/LQU
+/J
+/AZ
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+ɣ/I
+ɣ/A
+/A
+/A
+/K
+ߣ/A
+ߣ/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/H
+/H
+/A
+/K
+/I
+/J
+/I
+/I
+/A
+/O
+
+
+/I
+/O
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/LPTW
+/O
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+£/I
+/AZ
+
+/F
+
+
+/O
+/A
+/A
+
+
+/A
+/H
+
+/B
+/B
+/J
+
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/J
+أ/J
+/F
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/I
+/A
+
+/A
+
+
+/H
+/B
+
+/A
+
+
+
+/A
+/H
+/A
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/H
+
+/A
+/O
+/A
+
+
+
+
+/I
+/A
+/K
+/K
+/I
+/I
+/I
+/A
+/K
+
+
+
+/O
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPTW
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/O
+/J
+/J
+أ/J
+/AZ
+
+/O
+/A
+/AZ
+/F
+/J
+/I
+/K
+/H
+Σ/J
+Σ/I
+Σ/K
+/J
+/J
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/K
+/J
+/F
+/A
+/A
+
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+
+/J
+/J
+/H
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+
+/I
+/O
+/A
+/A
+/I
+/O
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/O
+/A
+/K
+
+
+/AZ
+/I
+/K
+/J
+/AEZ
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LPW
+/LPTW
+/A
+/O
+
+/O
+
+/A
+/K
+/H
+/K
+/I
+/G
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/J
+/I
+̣/A
+̣/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LW
+/BLPW
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/N
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+֣/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/O
+
+/N
+/A
+/J
+/A
+/A
+У/A
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/I
+/N
+/A
+/I
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/F
+/E
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/E
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+ߣ/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/F
+/H
+/K
+/H
+/I
+/A
+/A
+/A
+/G
+/K
+/A
+/H
+/A
+/AS
+̣/A
+̣/H
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/O
+
+/A
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LQ
+/J
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/O
+/I
+
+/I
+/A
+
+/A
+/O
+/F
+/AZ
+
+
+
+
+
+
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/H
+/I
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+
+/O
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/K
+/F
+/I
+/A
+/A
+/AS
+
+/O
+/A
+/BLPW
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+/A
+
+/K
+/O
+
+/N
+/J
+/I
+/AZ
+/AS
+ݣ/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/N
+/L
+
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/I
+/F
+/I
+/H
+/K
+/J
+
+
+/AS
+/K
+/K
+/K
+/J
+/K
+/I
+/I
+/AES
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/I
+/H
+/F
+
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/AS
+Σ/AS
+/K
+/I
+/O
+
+
+
+
+
+/G
+
+/O
+
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+
+/H
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+ģ/AS
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+/AZ
+/H
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/O
+/I
+/O
+/O
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/O
+/A
+/J
+/A
+/F
+/K
+/J
+/N
+/A
+/O
+
+/I
+/O
+
+/AZ
+
+/A
+/I
+/K
+/N
+/O
+/I
+/A
+/A
+/F
+/F
+/AES
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/L
+
+/AES
+/I
+/I
+/L
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/L
+/J
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/I
+/H
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+/N
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/LY
+/J
+/J
+
+/I
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/LPW
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/H
+/H
+/H
+/O
+
+
+/A
+/K
+
+/K
+/AS
+/I
+/I
+/K
+/N
+/J
+/J
+/AEX
+/F
+/K
+/I
+
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/E
+/A
+/O
+/A
+/LPW
+/A
+/K
+/A
+/E
+
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/H
+/K
+/F
+/AS
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+
+
+
+/O
+
+/H
+/A
+
+
+
+
+
+/I
+/K
+/J
+/I
+/A
+/I
+/O
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/H
+/H
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+/O
+/O
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AEX
+/F
+
+/A
+/BLRU
+/K
+/J
+/J
+/A
+/LMRT
+/H
+/H
+/J
+/K
+/K
+
+/A
+/I
+/O
+/A
+/I
+/J
+/A
+/J
+/J
+
+/O
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/A
+/J
+/I
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/F
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/K
+̣/J
+̣/K
+/A
+
+/K
+/I
+/O
+/A
+/J
+
+̣/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+/K
+/O
+/A
+/J
+/J
+/H
+/I
+/A
+/J
+/K
+/N
+/I
+/I
+/A
+/K
+/I
+/F
+/AZ
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/ASA
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AS
+/F
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+ۣ/I
+ۣ/A
+ۣ/I
+ۣ/O
+ۣ/AS
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/N
+/AES
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/J
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/H
+/AE
+
+/F
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/K
+/AZ
+/K
+Σ/A
+Σ/A
+Σ/LQU
+Σ/J
+Σ/A
+Σ/I
+Σ/K
+/K
+/H
+/A
+/I
+/J
+/E
+/A
+/J
+/AS
+/N
+/A
+ޣ/A
+/AS
+/H
+/J
+/K
+/H
+/AZ
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/H
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/LQU
+/AS
+/O
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+
+/K
+/A
+
+/K
+
+/K
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/AX
+/F
+/A
+/LQU
+/LQU
+/AS
+/J
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/F
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/I
+/O
+
+
+/I
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/LT
+
+
+/H
+/A
+/LQU
+/J
+/H
+
+/K
+/K
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/H
+/H
+
+/J
+/B
+/B
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+ӣ/J
+ӣ/A
+ӣ/K
+/A
+/K
+
+
+/A
+/F
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/AS
+/A
+/A
+/K
+ۣ/H
+ۣ/AS
+ۣ/A
+ۣ/K
+/A
+/F
+/I
+/H
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/F
+
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LQRTU
+/A
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/I
+/J
+/O
+
+
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AES
+/F
+
+/A
+/I
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/J
+/I
+/A
+
+/O
+
+
+
+
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/F
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+
+/K
+ԣ/I
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/K
+/K
+/A
+/I
+/I
+/I
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/G
+/K
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/LQRU
+/AS
+/I
+/K
+/H
+/I
+/A
+/I
+/H
+/O
+
+/A
+/K
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+ߣ/H
+/I
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/K
+/AES
+/F
+/H
+
+
+/J
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/K
+/A
+/F
+ԣ/K
+/K
+
+/A
+
+
+/K
+/H
+/I
+/J
+/AS
+/AS
+/O
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+/O
+/A
+/I
+ͣ/O
+ͣ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/F
+/J
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/J
+
+/A
+/F
+/AZ
+
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/K
+/J
+/H
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/AS
+/H
+/J
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/AS
+
+/K
+/K
+/AZ
+/F
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/I
+/H
+/H
+/I
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/BLRU
+/A
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/A
+/F
+/LQU
+/I
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+
+
+/I
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+
+/I
+/I
+/A
+/K
+̣/A
+̣/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/F
+/H
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/AZ
+/K
+/K
+/H
+/A
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+/AZ
+/F
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/F
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/AZ
+
+
+/LQ
+/LQU
+/ASX
+/J
+/O
+
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/I
+/J
+/AS
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LP
+/AS
+
+/A
+
+/H
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/AZ
+/J
+
+/H
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/J
+/I
+/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/O
+/AS
+/F
+/A
+/LPTW
+/O
+/J
+/AZ
+/A
+/O
+
+
+/E
+/O
+/O
+
+/O
+ԣ/O
+/A
+/A
+
+/G
+/F
+
+£/G
+£/F
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/AES
+/N
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/AZ
+/K
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/K
+/J
+/I
+/AEX
+/F
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/I
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+
+/O
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/O
+/J
+/K
+
+/A
+/LR
+/L
+/J
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LD
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/ASX
+/F
+ң/ASX
+ң/F
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/ASX
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+
+
+/A
+/LRW
+
+/A
+/K
+/A
+/LRV
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/K
+Σ/AS
+Σ/F
+
+/AS
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+ߣ/A
+ߣ/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/I
+/AS
+/AS
+/A
+/LRTW
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+
+
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+ݣ/F
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/A
+/LY
+/LRY
+/AS
+/B
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/LRU
+
+/AS
+/A
+/LM
+/A
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/LU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/LRW
+/LM
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/F
+/K
+/LM
+/LM
+/AS
+/K
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/I
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/O
+/I
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/K
+/K
+/I
+/LY
+/LY
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+ӣ/A
+/J
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+
+/MR
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/F
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+
+
+/A
+/I
+/B
+/B
+/I
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+ģ/AS
+ģ/I
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/LRU
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/I
+/AS
+/I
+/I
+/K
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/BLMP
+ף/BLMP
+ף/K
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/I
+ף/A
+ף/LMP
+ף/A
+ף/A
+ף/H
+ף/AS
+ף/AS
+ף/F
+
+
+
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+֣/AS
+/LRV
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LRTV
+/AS
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/AS
+/A
+/LRW
+/BLRW
+֣/A
+֣/LD
+֣/BLMP
+֣/J
+֣/A
+֣/A
+֣/AS
+֣/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/L
+/BLPU
+/BLMR
+/AS
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/J
+/H
+/H
+/A
+
+/LMP
+/J
+
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLMR
+/LMR
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/ASAES
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AES
+֣/F
+/A
+/F
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/ASX
+/F
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/L
+/A
+/BLRW
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LPRD
+/BLMPRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+/L
+
+
+
+/B
+
+
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+֣/AESX
+֣/F
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/J
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+ԣ/AS
+/L
+/L
+/G
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/ASZ
+/F
+/K
+
+
+
+
+
+
+/B
+/L
+
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+֣/AS
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMR
+/LR
+/AS
+/A
+/LRY
+/AS
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/J
+/LRY
+ң/AS
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LW
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/LR
+/BLRU
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/O
+/M
+
+
+
+/B
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/B
+/B
+/LRW
+/AESZ
+/F
+/J
+/LMP
+/BLMP
+/A
+ݣ/AESZ
+ݣ/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/AS
+/A
+/LRY
+/AZ
+/ASX
+/F
+/A
+/LR
+/K
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/F
+/AS
+ۣ/A
+ۣ/A
+ۣ/F
+/A
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/N
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/F
+/A
+/K
+/I
+/N
+
+/F
+/A
+
+
+
+/A
+/AZ
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+ͣ/A
+ͣ/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LQTW
+/K
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/F
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AZ
+ͣ/AZ
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/A
+/BLPW
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+
+
+/M
+
+
+/L
+/L
+/B
+
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/A
+/BLMR
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+Σ/A
+Σ/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LR
+/BLMR
+/F
+/K
+/LRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LR
+/LR
+/A
+/MR
+/A
+/L
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+ޣ/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+/LMP
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+֣/AS
+/I
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/I
+/LRW
+/AS
+
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ң/AS
+/AS
+/J
+/A
+/I
+
+/AS
+/AS
+/L
+/LR
+/LRW
+/J
+/A
+/MR
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/L
+
+
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/K
+֣/H
+֣/AS
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LYD
+/LMRY
+/AS
+ԣ/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/N
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/LRU
+/BLRU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/G
+/H
+/A
+/LR
+/LRY
+/AS
+/B
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/H
+/AS
+̣/J
+̣/H
+̣/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+ͣ/K
+ͣ/I
+ͣ/A
+ͣ/H
+ͣ/AS
+ͣ/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+ޣ/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/F
+/AS
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/K
+/AS
+/A
+/LRD
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/V
+
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/I
+/A
+
+/J
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/B
+/A
+
+/L
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/J
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+̣/J
+̣/A
+
+/A
+/BLPW
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/LMRT
+/I
+/J
+/A
+/J
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+/AS
+/A
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+/Y
+/A
+/L
+/B
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+£/AS
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LRTW
+/A
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+ң/A
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/J
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+ޣ/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/F
+
+
+/B
+
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/ASZ
+/F
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/H
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMR
+/ASX
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/J
+ϣ/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LMRT
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/F
+/J
+/AZ
+/F
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/J
+̣/AES
+̣/F
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/F
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AZ
+֣/AESX
+֣/F
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/ASZ
+/K
+/A
+/K
+/BLMR
+/A
+/LD
+/AS
+/A
+/A
+/LM
+/J
+/A
+/LRY
+/B
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+
+
+
+
+/AS
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+̣/AS
+̣/F
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/K
+/I
+/LRY
+/BLRY
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+ģ/A
+ģ/LMP
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/F
+
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/MR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/ASZ
+/F
+/J
+/J
+/L
+/A
+
+
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/I
+/K
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AES
+/F
+
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/O
+/J
+/A
+/O
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/LRY
+/A
+/LRW
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+/AS
+֣/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRW
+/B
+/B
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/LD
+/LRTW
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/F
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AE
+/F
+
+/A
+/A
+ͣ/A
+/AES
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/F
+/I
+/J
+/K
+/J
+/A
+
+/J
+/H
+/K
+/K
+/J
+/N
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/O
+/K
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRD
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/K
+/I
+/AZ
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LMP
+/A
+
+/J
+
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+ޣ/K
+ޣ/I
+ޣ/AZ
+ޣ/AES
+ޣ/F
+ޣ/K
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/BLMP
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/I
+ޣ/AS
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/LMP
+ޣ/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/K
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/I
+/A
+/LRW
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/A
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/H
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/I
+/AS
+/LR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/F
+/K
+/ASX
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+
+/L
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/L
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/ASZ
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+ң/AS
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/H
+/AS
+ۣ/A
+ۣ/LD
+ۣ/LMP
+ۣ/A
+ۣ/H
+ۣ/AS
+/H
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/AS
+/A
+/M
+/AS
+ӣ/AS
+/L
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/H
+/A
+/A
+/LV
+/LRV
+/ASX
+/F
+/I
+/F
+
+
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/K
+/I
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/H
+ң/ASX
+ң/F
+ң/I
+/J
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/LD
+/BLRW
+/J
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/F
+/AS
+/K
+/H
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/AS
+/F
+֣/AS
+֣/F
+/LD
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/MR
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/L
+
+/B
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/L
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+
+
+
+
+/AS
+
+ޣ/AS
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/L
+/L
+/B
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/I
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AXAS
+/F
+/J
+
+̣/AS
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/F
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/Y
+/L
+
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/J
+/AS
+/L
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/AESX
+/F
+/I
+/H
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/L
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/AS
+ԣ/J
+ԣ/H
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/B
+
+
+/A
+/H
+
+
+/A
+/A
+/BLMPRV
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+
+
+
+
+/K
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/F
+/O
+/A
+/LW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLRD
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/ASZ
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/BLRU
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LR
+/BLRY
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/LRTW
+/A
+/BLPU
+/K
+/LRY
+/A
+/LMR
+/B
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/LMP
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LRV
+/AS
+
+
+/A
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/G
+/J
+/K
+/A
+/L
+
+
+
+/F
+/J
+/A
+/LRTY
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/LRTV
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRD
+/AS
+/J
+ϣ/AS
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/A
+/A
+/M
+/A
+/A
+/BLPU
+/LPU
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/L
+/A
+/LRW
+/A
+/LR
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/O
+
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/B
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/LM
+/LM
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/J
+/LR
+/A
+/LMR
+/ASX
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/I
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/BLRW
+/H
+ӣ/A
+ӣ/A
+ӣ/A
+ӣ/LD
+ӣ/BLMP
+ӣ/J
+ӣ/A
+ӣ/A
+ӣ/AS
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/J
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/K
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+ԣ/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRU
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/U
+/AS
+֣/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/B
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/I
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/L
+
+
+/L
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+/A
+/LRU
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/H
+/I
+/BLRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AZ
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/K
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+
+/A
+/AS
+/L
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LP
+/BLPU
+/K
+/J
+/A
+/F
+/BLMR
+/AS
+/J
+
+/A
+
+
+/A
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/O
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/F
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+/A
+/I
+
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/AS
+/A
+/LM
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRY
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRV
+/A
+
+/B
+
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/L
+/LY
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMRY
+/BLMRY
+/AS
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/K
+/A
+/BLRW
+/H
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/LMR
+̣/A
+̣/LMP
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/LPD
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/L
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+
+/L
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+̣/A
+̣/A
+/A
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/B
+/I
+/I
+/A
+/H
+/B
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+
+/O
+
+/J
+/A
+/LPRD
+/A
+/K
+У/A
+У/A
+У/L
+У/A
+/AZ
+/A
+/J
+/J
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRD
+
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTW
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/F
+/J
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/H
+֣/A
+֣/H
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/J
+/ASZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+ݣ/ASZ
+ݣ/F
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/LMR
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/J
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRV
+/LRV
+/AESX
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/H
+/AS
+ޣ/A
+ޣ/LMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/H
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/H
+/ASX
+/A
+/BLRW
+/K
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/H
+/AS
+/AS
+/A
+/O
+/J
+/A
+/K
+/I
+
+/AS
+
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/H
+/H
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/LRV
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/H
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/I
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+̣/A
+̣/LRW
+̣/AS
+̣/A
+̣/LP
+̣/A
+̣/AS
+̣/J
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/H
+̣/AS
+/A
+/MR
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+
+
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRU
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LRTU
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/BLRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRW
+
+
+
+
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+
+/LR
+
+/A
+/LRW
+/AS
+֣/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/F
+/K
+/A
+/LRY
+/AESX
+/F
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+̣/AS
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/A
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/I
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/LRW
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/J
+
+
+/H
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRU
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+
+
+/I
+/A
+/BLRW
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/L
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/J
+/H
+
+
+/F
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPRTW
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+
+/AS
+/K
+
+
+/O
+
+/A
+
+
+/I
+/I
+/A
+/I
+/K
+ԣ/K
+/AZ
+/I
+/J
+/N
+
+/J
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/O
+
+
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/I
+/I
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/K
+/AZ
+/J
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+
+
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/J
+
+
+/H
+/A
+/H
+/LQU
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+Σ/A
+Σ/K
+/A
+/A
+
+
+/H
+
+/I
+/AES
+/J
+/AEZ
+/F
+/H
+/H
+/I
+/H
+/H
+/H
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/N
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/I
+/O
+
+/A
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/F
+/J
+/A
+/J
+/K
+/O
+/I
+/A
+/J
+/A
+/N
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+/H
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/F
+/I
+/I
+/H
+/K
+/K
+/K
+/I
+/K
+/I
+/I
+/K
+/N
+/K
+/I
+/F
+/K
+
+/K
+ԣ/K
+/A
+
+/H
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/F
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+ɣ/A
+ɣ/K
+ɣ/J
+/A
+/I
+/O
+
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/J
+/K
+/J
+/J
+/K
+/O
+
+/H
+/A
+/J
+/K
+
+/I
+/J
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/K
+/K
+
+/K
+/J
+/I
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/I
+/J
+/I
+/I
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/N
+/A
+/H
+/H
+/H
+/A
+/I
+/H
+/H
+/A
+/H
+/H
+/AS
+/K
+/K
+/N
+/H
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/I
+/K
+/AES
+/F
+/A
+
+/K
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/H
+/AZ
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+/K
+
+
+/K
+/I
+/A
+/J
+/AES
+/F
+/AS
+/J
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/I
+/J
+/AZ
+/H
+/A
+/J
+
+/J
+/A
+
+
+/I
+/O
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/H
+/O
+
+
+/K
+/A
+/O
+/K
+/I
+/H
+/H
+/A
+
+/BLMP
+
+
+/A
+/I
+ԣ/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/K
+/O
+/K
+/H
+/K
+/A
+
+/A
+
+/K
+/A
+/I
+/I
+/I
+/O
+/A
+/K
+/I
+ң/H
+ң/J
+ң/K
+ң/O
+ң/A
+/A
+/A
+/G
+/A
+/O
+/J
+/G
+/A
+/I
+/AZ
+/A
+/A
+/J
+/A
+/O
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/F
+ң/F
+/K
+/A
+/A
+/H
+/O
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/AS
+/AS
+/K
+/G
+/A
+/I
+/A
+/BLPW
+/AES
+/F
+/I
+/H
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+ڣ/A
+
+/F
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/AEX
+/F
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/O
+/A
+/F
+£/F
+/K
+/A
+/AES
+/A
+/I
+/J
+/O
+
+
+/A
+/H
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/O
+
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/F
+/K
+/J
+/A
+/AS
+/H
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/LPW
+/A
+/K
+/I
+/J
+
+/AZ
+/J
+/K
+/I
+/I
+/H
+/K
+/O
+
+
+/A
+/K
+/G
+/A
+/E
+/A
+/AZ
+/K
+
+/A
+/O
+/K
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/O
+ң/O
+
+/J
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/AZ
+/A
+/K
+/I
+/K
+
+
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/O
+/A
+/H
+/A
+/LPD
+/G
+/F
+/J
+Σ/G
+Σ/F
+/A
+/J
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/H
+/AES
+/F
+ң/AES
+ң/F
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/K
+
+/K
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/I
+
+
+
+/O
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/H
+
+ޣ/O
+ޣ/I
+/J
+/K
+/J
+/J
+/A
+/H
+/AZ
+/H
+/I
+ۣ/A
+ۣ/H
+/A
+/AES
+/A
+/N
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+
+/A
+/LPW
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/J
+
+
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/J
+/K
+/H
+/F
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/H
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+
+/A
+/LTY
+/J
+/A
+/LU
+/LY
+
+/I
+/I
+/AEZ
+
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/L
+
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+
+
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/O
+/O
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LW
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/A
+/AZ
+/AS
+/I
+/I
+/O
+
+
+
+/A
+/H
+/A
+/K
+/H
+/O
+/A
+/H
+/A
+/J
+/K
+/K
+/H
+/G
+/I
+/LPW
+/AS
+/F
+/A
+/I
+
+/H
+/A
+/I
+/H
+/J
+/A
+/J
+ۣ/H
+/AS
+/I
+/A
+/G
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/AS
+/K
+/O
+/A
+/A
+/O
+ң/O
+ң/O
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/O
+/K
+
+/K
+/O
+
+/J
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/O
+
+
+/O
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/K
+ߣ/K
+/K
+/I
+
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AE
+/F
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+ԣ/A
+ԣ/I
+
+/I
+/G
+/A
+/J
+/I
+/AEX
+/J
+/K
+/F
+/A
+/J
+/I
+
+
+/A
+̣/A
+/A
+/O
+/A
+/F
+/A
+/F
+/I
+/K
+/N
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/F
+ڣ/F
+/A
+/AS
+/LQTU
+/F
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/LPTW
+/J
+/K
+/A
+/K
+̣/K
+/J
+
+/I
+/AS
+/A
+/J
+/K
+ң/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/J
+/J
+/I
+/J
+/J
+/AZ
+/I
+/J
+/O
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/H
+/AS
+/O
+/G
+/K
+/K
+/A
+/G
+/A
+/I
+/A
+/O
+/J
+/A
+
+/J
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/A
+/AZ
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/LQU
+/K
+/H
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/I
+/K
+/J
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+ͣ/K
+ͣ/I
+ͣ/A
+ͣ/K
+ͣ/K
+/K
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BM
+
+/A
+/F
+/A
+ݣ/A
+/F
+/A
+/LJ
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+/BLRU
+/AS
+/F
+
+/H
+/A
+ޣ/H
+ޣ/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/AZ
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/I
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/K
+/I
+/A
+/H
+/I
+/A
+/F
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/I
+/O
+
+/K
+/I
+/I
+/O
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/I
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+/O
+
+
+/I
+/I
+/I
+/O
+
+/A
+
+/J
+
+/A
+/I
+/O
+/A
+/H
+/J
+/O
+
+/I
+/A
+/K
+/K
+/O
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LQTU
+/AS
+/A
+/J
+/H
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+
+/A
+/AZ
+/J
+/H
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/H
+
+/H
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+
+/K
+/A
+/F
+ޣ/A
+ޣ/F
+/A
+/J
+̣/A
+̣/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/H
+/A
+/I
+/A
+/J
+/H
+/K
+/K
+/I
+/J
+/J
+/A
+/A
+/F
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/J
+
+/G
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/FJ
+/A
+/K
+/A
+
+/O
+
+
+/O
+
+
+/J
+
+/H
+
+
+
+
+
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/K
+/O
+/A
+/F
+/F
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/F
+/K
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/LP
+
+/AS
+/F
+/I
+/O
+
+
+/O
+/A
+/K
+/K
+
+/J
+/A
+/J
+/K
+/O
+/K
+/J
+/K
+/O
+/A
+/BLPW
+/K
+/K
+
+/B
+/B
+/A
+/A
+
+
+/I
+/A
+/H
+/H
+
+/O
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/L
+/L
+/AZ
+/A
+/LMR
+/N
+/A
+/A
+/K
+/O
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/AS
+/J
+/H
+
+/AS
+/E
+ͣ/AS
+/I
+/I
+/N
+
+
+
+/I
+/K
+/I
+/AZ
+/B
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/J
+
+
+/A
+/LRTU
+/ASX
+/F
+/AX
+
+/B
+/AS
+/K
+ԣ/AS
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LY
+/H
+/A
+/LRTY
+/J
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/LD
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/H
+ޣ/J
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/LRY
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+ݣ/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRU
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LD
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LMR
+/L
+/L
+̣/A
+̣/LMR
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/LRTY
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/LRU
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+/LR
+
+/B
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMR
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+
+/A
+/LR
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMRY
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/AES
+/F
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLMR
+/J
+/J
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMR
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/H
+/A
+/LMR
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+ݣ/AS
+/K
+/J
+/A
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLPW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/A
+/LRW
+/AS
+/LM
+/AZ
+/K
+/I
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRU
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPRW
+/A
+/F
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRU
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/R
+
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/LJ
+/K
+/A
+/LD
+/N
+/A
+/BLRW
+/I
+/AS
+/F
+/I
+/J
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+
+/K
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/LY
+/A
+/A
+/LRTW
+
+
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LY
+/LRTY
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/BLRU
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LRU
+/ASX
+/A
+
+
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/B
+/AS
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+ģ/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMR
+/K
+/K
+ף/A
+ף/A
+ף/LD
+ף/BLMP
+ף/A
+ף/A
+ף/AS
+
+
+
+
+
+/ASX
+/F
+
+֣/ASX
+֣/F
+/A
+/LRU
+
+/A
+/LR
+
+
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/LRV
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/O
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LRTV
+/AS
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/I
+/K
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/LQTU
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/K
+/K
+/A
+
+
+/A
+/LRU
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+֣/A
+֣/BLMP
+֣/A
+֣/A
+֣/AS
+֣/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/R
+
+
+/A
+/F
+/A
+/L
+
+
+/L
+/O
+
+
+
+
+
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/M
+/L
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/B
+/B
+/A
+/LRU
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/BLMR
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/A
+/LR
+
+
+/AES
+/F
+/H
+/AS
+/F
+/J
+֣/AS
+֣/F
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/O
+/A
+/H
+
+ף/O
+ף/A
+/O
+/A
+/H
+
+/K
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+ң/AS
+ң/F
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/J
+/K
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+
+
+
+/AS
+
+ޣ/AS
+/L
+/A
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/AS
+/BLRU
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/AS
+/F
+/LPTW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/N
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/O
+
+/H
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/L
+/A
+/I
+
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+
+/J
+/AZ
+/A
+/LQTU
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+/A
+/LRW
+/H
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/A
+/J
+
+/R
+/L
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/O
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/J
+/K
+ԣ/J
+ԣ/H
+ԣ/AS
+ԣ/K
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+ޣ/K
+/B
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMPR
+/LMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/I
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+
+
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+ݣ/F
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/AS
+/A
+/LRTU
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LR
+/MRT
+/G
+/A
+/I
+
+/A
+/LRTU
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/O
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/H
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/LRU
+/K
+/AZ
+/AZ
+/F
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/AS
+/F
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/LRTU
+
+
+/A
+/LMR
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/KAS
+
+/I
+/AS
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/H
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LMPR
+/BLMPR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/AS
+/L
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+/L
+/AZ
+/A
+/O
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/O
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+/J
+/H
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/O
+
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/AZ
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTW
+/AS
+/B
+/A
+/LRTU
+/AS
+/B
+
+/K
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LRY
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/J
+/A
+/BMR
+/L
+/A
+/H
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LRTY
+/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LRU
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/I
+/A
+/LRW
+/AS
+ϣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/R
+
+
+/A
+/LRTY
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/Y
+/A
+/L
+/AS
+£/AS
+
+ң/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+/BLPU
+/B
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/BLPW
+/BLPW
+/AS
+/I
+/K
+/A
+/BLRU
+/A
+/LRY
+/F
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRTY
+/A
+/I
+/I
+/LM
+/H
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/J
+/LR
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+ӣ/A
+ӣ/O
+ӣ/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/BLMR
+/J
+/A
+/LMRY
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/H
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+
+
+/H
+/N
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/F
+/O
+/L
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMP
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/J
+/N
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPRD
+/BLMPRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+/LRT
+
+
+
+/B
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/AS
+֣/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/LQTU
+/I
+/AS
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ݣ/AS
+
+/A
+/BLRW
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LR
+/AS
+/J
+
+Σ/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTW
+/AS
+̣/AS
+
+/A
+/LRY
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/N
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMR
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/B
+/A
+/AS
+/LMR
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMRY
+/H
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/B
+
+
+
+
+
+
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRY
+/A
+/LMR
+/A
+/LRY
+/I
+/A
+/LR
+
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMR
+/A
+/LRY
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/AZ
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/LRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LM
+/LM
+/AS
+/A
+/BLMR
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/K
+/A
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/B
+/A
+/H
+/A
+/A
+/B
+/A
+/H
+/I
+/NLRY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/J
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/MR
+/J
+/A
+/LRY
+/AS
+/L
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/H
+
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+У/A
+У/A
+/B
+/A
+/LRY
+/A
+/LRTU
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ڣ/AS
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/LY
+/AS
+
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/AS
+/BMR
+/BMR
+/AEX
+/F
+/J
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/A
+/LMP
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+
+/L
+/L
+/B
+/B
+/AS
+ӣ/AS
+
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+Σ/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRU
+/I
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLPU
+/A
+/AZ
+/N
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/LRTW
+/A
+/K
+/O
+/A
+/LMR
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMRY
+/O
+
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ң/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMRU
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/L
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/A
+/O
+/F
+
+
+/J
+/AS
+ԣ/AS
+/A
+/BMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/BLRU
+/J
+/A
+/LRW
+/J
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRY
+/AS
+/B
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/ASX
+/A
+/LRTU
+/N
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMRY
+/K
+ͣ/A
+ͣ/BMR
+ͣ/A
+ͣ/L
+
+
+
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LR
+/LRV
+/J
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/H
+/V
+
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/A
+/B
+/LY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/O
+/A
+/LRU
+/A
+/I
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/AZ
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LRY
+/A
+/LMR
+/B
+/A
+/L
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/J
+/A
+/LW
+/K
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+̣/LMP
+̣/A
+̣/A
+̣/I
+̣/K
+̣/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/LRW
+/K
+/AS
+/I
+/K
+/A
+/LRU
+/A
+/LMR
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+
+
+
+/A
+/LRY
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRY
+/H
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/B
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLRU
+/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/BLRW
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/AS
+/O
+ޣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLM
+/BLM
+/O
+
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/K
+/L
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LP
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LRTW
+/AS
+
+
+/LQ
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+
+
+
+
+
+
+
+̣/A
+̣/A
+̣/LPD
+̣/LP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/AS
+̣/AS
+/A
+/R
+
+
+/A
+/A
+/L
+
+
+/L
+
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/BLRW
+
+
+/A
+/L
+/A
+/LRW
+
+
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/LRU
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/F
+/I
+/A
+֣/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/I
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+̣/AS
+/J
+/M
+/M
+
+
+
+
+
+/A
+
+/H
+
+
+/A
+/I
+/B
+/B
+/AS
+
+/I
+ģ/AS
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/K
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/ASE
+/F
+/K
+/A
+/LY
+/A
+
+/B
+/AS
+/K
+ģ/AS
+
+/A
+/L
+/Y
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/L
+
+/A
+/M
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/M
+
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+Σ/A
+/K
+/A
+/L
+
+/A
+
+/A
+/LP
+
+/A
+
+
+/O
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/I
+/K
+/A
+/LMR
+
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRD
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRTY
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPRW
+/AS
+/F
+/I
+/O
+
+
+/K
+/A
+/LRY
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/LRW
+/A
+/H
+/H
+/H
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LRTY
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/Y
+/AES
+/F
+/H
+/K
+/AZ
+/A
+/LQTU
+/I
+/J
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/L
+
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+ң/A
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/R
+
+/A
+/F
+/A
+/L
+/J
+
+/L
+/A
+/A
+/LRU
+/LRY
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/B
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/LRW
+/A
+/K
+
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/LR
+
+
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/LRU
+/I
+/I
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/K
+/F
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/F
+/H
+/H
+/A
+/K
+/K
+/F
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+
+/H
+/H
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+
+/A
+/N
+/I
+/AES
+/F
+/I
+/J
+/H
+/K
+/I
+/K
+/J
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/I
+/K
+/J
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+/BLRW
+/K
+/A
+/LR
+
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/AZ
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRV
+/LRV
+
+
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/K
+/H
+/A
+/B
+/B
+/J
+/A
+/LRTY
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/AS
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+̣/AS
+/A
+/MR
+/L
+/A
+/A
+/MR
+/L
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/LRTU
+
+/A
+/L
+
+/H
+ף/H
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AES
+/N
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/J
+̣/AS
+̣/H
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/LRV
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+
+
+/B
+/B
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/B
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/F
+/H
+/I
+/BLRY
+/BLRY
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/LR
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/LD
+ģ/BLMP
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/I
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+ң/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/H
+/A
+/B
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/LMR
+/LRW
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+ģ/AS
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/B
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/LMR
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/LRU
+/A
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/A
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/K
+/A
+/LRU
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/I
+̣/A
+̣/LP
+̣/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/F
+/K
+/B
+/B
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LMPR
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/I
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+ϣ/A
+ϣ/K
+
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/AS
+ԣ/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/O
+
+/I
+Σ/AS
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/BLMP
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/I
+ޣ/AS
+ޣ/F
+
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+̣/AS
+/I
+/A
+/LRW
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+ݣ/A
+ݣ/BLMR
+ݣ/A
+ݣ/LMP
+ݣ/J
+ݣ/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/B
+/A
+/AS
+/BLMR
+/L
+/L
+̣/A
+̣/AS
+̣/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+/ASX
+/F
+/A
+/B
+
+
+
+
+/L
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/J
+У/J
+
+
+
+/I
+/O
+
+/B
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+ۣ/A
+ۣ/LMP
+ۣ/J
+ۣ/A
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/AS
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/B
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/ASX
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/ASZ
+/F
+/K
+̣/ASZ
+̣/F
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+ڣ/I
+ڣ/K
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+
+
+/A
+/A
+/LPU
+/LRY
+/B
+/A
+/A
+/LRW
+/B
+/A
+/LRY
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/F
+/B
+/B
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+֣/AS
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/LM
+/LM
+/LRW
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/H
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/A
+/M
+
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+Σ/A
+/LM
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LRV
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AX
+/F
+
+/I
+/A
+/LRY
+/A
+/K
+/A
+
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/K
+/AZ
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LRTW
+/J
+/K
+
+/LY
+/A
+/A
+/LRTW
+/K
+/AS
+/AS
+/F
+/I
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/BLRU
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/I
+
+/B
+/A
+
+/B
+
+/AS
+/K
+ģ/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LRQTU
+/AS
+/H
+/A
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/LRW
+ף/A
+ף/A
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/H
+ף/AS
+
+
+
+/AS
+
+֣/AS
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/K
+/I
+/K
+/F
+/A
+/LRV
+/LV
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+/A
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/K
+/AS
+֣/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/AS
+/LMR
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/R
+
+/L
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/B
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/F
+/I
+/K
+/I
+/A
+/LQU
+/J
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/I
+ң/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/ASZAS
+/F
+/J
+̣/ASZ
+̣/F
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/R
+
+
+/L
+
+
+
+
+/A
+/LMRT
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/AZ
+/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+֣/AS
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMR
+/K
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRW
+
+/I
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/L
+
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/H
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+
+
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/AS
+Σ/AS
+/A
+
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+ԣ/H
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+/B
+/I
+/A
+/LMPRV
+/AS
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/F
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/A
+/LQRTU
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/ASZAS
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+֣/ASZ
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/O
+/O
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/A
+/LM
+ݣ/AS
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLPU
+/K
+/I
+/K
+/LRY
+/N
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+ԣ/I
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/BLMP
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/B
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/K
+/I
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/O
+/I
+/B
+/A
+/LRW
+/A
+/LRY
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+
+
+
+/L
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AZ
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/J
+/LPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+ң/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/B
+/I
+/A
+/LRY
+/A
+/J
+/LRY
+
+/AS
+/O
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/O
+/I
+ӣ/O
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+ޣ/F
+/A
+/ASX
+ģ/ASX
+/A
+/K
+/L
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/A
+/O
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LRTU
+/B
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/K
+ݣ/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRW
+/Y
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/J
+/AZ
+/I
+/K
+/O
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/A
+
+
+
+/A
+/F
+/A
+/LP
+/J
+
+
+/L
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+
+
+/B
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/F
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/LRY
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/B
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+ԣ/AS
+/LY
+/LY
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRW
+/H
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/AS
+/LMR
+/F
+̣/A
+̣/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTY
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/LM
+
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+ޣ/AS
+/I
+/A
+/BLMP
+
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/L
+
+
+/L
+/A
+/A
+
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/M
+/A
+/A
+/AS
+ӣ/AS
+/LK
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/LMP
+/A
+У/A
+У/A
+У/AS
+У/L
+У/L
+У/A
+У/A
+У/J
+/K
+/A
+/A
+ڣ/A
+ڣ/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LRY
+/B
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/A
+/LRV
+/LRV
+/B
+/B
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/MR
+/L
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+/B
+
+
+
+/AS
+/K
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/L
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LR
+
+
+/B
+
+
+
+
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/ASX
+ģ/F
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LW
+/BLPW
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/M
+
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/AES
+/F
+/K
+/K
+
+/I
+
+/K
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AZ
+
+
+/V
+/A
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+
+̣/A
+/AS
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/LU
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+Σ/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LRY
+/I
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/MR
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+
+/B
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/J
+/A
+/ASZ
+/F
+/K
+/O
+
+
+ң/ASZ
+ң/F
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/B
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/AS
+/F
+/K
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/J
+
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/IH
+/A
+/LRTW
+
+
+/AS
+/I
+
+/N
+/A
+/K
+/A
+/MR
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+Σ/AS
+
+
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/I
+/H
+ͣ/J
+ͣ/H
+ͣ/AS
+ͣ/A
+ͣ/MR
+ͣ/A
+ͣ/L
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+/AES
+/F
+/K
+
+/A
+
+/A
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/ASX
+/F
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/B
+/B
+/AS
+/LRV
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/MR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/V
+
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/B
+/A
+/L
+/A
+/LP
+
+/A
+
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+̣/A
+̣/J
+̣/A
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/K
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LR
+/LRTV
+/AS
+/F
+/A
+/BLRU
+/AX
+/F
+/K
+
+
+/A
+/LRU
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+/J
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/J
+/AZ
+
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLM
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LMR
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LRW
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/A
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/H
+̣/AS
+
+/A
+/LR
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+
+/AS
+/O
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/K
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/K
+/O
+/A
+/LRU
+
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/H
+
+/I
+/O
+/N
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/I
+/K
+̣/A
+̣/LMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+ģ/AS
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/Y
+/A
+/L
+
+/A
+ң/A
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+
+/O
+/A
+/K
+
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/H
+/B
+/J
+/AS
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AESX
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ۣ/AESX
+ۣ/F
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/J
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/AZ
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/LR
+
+/A
+/K
+/K
+/I
+
+/K
+
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/AZ
+/K
+
+/AS
+/F
+
+
+/H
+/A
+/F
+/K
+/A
+/LRV
+
+
+
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AZ
+/F
+
+
+
+/F
+/O
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+
+
+/A
+/LRY
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/B
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/BLRY
+/A
+/O
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/LRY
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/N
+/AS
+/B
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/F
+/ASZAS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+֣/ASZ
+֣/F
+/A
+/F
+Σ/A
+Σ/F
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/A
+/LRY
+/B
+/B
+/U
+/J
+/A
+/AS
+֣/AS
+/A
+/L
+/B
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+
+ң/A
+/B
+/A
+/A
+/BMR
+
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/I
+/I
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+ɣ/K
+ɣ/K
+ɣ/I
+ɣ/K
+ɣ/A
+ɣ/A
+ɣ/I
+ɣ/K
+ɣ/A
+ɣ/AZ
+ɣ/K
+ɣ/H
+ɣ/A
+ɣ/F
+ɣ/K
+/B
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ޣ/A
+
+
+/A
+/A
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/LRY
+/ASX
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/L
+
+/A
+/M
+
+/AS
+ģ/AS
+/AS
+/K
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+/L
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+Σ/A
+Σ/A
+/Y
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/J
+/A
+/AES
+/A
+/A
+/BLPW
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+ӣ/A
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/J
+ң/AS
+
+/A
+/A
+֣/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/J
+/A
+/L
+
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTY
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+
+
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+/K
+/AZ
+/J
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AX
+
+/A
+/J
+/K
+/J
+/K
+
+/AES
+/F
+/A
+
+/K
+
+/K
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/AZ
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/A
+/J
+/H
+/K
+/AZ
+/AES
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/I
+/K
+/K
+/AZ
+/AZ
+/AZ
+/L
+/LM
+
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/H
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/I
+/I
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/A
+/M
+
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+Σ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/BLPU
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/BLRY
+/AS
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+̣/AS
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LRTU
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+/J
+/A
+/A
+/U
+/AS
+/F
+
+/AS
+/J
+֣/AS
+/A
+/L
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+
+ң/A
+/H
+/H
+/J
+/A
+/I
+/K
+/AZ
+/N
+
+/J
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/I
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/N
+/AES
+/I
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+̣/A
+/AZ
+أ/AZ
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AES
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/AS
+
+
+
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AZ
+/AZ
+/AZ
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+ߣ/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/A
+ޣ/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+ݣ/AS
+/K
+/I
+/J
+
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/I
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+
+
+
+/A
+/L
+/LY
+/ASZ
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+ң/AS
+/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/ASX
+/AES
+/F
+/A
+/LRTY
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/AZ
+ģ/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/J
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/ASZ
+/F
+/K
+ģ/ASZ
+ģ/F
+/H
+/H
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/A
+/LPU
+/LRY
+/A
+/A
+/B
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LRY
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/B
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+ۣ/AS
+ۣ/F
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+/AS
+/N
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+
+/AES
+/F
+/A
+
+/AES
+/F
+/B
+/AS
+/K
+ԣ/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/LY
+/B
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AZ
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/LRW
+/A
+
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+̣/A
+/AS
+/F
+/N
+/U
+/AS
+/K
+֣/AS
+/A
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AZ
+
+ң/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/F
+/J
+
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/AZ
+/K
+
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/BLRY
+/BLRY
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/AESX
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/K
+/I
+/A
+/J
+/J
+/AS
+
+/A
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/K
+/F
+/A
+/J
+/J
+/J
+/AZ
+/F
+/O
+/K
+/K
+/K
+/H
+/H
+/AES
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/J
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/J
+/K
+/O
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/O
+
+
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/LPTW
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/AES
+/F
+/K
+
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+
+/K
+/J
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/I
+ף/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/J
+/I
+/K
+/K
+/I
+/I
+/K
+/K
+/O
+
+
+/N
+
+/AES
+/F
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/K
+/I
+/K
+/J
+/H
+/J
+
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/F
+/A
+
+
+
+/A
+
+
+
+
+/F
+/A
+/A
+/O
+/A
+/K
+
+/K
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/I
+
+
+/LMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+ף/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+ģ/A
+/AS
+ף/A
+ף/I
+ף/A
+/A
+/K
+/A
+/LPTW
+/LW
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+̣/A
+̣/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/K
+/I
+/I
+
+/E
+/I
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+/A
+/K
+/I
+ԣ/A
+ԣ/K
+ԣ/I
+ԣ/I
+ԣ/I
+/F
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+
+/N
+/I
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/J
+/K
+/I
+
+
+/A
+/L
+/LRTU
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRD
+
+
+/AZ
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/E
+/B
+/ASAEX
+/F
+/A
+/J
+
+/G
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/H
+ԣ/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/J
+/K
+/I
+/AS
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMR
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/BLRW
+/A
+/BLU
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/NLY
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LMPR
+/A
+/LMR
+/AS
+/J
+/A
+Σ/AS
+/A
+/J
+/K
+/AS
+/K
+/I
+
+
+
+/AS
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+
+ޣ/AES
+ޣ/F
+ޣ/A
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/BLMP
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/AS
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+/A
+/BLMRV
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/B
+/A
+/LRY
+/E
+/A
+/LRY
+/AS
+֣/AS
+/A
+/BLRW
+/H
+ݣ/I
+ݣ/A
+ݣ/BLMP
+ݣ/J
+ݣ/A
+ݣ/A
+ݣ/BLMR
+/I
+
+/AS
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/H
+/I
+/A
+/AZ
+/K
+/I
+/AZ
+/E
+/A
+/LRTU
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/B
+/A
+/LRU
+
+/A
+/LRTY
+/AZ
+/AS
+/AS
+/A
+/LMR
+/AES
+/I
+/H
+/K
+/AS
+/N
+/A
+/I
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/L
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/A
+̣/BLMR
+/A
+/H
+/J
+/AS
+/LR
+
+/J
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/BLRW
+/BLRW
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+
+/B
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/O
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/LRTY
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/K
+/A
+/K
+/B
+/A
+/A
+/AES
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/J
+/AS
+
+/AS
+ޣ/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/H
+/E
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/BLPU
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/F
+/BLMR
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+
+
+/J
+
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/J
+/K
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/I
+/AZ
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/J
+/I
+/K
+/G
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/E
+Σ/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LRTW
+/A
+/I
+/K
+
+
+
+
+/A
+/LMR
+/E
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRTW
+
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/E
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMR
+/LM
+
+/A
+/A
+/AS
+/LY
+/LRY
+/B
+/AS
+/A
+/LRW
+
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+ڣ/A
+ڣ/BLMP
+ڣ/J
+ڣ/A
+ڣ/J
+ڣ/I
+ڣ/K
+ڣ/G
+ڣ/A
+ڣ/H
+ڣ/J
+/AZ
+/A
+/BLMR
+/J
+/E
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMR
+/AS
+ޣ/A
+ޣ/LMR
+/ASX
+/K
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/L
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLMR
+/L
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/LR
+
+
+
+
+/A
+
+/L
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/E
+/L
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMR
+/AS
+ģ/A
+ģ/BLMR
+/A
+/BLMR
+/A
+/L
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/K
+ң/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/LR
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/L
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+
+/A
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+ģ/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRY
+/AS
+/B
+
+
+
+/AS
+/L
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTU
+
+
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AZ
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LM
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/A
+/LRTU
+/G
+/O
+
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLPRW
+/K
+/E
+/E
+/A
+/BLRU
+/LM
+/A
+/A
+/LR
+
+
+̣/A
+/E
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/F
+/A
+/BMR
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/A
+/J
+/A
+/LQTU
+/AX
+/N
+/A
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/J
+/AS
+ݣ/AS
+/AS
+/J
+/LM
+/AS
+ڣ/AS
+/E
+/K
+/N
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/LY
+/LY
+/E
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/E
+/I
+
+
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+ۣ/AS
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/A
+/A
+/LPU
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/I
+/A
+/LD
+/LRTW
+/K
+
+/N
+/AS
+/F
+
+/A
+/L
+/A
+/A
+/AS
+/MR
+/BMR
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+
+/J
+
+/AS
+/F
+/I
+/K
+
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/LRT
+/K
+
+
+/A
+
+/B
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+/AS
+ģ/AS
+
+/E
+/A
+/A
+/BLRW
+/I
+/I
+/F
+/A
+ң/I
+ң/F
+/N
+/A
+/LP
+
+
+/AZ
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+
+/A
+/F
+/I
+/A
+/LRW
+ף/A
+ף/A
+ף/LMP
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/AS
+
+
+
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+
+
+
+
+/A
+/L
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/B
+/E
+/A
+/BLMP
+/H
+
+/LRV
+
+/O
+/E
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTV
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/A
+
+/BLMR
+/K
+
+/A
+
+/A
+/AS
+/LR
+/K
+
+/J
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/K
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+֣/A
+֣/LMP
+֣/A
+֣/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTU
+/AZ
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/R
+
+
+/L
+/AS
+/E
+/A
+/LRW
+/AZ
+/A
+/A
+/BLRU
+/LRU
+/A
+/BLMR
+/E
+
+
+
+
+/L
+/E
+/E
+/A
+/BLMR
+/E
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/E
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/B
+/A
+/A
+/BLMR
+/LMRY
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRW
+
+/F
+/A
+/A
+/LR
+/J
+/A
+
+
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/MR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/I
+/A
+
+
+
+/A
+/LRW
+/E
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/A
+/M
+/M
+/L
+/ASZ
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/AZ
+ӣ/ASZ
+/L
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/A
+ۣ/A
+ۣ/AS
+
+/O
+/A
+/BLMR
+/E
+/B
+/B
+
+
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/LRV
+/LRV
+/ASX
+/F
+
+
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/N
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/H
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/A
+/K
+
+
+/AS
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/H
+
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTW
+ң/ASX
+ң/F
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMR
+/E
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AZ
+/F
+/E
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/LM
+/K
+/J
+
+/A
+/BLMR
+
+/J
+/A
+/O
+/A
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+
+
+
+
+/AS
+
+ޣ/AS
+
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/A
+/O
+
+
+/E
+/A
+/LRTU
+/L
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/H
+/AS
+/F
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+
+
+/L
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/E
+Σ/AS
+/A
+/A
+
+/AS
+/N
+/L
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/ASX
+/F
+/I
+/A
+/LRTY
+/I
+
+
+/A
+/BLRW
+/L
+/A
+/LR
+/J
+
+/E
+
+/J
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/K
+/K
+
+/A
+/LMR
+/J
+/E
+/A
+/O
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/A
+/J
+/K
+/I
+/I
+/K
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/LRTU
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/ASX
+/F
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/N
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+ԣ/O
+ԣ/A
+ԣ/K
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+
+
+
+
+/B
+
+
+/A
+/A
+/LMPRV
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMR
+/E
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/LR
+/J
+
+/A
+/LMR
+/E
+/A
+/LMR
+/E
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+
+/E
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+/A
+
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRW
+/K
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/I
+/I
+/A
+/LRTW
+/H
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/K
+/F
+/O
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/AS
+/K
+/U
+/U
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/L
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/L
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/F
+̣/F
+/J
+/J
+/A
+/BLMR
+/E
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/J
+/AX
+/F
+/A
+
+/A
+
+
+/I
+/O
+
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/L
+/A
+
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/K
+֣/A
+֣/A
+/BLPW
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BMR
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+
+/A
+/BLRU
+/U
+/U
+/A
+/A
+
+/L
+/L
+/B
+/B
+
+ң/A
+ң/A
+/K
+/AX
+/F
+
+/A
+
+
+
+
+
+/I
+/N
+/A
+/BLRY
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/LD
+/LRTW
+/K
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+/L
+/BLPU
+
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/BLRW
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+
+/J
+/AX
+/N
+
+
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+
+
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/E
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRTW
+/E
+/A
+/BLMR
+/B
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/LRTU
+/G
+/A
+/E
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRTY
+/E
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/E
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/LRTU
+/J
+/K
+/I
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/E
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AZ
+/J
+/A
+/LRTV
+/J
+/AZ
+/E
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTU
+
+/A
+/LR
+
+/O
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/A
+/I
+
+/E
+
+/AZ
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/N
+/I
+/K
+/J
+/A
+
+/O
+/A
+/BLRW
+/J
+/K
+/A
+
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/K
+/O
+
+
+/K
+/E
+
+/A
+/LRTW
+
+/A
+/LMR
+/E
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRW
+/A
+/BLRW
+/E
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/Y
+/A
+/A
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+
+
+
+
+
+ң/A
+ң/A
+/E
+/A
+/A
+/BLRU
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/B
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/E
+/AS
+/E
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRTY
+
+/O
+
+/A
+/LR
+
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LMR
+/E
+أ/A
+أ/LMR
+أ/E
+/A
+/LMR
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/E
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+/A
+/O
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/LPU
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/ASA
+/I
+/K
+/O
+
+
+̣/AS
+/A
+/A
+/A
+
+/AS
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LMR
+֣/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/O
+/J
+/I
+/I
+/A
+/BLRW
+/K
+/F
+/A
+ӣ/A
+ӣ/O
+ӣ/A
+ӣ/A
+ӣ/AS
+
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/O
+/O
+Σ/O
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/BLMRY
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/LRTW
+
+/B
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRY
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+
+
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/O
+/AS
+/K
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/H
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/ASX
+/K
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/I
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/J
+/AZ
+
+
+/I
+/O
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/O
+
+/A
+/K
+
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/J
+
+/O
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPTW
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/J
+
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/E
+/O
+/O
+/A
+/A
+
+/AES
+/F
+/A
+/LPTW
+/A
+/A
+/O
+/O
+/A
+/A
+/A
+/I
+/H
+/H
+/A
+/LMR
+
+/A
+
+/A
+/LRU
+/E
+/A
+
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/O
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/BLM
+/A
+/O
+/H
+/F
+/A
+/E
+/H
+/A
+/LD
+/O
+/F
+ӣ/O
+ӣ/F
+/L
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/I
+/H
+/A
+/H
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+/J
+
+/K
+/A
+/BLRW
+/E
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/K
+
+
+/A
+
+/A
+/LRT
+
+
+
+/B
+/B
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LR
+/J
+
+
+/I
+/A
+/K
+/A
+/LR
+
+
+/LM
+/LM
+/A
+/A
+/B
+̣/A
+̣/A
+/A
+/BLMR
+/A
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AES
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LRU
+/A
+/LMR
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/BLRU
+/E
+/J
+/A
+/ASZ
+/K
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/ASZ
+/AS
+ӣ/AS
+/E
+/Y
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LMRT
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/K
+/A
+/BLMR
+/I
+/A
+/BLPU
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/N
+
+/A
+/E
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+
+/A
+/LRY
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/J
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/A
+/LRTU
+/A
+/LMR
+/AS
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/I
+
+/A
+/BLMR
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/E
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/E
+/E
+
+/E
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/E
+/A
+/LRTU
+/AS
+/E
+/K
+/A
+/BMR
+/L
+/A
+/LRTU
+/A
+
+
+
+/L
+/A
+/LRU
+/E
+/A
+/BLMR
+/E
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/F
+/A
+/LMR
+/J
+/E
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+ң/K
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRW
+/I
+
+/A
+/LRTU
+/H
+/A
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/E
+/E
+/A
+/I
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/LM
+/K
+/B
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTU
+
+
+/A
+/A
+/BLMRY
+/BLMRY
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/E
+
+/I
+/B
+/A
+/BLRW
+
+
+
+
+/E
+
+
+/A
+/LRY
+/B
+/A
+/LRY
+/E
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTV
+/A
+/LY
+/A
+/A
+/LMRY
+/LMRY
+/B
+/B
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+/I
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRV
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMRTY
+/A
+/LRTU
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/LR
+/A
+/BLRW
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+
+/L
+/A
+/BLRU
+/AZ
+/K
+/I
+
+
+/AZ
+
+
+/L
+/A
+/LRU
+/B
+/B
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/M
+/M
+/L
+/L
+/AZ
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+̣/A
+/A
+/LP
+
+/A
+/A
+/LRY
+/G
+/B
+/B
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMPR
+/K
+/A
+/A
+/I
+У/A
+У/A
+У/L
+У/L
+/K
+/AZ
+ң/AZ
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/K
+ң/AS
+/E
+ޣ/E
+/A
+/LRY
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/LR
+/A
+/LMR
+/A
+/LR
+/M
+/A
+/BLRW
+/E
+/E
+/U
+/A
+
+/L
+/B
+ң/A
+/E
+/B
+/A
+/LRY
+/A
+/E
+
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/MR
+/L
+/A
+/AS
+/L
+
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+/A
+/MR
+/L
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+
+/K
+/A
+/BLRU
+
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LMP
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+Σ/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/K
+ԣ/K
+/A
+/LRTW
+/A
+/AS
+/LR
+/AES
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/ASX
+/F
+/J
+/AS
+̣/AS
+/E
+/H
+/A
+/A
+/A
+/BLPRTW
+/A
+/J
+/G
+
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/ASX
+/K
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/MR
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+
+/J
+
+/A
+/LRTW
+
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+
+/L
+/L
+/B
+/AS
+ӣ/AS
+
+/A
+/LMR
+
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/LM
+
+/B
+ף/A
+/A
+/LRTW
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMR
+/AS
+/E
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/A
+/LRTW
+
+/AS
+/A
+/BLMR
+/E
+
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/M
+/L
+/B
+/AS
+ӣ/AS
+
+Σ/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/E
+/A
+/LR
+
+
+/L
+
+
+/A
+/LRW
+/E
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLMR
+/AS
+ģ/E
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/LR
+/LRV
+
+/A
+/LR
+/B
+
+/H
+/A
+/BLMR
+
+Σ/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLPU
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/BLRW
+/O
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/LMP
+/J
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRU
+/A
+/LRU
+/A
+/LMR
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/L
+
+/A
+
+/A
+/LRY
+/A
+/LRU
+/A
+/BLRW
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRW
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+ޣ/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRY
+/LRY
+/N
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/LMR
+
+/A
+/K
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/H
+/Y
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/O
+/AS
+
+/O
+/F
+/O
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/I
+/O
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+ң/AS
+/K
+/A
+/LRTU
+/K
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/LRW
+/A
+
+/LR
+/A
+/H
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/I
+/O
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+/A
+/D
+/BLPW
+/B
+/B
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+ң/AS
+/AZ
+/J
+
+/O
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/O
+/K
+/I
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LM
+/BLMR
+/J
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/LRTW
+/I
+/J
+/N
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/L
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/L
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LRW
+
+/O
+/A
+
+/L
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/AS
+
+/O
+
+/J
+/B
+
+
+
+
+
+
+/F
+ݣ/F
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/BLRW
+/E
+/A
+/BLMP
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/K
+/I
+/J
+/J
+/B
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTU
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMRY
+/A
+/I
+/I
+ͣ/A
+ͣ/J
+ͣ/A
+ͣ/BMR
+ͣ/A
+ͣ/L
+
+/K
+
+
+
+
+
+/O
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/O
+/A
+/K
+/LM
+
+/O
+
+/B
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/G
+/F
+/O
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/AZ
+/I
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/J
+
+/AZ
+/O
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/O
+/K
+ۣ/J
+ۣ/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/A
+/A
+ͣ/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/LMR
+/AS
+
+/J
+أ/J
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+
+/A
+ģ/A
+/A
+/A
+/K
+ף/A
+ף/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+֣/A
+/AS
+/A
+/J
+/H
+/H
+/A
+֣/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/N
+/A
+
+/K
+ԣ/A
+/J
+أ/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/AS
+/O
+ԣ/A
+ԣ/AS
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/A
+
+/AS
+/A
+
+
+/F
+/J
+/AS
+/A
+/A
+
+/LY
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+أ/AS
+/A
+/O
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+ң/A
+/A
+/AS
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+
+
+
+/I
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/A
+/AS
+/BLMR
+/K
+/A
+/A
+/H
+/AX
+
+/K
+/A
+/K
+/N
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+/AS
+/LMR
+/N
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/N
+/AS
+/A
+/LRW
+/N
+/AS
+/AS
+/AX
+/F
+
+/J
+/A
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/LR
+/AS
+֣/AS
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/LRU
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+ͣ/K
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+
+
+
+
+/H
+/A
+
+
+/K
+/A
+
+
+
+/K
+/AZ
+
+
+
+
+/I
+/A
+/I
+ͣ/AZ
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LU
+
+/A
+/AS
+̣/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+ޣ/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/G
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/O
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+ң/H
+/AS
+/A
+
+
+
+/A
+/G
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+/O
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/AX
+
+
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/AZ
+/K
+/A
+
+
+
+
+
+
+/O
+/K
+/H
+/J
+/I
+/O
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/I
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/H
+/AS
+/N
+/K
+/I
+
+/A
+/N
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/AZ
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/I
+/O
+/I
+/K
+
+
+/K
+/K
+
+
+
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/B
+
+/O
+
+/O
+/K
+/E
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/O
+/A
+/BLRW
+/A
+/F
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/K
+
+/A
+/J
+/LM
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/K
+
+ԣ/A
+ԣ/K
+/A
+/F
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMY
+/BLMY
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/O
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+
+/AS
+
+/F
+/A
+/A
+/A
+ݣ/A
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/LPW
+/L
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/E
+
+/A
+Σ/AS
+Σ/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/J
+/I
+/K
+/I
+
+
+/A
+/A
+/O
+
+
+/O
+/K
+/I
+
+
+
+
+
+
+/I
+/K
+
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/O
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/B
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+ޣ/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/H
+ޣ/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/F
+/A
+/H
+/K
+/O
+/I
+/O
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/I
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/I
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/O
+
+/K
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+/J
+/A
+/J
+/H
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+/H
+/J
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/O
+/AZ
+/K
+/H
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/O
+
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/H
+/H
+/K
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/J
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+
+
+
+
+
+
+
+/V
+
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/B
+/LY
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/B
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/LMR
+/J
+/E
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/F
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMR
+/K
+/J
+/K
+/A
+/LRW
+/O
+
+/J
+/I
+/A
+/BLRW
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/K
+/H
+/B
+
+/A
+/LMR
+/A
+
+
+/A
+/L
+/J
+/F
+/A
+
+/K
+
+
+
+
+/K
+/A
+
+
+/O
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+
+/H
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/O
+
+/E
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/I
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/J
+/I
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRTU
+/E
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/E
+̣/I
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/A
+̣/F
+̣/K
+̣/A
+̣/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/AZ
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/E
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/K
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/E
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AX
+/F
+
+/I
+/K
+/K
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+
+/A
+/LR
+
+
+/AS
+/H
+/H
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLMR
+/J
+/H
+/A
+/A
+/E
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/LRU
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AES
+/F
+/A
+
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/AS
+/J
+ң/A
+ң/A
+ң/LRW
+ң/LRW
+ң/AS
+ң/AS
+/A
+/A
+/LD
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/AS
+/E
+/A
+/E
+/A
+/A
+/LRTU
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/L
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/BLRW
+/K
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+
+
+/A
+/BLMR
+/J
+/AES
+/O
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/LPTW
+/A
+/L
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLRW
+/K
+/K
+/A
+/LRY
+/H
+/A
+/L
+/LRTV
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+/H
+/H
+/AES
+/F
+
+
+
+
+̣/H
+̣/AS
+̣/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRY
+/A
+/AS
+/LMRT
+/F
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMPR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LRTW
+
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/F
+/K
+/AS
+/K
+/K
+/B
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMR
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+
+/M
+/K
+
+
+/B
+
+
+
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/J
+
+/B
+
+/B
+/B
+/E
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRU
+/A
+/BLW
+
+/AS
+/A
+/LRW
+
+
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/K
+/A
+/LTU
+/E
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LMR
+/A
+/LRU
+/AS
+/AZ
+ͣ/AZ
+/A
+/K
+
+
+/I
+/I
+/O
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/I
+
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/LRU
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/LMR
+/O
+/AZ
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+/E
+/A
+/LMR
+/LR
+/K
+
+/B
+/A
+/LRY
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/BLPRW
+/A
+/LRTU
+/K
+/A
+/LRW
+/A
+/J
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMR
+
+/I
+̣/I
+
+/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/E
+/A
+/LRTW
+/I
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/J
+/AS
+/N
+/K
+/I
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/LRTY
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/K
+/AZ
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+֣/F
+/A
+/LMR
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/A
+/BLRW
+
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+̣/AS
+/K
+/A
+/LRY
+/N
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/Y
+/I
+/O
+
+/A
+/LRTY
+/A
+/O
+/A
+/L
+/B
+/AS
+/K
+/O
+
+/A
+/LMP
+/AZ
+£/AS
+/N
+/I
+/O
+
+/H
+/A
+/K
+
+/AS
+/A
+/LRW
+ң/A
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/BLRW
+/E
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRY
+/A
+
+
+/O
+/A
+/BLRW
+/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLPU
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LR
+
+
+/J
+/AZ
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRY
+
+/O
+/AZ
+/H
+/A
+/BLW
+/H
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/N
+/A
+/BLRW
+/A
+/L
+
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMR
+/E
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/BMR
+/A
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/L
+/A
+/F
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/O
+
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRTU
+/J
+/A
+/LRTU
+/AZ
+
+
+/I
+/O
+/B
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+/N
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+
+
+
+/LR
+
+/A
+/LMR
+/A
+/AS
+/J
+
+
+/A
+/LRV
+
+
+
+/O
+
+/AS
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LR
+/LR
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LR
+
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/K
+
+
+/H
+/K
+/J
+/A
+/LRV
+
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+ߣ/K
+ߣ/AZ
+ߣ/K
+ߣ/H
+ߣ/K
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+Σ/ASX
+Σ/F
+/H
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/AS
+/BLRU
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+/LRW
+ޣ/H
+ޣ/AS
+ޣ/F
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/LD
+ޣ/BLMP
+ޣ/K
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+ݣ/A
+/J
+/K
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+
+/O
+/AS
+
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/K
+/AS
+/G
+/A
+/B
+/A
+ۣ/G
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AZ
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+/A
+/AS
+/A
+֣/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LR
+/A
+/BLRW
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LRY
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/I
+/A
+/AS
+/LRY
+/A
+/K
+
+/B
+
+/B
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+/K
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRW
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LMR
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/B
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLPW
+/K
+/K
+/AS
+/I
+/O
+/AZ
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+ޣ/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/AZ
+/K
+/I
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/AS
+/MR
+/BMR
+
+
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMPR
+/A
+/LK
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LM
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/A
+/LY
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/O
+/H
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/AS
+/BMR
+/BMR
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+
+/AX
+/F
+
+
+/B
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/LMP
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/O
+ף/H
+ף/H
+ף/AS
+ף/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+֣/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/O
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/BLMR
+
+
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+ۣ/H
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LW
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/O
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/L
+
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/H
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/L
+
+
+/L
+/O
+/A
+
+/H
+/J
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LWR
+/BLRW
+/AS
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+
+
+ԣ/K
+ԣ/A
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/H
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/O
+ԣ/A
+ԣ/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+ޣ/K
+/A
+/LR
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LM
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+̣/AS
+/A
+/AS
+/LMRT
+/A
+/O
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/AS
+/U
+/U
+/AS
+/A
+/A
+/L
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/U
+/A
+/L
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+
+ң/A
+/O
+/A
+/BLRY
+/AS
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/H
+/I
+/I
+/K
+ԣ/I
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+/B
+/AZ
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/MR
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/LRTY
+/AS
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRU
+/K
+/AS
+/B
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/LRY
+/AS
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LRY
+/LM
+/A
+/I
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/LRY
+/AS
+ң/AS
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+̣/AS
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/J
+ӣ/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/BLMR
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/I
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+֣/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/G
+/O
+/A
+/J
+/L
+/K
+/AES
+/N
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/I
+ۣ/I
+/J
+/H
+/A
+/BLMPRY
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/B
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+̣/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/I
+/K
+/K
+/A
+/LRY
+/LRY
+/Y
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/O
+/AS
+/O
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+ң/A
+ң/LMP
+ң/A
+ң/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/LRTW
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/N
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/J
+/B
+/A
+/LRW
+
+
+
+/AS
+
+
+
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRY
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/R
+/R
+/L
+/A
+/LRY
+/O
+/A
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/I
+/AS
+̣/AS
+/H
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+У/A
+У/A
+У/AS
+У/L
+У/L
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/I
+/B
+/L
+
+/A
+/A
+/LR
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+
+
+/AS
+
+֣/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/L
+/B
+/B
+/A
+/LRU
+/A
+/F
+ޣ/A
+ޣ/F
+
+
+
+
+/K
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/BLRU
+/K
+/AS
+ң/AS
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMR
+/I
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/LRU
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/J
+
+/A
+/LR
+/K
+
+
+/A
+
+
+
+
+/B
+
+
+/A
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+/H
+̣/H
+/A
+/A
+/O
+/A
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/O
+
+/A
+/BLRW
+/A
+
+
+
+
+/K
+
+
+
+/K
+/A
+/K
+/M
+/K
+
+/B
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BMR
+/L
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/LR
+/BLMR
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLRU
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMR
+/E
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/AS
+/A
+/K
+/A
+
+
+
+/AZ
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/K
+/K
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+
+
+
+/M
+
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/J
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMR
+/J
+/K
+
+
+/V
+/A
+/L
+
+̣/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+
+
+
+
+
+/A
+
+/A
+/LR
+
+
+
+
+
+/A
+/LRY
+
+Σ/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/LR
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/O
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+֣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/L
+/J
+
+
+/L
+/H
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTW
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/F
+/L
+/A
+/LRW
+/A
+/R
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/L
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/I
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/LRY
+/AS
+/B
+
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/G
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+̣/G
+̣/H
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRU
+/J
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/I
+ͣ/A
+ͣ/R
+ͣ/A
+ͣ/L
+/AES
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/LR
+/A
+
+
+
+/L
+/AEX
+/F
+/K
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+
+/K
+/K
+/A
+/B
+/LY
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/O
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/J
+/A
+/O
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/KJ
+
+
+/K
+
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/I
+̣/O
+̣/A
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/K
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/O
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRY
+/H
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTV
+/AS
+/F
+/I
+/AZ
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/AS
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/K
+̣/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/AS
+/LMRT
+
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/LRTU
+/I
+/B
+/K
+
+
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/J
+/K
+/AZ
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+
+/J
+/K
+/K
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/BLRW
+/K
+/O
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/I
+/AS
+/O
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/G
+/Y
+/A
+/L
+/B
+/A
+/BLMP
+
+ң/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/L
+/J
+
+
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+
+
+/B
+
+/J
+/O
+/A
+/K
+/O
+/AS
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/L
+
+/A
+
+/LR
+
+
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/K
+
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/A
+/LRTW
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/ASX
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LMR
+
+
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/H
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LM
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/E
+/AS
+/A
+/BLMR
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/O
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRV
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/AS
+/BLRY
+/BLRY
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ģ/A
+ģ/I
+ģ/I
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/BLMP
+ģ/A
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/B
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/O
+/O
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+
+
+
+
+/B
+
+
+/K
+/A
+
+
+
+
+
+
+ң/K
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/B
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/J
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRY
+/NBLRY
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/A
+/O
+/O
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/LR
+ģ/LMR
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/BLMP
+ģ/BLMP
+ģ/K
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/BLMR
+ģ/BLMR
+ģ/H
+ģ/K
+ģ/I
+ģ/A
+ģ/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/LRY
+/E
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/B
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/F
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/I
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/LRTU
+/A
+/LMR
+/L
+/A
+/LRTU
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/L
+/J
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AZ
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/K
+/I
+/B
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/LRTU
+
+/E
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+
+
+/E
+/K
+/O
+
+
+/E
+/A
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/L
+/A
+/BLMR
+/I
+/A
+/LRTU
+/A
+/BLRW
+̣/A
+̣/LMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/MR
+̣/A
+̣/L
+/A
+/A
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/J
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/H
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRTU
+
+
+
+/U
+/U
+
+/K
+/A
+/AS
+֣/AS
+
+
+
+/A
+/A
+
+/L
+/L
+/B
+/B
+
+ң/A
+ң/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+̣/AS
+/B
+
+
+/B
+/A
+/BLMR
+/K
+/AS
+/F
+/O
+
+
+/AZ
+/E
+/A
+/BLRW
+/A
+/AZ
+/F
+/I
+/K
+/J
+/I
+/I
+ӣ/I
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/E
+/E
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTU
+/E
+/E
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+
+
+
+ϣ/A
+ϣ/A
+ϣ/LMP
+ϣ/A
+ϣ/LRTW
+ϣ/A
+ϣ/LMR
+ϣ/A
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/AZ
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+
+/B
+/LY
+/O
+/AZ
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/LQTU
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/O
+
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/B
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/I
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LY
+/J
+/I
+
+/N
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+
+
+/J
+/F
+/H
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/AX
+/N
+/A
+/A
+/A
+/O
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/E
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/N
+/J
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/A
+
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/F
+/AS
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/J
+ߣ/J
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+ϣ/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/I
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/ASX
+
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/H
+/J
+
+/I
+
+/K
+/A
+/AS
+
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/N
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/LMP
+/I
+/I
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTV
+/LQTV
+/I
+/I
+/A
+/A
+
+/N
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+
+Σ/A
+/I
+/I
+/A
+/H
+/K
+/B
+/A
+/A
+/O
+/AS
+/I
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/I
+/LY
+/LY
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMPY
+/LMPY
+/A
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/A
+/J
+/F
+/A
+/A
+/K
+/H
+/K
+/O
+
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/LPU
+/A
+/AZ
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+/K
+/A
+Σ/AS
+/J
+/I
+/O
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+
+
+/O
+
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/J
+
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/B
+/B
+/A
+
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+
+
+/K
+
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+ݣ/H
+/K
+
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/J
+/J
+/A
+/H
+/H
+/J
+/O
+/K
+/A
+/A
+/O
+
+/H
+/H
+/F
+/A
+/F
+/K
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/AES
+
+/F
+/A
+/K
+/O
+/A
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/J
+/F
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/LPTW
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/AZ
+/J
+/K
+/O
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/A
+/I
+
+/A
+/I
+/O
+/A
+/F
+
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/A
+ԣ/F
+ԣ/J
+/K
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/K
+/K
+/H
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQRU
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/AZ
+/F
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/I
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+̣/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+Σ/A
+Σ/I
+Σ/K
+/K
+
+/AS
+
+/AX
+/F
+/A
+
+/LMP
+
+
+/A
+/A
+/H
+/H
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/F
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+/I
+
+
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LW
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/I
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMRT
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/I
+̣/A
+̣/K
+̣/A
+̣/AZ
+̣/I
+̣/A
+̣/K
+̣/I
+
+
+/I
+/I
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LU
+/A
+/N
+/I
+/H
+/A
+/O
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/J
+/J
+/K
+/L
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/I
+/K
+/LV
+/A
+/J
+أ/J
+/LV
+/J
+/J
+/O
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/K
+/AZ
+/N
+/O
+
+/J
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/H
+/E
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/G
+/AS
+/F
+/F
+̣/F
+/K
+
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LMPY
+/LMPTY
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+
+
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/O
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/H
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/J
+/K
+/A
+/J
+/K
+/J
+/J
+/LQTU
+/J
+/AZ
+/K
+/J
+/I
+/I
+/K
+
+/J
+/A
+/I
+/A
+/I
+/J
+/K
+/I
+/I
+/I
+/J
+/J
+/J
+/H
+/A
+/A
+/J
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+/K
+/K
+/A
+/J
+̣/J
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+/J
+/H
+/J
+/I
+/O
+/K
+
+/I
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/I
+/A
+/A
+/A
+/O
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+
+/J
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/J
+/I
+/BLPW
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/I
+
+/I
+̣/A
+/H
+/H
+/K
+/O
+
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/K
+/O
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+Σ/K
+/K
+/I
+/A
+
+
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+
+/BLMP
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+
+
+/A
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+/J
+/I
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/O
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+/I
+/I
+/K
+/J
+/I
+
+/J
+/I
+/K
+
+
+/I
+
+/LRU
+/B
+/A
+/O
+
+
+/K
+/K
+/LM
+/NLM
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/N
+/AZ
+/K
+/I
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/K
+/N
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+
+ޣ/A
+ޣ/AZ
+ޣ/K
+ޣ/I
+ޣ/AS
+ޣ/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/I
+
+/K
+/I
+/I
+/O
+
+
+/A
+/L
+/L
+/L
+/O
+/A
+/BLPW
+/A
+/O
+/A
+/I
+/I
+
+/K
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/BLPU
+/A
+/G
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/I
+/I
+/AZ
+/I
+/AS
+/A
+/K
+
+/A
+
+/AZ
+
+/I
+/I
+/A
+
+/I
+/K
+/A
+/A
+ģ/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/F
+/F
+/A
+/I
+
+/A
+/LP
+
+/I
+/I
+/A
+/LP
+/A
+
+/E
+/A
+
+
+
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/AZ
+/K
+/I
+/I
+/G
+/O
+
+/N
+/I
+/J
+/O
+
+
+/O
+
+
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/K
+ͣ/A
+ͣ/K
+/K
+/A
+/G
+/K
+/O
+/I
+/A
+/F
+/K
+/I
+/I
+/O
+/A
+
+
+
+/A
+/LPW
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+ޣ/AS
+
+
+
+/A
+/K
+/J
+/K
+
+/O
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/O
+/AZ
+/F
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+ԣ/I
+ԣ/J
+/A
+/K
+/F
+/AX
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+ģ/A
+/J
+
+
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/J
+/O
+
+
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/N
+/A
+/K
+ң/A
+ң/N
+/I
+/K
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/J
+/K
+/O
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/O
+
+
+/A
+
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/O
+/O
+Σ/O
+/K
+/L
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/H
+/A
+/LQTU
+/AS
+
+/K
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/A
+/K
+/I
+/J
+/I
+/A
+/I
+/O
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+/O
+/K
+/A
+/K
+
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/H
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/H
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/H
+/A
+/J
+/H
+/J
+/A
+/I
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/I
+/K
+/J
+/J
+/AS
+/N
+/AZ
+/H
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+/O
+
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+/F
+/J
+/A
+/K
+/LMP
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/LU
+
+/B
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+
+/LY
+/H
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/O
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+ޣ/H
+ޣ/J
+ޣ/AS
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/LD
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/LRU
+ݣ/J
+ݣ/A
+ݣ/LMR
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRU
+/AS
+/H
+/B
+/L
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+/AS
+/BR
+
+
+
+
+/L
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+
+
+/O
+
+
+/B
+/A
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+ۣ/A
+ۣ/BLMP
+ۣ/J
+ۣ/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/J
+/A
+/BLRW
+/K
+/U
+/B
+/L
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/N
+/A
+/LRTY
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/LMR
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+/LRY
+/AS
+/B
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/BLRW
+
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRY
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/LR
+/O
+
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/A
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/F
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+֣/F
+/LM
+/A
+/LRW
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LRV
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/LY
+/LY
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/J
+
+/A
+/LMP
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/O
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/AS
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+/B
+/B
+/AS
+ģ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+ף/A
+ף/K
+ף/A
+ף/A
+ף/BLMP
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/LD
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/H
+ף/AS
+ף/AS
+
+
+
+/AS
+
+֣/AS
+
+
+/J
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/A
+/O
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LRTV
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+
+/B
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+֣/A
+֣/A
+֣/LD
+֣/BLMP
+֣/J
+֣/A
+֣/A
+֣/A
+֣/AS
+֣/A
+
+/B
+/AS
+ԣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/J
+/LY
+/AS
+ޣ/A
+ޣ/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/AS
+/H
+/A
+/LRW
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/BLRW
+/BLMP
+/A
+/LRTU
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/O
+/O
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/BLRW
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/M
+/L
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+/I
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRTY
+
+
+/L
+/A
+
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/LRU
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+/H
+ߣ/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+ޣ/J
+/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/NB
+
+
+/H
+/A
+/A
+/LPRD
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLRU
+/AS
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTU
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRY
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLPU
+/LRY
+/O
+/A
+/BLMR
+/B
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+ԣ/A
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/B
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/B
+/A
+/LR
+/A
+
+
+/A
+/LRY
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/H
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+
+
+
+/A
+/L
+/K
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+֣/AS
+/A
+/LRTY
+/AS
+/K
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+ϣ/AS
+/J
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRY
+/L
+/LM
+
+/ASXAS
+/F
+/K
+ޣ/ASX
+ޣ/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/LRY
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/I
+/K
+/O
+
+
+̣/AS
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+ӣ/A
+ӣ/A
+ӣ/A
+ӣ/LMP
+ӣ/A
+ӣ/AS
+/A
+/K
+/AS
+/BLMR
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/AS
+/I
+/K
+/O
+
+
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+ģ/AS
+/A
+/O
+/A
+/L
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMR
+ۣ/AS
+/A
+/BLMPRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/B
+/A
+/A
+/LRTU
+/LQTU
+/AS
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/J
+ޣ/J
+/Y
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/I
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LP
+/BLPU
+/A
+/H
+/I
+/BLRY
+/AS
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+
+
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+/AS
+ۣ/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/LRU
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+ۣ/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/I
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRY
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+/AZ
+/B
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/K
+/LY
+/LY
+/J
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/J
+/A
+/LRW
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LMRT
+̣/A
+̣/LMP
+̣/A
+̣/K
+̣/I
+̣/A
+̣/A
+̣/AZ
+̣/K
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRV
+/LRV
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+/LRTY
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/BLMR
+̣/A
+̣/LD
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/F
+/N
+/B
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/B
+/A
+/LR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/H
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+У/I
+/AS
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/H
+/AS
+/H
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/B
+/B
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/H
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/A
+/LMR
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/H
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/U
+/U
+/AS
+/J
+֣/AS
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/H
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/BLMR
+Σ/A
+Σ/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LM
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+
+
+/A
+/A
+/LR
+
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+
+/AS
+/A
+/A
+/L
+/LR
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/L
+/H
+
+
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/LRU
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/LRU
+/H
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/L
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+
+/AS
+/L
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPRU
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/I
+Σ/AS
+/AS
+ޣ/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+ͣ/J
+ͣ/A
+ͣ/H
+ͣ/J
+ͣ/A
+ͣ/MR
+ͣ/A
+ͣ/L
+ͣ/L
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRD
+/A
+/LRTW
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LR
+/LRV
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LR
+/A
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/LRTU
+/V
+
+/A
+/B
+/LY
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/O
+/B
+/A
+/L
+
+/A
+/LW
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+̣/K
+̣/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/K
+/I
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AS
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/K
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRW
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ݣ/AS
+/K
+/O
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/K
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/O
+ң/AZ
+ң/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+ޣ/A
+ޣ/LMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/H
+/AS
+/F
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRV
+/LRTV
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/AS
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/A
+ң/LRW
+ң/AS
+/AS
+ޣ/AS
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/J
+/AS
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+
+
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRV
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+ޣ/AS
+̣/AS
+/A
+/N
+/A
+
+
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+/L
+
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/AS
+̣/AS
+/M
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+/AS
+ģ/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/LPU
+/A
+/BLRY
+/AS
+/K
+
+/A
+/A
+
+
+/G
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/BLPRW
+/K
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/J
+̣/A
+̣/LD
+̣/LMP
+̣/A
+̣/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/H
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/Y
+/A
+/L
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+
+ң/A
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/B
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/J
+/AS
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/LR
+
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/H
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LRW
+/A
+/J
+/H
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/A
+/LQRTU
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+
+/AS
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/LRV
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+
+/A
+/LRW
+/I
+/A
+/MR
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/J
+/AS
+
+/AS
+
+/O
+/A
+/A
+/BLMR
+/L
+/AS
+
+/O
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/H
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+/AS
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/BLMR
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+̣/AS
+/J
+
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/K
+/I
+/BLRY
+/BLRY
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/O
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/LMR
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/LMP
+ģ/BLMP
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/O
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/AS
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/L
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/K
+/I
+/I
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/B
+/B
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/B
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/H
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/I
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/AS
+
+/A
+/H
+/A
+
+/L
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/I
+/K
+/O
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+أ/J
+/O
+/I
+/K
+/J
+/J
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/H
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/H
+/J
+/H
+/A
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/LW
+/A
+/AES
+/F
+/J
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+/O
+/F
+/H
+/O
+
+/A
+/K
+/O
+
+
+/K
+/H
+Σ/O
+Σ/O
+/A
+/AS
+/A
+/H
+/H
+/O
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/O
+/K
+/H
+/I
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+̣/A
+̣/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/H
+/A
+̣/H
+̣/A
+/A
+/K
+/O
+
+
+/B
+/K
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/B
+/H
+/AZ
+/O
+
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/K
+/J
+̣/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/K
+/A
+/N
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/J
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+
+/A
+/H
+/J
+
+/O
+/A
+
+/I
+
+/K
+/E
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+
+/O
+/A
+
+/A
+/K
+
+/I
+/A
+/B
+
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/O
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+/K
+/K
+/A
+/K
+/O
+/K
+/A
+/I
+
+/F
+
+
+
+/A
+/J
+/A
+/K
+/O
+/O
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/I
+/O
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+
+/AZ
+/G
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/O
+/H
+/H
+/A
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/J
+/H
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/F
+/J
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/A
+/I
+/K
+
+/AS
+/J
+/H
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/L
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/A
+/F
+/K
+/AZ
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/NLRY
+/H
+/F
+/O
+/A
+/I
+/O
+/A
+/K
+/A
+/F
+/H
+/H
+/J
+/A
+/A
+/N
+/K
+/A
+/M
+/A
+/I
+/H
+/M
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/J
+̣/J
+/A
+/F
+/A
+/K
+/I
+/L
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/K
+/I
+/A
+/F
+/H
+/H
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+
+/K
+/A
+/O
+
+/K
+/I
+/I
+
+/K
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/I
+/K
+/N
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/A
+/BLRU
+/AS
+/F
+/A
+/J
+̣/A
+̣/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LPW
+/I
+/K
+/B
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/J
+ӣ/A
+/LK
+/A
+/H
+/H
+/H
+/AS
+/A
+/F
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/O
+
+
+/H
+
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+/K
+/H
+/N
+/O
+/K
+/K
+
+/J
+/K
+/K
+/H
+/I
+/J
+/I
+/K
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+Σ/I
+Σ/J
+Σ/A
+Σ/K
+/I
+/K
+/I
+/K
+/H
+/J
+/AZ
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+/K
+/A
+/I
+/I
+/I
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/F
+
+/I
+/O
+/I
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/O
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/F
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/J
+/J
+/AS
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/O
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/F
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/O
+/A
+/AZ
+/H
+/K
+/J
+/A
+/O
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/O
+Σ/O
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/H
+/H
+/AZ
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/I
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/J
+̣/A
+̣/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/K
+/AS
+/J
+/H
+/H
+/I
+/O
+/AZ
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/J
+/K
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/N
+/K
+/J
+/K
+/A
+/J
+
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/I
+/O
+/A
+/J
+/I
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/H
+/AES
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/H
+/I
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/BL
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+
+
+
+/K
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/H
+/H
+/H
+ۣ/A
+ۣ/H
+/I
+/A
+/I
+/K
+
+/J
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/H
+/J
+/F
+/A
+/A
+/H
+/A
+/I
+/J
+/H
+/H
+/I
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/O
+
+/I
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+
+
+/O
+/O
+
+/J
+/H
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+
+/A
+/LU
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/I
+/K
+/I
+
+/I
+/A
+/J
+/J
+/K
+/AZ
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/I
+ˣ/I
+ˣ/J
+ˣ/A
+ˣ/K
+/A
+/I
+/J
+/AZ
+
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/J
+/I
+/AZ
+/I
+/N
+/A
+/K
+/K
+
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+ݣ/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/O
+
+
+/I
+/H
+/A
+/J
+/H
+/K
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LQU
+/J
+/AS
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/I
+
+/O
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/BLRU
+/I
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/I
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLPW
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/O
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/J
+/K
+/A
+/I
+/O
+/A
+/I
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/H
+/H
+/A
+/J
+/H
+/K
+/H
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/O
+
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+/LQU
+/AS
+/H
+/I
+/K
+/J
+/K
+/A
+/J
+/K
+
+̣/A
+̣/AS
+/K
+
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/A
+/N
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/I
+
+/A
+
+
+/O
+
+/H
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMR
+/H
+/H
+/J
+/J
+/A
+/L
+/LY
+/K
+/A
+/AS
+/LJ
+/AS
+/F
+/H
+/I
+/AZ
+/F
+/J
+/J
+
+/A
+/J
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+
+/J
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/H
+/A
+
+/A
+/KJ
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/H
+/H
+/A
+ģ/A
+ģ/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/K
+/F
+Σ/F
+/K
+
+/K
+/A
+/J
+
+
+
+/K
+У/AZ
+У/A
+У/K
+У/O
+У/A
+У/K
+У/L
+У/L
+У/A
+У/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/AZ
+/A
+/BLMR
+/AZ
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/O
+/AS
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/O
+/A
+/K
+/AES
+/N
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+
+/A
+/BLRW
+/K
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/N
+/N
+/A
+/K
+/I
+ң/N
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+
+/O
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/LRTU
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/ASX
+/J
+/A
+/K
+ޣ/A
+ޣ/LMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/A
+ޣ/H
+ޣ/AS
+ޣ/J
+ޣ/AS
+ޣ/A
+ޣ/LMP
+ޣ/A
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/E
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/H
+
+/A
+/LMRV
+/ASX
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRD
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/O
+ͣ/O
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+
+
+/L
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/I
+/BR
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/BLPU
+/AZ
+/ASZ
+/F
+/J
+̣/ASZ
+̣/F
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/AZ
+/LRTW
+/ASZ
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMR
+/AZ
+/O
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/BMR
+/L
+
+/A
+/J
+/A
+/LQU
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+
+
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/J
+/AZ
+/F
+Σ/F
+/K
+
+/K
+/O
+/O
+
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/K
+ң/AS
+ң/F
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/ASX
+/F
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/AESX
+/F
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+ڣ/A
+ڣ/AZ
+ڣ/O
+ڣ/O
+/A
+/H
+/I
+/I
+/I
+
+/K
+
+
+
+
+
+
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/H
+/H
+/A
+
+/I
+
+
+/J
+/A
+/A
+/F
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/J
+/I
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LRU
+/AS
+
+/A
+/LMR
+
+/A
+/J
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+
+/AZ
+/F
+/A
+/K
+/I
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AESX
+/F
+/A
+/J
+̣/AESX
+̣/F
+̣/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/J
+/LRV
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/O
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/AS
+/A
+/A
+
+
+
+
+/L
+/L
+
+
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ޣ/AESX
+ޣ/F
+/K
+/A
+/LRD
+/A
+/A
+
+
+֣/A
+֣/A
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+
+
+
+/K
+
+/A
+/H
+/J
+/A
+/LRV
+
+
+
+
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+ߣ/K
+ߣ/A
+ߣ/H
+ߣ/J
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/ASX
+ģ/F
+
+/A
+/LR
+
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/AS
+/AZ
+/F
+/AES
+/F
+/K
+/K
+/A
+/LRY
+/AS
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+
+/A
+/LRW
+
+
+/A
+/LRU
+/J
+/AEZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMP
+/A
+ޣ/AZ
+ޣ/F
+ޣ/AES
+ޣ/F
+ޣ/K
+ޣ/AS
+ޣ/AS
+ޣ/A
+ޣ/BLMP
+ޣ/J
+ޣ/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/J
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+ݣ/A
+ݣ/LMP
+ݣ/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LR
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/LRY
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+̣/A
+̣/BLMR
+̣/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LR
+/A
+
+
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LRD
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/LR
+
+/K
+
+
+
+
+/B
+/K
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/B
+/B
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ң/AS
+/LM
+/A
+/LRW
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/K
+ϣ/A
+ϣ/LD
+ϣ/BLMP
+ϣ/J
+ϣ/A
+ϣ/A
+ϣ/AS
+/LM
+/LM
+/ASX
+/F
+/J
+ޣ/ASX
+ޣ/F
+/A
+/A
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+̣/A
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/L
+/J
+
+/A
+
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/A
+/LRD
+/K
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/K
+/LY
+/AS
+/F
+/A
+/LRTW
+/K
+
+/A
+/ASZ
+/F
+/J
+/O
+
+
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTY
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/AS
+/BMR
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/LR
+/J
+/A
+/F
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+/B
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+/AS
+ģ/AS
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/LMP
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/I
+ף/AS
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/LRV
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/LRTV
+/AS
+/A
+
+/AS
+/LR
+֣/AS
+֣/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/AS
+ۣ/AS
+
+/A
+/LRW
+/AS
+ӣ/AS
+/AS
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+ң/AS
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/MR
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/B
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+
+/J
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/J
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/H
+/A
+/AS
+/L
+
+
+/L
+/A
+/N
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+ԣ/J
+ԣ/H
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/K
+ޣ/A
+ޣ/K
+/A
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/LR
+/A
+
+
+/B
+
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/LRW
+/LPD
+/LMP
+/J
+/I
+/LRTU
+/LQTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRW
+/A
+/LMR
+/AS
+/AS
+/U
+/AS
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/K
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LPRU
+/AS
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/BLRU
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLPU
+/J
+/LRY
+/B
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/LMP
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/B
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+
+
+
+/L
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/LRU
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/LRD
+/AS
+/J
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/A
+/Y
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+£/AS
+
+ң/A
+ң/A
+ң/LMP
+ң/A
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/LM
+/A
+/I
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/LRY
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+
+̣/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/O
+/A
+/BLRW
+
+
+ӣ/A
+/A
+/AS
+/F
+/O
+/O
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/AS
+/LMR
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+
+
+
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/M
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+ӣ/AS
+/L
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+/L
+/I
+/K
+/K
+/K
+
+
+/A
+/AS
+/LMRT
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LM
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+
+
+/A
+/BLRW
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+ۣ/AESX
+ۣ/F
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/A
+/A
+/LMR
+/O
+/O
+/A
+/H
+/A
+/LPD
+/BLMPRY
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+/LR
+
+
+
+/B
+
+/AS
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+
+
+/O
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+
+/A
+/LRV
+/AS
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/K
+/I
+/ASX
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+֣/ASX
+
+/A
+/BLRW
+
+
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/N
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ң/O
+ң/AS
+ң/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/AS
+/J
+̣/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+ݣ/F
+/A
+/LRW
+/A
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/U
+/AS
+֣/AS
+/A
+/LMRT
+/A
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/L
+/AS
+ģ/AS
+/A
+/BLRW
+/LW
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+/K
+/AS
+
+
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LR
+/J
+/N
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/LR
+/A
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LMR
+/A
+
+
+/J
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMRY
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRW
+
+
+
+/AS
+
+
+
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRY
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRV
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/H
+̣/A
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/AS
+
+/R
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/A
+/LR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/BLMPR
+/J
+/A
+/J
+У/A
+У/A
+/A
+/BLMR
+/A
+
+
+
+
+
+
+/B
+/L
+
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+
+
+/AS
+
+֣/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+/L
+/B
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/LRU
+/B
+/A
+/LRY
+/A
+/LRY
+/AS
+/H
+/K
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/A
+/BLMR
+/A
+/F
+/A
+/H
+/K
+/A
+/B
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRY
+/AS
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/AZ
+/K
+/A
+/H
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LRU
+/BLRU
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+/A
+/H
+/K
+/M
+
+/B
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLRU
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/LR
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/AS
+/N
+/A
+/J
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+
+/A
+/LR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+Σ/A
+Σ/A
+/AS
+/J
+ݣ/AS
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRW
+/A
+
+
+
+/L
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/O
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+֣/A
+֣/LMP
+֣/J
+֣/A
+֣/H
+֣/AS
+/K
+/A
+
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/H
+/L
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/LP
+
+
+/L
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+
+/AS
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/F
+/A
+/LD
+/BLRW
+/AS
+
+/H
+Σ/AS
+/N
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMRY
+/AS
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/L
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRTU
+/J
+/A
+/LRW
+
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/F
+/AS
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/L
+/LR
+/J
+/A
+/BMR
+/L
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/B
+/A
+/L
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LPD
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LRTW
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/A
+̣/A
+̣/J
+̣/A
+
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/N
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/I
+/F
+/I
+/K
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AEX
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/BLMR
+
+
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LM
+/H
+ޣ/A
+ޣ/LM
+ޣ/H
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/H
+/A
+/LRTV
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+/J
+/A
+/O
+/ASX
+/F
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/J
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+
+/AS
+
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/H
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/LRV
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+̣/A
+̣/LP
+̣/A
+̣/A
+̣/A
+̣/LD
+̣/LMP
+̣/A
+̣/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+
+
+/A
+/LRU
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/K
+/B
+/B
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/LR
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+̣/AS
+̣/A
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/Y
+
+/A
+/LR
+/A
+/L
+/B
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+ң/A
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/A
+/LR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+
+
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+
+
+
+
+/B
+
+/K
+/O
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LRTU
+/AS
+/LM
+/A
+/F
+/J
+/J
+/A
+/AZ
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/R
+/R
+/L
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/O
+/B
+/A
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLRU
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+
+
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+̣/AS
+̣/F
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/BLRY
+/BLRY
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AESX
+/F
+/A
+/J
+̣/AESX
+̣/F
+̣/A
+/A
+/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/LR
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/LPD
+ģ/BLMP
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/J
+/AZ
+/A
+
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/J
+/A
+/LRU
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LR
+/B
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/LMR
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+̣/LMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/LRW
+
+
+/B
+
+
+
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMPR
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+ԣ/A
+ԣ/F
+ԣ/A
+ԣ/LD
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/H
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/K
+
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/N
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMPRV
+/LMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/O
+/K
+/H
+/N
+
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+ģ/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRU
+/J
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+ݣ/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/LRU
+/AS
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AZ
+֣/AS
+֣/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AZ
+ģ/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LR
+/B
+/M
+/A
+/N
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/I
+/O
+/A
+/N
+/A
+/K
+/AES
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/J
+/K
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+ң/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/I
+/K
+/A
+/A
+/U
+/U
+/A
+/AS
+/BLRW
+/O
+/A
+/A
+/A
+/L
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/J
+/I
+ɣ/J
+/AZ
+/A
+/E
+/H
+/O
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LMR
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/F
+
+/A
+
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/J
+/AZ
+/F
+/U
+/U
+/AS
+/J
+֣/AS
+/A
+/A
+
+/L
+/L
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+
+ң/A
+ң/A
+
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/H
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/H
+/A
+/H
+/J
+/O
+/O
+/H
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/LR
+/A
+
+
+̣/AS
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLPU
+/LRY
+/A
+/O
+/A
+/B
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/B
+/A
+/LRTW
+/A
+/AS
+/A
+/J
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LP
+/BLPU
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/J
+
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMR
+/AZ
+/A
+/A
+/LMR
+/AZ
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/N
+/F
+
+/O
+/K
+/AZ
+/K
+/AZ
+/N
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LRTV
+/LRTV
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/K
+/AS
+/K
+/I
+/LRW
+/AS
+֣/AS
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AES
+ݣ/F
+/K
+/H
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AESX
+/F
+/J
+/AS
+̣/AS
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+/H
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/J
+/J
+/O
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/K
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/A
+/A
+/R
+
+
+/A
+/L
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/AZ
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/L
+/F
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/J
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/L
+̣/F
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/ASZ
+/K
+̣/ASZ
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/H
+/A
+/AZ
+/O
+/O
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/AS
+/A
+/M
+/A
+/F
+/L
+/A
+/A
+/K
+/G
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/LM
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+/I
+/K
+/LRY
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LRW
+/N
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/J
+/O
+/O
+/A
+/A
+
+/A
+/LMP
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/H
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/H
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/O
+/A
+/J
+/J
+/H
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/I
+ӣ/K
+ӣ/O
+ӣ/A
+ӣ/A
+ӣ/AS
+/O
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/J
+/J
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/LQTU
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/H
+/J
+/A
+/K
+/O
+
+/H
+/K
+/AES
+/F
+/K
+
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LR
+/J
+/A
+/F
+
+
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/K
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/I
+/F
+
+/J
+/A
+/K
+/O
+
+
+/K
+̣/F
+/A
+/H
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/I
+/K
+/K
+/O
+/A
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+/I
+/A
+/B
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+/H
+/J
+/K
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+/J
+/K
+/K
+/J
+/H
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AEZ
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/ASX
+/F
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/K
+/I
+/K
+/I
+/J
+/K
+/J
+
+/A
+/H
+/I
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/K
+/I
+/AE
+/F
+/O
+
+
+/J
+/A
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/O
+/N
+/I
+/A
+/N
+/I
+/A
+/I
+/LY
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+ң/O
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+Σ/AS
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/AS
+/J
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/F
+/K
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ۣ/ASX
+ۣ/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/LMR
+/A
+/N
+/A
+/AS
+/BMR
+/A
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+/H
+/AZ
+/A
+/K
+/K
+
+/AZ
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/AZ
+/K
+/AES
+/F
+
+
+/H
+/K
+/H
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/AS
+/J
+ݣ/AS
+/AS
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BMR
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRD
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/K
+/AES
+/F
+
+/A
+/A
+/AS
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/N
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AZ
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/AESX
+/F
+/K
+̣/AESX
+̣/F
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/ASX
+/F
+/K
+/I
+
+/I
+/AZ
+/F
+/I
+/K
+/J
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/J
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/A
+/LQRU
+/AZ
+/J
+/LQU
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/J
+/O
+/AZ
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/K
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LM
+/A
+/O
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/AS
+/J
+/F
+/J
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRY
+
+/AZ
+/N
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+ң/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTV
+/AS
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+ԣ/AS
+/LY
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/BLRW
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+̣/A
+̣/LD
+̣/BLMP
+̣/J
+̣/A
+̣/A
+̣/AS
+̣/K
+̣/A
+̣/A
+̣/I
+/A
+
+
+/O
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/LR
+/LR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/N
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMRY
+/BLMRTY
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+/O
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+/LPU
+/A
+/K
+/A
+/L
+/A
+/LRW
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+֣/AS
+
+
+/I
+/A
+/F
+/I
+/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/I
+ң/AS
+/L
+/FO
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LR
+/AES
+/N
+/A
+/AES
+/F
+/H
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/H
+/A
+/LRU
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/I
+/H
+/AS
+/H
+̣/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+
+
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+У/A
+У/A
+У/A
+У/L
+У/L
+У/FO
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/J
+/K
+/H
+/J
+/A
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+ޣ/F
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/K
+/AS
+/J
+֣/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/H
+/H
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/O
+/K
+/I
+/I
+/AZ
+/A
+/J
+
+/AZ
+/I
+/J
+/I
+/A
+/LRW
+/AS
+/AZ
+/I
+/O
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/LPW
+/H
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+ң/AS
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/H
+/O
+/I
+/A
+/A
+/J
+/K
+/F
+Σ/F
+/A
+/J
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/A
+Σ/AS
+/K
+/A
+/K
+/J
+/I
+
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+/O
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+Σ/A
+Σ/O
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+/A
+/LPD
+/J
+/A
+/A
+/G
+/K
+/F
+ң/F
+/J
+/J
+/K
+/K
+/AZ
+/J
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/O
+
+/A
+/K
+/J
+/K
+/I
+/K
+/J
+/O
+/H
+/J
+/A
+
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/I
+/H
+/K
+/K
+/J
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/LRD
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/J
+̣/AS
+̣/F
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/BLRW
+/AZ
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/H
+/K
+/H
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/LMR
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+/AS
+/A
+/AS
+/BLMR
+/K
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/N
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/BMR
+/L
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/J
+/A
+/I
+
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/F
+/K
+/K
+
+/AS
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/O
+/H
+/A
+/LRTV
+/AS
+/O
+
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/BLMR
+/K
+
+/O
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/N
+/AS
+/J
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/N
+
+/K
+
+
+/K
+/A
+
+
+/J
+
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+ף/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/N
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMR
+/H
+/H
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+̣/H
+̣/H
+/J
+/K
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/AS
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/A
+/J
+/K
+/N
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AZ
+/K
+/AS
+/J
+̣/AS
+/O
+/A
+/A
+/LMRT
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+/B
+/B
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/N
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/J
+/O
+
+/J
+
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LPW
+/AZ
+/A
+/BMR
+/A
+/F
+/L
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/H
+/A
+/LRW
+/A
+/I
+/K
+/J
+/H
+/H
+
+/A
+
+/A
+/A
+
+/J
+/K
+
+/O
+/K
+/I
+/E
+
+/A
+/LRTW
+/I
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/O
+/A
+/H
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+ģ/F
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLMR
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/O
+/K
+/A
+/J
+/O
+
+
+/AZ
+/F
+
+/O
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMR
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+ģ/F
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/K
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/I
+/AS
+/K
+/A
+/LRTW
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/ASX
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/ASX
+/A
+/LRTW
+/ASZ
+/AS
+/A
+/O
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/O
+/O
+Σ/O
+Σ/O
+
+
+/A
+/F
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/K
+/O
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/O
+̣/AS
+̣/F
+
+
+/O
+/J
+/A
+/O
+/A
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/A
+/J
+/K
+ͣ/A
+ͣ/K
+
+
+/A
+
+
+Σ/I
+
+/A
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/AZ
+ۣ/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/BMR
+/L
+/O
+/I
+/A
+
+/ASA
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/H
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/G
+/O
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/LMR
+/O
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/J
+أ/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/BLRW
+/K
+/K
+/J
+/I
+/I
+/H
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+̣/ASX
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/F
+/A
+/LU
+/AZ
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LRW
+/ASX
+/F
+/K
+ң/ASX
+ң/F
+/A
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LR
+/J
+
+
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ۣ/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+ͣ/J
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/F
+/O
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+̣/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+/AX
+/F
+
+ͣ/AX
+ͣ/F
+/A
+/A
+/J
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/F
+
+
+/I
+/O
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/F
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/I
+/J
+/F
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/I
+/H
+/I
+/H
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/K
+/B
+/B
+/J
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/K
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+ң/AS
+ң/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+ģ/A
+ģ/I
+ģ/H
+ģ/H
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/BLMR
+ģ/A
+ģ/BLMP
+ģ/J
+ģ/A
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/J
+/H
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AZ
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/LR
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/AS
+/K
+Σ/AS
+
+
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+
+
+
+/AZ
+/F
+/AS
+/A
+/A
+
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/AES
+/F
+/J
+/H
+/A
+/K
+
+
+/A
+/L
+/LU
+/AS
+/H
+/K
+/K
+/A
+/LRV
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRW
+/AS
+
+
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+Σ/AS
+
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ߣ/AZ
+ߣ/F
+ߣ/AS
+ߣ/AES
+ߣ/F
+ߣ/K
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+
+
+/H
+
+
+ޣ/H
+
+/N
+/AES
+/F
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/F
+/I
+/AS
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+/K
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+Σ/A
+Σ/F
+/A
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/O
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/B
+/A
+/LM
+/AESX
+/F
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+
+
+
+
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/LY
+/A
+
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/B
+/J
+/H
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/AEX
+/F
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/H
+/AZ
+/F
+ģ/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/B
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+֣/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/LM
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/A
+/LD
+/BLPW
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/MR
+/A
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/F
+/A
+/BLRW
+/ASX
+/LY
+/H
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+
+/B
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/H
+/A
+/A
+/J
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+ף/A
+ף/LMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/H
+ף/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/O
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/J
+
+
+/A
+/A
+
+
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+֣/A
+֣/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/J
+/H
+/K
+/A
+/A
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/LR
+/LR
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LRTW
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/LRW
+/AS
+/A
+/LP
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LU
+/AS
+/B
+/B
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/J
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LRV
+/ASX
+ң/A
+ң/LPD
+ң/A
+ң/ASX
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+
+
+/L
+
+/A
+/LD
+/LP
+/K
+/J
+
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+ԣ/A
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/H
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/L
+ԣ/A
+ԣ/L
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+ޣ/K
+/B
+/A
+/A
+/LMPRV
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/A
+/J
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/U
+/U
+/AS
+/A
+/A
+/L
+/B
+/B
+/L
+/A
+/BLRU
+/ASX
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/L
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/A
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/H
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BMR
+/L
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/K
+/AS
+/K
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/I
+/H
+/A
+/F
+/J
+Σ/F
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/G
+/O
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/O
+/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/L
+/A
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/L
+/LTU
+/AS
+/LM
+/LM
+/ASX
+/F
+/J
+ޣ/ASX
+ޣ/F
+/H
+ۣ/H
+/K
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMPRY
+/BLMPRY
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/K
+/B
+/B
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/J
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/L
+/L
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/J
+Σ/AS
+Σ/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+ݣ/AS
+ݣ/F
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/G
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/A
+/K
+/AESX
+/F
+/A
+/K
+/O
+/AES
+/F
+/I
+/O
+/AZ
+/F
+
+
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/Y
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/ASZ
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/F
+/L
+ң/A
+ң/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/AS
+/N
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/L
+/L
+/I
+
+
+
+
+
+
+/L
+/L
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/ASZ
+̣/ASZ
+/K
+/A
+/LMR
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+֣/AS
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+
+
+
+
+/L
+/L
+/B
+/B
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/J
+/B
+/A
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/K
+ң/ASX
+ң/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/LPU
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LTU
+/LTU
+/AESX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/B
+/I
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AESX
+/I
+/O
+
+
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+
+
+/I
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/F
+/O
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/AS
+/I
+Σ/AS
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LU
+/A
+/J
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/I
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+
+
+
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+/K
+/A
+/LR
+/AS
+/K
+/M
+/M
+/A
+/I
+/I
+
+/B
+/AS
+ģ/AS
+
+
+
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/LR
+
+
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+
+/O
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/O
+
+
+ң/AS
+/A
+/O
+/O
+/J
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+̣/AS
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ݣ/ASX
+ݣ/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/L
+/LR
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/F
+
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/O
+
+
+̣/AS
+̣/F
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/I
+/A
+
+/O
+/A
+/A
+/LPRW
+/BLPW
+/J
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/M
+
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/ASX
+֣/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AZ
+/LRTW
+/AS
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/BLMP
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/AZ
+ģ/LRTW
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+Σ/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/O
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/J
+/A
+/AS
+/L
+/LR
+/A
+/MR
+/A
+/L
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+
+/AS
+/A
+/L
+/A
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/A
+
+
+/H
+֣/H
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/LMP
+/AS
+/J
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/MR
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/O
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/LK
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+Σ/AS
+/K
+/A
+/LR
+/J
+
+
+
+/A
+/LMR
+
+
+/J
+
+/A
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRY
+/AS
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+ͣ/A
+ͣ/LMP
+ͣ/J
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/H
+ͣ/AS
+ͣ/K
+ͣ/A
+ͣ/MR
+ͣ/A
+ͣ/L
+/AZ
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+ޣ/F
+/ASX
+/A
+/LRD
+/J
+/A
+/LMR
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/H
+/A
+/O
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/K
+
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/B
+/B
+/AS
+/LR
+/LR
+/H
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/J
+
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/LRTU
+/LM
+/LM
+
+/ASX
+/J
+ޣ/ASX
+/A
+/LY
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRV
+/AS
+/J
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/K
+/A
+/F
+/J
+ӣ/F
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/H
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AZ
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/ASX
+ޣ/F
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/AZ
+/F
+
+/K
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/LRW
+/K
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/I
+/N
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+̣/AS
+̣/J
+̣/K
+̣/A
+̣/A
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/L
+
+
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+̣/AS
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/N
+/A
+/BLMP
+/I
+/K
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/J
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/B
+/B
+/AES
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/I
+
+
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/LY
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+
+/A
+/A
+/H
+
+
+
+
+/B
+
+/J
+/O
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMPR
+/AS
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/LRTW
+/A
+/LMR
+/J
+/AS
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/O
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/J
+/LRW
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AZ
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/LRM
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+ģ/A
+ģ/LMP
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/A
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+/J
+/J
+/A
+/LR
+/J
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRW
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/LR
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/J
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+/A
+/J
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/T
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/AS
+/J
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/ASZ
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/ASZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/ASX
+/F
+/A
+/J
+/LRW
+/AS
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LRTW
+/J
+/J
+/J
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/J
+
+
+
+
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/ASA
+/BLRU
+/BLRU
+/U
+/U
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+
+/L
+/L
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+ң/A
+ң/A
+
+/A
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/K
+/J
+/B
+
+
+
+/B
+/A
+/BLMPR
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/J
+/A
+Σ/AS
+Σ/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/LRV
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/B
+/AZ
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/J
+/J
+/I
+/A
+/A
+/J
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/B
+/AS
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+̣/AS
+̣/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/BLRY
+/BLRY
+/AS
+/A
+/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/LMR
+ģ/LMR
+ģ/AS
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/LMPR
+/J
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/J
+
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/A
+/LRW
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+£/I
+£/A
+£/A
+£/BLMP
+£/BLMP
+£/J
+£/A
+£/A
+£/A
+£/A
+£/I
+£/A
+
+/K
+
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+أ/J
+/BLMP
+/K
+/A
+/BLPU
+/K
+/K
+/I
+/A
+/O
+/A
+/BLRU
+/A
+
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+
+/K
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/F
+/A
+/I
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/H
+/H
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/G
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/K
+/A
+/H
+̣/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/O
+
+/A
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/K
+/J
+/A
+
+
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/N
+/A
+/A
+/O
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/J
+/I
+/LP
+/I
+/A
+/LQTU
+/I
+ޣ/LP
+ޣ/I
+
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/H
+/H
+/H
+/G
+/A
+/AS
+/F
+
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/N
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+ӣ/I
+ӣ/K
+/A
+/F
+ģ/A
+ģ/F
+/A
+/A
+/A
+ģ/A
+/A
+ԣ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+ݣ/A
+/AX
+/K
+
+/A
+ޣ/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+ԣ/A
+ң/A
+/AX
+/A
+/AX
+ޣ/AX
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/O
+
+
+/O
+/H
+/I
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/J
+/AZ
+/K
+/I
+ף/AS
+ף/AS
+/K
+/A
+/A
+/I
+/I
+
+/O
+/A
+/A
+/O
+
+/I
+/O
+/I
+/K
+/A
+/I
+
+/K
+/K
+/A
+/J
+
+/A
+/F
+/I
+/J
+/O
+
+
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/H
+/K
+/J
+/AZ
+/I
+/K
+
+/I
+/I
+
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+/O
+/A
+/K
+/I
+/O
+/I
+/A
+/H
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+/O
+/K
+/AS
+/K
+/AZ
+/I
+/O
+
+
+/K
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/N
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/I
+
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/I
+/A
+/G
+/J
+/H
+
+/J
+/J
+/F
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/I
+/I
+/H
+/AS
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/H
+/K
+/K
+/I
+/O
+/K
+/O
+/A
+/N
+/A
+/I
+/K
+/G
+/K
+/K
+/J
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/O
+
+/O
+/O
+/A
+У/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+
+
+/H
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/K
+
+
+
+
+/A
+
+
+/J
+
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AZ
+/I
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPW
+/LY
+/AS
+/K
+/L
+/A
+/AS
+/MR
+/BMR
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/L
+
+/B
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/K
+/A
+/N
+/AX
+/N
+
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/AX
+
+/AX
+
+/A
+/AX
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/I
+/AS
+/LY
+/K
+/A
+/J
+
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AX
+
+/A
+/A
+/AX
+/A
+ģ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+/A
+/N
+
+/A
+
+/J
+ۣ/J
+/O
+
+/J
+/H
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/O
+
+/A
+/K
+/J
+/H
+/J
+/K
+/H
+/I
+/K
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/K
+/H
+/H
+/J
+/K
+/K
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/LQRU
+/K
+/A
+/K
+/J
+/H
+/A
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/MR
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/L
+/B
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/LP
+
+/A
+
+
+
+/J
+/A
+/A
+/LPW
+/H
+/A
+/K
+
+
+
+/J
+/A
+/K
+/J
+
+/I
+/H
+/I
+/I
+/K
+
+
+/A
+/A
+/AES
+/F
+ޣ/AES
+ޣ/F
+/AS
+/F
+
+
+/A
+/J
+/O
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BM
+
+/A
+
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQRU
+/ASX
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+/L
+/J
+
+/K
+/J
+/J
+/J
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+
+/A
+
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/F
+/AS
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/O
+/H
+
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/F
+/AS
+
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/I
+/O
+
+
+/A
+/J
+/A
+ڣ/A
+
+
+/A
+/A
+
+/AZ
+/AX
+/F
+ޣ/AZ
+ޣ/F
+ޣ/F
+ޣ/AS
+ޣ/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+
+/A
+/F
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+
+/A
+/F
+/AES
+/F
+/F
+/A
+/A
+/F
+/J
+
+/AS
+/J
+/I
+/O
+
+
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/AS
+/J
+
+
+
+/F
+/A
+
+/A
+/F
+ݣ/A
+ݣ/F
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+ۣ/A
+ۣ/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/A
+Σ/A
+/AS
+/F
+/AS
+ԣ/AS
+/AX
+/F
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+֣/A
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+Σ/A
+/AS
+/AZ
+/A
+ݣ/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/A
+̣/A
+/AZ
+/F
+/AS
+/AX
+/F
+/A
+/F
+ģ/A
+ģ/F
+
+/AX
+/F
+/A
+
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/AS
+/A
+/AX
+
+
+/I
+/AS
+/F
+/LY
+/AES
+/F
+/A
+
+/A
+/BLRW
+
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/H
+/H
+/J
+
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/I
+/A
+
+
+/J
+/I
+/J
+/O
+
+
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+ݣ/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+/J
+
+/A
+/A
+ģ/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+֣/A
+/A
+
+/AS
+/O
+/J
+/A
+/K
+/I
+/H
+/LPTW
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/J
+
+
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/AEX
+/F
+/A
+/A
+
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/I
+/AX
+
+/F
+/A
+/AX
+/F
+
+
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/H
+/I
+/I
+
+/I
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+
+
+
+
+ӣ/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/I
+/AZ
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+
+
+
+/AS
+/F
+/AZ
+/I
+/A
+/AES
+/N
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/LPWF
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+
+/AS
+/F
+/AX
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+ԣ/A
+/A
+/J
+
+/J
+ޣ/A
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/I
+/A
+/F
+/A
+/AEX
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/J
+
+/AS
+/F
+
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+̣/A
+̣/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/AES
+/N
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+/F
+/F
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/F
+/AS
+/K
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/F
+/J
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/H
+/A
+/A
+/AX
+/F
+/AS
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/I
+ͣ/I
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+ݣ/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+/AX
+/A
+/AX
+/F
+
+/AS
+/A
+/A
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+/J
+ң/AX
+ң/F
+/K
+
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AES
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/AES
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+գ/A
+գ/F
+/A
+
+/F
+
+
+
+ף/A
+ף/F
+
+
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AX
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+
+/AS
+/N
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/G
+/A
+/A
+/AS
+/AX
+/F
+/J
+
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+
+
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/N
+/A
+/AS
+/F
+
+/A
+/AS
+/F
+ߣ/A
+/A
+/A
+/F
+/K
+/AES
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/O
+
+
+ޣ/A
+ޣ/F
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/AX
+
+
+/AX
+/F
+
+
+/F
+/AS
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+
+/I
+/A
+/H
+/H
+/AS
+/N
+/I
+/A
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/F
+/AS
+/M
+/A
+/A
+/M
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AES
+/N
+
+/AS
+/F
+/AX
+
+/F
+/J
+
+
+
+/AES
+/N
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/AS
+/AZ
+/F
+/A
+/AX
+/K
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+/K
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/K
+/AX
+/N
+/A
+/J
+
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/F
+/F
+/A
+/K
+/AX
+
+
+/AS
+/N
+/A
+/F
+/A
+/AX
+/F
+/A
+
+/AS
+/A
+̣/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+/AS
+/J
+/F
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/AS
+/F
+
+/K
+/A
+/F
+̣/K
+̣/A
+̣/F
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+ݣ/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AX
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/L
+/AS
+/A
+/L
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+
+/F
+/AS
+/F
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/I
+ģ/I
+/AZ
+/B
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/B
+/AS
+/F
+/J
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/AS
+/F
+أ/AS
+أ/F
+/J
+/A
+
+/A
+/AEX
+/F
+
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/A
+
+/A
+/AS
+/F
+/H
+ң/H
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/AZ
+/O
+
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/H
+/H
+/K
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/J
+/I
+/A
+/O
+/I
+/AS
+/N
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/F
+
+/AES
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+ۣ/A
+ۣ/F
+/F
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/LRD
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+Σ/A
+/A
+ߣ/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+ۣ/A
+ۣ/F
+/A
+/A
+/A
+ޣ/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/AX
+/F
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/F
+/A
+̣/A
+̣/F
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AZ
+/F
+/AS
+/J
+/AX
+
+/K
+/A
+/F
+/F
+Σ/F
+/AS
+/F
+ޣ/AS
+ޣ/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+Σ/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+ԣ/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/AS
+/AS
+/F
+/O
+
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/N
+/AS
+/N
+/AS
+/A
+/A
+
+ԣ/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/F
+/AX
+/A
+/A
+ң/A
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/O
+
+
+/AX
+/F
+
+ݣ/AX
+ݣ/F
+/A
+̣/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/F
+Σ/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+ޣ/A
+/AX
+/F
+/J
+
+/AS
+/F
+/H
+/AS
+/AS
+/F
+/AX
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/F
+/A
+/J
+/F
+/AZ
+/F
+/AES
+/N
+/A
+/J
+/A
+/J
+/AX
+/F
+/E
+
+ģ/AX
+ģ/F
+ģ/E
+/J
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AES
+/N
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+ۣ/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+ģ/AZ
+ģ/F
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AX
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AZ
+/AZ
+/F
+ģ/AZ
+ģ/F
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/AS
+/H
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+ģ/A
+/AS
+/F
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/J
+/A
+/F
+/A
+/F
+/J
+/A
+ݣ/A
+/J
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+/H
+/AX
+/F
+
+
+/AS
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/AS
+/F
+/O
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AZ
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/F
+/J
+/AX
+/F
+
+/AZ
+/F
+/I
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/A
+ң/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/F
+ߣ/A
+ߣ/F
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/J
+ģ/A
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/J
+/AZ
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AZ
+/A
+/F
+/A
+̣/A
+/AZ
+/F
+
+/A
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+ģ/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+/F
+
+/J
+/K
+/I
+ԣ/A
+ԣ/F
+ԣ/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/I
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/AEX
+/N
+/A
+
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+
+/AS
+ޣ/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/AS
+/AS
+/F
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+
+/AS
+/AX
+/F
+
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+ԣ/AX
+ԣ/F
+/A
+/A
+ݣ/A
+/A
+/F
+̣/A
+̣/F
+/A
+̣/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+/A
+/AS
+/F
+/AX
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/A
+ӣ/A
+/AS
+/AS
+/A
+/J
+/F
+/AX
+/F
+/A
+/AX
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AEX
+/F
+/A
+̣/AEX
+̣/F
+̣/A
+/AX
+/F
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/F
+/AS
+ң/A
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/A
+/J
+/H
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/O
+
+
+/J
+/K
+/AZ
+/F
+/A
+/AZ
+/H
+/AX
+/F
+
+/A
+/F
+/A
+/J
+/J
+/O
+
+
+/A
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/AX
+/F
+
+̣/AX
+̣/F
+
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/N
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/K
+/AS
+/A
+Σ/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+Σ/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+/A
+/AX
+/F
+
+/AS
+/A
+ԣ/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+֣/A
+/AX
+/F
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+/AX
+/F
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/O
+
+
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/F
+/AES
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LY
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/J
+/A
+/AS
+/AZ
+/J
+/AZ
+/A
+
+/A
+/AX
+/F
+/A
+/J
+/J
+
+/AZ
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+ģ/A
+ģ/AS
+ģ/F
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+
+ң/AS
+
+/A
+/F
+/N
+/AS
+/F
+/A
+ݣ/A
+/AX
+/F
+/H
+/AX
+
+/A
+/AS
+/AS
+/I
+/A
+
+
+/AEX
+/F
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/AS
+/A
+/H
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+ԣ/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+
+/AZ
+
+/AZ
+/O
+/A
+
+
+/J
+/A
+/O
+/H
+/I
+/O
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+
+
+/F
+/AS
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/AES
+/N
+/I
+/A
+
+
+/A
+
+
+/AX
+/H
+/AS
+/F
+/K
+/AS
+/F
+/AX
+/O
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/O
+
+/AS
+
+/A
+
+
+/AS
+/AS
+/AS
+/F
+̣/A
+̣/A
+/AEX
+/A
+/AS
+/F
+
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+/F
+/K
+/I
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/H
+/K
+/A
+/K
+
+/O
+/J
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+ݣ/A
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AX
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/J
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+ͣ/A
+/A
+/A
+/A
+ޣ/A
+/A
+/A
+
+/AZ
+/AS
+/F
+/A
+ڣ/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/AZ
+/K
+/O
+
+/J
+̣/J
+
+/A
+/AES
+/F
+/F
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/J
+/A
+/K
+/K
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/I
+/J
+/H
+/J
+/J
+
+
+/A
+/J
+
+
+
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/A
+ޣ/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/AX
+/F
+
+
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AES
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/F
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/F
+ۣ/A
+ۣ/F
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+/F
+
+/A
+
+
+
+
+/AS
+/F
+/AZ
+֣/AZ
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/F
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/N
+/H
+
+/J
+/K
+/A
+
+
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/AS
+/J
+/AZ
+/F
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/F
+ԣ/F
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/LQTU
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/H
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/AS
+/AS
+
+/A
+/AZ
+/F
+/AS
+/A
+/F
+/F
+/AS
+/A
+/A
+
+/A
+ۣ/A
+/A
+/AES
+/F
+/J
+/K
+/AS
+/AZ
+/F
+/AX
+/AZ
+/A
+/J
+/H
+/F
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/K
+/A
+/O
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+/H
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/K
+/AX
+/F
+
+
+
+/AX
+/F
+
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AX
+
+
+
+/A
+
+
+
+/K
+/AS
+/AX
+
+
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+ޣ/K
+/A
+/AX
+/F
+/A
+/F
+/H
+/A
+/LD
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/F
+ۣ/A
+ۣ/F
+/J
+/A
+/LD
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/AS
+/AS
+ԣ/AS
+/I
+/A
+/LM
+/A
+/LD
+/A
+/LRW
+/J
+/AS
+ޣ/J
+/O
+/O
+/J
+/A
+/BLMP
+/AZ
+/AZ
+/F
+/K
+/AS
+/I
+/I
+ԣ/I
+/LMP
+/A
+/LMR
+/LR
+
+
+/LMPRV
+/J
+/A
+/J
+/H
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+
+/F
+
+
+
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/H
+/A
+
+
+/AS
+/F
+/O
+
+
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/A
+/LRU
+/AS
+/LRY
+/A
+/F
+/J
+/LMP
+/J
+/K
+/AS
+/J
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/I
+/LMR
+/A
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/LMP
+/J
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/O
+/J
+/J
+/AS
+/J
+/I
+/LMP
+/K
+/O
+/J
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+
+/A
+
+
+/A
+/LM
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+̣/J
+/A
+/LD
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/LMP
+/J
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/H
+/AS
+/LMP
+֣/AS
+/A
+/N
+ң/A
+ң/N
+/LMP
+/LRY
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LM
+/A
+/LMR
+/A
+/F
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/I
+/A
+/F
+/LPU
+/LRY
+/AS
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/AS
+/O
+/AX
+/A
+/AX
+/F
+/A
+/A
+
+
+ۣ/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+
+/F
+
+/A
+
+
+
+̣/F
+̣/A
+/A
+/F
+
+/AX
+/F
+/A
+/H
+/A
+/F
+
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/J
+/F
+/I
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/K
+ң/K
+/J
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AZ
+/F
+/AS
+/AS
+/J
+/AS
+/N
+/AS
+/AS
+/J
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+ģ/AS
+ģ/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AZ
+/AS
+/AS
+/AS
+/J
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+ģ/AS
+/AS
+/AS
+/AS
+/AZ
+/AS
+/O
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+̣/A
+/AS
+/AX
+/AS
+/A
+/I
+/O
+
+
+/F
+/A
+
+
+/O
+/AS
+/F
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AX
+
+
+
+/A
+/L
+
+/J
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/ASX
+/F
+
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+Σ/AS
+/J
+/A
+/LMR
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/J
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/AS
+/K
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+
+/O
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/O
+/A
+/O
+/K
+/I
+/K
+ޣ/K
+ޣ/I
+ޣ/A
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/J
+ޣ/A
+ޣ/AS
+ޣ/J
+ޣ/AS
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+
+/A
+/LMRV
+/A
+/LMR
+ݣ/A
+ݣ/LMR
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRY
+
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/B
+
+
+
+/I
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/L
+/L
+
+
+̣/I
+̣/A
+̣/BLMR
+̣/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+
+
+/K
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+
+
+
+
+/A
+/B
+
+/A
+/A
+
+/E
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/BLRW
+
+ۣ/A
+ۣ/LD
+ۣ/BLMP
+ۣ/J
+ۣ/A
+ۣ/A
+ۣ/AS
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+
+/A
+/LMP
+/A
+
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/LR
+
+
+/A
+/B
+/B
+/AES
+/F
+/A
+/LRTW
+/AS
+/K
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+/AS
+/F
+/K
+
+/AZ
+/J
+
+/A
+/A
+
+
+
+
+/LQR
+/LQR
+/AS
+/H
+
+/A
+/BLMR
+ڣ/J
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+
+
+
+
+/B
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRY
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/LK
+/A
+/LRW
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/K
+/A
+/LRW
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+֣/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+ϣ/AS
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/B
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/R
+
+
+/A
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LM
+
+/B
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/LY
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRTW
+
+/K
+
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTY
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+
+
+
+
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/B
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+ģ/AS
+/O
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/H
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/H
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/LPD
+ף/LMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/H
+ף/A
+ף/A
+ף/LD
+ף/BLMP
+ף/J
+ף/A
+ף/A
+ף/A
+ף/AS
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+̣/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/LR
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRTW
+/A
+/LRU
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+
+/K
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+
+/K
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/H
+/A
+ϣ/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMPR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/H
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRU
+/AS
+/J
+/H
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/I
+
+/H
+/A
+/LPD
+/A
+/AS
+֣/AS
+
+
+
+
+/A
+/A
+/M
+/M
+/L
+/L
+/A
+/A
+/J
+/J
+
+/B
+/A
+/J
+/A
+/B
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LMR
+
+
+/A
+/LRV
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/ASX
+/F
+
+
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/BLMR
+
+/F
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+
+/A
+/A
+/LRTU
+/A
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/L
+/B
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/L
+/A
+
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/A
+/LRTY
+
+
+/L
+/A
+/A
+
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+/K
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+ԣ/K
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/LD
+/BLMR
+/AS
+
+
+
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/K
+/I
+/NB
+
+
+/A
+
+
+/H
+
+
+/A
+/A
+/LRD
+/BLMPRV
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+̣/AS
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LRTU
+/I
+/J
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+̣/AS
+/K
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/AS
+/F
+/K
+/U
+/AS
+/A
+/B
+/LJ
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/AESX
+/F
+
+֣/AESX
+֣/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/A
+/L
+/AS
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/K
+/AZ
+/F
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/MR
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/A
+/L
+/LRY
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/J
+/B
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/AS
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/LRW
+/AS
+Σ/AS
+
+/A
+/LRU
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRTY
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/LRV
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/H
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/LRD
+/AS
+/K
+ϣ/AS
+
+/A
+/A
+
+/K
+/AZ
+/F
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLRW
+/J
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/LR
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+/A
+/LRW
+/Y
+/A
+/L
+/B
+
+ң/A
+/A
+/BLRW
+
+
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+/B
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/AZ
+/F
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/A
+/LRY
+/LM
+/I
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/LRU
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/ASX
+/N
+/J
+̣/ASX
+̣/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/BLMR
+/O
+/A
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+/AZ
+/N
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/K
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+ģ/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/L
+/O
+
+
+/J
+/A
+
+
+/I
+/O
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/AS
+/N
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/O
+
+
+/K
+/A
+/F
+/J
+/O
+
+
+/A
+/AS
+/H
+/J
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+
+/LM
+/A
+/K
+/ASA
+/J
+ޣ/AS
+/K
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLMPY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/B
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ݣ/AS
+
+
+/A
+/BLRW
+
+
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+
+
+
+/A
+/LRU
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ң/A
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/AX
+/F
+
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LQRTU
+/J
+/K
+/AZ
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+
+
+/U
+/U
+/AESX
+/F
+/A
+/H
+/K
+֣/AESX
+֣/F
+֣/A
+֣/H
+/L
+
+
+
+/A
+/A
+/L
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+
+
+
+
+/AS
+
+ģ/AS
+
+
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+
+
+/A
+/LMR
+/A
+/LRW
+
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/LMR
+/AS
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/LRU
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+
+
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/AES
+/F
+/J
+
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/LM
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/B
+/A
+/BLRW
+
+
+
+
+
+
+/AS
+
+
+
+/A
+/BLRY
+
+
+
+
+ϣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/LRY
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRV
+/LRTV
+/J
+/A
+/A
+/B
+/LY
+/A
+/A
+/LMRY
+/LMRY
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+̣/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/LRV
+/O
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/AS
+/A
+/BLMRTY
+/AS
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/O
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/LM
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/LRW
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+
+/AS
+/H
+/A
+/O
+/A
+/K
+/I
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/L
+/A
+/B
+/B
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/NLRY
+/M
+/M
+/L
+/L
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/BLRW
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+
+/O
+/B
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+У/A
+У/AS
+У/A
+У/O
+У/L
+У/A
+
+
+
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/A
+/LRW
+/I
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/M
+
+/L
+/B
+/AS
+/J
+ӣ/AS
+
+/A
+/I
+/O
+/A
+/BLMR
+/AS
+Σ/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+
+/A
+/LRW
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+/A
+/LRY
+/A
+
+
+
+/L
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/J
+/A
+/BMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+
+/A
+
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/B
+
+
+
+/A
+
+/A
+/LMPY
+/AS
+/F
+/A
+ԣ/A
+/J
+/O
+/J
+/K
+/I
+/L
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/MR
+/R
+
+
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/L
+
+/RU
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/LRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/ASZ
+/F
+/K
+/A
+/BLRU
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRU
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/O
+
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+̣/AS
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/LMP
+ͣ/A
+ͣ/I
+ͣ/AS
+ͣ/F
+ͣ/J
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/L
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/MR
+ͣ/R
+ͣ/L
+ͣ/K
+
+/A
+/O
+/A
+/LRW
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+
+/A
+/LRW
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/K
+/A
+
+
+
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+
+/L
+/O
+/K
+
+/V
+
+/A
+/B
+/LY
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMPR
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/B
+/A
+/L
+
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/F
+
+/A
+/A
+/LRW
+/L
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LRW
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/LRU
+̣/AS
+̣/K
+̣/I
+̣/A
+̣/K
+̣/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/J
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+Σ/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/A
+/LP
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/B
+/AS
+/A
+/BLRU
+/AS
+/I
+/I
+/A
+/J
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/AS
+ޣ/AS
+
+
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/K
+
+/K
+
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLM
+/BLM
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/K
+/A
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/N
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/K
+/A
+/BLMPRY
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/I
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/I
+/J
+/A
+/BLMR
+̣/A
+̣/LPD
+̣/A
+̣/A
+̣/LMP
+̣/J
+̣/A
+̣/I
+̣/AS
+̣/J
+/F
+
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/LRW
+
+/A
+/L
+/J
+/A
+/L
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/A
+
+
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/K
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/F
+̣/AS
+̣/F
+/J
+/M
+/M
+/A
+
+
+
+
+
+/K
+/A
+/I
+/K
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/B
+
+/K
+/AS
+ģ/K
+
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+/K
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRW
+/A
+/LRW
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/ASX
+/A
+/LR
+
+
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/H
+/K
+/I
+/A
+/LMR
+̣/H
+/A
+/O
+
+
+/O
+
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLRW
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/LRU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMRT
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/Y
+/A
+/L
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+
+/A
+/LRTU
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/A
+/A
+/BLRW
+/I
+/AS
+/J
+/A
+/LRW
+ң/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ң/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+
+/A
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLPU
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+
+/J
+/A
+/BLMR
+
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/LRD
+/AS
+/J
+ϣ/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/A
+/LRY
+/AS
+/AES
+
+/AES
+/F
+/A
+/LRTY
+/AS
+/F
+/A
+/BLMR
+/F
+/A
+/BLMP
+
+
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/LRW
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+
+
+/A
+/ASX
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/K
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+
+
+/K
+/I
+
+/A
+/O
+/J
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/LRV
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/LR
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/B
+/A
+/A
+ף/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRY
+/AS
+/B
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/LMRT
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+ף/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+ۣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/ASX
+/F
+/A
+/K
+/B
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ԣ/A
+ԣ/LD
+ԣ/BLMP
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/A
+/A
+/I
+/A
+/LRW
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/BLRW
+/K
+/I
+/J
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/BLMR
+/AZ
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/K
+/AS
+/H
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/BLMPRY
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/B
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/LRTW
+/AS
+ң/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/N
+/A
+/LRTY
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/K
+/O
+
+/F
+/A
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/LRTW
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/K
+/I
+
+/I
+/K
+/A
+/LRW
+
+/A
+/LR
+
+/AS
+
+
+/AS
+/F
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/N
+/A
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/O
+
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/K
+/H
+/H
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/AS
+/L
+/LRV
+
+/A
+/LR
+
+/B
+/B
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LPTU
+/B
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/BLMR
+/AS
+̣/AS
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPU
+/BLRY
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRU
+/J
+ģ/A
+ģ/AES
+ģ/F
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/BLMR
+ģ/AS
+
+/K
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/AS
+/N
+/J
+/A
+/LQTU
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/LRU
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/ASZ
+/F
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/A
+/LRW
+/A
+
+
+
+/A
+/F
+/A
+/BLMPR
+/J
+/A
+/L
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+
+
+
+/A
+/L
+/AS
+/O
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/BLMR
+/AS
+/L
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+
+/A
+
+
+
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/H
+/L
+/A
+
+
+
+
+
+/AS
+/K
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+ģ/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/A
+/LRY
+/B
+/B
+/A
+
+/A
+
+
+
+/AS
+̣/AS
+
+/B
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/H
+/A
+/LRTW
+/AZ
+/J
+/A
+/LRTU
+/AS
+/F
+/K
+
+/K
+/I
+/A
+/O
+/J
+/A
+/K
+/I
+
+
+/A
+/I
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/LQRU
+/AS
+/K
+
+Σ/A
+Σ/A
+Σ/J
+Σ/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LTU
+/LTU
+
+
+/J
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/J
+/LQU
+/J
+/O
+
+
+/H
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/N
+/F
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMP
+/J
+أ/J
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LPW
+/O
+/N
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/K
+/AS
+
+/AZ
+/K
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+
+
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+
+
+
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/H
+/J
+/A
+/A
+/K
+ԣ/A
+ԣ/K
+/K
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/K
+/H
+/I
+/A
+/I
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/I
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/J
+أ/J
+/I
+/O
+/O
+/AS
+/F
+/K
+/AZ
+/I
+/J
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+/A
+/A
+/I
+/O
+Σ/O
+
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+/AES
+/A
+/J
+/AES
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/K
+/A
+/F
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/LPTW
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/K
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/H
+/A
+/LTW
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+/LR
+
+
+/A
+/BLMPY
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/I
+/I
+/I
+/K
+/K
+/A
+
+/I
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/LD
+/LPW
+/K
+
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/K
+/K
+/O
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/J
+/H
+/H
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/F
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+
+/A
+/K
+/F
+/K
+/K
+/H
+
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/J
+/I
+
+/F
+/A
+/I
+/K
+/H
+̣/F
+/K
+/O
+/J
+/K
+/K
+/O
+
+/AZ
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/H
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+̣/H
+/I
+/I
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/AES
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/J
+/F
+/A
+/BLPW
+/AS
+/F
+
+/E
+
+/A
+
+
+/K
+ң/AS
+ң/F
+ң/E
+/K
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/BLPW
+/AS
+/F
+/I
+/K
+
+
+
+/AES
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/A
+/I
+/J
+/K
+/J
+
+
+/K
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/AS
+/LY
+/LY
+/A
+/A
+
+/A
+/F
+/A
+/K
+/K
+/H
+
+/O
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/J
+/F
+/A
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/I
+/A
+/BLPW
+/K
+/AZ
+/I
+/N
+/A
+/A
+/M
+
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/L
+/A
+/LPW
+/A
+
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+/AS
+/AS
+/F
+/I
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/AS
+/AZ
+/Y
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/H
+ޣ/A
+/N
+/AES
+/N
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ݣ/A
+ݣ/AS
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/I
+/J
+/AZ
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/I
+/J
+/J
+/A
+/H
+/I
+ף/A
+ף/H
+
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/J
+/A
+/A
+/G
+/O
+/O
+̣/O
+̣/O
+/I
+/A
+/O
+/J
+/I
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+/LQU
+/ASX
+/ASX
+/H
+/I
+/K
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/I
+/J
+/I
+/I
+/K
+/O
+/K
+/I
+
+/O
+/K
+/I
+/I
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/K
+/A
+
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/F
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/O
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/O
+/A
+/LW
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+
+/I
+/K
+/I
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/F
+/G
+
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPTW
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/LPW
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/H
+/K
+
+/A
+/F
+
+/I
+/J
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+/K
+/O
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/H
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/F
+/F
+/AS
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/F
+/A
+/A
+/LP
+
+/H
+/H
+/H
+/J
+/A
+/I
+/K
+/F
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/LW
+/BLPW
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+/H
+/K
+/H
+/J
+/A
+/A
+/J
+/I
+/K
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+/K
+/J
+/A
+/ASA
+/J
+/I
+/J
+/A
+/F
+/I
+/O
+
+
+/K
+/K
+/I
+/K
+/H
+/A
+/I
+/A
+/K
+/J
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/AES
+/I
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/J
+/A
+/H
+
+/I
+/AZ
+/K
+ң/A
+ң/AS
+/J
+
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/K
+/J
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/I
+/J
+ԣ/K
+/A
+/F
+/K
+/I
+/K
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/AEX
+/F
+
+/A
+/K
+/H
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/I
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/O
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/F
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+/O
+/J
+
+
+/O
+
+
+/O
+/J
+
+/H
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+
+/J
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+/H
+/K
+/K
+/K
+/A
+/I
+/H
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/AZ
+/I
+/O
+/G
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/H
+/I
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/I
+
+/K
+
+
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+/H
+/J
+/K
+/I
+/AES
+/F
+
+/A
+/K
+/I
+/N
+/A
+/BLRW
+/H
+/A
+/A
+/A
+/F
+/F
+
+/AZ
+/F
+/A
+/K
+/I
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+/L
+/H
+/L
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/O
+
+
+/O
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/O
+
+
+/O
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+/I
+/J
+/I
+/K
+/I
+/F
+/I
+/I
+/A
+/K
+֣/K
+/F
+/AS
+/O
+/G
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/LPW
+/I
+/J
+/A
+/F
+/AZ
+/BLMP
+/A
+/AZ
+/O
+
+
+/AES
+/F
+
+
+/H
+ģ/F
+ģ/AZ
+/I
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/J
+/AZ
+/K
+/I
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+/AZ
+/I
+/J
+
+
+/AZ
+/I
+/O
+̣/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+/AS
+/K
+/F
+/H
+/I
+/J
+/I
+/AS
+/AZ
+
+/K
+ң/AS
+/A
+/A
+/BM
+
+
+/K
+/L
+/K
+/I
+/H
+/I
+
+
+
+
+
+/A
+/O
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/J
+
+/AS
+/A
+/J
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+̣/A
+/I
+/O
+/L
+/O
+/AZ
+
+
+/H
+
+
+/J
+/A
+/F
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/K
+/J
+/LQTU
+/J
+/K
+
+/I
+/A
+/K
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/I
+/K
+/N
+/J
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/I
+/J
+/A
+/AES
+/F
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/F
+/I
+/A
+
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/LPTD
+/LPTW
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/AEX
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+ף/A
+/A
+/J
+/O
+
+
+֣/J
+/A
+ޣ/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/I
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AE
+/A
+/A
+/F
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+ͣ/A
+/A
+/AEZ
+/F
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+У/A
+У/K
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+̣/A
+/A
+/F
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AEX
+/F
+/K
+
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/I
+/A
+/J
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+
+/A
+
+/BLPW
+
+/AS
+/F
+/B
+/A
+/F
+/A
+
+
+/B
+/K
+/H
+/I
+/A
+/H
+/I
+
+
+
+
+
+
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/F
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/O
+
+
+/K
+/J
+/AZ
+/O
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/F
+/H
+/I
+/N
+/A
+/K
+/O
+/A
+
+
+/O
+/AS
+/F
+
+/AZ
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/I
+/J
+/K
+/O
+/K
+/H
+/A
+/H
+/J
+/I
+/J
+/I
+/A
+/J
+/A
+̣/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/I
+/J
+/A
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/K
+/O
+/A
+/A
+
+/I
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/O
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/G
+/J
+/K
+/J
+/K
+/I
+/K
+/AES
+/F
+/J
+/O
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/O
+
+
+
+/K
+/J
+/J
+/A
+/F
+/A
+/K
+/H
+/J
+/J
+/A
+/O
+
+/H
+/H
+/I
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/J
+/H
+/K
+/J
+/A
+/J
+/I
+/O
+/K
+/A
+/LR
+/I
+/A
+/I
+/I
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQRTU
+/J
+/O
+/J
+/AZ
+/F
+/H
+/K
+/O
+
+
+/K
+/A
+/K
+ͣ/K
+ͣ/A
+ͣ/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/H
+/I
+/K
+/I
+
+/A
+/K
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/AS
+/K
+/H
+/K
+/K
+/AZ
+/A
+/BLMP
+/A
+/E
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+Σ/A
+Σ/K
+/A
+/I
+
+/AS
+/F
+̣/AS
+̣/F
+/A
+
+/A
+
+/A
+/K
+/H
+/H
+/J
+/K
+/K
+/AES
+/I
+
+/A
+/A
+/H
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/K
+/J
+/H
+/I
+/N
+/AS
+/AES
+/J
+/K
+/O
+/K
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/J
+/J
+
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/ASX
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/G
+/G
+/A
+
+/I
+/I
+/H
+/H
+/A
+/O
+
+
+̣/G
+̣/G
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/H
+
+/I
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/O
+/A
+/I
+
+/O
+
+/K
+/O
+
+/F
+ף/F
+/I
+/K
+/I
+/K
+/H
+ߣ/H
+/H
+/A
+/I
+/H
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+/F
+/O
+
+/A
+/I
+/I
+/I
+̣/I
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+/J
+/H
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/I
+/J
+/J
+/H
+ߣ/H
+/I
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+
+/H
+ߣ/H
+/J
+/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/H
+/I
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/J
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/H
+/O
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/I
+/J
+/J
+/J
+
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/N
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/BLRU
+/J
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+/J
+/F
+/A
+/H
+/I
+/K
+/A
+/F
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+/J
+/O
+/O
+/A
+
+/H
+/A
+/J
+/H
+
+
+
+
+/O
+
+/A
+
+/K
+/AX
+/F
+/K
+
+/AS
+/F
+/H
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+
+/BLMP
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/K
+
+
+/A
+/I
+
+/K
+/A
+/N
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/J
+/AZ
+/I
+/I
+/O
+ݣ/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/O
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/H
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/H
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/H
+/A
+/A
+/J
+/H
+/K
+/J
+/H
+/H
+/K
+/H
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ף/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ң/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AZ
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+
+/K
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+֣/H
+
+/K
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/O
+
+
+/J
+/J
+/I
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/J
+/I
+/K
+
+/J
+
+/K
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/H
+/J
+/AZ
+/I
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/AZ
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/O
+/A
+/H
+/F
+/AS
+/I
+/H
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/I
+/K
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/J
+/J
+/J
+/K
+/B
+/J
+
+
+
+/O
+
+/I
+/I
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/J
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+/N
+/A
+/I
+/I
+/I
+
+
+/O
+
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/K
+/J
+̣/J
+/J
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/K
+/J
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/F
+/J
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/F
+/A
+ϣ/F
+ϣ/A
+/AZ
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/K
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/H
+/A
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/K
+/J
+
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/I
+
+/F
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/N
+/J
+/A
+/A
+/K
+/L
+/A
+/K
+
+/K
+/I
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/I
+/A
+/K
+/J
+
+/J
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/BLPW
+/K
+/I
+/A
+/I
+
+/A
+/N
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/A
+/BM
+
+/A
+/I
+/H
+/J
+/K
+/H
+/F
+/AS
+/A
+
+/K
+/I
+/O
+
+
+/L
+/AZ
+
+/A
+/K
+/A
+/F
+/F
+ģ/A
+ģ/F
+/K
+
+/H
+/A
+/BLMP
+/AX
+/F
+
+
+
+
+/AZ
+/K
+/A
+
+
+/K
+
+/AS
+/H
+/K
+/A
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+/H
+/AZ
+/F
+/A
+/H
+/O
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/M
+
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/I
+/L
+/A
+/A
+/LTW
+/LPTW
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/O
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/LPW
+/A
+/I
+/H
+/I
+
+/A
+/AS
+/H
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/I
+ң/I
+ң/H
+ң/I
+/L
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/J
+/K
+/LQU
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/H
+/I
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+
+/J
+/K
+/J
+/J
+/A
+/J
+/I
+/H
+
+/O
+
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/J
+/A
+/A
+/O
+/I
+/K
+/I
+/K
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/N
+/N
+/AES
+/F
+/H
+/A
+/BLPW
+/H
+/A
+ޣ/H
+/A
+/ASX
+/H
+/J
+/I
+/H
+/K
+/O
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/I
+/A
+/F
+
+/AZ
+/K
+/I
+/H
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/F
+/J
+ڣ/J
+/J
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/H
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/I
+/H
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/B
+
+/A
+/LP
+
+
+
+/A
+/A
+/AS
+
+
+/A
+
+/H
+/A
+
+/J
+/H
+/O
+
+/J
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/H
+
+
+
+̣/A
+̣/AS
+/J
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+/K
+/H
+/A
+/J
+/H
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/A
+/LQTU
+/ASX
+/K
+/H
+/AZ
+/F
+/AZ
+/K
+
+/H
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+
+/K
+/J
+/H
+/A
+/J
+
+
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/G
+/F
+/O
+/K
+/H
+/K
+/I
+/I
+/A
+/J
+
+/I
+/H
+/H
+/A
+/H
+/O
+/H
+
+/N
+/K
+ӣ/O
+
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/F
+/J
+/A
+/H
+/K
+/I
+/I
+/J
+/K
+/A
+/F
+/K
+/J
+/A
+/F
+/K
+/G
+/I
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/AES
+/F
+/AEX
+/F
+
+/I
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/AZ
+/H
+/K
+/H
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/H
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/N
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/H
+/A
+/LQTU
+/AS
+/K
+/A
+/F
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/I
+
+
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/F
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/AS
+/H
+/I
+/I
+/K
+/H
+/AS
+/F
+/I
+
+
+
+/K
+/N
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/K
+/O
+/J
+/A
+/K
+/A
+/BLRU
+/E
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/K
+/B
+/B
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/K
+/H
+/K
+
+
+/A
+/K
+/A
+
+/K
+
+/A
+/I
+/A
+/E
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/F
+/J
+/J
+/I
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+
+/K
+ң/I
+/A
+/K
+/AZ
+/A
+/F
+/J
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/G
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/LPW
+/I
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/K
+/F
+/A
+ϣ/F
+ϣ/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/I
+/AZ
+/F
+/AZ
+/K
+/K
+/O
+/J
+/I
+
+/I
+/AZ
+/AS
+/H
+
+/I
+/K
+
+/J
+/K
+
+/O
+ԣ/A
+/K
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/N
+/A
+/A
+/LQTU
+/H
+/H
+/J
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/J
+/K
+/J
+/AZ
+/A
+/H
+/A
+/F
+/O
+/A
+/BLPW
+/I
+/N
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/I
+/K
+/H
+/H
+/J
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+
+֣/K
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/F
+/A
+/LPW
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+/H
+/H
+̣/K
+̣/F
+̣/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+
+/J
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/I
+/K
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/LQTU
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/I
+ģ/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/F
+/A
+/J
+/I
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/I
+ˣ/J
+ˣ/A
+ˣ/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/H
+/K
+/K
+/H
+/A
+/I
+/H
+
+/A
+/H
+/I
+/J
+/I
+/J
+/A
+/J
+/G
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+/H
+/I
+/F
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+
+/J
+/A
+/H
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/O
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/A
+/LPTU
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+
+/I
+/I
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/O
+/J
+/A
+/H
+/J
+/J
+/H
+
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/J
+/A
+/BLPW
+
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/H
+/A
+/H
+/A
+/I
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/K
+/I
+/K
+/J
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/F
+/K
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/I
+/K
+/I
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+
+/O
+Σ/A
+Σ/F
+Σ/K
+/N
+/I
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+/I
+/I
+/H
+
+/H
+/I
+
+/G
+/E
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/F
+/K
+/I
+/I
+/O
+/J
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/H
+/J
+/A
+/O
+
+
+/H
+/A
+/A
+
+/A
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+̣/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/F
+
+
+
+
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AX
+
+
+/F
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/AS
+/AS
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/AX
+
+/AX
+
+/AZ
+/AX
+
+/A
+/AX
+/F
+̣/AX
+̣/F
+/AS
+ģ/AS
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+/J
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/AX
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AX
+
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/AX
+
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/H
+/J
+/I
+/A
+/AZ
+/I
+/A
+/K
+/H
+/I
+/H
+/H
+/H
+/A
+/LQTU
+/J
+/AS
+/A
+
+/A
+
+/O
+/A
+/A
+/AZ
+/O
+/H
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/AZ
+/J
+/K
+/H
+/O
+/I
+/I
+/A
+/A
+̣/AS
+̣/O
+̣/AZ
+/I
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+
+
+/H
+/A
+/H
+/O
+/H
+ߣ/H
+/I
+/AZ
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/J
+/J
+/O
+
+/J
+/I
+/A
+/J
+/H
+/H
+ߣ/H
+/H
+/K
+/A
+/K
+/J
+/I
+/J
+
+/A
+/F
+/A
+
+/J
+/A
+/J
+/I
+/A
+/H
+/H
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LPW
+/J
+/A
+/K
+
+/J
+
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/O
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/K
+/O
+/A
+/K
+/A
+/J
+/I
+
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/I
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/J
+/A
+
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/H
+/A
+/A
+/O
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLRU
+/H
+/O
+
+
+/J
+/K
+/K
+/I
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMPY
+/BLMPY
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/O
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+/H
+/I
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/AZ
+/A
+/A
+/LD
+/LW
+/K
+/K
+
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/H
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/H
+
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/A
+/K
+/H
+ڣ/A
+ڣ/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/J
+/H
+/AZ
+/J
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/N
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+
+/J
+/H
+/I
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+
+/I
+/A
+
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/H
+/N
+/A
+/J
+
+/A
+
+/H
+/AS
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/K
+
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+
+ͣ/K
+ͣ/A
+ͣ/O
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/BM
+ͣ/A
+ͣ/F
+ͣ/L
+ͣ/AZ
+ͣ/L
+ͣ/A
+ͣ/J
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/G
+/K
+/I
+
+/H
+/I
+/AS
+/K
+/I
+/AS
+/A
+/H
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+
+
+/A
+/I
+/I
+/F
+
+
+ף/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/BLPW
+
+
+/K
+/A
+/BLU
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+ԣ/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+
+/I
+ԣ/I
+
+
+/A
+/F
+/I
+
+
+/O
+
+
+/J
+/J
+
+/K
+/A
+/I
+/I
+
+
+/A
+/A
+
+
+/AS
+/F
+
+
+/K
+/A
+/K
+ޣ/A
+/J
+
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+
+/I
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+
+/K
+/H
+/A
+
+
+/G
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/LPW
+/AS
+/F
+/I
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+У/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/O
+/K
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ݣ/A
+ݣ/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/I
+/O
+/O
+/I
+/O
+/I
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/I
+/I
+/I
+֣/A
+֣/AS
+/A
+/H
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/G
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/K
+/I
+/I
+/A
+/J
+/K
+/I
+/J
+
+
+/K
+
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+
+/H
+/J
+/A
+/N
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/O
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/I
+
+/J
+/K
+/A
+/BLMR
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/J
+
+/F
+/I
+/O
+/O
+/K
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/J
+
+/A
+/LW
+/I
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/J
+ݣ/A
+ݣ/AS
+/O
+/K
+
+/N
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+ģ/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/H
+/A
+/O
+
+
+/I
+/J
+/A
+/BLPW
+/I
+/A
+
+
+/I
+/A
+/H
+/AS
+/F
+/AS
+
+/K
+/A
+/BLD
+/BLPW
+/K
+/O
+
+
+/J
+
+
+/O
+/AS
+/I
+/F
+/O
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/J
+/G
+/A
+/I
+/A
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+/H
+/J
+/I
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/K
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/K
+/H
+/O
+/A
+/A
+ӣ/A
+/A
+/A
+/LPW
+/O
+
+/O
+/O
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/I
+/A
+/F
+ӣ/A
+ӣ/F
+/A
+/A
+/LQRU
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/O
+/J
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/LY
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/O
+/I
+/I
+/N
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/O
+/H
+/A
+/J
+/F
+/AS
+/I
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/O
+/O
+/O
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/H
+/I
+/A
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/LPW
+/N
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+
+/K
+/J
+/I
+/K
+/AES
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/H
+/K
+
+/I
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/K
+/K
+/O
+/I
+/A
+/O
+
+
+/I
+/K
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/LQTU
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/O
+/AZ
+/A
+/K
+/H
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+
+/AS
+/K
+
+/AZ
+/N
+/A
+/F
+
+/A
+/I
+/H
+
+/K
+
+/A
+
+
+
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/I
+/K
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+
+/K
+
+/O
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+
+
+
+ۣ/AS
+/K
+/I
+/A
+/J
+/H
+/J
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLRU
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+/O
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/B
+/L
+/J
+أ/J
+/LV
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+
+/J
+/K
+/AZ
+/I
+/O
+
+
+/H
+/H
+/A
+/H
+/A
+/F
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/J
+/O
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/H
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/I
+/J
+/H
+/O
+/A
+/I
+/A
+/I
+ף/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/J
+/A
+
+/J
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/I
+/J
+/I
+/A
+/A
+/O
+/I
+/F
+/I
+ӣ/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/I
+/O
+/A
+/I
+/A
+/F
+
+/A
+/I
+/O
+
+/K
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/M
+
+/F
+/AS
+/I
+/O
+
+/A
+/A
+/I
+/J
+/I
+/L
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+/J
+/I
+/H
+/G
+/A
+/A
+/BLPU
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/H
+/I
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/O
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/A
+/J
+/A
+/F
+Σ/O
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/AZ
+/A
+/J
+/I
+/I
+/J
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/H
+/J
+̣/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/H
+/J
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/AZ
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+ˣ/K
+ˣ/A
+ˣ/A
+ˣ/K
+/K
+
+
+/K
+/A
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/LPTW
+/H
+/J
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/H
+
+/J
+/AZ
+/K
+/A
+/J
+̣/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+ԣ/I
+ԣ/A
+ԣ/K
+/K
+/J
+/O
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/LTY
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/LPTW
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/K
+
+
+/I
+/K
+/H
+
+
+
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/J
+/H
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+
+/I
+/I
+
+/K
+
+/B
+/A
+/L
+/J
+أ/J
+/V
+
+
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/AS
+/J
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+/A
+/H
+/K
+/F
+/K
+/A
+/O
+/K
+/A
+/B
+/K
+/A
+/LY
+/A
+/I
+/K
+
+/I
+/AE
+/H
+̣/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/LPW
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/H
+/O
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LTU
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/I
+
+/K
+
+/A
+
+/J
+/N
+/A
+/O
+
+
+/J
+/J
+/AZ
+/A
+/I
+/A
+/LTY
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/F
+/A
+/O
+
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/O
+/A
+/A
+/K
+
+/O
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+
+/O
+/H
+/A
+/F
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/H
+/O
+
+/K
+/O
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+/J
+
+
+
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/I
+/J
+/I
+/A
+
+/N
+/A
+/J
+/K
+/I
+/K
+/I
+/O
+/J
+
+/A
+/K
+/O
+/J
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LY
+/J
+/J
+/O
+/O
+/A
+/I
+У/I
+У/A
+У/I
+У/I
+/A
+/K
+/J
+
+/K
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/F
+/G
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/AZ
+/A
+/O
+
+
+/BLPW
+/AZ
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/O
+
+
+/A
+/A
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/LPTU
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/I
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/K
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/A
+/K
+/H
+/I
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+
+/KB
+
+/L
+/A
+
+/A
+/AZ
+/K
+/I
+
+/AS
+
+
+/L
+/I
+/A
+/A
+֣/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/J
+/AEX
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+
+
+/A
+/F
+/J
+/K
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/AS
+/AES
+/F
+/I
+/A
+
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/LQTU
+/LQRU
+/AS
+/H
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/G
+/A
+/A
+/F
+/A
+/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/G
+/A
+/J
+/O
+/A
+/K
+
+/A
+/J
+/K
+/AZ
+
+/A
+/LP
+
+/A
+/A
+/LMP
+/O
+/A
+/A
+
+
+/J
+/AS
+
+/K
+/O
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+/H
+ģ/F
+£/K
+£/I
+£/I
+£/A
+£/I
+/O
+
+
+
+
+
+/A
+/I
+/I
+/G
+/K
+/I
+/F
+/A
+/F
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/H
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/F
+/AZ
+/AZ
+/I
+
+/J
+/A
+/H
+/I
+/H
+/H
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/I
+/K
+/K
+/F
+/O
+/A
+/I
+/O
+/N
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/H
+/AZ
+/O
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/A
+/LRQU
+/AS
+/H
+/K
+/H
+/H
+/J
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/K
+/K
+
+/J
+/A
+/O
+
+
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+
+/K
+/G
+/A
+/J
+/H
+/J
+/J
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/A
+
+
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/O
+/O
+
+
+ң/A
+ң/K
+ң/I
+ң/O
+ң/O
+/A
+/A
+/LPTU
+/LPTU
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/J
+/I
+/A
+/H
+/I
+/H
+/K
+/I
+/A
+/O
+/O
+/A
+/K
+/I
+/J
+/K
+/A
+/I
+/I
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/H
+/H
+/A
+/I
+/I
+/O
+/A
+/N
+/A
+/K
+/O
+
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/K
+/K
+/K
+/J
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/I
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/A
+
+/I
+/A
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/H
+/K
+/K
+/K
+/O
+
+/K
+/O
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/H
+/H
+/A
+/F
+/J
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPW
+/A
+/A
+/J
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/AZ
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/J
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+/G
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/O
+/N
+/N
+/A
+/I
+/G
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LPTW
+
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+/K
+/H
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/F
+/H
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/O
+/A
+/J
+/AES
+/A
+/A
+/LQTU
+/F
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/I
+/A
+/J
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/A
+/H
+/J
+/K
+
+/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/J
+
+/A
+
+/J
+/A
+/I
+/K
+/AES
+/F
+/O
+
+/O
+
+/J
+/J
+/H
+/A
+/H
+/AS
+
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/A
+/A
+/AES
+/F
+
+
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AES
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/BLPW
+/H
+/J
+/AZ
+/I
+/K
+/K
+/AS
+/I
+/A
+/O
+
+
+/AES
+/N
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+̣/H
+̣/K
+̣/I
+̣/AZ
+̣/I
+̣/A
+̣/A
+̣/J
+̣/A
+̣/J
+̣/A
+̣/AZ
+̣/K
+̣/I
+̣/AS
+̣/F
+̣/A
+̣/AS
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+/A
+
+/J
+/I
+/K
+/A
+
+
+/L
+/J
+
+
+/O
+/J
+/A
+/LMP
+/I
+/A
+/A
+
+/J
+/H
+/K
+/A
+/N
+/K
+/K
+/K
+/I
+/K
+/K
+
+/K
+
+/A
+/A
+/E
+/A
+/AS
+/H
+/J
+/I
+/A
+/O
+/H
+
+ף/O
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/G
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPW
+/O
+/A
+/A
+
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/N
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/I
+ߣ/K
+ߣ/I
+/I
+/J
+/O
+
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+
+
+/K
+
+/A
+
+/AZ
+/A
+/A
+/LQ
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AESX
+/I
+/I
+/H
+/H
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/A
+/I
+/AZ
+/A
+/K
+/K
+/A
+/O
+/K
+/A
+/H
+
+ף/A
+
+
+/AZ
+/F
+
+
+/A
+/L
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/LD
+/N
+/I
+/I
+/I
+/I
+
+/G
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/O
+/K
+/I
+/A
+/I
+/AZ
+/A
+/K
+
+
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/O
+/LRU
+/A
+/BLRU
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/E
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/A
+/LPW
+/I
+/H
+
+/O
+
+/J
+/H
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+/J
+ԣ/J
+ԣ/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/H
+/G
+/AZ
+/F
+/J
+/O
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AZ
+/O
+/O
+/A
+/LRU
+/A
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/F
+/AES
+/A
+/F
+/A
+/LPD
+/A
+/J
+/K
+/O
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+أ/AES
+أ/F
+أ/A
+أ/K
+/K
+/I
+/A
+/F
+/A
+/I
+/I
+/I
+/H
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/O
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/O
+/K
+/A
+/LRU
+/AE
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMPY
+/J
+/A
+/G
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/O
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/G
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/LPW
+/A
+/J
+/J
+/K
+/O
+/A
+
+/I
+/K
+/H
+ң/F
+
+/K
+/A
+/I
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LPW
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/O
+/N
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/H
+/K
+/K
+/J
+/AZ
+/A
+/I
+/N
+/J
+/A
+/F
+/O
+
+
+
+/A
+/A
+/I
+
+/J
+/J
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/I
+/O
+/I
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/I
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/O
+
+/J
+/J
+/J
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/J
+/H
+/O
+Σ/O
+/H
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/O
+
+/J
+/K
+/H
+/I
+
+
+
+/E
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+
+/K
+/A
+/LQU
+/I
+/A
+/K
+/K
+/G
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+
+/O
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+/A
+/O
+/I
+/J
+أ/J
+/O
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+̣/A
+̣/O
+̣/O
+/G
+/A
+/A
+/I
+/I
+/O
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+
+/O
+/O
+
+
+/K
+/H
+
+/K
+/O
+
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/I
+
+/A
+
+
+
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/I
+/K
+/H
+
+/I
+/AES
+/A
+/F
+/A
+/LD
+/O
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/N
+/A
+/A
+/BLRY
+/J
+
+/A
+/I
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/O
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/H
+/G
+
+/A
+/I
+/J
+/O
+
+
+/K
+/A
+
+
+/E
+
+/K
+
+/I
+/H
+/J
+/K
+/H
+/K
+/K
+/J
+/H
+
+/K
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/H
+/H
+/K
+/A
+/LRTW
+/J
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+ӣ/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/L
+/BLMP
+/I
+/K
+/A
+/O
+/J
+/F
+/I
+ӣ/F
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/H
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+
+
+/AS
+/F
+/I
+/K
+
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/H
+/A
+/A
+/J
+
+/I
+ޣ/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+/K
+/A
+/A
+
+/O
+/O
+/A
+/H
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/BLRU
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/A
+/A
+ڣ/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AE
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/H
+/I
+/I
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/F
+/A
+/J
+/AZ
+/J
+/AS
+/A
+/I
+/K
+/A
+ݣ/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+
+/K
+/I
+/H
+/H
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LTY
+/J
+/J
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/AE
+/I
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/F
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/LPTW
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+/J
+/J
+/AS
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/K
+ԣ/A
+ԣ/K
+/J
+/I
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/K
+/H
+̣/H
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/I
+/H
+/L
+
+/H
+/I
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+
+/AZ
+/A
+/LPW
+/J
+/N
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/O
+/F
+/A
+/J
+/AS
+/F
+ԣ/F
+/K
+/K
+/K
+/I
+/K
+/J
+/J
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/J
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/BLPW
+/I
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/K
+/A
+/J
+
+
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+
+/A
+/O
+
+
+/F
+/I
+/K
+/J
+/O
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/O
+/K
+/J
+/A
+/J
+/H
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/K
+/K
+
+/I
+
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+
+ϣ/A
+/A
+/A
+/A
+/LTU
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/AS
+
+/O
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/J
+/F
+/AS
+/A
+/BLPU
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/H
+/A
+/O
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/I
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/J
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/J
+/H
+/K
+/A
+/H
+/AZ
+/H
+/K
+/K
+/O
+
+/H
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+
+/K
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/J
+/I
+/H
+/I
+/A
+/H
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/H
+/H
+/H
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+/H
+/H
+/I
+
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/H
+/H
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/J
+
+ݣ/A
+ݣ/AS
+
+/K
+/K
+/I
+/A
+/J
+/I
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/AZ
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/O
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/J
+/O
+
+/A
+/K
+/O
+/A
+
+/K
+
+/K
+/K
+/A
+
+
+/A
+/L
+/A
+
+/A
+/A
+
+/K
+/F
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BM
+
+/A
+/AS
+/K
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+У/A
+У/J
+/LK
+/J
+/J
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LPW
+/K
+/I
+/A
+/K
+/O
+̣/O
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+ڣ/A
+ڣ/A
+ڣ/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+Σ/A
+/G
+/A
+̣/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/A
+/O
+/K
+/A
+/H
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/LU
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/I
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/I
+/F
+/K
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+
+/J
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/LQTU
+/I
+/I
+/H
+/K
+/I
+/AES
+/H
+/AS
+ݣ/AS
+/A
+ף/A
+/A
+ͣ/A
+/A
+/J
+ڣ/A
+ڣ/J
+/A
+/AS
+/H
+/F
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/A
+/I
+У/A
+У/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/O
+/A
+/LP
+/BLMP
+/A
+
+/A
+
+/A
+/I
+ԣ/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/AES
+/N
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/K
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/K
+/H
+/I
+/O
+
+
+/H
+/O
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+̣/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/H
+/H
+/I
+/I
+/A
+/BLMPV
+/J
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/F
+/K
+/H
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/K
+/N
+/A
+
+/K
+/K
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LPW
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+/I
+
+/O
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+
+
+/B
+/B
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/I
+/I
+
+
+/O
+
+/O
+/O
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/LPW
+/A
+/J
+/K
+ң/A
+
+
+/A
+
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/K
+/A
+/LPTW
+/A
+/A
+/K
+/I
+/H
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/I
+/I
+/I
+
+ң/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+/K
+/A
+/K
+ޣ/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/AES
+/K
+/I
+/K
+ģ/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/J
+
+/A
+/K
+/I
+/I
+/O
+/O
+̣/O
+̣/O
+/O
+/K
+/I
+/H
+ۣ/I
+ۣ/I
+/K
+/K
+/A
+/BLPU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/O
+ң/O
+/I
+/I
+/I
+/J
+/K
+/O
+
+/O
+
+
+/O
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/G
+/F
+̣/G
+̣/F
+/O
+/I
+/K
+/O
+/I
+/I
+ڣ/O
+/J
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/A
+/E
+/A
+/BLPU
+/J
+/A
+/O
+
+/K
+/I
+/A
+
+/J
+
+/J
+/J
+/K
+/I
+/K
+/I
+
+
+/A
+/F
+/AS
+/H
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/L
+/LQTV
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/AS
+ף/K
+ף/A
+/J
+/H
+/K
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/J
+/I
+/H
+/K
+/AZ
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+ģ/K
+/A
+/I
+/K
+/I
+/J
+
+/K
+/I
+/J
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LQTU
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/G
+/F
+/K
+/K
+/A
+/O
+/O
+/K
+ԣ/G
+ԣ/F
+ԣ/K
+ԣ/O
+/K
+/I
+/I
+/H
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/G
+/K
+/K
+/K
+ģ/K
+
+/N
+/O
+
+/A
+
+/A
+
+/A
+/K
+
+
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/H
+/K
+/H
+/AZ
+/A
+̣/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LPW
+/AS
+/F
+/K
+/O
+/A
+/BLPW
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/LQTU
+/LQTU
+/ASX
+/I
+/A
+/K
+/K
+ԣ/K
+ԣ/A
+ԣ/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/H
+/H
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/F
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/F
+
+/A
+/LP
+
+/AS
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/LPW
+/A
+
+/A
+/AZ
+/A
+/BLRU
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/O
+/J
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/J
+/K
+/J
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+̣/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/AS
+
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/I
+/K
+/I
+/I
+/H
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+
+/G
+/I
+ӣ/I
+
+/A
+/A
+
+/G
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPTW
+/K
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+ޣ/K
+ޣ/H
+ޣ/AS
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/F
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/J
+أ/J
+/F
+/K
+/J
+
+/K
+/K
+/A
+/J
+
+
+/J
+/J
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+
+/K
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/I
+/K
+/I
+
+/K
+/A
+/K
+/J
+/H
+/A
+/LU
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/AS
+/I
+
+
+/L
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/J
+/A
+
+/I
+/A
+/LPTW
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/K
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/H
+/A
+/LY
+/J
+
+/I
+
+/I
+/K
+/I
+/K
+/I
+/I
+/O
+/I
+/I
+ף/I
+
+/I
+/K
+/AS
+/A
+/A
+ۣ/AS
+ۣ/A
+/AS
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/G
+/J
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/H
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/G
+/K
+/AZ
+/I
+
+/K
+/I
+/O
+̣/O
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/O
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/LPW
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+
+
+/I
+/O
+/I
+/I
+ͣ/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/AZ
+/AS
+/A
+/BLW
+/H
+/A
+/O
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/J
+/O
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/LPTW
+/A
+/A
+/I
+/I
+/O
+
+/O
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LPD
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/O
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/G
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+ң/A
+ң/A
+ң/LPW
+ң/LPTW
+ң/A
+ң/A
+
+/H
+/A
+/K
+/AZ
+/N
+/A
+/J
+ޣ/AZ
+ޣ/N
+ޣ/A
+/K
+/A
+/K
+/O
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/I
+/K
+/J
+/J
+أ/J
+/N
+/I
+/H
+/LQU
+/O
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+
+
+/K
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/J
+/A
+/F
+/A
+/E
+/AS
+/A
+/BLRU
+/I
+/K
+/J
+/I
+/H
+/A
+/A
+/BLPD
+/BLPW
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/I
+/I
+
+/K
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+У/K
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/K
+/AZ
+/I
+/I
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/J
+/H
+/J
+/H
+/A
+/O
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/G
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/G
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/J
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/K
+/J
+
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/H
+/K
+/I
+/A
+/A
+/F
+/H
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/A
+/LRW
+/I
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/F
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+ɣ/K
+/K
+/H
+/H
+/AZ
+/J
+/K
+
+/AS
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/K
+̣/I
+̣/K
+/H
+/K
+/I
+/I
+/K
+Σ/K
+/A
+/LPW
+/I
+/I
+/J
+/K
+/J
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LQRTU
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/H
+/I
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+/K
+/K
+/AZ
+/J
+/K
+/A
+/K
+/LW
+/A
+/H
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/F
+/I
+
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/J
+/I
+/AX
+/F
+/A
+/J
+/K
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/I
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/H
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/N
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/I
+/H
+/K
+/H
+/A
+/O
+
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/AES
+/F
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/N
+/K
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/I
+/E
+/A
+/J
+̣/A
+/A
+
+/A
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LW
+/J
+/K
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/O
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/F
+/A
+/I
+/K
+/H
+/AES
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/H
+/H
+/I
+/J
+/F
+/J
+/K
+/A
+/LQU
+/H
+/H
+/AZ
+/H
+/J
+/J
+/I
+/H
+/H
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/K
+/H
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+
+/K
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/J
+/J
+/A
+/O
+
+
+/I
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/H
+/A
+/F
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/H
+/I
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/I
+
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/I
+/I
+/I
+/A
+/I
+
+
+/H
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+
+/AS
+/N
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/O
+/I
+/O
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/O
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+/J
+/I
+
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+
+/K
+/K
+/AZ
+/F
+/J
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/ASX
+/F
+/J
+/K
+/K
+/I
+/A
+
+/H
+/A
+/I
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+/K
+Σ/O
+/K
+/O
+
+
+/K
+/J
+
+/J
+/K
+
+/AZ
+
+
+/I
+/O
+/J
+/K
+/A
+/LQTU
+/AS
+/AS
+/H
+/K
+/A
+/A
+/F
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/H
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/K
+/A
+
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/A
+/F
+/K
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/A
+/F
+/H
+/K
+/A
+/LQTU
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/H
+/H
+/AZ
+/F
+/J
+/K
+/H
+/AS
+/K
+/A
+/F
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/AES
+/F
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/AES
+/F
+/J
+/K
+/O
+/A
+/A
+/A
+/O
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/I
+ԣ/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/J
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/AZ
+/I
+/I
+/A
+/K
+֣/A
+֣/K
+/AZ
+/I
+/K
+/H
+/H
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+
+/J
+/A
+/I
+
+/I
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRU
+/I
+/A
+/I
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/K
+/K
+
+/AZ
+/F
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+/O
+̣/O
+/I
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+/F
+/A
+/N
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/I
+/I
+/K
+Σ/I
+Σ/I
+Σ/K
+/K
+/A
+/J
+أ/J
+/A
+/K
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+
+/A
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/I
+/H
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+
+/O
+
+
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LR
+/BLRU
+
+
+/A
+/A
+/BLPD
+/BLMPY
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/N
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/O
+/H
+/J
+/A
+/BLRU
+
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/J
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/O
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/I
+/I
+/O
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/LPTW
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/K
+/AS
+/BLM
+/J
+أ/J
+/BLM
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/O
+
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/G
+/A
+/A
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/AS
+/F
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LQU
+/AS
+
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/I
+/N
+/I
+/O
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/O
+
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+
+/J
+/I
+/A
+/AS
+/AS
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+
+/K
+/H
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/J
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/F
+/I
+
+/K
+
+/K
+/A
+/O
+
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/N
+/AS
+/K
+/AZ
+/J
+/J
+/I
+/F
+
+/J
+
+/AZ
+/K
+/I
+/K
+/J
+
+/O
+/I
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/LU
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/AZ
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLPW
+
+/K
+/O
+
+/A
+/K
+/I
+/H
+/A
+/LQU
+/A
+/K
+/G
+/A
+/O
+
+/I
+/A
+/J
+Σ/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/I
+/O
+
+
+
+/K
+
+/J
+
+/A
+/LRU
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+/A
+/A
+
+
+
+
+/A
+/L
+/L
+/AZ
+/K
+/I
+
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+/H
+/I
+/AS
+/F
+/A
+У/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+̣/A
+̣/AZ
+̣/K
+̣/K
+̣/O
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/F
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/I
+/A
+
+/J
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/J
+/I
+/J
+/I
+/I
+/H
+/A
+/J
+/I
+/K
+/J
+/H
+/K
+/K
+
+/I
+
+/J
+
+
+
+
+/AS
+/O
+/O
+/I
+
+/A
+/H
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+
+/A
+/I
+/I
+/I
+ԣ/I
+/K
+/K
+/I
+/K
+/J
+/I
+/A
+/I
+/K
+/I
+
+
+
+/A
+/J
+
+
+/O
+
+/A
+/I
+
+
+/H
+
+
+/A
+/A
+/K
+/K
+/F
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/LU
+/AS
+/K
+/K
+/J
+/J
+/H
+/K
+/K
+/G
+/I
+/H
+/I
+/O
+/I
+/I
+/I
+̣/I
+/I
+/I
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/G
+/A
+/O
+̣/O
+/A
+/J
+/J
+/J
+
+/I
+/A
+/H
+
+/AZ
+/I
+/K
+/J
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/O
+/H
+
+/J
+/K
+/K
+/O
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/J
+
+
+
+/I
+
+/K
+/O
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/I
+/J
+/K
+
+/I
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/I
+/I
+/I
+/I
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/O
+
+
+/J
+/O
+
+
+/A
+/I
+/K
+/J
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/I
+/J
+/N
+/K
+
+
+
+
+/AS
+/K
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/O
+/O
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LPD
+/A
+/O
+/O
+Σ/O
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/I
+/J
+/AZ
+/I
+/L
+/L
+/J
+/K
+/K
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/I
+/O
+
+/O
+/O
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+/LY
+/J
+/J
+/K
+/A
+
+
+/L
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/O
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/J
+/I
+/K
+/K
+
+/J
+/O
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/O
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+
+/I
+/K
+/J
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/I
+/J
+/H
+/A
+/BLMR
+/A
+/LY
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/H
+/K
+/J
+
+/K
+/O
+/A
+/H
+
+/K
+/G
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/O
+/A
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/L
+/H
+/I
+ԣ/I
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LQTV
+/LQTV
+/J
+/J
+/A
+/H
+/N
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+
+
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/G
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LY
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LW
+/A
+/AS
+/J
+ͣ/A
+ͣ/AS
+
+/H
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LPTW
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/I
+/J
+̣/J
+ţ/A
+ţ/A
+ţ/A
+ţ/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/H
+/O
+
+/A
+/L
+/LY
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+/F
+/AZ
+/F
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/BLPU
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+ˣ/K
+/A
+/K
+/F
+/A
+
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/I
+/B
+/K
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/G
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/LMRT
+/I
+/A
+/H
+/H
+/H
+/K
+/A
+/A
+̣/A
+̣/J
+̣/A
+̣/H
+̣/A
+̣/A
+̣/K
+̣/J
+̣/A
+̣/I
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/BLPW
+/A
+
+
+
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/L
+/J
+/A
+
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/O
+/A
+/BLRU
+
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+
+/K
+/O
+
+/K
+/F
+/K
+/I
+/F
+
+/AZ
+/I
+/H
+/K
+/J
+/K
+/O
+ԣ/K
+ԣ/F
+/K
+/A
+/N
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+У/A
+/G
+/H
+/I
+/I
+/A
+/BM
+
+/AE
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/F
+/F
+/A
+/A
+/AZ
+/N
+/I
+/A
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/H
+/AZ
+/I
+/K
+/E
+/A
+/G
+/J
+/A
+/O
+̣/O
+/A
+/I
+/L
+/A
+
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+
+
+/A
+/AS
+/J
+ޣ/A
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/G
+/G
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/K
+
+/A
+/LTY
+/F
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+ˣ/I
+ˣ/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LMRT
+/LMRT
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/O
+/H
+
+ף/O
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/F
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/H
+/K
+/K
+/A
+/I
+ߣ/K
+ߣ/A
+ߣ/I
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+ӣ/K
+
+/K
+/H
+/K
+/K
+/F
+/K
+/J
+/J
+/K
+/K
+/H
+/K
+/I
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+̣/A
+̣/I
+/I
+/H
+/K
+/K
+/K
+/J
+
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/I
+/I
+/I
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+ˣ/K
+/I
+/I
+/K
+/H
+̣/H
+/K
+/H
+/K
+/I
+/H
+/K
+/K
+/K
+/I
+/K
+/J
+/H
+
+/I
+/K
+/H
+/K
+/I
+/K
+ԣ/K
+
+/K
+/K
+/A
+/H
+/AZ
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/K
+/AZ
+/H
+/A
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+
+
+/K
+/K
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/H
+/I
+/K
+/H
+/AZ
+/I
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/H
+/H
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+
+
+
+
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/O
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/G
+/A
+/J
+/J
+/J
+/H
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/J
+/K
+/K
+/I
+/H
+/J
+/K
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/F
+ң/F
+/J
+/K
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/H
+
+/AZ
+/F
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+/I
+
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+
+
+
+/H
+/H
+/H
+
+
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/A
+/I
+/A
+/K
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+/J
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/BLPU
+/A
+/BLMR
+/A
+
+/A
+
+
+
+/I
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/K
+/A
+/A
+/J
+
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/N
+/A
+/J
+/K
+/K
+/K
+/A
+/BLPW
+/BLPRW
+/A
+/AS
+/H
+/H
+/J
+/A
+/K
+/H
+Σ/AS
+
+/H
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/O
+/I
+/O
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/I
+/I
+/A
+/O
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+ڣ/H
+ڣ/AZ
+ڣ/F
+ڣ/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/H
+/A
+/A
+/F
+/K
+/I
+/I
+/A
+/H
+/I
+/H
+/J
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/B
+/F
+/A
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/J
+/A
+/H
+/J
+/H
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/O
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/O
+/I
+/A
+/H
+/I
+/J
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/O
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/H
+/K
+/K
+/J
+/O
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/AES
+/F
+/AZ
+/AS
+/I
+/F
+/A
+/A
+/A
+/I
+/BLMP
+/BLMP
+/AS
+/F
+/AZ
+/I
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/I
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/K
+/H
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/K
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/H
+/H
+/H
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/A
+/I
+
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/H
+/J
+/K
+/I
+/I
+/I
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/A
+/I
+/H
+/I
+/A
+/I
+/A
+/O
+/I
+/A
+/K
+ģ/K
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/I
+/I
+/A
+/K
+/J
+/AZ
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+ߣ/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/N
+/A
+/K
+
+/K
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/I
+/I
+/I
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+
+/J
+/J
+/H
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/J
+/K
+/A
+/I
+ԣ/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/K
+/I
+/O
+
+/I
+/AZ
+/F
+/I
+/K
+/J
+/I
+/F
+/A
+/I
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/LPTW
+/I
+ԣ/A
+ԣ/K
+ԣ/I
+/A
+/J
+/J
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/O
+/J
+/A
+/K
+/O
+
+/J
+/F
+/A
+/K
+
+/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/AZ
+/A
+/J
+/I
+/K
+/O
+/A
+/J
+/K
+/K
+/H
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/F
+/K
+/I
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/H
+/I
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/I
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+/O
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/H
+/K
+/I
+/H
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+̣/A
+/K
+/O
+
+
+/A
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+
+/J
+/J
+/A
+/H
+/J
+/J
+/O
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/O
+
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/K
+
+/LPD
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+
+
+/K
+/G
+/K
+/O
+/A
+ӣ/A
+/K
+/K
+
+/A
+/K
+
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/I
+/N
+/J
+/K
+/A
+/H
+/H
+/J
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPTU
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/I
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/I
+/K
+/J
+
+/J
+ԣ/I
+ԣ/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+
+
+
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/H
+
+/J
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+/BLMR
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/N
+/I
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+
+/K
+/F
+/A
+ϣ/F
+ϣ/A
+/J
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/I
+/A
+/K
+/O
+/K
+/H
+/H
+/A
+/F
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/F
+/K
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LMRT
+/K
+
+
+
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/I
+/J
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+/I
+/J
+
+/K
+/A
+
+
+/K
+/A
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/I
+/K
+/K
+/A
+/I
+/H
+/K
+/K
+/J
+/A
+/J
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LPTW
+/I
+/O
+/A
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LPW
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/I
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+
+/O
+
+/O
+
+/I
+/I
+/A
+/K
+/A
+/F
+/J
+/K
+/H
+/A
+/J
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/J
+/O
+
+
+/A
+/J
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+
+/K
+/J
+/I
+/A
+
+
+/LQU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/J
+
+/O
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+
+/A
+/LPTW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/I
+/J
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/O
+/A
+
+/J
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/H
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+ͣ/A
+ͣ/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/H
+
+/A
+/H
+/J
+/A
+/H
+/O
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/I
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/O
+
+/O
+/K
+ԣ/K
+/I
+/J
+/AZ
+/A
+/F
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/O
+̣/O
+/F
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/H
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LPW
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/J
+/O
+
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/H
+/K
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/I
+/J
+/J
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/H
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+
+/H
+/I
+/O
+/H
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/I
+/AZ
+/H
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+/AZ
+/H
+/K
+/J
+/I
+/A
+/LPW
+/I
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/G
+/A
+/K
+/I
+/F
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+
+
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/K
+/K
+̣/K
+̣/A
+̣/I
+̣/A
+̣/AS
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+/A
+
+/A
+/K
+/J
+/K
+/H
+/J
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+
+/K
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/H
+/K
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+
+/A
+/I
+/I
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+
+/H
+/L
+/J
+/A
+/N
+/K
+/A
+/I
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/J
+/I
+/K
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+
+/J
+/O
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/F
+/K
+/K
+/I
+/J
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/H
+/H
+/O
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+
+/I
+/O
+
+
+/K
+/H
+/O
+/I
+/K
+/A
+
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/I
+/I
+
+/I
+/I
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+
+
+
+/J
+ˣ/A
+
+/O
+
+
+/A
+/J
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/B
+/I
+
+
+/A
+/J
+/A
+/H
+/O
+/A
+/LTW
+/O
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/LD
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/A
+/AS
+/LR
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/LRW
+/A
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/A
+/G
+
+/K
+/A
+/LMR
+/ASX
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/LR
+
+/A
+/LRW
+
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LP
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/MR
+/L
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/K
+/AESX
+/F
+/A
+/K
+/K
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+/AESX
+/F
+/K
+/O
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+ݣ/AESX
+ݣ/F
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/O
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/LRU
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRU
+/A
+/LRTW
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+
+/L
+/LM
+
+/AS
+/K
+ޣ/AS
+/A
+
+/B
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/AS
+/K
+Σ/AS
+/AS
+/F
+/I
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AS
+/A
+/LR
+/A
+
+
+/F
+/AES
+/A
+/K
+/F
+/A
+
+/A
+
+/AZ
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/BLRW
+/LY
+/K
+/LY
+/A
+
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/BLRU
+/A
+/LRTW
+/A
+/L
+/A
+/A
+/AS
+/MR
+/BMR
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LK
+
+/A
+/A
+/BLMP
+
+
+/B
+/AS
+/A
+/BLMR
+/ASX
+ģ/AS
+/A
+/LMR
+/A
+/BL
+/AS
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRU
+/BLRU
+ף/H
+ף/A
+ף/LMP
+ף/A
+
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/J
+/A
+/LRTV
+/ASX
+
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+֣/ASX
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AESX
+/J
+̣/AESX
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AES
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/LMRY
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/LM
+/AS
+/K
+ޣ/AS
+
+/LMP
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/ASX
+/B
+/B
+/AS
+/F
+֣/AS
+֣/F
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/LRTW
+/AS
+/I
+/O
+/A
+/A
+/LMR
+ң/A
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/BLPU
+/LPU
+/A
+/BLRW
+/AESX
+/F
+/K
+ң/AESX
+ң/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/A
+/LRY
+/I
+/AS
+
+
+
+/AES
+/F
+/H
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/J
+/H
+/A
+/J
+/I
+
+/B
+
+/A
+/A
+/LR
+/LRY
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/J
+/J
+/J
+/O
+/K
+/I
+/A
+/J
+/J
+/O
+/A
+/I
+/AS
+/J
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/ASX
+/F
+/J
+/I
+
+
+/A
+/LR
+/J
+/J
+/I
+/A
+/N
+/H
+/O
+/M
+/J
+/O
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/I
+/H
+/O
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/BLRU
+/F
+/O
+/I
+/I
+/A
+/O
+
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/AS
+/I
+/K
+
+
+
+
+
+
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/O
+/A
+
+
+
+/B
+
+
+
+/AS
+/K
+
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/A
+/A
+ԣ/AS
+/L
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/F
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/AS
+/AS
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+/O
+/A
+/J
+
+/A
+/LMP
+/A
+
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/AZ
+/A
+/LRW
+/AES
+/F
+/AESX
+/F
+/J
+ң/AESX
+ң/F
+/ASX
+/F
+/K
+/AES
+/F
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/LRTW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/AESX
+/F
+/A
+/BLMR
+/Y
+/ASZ
+/F
+/J
+֣/ASZ
+֣/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/L
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LTU
+/AS
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LPD
+/LPU
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/LMR
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LMP
+/LRW
+/LRTW
+/AESX
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/LR
+/F
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/AS
+/AES
+/F
+/J
+ģ/AES
+ģ/F
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/AS
+/F
+/F
+/AS
+/A
+/LRU
+ң/AS
+/J
+
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/MR
+/L
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AZ
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/I
+Σ/AS
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/B
+/B
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/AS
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/LD
+/LRW
+/A
+/I
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/BLRW
+/I
+/A
+/BLRW
+/AS
+/K
+/AS
+/A
+/LMR
+/ASX
+/F
+/K
+/AS
+
+/A
+
+
+/K
+
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LR
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/J
+/J
+/B
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/J
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/N
+/I
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/B
+
+/K
+/O
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/BLPU
+/A
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/MR
+/L
+
+/K
+/AS
+/A
+/MR
+/L
+/H
+/I
+/A
+/BLMP
+/K
+/AZ
+/A
+/I
+/LMP
+/A
+/LRU
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/ASX
+/F
+
+
+
+
+
+
+
+
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/LP
+/BLPU
+/A
+/L
+/BLRY
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/AS
+/K
+
+
+
+
+/A
+/A
+
+
+ģ/H
+ģ/I
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/LMR
+ģ/BLMR
+ģ/ASX
+ģ/F
+
+/AS
+/F
+/O
+/I
+/I
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/J
+
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+ģ/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/LRY
+/J
+/B
+/I
+/B
+/A
+/A
+/AS
+/BMR
+
+/A
+/LMR
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AESX
+/F
+/I
+£/I
+/J
+/I
+/I
+/H
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+
+/A
+ӣ/A
+/A
+
+/I
+/A
+/H
+/I
+/A
+
+/J
+/A
+/J
+/I
+/J
+/O
+
+
+/I
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/A
+
+/K
+/K
+/A
+/F
+/J
+/I
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/O
+
+
+
+/A
+
+
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/BMR
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/AZ
+/L
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/F
+/J
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/MR
+/L
+/K
+ޣ/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/LRD
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LRV
+/LRV
+/ASX
+/F
+/A
+/LRU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/BLRW
+/AZ
+/I
+/K
+
+
+/LMP
+/AS
+
+
+/A
+/LRW
+/LRTW
+ң/ASX
+ң/F
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/A
+/AESX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+ݣ/AESX
+ݣ/F
+/AES
+/AS
+/F
+/A
+/LRU
+/J
+/A
+/F
+/I
+/AZ
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/L
+/A
+/A
+/AS
+/R
+/MR
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/B
+/A
+/LRY
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LRD
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+ޣ/AS
+/AS
+/A
+/LPU
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LRW
+/H
+
+
+
+
+/AS
+
+ޣ/AS
+
+
+/A
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/I
+/K
+/AS
+/K
+/L
+/L
+/B
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AEX
+/F
+/A
+
+/I
+/I
+/LM
+/J
+/A
+/LRY
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/ASX
+/A
+/L
+/AS
+/F
+/I
+/AZ
+/I
+/I
+/K
+
+
+/L
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/O
+/J
+/A
+
+
+/A
+/LMR
+/ASX
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+ԣ/AS
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/AEZ
+/F
+/J
+̣/AEZ
+̣/F
+/A
+/LMR
+
+/A
+/A
+/BMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/L
+/A
+/MR
+/L
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/K
+
+
+/LM
+/AS
+/J
+ޣ/AS
+/A
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/A
+/BLMR
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AESX
+/F
+/J
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/O
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AZ
+/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/K
+
+/A
+/LMR
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/LM
+/J
+/I
+/F
+/ASX
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+
+/A
+/LTU
+/AS
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/K
+
+/AS
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/LRTW
+/AS
+
+
+/A
+
+/J
+/A
+/LRV
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/LRTY
+/AS
+/LM
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+ң/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/A
+/LD
+/LPU
+/A
+/AZ
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/B
+/B
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/F
+/K
+/H
+/AS
+/K
+ң/AS
+/AZ
+/I
+/I
+/K
+/O
+
+
+/AS
+/A
+/LRW
+У/A
+У/A
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/J
+/O
+/A
+
+/A
+/J
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+ۣ/AES
+ۣ/F
+/J
+/A
+/J
+/K
+/K
+/AEX
+/F
+
+
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/K
+/A
+/LRW
+/AS
+/AS
+/J
+/A
+/BLRW
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMPR
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AS
+/A
+/K
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+ͣ/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/J
+̣/AES
+̣/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/LPD
+/LP
+
+/AS
+/F
+
+/F
+
+/A
+
+/A
+
+
+/J
+
+/I
+/A
+/LRU
+/AS
+/A
+/A
+/LMR
+/AS
+
+/I
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+Σ/AS
+ң/A
+ң/LRD
+ң/LRTW
+ң/AS
+/A
+/LMR
+/AS
+/A
+/AEZ
+/F
+
+/A
+
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/LMR
+/LMR
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRW
+/A
+/LRV
+/AS
+/A
+/BLRW
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+ޣ/AS
+̣/AS
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/A
+/ASX
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+֣/ASX
+֣/F
+/LY
+/LY
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/LMR
+/J
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+/BLPRW
+/LU
+/K
+/A
+/LRY
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LR
+/AS
+̣/AS
+/A
+/LPU
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/A
+/A
+/LPU
+/LPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/I
+/K
+/A
+/F
+/AS
+/J
+̣/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/LMR
+/AS
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/F
+/H
+/AS
+/F
+/J
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/O
+
+
+/A
+/O
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/I
+/H
+/K
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+
+/J
+/H
+/K
+/A
+/H
+/F
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/H
+/O
+
+/H
+/J
+/O
+
+/K
+/AZ
+/N
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/O
+/K
+/A
+/O
+/I
+/J
+/A
+/J
+/K
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/K
+/K
+
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LTU
+/AS
+/J
+/J
+/H
+/A
+/ASX
+/H
+/A
+/E
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/I
+/H
+/A
+/F
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/A
+/N
+/I
+/K
+/A
+/H
+
+/A
+/J
+/I
+/J
+/A
+/AZ
+/H
+/K
+
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/H
+/A
+
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/H
+/H
+/H
+/H
+/I
+/I
+/AZ
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/F
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/I
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/K
+/AS
+/J
+/LU
+/H
+/A
+/I
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+
+
+/J
+/H
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/I
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/K
+/AES
+/N
+/H
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/J
+/AZ
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/H
+/K
+/J
+
+
+/AS
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/AS
+/AS
+/K
+/J
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/K
+/H
+/J
+/I
+/LQTU
+/LQU
+/J
+/K
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/I
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/H
+/I
+/I
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/I
+/A
+/H
+/LQU
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/I
+/J
+/O
+
+
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+
+
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/AS
+/A
+/J
+/I
+/H
+/I
+/K
+/A
+/F
+/O
+
+
+/A
+
+/J
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQRU
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/AZ
+/J
+
+/H
+/K
+/J
+/O
+
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/H
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/K
+/H
+/K
+/I
+/A
+
+/I
+/K
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+/F
+/J
+
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/I
+/H
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/H
+/I
+/K
+
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/F
+/AS
+/J
+/I
+/AS
+
+
+/LQ
+/LQTU
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/N
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/A
+/I
+/O
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/AS
+/N
+/J
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/O
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+/K
+/K
+/J
+/AZ
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/A
+/J
+/I
+/O
+/O
+/J
+/F
+/I
+/A
+/O
+/O
+/K
+/H
+/K
+
+/A
+/K
+/J
+/J
+
+/H
+/H
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+
+/AZ
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/ASX
+/K
+/I
+/A
+/F
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+ԣ/K
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/A
+/H
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/AZ
+/I
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/H
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/H
+/H
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/F
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/K
+/F
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/AZ
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+/J
+/J
+/K
+
+
+/J
+/A
+/A
+/LP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/J
+/A
+
+/A
+/F
+/A
+/O
+/A
+/K
+/I
+
+/K
+
+
+/O
+
+
+/A
+/A
+
+/E
+/A
+/F
+/J
+/K
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/E
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/J
+/I
+/K
+/K
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/I
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+
+/J
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/J
+ͣ/J
+/A
+/I
+/I
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/K
+/J
+/F
+/A
+/O
+
+
+/J
+/H
+/A
+/H
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/I
+/I
+/A
+/BLRU
+/H
+/A
+
+/BLMP
+/K
+/J
+/J
+
+
+/A
+/K
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/H
+/A
+
+/I
+/J
+
+/K
+/K
+/I
+/LP
+/I
+/A
+/I
+/I
+/O
+
+/K
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/I
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+/AZ
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+
+
+
+
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+
+/J
+/J
+/AZ
+/I
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+/I
+/A
+/F
+/AZ
+/I
+/B
+
+
+
+/I
+/A
+/H
+/AZ
+/I
+/I
+/K
+/I
+/A
+/H
+/AS
+/N
+/K
+/I
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+
+/A
+
+/AS
+/F
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/K
+
+/I
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/K
+/K
+/AS
+/K
+/AS
+/N
+/N
+/A
+/A
+/I
+/I
+/J
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+
+
+/AS
+
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+
+/K
+/J
+/E
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/H
+̣/A
+
+/A
+/I
+/O
+/O
+/A
+/N
+/H
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+/J
+أ/J
+/A
+/J
+/AZ
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/K
+/H
+̣/A
+̣/AS
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/AX
+/F
+
+
+
+/A
+/F
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/J
+/A
+/BLMP
+/AS
+
+/A
+/A
+/I
+
+/K
+
+
+/A
+/K
+ݣ/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LTY
+/J
+/K
+/I
+/AZ
+/E
+/K
+/J
+
+/F
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/H
+/AS
+/F
+/K
+
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/BLMR
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/A
+/I
+/K
+
+/J
+/K
+/AZ
+/H
+/H
+/K
+/I
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/I
+ˣ/A
+ˣ/K
+/K
+/H
+/O
+/H
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/I
+/F
+/A
+/J
+/H
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/H
+/H
+/I
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/O
+/A
+/A
+/J
+/H
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/O
+
+
+/A
+/H
+/J
+
+/AZ
+/I
+/LQU
+/AS
+/H
+/O
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+
+/H
+/H
+/H
+/M
+
+/AS
+/AS
+/F
+/F
+/A
+/F
+/A
+/LTY
+/J
+/A
+/LK
+/I
+/AS
+/AES
+/J
+/I
+/I
+/G
+/J
+/O
+
+/A
+
+
+
+
+/A
+
+/A
+
+/A
+/K
+/O
+/A
+/LTY
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/J
+Σ/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/AES
+/A
+/F
+/A
+/BLPW
+/A
+
+
+/K
+/I
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/F
+/A
+/J
+ޣ/A
+ޣ/J
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/AX
+/F
+/K
+
+
+/AZ
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/O
+
+/I
+
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+
+
+
+
+/A
+
+/L
+/J
+
+/I
+/J
+/F
+/A
+/G
+/A
+/I
+/K
+
+
+
+
+
+/N
+
+/K
+/A
+
+/A
+/BLMP
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/O
+/A
+
+/H
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/K
+/I
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/O
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+ң/A
+ң/O
+/K
+
+/LQU
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/O
+/O
+/A
+/K
+/A
+
+
+
+
+/J
+/AZ
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/AS
+/J
+ݣ/A
+ݣ/AS
+/A
+/AS
+֣/A
+֣/AS
+/K
+/A
+/AS
+/LW
+/J
+/A
+/I
+/O
+/K
+/J
+/A
+/A
+/F
+/F
+/A
+/A
+/O
+/AES
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/H
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/O
+/A
+
+/A
+/LM
+/H
+/N
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/LPTW
+/H
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/J
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+̣/A
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/B
+
+/I
+/I
+
+/K
+/A
+/LRU
+/E
+/A
+/A
+/LY
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/BLPW
+
+/K
+/I
+/O
+/I
+
+
+
+
+/A
+/I
+/A
+
+
+/H
+
+
+/O
+/AZ
+/F
+
+/O
+
+/AS
+/A
+/A
+/K
+/F
+/AS
+/A
+/BLPW
+/F
+/A
+
+/O
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/K
+/K
+/O
+/A
+/A
+/K
+
+
+/B
+/A
+
+/A
+/BLMPY
+/J
+/A
+/H
+/G
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/A
+
+/A
+
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/LR
+
+
+/K
+/N
+/A
+/LP
+
+/A
+/J
+/A
+ݣ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/N
+/J
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+/H
+/K
+/H
+/I
+/J
+/J
+/K
+/K
+/J
+/K
+/H
+/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/O
+/A
+
+/I
+/A
+/B
+
+/O
+/AS
+/E
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/LY
+
+/O
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/K
+/A
+
+/J
+/F
+/AS
+/A
+
+
+
+/B
+
+
+
+
+
+
+/O
+/N
+
+/A
+/A
+/LU
+/BLRU
+/F
+/AS
+
+/A
+/L
+/L
+/A
+/BLRU
+/AS
+/J
+/G
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/O
+
+
+/J
+/AS
+/I
+/K
+/H
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+ɣ/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+У/K
+/K
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRU
+/I
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/AS
+/A
+/K
+/J
+أ/J
+/I
+/J
+
+/O
+/I
+/J
+/F
+/A
+/O
+
+/K
+/A
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/LMR
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+
+̣/A
+̣/F
+̣/AS
+̣/AS
+̣/AS
+/AS
+/F
+/J
+/AZ
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+
+
+/K
+/K
+/I
+/AE
+
+/A
+/A
+/AS
+/AES
+/F
+/J
+/N
+/AZ
+/A
+/K
+ԣ/A
+
+/A
+/BLPW
+/H
+/AZ
+/A
+
+
+
+/K
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+
+/K
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/O
+/I
+/H
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/O
+
+
+/H
+/I
+/K
+/J
+/H
+/K
+/A
+/I
+/AZ
+/J
+/AS
+/H
+/H
+/H
+/A
+/K
+
+/K
+
+/O
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/I
+
+/AES
+/K
+/F
+/J
+̣/J
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+
+/A
+/J
+/I
+/I
+/H
+/J
+/J
+
+/J
+/O
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+/A
+/LPW
+/A
+/J
+/J
+
+/H
+/K
+/H
+/J
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+/A
+/J
+/J
+/K
+
+/A
+/K
+/I
+/I
+
+/K
+/A
+/L
+/K
+
+/I
+/I
+/A
+/I
+ԣ/I
+/J
+/A
+/J
+/K
+
+/I
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+
+/K
+/I
+/I
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/AZ
+/F
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/LPTU
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/H
+/J
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/H
+/A
+/K
+/J
+أ/J
+/J
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/I
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/H
+/I
+/H
+/K
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/I
+/K
+/A
+/H
+/O
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/I
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/K
+
+
+/J
+/O
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+
+/K
+/K
+/G
+/O
+/K
+ģ/K
+/A
+/I
+/K
+/L
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+/A
+/K
+/A
+
+
+/O
+/I
+/A
+/O
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/H
+
+/I
+/H
+/K
+/I
+Σ/K
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/H
+/J
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+ԣ/A
+/A
+/A
+/F
+̣/A
+̣/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/I
+/H
+/K
+/O
+
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/F
+/A
+/I
+/I
+/A
+/O
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/K
+/K
+ӣ/F
+ӣ/O
+/A
+/H
+
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+
+/I
+/J
+/AS
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AEX
+/F
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+ͣ/A
+
+/K
+/K
+/K
+/H
+
+/A
+
+/J
+/A
+/BLPU
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+/F
+/AS
+/I
+̣/I
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+
+/A
+/O
+/A
+/LTY
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+̣/K
+/A
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/BLPW
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/I
+/F
+
+/H
+/A
+/J
+
+/J
+/J
+
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/K
+
+/L
+/L
+
+/E
+/B
+
+
+
+
+
+
+/J
+
+
+/A
+/A
+/J
+/H
+/I
+/I
+/I
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+
+
+/O
+/O
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/K
+ߣ/A
+ߣ/F
+ߣ/K
+/I
+/A
+/K
+/J
+/F
+֣/F
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/AZ
+/I
+/K
+/J
+/K
+/A
+ģ/A
+/K
+/A
+/AS
+֣/A
+֣/AS
+/F
+/A
+/AES
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+
+/K
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/N
+/A
+/A
+/O
+/H
+/H
+/I
+/A
+/LD
+/I
+/H
+/A
+/I
+/AES
+/A
+/A
+ۣ/A
+/A
+/AS
+/N
+/A
+/A
+/A
+ޣ/A
+/A
+̣/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/F
+/AES
+/A
+/I
+/A
+/M
+
+/I
+
+/I
+/A
+/AS
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/I
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/H
+/L
+
+/A
+/A
+/LMR
+/LMRT
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/O
+
+/N
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/F
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/BLRU
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/A
+/O
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/BLPW
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/J
+
+/A
+/LY
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/LPTW
+/K
+/A
+/A
+/BLRU
+/BLRU
+/K
+
+/I
+/A
+/F
+/I
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/I
+ͣ/I
+ͣ/A
+ͣ/I
+ͣ/K
+/K
+
+/J
+/J
+/O
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+/H
+/K
+/O
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/O
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/AZ
+/H
+/I
+/H
+
+/O
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/LPTW
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/Y
+/O
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/I
+/A
+
+
+/A
+/LTY
+/I
+
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/H
+/L
+/B
+/G
+/O
+/AS
+/A
+/K
+/O
+/I
+/A
+/I
+/O
+
+
+£/I
+£/I
+
+/A
+/A
+/J
+/F
+
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+/J
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/I
+/I
+ף/A
+ף/K
+/J
+/A
+/F
+
+/AZ
+/I
+/I
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/N
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/I
+̣/A
+̣/H
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/AZ
+/K
+/A
+/J
+/K
+ͣ/K
+ͣ/A
+ͣ/K
+/A
+/I
+/K
+Σ/A
+Σ/A
+/K
+/N
+/A
+/I
+/A
+/AES
+/F
+/H
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/H
+/AZ
+/K
+/H
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/AS
+/J
+̣/A
+̣/AS
+/F
+/AZ
+/LW
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/L
+/AS
+/H
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/H
+/K
+
+/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LQRU
+/J
+/A
+/I
+/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+/A
+/AS
+
+/A
+/LPTW
+/J
+/A
+/I
+/K
+/H
+
+/O
+
+/J
+/J
+/O
+
+
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+£/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+ң/I
+ң/A
+
+/O
+/H
+/I
+
+/K
+/A
+/O
+/AS
+/F
+/A
+/D
+/BLPW
+/A
+/A
+/I
+
+/J
+/K
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LP
+/O
+/K
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/F
+/H
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/I
+
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/I
+/K
+/K
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+
+/A
+/J
+/AES
+/F
+/J
+/K
+/F
+/J
+/G
+/K
+
+
+/I
+
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+
+
+/A
+
+
+/K
+/J
+
+
+/J
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/H
+/K
+/J
+/K
+/I
+/H
+/H
+/I
+/J
+/F
+/K
+/A
+/J
+/J
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LP
+
+/H
+/I
+
+/A
+
+/A
+/O
+/O
+/A
+/K
+
+/I
+/I
+/O
+/A
+/AS
+/F
+/F
+/A
+/AS
+/I
+/I
+/N
+/AZ
+/N
+/I
+/I
+/K
+/A
+
+/F
+/I
+/A
+/BLPW
+/LW
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/E
+/A
+
+
+/A
+/I
+
+/A
+/I
+/I
+/I
+/O
+/I
+/O
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/I
+/J
+
+
+
+/K
+/K
+/A
+/BLPW
+/A
+/N
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/F
+/K
+/K
+/A
+/A
+ޣ/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/I
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+ģ/K
+/J
+/I
+/I
+/AES
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/N
+/K
+/AES
+/F
+/K
+/I
+/H
+/I
+/J
+/I
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/LTY
+/N
+/AES
+/I
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+/J
+/H
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/F
+/A
+/BLPW
+/AS
+/F
+
+
+/K
+
+
+/E
+/I
+/H
+/H
+/I
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/I
+/H
+/K
+
+
+
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/F
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPW
+/A
+/K
+
+
+/I
+/H
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+
+/J
+/J
+
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/B
+/A
+/H
+/K
+/A
+/B
+/K
+/K
+/O
+/O
+/A
+
+/K
+/I
+
+
+/A
+/K
+/I
+/J
+/K
+/K
+/F
+/I
+/H
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/A
+/BLPW
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/H
+/AE
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/H
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+/H
+/A
+/H
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+
+/I
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+أ/J
+/F
+/K
+/K
+/I
+/I
+/K
+/H
+/O
+/AS
+/F
+/O
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/I
+/A
+/J
+/K
+/L
+/A
+/A
+/F
+/A
+
+/O
+/A
+
+
+
+/H
+£/F
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/AS
+/K
+/A
+/F
+/G
+/A
+/A
+Σ/A
+/I
+/H
+/I
+/I
+/AS
+/K
+/K
+/I
+ף/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/LQTU
+/K
+/O
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/A
+/LPW
+/AES
+/F
+/H
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/J
+̣/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/H
+/K
+/J
+/H
+/H
+/I
+/O
+
+
+/I
+/AES
+/AZ
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/N
+/A
+/K
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/LY
+/J
+/J
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/A
+/L
+/LQU
+/ASZ
+/J
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+/I
+/A
+/J
+/A
+/O
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LPW
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLU
+/BLU
+/A
+/AES
+/N
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/F
+/A
+/LPTW
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/AZ
+/O
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LPD
+/LPW
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/L
+/J
+
+أ/J
+/F
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/AS
+
+
+
+/J
+
+/I
+/A
+
+
+/K
+
+
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/H
+/J
+/A
+/LQ
+/J
+/J
+/A
+/BLPD
+/O
+
+/AS
+/AZ
+/F
+/A
+/BLPW
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+
+
+/A
+
+/J
+
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LY
+/LY
+Σ/K
+Σ/O
+Σ/J
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/F
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+
+/I
+/K
+/AES
+/AS
+/F
+/N
+/A
+/BLPW
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/O
+/A
+
+
+/A
+/AZ
+/J
+/A
+/BLPW
+/A
+̣/A
+/AS
+/H
+/F
+/H
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/G
+/A
+/F
+ң/F
+/F
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AEX
+/F
+
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/F
+/I
+/I
+
+/A
+/LMRT
+/O
+
+/A
+
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LTY
+/LTY
+
+/O
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+/H
+/H
+/A
+/O
+/O
+/A
+/BLRU
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/J
+/K
+/H
+/H
+/H
+/I
+/A
+/BM
+
+/L
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+
+/I
+/H
+/H
+/H
+/J
+/J
+/A
+/A
+£/A
+/A
+/J
+ڣ/A
+ڣ/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/H
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/O
+
+/O
+
+/O
+
+/K
+/K
+/J
+/O
+
+/A
+/J
+/J
+/H
+/A
+/K
+/I
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/H
+/K
+/A
+/F
+
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+
+/G
+/A
+/J
+/O
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+
+/O
+/A
+/A
+ڣ/O
+/N
+
+/J
+/AE
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/G
+/I
+/H
+/A
+/J
+/A
+
+/J
+/H
+/J
+
+
+/A
+
+/AZ
+/F
+/A
+/LP
+
+/J
+/I
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+
+
+/K
+
+/J
+/F
+/A
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/LPTW
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+̣/J
+
+/I
+
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/I
+/A
+/A
+/H
+/J
+/H
+/A
+/K
+/J
+/I
+
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/J
+/H
+
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/A
+/H
+/J
+/I
+/A
+/F
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/H
+/I
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/H
+/J
+/H
+/J
+/H
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/H
+/J
+/K
+/J
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/K
+/H
+ڣ/K
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+
+/A
+/J
+/H
+/A
+
+
+/L
+/ASX
+/H
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/H
+/A
+/J
+/N
+/J
+/I
+/F
+/H
+/J
+/N
+/N
+/H
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/J
+/J
+/H
+/H
+/H
+/H
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/A
+/H
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/LMR
+/A
+/I
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/H
+/I
+/I
+ԣ/I
+ԣ/I
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/I
+/I
+
+
+
+
+/A
+/H
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/AE
+/F
+/AZ
+/K
+/H
+/K
+/AZ
+/K
+/H
+/H
+/J
+/K
+
+
+/K
+/K
+/O
+
+/A
+/I
+/J
+/A
+/H
+/I
+/A
+/H
+/A
+/K
+/J
+/O
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/I
+/K
+/I
+/I
+/H
+/K
+̣/K
+/O
+
+/J
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/H
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+/J
+/N
+/H
+/N
+/O
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/A
+/O
+
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/O
+
+/A
+/J
+/K
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/O
+/H
+/A
+/O
+/O
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/H
+/K
+/O
+
+/J
+/J
+/K
+/A
+/F
+/H
+/A
+/H
+/J
+/A
+/F
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/O
+
+/J
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/K
+/J
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/I
+/J
+/K
+/O
+
+
+/K
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BM
+
+/A
+/F
+/AS
+/J
+/AS
+/F
+/F
+/J
+/K
+/L
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/H
+/J
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/F
+/I
+/A
+/O
+
+/A
+/I
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/O
+
+/I
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+/H
+/F
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/O
+
+
+
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AZ
+/K
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/I
+/J
+/H
+/K
+/AES
+/F
+/AZ
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/J
+/H
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/N
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/I
+/A
+/N
+/I
+/K
+/A
+/AZ
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/AZ
+/H
+/I
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+ߣ/A
+/K
+/A
+/H
+
+/AZ
+/H
+/I
+/K
+
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/AZ
+/H
+/K
+
+/A
+/H
+/K
+/O
+/J
+/H
+/AZ
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/O
+
+
+/J
+/K
+
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+
+/O
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/J
+/AZ
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/J
+/AZ
+/A
+/H
+/J
+/K
+/K
+/I
+/AZ
+/AZ
+/H
+/N
+/A
+/K
+/H
+/H
+/J
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+/A
+/I
+/H
+/J
+/H
+/A
+/H
+/J
+/J
+/I
+/F
+/J
+/O
+/J
+/H
+/A
+/H
+/I
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/K
+/I
+/H
+/J
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/J
+/H
+/I
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/J
+/K
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/AS
+/O
+
+/J
+/I
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+
+/A
+/J
+
+/J
+/I
+/A
+/A
+/J
+ۣ/A
+/A
+/K
+/AZ
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LQTU
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/F
+/K
+/A
+/F
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+ͣ/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/K
+/H
+
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/K
+/I
+/AZ
+/I
+/I
+/I
+ԣ/I
+/N
+/O
+/J
+/A
+/BLRU
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/I
+/A
+/I
+/A
+/N
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/K
+/J
+/O
+/A
+/H
+/K
+/A
+/N
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/K
+̣/I
+̣/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/M
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/K
+/L
+/K
+/F
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/K
+Σ/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/J
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/K
+/J
+/O
+/A
+
+
+/I
+/N
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/LQRU
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/I
+/H
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/A
+/O
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+
+/AZ
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/ASX
+/J
+/I
+/A
+/K
+/O
+
+/H
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/H
+/N
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/H
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/J
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/O
+
+/K
+/K
+/J
+/F
+/H
+/K
+/H
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/K
+Σ/K
+/H
+/I
+/K
+/I
+/H
+/A
+/K
+/H
+/FJ
+/A
+/O
+/K
+/J
+/I
+/O
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+ݣ/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/AZ
+/I
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/O
+/E
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/H
+/I
+/A
+/I
+/I
+/J
+/A
+
+/A
+
+/J
+/LTY
+ģ/J
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/I
+/AZ
+/F
+/J
+/H
+/H
+/A
+/I
+
+̣/H
+/J
+
+
+/J
+/K
+ף/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+/O
+/A
+/J
+/I
+/A
+/J
+/O
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/K
+/A
+/N
+/AEZ
+/J
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/LPTW
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+/O
+/I
+ģ/K
+/K
+/A
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+
+/H
+/J
+ǣ/A
+ǣ/J
+ǣ/A
+ǣ/A
+/K
+
+/A
+/A
+/LU
+/J
+
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+/J
+
+/H
+/A
+̣/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/I
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+̣/A
+̣/J
+/K
+/J
+/J
+/A
+/I
+/A
+/H
+/I
+/K
+/K
+/J
+
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/I
+/J
+/J
+/J
+/I
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/AS
+/N
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+̣/A
+̣/K
+/K
+/J
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/J
+/I
+/J
+/J
+/H
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/LQU
+/AS
+/I
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/O
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/J
+/I
+/A
+/I
+
+/A
+ݣ/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/AZ
+/J
+/K
+
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/J
+/J
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/K
+/H
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/I
+ģ/K
+/A
+/A
+/LQU
+/H
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/O
+/J
+/A
+/K
+
+/O
+/A
+/K
+
+/I
+/N
+/I
+/K
+/A
+/O
+/A
+/F
+/K
+
+
+/K
+
+/I
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+/H
+/K
+
+/I
+
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/I
+ڣ/J
+ڣ/A
+ڣ/K
+/A
+
+/I
+/LQU
+/AS
+/H
+/J
+/A
+/AZ
+/F
+/BLW
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+/J
+/A
+/K
+/H
+/LQU
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/H
+/K
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+
+/J
+
+/I
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/F
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/H
+/K
+/K
+
+
+/A
+/F
+/K
+/I
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/K
+/K
+/F
+/K
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/O
+
+/K
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/J
+/I
+ߣ/I
+/K
+/K
+/O
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/J
+أ/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+
+/K
+ԣ/K
+
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+/I
+/A
+/F
+/A
+/K
+ɣ/A
+ɣ/K
+/K
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+̣/I
+/F
+/J
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/K
+
+/K
+/F
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/A
+/H
+/I
+/H
+/J
+/K
+/H
+/K
+/J
+/J
+/I
+/K
+/K
+/I
+/I
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/A
+/I
+/H
+/A
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/I
+/K
+/A
+/F
+/K
+/A
+/K
+/H
+
+/J
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/H
+/H
+/I
+
+/H
+/K
+/K
+
+/I
+/J
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/J
+/O
+
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/J
+/H
+/K
+/O
+
+/J
+/O
+
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/O
+/K
+/O
+/J
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+
+/K
+/I
+/J
+/A
+/I
+/I
+
+/I
+/A
+
+/A
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/LW
+/AZ
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/J
+/A
+
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/I
+/I
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+
+/A
+
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/K
+/AS
+/K
+/K
+/K
+/AZ
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/AES
+/N
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/I
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/N
+/A
+
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/K
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/I
+/H
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/LP
+
+/AZ
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+֣/F
+/H
+/H
+/F
+ݣ/F
+/J
+/F
+/F
+/A
+ϣ/F
+ϣ/A
+/K
+/K
+/G
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/F
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+
+/J
+/K
+/J
+/I
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/A
+/H
+/J
+
+/A
+
+/LQ
+/I
+/A
+
+/I
+/A
+/I
+/H
+/AZ
+/O
+
+
+/I
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+/H
+
+/K
+/H
+/K
+/O
+
+/K
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+
+/J
+/A
+/K
+/O
+̣/O
+/A
+/K
+/N
+
+/A
+/A
+
+/J
+/J
+/A
+/H
+/H
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/LW
+/J
+/A
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/K
+/K
+/I
+/A
+/H
+/I
+/H
+/J
+/K
+/K
+/K
+/O
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/H
+/F
+/A
+/O
+/A
+
+
+Σ/K
+/A
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/A
+/H
+
+
+/LQ
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+̣/A
+̣/A
+̣/J
+̣/J
+/I
+/A
+/H
+/J
+/J
+/K
+/J
+/K
+/J
+/AZ
+/K
+/I
+/I
+
+/I
+/AZ
+/I
+/H
+/A
+/K
+/A
+/I
+/H
+/K
+/I
+/H
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/H
+/H
+/K
+/K
+
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+
+/O
+
+
+/O
+
+/H
+/J
+/H
+/K
+/H
+/O
+
+/H
+/H
+/H
+/H
+/H
+/K
+/J
+/H
+/J
+/J
+/A
+/G
+/O
+̣/O
+/I
+/I
+/A
+/H
+/H
+/AZ
+/I
+/J
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/J
+/AZ
+
+/K
+/K
+/J
+/I
+/A
+/I
+/K
+/AZ
+/A
+/BLPW
+/I
+/K
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+
+ۣ/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+/A
+/O
+/K
+/F
+/A
+/K
+/O
+/AZ
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/K
+
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/O
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/AZ
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/H
+/K
+
+/K
+/H
+/H
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/H
+/K
+/K
+/J
+/O
+/J
+/A
+/K
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/I
+/K
+/K
+/F
+/H
+/AX
+/F
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/O
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+̣/A
+̣/A
+̣/K
+̣/A
+̣/A
+̣/I
+
+/K
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/I
+/A
+/K
+/I
+/J
+/AZ
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/H
+/I
+/A
+/E
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+
+
+/I
+/I
+
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/H
+/H
+/J
+/J
+/J
+/K
+/H
+/A
+/J
+/J
+/A
+/H
+/I
+/K
+
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/AS
+/F
+/A
+/G
+/I
+/A
+/J
+
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/H
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/G
+/A
+/A
+/F
+/K
+/J
+/O
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+/G
+
+/A
+/J
+/K
+/J
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/J
+
+/I
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+ԣ/K
+/K
+/I
+/I
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+
+/J
+/J
+/I
+/A
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/I
+/K
+/O
+
+/AZ
+/H
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/H
+/J
+/H
+/J
+/J
+/J
+/K
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/KJ
+/A
+/I
+/J
+/LU
+/AS
+/H
+/A
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/K
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+
+/O
+/A
+
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/A
+/H
+/O
+/I
+/K
+/I
+/J
+/I
+/J
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/I
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/N
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/J
+̣/J
+
+/O
+/H
+/A
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/ASX
+/J
+
+/J
+/K
+/A
+/O
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/K
+/K
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/H
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+/J
+/J
+/I
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+
+/J
+/I
+/K
+ڣ/J
+ڣ/I
+ڣ/K
+/AES
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/F
+/A
+/I
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/LPW
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/H
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+
+/AS
+/F
+/I
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/AS
+/N
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/F
+/AES
+/A
+/F
+/K
+/I
+/J
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/K
+/I
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/F
+
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/AS
+/K
+/A
+/L
+/LQU
+/J
+/A
+
+/A
+/J
+
+/K
+/K
+
+/A
+/H
+/K
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/H
+/I
+/K
+/K
+/A
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/K
+
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/I
+/A
+/I
+/AZ
+/I
+/A
+/LPW
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/H
+/I
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+
+/K
+/A
+/K
+ƣ/J
+
+
+
+/A
+/L
+/A
+/B
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/BLPW
+/H
+/A
+/J
+
+
+
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/AZ
+/I
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/O
+
+
+/J
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+
+/A
+/F
+
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/K
+/I
+/O
+/AZ
+/A
+/K
+/H
+/A
+
+/A
+/AZ
+/AZ
+/AZ
+/AZ
+/K
+
+/I
+/AZ
+/AZ
+/K
+
+
+/AZ
+
+/J
+/AZ
+/K
+/AZ
+/K
+
+
+/A
+/A
+
+
+
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/K
+/J
+/AEX
+/F
+/A
+/K
+/I
+/A
+
+
+
+/O
+
+/O
+
+
+/A
+/K
+
+
+/A
+/BLPW
+/AS
+/F
+/K
+/O
+
+
+/A
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/LPW
+/LPTW
+/A
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+
+/I
+/AZ
+/K
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+
+/J
+/K
+/A
+/N
+/G
+/A
+
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/O
+
+
+
+/N
+/A
+/AS
+
+/O
+/O
+/K
+/N
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+
+/A
+/O
+/L
+
+/I
+
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+
+/A
+/LRV
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/BLPW
+/H
+/A
+
+/I
+/O
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+
+
+/A
+/A
+
+/K
+/F
+/AS
+
+/AZ
+
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/AZ
+/AZ
+/J
+/A
+/I
+/J
+/O
+
+
+
+/A
+/A
+/F
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/AZ
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/I
+/J
+
+
+
+
+/A
+/L
+/H
+
+
+
+
+/N
+/K
+/J
+
+/H
+/A
+/J
+/K
+
+/A
+/J
+
+/B
+/A
+/A
+
+/LU
+
+
+/A
+/AE
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/I
+/I
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/O
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/G
+/K
+/I
+/A
+/BLRU
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+
+/H
+/O
+/I
+/H
+/AZ
+/A
+/I
+/F
+̣/F
+/K
+/J
+/A
+/J
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+ۣ/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/F
+/I
+/AX
+/N
+
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+/A
+
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ۣ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+ģ/A
+/A
+/A
+/AS
+ף/A
+ף/A
+ף/I
+ף/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/F
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/I
+/O
+/A
+/A
+/I
+/I
+/H
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/O
+/A
+
+
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+
+/A
+/AZ
+/F
+/I
+/I
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/AZ
+/A
+/BLPW
+
+
+
+/K
+/I
+/I
+/J
+/J
+/J
+/O
+
+
+֣/J
+/K
+/J
+ԣ/J
+/J
+/J
+/I
+/J
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+/O
+/A
+/K
+/AS
+/F
+
+
+
+
+
+
+/K
+/K
+
+
+/A
+/A
+/LMRT
+/LMRT
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+
+/N
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/F
+/I
+/A
+/A
+ң/A
+ң/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+ң/A
+ң/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+
+
+/K
+/O
+/A
+
+/K
+/J
+
+/K
+/J
+/J
+/H
+/K
+/K
+
+/J
+/AZ
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/N
+/K
+/K
+/I
+/O
+
+
+/AS
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/I
+/A
+/F
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/I
+
+/J
+/I
+/O
+
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LV
+/A
+/J
+أ/J
+/LV
+/J
+/K
+/I
+/F
+/A
+/I
+/F
+
+/I
+/J
+/H
+/A
+
+/A
+/LMP
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/J
+/H
+/A
+/BLPW
+
+/O
+/A
+/LMP
+/O
+
+/I
+/A
+/J
+/J
+أ/J
+/O
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/A
+/J
+/K
+/AZ
+/I
+ң/I
+
+
+/K
+/A
+/F
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LMRT
+/K
+/J
+/A
+/I
+/O
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+
+/BLMP
+/J
+
+
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/I
+/K
+/K
+/B
+/B
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+/I
+/A
+/J
+/H
+/H
+/J
+/A
+/J
+/I
+/K
+/AZ
+/K
+/I
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+
+
+/A
+/K
+/I
+/I
+
+/A
+/A
+/L
+/H
+/J
+أ/J
+/O
+/A
+/J
+/A
+/H
+/I
+/I
+/A
+/I
+/A
+/O
+/A
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/O
+/J
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/F
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/J
+̣/I
+̣/A
+̣/K
+̣/A
+̣/A
+̣/I
+/A
+/LPW
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/E
+/K
+/A
+/A
+/BM
+
+/L
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+
+/I
+/O
+/O
+/AES
+/F
+
+
+
+
+/A
+/LW
+/BLPW
+/A
+/K
+/I
+/I
+/J
+/AEX
+/F
+
+
+/AZ
+/AES
+/J
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/O
+
+/F
+/F
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BMR
+
+/AZ
+/F
+/L
+/A
+/BLW
+/H
+ޣ/H
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+/O
+
+/O
+
+/F
+/O
+/A
+/J
+
+/A
+/O
+/A
+
+/A
+/A
+/LTU
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/O
+
+/K
+/A
+/J
+/A
+/BLMR
+/K
+/I
+/A
+/I
+/N
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/J
+̣/A
+̣/AS
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/I
+/I
+/K
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/J
+/J
+/I
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/J
+/N
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/K
+
+/K
+
+/AZ
+/A
+/A
+/H
+
+/A
+/H
+/H
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/L
+/LQTU
+/ASX
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+/J
+
+/J
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+/A
+
+/L
+
+/H
+/N
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/LTW
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+
+/J
+/F
+/I
+
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/I
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/J
+
+/A
+/LY
+/LY
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LU
+/LQTU
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRU
+/A
+/K
+/A
+/J
+أ/J
+/F
+/A
+/H
+/A
+/K
+/O
+/A
+/H
+/K
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/H
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/K
+/I
+/K
+/J
+/A
+/LPTW
+/I
+/A
+/K
+/K
+/AEX
+/N
+/A
+
+/K
+/J
+/I
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+ң/H
+
+/A
+/A
+/O
+/A
+/J
+/J
+/I
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+
+/I
+/I
+/I
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+
+/A
+/LRW
+/AS
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+
+
+/A
+/BLRW
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+
+
+/I
+/I
+/AS
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/LRW
+/A
+/L
+/A
+/K
+/I
+/F
+̣/F
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/L
+
+/B
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLRW
+/A
+/LD
+/BLPU
+/A
+/A
+/LRTW
+/A
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/A
+ף/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LU
+/BLMR
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/AS
+/A
+/LD
+/BLRW
+/A
+/LPU
+/A
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/I
+/A
+/LRY
+/AS
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/LRU
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/AES
+/LM
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/A
+/K
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LM
+
+/B
+/AS
+ڣ/AS
+
+/LY
+/A
+/O
+/O
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+ۣ/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLRU
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/J
+
+/ASX
+/N
+
+
+/A
+
+
+/B
+
+/AS
+/J
+ģ/AS
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+ף/A
+ף/AS
+
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRV
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/LMP
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTV
+/AS
+
+/G
+/AES
+/F
+/O
+/J
+
+
+/B
+/I
+
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+ɣ/K
+/K
+/A
+/LRU
+/A
+/AS
+/LR
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+֣/A
+֣/BLMP
+֣/A
+֣/A
+֣/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+
+
+/A
+/LD
+/A
+/A
+/L
+/LRTU
+/J
+
+
+
+
+/A
+/LMRT
+/B
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LRU
+
+/A
+/A
+/LP
+
+/A
+
+/LR
+
+
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/L
+
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/A
+/LRTY
+
+
+/L
+
+/A
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LU
+/I
+/A
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/AS
+ԣ/L
+ԣ/L
+ԣ/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+
+/B
+
+
+
+
+/A
+/LD
+/LMRV
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/AS
+/AZ
+/A
+
+/K
+/A
+/LRTU
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/LMR
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/AS
+/U
+/U
+/A
+/A
+/B
+/L
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRTU
+/K
+/A
+/N
+/AX
+/A
+
+/A
+/AE
+
+
+/A
+
+/K
+
+/AZ
+/H
+/A
+
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/BMR
+
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/L
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/LRTW
+/A
+/A
+/LPU
+/BLPU
+/J
+/A
+/LRY
+/LRY
+/AS
+/F
+/G
+/B
+/A
+/A
+/AZ
+/AS
+/F
+/A
+/LRW
+/A
+/LMR
+/A
+/L
+
+
+/LR
+
+/O
+
+
+/A
+/LRY
+/I
+/A
+/BLRW
+/A
+/H
+/A
+/MR
+/L
+/A
+/A
+/AS
+/LR
+
+
+
+
+
+
+/K
+/I
+/A
+/LRTY
+/AS
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AZ
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LQR
+/AS
+/K
+/A
+/LRY
+/AS
+/Y
+/A
+/L
+/A
+/BLMP
+/A
+
+ң/A
+/AS
+/F
+/A
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/B
+/A
+/LRY
+/I
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/LRY
+/LRTY
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+
+/LD
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LQTU
+/AES
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/BLRW
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/B
+/A
+/LRY
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/K
+/I
+/A
+/BLPW
+/H
+
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/L
+/H
+/H
+/H
+/AS
+/A
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMPRY
+/AS
+/A
+/B
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/Y
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+
+/AS
+/K
+/A
+/BLRW
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+
+
+
+
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/K
+/A
+/K
+/J
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+
+
+/A
+/A
+/LM
+/B
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/LRW
+/AS
+/J
+/A
+/BLMRY
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRD
+/BLRW
+/AZ
+/F
+/AS
+/K
+
+/A
+̣/A
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/AZ
+
+
+
+
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LRY
+/LRY
+/A
+/LY
+/A
+/LMR
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRW
+/I
+/A
+/LMRT
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LRTY
+/LRTY
+/AS
+
+
+/LQ
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/AS
+/LM
+/AS
+/A
+/A
+/LD
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/BLMR
+/AS
+ޣ/AS
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+
+/A
+/L
+/A
+/B
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/B
+/B
+/A
+/BLR
+/AS
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+У/A
+У/A
+У/L
+У/L
+У/A
+
+/H
+/J
+/A
+
+
+/L
+/J
+/A
+/O
+/K
+
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/A
+/LRW
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/J
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/M
+/M
+
+
+/L
+/L
+/B
+/K
+
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+Σ/A
+Σ/A
+/K
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/BLMR
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/O
+/A
+/A
+/LRW
+/LRW
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/K
+/I
+/K
+/I
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/J
+
+
+/I
+/O
+/AS
+/F
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/J
+/I
+/J
+/O
+
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LD
+/LMP
+/K
+/A
+/A
+/F
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LD
+/N
+/A
+/K
+
+/A
+/J
+/A
+/K
+/I
+/O
+/AS
+/N
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LU
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LRW
+/BLRW
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/LMR
+/K
+
+
+/A
+/K
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/B
+/AS
+/LRV
+/AZ
+/I
+/I
+/F
+/H
+/H
+/H
+/G
+
+/A
+ۣ/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/E
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+
+/A
+
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/A
+/B
+/LY
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/A
+/K
+/E
+/A
+/AS
+/I
+/J
+̣/A
+̣/AS
+̣/I
+/A
+/LD
+/BLPW
+
+/A
+/H
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRU
+/A
+£/A
+£/H
+£/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/A
+/LMR
+/LMPR
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/H
+/I
+/A
+/K
+/H
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+Σ/J
+Σ/A
+Σ/K
+/I
+/A
+/J
+/H
+/I
+/K
+/A
+/F
+/N
+
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/LRTU
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/AS
+/A
+/BLRU
+/A
+/J
+/A
+/BLRW
+/AS
+/A
+/LRW
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/BLRW
+/A
+/BLMR
+
+/A
+
+/A
+/LY
+/A
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/L
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/LMRT
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/K
+/A
+/J
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/LRY
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/B
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/M
+/A
+/F
+
+
+
+
+
+
+/I
+
+/B
+/A
+/LD
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRY
+/I
+/AZ
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/A
+/F
+/A
+/A
+/LRW
+/BLPRW
+/K
+/A
+/BLMR
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/I
+/L
+/A
+/A
+/LRU
+/LRU
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+
+
+/L
+/B
+
+
+
+/AS
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/Y
+/A
+/L
+/B
+
+ң/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/BLRW
+/BLRW
+/AS
+/N
+ң/AS
+ң/N
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+
+/A
+/A
+/B
+
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+/LRY
+/AS
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/H
+/K
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/LRTW
+/A
+/BLMP
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/A
+/BLMR
+/K
+/K
+/A
+/LRTU
+/A
+/J
+
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LRW
+/A
+/LR
+
+/A
+/AS
+/J
+
+/A
+/LRV
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/AS
+/A
+/LRY
+/A
+/A
+/LRTU
+/LRTU
+/AS
+/A
+/LD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LRW
+/AS
+/A
+/BLMR
+/AS
+̣/AS
+/K
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/L
+/AS
+
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/AS
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/LRY
+/B
+/A
+/LRW
+/AES
+/I
+/K
+/AS
+/J
+/A
+/AS
+/F
+
+
+/O
+/J
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/J
+/AS
+/N
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LRTW
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/LMR
+/AS
+/F
+/AS
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/J
+/A
+/K
+/AES
+/A
+/J
+
+/A
+/LR
+
+/AS
+/F
+/N
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LR
+/LR
+/A
+/LMP
+/L
+/A
+/A
+/B
+/B
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/LRY
+/LRY
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LMR
+/N
+/AES
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/LRV
+/LRV
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRY
+/K
+/B
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/B
+/B
+/B
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMP
+/A
+/AZ
+/O
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPU
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LRD
+/LRTW
+/A
+/LRU
+
+ϣ/A
+
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/G
+/A
+/K
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+
+/A
+
+/A
+/BLPD
+/BLW
+/AES
+/N
+/AEX
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/I
+/N
+/F
+/O
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+
+/H
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/H
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/J
+/J
+/A
+/J
+
+/O
+/J
+
+
+
+
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/K
+/H
+/H
+/A
+/H
+/H
+/K
+/J
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/AZ
+/A
+
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/A
+/H
+
+/A
+
+/LQ
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/I
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/F
+/A
+/F
+/H
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+/F
+/I
+/AZ
+/J
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/LQTU
+/AS
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/LQU
+/I
+/A
+/F
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/K
+/I
+/J
+/F
+/AS
+/A
+
+
+/A
+/L
+/LU
+/J
+/J
+ԣ/J
+/K
+/F
+/J
+/I
+/A
+/H
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/H
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/ASX
+/F
+/A
+/I
+/K
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+֣/J
+֣/A
+֣/K
+/I
+/I
+/J
+/A
+/I
+/J
+/N
+/A
+/F
+/I
+/I
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/AX
+
+/I
+/AES
+/F
+/AZ
+/H
+/H
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+/K
+/H
+/A
+/J
+/I
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/K
+/J
+/K
+
+/O
+/J
+/K
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/I
+/J
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/I
+/H
+/I
+/K
+
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+/I
+/A
+/J
+
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/H
+/K
+/J
+/O
+
+/H
+/K
+/J
+/AZ
+/I
+/J
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/J
+/A
+/H
+/H
+/J
+
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/AZ
+/K
+/J
+/K
+/A
+/J
+/AZ
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/N
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/AS
+/O
+
+/H
+/G
+/J
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/H
+/H
+/J
+/K
+/J
+/H
+/K
+/K
+/O
+/H
+/A
+/K
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/K
+/I
+/H
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQR
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/AZ
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/J
+
+/AS
+/A
+
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/AZ
+/K
+/I
+/H
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/J
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/AZ
+/A
+/H
+/I
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/H
+/K
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/J
+/J
+/K
+/J
+/O
+/H
+/I
+/A
+/H
+/A
+/J
+
+/O
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/O
+
+/H
+/A
+/I
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/K
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/F
+/A
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/I
+/AS
+/N
+/H
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/LR
+/LQU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/I
+/H
+/K
+/J
+/K
+/H
+/K
+/K
+/J
+
+/O
+/I
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/H
+/J
+
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LRTU
+/AS
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+
+
+
+/I
+/H
+/A
+/LP
+/A
+/A
+
+/A
+
+
+
+ۣ/A
+ۣ/I
+ۣ/A
+ۣ/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/LQRTU
+/AS
+/H
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/LQRTU
+/ASX
+/K
+/H
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/K
+/K
+/H
+/H
+/H
+/A
+/K
+/H
+/K
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/LQRTU
+/AS
+/I
+
+/A
+/AZ
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/A
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/H
+/A
+
+/I
+/I
+/I
+/O
+/I
+/O
+/O
+
+/A
+/I
+/J
+/AX
+/F
+/K
+/I
+
+
+/A
+
+
+/F
+/A
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+
+
+/I
+/I
+/A
+/J
+/I
+/K
+/O
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/H
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/H
+
+
+
+/LQ
+/LU
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/LV
+
+/LV
+/H
+/H
+/O
+
+/J
+/F
+
+/AZ
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/J
+/F
+/I
+/K
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/I
+/K
+/O
+
+/I
+/O
+/H
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/LQU
+/AS
+/F
+/J
+/K
+/H
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/F
+/K
+
+
+/A
+/A
+/A
+
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQ
+/J
+
+/A
+/O
+
+
+/N
+
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/N
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/H
+/K
+/H
+ԣ/K
+/K
+/H
+/N
+/A
+/F
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/H
+/A
+/F
+/O
+/O
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+ף/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+̣/A
+̣/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/O
+
+
+/A
+
+
+
+
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/AS
+/H
+/O
+/H
+/H
+/H
+/H
+/K
+/A
+/K
+
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+
+/H
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQRU
+/J
+/K
+/A
+/N
+/AZ
+/F
+/A
+/BLRU
+/AX
+/F
+/J
+
+
+/AS
+/A
+/BLPW
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AZ
+/F
+/I
+/I
+/LTU
+/LTU
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/J
+/I
+
+/A
+
+/A
+/LMR
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/K
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/J
+/H
+/J
+/H
+/A
+/B
+/B
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/O
+
+/I
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/F
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+
+
+
+/H
+/H
+/K
+/I
+
+/AZ
+/A
+/LMP
+/A
+
+
+
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/H
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/I
+/K
+/I
+/H
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/LQRU
+/AS
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/H
+/H
+
+/H
+/H
+/I
+/H
+/A
+/K
+/H
+
+/H
+/K
+
+/O
+/O
+
+/O
+
+
+/O
+/H
+/O
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/J
+/H
+/LQU
+/AS
+/A
+/I
+/A
+
+/K
+/H
+/H
+/H
+/A
+/O
+/AZ
+/I
+/O
+
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+Σ/O
+Σ/O
+
+
+/K
+/K
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQRU
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LRU
+/LQTU
+/AS
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/AZ
+/H
+/K
+/I
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/A
+/LQRU
+/H
+/I
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/J
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/AS
+/I
+/A
+/K
+/A
+
+
+/L
+/LQRU
+/AS
+/H
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+
+/K
+/H
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/L
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/I
+/AEZ
+/F
+/A
+/K
+/O
+/K
+/K
+/A
+
+
+/J
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/A
+/I
+/K
+/AS
+/H
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/K
+/J
+/A
+/F
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/I
+/O
+
+/J
+/AS
+/K
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/K
+/I
+/H
+/O
+/A
+/A
+/LMP
+/BLMP
+/K
+/ASX
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+̣/I
+̣/J
+̣/AS
+
+/H
+/H
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/ASX
+
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/K
+/LU
+/ASX
+/F
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/F
+/I
+/A
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LQRU
+/A
+/J
+/H
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/I
+/A
+/G
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/AS
+/F
+/K
+/AEX
+/F
+
+
+/J
+/K
+/H
+/I
+/H
+/J
+/I
+/O
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/H
+/O
+/H
+/I
+/J
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/I
+/A
+/F
+/K
+/H
+/H
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/H
+
+/A
+/F
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/K
+/K
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+
+/A
+/F
+/J
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/K
+/H
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/H
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/H
+/O
+
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/LQRU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/F
+/J
+/K
+/A
+/J
+/AZ
+/F
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/I
+/K
+/K
+
+/AZ
+/K
+/I
+/I
+
+
+/I
+/O
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/F
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+/BLRY
+/BLRY
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+
+
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/K
+/I
+
+/I
+
+/H
+/A
+/J
+/I
+/K
+/H
+/A
+/LD
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+ң/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+
+/N
+/A
+/I
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/J
+/A
+/O
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/O
+/I
+
+/J
+/K
+/O
+
+/F
+/AS
+/J
+/AES
+/F
+/J
+/F
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/N
+/A
+/I
+/A
+
+
+
+
+/A
+
+
+
+
+
+̣/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/H
+/I
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/H
+/J
+/H
+/K
+/I
+/J
+/J
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/K
+/K
+ģ/O
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/BLMR
+ģ/BLMR
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/BLMP
+ģ/BLMP
+ģ/A
+ģ/J
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/A
+ģ/O
+/I
+/I
+/O
+
+/K
+/I
+/O
+/H
+/O
+/F
+̣/O
+̣/F
+/I
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/H
+/AZ
+/I
+/I
+/F
+Σ/F
+/N
+
+/J
+/A
+/O
+/A
+
+
+/F
+/A
+/K
+/I
+/O
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+
+/K
+/A
+/J
+/H
+/H
+/I
+/A
+/K
+/A
+/H
+/J
+/A
+/O
+/K
+/A
+/J
+/F
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/K
+
+
+
+/J
+
+/AS
+/K
+/L
+/A
+/F
+ף/A
+
+/A
+
+/A
+/K
+
+/K
+/K
+/K
+/H
+/J
+/A
+/K
+/H
+̣/H
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/LQU
+/LTU
+/AESX
+/F
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/J
+/J
+/K
+/K
+/K
+/J
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/H
+/K
+/H
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/K
+/A
+/F
+/J
+/K
+/I
+/N
+/H
+/H
+/J
+/J
+/I
+/A
+/O
+
+
+/J
+/H
+
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/O
+/J
+/A
+/K
+/J
+
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/I
+/J
+/I
+/A
+/A
+/J
+/H
+/K
+/J
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/J
+
+/J
+/J
+
+
+/O
+/K
+
+/A
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+/H
+/A
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/H
+/J
+/J
+/J
+/H
+/J
+/J
+/O
+
+/A
+/F
+/AZ
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+̣/K
+̣/A
+̣/H
+̣/AS
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/AS
+
+/I
+/I
+/F
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/I
+/I
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/O
+
+/K
+/K
+/J
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+أ/J
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/J
+֣/A
+/A
+/J
+/O
+/I
+/A
+/I
+/I
+
+/K
+/A
+/J
+/H
+/I
+
+
+
+/O
+
+
+
+/AZ
+/F
+/K
+/K
+/I
+/I
+
+/H
+/J
+/A
+/J
+/A
+/AEX
+/F
+/A
+/LPTW
+/I
+/K
+/A
+/F
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+
+/N
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/J
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/I
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+
+/I
+/A
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/LQU
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/N
+/J
+/A
+/I
+/AZ
+/F
+/A
+/N
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/H
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/AEX
+/N
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPW
+/BLPW
+/I
+/K
+/A
+
+/I
+/K
+/A
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/K
+/AES
+/J
+/AS
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/K
+/A
+/K
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/K
+/J
+/AX
+/F
+
+/F
+
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/H
+/J
+/A
+/AZ
+/H
+/J
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+
+/K
+/J
+/A
+/AEX
+/F
+/J
+
+̣/AEX
+̣/F
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/J
+/AEX
+/F
+
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+̣/AS
+/A
+/J
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/K
+/J
+/K
+/O
+
+/O
+
+/O
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LPD
+/BLPW
+/A
+/I
+/O
+
+/A
+/G
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/AZ
+/A
+/J
+/A
+/BLPW
+/A
+/I
+/I
+
+/K
+
+/A
+/J
+/I
+/J
+/O
+/A
+/O
+
+
+/A
+/AS
+/BLMR
+/I
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+ң/A
+ң/O
+/J
+/A
+/BLMR
+/I
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+/J
+/K
+/O
+/A
+/A
+/LPW
+/A
+/O
+/O
+/A
+/H
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/H
+/F
+/A
+/J
+أ/J
+/LY
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/K
+/J
+/F
+/A
+/F
+/J
+/J
+/AES
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/A
+ߣ/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+ߣ/A
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/AS
+
+/AS
+/A
+/AS
+ң/AS
+ң/AS
+/J
+أ/J
+/F
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/A
+/K
+/J
+
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/LW
+/A
+/J
+/H
+/H
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/J
+/I
+/O
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/K
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/A
+/N
+/AZ
+/I
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+/K
+/K
+/A
+/LW
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/O
+
+/K
+/K
+/H
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/J
+/O
+/A
+/K
+/A
+/N
+/I
+/I
+
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+
+/K
+/AZ
+/A
+/J
+
+/A
+/I
+/K
+/K
+/AZ
+/F
+/H
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/I
+/K
+/I
+/I
+/J
+ڣ/J
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/AS
+/K
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/BLPW
+/A
+/J
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/I
+/A
+/A
+/LD
+/BLPW
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+
+
+
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/LMP
+/I
+/I
+/K
+/K
+/A
+/J
+/H
+/O
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+ң/I
+ң/I
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/G
+/J
+/A
+/I
+/K
+
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQU
+/A
+/K
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/I
+/K
+/H
+/A
+/H
+/I
+/AZ
+/K
+/I
+/I
+/I
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/J
+/K
+/J
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LMR
+/A
+/BLMP
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/I
+/O
+/K
+/H
+
+/A
+/A
+/BLMRU
+/LMRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/J
+/I
+/I
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/AS
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+/J
+/AZ
+/I
+/K
+/I
+/A
+/G
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/I
+/A
+/H
+/A
+/K
+/I
+/K
+
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/O
+
+/K
+/I
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/F
+̣/F
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/AES
+/F
+/A
+
+/A
+
+
+/O
+
+
+/K
+/I
+/L
+/I
+/A
+/A
+/BLMR
+/BLMR
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/A
+/O
+
+
+/O
+
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+/A
+
+
+/A
+/LPD
+/AS
+/F
+
+
+/A
+/O
+/O
+
+
+/I
+/K
+
+
+/O
+
+
+
+
+
+
+/O
+/J
+/A
+/H
+/K
+
+/K
+/I
+/A
+/K
+/O
+
+/K
+/A
+/F
+/I
+/K
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+
+/B
+
+/F
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/LPTW
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/O
+
+/I
+/A
+/BLPW
+/A
+/LQU
+/K
+/I
+/O
+
+
+
+
+/A
+/H
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/O
+
+
+ģ/I
+ģ/O
+/K
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/BLPW
+/K
+
+
+/A
+/K
+/I
+/O
+/A
+/K
+/K
+/O
+
+
+
+/A
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/BLMR
+/K
+/O
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+
+/O
+/A
+/I
+
+/A
+
+/A
+/H
+/A
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/LRU
+/BLRU
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+/A
+/H
+/O
+
+/A
+/A
+/K
+/A
+/O
+/H
+/A
+/LQU
+/O
+/AZ
+/K
+/H
+/H
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/J
+/J
+/K
+/H
+/K
+/A
+/J
+/O
+/A
+/J
+̣/A
+̣/J
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LMR
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/J
+/A
+/N
+/I
+/I
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/I
+/I
+/N
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+
+/A
+/O
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/LRTW
+/LRTW
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/H
+/J
+/J
+
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/I
+/F
+/K
+/K
+/E
+
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/ASX
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+̣/A
+/H
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+ԣ/K
+/H
+/A
+/J
+/N
+/A
+/O
+
+
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+ݣ/A
+/J
+/A
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/I
+/A
+/LW
+/O
+/J
+/I
+/A
+/BLPW
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/L
+/J
+أ/J
+/L
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/N
+/H
+/J
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/K
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/O
+
+
+/J
+/N
+/A
+/A
+/A
+/L
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/AES
+/F
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/K
+
+/J
+/O
+/K
+
+/A
+
+
+ף/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+/A
+/K
+/I
+/N
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/K
+/I
+/O
+/A
+/L
+
+
+/A
+/A
+/LTU
+/J
+/J
+
+/AX
+/F
+
+/K
+/K
+
+/A
+
+
+/O
+
+
+/A
+/O
+/O
+/I
+/K
+/B
+/B
+/I
+
+/K
+/E
+/A
+/A
+/LY
+/J
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/H
+
+/A
+/O
+
+/A
+/LPW
+/B
+
+
+
+/O
+
+/J
+/A
+/A
+
+
+
+
+/G
+/A
+/K
+/A
+/A
+
+
+/O
+/A
+/I
+
+
+/O
+
+/A
+/A
+/AS
+/AZ
+/F
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/H
+/A
+/J
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/J
+/K
+/LY
+/O
+
+/LY
+/H
+/I
+/K
+/AZ
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/O
+/A
+/A
+/I
+/A
+/O
+
+
+/I
+/I
+/K
+/K
+/O
+
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/K
+/A
+/J
+/I
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/AE
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+
+
+/A
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/ASX
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+
+/J
+/K
+ˣ/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/H
+/K
+/O
+
+/A
+/F
+/H
+/H
+/K
+/H
+/K
+/H
+/K
+
+/A
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LU
+/J
+
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/J
+/A
+
+
+/O
+/I
+/I
+/A
+/K
+/J
+
+/I
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+
+/AS
+/LPW
+/A
+ң/K
+ң/O
+ң/J
+/F
+/A
+/I
+/A
+/O
+/O
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/J
+ޣ/O
+/K
+/A
+/K
+
+/O
+/I
+/A
+/BLPW
+
+/O
+
+
+
+/K
+/AEX
+/F
+/A
+
+
+/AZ
+/H
+
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/H
+/J
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/A
+/O
+/O
+/K
+/K
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/I
+/H
+/K
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/J
+/K
+/I
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/O
+/K
+
+/A
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/O
+
+
+/J
+/A
+/H
+/A
+
+/J
+/K
+/K
+/K
+/I
+/K
+/A
+/H
+/A
+/J
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/N
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+/I
+/A
+/BLPW
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/I
+/O
+/K
+/K
+/BLM
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+
+/A
+/A
+/L
+/LQTU
+/J
+/K
+/H
+/A
+/LPW
+/AS
+/J
+/I
+Σ/AS
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/AES
+/A
+/I
+ģ/I
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/B
+
+/K
+/H
+/A
+/LY
+/J
+/J
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/J
+/J
+/J
+/O
+/A
+/AZ
+/A
+
+
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/F
+
+/AES
+/F
+/A
+/LPTU
+/H
+
+
+
+/H
+/J
+/I
+
+/I
+/J
+/A
+/O
+
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/I
+
+/A
+/H
+/J
+/H
+/H
+/O
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+
+/K
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/J
+/K
+ͣ/K
+ͣ/K
+/K
+/K
+/A
+/BLPW
+/I
+/A
+/O
+
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/K
+/I
+/I
+£/I
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/J
+/LQU
+/AS
+/H
+/AZ
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+
+/K
+/J
+
+/A
+
+/A
+/I
+/I
+/AS
+/AS
+/E
+
+Σ/AS
+Σ/AS
+/A
+/N
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+
+/K
+/A
+/E
+/K
+/A
+/H
+/AES
+/F
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/A
+/AS
+/I
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/K
+/AES
+/F
+
+/K
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+/K
+
+/J
+/K
+/AZ
+/I
+/O
+/A
+/N
+/AS
+/AS
+/F
+/AEX
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+
+/J
+
+/K
+/I
+
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/K
+ӣ/A
+ӣ/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/N
+/E
+
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/F
+
+/AS
+
+
+/A
+/A
+
+
+/K
+/A
+/AX
+
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/A
+/O
+
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/O
+/A
+/A
+/I
+/AS
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/F
+/K
+/I
+/A
+/J
+
+
+/A
+/I
+/O
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/F
+/J
+/F
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/F
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/AX
+/F
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+
+/I
+/J
+
+/K
+/G
+/J
+/AZ
+/I
+/AS
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/I
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/AZ
+/F
+/K
+
+/AS
+/F
+/O
+
+/H
+/J
+/A
+/K
+
+/F
+/I
+/O
+/J
+/AES
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/O
+/A
+/A
+/K
+/F
+/A
+/A
+/BLPW
+/LW
+/AS
+/AS
+/AS
+ң/AS
+ң/AS
+/H
+/A
+/BLRU
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/E
+/I
+/I
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/J
+/I
+/F
+
+ң/F
+/K
+/A
+/J
+/A
+/O
+/A
+/A
+/I
+
+
+/K
+
+/I
+/K
+/I
+/I
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/K
+/I
+/O
+
+/AS
+/F
+/BLPW
+/J
+/I
+/I
+/I
+/N
+/AZ
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+/H
+/J
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/A
+/F
+/F
+/AS
+/I
+/A
+
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/AS
+/A
+/LD
+
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/G
+/A
+/O
+/A
+
+
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/J
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/J
+
+/K
+/A
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/H
+/H
+/A
+/LQTV
+/J
+/AS
+/I
+
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LTY
+/A
+/BLRU
+/I
+/J
+/A
+/LPTU
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/M
+
+/AZA
+/F
+/L
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/J
+/AES
+/AS
+/F
+/H
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/AS
+/A
+Σ/AS
+Σ/AS
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AEX
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/A
+/J
+/H
+/H
+
+
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+
+/A
+
+/A
+/J
+/K
+/K
+/AZ
+/J
+/AS
+/J
+/AES
+/F
+/J
+/A
+
+/AX
+/F
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/BLPRW
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/J
+/O
+
+
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LPW
+/K
+/J
+/A
+/AES
+/F
+/I
+/K
+/J
+/A
+/LRTW
+/ASX
+/F
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/AX
+/J
+
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/LPW
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/F
+/I
+/K
+/K
+/N
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/BLPU
+/BLPU
+/A
+/A
+/AS
+̣/AS
+/A
+/BLPRW
+/BLPRW
+/K
+/AEX
+/K
+
+
+/AEX
+/F
+
+/J
+/AES
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/J
+ң/A
+/A
+/F
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/J
+ԣ/AS
+/AS
+/AES
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/J
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+ģ/AS
+ģ/F
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/J
+/AS
+/A
+/N
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/A
+/LQU
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/T
+/A
+/A
+/AES
+/N
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+/K
+/A
+/K
+
+/I
+/K
+/L
+/L
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/A
+
+
+
+/K
+/K
+/B
+/K
+
+
+
+
+
+
+
+/A
+/K
+/A
+̣/I
+̣/A
+̣/I
+̣/A
+̣/A
+̣/M
+̣/AZ
+̣/F
+̣/L
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/K
+
+/A
+/O
+/K
+/K
+/J
+/F
+/A
+/A
+/K
+/O
+/A
+/L
+/K
+/H
+/AS
+/LV
+/J
+أ/J
+/LV
+/I
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/J
+/O
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+/F
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQRU
+/A
+/I
+/I
+/J
+/J
+/AS
+/F
+
+/A
+/K
+/H
+/I
+/A
+/I
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/I
+/H
+/O
+/AZ
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/J
+/J
+/J
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/I
+/H
+/I
+/J
+/A
+/I
+/H
+/K
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/I
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/H
+/H
+
+/I
+/AZ
+/J
+/H
+/I
+/K
+/J
+/A
+/H
+
+/H
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+/K
+
+/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+/J
+/H
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/I
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/F
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/F
+/K
+/A
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+ԣ/I
+ԣ/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/K
+/K
+/I
+/O
+/A
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+/H
+/K
+/I
+/A
+
+/O
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+
+/J
+/A
+/K
+/H
+/AZ
+/I
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/J
+/H
+/H
+ޣ/A
+ޣ/I
+ޣ/H
+/J
+/AZ
+/J
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+ߣ/A
+/AZ
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+ף/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/J
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AX
+/N
+/K
+/I
+/K
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+֣/A
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/F
+ͣ/A
+ͣ/F
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/AZ
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/J
+/AX
+/F
+/J
+
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/AES
+/A
+/J
+/I
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/J
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+ԣ/A
+/AX
+
+/AX
+/F
+
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/K
+/AS
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/O
+
+
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/F
+/AS
+/F
+գ/A
+/J
+/H
+/H
+/A
+/F
+/AS
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+ޣ/A
+ޣ/A
+/A
+/K
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/H
+/H
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+ޣ/AS
+ޣ/F
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AZ
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LW
+/K
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/A
+
+/AEX
+/F
+
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/F
+/AES
+/F
+/A
+/H
+ģ/AES
+ģ/F
+ģ/A
+ģ/H
+/A
+/J
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/F
+/A
+/AS
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AX
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/AX
+
+
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/J
+/AES
+/F
+̣/A
+/AS
+/AS
+/F
+/A
+/AX
+/AS
+/F
+
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/A
+Σ/A
+Σ/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/F
+/A
+
+/A
+/AX
+
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AX
+
+/J
+/A
+/AX
+/F
+
+/J
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/I
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/J
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/J
+/I
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/F
+/A
+/N
+/AES
+/N
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/J
+/AS
+/K
+/I
+/J
+/A
+/AX
+/F
+
+/AX
+/F
+
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/AEX
+/F
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/F
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/LRY
+
+/K
+/I
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/A
+/I
+/J
+
+/A
+
+/H
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/H
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+/A
+/A
+/LQU
+/K
+/AZ
+/J
+/K
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/LPW
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+ۣ/A
+ۣ/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/N
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/I
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+ޣ/AZ
+/AES
+/F
+/H
+/A
+/A
+/F
+/AS
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/K
+/I
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AES
+/F
+/AZ
+/F
+/AZ
+/H
+/H
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/J
+/A
+/F
+/J
+/I
+/AEX
+/F
+/A
+
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/LPW
+/J
+̣/A
+/A
+/AS
+/F
+/AZ
+/AS
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/J
+/K
+/AS
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/I
+/H
+/H
+/A
+/A
+/AZ
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/AZ
+/A
+/AZ
+/AS
+/AX
+/F
+
+/AS
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/I
+/A
+/F
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/I
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/AX
+
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+
+/AZ
+
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AX
+/F
+
+
+/AES
+/F
+/A
+/AZ
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/O
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+/K
+/AES
+/A
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/A
+/AS
+/AS
+/F
+/AS
+/F
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/F
+/A
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/AS
+/F
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/A
+/A
+У/A
+/H
+/AZ
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/AZ
+/F
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/A
+̣/A
+/A
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/AS
+/F
+/AX
+/F
+
+
+/A
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/H
+/H
+/AES
+/F
+/AS
+/F
+/AEX
+/F
+
+/A
+/A
+/O
+
+/G
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LQTU
+/A
+/I
+/I
+/AS
+/F
+/A
+/AX
+/F
+
+/AZ
+/F
+/A
+
+/AX
+/F
+/A
+
+/AS
+/F
+ӣ/G
+/K
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+
+
+
+/H
+
+
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/O
+
+
+/K
+/O
+
+
+/J
+/A
+/B
+/A
+/H
+/J
+/A
+/O
+/K
+/B
+/A
+/A
+/A
+/J
+/U
+/U
+/A
+/H
+/K
+/H
+/H
+/I
+/K
+/K
+/I
+/I
+/O
+/AEZ
+/F
+/AES
+/F
+/A
+֣/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/H
+/A
+/J
+/K
+/AX
+/N
+/LM
+/K
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+/L
+/L
+/B
+/B
+/K
+/A
+/A
+/BLPW
+
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/I
+/J
+/K
+ң/A
+ң/H
+ң/K
+ң/H
+ң/H
+ң/I
+ң/I
+ң/I
+ң/A
+ң/H
+ң/H
+ң/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/O
+
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/J
+/J
+/I
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+/J
+/I
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/J
+/H
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/J
+/O
+/A
+/A
+/O
+
+
+/AZ
+
+
+/I
+
+/O
+/A
+/K
+/J
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/K
+/J
+/AES
+/F
+/A
+
+/J
+/A
+/K
+/K
+
+/A
+
+/A
+
+/J
+/A
+/I
+/O
+/J
+̣/J
+/I
+/A
+/J
+/H
+أ/J
+/N
+/H
+/O
+/I
+/I
+/A
+
+/K
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+ݣ/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+/A
+ۣ/A
+ۣ/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/O
+
+
+ڣ/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/H
+/H
+/I
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+/O
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+/A
+
+
+/J
+/A
+/I
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/K
+/I
+/J
+/A
+/AS
+/K
+/A
+/A
+/O
+/A
+/H
+/A
+/O
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/A
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/AZ
+/A
+/F
+/I
+/O
+/H
+/A
+/BLPW
+/BLPW
+/A
+/O
+
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/A
+/L
+/BLMP
+/AZA
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/H
+/J
+/A
+/AS
+
+/A
+
+̣/AS
+̣/AZ
+̣/A
+̣/AS
+̣/AS
+/A
+/J
+/A
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/B
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/J
+/J
+/J
+/B
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+/K
+/J
+/A
+/E
+/I
+/A
+/AZ
+/I
+/F
+
+
+/K
+/B
+/K
+/K
+/A
+/BLMP
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/K
+/AX
+/F
+
+
+/J
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LQU
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+/K
+/AES
+/I
+/J
+/I
+/I
+/K
+/I
+/A
+/A
+/H
+/F
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/J
+
+/I
+
+/H
+/A
+
+/AES
+/F
+/LTY
+/J
+/O
+/I
+/A
+/O
+/A
+/K
+/K
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+/O
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/I
+/J
+/O
+/A
+/A
+
+
+/O
+
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/LPTW
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/K
+/I
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/K
+/J
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/O
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/J
+أ/J
+/O
+/A
+/K
+/K
+/K
+/J
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/J
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/I
+/O
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/J
+/O
+/I
+/AS
+/F
+/J
+/O
+
+
+
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/J
+/K
+/A
+/BLPW
+/AS
+/A
+/I
+/K
+/K
+/F
+/A
+/H
+
+
+
+
+/H
+/J
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+
+/K
+/I
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/O
+/A
+/I
+
+/A
+/J
+
+/I
+/A
+/J
+/F
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/AZ
+/F
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/O
+
+
+ӣ/F
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQU
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+
+/J
+/I
+/A
+/K
+/F
+/I
+/H
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/F
+
+/I
+/I
+/K
+/A
+
+
+/O
+/K
+/I
+/K
+/K
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/O
+/J
+/A
+/I
+/A
+/F
+/J
+/I
+/AES
+/F
+/O
+
+/J
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/A
+/G
+/J
+/H
+/K
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/A
+/O
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/H
+/H
+/O
+/K
+/K
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/J
+/J
+/A
+/BLPW
+/H
+/A
+/O
+
+
+/K
+/K
+/I
+/A
+/AZ
+/A
+/LPTW
+/K
+/K
+/A
+/K
+/K
+/I
+/I
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/I
+
+/I
+
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+
+/J
+/A
+/A
+/LW
+/K
+/A
+/A
+/K
+ͣ/K
+
+/I
+/K
+/I
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+/A
+/I
+/K
+/I
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/O
+
+
+/A
+/I
+/N
+/I
+
+
+
+/A
+/K
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/AES
+/N
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+
+/G
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+/K
+/A
+/H
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+/K
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/AZ
+/O
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQTU
+/ASX
+/A
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/I
+/H
+/A
+/J
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/H
+/O
+
+
+/I
+/A
+/J
+/I
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+
+/J
+/BLMP
+/A
+/A
+/K
+/H
+ģ/J
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/J
+/K
+/K
+ӣ/K
+/J
+/A
+/H
+
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/K
+/I
+/A
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/A
+/I
+/A
+/LPTW
+/K
+/K
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/F
+/J
+/A
+/K
+/A
+
+/A
+/K
+/A
+/O
+/K
+
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/I
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/O
+/K
+/K
+
+
+/A
+/O
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+/LPW
+/J
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/LMR
+/LMR
+/I
+/A
+/A
+/BLMP
+/LMP
+/J
+/A
+/A
+
+/A
+/J
+/O
+
+/AZ
+/F
+/I
+/LPW
+/A
+/I
+/O
+
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/BLMP
+/A
+
+
+/A
+/A
+/L
+/LPW
+
+/AS
+/A
+
+
+ң/AS
+/A
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+/K
+/J
+/N
+/A
+/O
+
+
+/J
+/G
+/A
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/J
+/A
+/I
+
+/A
+/I
+/J
+/A
+/LMR
+/LMR
+/A
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/A
+/LM
+/BLMP
+/A
+/A
+
+/J
+أ/J
+/A
+/I
+/K
+
+/I
+/A
+/I
+
+/I
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/I
+/I
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/O
+/I
+/I
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/BLMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/I
+£/I
+£/I
+
+/A
+/BLMP
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/AZ
+/J
+
+
+/A
+/LQR
+/LQU
+/AS
+/H
+/H
+/K
+
+/I
+/J
+/A
+/K
+/I
+/K
+/I
+/K
+/A
+/A
+/LPTW
+
+/K
+/A
+/AZ
+/K
+/K
+£/A
+£/J
+£/O
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/H
+ߣ/A
+ߣ/H
+/A
+/H
+/K
+/O
+/J
+/J
+/O
+
+/H
+/K
+/H
+/N
+/A
+/K
+/H
+/H
+/K
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/H
+/H
+ߣ/H
+/A
+/H
+/A
+/H
+ߣ/H
+/H
+/I
+ߣ/I
+/H
+/H
+/H
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/J
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/K
+
+/A
+/A
+/I
+/J
+/J
+/AZ
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/H
+/J
+/J
+/K
+/H
+/A
+/F
+/K
+/J
+/K
+/A
+/I
+/H
+/J
+/O
+/A
+/A
+/K
+/K
+/H
+
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/H
+/A
+/F
+/H
+/J
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/LMP
+/A
+/J
+/J
+/I
+/K
+/O
+
+/I
+ݣ/I
+/A
+/H
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+/I
+/H
+/K
+/K
+
+
+/O
+/J
+/J
+/K
+/J
+/K
+/J
+/O
+
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/N
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/J
+/I
+/I
+/K
+/J
+/I
+/J
+/J
+/J
+/K
+/J
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/I
+/O
+/I
+/A
+/J
+/A
+/H
+/I
+
+
+
+/LQTU
+/LQRU
+/ASX
+/H
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/AZ
+/F
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+
+/I
+/H
+/K
+/F
+/K
+/K
+/K
+/I
+/I
+/K
+/N
+/K
+ߣ/K
+/J
+/H
+/K
+/H
+/K
+/I
+/K
+/K
+/H
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/K
+/I
+/I
+/I
+/J
+/I
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/J
+/K
+/AZ
+/K
+/J
+/H
+/I
+/K
+/A
+/K
+/J
+/H
+/A
+/K
+/K
+/I
+/K
+/I
+/AZ
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/ASX
+/J
+/H
+/H
+/K
+/I
+/N
+/H
+/J
+/H
+/I
+/K
+/J
+/O
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/I
+/K
+/H
+/A
+/O
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+
+/O
+/K
+ߣ/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/H
+/K
+/H
+/H
+/K
+/I
+/A
+/I
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/A
+/I
+/A
+/F
+/A
+/I
+/J
+/I
+/K
+/J
+
+/A
+/H
+
+/J
+/I
+/K
+/A
+/I
+/O
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+/H
+/AZ
+/LW
+/K
+/I
+
+/K
+
+/J
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/K
+/I
+/A
+/I
+/N
+/I
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/F
+/K
+/H
+/K
+/H
+/K
+/J
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/J
+/K
+/A
+/N
+/J
+/K
+/I
+/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/H
+/AZ
+/I
+/K
+/J
+/I
+
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/K
+/J
+
+
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+/I
+/I
+/K
+/AS
+/F
+/O
+
+
+/K
+/K
+/A
+
+/J
+/A
+/F
+/J
+/A
+/I
+/A
+/AZ
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LU
+/LQRU
+/AS
+/J
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+/I
+/I
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/A
+/F
+/J
+/H
+/A
+
+/J
+
+
+/H
+/K
+/H
+/H
+/J
+/O
+/H
+/H
+/J
+/J
+/H
+/H
+/A
+/A
+/H
+
+/J
+/A
+/F
+/A
+/H
+/K
+/H
+/J
+/H
+/J
+/I
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/O
+/K
+/K
+/A
+/LM
+/BLMR
+/A
+/K
+/K
+/K
+/A
+/A
+/BLMP
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/I
+/K
+/J
+/J
+/F
+/K
+/A
+/K
+/H
+/I
+/H
+/K
+/H
+/I
+/I
+/I
+/A
+
+/K
+/I
+
+
+
+/J
+
+/J
+/K
+/K
+/H
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/K
+
+/J
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQR
+/ASX
+/H
+/K
+/J
+/A
+/A
+/F
+/LQU
+/AS
+/I
+/K
+/I
+/F
+/A
+/A
+/H
+/A
+/F
+/K
+/K
+/AZ
+/A
+/J
+/K
+/H
+/A
+/H
+/H
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/F
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/K
+/AS
+/A
+/H
+/J
+/A
+/H
+/A
+
+/J
+/J
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/A
+
+/H
+/H
+/H
+/J
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/J
+/H
+/LD
+/A
+/A
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/I
+
+
+/A
+/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/H
+/K
+/H
+/AZ
+/H
+/K
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/H
+/I
+/A
+/H
+/K
+/K
+̣/K
+/K
+/H
+/J
+/I
+/K
+/H
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/H
+/A
+/F
+/J
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/A
+/K
+/H
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/AS
+/AZ
+/F
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/A
+/I
+/K
+/I
+/O
+/H
+/K
+/A
+/I
+/O
+/J
+/A
+/A
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQRU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+
+/A
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/K
+/I
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/A
+
+/J
+/I
+
+
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/AZ
+/K
+/J
+̣/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/H
+/K
+/A
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/J
+/J
+/I
+/J
+/A
+/H
+/AX
+/F
+
+/AZ
+/I
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/H
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/K
+/H
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/F
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/J
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/K
+/O
+
+
+/K
+/A
+/J
+/J
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/K
+/I
+
+
+
+/K
+/K
+̣/K
+/K
+/I
+/AES
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQTU
+/K
+/K
+/A
+/I
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/N
+/K
+/K
+/A
+/LPTW
+/A
+/J
+
+/J
+/J
+/K
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/J
+/AS
+/J
+/K
+
+
+/A
+/A
+/J
+/H
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/AS
+/K
+/H
+/K
+/A
+/A
+/H
+/K
+/O
+/A
+/AZ
+
+/I
+/O
+/K
+
+/A
+
+/H
+/A
+/LQ
+/LQRU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+/O
+/A
+/O
+
+
+/K
+/I
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+
+/H
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/I
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/I
+/I
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/H
+/A
+/I
+/AS
+/F
+/AZ
+/H
+/J
+/H
+/K
+/I
+
+/A
+ݣ/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/AZ
+/H
+
+/I
+/O
+/A
+/J
+/O
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/AS
+/K
+/K
+/H
+/K
+/J
+/AZ
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+/AS
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+/A
+
+
+/A
+/O
+
+
+/O
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+
+
+/LQ
+/LQRU
+/AS
+/H
+/H
+/K
+/H
+
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/ASZ
+/J
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+
+/J
+/J
+/H
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/I
+/K
+/I
+/A
+/LD
+/BLMP
+/A
+/A
+/A
+/LRTU
+/AS
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+/J
+/H
+/K
+/H
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/H
+/I
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/J
+/AS
+
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/I
+/I
+/O
+/A
+/I
+/A
+/F
+/K
+/I
+/K
+
+/A
+
+/K
+/I
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/AZ
+/A
+
+
+/I
+/A
+/O
+/H
+/A
+/O
+
+
+/J
+/O
+/H
+/J
+/O
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+
+/AZ
+/A
+
+/I
+/J
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/I
+/K
+/K
+
+/A
+/I
+/O
+/I
+/K
+/A
+/I
+/I
+
+/K
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/H
+/AS
+/F
+/J
+/A
+
+/A
+/J
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/I
+/K
+/A
+/H
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/J
+/K
+/A
+/AX
+
+
+/I
+/K
+/A
+/I
+/A
+/AES
+/F
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/K
+/N
+/K
+/I
+/A
+/H
+/J
+/AZ
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/F
+
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/AS
+/F
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/J
+/K
+/J
+/H
+/J
+/K
+/J
+/H
+/A
+/J
+/O
+
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/J
+/H
+/J
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/J
+/K
+/J
+/J
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/K
+/H
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/J
+/A
+
+/J
+/H
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+/J
+/A
+/H
+/K
+/H
+/H
+/A
+/F
+/A
+/J
+/A
+/H
+/A
+/J
+/H
+/K
+/K
+/A
+/J
+/H
+/K
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/N
+/I
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/K
+Σ/A
+Σ/A
+Σ/LQU
+Σ/J
+Σ/A
+Σ/K
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/F
+/I
+
+/K
+/A
+/A
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/A
+/K
+
+/A
+ף/A
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/K
+/H
+/K
+/I
+/AZ
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/H
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/K
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/K
+/A
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/AX
+
+
+/A
+/K
+/F
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/A
+/J
+/I
+/J
+/K
+/K
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+
+
+/I
+/K
+/O
+/A
+/J
+/J
+/K
+/H
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/AZ
+/K
+/A
+/K
+/A
+/N
+/A
+/J
+/K
+/K
+/F
+/A
+/J
+/A
+/A
+/AX
+/F
+
+
+/J
+/A
+/F
+/A
+/H
+/A
+/O
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/J
+
+
+/L
+/LQRU
+/H
+/A
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+
+/K
+/K
+/AZ
+/I
+/A
+/H
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/J
+/I
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/F
+/H
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/K
+/I
+/AS
+/F
+/I
+/K
+/H
+/AS
+/A
+/I
+/H
+/K
+/AZ
+
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/J
+/K
+/H
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/O
+
+
+
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/I
+
+/A
+/H
+/A
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+
+
+
+
+/L
+/LQRU
+/AS
+/J
+/I
+/A
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/O
+
+/K
+/K
+/K
+/J
+/J
+/J
+/H
+/A
+/I
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQU
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+ԣ/K
+/O
+/A
+/J
+/K
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/H
+/K
+/J
+/A
+/H
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+
+
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/K
+/A
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/A
+/K
+/A
+/K
+
+/I
+/O
+
+
+/L
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/O
+
+
+/AZ
+/K
+/J
+
+/J
+/H
+/J
+/J
+/I
+/H
+/I
+/H
+/A
+/A
+/I
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/AZ
+/O
+/AS
+/O
+/I
+/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/LQRTU
+/AS
+/F
+/J
+/J
+/A
+/A
+/A
+/J
+/O
+
+
+/K
+/A
+/I
+
+/H
+/J
+/J
+
+/A
+
+/L
+/LQRU
+/AS
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/H
+/K
+/K
+/A
+/F
+/A
+/H
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/K
+/O
+
+
+/K
+/A
+/A
+/J
+/O
+/H
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+
+
+/A
+/J
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/J
+/K
+/H
+/H
+
+/I
+/AZ
+
+
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/H
+/K
+/A
+/J
+/J
+
+/J
+/A
+/J
+/J
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/A
+/I
+/K
+/H
+/O
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/A
+
+/AS
+/F
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/A
+/J
+/A
+/A
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/A
+/H
+/I
+/J
+/A
+/A
+/F
+/A
+/K
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/H
+/A
+/H
+/A
+/LQU
+/H
+/H
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/K
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+
+/J
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/A
+/A
+/O
+
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/I
+/A
+/A
+/I
+/I
+
+/AZ
+/I
+/H
+/J
+/A
+/J
+/J
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/K
+/K
+/A
+/H
+/H
+/H
+
+/A
+
+/LQ
+/LQRU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/AS
+/F
+/J
+/H
+/AS
+/F
+/J
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/I
+/H
+/J
+/H
+/K
+/A
+/J
+/J
+/H
+/A
+/J
+/J
+/I
+/A
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/J
+
+/I
+
+/K
+/K
+/K
+/O
+/A
+/A
+/I
+/A
+/I
+/K
+/K
+/A
+/J
+/J
+/K
+/H
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/H
+/J
+/K
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/J
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/AS
+/F
+/I
+/O
+/J
+/A
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+/I
+/A
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/LQU
+/LQRU
+/AS
+/H
+/H
+/K
+/O
+
+
+/J
+/A
+
+/H
+/H
+/H
+/H
+/A
+/A
+/K
+/J
+/A
+/J
+/I
+/J
+/AZ
+/I
+/H
+/A
+
+/I
+/H
+/H
+/J
+/A
+/F
+/A
+/A
+/I
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+
+/A
+/I
+/J
+/J
+/I
+/K
+ԣ/I
+ԣ/K
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+
+/LQ
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/I
+ͣ/A
+ͣ/A
+ͣ/K
+ͣ/J
+ͣ/A
+ͣ/J
+ͣ/I
+/A
+/AS
+/F
+/H
+
+/A
+/H
+/H
+/A
+/A
+/I
+/J
+/I
+/A
+/F
+/A
+/K
+/A
+/H
+/I
+/K
+/K
+/AS
+/F
+/I
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/K
+/K
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/A
+/O
+/K
+
+/I
+/A
+/O
+
+
+/H
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/J
+/K
+/K
+/H
+/O
+
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/A
+/K
+/J
+/I
+/K
+/J
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/J
+/A
+/J
+/K
+/A
+/J
+/G
+/A
+/A
+/I
+/O
+/J
+/J
+/A
+/O
+
+
+/AS
+/F
+/A
+
+/F
+/H
+/A
+/AZ
+/F
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/H
+/H
+/A
+/H
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+
+/I
+/A
+/A
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+/K
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/A
+/H
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/I
+/N
+/K
+/I
+
+
+
+/AS
+/F
+/AZ
+/K
+/I
+
+/J
+/J
+/J
+/I
+/J
+/A
+/J
+/A
+/I
+/A
+/J
+/K
+/I
+/A
+/J
+/H
+/K
+/O
+
+/A
+/J
+/O
+
+/J
+/K
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+/LMPY
+/J
+/K
+/J
+/K
+/H
+/H
+/O
+
+/A
+/J
+/K
+/I
+/O
+
+/A
+/A
+/H
+
+/A
+/A
+
+
+/A
+/H
+/K
+/AZ
+
+
+/LQ
+/LQU
+/H
+/H
+/K
+/J
+/AZ
+/K
+/I
+/AZ
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/A
+/I
+/K
+/LMP
+/A
+/J
+/A
+/J
+/A
+/O
+/A
+/K
+/A
+/J
+/K
+/A
+/I
+/H
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/J
+/A
+/A
+/O
+
+
+/H
+/A
+/K
+/K
+/K
+/H
+/J
+/J
+/A
+/J
+/AZ
+/K
+/J
+/K
+/J
+/K
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/A
+/I
+/N
+/I
+/K
+/K
+/K
+/H
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/I
+/K
+/K
+/K
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+ۣ/K
+/A
+/A
+/H
+/A
+/A
+/AZ
+
+/H
+/K
+/A
+/H
+/A
+/O
+/I
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/J
+
+
+/LQ
+/LQRU
+/AS
+/I
+/I
+/I
+/A
+/J
+/AES
+/N
+/A
+/BLMP
+/A
+/A
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/I
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/A
+/K
+
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/H
+/J
+/J
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/J
+̣/J
+/F
+/A
+/I
+/J
+/A
+/O
+
+/J
+/A
+/A
+/LQU
+/J
+/A
+/I
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+ԣ/A
+ԣ/A
+ԣ/LQU
+ԣ/J
+ԣ/A
+ԣ/I
+ԣ/I
+ԣ/K
+/K
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/A
+/AZ
+/I
+/I
+/A
+/H
+/J
+/AZ
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/I
+/K
+/H
+/J
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/H
+/J
+/J
+/A
+/LMP
+/J
+/A
+/I
+/A
+/F
+/AZ
+/J
+/H
+/K
+/A
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/J
+/O
+/A
+/J
+
+/K
+/A
+/J
+/J
+
+/J
+/J
+/A
+/I
+/K
+/J
+/AES
+/F
+/AZ
+/A
+/I
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/A
+/H
+/A
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/LQU
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/I
+/A
+/H
+/A
+/AZ
+/I
+/K
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/K
+/J
+
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQTU
+/H
+/A
+/H
+/A
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/K
+/A
+/H
+
+/A
+/K
+/I
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/A
+/LQRU
+/K
+/H
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/A
+/H
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+
+/H
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/K
+/A
+/BLMP
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/O
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/AZ
+/J
+/K
+/I
+/K
+/O
+
+/I
+/A
+/A
+/A
+/H
+/J
+/K
+/K
+/A
+
+/A
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+
+/A
+/A
+/J
+/F
+ԣ/F
+/K
+/J
+
+/A
+
+/O
+/H
+/H
+/A
+/J
+/J
+/K
+/A
+
+/J
+/H
+/A
+/BLMR
+/H
+
+/H
+/O
+/A
+/O
+
+
+/A
+/O
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+
+/A
+/A
+/LMP
+/A
+
+/A
+/A
+/H
+/K
+/J
+/K
+/A
+/J
+/I
+/A
+/H
+/K
+/J
+/A
+/H
+/K
+/K
+/H
+/J
+/K
+/K
+/H
+/A
+/H
+/K
+/H
+/K
+/J
+/H
+/A
+/H
+/K
+/J
+/H
+/K
+/AES
+/F
+/I
+/J
+/LQU
+/AS
+/J
+/A
+/LQU
+/AS
+/J
+/K
+/I
+/AZ
+/K
+/K
+/A
+/J
+/A
+/J
+/H
+/J
+/H
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/H
+/H
+/H
+/A
+/K
+/J
+/O
+
+
+/J
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/K
+/H
+/A
+/A
+/K
+/J
+/K
+/K
+/N
+/A
+/K
+/I
+/I
+/A
+/A
+/LQTU
+/I
+/I
+/A
+/K
+/H
+/AZ
+/F
+/A
+/H
+/H
+
+/A
+
+/A
+/LQ
+/J
+/A
+/F
+/H
+/I
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/H
+/I
+/A
+/K
+/O
+/A
+/A
+
+/K
+/J
+/J
+
+/J
+/A
+/I
+/H
+/K
+/O
+/K
+
+
+/J
+/K
+/AZ
+/F
+/A
+/A
+/H
+/O
+
+
+/A
+/A
+/I
+
+/A
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/I
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/I
+
+/O
+
+
+/A
+/A
+
+/A
+
+/A
+/L
+/LQRU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+
+/J
+/H
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/A
+/LU
+/ASX
+/I
+/K
+/I
+/K
+/I
+/J
+/K
+/H
+/A
+
+/L
+/AS
+/J
+/H
+/J
+/A
+/K
+/H
+/J
+/K
+/A
+/A
+/I
+/O
+
+/H
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/K
+/H
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+
+/J
+
+/A
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQ
+/LQU
+/AS
+/K
+/K
+/H
+/AZ
+/F
+/K
+/AZ
+/A
+/K
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/O
+/A
+/F
+/I
+/K
+/K
+/I
+/N
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/A
+/K
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/I
+/J
+/A
+/K
+/AZ
+/I
+/K
+/A
+/O
+
+
+/A
+/H
+/A
+/AZ
+/I
+/H
+/A
+/J
+/K
+/A
+/A
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/I
+/H
+/A
+/K
+/J
+/J
+/O
+
+
+/J
+/AES
+/F
+/A
+/K
+/K
+/H
+/AS
+/F
+/H
+
+/H
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/ASX
+/K
+/I
+/A
+/J
+/H
+
+
+/J
+/J
+/J
+/J
+/J
+/A
+/J
+/J
+/A
+/K
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/A
+/J
+/A
+/A
+/H
+/J
+/H
+/A
+/A
+/J
+/J
+/K
+/J
+/A
+/A
+/AS
+/J
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/H
+/K
+/J
+/J
+/A
+/K
+/J
+/J
+/K
+/H
+/K
+/A
+
+
+/K
+
+/J
+/H
+/AES
+/F
+/J
+/A
+/K
+/J
+/AS
+/F
+/J
+/I
+/J
+/A
+/I
+/K
+/A
+/A
+/A
+/LQRTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/K
+/H
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/A
+/LQR
+/LQRU
+/AS
+/K
+/K
+/H
+/A
+/K
+/AS
+/F
+/A
+/J
+
+/A
+/A
+
+/A
+/LQ
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/H
+/A
+/A
+/K
+/AS
+/J
+/H
+/J
+/K
+/K
+/I
+/K
+
+/H
+/A
+/K
+/J
+/A
+/H
+/A
+/K
+
+/K
+/A
+/K
+/H
+/A
+/H
+/A
+/F
+
+
+/L
+/LQU
+/AS
+/K
+/K
+/A
+/K
+
+/A
+/A
+
+/L
+/LQRTU
+/AS
+/A
+
+/J
+/A
+/A
+/A
+/A
+/LQTU
+/LQRTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/I
+/K
+/A
+/K
+/H
+/J
+/A
+/K
+/J
+/H
+/A
+/H
+/A
+/I
+/K
+/A
+/I
+/O
+
+
+/A
+/A
+/A
+/A
+/J
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/I
+/A
+/A
+/A
+/K
+/H
+/A
+/J
+/H
+/K
+/A
+/I
+/H
+/K
+/A
+/I
+/K
+/H
+/A
+/I
+/O
+
+
+/K
+/K
+/K
+/A
+/K
+/A
+/O
+
+
+/K
+
+
+/H
+/K
+/K
+/A
+/H
+/A
+/A
+/AZ
+/K
+/AEZ
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/A
+/O
+
+
+/A
+/I
+/O
+/A
+/A
+/A
+/BLPW
+/K
+
+/A
+/A
+
+/A
+/I
+/A
+/L
+/LQTU
+/AS
+/J
+/A
+/A
+/H
+/J
+/A
+
+/I
+/A
+/O
+/A
+/A
+/LQTU
+/J
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/F
+/A
+/BLMR
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+
+/K
+/H
+/K
+/K
+/H
+/AZ
+/J
+/H
+/A
+/K
+/AEZ
+
+/J
+/AZ
+/I
+/F
+/K
+/A
+/K
+/J
+أ/J
+/J
+/A
+/K
+/K
+/K
+/K
+/K
+/I
+/I
+/O
+
+
+
+
+/G
+/I
+/A
+/AZ
+/H
+/K
+/I
+/J
+/A
+/A
+/BLPW
+/A
+/I
+/A
+/H
+/A
+/A
+/A
+/A
+/I
+/K
+
+/J
+/F
+/A
+/A
+/F
+/J
+/A
+/K
+/J
+/I
+/A
+/K
+/I
+/I
+/I
+/I
+/K
+/A
+/K
+/K
+/H
+/A
+/A
+/LPTW
+/LPTW
+/K
+/A
+/A
+
+/K
+
+/A
+/BLMP
+/J
+/A
+/A
+/A
+/BLMP
+/A
+/K
+
+/N
+/A
+/AS
+/A
+/I
+/I
+/A
+/LMR
+/A
+/LMP
+/J
+/A
diff --git a/l10n-ru/mail/all-l10n.js b/l10n-ru/mail/all-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..fdf2275e58
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/all-l10n.js
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "RU");
diff --git a/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.dtd b/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b5a8340e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShortName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandShorterName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+ This brand name can be used in messages where the product name needs to
+ remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY brandProductName "Thunderbird">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Mozilla Thunderbird и логотипы Thunderbird
+ являются товарными знаками Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.ftl b/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74adcf8505
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird и логотипы Thunderbird являются товарными знаками Mozilla Foundation.
diff --git a/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.properties b/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dd5011219
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/branding/thunderbird/brand.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandShorterName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
diff --git a/l10n-ru/mail/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-ru/mail/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3f53fef50
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Системная тема — авто
+extension-default-theme-description = Следовать настройкам операционной системы для кнопок, меню и окон.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Светлая
+extension-thunderbird-compact-light-description = Тема со светлой цветовой гаммой.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Тёмная
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Тема с тёмной цветовой гаммой.
diff --git a/l10n-ru/mail/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-ru/mail/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1297ff22b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Профайлер Firefox
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c3360d566
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Файл">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "Ф">
+<!ENTITY newMenu.label "Создать">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "з">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Правка">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY undoCmd.label "Отменить">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY redoCmd.label "Повторить">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "У">
+
+<!ENTITY customizeCmd.label "Персонализация">
+<!ENTITY customizeCmd.accesskey "я">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Вид">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "В">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Показать/скрыть">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Строка состояния">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "С">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "З">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Выход">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Выход">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Завершить &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "в">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54d9955a9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Использовать %S в качестве почтового клиента по умолчанию?
+newsDialogText=Использовать %S в качестве клиента по умолчанию для чтения групп новостей?
+feedDialogText=Использовать %S в качестве приложения по умолчанию для чтения лент новостей?
+checkboxText=Больше не показывать это окно
+setDefaultMail=%S не является вашим почтовым приложением по умолчанию. Хотите ли вы установить его почтовым приложением по умолчанию?
+setDefaultNews=%S не является вашим клиентом по умолчанию для чтения групп новостей. Хотите ли вы установить его клиентом по умолчанию для чтения групп новостей?
+setDefaultFeed=%S не является вашим приложением по умолчанию для чтения лент новостей. Хотите ли вы установить его приложением по умолчанию для чтения лент новостей?
+alreadyDefaultMail=%S уже является вашим почтовым приложением по умолчанию.
+alreadyDefaultNews=%S уже является вашим клиентом по умолчанию для чтения групп новостей.
+alreadyDefaultFeed=%S уже является вашим приложением по умолчанию для чтения лент новостей.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Введите пароль для %S:
+loginTextwithName=Введите ваши имя пользователя и пароль
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S не может быть сделан почтовым клиентом по умолчанию, так как не удалось обновить ключ реестра. Убедитесь, что у вас достаточно прав для этого, и попробуйте снова.
+errorMessageNews=%S не может быть сделан приложением по умолчанию для чтения групп новостей, так как не удалось обновить ключ реестра. Убедитесь, что у вас достаточно прав для этого, и попробуйте снова.
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Другое приложение пытается отправить сообщение, используя ваш профиль. Вы хотите отправить его?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Выдавать предупреждение всякий раз, когда другие приложения пытаются отправить сообщения от моего имени
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..938fa4b441
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Включить обновления для всех лент новостей">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "ю">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Настройки по умолчанию для новых лент новостей">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Управление подписками…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "п">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Мастер учетной записи лент новостей">
+<!ENTITY feeds.accountName "Блоги и ленты новостей">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..209d138e88
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Подписки на ленты новостей">
+<!ENTITY learnMore.label "Узнать больше о лентах новостей">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Заголовок:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "л">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Адрес ленты новостей:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "ы">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Введите корректный адрес ленты новостей">
+<!ENTITY locationValidate.label "Валидация">
+<!ENTITY validateText.label "Проверьте корректность и получите корректную ссылку.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Хранить статьи в:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "ь">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Проверять наличие новых статей каждые ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "о">
+<!ENTITY biffMinutes.label "минут">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "и">
+<!ENTITY biffDays.label "дней">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "е">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Издатель рекомендует:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Показывать краткое описание статьи вместо загрузки веб-страницы">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "а">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Автоматически создавать метки из имён &lt;категорий&gt; лент">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "з">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Префикс меток:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "к">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Введите префикс метки">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Добавить">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "б">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Проверить">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "е">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Обновить">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "в">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Удалить">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "д">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Импортировать">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "м">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Экспортировать">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "с">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Экспорт лент новостей со структурой папок; ctrl щелчок или ctrl enter экспортирует ленты в виде списка">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Закрыть">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65c4a30b97
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Проверка ленты новостей…
+subscribe-cancelSubscription=Вы уверены, что хотите отменить подписку на эту ленту новостей?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Идёт подписка на ленту новостей…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Вы уже подписаны на эту ленту новостей.
+subscribe-errorOpeningFile=Не удалось открыть файл
+subscribe-feedAdded=Лента новостей добавлена.
+subscribe-feedUpdated=Лента новостей обновлена.
+subscribe-feedMoved=Подписка на ленту новостей перемещена.
+subscribe-feedCopied=Подписка на ленту новостей скопирована.
+subscribe-feedRemoved=Подписка на ленту новостей удалена.
+subscribe-feedNotValid=Формат ленты новостей является некорректным.
+subscribe-feedVerified=Адрес ленты новостей был верифицирован.
+subscribe-networkError=Не удалось найти ленту новостей. Пожалуйста, проверьте имя и попробуйте снова.
+subscribe-noAuthError=Адрес ленты новостей не авторизован.
+subscribe-loading=Идёт загрузка. Пожалуйста, подождите…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Выберите импортируемый OPML-файл
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Экспорт %S в OPML-файл - Список лент новостей
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Экспорт %S в OPML-файл - Ленты новостей со структурой папок
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S - Экспорт %2$S в OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Мои_Ленты_Новостей_в_%1$S-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Файл %S по видимому не является корректным OPML-файлом.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Импортирована #1 новая лента новостей.;Импортировано #1 новые ленты новостей.;Импортировано #1 новых лент новостей.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Импортирована #1 новая лента новостей, на которую вы не были подписаны;Импортировано #1 новые ленты новостей, на которые вы не были подписаны;Импортировано #1 новых лент новостей, на которые вы не были подписаны
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(из #1 найденной);(из #1 найденных);(из #1 найденных)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-файлы
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Ленты новостей в этой учётной записи были экспортированы в %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Удаление подписки на ленту новостей
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Вы уверены, что хотите отменить подписку на ленту новостей: \n «%S»?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Идёт загрузка новостей с ленты новостей (%S из %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=На этой ленте новостей новых статей не появилось.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S не найден. Проверьте правильность написания имени и попробуйте снова.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=Формат ленты новостей %S является некорректным.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S использует недействительный сертификат безопасности.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S не авторизован.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Проверка наличия новостей на ленте новостей…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Блоги и ленты новостей
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Это приложение MIME хранится отдельно от сообщения.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Новая учётная запись *
+ImportFeedsNewAccount=Создать и импортировать в новую учётную запись лент новостей
+ImportFeedsExistingAccount=Импорт в существующую учётную запись лент новостей
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=новую
+ImportFeedsExisting=существующую
+ImportFeedsDone=Импорт подписок на ленты новостей из файла %1$S в %2$S учётную запись «%3$S» был завершён.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..701308b8be
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mail.addr_book.mapit_url.format = https://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.1.name=Google Maps
+mail.addr_book.mapit_url.1.format=https://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.2.name=OpenStreetMap
+mail.addr_book.mapit_url.2.format=https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url = http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+mailnews.localizedRe =
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5cc0549f91
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Загрузка сертификатов">
+<!ENTITY info.message "Поиск сертификатов адресатов в каталоге. Это может занять несколько минут.">
+<!ENTITY stop.label "Остановка поиска">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c32bd80aa7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Защита сообщения">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Обратите внимание: строка темы сообщения никогда не шифруется.">
+<!ENTITY status.heading "Содержимое вашего сообщения будет отправлено как:">
+<!ENTITY status.signed "С цифровой подписью:">
+<!ENTITY status.encrypted "Зашифрованное:">
+<!ENTITY status.certificates "Сертификаты:">
+<!ENTITY view.label "Просмотреть">
+<!ENTITY view.accesskey "П">
+<!ENTITY tree.recipient "Адресат">
+<!ENTITY tree.status "Статус">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Выдан">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Срок действия">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90921a14c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Не найден
+StatusValid=Действительный
+StatusExpired=Просроченный
+StatusUntrusted=Ненадёжный
+StatusRevoked=Отозван
+StatusInvalid=Недействительный
+StatusYes=Да
+StatusNo=Нет
+StatusNotPossible=Невозможен
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..028369f248
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Отображаемое сообщение содержит цифровую подпись, однако были загружены не все вложения. Следовательно, эта подпись не может быть проверена. Нажмите «OK», чтобы завершить загрузку сообщения и проверить действительность цифровой подписи.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% не может расшифровать это сообщение
+CantDecryptBody=Отправитель зашифровал это сообщение, используя один из ваших цифровых сертификатов, тем не менее %brand% не может найти этот сертификат и соответствующий ему закрытый ключ. <br>Возможные пути решения проблемы: <br><ul><li>Если у вас имеется смарт-карта, пожалуйста, вставьте её сейчас. <li>Если вы используете новый компьютер или используете новый профиль %brand%, вам нужно восстановить ваш сертификат и закрытый ключ из резервной копии. Файлы с резервными копиями сертификатов обычно имеют расширение .p12.</ul>
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b77b275343
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Защита сообщения">
+<!ENTITY signatureCert.label "Просмотр сертификата ключа подписи">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Просмотр сертификата ключа шифрования">
+
+<!ENTITY signer.name "Подписано:">
+<!ENTITY recipient.name "Зашифровано для:">
+<!ENTITY email.address "Адрес электронной почты:">
+<!ENTITY issuer.name "Сертификат выдан:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59d00cc3a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Сообщение не содержит цифровую подпись
+SINone=Это сообщение не содержит цифровую подпись отправителя. Её отсутствие означает, что сообщение могло быть отправлено кем-нибудь ещё, притворяющимся, что у него есть этот адрес электронной почты. Также возможно, что сообщение было изменено во время передачи по сети. Как бы то ни было, скорее всего, этого не произошло.
+SIValidLabel=Сообщение подписано
+SIValid=Это сообщение содержит действительную цифровую подпись. Оно не было изменено после отправки.
+SIInvalidLabel=Цифровая подпись недействительна
+SIInvalidHeader=Это сообщение содержит цифровую подпись, но она недействительна.
+SIContentAltered=Подпись не соответствует содержимому сообщения. Похоже, что оно было изменено после того, как отправитель подписал его. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SIExpired=Срок действия сертификата, использованного для подписи сообщения, истёк. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIRevoked=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был отозван. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SINotYetValid=Сертификат, использованный для подписи сообщения, видимо, ещё не действителен. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIUnknownCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан неизвестным центром сертификации.
+SIUntrustedCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, которому вы не доверяете при выдаче сертификатов данного типа.
+SIExpiredCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, у которого срок действия собственного сертификата уже истёк. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIRevokedCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, чей собственный сертификат был отозван. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SINotYetValidCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, чей собственный сертификат ещё не действителен. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIInvalidCipher=Сообщение было подписано с использованием шифрования, стойкость которой не поддерживается версией вашего программного обеспечения.
+SIClueless=Возникли неизвестные проблемы с этой цифровой подписью. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SIPartiallyValidLabel=Сообщение содержит цифровую подпись
+SIPartiallyValidHeader=Хотя цифровая подпись действительна, неизвестно, являются ли отправитель и автор подписи одним и тем же лицом.
+SIHeaderMismatch=Адрес электронной почты сертификата подписи отличается от адреса электронной почты отправителя. Чтобы узнать о том, кто подписал это сообщение, просмотрите сертификат подписи.
+SICertWithoutAddress=Использованный сертификат ключа подписи не содержит адреса электронной почты. Чтобы узнать, кто подписал сообщение, просмотрите подробную информацию о сертификате.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Сообщение не зашифровано
+EINone=Сообщение не было зашифровано перед отправкой. Информация, отправленная через Интернет без шифрования, может быть прочитана посторонними людьми во время передачи.
+EIValidLabel=Сообщение зашифровано
+EIValid=Это сообщение перед отправкой было зашифровано. Шифрование делает сложным, но не невозможным просмотр информации другими людьми во время её доставки по сети.
+EIInvalidLabel=Сообщение не может быть расшифровано
+EIInvalidHeader=Это сообщение перед отправкой было зашифровано, но оно не может быть расшифровано.
+EIContentAltered=Содержание этого сообщения, видимо, было изменено во время передачи.
+EIClueless=Возникли неизвестные проблемы с этим зашифрованным сообщением.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c0d14a6c9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Параметры учётной записи">
+<!ENTITY accountManagerCloseButton.label "Закрыть">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "Действия для учётной записи">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "в">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Добавить учётную запись почты…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "и">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Добавить учётную запись чата…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "а">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Добавить учётную запись лент новостей…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "о">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Установить по умолчанию">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "п">
+<!ENTITY removeButton.label "Удалить учётную запись">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "д">
+
+<!ENTITY addonsButton.label "Расширения и темы">
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7f7f13b961
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Мастер учётных записей">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 40em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Персональные данные">
+<!ENTITY identityDesc.label "Для каждой учётной записи имеются персональные данные, которые смогут увидеть читающие ваши письма адресаты.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Введите имя, которое будет появляться в поле «От» при отправке сообщений">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(например, «Иван Иванов»).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Выводимое имя:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Адрес электронной почты:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "д">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Информация о сервере входящей почты">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Имя пользователя:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Введите имя используемого вами сервера новостей (NNTP) (например, «news.test.ru»).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Сервер групп новостей:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "е">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Имя учётной записи">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Введите имя этой учётной записи (например, «Рабочая», «Личная» или «Группы новостей»).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Имя учётной записи:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "у">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Поздравляем!">
+<!ENTITY completionText.label "Пожалуйста, проверьте, что приведённая ниже информация верна.">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Имя сервера новостей (NNTP):">
+<!ENTITY clickFinish.label "Нажмите «Готово», чтобы сохранить текущие параметры и завершить работу «Мастера учётных записей».">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Нажмите «Готово», чтобы сохранить текущие параметры и завершить работу «Мастера учётных записей».">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..62893b31ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Поля заголовка">
+<!ENTITY addButton.label "Добавить">
+<!ENTITY addButton.accesskey "Д">
+<!ENTITY removeButton.label "Удалить">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "У">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Новое поле заголовка:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "Н">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5fab6396a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Правила фильтрации">
+<!ENTITY filterName.label "Имя фильтра:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "м">
+
+<!ENTITY junk.label "Спам">
+<!ENTITY notJunk.label "Не спам">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "самую низкую">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "низкую">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "обычную">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "высокую">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "самую высокую">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Применять фильтр при:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Получении новой почты:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "о">
+<!ENTITY contextManual.label "Запуске вручную">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "а">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Фильтровать перед анализом на спам">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Фильтровать после анализа на спам">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "После отправки почты">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "е">
+<!ENTITY contextArchive.label "Архивации">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "х">
+
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "е">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Производить следующие действия:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "и">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Примечание: Действия фильтра будут запускаться в другом порядке.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Посмотреть порядок выполнения">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Переместить сообщение в">
+<!ENTITY copyMessage.label "Копировать сообщение в">
+<!ENTITY forwardTo.label "Переслать сообщение на">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Ответить по шаблону">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Отметить как прочитанное">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Отметить как непрочитанное">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Отметить звёздочкой">
+<!ENTITY setPriority.label "Изменить важность на">
+<!ENTITY addTag.label "Присвоить сообщению метку">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Установить метку спама">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Удалить сообщение">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Удалить с сервера POP">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Загрузить с сервера POP">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Пропустить обсуждение">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Пропустить ветку обсуждения">
+<!ENTITY watchThread.label "Отслеживать обсуждение">
+<!ENTITY stopExecution.label "Остановить выполнение фильтра">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Добавить новое действие">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Удалить это действие">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d0511a4a2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Фильтры сообщений">
+<!ENTITY nameColumn.label "Имя фильтра">
+<!ENTITY activeColumn.label "Включён">
+<!ENTITY newButton.label "Создать…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "з">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "Копировать…">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "в">
+<!ENTITY editButton.label "Изменить…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "м">
+<!ENTITY deleteButton.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "д">
+<!ENTITY reorderTopButton "В начало">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "ч">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Переместить фильтр, чтобы он выполнялся перед всеми остальными">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Выше">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "ш">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Ниже">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "ж">
+<!ENTITY reorderBottomButton "В конец">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "е">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Переместить фильтр, чтобы он выполнялся после всех остальных">
+<!ENTITY filterHeader.label "Включённые фильтры запускаются автоматически в указанном ниже порядке.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Фильтры для:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "и">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Журнал фильтров">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "а">
+<!ENTITY runFilters.label "Запустить">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "п">
+<!ENTITY stopFilters.label "Остановить">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "о">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Запустить выбранные фильтры в папке:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "ы">
+<!ENTITY helpButton.label "Справка">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "к">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Поиск фильтров по имени…">
+
+
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a068f2db9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "Искать в папке:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "с">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Включая вложенные папки">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "ю">
+<!ENTITY searchOnServer.label "Запустить поиск на сервере">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "п">
+<!ENTITY resetButton.label "Очистить">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "и">
+<!ENTITY openButton.label "Открыть">
+<!ENTITY openButton.accesskey "т">
+<!ENTITY deleteButton.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "д">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY results.label "Результаты">
+<!ENTITY moveButton.label "Переместить в">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "м">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "Открыть в папке">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "ы">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Сохранить как виртуальную папку">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "х">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Место поиска:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "с">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Свойства">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "о">
+<!ENTITY composeButton.label "Создать">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "з">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "а">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Расширенный режим поиска в адресной книге">
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..18bba31f36
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title "О &brandFullName;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Проверить на обновления">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "о">
+<!ENTITY update.updateButton.label3 "Перезапустить &brandShorterName; для обновления">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "е">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; является экспериментальным и может быть нестабилен.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "Он автоматически отправляет информацию о производительности, аппаратном обеспечении, использовании и настройках в &vendorShortName;, чтобы помочь сделать &brandShortName; лучше.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle " является ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "глобальным сообществом">
+<!ENTITY community.exp.end ", работающим над тем, чтобы Интернет оставался открытым, публичным и доступным для всех и каждого.">
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; создан ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 " — ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink "глобальным сообществом">
+<!ENTITY community.end3 ", работающим над тем, чтобы Интернет оставался открытым, публичным и доступным для всех и каждого.">
+
+<!ENTITY helpus.start "Хотите помочь? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+<!ENTITY helpus.donateLink "Сделайте пожертвование">
+<!ENTITY helpus.middle " или ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "присоединяйтесь!">
+<!ENTITY helpus.end "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link "Примечания к выпуску">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license "Информация о лицензии">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights "Права конечного пользователя">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "Политика приватности">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Проверка наличия обновлений…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "Установлена последняя версия &brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled "Обновления отключены вашим системным администратором">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "Обновление производится другим процессом &brandShortName;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+ update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+ one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+ the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in
+ one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start "Обновление не удалось. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText "Загрузите последнюю версию">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+ all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+ to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line,
+ try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start "Загрузить ">
+<!ENTITY update.manual.linkText "последнюю версию">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+ update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+ update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+ an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+ why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+ make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start "Вы не можете производить дальнейшие обновления на этой системе. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Подробнее">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+ update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+ is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+ the "em dash" (long dash).
+ example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start "Загрузка обновления — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+
+<!ENTITY update.applying "Применение обновления…">
+
+<!ENTITY update.restarting "Перезапуск…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+ channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start "Сейчас вы находитесь на канале обновлений ">
+<!ENTITY channel.description.end ".">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b383f4a1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Сохранённые файлы">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "Открыть папку с файлом">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "к">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Показать в Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "к">
+<!ENTITY cmd.open.label "Открыть">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "ы">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Удалить из истории">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "а">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Очистить список">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "и">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Удалить все записи из списка сохранённых файлов, за исключением текущих загрузок.">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "Поиск…">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "F">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bedeede06c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=Узнайте о своих правах…
+buttonAccessKey=з
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87ace1e88d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=Это содержит секретную информацию, которую не следует пересылать или публиковать без получения на то разрешения.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (Локальный диск)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (Сетевой диск)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (Неизвестное место)
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e61826b8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=XML файл конфигурации не содержит конфигурации учётной записи электронной почты.
+outgoing_not_smtp.error=Сервер исходящей почты должен быть SMTP-сервером
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Не могу войти на сервер. Возможно, имеется ошибка в конфигурации, имени пользователя или пароле.
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=Не могу найти сервер
+
+# exchangeAutoDiscover.js
+no_autodiscover.error=XML-файл автообнаружения Exchange является некорректным.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d70e29e9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Имя сервера пусто или содержит запрещённые символы. Разрешено использовать только буквы, цифры, символы «-» и «.».
+alphanumdash.error=Строка содержит неподдерживаемые символы. Разрешено использовать только буквы, цифры, символы «-» и «_».
+allowed_value.error=Введённое значение не входит в список разрешённых
+url_scheme.error=Схема URL не разрешена
+url_parsing.error=Ссылка не распознана
+string_empty.error=Вы должны ввести значение для этой строки
+boolean.error=Не логическое
+no_number.error=Не число
+number_too_large.error=Число слишком велико
+number_too_small.error=Число слишком мало
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Не могу связаться с сервером
+bad_response_content.error=Содержимое ответа некорректно
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Ошибка входа на сервер. Имя пользователя/адрес электронной почты и пароль верны?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Ошибка входа на сервер. Сервер %1$S сообщил: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Попытка входа не удалась по неизвестной причине.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Попытка входа не удалась по следующей причине: %1$S
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8fa8753ed2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2 "566">
+<!ENTITY window.height "350">
+
+<!ENTITY activity.title "Диспетчер работы">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Очистить список">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Удаляет из списка завершённые, отменённые и неудавшиеся действия">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "ч">
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d43caa8108
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Приостановлено
+processing=Обрабатывается
+notStarted=Не начато
+failed=Не удалось
+waitingForInput=Ожидает ввода
+waitingForRetry=Ожидает повтора попытки
+completed=Завершёно
+canceled=Отменено
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=Отправка сообщений
+sendingMessage=Отправка сообщения
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=Отправка сообщения: %S
+copyMessage=Копирование сообщения в папку для отправленных
+sentMessage=Отправлено сообщение
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Отправлено сообщение: %S
+failedToSendMessage=Не удалось отправить сообщение
+failedToCopyMessage=Не удалось скопировать сообщение
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=Не удалось отправить сообщение: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=Не удалось скопировать сообщение: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: Загрузка сообщения %1$S из %2$S в папке %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=Идёт обновление папки %S
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=Папка %S обновлена
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=Общее количество загруженных сообщений: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Ни одного сообщения не загружено
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Идёт синхронизация %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Проверка %2$S на наличие новых сообщений…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=статус %S обновлён
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=загружено #1 сообщение;загружено #1 сообщения;загружено #1 сообщений
+pop3EventStatusTextNoMsgs=Нет сообщений для загрузки
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=Удалено #1 сообщение из #2;Удалено #1 сообщения из #2;Удалено #1 сообщений из #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=Перемещено #1 сообщение из #2 в #3;Перемещено #1 сообщения из #2 в #3;Перемещено #1 сообщений из #2 в #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=Скопировано #1 сообщение из #2 в #3;Скопировано #1 сообщения из #2 в #3;Скопировано #1 сообщений из #2 в #3
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=с #1 на #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=Удалена папка #1
+emptiedTrash=«Удалённые» очищены
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=Папка #1 перемещена в папку #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Папка #1 перемещена в «Удалённые»
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=Папка #1 скопирована в папку #2
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=Папка #1 переименована в #2
+indexing=Идёт индексация сообщений
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=Идёт индексация сообщений в «#1»
+indexingStatusVague=Идёт определение сообщений для индексации
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=Идёт определение сообщений для индексации в #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=Идёт индексация #1 из #2 сообщения (#3% завершено);Идёт индексация #1 из #2 сообщений (#3% завершено);Идёт индексация #1 из #2 сообщений (#3% завершено)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=Идёт индексация #1 из #2 сообщения в #4 (#3% завершено);Идёт индексация #1 из #2 сообщений в #4 (#3% завершено);Идёт индексация #1 из #2 сообщений в #4 (#3% завершено)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Проиндексировано #1 сообщение в #2;Проиндексировано #1 сообщения в #2;Проиндексировано #1 сообщений в #2
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=прошла #1 секунда;прошло #1 секунды;прошло #1 секунд
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..25ee46abf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "Добавление собеседника">
+<!ENTITY name.label "Имя пользователя">
+<!ENTITY account.label "Учётная запись">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..886793ab31
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=%S заблокировал запрос на установку программного обеспечения на компьютер с этого сайта.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Разрешить %S выполнить установку дополнения?
+xpinstallPromptMessage.message=Вы пытаетесь установить дополнение с %S. Перед продолжением, убедитесь, что вы доверяете этому сайту.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Разрешить неизвестному сайту установить дополнение?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Вы пытаетесь установить дополнение с неизвестного сайта. Перед продолжением, убедитесь, что вы доверяете этому сайту.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Узнайте больше о безопасной установке дополнений
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не разрешать
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=е
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Никогда не разрешать
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=и
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Продолжить установку
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=ж
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=Установка программного обеспечения отключена вашим системным администратором.
+xpinstallDisabledMessage=Установка программного обеспечения в данный момент отключена. Нажмите «Включить» и попытайтесь снова.
+xpinstallDisabledButton=Включить
+xpinstallDisabledButton.accesskey=ю
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) заблокировано вашим системным администратором.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Ваш системный администратор запретил этому сайту запрашивать установку ПО на ваш компьютер.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message2=%S было добавлено
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Загрузка и проверка #1 дополнения…;Загрузка и проверка #1 дополнений…;Загрузка и проверка #1 дополнений…
+addonDownloadVerifying=Проверка
+
+addonInstall.unsigned=(Непроверено)
+addonInstall.cancelButton.label=Отмена
+addonInstall.cancelButton.accesskey=м
+addonInstall.acceptButton2.label=Добавить
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Этот сайт хочет установить #2 дополнение в #1:;Этот сайт хочет установить #2 дополнения в #1:;Этот сайт хочет установить #2 дополнений в #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенное дополнение в #1. Действуйте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенных дополнения в #1. Действуйте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 непроверенных дополнений в #1. Действуйте на свой страх и риск.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнение в #1, некоторые из которых непроверены. Действуйте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнения в #1, некоторые из которых непроверены. Действуйте на свой страх и риск.;Внимание: Этот сайт хочет установить #2 дополнений в #1, некоторые из которых непроверены. Действуйте на свой страх и риск.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S было успешно установлено.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 дополнение было успешно установлено.;#1 дополнения были успешно установлены.;#1 дополнений были успешно установлены.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Дополнение не может быть загружено из-за ошибки соединения.
+addonInstallError-2=Дополнение не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому %1$S.
+addonInstallError-3=Дополнение, загруженное с этого сайта, не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено.
+addonInstallError-4=%2$S не может быть установлено, так как %1$S не может изменить нужный файл.
+addonInstallError-5=%1$S заблокировал установку непроверенного дополнения с этого сайта.
+addonLocalInstallError-1=Это дополнение не может быть установлено из-за ошибки файловой системы.
+addonLocalInstallError-2=Это дополнение не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Это дополнение не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено.
+addonLocalInstallError-4=%2$S не может быть установлено, так как %1$S не может изменить нужный файл.
+addonLocalInstallError-5=Это дополнение не может быть установлено, так как оно не было проверено.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S не может быть установлено, так как оно несовместимо с %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S не может быть установлено, так как есть высокий риск, что оно вызовет проблемы со стабильностью или безопасностью.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Добавить %S?
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=Вредоносные дополнения могут украсть вашу личную информацию или подвергнуть риску ваш компьютер. Устанавливайте это дополнение, только если вы доверяете его источнику.
+webextPerms.headerWithPerms=Добавить %S? Это расширение будет иметь разрешение на:
+webextPerms.headerUnsigned=Добавить %S? Это расширение не проверено. Вредоносные расширения могут украсть вашу личную информацию или подвергнуть риску ваш компьютер. Устанавливайте его, только если вы доверяете его источнику.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Добавить %S? Это расширение не проверено. Вредоносные расширения могут украсть вашу личную информацию или подвергнуть риску ваш компьютер. Устанавливайте его, только если вы доверяете его источнику. Это расширение будет иметь разрешение на:
+webextPerms.learnMore2=Подробнее
+webextPerms.add.label=Добавить
+webextPerms.add.accessKey=о
+webextPerms.cancel.label=Отмена
+webextPerms.cancel.accessKey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S добавлено в %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S добавлено
+webextPerms.sideloadText2=Другая программа на вашем компьютере установила дополнение, которое может повлиять на ваш браузер. Пожалуйста, ознакомьтесь с запросами на права для этого дополнения и выберите «Включить» или «Отмена» (чтобы оставить его отключённым).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Другая программа на вашем компьютере установила дополнение, которое может повлиять на ваш браузер. Пожалуйста, выберите «Включить» или «Отмена» (чтобы оставить его отключённым).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Включить
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ю
+webextPerms.sideloadCancel.label=Отмена
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=м
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S запрашивает новые права
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S было обновлено. Вы должны одобрить запрос на новые права перед установкой обновлённой версии. Выбрав «Отмена», вы сохраните текущую версию расширения. Оно будет иметь разрешение на:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Обновить
+webextPerms.updateAccept.accessKey=н
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S запрашивает дополнительные права.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Оно хочет получить права на:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Разрешить
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=з
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Отклонить
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=к
+
+webextPerms.description.accountsFolders=Создание, переименование или удаление папок ваших учётных записей почты
+webextPerms.description.accountsIdentities=Создание, изменение или удаление ваших учётных записей почты
+webextPerms.description.accountsRead2=Просмотр ваших учётных записей почты, их адресов и их папок
+webextPerms.description.addressBooks=Чтение и изменение ваших адресных книг и контактов
+webextPerms.description.bookmarks=Чтение и изменение закладок
+webextPerms.description.browserSettings=Чтение и изменение настроек браузера
+webextPerms.description.browsingData=Удаление недавней истории просмотров, куков и связанных с ними данных
+webextPerms.description.clipboardRead=Получение данных из буфера обмена
+webextPerms.description.clipboardWrite=Помещение данных в буфер обмена
+webextPerms.description.compose=Чтение и изменение ваших почтовых сообщений по мере их написания и отправки
+webextPerms.description.compose.send=Отправлять от вашего имени подготовленные сообщения электронной почты
+webextPerms.description.compose.save=Сохранение составленных сообщений электронной почты как черновиков или шаблонов
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Блокировка содержимого на любой странице
+webextPerms.description.devtools=Разрешение инструментам разработчика получать доступ к вашим данным в открытых вкладках
+webextPerms.description.dns=Доступ к информации об IP-адресе и имени компьютера
+webextPerms.description.downloads=Загрузка файлов, чтение и изменение истории загрузок браузера
+webextPerms.description.downloads.open=Открытие файлов, загруженных на ваш компьютер
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=Наличие полного неограниченного доступа к %S и вашему компьютеру
+webextPerms.description.find=Чтение текста во всех открытых вкладках
+webextPerms.description.geolocation=Доступ к вашему местоположению
+webextPerms.description.history=Доступ к журналу посещений
+webextPerms.description.management=Мониторинг использования расширений и управление темами
+webextPerms.description.messagesImport=Импорт сообщений в Thunderbird
+webextPerms.description.messagesModify=Чтение и изменение ваших почтовых сообщений по мере их отображения
+webextPerms.description.messagesMove2=Копирование или перемещение ваших почтовых сообщений (в том числе перемещение их в папку «Удалённые»)
+webextPerms.description.messagesDelete=Удаление ваших почтовых сообщений без возможности восстановления
+webextPerms.description.messagesRead=Чтение ваших почтовых сообщений и добавление к ним меток
+webextPerms.description.messagesTags=Создание, изменение и удаление меток сообщений
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Обмен сообщениями с другими приложениями, помимо %S
+webextPerms.description.notifications=Показ уведомлений
+webextPerms.description.pkcs11=Предоставление услуг криптографической аутентификации
+webextPerms.description.privacy=Чтение и изменение параметров приватности
+webextPerms.description.proxy=Управление настройками прокси браузера
+webextPerms.description.sessions=Доступ к недавно закрытым вкладкам
+webextPerms.description.tabs=Доступ ко вкладкам браузера
+webextPerms.description.tabHide=Скрытие и отображение вкладок браузера
+webextPerms.description.topSites=Доступ к журналу посещений
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Хранение неограниченного количества данных на стороне клиента
+webextPerms.description.webNavigation=Доступ к активности браузера во время навигации
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ к вашим данным для всех веб-сайтов
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ к вашим данным для сайтов в домене %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ к вашим данным в ещё #1 домене;Доступ к вашим данным в ещё #1 доменах;Доступ к вашим данным в ещё #1 доменах
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ к вашим данным для %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ к вашим данным на ещё #1 сайте;Доступ к вашим данным на ещё #1 сайтах;Доступ к вашим данным на ещё #1 сайтах
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=Добавить %1$S? Это расширение предоставляет %2$S следующие возможности:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Добавить %1$S? Это расширение не проверено. Вредоносные расширения могут украсть вашу личную информацию или подвергнуть риску ваш компьютер. Устанавливайте его, только если вы доверяете его источнику. Это расширение предоставляет %2$S следующие возможности:
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Доступ к MIDI-устройствам
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Доступ к MIDI-устройствам с поддержкой SysEx
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S хочет изменить вашу поисковую систему по умолчанию с %2$S на %3$S. Вы согласны?
+webext.defaultSearchYes.label=Да
+webext.defaultSearchYes.accessKey=а
+webext.defaultSearchNo.label=Нет
+webext.defaultSearchNo.accessKey=е
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc22d0a5aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Имя адресной книги:">
+<!ENTITY name.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b291861b5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Свойства">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "в">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Свойства адресной книги">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "в">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Свойства контакта">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "в">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Свойства списка рассылки">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "в">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Отобразить контекстное меню адресной книги">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Адресная книга:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "е">
+<!ENTITY searchContacts.label "Поиск контактов:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "к">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Имя или e-mail адрес">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Кому">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Копия">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "я">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Скрытая копия">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "л">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Свойства">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "в">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Свойства">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "в">
+<!ENTITY editContactContext.label "Изменить контакт">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "м">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Изменить список">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "м">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Новый контакт">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "ы">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Новый список">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "и">
+
+<!ENTITY toButton.label "Кому:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "о">
+<!ENTITY ccButton.label "Копия:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "п">
+<!ENTITY bccButton.label "Скрытая копия:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ab1fefe6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Новый список рассылки">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Добавить в:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "о">
+<!ENTITY ListName.label "Имя списка:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "м">
+<!ENTITY ListNickName.label "Псевдоним списка:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "е">
+<!ENTITY ListDescription.label "Описание:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "п">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Введите адреса, чтобы добавить их в список рассылки:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "и">
+<!ENTITY UpButton.label "Вверх">
+<!ENTITY DownButton.label "Вниз">
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96f7e24901
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Каталог по умолчанию при открытии">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "ю">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Имя или e-mail адрес">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Адресная книга">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Имя">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Электронная почта">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92d422357d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Адресная книга">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "н">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Имя">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "И">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Электронная почта">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э">
+<!ENTITY Company.label "Организация">
+<!ENTITY Company.accesskey "О">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Произношение">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "П">
+<!ENTITY NickName.label "Псевдоним">
+<!ENTITY NickName.accesskey "П">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Доп. адрес электронной почты">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "А">
+<!ENTITY Department.label "Отдел">
+<!ENTITY Department.accesskey "т">
+<!ENTITY JobTitle.label "Должность">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "Д">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мобильный">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "М">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Пейджер">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "е">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф">
+<!ENTITY HomePhone.label "Домашний телефон">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "а">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Рабочий телефон">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "Р">
+<!ENTITY ChatName.label "Имя в чате">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "м">
+<!ENTITY sortAscending.label "По возрастанию">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "в">
+<!ENTITY sortDescending.label "По убыванию">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "б">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a378e9d9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Изменить %S
+emptyListName=Введите имя списка.
+badListNameCharacters=Имя списка не может содержать любые из следующих символов: < > ; , "
+badListNameSpaces=Имя списка не может содержать множественные смежные пробелы.
+lastFirstFormat=%S %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Все адресные книги
+
+newContactTitle=Новый контакт
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Новый контакт для %S
+editContactTitle=Изменение контакта
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Изменение контакта для %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Изменение визитной карточки
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Изменение визитной карточки для %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Вы должны заполнить по меньшей мере одно из следующих полей:\n«Электронная почта», «Имя», «Фамилия», «Отображать как», «Организация».
+cardRequiredDataMissingTitle=Отсутствует требуемая информация
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Адрес электронной почты должен быть в формате user@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Неверный формат адреса электронной почты
+
+viewListTitle=Список рассылки: %S
+mailListNameExistsTitle=Список рассылки уже существует
+mailListNameExistsMessage=Список рассылки с таким именем уже существует. Выберите другое имя.
+
+propertyPrimaryEmail=Электронная почта
+propertyListName=Имя списка
+propertySecondaryEmail=Доп. адрес электронной почты
+propertyNickname=Псевдоним
+propertyDisplayName=Отображаемое имя
+propertyWork=Рабочий
+propertyHome=Домашний
+propertyFax=Факс
+propertyCellular=Мобильный
+propertyPager=Пейджер
+propertyBirthday=День рождения
+propertyCustom1=Прочее 1
+propertyCustom2=Прочее 2
+propertyCustom3=Прочее 3
+propertyCustom4=Прочее 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=Псевдоним на IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S, %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S, %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Кому
+prefixCc=Копия
+prefixBcc=Скрытая копия
+addressBook=Адресная книга
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Фото контакта
+stateImageSave=Сохранение изображения…
+errorInvalidUri=Ошибка: Некорректное исходное изображение.
+errorNotAvailable=Ошибка: Файл не доступен.
+errorInvalidImage=Ошибка: Поддерживаются только изображения в форматах JPG, PNG и GIF.
+errorSaveOperation=Ошибка: Не удалось сохранить изображение.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Личная адресная книга
+ldap_2.servers.history.description=Собранные адреса
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Адресная книга Mac OS X
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Адресная книга Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Всего контактов в %1$S: %2$S
+noMatchFound=Совпадений не найдено
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=Найдено #1 совпадение;Найдено #1 совпадения;Найдено #1 совпадений
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Скопирован %1$S контакт;Скопировано %1$S контакта;Скопировано %1$S контактов
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Перемещён %1$S контакт;Перемещено %1$S контакта;Перемещено %1$S контактов
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Введите корректное имя.
+invalidHostname=Введите корректное сетевое имя сервера.
+invalidPortNumber=Введите корректный номер порта.
+invalidResults=Введите корректное кол-во результатов.
+abReplicationOfflineWarning=Для выполнения репликации с использованием LDAP вы должны подключиться к сети.
+abReplicationSaveSettings=Перед загрузкой каталога настройки должны быть сохранены.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Экспорт адресной книги - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=С запятой в качестве разделителя
+CSVFilesSysCharset=С запятой в качестве разделителя (системная кодировка)
+CSVFilesUTF8=С запятой в качестве разделителя (UTF-8)
+TABFiles=Со знаком табуляции в качестве разделителя
+TABFilesSysCharset=Со знаком табуляции в качестве разделителя (системная кодировка)
+TABFilesUTF8=Со знаком табуляции в качестве разделителя (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Поддерживаемые файлы адресных книг
+failedToExportTitle=Ошибка экспорта
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Ошибка экспорта адресной книги, нет места на диске.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Ошибка экспорта адресной книги, доступ к файлу запрещён.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Репликация адресных книг LDAP
+AuthDlgDesc=Введите имя пользователя и пароль для доступа к каталогу сервера.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Присоединиться+к+чату.
+
+# For printing
+headingHome=Дом
+headingWork=Рабочий
+headingOther=Прочее
+headingChat=Чат
+headingPhone=Телефон
+headingDescription=Описание
+headingAddresses=Адреса
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Новая адресная книга
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Свойства %S
+duplicateNameTitle=Адресная книга с таким именем уже существует
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Адресная книга с таким именем уже существует:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Повреждённый файл адресной книги
+corruptMabFileAlert=Одна из адресных книг (файл «%1$S») не может быть прочитана. В том же каталоге будут созданы новый файл «%2$S» и резервная копия старого с именем «%3$S».
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Не удалось загрузить файл адресной книги
+lockedMabFileAlert=Не удалось загрузить файл адресной книги «%S». Возможно, он доступен только для чтения или заблокирован другим приложением. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97485d1b6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Проблема инициализации LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Неудача при соединении с LDAP-сервером
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Неудача при соединении с LDAP-сервером
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Проблема связи на LDAP-сервере
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Проблема поиска на LDAP-сервере
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Код ошибки %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Узел не найден
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Неизвестная ошибка
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Подождите некоторое время и попробуйте снова или обратитесь к вашему системному администратору.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Аутентификация высокой стойкости пока не поддерживается.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Убедитесь, что фильтр поиска корректен, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности фильтра поиска, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», затем выберите вкладку «Дополнительно», чтобы увидеть фильтр поиска.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Убедитесь, что имя корневого элемента (Base DN) корректно, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности корневого элемента, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть корневой элемент (Base DN).
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Убедитесь, что имя сервера и номер порта корректны, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности имени сервера и номера порта, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть имя сервера и номер порта.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Убедитесь, что фильтр поиска корректен, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности фильтра поиска, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», затем выберите вкладку «Дополнительно», чтобы увидеть фильтр поиска.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Закройте какие-нибудь окна и/или приложения и попробуйте снова.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Убедитесь, что имя сервера и номер порта корректны, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности имени сервера и номера порта, выберите «Настройки…» в меню «Настройки», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть сетевое имя сервера и номер порта.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Убедитесь, что имя сервера корректно, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности сетевого имени сервера, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть имя сервера.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Свяжитесь с вашим системным администратором.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f1015430a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Название:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "Н">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Имя сервера:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "с">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Корневой элемент (Base DN):">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "к">
+<!ENTITY findButton.label "Найти">
+<!ENTITY findButton.accesskey "Н">
+<!ENTITY directorySecure.label "Использовать защищённое соединение (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "з">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Имя пользователя (Bind DN):">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "п">
+<!ENTITY General.tab "Основное">
+<!ENTITY Offline.tab "Автономно">
+<!ENTITY Advanced.tab "Дополнительно">
+<!ENTITY portNumber.label "Порт:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "П">
+<!ENTITY searchFilter.label "Фильтр поиска:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "Ф">
+<!ENTITY scope.label "Область поиска:">
+<!ENTITY scope.accesskey "О">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Один уровень">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "у">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Поддерево">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "е">
+<!ENTITY return.label "Не возвращать более чем">
+<!ENTITY return.accesskey "в">
+<!ENTITY results.label "результатов">
+<!ENTITY offlineText.label "Вы можете загрузить копию этого каталога для использования в автономном режиме работы.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Способ аутентификации:">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "п">
+<!ENTITY saslOff.label "Простой">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "с">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "48em">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e58a98d4b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Сервера каталогов LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Сервер каталогов LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Выберите сервер каталогов LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "В">
+<!ENTITY addDirectory.label "Добавить">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "Д">
+<!ENTITY editDirectory.label "Изменить">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "И">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "У">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..171514fdb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Репликация началась…
+changesStarted=Начался поиск изменений…
+replicationSucceeded=Репликация выполнена
+replicationFailed=Ошибка репликации
+replicationCancelled=Репликация отменена
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Обработка элемента каталога: %S
+
+downloadButton=Загрузить сейчас
+downloadButton.accesskey=З
+cancelDownloadButton=Отменить загрузку
+cancelDownloadButton.accesskey=О
+
+directoryTitleNew=Новый каталог LDAP
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Свойства %S
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e9639277b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Составление и адресация">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Адресация">
+<!ENTITY addressingText.label "При подборе адресов:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Использовать для этой учётной записи глобальные настройки LDAP-сервера">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "л">
+<!ENTITY editDirectories.label "Изменить сервер каталогов…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "з">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Использовать другой LDAP-сервер:">
+<!ENTITY directories.accesskey "д">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Нет">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Составление">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Составлять сообщения в формате HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "я">
+<!ENTITY autoQuote.label "При ответе автоматически цитировать текст исходного сообщения">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "о">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "При цитировании,">
+<!ENTITY quoting.accesskey "н">
+<!ENTITY aboveQuote.label "поместить курсор перед цитируемым текстом">
+<!ENTITY belowQuote.label "поместить курсор после цитируемого текста">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "выделить цитируемый текст">
+<!ENTITY place.label "и ставить подпись">
+<!ENTITY place.accesskey "в">
+<!ENTITY belowText.label "после цитируемого текста (рекомендуется)">
+<!ENTITY aboveText.label "после моего ответа (перед цитируемым текстом)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Включать подпись в ответы">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "ю">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "Включать подпись в пересылаемые письма">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "с">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Глобальные настройки составления сообщений…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "а">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Глобальные настройки адресации…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d410dbdd74
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "Параметры сервера исходящей почты (SMTP)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "При настройке ваших адресов электронной почты вы можете использовать сервер из этого списка, выбрав его в качестве Сервера исходящей почты (SMTP), или же вы можете использовать сервер по умолчанию из этого списка, выбрав «Использовать сервер по умолчанию».">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Добавить…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "Д">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Изменить…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "И">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Удалить">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "У">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "По умолчанию">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "П">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Параметры выделенного сервера:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Описание:">
+<!ENTITY serverName.label "Имя сервера">
+<!ENTITY serverPort.label "Порт:">
+<!ENTITY userName.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Защита соединения: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Метод аутентификации:">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..131f9dc009
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Настройки архивации">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "При архивации сообщений, помещать их в:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Единую папку">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "и">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Папки архивов по годам">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "о">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Папки архивов по месяцам">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "е">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Сохранять существующую структуру папок для архивированных сообщений">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "р">
+<!ENTITY archiveExample.label "Пример">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Архивы">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Входящие">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..497faae95c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Копии и папки">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "При отправлении сообщений автоматически:">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Помещать копию сообщения в:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "м">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Сохранять ответы в папке оригинала">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "т">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Отправлять копии (Cc) по адресам:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "т">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Разделяйте адреса запятыми">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Отправлять скрытые копии (Bcc) по адресам:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "к">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Разделяйте адреса запятыми">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Запрашивать подтверждение при сохранении сообщений">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "п">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "папку «Отправленные» на:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "а">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Другую папку:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "г">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Архивы сообщений">
+<!ENTITY keepArchives.label "Хранить архивированные сообщения в:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "х">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Настройки архивации…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "с">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "папке «Архивы» на:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "в">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Другой папке:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "о">
+<!ENTITY specialFolders.label "Черновики и Шаблоны">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Хранить черновики сообщений в:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "папке «Черновики» на:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "н">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Другой папке:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "у">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Хранить шаблоны сообщений в:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "папке «Шаблоны» на:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "б">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Другой папке:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "р">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9138f2a9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-e2e=Сквозное шифрование
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cfa7a4565f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Управление адресами эл. почты этой учётной записи. По умолчанию будет использоваться первый адрес эл. почты.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Добавить">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "б">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Изменить…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "м">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "По умолчанию">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "о">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Удалить">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "д">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Закрыть">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0ee09814bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "Настроить параметры данного адреса электронной почты:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Настройки">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Копии и папки">
+<!ENTITY addressingTab.label "Составление и адресация">
+
+<!ENTITY publicData.label "Публичные данные">
+<!ENTITY privateData.label "Приватные данные">
+<!ENTITY identityAlias.label "Метка адреса эл. почты:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..59bfb62e20
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "Свойства учётной записи">
+<!ENTITY accountWindow.width "310">
+<!ENTITY account.general "Основные">
+<!ENTITY account.advanced "Дополнительно">
+<!ENTITY account.name "Имя пользователя:">
+<!ENTITY account.password "Пароль:">
+<!ENTITY account.alias "Псевдоним:">
+<!ENTITY account.newMailNotification "Уведомлять о новой почте">
+<!ENTITY account.autojoin "Автоматически подключаемые каналы:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Настройки прокси:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "Изменить…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "м">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..35a99da695
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Анти-спам фильтр">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Если включено, то сначала вам нужно научить &brandShortName; определять спам. Для этого отмечайте сообщения как спам или не спам, используя кнопку «Спам» на панели инструментов. Вам нужно явно отмечать как спамерские, так и обычные сообщения. После этого &brandShortName; сможет автоматически помечать спамерские сообщения.">
+<!ENTITY level.label "Включить анти-спам фильтры для этой учётной записи">
+<!ENTITY level.accesskey "к">
+
+<!ENTITY move.label "Перемещать новые сообщения, определённые как спам, в:">
+<!ENTITY move.accesskey "м">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "Папку «Спам» в:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "п">
+<!ENTITY otherFolder.label "Другую папку:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "г">
+<!ENTITY purge1.label "Автоматически удалять спам из этой папки через">
+<!ENTITY purge1.accesskey "в">
+<!ENTITY purge2.label "дней">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Не помечать автоматически сообщения как спам, если отправитель находится в адресных книгах: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "е">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Если включено, &brandShortName; будет автоматически считать спамом сообщения, помеченные этим внешним классификатором.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Использовать поля в заголовках писем установленные:">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "с">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Выделение">
+<!ENTITY junkActions.label "Папка назначения и условия хранения">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Глобальные настройки анти-спама…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "а">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0466ca76ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Параметры учётной записи">
+<!ENTITY accountName.label "Имя учётной записи:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "И">
+<!ENTITY identityTitle.label "Личные данные">
+<!ENTITY identityDesc.label "Для каждой учётной записи имеются персональные данные, которые смогут увидеть читающие ваши письма адресаты.">
+<!ENTITY name.label "Имя отправителя:">
+<!ENTITY name.accesskey "о">
+<!ENTITY email.label "Адрес электронной почты:">
+<!ENTITY email.accesskey "А">
+<!ENTITY catchAll.label "Адрес для ответа, когда заголовки доставки совпадают:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "в">
+<!ENTITY replyTo.label "Адрес для ответа:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "д">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Получатели будут отвечать по этому адресу">
+<!ENTITY organization.label "Организация:">
+<!ENTITY organization.accesskey "я">
+<!ENTITY signatureText.label "Текст подписи:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "т">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Использовать HTML (например &lt;b&gt;жирный&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "п">
+<!ENTITY signatureFile.label "Вставлять подпись из файла (текст, HTML или картинку):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "с">
+<!ENTITY edit.label "Изменить…">
+<!ENTITY choose.label "Выбрать…">
+<!ENTITY choose.accesskey "ы">
+<!ENTITY editVCard.label "Редактировать визитную карточку…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "Р">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Прикреплять визитную карточку к сообщениям">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "з">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Дополнительные адреса электронной почты …">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "Д">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Сервер исходящей почты (SMTP)">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "и">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Использовать сервер по умолчанию">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Изменить SMTP-сервер…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce6fb5eaf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Уведомления о прочтении">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Использовать глобальные настройки уведомлений о прочтении">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "л">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Глобальные настройки…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "б">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Настроить использование уведомлений о прочтении">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "а">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Всегда запрашивать уведомление о прочтении при отправке сообщений">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "с">
+<!ENTITY receiptArrive.label "При получении уведомления о прочтении:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Оставлять его в папке «Входящие»">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "т">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Перемещать его в папку «Отправленные»">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "м">
+<!ENTITY requestMDN.label "При получении запроса на уведомление о прочтении:">
+<!ENTITY returnSome.label "Отправлять уведомления о прочтении для некоторых сообщений">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "у">
+<!ENTITY never.label "Никогда не отправлять уведомление о прочтении">
+<!ENTITY never.accesskey "и">
+<!ENTITY notInToCc.label "Если я не в списке «Кому» или «Копия»:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "н">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Если отправитель не в моём домене:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "о">
+<!ENTITY otherCases.label "В остальных случаях:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "ч">
+<!ENTITY askMe.label "Спрашивать">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Отправлять">
+<!ENTITY neverSend.label "Никогда не отправлять">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e72734685f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Уведомления о прочтении
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14b4820155
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Чтобы сэкономить дисковое пространство, не загружать:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Чтобы сэкономить дисковое пространство, не загружать для работы в автономном режиме:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Чтобы сэкономить дисковое пространство, загрузка сообщений с сервера и хранение локальных копий может быть ограничена по их возрасту или размеру.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Хранить сообщения из всех папок для этой учётной записи на этом компьютере">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "н">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Примечание: Это изменение затронет все папки в этой учётной записи. Чтобы задать отдельные папки, используйте кнопку «Дополнительно…».">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Сообщения размером более">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "б">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Не загружать сообщения размером более">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "ж">
+<!ENTITY kb.label "КБ">
+<!ENTITY daysOld.label "дней">
+<!ENTITY message.label "сообщений">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Загружать только непрочитанные сообщения">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "а">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Загружать сообщения только за последние">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "г">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены (как локальные копии, так и оригиналы на удалённом сервере).">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены (в том числе оригиналы на удалённом сервере).">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Удалять сообщения старше">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "л">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Не удалять сообщения">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "е">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Удалять все, кроме последних">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "я">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Всегда хранить сообщения, отмеченные звёздочкой">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "с">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Удалять содержимое из сообщений, хранящихся дольше">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "д">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Выбрать группы новостей, доступные в автономном режиме…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "ы">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "о">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Синхронизация сообщений">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Дисковое пространство">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Синхронизировать все сообщения локально независимо от возраста">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "х">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Синхронизировать сообщения за последние">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "н">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "дней">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "недель">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "месяцев">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "лет">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..135028c8f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Дополнительные параметры учётной записи">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "Каталог IMAP-сервера:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "а">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Показывать только папки на которые вы подписаны">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "о">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Сервер поддерживает папки, содержащие вложенные папки и сообщения">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "е">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Максимальное число кэшируемых соединений">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "к">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Эти настройки определяют пространства имён на вашем IMAP-сервере">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Личное пространство имён:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "ч">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Общее (совместно используемое):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "б">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Другие пользователи:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "у">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Разрешить серверу перекрывать эти пространства имён">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "з">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "При загрузке почты c сервера этой учётной записи, помещать новые сообщения в следующую папку:" >
+<!ENTITY accountInbox.label "«Входящие» для этой учётной записи">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "д">
+<!ENTITY deferToServer.label "«Входящие» для другой учётной записи">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "х">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Загружать почту с данного сервера">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "ж">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..363f96fc01
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Хранилище сообщений">
+<!ENTITY securitySettings.label "Настройки защиты">
+<!ENTITY serverSettings.label "Параметры сервера">
+<!ENTITY serverType.label "Тип сервера:">
+<!ENTITY serverName.label "Имя сервера:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "я">
+<!ENTITY userName.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY userName.accesskey "м">
+<!ENTITY port.label "Порт:">
+<!ENTITY port.accesskey "р">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "По умолчанию:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Проверять наличие новых сообщений каждые">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "к">
+<!ENTITY biffEnd.label "минут">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Разрешить серверу при поступлении новых сообщений немедленно отображать уведомление">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "н">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Защита соединения:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "щ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Нет">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, если доступно">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Метод аутентификации:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "е">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Оставлять копии сообщений на сервере">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "с">
+<!ENTITY headersOnly.label "Загружать только заголовки сообщений">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "г">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Не более">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "л">
+<!ENTITY daysEnd.label "дней">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Пока я не удалю их">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "у">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Автоматически загружать новые сообщения">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "а">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "При удалении сообщения:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Переместить его в папку:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "и">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Отметить его как удалённое">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "т">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Удалить его сразу">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "д">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Сжимать при выходе папку «Входящие»">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "ж">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Опустошить при выходе папку «Удалённые»">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "ш">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Проверять почту при запуске">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "в">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Спрашивать перед загрузкой более чем">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "ш">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "сообщений">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Всегда проводить аутентификацию при подключении к этому серверу">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "о">
+<!ENTITY newsrcFilePath1.label "Файл News.rc:">
+<!ENTITY newsrcPicker1.label "Выбрать файл News.rc">
+<!ENTITY abbreviate.label "Показывать имена групп новостей:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Полностью (например «netscape.public.mozilla.mail-news»)">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Аббревиатурой (например «n.p.m.mail-news»)">
+<!ENTITY advancedButton.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "п">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Кодировка текста по умолчанию:">
+<!ENTITY localPath1.label "Локальный каталог:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Выбор локального каталога">
+<!ENTITY browseFolder.label "Обзор…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "б">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Обзор…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "з">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Параметры учётной записи">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Эта учётная запись особенная. С ней не связаны никакие персональные данные.">
+<!ENTITY storeType.label "Тип хранилища сообщений:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "х">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Каждая папка в отдельном файле (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Каждое сообщение в отдельном файле (maildir)">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5a92cf0937
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Имя учётной записи:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb8974be23
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY e2eTitle.label "Сквозное шифрование">
+<!ENTITY e2eLearnMore.label "Подробнее">
+
+<!ENTITY e2eEnc.description "Без сквозного шифрования содержимое сообщений легко может быть прочтено вашим провайдером электронной почты или системой прослушивания.">
+
+<!ENTITY e2eTechPref.description "Предпочитаемая технология шифрования:">
+
+<!ENTITY encryptionCert2.message "Личный сертификат для шифрования:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Выбрать…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "ы">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Очистить">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "ч">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Выбрать…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "б">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Очистить">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "и">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Цифровая подпись">
+
+<!ENTITY signingCert2.message "Личный сертификат для цифровой подписи:">
+
+<!ENTITY sendingDefaults.label "Настройки по умолчанию для отправки сообщений">
+
+<!ENTITY technologyAutomatic.label "Автовыбор на основе доступных ключей или сертификатов">
+
+<!ENTITY certificates2.label "S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.label "Управление сертификатами S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.accesskey "M">
+<!ENTITY manageDevices2.label "Устройства защиты S/MIME">
+<!ENTITY manageDevices2.accesskey "а">
+
+<!ENTITY technologySMIME.label "Предпочитать S/MIME">
+<!ENTITY technologyOpenPGP.label "Предпочитать OpenPGP">
+
+<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Выбор сертификата">
+<!ENTITY certPicker.info "Сертификат:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Информация о выбранном сертификате:">
+
+<!ENTITY openpgpKey.message "Личный ключ для шифрования и цифровой подписи:">
+<!ENTITY openpgpKey.button "Установить личный ключ…">
+<!ENTITY openpgpKey.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05cef7f20b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Вы хотите поставить цифровую подпись на это сообщение, но приложение не может найти соответствующий сертификат, указанный в настройках учётной записи, либо сертификат недействителен.
+NoSenderEncryptionCert=Вы хотите зашифровать это сообщение, но приложение не может найти соответствующий сертификат, указанный в настройках учётной записи, либо сертификат недействителен.
+MissingRecipientEncryptionCert=Вы хотите зашифровать сообщение, но приложение не может найти сертификат ключа шифрования для «%S».
+ErrorEncryptMail=Не удалось зашифровать сообщение. Убедитесь, что у вас имеются действительные сертификаты электронной почты для каждого адресата. Убедитесь, что сертификаты, указанные в настройках учётной записи, действительны и отмечены как доверенные для работы с почтой.
+ErrorCanNotSignMail=Не удалось поставить цифровую подпись на сообщение. Убедитесь, что сертификаты, указанные в настройках учётной записи, действительны и отмечены как доверенные для работы с почтой.
+
+NoSigningCert=Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться для цифровой подписи сообщений.
+NoSigningCertForThisAddress=Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться для цифровой подписи сообщений с адреса <%S>.
+NoEncryptionCert=Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться другими людьми для отправки вам зашифрованных сообщений.
+NoEncryptionCertForThisAddress=Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться другими людьми для отправки вам зашифрованных сообщений на адрес <%S>.
+
+encryption_needCertWantSame=Перед использованием цифровой подписи необходимо указать сертификат, который другие люди смогут использовать, чтобы отправлять вам зашифрованные сообщения. Использовать один и тот же сертификат для шифрования и расшифровки сообщений, отправленных вам?
+encryption_wantSame=Вы хотите использовать один и тот же сертификат для шифрования и расшифровки сообщений, отправленных вам?
+encryption_needCertWantToSelect=Перед использованием цифровой подписи необходимо указать сертификат, который другие люди смогут использовать, чтобы отправлять вам зашифрованные сообщения. Получить сертификат ключа шифрования сейчас?
+signing_needCertWantSame=Вам также необходимо указать сертификат ключа цифровой подписи. Использовать этот же сертификат для цифровой подписи сообщения?
+signing_wantSame=Вы хотите использовать этот же сертификат для цифровой подписи сообщения?
+signing_needCertWantToSelect=Вам также необходимо указать сертификат ключа цифровой подписи. Получить сертификат ключа цифровой подписи сейчас?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=Зашифрованное сообщение S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc=Криптографическая подпись S/MIME
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Кому выдано:
+CertInfoIssuedBy=Кем выдано:
+CertInfoValid=Действителен
+CertInfoFrom=с
+CertInfoTo=по
+CertInfoPurposes=Назначения
+CertInfoEmail=Электронная почта
+CertInfoStoredIn=Место хранения:
+NicknameExpired=(срок действия истёк)
+NicknameNotYetValid=(ещё не действительно)
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..770f5ef534
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableTitle=Доступно новое обновление %S.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableMessage=Обновите свой %S для повышения скорости и приватности.
+updateAvailablePrimaryButtonLabel=Загрузить обновление
+updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=и
+updateAvailableSecondaryButtonLabel=Не сейчас
+updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualTitle=%S не смог обновиться до последней версии.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualMessage=Загрузите новую версию %S и мы поможем вам её установить.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualPrimaryButtonLabel=Загрузить %S
+updateManualPrimaryButtonAccessKey=и
+updateManualSecondaryButtonLabel=Не сейчас
+updateManualSecondaryButtonAccessKey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedTitle=%S не может обновиться до последней версии.
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedMessage=Последняя версия %S не поддерживается на вашей системе.
+updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=Подробнее
+updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=о
+updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=Закрыть
+updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=ы
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartTitle=Перезапуск %S для обновления.
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartMessage=После быстрого перезапуска, %S восстановит все открытые вами вкладки и окна.
+updateRestartPrimaryButtonLabel=Перезапустить
+updateRestartPrimaryButtonAccessKey=з
+updateRestartSecondaryButtonLabel=Не сейчас
+updateRestartSecondaryButtonAccessKey=е
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..716c4b6239
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Импорт локальной почты Mac OS X Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=Локальные сообщения из «%S» были успешно импортированы
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Произошла внутренняя ошибка. Импорт не удался. Попробуйте снова.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=Во время импорта сообщений из «%S» произошла ошибка. Сообщения не были импортированы.
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..90cbd258dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "Справка">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "С">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Справка">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "С">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "О &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "О">
+
+<!ENTITY productHelp.label "Помощь по &brandShortName;">
+<!ENTITY productHelp.accesskey "м">
+
+<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Сочетания клавиш">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "ч">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Отправить отзыв…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "т">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "Знакомство с &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "м">
+
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "Принять участие">
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "я">
+
+<!ENTITY helpDonationsPage.label "Сделать пожертвование">
+<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "ж">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0fea2c4fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Импорт локальной почты Becky! Internet Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=Локальные сообщения из «%S» были успешно импортированы.
+
+BeckyImportAddressSuccess=Адресная книга импортирована
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05016334bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Западноевропейская (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Центральноевропейская (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Южноевропейская (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Прибалтийская (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = Скандинавская (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Прибалтийская (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Кельтская (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Западноевропейская (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Румынская (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Центральноевропейская (Windows-1250)
+windows-1252.title = Западноевропейская (Windows-1252)
+windows-1254.title = Турецкая (Windows-1254)
+windows-1257.title = Прибалтийская (Windows-1257)
+macintosh.title = Западноевропейская (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Центральноевропейская (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Турецкая (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Хорватская (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Румынская (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Исландская (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Японская (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Японская (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Японская (EUC-JP)
+big5.title = Китайская традиционная (Big5)
+big5-hkscs.title = Китайская традиционная (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Китайская упрощённая (GB2312)
+gbk.title = Китайская упрощённая (GBK)
+euc-kr.title = Корейская (EUC-KR)
+utf-7.title = Юникод (UTF-7)
+utf-8.title = Юникод (UTF-8)
+utf-16.title = Юникод (UTF-16)
+utf-16le.title = Юникод (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Юникод (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Кириллица (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Кириллица (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Кириллица (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Кириллица/Украина (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Кириллица (KOI8-R)
+koi8-u.title = Кириллица/Украина (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Греческая (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Греческая (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Греческая (MacGreek)
+windows-1258.title = Вьетнамская (Windows-1258)
+windows-874.title = Тайская (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Арабская (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Иврит (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Иврит (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Иврит (Windows-1255)
+windows-1256.title = Арабская (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Определённая пользователем
+ibm866.title = Кириллица/Россия (CP-866)
+gb18030.title = Китайская упрощённая (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Арабская (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Фарси (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Иврит (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Хинди (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Гуджарати (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Гурмуки (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (Отключено)
+chardet.universal_charset_detector.title = Универсальная
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Японская
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Корейская
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Традиционная китайская
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Упрощённая китайская
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Китайская
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Восточноазиатская
+chardet.ruprob.title = Русская
+chardet.ukprob.title = Украинская
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..332307d5d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Подключённые контакты">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Отключённые контакты">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "Разговоры">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Результат поиска">
+<!ENTITY chat.noConv.title "Разговоры будут показаны здесь.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "Для начала разговора используйте список контактов в левой панели.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "В данный момент &brandShortName; не хранит никаких предыдущих разговоров с этим контактом.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "Учетные записи чата отсутствуют.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "Позвольте &brandShortName; провести вас через процесс создания учётной записи чата.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "Начать">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "Ваши учётные записи чата не подключены.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "Вы можете подключить их из диалога 'Статус чата':">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Показать статус чата">
+
+<!ENTITY chat.participants "Участники:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "Предыдущие разговоры:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "Текущий разговор">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Начать разговор">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "Закрыть разговор">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Переименовать">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "д">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Начать разговор">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Закрыть разговор">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "Добавить собеседника">
+<!ENTITY joinChatButton.label "Присоединиться к чату">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "Показать учётные записи">
+
+<!ENTITY status.available "Доступен">
+<!ENTITY status.unavailable "Занят">
+<!ENTITY status.offline "Отключён">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Открыть ссылку…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..615cfedcc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=Чат
+goBackToCurrentConversation.button=Вернуться к текущему разговору
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=Начать разговор с %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Контакты
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S хочет с вами поговорить
+buddy.authRequest.allow.label=Разрешить
+buddy.authRequest.allow.accesskey=з
+buddy.authRequest.deny.label=Отклонить
+buddy.authRequest.deny.accesskey=к
+
+## LOCALIZATION NOTE (buddy.verificationRequest):
+# Strings used in a notification bar at the top of the chat tab when someone
+# sends a verification request for end-to-end encryption keys.
+# %S is replaced with the display name of the user or, if this is to verify a
+# session of yourself, a string that identifies the session.
+buddy.verificationRequest.label=%S хочет выполнить подтверждение личностей
+buddy.verificationRequest.allow.label=Начать подтверждение
+buddy.verificationRequest.allow.accesskey=Н
+buddy.verificationRequest.deny.label=Отклонить
+buddy.verificationRequest.deny.accesskey=к
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=Удалить %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=Если вы продолжите, %1$S будет навсегда удален из вашего списка собеседников %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&Удалить
+
+displayNameEmptyText=Отображаемое имя
+userIconFilePickerTitle=Выбрать новый значок…
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=печатает…
+chat.hasStoppedTyping=перестал печатать.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S печатает.
+chat.contactHasStoppedTyping=%S перестал печатать.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=Команда %S не поддерживается. Наберите /help для просмотра списка команд.
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Сегодня
+log.yesterday=Вчера
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=Эта неделя
+log.previousWeek=Прошлая неделя
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=Новое сообщение чата
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (и ещё #1 сообщение);%1$S… (и ещё #1 сообщения);%1$S… (и ещё #1 сообщений)
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14f44dbcd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY converterDialog.title "Смена типа хранилища сообщений">
+<!ENTITY converterDialog.continueButton "Продолжить">
+<!ENTITY converterDialog.cancelButton "Отмена">
+<!ENTITY converterDialog.finishButton "Готово">
+<!ENTITY converterDialog.complete "Преобразование завершено. Сейчас произойдёт перезапуск &brandShortName;.">
+<!ENTITY converterDialog.error "Преобразование не удалось.">
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..195eb60d02
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+# %3$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warning=Сообщения в учётной записи %1$S сейчас будут преобразованы в формат %2$S. После завершения преобразования %3$S будет перезапущен.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+converterDialog.message=Преобразование учётной записи %1$S в формат %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user.
+# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account.
+# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %7$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredAccount=%1$S включена в состав %2$S. Учётные записи, включённые в состав %3$S: %4$S. Сообщения в учётных записях %5$S сейчас будут преобразованы в формат %6$S. После завершения преобразования %7$S будет перезапущен.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred.
+# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %5$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredToAccount=Учётные записи, включённые в состав %1$S: %2$S. Сообщения в учётных записях %3$S сейчас будут преобразованы в формат %4$S. После завершения преобразования %5$S будет перезапущен.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+converterDialog.messageForDeferredAccount=Преобразование учётных записей %1$S в формат %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
+# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
+converterDialog.percentDone=Выполнено на %1$S%%
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..003486fc45
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Введённый заголовок содержит запрещённый символ, например, «:»; непечатаемый символ; символ, не входящий в таблицу ASCII, или восьмибитный ASCII-символ. Удалите этот символ и попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4cb79f70f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Настройка панелей инструментов">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Вы можете добавлять или удалять элементы на панелях инструментов, перетаскивая их мышью.">
+<!ENTITY show.label "Отображать:">
+<!ENTITY iconsAndText.label "Значки и текст">
+<!ENTITY icons.label "Значки">
+<!ENTITY text.label "Текст">
+<!ENTITY iconsBesideText.label "Значки рядом с текстом">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "Маленькие значки">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Восстановить по умолчанию">
+<!ENTITY showTitlebar2.label "Заголовок">
+<!ENTITY extraDragSpace2.label "Место для перетаскивания">
+<!ENTITY saveChanges.label "Готово">
+<!ENTITY undoChanges.label "Отменить изменения">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23408ad474
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=Новая панель инструментов
+enterToolbarName=Введите имя панели инструментов:
+enterToolbarDup=Панель инструментов с именем «%S» уже существует. Введите другое имя.
+enterToolbarBlank=Чтобы создать новую панель инструментов вы должны ввести её имя.
+separatorTitle=Разделитель
+springTitle=Растягивающийся интервал
+spacerTitle=Интервал
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ceb4b4e14
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY options.title "Настройки Инструментов разработчика">
+<!ENTITY options.status.label "Состояние:">
+<!ENTITY options.port.label "Порт:">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "Разрешать соединения с других компьютеров">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28a8ba8d71
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+options.stop.label=Остановить сервер инструментов разработчика
+options.start.label=Запустить сервер инструментов разработчика
+
+options.connected.label=Соединён #1 клиент;Соединёно #1 клиента;Соединёно #1 клиентов
+options.connected.tooltip=Cервер инструментов разработчика запущен и к нему подключены клиенты.
+options.listening.label=Слушает
+options.listening.tooltip=Cервер инструментов разработчика запущен и ожидает соединений.
+options.idle.label=Не запущен
+options.idle.tooltip=Cервер инструментов разработчика не запущен. Вы можете запустить его из этого диалогового окна.
+options.unsupported.label=Не поддерживается
+options.unsupported.tooltip=При загрузке встроенного сервера инструментов разработчика произошла ошибка. Убедитесь, что он упакован, и проверьте сообщения в консоли ошибок.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b279658d42
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Загрузить все заголовки">
+<!ENTITY all.accesskey "в">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Загрузить">
+<!ENTITY download.accesskey "З">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "заголовков">
+<!ENTITY headers.accesskey "а">
+<!ENTITY mark.label "Отметить остальные как прочитанные">
+<!ENTITY mark.accesskey "О">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb8fdf4220
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Удалить">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "д">
+
+<!ENTITY editContactName.label "Имя:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "м">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "Электронная почта:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "л">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Адресная книга:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "д">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Готово">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "т">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Вы не можете изменить адресную книгу, так как контакт находится в списке рассылки.">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..919a91a2b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Изменение контакта
+viewTitle=Просмотр контакта
+
+editDetailsLabel=Изменить сведения
+editDetailsAccessKey=м
+viewDetailsLabel=Просмотр содержимого
+viewDetailsAccessKey=с
+
+deleteContactTitle=Удалить контакт
+deleteContactMessage=Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..699c01ffdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Следующая">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "С">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Предыдущая">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "П">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Используйте кнопки «Вверх» и «Вниз», чтобы установить соответствие между полями адресной книги (слева) и данными импорта (справа). Уберите флажки с компонентов, которые не хотите импортировать.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Вверх">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "В">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Вниз">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "н">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Поля адресной книги">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Данные записей для импорта">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Первая запись содержит заголовки полей">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "П">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1cc7fec18a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Выберите папку для сохранения.
+enterValidEmailAddress=Введите адрес электронной почты для пересылки на него сообщений.
+pickTemplateToReplyWith=Выберите шаблон для ответа.
+mustEnterName=У фильтра должно быть имя.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Совпадающее имя фильтра
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Фильтр с таким именем уже существует. Введите другое имя.
+mustHaveFilterTypeTitle=Не выбрано ни одного события для фильтра
+mustHaveFilterTypeMessage=Вы должны выбрать по меньшей мере одно событие, при котором происходит применение этого фильтра. Если вы хотите, чтобы фильтр временно не запускался при наступлении какого-либо события, отключите его в окне Фильтров сообщений.
+deleteFilterConfirmation=Вы действительно хотите удалить выделенный фильтр(ы)?
+matchAllFilterName=Подходит под все сообщения
+filterListBackUpMsg=Фильтры не работают, потому что файл msgFilterRules.dat, содержащий их, не может быть прочтён. В том же самом каталоге будут созданы новый файл msgFilterRules.dat и резервная копия старого с названием rulesbackup.dat.
+customHeaderOverflow=Вы превысили ограничение в 50 дополнительных заголовков. Удалите лишние и попробуйте снова.
+filterCustomHeaderOverflow=Ваши фильтры превысили ограничение в 50 дополнительных заголовков. Отредактируйте файл msgFilterRules.dat, содержащий фильтры, так, чтобы они использовали меньшее число дополнительных заголовков.
+invalidCustomHeader=В одном из фильтров используется дополнительный заголовок, содержащий недействительный символ, например, «:»; непечатаемый символ; символ, не входящий в таблицу ASCII, или восьмибитный ASCII-символ. Отредактируйте файл msgFilterRules.dat, содержащий фильтры, так, чтобы удалить недействительные символы из дополнительных заголовков.
+continueFilterExecution=Ошибка запуска фильтра «%S». Запустить остальные фильтры?
+promptTitle=Запущенные фильтры
+promptMsg=Сейчас идёт процесс фильтрации сообщений.\nВы хотите продолжить применение фильтров?
+stopButtonLabel=Остановить
+continueButtonLabel=Продолжить
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Возможно, фильтр был создан более поздней или несовместимой версией %S. Вы не можете использовать этот фильтр, так как мы не знаем, как его применить.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Не спрашивать в следующий раз
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Копия %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Периодически, раз в #1 минуту;Периодически, раз в #1 минуты;Периодически, раз в #1 минут
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Не удалось применить фильтр: «%1$S» с кодом ошибки=%2$S при попытке:
+filterFailureSendingReplyError=Ошибка при отправке ответа
+filterFailureSendingReplyAborted=Отправка ответа прервана
+filterFailureMoveFailed=Ошибка при перемещении
+filterFailureCopyFailed=Ошибка при копировании
+
+filterFailureAction=Не удалось применить фильтр
+
+searchTermsInvalidTitle=Поисковые запросы некорректны
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Этот фильтр не может быть сохранён, так как поисковый запрос "%1$S %2$S" в текущем контексте некорректен.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Когда сообщение подходит под этот фильтр, действия будут произведены в следующем порядке:\n\n
+filterActionOrderTitle=Реальный порядок действий
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S из %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 фильтр; #1 фильтра; #1 фильтров
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Антиспам классифицировал сообщение от «%1$S» (тема «%2$S», дата «%3$S») как спам и
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=переместил сообщение с id «%1$S» в папку «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=скопировал сообщение с id «%1$S» в папку «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Сообщение для фильтра «%1$S»: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Фильтр «%1$S», применённый к сообщению от «%2$S» (тема «%3$S», дата «%4$S»),
+filterMissingCustomAction=Заданное действие отсутствует
+filterAction2=изменена важность
+filterAction3=удалено
+filterAction4=отмечено как прочитанное
+filterAction5=обсуждение пропущено
+filterAction6=обсуждение отслеживается
+filterAction7=отмечено звёздочкой
+filterAction8=присвоена метка
+filterAction9=отвечено
+filterAction10=переслано
+filterAction11=исполнение остановлено
+filterAction12=удалено с сервера POP3
+filterAction13=оставлено на сервере POP3
+filterAction14=индекс спама
+filterAction15=тело сообщения получено с сервера POP3
+filterAction16=скопировано в папку
+filterAction17=присвоена метка
+filterAction18=ветка обсуждения пропущена
+filterAction19=отмечено как непрочитанное
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..33bde3b5c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Свойства">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Основная информация">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Перестроить файл индекса">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Починить папку">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "ч">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Иногда файл с индексом папки (.msf) становится повреждённым, и сообщения могут казаться пропавшими, либо могут появляться удалённые сообщения; починка папки может решить эти проблемы.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Включать сообщения в этой папке в результаты Глобального Поиска">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "ю">
+
+<!ENTITY retention.label "Настройки хранения сообщений">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Использовать параметры моей учётной записи">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "п">
+<!ENTITY daysOld.label "дней">
+<!ENTITY message.label "сообщений">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены (как локальные копии, так и оригиналы на удалённом сервере).">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены (в том числе оригиналы на удалённом сервере).">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Удалять сообщения старше">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "с">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Не удалять сообщения">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "л">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Удалять все, кроме последних">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "ь">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Всегда хранить сообщения, отмеченные звёздочкой">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "х">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Синхронизация">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "При получении новых сообщений для этой учётной записи всегда проверять эту папку">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "о">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Выбрать эту папку для автономной работы">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "ы">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Загрузить">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "а">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Выбрать эту группу новостей для автономной работы">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "э">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Загрузить">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "а">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Имя:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "м">
+<!ENTITY folderProps.color.label "Цвет значка:">
+<!ENTITY folderProps.color.accesskey "ч">
+<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "Восстановить цвет по умолчанию">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Адрес:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "д">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Совместное использование">
+<!ENTITY privileges.button.label "Привилегии…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "и">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "У вас есть следующие права:">
+<!ENTITY folderOtherUsers.label "Другие с доступом к этой папке:">
+<!ENTITY folderType.label "Тип папки:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Квота">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Использовано:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Состояние:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "Число сообщений:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "неизвестно">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "Размер на диске:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "неизвестен">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c08a32ecd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Общая папка «Входящие» (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S на %2$S
+chooseFolder=Выбрать папку…
+chooseAccount=Выбрать учётную запись…
+noFolders=Нет доступных папок
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67e892f601
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Имя">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Не прочитано">
+<!ENTITY totalColumn.label "Всего">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Размер">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1a53ddf0b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Учётная запись
+gloda.message.attr.account.includeLabel=хранится в любой из:
+gloda.message.attr.account.excludeLabel=не хранится в:
+gloda.message.attr.account.remainderLabel=другие учётные записи:
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=должно быть в #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=не может быть в #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Папка
+gloda.message.attr.folder.includeLabel=хранится в любой из:
+gloda.message.attr.folder.excludeLabel=не хранится в:
+gloda.message.attr.folder.remainderLabel=другие папки:
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=должно хранится в #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=не может хранится в #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=От меня
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Для меня
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Люди
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=затрагивающий любого из:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=не затрагивающий:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=другие участники:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=должен затрагивать #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=не может затрагивать #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Дата
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Вложения
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Список рассылки
+gloda.message.attr.mailing-list.noneLabel=Нет
+gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel=получено в любом из:
+gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel=не получено в любом из:
+gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel=другие списки рассылки:
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=должно быть в #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=не может быть в #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=должно быть в списке рассылки
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=не может быть в списке рассылки
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is independent of gmail labels
+# This may change in the future, but it's a safe bet it's not happening on
+# Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Метки
+gloda.message.attr.tag.noneLabel=Нет
+gloda.message.attr.tag.includeLabel=с любой из меток:
+gloda.message.attr.tag.excludeLabel=без меток:
+gloda.message.attr.tag.remainderLabel=другие метки:
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=должно быть с меткой #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=не может быть с меткой #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=должно быть помечено
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=не может быть помечено
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Звёздочка
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Прочитано
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=В ответ на
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Переслано
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in MimeTypeCategories.jsm to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Архивы
+gloda.mimetype.category.documents.label=Документы
+gloda.mimetype.category.images.label=Изображения
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Медиа (Аудио, Видео)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-файлы
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Другие
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..defce23a11
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Сообщения отмеченные: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Сообщения упоминающие: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Сообщения упоминающие: #1
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..231c3b291c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Фильтры">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Поиск…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Ваш запрос не вернул результатов">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Ещё »">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The
+ label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+ the active set in a new thread pane display tab. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "Показать результаты в виде списка">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "Показать все почтовые сообщения в активном наборе на новой вкладке">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42a47a5b1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+# query or collection rather than a user search. At some point we might try
+# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Поиск
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+# user search (rather than a query or collection) without a search string.
+# After the search has been started, we just display the search string entered
+# by the user.
+glodaFacetView.tab.search.label=Поиск
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2):
+# The heading for the search page.
+# A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label2=Результаты для:
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Искать по #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=и
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=или
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=Поиск сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=затрагивающий #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=с меткой:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=Отобразить все #1;Отобразить все #1;Отобразить все #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=включая любые из:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=исключающих:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=другие:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=должно подходить под #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=не может иметь значение
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=не может подходить под #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=должно иметь значение
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=удалить ограничение
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=удалить ограничение
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=Ничего
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Любой вид
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=от:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=для:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(без темы)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=из #1;из #1;из #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+glodaFacetView.results.message.timeline.label=Показать/скрыть шкалу времени
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=Сортировать по релевантности
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date2=Сортировать по дате
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, и #1 другой;, и #1 других;, и #1 других
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0463c2b6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Мастер создания учетной записи чата">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "Протокол чата">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "Выберите протокол для вашей учетной записи из этого списка.">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "Протокол:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Загрузить больше…">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "Имя пользователя">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "Эта учетная запись уже существует!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Пароль">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "Введите ваш пароль в поле ниже.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "Пароль:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "Введённый здесь пароль будет сохранён в Менеджере паролей. Если вы хотите, чтобы у вас запрашивали пароль при каждом подключении этой учётной записи, оставьте это поле пустым.">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "Дополнительные настройки">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "Вы можете пропустить этот шаг, если хотите.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "Уведомлять о новой почте">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Локальный псевдоним">
+<!ENTITY accountAliasField.label "Псевдоним:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "Он будет отображаться только при разговорах с вашими собеседниками, другие контакты не смогут его видеть.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Настройки прокси">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "Изменить…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "м">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Сводка">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "Эта сводка содержит всю введённую вами информацию. Проверьте её правильность перед созданием учетной записи.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Включить учетную запись.">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b540c1336
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=Настройки %S
+accountUsername=Имя пользователя:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Введите имя пользователя для учётной записи %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Введите имя пользователя (%1$S) для учётной записи %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Ошибка: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Нет плагина протокола '%S'.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Для подключения этой учётной записи требуется пароль.
+account.connection.errorCrashedAccount=Произошло падение при подключении этой учётной записи.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Подключение: %S…
+account.connecting=Подключение…
+account.connectedForSeconds=Подключён несколько секунд.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Подключён %1$S %2$S и %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Подключён %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Повторное подключение через %1$S %2$S и %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Повторное подключение через %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Запрос авторизации
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Разрешить
+requestAuthorizeDeny=&Отклонить
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S добавил вас в свой список собеседников, разрешить ему видеть вас?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=к
+accountsManager.notification.button.label=Включить сейчас
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Автоматические подключения отключены.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Параметры автоматических подключений были проигнорированы из-за запуска приложения в безопасном режиме.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Параметры автоматических подключений были проигнорированы из-за запуска приложения в автономном режиме.
+accountsManager.notification.crash.label=Последний запуск неожиданно прервался при подключении. Автоматические подключения были отключены, чтобы дать вам возможность изменить ваши настройки.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Предыдущий запуск неожиданно прервался при подключении новой или изменённой учётной записи. Она не была подключена, поэтому вы можете изменить её настройки.;Предыдущий запуск неожиданно прервался при подключении #1 новых или изменённых учётных записей. Они не были подключены, поэтому вы можете изменить их настройки.;Предыдущий запуск неожиданно прервался при подключении #1 новых или изменённых учётных записей. Они не были подключены, поэтому вы можете изменить их настройки.
+accountsManager.notification.other.label=Автоматическое подключение отключено.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c00261305
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Уведомление для учётной записи %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Открытие папки «%S»…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Создание папки…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=Удаление папки «%S»…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=Переименование папки «%S»…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Поиск папок…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Подписка на папку «%S»…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Отписка от папки «%S»…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Поиск в папке…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Закрытие папки…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Сжатие папки…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Выход из системы…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Проверка характеристик сервера…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Отправка регистрационной информации…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Отправка регистрационной информации…
+
+imapDownloadingMessage=Загрузка сообщения…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Получение списка контроля доступа к папке…
+
+imapGettingServerInfo=Получение информации о настройках сервера…
+
+imapGettingMailboxInfo=Получение информации о настройках почтового ящика…
+
+imapEmptyMimePart=Эта часть сообщения будет загружена по первому требованию.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=Загрузка заголовка сообщения %1$S из %2$S в папке %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=Загрузка флага сообщения %1$S из %2$S в папке %3$S…
+
+imapDeletingMessages=Удаление сообщений…
+
+imapDeletingMessage=Удаление сообщения…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Перемещение сообщений в «%S»…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Перемещение сообщения в «%S»…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Копирование сообщений в «%S»…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Копирование сообщения в «%S»…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=Загрузка сообщения %1$S из %2$S в папке %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Найдена папка: «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Введите пароль для %1$S на %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=Почтовый сервер «%S» не является сервером IMAP4.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Введите пароль для %1$S
+
+imapUnknownHostError=Ошибка соединения с сервером «%S».
+imapOAuth2Error=Ошибка аутентификации при соединении с сервером %S.
+
+imapConnectionRefusedError=Не удалось соединиться с сервером «%S»; в соединении отказано.
+
+imapNetTimeoutError=Время ожидания соединения с сервером «%S» истекло.
+
+imapTlsError=Неустранимая ошибка TLS. Произошла ошибка рукопожатия или, возможно, версия TLS или сертификат, используемые сервером %S, несовместимы.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=На сервере нет новых сообщений.
+
+imapDefaultAccountName=Почта для «%S»
+
+imapSpecialChar2=Символ %S зарезервирован на этом IMAP-сервере. Выберите другое имя.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Личная папка
+
+imapPublicFolderTypeName=Общая папка
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Папка другого пользователя
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=Это личная папка. Она открыта только для владельца.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Это личная папка. Она была открыта на доступ.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=Это общая папка.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=Эта папка используется совместно с пользователем «%S».
+
+imapAclFullRights=Полный контроль
+
+imapAclLookupRight=Отображение папки
+
+imapAclReadRight=Просмотр сообщений
+
+imapAclSeenRight=Установка флага прочитано/не прочитано
+
+imapAclWriteRight=Изменение статуса сообщений
+
+imapAclInsertRight=Добавление (копирование в)
+
+imapAclPostRight=Отправка сообщений в папку
+
+imapAclCreateRight=Создание вложенных папок
+
+imapAclDeleteRight=Удаление сообщений
+
+imapAclAdministerRight=Управление доступом к папке
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Сервер не поддерживает работу с общими папками.
+
+imapAclExpungeRight=Сжатие
+
+imapServerDisconnected= Произошло отключение от «%S». Возможно, сервер не работает, или возникли проблемы в сети.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Подписаться на «%1$S»?
+
+imapServerDroppedConnection=Не удалось подключиться к IMAP-серверу. Возможно, вы превысили ограничение на максимальное число соединений к этому серверу. Если это так, откройте диалоговое окно «Дополнительные параметры IMAP-сервера» и уменьшите число кэшируемых соединений.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Информация о квоте недоступна, потому что папка не открыта.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=Сервер не поддерживает квоты.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=Нет информации о квоте для данной папки.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=Информация о квоте пока недоступна.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Недостаточно памяти для работы приложения.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=Идёт копирование сообщений в папку «%3$S»: %1$S из %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Вы действительно хотите удалить папку «%S»?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Удаление этой папки невозможно отменить, и оно приведет к удалению всех содержащихся в ней сообщений и папок. Вы действительно хотите удалить папку «%S»?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Удалить папку
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Удалить папку
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Похоже, что IMAP-сервер «%S» не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Обычный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, пожалуйста, свяжитесь в вашим администратором электронной почты или провайдером.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP-сервер «%S» не разрешает использование обычных текстовых паролей. Пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Зашифрованный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Похоже, что IMAP-сервер «%S» не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Пароль, без защиты передачи» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, обычно это означает, что кто-то мог украсть ваш пароль.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=IMAP-сервер «%S» не поддерживает выбранный метод аутентификации. Пожалуйста, измените «Метод аутентификации» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Билет Kerberos/GSSAPI не был принят IMAP-сервером «%S». Пожалуйста, проверьте, что вы вошли в Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=Текущая команда не выполнена. Почтовый сервер для учётной записи «%1$S» ответил: %2$S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=Текущая операция над «%2$S» не выполнена. Почтовый сервер для учётной записи «%1$S» ответил: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Предупреждение от учётной записи «%1$S»: %2$S
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b10189ccee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Импорт">
+<!ENTITY importAll.label "Импортировать всё">
+<!ENTITY importAll.accesskey "п">
+<!ENTITY importMail.label "Почту">
+<!ENTITY importMail.accesskey "ч">
+<!ENTITY importFeeds.label "Подписки на ленты новостей">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "и">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Адресные книги">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "д">
+<!ENTITY importSettings.label "Настройки">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "с">
+<!ENTITY importFilters.label "Фильтры">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "л">
+
+<!ENTITY importTitle.label "Мастер импорта &brandShortName;">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Импорт почты, адресных книг, настроек и фильтров из других программ">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Мастер импортирует почтовые сообщения, содержимое адресных книг, подписки на ленты новостей, настройки и/или фильтры из других почтовых программ и распространённых форматов адресных книг в &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Импортированная однажды, эта информация будет доступна для вас из &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Выберите программу, из которой хотите произвести импорт:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Выберите существующую учётную запись или создайте новую учётную запись:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "ы">
+<!ENTITY acctName.label "Имя:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "м">
+<!ENTITY noModulesFound.label "Не найдено приложения или файла, из которого можно импортировать данные.">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Назад">
+<!ENTITY forward.label "Далее &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Готово">
+<!ENTITY cancel.label "Отмена">
+
+<!ENTITY select.label "или выберите то, что хотите импортировать:">
+
+<!ENTITY title.label "Заголовок">
+<!ENTITY processing.label "Идёт импорт…">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3345e7e110
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Адресные книги для импорта не были найдены.
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Не удалось импортировать адресные книги: ошибка инициализации.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=При импорте почтовых ящиков произошла ошибка: не удалось создать цепочку импорта.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Ошибка импорта «%S»: не удалось создать адресную книгу.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Почтовые ящики для импорта не были найдены
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Не удалось импортировать почтовые ящики, ошибка инициализации
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=При импорте почтовых ящиков произошла ошибка: не удалось создать цепочку импорта.
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=При импорте почтовых ящиков произошла ошибка: не удалось создать промежуточный объект.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Ошибка создания почтовых ящиков назначения, не удалось найти ящик «%S»
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Ошибка импорта почтового ящика «%S», не удалось создать ящик, в который будет произведён импорт
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Не удалось создать папку для импорта почты
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Имя
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Фамилия
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Отображаемое имя
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Псевдоним
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Адрес электронной почты
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Альтернативный адрес электронной почты
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Рабочий телефон
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Домашний телефон
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Номер факса
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Номер пейджера
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Номер мобильного телефона
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Адрес
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Адрес 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Город
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Регион
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Почтовый индекс
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Страна
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Адрес (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Адрес 2 (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Город (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Регион (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Почтовый индекс (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Страна (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Должность
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Отдел
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Организация
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Веб-страница 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Веб-страница 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Год рождения
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Месяц рождения
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=День рождения
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Прочее 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Прочее 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Прочее 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Прочее 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Заметки
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Интернет-пейджер
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Процесс импорта уже начался. Попробуйте снова, когда он закончится.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Не удалось загрузить модуль настроек
+ImportSettingsNotFound=Настройки не найдены. Проверьте корректность установки почтовой программы на этой машине.
+ImportSettingsFailed=Ошибка импорта настроек. Некоторые или все настройки не могут быть импортированы.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Настройки из «%S» были импортированы
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Не удалось загрузить модуль импорта почты
+ImportMailNotFound=Не удалось найти почту для импорта. Проверьте корректность установки почтовой программы на этой машине.
+ImportEmptyAddressBook=Не удалось импортировать пустую адресную книгу «%S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=При импорте почты из «%S» произошла ошибка
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Почта из «%S» была успешно импортирована
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Не удалось загрузить модуль импорта адресной книги.
+ImportAddressNotFound=Адресную книгу для импорта найти не удалось. Проверьте корректность установки выбранного приложения или формата на этой машине.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Ошибка импорта адресов из «%S».
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Адреса из «%S» были успешно импортированы.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Не удалось загрузить модуль импорта фильтров.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=При импорте фильтров из %S произошла ошибка.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Фильтры из %S успешно импортированы.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Фильтры из %S частично импортированы. Список предупреждений:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Преобразование почтовых ящиков «%S»
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Создание адресной книги из «%S»
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Выберите файл настроек
+ImportSelectMailDir=Выберите почтовый каталог
+ImportSelectAddrDir=Выберите каталог адресной книги
+ImportSelectAddrFile=Выберите файл адресной книги
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Импортированная почта
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Импорт из «%S»
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..610f44bed4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "Присоединение к чату">
+<!ENTITY name.label "Комната">
+<!ENTITY optional.label "(необязательно)">
+<!ENTITY account.label "Учётная запись">
+<!ENTITY autojoin.label "Присоединяться автоматически">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ee65dc52ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Журнал адаптивного анти-спам фильтра">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Журнал работы адаптивного анти-спам фильтра.">
+<!ENTITY clearLog.label "Очистить журнал">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "ч">
+<!ENTITY closeLog.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05faaaa3d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Ошибка учётной записи %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Введите пароль для %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Введите пароль для %1$S на %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Пожалуйста, введите новый пароль для пользователя %1$S на %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Загрузка %1$S из %2$S сообщений…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Соединение установлено, отсылается регистрационная информация…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Нет новых сообщений.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Получено %1$S из %2$S сообщений
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Создание общего файла для «%S»…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Готово
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Произошла ошибка почтового сервера POP3.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Не удалось отправить имя пользователя.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Не удалось отправить пароль для пользователя %1$S.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Не удалось сохранить почту в почтовом ящике. Убедитесь, что у вас есть права на запись в файловую систему и достаточно места на диске для копирования в почтовый ящик.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=Команда RETR не выполнена. Ошибка получения сообщения.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Ошибка при получении почтового пароля.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Вы не указали имя пользователя для этого сервера. Укажите его в меню параметров учётной записи и попробуйте снова.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=Команда LIST не выполнена. Ошибка получения ID и размера сообщения.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=Команда DELE не выполнена. Ошибка пометки сообщения как удалённого.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=Команда STAT не выполнена. Ошибка получения номера и размера сообщения.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Почтовый сервер «%S» ответил:
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
+pop3TempServerError=При получении новых сообщений от %S произошла временная ошибка. \
+Операция будет повторена при следующей проверке наличия новых сообщений.
+
+copyingMessagesStatus=Копирование %S из %S сообщений в «%S»
+
+movingMessagesStatus=Перемещение %S из %S сообщений в «%S»
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Учётная запись %S обрабатывается. Подождите, пока закончится обработка, чтобы получить сообщения.
+
+pop3TmpDownloadError=При загрузке следующего сообщения произошла ошибка: \nОтправитель: «%S»\n Тема: «%S»\n Возможно, в этом сообщении содержится вирус или на диске недостаточно места. Пропустить это сообщение?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Почтовый сервер POP3 (%S) не поддерживает UIDL или XTND XLST, которые требуются для выполнений условий «Оставлять копии сообщений на сервере», «Максимальный размер сообщения» или «Загружать только заголовки сообщений». Чтобы получить свою почту, отключите эти опции в разделе «Параметры сервера» окна «Параметры учётной записи».
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Почтовый сервер POP3 (%S) не поддерживает команду TOP. Без поддержки этой команды сервером невозможно выполнение условия «Максимальный размер сообщения» или «Загружать только заголовки сообщений». Эта опция была отключена, и сообщения будут загружены независимо от их размера.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Не удалось установить соединение с использованием TLS с POP3-сервером. Возможно, сервер выключен или неверно сконфигурирован. Пожалуйста, проверьте корректность настроек вашего почтового сервера, заданных вами в разделе «Параметры сервера» в окне «Параметры учётной записи» и попробуйте снова.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Вы уверены, что хотите удалить папку «%S»?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Удалить папку
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Удалить папку
+
+pop3AuthInternalError=Во время аутентификации на сервере POP3 произошла ошибка внутреннего состояния. Это внутренняя, неожиданная ошибка приложения. Пожалуйста, сообщите о ней как о баге.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Похоже, что POP3-сервер не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Пароль, без защиты передачи» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, обычно это означает, что кто-то мог украсть ваш пароль.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Похоже, что POP3-сервер не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Обычный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, пожалуйста, свяжитесь в вашим администратором электронной почты или провайдером.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Этот POP3-сервер не разрешает использование обычных текстовых паролей. Пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Зашифрованный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Сервер не поддерживает выбранный метод аутентификации. Пожалуйста, смените «Метод аутентификации» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Билет Kerberos/GSSAPI не был принят POP3-сервером. Пожалуйста, проверьте, что вы вошли в Kerberos/GSSAPI realm.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c1db295de
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "Отправить страницу…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "с">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78c0b030ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Сообщение">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "б">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Контакт адресной книги…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9baac04df
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Настройка режимов просмотра сообщений">
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..474d72a1fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Параметры режима просмотра сообщений">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Режим просмотра сообщений:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "м">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Если выбран этот режим просмотра, показывать только сообщения, соответствующие:">
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db2d4fa851
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=От знакомых
+mailViewRecentMail=Свежая почта
+mailViewLastFiveDays=За последние 5 дней
+mailViewNotJunk=Не спам
+mailViewHasAttachments=С вложениями
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ae32c9729
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Отметить сообщения как прочитанные по дате">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Отметить сообщения как прочитанные с:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "с">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "по:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "п">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dc8bc0d000
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,945 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Папку…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Закрыть вкладку">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "а">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Закрыть другие вкладки">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "к">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Недавно закрытые вкладки">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "д">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Переместить в новое окно">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "м">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Виртуальную папку…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Получить новую учётную запись почты…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Настроить мою учётную запись почты…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Учётная запись чата…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Учётная запись лент новостей…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "я">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Контакт в чате…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Сообщение">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY newContactCmd.label "Контакт адресной книги…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY openMenuCmd.label "Открыть">
+<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Открыть сохранённое сообщение…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Сохранить как">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Шаблон">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "Ш">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Получить новые сообщения для…">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Всех учётных записей">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "В">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Текущей учётной записи">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "Т">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "Получить следующие новостные сообщения">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "и">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Отправить неотправленные сообщения">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Подписка…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Удалить папку">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "д">
+<!ENTITY renameFolder.label "Переименовать папку…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "и">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Сжать папки">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "ж">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Опустошить папку «Удалённые»">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "ш">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Автономная работа">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "А">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Работать автономно">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Загрузить/синхронизировать сейчас…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Параметры автономной работы">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "м">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Получить выделенные">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Получить сообщения со звёздочкой">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY printCmd.label "Печать…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Удалить сообщение">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Восстановить сообщение">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Удалить выбранные сообщения">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Восстановить выбранные сообщения">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Удалить папку">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Отписаться">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY selectMenu.label "Выделить">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY all.label "Все сообщения">
+<!ENTITY all.accesskey "В">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Обсуждение">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Отмеченные звёздочкой сообщения">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Избранная папка">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "з">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Свойства">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Свойства папки">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Свойства группы новостей">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "й">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Отменить удаление сообщения">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Повторить удаление сообщения">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Отменить перемещение сообщения">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Повторить перемещение сообщения">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Отменить копирование сообщения">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Повторить копирование сообщения">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Отменить пометку всех как прочитанных">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Повторить пометку всех как прочитанных">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Отменить">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Повторить">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "П">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "Панель меню">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Панель инструментов почты">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Настроить…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "Н">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Разбивка окна">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "Р">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Классический вид">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "К">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Широкий вид">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "Ш">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Вертикальный вид">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "В">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Панель папок">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "Инструменты панели папок">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Область просмотра сообщений">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "О">
+
+<!ENTITY folderView.label "Папки">
+<!ENTITY folderView.accesskey "П">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Объединённые">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "б">
+<!ENTITY allFolders.label "Все">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "В">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Непрочитанные">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "ч">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Избранные">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "И">
+<!ENTITY recentFolders.label "Недавно открытые">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "о">
+<!ENTITY compactVersion.label "Компактный вид">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "о">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Сортировка">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "р">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "по дате отправки">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "по дате получения">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "по звёздочке">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "по вложениям">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "по важности">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "по размеру">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "по состоянию">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "по метке">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "по метке спама">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "по теме">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "по автору">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "по адресату">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "по корреспондентам">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "по прочитанным">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "по порядку получения">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY sortAscending.label "По возрастанию">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "з">
+<!ENTITY sortDescending.label "По убыванию">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "у">
+<!ENTITY sortThreaded.label "По обсуждениям">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "о">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Не по обсуждениям">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "е">
+<!ENTITY groupBySort.label "Группировать по методу сортировки">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "Г">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Сообщения">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "б">
+<!ENTITY threads.label "Обсуждения">
+<!ENTITY threads.accesskey "О">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Все">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Развернуть все">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "Р">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Свернуть все">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Непрочитанные">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "С непрочитанными сообщениями">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Отслеживаемые с непрочитанными сообщениями">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Пропущенные">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "П">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Заголовки">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "З">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Все">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Обычные">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Тело сообщения в виде">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "Т">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Исходного HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "с">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Упрощённого HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "п">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Простого текста">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "о">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Всех частей тела">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "е">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Сообщение ленты новостей в виде">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "б">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Веб-страницы">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "е">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Сводки">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "д">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Формата по умолчанию">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "м">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Показывать вложения в теле сообщения">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "П">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Исходный текст">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "Найти">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "й">
+<!ENTITY findCmd.label "Найти в этом сообщении…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Найти следующее">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.label "Глобальный поиск…">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Поиск адресов…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "а">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Переход">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY nextMenu.label "Следующее…">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "л">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "сообщение">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "непрочитанное сообщение">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "отмеченное звёздочкой сообщение">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "непрочитанное обсуждение">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "и">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Предыдущее…">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "сообщение">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "непрочитанное сообщение">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Вперёд">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Назад">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Чат">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "отмеченное звёздочкой сообщение">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY folderMenu.label "Папка">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Недавно закрытые вкладки">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "д">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Начальная страница">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "а">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Сообщение">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "б">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Создать">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Сообщение">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Архивировать">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Отменить сообщение">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Ответить">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Ответить отправителю">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "ь">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Ответить в группу новостей">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "г">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Ответить всем">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Ответить в рассылку">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Переслать">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Переслать как">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Часть сообщения">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "Ч">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Вложение">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Редактировать как новое сообщение">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Редактировать черновик сообщения">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "Редактировать шаблон">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "Создать сообщение по шаблону">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" -->
+<!ENTITY createFilter.label "Создать фильтр…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "ф">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Переместить в папку">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Недавно открытые">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "Н">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Копировать адрес сообщения">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "а">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Копировать в папку">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Повторить перемещение">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "в">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Пропустить обсуждение">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "у">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Пропустить ветку обсуждения">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "п">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Отслеживать обсуждение">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "ж">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "Присвоить метку">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "М">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Отметить">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "т">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Как прочитанное">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Как непрочитанное">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Обсуждение как прочитанное">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Как прочитанные по дате…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Все как прочитанные">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Звёздочка">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Как спам">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Как не спам">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Запустить анти-спам фильтры">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Открыть">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openInConversationCmd.label "Открыть в разговоре">
+<!ENTITY openInConversationCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY openInConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Вложения">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "При открытии сообщений из ленты новостей">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "и">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Открыть как веб-страницу">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "е">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Открыть как сводку">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "в">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Переключиться между веб-страницей и сводкой в области просмотра сообщения">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "к">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Окно">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Инструменты">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "И">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Почта и группы новостей">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Адресная книга">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addonNoPrefs.label "Настройки дополнений не найдены.">
+<!ENTITY activitymanager.label "Диспетчер работы">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "и">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Статус чата">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "а">
+<!ENTITY imStatus.available "Доступен">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "Занят">
+<!ENTITY imStatus.offline "Отключён">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "Показать учётные записи…">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Присоединиться к чату…">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY savedFiles.label "Сохранённые файлы">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "х">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "Фильтры сообщений">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "и">
+<!ENTITY filtersApply.label "Применить фильтры к папке">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "п">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Применить фильтры к выделенным сообщениям">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "в">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Применить фильтры к сообщению">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "с">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Запустить в папке анти-спам фильтры">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "а">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Удалить сообщения помеченные как спам">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "д">
+<!ENTITY importCmd.label "Импорт…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "И">
+<!ENTITY exportCmd.label "Экспорт…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Стереть недавнюю историю…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "т">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Параметры учётной записи">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "м">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+ Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+ on Unix systems
+ -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "м">
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY devtoolsMenu.label "Инструменты разработчика">
+<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY devToolboxCmd.label "Панель разработки">
+<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.label "Отладка дополнений">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Консоль ошибок">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "Получить">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Создать">
+<!ENTITY replyButton.label "Ответить">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Ответить всем">
+<!ENTITY replyListButton.label "Ответить в рассылку">
+<!ENTITY forwardButton.label "Переслать">
+<!ENTITY fileButton.label "Поместить">
+<!ENTITY archiveButton.label "Архивировать">
+<!ENTITY openConversationButton.label "Разговор">
+<!ENTITY nextButton.label "Следующее">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Следующее непрочитанное">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Следующее">
+<!ENTITY previousButton.label "Предыдущее">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Предыдущее непрочитанное">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Предыдущее">
+<!ENTITY backButton1.label "Назад">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Вперёд">
+<!ENTITY deleteItem.title "Удалить">
+<!ENTITY markButton.label "Отметить">
+<!ENTITY printButton.label "Печать">
+<!ENTITY stopButton.label "Остановить">
+<!ENTITY throbberItem.title "Индикатор активности">
+<!ENTITY junkItem.title "Спам">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Адресная книга">
+<!ENTITY chatButton.label "Чат">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Глобальный поиск">
+<!ENTITY searchItem.title "Быстрый поиск">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Режимы просмотра сообщений">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Выбор папки">
+<!ENTITY tagButton.label "Метка">
+<!ENTITY compactButton.label "Сжать">
+<!ENTITY appmenuButton.label "Меню приложения">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Расширенный режим поиска">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Получить новые сообщения">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Все новые сообщения">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Создать сообщение">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Ответить на сообщение">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Ответить отправителю и всем адресатам">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Ответить в список рассылки">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Переслать выбранное сообщение">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Переслать выбранное сообщение внутри сообщения">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Переслать выбранное сообщение как вложение">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Поместить выбранное сообщение в нужную папку">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Архивировать выделенные сообщения">
+<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "Показать разговор для выделенного сообщения">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Перейти к следующему непрочитанному сообщению">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Перейти к следующему сообщению">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Перейти к предыдущему непрочитанному сообщению">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Перейти к предыдущему сообщению">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Перейти к следующему сообщению">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Перейти к предыдущему сообщению">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Отметить сообщения">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Распечатать это сообщение">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Остановить текущую передачу данных">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Открыть адресную книгу">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Показать вкладку чата">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Присвоить сообщению метку">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Убрать удалённые сообщения из выбранной папки">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Открыть меню &brandShortName;">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Переслать внутри сообщения">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Переслать как вложение">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Показать содержимое из Интернета в этом сообщении">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "о">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Изменить настройки содержимого из Интернета…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "м">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Изменить настройки содержимого из Интернета…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "м">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Игнорировать предупреждение для этого сообщения">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "в">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Изменить настройки обнаружения мошеннических сообщений…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "е">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Изменить настройки обнаружения мошеннических сообщений…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "е">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Создать">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Контакт адресной книги…">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Правка">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Панель инструментов…">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Выбрать обсуждение">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Выбрать сообщения со звёздочкой">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "Новая метка…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "Н">
+<!ENTITY manageTags.label "Управление метками…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "п">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "Имя">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Непрочитанные">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "Всего">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Размер">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Получить сообщения">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "л">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Отметить все папки как прочитанные">
+<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "Приостановить все обновления">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "Приостановить обновления">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "и">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Открыть в новом окне">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "к">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Открыть в новой вкладке">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "н">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Новая папка…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "о">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Переименовать">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "П">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Удалить">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "У">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Сжать">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "ж">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Опустошить папку «Удалённые»">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "ш">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Опустошить папку «Спам»">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "и">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Отправить неотправленные сообщения">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "ь">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Отписаться">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "О">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Отметить группу новостей как прочитанную">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "м">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Отметить папку как прочитанную">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "ч">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Подписаться…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "д">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "и">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Свойства">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "в">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Избранная папка">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "з">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Параметры">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "а">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Имя или e-mail адрес содержат:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "И">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Поиск сообщений…">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Тема">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "От">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Тема или Автор">
+<!ENTITY searchRecipient.label "Кому или Копия">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Тема, Кому или Копия">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Сообщение целиком">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Сохранить результаты поиска как папку…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY selectColumn.label "Выберите сообщения">
+<!ENTITY threadColumn.label "Обсуждение">
+<!ENTITY fromColumn.label "От">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Адресат">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Корреспонденты">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Тема">
+<!ENTITY dateColumn.label "Дата">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Важность">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Метка">
+<!ENTITY accountColumn.label "Учётная запись">
+<!ENTITY statusColumn.label "Состояние">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Размер">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Спам">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Не прочитано">
+<!ENTITY totalColumn.label "Всего">
+<!ENTITY readColumn.label "Прочитано">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Получено">
+<!ENTITY starredColumn.label "Звёздочка">
+<!ENTITY locationColumn.label "Расположение">
+<!ENTITY idColumn.label "Порядок получения">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Вложения">
+<!ENTITY deleteColumn.label "Удалить">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Выбрать колонки для отображения">
+<!ENTITY selectColumn.tooltip "Выделить/Снять выделение всех сообщений">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Просмотреть сообщения по обсуждениям">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Сортировать по автору">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Сортировать по адресату">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Сортировать по корреспондентам">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Сортировать по теме">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Сортировать по дате отправки">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Сортировать по важности">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Сортировать по меткам">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Сортировать по учётной записи">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Сортировать по состоянию">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Сортировать по размеру">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Сортировать по метке спама">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Число непрочитанных сообщений в обсуждении">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Общее число сообщений в обсуждении">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Сортировать по прочтению">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Сортировать по дате получения">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Сортировать по наличию звёздочки">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Сортировать по расположению">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Сортировать по порядку получения">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Сортировать по наличию вложений">
+<!ENTITY deleteColumn.tooltip "Удалить сообщение">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "Создать сообщение по шаблону">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Открыть в новом окне">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "н">
+<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with
+ cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right
+ now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone
+ enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Открыть в новой вкладке">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "к">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "Открыть в разговоре">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "ы">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Открыть в содержащей папке">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "ы">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Редактировать как новое сообщение">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "а">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Редактировать черновик сообщения">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "Редактировать шаблон">
+<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "л">
+<!ENTITY contextArchive.label "Архивировать">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "х">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Ответить отправителю">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "О">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Ответить в группу новостей">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "г">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Ответить всем">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "в">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Ответить в рассылку">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "р">
+<!ENTITY contextForward.label "Переслать">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "П">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Переслать как">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Внутри сообщения">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "н">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Вложение">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "ж">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Переслать как вложения">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "е">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Переместить в папку">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Недавно открытые">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "Н">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Избранное">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Копировать в папку">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "К">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Пропустить обсуждение">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Пропустить ветку обсуждения">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Отслеживать обсуждение">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+ In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+ Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+ -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "л">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Сохранить как…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "С">
+<!ENTITY contextPrint.label "Распечатать…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "П">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Предварительный просмотр">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "р">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Применить набор колонок к…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Папке…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Папке и вложенным папкам…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widget.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Этой папке">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "Воспроизвести">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "с">
+<!ENTITY contextPause.label "Приостановить">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "с">
+<!ENTITY contextMute.label "Отключить звук">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "ю">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Включить звук">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "ю">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+ This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+ platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+ to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+ to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+ box will be collapsed and the user will never see this message.
+ -->
+<!ENTITY search.label.base1 "Поиск #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;⌘K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Добавить в адресную книгу…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "Д">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Добавить в адресную книгу…">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "Д">
+<!ENTITY EditContact1.label "Редактировать контакт">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "а">
+<!ENTITY ViewContact.label "Просмотр контакта">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "с">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Подписаться на группу новостей">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "и">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Составить сообщение для">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "с">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Копировать адрес электронной почты">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "а">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Копировать имя и адрес электронной почты">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "о">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Копировать имя группы новостей">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "п">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Копировать URL группы новостей">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "и">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Создать фильтр из…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "ф">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Сообщить о мошенническом письме">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "б">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Добавить словари…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "Д">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Сохранить объект как…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Сохранить изображение как…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Копировать ссылку">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Копировать изображение">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Копировать адрес электронной почты">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "э">
+<!ENTITY stopCmd.label "Остановить">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Обновить">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Открыть в браузере">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "б">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Открыть ссылку в браузере">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "б">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Готово">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Убрать в Dock">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Все окна — на передний план">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Изменить масштаб">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Настройки">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Службы">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Скрыть &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Скрыть остальные">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Показать все">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label "Наcтройки значка приложения…">
+<!ENTITY writeNewMessageDock.label "Создать новое сообщение">
+<!ENTITY openAddressBookDock.label "Открыть адресную книгу">
+
+<!-- Content tab Navigation buttons -->
+<!ENTITY browseBackButton.tooltip "На предыдущую страницу">
+<!ENTITY browseForwardButton.tooltip "На следующую страницу">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..886ecfc8c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,762 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=Удалить учётную запись…
+newFolderMenuItem=Папку…
+newSubfolderMenuItem=Вложенную папку…
+newFolder=Создать папку…
+newSubfolder=Создать папку…
+markFolderRead=Отметить папку как прочитанную;Отметить папки как прочитанные;Отметить папки как прочитанные
+markNewsgroupRead=Отметить группу новостей как прочитанную;Отметить группы новостей как прочитанные;Отметить группы новостей как прочитанные
+folderProperties=Свойства папки
+newTag=Новая метка…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Получить следующее #1 новостное сообщение;Получить следующие #1 новостных сообщения;Получить следующие #1 новостных сообщений
+advanceNextPrompt=Перейти к следующему непрочитанному сообщению в «%S»?
+titleNewsPreHost=на
+replyToSender=Ответить отправителю
+reply=Ответить
+EMLFiles=Файлы почты
+OpenEMLFiles=Открыть сообщение
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=Сохранить сообщение как
+SaveAttachment=Сохранить вложение
+SaveAllAttachments=Сохранить все вложения
+DetachAttachment=Отделить вложение
+DetachAllAttachments=Отделить все вложения
+ChooseFolder=Выбор папки
+MessageLoaded=Сообщение загружено…
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=Не удалось сохранить вложение. Проверьте правильность написания имени файла, подождите некоторое время и попробуйте снова.
+saveMessageFailed=Не удалось сохранить сообщение. Проверьте правильность написания имени файла, подождите некоторое время и попробуйте снова.
+fileExists=«%S» уже существует. Заменить его?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=Не удалось прочесть файл: %1$S по причине: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=Загрузка сообщений группы новостей для автономной работы
+downloadingMail=Загрузка почты для автономной работы
+sendingUnsent=Отправка неотправленных сообщений
+
+folderExists=Папка с таким именем уже существует. Пожалуйста, введите другое имя.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=Вложенная папка с именем «%1$S» уже существует в папке «%2$S». Вы хотите переместить эту папку, переименовав её в «%3$S»?
+folderCreationFailed=Папка не может быть создана, поскольку указанное имя содержит неизвестные символы. Выберите другое имя и попробуйте снова.
+
+compactingFolder=Сжатие папки «%S»…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Сжатие завершено (освобождено примерно %1$S).
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Удаление папки «%S» приведет к отключению относящихся к ней фильтров. Вы действительно хотите удалить её?
+alertFilterChanged=Фильтры, относящиеся к этой папке, будут обновлены.
+filterDisabled=Папка «%S» не найдена, поэтому фильтры, относящиеся к ней, отключены. Убедитесь, что эта папка существует и фильтры указывают на правильную папку.
+filterFolderDeniedLocked=Сообщение не может быть отфильтровано в папку «%S», потому что над ним производится другая операция.
+parsingFolderFailed=Не удалось открыть папку «%S», поскольку над ней совершается другая операция. Дождитесь её завершения и попробуйте выбрать эту папку снова.
+deletingMsgsFailed=Не удалось удалить сообщения в папке «%S», поскольку над ней производится другая операция. Дождитесь завершения этой операции и попробуйте снова.
+alertFilterCheckbox=Не показывать больше.
+compactFolderDeniedLock=Папка «%S» не может быть сжата, потому что сейчас над ней совершается другая операция. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+compactFolderWriteFailed=Папка «%S» не может быть сжата из-за ошибки записи в неё. Убедитесь в достаточном количестве свободного дискового пространства и в наличии прав на запись в файловую систему и попробуйте снова.
+compactFolderInsufficientSpace=Некоторые папки (например, «%S») не могут быть сжаты, так как на диске недостаточно свободного места. Пожалуйста, удалите некоторые файлы и повторите попытку.
+filterFolderHdrAddFailed=Сообщение не может быть отфильтровано в папку «%S», так как в неё не удалось добавить сообщение. Убедитесь, что папка отображается правильно, или попытайтесь починить её из свойств папки.
+filterFolderWriteFailed=Сообщение не может быть отфильтровано в папку «%S» из-за ошибки записи в папку. Убедитесь в достаточном количестве свободного дискового пространства и наличии прав на запись в файловую систему и попробуйте снова.
+copyMsgWriteFailed=Сообщения не могут быть перемещены или скопированы в папку «%S» из-за ошибки записи. Чтобы освободить место на диске, перейдите в меню «Файл», выберите «Опустошить папку „Удалённые”», затем — «Сжать папки» и попробуйте снова.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Во время автономной работы вы не можете перемещать или копировать сообщения, которые не были предварительно загружены. В окне почтового клиента откройте меню «Файл», выберите «Автономная работа», отключите опцию «Работать автономно» и попробуйте снова.
+operationFailedFolderBusy=Команда не была завершена, так как над папкой производится другая операция. Подождите завершения этой операции и попробуйте снова.
+folderRenameFailed=Папка не может быть переименована. Возможно, она просматривается обработчиком, или новое имя не является корректным.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S на %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Не удалось уменьшить папку «Входящие» после отсортировки сообщения в папку «%1$S». Возможно, стоит закрыть «%2$S» и удалить файл «INBOX.msf».
+
+mailboxTooLarge=Размер папки «%S» достиг своего предела и в неё не могут быть помещены новые сообщения. Чтобы освободить место для новых сообщений, удалите старые или ненужные сообщения и сожмите папку.
+outOfDiskSpace=Недостаточно места на диске для загрузки новых сообщений. Попробуйте удалить старую почту, опустошить папку «Удалённые» и сжать папки вашей почты, затем попробуйте снова.
+errorGettingDB=Не удалось открыть индексный файл для «%S». Возможно, произошла ошибка на диске или полный путь превышает допустимую длину.
+defaultServerTag=(По умолчанию)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Не прочитано
+messageHasFlag=Отмечено звёздочкой
+messageHasAttachment=С вложением
+messageJunk=Спам
+messageExpanded=Развернута
+messageCollapsed=Свернута
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<не указано>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Нет
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, если доступно
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Удалить сервер
+smtpServers-confirmServerDeletion=Вы уверены, что хотите удалить сервер: \n «%S»?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Без аутентификации
+authOld=Пароль, первоначальный метод (незащищённо)
+authPasswordCleartextInsecurely=Пароль, без защиты передачи
+authPasswordCleartextViaSSL=Обычный пароль
+authPasswordEncrypted=Зашифрованный пароль
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=Сертификат TLS
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Любой защищённый метод (устарело)
+authAny=Любой метод (незащищённо)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=Введите учётные данные для %1$S на %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Сервер новостей (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=Почтовый сервер POP3
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=Почтовый сервер IMAP
+serverType-none=Локальный архив почты
+
+sizeColumnTooltip2=Сортировать по размеру
+sizeColumnHeader=Размер
+linesColumnTooltip2=Сортировать по строкам
+linesColumnHeader=Строк
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=Получить новые сообщения для %S
+# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Загрузка сообщения…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=Идёт синхронизация сообщений в %1$S из %2$S…
+
+unreadMsgStatus=Непрочитанных: %S
+selectedMsgStatus=Выбранных: %S
+totalMsgStatus=Всего: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Локальные папки
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Входящие
+trashFolderName=Удалённые
+sentFolderName=Отправленные
+draftsFolderName=Черновики
+templatesFolderName=Шаблоны
+outboxFolderName=Исходящие
+junkFolderName=Спам
+archivesFolderName=Архивы
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Самая низкая
+priorityLow=Низкая
+priorityNormal=Обычная
+priorityHigh=Высокая
+priorityHighest=Самая высокая
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Сегодня
+yesterday=Вчера
+lastWeek=Прошлая неделя
+last7Days=За последние 7 дней
+twoWeeksAgo=Позапрошлая неделя
+last14Days=За последние 14 дней
+older=Старше
+futureDate=Будущее
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Сообщения без метки
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Без состояния
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Без метки важности
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Без вложений
+attachments=Вложения
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=Не отмечено звёздочкой
+groupFlagged=Отмечено звёздочкой
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Удалить все метки
+mailnews.labels.description.1=Важное
+mailnews.labels.description.2=Рабочее
+mailnews.labels.description.3=Личное
+mailnews.labels.description.4=К исполнению
+mailnews.labels.description.5=Отложено
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Ответ написан
+forwarded=Переслано
+redirected=Перенаправлено
+new=Новое
+read=Прочитано
+flagged=Отмечено звездочкой
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Спам
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Плагином
+junkScoreOriginFilter=Фильтром
+junkScoreOriginWhitelist=Белым списком
+junkScoreOriginUser=Пользователем
+junkScoreOriginImapFlag=Флагом IMAP
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=С вложениями
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Метки
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=и другие авторы.
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=5
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=.
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=Сообщение не было загружено с сервера для автономного просмотра. Чтобы прочитать его, подключитесь к Интернету, выберите из меню «Файл» подменю «Автономная работа» и отключите опцию «Работать автономно». Вы также можете выбрать папки и сообщения для автономного просмотра. Для этого выберите из меню «Файл» подменю «Автономная работа» и выберите в нём пункт «Загрузить/синхронизировать сейчас». Вы можете регулировать занимаемое сообщениями дисковое пространство, чтобы не загружать слишком большие сообщения.
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=«%1$S» «%2$S» — «%3$S»
+mailAcctType=Почта
+newsAcctType=Новости
+feedsAcctType=Ленты новостей
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Для просмотра сообщения подключитесь к сети</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Подтверждение отписки
+confirmUnsubscribeText=Вы действительно хотите отписаться от «%S»?
+confirmUnsubscribeManyText=Вы действительно хотите отписаться от этих групп новостей?
+restoreAllTabs=Восстановить все вкладки
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=Отметить все папки как прочитанные
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=Вы уверены, что хотите пометить все сообщения во всех папках этой учётной записи как прочитанные?
+
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S считает, что это сообщение является спамом.
+junkBarButton=Не спам
+junkBarButtonKey=е
+junkBarInfoButton=Подробнее
+junkBarInfoButtonKey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=В целях безопасности, %S заблокировал в этом сообщении загрузку содержимого из Интернета.
+remoteContentPrefLabel=Настройки
+remoteContentPrefAccesskey=а
+remoteContentPrefLabelUnix=Настройки
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=а
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=Разрешить содержимое из Интернета с %S
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=Разрешить содержимое из Интернета с #1 перечисленного выше источника;Разрешить содержимое из Интернета с #1 перечисленных выше источников;Разрешить содержимое из Интернета с #1 перечисленных выше источников
+
+phishingBarMessage=Это сообщение может быть мошенническим.
+phishingBarPrefLabel=Настройки
+phishingBarPrefAccesskey=а
+phishingBarPrefLabelUnix=Настройки
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=а
+
+mdnBarIgnoreButton=Игнорировать запрос
+mdnBarIgnoreButtonKey=н
+mdnBarSendReqButton=Отправить уведомление
+mdnBarSendReqButtonKey=п
+
+draftMessageMsg=Это черновик сообщения.
+draftMessageButton=Изменить
+draftMessageButtonKey=з
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Открыть
+openLabelAccesskey=ы
+saveLabel=Сохранить как…
+saveLabelAccesskey=х
+detachLabel=Отделить…
+detachLabelAccesskey=и
+deleteLabel=Удалить
+deleteLabelAccesskey=л
+openFolderLabel=Открыть папку с файлом
+openFolderLabelAccesskey=к
+deleteAttachments=Из этого сообщения сейчас будут удалены следующие вложенные файлы:\n«%S»\nДанная операция не может быть отменена. Вы действительно хотите её произвести?
+detachAttachments=Следующие вложения были успешно сохранены и сейчас будут удалены из этого сообщения:\n«%S»\nДанная операция не может быть отменена. Вы действительно хотите её произвести?
+deleteAttachmentFailure=Ошибка удаления выделенных вложенных файлов.
+emptyAttachment=Это вложение, похоже, является пустым.\nПожалуйста, свяжитесь с отправителем этого вложения.\nЧасто корпоративные межсетевые экраны или антивирусы портят содержимое вложенных файлов.
+externalAttachmentNotFound=Этот отделённый файл или вложенная ссылка не найдены или более недоступны в этом месте.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 вложение;#1 вложения;#1 вложений
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 вложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=размер неизвестен
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=по меньшей мере %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Вложения:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=Ошибка соединения с сервером «%S».
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=Не удалось соединиться с сервером «%S»; в соединении отказано.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=Время ожидания соединения с сервером «%S» истекло.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=Соединение с сервером %S было сброшено.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=Соединение с сервером %S было прервано.
+
+recipientSearchCriteria=Поля «Тема» или «Адресат» содержат:
+fromSearchCriteria=Поля «Тема» или «От» содержат:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=%1$S новое сообщение
+biffNotification_messages=новых сообщений: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S получили %2$S новое сообщение
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S получили %2$S новых сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S от %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 получил #2 новое сообщение;#1 получил #2 новых сообщения;#1 получил #2 новых сообщений
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaPercentUsed=%S%% заполнено
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+quotaTooltip2=IMAP-квота: использовано %S из %S. Щёлкните для получения подробностей.
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Подтверждение
+confirmViewDeleteMessage=Вы действительно хотите удалить этот режим просмотра?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Подтверждение удаления
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Вы уверены, что хотите удалить эту виртуальную папку?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Введите пароль для %1$S на «%2$S»:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Введите пароль для почтового сервера
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Подтверждение
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Открытие #1 сообщения может быть медленным. Продолжить?;Открытие #1 сообщений может быть медленным. Продолжить?;Открытие #1 сообщений может быть медленным. Продолжить?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=Подтверждение
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=Открытие #1 сообщения может быть медленным. Продолжить?;Открытие #1 сообщений может быть медленным. Продолжить?;Открытие #1 сообщений может быть медленным. Продолжить?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=Метка с таким именем уже существует.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Редактировать метку
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Редактировать настройки виртуальной папки для «%S»
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=выбрана #1 папка;выбрано #1 папки;выбрано #1 папок
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Вы должны выбрать по меньшей мере одну папку в которой будет производиться поиск для создания виртуальной папки.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f байт
+kiloByteAbbreviation2=%.*f КБ
+megaByteAbbreviation2=%.*f МБ
+gigaByteAbbreviation2=%.*f ГБ
+teraByteAbbreviation2=%.*f ТБ
+petaByteAbbreviation2=%.*f ПБ
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S в этой папке, %2$S в подпапках
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Ошибка при открытии идентификатора
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Сообщение с идентификатором %S не найдено
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Предупреждение о попытке мошенничества
+linkMismatchTitle=Обнаружено несоответствие ссылок
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S считает это сообщение мошенническим. Ссылки в сообщении ведут на страницы, возможно, пытающиеся имитировать те, которые вы хотите посетить. Вы уверены что хотите посетить %2$S?
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host.
+confirmPhishingUrlAlternate=Ссылка, на которую вы только что нажали, похоже, ведёт на другой сайт, а не тот, который указан в тексте ссылки. Иногда это используется для отслеживания нажатий на ссылки, но это также может быть мошенничеством.\n\nВ тексте ссылки указано, она ведёт на %1$S, но на самом деле она ведёт на %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host.
+confirmPhishingGoAhead=Всё равно перейти на %1$S
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user.
+confirmPhishingGoDirect=Перейти на %1$S
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=Проверить наличие обновлений…
+updatesItem_defaultFallback=Проверить наличие обновлений…
+updatesItem_default.accesskey=в
+updatesItem_downloading=Идёт загрузка %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Идёт загрузка обновления…
+updatesItem_downloading.accesskey=з
+updatesItem_resume=Продолжить загрузку %S…
+updatesItem_resumeFallback=Продолжить загрузку обновления…
+updatesItem_resume.accesskey=з
+updatesItem_pending=Установить загруженное обновление…
+updatesItem_pendingFallback=Установить загруженное обновление…
+updatesItem_pending.accesskey=з
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=Все папки
+folderPaneModeHeader_unread=Непрочитанные папки
+folderPaneModeHeader_favorite=Избранные папки
+folderPaneModeHeader_recent=Недавно открытые папки
+folderPaneModeHeader_smart=Объединённые папки
+unifiedAccountName=Объединённые папки
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=Повторить перемещение в «%1$S»
+moveToFolderAgainAccessKey=П
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=Повторить копирование в «%1$S»
+copyToFolderAgainAccessKey=П
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S запросил уведомление о прочтении вами этого сообщения.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S запросил уведомление (на адрес %2$S) о прочтении вами этого сообщения.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=Опустошение «%S»
+emptyJunkFolderMessage=Удалить все сообщения и вложенные папки, находящиеся в папке «Спам»?
+emptyJunkDontAsk=Не спрашивать в следующий раз
+emptyTrashFolderTitle=Опустошение «%S»
+emptyTrashFolderMessage=Удалить все сообщения и вложенные папки, находящиеся в папке «Удалённые»?
+emptyTrashDontAsk=Не спрашивать в следующий раз
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Анализ на спам — выполнено %S
+processingJunkMessages=Идёт обработка спама
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Файл не найден
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = Файл %S не существует.
+
+fileEmptyTitle = Файл пуст
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = Файл «%S» является пустым.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=ещё #1;ещё #1;ещё #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=, и ещё #1;, и ещё #1;, и ещё #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=Мне
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=Я
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=Мне
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=Мне
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=Мне
+
+expandAttachmentPaneTooltip=Показать панель вложений
+collapseAttachmentPaneTooltip=Скрыть панель вложений
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=Загрузка…
+
+confirmMsgDelete.title=Подтверждение удаления
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Это приведёт к удалению сообщений в свёрнутых обсуждениях. Вы действительно хотите это сделать?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Это приведёт к немедленному удалению сообщений, без перемещения в Удалённые. Вы действительно хотите это сделать?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Это навсегда удалит сообщения из папки «Удалённые». Вы уверены, что хотите продолжить?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Не спрашивать в следующий раз
+confirmMsgDelete.delete.label=Удалить
+
+mailServerLoginFailedTitle=Ошибка входа на сервер
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount=Ошибка входа в учётную запись «%S»
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=Ошибка входа на сервер «%1$S» с именем пользователя «%2$S».
+mailServerLoginFailedRetryButton=&Повторить
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Ввести новый пароль
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Применить изменения?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Применить набор колонок текущей папки к %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Применить изменения?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Применить набор колонок текущей папки к %S и её вложенным папкам?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Этот сайт (%S) попытался установить тему.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Разрешить
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=ш
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Была установлена новая тема.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Отменить
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=м
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Управление темами…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=п
+
+# troubleshootModeRestart
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Перезапустить в безопасном режиме
+troubleshootModeRestartPromptMessage=В безопасном режиме все дополнения будут отключены, а для некоторых настроек — временно установлены значения по умолчанию.\nВы действительно хотите перезапустить программу в этом режиме?
+troubleshootModeRestartButton=Перезапустить
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Обновить до %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=н
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Стирание всей истории
+sanitizeButtonOK=Стереть сейчас
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Вся история будет очищена.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Все выделенные пункты будут очищены.
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Подробнее…
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = о
+undoIgnoreThread=Отмена пропуска обсуждения
+undoIgnoreThreadAccessKey=м
+undoIgnoreSubthread=Отмена пропуска ветки обсуждения
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=м
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=Ответы в обсуждение «#1» показаны не будут.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=Ответы в ветку обсуждения «#1» показаны не будут.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=Ответы в «#1» выбранное обсуждение показаны не будут.;Ответы в «#1» выбранных обсуждения показаны не будут.;Ответы в «#1» выбранных обсуждений показаны не будут.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=Ответы в «#1» выбранную ветку обсуждения показаны не будут.;Ответы в «#1» выбранных ветки обсуждения показаны не будут.;Ответы в «#1» выбранных веток обсуждений показаны не будут.
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=Искать «%2$S» в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=Искать «%2$S…» в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-битный
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-битный
+
+errorConsoleTitle = Консоль ошибок
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
+panel.back = Назад
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle):
+# %S is a pretty string to identify the folder and account.
+# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com
+folderErrorAlertTitle = Ошибка - %S
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fb82d8d3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Редактор дополнительных свойств">
+<!ENTITY AttName.label "Атрибут:">
+<!ENTITY AttValue.label "Значение:">
+<!ENTITY PropertyName.label "Свойство:">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Текущие атрибуты для:">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Атрибут">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Свойство">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Значение">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML-атрибуты">
+<!ENTITY tabCSS.label "Стилевое оформление">
+<!ENTITY tabJSE.label "События JavaScript">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Щёлкните по объекту вверху, чтобы изменить его значение">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Удалить">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1eac38079a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Цвет">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Последний выбранный цвет">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "о">
+<!ENTITY chooseColor1.label "Выберите цвет:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Введите его HTML-код">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "и">
+<!ENTITY setColorExample.label "(например: «#0000ff» или «blue»):">
+<!ENTITY default.label "По умолчанию">
+<!ENTITY default.accessKey "у">
+<!ENTITY palette.label "Палитра:">
+<!ENTITY standardPalette.label "Стандартная">
+<!ENTITY webPalette.label "«Безопасные» цвета">
+<!ENTITY background.label "Фон для:">
+<!ENTITY background.accessKey "Ф">
+<!ENTITY table.label "Таблица">
+<!ENTITY table.accessKey "Т">
+<!ENTITY cell.label "Ячеек">
+<!ENTITY cell.accessKey "Я">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d38c216ae8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Преобразовать в таблицу">
+<!ENTITY instructions1.label "Компоновщик создает новую строку в таблице для каждого параграфа в выделении.">
+<!ENTITY instructions2.label "Выберите символ, который будет использоваться для разделения выделения на колонки:">
+<!ENTITY commaRadio.label "Запятая">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Пробел">
+<!ENTITY otherRadio.label "Другой символ:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Удалить символ разделения">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Игнорировать лишние пробелы">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Преобразовать смежные пробелы в один разделитель">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..99d681ca85
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "Д">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Добавление или изменение HTML-атрибутов, атрибутов стилей и JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Выбрать файл…">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "р">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Выбрать файл…">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "б">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "Относительный URL">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "И">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Изменить абсолютный URL на относительный. Перед изменением вам нужно сохранить страницу.">
+
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Введите адрес веб-страницы, локального файла или выберите якорь или заголовок с именем из контекстного меню поля:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "а">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a7a972e504
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства якоря с именем">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Имя якоря:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "И">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Введите уникальное имя для этого якоря (целевого объекта)">
+
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..faf3ab3a9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Цвета и фон страницы">
+<!ENTITY pageColors.label "Цвета страницы">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Цвета пользователя по умолчанию (не указывать цвета)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "Ц">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Использование цветов, указанных в браузере пользователя">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Использовать цвета:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "И">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Эти настройки цвета перекрывают настройки в браузере пользователя">
+
+<!ENTITY normalText.label "Обычный текст">
+<!ENTITY normalText.accessKey "О">
+<!ENTITY linkText.label "Ссылка">
+<!ENTITY linkText.accessKey "С">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Активная ссылка">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "А">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Просмотренная ссылка">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "П">
+<!ENTITY background.label "Фон:">
+<!ENTITY background.accessKey "Ф">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Фоновое изображение:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "н">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Использование изображения в качестве фона страницы">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Укороченный URI данных (копия поместит полный URI в буфер обмена)">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c09ceaf17
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства горизонтального разделителя">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Размеры">
+<!ENTITY heightEditField.label "Высота:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "В">
+<!ENTITY widthEditField.label "Ширина:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Ш">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "пикселов">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Выравнивание">
+<!ENTITY leftRadio.label "Влево">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "В">
+<!ENTITY centerRadio.label "По центру">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "П">
+<!ENTITY rightRadio.label "Вправо">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "п">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3D-тень">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "т">
+<!ENTITY saveSettings.label "Использовать по умолчанию">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "И">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Сохранить эти параметры, чтобы использовать их при вставке новых разделителей">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a8a7e599c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства изображения">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "пикселов">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "Адрес изображения:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "А">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Введите имя файла с изображением или его адрес">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Укороченный URI данных (копия поместит полный URI в буфер обмена)">
+<!ENTITY title.label "Всплывающая подсказка:">
+<!ENTITY title.accessKey "В">
+<!ENTITY title.tooltip "Атрибут «title», отображаемый как всплывающая подсказка">
+<!ENTITY altText.label "Альтернативный текст:">
+<!ENTITY altText.accessKey "л">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Введите текст, показываемый на месте изображения">
+<!ENTITY noAltText.label "Не использовать альтернативный текст">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "Н">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Предварительный просмотр изображения">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "Исходный размер:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Исходный размер">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "И">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Вернуться к исходным размерам изображения">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Задать размер">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "З">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Изменить размер изображения так, как это выглядит на странице">
+<!ENTITY heightEditField.label "Высота:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "В">
+<!ENTITY widthEditField.label "Ширина:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Ш">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Соблюдать пропорции">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "С">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Соблюдать пропорции при изменении размера изображения">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "Карта изображения">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Убрать">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "У">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "Расположение текста по отношению к изображению">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Внизу">
+<!ENTITY topPopup.value "Вверху">
+<!ENTITY centerPopup.value "По центру">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Влево, окружить текстом справа">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Вправо, окружить текстом слева">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "Поля">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Слева и справа:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "е">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Сверху и снизу:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "в">
+<!ENTITY borderEditField.label "Сплошная граница:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "п">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Показывать границу вокруг изображения, содержащего ссылку">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "г">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Редактор свойств ссылки…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "д">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Добавление или изменение HTML-атрибутов, атрибутов стилей и JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "Форма">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Адрес">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Размеры">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Внешний вид">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Ссылка">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c39475f5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Вставка символа">
+<!ENTITY category.label "Категория">
+<!ENTITY letter.label "Буква:">
+<!ENTITY letter.accessKey "Б">
+<!ENTITY character.label "Символ:">
+<!ENTITY character.accessKey "С">
+<!ENTITY accentUpper.label "Заглавные с диакритическими знаками">
+<!ENTITY accentLower.label "Строчные с диакритическими знаками">
+<!ENTITY otherUpper.label "Другие заглавные">
+<!ENTITY otherLower.label "Другие строчные">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Общие символы">
+<!ENTITY insertButton.label "Вставить">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a511e67f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Вставка Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Введите исходный код LaTeX:">
+
+<!ENTITY options.label "Настройки">
+<!ENTITY optionInline.label "Режим встраивания">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "е">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Режим отображения">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "ж">
+<!ENTITY optionLTR.label "Направление слева направо">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "а">
+<!ENTITY optionRTL.label "Направление справа налево">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "п">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Вставить">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20b4ffb716
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Вставка HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Введите HTML-теги и текст:">
+<!ENTITY example.label "Пример:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Всем привет!">
+<!ENTITY insertButton.label "Вставить">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "В">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8888716b12
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "Содержание">
+<!ENTITY buildToc.label "Создать содержание на основе:">
+<!ENTITY tag.label "тега:">
+<!ENTITY class.label "класса:">
+<!ENTITY header1.label "Уровень 1">
+<!ENTITY header2.label "Уровень 2">
+<!ENTITY header3.label "Уровень 3">
+<!ENTITY header4.label "Уровень 4">
+<!ENTITY header5.label "Уровень 5">
+<!ENTITY header6.label "Уровень 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Запретить изменение содержания">
+<!ENTITY orderedList.label "Пронумеровать все элементы в содержании">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03855a4233
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Вставка таблицы">
+
+<!ENTITY size.label "Размер">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Строк:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "С">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Столбцов:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "т">
+<!ENTITY widthEditField.label "Ширина:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Ш">
+<!ENTITY borderEditField.label "Граница:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "Г">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Введите ширину границы или ноль (0), если хотите сделать границу невидимой">
+<!ENTITY pixels.label "пикселов">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd2f7c273b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства ссылки">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Адрес объекта ссылки">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..42e0a4f68b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства списка">
+
+<!ENTITY ListType.label "Тип списка">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Стиль маркированного списка:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Начинать с:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "Н">
+<!ENTITY none.value "Ничего">
+<!ENTITY bulletList.value "Маркированный (ненумерованный) список">
+<!ENTITY numberList.value "Нумерованный список">
+<!ENTITY definitionList.value "Список определений">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Изменить весь список">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "И">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Изменить выбранные элементы">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "в">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5199c07e2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Словарь пользователя">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Новое слово:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Н">
+<!ENTITY AddButton.label "Добавить">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "Д">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Слова в словаре:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "С">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Убрать">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "У">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "З">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba9b896019
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Найти и заменить">
+<!ENTITY findField.label "Найти текст:">
+<!ENTITY findField.accesskey "к">
+<!ENTITY replaceField.label "Заменить на:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "м">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "С учётом регистра">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "ч">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "С начала страницы">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "л">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Поиск в обратном направлении">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "о">
+<!ENTITY findNextButton.label "Найти далее">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "е">
+<!ENTITY replaceButton.label "Заменить">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "н">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Заменить и найти">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "ь">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Заменить всё">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "а">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..18875ec800
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Проверка орфографии">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Слово с ошибкой:">
+<!ENTITY wordEditField.label "Заменить на:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "м">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Проверить слово">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "о">
+<!ENTITY suggestions.label "Варианты:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "и">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Пропустить">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "п">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Пропустить всё">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "с">
+<!ENTITY replaceButton.label "Заменить">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "а">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Заменить всё">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "е">
+<!ENTITY stopButton.label "Остановить">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "н">
+<!ENTITY userDictionary.label "Словарь пользователя:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Загрузить дополнительные словари…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Добавить слово">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "б">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Изменить…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "з">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Проверить текст снова">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "в">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "ы">
+<!ENTITY sendButton.label "Отправить">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "ь">
+<!ENTITY languagePopup.label "Язык:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "к">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dcce1f5732
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Свойства таблицы">
+<!ENTITY applyButton.label "Применить">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "П">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY tableTab.label "Таблица">
+<!ENTITY cellTab.label "Ячейки">
+<!ENTITY tableRows.label "Строки:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "С">
+<!ENTITY tableColumns.label "Столбцы:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "т">
+<!ENTITY tableHeight.label "Высота:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "В">
+<!ENTITY tableWidth.label "Ширина:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "Ш">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Границы и поля">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Границы:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "Г">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Отступы:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "у">
+<!ENTITY tablePadding.label "Поля:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "П">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "пикселов между ячейками">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "пикселов между границей ячейки и её содержимым">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Выравнивание таблицы:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "ы">
+<!ENTITY tableCaption.label "Заголовок:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "З">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Над таблицей">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Под таблицей">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Слева от таблицы">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Справа от таблицы">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Нет">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Будет виден фон страницы)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Выделение">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Ячейка">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Строка">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Столбец">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Следующая">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "С">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Предыдущая">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "П">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Перед изменением выделения будут применены текущие поправки.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Выравнивание содержимого">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Горизонтальное:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "з">
+<!ENTITY cellVertical.label "Вертикальное:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "В">
+<!ENTITY cellStyle.label "Стиль ячейки:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "С">
+<!ENTITY cellNormal.label "Обычный">
+<!ENTITY cellHeader.label "Заголовок">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Перенос текста:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "р">
+<!ENTITY cellWrap.label "Переносить">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Без переноса">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Поверху">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Посередине">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Понизу">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "По ширине">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Будет виден фон таблицы)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Установите флажки для определения свойств, применяемых ко всем выбранным ячейкам">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "Размеры">
+<!ENTITY pixels.label "пикселов">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Цвет фона:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "Ц">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Влево">
+<!ENTITY AlignCenter.label "По центру">
+<!ENTITY AlignRight.label "Вправо">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fdd7559970
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,461 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Не удалось открыть файл «%S».
+unableToOpenTmpFile=Не удалось открыть временный файл «%S». Проверьте параметры вашего каталога временных файлов.
+unableToSaveTemplate=Не удалось сохранить сообщение как шаблон.
+unableToSaveDraft=Не удалось сохранить сообщение как черновик.
+couldntOpenFccFolder=Не удалось открыть папку «Отправленные». Убедитесь в правильности своих параметров учётной записи.
+noSender=Не был указан отправитель. Введите свой адрес электронной почты в параметрах учётной записи.
+noRecipients=Не был указан адресат. Укажите адресата или группу новостей в строке адреса.
+errorWritingFile=Ошибка записи временного файла.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Ошибка отправления почты. Почтовый сервер ответил: %s. Убедитесь, что указанный вами в параметрах учётной записи адрес электронной почты верен, и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Ошибка сервера исходящей почты (SMTP) при отправлении почты. Сервер ответил: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Ошибка отправления почты. Почтовый сервер ответил: %s. Проверьте сообщение и попробуйте снова.
+postFailed=Сообщение не может быть доставлено, потому что не удалось установить соединение с сервером новостей. Сервер может быть недоступен или отказывать в соединении. Убедитесь, что указали корректные параметры сервера новостей и попробуйте снова.
+errorQueuedDeliveryFailed=Ошибка при доставке неотправленных сообщений.
+sendFailed=Ошибка отправления сообщения.
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Не удалось из-за непредвиденной ошибки %X. Описание недоступно.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=Конфигурация, относящаяся к %S, должна быть исправлена.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Ошибка при отправлении почты: Ошибка сервера исходящей почты (SMTP). Сервер ответил: %s.
+unableToSendLater=Извините, но нам не удалось сохранить сообщение для последующей отправки.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Ошибка соединения: %d. Пожалуйста, попробуйте снова.
+dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=Ошибка отправления почты: адрес отправителя (От:) некорректен. Убедитесь, что вы указали корректный адрес электронной почты, и попробуйте снова.
+couldNotGetSendersIdentity=Ошибка отправления почты: адрес отправителя некорректен. Убедитесь, что вы правильно настроили учётную запись адреса электронной почты, и попробуйте снова.
+
+mimeMpartAttachmentError=Ошибка вложения.
+failedCopyOperation=Сообщение было успешно отправлено, но его не удалось скопировать в папку «Отправленные».
+nntpNoCrossPosting=За раз вы можете отправить сообщение только на один сервер новостей.
+msgCancelling=Отмена…
+sendFailedButNntpOk=Ваше сообщение было отправлено в группу новостей, но не было отправлено другому адресату.
+errorReadingFile=Ошибка чтения файла.
+followupToSenderMessage=Автор этого сообщения запросил, чтобы ответы были присланы только ему. Если вы хотите ответить также в группу новостей, добавьте новую строку в панель адреса, выберите пункт «Группы новостей» из списка адресатов и введите её имя.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=Ошибка при вложении «%S». Проверьте, имеете ли вы доступ к файлу.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Ошибка отправления почты: Почтовый сервер отправил некорректное приветствие: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Ошибка отправления почты. Почтовый сервер ответил: \n%1$S.\n Проверьте правильность написания адреса получателя «%2$S» и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Ошибка отправления почты: Не удалось установить защищённое соединение с сервером исходящей почты (SMTP) «%S» с использованием STARTTLS, так как он не заявил о поддержке этой возможности. Отключите использование STARTTLS для этого сервера или свяжитесь с вашим сервис-провайдером.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Ошибка отправления почты: Не удалось получить пароль для %S. Сообщение отправлено не было.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=При отправке почты произошла ошибка. Почтовый сервер ответил:\n%s.\nПожалуйста, убедитесь, что вы используете правильную учётную запись для отправки и корректный способ аутентификации. Проверьте, что вам разрешено отправлять почту через этот SMTP-сервер с текущими учётными данными из вашей текущей сети.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Размер сообщения, которое вы пытаетесь отправить, превышает временный предел размера, допустимый сервером. Сообщение не было отправлено; попробуйте уменьшить его размер или подождать некоторое время и попробовать снова. Сервер ответил: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=Сервер исходящей почты (SMTP) обнаружил ошибку в команде CLIENTID. Сообщение не было отправлено. Сервер ответил: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=Ответ сервера исходящей почты (SMTP) на команду CLIENTID означает, что вашему устройству не разрешено отправлять почту. Сервер ответил: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Размер сообщения, которое вы пытаетесь отправить, превышает глобальный предел размера (%d байт), допустимый сервером. Сообщение не было отправлено; уменьшите его размер и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=Размер сообщения, которое вы пытаетесь отправить, превышает глобальный предел размера, допустимый сервером. Сообщение не было отправлено; уменьшите его размер и попробуйте снова. Сервер ответил: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Ошибка отправления почты: Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» неизвестен. Возможно, сервер неверно сконфигурирован. Убедитесь, что параметры вашего Сервера исходящей почты (SMTP) правильны, и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Сообщение не может быть отправлено, так как не удалось установить соединение с Сервером исходящей почты (SMTP) «%S». Сервер может быть недоступен или отказывать в соединении по SMTP. Убедитесь, что указали корректные параметры Сервера исходящей почты (SMTP) и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Сообщение не может быть отправлено, так как соединение с Сервером исходящей почты (SMTP) «%S» было утеряно в середине транзакции. Попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Сообщение не может быть отправлено, так как время ожидания соединения с Сервером исходящей почты (SMTP) «%S» истекло. Попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Отправка сообщения с использованием Сервера исходящей почты (SMTP) «%S» не удалась по неизвестной причине. Убедитесь, что указали корректные параметры Сервера исходящей почты (SMTP) и попробуйте снова.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Похоже, что Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, попробуйте сменить «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)» на «Пароль, без защиты передачи». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало, возможно, что ваш пароль был украден.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Похоже, что Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, попробуйте сменить «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)» на «Обычный пароль».
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» не разрешает использование обычных текстовых паролей. Пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)» на «Зашифрованный пароль».
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Не удалось аутентифицироваться на Сервере исходящей почты (SMTP) «%S». Пожалуйста, проверьте пароль, и проверьте «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)».
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Билет Kerberos/GSSAPI не был принят Сервером исходящей почты (SMTP) «%S». Пожалуйста, проверьте, что вы вошли в Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» не поддерживает выбранный метод аутентификации. Пожалуйста, измените «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)».
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart2=В имени почтового ящика в адресе получателя %s имеются не-ASCII символы, а ваш сервер не поддерживает SMTPUTF8. Пожалуйста, замените этот адрес и попробуйте снова.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Сохранение сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=Сохранить это сообщение в папке черновиков (%1$S) и закрыть окно «Создание сообщения»?
+discardButtonLabel=&Отменить изменения
+
+## generics string
+defaultSubject=(без темы)
+chooseFileToAttach=Вложить файл(ы)
+genericFailureExplanation=Пожалуйста, убедитесь, что ваши параметры учётной записи корректны, и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Вложить файл через %1$S
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=Создание сообщения: %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=Предварительный просмотр: %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=Введите свой адрес отправителя вместо %S
+customizeFromAddressTitle=Настройка адреса отправителя
+customizeFromAddressWarning=Если это поддерживается вашим провайдером электронной почты, Настройка адреса отправителя позволит вам вносить несохраняемое небольшое изменение в ваш адрес отправителя, без необходимости добавления нового адреса в Параметрах учётной записи. Например, если ваш адрес Иван Иванов <ivan@test.ru>, вы можете захотеть изменить его на Иван Иванов <ivan+ivanov@test.ru> или Иван <ivan@test.ru>.
+customizeFromAddressIgnore=Никогда больше не уведомлять меня об этом
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Напоминание о теме
+subjectEmptyMessage=У вашего сообщения нет темы.
+sendWithEmptySubjectButton=От&править без темы
+cancelSendingButton=О&тменить отправку
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Группы новостей не поддерживаются
+recipientDlogMessage=Эта учётная запись поддерживает только адресатов электронной почты. Почтовые сообщения в группы новостей отправляться не будут.
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Некорректный адрес получателя
+addressInvalid=%1$S не является адресом электронной почты, так как он написан не в форме пользователь@сервер. Вы должны исправить его перед отправкой сообщения.
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Укажите расположение вкладываемого файла
+attachPageDlogMessage=Веб-страница (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Вложенное сообщение
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Часть вложенного сообщения
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=Вложить файл(ы)
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=Снять выделение
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=Показать панель вложений
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Минимизировать панель вложений
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Восстановить панель вложений
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Составление сообщения
+initErrorDlgMessage=Произошла ошибка создания окна составления сообщений. Пожалуйста, попробуйте позже.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Вложение файла
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=Файл %1$S не существует, поэтому он не может быть вложен в сообщение.
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Файл сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=Файл %1$S не существует, поэтому он не может быть использован в качестве тела сообщения.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=Файл %1$S не может быть загружен в качестве тела сообщения.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Сохранение сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Ваше сообщение было сохранено в папку «%1$S» на %2$S.
+CheckMsg=Больше не показывать это окно.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Отправка сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=В данный момент %1$S отправляет сообщение.\nВы хотите завершить работу сейчас или подождать, пока сообщение будет отправлено?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=В&ыйти
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Подо&ждать
+quitComposeWindowSaveTitle=Сохранение сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=В данный момент %1$S сохраняет сообщение.\nВы хотите завершить работу сейчас или подождать, пока сообщение будет сохранено?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Отправка сообщения
+sendMessageCheckLabel=Вы действительно готовы отправить это сообщение?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Отправить
+assemblingMessageDone=Компоновка сообщения… Готово
+assemblingMessage=Компоновка сообщения…
+smtpDeliveringMail=Доставка почты…
+smtpMailSent=Почта успешно отправлена
+assemblingMailInformation=Сбор почтовой информации…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=Вложение «%S»…
+creatingMailMessage=Создание почтового сообщения…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Копирование сообщения в папку «%S»…
+copyMessageComplete=Копирование завершено.
+copyMessageFailed=Ошибка при копировании.
+filterMessageComplete=Применение фильтра завершено.
+filterMessageFailed=Не удалось применить фильтр.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Внимание! Вы собираетесь отправить сообщение размером %S. Вы уверены, что хотите это сделать?
+sendingMessage=Отправка сообщения…
+sendMessageErrorTitle=Ошибка отправки сообщения
+postingMessage=Регистрация сообщения…
+sendLaterErrorTitle=Ошибка отложенной отправки
+saveDraftErrorTitle=Ошибка сохранения черновика
+saveTemplateErrorTitle=Ошибка сохранения шаблона
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Возникла проблема вставки файла «%.200S» в сообщение. Вы хотите сохранить сообщение без этого файла?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Возникла проблема вставки файла «%.200S» в сообщение. Вы хотите отправить сообщение без этого файла?
+returnToComposeWindowQuestion=Вы хотите вернуться в окно составления сообщений?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 пишет:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3, #1 пишет:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 пишет #2 #3:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Исходное сообщение --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Перенаправленное сообщение --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Переименование вложения
+renameAttachmentMessage=Новое имя вложения:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter,вложение,вложения,вложено,вкладываю,приложено,прикладываю,резюме
+
+remindLaterButton=Напомнить позже
+remindLaterButton.accesskey=а
+disableAttachmentReminderButton=Отключить напоминание о вложении для текущего сообщения
+attachmentReminderTitle=Напоминание о вложении
+attachmentReminderMsg=Вы забыли вложить файл?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Найдено #1 ключевое слово вложения:;Найдено #1 ключевых слова вложения:;Найдено #1 ключевых слов вложения:
+attachmentReminderOptionsMsg=Слова для напоминания о вложении можно добавить или удалить в настройках
+attachmentReminderYesIForgot=Ой, точно!
+attachmentReminderFalseAlarm=Нет, отправляй
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Подробнее…
+learnMore.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=Это большой файл. Возможно, будет лучше использовать Filelink.;Это большие файлы. Возможно, будет лучше использовать Filelink.;Это большие файлы. Возможно, будет лучше использовать Filelink.
+bigFileShare.label=Создать ссылку
+bigFileShare.accesskey=ы
+bigFileAttach.label=Игнорировать
+bigFileAttach.accesskey=н
+bigFileChooseAccount.title=Выбор учётной записи
+bigFileChooseAccount.text=Выберите учётную запись облака, чтобы выгрузить вложение на
+bigFileHideNotification.title=Не выгружать мои файлы
+bigFileHideNotification.text=Вас больше не будут уведомлять, если вы будете вкладывать другие большие файлы в это сообщение.
+bigFileHideNotification.check=Никогда больше не уведомлять меня об этом.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=Выгружаю на %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Выгружено на %S
+cloudFileUploadingNotification=Идёт процесс создания ссылки на ваш файл. Она появится в теле сообщения по завершении процесса.;Идёт процесс создания ссылок на ваши файлы. Они появятся в теле сообщения по завершении процесса.;Идёт процесс создания ссылок на ваши файлы. Они появятся в теле сообщения по завершении процесса.
+cloudFileUploadingCancel.label=Отмена
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=м
+cloudFilePrivacyNotification=Создание ссылки завершено. Примите во внимание, что размещенные по ссылке вложения могут быть доступны людям, которые могут увидеть или угадать ссылки.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Введите пароль для %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Введите пароль для %2$S на %1$S:
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Требуется пароль для входа на Сервер исходящей почты (SMTP) «%1$S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Удалить вложение;Удалить вложения;Удалить вложения
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=Ваше сообщение было отправлено, но его копия не была помещена в папку Отправленные (%1$S) из-за ошибок доступа к файлу или сети.\nВы можете повторить попытку или сохранить сообщение локально в %3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=Ваше сообщение было отправлено и сохранено, но при применении к нему фильтров сообщений произошла ошибка.
+errorCloudFileAuth.title=Ошибка аутентификации
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=Черновик вашего сообщения не был скопирован в папку черновиков (%1$S) из-за ошибок доступа к файлу или сети.\nВы можете повторить попытку или сохранить черновик локально в %3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=&Повторить
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=Ваш шаблон не был скопирован в папку шаблонов (%1$S) из-за ошибок доступа к файлу или сети.\nВы можете повторить попытку или сохранить шаблон локально в %3$S/%1$S-%2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Не удалось сохранить ваше сообщение в локальные папки. Возможно, закончилось место для хранения файлов.
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=Не удалось аутентифицироваться на %1$S.
+errorCloudFileUpload.title=Ошибка выгрузки
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Не удалось выгрузить %2$S на %1$S.
+errorCloudFileQuota.title=Ошибка квоты
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=Выгрузка %2$S на %1$S приведёт к превышению вашей квоты на место.
+
+errorCloudFileLimit.title=Ошибка размера файла
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=Размер %2$S превышает максимальный размер для %1$S.
+errorCloudFileOther.title=Неизвестная ошибка
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=При соединении с %1$S произошла неизвестная ошибка.
+errorCloudFileDeletion.title=Ошибка удаления
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=При удалении %2$S с %1$S возникла проблема.
+errorCloudFileUpgrade.label=Обновить
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=и
+stopShowingUploadingNotification.label=Никогда не показывать это снова
+replaceButton.label=Заменить…
+replaceButton.accesskey=м
+replaceButton.tooltip=Показать диалог поиска и замены
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Разблокировать %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S заблокировал загрузку в это сообщение файла. Разблокирование файла включит его в отправленное вами сообщение.;%S заблокировал загрузку в это сообщение нескольких файлов. Разблокирование какого-либо файла включит его в отправленное вами сообщение.;%S заблокировал загрузку в это сообщение нескольких файлов. Разблокирование какого-либо файла включит его в отправленное вами сообщение.
+
+blockedContentPrefLabel=Настройки
+blockedContentPrefAccesskey=а
+
+blockedContentPrefLabelUnix=Настройки
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=а
+
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=Удаление адресов %S
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=Вы уверены, что хотите удалить адреса %S?
+confirmRemoveRecipientRowButton=Удалить
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d2e19fcaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Нет
+Save=Сохранить
+More=Больше
+Less=Меньше
+MoreProperties=Больше свойств
+FewerProperties=Меньше свойств
+PropertiesAccessKey=в
+None=Ничего
+none=ничего
+OpenHTMLFile=Открыть HTML-файл
+OpenTextFile=Открыть текстовый файл
+SelectImageFile=Выберите файл изображения
+SaveDocument=Сохранить страницу
+SaveDocumentAs=Сохранить страницу как
+SaveTextAs=Сохранить текст как
+EditMode=Режим редактирования
+Preview=Предварительный просмотр
+Publish=Опубликовать
+PublishPage=Публикация страницы
+DontPublish=Не публиковать
+SavePassword=Сохранить этот пароль в хранилище паролей
+CorrectSpelling=(правильное написание)
+NoSuggestedWords=(нет вариантов)
+NoMisspelledWord=Слов с ошибками нет
+CheckSpellingDone=Проверка орфографии завершена.
+CheckSpelling=Проверка орфографии
+InputError=Ошибка
+Alert=Предупреждение
+CantEditFramesetMsg=Компоновщик не может редактировать страницы с вложенными или встроенными фреймами. Попробуйте редактировать каждый фрейм отдельно. Для страниц со встроенными фреймами, сохраните копию страницы и удалите тег <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Страницы данного типа не могут быть изменены.
+CantEditDocumentMsg=Эта страница не может быть изменена по неизвестной причине.
+BeforeClosing=перед закрытием
+BeforePreview=перед просмотром в браузере
+BeforeValidate=перед проверкой HTML
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Сохранить изменения в «%title%» %reason%?\u0020
+PublishPrompt=Сохранить изменения в «%title%» %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=Ошибка сохранения файла!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Файл «%file%» не найден.
+SubdirDoesNotExist=Вложенный каталог «%dir%» на этом сайте не существует, или имя файла «%file%» уже используется другим вложенным каталогом.
+FilenameIsSubdir=Имя файла «%file%» уже используется другим вложенным каталогом.
+ServerNotAvailable=Сервер недоступен. Проверьте соединение с Интернетом, подождите некоторое время и попробуйте снова.
+Offline=Вы работаете в автономном режиме. Чтобы подключиться, щёлкните по значку в правом нижнем углу любого окна.
+DiskFull=Недостаточно места на диске для сохранения файла «%file%».
+NameTooLong=Имя файла или вложенного каталога слишком длинное.
+AccessDenied=У вас нет прав на публикацию по этому адресу.
+UnknownPublishError=Во время публикации произошла неизвестная ошибка.
+PublishFailed=Ошибка публикации!
+PublishCompleted=Публикация завершена.
+AllFilesPublished=Все файлы опубликованы
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% из %total% файлов не были опубликованы.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Приглашение
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Введите имя пользователя и пароль для FTP-сервера на %host%
+RevertCaption=Вернуться к последнему сохранению
+Revert=Вернуться
+SendPageReason=перед отправлением этой страницы
+Send=Отправить
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Публикация: %title%
+PublishToSite=Публикация на сайт: %title%
+AbandonChanges=Не сохранять изменения в «%title%» и обновить страницу?
+DocumentTitle=Заголовок страницы
+NeedDocTitle=Введите заголовок для текущей страницы.
+DocTitleHelp=Он поможет идентифицировать страницу в заголовке окна и закладках.
+CancelPublishTitle=Отменить публикацию?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Если вы отмените публикацию во время передачи файлов, не все из них могут быть полностью загружены на сервер. Продолжить публикацию или отменить?
+CancelPublishContinue=Продолжить
+MissingImageError=Введите имя или выберите файл изображения типа gif, jpg или png.
+EmptyHREFError=Введите или выберите адрес для создания новой ссылки.
+LinkText=Текст ссылки
+LinkImage=Изображение ссылки
+MixedSelection=[Смешанное выделение]
+Mixed=(смешанное)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (не установлен)
+EnterLinkText=Введите текст для отображения ссылки:
+EnterLinkTextAccessKey=т
+EmptyLinkTextError=Введите какой-нибудь текст для этой ссылки.
+EditTextWarning=Произойдет замена уже существующего содержимого.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Введённое вами число (%n%) не входит в промежуток допустимых значений.
+ValidateNumberMsg=Введите число в промежутке между %min% и %max%.
+MissingAnchorNameError=Введите имя для этого якоря.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=«%name%» уже существует на этой странице. Введите другое имя.
+BulletStyle=Стиль маркеров
+SolidCircle=Круг
+OpenCircle=Окружность
+SolidSquare=Квадрат
+NumberStyle=Стиль нумерации
+Automatic=Автоматически
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=пикселов
+Percent=процентов
+PercentOfCell=% от размера ячейки
+PercentOfWindow=% от размера окна
+PercentOfTable=% от размера таблицы
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=безымянный-%S
+untitledDefaultFilename=безымянный
+ShowToolbar=Показать панель инструментов
+HideToolbar=Скрыть панель инструментов
+ImapError=Не удалось загрузить изображение
+ImapCheck=\nВведите новый адрес (URL) и попробуйте снова.
+SaveToUseRelativeUrl=Относительные URL могут использоваться только на сохранённой странице
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Нет якорей или заголовков с именами на этой странице)
+TextColor=Цвет текста
+HighlightColor=Цвет подсветки
+PageColor=Цвет фона страницы
+BlockColor=Блокировать цвет фона
+TableColor=Цвет фона таблицы
+CellColor=Фоновый цвет ячейки
+TableOrCellColor=Цвет таблицы или ячейки
+LinkColor=Цвет ссылки
+ActiveLinkColor=Цвет активной ссылки
+VisitedLinkColor=Цвет просмотренной ссылки
+NoColorError=Щёлкните по цвету или введите корректный HTML-код цвета
+Table=Таблицу
+TableCell=Ячейка таблицы
+NestedTable=Вложенную таблицу
+HLine=Разделитель
+Link=Ссылка
+Image=Изображение
+ImageAndLink=Изображение и ссылка
+NamedAnchor=Якорь с именем
+List=Список
+ListItem=Элемент списка
+Form=Форма
+InputTag=Поле формы
+InputImage=Изображение формы
+TextArea=Текстовое поле
+Select=Список выборов
+Button=Кнопка
+Label=Метка
+FieldSet=Набор полей
+Tag=Тег
+MissingSiteNameError=Введите имя для публикуемого сайта.
+MissingPublishUrlError=Введите адрес для публикации этой страницы.
+MissingPublishFilename=Введите имя файла для текущей страницы.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=«%name%» уже существует. Введите другое имя сайта.
+AdvancedProperties=Дополнительные свойства…
+AdvancedEditForCellMsg=Расширенное редактирование недоступно, если выбрано несколько ячеек.
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Свойства %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=С
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Объединить выбранные ячейки
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Объединить с ячейкой справа
+JoinCellAccesskey=О
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Удалить
+DeleteCells=Удалить ячейки
+DeleteTableTitle=Удалить строки или столбцы
+DeleteTableMsg=Уменьшение числа строк или столбцов приведет к удалению ячеек и их содержимого. Вы хотите сделать это?
+Clear=Очистить
+#Mouse actions
+Click=Щелчок
+Drag=Перетаскивание
+Unknown=Неизвестно
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=и
+RemoveTextStyles=Убрать все стили текста
+StopTextStyles=Прервать стили текста
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=У
+RemoveLinks=Убрать ссылки
+StopLinks=Прервать ссылку
+#
+NoFormAction=Рекомендуется указать для этой формы обработчик. Самообрабатывающиеся формы обычно используются только опытными пользователями и могут вести себя в разных браузерах неодинаково.
+NoAltText=Если изображение имеет отношение к содержанию документа, следует указать для него альтернативный текст, который будет появляться в текстовых браузерах, в браузерах с отключенной функцией загрузки изображений и во время загрузки изображения.
+#
+Malformed=Исходный код не может быть преобразован обратно в документ, так как он не является валидным XHTML.
+NoLinksToCheck=Нет элементов с ссылками для проверки
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..956b452ba2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,303 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Вставить без форматирования">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "б">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Вставить как цитату">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ц">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Вставить">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "с">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ссылку…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "ы">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Якорь с именем…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Изображение…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Разделитель">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Таблицу…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Буквы и символы…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Разрыв под изображениями">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "о">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Создать ссылку…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Редактировать объект в новом окне Компоновщика">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "д">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Выбор шрифта">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Шрифт">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "р">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Пропорциональный">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "п">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Моноширинный">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "н">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Выбор размера шрифта">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Уменьшить">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "м">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Увеличить">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "в">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Размер шрифта">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "м">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Крошечный">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "ш">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Маленький">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Средний">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Большой">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Крупный">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Огромный">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "м">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Стиль текста">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "т">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Полужирный">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Курсив">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Подчёркивание">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Зачёркивание">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Верхний индекс">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Нижний индекс">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Неразрывно">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY styleEm.label "Выделение">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "д">
+<!ENTITY styleStrong.label "Сильное выделение">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "и">
+<!ENTITY styleCite.label "Цитата">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "и">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Аббревиатура">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "б">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Акроним">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "р">
+<!ENTITY styleCode.label "Код">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "д">
+<!ENTITY styleSamp.label "Пример вывода">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "ы">
+<!ENTITY styleVar.label "Переменный">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "м">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Цвет текста…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "т">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Цвет фона ячейки или таблицы…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "ч">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Удалить якоря с именами">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "д">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Абзац">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "б">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Абзац">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Заголовок 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Заголовок 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Заголовок 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Заголовок 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Заголовок 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Заголовок 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Адрес">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Заданный формат">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ф">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Список">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "п">
+<!ENTITY noneCmd.label "Ничего">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Маркированный">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Нумерованный">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Термин">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Определение">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Свойства списка…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "в">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Выберите формат абзаца">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Обычный текст">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "т">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Выравнивание">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY alignLeft.label "По левому краю">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "л">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Выровнять по левому краю">
+<!ENTITY alignCenter.label "По центру">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "ц">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Выровнять по центру">
+<!ENTITY alignRight.label "По правому краю">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "п">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Выровнять по правому краю">
+<!ENTITY alignJustify.label "По ширине">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "ш">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Выровнять по ширине">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Увеличить отступ">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "в">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Уменьшить отступ">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "м">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Цвета и фон страницы…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "в">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Таблица">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "а">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Выделить">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Выделить таблицу">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "б">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Вставить таблицу">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "л">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Удалить таблицу">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "д">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Вставить">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "с">
+<!ENTITY tableTable.label "Таблицу">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "ц">
+<!ENTITY tableRow.label "Строку">
+<!ENTITY tableRows.label "Строки">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "р">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Строку сверху">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "в">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Строку снизу">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "н">
+<!ENTITY tableColumn.label "Столбец">
+<!ENTITY tableColumns.label "Столбцы">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "б">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Столбец до">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "д">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Столбец после">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "п">
+<!ENTITY tableCell.label "Ячейку">
+<!ENTITY tableCells.label "Ячейки">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "ч">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Содержимое ячейки">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "о">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Все ячейки">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "е">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Ячейку до">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "д">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Ячейку после">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "п">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Удалить">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "а">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Разбить ячейку">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "б">
+<!ENTITY convertToTable.label "Создать таблицу из выделения">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "д">
+<!ENTITY tableProperties.label "Свойства таблицы…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "в">
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Изображение">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Вставить новое изображение или изменить свойства выделенного">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Разделитель">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Вставить новый горизонтальный разделитель или изменить свойства выделенного">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Таблица">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Вставить новую таблицу или изменить свойства выделенной">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Ссылка">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Вставить новую ссылку или изменить свойства выделенной">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Якорь">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Вставить новый якорь или изменить свойства выделенного">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Выбор цвета для текста">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Выбор цвета для фона">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Указать размер шрифта">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Уменьшить размер шрифта">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Увеличить размер шрифта">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Полужирный">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Курсив">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Подчёркнутый">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Добавить или удалить маркированный список">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Добавить или удалить нумерованный список">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Убрать отступ (сдвиг влево)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Сделать отступ (сдвиг вправо)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Выбор выравнивания текста">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Вставка ссылки, якоря, изображения, горизонтального разделителя или таблицы">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Выравнивание текста по левому краю">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Выравнивание текста по центру">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Выравнивание текста по правому краю">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Выравнивание текста по ширине">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Вставить">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "В">
+<!ENTITY updateTOC.label "Обновить">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "О">
+<!ENTITY removeTOC.label "Убрать">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "У">
+<!ENTITY tocMenu.label "Оглавление…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "г">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..42a13be80f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Вложить это изображение в сообщение">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "л">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Вложить файл, открывающийся по этой ссылке, в сообщение">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "л">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0312eddf7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Создание сообщения: (без темы)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Файл">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "Ф">
+<!ENTITY newMenu.label "Создать">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "С">
+<!ENTITY newMessage.label "Сообщение">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "б">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "Контакт адресной книги…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "н">
+<!ENTITY attachMenu.label "Вложить">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "ж">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Веб-страницу…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY remindLater.label "Напомнить позже">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "а">
+<!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY saveCmd.label "Сохранить">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Сохранить как">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Файл…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "Ф">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Черновик">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "Ч">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Шаблон">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "Ш">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Отправить">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Отправить позже">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY printCmd.label "Печать…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "П">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Правка">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY undoCmd.label "Отменить">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY redoCmd.label "Повторить">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Переформатировать">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Переименовать вложение…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Пересортировать вложения…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Найти…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Найти и заменить…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Найти следующее">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Найти предыдущее">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "щ">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Пересортировать вложения">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Вместе">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Сортировка: А - Я">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Сортировка: Я - А">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Порядок сортировки: А - Я">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Порядок сортировки: Я - А">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Вид">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "В">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Панели инструментов">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "П">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Панель меню">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Панель компоновки">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Панель форматирования">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Строка состояния">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Настроить…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "Н">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Панель контактов">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "к">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Формат">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "Ф">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Настройки">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "й">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Проверить орфографию…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "в">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Проверка орфографии при наборе текста">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "о">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Цитировать сообщение">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Ц">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Вложить визитную карточку (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "в">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Уведомление о прочтении">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "У">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Уведомление о доставке">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "с">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Важность">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "ж">
+<!ENTITY priorityButton.title "Важность">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Изменить важность сообщения">
+<!ENTITY priorityButton.label "Важность:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Самая низкая">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Низкая">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Обычная">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Высокая">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Самая высокая">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Поместить копию в папку">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Поместить сюда">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Инструменты">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "И">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Почта и группы новостей">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Адресная книга">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Параметры учётной записи">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "м">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "м">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Убрать в Dock">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Все окна — на передний план">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Изменить масштаб">
+<!ENTITY windowMenu.label "Окно">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "Отправить">
+<!ENTITY quoteButton.label "Цитата">
+<!ENTITY addressButton.label "Адрес">
+<!ENTITY spellingButton.label "Орфография">
+<!ENTITY saveButton.label "Сохранить">
+<!ENTITY printButton.label "Печать">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Отправить это сообщение сейчас">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Отправить это сообщение позже">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Цитировать предыдущее сообщение">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Выбрать адресата из адресной книги">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Проверить орфографию выделенного отрывка или всего сообщения">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Сохранить это сообщение">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Вырезать">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Копировать">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Вставить">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Распечатать это сообщение">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY fromAddr2.label "От">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "т">
+<!ENTITY replyAddr2.label "Обратный адрес">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Группа новостей">
+<!ENTITY followupAddr2.label "Ответ в группу новостей">
+<!ENTITY subject2.label "Тема">
+<!ENTITY subject.accesskey "Т">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Скрыть панель вложений">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Вставить смайлик">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Улыбка">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Нахмуриться">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Подмигивание">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Язык">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Смех">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Смущение">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Нерешительность">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Сюрприз">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Поцелуй">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Вопль">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Класс">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Денежки">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "В рот мне ноги">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Невинность">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Плач">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Рот на замке">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Вариантов не найдено">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Пропустить слово">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "П">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Добавить в словарь">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "с">
+<!ENTITY undo.label "Отменить">
+<!ENTITY undo.accesskey "О">
+<!ENTITY cut.label "Вырезать">
+<!ENTITY cut.accesskey "В">
+<!ENTITY copy.label "Копировать">
+<!ENTITY copy.accesskey "К">
+<!ENTITY paste.label "Вставить">
+<!ENTITY paste.accesskey "с">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Вставить как цитату">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "ц">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Открыть">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "О">
+<!ENTITY delete.label "Удалить">
+<!ENTITY delete.accesskey "У">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Удалить вложение">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "л">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Переименовать…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "м">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "Пересортировать вложения…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "ж">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "Удалить все вложения">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "ь">
+<!ENTITY selectAll.label "Выделить всё">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "ы">
+<!ENTITY attachCloud.label "Filelink…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "i">
+<!ENTITY convertCloud.label "Конвертировать в…">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "в">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Отменить выгрузку">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "м">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Обычное вложение">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "ы">
+<!ENTITY attachPage.label "Вложить веб-страницу…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "е">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Сначала показать панель вложений">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "л">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Добавить словари…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "Д">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Контакты">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Настроить адрес отправителя…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "и">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "Содержимое сообщения">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Язык проверки орфографии">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Кодировка текста">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e758b7994a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "Обработка сообщения">
+<!ENTITY status.label "Состояние:">
+<!ENTITY progress.label "Ход:">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c423b92e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=Отправка сообщения — %S
+titleSendMsg=Отправка сообщения
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=Сохранение сообщения — %S
+titleSaveMsg=Сохранение сообщения
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Ваше сообщение было отправлено.
+messageSaved=Ваше сообщение было сохранено.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0df724eaf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Мастер импорта">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "Импортировать настройки, параметры учётной записи, адресную книгу, фильтры и другие данные из:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "Импортировать настройки, параметры учётной записи, адресную книгу, фильтры и другие данные из:">
+<!ENTITY importSourceNotFound.label "Не найдено приложения, из которого можно импортировать данные.">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "Не импортировать ничего">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "н">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 или позже">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "Импорт настроек и почты">
+<!ENTITY importItems.title "Объекты для импорта">
+<!ENTITY importItems.label "Выберите объекты для импорта:">
+
+<!ENTITY migrating.title "Идёт импорт…">
+<!ENTITY migrating.label "В данный момент происходит импорт следующих объектов…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Выбор профиля">
+<!ENTITY selectProfile.label "Импорт может быть произведён из следующих профилей:">
+
+<!ENTITY done.title "Импорт завершён">
+<!ENTITY done.label "Следующие объекты были успешно импортированы:">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a36f0dc942
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=Настройки
+
+1_thunderbird=Настройки
+
+2_seamonkey=Параметры учётной записи
+2_thunderbird=Параметры учётной записи
+2_outlook=Параметры учётной записи
+
+4_seamonkey=Адресные книги
+4_thunderbird=Адресные книги
+4_outlook=Адресная книга
+
+8_seamonkey=Данные обучения анти-спам фильтров
+
+16_seamonkey=Сохранённые пароли
+
+32_seamonkey=Другие данные
+
+64_seamonkey=Папки групп новостей
+
+64_thunderbird=Папки групп новостей
+
+128_seamonkey=Почтовые папки
+128_thunderbird=Почтовые папки
+128_outlook=Почтовые папки
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..afe8abcb4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Тема
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Переотправка-Комментарии
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Переотправка-Дата
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Переотправка-Отправитель
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Переотправка-От
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Переотправка-Кому
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=Переотправка-Копия
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Дата
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Отправитель
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=От
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Отвечать
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Организация
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Кому
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=Копия
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Группы новостей
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Ответ в группу новостей
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Ссылки
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Идентификатор
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=Скрытая копия
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Ссылка на документ
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Информация о документе:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Вложение
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Часть %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Исходное сообщение --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Урезано!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Это сообщение превысило максимальный размер, установленный в параметрах учётной записи, поэтому с почтового сервера были загружены только первые несколько строк.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Не загружено
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Для этого сообщения с почтового сервера были загружены только заголовки.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Загрузить оставшуюся часть сообщения
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1be5f3670b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Кому
+BCC=Скрытая копия
+CC=Копия
+DATE=Дата
+DISTRIBUTION=Распределение
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Ответ в группу новостей
+FROM=От
+STATUS=Состояние
+LINES=Строк
+MESSAGE-ID=Идентификатор
+MIME-VERSION=MIME-версия
+NEWSGROUPS=Группы новостей
+ORGANIZATION=Организация
+REFERENCES=Ссылки
+REPLY-TO=Отвечать
+RESENT-COMMENTS=Переотправка-Комментарии
+RESENT-DATE=Переотправка-Дата
+RESENT-FROM=Переотправка-От
+RESENT-MESSAGE-ID=Переотправка-Идентификатор
+RESENT-SENDER=Переотправка-Отправитель
+RESENT-TO=Переотправка-Кому
+RESENT-CC=Переотправка-Копия
+SENDER=Отправитель
+SUBJECT=Тема
+APPROVED-BY=Одобрено
+USER-AGENT=Программа
+FILENAME=Имя файла
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de7c9d455b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mork import code to display status/error
+# and informational messages.
+#
+
+MABFiles = Адресные книги Mork
+
+# Short name of import module
+morkImportName = База данных Mork (.mab)
+
+# Description of import module
+morkImportDescription = Импортируйте адресную книгу из SeaMonkey или более ранних версий Thunderbird.
+
+morkImportSuccess = Готово!
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2d3e6bc408
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "Электронная почта">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Прочитать сообщения">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Создать новое сообщение">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Группы новостей">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Управление подписками на группы новостей">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Блоги и ленты новостей">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Управление подписками">
+
+<!ENTITY chat.label "Чат">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Учётные записи">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Управление подписками на папки">
+<!ENTITY settingsLink.label "Просмотр параметров этой учётной записи">
+<!ENTITY setupNewAcct.label "Настроить учётную запись:">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Дополнительные свойства">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY filtersLink.label "Создать фильтры сообщений">
+<!ENTITY junkSettings.label "Параметры анти-спам фильтров">
+<!ENTITY offlineLink.label "Параметры автономной работы">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cdac439a7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "Кому">
+<!ENTITY fromField4.label "От">
+<!ENTITY senderField4.label "Отправитель">
+<!ENTITY author.label "Автор">
+<!ENTITY organizationField4.label "Организация">
+<!ENTITY replyToField4.label "Обратный адрес">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Тема">
+<!ENTITY ccField4.label "Копия">
+<!ENTITY bccField4.label "Скрытая копия">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Группы новостей">
+<!ENTITY followupToField4.label "Ответ в группу новостей">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Метки">
+<!ENTITY dateField4.label "Дата">
+<!ENTITY userAgentField4.label "Программа">
+<!ENTITY referencesField4.label "Ссылки">
+<!ENTITY messageIdField4.label "Идентификатор">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "В ответ на">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Веб-сайт">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Архивировать">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Архивировать это сообщение">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Умный ответ">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Ответить">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Ответить отправителю этого сообщения">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Ответить всем">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Ответить отправителю и всем получателям">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Ответить в рассылку">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Ответить в список рассылки">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Ответить в группу">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Отправить ответ в эту группу новостей">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Переслать">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Переслать это сообщение">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Спам">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Отметить это сообщение как спам">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Удалить">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Удалить это сообщение">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Показывать значки и текст">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "и">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Показывать только значки">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "ч">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Показывать только текст">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "т">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Всегда показывать ответ отправителю">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "с">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "Больше">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "Больше действий">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Открыть в разговоре">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "р">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Открыть в новом окне">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "н">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Открыть в новой вкладке">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "ы">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Отметить как прочитанное">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "и">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Отметить как непрочитанное">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "ч">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Сохранить как…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "х">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Показать исходник">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "а">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Распечатать…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "п">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "Сначала показать панель вложений">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "л">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Открыть">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "ь">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Сохранить как…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Отделить…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Открыть все…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Сохранить все…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Отделить все…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Удалить все…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "е">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Открыть вложенный файл">
+
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "Открыть папку с файлом">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "к">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "Показать в Finder">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "к">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Сохранить">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Сохранить вложенный файл">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Сохранить все">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Сохранить все вложенные файлы">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Копировать ссылку">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "и">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Копировать идентификатор">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "п">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Открыть сообщение по идентификатору">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "ы">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Открыть сообщение с идентификатором в браузере">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0335df8edf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Загрузить и синхронизировать сообщения">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Элементы для автономной работы">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Если вы уже выбрали папки почты или групп новостей для автономной работы, вы можете загрузить и/или синхронизировать их. В противном случае нажмите кнопку «Выбрать», чтобы выбрать папки почты и групп новостей для автономной работы.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Загрузить и/или синхронизировать следующее:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Почтовые сообщения">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "П">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Сообщения групп новостей">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "С">
+<!ENTITY sendMessage.label "Отправить неотправленные сообщения">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "О">
+<!ENTITY workOffline.label "Перейти в автономный режим по завершении загрузки и/или синхронизации">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "а">
+<!ENTITY selectButton.label "Выбрать…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "В">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Выберите папки почты и групп новостей, которые вы хотели бы загрузить для автономной работы.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Загрузить">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Папки и группы новостей">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2086e83135
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Просмотр:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "П">
+<!ENTITY viewAll.label "Все">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "В">
+<!ENTITY viewUnread.label "Непрочитанные">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "Н">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Неудалённые">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "е">
+<!ENTITY viewTags.label "Метки">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "М">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Настройки пользователя">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "Н">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Сохранить вид как папку…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "С">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Настроить…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "с">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e919aeb29e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Примечание: Это уведомление о прочтении означает лишь то, что сообщение было отображено на машине получателя. Оно не гарантирует того, что получатель прочёл или понял содержимое сообщения.
+MsgMdnDispatched=Сообщение было распечатано, отправлено по факсу или переслано без отображения на машине получателя. Нет никаких гарантий, что получатель потом прочтёт сообщение.
+MsgMdnProcessed=Сообщение было обработано почтовым клиентом получателя без отображения на экране получателя. Нет никаких гарантий, что получатель потом прочтёт сообщение.
+MsgMdnDeleted=Сообщение было удалено. Человек, которому вы его послали, мог видеть или не видеть его. Затем оно могло быть восстановлено и прочтено.
+MsgMdnDenied=Получатель сообщения не хочет отправлять вам уведомления о прочтении.
+MsgMdnFailed=Произошла ошибка. Надлежащее уведомление о прочтении не могло быть создано или отправлено вам.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Это уведомление о прочтении для сообщения, которое вы отправили в адрес «%S».
+MdnDisplayedReceipt=Уведомление о прочтении (сообщение отображено)
+MdnDispatchedReceipt=Уведомление о прочтении (сообщение переслано)
+MdnProcessedReceipt=Уведомление о прочтении (сообщение обработано)
+MdnDeletedReceipt=Уведомление о прочтении (сообщение удалено)
+MdnDeniedReceipt=Уведомление о прочтении (отказано)
+MdnFailedReceipt=Уведомление о прочтении (неудача)
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..91952b9378
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Информация о сообщении">
+<!ENTITY selectedmessages.label "Выбранные сообщения">
+<!ENTITY archiveButton.label "Архивировать">
+<!ENTITY deleteButton.label "Удалить">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a564cea687
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 разговор; #1 разговора; #1 разговоров
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ разговор; #1+ разговора; #1+ разговоров
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 сообщение;#1 сообщения;#1 сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 непрочтённое;, #1 непрочтённых;, #1 непрочтённых
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 пропущенное;, #1 пропущенных;, #1 пропущенных
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ пропущенное;, #1+ пропущенных;, #1+ пропущенных
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(без темы)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=Эти сообщения занимают #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=Эти сообщения занимают более #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (Примечание: выбрано #1 сообщений, показано первые #2)
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxThreadCountExceeded): A message to let the user know that
+# not all of the selected thread were summarized. #1 is the total number of
+# threads selected and #2 is the number of threads actually shown.
+maxThreadCountExceeded= (Примечание: выбрано #1 обсуждений, показано первые #2)
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ab18ddad20
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Создать папку">
+<!ENTITY name.label "Имя:">
+<!ENTITY name.accesskey "И">
+<!ENTITY description.label "Создать как вложенную папку:">
+<!ENTITY description.accesskey "С">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Этот сервер разделяет папки на два типа.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Разрешить новой папке содержать:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Папки">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Сообщения">
+<!ENTITY accept.label "Создать папку">
+<!ENTITY accept.accesskey "з">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..58e6719862
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Загрузка заголовков
+downloadHeadersInfoText=В этой группе новостей можно загрузить %S новых заголовков сообщений.
+cancelDisallowed=Это сообщение не от вас. Вы можете стереть только сообщения, отправленные вами, а не другими пользователями.
+cancelConfirm=Вы действительно хотите стереть это сообщение?
+messageCancelled=Сообщение стёрто.
+enterUserPassTitle=Требуется имя пользователя и пароль для сервера новостей
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль для %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль для %1$S на %2$S:
+okButtonText=Загрузить
+
+noNewMessages=На сервере нет новых сообщений.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Загрузка %1$S из %2$S заголовков на %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Получение заголовков для фильтров: %1$S (%2$S/%3$S) на %4$S
+downloadingArticles=Загрузка статей %S-%S
+bytesReceived=Загрузка из групп новостей: получено %S (%S КБ на скорости %S КБ/сек.)
+downloadingArticlesForOffline=Загрузка статей %S-%S в %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=Группа новостей «%1$S», похоже, не существует на сервере «%2$S». Вы хотите от неё отписаться?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Хотите подписаться на «%1$S»?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Ошибка NNTP:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Ошибка. Сканирование всех групп новостей не закончено. Попробуйте просмотреть все группы новостей снова
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Ошибка авторизации. Введите имя и/или пароль снова.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Ошибка соединения. Попробуйте соединиться снова. Ошибка TCP:
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f8a50d095
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/newsError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+ Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Проблема при загрузке статьи">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "Статья не найдена">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "Сервер групп новостей сообщает, что он не может найти статью.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+ response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "Сервер групп новостей ответил:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+ article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "Возможно, что эта статья устарела?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+ ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "Попробуйте поискать статью:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+ to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Удалить все устаревшие статьи">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7a170b0904
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Загрузка сообщений
+downloadMessagesLabel1=Хотите загрузить сообщения для автономной работы перед переходом в этот режим?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Всегда спрашивать, когда я перехожу в автономный режим.
+downloadMessagesNow2=&Загрузить сейчас
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Неотправленные сообщения
+sendMessagesLabel2=Вы хотите отправить сейчас неотправленные сообщения?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Всегда спрашивать, когда я подключаюсь к сети.
+sendMessagesNow2=&Отправить сейчас
+
+processMessagesLater2=&Позже
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Получение сообщений
+getMessagesOfflineLabel1=Вы работаете в автономном режиме. Хотите подключиться для получения новых сообщений?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Неотправленные сообщения
+sendMessagesOfflineLabel1=Сейчас вы работаете в автономном режиме. Хотите подключиться к сети и отправить неотправленные сообщения?
+
+offlineTooltip=Вы работаете в автономном режиме.
+onlineTooltip=Вы работаете в режиме подключения к сети.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bc584ee11
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Подключение
+desc=Подключиться к Интернету?\n\n(Если вы останетесь в автономном режиме работы, вы сможете подключиться к Интернету позже, отключив опцию «Автономная работа» -> «Работать автономно» в меню «Файл».)
+workOnline=Подключиться
+workOffline=Работать автономно
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8f78d17bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Почта, настройки и адресные книги Outlook
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Почтовый ящик «%S», импортировано %d сообщений
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Во время импорта почтового ящика был передан неверный параметр.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Ошибка импорта почтового ящика «%S», не все сообщения могут быть импортированы.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Адресная книга Outlook
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Адресная книга «%S» импортирована
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Во время импорта адресной книги был передан неверный параметр.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Ошибка доступа к файлу адресной книги «%S».
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Ошибка импорта адресной книги «%S», не все адреса могут быть импортированы.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e51969f76e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+pgpNotAvailable=Это сообщение зашифровано OpenPGP, но поддержка расшифровки OpenPGP недоступна.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49029cb064
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Для работы с %S могут быть использованы следующие приложения.
+
+handleProtocol=Ссылки %S
+handleFile=Содержимое %S
+
+descriptionWebApp=Это веб-приложение расположено на:
+descriptionLocalApp=Это приложение расположено на:
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a9d030b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Вы действительно хотите удалить учётную запись «%S»?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Добавить %S
+
+notConfiguredYet=Эта учетная запись ещё не была настроена
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4aafdfa8d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=По умолчанию
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Привет! :-)
+message2=Как дела?
+message3=Я пробую Thunderbird! ;-)
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3bb0b0912
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Подтверждение
+confirmResetJunkTrainingText=Вы уверены, что хотите удалить данные обучения, имеющиеся в адаптивном фильтре?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Рабочий стол
+myDownloadsFolderName=Мои загрузки
+chooseAttachmentsFolderTitle=Выбор папки
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S файл
+saveFile=Сохранить файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Использовать %S
+useDefault=Использовать %S (по умолчанию)
+
+useOtherApp=Использовать другое…
+fpTitleChooseApp=Выберите вспомогательное приложение
+manageApp=Сведения о приложении…
+alwaysAsk=Всегда спрашивать
+delete=Удалить действие
+confirmDeleteTitle=Удаление действия
+confirmDeleteText=Вы уверены, что хотите удалить это действие?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Выберите звуковой сигнал
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Вы можете указать, с каких веб-сайтов разрешено загружать изображения и другое содержимое из Интернета. Вы также можете разрешить загрузку любого содержимого из Интернета на основе адреса электронной почты отправителя. Введите адрес сайта или электронной почты, которым вы хотите управлять, и затем щёлкните «Блокировать» или «Разрешить».
+imagepermissionstitle=Исключения — Содержимое из Интернета
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Исключения — Куки
+cookiepermissionstext=Вы можете указать, с каких сайтов всегда принимать или отклонять куки. Введите точный адрес сайта и нажмите кнопку «Блокировать», «Разрешить на сессию» или «Разрешить»
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Узел:
+domainColon=Домен:
+forSecureOnly=Только зашифрованном соединении
+forAnyConnection=Любом типе соединения
+expireAtEndOfSession=В конце сессии
+
+noCookieSelected=<ни одной куки не выбрано>
+cookiesAll=На вашем компьютере были сохранены следующие куки:
+cookiesFiltered=Строке поиска соответствуют следующие куки:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Удалить выбранные;Удалить выбранные;Удалить выбранные
+defaultUserContextLabel=Никакой
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Ваш кэш сейчас занимает на диске %1$S %2$S
+actualDiskCacheSizeCalculated=Вычисляю размер кэша…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=По умолчанию (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=По умолчанию
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Формат языка приложения: %S
+appLocale.accesskey=о
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Формат языка из региональных стандартов: %S
+rsLocale.accesskey=м
+
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Предпросмотр в %S
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..375d1a035c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Введите корректный адрес электронной почты.
+accountNameExists=Учётная запись с таким именем уже существует. Введите другое имя учётной записи.
+accountNameEmpty=Имя учётной записи не может быть пустым.
+modifiedAccountExists=Учётная запись с таким именем пользователя и именем сервера уже существует. Введите другое имя пользователя и/или имя сервера.
+userNameChanged=Ваше имя пользователя было обновлено. Возможно, вам понадобится обновление адреса электронной почты и/или имени пользователя, связанных с этой учётной записью.
+serverNameChanged=Имя сервера изменилось. Убедитесь, что все папки, используемые фильтрами, существуют на новом сервере.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=Возможно, что возникла проблема с настройками анти-спам фильтра для учётной записи «%1$S». Вы хотите перепроверить их перед тем, как сохранить параметры учётной записи?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=Для применения изменения значения локального каталога необходимо перезапустить %1$S.
+localDirectoryRestart=Перезапустить
+userNameEmpty=Имя пользователя не может быть пустым.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=Путь «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, является некорректным. Пожалуйста, выберите другой каталог.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=Каталог «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, не подходит для хранения сообщений. Пожалуйста, выберите другой каталог.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Вы действительно хотите прервать работу мастера учётных записей?\n\nЕсли вы сделаете это, вся введённая информация будет утеряна и учётная запись не будет создана.
+accountWizard=Мастер учётных записей
+WizardExit=Выход
+WizardContinue=Отмена
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Введите корректное имя сервера.
+failedRemoveAccount=Ошибка удаления этой учётной записи.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Если вы будете хранить новую почту для этой учётной записи в папке «Входящие» другой учётной записи, вы больше не сможете получить доступ к уже полученной почте. Если в этой учётной записи у вас имеются почтовые сообщения, сначала скопируйте их в другую учётную запись.\n\nЕсли для этой учётной записи у вас имеются фильтры — отключите их или измените папку назначения. Если какие-либо учётные записи использовали специальные папки в этой учётной записи («Отправленные», «Черновики», «Шаблоны», «Архивы», «Спам») — измените их, чтобы они использовали папки другой учётной записи.\n\nВы все ещё хотите хранить почту учётной записи в другой учётной записи?
+confirmDeferAccountTitle=Скрыть учётную запись?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Каталог, указанный в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Родительский каталог для каталога, указанного в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Подкаталог каталога, указанного в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=user
+exampleEmailDomain=test.ru
+emailFieldText=Адрес электронной почты:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Введите ваш адрес электронной почты, куда другие будут отправлять вам сообщения (например, «%1$S@%2$S»).\u0020
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Введите %1$S %2$S (например, если адрес электронной почты %1$S — «%3$S», то %2$S — «%4$S»).\u0020
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Параметры сервера
+prefPanel-copies=Копии и папки
+prefPanel-synchronization=Синхронизация и хранение
+prefPanel-diskspace=Дисковое пространство
+prefPanel-addressing=Составление и адресация
+prefPanel-junk=Анти-спам фильтр
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Сервер исходящей почты (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Дополнительные адреса электронной почты для %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Новый адрес электронной почты
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Изменить %S
+
+identity-edit-req=Вы должны указать корректный адрес электронной почты.
+identity-edit-req-title=Ошибка создания дополнительного адреса электронной почты
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Вы уверены, что хотите удалить дополнительный адрес электронной почты\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Удаление дополнительного адреса электронной почты для %S
+identity-delete-confirm-button=Удалить
+
+choosefile=Выбрать файл
+
+forAccount=Для учётной записи «%S»
+
+removeFromServerTitle=Подтверждение автоматического удаления сообщений без возможности восстановления
+removeFromServer=Установка этого параметра приведёт к удалению старых сообщений с удалённого сервера И из вашего локального хранилища без возможности восстановления. Вы уверены, что хотите продолжить?
+
+confirmSyncChangesTitle=Подтвердить изменение настроек синхронизации
+confirmSyncChanges=Настройки синхронизации сообщений изменились.\n\nВы хотите их сохранить?
+confirmSyncChangesDiscard=Сбросить
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e719e1e05b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -0,0 +1,269 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+ The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label
+ "Панель быстрого фильтра">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+ The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey
+ "ы">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label):
+ The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that
+ controls whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label
+ "Панель быстрого фильтра">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+ toggles the visibility of the quick filter bar.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip
+ "Включить/выключить панель быстрого фильтра">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+ The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+ (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+ causes the current filter settings to be retained when the user changes
+ folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+ filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip
+ "Держать фильтры применёнными при переключении папок">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label
+ "Непрочитанные">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip
+ "Показывать только непрочитанные сообщения">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label
+ "Звёздочка">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip
+ "Показывать только сообщения, отмеченные звёздочкой">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label
+ "Контакт">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip
+ "Показывать только сообщения от людей в вашей адресной книге">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label
+ "Метки">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip
+ "Показывать только сообщения с метками">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label
+ "Вложения">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip
+ "Показывать только сообщения со вложениями">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+ This is used to populate the results box; it either displays the
+ number of messages found using this string, that there are no messages
+ (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+ This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+ the results. We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+ see the following URL For more information:
+ https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString
+ "#1 сообщение;#1 сообщения;#1 сообщений">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+ The contents of the results box when there is a filter active but there
+ are no messages matching the filter.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none
+ "Не найдено">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+ The minimum width, in pixels, of the results label. Please size this
+ so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+ without growing the size of the box. You can tell this has been
+ accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+ string to your "no results" string does not result in any changes to the
+ size of the text box to the label's right. (If your string for
+ "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth
+ "100">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1):
+ This is the base of the empty text for the text search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate
+ quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+ the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+ box faster.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base1
+ "Фильтровать эти сообщения #1">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+ This is the key used to show the quick filter bar. -->
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2
+ "k">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the box on windows and
+ linux (which use the control key). This should match the value of
+ quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac
+ "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+ This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac
+ "&lt;⇧⌘K&gt;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "Режим тегов фильтрации">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "Любое из">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "Должны подходить под хотя бы один из выбранных тегов с критерием">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "Все из">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "Должны подходить под все выбранные теги с критериями">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+ The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+ Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+ extra whitespace.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth
+ "320">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+ The minimum width of the quick filter textbox in pixels. This is the size
+ which we should refuse to flex below. When we hit this size, the buttons
+ with labels will have their labels collapsed.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth
+ "280">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+ This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+ This string should ideally be kept short because the label and the text
+ filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+ filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+ tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+ arrow scroll box.)
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label
+ "Фильтр сообщений по:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ sender for the string.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label
+ "Отправителю">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ recipients (to, cc) for the string.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label
+ "Получателям">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ subject for the string.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label
+ "Теме">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ body for the string.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label
+ "Телу">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+ The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+ but we can convert to a global search for them.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch
+ "Продолжить этот поиск по всем папкам">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+ The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+ This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent
+ "Нажмите ещё раз 'Enter' для продолжения поиска по: #1">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..44fabcbdaa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "Удаление учётной записи и данных">
+<!ENTITY removeButton.label "Удалить">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "а">
+<!ENTITY removeAccount.label "Удаление информации об учётной записи">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "е">
+<!ENTITY removeAccount.desc "Стирает эту учетную запись только из памяти &brandShortName;. Не влияет на саму учетную запись на сервере.">
+<!ENTITY removeData.label "Удаление данных сообщений">
+<!ENTITY removeData.accesskey "н">
+<!ENTITY removeDataChat.label "Удаление данных разговоров">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "л">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Удаляет все сообщения, папки и фильтры, связанные с этой учетной записью, с локального диска. Это не повлияет на некоторые сообщения, которые всё ещё могут храниться на сервере. Не выбирайте это, если вы планируете архивировать локальные данные или повторно использовать их позже в &brandShortName;.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Удаляет все сообщения, папки и фильтры, связанные с этой учетной записью, с локального диска. Ваши сообщения и папки по-прежнему будут храниться на сервере.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Удаляет все журналы разговоров, сохранённые для этой учётной записи на локальном диске.">
+<!ENTITY showData.label "Показать расположение данных">
+<!ENTITY showData.accesskey "к">
+<!ENTITY progressPending "Удаление выбранных данных…">
+<!ENTITY progressSuccess "Удаление прошло успешно.">
+<!ENTITY progressFailure "Не удалось провести удаление.">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ef32d7f43
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Вы действительно хотите удалить учётную запись «%S»?
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8bb797892f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Переименование папки">
+<!ENTITY rename.label "Введите новое имя папки:">
+<!ENTITY rename.accesskey "В">
+<!ENTITY accept.label "Переименовать">
+<!ENTITY accept.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..194d0a1801
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Стирание недавней истории">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Очистить:">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "и">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "За последний час">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "За последние два часа">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "За последние четыре часа">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "За сегодня">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Всё">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+
+<!ENTITY historyGroup.label "История">
+
+<!ENTITY itemHistory.label "Журнал посещений">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "н">
+<!ENTITY itemCookies.label "Куки">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "к">
+<!ENTITY itemCache.label "Кэш">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "ш">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Это действие нельзя отменить.">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..441c627cda
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the seamonkey import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+SeamonkeyImportName=SeaMonkey
+
+# Description of import module
+SeamonkeyImportDescription=Импорт адресной книги, почтовых сообщений и учётных записей из SeaMonkey.
+
+# Success Message for addressbook import
+SeamonkeyImportAddressSuccess=Адресные книги успешно импортированы.
+
+# Success Message for mail import
+SeamonkeyImportSettingsSuccess=Локальные сообщения и учётные записи успешно импортированы.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bcecd41cbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Тема
+From=От
+Body=Тело
+Date=Дата
+Priority=Важность
+Status=Состояние
+To=Кому
+Cc=Копия
+ToOrCc=«Кому» или «Копия»
+AgeInDays=Возраст в днях
+SizeKB=Размер (КБ)
+Tags=Метки
+# for AB and LDAP
+AnyName=Любое имя
+DisplayName=Отображаемое имя
+Nickname=Псевдоним
+ScreenName=Интернет-пейджер
+Email=Электронная почта
+AdditionalEmail=Доп. адрес электронной почты
+AnyNumber=Любой номер телефона
+WorkPhone=Рабочий телефон
+HomePhone=Домашний телефон
+Fax=Факс
+Pager=Пейджер
+Mobile=Мобильный
+City=Город
+Street=Улица
+Title=Должность
+Organization=Организация
+Department=Отдел
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=От, кому, копия, скрытая копия
+JunkScoreOrigin=Оценка на спам произведена
+JunkPercent=Вероятность спама в процентах
+AttachmentStatus=Наличие вложения
+JunkStatus=Метка спама
+Label=Метка
+Customize=Настроить…
+MissingCustomTerm=Заданный термин отсутствует
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d765841ac5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=содержит
+1=не содержит
+2=совпадает с
+3=не совпадает с
+4=отсутствуют
+
+5=раньше
+6=позже
+
+7=выше, чем
+8=ниже, чем
+
+9=начинается с
+10=заканчивается на
+
+11=звучит, как
+12=LdapDwim
+
+13=больше чем
+14=меньше чем
+
+15=Автодополнение
+16=в моей адресной книге
+17=не в моей адресной книге
+18=присутствуют
+19=подходит под
+20=не подходит под
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67d03604d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=Поиск…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=найдено #1 совпадение;найдено #1 совпадения;найдено #1 совпадений
+noMatchesFound=Совпадений нет
+labelForStopButton=Остановить
+labelForSearchButton=Найти
+labelForStopButton.accesskey=с
+labelForSearchButton.accesskey=Н
+
+moreButtonTooltipText=Добавить новое условие
+lessButtonTooltipText=Удалить это условие
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1b9617a121
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "Выполнении всех условий">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "ы">
+<!ENTITY matchAny.label "Выполнении любого из условий">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "л">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "Без каких-либо условий">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "е">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97a5432a62
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Окно хода завершения работы
+taskProgress=Выполнение задач: %1$S из %2$S
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b47a8dda5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Это <B>зашифрованное</B> или <B>подписанное</B> сообщение.<br> Эта почтовая программа не поддерживает такие почтовые сообщения.
+
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba4d646496
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Настройки">
+<!ENTITY security.caption "Защита и аутентификация">
+<!ENTITY serverName.label "Имя сервера:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "с">
+<!ENTITY serverDescription.label "Описание:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "О">
+<!ENTITY serverPort.label "Порт:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "П">
+<!ENTITY userName.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY userName.accesskey "м">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Защита соединения:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "щ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Нет">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, если доступно">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP-сервер">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "По умолчанию:">
+<!ENTITY authMethod.label "Метод аутентификации:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adbeac7eab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Подписка">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Подписаться">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "П">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Отписаться">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "т">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Новые группы">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "в">
+<!ENTITY refreshButton.label "Обновить">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "О">
+<!ENTITY stopButton.label "Прервать">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "р">
+<!ENTITY server.label "Учётная запись:">
+<!ENTITY server.accesskey "У">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Подписка">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "Показать элементы, содержащие:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "э">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1a68d813f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=Выберите группы новостей, на которые хотите подписаться:
+subscribeLabel-imap=Выберите папки, на которые хотите подписаться:
+currentListTab-nntp.label=Текущий список групп
+currentListTab-nntp.accesskey=п
+currentListTab-imap.label=Список папок
+currentListTab-imap.accesskey=п
+pleaseWaitString=Пожалуйста, подождите…
+offlineState=Вы не подключены к сети. Элементы с сервера получить не удалось.
+errorPopulating=Ошибка при получении элементов с сервера.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..177ac129d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "Закрыть вкладку">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Список всех вкладок">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+ title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "Дом">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7d457427d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Создать новое сообщение
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Создать новое сообщение.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Открыть адресную книгу
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Открыть вашу адресную книгу.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61287623e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Вы хотите помочь улучшить %1$S, автоматически отправляя данные об использовании памяти, производительности и отзывчивости в %2$S?
+telemetryLinkLabel = Подробнее
+telemetryYesButtonLabel = Да
+telemetryYesButtonAccessKey = а
+telemetryNoButtonLabel = Нет
+telemetryNoButtonAccessKey = е
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91c06a4388
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=вчера
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0cbb1bd39
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Текстовый файл (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Импорт адресной книги из текстового файла формата LDIF (.ldif, .ldi), с разграничением знаком табуляции (.tab, .txt) или запятой (.csv).
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Текстовая адресная книга
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=Адресная книга «%S» импортирована
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Во время импорта адресной книги был передан неверный параметр.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Ошибка доступа к файлу адресной книги «%S».
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Ошибка импорта адресной книги «%S», не все адреса могут быть импортированы.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40feea202e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=Файл vCard (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Импорт адресной книги из формата vCard
+
+vCardImportAddressName=Адресная книга vCard
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Адресная книга «%S» импортирована
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Ошибка доступа к файлу адресной книги «%S».
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Ошибка импорта адресной книги «%S», не все адреса могут быть импортированы.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d3a066fcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Журнал фильтров">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "В журнале фильтров записывается, какие фильтры были запущены для данной учётной записи. Чтобы разрешить запись в этот журнал, отметьте флажком опцию внизу.">
+<!ENTITY clearLog.label "Очистить журнал">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "О">
+<!ENTITY enableLog.label "Записывать данные в журнал фильтров">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "З">
+<!ENTITY closeLog.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "З">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5b3ed662f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
@@ -0,0 +1,84 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Исходный код: ">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Правка">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "в">
+<!ENTITY fileMenu.label "Файл">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "а">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Сохранить страницу как…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY printCmd.label "Печать…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Перейти к строке…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "й">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Вид">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "д">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Обновить">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Переносить длинные строки">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "н">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Подсветка синтаксиса">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "о">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Размер шрифта">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "ш">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Увеличить">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "е">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Уменьшить">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "м">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Обычный">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Найти на этой странице…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Найти следующее">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Назад">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Вперёд">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Копировать ссылку">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Копировать адрес электронной почты">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "в">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewSource.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32f9467b6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Перейти к строке
+goToLineText = Введите номер строки
+invalidInputTitle = Некорректный ввод
+invalidInputText = Введенный номер строки некорректен.
+outOfRangeTitle = Строка не найдена
+outOfRangeText = Указанная строка не найдена.
+viewSelectionSourceTitle = Исходный код DOM выделенного фрагмента
+viewMathMLSourceTitle = Исходный код DOM MathML
+
+context_goToLine_label = Перейти к строке…
+context_goToLine_accesskey = е
+context_wrapLongLines_label = Переносить длинные строки
+context_highlightSyntax_label = Подсветка синтаксиса
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e268af6317
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Увеличить">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Уменьшить">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Сбросить">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Только текст">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY fullZoom.label "Масштаб">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "ш">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..29c223cb1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Выберите папку(и)">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Выберите папки, в которых будет производиться поиск:">
+
+
+<!ENTITY folderName.label "Имя папки">
+<!ENTITY folderSearch.label "Поиск">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d0be9e57d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Новая виртуальная папка">
+<!ENTITY name.label "Имя:">
+<!ENTITY name.accesskey "м">
+<!ENTITY description.label "Создать как вложенную папку:">
+<!ENTITY description.accesskey "д">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Настроить критерии поиска, используемые для этой виртуальной папки:">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Выберите папки, в которых будет производиться поиск:">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Выбрать…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "б">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Поиск онлайн (дает актуальные результаты для папок IMAP и групп новостей, но увеличивает время открытия папки)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "с">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Создать">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "з">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Обновить">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c53b9d44d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Настройки Windows Live Mail
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Почтовый ящик «%1$S», импортировано %2$d сообщений
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Во время импорта почтового ящика был передан неверный параметр.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Ошибка доступа к файлу почтового ящика «%S».
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Ошибка импорта почтового ящика «%S», не все сообщения могут быть импортированы.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Адресная книга Windows Live Mail
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Адресная книга Windows Live Mail (адресная книга Windows)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Адресная книга «%S» импортирована
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Ошибка импорта адресной книги «%S», не все адреса могут быть импортированы.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Во время импорта адресной книги был передан неверный параметр.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-ru/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa561a2efe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,272 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=Сервер LDAP требует пароль
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Введите свой пароль для %1$S.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Ошибка операций
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Ошибка протокола
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Превышен временной лимит
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Превышен лимит размера
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Результат сравнения: ложь
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Результат сравнения: истина
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Метод аутентификации не поддерживается
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Требуется стойкая аутентификация
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Частичные результаты и ссылка получены
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Ссылка получена
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Превышен административный лимит
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Критическое расширение недоступно
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Требуется конфиденциальность
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=Идёт SASL-связывание
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Такого атрибута нет
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Неопределённый тип атрибута
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Неподходящее соответствие
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Нарушение ограничения
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Тип или значение существует
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Неправильный синтаксис
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Такого объекта нет
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Проблема с псевдонимом
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Неправильный синтаксис отличительного имени
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Объект является листом
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Проблема разыменовывания псевдонима
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Неподходящая аутентификация
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Недействительные права
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Неполный доступ
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP-сервер перегружен
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP-сервер недоступен
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP-сервер отказывает в исполнении
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Обнаружен цикл
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Нет условия сортировки
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Количество результатов поиска превысило диапазон, указанный изначально
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Нарушение присваивания имен
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Нарушение класса объектов
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Операция не допустима на объекте, не являющемся листом
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Операция недопустима на относительном отличительном имени
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Уже существует
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Не удалось модифицировать класс объектов
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Результатов слишком много
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Влияет на связанные серверы
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Неизвестная ошибка
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Не удалось соединиться с LDAP-сервером
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Локальная ошибка
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Ошибка кодирования
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Ошибка декодирования
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=Время ожидания соединения с LDAP-сервером истекло
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Неизвестный метод аутентификации
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Неправильный фильтр поиска
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Пользователь отменил операцию
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Неверный параметр в процедуре LDAP
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Недостаточно памяти
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Не удалось подключиться к LDAP-серверу
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Не поддерживается этой версией LDAP-протокола
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Запрошенный элемент управления LDAP не найден
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Нет результатов
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Вернуть больше результатов
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Клиент обнаружил цикл
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Превышен лимит перенаправлений
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..616fb86623
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,180 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Проблема при загрузке страницы">
+<!ENTITY retry.label "Попробовать снова">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Попытка соединения не удалась">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Обращение к данному адресу заблокировано">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер не найден">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте, нет ли ошибки в адресе, например,
+ <strong>ww</strong>.test.ru вместо
+ <strong>www</strong>.test.ru</li>
+ <li>Если ни одна страница не загружается — проверьте настройки соединения
+ с Интернетом.</li>
+ <li>Если компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером — убедитесь,
+ что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Файл не найден">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте правильность введённого имени файла, соответствие регистра и отсутствие других ошибок в имени файла.</li>
+ <li>Проверьте, не был ли файл переименован, удален или перемещён.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "В доступе к файлу отказано">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Возможно, что он был удалён или перемещён, или разрешения на файл не дают получить к нему доступ.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Ой.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; не может загрузить эту страницу по неопределённой причине.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Формат адреса неверен">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "
+<ul>
+ <li>Адреса веб-сайтов обычно записываются в формате <strong>http://www.test.ru/</strong></li>
+ <li>Убедитесь, что вы используете в качестве разделителя прямую косую черту (т.е. <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Соединение было прервано">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Документ просрочен">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Кэш не содержит запрошенный документ.</p><ul><li>В целях безопасности &brandShortName; не производит автоматический повторный запрос важных документов.</li><li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы повторно запросить документ с веб-сайта.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Автономный режим">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы подключиться к сети и перезагрузить страницу.</li>
+</ul> ">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Ошибка в типе содержимого">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Небезопасный тип файла">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Соединение было сброшено">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Время ожидания соединения истекло">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Неизвестный тип адреса">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Для открытия данного адреса вам, возможно, понадобится установить стороннее программное обеспечение.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Прокси-сервер отказывается принимать соединения">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте настройки прокси-сервера и убедитесь, что они верны.</li>
+ <li>Свяжитесь с вашим системным администратором и убедитесь, что прокси-сервер работает.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Не удалось найти прокси-сервер">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте правильность установленных настроек прокси-сервера.</li>
+ <li>Проверьте работу соединения вашего компьютера с сетью.</li>
+ <li>Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Циклическое перенаправление на странице">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Эта проблема может возникать при отключении или запрещении принятия кук.</li>
+</ul> ">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Неизвестный/неопознанный ответ сервера">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Убедитесь, что в вашей системе установлен «Менеджер личной защиты (PSM)».</li>
+ <li>Возможно, это произошло из-за нестандартной конфигурации сервера.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Ошибка при установлении защищённого соединения">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+ <li>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как достоверность полученных данных не может быть проверена.</li>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Ошибка при установлении защищённого соединения">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Это может быть вызвано неправильной настройкой сервера или же кто-то пытается подменить нужный вам сервер другим.</li>
+ <li>Если в прошлом вы успешно соединялись с этим сервером, то, возможно, эта ошибка является временной. Попробуйте зайти позже.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и попробуйте снова.</li>
+ <li>Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения с Интернетом.</li>
+ <li>Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Заблокировано политикой защиты содержимого">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; заблокировал данный способ загрузки этой страницы, так как страница имеет политику защиты содержимого, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Заблокировано политикой X-Frame-Options">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; заблокировал загрузку этой страницы в данном контексте, так как страница имеет политику X-Frame-Options, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Ошибка искажения содержимого">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка при передаче данных.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Или же вы можете добавить исключение…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Уходим отсюда!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Добавить исключение…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Вам не следует добавлять исключение, если вы используете соединение с Интернетом, которому не полностью доверяете, или если вы обычно не видите предупреждения при соединении с этим сервером.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> ">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Удалённый XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта, чтобы проинформировать их об этой проблеме.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ваше соединение не защищено">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности. Для того, чтобы вы смогли посетить веб-сайт, администратор веб-сайта должен сначала исправить его сервер.</p><p>Код ошибки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Заблокированная страница">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Ошибка сетевого протокола">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка в сетевом протоколе.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c13e7ec8e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "Вы запустили устаревшую версию &brandProductName;">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "Более новая версия &brandProductName;, возможно, внесла изменения в ваш профиль, которые более не совместимы с этой старой версией. Используйте этот профиль только с той более новой версией или создайте новый профиль для этой установки &brandShortName;. Создание нового профиля требует повторной настройки учётных записей, календарей и дополнений.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "Подробная информация…">
+<!ENTITY window.create "Создать новый профиль">
+<!ENTITY window.quit-win "Выйти">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Выйти">
diff --git a/l10n-ru/mail/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-ru/mail/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..0a5166ade9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=У Thunderbird возникла проблема, и он упал. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после перезапуска.\n\nК сожалению, инструмент создания отчёта о сбое не может отправить отчет.\n\nПодробности: %s
+CrashReporterDescriptionText2=У Thunderbird возникла проблема, и он упал. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после перезагрузки.\n\nЧтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое.
diff --git a/l10n-ru/mail/defines.inc b/l10n-ru/mail/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..f4bb5c5f3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/defines.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Russia
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Александр Словесник</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ru/mail/installer/custom.properties b/l10n-ru/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8d9034c89
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName является полноценным почтовым приложением. $BrandShortName поддерживает почтовые протоколы IMAP и POP, а также создание и отображение почтовых сообщений в формате HTML. Также в нём имеются анти-спам фильтры, работа с RSS-каналами, мощный и быстрый поиск сообщений, автоматическая проверка орфографии при наборе сообщения, размещение сообщений из разных учетных записей в едином дереве папок и продвинутая система фильтров.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Настройки
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Безопасный Режим
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип установки
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Выберите тип установки
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Создание ярлыков
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Создание ярлыков для программы
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Установка необязательных компонентов
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Необязательные рекомендуемые компоненты
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=С помощью Службы Поддержки вы сможете обновлять $BrandShortName в фоновом режиме.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Установить Службу &Поддержки
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Сводка
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Всё готово для начала установки $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName будет установлен в следующую папку:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Для завершения установки, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения удаления программы, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=И&спользовать $BrandShortName как мою почтовую программу по умолчанию
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Нажмите «Установить» для продолжения.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Нажмите «Обновить» для продолжения.
+SURVEY_TEXT=&Расскажите нам, что вы думаете о $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Запустить $BrandFullName
+CREATE_ICONS_DESC=Создание ярлыков для $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=На &рабочем столе
+ICONS_STARTMENU=В меню &Пуск
+ICONS_QUICKLAUNCH=В панели &быстрого запуска
+ICONS_TASKBAR=На моей панели &задач
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения установки.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения удаления.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName уже запущен.\n\nПожалуйста, закройте $BrandShortName перед тем, как запускать только что установленную вами версию.
+WARN_WRITE_ACCESS=У вас нет прав на запись в каталог установки.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу OK.
+WARN_DISK_SPACE=Недостаточно места на диске для установки в эту папку.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше и процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения ранее произведённого удаления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Для завершения ранее произведённого обновления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Ошибка создания каталога:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Нажмите кнопку «Отмена» для прекращения установки или\n«Повторить», чтобы попробовать снова.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Удаление $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Удаление $BrandFullName с вашего компьютера.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName будет удалён из следующей папки:
+UN_CONFIRM_CLICK=Для продолжения нажмите кнопку «Удалить».
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Проверка существующей установки…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Идёт установка $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Идёт установка локализации (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Идёт удаление $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Очищаем птичью клетку…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Выберите тип установки, которую хотите произвести, и нажмите «Далее».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName будет установлен в стандартной комплектации.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Обычная
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Вы можете самостоятельно выбрать компоненты для установки. Рекомендуется для опытных пользователей.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Выборочная
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Обновить
diff --git a/l10n-ru/mail/installer/mui.properties b/l10n-ru/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f2d038c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер установки $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Эта программа установит $BrandFullNameDA на ваш компьютер.\n\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все работающие приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненты устанавливаемой программы
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберите компоненты $BrandFullNameDA, которые вы хотите установить.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Описание
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведите курсор мыши на название компонента, чтобы прочесть его описание.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Выбор папки установки
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Копирование файлов
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт установка $BrandFullNameDA…
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Установка завершена
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Установка успешно завершена.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Установка прервана
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Установка не завершена.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера установки $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Установка $BrandFullNameDA выполнена.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы установки.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения установки $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Да, перезагрузить ПК сейчас
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Нет, я перезагружу ПК позже
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Папка в меню «Пуск»
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Выберите папку в меню «Пуск» для размещения ярлыков $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Выберите папку в меню «Пуск», куда будут помещены ярлыки программы. Вы также можете ввести другое имя папки.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить установку $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер удаления $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Эта программа удалит $BrandFullNameDA из вашего компьютера.\n\nПеред началом удаления убедитесь, что программа $BrandFullNameDA не запущена.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Удаление $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Удаление $BrandFullNameDA с компьютера.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Удаление
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт удаление файлов $BrandFullNameDA…
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Удаление завершено
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Удаление программы успешно завершено.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Удаление прервано
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Удаление произведено не полностью.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера удаления $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Программа $BrandFullNameDA удалена с вашего компьютера.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы удаления.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения удаления $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить удаление $BrandFullName?
diff --git a/l10n-ru/mail/installer/override.properties b/l10n-ru/mail/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..26144f97c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Установка $BrandFullName
+UninstallCaption=Удаление $BrandFullName
+BackBtn=< &Назад
+NextBtn=&Далее >
+AcceptBtn=Я &принимаю условия лицензионного соглашения
+DontAcceptBtn=Я &не принимаю условия лицензионного соглашения
+InstallBtn=&Установить
+UninstallBtn=Уд&алить
+CancelBtn=Отмена
+CloseBtn=&Закрыть
+BrowseBtn=О&бзор…
+ShowDetailsBtn=&Детали…
+ClickNext=Нажмите кнопку «Далее» для продолжения.
+ClickInstall=Нажмите кнопку «Установить», чтобы установить программу.
+ClickUninstall=Нажмите кнопку «Удалить», чтобы удалить программу.
+Completed=Готово
+LicenseTextRB=Перед установкой $BrandFullNameDA ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK
+ComponentsText=Выберите компоненты программы, которые вы хотите установить. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Выберите компоненты программы для установки:
+DirText=Программа установит $BrandFullNameDA в следующую папку. Чтобы установить приложение в другую папку, нажмите кнопку «Обзор» и укажите её. $_CLICK
+DirSubText=Папка установки
+DirBrowseText=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Доступно на диске: "
+SpaceRequired="Требуется на диске: "
+UninstallingText=Программа $BrandFullNameDA будет удалена из следующей папки. $_CLICK
+UninstallingSubText=Удаление из:
+FileError=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Прервать» для остановки установки,\r\n«Повторить» для повторения попытки или\r\n«Пропустить» для пропуска этого файла.
+FileError_NoIgnore=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Повторить» для повторения попытки или\r\n«Отмена» для прерывания установки.
+CantWrite="Не удалось записать: "
+CopyFailed=Ошибка при копировании
+CopyTo="Копирование в "
+Registering="Регистрация: "
+Unregistering="Дерегистрация: "
+SymbolNotFound="Не удалось найти символ: "
+CouldNotLoad="Не удалось загрузить: "
+CreateFolder="Создание папки: "
+CreateShortcut="Создание ярлыка: "
+CreatedUninstaller="Создание программы удаления: "
+Delete="Удаление файла: "
+DeleteOnReboot="Удаление при перезагрузке ПК: "
+ErrorCreatingShortcut="Ошибка создания ярлыка: "
+ErrorCreating="Ошибка создания: "
+ErrorDecompressing=Ошибка распаковки данных! Возможно, повреждён дистрибутив.
+ErrorRegistering=Ошибка регистрации библиотеки (DLL)
+ExecShell="Выполнение команды оболочки: "
+Exec="Выполнение: "
+Extract="Извлечение: "
+ErrorWriting="Извлечение: ошибка записи в файл "
+InvalidOpcode=Дистрибутив повреждён: недопустимый код
+NoOLE="Нет OLE для: "
+OutputFolder="Папка установки: "
+RemoveFolder="Удаление папки: "
+RenameOnReboot="Переименование при перезагрузке ПК: "
+Rename="Переименование: "
+Skipped="Пропуск: "
+CopyDetails=Копировать сведения в буфер обмена
+LogInstall=Вести лог установки
+Byte=байт
+Kilo=" К"
+Mega=" М"
+Giga=" Г"
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40b4f4d597
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Настройки дополнений
+
+add-on-search-alternative-button-label = Найти альтернативное дополнение
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Поиск на addons.thunderbird.net
+
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/aboutDialog.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59ed119765
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Что нового
+aboutDialog-title =
+ .title = О { -brand-full-name }
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } бита)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } бита)
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4486c9a0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,284 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Импорт
+
+export-page-title = Экспорт
+
+## Header
+
+import-start = Инструмент импорта
+
+import-start-title = Импорт настроек или данных из приложения или файла.
+
+import-start-description = Выберите источник, из которого вы хотите импортировать. Позже вам будет предложено выбрать, какие данные необходимо импортировать.
+
+import-from-app = Импорт из приложения
+
+import-file = Импорт из файла
+
+import-file-title = Выберите файл для импорта его содержимого.
+
+import-file-description = Выберите для импорта резервную копию профиля, адресных книг или календарей.
+
+import-address-book-title = Импорт файла адресной книги
+
+import-calendar-title = Импорт файла календаря
+
+export-profile = Экспорт
+
+## Buttons
+
+button-back = Назад
+
+button-continue = Продолжить
+
+button-export = Экспортировать
+
+button-finish = Завершить
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Импорт из другой установки { app-name-thunderbird }
+
+source-thunderbird-description = Импорт настроек, фильтров, сообщений и других данных из профиля { app-name-thunderbird }.
+
+source-seamonkey = Импорт из установки { app-name-seamonkey }
+
+source-seamonkey-description = Импорт настроек, фильтров, сообщений и других данных из профиля { app-name-seamonkey }.
+
+source-outlook = Импорт из { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Импорт учётных записей, адресных книг и сообщений из { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Импорт из { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Импорт адресных книг и сообщений из { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Импорт из { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Импорт сообщений из { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Импорт из файла
+
+source-file-description = Выберите файл для импорта адресных книг, календарей или резервной копии профиля (ZIP-файл).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Импорт резервной копии профиля
+
+file-profile-description = Выберите ранее сохранённый профиль Thunderbird (.zip)
+
+file-calendar = Импорт календарей
+
+file-calendar-description = Выберите файл, содержащий экспортированные календари или события (.ics)
+
+file-addressbook = Импорт адресных книг
+
+file-addressbook-description = Выберите файл, содержащий экспортированные адресные книги и контакты.
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Импорт из профиля { app-name-thunderbird }
+
+from-app-seamonkey = Импорт из профиля { app-name-seamonkey }
+
+from-app-outlook = Импорт из { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Импорт из { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Импорт из { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Импорт настроек и данных из профиля { app-name-thunderbird }.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Импорт настроек и данных из профиля { app-name-seamonkey }.
+
+profiles-pane-title-outlook = Импорт данных из { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Импорт данных из { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Импорт сообщений из { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Импорт из профиля
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Импорт из профиля <strong>«{ $profileName }»</strong>
+
+profile-file-picker-directory = Выберите папку профиля
+
+profile-file-picker-archive = Выберите <strong>ZIP</strong>-файл.
+
+profile-file-picker-archive-description = Размнер ZIP-файла не должен превышать 2 ГБ.
+
+profile-file-picker-archive-title = Выберите ZIP-файл (до 2ГБ)
+
+items-pane-title2 = Выберите, что импортировать:
+
+items-pane-directory = Каталог:
+
+items-pane-profile-name = Имя профиля:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Учётные записи и настройки
+
+items-pane-checkbox-address-books = Адресные книги
+
+items-pane-checkbox-calendars = Календари
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Почтовые сообщения
+
+items-pane-override = Любые существующие или идентичные данные не будут перезаписаны.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Выберите формат файла, содержащего данные вашей адресной книги.
+
+addr-book-csv-file = Файл данных, разделенных запятыми или табуляциями (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-файл (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-файл (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Файл базы данных SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Файл базы данных Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Выберите файл адресной книги
+
+addr-book-csv-field-map-title = Сопоставление имен полей
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Выберите поля адресной книги, соответствующие полям источника. Снимите флажки с полей, которые не хотите импортировать.
+
+addr-book-directories-title = Выберите, куда импортировать выбранные данные
+
+addr-book-directories-pane-source = Исходный файл:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Создать новый каталог с именем <strong>«{ $addressBookName }»</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Импорт выбранных данных в каталог «{ $addressBookName }»
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Будет создана новая адресная книга с именем «{ $addressBookName }».
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Выберите файл iCalendar (.ics), который вы хотите импортировать.
+
+calendar-items-title = Выберите элементы для импорта.
+
+calendar-items-loading = Загрузка элементов…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Фильтр элементов…
+
+calendar-select-all-items = Выделить все
+
+calendar-deselect-all-items = Снять выделение со всех
+
+calendar-target-title = Выберите, куда импортировать выбранные объекты.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Создать новый календарь с именем <strong>«{ $targetCalendar }»</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Импорт { $itemCount } элемента в календарь «{ $targetCalendar }»
+ [few] Импорт { $itemCount } элементов в календарь «{ $targetCalendar }»
+ *[many] Импорт { $itemCount } элементов в календарь «{ $targetCalendar }»
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Будет создан новый календарь с именем «{ $targetCalendar }».
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Импорт… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Экспорт… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Завершен.
+
+error-pane-title = Ошибка
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Размер выбранного ZIP-файла превышает 2 ГБ. Пожалуйста, сначала распакуйте его, а затем импортируйте из распакованной папки.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Не удалось распаковать ZIP-файл. Распакуйте его вручную, а затем импортируйте из распакованной папки.
+
+error-message-failed = В процессе импорта произошёл непредвиденный сбой. Более подробная информация может быть доступна в Консоли ошибок.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = В файле не найдены элементы для импорта.
+
+error-export-failed = В процессе экспорта произошёл непредвиденный сбой. Более подробная информация может быть доступна в Консоли ошибок.
+
+error-message-no-profile = Профиль не найден.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Первая строка содержит заголовки полей
+
+csv-source-field = Исходное поле
+
+csv-source-first-record = Первая запись
+
+csv-source-second-record = Вторая запись
+
+csv-target-field = Поле адресной книги
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Экспорт учётных записей, сообщений, адресных книг и настроек в ZIP-файл.
+
+export-profile-description = Если размер вашего текущего профиля превышает 2ГБ, мы рекомендуем вам создать его резервную копию самостоятельно.
+
+export-open-profile-folder = Открыть папку профиля
+
+export-file-picker2 = Экспорт в ZIP-файл
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Данные для импорта
+
+summary-pane-start = Начать импорт
+
+summary-pane-warning = После завершения импорта будет необходимо перезапустить { -brand-product-name }.
+
+summary-pane-start-over = Перезапуск инструмента импорта
+
+## Footer area
+
+footer-help = Нужна помощь?
+
+footer-import-documentation = Документация по импорту
+
+footer-export-documentation = Документация по экспорту
+
+footer-support-forum = Форум поддержки
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Пошаговый импорт
+
+step-confirm = Подтвердить
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbb2891bec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Запустить профиль
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e3299ff44
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = О ваших правах
+rights-intro = { -brand-full-name } является бесплатной программой с открытым исходным кодом, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } предоставляется вам на условиях <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Публичной лицензии Mozilla</a>. Это значит, что вы можете использовать, копировать и распространять { -brand-short-name }. Вы также можете модифицировать исходный код { -brand-short-name } в соответствии со своими нуждами. Публичная лицензия Mozilla также даёт вам право распространять изменённые вами сборки.
+rights-intro-point-2 = Вам не предоставляются никакие права или лицензии на товарные знаки Mozilla Foundation или любой другой стороны, в том числе на название или логотип Thunderbird. Дополнительная информация о товарных знаках приведена по <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">следующему адресу</a>.
+rights-intro-point-3 = Некоторые функции { -brand-short-name }, такие как «Сообщения о падениях», позволяют вам отправлять отзывы в { -vendor-short-name }. Отправляя отзыв, вы разрешаете { -vendor-short-name } использовать отзыв для улучшения её продуктов, размещать отзыв на её веб-сайтах и распространять отзывы любыми другими способами.
+rights-intro-point-4 = То, как мы используем вашу персональную информацию и отзывы, отправленные в { -vendor-short-name } через { -brand-short-name }, описано в <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Политике приватности { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Любые применимые политики приватности для этого продукта должны быть перечислены здесь.
+rights-intro-point-5 = Некоторые функции { -brand-short-name } используют информационные веб-службы, однако мы не можем гарантировать на 100% их безошибочную или корректную работу. Более подробная информация, а также инструкции по отключению этих служб, приведена в <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условиях использования служб</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Если этот продукт включает в себя службы информирования о сайтах, ссылки на все применимые условия использования этих служб должны быть приведены в разделе <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Службы информирования о веб-сайтах</a>.
+rights-intro-point-6 = Для воспроизведения определенных типов видеоконтента { -brand-short-name } загружает определенные плагины расшифровки контента от сторонних производителей.
+rights-webservices-header = Информационные веб-службы { -brand-full-name }
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } использует информационные веб-службы (далее «Службы»), для обеспечения работы некоторых функций, предоставляемых вам в этой бинарной версии { -brand-short-name } на условиях описанных ниже. Если вы не хотите использовать одну или несколько из этих Служб или приведённые ниже условия неприемлемы, вы можете отключить эту функцию или Службу(ы). Инструкции по тому, как отключить конкретную функцию или службу можно найти <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">здесь</a>. Другие функции и Службы могут быть отключены в настройках приложения.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Определение местоположения при веб-серфинге: </strong>всегда требует вашего разрешения. Никакая информация о местоположении никогда не отправляется без вашего разрешения. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = В строке адреса наберите <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Наберите geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Произведите двойной щелчок по параметру geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Определение местоположения при веб-серфинге теперь отключено
+rights-webservices-unbranded = Обзор служб информирования о веб-сайтах, включённых в продукт, вместе с инструкциями по их отключению, если таковые требуются, должен быть приведён здесь.
+rights-webservices-term-unbranded = Любые применимые политики использования служб для этого продукта должны быть перечислены здесь.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и её сотрудники, лицензиары и партнёры прилагают все усилия для предоставления самой точной и актуальной информации через Службы. Однако мы не можем гарантировать, что эта информация является полной и не содержит ошибок. Например служба Safe Browsing может не идентифицировать некоторые опасные сайты и может идентифицировать некоторые безопасные сайты по ошибке как опасные, а все местоположения, возвращаемые нашей Службой Определения Местоположения, являются лишь приблизительными. Ни мы, ни наши сервис-провайдеры не можем гарантировать точность предоставленных местоположений.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } может прекратить предоставление Служб или изменить работу Служб по своему усмотрению.
+rights-webservices-term-3 = Вы можете использовать эти Службы вместе с сопутствующей версией { -brand-short-name }, и { -vendor-short-name } предоставляет вам на это право. { -vendor-short-name } и её лицензиары сохраняют все остальные права на данные Службы. Данные условия не предназначены для ограничения каких-либо прав, предоставляемых на условиях лицензий для открытого исходного кода, применимых к { -brand-short-name } и к соответствующему исходному коду версий { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Данные службы предоставляются «как есть». { -vendor-short-name }, её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы настоящим отказываются от предоставления любых гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, в том числе гарантий того, что Службы пригодны для продажи и подходят для ваших определённых целей. Весь риск за выбор Служб для ваших целей и в отношении качества и работы Служб несете вы. Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения подразумеваемых гарантий, поэтому настоящий отказ от гарантий может быть к вам неприменим.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>За исключением случаев, когда этого требует закон, { -vendor-short-name } и её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы не будут нести ответственности ни за какой косвенный, особый, случайный, последующий, присуждаемый в качестве штрафа или наказания ущерб, вытекающий из использования { -brand-short-name } и Служб, или каким-либо образом имеющий к ним отношение. В соответствии с этими условиями коллективная ответственность не будет превышать $500 (пятисот долларов США). Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения определённого ущерба, поэтому настоящее исключение и ограничение может быть к вам неприменимо.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } при необходимости время от времени может обновлять эти условия. Данные условия не могут быть изменены или отменены без письменного соглашения { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Эти условия регламентируются законами штата Калифорния, США, исключая его нормы коллизионного права. Если какая-либо часть этих условий станет юридически недействительной или неисполнимой, остальные части полностью сохранят свою юридическую силу. В случае возникновения противоречий между переведённой версией этих условий и версией на английском языке, следует руководствоваться версией на английском языке.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b84446bf3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Настройки календаря
+calendars-table-heading-property = Имя
+calendars-table-heading-value = Значение
+calendars-table-name = Имя
+calendars-table-type = Тип
+calendars-table-disabled = Отключён
+calendars-table-username = Имя пользователя
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Интервал обновления
+calendars-table-readonly = Только для чтения
+calendars-table-suppressalarms = Подавление уведомлений
+calendars-table-cache-enabled = Кэш включён
+calendars-table-imip-identity = Идентификатор iMIP
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP отключён
+calendars-table-imip-identity-account = Учётная запись iMIP
+calendars-table-organizerid = Идентификатор организатора
+calendars-table-forceemailscheduling = Принудительное планирование электронной почты
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Всплывающие уведомления поддерживаются
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Уведомления по приглашению поддерживаются
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Максимальное число уведомлений на событие
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Вложения поддерживаются
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Максимальное число категорий
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Состояние приватности поддерживается
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Приоритет поддерживается
+calendars-table-capabilities-events-supported = События поддерживаются
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Задачи поддерживаются
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Местное время поддерживается
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT поддерживается
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Автоматическое планирование поддерживается
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37c549b1e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Учётная запись чата
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Протокол
+chat-table-heading-name = Имя
+chat-table-heading-actions = Действия
+chat-table-copy-debug-log = Копировать лог отладки
+ .title = Копирует ошибки и другие логи из этой учётной записи чата в буфер обмена. Может содержать личную информацию, такую как сообщения чата.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72d278c4d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Учётные записи почты и новостей
+show-private-data-main-text = Включить имена учётных записей
+show-private-data-explanation-text = (возможно идентифицирующая информация)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Имя
+accounts-incoming-server = Cервер входящей почты
+accounts-outgoing-servers = Cервер исходящей почты
+accounts-server-name = Имя
+accounts-conn-security = Защита соединения
+accounts-auth-method = Метод аутентификации
+accounts-default = По умолчанию?
+identity-name = Идентификатор
+
+send-via-email = Послать по почте
+
+app-basics-telemetry = Данные телеметрии
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd33dacbfd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Добро пожаловать в { -brand-full-name }
+account-settings = Параметры учётной записи
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Выберите, что нужно настроить
+about-title = О { -brand-full-name }
+resources-title = Ресурсы
+
+release-notes =
+ .title = О { -brand-full-name }
+
+email-label = Электронная почта
+ .aria-label = Подключиться к имеющейся у вас учётной записи электронной почты
+email-description = { -brand-short-name } позволяет вам подключить существующую учётную запись электронной почты для удобного и эффективного чтения ваших писем в приложении.
+
+calendar-label = Календарь
+ .aria-label = Создать новый календарь
+calendar-description = { -brand-short-name } позволяет вам управлять вашими событиями и помогает в удобной их организации. Подключение удалённого календаря позволяет синхронизировать все ваши события на всех ваших устройствах.
+
+chat-label = Чат
+ .aria-label = Подключить учётную запись чата
+chat-description = { -brand-short-name } позволяет вам подключить несколько учётных записей служб мгновенного обмена сообщениями, на различных платформах.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Настроить Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } позволяет вам настроить удобную облачную учётную запись для лёгкой отправки больших вложений.
+
+addressbook-label = Адресная книга
+ .aria-label = Создать новую адресную книгу
+addressbook-description = { -brand-short-name } позволяет организовать все ваши контакты в адресной книге. Вы также можете подключиться к удалённой адресной книге, чтобы синхронизировать все ваши контакты.
+
+feeds-label = Ленты новостей
+ .aria-label = Подписаться на ленты новостей
+feeds-description = { -brand-short-name } позволяет вам подключаться к лентам новостей RSS/Atom для получения новостей и обновлений отовсюду сразу.
+
+newsgroups-label = Группы новостей
+ .aria-label = Подключиться к группе новостей
+newsgroups-description = { -brand-short-name } позволяет вам подключаться ко всем нужным группам новостей.
+
+import-title = Импорт из другой программы
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } может импортировать почтовые сообщения, содержимое адресных книг, подписки на ленты новостей, настройки и/или фильтры из других почтовых программ и распространённых форматов адресных книг.
+
+import-label = Импорт
+ .aria-label = Импорт данных из других программ
+
+about-paragraph = Thunderbird — это ведущий кроссплатформенный клиент электронной почты и календаря с открытым исходным кодом, бесплатный для бизнеса и личного использования. Мы хотим, чтобы он оставался безопасным и становился ещё лучше. Пожертвования позволят нам нанять разработчиков, поддерживать инфраструктуру и продолжать разработку.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird финансируется такими пользователями, как вы! Если вам нравится Thunderbird, пожалуйста, сделайте пожертвование.</b> Лучший способ обеспечить доступность Thunderbird — это <a data-l10n-name="donation-link">сделать пожертвование</a>.
+
+explore-link = Узнать о возможностях
+support-link = Поддержка
+involved-link = Принять участие
+developer-link = Документация для разработчиков
+
+read = Чтение сообщений
+compose = Создание новых сообщений
+search = Поиск сообщений
+filter = Управление фильтрами сообщений
+nntp-subscription = Управление подписками на группы новостей
+rss-subscription = Управление подписками на ленты новостей
+e2e = Сквозное шифрование
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/accountManager.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b74e233887
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = Настройки { -brand-short-name }
+
+open-addons-sidebar-button = Дополнения и темы
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Добавить учётную запись новостей…
+ .accesskey = н
+
+server-change-restart-required = Для применения изменения имени сервера или имени пользователя требуется перезапуск.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Сохранить
+ .accesskey = х
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Отмена
+ .accesskey = м
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/accountProvisioner.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..025950a8ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Получите новый адрес электронной почты от поставщика услуг
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Поиск…
+
+account-provisioner-title = Создать новый адрес электронной почты
+
+account-provisioner-description = Используйте наших надежных партнеров, чтобы получить новый приватный и безопасный адрес электронной почты.
+
+account-provisioner-start-help = Используемые условия поиска отправляются { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Политика конфиденциальности</a>) и сторонним поставщикам услуг электронной почты <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Политика конфиденциальности</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Условия использования</a>) и <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Политика конфиденциальности</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Условия использования</a>), чтобы найти доступные адреса электронной почты.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Купить новый адрес электронной почты
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird заключил партнерское соглашение с <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a>, чтобы предложить вам новую приватную и безопасную электронную почту. Мы считаем, что у каждого должна быть безопасная электронная почта.
+
+account-provisioner-domain-title = Купить собственный адрес и домен электронной почты
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird заключил партнерское соглашение с <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a>, чтобы предложить вам собственный домен. Это позволяет вам использовать любой адрес в этом домене.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Ваше имя, псевдоним или другой поисковый запрос
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Ваше имя, псевдоним или другой поисковый запрос
+
+account-provisioner-search-button = Поиск
+
+account-provisioner-button-cancel = Отмена
+
+account-provisioner-button-existing = Использовать существующую учётную запись электронной почты
+
+account-provisioner-button-back = Вернуться назад
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Загрузка от поставщиков…
+
+account-provisioner-connection-issues = Не удалось связаться с нашими серверами регистрации. Пожалуйста, проверьте ваше соединение.
+
+account-provisioner-searching-email = Поиск доступных учётных записей электронной почты…
+
+account-provisioner-searching-domain = Поиск доступных доменов…
+
+account-provisioner-searching-error = Не удалось найти для предложения никаких адресов. Попробуйте изменить условия поиска.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Выберите, какую учётную запись нужно создать
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Найден { $count } доступный адрес для:
+ [few] Найдено { $count } доступных адреса для:
+ *[many] Найдено { $count } доступных адресов для:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Чтобы найти больше адресов, вы можете попробовать произвести поиск по прозвищам или любым другим терминам.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Чтобы найти больше доменов, вы можете попробовать произвести поиск по прозвищам или любым другим терминам.
+
+account-provisioner-free-account = Бесплатно
+
+account-provision-price-per-year = { $price } в год
+
+account-provisioner-all-results-button = Показать все результаты
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Открыть в новой вкладке
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b08642afab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Добро пожаловать в <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Центр учётных записей
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Примечания к выпуску
+account-hub-support = Поддержка
+account-hub-donate = Пожертвовать
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80c9721377
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,432 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Настройка учётной записи
+
+## Header
+
+account-setup-title = Настройка имеющейся у вас учётной записи электронной почты
+
+account-setup-description =
+ Чтобы использовать текущий адрес электронной почты, введите свои учетные данные. <br/>
+ { -brand-product-name } автоматически выполнит поиск рабочей и рекомендованной конфигурации сервера.
+
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } автоматически выполнит поиск рабочей и рекомендованной конфигурации сервера.
+
+account-setup-success-title = Учётная запись успешно создана
+
+account-setup-success-description = Теперь вы можете использовать эту учётную запись в { -brand-short-name }.
+
+account-setup-success-secondary-description = Вы можете добавить функциональность, подсоединив связанные службы и настроив дополнительные параметры учётной записи.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Ваше полное имя
+ .accesskey = л
+
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Иван Иванов
+
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Ваше имя, как оно отображается у других
+
+
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = { account-setup-name-warning }
+
+account-setup-email-label = Адрес электронной почты
+ .accesskey = е
+
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = ivan.ivanov@example.com
+
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Имеющаяся у вас учётная запись электронной почты
+
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = { account-setup-email-warning }
+
+account-setup-password-label = Пароль
+ .accesskey = а
+ .title = Необязательно, будет использоваться только для проверки имени пользователя
+
+account-provisioner-button = Получить новый адрес электронной почты
+ .accesskey = ч
+
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Показать пароль открытым текстом
+
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Скрыть пароль
+
+account-setup-remember-password = Запомнить пароль
+ .accesskey = м
+
+account-setup-exchange-label = Ваш логин
+ .accesskey = г
+
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = ВАШ ДОМЕН\ваше имя пользователя
+
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Имя пользователя в домене
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Отмена
+ .accesskey = е
+
+account-setup-button-manual-config = Настроить вручную
+ .accesskey = ю
+
+account-setup-button-stop = Остановить
+ .accesskey = ь
+
+account-setup-button-retest = Перетестировать
+ .accesskey = ь
+
+account-setup-button-continue = Продолжить
+ .accesskey = ж
+
+account-setup-button-done = Готово
+ .accesskey = в
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Поиск конфигурации…
+
+account-setup-looking-up-settings-guess = Поиск конфигурации: Проверка типичных имён серверов…
+
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Поиск конфигурации: Идёт проверка сервера…
+
+account-setup-looking-up-disk = Поиск конфигурации: Установка { -brand-short-name }…
+
+account-setup-looking-up-isp = Поиск конфигурации: Провайдер электронной почты…
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Поиск конфигурации: База ISP от Mozilla…
+
+account-setup-looking-up-mx = Поиск конфигурации: Домен входящей почты…
+
+account-setup-looking-up-exchange = Поиск конфигурации: Сервер Exchange…
+
+account-setup-checking-password = Проверка пароля…
+
+account-setup-installing-addon = Загрузка и установка дополнения…
+
+account-setup-success-half-manual = При проверке указанного сервера были найдены следующие настройки:
+
+account-setup-success-guess = При проверке типичных имён серверов найдена следующая конфигурация:
+
+account-setup-success-guess-offline = Вы не подключены к сети. Мы попробовали угадать некоторые настройки, но вам нужно будет ввести правильные настройки.
+
+account-setup-success-password = Пароль верен
+
+account-setup-success-addon = Дополнение успешно установлено
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Найдена конфигурация в базе ISP в Mozilla.
+
+account-setup-success-settings-disk = Найдена конфигурация в установке { -brand-short-name }.
+
+account-setup-success-settings-isp = Найдена конфигурация у провайдера электронной почты.
+
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Найдена конфигурация для сервера Microsoft Exchange.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Начальная настройка
+
+account-setup-step2-image =
+ .title = Загрузка…
+
+account-setup-step3-image =
+ .title = Конфигурация найдена
+
+account-setup-step4-image =
+ .title = Ошибка соединения
+
+account-setup-step5-image =
+ .title = Учётная запись создана
+
+account-setup-privacy-footnote2 = Ваши учётные данные будут храниться только локально на вашем компьютере.
+
+account-setup-selection-help = Не знаете, что выбрать?
+
+account-setup-selection-error = Нужна помощь?
+
+account-setup-success-help = Не уверены в своих следующих шагах?
+
+account-setup-documentation-help = Документация по настройке
+
+account-setup-forum-help = Форум поддержки
+
+account-setup-privacy-help = Политика приватности
+
+account-setup-getting-started = Начало работы
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Доступная конфигурация
+ [few] Доступные конфигурации
+ *[many] Доступные конфигурации
+ }
+
+account-setup-result-imap-description = Синхронизирует ваши папки и электронную почту на вашем сервере
+
+account-setup-result-pop-description = Хранит ваши папки и электронную почту на вашем компьютере
+
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Использует сервер Microsoft Exchange или облачные службы Office365
+
+account-setup-incoming-title = Для получения
+
+account-setup-outgoing-title = Для отправки
+
+account-setup-username-title = Имя пользователя
+
+account-setup-exchange-title = Сервер
+
+account-setup-result-no-encryption = Без шифрования
+
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+
+account-setup-result-outgoing-existing = Использует существующий сервер исходящей почты (SMTP)
+
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Для получения: { $incoming }, Для отправки: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Ошибка аутентификации. Введённые учётные данные неверны, либо для входа в систему требуется отдельное имя пользователя. Обычно это имя пользователя, используемое для входа в домен Windows, с именем домена или без него (например, janedoe или AD\\janedoe)
+
+account-setup-credentials-wrong = Ошибка аутентификации. Пожалуйста, проверьте имя пользователя и пароль
+
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } не удалось найти настройки для вашей учетной записи почты
+
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Конфигурация не может быть проверена. Если ваше имя пользователя и пароль верны, вероятно, администратор сервера отключил выбранную конфигурацию для вашей учетной записи. Попробуйте выбрать другой протокол.
+
+account-setup-provisioner-error = При настройке новой учётной записи в { -brand-short-name } произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте вручную настроить учётную запись с вашими учётными данными.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Параметры сервера
+
+account-setup-incoming-server-legend = Cервер входящей почты
+
+account-setup-protocol-label = Протокол:
+
+account-setup-hostname-label = Имя сервера:
+
+account-setup-port-label = Порт:
+ .title = Установите номер порта в 0 для автоопределения
+
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } попытается автоматически определить значения полей, оставленных пустыми.
+
+account-setup-ssl-label = Защита соединения:
+
+account-setup-outgoing-server-legend = Cервер исходящей почты
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Автоопределение
+
+ssl-no-authentication-option = Без аутентификации
+
+ssl-cleartext-password-option = Обычный пароль
+
+ssl-encrypted-password-option = Зашифрованный пароль
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Нет
+
+account-setup-auth-label = Метод аутентификации:
+
+account-setup-username-label = Имя пользователя:
+
+account-setup-advanced-setup-button = Дополнительная настройка
+ .accesskey = е
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Внимание!
+
+account-setup-insecure-incoming-title = Параметры входящей почты:
+
+account-setup-insecure-outgoing-title = Параметры исходящей почты:
+
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> не использует шифрование.
+
+account-setup-warning-cleartext-details = Незащищённые почтовые сервера не используют зашифрованные соединения для защиты ваших паролей и личной информации. При соединении с этим сервером вы можете раскрыть ваш пароль и личную информацию.
+
+account-setup-insecure-server-checkbox = Я понимаю риски
+ .accesskey = ю
+
+account-setup-insecure-description = Вы можете забирать свою почту с помощью { -brand-short-name }, используя предоставленные конфигурации. Тем не менее мы рекомендуем вам связаться с вашим администратором или провайдером электронной почты в связи с небезопасностью работы по этим соединениям. Для получения более подробной информации обратитесь к <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird FAQ</a>.
+
+insecure-dialog-cancel-button = Изменить настройки
+ .accesskey = м
+
+insecure-dialog-confirm-button = Подтвердить
+ .accesskey = в
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } обнаружил информацию по настройке вашей учётной записи на { $domain }. Вы хотите продолжить и отправить свои учётные данные?
+
+exchange-dialog-confirm-button = Войти
+
+exchange-dialog-cancel-button = Отмена
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Ни одна учётная запись электронной почты не настроена
+
+exit-dialog-description = Вы уверены, что хотите отменить процесс настройки? { -brand-short-name } может быть использован без учётной записи электронной почты, но многие функции будут недоступны.
+
+account-setup-no-account-checkbox = Использовать { -brand-short-name } без учётной записи электронной почты
+ .accesskey = е
+
+exit-dialog-cancel-button = Продолжить настройку
+ .accesskey = ж
+
+exit-dialog-confirm-button = Выйти из настройки
+ .accesskey = ы
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Ошибка создания учётной записи
+
+account-setup-error-server-exists = Сервер входящей почты уже существует.
+
+account-setup-confirm-advanced-title = Подтверждение персональной конфигурации
+
+account-setup-confirm-advanced-description = Это диалоговое окно будет закрыто, и будет создана учётная запись с текущими параметрами, даже если эта конфигурация неверна. Вы хотите продолжить?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Установка
+
+account-setup-addon-install-intro = Вы можете получить доступ к учётной записи электронной почты на этом сервере с помощью стороннего дополнения:
+
+account-setup-addon-no-protocol = К сожалению, этот почтовый сервер не поддерживает открытые протоколы. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Параметры учётной записи
+
+account-setup-encryption-button = Сквозное шифрование
+
+account-setup-signature-button = Добавить подпись
+
+account-setup-dictionaries-button = Загрузить словари
+
+account-setup-address-book-carddav-button = Подключиться к адресной книге CardDAV
+
+account-setup-address-book-ldap-button = Подключиться к адресной книге LDAP
+
+account-setup-calendar-button = Подключиться к удаленному календарю
+
+account-setup-linked-services-title = Подключить связанные службы
+
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } обнаружил другие службы, связанные с учётной записью вашей почты.
+
+account-setup-no-linked-description = Настройте другие службы, чтобы максимально использовать возможности { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } обнаружил { $count } адресную книгу, связанную с учётной записью вашей почты.
+ [few] { -brand-short-name } обнаружил { $count } адресные книги, связанные с учётной записью вашей почты.
+ *[many] { -brand-short-name } обнаружил { $count } адресных книг, связанных с учётной записью вашей почты.
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } обнаружил { $count } календарь, связанный с учётной записью вашей почты.
+ [few] { -brand-short-name } обнаружил { $count } календаря, связанных с учётной записью вашей почты.
+ *[many] { -brand-short-name } обнаружил { $count } календарей, связанных с учётной записью вашей почты.
+ }
+
+account-setup-button-finish = Завершить
+ .accesskey = ш
+
+account-setup-looking-up-address-books = Поиск адресных книг…
+
+account-setup-looking-up-calendars = Поиск календарей…
+
+account-setup-address-books-button = Адресные книги
+
+account-setup-calendars-button = Календари
+
+account-setup-connect-link = Подключить
+
+account-setup-existing-address-book = Подключена
+ .title = Адресная книга уже подключена
+
+account-setup-existing-calendar = Подключён
+ .title = Календарь уже подключён
+
+account-setup-connect-all-calendars = Подключить все календари
+
+account-setup-connect-all-address-books = Подключить все адресные книги
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Подключить календарь
+
+calendar-dialog-cancel-button = Отмена
+ .accesskey = м
+
+calendar-dialog-confirm-button = Подключить
+ .accesskey = ю
+
+account-setup-calendar-name-label = Имя
+
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Мой календарь
+
+account-setup-calendar-color-label = Цвет
+
+account-setup-calendar-refresh-label = Обновлять
+
+account-setup-calendar-refresh-manual = Вручную
+
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Каждую { $count } минуту
+ [few] Каждые { $count } минуты
+ *[many] Каждые { $count } минут
+ }
+
+account-setup-calendar-read-only = Только для чтения
+ .accesskey = о
+
+account-setup-calendar-show-reminders = Показывать напоминания
+ .accesskey = к
+
+account-setup-calendar-offline-support = Поддержка автономной работы
+ .accesskey = в
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..360b59ebc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Новая адресная книга CardDAV
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Продолжить
+ .buttonaccesskeyaccept = ж
+
+carddav-username-label =
+ .value = Имя пользователя:
+ .accesskey = я
+carddav-location-label =
+ .value = Адрес:
+ .accesskey = е
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL-адрес или имя сервера адресной книги
+
+carddav-loading = Поиск конфигурации…
+carddav-known-incompatible = Известно, что { $url } несовместим с { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Ошибка соединения.
+carddav-none-found = Адресные книги для добавления в указанную учетную запись не найдены.
+carddav-already-added = Все адресные книги уже добавлены в указанную учётную запись.
+
+carddav-available-books = Доступные адресные книги:
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb304c5b86
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL CardDAV:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Синхронизовать:
+ .accesskey = х
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] каждую { $minutes } минуту
+ [few] каждые { $minutes } минуты
+ *[many] каждые { $minutes } минут
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] каждый { $hours } час
+ [few] каждые { $hours } часа
+ *[many] каждые { $hours } часов
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Только для чтения
+ .accesskey = е
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..710e4892be
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,253 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Адресная книга
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Новая адресная книга
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Добавить адресную книгу CardDAV
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Добавить адресную книгу LDAP
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Новый контакт
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Новый список
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Импорт
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Все адресные книги
+all-address-books = Все адресные книги
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Всего контактов в { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Всего контактов во всех адресных книгах: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Свойства
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Изменить список
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Синхронизовать
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Изменить
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Печать…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Экспорт…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Удалить
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Удалить
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Каталог по умолчанию при открытии
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Удаление адресной книги
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Вы действительно хотите удалить { $name } и все контакты в ней?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Удаление адресной книги
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Вы уверены, что хотите удалить { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Поиск в { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Поиск во всех адресных книгах
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Варианты отображения списка
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Отображаемое имя
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Первый Последний
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Последний, Первый
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Сортировать по имени (от А до Я)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Сортировать по имени (от Я до А)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Сортировать по адресу эл. почты (от A до Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Сортировать по адресу эл. почты (от Z до A)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Переключиться на горизонтальную раскладку
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Переключиться на вертикальную компоновку
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Макет таблицы
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Имя
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = Адреса электронной почты
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-nickname = Псевдоним
+about-addressbook-column-label-nickname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-nickname }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Номера телефонов
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Адреса
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Заголовок
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Департамент
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Организация
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Адресная книга
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Записать
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Удаление контактов и списков
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Вы действительно хотите удалить эти { $count } контакта(ов) и списка(ов)?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Удаление списка
+ [few] Удаление списков
+ *[many] Удаление списков
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Вы действительно хотите удалить список { $name }?
+ [few] Вы действительно хотите удалить эти { $count } списка?
+ *[many] Вы действительно хотите удалить эти { $count } списков?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Удаление контакта
+ [few] Удаление контактов
+ *[many] Удаление контактов
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Вы действительно хотите удалить { $name } из { $list }?
+ [few] Вы действительно хотите удалить эти { $count } контакта из { $list }?
+ *[many] Вы действительно хотите удалить эти { $count } контактов из { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Удаление контакта
+ [few] Удаление контактов
+ *[many] Удаление контактов
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Вы действительно хотите удалить контакт { $name }?
+ [few] Вы действительно хотите удалить эти { $count } контакта?
+ *[many] Вы действительно хотите удалить эти { $count } контактов?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Нет доступных контактов
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Создать контакт
+about-addressbook-placeholder-search-only = Это адресная книга покажет контакты только после поиска
+about-addressbook-placeholder-searching = Поиск…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Контакты не найдены
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } выбранных контактов и списков
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } выбранных контактов
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } выбранных списков
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Изменить фото контакта
+about-addressbook-new-contact-header = Новый контакт
+about-addressbook-prefer-display-name = Использовать отображаемое имя вместо имени из заголовка сообщения
+about-addressbook-write-action-button = Записать
+about-addressbook-event-action-button = Событие
+about-addressbook-search-action-button = Поиск
+about-addressbook-new-list-action-button = Новый список
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Изменить
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Удалить
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Отмена
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Сохранить
+about-addressbook-add-contact-to = Добавить в:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = Адреса электронной почты
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Номера телефонов
+about-addressbook-details-addresses-header = Адреса
+about-addressbook-details-notes-header = Заметки
+about-addressbook-details-impp-header = Мгновенные сообщения
+about-addressbook-details-websites-header = Веб-сайты
+about-addressbook-details-other-info-header = Дополнительная информация
+about-addressbook-entry-type-work = Рабочий
+about-addressbook-entry-type-home = Домашний
+about-addressbook-entry-type-fax = Факс
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Мобильный телефон
+about-addressbook-entry-type-pager = Пейджер
+about-addressbook-entry-name-birthday = День рождения
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Годовщина
+about-addressbook-entry-name-title = Должность
+about-addressbook-entry-name-role = Роль
+about-addressbook-entry-name-organization = Организация
+about-addressbook-entry-name-website = Веб-сайт
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Часовой пояс
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Прочее 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Прочее 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Прочее 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Прочее 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Несохранённые изменения
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Вы хотите сохранить изменения перед выходом из режима редактирования?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Перетащите или вставьте сюда фотографию, или щёлкните, чтобы выбрать файл.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Загрузка фото…
+about-addressbook-photo-drop-error = Не удалось загрузить фото.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Выберите файл изображения
+about-addressbook-photo-discard = Удалить существующее фото
+about-addressbook-photo-cancel = Отмена
+about-addressbook-photo-save = Сохранить
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73c706119a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Импорт адресной книги из текстового файла
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Предпросмотр импортируемых данных для записи { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Импорт
+ .buttonaccesskeyaccept = м
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eeabc01c2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Отображаемое имя
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Тип
+vcard-entry-type-home = Домашний
+vcard-entry-type-work = Рабочий
+vcard-entry-type-none = Нет
+vcard-entry-type-custom = Персональный
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Имя
+vcard-n-prefix = Префикс
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Добавить префикс
+vcard-n-firstname = Имя
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Добавить имя
+vcard-n-middlename = Отчество
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Добавить отчество
+vcard-n-lastname = Фамилия
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Добавить фамилию
+vcard-n-suffix = Суффикс
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Добавить суффикс
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Псевдоним
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = Адреса электронной почты
+vcard-email-add = Добавить адрес электронной почты
+vcard-email-label = Адрес электронной почты
+vcard-primary-email-label = По умолчанию
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Веб-сайты
+vcard-url-add = Добавить веб-сайт
+vcard-url-label = Веб-сайт
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Номера телефонов
+vcard-tel-add = Добавить номер телефона
+vcard-tel-label = Номер телефона
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Мобильный телефон
+vcard-entry-type-fax = Факс
+vcard-entry-type-pager = Пейджер
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Часовой пояс
+vcard-tz-add = Добавить часовой пояс
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Мгновенные сообщения
+vcard-impp-add = Добавить учётную запись чата
+vcard-impp-label = Учётная запись чата
+vcard-impp-select = Протокол
+vcard-impp-option-other = Другое
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI для обмена мгновенными сообщениями
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Особые даты
+vcard-bday-anniversary-add = Добавить особую дату
+vcard-bday-label = День рождения
+vcard-anniversary-label = Годовщина
+vcard-date-day = День
+vcard-date-month = Месяц
+vcard-date-year = Год
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Адреса
+vcard-adr-add = Добавить адрес
+vcard-adr-label = Адрес
+vcard-adr-delivery-label = Метка для доставки
+vcard-adr-street = Улица
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Город
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Область/Регион
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Почтовый индекс
+vcard-adr-country = Страна
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Заметки
+vcard-note-add = Добавить заметку
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Организация
+vcard-org-add = Добавить организацию
+vcard-org-title = Должность
+vcard-org-title-input =
+ .title = Должность или позиция
+ .placeholder = Должность
+vcard-org-role = Роль
+vcard-org-role-input =
+ .title = Функция или роль, выполняемая в конкретной ситуации
+ .placeholder = Роль в проекте
+vcard-org-org = Организация
+vcard-org-org-input =
+ .title = Наименование организации
+ .placeholder = Наименование компании
+vcard-org-org-unit = Департамент
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Наименование подразделения организации
+ .placeholder = Департамент
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Пользовательские свойства
+vcard-custom-add = Добавить пользовательские свойства
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Удалить
+vcard-remove-button = Удалить
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/appmenu.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3061cee860
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Синхронизация
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Войти в Синхронизацию
+ .accesskey = й
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Синхронизация аккаунта
+ .accesskey = а
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Управление аккаунтом
+ .accesskey = п
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Синхронизировать
+ .accesskey = х
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Настройки синхронизации
+ .accesskey = о
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Выйти…
+ .accesskey = й
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Создать учётную запись
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Создать учётную запись
+ .accesskey = з
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Получить новый адрес эл. почты
+ .accesskey = н
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Существующая электронная почта
+ .accesskey = в
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Календарь
+ .accesskey = л
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Чат
+ .accesskey = а
+appmenu-new-feed =
+ .label = Лента новостей
+ .accesskey = й
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Группа новостей
+ .accesskey = п
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Новая адресная книга
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Новая адресная книга
+ .accesskey = я
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Локальная адресная книга
+ .accesskey = к
+appmenu-new-carddav =
+ .label = Адресная книга CardDav
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = Адресная книга LDAP
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Создать
+appmenu-create-panel =
+ .label = Создать
+ .accesskey = з
+appmenu-create-message =
+ .label = Сообщение
+ .accesskey = б
+appmenu-create-event =
+ .label = Событие
+ .accesskey = ы
+appmenu-create-task =
+ .label = Задачу
+ .accesskey = ч
+appmenu-create-contact =
+ .label = Контакт
+ .accesskey = к
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Открыть из файла
+ .accesskey = а
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Открыть из файла
+appmenu-open-message =
+ .label = Сообщение…
+ .accesskey = б
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Календарь…
+ .accesskey = н
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Вид
+appmenu-view-panel =
+ .label = Вид
+ .accesskey = и
+appmenu-font-size-value = Размер шрифта
+appmenu-mail-uidensity-value = Значки
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Компактные
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = По умолчанию
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Комфортные
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Увеличить размер шрифта
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Уменьшить размер шрифта
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } пикселей
+ .tooltiptext = Восстановить размер шрифта
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Инструменты
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Инструменты
+ .accesskey = м
+appmenu-tools-import =
+ .label = Импорт
+ .accesskey = п
+appmenu-tools-export =
+ .label = Экспорт
+ .accesskey = с
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Поиск сообщений
+ .accesskey = и
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Фильтры сообщений
+ .accesskey = ы
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Управление загрузками
+ .accesskey = з
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Менеджер активности
+ .accesskey = ж
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Инструменты разработчика
+ .accesskey = ы
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Справка
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Получить помощь
+ .accesskey = ч
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Узнать о возможностях
+ .accesskey = в
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Сочетания клавиш
+ .accesskey = я
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Принять участие
+ .accesskey = ь
+appmenu-help-donation =
+ .label = Сделать пожертвование
+ .accesskey = ж
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Поделиться идеями или оставить отзыв
+ .accesskey = д
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Безопасный режим…
+ .accesskey = з
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Отключить безопасный режим
+ .accesskey = к
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Информация для решения проблем
+ .accesskey = И
+appmenu-help-about-product =
+ .label = О { -brand-short-name }
+ .accesskey = О
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Загрузка обновления { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Доступно обновление — загрузить сейчас
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Доступно обновление — загрузить сейчас
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Не удалось выполнить обновление — несовместимая система
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Доступно обновление — перезапустить сейчас
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/chat-verifySession.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b64b6b51f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Подтверждение личности
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Подтвердить личность { $subject }
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Они совпадают
+ .buttonaccesskeyaccept = п
+ .buttonlabelextra2 = Они не совпадают
+ .buttonaccesskeyextra2 = е
+
+challenge-label = Убедитесь, что отображаемая строка соответствует отображению на другом конце.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/chat.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04d936871c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Присоединение к чату
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Покинул(а) чат
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Владелец
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Администратор
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Модератор
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Участник может публиковать сообщения
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Подтверждение личности
+ .accesskey = ж
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Личность уже подтверждена
+
+chat-buddy-identity-status = Доверие к шифрованию
+chat-buddy-identity-status-verified = Подтверждено
+chat-buddy-identity-status-unverified = Не подтверждено
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Вас пригласили в чат { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Принять
+ .accesskey = и
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Отклонить
+ .accesskey = л
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d33375149b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window =
+ .title = Сжатие папок
+ .style = width: 50em;
+
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Сжать сейчас
+ .buttonaccesskeyaccept = а
+ .buttonlabelcancel = Напомнить позже
+ .buttonaccesskeycancel = п
+ .buttonlabelextra1 = Подробнее…
+ .buttonaccesskeyextra1 = о
+
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } необходимо регулярно обслуживать файлы, чтобы повысить скорость работы с вашими почтовыми папками. Это позволит восстановить { $data } на диске и не изменит ваши сообщения. Чтобы { -brand-short-name } делал это в будущем автоматически, не выдавая запрос, установите флажок ниже, прежде чем выбрать «{ compact-dialog.buttonlabelaccept }».
+
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = В будущем автоматически сжимать папки
+ .accesskey = б
+
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/exportDialog.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1287057918
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Экспорт
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Далее
+
+export-dialog-button-finish = Готово
+
+export-dialog-file-picker = Экспорт в zip-файл
+
+export-dialog-description1 = Экспортируйте учётные записи почты, почтовые сообщения, адресные книги, настройки в zip-файл.
+
+export-dialog-desc2 = При необходимости вы можете импортировать zip-файл, чтобы восстановить свой профиль.
+
+export-dialog-exporting = Экспорт…
+
+export-dialog-exported = Экспортировано!
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/extensions/popup.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/importDialog.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8964e12def
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Импорт почты из папки профиля Thunderbird.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (резервная копия экспортированного профиля; zip-файл размером менее 2 ГБ)
+ .accesskey = з
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (папка профиля)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Выберите zip-архив с папкой профиля
+
+import-select-profile-dir = Выберите папку профиля
+
+zip-file-too-big-title = Размер zip-файла слишком велик
+
+zip-file-too-big-message = Размер выбранного zip-файла превышает 2 ГБ. Пожалуйста, сначала распакуйте его, а затем импортируйте из распакованной папки.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Импорт не удался
+
+wizardpage-failed-message = В процессе импорта произошёл непредвиденный сбой. Более подробная информация может быть доступна в Консоли ошибок.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/mailWidgets.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50cb50213d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Применить текущий вид к…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Применить изменения?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Применить вид текущей папки к { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Применить вид текущей папки к { $name } и вложенным в неё папкам?
+
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d68d5695f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Панель меню
+ .accesskey = м
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Настройки
+ .accesskey = а
+
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Дополнения и темы
+ .accesskey = п
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Справка
+ .accesskey = С
+
+menu-help-get-help =
+ .label = Получить помощь
+ .accesskey = л
+
+menu-help-explore-features =
+ .label = Узнать о возможностях
+ .accesskey = ж
+
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Сочетания клавиш
+ .accesskey = к
+
+menu-help-get-involved =
+ .label = Принять участие
+ .accesskey = ч
+
+menu-help-donation =
+ .label = Сделать пожертвование
+ .accesskey = е
+
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Поделиться идеями или оставить отзыв
+ .accesskey = д
+
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Безопасный режим…
+ .accesskey = п
+
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Отключить безопасный режим
+ .accesskey = ю
+
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Информация для решения проблем
+ .accesskey = ш
+
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Информация для решения проблем
+ .accesskey = И
+
+menu-help-about-product =
+ .label = О { -brand-short-name }
+ .accesskey = О
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Выход
+ *[other] Выход
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Завершить { -brand-shorter-name }
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Спам
+ .tooltiptext = Отметить выбранные сообщения как спам
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Не спам
+ .tooltiptext = Отметить выбранные сообщение как не спам
+toolbar-delete-button =
+ .label = Удалить
+ .tooltiptext = Удалить выбранные сообщения или папку
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Восстановить
+ .tooltiptext = Отменить удаление выбранных сообщений
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Исправить кодировку текста
+ .accesskey = п
+
+## View / Layout
+
+menu-font-size-label =
+ .label = Размер шрифта
+ .accesskey = м
+
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Увеличить размер шрифта
+ .accesskey = в
+
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Уменьшить размер шрифта
+ .accesskey = ш
+
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Сбросить размер шрифта
+ .accesskey = и
+
+mail-uidensity-label =
+ .label = Значки
+ .accesskey = н
+
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Компактные
+ .accesskey = м
+
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Обычные
+ .accesskey = ы
+
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Сенсорные
+ .accesskey = о
+
+mail-uidensity-default =
+ .label = По умолчанию
+ .accesskey = м
+
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Комфортные
+ .accesskey = н
+
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Панель мест
+ .accesskey = л
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Учётная запись новостей…
+ .accesskey = н
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd022d2002
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Кому
+
+message-header-from-list-name = От
+
+message-header-sender-list-name = Отправитель
+
+message-header-reply-to-list-name = Обратный адрес
+
+message-header-cc-list-name = Копия
+
+message-header-bcc-list-name = Скрытая копия
+
+message-header-newsgroups-list-name = Группы новостей
+
+message-header-tags-list-name = Метки
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Автор<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-organization-field = Организация<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-subject-field = Тема<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-followup-to-field = Дополнение к<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+
+message-header-date-field = Дата<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-user-agent-field = Пользовательский агент<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-references-field = Ссылки<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-message-id-field = Идентификатор сообщения<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-in-reply-to-field = В ответ на<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-website-field = Веб-сайт<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = В адресной книге
+
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Нет в адресной книге
+
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Сохранить этот адрес в адресной книге
+
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Изменение контакта
+
+message-header-field-show-more = Больше
+ .title = Показать всех получателей
+
+message-ids-field-show-all = Показать все
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cc5100a83
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,343 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Свернуть
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Развернуть
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Свернуть в окно
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Закрыть
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] { $count } непрочитанное сообщение
+ [few] { $count } непрочитанных сообщения
+ *[many] { $count } непрочитанных сообщений
+ }
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } — это бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом, созданное сообществом тысяч людей со всего мира.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Страница загружается
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Защищённое соединение
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Соединение не защищено
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Дополнения и темы
+ .tooltiptext = Управление своими дополнениями
+
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Быстрый фильтр
+ .tooltiptext = Фильтрация сообщений
+
+redirect-msg-button =
+ .label = Перенаправить
+ .tooltiptext = Перенаправить выбранное сообщение
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Панель вида папок
+ .accesskey = н
+
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Настройки вида папок
+
+folder-pane-header-label = Папки
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Скрыть панель инструментов
+ .accesskey = ы
+
+show-all-folders-label =
+ .label = Все папки
+ .accesskey = е
+
+show-unread-folders-label =
+ .label = Непрочитанные папки
+ .accesskey = и
+
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Избранные папки
+ .accesskey = з
+
+show-smart-folders-label =
+ .label = Объединённые папки
+ .accesskey = б
+
+show-recent-folders-label =
+ .label = Недавно открытые папки
+ .accesskey = а
+
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Компактный вид
+ .accesskey = п
+
+## Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Перенаправить
+ .accesskey = н
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Файл…
+ .accesskey = а
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Файл…
+
+appmenu-settings =
+ .label = Настройки
+
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Дополнения и темы
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Безопасный режим…
+
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Отключить безопасный режим
+
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Информация для решения проблем
+
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = Перенаправить
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Перенаправить
+
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Удалить выбранное сообщение
+ [few] Удалить выбранные сообщения
+ *[many] Удалить выбранные сообщения
+ }
+
+context-menu-decrypt-to-folder =
+ .label = Копировать в расшифрованном виде в
+ .accesskey = ш
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Перенаправить
+
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Отмечено звёздочкой
+ .aria-label = Отмечено звёздочкой
+
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Фотография профиля { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Настройки заголовка сообщения
+
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Стиль кнопок
+ .accesskey = л
+
+message-header-button-style-default =
+ .label = Значки и текст
+
+message-header-button-style-text =
+ .label = Текст
+
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Значки
+
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Всегда показывать полный адрес отправителя
+ .accesskey = ы
+
+message-header-show-sender-full-address-description = Адрес электронной почты будет отображаться под отображаемым именем.
+
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Показывать фото профиля отправителя
+ .accesskey = ф
+
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Скрыть столбец меток
+ .accesskey = ы
+
+message-header-large-subject =
+ .label = Большая тема
+ .accesskey = ш
+
+message-header-all-headers =
+ .label = Показать все заголовки
+ .accesskey = е
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Управление расширением
+ .accesskey = п
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Удалить расширение
+ .accesskey = л
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Удалить { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Удалить
+addon-removal-confirmation-message = Удалить { $name }, а также его конфигурацию и данные из { -brand-short-name }?
+
+caret-browsing-prompt-title = Активный курсор
+caret-browsing-prompt-text = Нажатие клавиши F7 включает или выключает режим активного курсора. В этом режиме, поместив курсор в текст, вы можете выделять текст с помощью клавиатуры. Включить этот режим?
+caret-browsing-prompt-check-text = Больше не спрашивать.
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Исправить кодировку текста
+ .tooltiptext = Угадать правильную кодировку текста по содержимому сообщения
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Ответ не поддерживается
+no-reply-message = Адрес для ответа ({ $email }) не похож на отслеживаемый адрес. Сообщения, отправленные по этому адресу, скорее всего никто не прочитает.
+no-reply-reply-anyway-button = Все равно ответить
+
+## error messages
+
+decrypt-and-copy-failures = { $failures } из { $total } сообщений не могли быть расшифрованы и не были скопированы.
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Панель мест
+ .aria-label = Панель мест
+ .aria-description = Вертикальная панель инструментов для переключения между разными местами. Используйте клавиши со стрелками для навигации доступными кнопками.
+
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Почта
+
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Адресная книга
+
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Календарь
+
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Задачи
+
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Чат
+
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Больше мест…
+
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Настройки
+
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Скрыть панель мест
+
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Показать панель мест
+
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Открыть в новой вкладке
+
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Открыть в новом окне
+
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Переключиться на { $tabName }
+
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Настройки
+
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Настройки учётной записи
+
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Дополнения и темы
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Меню мест
+
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } непрочтённое сообщение
+ [few] { $count } непрочтённых сообщения
+ *[many] { $count } непрочтённых сообщений
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Настроить…
+
+spaces-customize-panel-title = Настройки панели мест
+
+spaces-customize-background-color = Цвет фона
+
+spaces-customize-icon-color = Цвет кнопки
+
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Выбранный цвет фона кнопки
+
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Выбранный цвет кнопки
+
+spaces-customize-button-restore = Восстановить по умолчанию
+ .accesskey = м
+
+customize-panel-button-save = Готово
+ .accesskey = о
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..200393e8a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,465 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Формат исходящей почты
+ .accesskey = Ф
+
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Автоматический
+ .accesskey = А
+
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML и обычный текст
+ .accesskey = и
+
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Только HTML
+ .accesskey = H
+
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Только обычный текст
+ .accesskey = о
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Удалить поле { $type }
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } с { $count } адресом, используйте клавишу «Стрелка влево», чтобы сфокусироваться на них.
+ [few] { $type } с { $count } адресами, используйте клавишу «Стрелка влево», чтобы сфокусироваться на них.
+ *[many] { $type } с { $count } адресами, используйте клавишу «Стрелка влево», чтобы сфокусироваться на них.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }, 1 из { $count }: нажмите Enter, чтобы изменить; Delete, чтобы удалить.
+ [few] { $email }, 1 из { $count }: нажмите Enter, чтобы изменить; Delete, чтобы удалить.
+ *[many] { $email }, 1 из { $count }: нажмите Enter, чтобы изменить; Delete, чтобы удалить.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } не является корректным адресом электронной почты
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } отсутствует в вашей адресной книге
+
+pill-action-edit =
+ .label = Изменить адрес
+ .accesskey = м
+
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Выбрать все адреса в { $type }
+ .accesskey = ы
+
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Выбрать все адреса
+ .accesskey = е
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Переместить в Кому
+ .accesskey = о
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Переместить в Копию
+ .accesskey = ю
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Переместить в Скрытую копию
+ .accesskey = ы
+
+pill-action-expand-list =
+ .label = Развернуть список
+ .accesskey = в
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Панель вложений
+ .accesskey = а
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Вложить
+ .tooltiptext = Добавить вложение ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Добавить вложение…
+ .accesskey = л
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = Файл(ы)…
+ .accesskey = ы
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Вложить файл(ы)…
+ .accesskey = ж
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Моя vCard
+ .accesskey = C
+
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Мой открытый ключ OpenPGP
+ .accesskey = к
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [one] { $count } вложение
+ [few] { $count } вложения
+ *[many] { $count } вложений
+ }
+
+attachment-area-show =
+ .title = Показать панель вложений ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+attachment-area-hide =
+ .title = Скрыть панель вложений ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Добавить как вложение
+ [few] Добавить как вложения
+ *[many] Добавить как вложения
+ }
+
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Вставить в содержимое
+ [few] Вставить в содержимое
+ *[many] Вставить в содержимое
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Переместить в начало
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Переместить влево
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Переместить вправо
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Переместить в конец
+
+button-return-receipt =
+ .label = Уведомление о прочтении
+ .tooltiptext = Запросить уведомление о прочтении этого сообщения
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Безопасность
+ .accesskey = з
+
+encryption-toggle =
+ .label = Шифровать
+ .tooltiptext = Использовать сквозное шифрование для этого сообщения
+
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Просмотреть или изменить настройки шифрования OpenPGP
+
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Просмотреть или изменить настройки шифрования S/MIME
+
+signing-toggle =
+ .label = Подписать
+ .tooltiptext = Подписать это сообщение цифровой подписью
+
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = G
+
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+
+menu-encrypt =
+ .label = Шифровать
+ .accesskey = Ш
+
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Шифровать тему
+ .accesskey = т
+
+menu-sign =
+ .label = Подписать цифровой подписью
+ .accesskey = П
+
+menu-manage-keys =
+ .label = Управление ключами
+ .accesskey = ю
+
+menu-view-certificates =
+ .label = Просмотреть сертификаты получателей
+ .accesskey = с
+
+menu-open-key-manager =
+ .label = Менеджер ключей
+ .accesskey = ж
+
+openpgp-key-issue-notification-one = Для сквозного шифрования нужно решить проблему с ключом для { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = Для сквозного шифрования нужно решить проблемы с ключами для { $count } получателей.
+
+smime-cert-issue-notification-one = Для сквозного шифрования нужно решить проблему с сертификатом для { $addr }.
+smime-cert-issue-notification-many = Для сквозного шифрования нужно решить проблемы с сертификатами для { $count } получателей.
+
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Не шифровать
+ .accesskey = е
+ .tooltiptext = Отключить сквозное шифрование
+
+key-notification-resolve =
+ .label = Решить…
+ .accesskey = е
+ .tooltiptext = Открыть управление ключами OpenPGP
+
+can-encrypt-smime-notification = Возможно сквозное шифрование S/MIME.
+
+can-encrypt-openpgp-notification = Возможно сквозное шифрование OpenPGP.
+
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Шифровать
+ .accesskey = ф
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Кому
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Поле «Кому»
+ .accesskey = м
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Кому
+ .accesskey = м
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Кому
+ .title = Показать поле «Кому» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+cc-address-row-label =
+ .value = Копия
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Поле «Копия»
+ .accesskey = п
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Копия
+ .accesskey = п
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Копия
+ .title = Показать поле «Копия» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+bcc-address-row-label =
+ .value = Скрытая копия
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Поле «Скрытая копия»
+ .accesskey = ы
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Скрытая копия
+ .accesskey = ы
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Скрытая копия
+ .title = Показать поле «Скрытая копия» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Другие отображаемые поля для адреса
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] В вашем сообщении есть публичный адресат. Вы можете избежать раскрытия адресата, используя вместо этого «Скрытую копию».
+ [few] { $count } адресата в полях «Кому» и «Копия» увидят адреса друг друга. Вы можете избежать раскрытия адресатов, используя вместо этого «Скрытую копию».
+ *[many] { $count } адресатов в полях «Кому» и «Копия» увидят адреса друг друга. Вы можете избежать раскрытия адресатов, используя вместо этого «Скрытую копию».
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Использовать «Скрытую копию»
+ .accesskey = п
+
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Позволить адресатам видеть адреса друг друга
+ .accesskey = в
+
+many-public-recipients-prompt-title = Слишком много публичных адресатов
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] У вашего сообщения есть публичный адресат. Это может вызвать проблему с приватностью. Вы можете избежать раскрытия адресата, переместив его из «Кому»/«Копия» в «Скрытую копию».
+ [few] У вашего сообщения есть { $count } публичных адресата, которые смогут видеть адреса друг друга. Это может вызвать проблему с приватностью. Вы можете избежать раскрытия адресатов, переместив их из «Кому»/«Копия» в «Скрытую копию».
+ *[many] У вашего сообщения есть { $count } публичных адресатов, которые смогут видеть адреса друг друга. Это может вызвать проблему с приватностью. Вы можете избежать раскрытия адресатов, переместив их из «Кому»/«Копия» в «Скрытую копию».
+ }
+
+many-public-recipients-prompt-cancel = Отменить отправку
+many-public-recipients-prompt-send = Всё равно отправить
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Адрес электронной почты, соответствующий адресу в поле От:, не найден. Сообщение будет отправлено с использованием текущего адреса в поле От: и настроек адреса электронной почты { $identity }.
+
+encrypted-bcc-warning = При отправке зашифрованного сообщения получатели в поле «Скрытая копия» скрыты не полностью. Их могут идентифицировать все получатели.
+
+encrypted-bcc-ignore-button = Понятно
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Удалить стиль текста
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Выгружено в неизвестную учётную запись Filelink.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - вложение на Filelink
+
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Файл { $filename } был прикреплён в виде ссылки на Filelink. Его можно загрузить по указанной ниже ссылке.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Я связал с этим сообщением { $count } файл:
+ [few] Я связал с этим сообщением { $count } файла:
+ *[many] Я связал с этим сообщением { $count } файлов:
+ }
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Узнать больше о { $link }.
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Узнать больше о { $firstLinks } и { $lastLink }.
+
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Ссылка защищена паролем
+
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Служба Filelink:
+cloud-file-template-size = Размер:
+cloud-file-template-link = Ссылка:
+cloud-file-template-password-protected-link = Ссылка, защищённая паролем:
+cloud-file-template-expiry-date = Срок действия:
+cloud-file-template-download-limit = Лимит на загрузку:
+
+# Messages
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = Ошибка соединения
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } не в сети. Не удалось подключиться к { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Выгрузка { $filename } на { $provider } не удалась
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-title = При переименовании произошла ошибка
+cloud-file-rename-error = При переименовании { $filename } на { $provider } возникла проблема.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Переименование { $filename } на { $provider } не удалось
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } не поддерживает переименование уже выгруженных файлов.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error-title = Ошибка вложения Filelink
+cloud-file-attachment-error = Не удалось обновить вложение Filelink { $filename }, так как его локальный файл был перемещён или удалён.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error-title = Ошибка учётной записи Filelink
+cloud-file-account-error = Не удалось обновить вложение Filelink { $filename }, так как его учётная запись Filelink была удалена.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Предпросмотр ссылки
+link-preview-description = { -brand-short-name } может добавлять встроенный предпросмотр при вставке ссылок.
+link-preview-autoadd = По возможности автоматически добавлять предпросмотр ссылок
+link-preview-replace-now = Добавить предпросмотр ссылки для этой ссылки?
+link-preview-yes-replace = Да
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Добавить словари…
+ .accesskey = л
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/migration.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c35c283fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = Подготовка { -brand-short-name }…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Тестирование быстрого изменения
+migration-task-test-slow = Тестирование медленного изменения
+migration-task-test-progress = Тестирование индикатора выполнения
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62cd389db9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Выберите пароль для резервной копии вашего ключа OpenPGP
+
+set-password-legend = Выберите пароль
+
+set-password-message = Установленный здесь пароль защищает файл резервной копии секретного ключа OpenPGP, который вы собираетесь создать. Вы должны установить этот пароль для продолжения резервного копирования.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Пароль для резервной копии Секретного ключа:
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Пароль для резервной копии Секретного ключа (ещё раз):
+
+set-password-reminder = <b>Важно!</b> Если вы забудете пароль к резервной копии секретного ключа, вы не сможете восстановить эту резервную копию позже. Пожалуйста, запишите его в безопасном месте.
+
+password-quality-meter = Измеритель качества пароля
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b0a38ec1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Изменить срок действия ключа
+
+info-will-expire = Этот ключ в настоящее время действует до { $date }.
+info-already-expired = Срок действия этого ключа истёк.
+info-does-not-expire = Этот ключ в настоящее время является бессрочным.
+
+info-explanation-1 = <b>После истечения срока действия ключа</b> его будет невозможно использовать для шифрования или цифровой подписи.
+
+info-explanation-2 = Чтобы использовать этот ключ в течение более длительного периода времени, измените срок его действия, а затем снова отправьте его открытый ключ партнёрам по общению.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Не менять срок действия
+expire-never-label =
+ .label = Ключ никогда не истечёт
+expire-in-label =
+ .label = Срок действия ключа истечёт через:
+expire-in-months = месяцев
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bed6479c1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Чтобы отправить сообщение, зашифрованное сквозным методом, вы должны получить и принять открытый ключ для каждого получателя.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Наличие ключей OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Безопасность сообщений OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Получатель
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Статус
+openpgp-compose-key-status-open-details = Управление ключами для выбранного получателя…
+openpgp-recip-good = в порядке
+openpgp-recip-missing = ключ недоступен
+openpgp-recip-none-accepted = нет принятого ключа
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } обычно требует, чтобы открытый ключ получателя содержал идентификатор пользователя с соответствующим адресом электронной почты. Это можно изменить, используя правила псевдонима получателя OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Подробнее
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] сопоставлены с { $count } ключом псевдонима
+ [few] сопоставлены с { $count } ключами псевдонима
+ *[many] сопоставлены с { $count } ключами псевдонима
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = непригодный/недоступный ключ псевдонима
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23a9ecf1c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Помощник по ключу OpenPGP
+
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Остерегайтесь принятия поддельного ключа. Чтобы убедиться, что вы получили правильный ключ, вы должны проверить его. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Невозможно зашифровать
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Для шифрования необходимо получить и принять пригодные для использования ключи для { $count } получателя. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+ [few] Для шифрования необходимо получить и принять пригодные для использования ключи для { $count } получателей. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+ *[many] Для шифрования необходимо получить и принять пригодные для использования ключи для { $count } получателей. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+ }
+
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } обычно требует, чтобы открытый ключ получателя содержал идентификатор пользователя с соответствующим адресом электронной почты. Это можно изменить, используя правила псевдонима получателя OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] У вас уже есть пригодные для использования и принятые ключи для { $count } получателя.
+ [few] У вас уже есть пригодные для использования и принятые ключи для { $count } получателей.
+ *[many] У вас уже есть пригодные для использования и принятые ключи для { $count } получателей.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Это сообщение может быть зашифровано. У вас есть пригодные для использования и принятые ключи для всех получателей.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } обнаружил следующий $numKeys ключ для { $recipient }.
+ [few] { -brand-short-name } обнаружил следующие $numKeys ключа для { $recipient }.
+ *[many] { -brand-short-name } обнаружил следующие $numKeys ключей для { $recipient }.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-valid-description = Выберите ключ, который вы хотите принять
+
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Следующий $numKeys ключ нельзя использовать, пока вы не получите обновление.
+ [few] Следующие $numKeys ключа нельзя использовать, пока вы не получите обновление.
+ *[many] Следующие $numKeys ключей нельзя использовать, пока вы не получите обновление.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Ключ недоступен.
+
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Доступно несколько ключей.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Доступен $count ключ, но ни один из них ещё не был принят.
+ [few] Доступно $count ключа, но ни один из них ещё не был принят.
+ *[many] Доступно $count ключей, но ни один из них ещё не был принят.
+ }
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Срок действия принятого ключа истёк { $date }.
+
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Срок действия нескольких принятых ключей истёк.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Этот ключ ранее был принят, но срок его действия истёк { $date }.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Срок действия ключа истёк { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Срок действия нескольких ключей истёк.
+
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Отпечаток
+
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Источник
+ [few] Источники
+ *[many] Источники
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = вложение электронной почты
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Заголовок автошифрования
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = сервер ключей
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Каталог веб-ключей
+
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Найден $count ключ, но ни один из них ещё не был принят.
+ [few] Найдено $count ключа, но ни один из них ещё не был принят.
+ *[many] Найдено $count ключей, но ни один из них ещё не был принят.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Этот ключ ранее был отклонён.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Этот ключ ранее был принят для другого адреса электронной почты.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Найдите дополнительные или обновленные ключи для { $recipient } в Интернете, или импортируйте их из файла.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Выполняется обнаружение в Интернете.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Обнаружение ключей для { $recipient }…
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Найдено обновление для одного из ранее принятых ключей для { $recipient }.
+ Теперь его можно использовать, так как срок его действия не истёк.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Поискать открытые ключи в Интернете…
+
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Импорт открытых ключей из файла…
+
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Решить…
+
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Просмотр ключа…
+
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Показать
+
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Скрыть
+
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Отмена
+
+openpgp-key-assistant-back-button = Назад
+
+openpgp-key-assistant-accept-button = Принять
+
+openpgp-key-assistant-close-button = Закрыть
+
+openpgp-key-assistant-disable-button = Отключить шифрование
+
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Отправить зашифрованным
+
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = создан { $date }
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8de47a02dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Добавить персональный ключ OpenPGP для { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Продолжить
+ .buttonlabelhelp = Вернуться
+
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Продолжить
+ .buttonlabelextra1 = Вернуться назад
+
+key-wizard-warning = <b>Если у вас есть личный ключ</b> для этого адреса электронной почты, вы должны его импортировать. В противном случае у вас не будет доступа к вашим архивам зашифрованных писем и вы не сможете читать входящие зашифрованные письма от людей, которые всё ещё используют ваш существующий ключ.
+
+key-wizard-learn-more = Подробнее
+
+radio-create-key =
+ .label = Создать новый ключ OpenPGP
+ .accesskey = з
+
+radio-import-key =
+ .label = Импортировать существующий ключ OpenPGP
+ .accesskey = м
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Использовать свой внешний ключ через GnuPG (например, со смарт-карты)
+ .accesskey = п
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Создать ключ OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Генерация ключа может занять до нескольких минут.</b> Не выходите из приложения, пока идёт процесс генерации ключа. Активный просмотр страниц или выполнение операций с интенсивным использованием диска во время генерации ключа пополнит «пул случайностей» и ускорит процесс. Вы будете предупреждены, когда генерация ключа будет завершена.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Срок действия ключа
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Определите срок действия вашего нового сгенерированного ключа. Позже вы можете управлять датой, чтобы продлить её при необходимости.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Срок действия ключа истекает через
+ .accesskey = е
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Ключ не истекает
+ .accesskey = ю
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = дней
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = месяцев
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = лет
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Дополнительные параметры
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Управление дополнительными параметрами вашего ключа OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Тип ключа:
+ .accesskey = и
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Размер ключа:
+ .accesskey = з
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (эллиптические кривые)
+
+openpgp-keygen-button = Создать ключ
+
+openpgp-keygen-progress-title = Генерация вашего нового ключа OpenPGP…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Импорт ваших ключей OpenPGP…
+
+openpgp-import-success = Ключи OpenPGP успешно импортированы!
+
+openpgp-import-success-title = Завершение процесса импорта
+
+openpgp-import-success-description = Чтобы начать использование импортированного ключа OpenPGP для шифрования электронной почты, закройте это диалоговое окно и зайдите в параметры своей учётной записи, чтобы его выбрать.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Подтвердить
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Отмена
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Отменить процесс…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Закрыть
+ .accesskey = ы
+
+openpgp-keygen-missing-username = Для текущей учётной записи не указано имя. Введите значение в поле · «Ваше имя» в параметрах учётной записи.
+openpgp-keygen-long-expiry = Вы не можете создать ключ, срок действия которого истекает более чем через 100 лет.
+openpgp-keygen-short-expiry = Ваш ключ должен быть действителен по меньшей мере один день.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Генерация ключа уже выполняется!
+
+openpgp-keygen-error-core = Невозможно инициализировать основной сервис OpenPGP
+
+openpgp-keygen-error-failed = Генерация ключа OpenPGP неожиданно прервалась
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Ключ OpenPGP создан успешно, но не удалось получить отзыв для ключа { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Прервать генерацию ключа?
+openpgp-keygen-abort = Генерация ключа OpenPGP в настоящее время продолжается, вы уверены, что хотите её отменить?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Создать открытый и секретный ключ для { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Импортировать существующий личный ключ OpenPGP
+
+openpgp-import-key-legend = Выберите ранее сохранённую копию файла.
+
+openpgp-import-key-description = Вы можете импортировать личные ключи, созданные с помощью другого программного обеспечения OpenPGP.
+
+openpgp-import-key-info = Другое программное обеспечение может описывать личный ключ с помощью альтернативных терминов, например, ваш собственный ключ, секретный ключ, закрытый ключ или пара ключей.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } обнаружил { $count } ключ, которые можно импортировать.
+ [few] { -brand-short-name } обнаружил { $count } ключа, которые можно импортировать.
+ *[many] { -brand-short-name } обнаружил { $count } ключей, которые можно импортировать.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Подтвердите, какие ключи могут рассматриваться в качестве ваших личных ключей. В качестве личных ключей должны использоваться только ключи, которые вы создали сами и которые идентифицируют вашу личность. Вы можете изменить эту настройку позже в диалоговом окне Свойства ключа.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Ключи, помеченные как Личные, будут перечислены в разделе Сквозное шифрование. Другие будут доступны в Менеджере ключей.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Требуется парольная фраза
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Введите, пожалуйста, парольную фразу, чтобы разблокировать следующий ключ: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Выбор файла для импорта…
+ .accesskey = ы
+
+import-key-file = Импорт файла ключей OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Рассматривать этот ключ в качестве Личного ключа
+
+gnupg-file = Файлы GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Ошибка!</b> Файлы размером более 5МБ не поддерживаются.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Ошибка!</b> Не удалось импортировать файл. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Ошибка!</b> Не удалось импортировать ключи. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Личность
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Отпечаток
+
+openpgp-import-created-label = Создан
+
+openpgp-import-bits-label = Биты
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Свойства ключа
+ .accesskey = в
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Внешний ключ GnuPG
+
+openpgp-external-key-description = Настройте внешний ключ GnuPG, введя идентификатор ключа
+
+openpgp-external-key-info = Кроме того, вы должны использовать Менеджер ключей для импорта и принятия соответствующего открытого ключа.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Вы можете настроить только один внешний ключ GnuPG.</b> Ваша предыдущая запись будет заменена.
+
+openpgp-save-external-button = Сохранить идентификатор ключа
+
+openpgp-external-key-label = Идентификатор секретного ключа:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8119368409
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать защиту сообщения (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Показать защиту сообщения (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Просмотр ключа подписавшего
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Просмотр вашего ключа дешифрования
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Нет цифровой подписи
+openpgp-no-sig-info = Это сообщение не содержит цифровую подпись отправителя. Её отсутствие означает, что сообщение могло быть отправлено кем-нибудь ещё, притворяющимся, что у него есть этот адрес электронной почты. Также возможно, что сообщение было изменено во время передачи по сети.
+openpgp-uncertain-sig = Неопределённая цифровая подпись
+openpgp-invalid-sig = Неверная цифровая подпись
+openpgp-good-sig = Хорошая цифровая подпись
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Это сообщение содержит цифровую подпись, но неясно, корректна ли она. Для проверки подписи необходимо получить копию открытого ключа отправителя.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Это сообщение содержит цифровую подпись, но обнаружено несоответствие. Сообщение было отправлено с адреса электронной почты, который не соответствует открытому ключу подписавшего.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Это сообщение содержит цифровую подпись, но вы ещё не решили, принимать ли ключ подписавшего.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Это сообщение содержит цифровую подпись, но вы ранее решили отклонить ключ подписавшего.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Это сообщение содержит цифровую подпись, но была обнаружена техническая ошибка. Либо сообщение было повреждено, либо было изменено кем-то другим.
+openpgp-sig-valid-unverified = Это сообщение содержит действительную цифровую подпись, соответствующую ключу, который вы уже приняли. Однако вы ещё не убедились, что ключ действительно принадлежит отправителю.
+openpgp-sig-valid-verified = Это сообщение включает в себя действительную цифровую подпись, соответствующую проверенному ключу.
+openpgp-sig-valid-own-key = Это сообщение включает в себя действительную цифровую подпись, соответствующую вашему личному ключу.
+
+openpgp-sig-key-id = Идентификатор ключа подписавшего: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Идентификатор ключа подписавшего: { $key } (Идентификатор подчинённого ключа: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Идентификатор вашего ключа дешифрования: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Идентификатор вашего ключа дешифрования: { $key } (Идентификатор подчинённого ключа: { $subkey })
+
+openpgp-enc-none = Сообщение не зашифровано
+openpgp-enc-none-label = Сообщение не было зашифровано перед отправкой. Информация, отправленная через Интернет без шифрования, может быть прочитана посторонними людьми во время передачи.
+
+openpgp-enc-invalid-label = Сообщение не может быть расшифровано
+openpgp-enc-invalid = Это сообщение перед отправкой было зашифровано, но оно не может быть расшифровано.
+
+openpgp-enc-clueless = Возникли неизвестные проблемы с этим зашифрованным сообщением.
+
+openpgp-enc-valid-label = Сообщение зашифровано
+openpgp-enc-valid = Это сообщение перед отправкой вам было зашифровано. Шифрование гарантирует, что сообщение может быть прочитано только теми получателями, для которых оно предназначено.
+
+openpgp-unknown-key-id = Неизвестный ключ
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Кроме того, сообщение было зашифровано для владельцев следующих ключей:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Сообщение было зашифровано для владельцев следующих ключей:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Расшифровка прошла успешно
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Расшифровка не удалась
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Хорошая подпись
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Плохая подпись
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Статус подписи неизвестен
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Подтвержденная подпись
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Неподтвержденная подпись
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af9cf7b93a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Безопасность сообщений OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Статус
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Идентификатор ключа
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Создан
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Истекает
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Открыть подробности и отредактировать принятие…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Поискать новый или обновлённый ключ
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Чтобы отправить получателю сообщение, зашифрованное методом сквозного шифрования, вам необходимо получить его открытый ключ OpenPGP и пометить его как принятый.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Чтобы получить его открытый ключ, импортируйте его из письма, которое он вам отправил, и где он содержится. Кроме того, вы можете попробовать найти открытый ключ в каталоге.
+
+openpgp-key-own = Принят (личный ключ)
+openpgp-key-secret-not-personal = Не может использоваться
+openpgp-key-verified = Принят (подтверждён)
+openpgp-key-unverified = Принят (не подтверждён)
+openpgp-key-undecided = Не принят (не определено)
+openpgp-key-rejected = Не принят (отклонён)
+openpgp-key-expired = Истёк срок действия
+
+openpgp-intro = Доступные открытые ключи для { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Отпечаток: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Файл содержит { $num } открытый ключ, как показано ниже:
+ [few] Файл содержит { $num } открытых ключа, как показано ниже:
+ *[many] Файл содержит { $num } открытых ключей, как показано ниже:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Принимаете ли вы эти ключи для проверки цифровых подписей и шифрования сообщений для всех отображённых адресов электронной почты?
+ [few] Принимаете ли вы эти ключи для проверки цифровых подписей и шифрования сообщений для всех отображённых адресов электронной почты?
+ *[many] Принимаете ли вы эти ключи для проверки цифровых подписей и шифрования сообщений для всех отображённых адресов электронной почты?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Импортировать
+ .buttonaccesskeyaccept = м
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d83019a9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Менеджер ключей OpenPGP
+ .accesskey = ж
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Расшифровать и открыть
+ .accesskey = ш
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Расшифровать и сохранить как…
+ .accesskey = х
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Импортировать ключ OpenPGP
+ .accesskey = м
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Подтвердить подпись
+ .accesskey = с
+
+openpgp-has-sender-key = Это сообщение содержит открытый ключ OpenPGP отправителя.
+openpgp-be-careful-new-key = Предупреждение: Новый открытый ключ OpenPGP в этом сообщении отличается от открытых ключей, которые вы ранее приняли для { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Импортировать…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Поискать ключ OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Это сообщение было подписано ключом, которого у вас ещё нет.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Поиск…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Это сообщение OpenPGP, которое, судя по всему, было искажено MS-Exchange, не удалось восстановить, так как оно было открыто из локального файла. Скопируйте сообщение в почтовую папку, чтобы попробовать выполнить автоматическое восстановление.
+openpgp-broken-exchange-info = Это сообщение OpenPGP, которое, судя по всему, было искажено MS-Exchange. Если содержимое сообщения не отображается должным образом, вы можете попробовать выполнить автоматическое восстановление.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Восстановить сообщение
+openpgp-broken-exchange-wait = Пожалуйста, подождите…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Это зашифрованное сообщение, которое использует старый и уязвимый механизм.
+ Оно могло быть изменено во время передачи с намерением украсть его содержимое.
+ Чтобы предотвратить этот риск, содержимое не отображается.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Секретный ключ, необходимый для расшифровки этого сообщения, недоступен.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Только часть этого сообщения была подписана цифровой подписью с использованием OpenPGP.
+ Если вы щёлкнете по кнопке подтверждения, незащищённые части будут скрыты и будет показан статус цифровой подписи.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Только часть этого сообщения была зашифрована с помощью OpenPGP.
+ Читаемые части сообщения, которые уже показаны, не были зашифрованы.
+ Если вы щёлкнете по кнопке расшифровки, будет показано содержимое зашифрованных частей.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Напоминание: Показанное ниже сообщение является лишь частью исходного сообщения.
+
+openpgp-partial-verify-button = Подтвердить
+openpgp-partial-decrypt-button = Расшифровать
+
+openpgp-unexpected-key-for-you = Предупреждение. Это сообщение содержит неизвестный ключ OpenPGP, который относится к одному из ваших собственных адресов электронной почты. Если это не один из ваших собственных ключей, это может быть попыткой обмануть других корреспондентов.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3972845338
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,746 @@
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Чтобы отправлять зашифрованные сообщения или сообщения с цифровой подписью, вам необходимо настроить технологию шифрования, например, OpenPGP или S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Выберите свой личный ключ, чтобы включить использование OpenPGP, или свой личный сертификат, чтобы разрешить использование S/MIME. Для личного ключа или сертификата у вас должен быть соответствующий секретный ключ.
+
+e2e-signing-description = Цифровая подпись позволяет получателям удостовериться, что сообщение было отправлено именно вами, и что его содержимое не было изменено. Зашифрованные сообщения всегда подписаны по умолчанию.
+
+e2e-sign-message =
+ .label = Подписывать незашифрованные сообщения
+ .accesskey = ы
+
+e2e-disable-enc =
+ .label = Отключить шифрование для новых сообщений
+ .accesskey = ю
+e2e-enable-enc =
+ .label = Включить шифрование для новых сообщений
+ .accesskey = ч
+e2e-enable-description = Вы сможете отключить шифрование для отдельных сообщений.
+
+e2e-advanced-section = Дополнительные параметры
+e2e-attach-key =
+ .label = Прикреплять мой открытый ключ при добавлении цифровой подписи OpenPGP
+ .accesskey = я
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Шифровать тему сообщений OpenPGP
+ .accesskey = м
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Хранить черновики сообщений в зашифрованном формате
+ .accesskey = ч
+
+openpgp-key-user-id-label = Учётная запись / Идентификатор пользователя
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Создать ключ OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Отмена
+ .tooltiptext = Отменить генерацию ключа
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Срок действия ключа
+openpgp-key-gen-expire-label = Срок действия ключа истекает через
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = дней
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = месяцев
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = лет
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Ключ не истекает
+openpgp-key-gen-key-size-label = Размер ключа
+openpgp-key-gen-console-label = Генерация ключа
+openpgp-key-gen-key-type-label = Тип ключа
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (эллиптические кривые)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Создать ключ
+ .tooltiptext = Генерирует новый совместимый с OpenPGP ключ для шифрования и/или подписи
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Дополнительно…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">ПРИМЕЧАНИЕ: Генерация ключа может занять до нескольких минут.</a> Не выходите из приложения, пока идёт генерация ключа. Активный просмотр страниц или выполнение операций с интенсивным использованием диска во время генерации ключа пополнит «пул случайностей» и ускорит процесс. Вы будете предупреждены, когда генерация ключа будет завершена.
+
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Создан
+
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Срок действия
+
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Идентификатор ключа
+
+openpgp-cannot-change-expiry = Это ключ со сложной структурой, изменение срока его действия не поддерживается.
+
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Менеджер ключей OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Новая ключевая пара
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Сертификат отзыва
+ .accesskey = ы
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Создать и сохранить сертификат отзыва
+
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Файл
+ .accesskey = а
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Правка
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Вид
+ .accesskey = и
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Создание
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Сервер ключей
+ .accesskey = в
+
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Импорт открытых ключей из файла
+ .accesskey = м
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Импорт секретных ключей из файла
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Импорт отзывов ключей из файла
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Импорт ключей из буфера обмена
+ .accesskey = м
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Импорт ключей из URL
+ .accesskey = п
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Экспорт открытых ключей в файл
+ .accesskey = с
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Отправка открытых ключей по электронной почте
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Резервирование секретных ключей в файл
+ .accesskey = з
+
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Поискать ключи в Интернете
+ .accesskey = ь
+openpgp-key-man-discover-prompt = Чтобы найти ключи OpenPGP в Интернете, на серверах ключей или с использованием протокола WKD, введите адрес электронной почты или идентификатор ключа.
+openpgp-key-man-discover-progress = Поиск…
+
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Копировать открытый ключ
+ .accesskey = п
+
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Экспортировать открытый ключ в файл
+ .accesskey = ю
+
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Создать резервную копию секретного ключа в файле
+ .accesskey = ю
+
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Отправить открытый ключ по электронной почте
+ .accesskey = э
+
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Копировать идентификатор ключа в буфер обмена
+ [few] Копировать идентификаторы ключей в буфер обмена
+ *[many] Копировать идентификаторы ключей в буфер обмена
+ }
+ .accesskey = м
+
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Копировать отпечаток в буфер обмена
+ [few] Копировать отпечатки в буфер обмена
+ *[many] Копировать отпечатки в буфер обмена
+ }
+ .accesskey = ч
+
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Копировать открытый ключ в буфер обмена
+ [few] Копировать открытые ключи в буфер обмена
+ *[many] Копировать открытые ключи в буфер обмена
+ }
+ .accesskey = в
+
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Экспортировать ключи в файл
+
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Копировать
+ .accesskey = п
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Отпечаток
+ [few] Отпечатка
+ *[many] Отпечатков
+ }
+ .accesskey = п
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Идентификатор ключа
+ [few] Идентификатора ключей
+ *[many] Идентификаторов ключей
+ }
+ .accesskey = е
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Открытый ключ
+ [few] Открытых ключа
+ *[many] Открытых ключей
+ }
+ .accesskey = ы
+
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Закрыть
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Перезагрузить кэш ключей
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Изменить срок действия
+ .accesskey = м
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Обновить онлайн
+ .accesskey = н
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Адреса электронной почты
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Удалить ключи
+ .accesskey = л
+openpgp-delete-key =
+ .label = Удалить ключ
+ .accesskey = л
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Отозвать ключ
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Свойства ключа
+ .accesskey = й
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Больше
+ .accesskey = о
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Фото идентификатора
+ .accesskey = к
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Просмотреть фото идентификатора
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Показать недействительные ключи
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Показать ключи других людей
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Имя
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Отпечаток
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Выбрать все ключи
+ .accesskey = б
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Введите поисковый запрос в поле выше
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Нет ключей, соответствующих вашему поисковому запросу
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Пожалуйста, подождите, пока ключи загружаются…
+
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Поиск ключей
+
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+
+openpgp-ign-addr-intro = Вы принимаете использование этого ключа для следующих выбранных адресов электронной почты:
+
+openpgp-key-details-doc-title = Свойства ключа
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Сертификации
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Структура
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Идентификатор пользователя / Сертифицировано
+openpgp-key-details-key-id-label = ID ключа
+openpgp-key-details-user-id3-label = Заявленный владелец ключа
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Идентификатор
+openpgp-key-details-key-type-label = Тип
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Часть ключа
+
+openpgp-key-details-attr-ignored = Предупреждение. Этот ключ может работать не так, как ожидалось, поскольку некоторые его свойства небезопасны и могут быть проигнорированы.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Вы должны обновить небезопасные свойства.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Вы должны попросить владельца этого ключа обновить небезопасные свойства.
+
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Обновить небезопасные свойства
+ .accesskey = в
+
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Ключ успешно обновлен. Вам следует поделиться обновлённым открытым ключом со своими корреспондентами.
+
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Алгоритм
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Размер
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Создан
+openpgp-key-details-created-header = Создан
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Срок действия
+openpgp-key-details-expiry-header = Срок действия
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Использование
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Отпечаток
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Недоступно для ключей, помеченных (!) как закрытый ключ.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Выберите действие…
+ .accesskey = б
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Закрыть
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Ваше согласие
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Нет, отклонить этот ключ.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Пока нет, может позже.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Да, но правильность ключа мною не проверена.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Да, правильность отпечатка ключа лично мною проверена.
+key-accept-personal =
+ Для этого ключа у вас есть как открытая, так и секретная часть. Вы можете использовать его в качестве личного ключа.
+ Если он был передан вам кем-то другим, не используйте его в качестве личного.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Нет, не использовать его как мой личный ключ.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Да, рассматривать этот ключ как личный ключ.
+
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Копировать
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } не имеет личного ключа OpenPGP для <b>{ $identity }</b>
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } обнаружил { $count } личный ключ OpenPGP, связанный с <b>{ $identity }</b>
+ [few] { -brand-short-name } обнаружил { $count } личных ключа OpenPGP, связанных с <b>{ $identity }</b>
+ *[many] { -brand-short-name } обнаружил { $count } личных ключей OpenPGP, связанных с <b>{ $identity }</b>
+ }
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Ваша текущая конфигурация использует идентификатор ключа <b>{ $key }</b>
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Ваша текущая конфигурация использует ключ <b>{ $key }</b>, срок которого истёк.
+
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Добавить ключ…
+ .accesskey = б
+
+e2e-learn-more = Узнать больше
+
+openpgp-keygen-success = Ключ OpenPGP успешно создан!
+
+openpgp-keygen-import-success = Ключи OpenPGP успешно импортированы!
+
+openpgp-keygen-external-success = Идентификатор внешнего ключа GnuPG сохранён!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Нет
+
+openpgp-radio-none-desc = Не использовать OpenPGP для этой учётной записи.
+
+openpgp-radio-key-not-usable = Этот ключ нельзя использовать в качестве личного ключа, так как секретный ключ отсутствует!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Чтобы использовать этот ключ, вы должны одобрить его как личный ключ!
+openpgp-radio-key-not-found = Не удалось найти этот ключ! Если вы хотите его использовать, вы должны импортировать его в { -brand-short-name }.
+
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Истекает: { $date }
+
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Срок действия истёк: { $date }
+
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Ключ истекает менее чем через 6 месяцев
+
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Срок действия ключа истёк
+
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Дополнительная информация
+
+openpgp-key-revoke-title = Отозвать ключ
+
+openpgp-key-edit-title = Изменить ключ OpenPGP
+
+openpgp-key-edit-date-title = Продлить срок действия
+
+openpgp-manager-description = Используйте Менеджер ключей OpenPGP, чтобы просматривать и управлять открытыми ключами ваших корреспондентов и всеми другими ключами, не перечисленными выше.
+
+openpgp-manager-button =
+ .label = Менеджер ключей OpenPGP
+ .accesskey = ж
+
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Удалить идентификатор внешнего ключа
+ .accesskey = л
+
+key-external-label = Внешний ключ GnuPG
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = открытый ключ
+key-type-primary = основной ключ
+key-type-subkey = подчинённый ключ
+key-type-pair = ключевая пара (секретный и открытый ключ)
+key-expiry-never = никогда
+key-usage-encrypt = Зашифровать
+key-usage-sign = Подписать
+key-usage-certify = Удостоверить
+key-usage-authentication = Аутентификация
+key-does-not-expire = У ключа нет срока действия
+key-expired-date = Срок действия ключа истёк { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Срок действия ключа истёк
+key-revoked-simple = Ключ был отозван
+key-do-you-accept = Принимаете ли вы этот ключ для проверки цифровых подписей и шифрования сообщений?
+key-verification = Проверьте отпечаток ключа, используя безопасный канал связи, отличный от электронной почты, чтобы убедиться, что это действительно ключ { $addr }.
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Не удалось отправить сообщение, так как есть проблема с вашим личным ключом. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Не удалось отправить это сообщение с использованием сквозного шифрования, потому что есть проблемы с ключами следующих получателей: { $problem }
+window-locked = Окно составления сообщения заблокировано; отправка отменена
+
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Это часть зашифрованного сообщения. Вам нужно открыть его в отдельном окне, щёлкнув по вложению.
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Прервано
+keyserver-error-unknown = Произошла неизвестная ошибка
+keyserver-error-server-error = Сервер ключей сообщил об ошибке.
+keyserver-error-import-error = Не удалось импортировать загруженный ключ.
+keyserver-error-unavailable = Сервер ключей недоступен.
+keyserver-error-security-error = Сервер ключей не поддерживает безопасное соединение.
+keyserver-error-certificate-error = Сертификат сервера ключей недействителен.
+keyserver-error-unsupported = Сервер ключей не поддерживается.
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Ваш провайдер электронной почты обработал ваш запрос на выгрузку вашего открытого ключа в каталог веб-ключей OpenPGP.
+ Пожалуйста, подтвердите, чтобы завершить публикацию вашего открытого ключа.
+wkd-message-body-process =
+ Это электронное письмо, связанное с автоматической обработкой для выгрузки вашего открытого ключа в каталог веб-ключей OpenPGP.
+ Вам не нужно предпринимать каких-либо ручных действий на этом этапе.
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Не удалось расшифровать сообщение с темой
+ { $subject }.
+ Вы хотите повторить попытку с другой парольной фразой или пропустить сообщение?
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Вы должны выбрать целевую папку.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Предупреждение — действие фильтра «Всегда расшифровывать» может привести к уничтожению сообщений.
+ Мы настоятельно рекомендуем сначала попробовать фильтр «Создать расшифрованную копию», тщательно протестировать результат и начать использовать этот фильтр только после того, как вы будете удовлетворены результатом.
+filter-term-pgpencrypted-label = Зашифровано OpenPGP
+filter-key-required = Вы должны выбрать ключ получателя.
+filter-key-not-found = Не удалось найти ключ шифрования для '{ $desc }'.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Предупреждение — действие фильтра «Зашифровывать ключом» заменяет получателей.
+ Если у вас нет секретного ключа для '{ $desc }', вы больше не сможете читать электронные письма.
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Всегда расшифровывать (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Создать расшифрованную копию (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Зашифровывать ключом (OpenPGP)
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Успешно! Ключи импортированы
+import-info-bits = Биты
+import-info-created = Создано
+import-info-fpr = Отпечаток
+import-info-details = Просмотреть подробности и управлять принятием ключа
+import-info-no-keys = Ключи не импортированы.
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Вы хотите импортировать некоторые ключи из буфера обмена?
+import-from-url = Загрузите открытый ключ по этому URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Не удалось скопировать выделенные ключи в буфер обмена.
+copy-to-clipbrd-ok = Ключи скопированы в буфер обмена
+delete-secret-key =
+ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы собираетесь удалить секретный ключ!
+
+ Если вы удалите свой секретный ключ, вы больше не сможете расшифровывать любые сообщения, зашифрованные для расшифровки этим ключом, а также не сможете его отозвать.
+
+ Вы действительно хотите удалить ОБА ключа, секретный и открытый
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы собираетесь удалить секретные ключи!
+ Если вы удалите свой секретный ключ, вы больше не сможете расшифровывать любые сообщения, зашифрованные для расшифровки этим ключом.
+ Вы действительно хотите удалить ОБА ключа, секретный и открытый?
+delete-pub-key =
+ Вы хотите удалить открытый ключ
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Вы хотите удалить открытые ключи?
+refresh-all-question = Вы не выбрали ни одного ключа. Хотите обновить ВСЕ ключи?
+key-man-button-export-sec-key = Экспорт &секретных ключей
+key-man-button-export-pub-key = Экспорт только &открытых ключей
+key-man-button-refresh-all = &Обновить все ключи
+key-man-loading-keys = Загрузка ключей, пожалуйста, подождите…
+ascii-armor-file = Защищённые файлы ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Вы должны выбрать хотя бы один ключ, чтобы выполнить выбранную операцию
+export-to-file = Экспорт открытого ключа в файл
+export-keypair-to-file = Экспорт секретного и открытого ключа в файл
+export-secret-key = Вы хотите добавить секретный ключ в сохранённый файл ключей OpenPGP?
+save-keys-ok = Ключи успешно сохранены
+save-keys-failed = Не удалось сохранить ключи
+default-pub-key-filename = Экспортированные_открытые_ключи
+default-pub-sec-key-filename = Резервная_копия_секретных_ключей
+refresh-key-warn = Предупреждение: в зависимости от числа ключей и скорости соединения обновление всех ключей может быть довольно длительным процессом!
+preview-failed = Не удалось прочитать файл с открытым ключом.
+general-error = Ошибка: { $reason }
+dlg-button-delete = &Удалить
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Открытый ключ успешно экспортирован!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Не удалось экспортировать выбранный открытый ключ!</b>
+
+openpgp-export-secret-success = <b>Секретный ключ успешно экспортирован!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Не удалось экспортировать выбранный секретный ключ!</b>
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Ключ { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) отозван.
+key-ring-pub-key-expired = Срок действия ключа { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) истёк.
+key-ring-no-secret-key = У вас, судя по всему, нет секретного ключа для { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) в вашем наборе ключей; вы не сможете использовать ключ для подписи.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Ключ { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) нельзя использовать для подписи.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Ключ { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) нельзя использовать для шифрования.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Все подключи ключа для подписи { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) отозваны.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Срок действия всех подключей ключа для подписи { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) истёк.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Все подключи ключа для шифрования { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) отозваны.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Срок действия всех подключей ключа для шифрования { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) истёк.
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Фото
+user-att-photo = Атрибут пользователя (изображение JPEG)
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Этот ключ уже был отозван.
+
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Вы собираетесь отозвать ключ '{ $identity }'.
+ Вы больше не сможете подписывать сообщения этим ключом, и после распространения сведений об отзыве другие не смогут более шифровать на этот ключ. Вы всё ещё сможете использовать этот ключ для расшифровки старых сообщений.
+ Вы хотите продолжить?
+
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ У вас нет ключа (0x{ $keyId }), который соответствует этому сертификату отзыва!!
+ Если вы потеряли свой ключ, вы должны импортировать его (например, с сервера ключей) перед импортом сертификата отзыва!
+
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Ключ 0x{ $keyId } уже был отозван.
+
+key-man-button-revoke-key = &Отозвать ключ
+
+openpgp-key-revoke-success = Ключ успешно отозван.
+
+after-revoke-info =
+ Ключ был отозван.
+ Поделитесь этим открытым ключом снова, отправив по электронной почте или выгрузив его на сервера ключей, чтобы сообщить другим, что вы отозвали свой ключ.
+ Как только программное обеспечение, используемое другими людьми, узнает об отзыве, оно прекратит использовать ваш старый ключ.
+ Если вы используете новый ключ для того же адреса электронной почты и прикрепляете новый открытый ключ к отправляемым сообщениям электронной почты, информация о вашем отозванном старом ключе будет автоматически включена.
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Импортировать
+
+delete-key-title = Удалить ключ OpenPGP
+
+delete-external-key-title = Удалить внешний ключ GnuPG
+
+delete-external-key-description = Вы хотите удалить этот идентификатор внешнего ключа GnuPG?
+
+key-in-use-title = Ключ OpenPGP сейчас используется
+
+delete-key-in-use-description = Операция не удалась! Выбранный вами ключ удалить нельзя, так как в настоящее время он используется этой учётной записью. Выберите другой ключ или не выбирайте ключей и попробуйте снова.
+
+revoke-key-in-use-description = Операция не удалась! Выбранный вами ключ отозвать нельзя, так как в настоящее время он используется этой учётной записью. Выберите другой ключ или не выбирайте ключей и попробуйте снова.
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Адрес электронной почты '{ $keySpec }' не может быть сопоставлен с ключом в вашей связке.
+key-error-key-id-not-found = Сконфигурированный идентификатор ключа '{ $keySpec }' не найден в вашей связке.
+key-error-not-accepted-as-personal = Вы не подтвердили, что ключ с идентификатором '{ $keySpec }' является вашим личным ключом.
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Выбранная вами функция недоступна в автономном режиме. Пожалуйста, подключитесь к Интернету и попробуйте снова.
+
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found2 = Мы не смогли найти пригодный для использования ключ, соответствующий заданным критериям поиска.
+no-update-found = У вас уже есть ключи, которые были обнаружены онлайн.
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Ошибка — Команда извлечения ключа не выполнена
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Ошибка — Получение ключа отменено пользователем
+not-first-block = Ошибка — Первый блок OpenPGP не является блоком открытого ключа
+import-key-confirm = Импортировать открытые ключи, встроенные в сообщение?
+fail-key-import = Ошибка — Не удалось импортировать ключ
+file-write-failed = Не удалось записать в файл { $output }
+no-pgp-block = Ошибка — Не найден действительный защищённый блок данных OpenPGP
+confirm-permissive-import = Импорт не удался. Ключ, который вы пытаетесь импортировать, может быть повреждён или использовать неизвестные атрибуты. Вы хотите попытаться импортировать корректные части? Это может привести к импорту неполных ключей или ключей, которые невозможно использовать.
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = неизвестный
+key-valid-invalid = недействительный
+key-valid-disabled = отключён
+key-valid-revoked = отозван
+key-valid-expired = просрочен
+key-trust-untrusted = нет доверия
+key-trust-marginal = граничное
+key-trust-full = полное
+key-trust-ultimate = окончательное
+key-trust-group = (группа)
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Импорт файла ключей OpenPGP
+import-rev-file = Импорт файла отзыва OpenPGP
+gnupg-file = Файлы GnuPG
+import-keys-failed = Не удалось импортировать ключи
+passphrase-prompt = Пожалуйста, введите парольную фразу для разблокировки следующего ключа: { $key }
+file-to-big-to-import = Этот файл слишком велик. Пожалуйста, не импортируйте большой набор ключей за один раз.
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Создать и сохранить сертификат отзыва
+revoke-cert-ok = Сертификат отзыва успешно создан. Вы можете использовать его для аннулирования вашего открытого ключа, например, в случае утери своего секретного ключа.
+revoke-cert-failed = Сертификат отзыва не может быть создан.
+gen-going = Генерация ключа уже выполняется!
+keygen-missing-user-name = Не указано имя для выбранной учётной записи/личности. Введите, пожалуйста значение в поле «Ваше имя» в параметрах учётной записи.
+expiry-too-short = Ваш ключ должен быть действителен по меньшей мере один день.
+expiry-too-long = Вы не можете создать ключ, срок действия которого истекает более чем через 100 лет.
+key-confirm = Создать открытый и секретный ключ для { $id }?
+key-man-button-generate-key = &Сгенерировать ключ
+key-abort = Прервать генерацию ключа?
+key-man-button-generate-key-abort = &Прервать генерацию ключа
+key-man-button-generate-key-continue = &Продолжить генерацию ключа
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Ошибка — Расшифровка не удалась
+fix-broken-exchange-msg-failed = Не удалось восстановить сообщение.
+
+attachment-no-match-from-signature = Не удалось сопоставить файл подписи '{ $attachment }' с вложением
+attachment-no-match-to-signature = Не удалось сопоставить вложение '{ $attachment }' с файлом подписи
+signature-verified-ok = Подпись для вложения { $attachment } была успешно проверена
+signature-verify-failed = Подпись для вложения { $attachment } не может быть проверена
+decrypt-ok-no-sig =
+ Предупреждение
+ Расшифровка прошла успешно, но подпись не была корректно проверена
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Продолжить в любом случае
+enig-content-note = *Вложения этого сообщения не были подписаны или зашифрованы*
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Отправить сообщение
+msg-compose-details-button-label = Подробности…
+msg-compose-details-button-access-key = н
+send-aborted = Операция отправки прервана.
+key-not-trusted = Недостаточно доверия к ключу '{ $key }'
+key-not-found = Ключ '{ $key }' не найден
+key-revoked = Ключ '{ $key }' отозван
+key-expired = Срок действия ключа '{ $key }' истёк
+msg-compose-internal-error = Произошла внутренняя ошибка.
+keys-to-export = Выберите ключи OpenPGP для вставки
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Сообщение, на которое вы отвечаете, состоит как из незашифрованных, так и из зашифрованных частей. Если отправитель изначально не смог расшифровать некоторые части сообщения, возможно, происходит утечка конфиденциальной информации, которую отправитель не смог первоначально расшифровать сам.
+ Пожалуйста, попробуйте удалить весь цитируемый текст из вашего ответа данному отправителю.
+msg-compose-cannot-save-draft = Ошибка при сохранении черновика
+msg-compose-partially-encrypted-short = Остерегайтесь утечки конфиденциальной информации — частично зашифрованной электронной почты.
+quoted-printable-warn =
+ Вы включили кодировку «quoted-printable» для отправляемых сообщений. Это может привести к неправильной расшифровке и/или проверке вашего сообщения.
+ Вы хотите отключить отправку сообщений в «quoted-printable» сейчас?
+minimal-line-wrapping =
+ Вы настроили перенос строки после { $width } символов. Для корректного шифрования и/или подписи это значение должно быть не менее 68.
+ Вы хотите установить перенос строки после 68 символов сейчас?
+sending-news =
+ Операция зашифрованной отправки прервана.
+ Это сообщение не может быть зашифровано, потому что есть получатели группы новостей. Пожалуйста, отправьте сообщение повторно без шифрования.
+send-to-news-warning =
+ Предупреждение: вы собираетесь отправить зашифрованное письмо в группу новостей.
+ Это не рекомендуется, потому что это имеет смысл, только если все члены группы смогут дешифровать сообщение, то есть сообщение должно быть зашифровано ключами всех участников группы. Пожалуйста, отправляйте это сообщение, только если вы точно знаете, что делаете.
+ Продолжить?
+save-attachment-header = Сохранить расшифрованное вложение
+possibly-pgp-mime = Возможно, сообщение зашифровано или подписано PGP/MIME; используйте функцию «Расшифровать/Подтвердить» для проверки
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Не удалось подписать это сообщение, потому что вы ещё не настроили сквозное шифрования для <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Не удалось отправить это сообщение в зашифрованном виде, потому что вы ещё не настроили сквозное шифрования для <{ $key }>
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Импортировать следующие ключи?
+ { $key }
+do-import-one = Импортировать { $name } ({ $id })?
+cant-import = Ошибка импорта открытого ключа
+unverified-reply = Часть сообщения с отступом (ответ), вероятно, была изменена
+key-in-message-body = В теле сообщения был найден ключ. Щёлкните «Импортировать ключ», чтобы импортировать ключ.
+sig-mismatch = Ошибка — Несоответствие подписи
+invalid-email = Ошибка — Некорректные адреса электронной почты
+attachment-pgp-key =
+ Открываемое вложение «{ $name }», вероятно, является файлом ключей OpenPGP.
+ Щёлкните «Импортировать», чтобы импортировать содержащиеся ключи, или «Просмотр», чтобы просмотреть содержимое файла в окне браузера
+dlg-button-view = &Просмотр
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Расшифрованное сообщение (возможно, восстановлен неправильный формат электронной почты PGP, вызванный старым сервером Exchange, так что результат может быть не идеальным для чтения)
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Ошибка — Шифрование не требуется
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Нет доступного фото
+error-photo-path-not-readable = Путь к фотографии '{ $photo }' не читается
+debug-log-title = Отладочный лог OpenPGP
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Это предупреждение будет повторяться ещё { $count }
+repeat-suffix-singular = раз.
+repeat-suffix-plural = раз(а).
+no-repeat = Это предупреждение больше не будет отображаться.
+dlg-keep-setting = Запомнить мой ответ и не спрашивать меня снова
+dlg-button-ok = &ОК
+dlg-button-close = &Закрыть
+dlg-button-cancel = &Отмена
+dlg-no-prompt = Больше не показывать это окно
+enig-prompt = Командная строка OpenPGP
+enig-confirm = Подтверждение OpenPGP
+enig-alert = Предупреждение OpenPGP
+enig-info = Информация OpenPGP
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Повторить
+dlg-button-skip = Пропуст&ить
+
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = Предупреждение OpenPGP
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85d7e99adb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Добавить отпечаток ключа OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Введите отпечаток ключа OTR для { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Отпечаток:
+otr-add-finger-tooltip-error = Введен неверный символ. Разрешены только латинские буквы ABCDEF и цифры
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Отпечаток ключа OTR длиной 40 символов
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5248c04ba1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Сквозное шифрование
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } поддерживает сквозное шифрование разговоров один на один, основанное на OTR. Это предотвращает прослушивание разговоров третьими лицами. Этот тип сквозного шифрования может использоваться только тогда, когда собеседник также использует программное обеспечение, поддерживающее OTR.
+otr-encryption-title = Проверенное шифрование
+otr-encryption-caption = Чтобы другие смогли подтвердить вашу личность в OTR-чатах, поделитесь своим собственным отпечатком OTR с помощью другого канала связи (за пределами текущего соединения).
+otr-fingerprint-label = Ваш отпечаток:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Управление отпечатками контактов
+ .accesskey = п
+otr-settings-title = Настройки OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Требовать сквозного шифрования для разговоров один на один
+otr-require-encryption-info = Если было запрошено сквозное шифрование, то сообщения в разговорах один на один не будут отправлены, если их не удалось зашифровать. Полученные незашифрованные сообщения не будет отображаться как часть обычного разговора и не будут заноситься в логи.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Всегда напоминать мне о проверке непроверенного контакта
+
+otr-not-yet-available = пока недоступно
+
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c445774d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Подтверждение личности контакта
+ .buttonlabelaccept = Подтверждение
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Подтверждение личности { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Отпечаток для вас, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Отпечаток для { $their_name }:
+
+auth-help = Подтверждение личности контакта позволяет гарантировать, что разговор действительно является конфиденциальным, что значительно усложняет третьей стороне прослушивание или манипулирование разговором.
+
+auth-help-title = Помощь в подтверждении
+
+auth-question-received = Вот вопрос, заданный вашим контактом:
+
+auth-yes =
+ .label = Да
+
+auth-no =
+ .label = Нет
+
+auth-verified = Я подтверждаю, что это на самом деле правильный отпечаток.
+
+auth-manual-verification = Ручная проверка отпечатков
+auth-question-and-answer = Вопрос и ответ
+auth-shared-secret = Общий секрет
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Свяжитесь с вашим предполагаемым собеседником по какому-либо другому каналу, позволяющему удостоверить личность, например, по электронной почте с использованием OpenPGP или по телефону. Вы должны сообщить друг другу свои отпечатки (Отпечаток — это контрольная сумма, которая идентифицирует ключ шифрования). Если отпечаток совпадает, вы должны указать в диалоговом окне ниже, что вы подтвердили отпечаток.
+
+auth-how = Как бы вы хотели проверить личность вашего контакта?
+
+auth-qa-instruction = Придумайте вопрос, ответ на который известен только вам и вашему контакту. Введите вопрос и ответ, затем дождитесь, пока ваш контакт введёт ответ. Если ответы не совпадают, используемый вами канал связи может находиться под наблюдением.
+
+auth-secret-instruction = Придумайте секретный ключ, известный только вам и вашему контакту. Не используйте для обмена ключом одно и то же соединение с Интернетом. Введите ключ, а затем дождитесь введения его вашим контактом. Если ключи не совпадают, используемый вами канал связи может находиться под наблюдением.
+
+auth-question = Введите вопрос:
+
+auth-answer = Введите ответ (с учётом регистра):
+
+auth-secret = Введите секрет:
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..beb2ce6795
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Статус шифрования:
+
+start-text = Начните зашифрованный разговор
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Завершите зашифрованный разговор
+
+auth-label =
+ .label = Подтвердите личность вашего контакта
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7ea6b16ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Подтверждён
+finger-no = Неподтверждён
+
+finger-subset-title = Удаление отпечатка
+finger-subset-message = По крайней мере один отпечаток не удалось удалить, потому что в данный момент соответствующий ключ используется в активном разговоре.
+
+finger-remove-all-title = Удаление всех отпечатков
+finger-remove-all-message = Вы уверены, что хотите удалить все ранее увиденные отпечатки? Все предыдущие подтверждения личности OTR будут утеряны.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb8424e018
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Ранее замеченные отпечатки OTR
+
+finger-intro = Отпечатки ключей OTR от предыдущих разговоров со сквозным шифрованием.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Контакт
+finger-verified =
+ .label = Статус подтверждения
+finger-fingerprint =
+ .label = Отпечаток
+
+finger-remove =
+ .label = Удалить выбранное
+
+finger-remove-all =
+ .label = Удалить все
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93234742d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Вы попытались отправить незашифрованное сообщение { $name }. Текущие настройки запрещают отправлять незашифрованные сообщения.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Попытка начать конфиденциальный разговор. Ваше сообщение будет повторно отправлено, когда начнется конфиденциальный разговор.
+msgevent-encryption-error = При шифровании вашего сообщения произошла ошибка. Сообщение не было отправлено.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } уже закрыл(а) зашифрованное соединение с вами. Чтобы случайно не отправить сообщение без шифрования, ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, завершите зашифрованный разговор или перезапустите его.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = При настройке конфиденциального разговора с { $name } произошла ошибка.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Вы получаете свои собственные сообщения OTR. Вы либо пытаетесь говорить сами с собой, либо кто-то перенаправляет ваши сообщения обратно к вам.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Последнее сообщение для { $name } было отправлено повторно.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Зашифрованное сообщение, полученное от { $name }, не может быть прочитано, так как в данный момент вы не общаетесь конфиденциально.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Вы получили нечитаемое зашифрованное сообщение от { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Вы получили искаженное сообщение с данными от { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Техническое сообщение Heartbeat получено от { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Техническое сообщение Heartbeat отправлено { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = При попытке защитить ваш разговор с помощью OTR произошла непредвиденная ошибка.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Следующее сообщение, полученное от { $name }, не было зашифровано: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Вы получили нераспознанное сообщение OTR от { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Сообщение, отправленное { $name }, предназначалось для другого сеанса. Если вы вошли в систему несколько раз, сообщение могло быть получено в другом сеансе.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Начался конфиденциальный разговор с { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Начался зашифрованный разговор с неподтверждённым { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Успешно обновлён зашифрованный разговор с { $name }.
+
+error-enc = При шифровании сообщения произошла ошибка.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Вы отправили зашифрованные данные { $name }, который(ая) этого не ожидал(а).
+
+error-unreadable = Вы передали нечитаемое зашифрованное сообщение.
+error-malformed = Вы передали искаженное сообщение с данными.
+
+resent = [повторнопослано]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } закончил(а) с вами зашифрованный разговор; вам следует сделать то же самое.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } запросил(а) зашифрованный разговор Off-the-Record (OTR). Однако, у вас нет плагина для поддержки этого протокола. Для получения дополнительной информации прочтите https://ru.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b912a4baa6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Начать зашифрованный разговор
+refresh-label = Обновить зашифрованный разговор
+auth-label = Подтвердить личность вашего контакта
+reauth-label = Снова подтвердить личность вашего контакта
+
+auth-cancel = Отмена
+auth-cancel-access-key = м
+
+auth-error = При подтверждении личности вашего контакта произошла ошибка.
+auth-success = Подтверждение личности вашего контакта завершено успешно.
+auth-success-them = Ваш контакт успешно подтвердил вашу личность. Вы также можете сделать это, задав собственный вопрос.
+auth-fail = Не удалось подтвердить личность вашего контакта.
+auth-waiting = Ждём контакт, чтобы завершить проверку…
+
+finger-verify = Подтвердить
+finger-verify-access-key = е
+
+finger-ignore = Игнорировать
+finger-ignore-access-key = н
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Добавить отпечаток OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Попытка начать зашифрованный разговор с { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Попытка обновить зашифрованный разговор с { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Зашифрованный разговор с { $name } завершён.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Личность { $name } ещё не была подтверждена. Случайное прослушивание невозможно, но с определенными усилиями кто-то может прослушивать ваш разговор. Предотвратите прослушивание, проверив личность этого контакта.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } связывается с вами с неизвестного компьютера. Случайное прослушивание невозможно, но с определенными усилиями кто-то может прослушивать ваш разговор. Предотвратите прослушивание, проверив личность этого контакта.
+
+state-not-private = Текущий разговор не является конфиденциальным.
+state-generic-not-private = Текущий разговор не является конфиденциальным.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Текущий разговор зашифрован, но не является конфиденциальным, так как личность { $name } ещё не подтверждена.
+
+state-generic-unverified = Текущий разговор зашифрован, но не является конфиденциальным, так как некоторые личности ещё не были подтверждены.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Личность { $name } была подтверждена. Текущий разговор зашифрован и конфиденциален.
+
+state-generic-private = Текущий разговор является зашифрованным и конфиденциальным.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } закончил(а) с вами зашифрованный разговор; вам следует сделать то же самое.
+
+state-not-private-label = Небезопасно
+state-unverified-label = Неподтверждено
+state-private-label = Конфиденциально
+state-finished-label = Завершено
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } запросил(а) подтверждение вашей личности.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Вы подтвердили личность { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Личность { $name } не была подтверждена.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Ошибка генерации закрытого ключа OTR: { $error }
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29e9cd8f55
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Корпоративные политики
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Активны
+errors-tab = Ошибки
+documentation-tab = Документация
+
+no-specified-policies-message = Служба корпоративных политик активна, но ни одной политики не включено.
+inactive-message = Служба корпоративных политик неактивна.
+
+policy-name = Имя политики
+policy-value = Значение политики
+policy-errors = Ошибки политики
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35ec22dabd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Устанавливает политики, по которым WebExtensions могут получать доступ через chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Включает или отключает автообновление приложения.
+
+policy-AppUpdatePin = Не позволяет { -brand-short-name } обновляться выше указанной версии.
+
+policy-AppUpdateURL = Устанавливает собственный URL обновления приложения.
+
+policy-Authentication = Настраивает интегрированную авторизацию для поддерживающих это веб-сайтов.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Включает или отключает фоновое обновление.
+
+policy-BlockAboutAddons = Блокирует доступ к менеджеру дополнений (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Блокирует доступ к странице about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Блокирует доступ к странице about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Блокирует доступ к странице about:support.
+
+policy-CaptivePortal = Включает или отключает поддержку перехватывающего портала.
+
+policy-CertificatesDescription = Добавляет сертификаты или использует встроенные сертификаты.
+
+policy-Cookies = Разрешает или запрещает веб-сайтам устанавливать куки.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Отключает PDF.js, встроенный просмотрщик PDF в { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Отключает шифры.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Устанавливает каталог для загрузок по умолчанию.
+
+policy-DisableAppUpdate = Запрещает обновление { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Не позволяет агенту клиента по умолчанию предпринимать какие-либо действия. Применимо только к Windows; на других платформах агента нет.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Блокирует доступ к инструментам разработчика.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Отключает команды отправки отзывов в меню Справка («Отправить отзыв...» и «Сообщить о поддельном сайте...»).
+
+policy-DisableForgetButton = Закрывает доступ к кнопке «Забыть».
+
+policy-DisableFormHistory = Отключает запоминание истории поиска и данных форм.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Не позволяет устанавливать мастер-пароль, если установлено значение true.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Не позволяет просматривать пароли у сохранённых логинов.
+
+policy-DisableProfileImport = Отключает команду меню для импорта данных из других приложений.
+
+policy-DisableSafeMode = Отключает функцию для перезапуска в безопасном режиме. Примечание: Клавишу Shift для входа в безопасный режим можно отключить только в Windows с помощью групповой политики.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Не даёт пользователю игнорировать определенные предупреждения системы безопасности.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Запрещает { -brand-short-name } устанавливать и обновлять системные дополнения.
+
+policy-DisableTelemetry = Отключает телеметрию.
+
+policy-DisplayMenuBar = Отображает панель меню по умолчанию.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Настраивает DNS через HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Отключает проверку клиента по умолчанию при запуске.
+
+policy-DownloadDirectory = Устанавливает и фиксирует каталог для загрузок.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Включает или отключает Блокировку содержимого и, по желанию, блокирует изменение этой функции.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Включает или отключает Encrypted Media Extensions и, по желанию, блокирует изменение этой функции.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Устанавливает, удаляет или блокирует установку/удаление расширений. Параметр «Установка» использует URL-адреса или пути в качестве параметров. Параметры «Удаление» и «Блокировка» принимают идентификаторы расширений.
+
+policy-ExtensionSettings = Управляет всеми аспектами установки расширений.
+
+policy-ExtensionUpdate = Включает или отключает автоматические обновления расширений.
+
+policy-Handlers = Настраивает обработчики приложений по умолчанию.
+
+policy-HardwareAcceleration = Отключает аппаратное ускорение, если установлена в false.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Разрешает некоторым веб-сайтам устанавливать дополнения.
+
+policy-LegacyProfiles = Отключает функцию, которая принудительно создаёт отдельный профиль для каждой установки.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Использовать устаревшее поведение атрибута SameSite куки по умолчанию.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Переключиться на устаревшее поведение SameSite для кук на выбранных сайтах.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Разрешает определённым веб-сайтам ссылаться на локальные файлы.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Разрешать только обновления вручную и не уведомлять пользователя об обновлениях.
+
+policy-NetworkPrediction = Включает или отключает прогнозирование сети (предварительная выборка DNS).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Разрешает { -brand-short-name } предлагать запоминать сохранённые логины и пароли. Принимаются значения как true, так и false.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Устанавливает значение по умолчанию, чтобы разрешить { -brand-short-name } предлагать запоминать сохранённые логины и пароли. Принимаются значения как true, так и false.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Переопределяет первую страницу после запуска. Установите эту политику в пустую, если хотите отключить первую страницу после запуска.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Переопределяет страницу «Что нового», открывающуюся после обновления. Установите эту политику в пустую, если хотите отключить страницу, открывающуюся после обновления.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Включает сохранение паролей в менеджере паролей.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Отключает или настраивает PDF.js, встроенный просмотрщик PDF в { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Настраивает разрешения для камеры, микрофона, местоположения, уведомлений и автовоспроизведения.
+
+policy-Preferences = Устанавливает и фиксирует значение набора настроек.
+
+policy-PrimaryPassword = Требовать или не давать использовать основной пароль.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Спрашивает, куда сохранять файлы при загрузке.
+
+policy-Proxy = Настраивает параметры прокси.
+
+policy-RequestedLocales = Настраивает список запрашиваемых языков для приложения в порядке предпочтения.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Удаляет данные веб-сёрфинга при закрытии клиента.
+
+policy-SearchEngines = Настраивает параметры поисковой системы. Эта политика доступна только в версии длительной поддержки (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Включает или отключает поисковые предложения.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Устанавливает модули PKCS #11.
+
+policy-SSLVersionMax = Устанавливает максимальную версию SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Устанавливает минимальную версию SSL.
+
+policy-SupportMenu = Добавляет настраиваемый пункт меню поддержки в меню справки.
+
+policy-UserMessaging = Позволяет не показывать определённые сообщения пользователю.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Блокирует посещение веб-сайтов. Для получения дополнительной информации о формате обратитесь к документации.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da999881fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Оставьте поле адреса пустым, чтобы всегда отображать строку ввода адресов при создании нового сообщения.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3cad3353f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Настройки аутентификации
+account-channel-title = Каналы по умолчанию
+
+chat-autologin =
+ .label = Входить при запуске
+
+chat-encryption-generic = Общее
+chat-encryption-log =
+ .label = Включать сквозные зашифрованные сообщения в журналы разговоров
+chat-encryption-label = Встроенное сквозное шифрование
+chat-encryption-description = { $protocol } обеспечивает сквозное шифрование сообщений чата. Это предотвращает прослушивание разговора третьими лицами. Для работы шифрования может потребоваться показанная ниже дополнительная настройка.
+chat-encryption-status = Статус шифрования
+chat-encryption-placeholder = Шифрование не инициализировано.
+chat-encryption-sessions = Сессии
+chat-encryption-sessions-description = Для того, чтобы сквозное шифрование работало правильно, вы должны доверять другим сеансам, которые в данный момент вошли в вашу учётную запись. Для подтверждения сеанса требуется взаимодействие с другим клиентом. Подтверждение сеанса может привести к тому, { -brand-short-name } будет доверять всем сеансам, которым уже доверяет другой клиент.
+chat-encryption-session-verify = подтвердить
+ .title = Подтвердить подлинность этого сеанса
+chat-encryption-session-trusted = проверен
+ .title = Подлинность этого сеанса проверена
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..650d4a8b0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Сведения о приложении
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Сведения о приложении
+remove-app-button =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = д
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..221234e2cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Ключевые слова для напоминания о вложении
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } будет предупреждать вас о том, что вы забыли вложить файл, если вы попробуете отправить письмо, содержащее одно из этих ключевых слов.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Создать…
+ .accesskey = о
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Изменить…
+ .accesskey = м
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = а
+
+new-keyword-title = Новое ключевое слово
+new-keyword-label = Ключевое слово:
+
+edit-keyword-title = Изменить ключевое слово
+edit-keyword-label = Ключевое слово:
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0209df2db9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Цвета
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 57em !important
+ *[other] width: 42em !important
+ }
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Цвета
+colors-dialog-legend = Текст и фон
+text-color-label =
+ .value = Текст:
+ .accesskey = к
+background-color-label =
+ .value = Фон:
+ .accesskey = о
+use-system-colors =
+ .label = Использовать системные цвета
+ .accesskey = с
+colors-link-legend = Цвет ссылок
+link-color-label =
+ .value = Непросмотренные ссылки:
+ .accesskey = е
+visited-link-color-label =
+ .value = Просмотренные ссылки:
+ .accesskey = м
+underline-link-checkbox =
+ .label = Подчёркивать ссылки
+ .accesskey = ч
+override-color-label =
+ .value = Заменять цвета, указанные содержимым, на выбранные мной выше цвета:
+ .accesskey = а
+override-color-always =
+ .label = Всегда
+override-color-auto =
+ .label = Только с высококонтрастными темами
+override-color-never =
+ .label = Никогда
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f054532cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Используемый провайдер
+ .accesskey = п
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (По умолчанию)
+ .tooltiptext = Использовать URL по умолчанию для разрешения DNS через HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Другой URL
+ .accesskey = о
+ .tooltiptext = Введите свой URL для разрешения DNS через HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Другой URL
+connection-dialog-window =
+ .title = Параметры соединения
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em !important
+ *[other] width: 49em !important
+ }
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Параметры соединения
+disable-extension-button = Отключить расширение
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Расширение <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } контролирует способ соединения { -brand-short-name } с Интернетом.
+connection-proxy-legend = Настройка прокси для доступа в Интернет
+proxy-type-no =
+ .label = Без прокси
+ .accesskey = е
+proxy-type-wpad =
+ .label = Автоматически определять настройки прокси для этой сети
+ .accesskey = в
+proxy-type-system =
+ .label = Использовать системные настройки прокси
+ .accesskey = с
+proxy-type-manual =
+ .label = Ручная настройка сервиса прокси:
+ .accesskey = в
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = T
+http-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = о
+proxy-http-sharing =
+ .label = Также использовать этот прокси для HTTPS
+ .accesskey = е
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS прокси:
+ .accesskey = и
+ssl-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = р
+proxy-socks-label =
+ .value = Узел SOCKS:
+ .accesskey = O
+socks-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = т
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS 4
+ .accesskey = 4
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS 5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = URL автоматической настройки сервиса прокси:
+ .accesskey = а
+proxy-reload-label =
+ .label = Обновить
+ .accesskey = б
+no-proxy-label =
+ .value = Не использовать прокси для:
+ .accesskey = д
+no-proxy-example = Пример: .mozilla-russia.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Соединения с localhost, 127.0.0.1/8 и ::1 никогда не проксируются.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Не запрашивать аутентификацию (если был сохранён пароль)
+ .accesskey = ш
+ .tooltiptext = Эта настройка аутентифицирует вас на прокси, не выполняя запросов, если вы сохранили свои учётные данные. Если аутентификация не удастся, вам будет выдан запрос.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Отправлять DNS-запросы через прокси, используя SOCKS 5
+ .accesskey = я
+proxy-enable-doh =
+ .label = Включить DNS через HTTPS
+ .accesskey = л
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdec6b4373
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Куки
+ .style = width: 36em;
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Куки
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Поиск:
+ .accesskey = П
+cookies-on-system-label = На вашем компьютере сохранены следующие куки:
+treecol-site-header =
+ .label = Сайт
+treecol-name-header =
+ .label = Имя куки
+props-name-label =
+ .value = Имя:
+props-value-label =
+ .value = Содержимое:
+props-domain-label =
+ .value = Узел:
+props-path-label =
+ .value = Путь:
+props-secure-label =
+ .value = Посылать при:
+props-expires-label =
+ .value = Срок действия истекает:
+props-container-label =
+ .value = Контейнер:
+remove-cookie-button =
+ .label = Удалить куку
+ .accesskey = У
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Удалить все куки
+ .accesskey = в
+cookie-close-button =
+ .label = Закрыть
+ .accesskey = З
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c0bcc1cb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Наcтройки значка приложения
+ .style = width: 45em;
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Наcтройки значка приложения
+dock-options-show-badge =
+ .label = Показать значок наклейки
+ .accesskey = н
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Анимировать значок приложения при приходе нового сообщения
+ .accesskey = н
+dock-icon-legend = Значок приложения
+dock-icon-show-label =
+ .value = Отображать на значке приложения:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Число непрочитанных сообщений
+ .accesskey = и
+count-new-messages-radio =
+ .label = Число новых сообщений
+ .accesskey = о
+notification-settings-info2 = Вы можете отключить наклейку на панели Уведомления в Системных настройках.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68678bebfa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = По умолчанию ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = По умолчанию
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Шрифты и кодировки
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Шрифты для набора символов:
+ .accesskey = ф
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Пропорциональный:
+ .accesskey = р
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Латиница
+font-language-group-japanese =
+ .label = Японский
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Традиционный китайский (Тайвань)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Упрощённый китайский
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Традиционный китайский (Гонконг)
+font-language-group-korean =
+ .label = Корейский
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Кириллица
+font-language-group-el =
+ .label = Греческий
+font-language-group-other =
+ .label = Другие системы письменности
+font-language-group-thai =
+ .label = Тайский
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Иврит
+font-language-group-arabic =
+ .label = Арабский
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Деванагари
+font-language-group-tamil =
+ .label = Тамильский
+font-language-group-armenian =
+ .label = Армянский
+font-language-group-bengali =
+ .label = Бенгальский
+font-language-group-canadian =
+ .label = Общеканадский слоговой
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Эфиопский
+font-language-group-georgian =
+ .label = Грузинский
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Гуджарати
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Гурмуки
+font-language-group-khmer =
+ .label = Кхмерский
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Малайялам
+font-language-group-math =
+ .label = Математика
+font-language-group-odia =
+ .label = Ория
+font-language-group-telugu =
+ .label = Телугу
+font-language-group-kannada =
+ .label = Каннада
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Сингальский
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Тибетский
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = С засечками
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Без засечек
+
+font-size-proportional-label =
+ .value = Размер:
+ .accesskey = з
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Размер:
+ .accesskey = м
+
+font-serif-label =
+ .value = С засечками:
+ .accesskey = а
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Без засечек:
+ .accesskey = з
+
+font-monospace-label =
+ .value = Моноширинный:
+ .accesskey = ш
+
+font-min-size-label =
+ .value = Минимальный размер шрифта:
+ .accesskey = и
+
+min-size-none =
+ .label = Нет
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Управление шрифтами
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Разрешить сообщениям использовать другие шрифты
+ .accesskey = р
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Использовать моноширинный шрифт для простых текстовых сообщений
+ .accesskey = н
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Кодировка текста
+
+text-encoding-description = Установить кодировку текста по умолчанию для входящих и исходящих сообщений
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Исходящие сообщения:
+ .accesskey = х
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Входящие сообщения:
+ .accesskey = о
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = По возможности использовать кодировку текста по умолчанию в ответах на сообщения
+ .accesskey = в
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..202cbe206b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Вверх
+ .accesskey = в
+languages-customize-movedown =
+ .label = Вниз
+ .accesskey = н
+languages-customize-remove =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = а
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Выберите язык для добавления…
+languages-customize-add =
+ .label = Добавить
+ .accesskey = о
+messenger-languages-window =
+ .title = Настройки языка { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Настройки языка { -brand-short-name }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } будет использовать первый язык из списка по умолчанию, а другие языки в указанном порядке, при необходимости.
+messenger-languages-search = Найти другие языки…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Поиск других языков…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Загрузка…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Выберите язык, чтобы его добавить…
+ .placeholder = Выберите язык, чтобы его добавить…
+messenger-languages-installed-label = Установленные языки
+messenger-languages-available-label = Доступные языки
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } не может обновить ваши языки прямо сейчас. Проверьте, что вы подключены к Интернету, или попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ace8834a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Новая метка
+
+tag-name-label =
+ .value = Имя метки:
+ .accesskey = м
+
+tag-color-label =
+ .value = Цвет:
+ .accesskey = в
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55e2989f6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Настройка уведомлений о приходе почты
+
+customize-alert-description = Укажите поля, показываемые в уведомлении о приходе почты:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Текст сообщения
+ .accesskey = к
+
+subject-checkbox =
+ .label = Тема
+ .accesskey = е
+
+sender-checkbox =
+ .label = Отправитель
+ .accesskey = п
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Отображать уведомление о приходе почты в течение
+ .accesskey = о
+
+open-time-label-after =
+ .value = сек.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5591df5cc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Параметры автономной работы
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Автоматически выбирать обнаруженное состояние подключения
+ .accesskey = м
+
+offline-preference-startup-label = Ручной выбор состояния при запуске:
+
+status-radio-remember =
+ .label = Использовать режим работы предыдущего сеанса
+ .accesskey = ы
+
+status-radio-ask =
+ .label = Запросить состояние подключения
+ .accesskey = о
+
+status-radio-always-online =
+ .label = Подключён к сети
+ .accesskey = ю
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Автономная работа
+ .accesskey = в
+
+going-online-label = Отправить неотправленные сообщения при подключении?
+
+going-online-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = Д
+
+going-online-not =
+ .label = Нет
+ .accesskey = т
+
+going-online-ask =
+ .label = Спрашивать
+ .accesskey = п
+
+going-offline-label = Загружать сообщения для использования в автономном режиме при отключении?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = а
+
+going-offline-not =
+ .label = Нет
+ .accesskey = е
+
+going-offline-ask =
+ .label = Спрашивать
+ .accesskey = ш
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b02461f5b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Сохранённые логины
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Копировать URL
+ .accesskey = и
+copy-username-cmd =
+ .label = Копировать имя пользователя
+ .accesskey = в
+edit-username-cmd =
+ .label = Изменить имя пользователя
+ .accesskey = е
+copy-password-cmd =
+ .label = Копировать пароль
+ .accesskey = п
+edit-password-cmd =
+ .label = Изменить пароль
+ .accesskey = з
+search-filter =
+ .accesskey = о
+ .placeholder = Поиск
+column-heading-provider =
+ .label = Провайдер
+column-heading-username =
+ .label = Имя пользователя
+column-heading-password =
+ .label = Пароль
+column-heading-time-created =
+ .label = Первое использование
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Последнее использование
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Последнее изменение
+column-heading-times-used =
+ .label = Число использований
+remove =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = а
+import =
+ .label = Импорт…
+ .accesskey = м
+
+password-close-button =
+ .label = Закрыть
+ .accesskey = к
+
+show-passwords =
+ .label = Отобразить пароли
+ .accesskey = а
+hide-passwords =
+ .label = Скрыть пароли
+ .accesskey = а
+logins-description-all = На вашем компьютере хранятся логины для следующих провайдеров
+logins-description-filtered = Строке поиска соответствуют следующие логины:
+remove-all =
+ .label = Удалить все
+ .accesskey = а
+remove-all-shown =
+ .label = Удалить все показанные
+ .accesskey = а
+remove-all-passwords-prompt = Вы уверены, что хотите удалить все ваши пароли?
+remove-all-passwords-title = Удалить все пароли
+no-master-password-prompt = Вы уверены, что хотите отобразить ваши пароли?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Подтвердите свою личность для показа сохранённых паролей.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = показать сохранённые пароли
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf63040521
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Исключения
+ .style = width: 55em;
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Исключения
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Адрес веб-сайта:
+ .accesskey = е
+block-button =
+ .label = Блокировать
+ .accesskey = о
+allow-session-button =
+ .label = Разрешить на сессию
+ .accesskey = з
+allow-button =
+ .label = Разрешить
+ .accesskey = ш
+treehead-sitename-label =
+ .label = Сайт
+treehead-status-label =
+ .label = Статус
+remove-site-button =
+ .label = Удалить сайт
+ .accesskey = д
+remove-all-site-button =
+ .label = Удалить все сайты
+ .accesskey = в
+cancel-button =
+ .label = Отмена
+ .accesskey = м
+save-button =
+ .label = Сохранить изменения
+ .accesskey = х
+permission-can-label = Разрешить
+permission-can-access-first-party-label = Не принимать куки со сторонних сайтов
+permission-can-session-label = Разрешить на сессию
+permission-cannot-label = Блокировать
+invalid-uri-message = Введите корректное сетевое имя сервера.
+invalid-uri-title = Введено некорректное сетевое имя сервера
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8aecf1cef7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,932 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Закрыть
+
+preferences-doc-title2 = Настройки
+
+category-list =
+ .aria-label = Категории
+
+pane-general-title = Основные
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-compose-title = Составление
+category-compose =
+ .tooltiptext = Составление
+
+pane-privacy-title = Приватность и защита
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Приватность и защита
+
+pane-chat-title = Чат
+category-chat =
+ .tooltiptext = Чат
+
+pane-calendar-title = Календарь
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Календарь
+
+general-language-and-appearance-header = Язык и внешний вид
+
+general-incoming-mail-header = Входящие сообщения
+
+general-files-and-attachment-header = Файлы и вложения
+
+general-tags-header = Метки
+
+general-reading-and-display-header = Чтение и отображение
+
+general-updates-header = Обновления
+
+general-network-and-diskspace-header = Сеть и дисковое пространство
+
+general-indexing-label = Индексация
+
+composition-category-header = Составление
+
+composition-attachments-header = Вложения
+
+composition-spelling-title = Орфография
+
+compose-html-style-title = HTML-стиль
+
+composition-addressing-header = Адресация
+
+privacy-main-header = Приватность
+
+privacy-passwords-header = Пароли
+
+privacy-junk-header = Спам
+
+collection-header = Сбор и использование данных { -brand-short-name }
+
+collection-description = Мы стремимся предоставить вам выбор и собирать только то, что нам нужно, для выпуска и улучшения { -brand-short-name } для всех и каждого. Мы всегда спрашиваем разрешение перед получением личной информации.
+collection-privacy-notice = Уведомление о конфиденциальности
+
+collection-health-report-telemetry-disabled = Вы больше не разрешаете { -vendor-short-name } собирать технические данные и данные взаимодействия. Все собранные ранее данные будут удалены в течение 30 дней.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Подробнее
+
+collection-health-report =
+ .label = Разрешить { -brand-short-name } отправлять технические данные и данные взаимодействия в { -vendor-short-name }
+ .accesskey = е
+collection-health-report-link = Подробнее
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Для этой конфигурации сборки отправка данных отключена
+
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Разрешить { -brand-short-name } отправлять от вашего имени накопившиеся сообщения о падении
+ .accesskey = ш
+collection-backlogged-crash-reports-link = Подробнее
+
+privacy-security-header = Защита
+
+privacy-scam-detection-title = Обнаружение мошенничества
+
+privacy-anti-virus-title = Антивирус
+
+privacy-certificates-title = Сертификаты
+
+chat-pane-header = Чат
+
+chat-status-title = Статус
+
+chat-notifications-title = Уведомления
+
+chat-pane-styling-header = Стили
+
+choose-messenger-language-description = Выберите язык отображения меню, сообщений и уведомлений от { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Выбрать альтернативные…
+ .accesskey = ы
+confirm-messenger-language-change-description = Перезапустите { -brand-short-name } для применения этих изменений
+confirm-messenger-language-change-button = Применить и перезапустить
+
+update-setting-write-failure-title = Ошибка при сохранении настроек обновления
+
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } столкнулся с ошибкой и не смог сохранить это изменение. Обратите внимание, что для установки этой настройки обновления необходимо разрешение на запись в файл, указанный ниже. Вы или системный администратор можете исправить эту проблему, если предоставите группе «Пользователи» полный доступ к этому файлу.
+
+ Не удалось произвести запись в файл: { $path }
+
+update-in-progress-title = Идёт обновление
+
+update-in-progress-message = Вы хотите продолжить обновление { -brand-short-name }?
+
+update-in-progress-ok-button = &Отменить
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Продолжить
+
+account-button = Параметры учётной записи
+open-addons-sidebar-button = Дополнения и темы
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы создать основной пароль, введите свои учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить ваши аккаунты.
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = создать основной пароль
+
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = Стартовая страница { -brand-short-name }
+
+start-page-label =
+ .label = Показывать стартовую страницу в области просмотра сообщения при запуске { -brand-short-name }
+ .accesskey = ы
+
+location-label =
+ .value = Адрес:
+ .accesskey = е
+restore-default-label =
+ .label = Восстановить
+ .accesskey = н
+
+default-search-engine = Поисковая система по умолчанию
+add-web-search-engine =
+ .label = Добавить…
+ .accesskey = б
+remove-search-engine =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = л
+
+add-opensearch-provider-title = Добавить провайдера OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Для добавления введите URL провайдера OpenSearch. Используйте либо прямой URL-адрес файла описания OpenSearch, либо URL-адрес, по которому он может быть автоматически обнаружен.
+
+adding-opensearch-provider-failed-title = Не удалось добавить провайдера OpenSearch
+adding-opensearch-provider-failed-text = Не удалось добавить провайдера OpenSearch для { $url }.
+
+minimize-to-tray-label =
+ .label = При сворачивании перемещать { -brand-short-name } в системный трей
+ .accesskey = ч
+
+new-message-arrival = При появлении новых сообщений:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Воспроизвести следующий звуковой файл:
+ *[other] Подавать звуковой сигнал
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] а
+ *[other] в
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Прослушать
+ .accesskey = ш
+
+change-dock-icon = Изменить настройки значка приложения
+app-icon-options =
+ .label = Настройки значка приложения…
+ .accesskey = ж
+
+notification-settings2 = Уведомления и звук по умолчанию могут быть отключены на панели Уведомления в «Системных настройках».
+
+animated-alert-label =
+ .label = Показывать уведомление
+ .accesskey = к
+customize-alert-label =
+ .label = Настроить…
+ .accesskey = и
+
+biff-use-system-alert =
+ .label = Использовать системные уведомления
+
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Показывать значок в трее для непрочитанных сообщений
+ .accesskey = а
+
+tray-icon-unread-description = Рекомендуется при использовании маленьких кнопок панели задач
+
+mail-system-sound-label =
+ .label = Системный звуковой сигнал о приходе почты
+ .accesskey = м
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Использовать следующий звуковой файл
+ .accesskey = з
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Обзор…
+ .accesskey = б
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Включить глобальный поиск и индексацию сообщений
+ .accesskey = с
+
+datetime-formatting-legend = Формат даты и времени
+language-selector-legend = Язык
+
+allow-hw-accel =
+ .label = По возможности использовать аппаратное ускорение
+ .accesskey = м
+
+store-type-label =
+ .value = Тип хранилища сообщений для новых учётных записей:
+ .accesskey = л
+
+mbox-store-label =
+ .label = Каждая папка в отдельном файле (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Каждое сообщение в отдельном файле (maildir)
+
+scrolling-legend = Прокрутка
+autoscroll-label =
+ .label = Использовать автоматическую прокрутку
+ .accesskey = ь
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Использовать плавную прокрутку
+ .accesskey = с
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Всегда показывать полосы прокрутки
+ .accesskey = п
+
+system-integration-legend = Интеграция с системой
+always-check-default =
+ .label = Всегда проверять при запуске, является ли { -brand-short-name } почтовым клиентом по умолчанию
+ .accesskey = и
+check-default-button =
+ .label = Проверить сейчас…
+ .accesskey = е
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Поиску Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Разрешить { search-engine-name } производить поиск сообщений
+ .accesskey = а
+
+config-editor-button =
+ .label = Редактор настроек…
+ .accesskey = о
+
+return-receipts-description = Определите, как { -brand-short-name } должен обрабатывать уведомления о прочтении
+return-receipts-button =
+ .label = Уведомления о прочтении…
+ .accesskey = ч
+
+update-app-legend = Обновления { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Версия { $version }
+
+allow-description = Разрешить { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Автоматически устанавливать обновления (рекомендовано: повышает безопасность)
+ .accesskey = и
+check-updates-label =
+ .label = Проверять наличие обновлений, но позволять мне решать, устанавливать ли их или нет
+ .accesskey = о
+
+update-history-button =
+ .label = Показать журнал обновлений
+ .accesskey = й
+
+use-service =
+ .label = Использовать фоновую службу для установки обновлений
+ .accesskey = у
+
+cross-user-udpate-warning = Этот параметр применится ко всем учётным записям Windows и профилям { -brand-short-name }, использующим эту установку { -brand-short-name }.
+
+networking-legend = Соединение
+proxy-config-description = Настройка параметров соединения { -brand-short-name } с Интернетом
+
+network-settings-button =
+ .label = Настроить…
+ .accesskey = а
+
+offline-legend = Автономная работа
+offline-settings = Настройка параметров автономной работы
+
+offline-settings-button =
+ .label = Автономная работа…
+ .accesskey = в
+
+diskspace-legend = Дисковое пространство
+offline-compact-folder =
+ .label = Сжимать все папки, если при этом освободится всего более
+ .accesskey = э
+
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Спрашивать каждый раз перед сжатием
+ .accesskey = ш
+
+compact-folder-size =
+ .value = МБ
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Использовать до
+ .accesskey = ь
+
+use-cache-after = МБ на диске для кэша
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Отключить автоматическое управление кэшем
+ .accesskey = ю
+
+clear-cache-button =
+ .label = Очистить сейчас
+ .accesskey = о
+
+fonts-legend = Шрифты и цвета
+
+default-font-label =
+ .value = Шрифт по умолчанию:
+ .accesskey = и
+
+default-size-label =
+ .value = Размер:
+ .accesskey = м
+
+font-options-button =
+ .label = Дополнительно…
+ .accesskey = о
+
+color-options-button =
+ .label = Цвета…
+ .accesskey = а
+
+display-width-legend = Простые текстовые сообщения
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Отображать смайлики как графику
+ .accesskey = б
+
+display-text-label = При отображении цитат в простых текстовых сообщениях:
+
+style-label =
+ .value = Стиль:
+ .accesskey = л
+
+regular-style-item =
+ .label = Обычный
+bold-style-item =
+ .label = Полужирный
+italic-style-item =
+ .label = Курсив
+bold-italic-style-item =
+ .label = Полужирный курсив
+
+size-label =
+ .value = Размер:
+ .accesskey = з
+
+regular-size-item =
+ .label = Обычный
+bigger-size-item =
+ .label = Больше
+smaller-size-item =
+ .label = Меньше
+
+quoted-text-color =
+ .label = Цвет:
+ .accesskey = в
+
+search-handler-table =
+ .placeholder = Фильтр типов контента и действий
+
+type-column-header = Тип содержимого
+
+action-column-header = Действие
+
+save-to-label =
+ .label = Путь для сохранения файлов
+ .accesskey = х
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Выбрать…
+ *[other] Обзор…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ы
+ *[other] б
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Всегда выдавать запрос на сохранение файлов
+ .accesskey = п
+
+
+display-tags-text = Метки могут быть использованы для классификации и изменения приоритета сообщений.
+
+new-tag-button =
+ .label = Создать…
+ .accesskey = о
+
+edit-tag-button =
+ .label = Изменить…
+ .accesskey = е
+
+delete-tag-button =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = и
+
+auto-mark-as-read =
+ .label = Автоматически отмечать сообщения как прочитанные
+ .accesskey = в
+
+mark-read-no-delay =
+ .label = Сразу после открытия
+ .accesskey = а
+
+view-attachments-inline =
+ .label = Показывать вложения в теле сообщения
+ .accesskey = ж
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = После просмотра в течение
+ .accesskey = т
+
+seconds-label = сек.
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Открывать сообщения в:
+
+open-msg-tab =
+ .label = новой вкладке
+ .accesskey = к
+
+open-msg-window =
+ .label = новом окне
+ .accesskey = о
+
+open-msg-ex-window =
+ .label = уже существующем окне
+ .accesskey = ж
+
+close-move-delete =
+ .label = Закрывать окно/вкладку сообщения при его перемещении или удалении
+ .accesskey = к
+
+display-name-label =
+ .value = Отображаемое имя:
+
+condensed-addresses-label =
+ .label = Показывать только имя для людей, находящихся в моей адресной книге
+ .accesskey = к
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Пересылать сообщения:
+ .accesskey = с
+
+inline-label =
+ .label = Внутри сообщения
+
+as-attachment-label =
+ .label = Как вложение
+
+extension-label =
+ .label = добавлять расширение к имени файла
+ .accesskey = ф
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Автоматически сохранять сообщение каждые
+ .accesskey = х
+
+auto-save-end = минут
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Запрашивать подтверждение при использовании сочетаний клавиш для отправки сообщений
+ .accesskey = п
+
+add-link-previews =
+ .label = Добавлять предпросмотр ссылок при вставке URL-адресов
+ .accesskey = п
+
+spellcheck-label =
+ .label = Проверять орфографию перед отправкой сообщения
+ .accesskey = г
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Проверять орфографию при наборе текста
+ .accesskey = н
+
+language-popup-label =
+ .value = Язык:
+ .accesskey = з
+
+download-dictionaries-link = Загрузить дополнительные словари
+
+font-label =
+ .value = Шрифт:
+ .accesskey = р
+
+font-size-label =
+ .value = Размер:
+ .accesskey = е
+
+default-colors-label =
+ .label = Использовать цвета пользователя по умолчанию
+ .accesskey = ь
+
+font-color-label =
+ .value = Цвет текста:
+ .accesskey = т
+
+bg-color-label =
+ .value = Цвет фона:
+ .accesskey = в
+
+restore-html-label =
+ .label = Восстановить значения по умолчанию
+ .accesskey = м
+
+default-format-label =
+ .label = Использовать формат Абзаца вместо Обычного текста по умолчанию
+ .accesskey = п
+
+compose-send-format-title = Формат исходящей почты
+
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Автоматический
+
+compose-send-automatic-description = Если в сообщении не используются стили, оно будет отправлено в виде обычного текста. В противном случае оно будет отправлено в виде HTML с резервным вариантом в виде обычного текста.
+
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML и обычный текст
+
+compose-send-both-description = Приложение электронной почты получателя определит, какая версия будет отображена.
+
+compose-send-html-option =
+ .label = Только HTML
+
+compose-send-html-description = Некоторые получатели не смогут прочитать сообщение без резервного варианта в виде обычного текста.
+
+compose-send-plain-option =
+ .label = Только обычный текст
+
+compose-send-plain-description = Некоторые стили будут преобразованы в альтернативу в виде обычного текста, в то время как другие виды оформления будут отключены.
+
+autocomplete-description = При вводе адреса искать подходящие почтовые адреса в:
+
+ab-label =
+ .label = Локальных адресных книгах
+ .accesskey = к
+
+directories-label =
+ .label = Сервере каталогов:
+ .accesskey = р
+
+directories-none-label =
+ .none = Нет
+
+edit-directories-label =
+ .label = Изменить каталоги…
+ .accesskey = з
+
+email-picker-label =
+ .label = Автоматически добавлять адреса из исходящих писем в адресную книгу:
+ .accesskey = в
+
+default-directory-label =
+ .value = Каталог по умолчанию при открытии окна адресной книги:
+ .accesskey = ю
+
+default-last-label =
+ .none = Последний использованный каталог
+
+attachment-label =
+ .label = Проверять на забытые вложения
+ .accesskey = в
+
+attachment-options-label =
+ .label = Ключевые слова…
+ .accesskey = л
+
+enable-cloud-share =
+ .label = Предлагать службу хранения для файлов больше чем
+cloud-share-size =
+ .value = МБ
+
+add-cloud-account =
+ .label = Добавить…
+ .accesskey = в
+ .defaultlabel = Добавить…
+
+remove-cloud-account =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = д
+
+find-cloud-providers =
+ .value = Найти больше провайдеров…
+
+cloud-account-description = Добавить новую службу хранения Filelink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Содержимое электронной почты
+
+remote-content-label =
+ .label = Разрешить в сообщениях показ содержимого из Интернета
+ .accesskey = а
+
+exceptions-button =
+ .label = Исключения…
+ .accesskey = к
+
+remote-content-info =
+ .value = Узнайте больше о приватности содержимого из Интернета
+
+web-content = Содержимое веб-сайтов
+
+history-label =
+ .label = Помнить посещённые мной веб-сайты и ссылки
+ .accesskey = м
+
+cookies-label =
+ .label = Принимать куки с сайтов
+ .accesskey = н
+
+third-party-label =
+ .value = Принимать куки со сторонних сайтов:
+ .accesskey = и
+
+third-party-always =
+ .label = Всегда
+third-party-never =
+ .label = Никогда
+third-party-visited =
+ .label = С посещённых
+
+keep-label =
+ .value = Сохранять куки:
+ .accesskey = я
+
+keep-expire =
+ .label = до истечения срока их действия
+keep-close =
+ .label = до закрытия мною { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = спрашивать каждый раз
+
+cookies-button =
+ .label = Показать куки…
+ .accesskey = з
+
+do-not-track-label =
+ .label = Отправлять веб-сайтам сигнал «Не отслеживать», означающий, чтобы вы не хотите, чтобы вас отслеживали
+ .accesskey = я
+
+learn-button =
+ .label = Подробнее
+
+passwords-description = { -brand-short-name } может запоминать пароли всех ваших учётных записей.
+
+passwords-button =
+ .label = Сохранённые пароли…
+ .accesskey = х
+
+primary-password-description = Основной пароль защищает все ваши пароли, но вам нужно будет вводить его один раз в каждой сессии.
+
+primary-password-label =
+ .label = Использовать основной пароль
+ .accesskey = п
+
+primary-password-button =
+ .label = Сменить основной пароль…
+ .accesskey = м
+
+forms-primary-pw-fips-title = Вы работаете в режиме соответствия FIPS. При работе в этом режиме необходимо установить основной пароль.
+forms-master-pw-fips-desc = Смена пароля не удалась
+
+
+junk-description = Здесь вы можете установить настройки анти-спам фильтра по умолчанию. Настройки анти-спам фильтра, специфичные для учётной записи, могут быть установлены в параметрах учётной записи.
+
+junk-label =
+ .label = Когда я помечаю сообщения как спам:
+ .accesskey = с
+
+junk-move-label =
+ .label = Перемещать их в папку «Спам» учётной записи
+ .accesskey = м
+
+junk-delete-label =
+ .label = Удалять их
+ .accesskey = д
+
+junk-read-label =
+ .label = Отмечать сообщения, определённые как спам, как прочитанные
+ .accesskey = ч
+
+junk-log-label =
+ .label = Включить журнал работы адаптивного анти-спам фильтра
+ .accesskey = ж
+
+junk-log-button =
+ .label = Показать журнал
+ .accesskey = к
+
+reset-junk-button =
+ .label = Удалить данные обучения
+ .accesskey = б
+
+phishing-description = { -brand-short-name } может анализировать сообщения для выявления подозрительных писем, рассылаемых мошенниками, проверяя их на наличие определённых приёмов и техник, используемых для ввода вас в заблуждение.
+
+phishing-label =
+ .label = Информировать, не является ли читаемое мною сообщение подозрительным письмом, рассылаемым мошенниками
+ .accesskey = ф
+
+antivirus-description = { -brand-short-name } может облегчить работу антивируса по проверке входящих сообщений на наличие вирусов перед тем, как сохранять их в почтовые папки.
+
+antivirus-label =
+ .label = Разрешить антивирусу помещать в карантин отдельные входящие сообщения
+ .accesskey = в
+
+certificate-description = Когда сервер запрашивает личный сертификат:
+
+certificate-auto =
+ .label = Отправлять автоматически
+ .accesskey = а
+
+certificate-ask =
+ .label = Спрашивать каждый раз
+ .accesskey = и
+
+ocsp-label =
+ .label = Запрашивать у OCSP-серверов подтверждение текущего статуса сертификатов
+ .accesskey = ш
+
+certificate-button =
+ .label = Управление сертификатами…
+ .accesskey = ф
+
+security-devices-button =
+ .label = Устройства защиты…
+ .accesskey = ы
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = При запуске { -brand-short-name }:
+ .accesskey = а
+
+offline-label =
+ .label = Не подключать учётные записи чата
+
+auto-connect-label =
+ .label = Автоматически подключать учётные записи чата
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Уведомить контакты о моём бездействии через
+ .accesskey = е
+
+idle-time-label = минут неактивности
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = и установить мой статус как «Отошёл» вместе с этим сообщением:
+ .accesskey = ш
+
+send-typing-label =
+ .label = Отправлять уведомления о вводе в разговорах
+ .accesskey = я
+
+notification-label = Когда прибывают направленные вам сообщения:
+
+show-notification-label =
+ .label = Отображать уведомление:
+ .accesskey = ж
+
+notification-all =
+ .label = с именем отправителя и предпросмотром сообщения
+notification-name =
+ .label = только с именем отправителя
+notification-empty =
+ .label = без какой-либо информации
+
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Анимировать иконку в доке
+ *[other] Мигать на панели задач
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] н
+ *[other] и
+ }
+
+chat-play-sound-label =
+ .label = Подавать звуковой сигнал
+ .accesskey = в
+
+chat-play-button =
+ .label = Воспроизвести
+ .accesskey = п
+
+chat-system-sound-label =
+ .label = Системный звуковой сигнал о приходе почты
+ .accesskey = м
+
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Использовать следующий звуковой файл
+ .accesskey = о
+
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Обзор…
+ .accesskey = з
+
+theme-label =
+ .value = Тема:
+ .accesskey = е
+
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Пузырьки
+style-dark =
+ .label = Тёмная
+style-paper =
+ .label = Листы бумаги
+style-simple =
+ .label = Простая
+
+preview-label = Предпросмотр:
+no-preview-label = Предпросмотр недоступен
+no-preview-description = Эта тема повреждена или в настоящее время недоступна (отключено дополнение, включен безопасный режим…).
+
+chat-variant-label =
+ .value = Вариант:
+ .accesskey = а
+
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Поиск в Настройках
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Результаты поиска
+
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Извините! В настройках не найдено результатов для «<span data-l10n-name="query"></span>».
+ *[other] Извините! В настройках не найдено результатов для «<span data-l10n-name="query"></span>».
+ }
+
+search-results-help-link = Нужна помощь? Посетите <a data-l10n-name="url">Сайт поддержки { -brand-short-name }</a>
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd52e15489
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Уведомления о прочтении
+
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Всегда запрашивать уведомление о прочтении при отправке сообщений
+ .accesskey = п
+
+receipt-arrive-label = При получении уведомления о прочтении:
+
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Оставлять его в папке «Входящие»
+ .accesskey = х
+
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Переместить его в папку «Отправленные»
+ .accesskey = п
+
+receipt-request-label = При получении запроса на уведомление о прочтении:
+
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Никогда не отправлять уведомление о прочтении
+ .accesskey = и
+
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Отправлять уведомления о прочтении для некоторых сообщений
+ .accesskey = е
+
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Если я не в списке «Кому» или «Копия»:
+ .accesskey = е
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Никогда не отправлять
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Отправлять
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Спрашивать
+
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Если отправитель не в моём домене:
+ .accesskey = м
+
+other-cases-text-label =
+ .value = В остальных случаях:
+ .accesskey = а
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a66aaf05ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Интеграция с системой
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Установить по умолчанию
+ .buttonlabelcancel = Пропустить интеграцию
+ .buttonlabelcancel2 = Отмена
+
+default-client-intro = Использовать { -brand-short-name } по умолчанию в качестве:
+
+unset-default-tooltip = Нельзя отказаться от использования { -brand-short-name } в качестве клиента по умолчанию, находясь в самом { -brand-short-name }. Чтобы установить другое приложение в качестве клиента по умолчанию, вы должны воспользоваться его функцией «установки по умолчанию».
+
+checkbox-email-label =
+ .label = Почтового клиента
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Клиента групп новостей
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Клиента лент новостей
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Календаря
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Поиску Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Разрешить { system-search-engine-name } производить поиск сообщений
+ .accesskey = з
+
+check-on-startup-label =
+ .label = Всегда производить эту проверку при запуске { -brand-short-name }
+ .accesskey = В
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/shortcuts.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/troubleshootMode.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a585a2fcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Безопасный режим { -brand-short-name }
+ .style = width: 37em;
+
+troubleshoot-mode-description = Используйте безопасный режим { -brand-short-name } для диагностики проблем. Ваши дополнения и настройки будут временно отключены.
+
+troubleshoot-mode-description2 = Произведённые вами изменения настроек вступят в силу при перезапуске в обычном режиме:
+
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Отключить все дополнения
+ .accesskey = т
+
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Сбросить настройки панелей и элементов управления
+ .accesskey = б
+
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Внести изменения и перезапустить
+ .accesskey = е
+
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Продолжить в безопасном режиме
+ .accesskey = П
+
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Выход
+ *[other] Выход
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] х
+ *[other] х
+ }
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/viewSource.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d30849ca98
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Найти
+ .accesskey = а
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Найти следующее
+ .accesskey = л
+
+text-action-find =
+ .label = Найти
+ .accesskey = а
+
+text-action-find-again =
+ .label = Найти следующее
+ .accesskey = л
diff --git a/l10n-ru/mail/updater/updater.ini b/l10n-ru/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..ae311f0ebe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Обновление %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% устанавливает обновление. Он запустится через несколько секунд…
diff --git a/l10n-ru/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ru/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95b84316b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Добавить %S?
+
+webextPerms.add.label=Добавить
+webextPerms.cancel.label=Отмена
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S было обновлено. Вы должны одобрить запрос на новые права перед установкой обновленной версии. Выбрав «Отмена», вы сохраните текущую версию дополнения.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Обновить
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S запрашивает дополнительные разрешения.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Оно хочет получить права на:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Разрешить
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Отклонить
+
+webextPerms.description.bookmarks=Чтение и изменение закладок
+webextPerms.description.browserSettings=Чтение и изменение настроек браузера
+webextPerms.description.browsingData=Удаление недавней истории просмотров, куков и связанных с ними данных
+webextPerms.description.clipboardRead=Получение данных из буфера обмена
+webextPerms.description.clipboardWrite=Помещение данных в буфер обмена
+webextPerms.description.devtools=Разрешение инструментам разработчика получать доступ к вашим данным в открытых вкладках
+webextPerms.description.downloads=Загрузку файлов, чтение и изменение истории загрузок браузера
+webextPerms.description.downloads.open=Открытие файлов, загруженных на ваш компьютер
+webextPerms.description.find=Чтение текста во всех открытых вкладках
+webextPerms.description.geolocation=Доступ к вашему местоположению
+webextPerms.description.history=Доступ к журналу посещений
+webextPerms.description.management=Мониторинг использования расширений и управление темами
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Обмен сообщениями с другими приложениями, помимо %S
+webextPerms.description.notifications=Показ вам уведомлений
+webextPerms.description.privacy=Чтение и изменение параметров приватности
+webextPerms.description.proxy=Контроль настроек прокси в браузере
+webextPerms.description.sessions=Доступ к недавно закрытым вкладкам
+webextPerms.description.tabs=Доступ к вкладкам браузера
+webextPerms.description.topSites=Доступ к журналу посещений
+webextPerms.description.webNavigation=Доступ к активности браузера во время навигации
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ к вашим данным для всех веб-сайтов
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ к вашим данным для сайтов в домене %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ к вашим данным в ещё #1 домене;Доступ к вашим данным в ещё #1 доменах;Доступ к вашим данным в ещё #1 доменах
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ к вашим данным для %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ к вашим данным на ещё #1 сайте;Доступ к вашим данным на ещё #1 сайтах;Доступ к вашим данным на ещё #1 сайтах
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<анонимная>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace от %S, функция %S, строка %S.
+timer.start=%S: таймер запущен
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sмс
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Личный
+userContextWork.label = Работа
+userContextBanking.label = Банкинг
+userContextShopping.label = Покупки
+
diff --git a/l10n-ru/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ru/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..184b106eb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Поиск">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Имя">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Логическое">
+<!ENTITY newPref.valueString "Строка">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Целое">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Введите строку">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Введите число">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Переключить">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Отмена">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Копировать имя">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Копировать значение">
diff --git a/l10n-ru/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ru/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65527f8cad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Создать
+newPref.changeButton=Изменить
+
+pref.toggleButton=Переключить
+pref.resetButton=Сбросить
diff --git a/l10n-ru/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ru/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b66c881a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Вы хотите, чтобы %S запомнил этот логин?
+rememberButton=Запомнить
+neverButton=Никогда
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Обновить сохранённый пароль для %S?
+updatePasswordNoUser=Обновить сохранённый пароль для этого логина?
+updateButton=Обновить
+dontUpdateButton=Не обновлять
+
+userSelectText2=Выберите логин для обновления:
+passwordChangeTitle=Подтверждение смены пароля
+
+username=Имя пользователя
+password=Пароль
diff --git a/l10n-ru/mobile/android/defines.inc b/l10n-ru/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..bba81b0778
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Russia
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Александр Словесник</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ru/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-ru/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb67fbfc77
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Поиск
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Имя
+
+config-new-pref-value-boolean = Логическое
+config-new-pref-value-string = Строка
+config-new-pref-value-integer = Целое
+
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Введите строку
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Введите число
+config-new-pref-cancel-button = Отмена
+config-new-pref-create-button = Создать
+config-new-pref-change-button = Изменить
+
+config-pref-toggle-button = Переключить
+config-pref-reset-button = Сбросить
+
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Копировать имя
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Копировать значение
diff --git a/l10n-ru/mobile/chrome/region.properties b/l10n-ru/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f76d5c508
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 2
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-ru/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-ru/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..522cd2e9cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL недействителен и не может быть загружен.
+fileNotFound=Firefox не может найти файл %S.
+fileAccessDenied=Файл %S не может быть прочитан.
+dnsNotFound2=Firefox не может найти сервер %S.
+unknownProtocolFound=Firefox не знает, как открыть данный адрес, так как один из следующих протоколов (%S) не связан ни с одной программой или не разрешен в этом контексте.
+connectionFailure=Firefox не может установить соединение с сервером %S.
+netInterrupt=Во время загрузки страницы соединение с %S было прервано.
+netTimeout=Время ожидания ответа от сервера %S истекло.
+redirectLoop=Firefox определил, что сервер перенаправляет запрос на этот адрес таким образом, что он никогда не завершится.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Чтобы отобразить эту страницу, %S должен отправить информацию, которая повторит любое ранее произведённое действие (например, запрос на поиск или онлайн-покупка).
+resendButton.label=Повторить отправку
+unknownSocketType=Firefox не знает как связаться с сервером.
+netReset=Во время загрузки страницы соединение с сервером было сброшено.
+notCached=Этот документ более не доступен.
+netOffline=Firefox находится в автономном режиме; в этом режиме работа с сайтами в Интернете невозможна.
+isprinting=Во время печати или предварительного просмотра документ не может быть изменён.
+deniedPortAccess=Данный адрес использует порт, который, как правило, не используется для работы с веб-сайтами. В целях вашей безопасности Firefox отменил данный запрос.
+proxyResolveFailure=Firefox настроен на использование прокси-сервера, который не может быть найден.
+proxyConnectFailure=Firefox настроен на использование прокси-сервера, который отказывает в соединении.
+contentEncodingError=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как она использует неверный или неподдерживаемый алгоритм сжатия данных.
+unsafeContentType=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как она содержит тип файла, небезопасный для открытия. Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.
+malwareBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S используется для атак на компьютеры пользователей. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован.
+harmfulBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S представляет потенциальную опасность. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован.
+deceptiveBlocked=Имеется информация о том, что веб-страница на %S является поддельным сайтом. В соответствии с вашими настройками безопасности она была заблокирована.
+unwantedBlocked=Имеется информация о том, что сайт %S используется для распространения нежелательных программ. В соответствии с вашими настройками безопасности он был заблокирован.
+cspBlocked=Эта страница имеет политику защиты содержимого, блокирующую данный способ её загрузки.
+corruptedContentErrorv2=При соединении с сайтом %S произошло нарушение сетевого протокола, которое не может быть устранено.
+sslv3Used=Firefox не может гарантировать безопасность ваших данных на %S, так как он использует уязвимый протокол защиты SSLv3.
+weakCryptoUsed=Владелец %S неправильно настроил свой веб-сайт. Чтобы защитить вашу информацию от кражи, Firefox не соединился с этим веб-сайтом.
+inadequateSecurityError=Веб-сайт попытался установить недостаточно защищённое соединение.
+networkProtocolError=Firefox столкнулся с нарушением сетевого протокола, которое не может быть устранено.
diff --git a/l10n-ru/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-ru/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75547cded5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,201 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Проблема при загрузке страницы">
+<!ENTITY retry.label "Попробовать снова">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Попытка соединения не удалась">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Обращение к данному адресу заблокировано">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер не найден">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>Проверьте, не допущена ли ошибка при наборе адреса, например,
+ <strong>ww</strong>.example.com вместо
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Поиск</button>
+ </div>
+ <li>Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте соединение вашего устройства с мобильной или Wi-Fi сетью.
+ <button id='wifi'>Включить Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul> ">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Файл не найден">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте правильность введённого имени файла, соответствие регистра и отсутствие других ошибок в имени файла.</li>
+ <li>Проверьте, не был ли файл переименован, удален или перемещён.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "В доступе к файлу отказано">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Возможно, что он был удалён или перемещён, или разрешения на файл не дают получить к нему доступ.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Ой.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; не может загрузить эту страницу по неопределённой причине.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Формат адреса неверен">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Адреса веб-сайтов обычно записываются в формате
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Поиск</button>
+ </div>
+ <li>Убедитесь, что вы используете в качестве разделителя прямую косую черту (т.е.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul> ">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Соединение было прервано">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Документ просрочен">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Запрошенный документ недоступен в кэше &brandShortName;.</p><ul><li>В целях безопасности &brandShortName; не производит автоматический повторный запрос важных документов.</li><li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы повторно запросить документ с веб-сайта.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Автономный режим">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Ошибка в типе содержимого">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+
+<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.</li>
+ </ul> ">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Небезопасный тип файла">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "Соединение было сброшено">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Время ожидания соединения истекло">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Неизвестный тип адреса">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Для открытия данного адреса вам, возможно, понадобится установить стороннее программное обеспечение.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Прокси-сервер отказывается принимать соединения">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте настройки прокси-сервера и убедитесь, что они верны.</li>
+ <li>Свяжитесь с вашим системным администратором и убедитесь, что прокси-сервер работает.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Не удалось найти прокси-сервер">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>Проверьте правильность установленных настроек прокси-сервера.</li>
+ <li>Убедитесь, что ваше устройство соединено с мобильной или Wi-Fi сетью.
+ <button id='wifi'>Включить Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Циклическое перенаправление на странице">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Эта проблема может возникать при отключении или запрещении принятия кук.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Неизвестный/неопознанный ответ сервера">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Убедитесь, что в вашей системе установлен «Менеджер личной защиты (PSM)».</li>
+ <li>Возможно, это произошло из-за нестандартной конфигурации сервера.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Ошибка при установлении защищённого соединения">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как достоверность полученных данных не может быть проверена.</li>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Ошибка при установлении защищённого соединения">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Это может быть вызвано неправильной настройкой сервера или же кто-то пытается подменить нужный вам сервер другим.</li>
+ <li>Если в прошлом вы успешно соединялись с этим сервером, то, возможно, эта ошибка является временной. Попробуйте зайти позже.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и попробуйте снова.</li>
+ <li>Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте соединение вашего устройства с мобильной или Wi-Fi сетью.
+ <button id='wifi'>Включить Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Заблокировано политикой защиты содержимого">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; заблокировал данный способ загрузки этой страницы, так как страница имеет политику защиты содержимого, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Ошибка искажения содержимого">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка при передаче данных.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Или же вы можете добавить исключение…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Уходим отсюда!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Добавить исключение…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Вам не следует добавлять исключение, если вы используете соединение с Интернетом, которому не полностью доверяете, или если вы обычно не видите предупреждения при соединении с этим сервером.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> ">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Установка защищённого соединения не удалась">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Дополнительная информация: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Ваше соединение не защищено">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Дополнительная информация: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ваше соединение не защищено">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности. Для того, чтобы вы смогли посетить веб-сайт, администратор веб-сайта должен сначала исправить его сервер.</p><p>Код ошибки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Ошибка сетевого протокола">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка в сетевом протоколе.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и проинформируйте их об этой проблеме.</li></ul>">
diff --git a/l10n-ru/netwerk/necko.properties b/l10n-ru/netwerk/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68c4f2950a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/netwerk/necko.properties
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3=Поиск %1$S…
+4=Соединено с %1$S…
+5=Отправка запроса на %1$S…
+6=Передача данных с %1$S…
+7=Соединение с %1$S…
+8=Прочитано %1$S\u0020
+9=Записано %1$S
+10=Ожидание ответа от %1$S…
+11=Найдено %1$S…
+12=Выполнение TLS-рукопожатия с %1$S…
+13=TLS-рукопожатие с %1$S завершено…
+
+RepostFormData=Произошло перенаправление с этой страницы на другую. Вы хотите переслать введённые данные формы на новый адрес?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Индекс «%1$S»
+DirGoUp=Перейти в каталог на уровень выше
+ShowHidden=Показывать скрытые объекты
+DirColName=Имя
+DirColSize=Размер
+DirColMTime=Последнее изменение
+DirFileLabel=Файл:
+
+SuperfluousAuth=Вы собираетесь зарегистрироваться на сайте «%1$S» с именем пользователя «%2$S», но данный сайт не требует аутентификации. Это может быть попыткой вас обмануть.\n\nЯвляется ли «%1$S» сайтом, что вы хотите посетить?
+AutomaticAuth=Вы собираетесь зарегистрироваться на сайте %1$S с именем пользователя «%2$S».
+
+TrackerUriBlocked=Ресурс на «%1$S» был заблокирован, так как включена блокировка содержимого.
+UnsafeUriBlocked=Ресурс на «%1$S» был заблокирован функцией Безопасного веб-сёрфинга.
+# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
+CORPBlocked=Ресурс на «%1$S» был заблокирован из-за его заголовка Cross-Origin-Resource-Policy (или его отсутствия). Обратитесь к %2$S
+CookieBlockedByPermission=Запрос на доступ к кукам или хранилищу на «%1$S» был заблокирован, в связи с пользовательскими разрешениями для куков.
+CookieBlockedTracker=Запрос на доступ к куке или хранилищу на «%1$S» был заблокирован, в связи с тем, что он поступил от трекера, при включенной блокировке содержимого.
+CookieBlockedAll=Запрос на доступ к куке или хранилищу на «%1$S» был заблокирован, в связи с тем, что пользователем заблокированы все запросы доступа к хранилищу.
+CookieBlockedForeign=Запрос на доступ к куке или хранилищу на «%1$S» был заблокирован, в связи с тем, что пользователем заблокированы все сторонние запросы доступа к хранилищу, а также включена блокировка содержимого.
+# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign2=«%1$S» был предоставлен разделённый доступ к кукам или хранилищу, так как он был загружен в стороннем контексте и динамический доступ к состоянию включён.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Предоставлен доступ к хранилищу для источника «%2$S» на «%1$S».
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic=Автоматически предоставлен доступ к хранилищу для источника «%2$S» на «%1$S».
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic=Автоматически предоставлен доступ к хранилищу для First-Party изоляции «%2$S» на «%1$S».
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecure2=Кука «%1$S» была отклонена, так как в ней присутствует атрибут «SameSite=None», но отсутствует атрибут «secure».
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Кука «%1$S» вскоре будет отклоняться, поскольку её атрибут «SameSite» установлен в значение «None» и в ней отсутствует атрибут «secure». Чтобы узнать больше об атрибуте «SameSite», прочитайте %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
+CookieLaxForced2=Политика «SameSite» куки «%1$S» установлена в «Lax», так как в куке отсутствует атрибут «SameSite», а «SameSite=Lax» является значением по умолчанию для этого атрибута.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
+CookieLaxForcedForBeta2=Для куки «%1$S» не установлено корректное значение атрибута «SameSite». Вскоре куки без атрибута «SameSite» или с некорректным значением этого атрибута будут рассматриваться как «Lax». Это означает, что куки больше не будут отправляться в сторонних контекстах. Если ваше приложение зависит от доступности этих кук в подобных контекстах, добавьте к ним атрибут «SameSite=None». Чтобы узнать больше об атрибуте «SameSite», прочитайте %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
+CookieSameSiteValueInvalid2=Некорректное значение атрибута «SameSite» для куки «%1$S». Поддерживаемые значения: «Lax», «Strict», «None».
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize=Кука «%1$S» недействительна, так как её размер слишком велик. Размер не должен превышать «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize=Кука «%1$S» недействительна, так как размер её пути слишком велик. Размер не должен превышать «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedByPermissionManager=Кука «%1$S» была отклонена согласно пользовательским настройкам.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharName=Кука «%1$S» была отклонена из-за некорректных символов в своём имени.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidDomain=Кука «%1$S» была отклонена из-за некорректного домена.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidPrefix=Кука «%1$S» была отклонена из-за некорректного префикса.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharValue=Кука «%1$S» была отклонена из-за некорректных символов в своём значении.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Кука «%1$S» была отклонена, так как HTTP-Only кука уже имеется, но скрипт попытался установить ещё одну.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedSecureButNonHttps=Кука «%1$S» была отклонена, так как не-HTTPS-кука не может быть установлена как «secure».
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedThirdParty=Кука «%1$S» была отклонена как сторонняя.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedNonsecureOverSecure=Кука «%1$S» была отклонена, так как кука «secure» уже существует.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedExpired): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedExpired=Кука «%1$S» была отклонена, так как срок её действия уже истёк.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedForNonSameSiteness=Кука «%1$S» была отклонена, так как она находится в межсайтовом контексте и значением её атрибута «SameSite» является «Lax» или «Strict».
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
+CookieBlockedCrossSiteRedirect=Кука «%1$S» со значением «Lax» или «Strict» атрибута «SameSite» была пропущена из-за межсайтового перенаправления.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=Предупреждение: «%1$S» является устаревшим, пожалуйста, используйте «%2$S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S the url of the resource.
+ResourceBlockedCORS=Ресурс на «%1$S» был заблокирован из-за его заголовка Cross-Origin-Resource-Sharing (или его отсутствия).
diff --git a/l10n-ru/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd b/l10n-ru/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ff7c1b2413
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Sunbird">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Sunbird">
diff --git a/l10n-ru/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties b/l10n-ru/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2e6032990
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName=Sunbird
+brandFullName=Mozilla Sunbird
+vendorShortName=Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL):
+# For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version
+# specific project site.
+#
+# %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__
+#
+# example:
+# __MOZ_APP_VERSION__: 0.4
+# releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html
+# result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html
+#
+releaseNotesURL=http://www.mozilla-russia.org/projects/calendar/sunbird/release-notes/%S.html
diff --git a/l10n-ru/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-ru/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..706f364be9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Не удалось установить защищённое соединение. Узел не поддерживает шифрование высокой стойкости.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Не удалось установить защищённое соединение. Узел требует использования неподдерживаемого шифрования высокой стойкости.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Установка защищённого соединения с этим узлом не удалась: отсутствуют общие алгоритм(ы) шифрования.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Не удалось найти сертификат или ключ, необходимый для аутентификации.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Не удалось установить защищённое соединение с этим узлом: сертификат другой стороны был отклонён.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=К серверу со стороны клиента поступили некорректные данные.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=К клиенту со стороны сервера поступили некорректные данные.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Данный тип сертификата не поддерживается.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Узел, с которым вы соединяетесь, использует неподдерживаемую версию протокола безопасности.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Аутентификация клиента не удалась: закрытый ключ в базе данных ключей не соответствует открытому ключу в базе данных сертификатов.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Не удалось установить защищённое соединение с этим узлом: запрошенное имя домена не соответствует указанному в сертификате сервера.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Нераспознанный код ошибки SSL.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Узел поддерживает только протокол SSL версии 2, поддержка которого у вас отключёна.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL получило запись с некорректным кодом аутентификации сообщения.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL-узел сообщил о некорректном коде аутентификации сообщения.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL-узел не может верифицировать ваш сертификат.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL-узел отклонил ваш сертификат, как отозванный.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL-узел отклонил ваш сертификат, как истёкший.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Соединение не удалось: SSL отключён.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Соединение не удалось: узел SSL находится в другом домене FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Был запрошен неизвестный набор шифров SSL.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=В данной программе не имеется и не включено ни одного набора шифров.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL получило запись с плохим выравниванием блоков.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL получило запись, длина которой превышает максимально допустимую.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL попыталось отправить запись, длина которой превышает максимально допустимую.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос приветствия».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие клиента».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие сервера».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Сертификат».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос на сертификат».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие сервера завершено».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Проверка сертификата».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Обмен ключами клиента».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Завершено».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL получило повреждённую запись Change Cipher Spec.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL получило повреждённую запись Alert.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL получило искажённую запись рукопожатия.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL получило повреждённую запись Application Data.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос приветствия».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие клиента».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие сервера».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Сертификат».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос на сертификат».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие сервера завершено».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Проверка сертификата».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Обмен ключами клиента».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Завершено».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL получило неожиданную запись Change Cipher Spec.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL получило неожиданную запись Alert.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL получило неожиданную запись рукопожатия.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL получило неожиданную запись Application Data.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL получило запись с неизвестным типом содержимого.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL получило сообщение рукопожатия с неизвестным типом содержимого.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL получило предупреждающую запись с неизвестным описанием предупреждения.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL-узел закрыл это соединение.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL-узел не ожидал полученного сообщения рукопожатия.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL-узлу не удалось произвести расжатие полученной им SSL записи.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL-узлу не удалось договориться о приемлемом наборе параметров безопасности.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL-узел отклонил сообщение рукопожатия из-за неприемлемого содержимого.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL-узел не поддерживает тип сертификатов, который он получил.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=У узла SSL возникла какая-то неизвестная проблема с сертификатом, который он получил.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL обнаружило отказ своего датчика случайных чисел.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Не удалось поставить цифровую подпись на данные, требуемые для проверки вашего сертификата.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не удалось извлечь открытый ключ из сертификата узла.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Неизвестная ошибка при обработке рукопожатия «Обмен ключами SSL сервера».
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Неизвестная ошибка при обработке рукопожатия «Обмен ключами SSL клиента».
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Алгоритм шифрации массы данных потерпел неудачу в выбранном наборе шифров.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Алгоритм дешифрации массы данных потерпел неудачу в выбранном наборе шифров.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Попытка записать зашифрованные данные в нижележащий сокет не удалась.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Ошибка функции MD5 digest.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Ошибка функции SHA-1 digest.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Ошибка вычисления MAC.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Неудача при создании контекста Симметричного Ключа.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Неудача при разворачивании Симметричного ключа в сообщении Client Key Exchange.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL-сервер попытался использовать открытый ключ внутренней стойкости с экспортным набором шифров.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Код PKCS11 не смог транслировать вектор инициализации в параметр.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Ошибка инициализации выбранного набора шифров.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Клиенту не удалось сгенерировать сессионные ключи для SSL-сессии.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=У сервера нет ключа для данного алгоритма попытки обмена ключами.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Токен PKCS#11 был вставлен или извлечён во время проведения операции.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Для произведения требуемой операции ни одного токена PKCS#11 найдено не было.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Установка защищённого соединения с этим узлом не удалась: нет общих алгоритмов сжатия.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Невозможно начать новое рукопожатие SSL, пока не завершится текущее рукопожатие.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=От узла были получены некорректные хэш-функции рукопожатия.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Полученный сертификат не может быть использован с выбранным алгоритмом обмена ключами.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=При аутентификации SSL-клиента ни одного доверенного центра сертификации не найдено.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Идентификатор SSL-сессии клиента не найден в сессионном кэше сервера.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Узлу не удалось расшифровать полученную им SSL-запись.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Узел получил SSL-запись с длиной, превышающей разрешённую.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Узел не распознаёт и не доверяет Центру Сертификации, выдавшему ваш сертификат.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Узел получил действительный сертификат, но в доступе было отказано.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Узел не смог декодировать сообщение рукопожатия SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Узел сообщает об ошибке проверки подписи или обмена ключами.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Узел сообщает о согласовании не совместимом с экспортными ограничениями.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Узел сообщает о несовместимой или неподдерживаемой версии протокола.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер требует использовать более стойкие шифры, чем те, что поддерживает клиент.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Узел сообщает, что у него произошла внутренняя ошибка.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Пользователь узла отменил рукопожатие.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Узел не разрешает повторное согласование параметров безопасности SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кэш SSL-сервера для этого сокета не сконфигурирован и не отключён.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL-узел не поддерживает запрошенное расширение TLS hello.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL-узел не смог получить ваш сертификат по предоставленному ему URL.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL-узел не имеет сертификата для запрошенного DNS-имени.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL-узлу не удалось получить OCSP-ответ для этого сертификата.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL-узел сообщил о неверном значении хэша сертификата.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Новый билет сессии».
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Новый билет сессии».
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL получило упакованную запись, которую не удалось распаковать.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=На этом SSL-сокете повторное согласование не разрешено.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Узел попытался произвести рукопожатие в старом (потенциально уязвимом) стиле.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL получило неожиданную несжатую запись.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL получило слабый эфемерный ключ Диффи-Хеллмана в сообщении рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL получило некорректные данные NPN-расширения.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Функция SSL не поддерживается для соединений SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Функция SSL не поддерживается для серверов.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Функция SSL не поддерживается для клиентов.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Некорректный диапазон версий SSL.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL-узел выбрал набор шифров, не разрешённый для выбранной версии протокола.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия».
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Функция SSL не поддерживается для этой версии протокола.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Статус сертификата».
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Алгоритм хеширования, использованный TLS-узлом, не поддерживается.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Ошибка функции digest.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=В подписанном цифровой подписью элементе указан некорректный алгоритм подписи.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Было включено расширение next protocol negotiation, но обратный вызов был очищен до того, когда это было необходимо.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не поддерживает ни один из протоколов, о которых объявляет клиент в расширении ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер отклонил рукопожатие, так как клиент понизил свою версию TLS ниже минимальной версии поддерживаемой сервером.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертификат сервера включал в себя открытый ключ, который был слишком слабым.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Недостаточно места в буфере для DTLS-записи.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Был настроен неподдерживаемый алгоритм подписи TLS.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Узел использовал неподдерживаемую комбинацию алгоритмов подписи и хэша.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Узел попытался возобновить без корректного расширения extended_master_secret.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Узел попытался возобновить с неожиданным расширением extended_master_secret.
+SEC_ERROR_IO=Во время безопасной авторизации произошла ошибка ввода/вывода.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=ошибка библиотеки безопасности
+SEC_ERROR_BAD_DATA=библиотека безопасности: получены плохие данные.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=библиотека безопасности: ошибка длины выходных данных.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=в библиотеке безопасности произошла ошибка длины входных данных.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=библиотека безопасности: неверные аргументы.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=библиотека безопасности: неверный алгоритм.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=библиотека безопасности: неверное AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Неправильно отформатированная строка времени.
+SEC_ERROR_BAD_DER=библиотека безопасности: неверный формат сообщения в кодировке DER.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Сертификат узла имеет неверную подпись.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Сертификат узла истёк.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Сертификат узла был отозван.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Издатель сертификата узла не распознан.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Неверный открытый ключ узла.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Введённый пароль неверен.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новый пароль введён неверно. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=библиотека безопасности: no nodelock.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=библиотека безопасности: плохая база данных.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=библиотека безопасности: не удалось выделить память.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Пользователь не доверяет издателю сертификата узла.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Пользователь не доверяет сертификату узла.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Этот сертификат уже существует в вашей базе данных.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Имя загруженного сертификата совпадает с именем, уже существующем в вашей базе данных.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Ошибка добавления сертификата в базу данных.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Ошибка при повторном заполнении ключа для этого сертификата.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Закрытый ключ для этого сертификата не найден в базе данных ключей
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Этот сертификат действителен.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Этот сертификат недействителен.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Библиотека сертификатов: Нет ответа
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Сертификат издателя сертификатов истёк. Проверьте системную дату и время.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL издателя сертификата истёк. Обновите его или проверьте время и дату вашей системы.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL издателя сертификата имеет неверную подпись.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Формат нового CRL некорректен.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Значение расширения сертификата неверно.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Расширение сертификата не найдено.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Сертификат издателя неверен.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Ограничение на длину пути сертификата неверно.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Поле использования сертификата неверно.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**ТОЛЬКО Внутренний модуль**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ключ не поддерживает запрошенную операцию.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертификат содержит неизвестное критическое расширение.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Новый CRL выпущен в то же время или раньше текущего.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашифровано или подписано: у вас ещё нет сертификата электронной почты.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашифровано: у вас не имеется сертификатов для каждого из адресатов.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Расшифровка не удалась: вы не получатель, или подходящий сертификат и закрытый ключ не могут быть найдены.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Расшифровка не удалась: алгоритм шифрования ключа не соответствует вашему сертификату.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Неудача при проверке подписи: не найдено лицо поставившее подпись, имеется слишком много лиц, поставивших подпись или же данные неверны или повреждены.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Неподдерживаемый или неизвестный алгоритм ключа.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Расшифровка не удалась: зашифровано с использованием запрещённого алгоритма или размера ключа.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Карта Fortezza не была инициализирована должным образом. Пожалуйста, удалите её и возвратите издателю.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Не найдено ни одной карты Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Не выбрано ни одной карты Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Пожалуйста, выберите личность, о которой хотите больше узнать
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Личность не найдена
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Нет дополнительной информации об этой личности
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Неверный Pin
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Не могу инициализировать личности Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Ни одного KRL для сертификата этого сайта найдено не было.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL для сертификата этого сайта просрочен.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL для сертификата этого сайта имеет неверную подпись.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ключ для сертификата этого сайта был отозван.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новый KRL имеет неверный формат.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=библиотека безопасности: нужны случайные данные.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=библиотека безопасности: ни один модуль безопасности запрошенную операцию выполнить не может.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Карта безопасности или токен не существуют, нуждаются в инициализации, или были удалены.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=библиотека безопасности: база данных открыта только для чтения.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Ни одного слота или токена выбрано не было.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертификат с этим псевдонимом уже существует.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ с этим псевдонимом уже существует.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=ошибка создания безопасного объекта
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ошибка создания объекта багажа
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Не могу удалить принципала
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Не могу удалить привилегию
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Этот принципал не имеет сертификата
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Требуемый алгоритм не разрешён.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Ошибка при попытке экспорта сертификатов.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Ошибка при попытке импорта сертификатов.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Импорт не удался. Ошибка декодирования. Файл негоден.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Импорт не удался. Недействительный MAC. Пароль неверен или файл повреждён.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Импорт не удался. Алгоритм MAC не поддерживается.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Импорт не удался. Поддерживаются только режимы проверки целостности пароля и приватности.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Импорт не удался. Структура файла повреждена.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Импорт не удался. Неподдерживаемый алгоритм шифрования.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Импорт не удался. Неподдерживаемая версия файла.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Импорт не удался. Неверный пароль приватности.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Импорт не удался. Этот псевдоним уже существует в базе данных.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Пользователь нажал Отмена.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Не импортировано, уже в базе данных.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Сообщение не отправлено.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Использование ключа сертификата не подходит под требования неудавшейся операции.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Этот тип сертификата не одобрен для приложения.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адрес в сертификате подписи не соответствует адресу в заголовках сообщения.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Импорт не удался. Ошибка при попытке импорта закрытого ключа.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Импорт не удался. Ошибка при попытке импорта цепочки сертификата.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Экспорт не удался. Не удалось найти сертификат или ключ по псевдониму.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Экспорт не удался. Не удалось найти и экспортировать закрытый ключ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Экспорт не удался. Не удалось произвести запись в экспортируемый файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Импорт не удался. Не удалось произвести чтение из импортируемого файла.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Экспорт не удался. База данных ключей повреждена или удалена.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Не удалось сгенерировать ключевую пару из открытого/закрытого ключа.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Введённый пароль неверен. Пожалуйста, введите другой пароль.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Предыдущий пароль введён неверно. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Псевдоним сертификата уже используется.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Цепочка узла FORTEZZA содержит не-FORTEZZA сертификат.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Чувствительный ключ не может быть перемещён в слот, где он необходим.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Неправильное имя модуля.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Неправильный путь/имя файла модуля.
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Не удалось добавить модуль
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Не удалось удалить модуль
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Новый KRL выпущен в то же время или раньше текущего.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Издатель нового CKL отличается от издателя текущего CKL. Удалите текущий CKL.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Центру сертификации, издавшему этот сертификат, не разрешено издавать сертификаты с этим именем.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Список отозванных ключей для этого сертификата ещё не действителен.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Список отозванных сертификатов для этого сертификата ещё не действителен.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Запрошенный сертификат не может быть найден.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Сертификат подписавшего лица не может быть найден.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Строка расположения сервера статуса сертификатов имеет некорректный формат.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Не удалось полностью декодировать OCSP-ответ; его тип неизвестен.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP-сервер вернул неожиданные/неверные HTTP данные.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP-сервер посчитал запрос повреждённым или неправильно сформированным.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP-сервер сообщает, что у него произошла внутренняя ошибка.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP-сервер предлагает попробовать позже.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP-сервер требует, чтобы запрос был подписан.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP-сервер отклонил этот запрос, как неавторизованный.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Не удалось распознать статус, возвращённый OCSP-сервером.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP-сервер не имеет статуса этого сертификата.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Перед выполнением этой операции вы должны включить OCSP.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Перед выполнением этой операции вы должны установить OCSP-сервер по умолчанию.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Ответ, полученный от OCSP-сервера, повреждён или неправильно сформирован.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Лицо, подписавшее OCSP-ответ, не авторизовано на выдачу статуса этого сертификата.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP-ответ ещё не действителен (содержит дату из будущего).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP-ответ содержит устаревшую информацию.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=В подписанном сообщении не найден дайджест CMS или PKCS #7.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Неподдерживаемый тип сообщения CMS или PKCS #7.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Модуль PKCS #11 не может быть удалён, так как он в данный момент используется.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Не удалось декодировать данные ASN.1. Указанный шаблон некорректен.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Ни одного подходящего CRL не найдено.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Вы пытаетесь импортировать сертификат с тем же издателем/серийным номером, что и существующий, но это не тот же сертификат.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS не может завершить работу. Имеются используемые объекты.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-кодированное сообщение содержит лишние неиспользуемые данные.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Неподдерживаемая эллиптическая кривая.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Неподдерживаемая форма точки эллиптической кривой.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Нераспознаваемый идентификатор объекта.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Неверный сертификат подписи OCSP в OCSP-ответе.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Согласно списку отозванных сертификатов издателя сертификат был отозван.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=OCSP-сервер издателя сообщил, что сертификат отозван.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Неизвестный номер версии списка отозванных сертификатов издателя.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Список отозванных сертификатов издателя версии 1 содержит критическое расширение.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Список отозванных сертификатов издателя версии 2 содержит неизвестное критическое расширение.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Указан неизвестный тип объекта.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Драйвер PKCS #11 нарушает спецификацию и имеет проблемы с совместимостью.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=В настоящее время нет новых событий в слотах.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL уже существует.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS не инициализирован.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Операция не удалась, так как не был произведён вход с помощью токена PKCS#11.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Настроенный сертификат OCSP-сервера неверен.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP-ответ имеет неверную подпись.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Поиск проверки статуса сертификата вышел за лимиты поиска
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Отображение политики содержит anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Цепочка сертификатов не проходит проверку политики
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Неизвестный тип расположения в расширении сертификата AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер вернул некорректный ответ HTTP
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер вернул некорректный ответ LDAP
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Не удалось закодировать данные с помощью ASN1 кодировщика
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Некорректное расположение доступа к информации в расширении сертификата
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Во время проверки статуса сертификата произошла внутренняя ошибка Libpkix.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 вернул CKR_GENERAL_ERROR, указывающую, что произошла невосстановимая ошибка.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 вернул CKR_FUNCTION_FAILED, указывающую, что запрошенная функция не могла быть исполнена. Повтор той же операции может закончиться успехом.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 вернул CKR_DEVICE_ERROR, означающую, что проблема лежит в токене или слоте.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Неизвестный метод доступа к информации в расширении сертификата.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Ошибка при попытке импорта CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Пароль истёк.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Пароль заблокирован.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Неизвестная ошибка PKCS #11.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Некорректный или неподдерживаемый URL в имени точки распространения CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертификат был подписан с использованием алгоритма подписи, который был отключён, так как он небезопасен.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер использует привязку ключа (HPKP), но не удалось построить ни одной доверенной цепочки сертификатов, соответствующих набору привязки. Нарушения при привязке ключа не могут быть проигнорированы.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер использует сертификат с расширением основных ограничений, идентифицирующий его как центр сертификации. Для правильно выданного сертификата так быть не должно.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Размер ключа сертификата, полученного от сервера, слишком мал для установки защищённого соединения.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Сертификат X.509 версии 1, который не является якорем доверия, был использован для выдачи сертификата сервера. Сертификаты X.509 версии 1 устарели и не должны использоваться для подписи других сертификатов.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сертификат, полученный от сервера, ещё не действителен.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Сертификат, который ещё не действителен, был использован для выдачи сертификата сервера.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Алгоритм подписи в поле подписи сертификата не соответствует алгоритму в его поле signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP-ответ не включает в себя статус проверяемого сертификата.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Срок действия сертификата, полученного от сервера, является слишком большим.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Отсутствует необходимая функция TLS.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Сертификат, полученный от сервера, содержит некорректно закодированное целое число. Типичными причинами этого являются отрицательные серийные номера, отрицательные RSA moduli, и кодировки длиннее, чем это необходимо.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=В сертификате, полученном от сервера, отличительное имя издателя является пустым.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=При проверке этого сертификата выявлено нарушение ограничений, наложенных дополнительной политикой.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=К сертификату нет доверия, так как он является самоподписанным.
diff --git a/l10n-ru/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ru/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc195c1664
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Введите пароль для токена %S PKCS#11.
+
+CertPasswordPromptDefault=Введите свой основной пароль.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Модуль встроенных корневых серт.
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Внутрен. крипто PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Общ. криптослужбы
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Модуль защиты
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Внутренние криптослужбы PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Закрытые ключи PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Модуль защиты (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Службы крипто, ключей, сертиф.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s от %1$s
+
+CertDumpKUSign=Подпись
+CertDumpKUNonRep=Неоспоримость
+CertDumpKUEnc=Шифрование ключа
+CertDumpKUDEnc=Шифрование данных
+CertDumpKUKA=Соглашение о ключе
+CertDumpKUCertSign=Сертификат
+CertDumpKUCRLSigner=Сертификат CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Не удалось установить защищённое соединение, так как была отключена поддержка протокола SSL.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Не удалось установить защищённое соединение, так как сайт использует устаревшую, незащищённую версию протокола SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Вы получили недействительный сертификат. Обратитесь к администратору сервера или отправьте сообщение по электронной почте тому, от кого вы получили этот сертификат, и сообщите следующую информацию:\n\nЭтот сертификат содержит тот же серийный номер, что и один из других сертификатов, выданных тем же центром сертификации. Пожалуйста, получите новый сертификат с уникальным номером.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=При соединении с %1$S произошла ошибка. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S использует недействительный сертификат безопасности.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=К сертификату нет доверия, так как он является самоподписанным.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=К сертификату нет доверия, так как сертификат его издателя неизвестен.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Сервер мог не отправить соответствующие промежуточные сертификаты.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Может понадобиться импортировать дополнительный корневой сертификат.
+certErrorTrust_CaInvalid=К сертификату нет доверия, так как он был издан с использованием недействительного сертификата центра сертификации (CA).
+certErrorTrust_Issuer=К сертификату нет доверия, так как к сертификату его издателя нет доверия.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=К сертификату нет доверия, так как он был подписан с использованием алгоритма подписи, который был отключён, так как алгоритм небезопасен.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=К сертификату нет доверия, так как у сертификата его издателя истёк срок действия.
+certErrorTrust_Untrusted=К источнику, издавшему сертификат, нет доверия.
+certErrorTrust_MitM=Ваше соединение перехватывается прокси-сервером TLS. Удалите его, если это возможно, или настройте своё устройство, чтобы оно доверяло его корневому сертификату.
+
+certErrorMismatch=Сертификат недействителен для имени %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Сертификат действителен только для %S.
+certErrorMismatchMultiple=Сертификат действителен только для следующих доменов:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Сертификат истёк %1$S. Текущее время — %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Сертификат не будет действителен до %1$S. Текущее время — %2$S.
+
+certErrorMitM=Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S поддерживается некоммерческой организацией Mozilla, которая имеет собственное полностью открытое хранилище сертификатов центров сертификации. Это хранилище помогает убедиться, что центры сертификации следуют лучшим практикам обеспечения безопасности пользователей.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=Для проверки защиты соединения %S использует хранилище сертификатов центров сертификации Mozilla, а не хранилище, встроенное в операционную систему пользователя. Так что, если антивирусная или сетевая программа перехватывает соединение, используя сертификат безопасности, выданный центром сертификации, отсутствующем в хранилище Mozilla, соединение считается небезопасным.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Вы можете уведомить об этой проблеме администратора веб-сайта.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Код ошибки: %S
+
+P12DefaultNickname=Импортированный сертификат
+CertUnknown=Неизвестно
+CertNoEmailAddress=(нет адреса)
+CaCertExists=Этот сертификат уже установлен в качестве сертификата центра сертификации.
+NotACACert=Этот сертификат не является сертификатом центра сертификации, поэтому он не может быть импортирован в список этих сертификатов.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Установка этого личного сертификата не может быть произведена, так как вы не владеете соответствующим закрытым ключом, созданным при выработке запроса на сертификат.
+UserCertImported=Ваш личный сертификат успешно установлен. Пожалуйста, создайте резервную копию этого сертификата.
+CertOrgUnknown=(неизвестен)
+CertNotStored=(не сохранён)
+CertExceptionPermanent=Постоянно
+CertExceptionTemporary=Временно
diff --git a/l10n-ru/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-ru/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f9eae0d8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Вы хотите доверять «%S» для следующих назначений?
+unnamedCA=Центр сертификации (безымянный)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Введите пароль, используемый для шифрования резервной копии сертификата:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Запомнить это решение
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Организация: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Выдано: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Кому выдан: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Серийный номер: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Действителен с %1$S по %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Использования ключа: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Адреса эл. почты: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Кем выдан: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Место хранения: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Соединение не зашифровано
+pageInfo_Privacy_None1=Веб-сайт %S не поддерживает шифрование для просматриваемой вами страницы.
+pageInfo_Privacy_None2=Информация, отправляемая по Интернету без шифрования, может быть доступна другим во время передачи.
+pageInfo_Privacy_None4=Просматриваемая вами страница не была зашифрована перед передачей через Интернет.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Зашифрованное соединение (%1$S, длина ключей %2$S бит, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Небезопасное шифрование (%1$S, длина ключей %2$S бит, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Просматриваемая вами страница была зашифрована перед передачей через Интернет.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Шифрование сильно затрудняет просмотр информации, переходящей от компьютера к компьютеру, посторонними лицами. Поэтому маловероятно, что кто-либо прочитает эту страницу, во время передачи её по сети.
+pageInfo_MixedContent=Соединение частично зашифровано
+pageInfo_MixedContent2=Некоторые части просматриваемой вами страницы не были зашифрованы перед передачей через Интернет.
+pageInfo_WeakCipher=Ваше соединение с этим веб-сайтом использует слабое шифрование и не защищено. Посторонние лица могут просматривать вашу информацию или изменять поведение веб-сайта.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Этот веб-сайт соответствует требованиям политики Прозрачности Сертификата.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(не установлен)
+enable_fips=Использовать FIPS
+
diff --git a/l10n-ru/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ru/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aff225616a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,236 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Управление сертификатами
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Ваши сертификаты
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Решения по аутентификации
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Люди
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Серверы
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Центры сертификации
+
+certmgr-mine = У вас хранятся сертификаты от следующих организаций, служащие для вашей идентификации
+certmgr-remembered = Эти сертификаты используются для идентификации вас на веб-сайтах
+certmgr-people = У вас хранятся сертификаты, служащие для идентификации следующих лиц
+certmgr-server = В этих записях перечислены исключения для ошибок серверных сертификатов
+certmgr-ca = У вас хранятся сертификаты, служащие для идентификации следующих центров сертификации
+
+certmgr-edit-ca-cert =
+ .title = Изменение степени доверия сертификату CA
+ .style = width: 48em;
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Изменение степени доверия сертификату CA
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Изменить степень доверия:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Этот сертификат может служить для идентификации веб-сайтов.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Этот сертификат может служить для идентификации пользователей электронной почты.
+
+certmgr-delete-cert =
+ .title = Удаление сертификата
+ .style = width: 48em; height: 24em;
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Удаление сертификата
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Узел
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Имя сертификата
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Сервер
+
+certmgr-override-lifetime =
+ .label = Срок действия
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Устройство защиты
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Действителен с
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Действителен по
+
+certmgr-email =
+ .label = Адрес электронной почты
+
+certmgr-serial =
+ .label = Серийный номер
+
+certmgr-view =
+ .label = Просмотреть…
+ .accesskey = о
+
+certmgr-edit =
+ .label = Изменить доверие…
+ .accesskey = е
+
+certmgr-export =
+ .label = Экспортировать…
+ .accesskey = п
+
+certmgr-delete =
+ .label = Удалить…
+ .accesskey = д
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Удалить или не доверять…
+ .accesskey = л
+
+certmgr-backup =
+ .label = Сохранить копию…
+ .accesskey = х
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Сохранить все…
+ .accesskey = в
+
+certmgr-restore =
+ .label = Импортировать…
+ .accesskey = м
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Добавить исключение…
+ .accesskey = ю
+
+exception-mgr =
+ .title = Добавить исключение безопасности
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Подтвердить исключение безопасности
+ .accesskey = т
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Серьёзные банки, магазины и другие публичные сайты не будут просить вас делать это.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Адрес:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Получить сертификат
+ .accesskey = е
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Просмотреть…
+ .accesskey = с
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Постоянно хранить это исключение
+ .accesskey = т
+
+pk11-bad-password = Введённый пароль неверен.
+pkcs12-decode-err = Ошибка расшифровки файла. Или это не файл PKCS#12, или файл повреждён, или введённый вами пароль неверен.
+pkcs12-unknown-err-restore = Не удалось восстановить файл PKCS#12 по неизвестным причинам.
+pkcs12-unknown-err-backup = Не удалось создать резервную копию файла PKCS#12 по неизвестным причинам.
+pkcs12-unknown-err = Операция PKCS #12 завершилась неудачей по неизвестным причинам.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Не удалось создать резервную копию сертификатов, находящихся в аппаратном устройстве защиты, таком как смарт-карта.
+pkcs12-dup-data = Сертификат и закрытый ключ уже существуют в устройстве защиты.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Имя файла резервной копии
+file-browse-pkcs12-spec = Файлы PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Импортируемый файл сертификата
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Файлы сертификатов
+import-ca-certs-prompt = Выберите для импорта файл, содержащий сертификат центра
+import-email-cert-prompt = Выберите для импорта файл, содержащий сертификат электронной почты
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Сертификат «{ $certName }» представляет центр сертификации.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Удаление собственных сертификатов
+delete-user-cert-confirm = Вы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?
+delete-user-cert-impact = После удаления одного из собственных сертификатов, вы больше не сможете использовать его для своей идентификации.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Удаление исключения для сертификата сервера
+delete-ssl-override-confirm = Вы уверены, что хотите удалить исключение для данного сервера?
+delete-ssl-override-impact = Если вы удалите исключение для сервера, вы восстановите для данного сервера обычную процедуру проверки безопасности и потребуете от него использования действительного сертификата.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Удаление или объявление недоверия сертификатам центров сертификации
+delete-ca-cert-confirm = Вы хотите удалить эти сертификаты центра сертификации. Если в списке этих сертификатов имеются встроенные сертификаты, то они будут объявлены недоверенными, что имеет тот же эффект. Вы уверены, что хотите удалить их или объявить их недоверенными?
+delete-ca-cert-impact = Если вы удалите или объявите недоверенным сертификат центра сертификации, это приложение больше не будет доверять ни одному из сертификатов, выданных этим центром сертификации.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Удаление сертификатов электронной почты
+delete-email-cert-confirm = Вы уверены, что хотите удалить сертификаты электронной почты этих пользователей?
+delete-email-cert-impact = Если вы удалите сертификат электронной почты данного пользователя, то больше не сможете отправлять ему почтовые сообщения в зашифрованном виде.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Сертификат с серийным номером: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Не отправлять сертификат клиента
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (не сохранён)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Недоступен)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Постоянно
+temporary-override = Временно
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Вы собираетесь принудительно изменить идентификацию сайта в { -brand-short-name }.
+add-exception-invalid-header = Этот сайт пытается идентифицировать себя, используя некорректную информацию.
+add-exception-domain-mismatch-short = Неверный сайт
+add-exception-domain-mismatch-long = Сертификат принадлежит другому сайту, что может значить, что кто-то пытается подменить этот сайт другим.
+add-exception-expired-short = Устаревшая информация
+add-exception-expired-long = Сертификат в данное время недействителен. Он мог быть украден или потерян, и мог быть использовать кем-то, чтобы подменить этот сайт другим.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Неизвестный центр сертификации
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = К сертификату нет доверия, так как он не был верифицирован в качестве изданного доверенным центром сертификации с использованием безопасной подписи.
+add-exception-valid-short = Действительный сертификат
+add-exception-valid-long = Идентификация этого сайта действительна и проверена. Нет необходимости добавлять исключение.
+add-exception-checking-short = Идёт проверка информации
+add-exception-checking-long = Попытка идентификации этого сайта…
+add-exception-no-cert-short = Нет доступной информации
+add-exception-no-cert-long = Не удалось получить информацию о подлинном статусе этого сайта.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Сохранить сертификат в файл
+cert-format-base64 = Сертификат X.509 в формате PEM
+cert-format-base64-chain = Цепочка сертификатов X.509 в формате PEM
+cert-format-der = Сертификат X.509 в формате DER
+cert-format-pkcs7 = Сертификат X.509 в формате PKCS#7
+cert-format-pkcs7-chain = Цепочка сертификатов X.509 в формате PKCS#7
+write-file-failure = Ошибка файла
diff --git a/l10n-ru/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ru/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef75063cc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr =
+ .title = Управление устройствами
+ .style = width: 67em; height: 32em;
+
+devmgr-window =
+ .title = Управление устройствами
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Модули и устройства защиты
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Подробности
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Значение
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Начать сеанс
+ .accesskey = ч
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Закончить сеанс
+ .accesskey = о
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Сменить пароль
+ .accesskey = а
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Загрузить
+ .accesskey = г
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Выгрузить
+ .accesskey = ы
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Использовать FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Отключить FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Загрузить драйвер устройства PKCS#11
+
+load-device-info = Введите информацию о модуле, который вы хотите добавить.
+
+load-device-modname =
+ .value = Имя модуля
+ .accesskey = м
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Новый модуль PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Имя файла модуля
+ .accesskey = ф
+
+load-device-browse =
+ .label = Обзор…
+ .accesskey = б
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Состояние
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Отключено
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Не присутствует
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Не инициализировано
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Не зарегистрирован в системе
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Зарегистрирован в системе
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Готово
+
+devinfo-desc =
+ .label = Описание
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Изготовитель
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Версия HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Версия FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Модуль
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Путь
+
+login-failed = Ошибка регистрации в системе
+
+devinfo-label =
+ .label = Метка
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Серийный номер
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Для работы в режиме FIPS необходим основной пароль для каждого устройства защиты. Установите этот пароль перед переходом в режим FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Не удалось сменить режим соответствия FIPS для устройства защиты. Мы рекомендуем вам закрыть и перезапустить это приложение.
+load-pk11-module-file-picker-title = Выберите для загрузки драйвер устройства PKCS#11
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Имя модуля не может быть пустым.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ зарезервировано и не может использоваться как имя модуля.
+
+add-module-failure = Не удалось добавить модуль
+del-module-warning = Вы действительно хотите удалить этот модуль защиты?
+del-module-error = Не удалось удалить модуль
diff --git a/l10n-ru/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ru/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08b54dac0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Качество пароля
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Сменить пароль
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Устройство защиты: { $tokenName }
+change-password-old = Текущий пароль:
+change-password-new = Новый пароль:
+change-password-reenter = Новый пароль (повторно):
+pippki-failed-pw-change = Не удалось изменить пароль.
+pippki-incorrect-pw = Вы ввели некорректный текущий пароль. Попробуйте снова.
+pippki-pw-change-ok = Пароль успешно изменён.
+pippki-pw-empty-warning = Ваши сохранённые пароли и закрытые ключи не будут защищены.
+pippki-pw-erased-ok = Вы удалили свой пароль. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Предупреждение! Вы решили не использовать пароль. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Вы работаете в режиме соответствия FIPS. При работе в этом режиме необходимо установить пароль.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window =
+ .title = Сбросить основной пароль
+ .style = width: 40em
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Сбросить основной пароль
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Сбросить
+reset-primary-password-text = При сбросе основного пароля все сохранённые пароли для веб-сайтов и электронной почты, личные сертификаты и закрытые ключи будут утеряны. Вы действительно хотите сбросить свой основной пароль?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Сброс основного пароля
+pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш основной пароль был сброшен.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window =
+ .title = Загрузка сертификата
+ .style = width: 46em
+download-cert-window2 =
+ .title = Загрузка сертификата
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Вам предлагают доверять новому центру сертификации (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Доверять при идентификации веб-сайтов.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Доверять при идентификации пользователей электронной почты.
+download-cert-message-desc = Перед тем, как определиться с доверием к этому центру, рекомендуется проверить его сертификат, политику и процедуры (если возможно).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Просмотреть
+download-cert-view-text = Проверить сертификат центра
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Запрос идентификации пользователя
+client-auth-site-description = Сайту необходимо определить, с каким сертификатом вас ассоциировать:
+client-auth-choose-cert = Выберите сертификат для идентификации:
+client-auth-cert-details = Информация о выбранном сертификате:
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Выбор пароля резервной копии сертификата
+set-password-message = Введённый пароль служит для защиты резервной копии сертификата. Для продолжения резервного копирования требуется установка пароля.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Пароль резервной копии:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Пароль резервной копии (повторно):
+set-password-reminder = Внимание: если вы забудете пароль резервной копии сертификата, то потом не сможете восстановить из неё сертификат. Эту информацию следует хранить в безопасном месте.
+
+## Protected Auth dialog
+
+protected-auth-window =
+ .title = Защищённая идентификация с использованием токена
+protected-auth-msg = Пожалуйста, пройдите процедуру идентификации, используя токен. Метод идентификации зависит от типа вашего токена.
+protected-auth-token = Токен:
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Пожалуйста, авторизуйтесь с токеном «{ $tokenName }». Как это сделать, зависит от токена (например, с помощью считывателя отпечатков пальцев или ввода кода с клавиатуры).
diff --git a/l10n-ru/services/sync/sync.properties b/l10n-ru/services/sync/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e525b87e5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/services/sync/sync.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %1$S - %2$S на %3$S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = Войти для Синхронизации
diff --git a/l10n-ru/suite/branding/seamonkey/brand.dtd b/l10n-ru/suite/branding/seamonkey/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6b88ad7200
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/branding/seamonkey/brand.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandFullName "SeaMonkey">
+<!ENTITY brandShortName "SeaMonkey">
+<!ENTITY brandShorterName "SeaMonkey">
+<!ENTITY vendorShortName "SeaMonkey e.V.">
diff --git a/l10n-ru/suite/branding/seamonkey/brand.properties b/l10n-ru/suite/branding/seamonkey/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..94acf7da68
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/branding/seamonkey/brand.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandFullName=SeaMonkey
+brandShortName=SeaMonkey
+brandShorterName=SeaMonkey
+vendorShortName=SeaMonkey e.V.
+
+# Only change these links if you are providing a localized website including
+# release notes.
+# LOCALIZATION NOTE (app.releaseNotesURL): Only translate this string if
+# providing a localized version of the release notes.
+app.releaseNotesURL=https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
+# LOCALIZATION NOTE (app.troubleshootingURL): Only translate this string if
+# providing a localized version of the release notes.
+app.troubleshootingURL=https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
+# LOCALIZATION NOTE (app.vendorURL): Only translate this string if
+# providing a localized version of the SeaMonkey website.
+app.vendorURL=https://www.seamonkey-project.org/
+# LOCALIZATION NOTE (app.support.baseURL): Only translate this string if
+# providing a localized version of the SeaMonkey documentation.
+app.support.baseURL=https://www.seamonkey-project.org/doc/
+# LOCALIZATION NOTE (app.update.url.details): Only translate this string if
+# providing a localized version of the release notes. More information about
+# this update link available in the update wizard.
+app.update.url.details=https://www.seamonkey-project.org/releases/
+# LOCALIZATION NOTE (app.update.url.manual): Only translate this string if
+# providing a localized version of the SeaMonkey website. Available if for some
+# reason all update installation attempts fail.
+app.update.url.manual=https://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/about.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4120b984b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "О ChatZilla">
+
+<!ENTITY chatzilla.label "ChatZilla">
+<!ENTITY version.unknown.label "Версия неизвестна">
+<!ENTITY version.known.label "Версия &#037;S">
+<!ENTITY description.label "Простой, лёгкий в использовании и гибкий в настройке клиент Internet Relay Chat (IRC).">
+
+<!ENTITY homepage.label "Посетить домашнюю страницу">
+<!ENTITY copyversion.label "Скопировать версию">
+
+<!ENTITY section.core.label "Основные разработчики:">
+<!ENTITY section.locale.label "Локализаторы:">
+<!ENTITY section.contrib.label "Участники:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93abb6d937
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY czButton.label "IRC-чат">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/channels.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/channels.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78d05e1a93
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/channels.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Зайти на канал">
+
+<!ENTITY network.label "Сеть:">
+<!ENTITY network.accesskey "е">
+
+<!ENTITY channel.label "Канал:">
+<!ENTITY channel.accesskey "н">
+
+<!ENTITY topics.label "Кроме поиска в именах каналов, искать также в темах">
+<!ENTITY topics.accesskey "т">
+
+<!ENTITY join.label "Зайти">
+<!ENTITY join.accesskey "З">
+
+<!ENTITY minusers.label "Мин. кол-во пользователей:">
+<!ENTITY minusers.accesskey "и">
+
+<!ENTITY maxusers.label "Макс. кол-во пользователей:">
+<!ENTITY maxusers.accesskey "к">
+
+<!ENTITY refreshNow.label "Обновить сейчас">
+<!ENTITY refreshNow.accesskey "н">
+
+<!ENTITY network.hint.label "Введите имя сети или сервера (также можно ввести номер порта) и канал, на который хотите зайти.">
+
+<!ENTITY col.network "Сеть">
+<!ENTITY col.name "Имя">
+<!ENTITY col.users "Пользователи">
+<!ENTITY col.topic "Тема">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4eb14905b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Menubar.tooltip "Основное меню">
+<!ENTITY Toolbar.tooltip "Панель инструментов">
+
+
+<!ENTITY multiline-expand.tooltip "Переключиться в многострочный режим (Ctrl+Up)">
+<!ENTITY multiline-contract.tooltip "Переключиться в однострочный режим (Ctrl+Down)">
+<!ENTITY multiline-send.tooltip "Отправить текст (Ctrl+Enter)">
+<!ENTITY server-nick.tooltip "Изменить ник или установить состояние отсутствия. Чтобы перевести фокус на поле ввода, нажмите Esc.">
+
+<!ENTITY Underline.label "Подчёркнутый">
+<!ENTITY Bold.label "Полужирный">
+<!ENTITY Reverse.label "Негатив">
+<!ENTITY Normal.label "Обычный">
+<!ENTITY Color.label "Цвет">
+<!ENTITY ForeBack.label "xx=Вперёд yy=Назад">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a02ca46e79
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
@@ -0,0 +1,1728 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+locale.authors = Александр Словесник
+
+# Misc
+
+unknown=<неизвестно>
+none=<нет>
+na=<недоступно>
+
+# util.js
+
+msg.alert = Предупреждение
+msg.prompt = Приглашение
+msg.confirm = Подтверждение
+
+# command.js
+
+### Notes for localizers ###
+#
+# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
+# parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the
+# *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be
+# able to localize these items as well.
+#
+### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ###
+#
+# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
+# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
+# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
+# accesskey does not occur in the label.
+#
+# The following are therefore equivalent:
+# cmd.foo.label = &Foo
+# and
+# cmd.foo.label = Foo
+# cmd.foo.accesskey = F
+#
+#
+# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
+# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
+# can all be used like this:
+# foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
+#
+### End of notes ###
+
+### Notes for localizers ###
+#
+# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
+# help usage and any UI labels.
+#
+# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
+# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
+# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
+# accesskey does not occur in the label.
+#
+# The following are therefore equivalent:
+# cmd.foo.label = &Foo
+# and
+# cmd.foo.label = Foo
+# cmd.foo.accesskey = F
+#
+#
+# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
+# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
+# can all be used like this:
+# foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
+#
+### End of notes ###
+
+cmd.about.label = О ChatZilla
+cmd.about.help = Отобразить информацию об этой версии ChatZilla.
+
+cmd.alias.helpUsage = [<alias-name> [<command-list>]]
+cmd.alias.help = Определить <alias-name> как сокращение списка команд <command-list>, разделенных точкой с запятой (';'). Если в качестве списка команд <command-list> указан знак минуса ('-'), сокращение будет удалено; если список команд не указан, сокращение будет отображено. Если не указан <alias-name>, будет выведен список всех сокращений.
+
+cmd.attach.helpUsage = <irc-url>
+cmd.attach.help = Подключиться к IRC-адресу <irc-url>. Если вы уже подключены к нему, его вкладка станет активной. Если она была удалена, она будет восстановлена. Префикс irc:// может быть опущен. Примеры: /attach moznet, /attach moznet/chatzilla и /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
+
+cmd.away.label = Отсутствую (сообщение по умолчанию)
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.away.format):
+# Do not localize $reason
+cmd.away.format = Отсутствyю ($reason)
+cmd.away.helpUsage = [<reason>]
+cmd.away.help = Если указана причина <reason>, сделать её сообщением об отсутствии. Если этот параметр отсутствует, вы перейдете в режим отсутствия с сообщением по умолчанию.
+
+cmd.back.label = Назад
+cmd.back.help = Выводит вас из режима "Отсутствую".
+
+cmd.ban.label = Закрыть доступ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.ban.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.ban.format = Закрыть доступ к каналу $channelName
+cmd.ban.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.ban.help = Закрывает доступ одному пользователю или группе узлов сети по маске на текущий канал. Должен быть указан псевдоним пользователя или маска узлов сети. Если запущено без псевдонима или маски узлов сети, показывает действующий в данное время список тех, кому закрыт доступ на канал.
+
+cmd.cancel.help = Отменить команду /attach или /server, или передачу файла. Используйте /cancel на вкладке сети, когда ChatZilla пытается повторить подключение к сети, которая не отвечает, чтобы указать ChatZilla прекратить попытки подключения до того как истечёт обычное количество попыток. Используйте /cancel на вкладке передачи файла для остановки передачи файла.
+
+cmd.charset.helpUsage = [<new-charset>]
+cmd.charset.help = Установить кодировку в <new-charset> для активной вкладки или вывести текущую кодировку, если параметр <new-charset> отсутствует.
+
+cmd.channel-motif.helpUsage = [<motif>[<channel>]]
+cmd.channel-motif.help = Использовать файл CSS для вкладки сообщений канала. Параметр <motif> может быть адресом файла .css или сокращением "dark" или "light". Если перед параметром <motif> стоит знак минус (''-''), будет восстановлена тема по умолчанию. Если не указан <channel>, подразумевается текущий. Более подробная информация о том, как использовать стили в ChatZilla , доступна по адресу <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. См. также |motif|.
+
+cmd.channel-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.channel-pref.help = Установить значение параметра <pref-name> в значение <pref-value> для текущего канала. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение параметра <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), параметру будет возвращено значение по умолчанию.
+
+cmd.clear-view.label = О&чистить эту вкладку
+cmd.clear-view.helpUsage = [<view>]
+cmd.clear-view.help = Очистить текущую вкладку, удалив *все* её содержимое.
+cmd.clear-view.key = accel L
+
+cmd.client.help = Сделать вкладку ``*клиент*'' текущей. Если она была удалена, открыть её.
+
+cmd.cmd-undo.label = &Отменить
+cmd.cmd-undo.key = accel Z
+
+cmd.cmd-redo.label = &Повторить
+cmd.cmd-redo.key = accel Y
+
+cmd.cmd-cut.label = Вы&резать
+cmd.cmd-cut.key = accel X
+
+cmd.cmd-copy.label = Копировать
+cmd.cmd-copy.key = accel C
+
+cmd.cmd-paste.label = &Вставить
+cmd.cmd-paste.key = accel V
+
+cmd.cmd-delete.label = &Удалить
+cmd.cmd-delete.key = VK_DELETE
+
+cmd.cmd-selectall.label = Выделить всё
+cmd.cmd-selectall.key = accel A
+
+cmd.cmd-copy-link-url.label = Копировать ссылку
+
+cmd.cmd-mozilla-prefs.label = &Настройки &&brandShortName; …
+
+cmd.cmd-prefs.label = На&стройки…
+
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.label = На&стройки ChatZilla…
+
+cmd.cmd-chatzilla-opts.label = &Настройки…
+
+cmd.commands.helpUsage = [<pattern>]
+cmd.commands.help = Вывести все команды, совпадающие со значением <pattern>, или все доступные команды, если параметр опущен.
+
+cmd.custom-away.label = Отсутствую (настраиваемое сообщение)….
+
+cmd.ctcp.helpUsage = <target><code>[<params>]
+cmd.ctcp.help = Отправить CTCP-запрос <code> объекту (канал или пользователь) <target>. Если указаны параметры <params>, они также отправляются.
+
+cmd.default-charset.helpUsage = [<new-charset>]
+cmd.default-charset.help = Сменить кодировку по умолчанию на <new-charset> или отобразить текущую, если параметр отсутствует.
+
+cmd.delayed.helpUsage = <delay><rest>
+cmd.delayed.help = Запускает команду, указанную в |rest|, после задержки в |delay| секунд.
+
+cmd.describe.helpUsage = <target><action>
+cmd.describe.help = Исполняет 'action' над |target|, будь то канал или пользователь.
+
+cmd.dcc-accept.helpUsage = [<nickname>[<type>[<file>]]]
+cmd.dcc-accept.help = Принимает запрос на DCC-чат или запрос на отправку файла другому пользователю. Если не указан |nickname| то будет принято последнее предложение (в целях безопасности это не будет работать в течении первых 10 секунд после получения предложения). Вы можете также использовать регулярное выражение для <nickname> или <file>.
+
+cmd.dcc-accept-list.help = Отображает список тех, от кого автоматически принимаются запросы по DCC для текущей сети.
+
+cmd.dcc-accept-list-add.helpUsage = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-add.help = Добавляет кого-либо в ваш список тех, от кого автоматически принимаются запросы по DCC для текущей сети.
+
+cmd.dcc-accept-list-remove.helpUsage = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-remove.help = Удаляет кого-либо из вашего списка тех, от кого автоматически принимаются запросы по DCC для текущей сети.
+
+cmd.dcc-chat.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.dcc-chat.help = Отправляет предложение устроить DCC-чат к |nickname| на текущем сервере. |nickname| в окне запроса может быть опущен, чтобы отправить предложение пользователю находящемуся в окне запроса.
+cmd.dcc-chat.label = Прямой чат
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.dcc-close.format):
+# Do not localize $userName
+cmd.dcc-close.format = Отключиться от $userName
+cmd.dcc-close.label = &Отключиться
+cmd.dcc-close.helpUsage = [<nickname>[<type>[<file>]]]
+cmd.dcc-close.help = Закрывает существующее DCC-соединение. |nickname| может быть опущен, если его запускать из окна DCC, в этом случае DCC соединение для этого окна будет закрыто. Возможно, будет необходимо указать |type| и |file| для идентификации соединения. Вы можете также использовать регулярное выражение для <nickname> или <file>.
+
+cmd.dcc-decline.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.dcc-decline.help = Отклоняет запрос на DCC-чат или запрос на отправку файла другому пользователю. Если не указан |nickname|, будет отклонен последний запрос. Вы можете также использовать регулярное выражение для <nickname>.
+
+cmd.dcc-list.helpUsage = [<type>]
+cmd.dcc-list.help = Отображает сведения о входящих и исходящих DCC-запросах и соединениях. Вы можете использовать параметр |type| чтобы указать только запросы или только соединения.
+
+cmd.dcc-send.helpUsage = [<nickname>[<file>]]
+cmd.dcc-send.help = Предлагает отправить файл к |nickname|. |nickname| в окне запроса может быть опущен, если вы хотите отправить файл пользователю находящемуся в окне запроса. Файл может быть указан в явном виде с помощью параметра |file| либо, если параметр опущен, выбран из окна обзора файлов.
+cmd.dcc-send.label = Отправить файл…
+
+cmd.dcc-show-file.helpUsage = <file>
+cmd.dcc-show-file.help = Открывает папку, содержащую загруженный вами файл.
+
+cmd.delete-view.key = accel W
+cmd.delete-view.label = З&акрыть вкладку
+cmd.delete-view.helpUsage = [<view>]
+cmd.delete-view.help = Очистить текущую вкладку, удалив *всё* её содержимое, и убрать её с панели вкладок. Если таким образом очищается вид канала, вы также уходите с канала.
+
+cmd.dehop.label = Забрать статус полуоператора
+cmd.dehop.helpUsage = <nickname>[<...>]
+cmd.dehop.help = Забрать статус полуоператора у пользователя <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора.
+
+cmd.deop.label = Забрать статус оператора
+cmd.deop.helpUsage = <nickname>[<...>]
+cmd.deop.help = Забрать статус оператора у пользователя <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора.
+
+cmd.desc.helpUsage = [<description>]
+cmd.desc.help = Изменить строку 'настоящее имя', возвращаемую тому, кто запрашивает о вас информацию командой /whois. Этот параметр следует указывать *перед* подключением к сети. Если вы опустили <description>, будет показано текущее описание.
+
+cmd.devoice.label = Забрать право голоса
+cmd.devoice.helpUsage = <nickname>[<...>]
+cmd.devoice.help = Забрать право голоса у пользователя <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора или полуоператора.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.disconnect.format):
+# Do not localize $networkName
+cmd.disconnect.format = Отключиться от $networkName
+cmd.disconnect.label = &Отключиться
+cmd.disconnect.helpUsage = [<reason>]
+cmd.disconnect.help = Отключиться от сервера, представленного текущей вкладкой, с причиной <reason> или причиной по умолчанию, если этот параметр отсутствует.
+
+cmd.disconnect-all.label = &Отсоединиться от всех сетей
+cmd.disconnect-all.helpUsage = [<reason>]
+cmd.disconnect-all.key = accel D
+cmd.disconnect-all.help = Отсоединиться от всех сетей сообщив всем причину <reason> или причину по умолчанию, если <reason> не указан.
+
+cmd.echo.helpUsage = <message>
+cmd.echo.help = Отобразить <message> в текущей вкладке, но не отправлять его на сервер.
+
+cmd.edit-networks.label = &Сети…
+cmd.edit-networks.help = Открывает редактор сетей, в котором вы можете отредактировать список доступных сетей и серверов.
+
+cmd.enable-plugin.helpUsage = <plugin>
+cmd.enable-plugin.help = Включить плагин после его отключения: эта команда вызывает функцию enablePlugin. Нет гарантии, что плагин будет включён корректно.
+
+cmd.eval.helpUsage = <expression>
+cmd.eval.help = Вычислить выражение <expression> как код JavaScript. Не для слабонервных.
+
+cmd.evalsilent.helpUsage = <expression>
+cmd.evalsilent.help = Идентична команде /eval, за исключением того, что строки [EVAL-IN] и [EVAL-OUT] не отображаются.
+
+cmd.except.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.except.help = Исключает пользователя из списка блокирования доступа на канал. Должен быть указан псевдоним пользователя или маска узлов сети. Если запущено без псевдонима или маски узлов сети, показывает действующий в данное время список исключений.
+
+cmd.exit.label = В&ыход
+cmd.exit.helpUsage = [<reason>]
+cmd.exit.help = Отключиться от всех серверов и сетей, указав причину <reason> или причину по умолчанию, если параметр <reason> не указан. После отключения выйти из ChatZilla.
+
+cmd.faq.label = ChatZilla FAQ
+
+cmd.find.label = &Найти…
+cmd.find.key = accel F
+
+cmd.find-again.label = Найти С&нова
+cmd.find-again.key = accel G
+
+cmd.focus-input.key = VK_ESCAPE
+
+cmd.font-family.helpUsage = [<font>]
+cmd.font-family.help = Задать или просмотреть шрифт текущей вкладки. Если параметр <font> отсутствует, выведется используемый шрифт. Значение |default| -- использовать общий шрифт, |serif|, |sans-serif| и |monospace| -- соответствующие шрифты. Другие значения считаются названиями конкретных шрифтов.
+
+cmd.font-family-default.label = &Шрифт по умолчанию
+cmd.font-family-serif.label = &С засечками
+cmd.font-family-sans-serif.label = &Без засечек
+cmd.font-family-monospace.label = М&оноширинный
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.font-family.format):
+# Do not localize $fontFamily
+cmd.font-family-other.format = Другой ($fontFamily)…
+cmd.font-family-other.label = &Другой…
+
+cmd.font-size.helpUsage = [<font-size>]
+cmd.font-size.help = Задать или просмотреть размер шрифта текущей вкладки. Если параметр <font-size> отсутствует, выведется используемый размер шрифта (в пунктах, пт.). Значение |default| -- использовать глобальный размер шрифта, |bigger| и |smaller| -- увеличивать или уменьшать шрифт с одним и тем же шагом.
+
+cmd.font-size-bigger.label = Увели&чить размер шрифта
+cmd.font-size-bigger.key = accel +
+cmd.font-size-bigger2.key = accel =
+cmd.font-size-smaller.label = Ум&еньшить размер шрифта
+cmd.font-size-smaller.key = accel -
+
+cmd.font-size-default.label = Размер по у&молчанию
+cmd.font-size-small.label = М&аленький
+cmd.font-size-medium.label = &Средний
+cmd.font-size-large.label = Бол&ьшой
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.font-size-other.format):
+# Do not localize $fontSize
+cmd.font-size-other.format = Другой ($fontSize pt)…
+cmd.font-size-other.label = &Другой…
+
+cmd.goto-startup.label = Начать автоматическое подключение
+cmd.goto-startup.help = Открыть все настроенные вами ссылки на автоматическое подключение.
+
+cmd.goto-url.label = Открыть ссылку
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.goto-url.format):
+# Do not localize $label
+cmd.goto-url.format = $label
+
+cmd.goto-url-newwin.label = Открыть ссылку в новом окне
+
+cmd.goto-url-newtab.label = Открыть ссылку в новой вкладке
+
+cmd.header.label = Заголовок
+cmd.header.key = accel shift H
+
+cmd.header.help = Показать или скрыть панель заголовка.
+
+cmd.help.helpUsage = [<pattern>]
+cmd.help.help = Отобразить справку по всем командам, совпадающим с шаблоном <pattern>, если он не указан, отобразится справка по всем командам.
+
+cmd.hide-view.label = &Скрыть вкладку
+cmd.hide-view.helpUsage = [<view>]
+cmd.hide-view.help = Убрать текущую вкладку с панели вкладок, но сохранить её содержимое. Вкладка появится, если её содержимое изменится.
+
+cmd.homepage.label = Домашняя страница ChatZilla
+
+cmd.hop.label = Дать статус полуоператора
+cmd.hop.helpUsage = <nickname>[<...>]
+cmd.hop.help = Дать статус полуоператора пользователю <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.reconnect.format):
+# Do not localize $networkName
+cmd.reconnect.format = Присоединиться заново к $networkName
+cmd.reconnect.label = &Присоединиться заново
+cmd.reconnect.helpUsage = [<reason>]
+cmd.reconnect.help = Присоединиться заново к сети представленной в активной вкладке. При исполнении команды отправить в сеть причину отсоединения <reason> или причину по умолчанию, если <reason> не указан.
+
+cmd.reconnect-all.label = &Присоединиться заново ко всем сетям
+cmd.reconnect-all.helpUsage = [<reason>]
+cmd.reconnect-all.help = Присоединиться заново ко всем сетям сообщив всем причину <reason> при отсоединении или причину по умолчанию, если <reason> не указан.
+
+cmd.toggle-ui.helpUsage = <thing>
+cmd.toggle-ui.help = Скрыть или показать различные части интерфейса. <thing> может быть панелью вкладок, списком пользователей, заголовком или строкой состояния.
+
+cmd.rtl.help = Переключает направление ввода текста на Справа-Налево.
+cmd.ltr.help = Переключает направление ввода текста на Слева-Направо
+
+cmd.irtl.help = Переключает направление ввода на Справа-Налево.
+cmd.iltr.help = Переключает направление ввода на Слева-Направо.
+
+cmd.toggle-text-dir.label = П&ереключить направление ввода текста
+cmd.toggle-text-dir.key = accel shift X
+
+cmd.toggle-usort.label = Сортировка пользователей по режиму
+cmd.toggle-ccm.label = &Сворачивать последовательные сообщения
+cmd.toggle-copy.label = &Копировать важные сообщения
+cmd.toggle-umode.label = Показывать режим в виде символа
+cmd.toggle-timestamps.label = Показывать временные &метки
+
+cmd.unban.label = Вновь дать доступ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.unban.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.unban.format = Вновь дать доступ к каналу $channelName
+cmd.unban.helpUsage = <nickname>
+cmd.unban.help = Удалить запрет доступа к текущему каналу одного пользователя или группе узлов сети по маске из списка запретов доступа канала.
+
+cmd.unexcept.helpUsage = <nickname>
+cmd.unexcept.help = Удалить исключение из списка блокирования доступа на канал.
+
+cmd.user.helpUsage = [<username><description>]
+cmd.user.help = Устанавливает ваше имя пользователя в <username>, а ваше описание (``Настоящее имя'') в <description>. Это равноценно использованию команд |name| и |desc|. Новое имя и описание будут использованы при следующем подключении к сети. Если эта команда использована без параметров, будут показаны текущее имя и описание пользователя.
+
+cmd.userlist.label = Список пользователей
+cmd.userlist.key = accel shift L
+
+cmd.userlist.help = Показать или скрыть список пользователей.
+
+cmd.identify.helpUsage = [<password>]
+cmd.identify.help = Идентифицироваться с помощью служб псевдонимов на текущем сервере. Если <password> не указан, вас попросят ввести пароль в поле запроса. При вводе пароля он будет замаскирован (так что никто не сможет прочесть пароль при его наборе).
+
+cmd.ignore.helpUsage = [<mask>]
+cmd.ignore.help = Добавить пользователя в список игнорирования текущей сети. Как параметр <mask> можно указывать и псевдоним, и маску узла. Если параметры отсутствуют, выводит текущий список игнорируемых пользователей.
+
+cmd.install-plugin.helpUsage = [<url>[<name>]]
+cmd.install-plugin.help = Устанавливает для вас плагин ChatZilla.
+cmd.install-plugin.label = &Установить плагин…
+
+cmd.invite.helpUsage = <nickname> [<channel-name>]
+cmd.invite.help = Пригласить пользователя <nickname> на канал <channel-name> или на текущий канал, если этот параметр опущен. В режиме +i требует статуса оператора.
+
+cmd.j.helpUsage = [<channel-name> [<key>]]
+cmd.j.help = Эта команда -- синоним команды /join.
+
+cmd.join.label = &Зайти на канал…
+cmd.join.key = accel J
+cmd.join.helpUsage = [<channel-name> [<key>]]
+cmd.join.help = Присоединиться к каналу <channel-name>: глобальному (имя начинается с #), локальному (имя начинается с &) или безрежимному (имя начинается с +). Если перед именем канала нет префикса, подразумевается #. Если нужно, укажите <key>.
+
+cmd.join-charset.helpUsage = [<channel-name> <charset> [<key>]]
+cmd.join-charset.help = Присоединиться к каналу <channel-name>: глобальному (имя начинается с #), локальному (имя начинается с &) или безрежимному (имя начинается с +). Сообщения будут кодироваться и раскодироваться в соответствии с кодировкой <charset>. Этот параметр не зависит от кодировки по умолчанию (устанавливается командой /charset). Если перед именем канала нет префикса, подразумевается #. Если нужно, укажите <key>.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.kick.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.kick.format = Выкинуть с канала $channelName
+cmd.kick.label = Выкинуть
+cmd.kick.helpUsage = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick.help = Выкинуть пользователя <nickname> с текущего канала. Требует статуса оператора.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.kick-ban.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.kick-ban.format = Выкинуть с канала $channelName и закрыть на него доступ
+cmd.kick-ban.label = Выкинуть и закрыть доступ к каналу
+cmd.kick-ban.helpUsage = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick-ban.help = Закрыть доступ к текущему каналу пользователям с маской *!username@hostmask и выкинуть их с него. Требует статуса оператора.
+
+cmd.knock.helpUsage = <channel-name> [<reason>]
+cmd.knock.help = Запрашивает приглашение на вход на указанный канал. При желании вы можете указать причину запроса как параметр команды. На некоторых серверах эта команда не поддерживается.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user.format):
+# Do not localize $nickname
+cmd.label-user.format = «$nickname»
+cmd.label-user.label = <unknown>
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user-multi.format):
+# Do not localize $userCount
+cmd.label-user-multi.format = «$userCount пользователя(ей)»
+cmd.label-user-multi.label = <неизвестно>
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.leave.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.leave.format = Уйти с $channelName
+cmd.leave.label = &Уйти с канала
+cmd.leave.helpUsage = [<channel-name>] [<reason>]
+cmd.leave.help = Уйти с текущего канала. Чтобы закрыть вкладку с потерей содержимого, используйте /delete, чтобы временно скрыть вкладку не теряя содержимого, используйте /hide. Многие серверы могут не поддерживать параметр <reason>. Для определения того, нужно ли закрывать вкладку, используются ваши настройки. Если вы выполняете эту команду из сценария, вы можете изменить это поведение, указав параметр <delete-when-done>.
+
+cmd.marker.help = Прокручивает до маркера последнего прочитанного сообщения. Если маркер не виден, это эквивалентно использованию ``marker-set''.
+cmd.marker-clear.help = Скрывает маркер последнего прочитанного сообщения.
+cmd.marker-set.help = Перемещает маркер последнего прочитанного сообщения в последнюю строку вкладки и прокручивает до него.
+
+cmd.links.help = Отображает "ссылки" на текущем сервере. Это список других серверов в сети которые прямо подсоединены к текущему серверу.
+
+cmd.list.helpUsage = [<channel-name>]
+cmd.list.help = Вывести имя канала на текущем сервере/сети, количество его пользователей и его тему. Если имя канала не указано, будет выведена информация о всех каналах. В больших сетях это может привести к отключению вас от сервера.
+
+cmd.list-plugins.helpUsage = [<plugin>]
+cmd.list-plugins.help = Если <plugin> не указан, эта команда выводит информацию о всех загруженных плагинах. Если <plugin> указан, будет выведена информация только о нем. Если команда набирается в консоли, вы можете указать его идентификатор или индекс.
+
+cmd.load.helpUsage = <url>
+cmd.load.help = Выполнить сценарий по адресу <url>. См. также: параметр |initialScripts|.
+
+cmd.reload-plugin.helpUsage = <plugin>
+cmd.reload-plugin.help = Загружает плагин с того же url, откуда он был загружен в прошлый раз. Это будет работать только если загруженная в данный момент версия модуля может быть отключена.
+
+cmd.log.helpUsage = [<state>]
+cmd.log.help = Начать или завершить ведение журнала сообщений для текущего канала. Если присутствует параметр <state> и равен |true|, |on|, |yes| или |1|, ведение журнала начнется. Значения |false|, |off|, |no| и |0| завершают его. Если параметр <state> опущен, будет показано текущее состояние. Состояние запоминается в настройках, поэтому в следующий раз, когда вы откроете ChatZilla, ведение журнала будет продолжаться, если оно было включено.
+
+cmd.rlist.helpUsage = <regexp>
+cmd.rlist.help = Вывести имя канала на текущем сервере/сети, количество его пользователей и его тему в соответствии с регулярным выражением.
+
+cmd.map.help = Схожа с командой /links, но обеспечивает отображение "Карты сети" для IRC-сети в графическом виде. Используется главным образом для роутинга.
+
+cmd.match-users.helpUsage = <mask>
+cmd.match-users.help = Показывает список всех пользователей, чья маска хоста подходит под <mask>.
+
+cmd.me.helpUsage = <action>
+cmd.me.help = Отправляет текст <действие> на канал как заявление от третьего лица. Попробуйте и увидите!
+
+cmd.motd.help = Отображает "Сообщение дня", которое обычно содержит информацию о сети и текущем сервере, а также правила поведения.
+
+cmd.mode.helpUsage = [<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
+cmd.mode.help = Изменяет канал или режим пользователя <target>, используя <modestr> и любые следующие за ней <param> при их наличии. Если эта команда дана из вида канала, параметр <target> может быть опущен. Список режимов, которые вы можете использовать, можно найти на сайте http://irchelp.org.
+
+cmd.motif.helpUsage = [<motif>]
+cmd.motif.help = Использовать файл CSS для вкладок сообщений. Параметр <motif> может быть адресом файла .css или сокращением "dark" или "light". Более подробная информация о том, как использовать стили в ChatZilla , доступна по адресу <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. См. также |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
+
+cmd.motif-dark.label = &Темная тема
+cmd.motif-light.label = &Светлая тема
+
+cmd.msg.helpUsage = <nickname> <message>
+cmd.msg.help = Отправить приватное сообщение <message> пользователю <nickname>.
+
+cmd.name.helpUsage = [<username>]
+cmd.name.help = Изменить имя пользователя, отображаемое перед вашей маской адреса, если сервер, к которому вы подключаетесь, это позволяет. Некоторые серверы доверяют только имени пользователя, полученному с помощью службы ident. Это значение нужно указывать *до* подключения к сети. Если вы не укажете <username>, будет показано текущее имя пользователя.
+
+cmd.names.helpUsage = [<channel-name>]
+cmd.names.help = Вывести список пользователей на канале.
+
+cmd.network.helpUsage = <network-name>
+cmd.network.help = Сделать <network-name> текущей сетью
+
+cmd.networks.help = Вывести все доступные сети в виде ссылок.
+
+cmd.network-motif.helpUsage = [<motif> [<network>]]
+cmd.network-motif.help = Использовать файл CSS для вкладки сообщений сети <network>. Параметр <motif> может быть адресом файла .css или сокращением "dark" или "light". Если перед параметром <motif> стоит знак минус (''-''), будет восстановлена тема по умолчанию. Если отсутствует <network>, подразумевается текущая. Более подробная информация о том, как использовать стили в ChatZilla , доступна по адресу <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. См. также |motif|.
+
+cmd.network-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.network-pref.help = Установить значение параметра <pref-name> в значение <pref-value> для текущей сети. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение параметра <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), параметру будет возвращено значение по умолчанию.
+
+cmd.nick.label = Сменить псевдоним…
+cmd.nick.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.nick.help = Сменить ваш псевдоним. Если |nickname| не указан, показать запрос на его ввод.
+
+cmd.notify.helpUsage = [<nickname> [<...>]]
+cmd.notify.help = Если параметры не указаны, будет выведен список уведомления о присутствии пользователей и их текущее состояние. Если указан один и более <nickname>, то если этот пользователь отсутствовал в списке, он будет туда добавлен, а если присутствовал, будет оттуда удалён.
+
+cmd.notice.helpUsage = <nickname> <message>
+cmd.notice.help = Отправить заметку <message> пользователю <nickname>.
+
+cmd.op.label = Дать статус оператора
+cmd.op.helpUsage = <nickname> [<...>]
+cmd.op.help = Дать статус оператора пользователю <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора.
+
+cmd.open-at-startup.helpUsage = [<toggle>]
+cmd.open-at-startup.help = Добавить текущую вкладку к списку вкладок, автоматически открывающихся при запуске. Если <toggle> не указан, будет отображено текущее состояние вкладки. Значением параметра <toggle> могут быть: yes, on, true, 1, no, off, false, 0 или toggle (сменить значение на противоположное).
+
+cmd.oper.helpUsage = <opername> [<password>]
+cmd.oper.help = Запрашивает статус оператора IRC на текущем сервере. Если <password> не указан, вас попросят ввести пароль в поле запроса. При вводе пароля он будет замаскирован (так что никто не сможет прочесть пароль при его наборе).
+
+cmd.print.label = &Печать…
+cmd.print.key = accel P
+cmd.print.help = Открывает диалоговое окно печати для текущего вида.
+
+cmd.save.label = Сохранить вид &как…
+cmd.save.key = accel S
+cmd.save.helpUsage = [<filename> [<savetype>]]
+cmd.save.help = Сохраняет текущий вид в виде файла <filename>. Если <filename> опущено, будет показано диалоговое окно Сохранить как…. <savetype> может быть в виде |complete|, |htmlonly| или |text|. Если он опущен, то он выводится из расширения имени файла. Файлы с расширением .html, .xhtml, .xhtm или .htm будут сохранены в HTML-формате, .txt файлы в виде текстовых файлов. Использование любых других расширений при пропуске <savetype> вызовет ошибку.
+
+cmd.say.helpUsage = <message>
+cmd.say.help = Посылает сообщение в текущий чат. Эта команда автоматически используется ChatZilla если вы набираете текст не начинающийся с символа "/".
+
+cmd.stats.helpUsage = [<params>]
+cmd.stats.help = Запрашивает статистику сервера. Используйте эту команду без параметров для запроса списка параметров этой команды специфичных для этого сервера.
+
+cmd.time.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.time.help = Запрашивает у <nickname> текущее время его машины. Его IRC-клиент может показать, а может и не показать ему, что вы запросили у него эту информацию. В данной версии ChatZilla запрос времени не показывается. Если вы не указали <nickname>, ChatZilla запросит у сервера текущее время сервера.
+cmd.time.label = Получить местное время
+
+cmd.timestamps.helpUsage = [<toggle>]
+cmd.timestamps.help = Использовать или нет временные метки в текущей вкладке. Если параметр <toggle> присутствует и равен |true|, |on|, |yes| или |1|, включается использование временных меток. Если его значение -- |false|, |off|, |no| или |0|, они перестанут использоваться. Если значение параметра -- |toggle|, будет использовано значение, противоположное текущему. Если параметр<toggle> не указан, вы увидите текущее состояние временных меток.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.toggle-oas.format):
+# Do not localize $viewType
+cmd.toggle-oas.format = При запуске открывать вкладку: $viewType
+cmd.toggle-oas.label = Открывать при &запуске
+
+cmd.pass.helpUsage = <password>
+cmd.pass.help = Отправлять пароль на сервер при соединении с серверами требующими пароля.
+
+cmd.ping.helpUsage = <nickname>
+cmd.ping.help = Ping берет свое имя от техники используемой для измерения расстояния с помощью сонара. На IRC он используется для измерения времени, нужного для отправки сообщения пользователю и получению от него ответа. Если вместо пользователя указать канал, то время будет оцениваться для каждого пользователя на канале. Некоторые IRC-клиенты могут показывать сообщения о том, что вы запрашиваете эту информацию. ChatZilla этого не делает.
+cmd.ping.label = Послать ping пользователю
+
+cmd.plugin-pref.helpUsage = <plugin> [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.plugin-pref.help = Установить значение параметра плагина <pref-name> в значение <pref-value>. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение параметра <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров <plugin>. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), то параметр будет установлен в значение по умолчанию.
+
+cmd.pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.pref.help = Установить значение параметра <pref-name> в значение <pref-value>. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), параметру будет возвращено значение по умолчанию.
+
+cmd.query.label = Начать приватный разговор
+cmd.query.helpUsage = <nickname> [<message>]
+cmd.query.help = Открыть вкладку разговора ``с глазу на глаз'' с пользователем <nickname>. Если указано <message>, оно инициирует разговор.
+
+cmd.quit.label = &Выйти из ChatZilla
+cmd.quit.helpUsage = [<reason>]
+cmd.quit.help = Выйти из ChatZilla.
+
+cmd.quote.helpUsage = <irc-command>
+cmd.quote.help = Отправить необработанную команду IRC-серверу (не очень хорошая идея, если не знаете, что вы делаете). Для получения более подробной информации обратитесь к спецификации RFC 1459: <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
+
+cmd.rejoin.helpUsage = [<reason>]
+cmd.rejoin.help = Зайти заново на канал представленный в активной вкладке. Работает только если открыт вид канала.
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.rejoin.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.rejoin.format = Зайти заново на канал $channelName
+cmd.rejoin.label = Зайти заново
+
+cmd.rename.helpUsage = [<label>]
+cmd.rename.help = Сменить метку текущей вкладки на <label>.
+cmd.rename.label = Переименовать вкладку…
+
+cmd.server.helpUsage = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.server.help = Подключиться к серверу <hostname>, порт <port> (по умолчанию — 6667). Укажите пароль <password> при необходимости. Если вы уже подключены к этому серверу, текущей станет его вкладка. Если она была удалена, она будет открыта снова.
+
+cmd.sslserver.helpUsage = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.sslserver.help = Соединиться с сервером <hostname>, с использованием SSL по порту <port>, или по порту 9999, если <port> не указан. Укажите пароль <password> при необходимости. Если вы уже соединены, то вы перейдете на вкладку в которой открыт <hostname>. Если вкладка была удалена, она будет создана снова.
+
+cmd.squery.helpUsage = <service> [<commands>]
+cmd.squery.help = Отправить команды <commands> службе <service>.
+
+cmd.stalk.helpUsage = [<text>]
+cmd.stalk.help = Добавить <text> к списку слов, оповещения о появлении которых вы хотите видеть. Если какой-нибудь пользователь с псевдонимом, совпадающим с параметром <text>, напишет что-нибудь или кто-нибудь напишет что-либо, содержащее <text>, ваше окно ChatZilla станет активным (в некоторых операционных системах), а её значок на панели задач станет мигать (в некоторых операционных системах). Если <text> пропущен, то будет отображен список отслеживаемых слов.
+
+cmd.status.help = Показать информацию о состоянии текущей вкладки.
+
+cmd.statusbar.label = Строка состояния
+cmd.statusbar.key = accel shift S
+
+cmd.statusbar.help = Показать или скрыть строку состояния.
+
+cmd.supports.help = Вывести возможности текущего сервера.
+
+cmd.testdisplay.help = Выводит пример сообщений. Полезно при тестировании стилей.
+
+cmd.topic.helpUsage = [<new-topic>]
+cmd.topic.help = Если указана тема <new-topic> и вы оператор канала или если тему менять может любой пользователь на канале (режим +t), она будет сменена. Если этот параметр отсутствует, будет выведена текущая тема.
+
+cmd.tabstrip.label = Панель вкладок
+cmd.tabstrip.key = accel shift T
+
+cmd.tabstrip.help = Показать/спрятать панель вкладок.
+
+cmd.unalias.helpUsage = <alias-name>
+cmd.unalias.help = Удалить указанное сокращение.
+
+cmd.unignore.helpUsage = <mask>
+cmd.unignore.help = Удалить пользователя из списка игнорирования текущей сети. Как параметр <mask> можно указывать и псевдоним, и маску узла.
+
+cmd.uninstall-plugin.helpUsage = <plugin>
+cmd.uninstall-plugin.help = Удаляет для вас плагин ChatZilla.
+
+cmd.unstalk.helpUsage = <text>
+cmd.unstalk.help = Убрать слово из списка тех, для которых вы хотите видеть оповещения.
+
+cmd.urls.helpUsage = [<number>]
+cmd.urls.help = Отображает последние несколько ссылок, которые увидела ChatZilla. Укажите <number> чтобы указать число отображаемых ссылок, или опустите его, чтобы установить число в значение по умолчанию — 10.
+
+cmd.userhost.helpUsage = <nickname> [<...>]
+cmd.userhost.help = Запрашивает маску адреса хоста для каждого указанного <nickname>.
+
+cmd.userip.helpUsage = <nickname> [<...>]
+cmd.userip.help = Запрашивает IP-адрес каждого указанного <nickname>.
+
+cmd.disable-plugin.helpUsage = <plugin>
+cmd.disable-plugin.help = Эта команда вызывает функцию disablePlugin, если она есть. Нет гарантии, что плагин будет выключен корректно.
+
+cmd.usermode.helpUsage = [<new-mode>]
+cmd.usermode.help = Отобразить или сменить режим пользователя.
+
+cmd.user-motif.helpUsage = [<motif> [<user>]]
+cmd.user-motif.help = Использовать файл CSS для вкладки сообщений пользователя <user>. Параметр <motif> может быть адресом файла .css или сокращением "dark" или "light". Если перед параметром <motif> стоит знак минус (''-''), будет восстановлена тема по умолчанию. Если не указан <user>, подразумевается текущий. Более подробная информация о том, как использовать стили в ChatZilla , доступна по адресу <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. См. также |motif|.
+
+cmd.user-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.user-pref.help = Установить значение параметра <pref-name> в значение <pref-value> для текущего пользователя. Если <pref-value> отсутствует, будет показано текущее значение параметра <pref-name>. Если отсутствуют оба параметра, <pref-name> и <pref-value>, будет выведен список всех параметров. Если <pref-value> равно знаку минуса ('-'), параметру будет возвращено значение по умолчанию.
+
+cmd.websearch.help = Запустить поиск в Интернете выделенного в данный момент текста.
+cmd.websearch.helpUsage = <selected-text>
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.websearch.format):
+# Do not localize $selectedText
+cmd.websearch.format = Искать "$selectedText"" в Интернете
+cmd.websearch.label = Поиск в Интернете
+
+cmd.version.label = Получить информацию о версии
+cmd.version.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.version.help = Запрашивает у <nickname> имя и версию используемого им IRC-клиента. Его IRC-клиент может показать, а может и не показать ему, что вы запросили у него эту информацию. В данной версии ChatZilla запрос имени и версии IRC-клиента не показывается. Если вы не указали <nickname>, ChatZilla запросит у сервера имя и версию IRC-сервера.
+
+cmd.voice.label = Дать право голоса
+cmd.voice.helpUsage = <nickname> [<...>]
+cmd.voice.help = Дать право голоса пользователю <nickname> на текущем канале. Требует статуса оператора или полуоператора.
+
+cmd.who.helpUsage = <rest>
+cmd.who.help = Вывести список пользователей, чьи имя, хост или описание совпадают с шаблоном <rest>.
+
+cmd.whois.label = Who is
+cmd.whois.helpUsage = <nickname> [<...>]
+cmd.whois.help = Вывести информацию о пользователе <nickname>, включая его "настоящее имя'', используемый сервер, время бездействия и время нахождения в сети. Некоторые серверы могут давать некорректную информацию о времени бездействия. Корректное время бездействия можно получить с помощью команды |wii| вместо |whois|.
+
+cmd.wii.helpUsage = <nickname> [<...>]
+cmd.wii.help = Отображает ту же информацию что и |whois|, но просит сервер включить в ответ реальное время бездействия пользователя.
+
+cmd.whowas.label = Кто был
+cmd.whowas.helpUsage = <nickname> [<limit>]
+cmd.whowas.help = Вывести последнюю известную информацию о пользователе <nickname>, включая его "настоящее имя", для пользователя который ушел с сервера.
+
+## dispatch-related error messages ##
+msg.err.internal.dispatch = Внутренняя ошибка при отправке команды ``%1$S''.
+msg.err.internal.hook = Внутренняя ошибка при вызове обработчика ``%1$S''.
+msg.err.invalid.param = Недействительное значение параметра %1$S (%2$S)
+msg.err.disabled = Извините, ``%1$S'' не используется
+msg.err.notimplemented = Извините, команда ``%1$S'' ещё не реализована
+msg.err.required.param = Отсутствует необходимый параметр %1$S
+msg.err.ambigcommand = Неоднозначная команда ``%1$S'', совпадения (%2$S): [%3$S]
+msg.err.required.nr.param = Отсутствуют параметры %1$S. Этот псевдоним требует по меньшей мере параметры %2$S.
+msg.err.max.dispatch.depth = При попытке отправки ``%1$S'' достигнута максимальная глубина отправки.
+
+## ChatZilla error messages ##
+msg.err.invalid.regex = Некорректное регулярное выражение. Для получения справки по регулярным выражениям обратитесь на http://ru.wikipedia.org/wiki/Регулярные_выражения#.D0.A1.D0.B8.D0.BD.D1.82.D0.B0.D0.BA.D1.81.D0.B8.D1.81
+msg.err.invalid.pref = Несуществующий параметр %1$S (%2$S).
+msg.err.invalid.file = Некорректный файл <%1$S> переименован в <%2$S>.
+msg.err.failure = Ошибка при выполнении операции: %1$S
+msg.err.scriptload = Ошибка загрузки подсценария из <%1$S>.
+msg.err.pluginapi.noid = Плагин <%1$S> не имеет идентификатора.
+msg.err.pluginapi.faultyid = Плагин <%1$S> не имеет действительного идентификатора. Идентификаторы плагина могут содержать только буквы, цифры, знаки подчёркивания (_) и дефисы (-).
+msg.err.pluginapi.noenable = Плагин <%1$S> не имеет метода enable().
+msg.err.pluginapi.nodisable = Плагин <%1$S> не имеет метода disable().
+msg.err.invalid.scheme = Недействительная схема по адресу <%1$S>.
+msg.err.item.not.found = Скрипт <%1$S>, исполняемый при загрузке, не существует или недоступен.
+msg.err.unknown.pref = ChatZilla не знает параметр ``%1$S''.
+msg.err.unknown.network = ChatZilla не знает сеть ``%S''.
+msg.err.unknown.channel = ChatZilla не знает канал ``%S''.
+msg.err.unknown.user = ChatZilla не знает пользователя ``%S''.
+msg.err.unknown.command = ChatZilla не знает команду ``%S''.
+msg.err.unknown.stalk = %S не отслеживается.
+msg.err.unknown.motif = ChatZilla не знает тему ``%S''.
+msg.err.invalid.charset = Несуществующая кодировка ``%S''.
+msg.err.improper.view = Команда ``%S'' не может быть использована в этой вкладке.
+msg.err.not.connected = Не подключено.
+msg.err.last.view = Последнюю вкладку удалять нельзя.
+msg.err.last.view.hide = Невозможно скрыть последний вид.
+msg.err.bad.ircurl = Несуществующий IRC-адрес ``%S''
+msg.err.need.network = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке сети
+msg.err.need.server = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке сервера
+msg.err.need.channel = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке канала
+msg.err.need.user = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке пользователя
+msg.err.need.recip = Команда ``%1$S'' должна выполняться во вкладке пользователя или канала.
+msg.err.no.default = Пожалуйста, не пишите ничего в эту вкладку, а используйте нужную команду.
+msg.err.no.match = Нет совпадений для ``%S''
+msg.err.no.socket = Ошибка создания сокета
+msg.err.no.secure = В сети ``%S'' не определены защищённые сервера.
+msg.err.cancelled = Процесс соединения отменен.
+msg.err.offline = &brandShortName; находится в ``автономном режиме''. В этом режиме соединения с сетью невозможны.
+msg.err.badalias = Неверное сокращение: %S"
+msg.err.no.ctcp.cmd = %S не является действительной CTCP функцией для этого клиента
+msg.err.no.ctcp.help = Для %S не имеется справочной информации
+msg.err.unable.to.print = Текущий вид не поддерживает печать.
+msg.err.unsupported.command = На этом сервере команда ``%S'' не поддерживается.
+msg.err.invalid.mode = Введенная вами строка режимов (``%S'') имеет неверный формат. В корректном формате строка режимов состоит из одной или нескольких последовательностей. В свою очередь последовательность состоит из символа + или — за которым следует один или несколько символов алфавита.
+msg.err.away.save = Попытка сохранения сообщений пришедших за время отсутствия не удалась (%S).
+msg.err.inputhistory.not.writable = Не удалось сохранить историю ввода в ``%S''.
+msg.err.urls.not.writable = Не удалось сохранить лог URL в ``%S''.
+msg.err.invalid.url = ``%S'' не является действительным url или псевдонимом для url, и поэтому не может быть загружен.
+msg.err.no.channel = При запуске команды ``%S'', вам следует либо указать имя канала, либо запустить команду во вкладке канала.
+msg.err.no.idleservice = В вашей версии &brandShortName; ChatZilla не может определить через какое время считать вас отсутствующим. Функция автоматического перехода в режим отсутствия будет отключена.
+
+msg.warn.pac.loading = Файл с автоматической конфигурацией прокси ещё не загружен; в скором времени ChatZilla повторит попытку.
+
+# Ask for nick pass if not explicitly given in the command:
+msg.need.identify.password = Пожалуйста, введите пароль Службы псевдонимов для этого псевдонима.
+
+# Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
+msg.need.oper.password = Для получения прав оператора IRC, пожалуйста, введите пароль.
+
+# Better IRC error messages
+msg.irc.381 = Теперь вы являетесь оператором IRC.
+msg.irc.401 = Псевдоним ``%S'' не существует.
+msg.irc.402 = Сервер ``%S'' не существует.
+msg.irc.403 = Канал ``%S'' не существует.
+msg.irc.421 = Сервер не знает команду ``%S''.
+msg.irc.464 = Неверный пароль, попробуйте ещё раз, используя верный пароль.
+msg.irc.464.login = Пожалуйста, укажите ваш пароль с использованием команды "/pass", чтобы продолжить соединение.
+msg.irc.471 = Количество пользователей канала достигло своего предела; вы не можете к нему присоединиться.
+msg.irc.473 = На этот канал можно войти только по приглашению. Для входа на канал вы должны иметь приглашение от пользователя уже находящегося на канале.
+msg.irc.474 = Вам запрещен доступ на данный канал.
+msg.irc.475 = Для этого канала нужен ключ. Вы должны обеспечить ввод корректного ключа чтобы присоединиться к данному каналу. Для получения более подробной информации о присоединении к каналу с помощью ключа введите команду "/help join".
+msg.irc.476 = Вы указали маску канала, которую сервер считает некорректной.
+msg.irc.477 = Этот канал требует, чтобы вы зарегистрировали и идентифицировали себя с помощью сетевого сервиса регистрации псевдонимов (например NickServ). Пожалуйста, обратитесь к документации сетевого сервиса регистрации псевдонимов. Её можно найти в MOTD (для отображения используйте команду /motd).
+msg.irc.491 = Лишь немногие из простых смертных могут войти в сумеречную зону (ваш хост не соответствует ни одной из сконфигурированных 'O-lines').
+
+# This is an extended version that is only used if the server support /knock.
+msg.irc.471.knock = %S Вы можете использовать команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала впустить вас на канал][%S]]
+msg.irc.473.knock = %S Используйте команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала пригласить вас на канал][%S]]
+msg.irc.475.knock = %S Вы можете использовать команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала впустить вас на канал][%S]]
+
+msg.val.on = вкл.
+msg.val.off = выкл.
+
+msg.plugin.enabled = Плагин ``%S'' сейчас включён.
+msg.plugin.disabled = Плагин ``%S'' сейчас отключён.
+
+msg.plugin.uninstalled = Плагин ``%S'' был удалён.
+
+msg.leave.inputbox = Дополнять не до чего. Используйте клавишу F6 для переключения между списком пользователей, полем ввода и окном с чатом.
+
+## formatting ##
+msg.fmt.usage = "%1$S %2$S"
+msg.fmt.jsexception = "%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
+# 1: error number, 2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
+# 1: pref name 2: value
+msg.fmt.pref = Значение параметра ``%1$S'' -- ``%2$S''
+msg.fmt.netpref = Значение параметра сети ``%1$S'' -- ``%2$S''.
+msg.fmt.chanpref = Значение параметра канала ``%1$S'' -- ``%2$S''
+msg.fmt.userpref = Значение параметра ``%1$S'' -- ``%2$S''
+msg.fmt.pluginpref = Настройкой плагина ``%1$S'' является ``%2$S''.
+
+msg.fmt.plugin1 = Плагин %S, загружен с <%S>
+msg.fmt.plugin2 = идентификатор: %S, версия: %S, используется: %S, состояние: %S
+msg.fmt.plugin3 = Описание: %S
+
+msg.fmt.usercount = "%S, %S@, %S%%, %S+"
+msg.fmt.alias = "%S = %S"
+msg.fmt.seconds = %S сек.
+
+msg.fmt.matchlist = "%S совпадает с ``%S'': [%S]
+msg.fmt.ctcpreply = Ответ на CTCP-запрос %S: ``%S'' от %S"
+msg.fmt.ctcprecv = CTCP-запрос %S (%S) от %S"
+msg.fmt.chanlist = "%S %S %S"
+msg.fmt.logged.on = "%S находится в сети как %S"
+
+# 1: local short date/time, 2: nick info
+msg.fmt.status = "%S %S"
+
+msg.unknown = <неизвестно>
+msg.none = <нет>
+msg.na = <недоступен>
+
+msg.always = всегда
+msg.and = и
+msg.primary = первый
+msg.secondary = второй
+msg.you = вы
+msg.network = Сеть
+msg.server = Сервер
+msg.channel = Канал
+msg.user = Пользователь
+msg.client = Клиент
+msg.view = Вкладка
+msg.tab = Вкладка
+msg.loading = Загрузка
+msg.error = Ошибка
+msg.here = здесь
+msg.gone = отсутствую
+msg.connecting = Подключение
+msg.connected = Подключено
+msg.disconnected = Отключено
+
+msg.days = "%S дней
+msg.hours = "%S часов
+msg.minutes = "%S мин.
+msg.seconds = "%S сек.
+msg.day = 1 день
+msg.hour = 1 час
+msg.minute = 1 минута
+msg.second = 1 секунда
+
+
+msg.rsp.hello = [ПРИВЕТСТВИЕ]
+msg.rsp.help = [СПРАВКА]
+msg.rsp.usage = [КОМАНДА]
+msg.rsp.error = [ОШИБКА]
+msg.rsp.warn = [ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]
+msg.rsp.info = [ИНФО]
+msg.rsp.evin = [ВВОД]
+msg.rsp.evout = [ВЫВОД]
+msg.rsp.disconnect = [ВЫХОД]
+
+# For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey
+# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
+# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
+msg.mnu.chatzilla = &ChatZilla
+msg.mnu.irc = &IRC
+msg.mnu.edit = &Правка
+msg.mnu.help = &Справка
+msg.mnu.view = &Вид
+msg.mnu.views = &Вкладки
+msg.mnu.motifs = Ц&ветовая схема
+msg.mnu.opcommands = &Команды оператора
+msg.mnu.usercommands = Команды &Пользователя
+msg.mnu.fonts = Название &и размер шрифта
+
+msg.client.name = *клиент*
+msg.cant.disable = Не удалось отключить плагин %S.
+msg.cant.enable = Не удалось включить плагин %S.
+msg.is.disabled = Плагин %S уже отключен.
+msg.is.enabled = Плагин %S уже включён.
+msg.no.help = Справка недоступна.
+msg.no.cmdmatch = Нет команд, совпадающих с ``%1$S''.
+msg.no.plugins = Ни один плагин не загружен.
+msg.cmdmatch = Команды, совпадающие с ``%1$S'': [%2$S].
+msg.default.alias.help = Эта команда является сокращением для |%1$S|.
+msg.extra.params = Избыточные параметры ``%1$S'' проигнорированы.
+msg.version.reply = ChatZilla %S [%S]
+msg.source.reply = http://chatzilla.hacksrus.com/
+msg.nothing.to.cancel = Нет соединения или команды /list исполняемой в данный момент, нечего отменять.
+msg.cancelling = Отмена соединения с ``%S''…
+msg.cancelling.list = Отмена запроса вызванного командой /list…
+msg.current.charset = Кодировка по умолчанию: ``%S''
+msg.current.charset.view = Кодировка для этой вкладки: ``%S''
+msg.current.css = <%S> -- тема по умолчанию.
+msg.current.css.net = <%S> используется как тема по умолчанию для этой сети.
+msg.current.css.chan = Использование <%S> как темы для текущего канала.
+msg.current.css.user = <%S> используется как тема для этого пользователя.
+msg.no.dynamic.style = Извините, но ваша версия &brandShortName; не поддерживает стилизацию всего приложения с использованием motif. Эта функциональность будет сейчас отключена.
+msg.subscript.loaded = Подсценарий <%1$S> был загружен с результатом ``%2$S''.
+msg.user.info = Псевдоним по умолчанию ``%S'', пользователь ``%S'', описание: ``%S''.
+msg.connection.info = %S: пользователь %S подключен через %S:%S (сервер %S).
+msg.server.info = "%S: подключен %S, задержка в связи: %S, задержка в связи с сервером: %S сек.
+msg.connect.via = Подключение через %S
+msg.user.mode = Сменен режим пользователя %S: %S"
+msg.not.connected = "%S: не подключено.
+msg.insecure.server = Ваше соединение с сервером ``%S'' не зашифровано.
+msg.secure.connection = Подписано %S"
+msg.security.info = Отображает информацию о защите данного соединения
+msg.going.offline = &brandShortName; пытается перейти в автономный режим. Это приведёт к отсоединению от ВСЕХ сетей и каналов, к которым вы сейчас подсоединены.
+msg.really.go.offline = Перейти в автономный режим
+msg.dont.go.offline = Не переходить в автономный режим
+msg.offlinestate.offline = Вы работаете в автономном режиме. Щёлкните по значку для перехода в режим подключения к сети.
+msg.offlinestate.online = Вы работаете в режиме подключения к сети. Щёлкните по значку для перехода в автономный режим.
+msg.member = Пользователь
+msg.operator = Оператор
+msg.voiced = С правом голоса
+msg.voiceop = Оператор с правом голоса
+msg.no.mode = нет режима
+msg.topic.info = "%S, %S: тема ``%S''
+msg.notopic.info = %S, %S: нет темы.
+msg.channel.info = %S: %S из %S (%S) <%S>
+msg.channel.details = "%S/%S: пользователей — %S, операторов — %S, с правом голоса — %S.
+msg.nonmember = "%S: больше не присутствует на %S.
+msg.end.status = Конец сообщения о состоянии.
+msg.networks.heada = Доступные сети: [
+msg.networks.headb2 = ]. [[Изменить][Изменить список доступных сетей.][%S]]
+msg.messages.cleared = Сообщения очищены.
+msg.match.unchecked = (%S пользователей проверено не было)
+msg.matching.nicks = Под ваш запрос подходят следующие пользователи: %S. %S
+msg.no.matching.nicks = Под ваш запрос не подходит ни один пользователь. %S
+msg.commands.header = Для получения более подробной информации о конкретной команде введите /help <command-name>.
+msg.matching.commands = Команды, реализованные в данное время и подходящие под шаблон ``%S'' — [%S].\nНаберите /help <command-name> для получения информации о специфичной команде.
+msg.all.commands = Реализованные команды: [%S].
+msg.help.intro = Помощь можно получить в разных местах:\n — команда |/commands| отображает список всех команд встроенных в ChatZilla. Используйте команду |/help <command-name>| для получения справки по конкретной команде.\n — На справочном сайте IRC <http://www.irchelp.org/> можно найти вводный материал полезный для пользователей только начинающих работу с IRC. \n — На веб-сайте ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> можно найти более подробную информацию об IRC and ChatZilla, там же расположен ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, который дает ответы на многие вопросы, возникающие при использовании ChatZilla.
+msg.about.version = "%S [[Подробности][Открывает диалоговое окно О программе с дополнительной информацией][%S]]
+msg.about.homepage = Для получения более подробной информации, пожалуйста, посетите домашнюю страницу ChatZilla по адресу <http://chatzilla.hacksrus.com/>.
+msg.newnick.you = Ваш псевдоним: %S
+msg.newnick.notyou = Пользователь "%S сменил псевдоним на %S
+msg.view.hidden = "%S (скрыт)
+
+msg.sts.upgrade = "Действует политика обновления, переключение на защищённый порт %S."
+msg.sts.upgrade.new = "В этой сети действует новая политика безопасности. ChatZilla автоматически переключится на TLS при следующем подключении. [[Переподключиться сейчас][Переподключиться к %S][%S]]"
+
+msg.localeurl.homepage = http://chatzilla.hacksrus.com/
+msg.localeurl.faq = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
+
+msg.no.notify.list = Ваш список оповещений пуст
+msg.notify.addone = Пользователь "%S был добавлен в ваш список оповещений.
+msg.notify.addsome = Пользователи "%S были добавлены в ваш список оповещений.
+msg.notify.delone = Пользователь "%S был удален из вашего списка оповещений.
+msg.notify.delsome = Пользователи "%S были убраны из вашего списка оповещений.
+
+msg.notify.list = Вы наблюдаете за %S.
+msg.notify.full = Ваш список уведомлений заполнен.
+
+msg.not.an.alias = Нет такого сокращения команды: %S
+msg.alias.removed = Удалено сокращение: %S
+msg.alias.created = Создано сокращение команды: %S = %S
+msg.no.aliases = Нет сокращений команд
+
+msg.no.stalk.list = Нет отслеживаемых слов.
+msg.stalk.list = Отслеживание [%S].
+msg.stalk.add = Отслеживать %S.
+msg.stalk.del = %S не отслеживается
+msg.stalking.already = %S уже отслеживается.
+
+msg.status = Статус
+msg.title.net.on = Пользователь %S на ``%S'' (%S:%S)
+msg.title.net.off = Пользователь %S, не подключен к сети ``%S''
+msg.title.nonick = <незарегистрированный-пользователь>
+msg.title.no.topic = Нет темы
+msg.title.no.mode = Нет режима
+msg.title.channel = "%S на %S (%S): %S"
+msg.title.user = Разговор с %S %S"
+msg.title.dccchat = Разговор через DCC с %S"
+msg.title.dccfile.send = "%S%% из ``%S'' отправлено к %S"
+msg.title.dccfile.get = "%S%% из ``%S'' получено от %S"
+msg.title.unknown = ChatZilla!
+msg.title.activity = "%S -- активность [%S]
+
+msg.output.url = URL
+msg.output.knownnets = Известные сети
+msg.output.connnets = Подсоединённые сети
+msg.output.notconn = Не соединен
+msg.output.lag = Задержка
+msg.output.mode = Режим
+msg.output.users = Пользователей
+msg.output.topic = Тема
+msg.output.via = Соединен через
+msg.output.to = Соединен с
+msg.output.file = Файл
+msg.output.progress = Прогресс
+msg.output.cancel = Отмена
+
+msg.logging.off = Ведение истории сообщений отключено.
+msg.logging.on = Включено ведение журнала сообщений, запись в файл <%S>.
+msg.logfile.closed = Файл журнала закрыт.
+msg.logfile.error = Не удалось открыть файл <%S>. Ведение журнала отключено.
+msg.logfile.opened = Ведение журнала сообщений: <%S>.
+msg.logfile.closing = Закрытие файла журнала <%S>.
+msg.logfile.write.error = Не удалось записать файл <%S>. Ведение журнала сообщений отключено.
+msg.logging.icon.off = Ведение лога отключено. Щёлкните по значку, чтобы начать вести лог этой вкладки.
+msg.logging.icon.on = Ведение лога включено. Щёлкните по значку, чтобы перестать вести лог этой вкладки.
+
+msg.alert.icon.off = Уведомления о сообщениях отключены. Щёлкните по значку, чтобы начать отображать уведомления о новых сообщениях.
+msg.alert.icon.on = Уведомления о сообщениях включены. Щёлкните по значку, чтобы перестать отображать уведомления о новых сообщениях.
+
+msg.already.connected = Вы уже подключены к ``%S''.
+msg.enter.nick = Выберите псевдоним
+msg.network.connecting = Попытка подключиться к ``%S''. Для прерывания используйте команду /cancel.
+
+msg.jumpto.button = [[%1$S][Перейти к этому сообщению в %1$S][%2$S]]
+msg.jumpto.err.nochan = ``%S'' уже закрыт.
+msg.jumpto.err.noanchor = Не удалось найти якорь.
+
+msg.banlist.item = "%S закрыл доступ %S с %S на %S.
+msg.banlist.button = [[Удалить][Вновь дать доступ][%S]]
+msg.banlist.end = Конец списка блокирования доступа к %S.
+msg.exceptlist.item = "%S исключил %S из списка блокирования доступа в %S на %S.
+msg.exceptlist.button = [[Удалить][Удалить исключение из списка блокирования доступа][%S]]
+msg.exceptlist.end = Конец списка исключений для %S.
+
+msg.batch.netsplit.start = Разделение сети (%S %S)
+msg.batch.netsplit.end = Конец разделения сети.
+msg.batch.netjoin.start = Повторное подключение к сети (%S %S)
+msg.batch.netjoin.end = Конец сетевого переподключения.
+msg.batch.chathistory.start = История чата с %S
+msg.batch.chathistory.end = Конец истории чата.
+msg.batch.unknown.start = Пакет %S (%S)
+msg.batch.unknown.end = Конец пакета.
+
+msg.channel.needops = Чтобы сделать это, вам небходимо быть оператором на %S.
+
+msg.ctcphelp.clientinfo = CLIENTINFO дает информацию о доступных командах CTCP
+msg.ctcphelp.action = ACTION производит действие над пользователем
+msg.ctcphelp.time = TIME дает локальное время и дату клиента
+msg.ctcphelp.version = VERSION возвращает версию клиента
+msg.ctcphelp.source = SOURCE возвращает адрес где вы можете найти клиента
+msg.ctcphelp.os = OS возвращает имя и версию операционной системы хоста клиента
+msg.ctcphelp.host = HOST возвращает имя и версию приложения хоста клиента
+msg.ctcphelp.ping = PING возвращает параметр отправленный клиенту
+msg.ctcphelp.dcc = DCC требует прямого соединения с клиентом
+
+# DCC CHAT messages.
+msg.dccchat.sent.request = Предложение открыть DCC-чат послано к ``%S'' от ВАС (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.got.request = Получен запрос на открытие DCC-чата от ``%S'' (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.accepting = Автоматический прием предложения на установку DCC-чата от ``%S'' (%S:%S) через %S секунд %S.
+msg.dccchat.accepting.now = Автоматический прием предложения на установку DCC-чата от ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.accepted = Действующий DCC-чат с ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.declined = Попытка установления DCC-чата с ``%S'' (%S:%S) была отклонена.
+msg.dccchat.aborted = Прерванный DCC-чат с ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.failed = Не удалось открыть DCC-чат с ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.opened = Успешное соединение при открытии DCC-чата с ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.closed = В DCC-чате с ``%S'' (%S:%S) произошел обрыв связи.
+
+# DCC FILE messages.
+msg.dccfile.sent.request = Отправлено предложение на передачу файлов через DCC к ``%S'' от ВАС (%S:%S) с ``%S'' (%S) %S.
+msg.dccfile.got.request = Получено предложение на передачу файла по DCC от ``%S'' (%S:%S) с ``%S'' (%S) %S.
+msg.dccfile.accepting = Автоматический прием предложения на передачу файла через DCC от ``%S'' (%S:%S) из ``%S'' (%S) через %S секунд %S.
+msg.dccfile.accepting.now = Автоматический прием предложения на передачу файла через DCC от ``%S'' (%S:%S) of ``%S'' (%S).
+# 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port.
+msg.dccfile.accepted = Принятая передача файла по DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccfile.declined = Передача файла по DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) отклонена.
+msg.dccfile.aborted = Передача по DCC файла ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) прервана.
+msg.dccfile.failed = Передача файла по DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) не удалась.
+msg.dccfile.opened = Начата передача файла через DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccfile.closed.sent = Передача файла по DCC из ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) завершена.
+# 6 = path, 7 = command for opening the folder
+msg.dccfile.closed.saved = Передача файла по DCC из ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) завершена. Файл сохранен в ``%S''. [[Открыть папку сохранения][Открыть папку, содержащую загруженный файл][%S]]
+msg.dccfile.closed.saved.mac = Передача файла по DCC из ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) завершена. Файл сохранен в ``%S''. [[Показать в Finder][Показать папку, содержащую файл, в Finder][%S]]
+
+# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
+msg.dccfile.progress = %S%% завершено, %S из %S, %S.
+msg.dccfile.send = Выберите файл для отправки
+msg.dccfile.save.to = Сохранить входящий файл (%S)
+msg.dccfile.err.notfound = Указанный файл не может быть найден
+msg.dccfile.err.notafile = Указанный путь неверен.
+msg.dccfile.err.notreadable = Не удалось прочитать указанный файл.
+
+# General DCC messages.
+msg.dcc.pending.matches = Найдено "%S DCC-запросов ожидающих вашего решения.
+msg.dcc.accepted.matches = Найдено "%S DCC-соединений.
+msg.dcc.matches.help = Вы должны указать больше символов из имени пользователя чтобы идентифицировать его запрос или добавить тип запроса и даже имя файла, если необходимо.
+
+msg.dcc.not.enabled = DCC отключено. Если вам нужно DCC, включите его в окне Настроек.
+msg.dcc.err.nouser = Нужно указать |nickname| или запустить команду из окна запрoса.
+msg.dcc.err.accept.time = Вы не можете использовать короткую форму |/dcc-accept| в течении первых 10 секунд после получения DCC-запроса.
+msg.dcc.err.notdcc = Нужно указать |nickname| или запустить команду из окна DCC.
+
+# /dcc-list words and phrases.
+msg.dcclist.dir.in = входящее
+msg.dcclist.dir.out = исходящее (предложение)
+msg.dcclist.to = для
+msg.dcclist.from = от
+## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
+msg.dcclist.line = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
+## Params: waiting, running, done.
+msg.dcclist.summary = Сессии DCC: В ожидании — %S , Соединено — %S, Неудачно — %S.
+
+msg.dccaccept.disabled = Автоматический прием запросов по DCC для данной сети в данный момент отключен.
+msg.dccaccept.list = В данный момент идет автоматический прием запроса по DCC от [%S].
+msg.dccaccept.add = Теперь от %S автоматически принимаются запросы по DCC.
+msg.dccaccept.del = Запросы по DCC от %S больше автоматически не принимаются.
+msg.dccaccept.adderr = Вы уже автоматически принимаете запросы по DCC от %S.
+msg.dccaccept.delerr = %S не найден в списке тех, от кого автоматически принимаются запросы по DCC.
+
+msg.dcc.command.accept = [[Accept][Принять этот DCC-запрос][%S]]
+msg.dcc.command.decline = [[Decline][ Отклонить (отказаться) от этого DCC-запроса][%S]]
+msg.dcc.command.cancel = [[Cancel][Отменить этот DCC-запрос][%S]]
+msg.dcc.command.close = [[Close]Закрыть (отсоединить) этот DCC-запрос][%S]]
+
+# DCC state names.
+msg.dcc.state.abort = Прервано
+msg.dcc.state.request = Запрошено
+msg.dcc.state.accept = Принято
+msg.dcc.state.connect = Подключено
+# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
+msg.dcc.state.connectPro = Соединено (%S%% завершено, %S из %S, %S)
+msg.dcc.state.disconnect = Готово
+msg.dcc.state.decline = Отклонено
+msg.dcc.state.fail = Ошибка
+
+# SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix).
+msg.si.size = %1$S %2$S
+msg.si.speed = %1$S %2$S
+
+# SI suffixes for sizes.
+msg.si.size.0 = Б
+msg.si.size.1 = КиБ
+msg.si.size.2 = МиБ
+msg.si.size.3 = ГиБ
+msg.si.size.4 = ТиБ
+msg.si.size.5 = ПиБ
+msg.si.size.6 = ЭиБ
+
+# SI suffixes for speeds.
+msg.si.speed.0 = Б/с
+msg.si.speed.1 = КиБ/с
+msg.si.speed.2 = МиБ/с
+msg.si.speed.3 = ГиБ/с
+msg.si.speed.4 = ТиБ/с
+msg.si.speed.5 = ПиБ/с
+msg.si.speed.6 = ЭиБ/с
+
+msg.ident.error = Ошибка при включении сервера Ident: %S"
+
+msg.host.password = Введите пароль для сервера %S:
+msg.sasl.password = Введите пароль для SASL-аутентификации с именем пользователя %S:
+msg.url.key = Введите ключ для адреса %S:
+
+msg.startup.added = <%1$S> будет открываться при запуске.
+msg.startup.removed = <%1$S> больше не будет открываться при запуске.
+msg.startup.exists = <%1$S> открывается при запуске.
+msg.startup.notfound = <%1$S> не открывается при запуске.
+
+msg.collapse.button = [[%S][%S][toggle-group %S]]
+msg.collapse.test = Образец сворачиваемой группы сообщений.
+msg.collapse.show = Показать
+msg.collapse.hide = Скрыть
+msg.collapse.showtitle = Показать группу сообщений
+msg.collapse.hidetitle = Скрыть группу сообщений
+
+msg.test.hello = Пример сообщения [ПРИВЕТСТВИЕ], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.info = Пример сообщения [ИНФО], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.error = Пример сообщения [ОШИБКА], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.help = Пример сообщения [СПРАВКА], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.usage = Пример сообщения [КОМАНДА], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.status = Пример сообщения [СОСТОЯНИЕ], <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.privmsg = Обычное сообщение от %S для %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.action = Сообщение о действии от %S для %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.notice = Пример уведомления от %S для %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.url = Пример сообщения с URL <http://www.mozilla.org>.
+msg.test.styles = Пример сообщения с использованием стилей текста: *жирного*, _подчёркнутого_, /наклонного/ и |моноширинного|.
+msg.test.emoticon = Пример сообщения со смайликом :) :( :~( :0 :/ :P :| (*
+msg.test.rheet = Пример сообщения Rheeeeeeeeeet!
+msg.test.topic = Пример сообщения -- темы канала, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.join = Пример сообщения о присоединении к каналу, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.part = Пример сообщения об уходе с канала, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.kick = Пример сообщения о выкидывании с канала, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.quit = Пример сообщения о выходе из сети, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.stalk = %S : пример совпадения /stalk, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.ctlchr = Пример служебного символа >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
+msg.test.color = Пример сообщения с %033и%034с%034п%033о%033л%034ь%036з%036о%032в%034а%033н%034и%034е%0fм цвета.
+msg.test.quote = Пример сообщения с использованием ``двойных кавычек''.
+
+msg.welcome = Добро пожаловать в ChatZilla…\nНиже приведен краткий перечень информации в помощь тем, кто только начинает использовать ChatZilla.
+msg.welcome.url = Так как ChatZilla была запущена при помощи URL, для вас был открыт результирующий вид. Вы можете найти его на панели вкладок, рядом с этим видом.
+msg.tabdnd.drop = Использовать файл ``%S'' в качестве новой темы?
+msg.default.status = Добро пожаловать в ChatZilla!
+
+msg.closing = Отключение от IRC. Нажмите кнопку закрытия для выхода.
+msg.confirm.quit = Вы все ещё присоединены к некоторым сетям. Вы уверены, что хотите выйти из ChatZilla?\nПодтвердив свое намерение вы закроете окно и отсоединитесь от всех сетей и каналов к которым присоединены.
+msg.quit.anyway = &Всё равно выйти
+msg.dont.quit = &Не выходить
+msg.warn.on.exit = Предупреждать меня при выходе, если я ещё подсоединен
+
+msg.login.confirm = Вы хотите сохранить пароль для ``%S''?
+msg.login.prompt = Предлагать сохранять пароли
+msg.login.save = Да
+msg.login.dont = Нет
+msg.login.added = Сохранённый пароль для ``%S''.
+msg.login.updated = Изменённый пароль для ``%S''.
+msg.login.err.unknown.type = Неизвестный тип логина ``%S''.
+
+msg.whois.name = "%S <%S@%S> ``%S''
+msg.whois.channels = "%S: присутствует на %S"
+msg.whois.server = "%S: присоединен к %S ``%S''
+msg.whois.idle = "%S: бездействует %S (в сети с %S)
+msg.whois.away = "%S: вышел, послав сообщение ``%S''
+msg.whois.end = Конец вывода информации о пользователе %S.
+
+msg.ignore.list.1 = Никто не игнорируется.
+msg.ignore.list.2 = Игнорировать: [%S].
+msg.ignore.add = Теперь вы игнорируете %S.
+msg.ignore.adderr = Вы уже игнорируете %S.
+msg.ignore.del = Вы больше не игнорируете %S.
+msg.ignore.delerr = "%S не найден(а) в вашем списке игнорирования.
+
+msg.you.invite = Вы пригласили %S на канал %S.
+msg.invite.you = Пользователь "%S (%S@%S) пригласил вас на канал [[%S][Принять приглашение на канал %S][goto-url %S]].
+
+msg.invite.someone = "%S пригласил %S в %S".
+
+msg.nick.in.use = Псевдоним ``%S'' уже используется, выберите другой псевдоним с помощью команды /nick.
+msg.retry.nick = Псевдоним ``%S'' уже используется, попробуйте ``%S''.
+msg.nick.prompt = Введите псевдоним, который вы хотите использовать:
+
+msg.tab.name.prompt = Введите метку этой вкладки:
+
+msg.list.rerouted = Вывод команды LIST появится во вкладке ``%S''.
+msg.list.end = Отображено каналов: %S из %S
+msg.list.chancount = На этом сервере имеется %S каналов. Вывод их полного списка может занять много времени и привести к тому, что ChatZilla перестанет отвечать на запросы или будет отключена от сервера. [[Список каналов][Список всех каналов][%S]]
+
+msg.who.end = Конец вывода результатов команды WHO: ``%S'', пользователей: %S
+msg.who.match = Пользователь %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), присутствует на %S, подключен к <irc://%S/>, переходов: %S
+
+msg.connection.attempt = Подключение к %S (%S)… [[Отмена][Отмена подключения к %S][%S]]
+msg.connection.refused = В соединении с %S (%S) отказано. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.refused]]
+msg.connection.abort.offline = Соединение с %S (%S) было прервано, так как вы перешли в автономный режим.
+msg.connection.abort.unknown = Соединение с %S (%S) было прервано — ошибка %S.
+msg.connection.timeout = Время ожидания соединения с %S (%S) истекло. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.timeout]]
+msg.unknown.host = Неизвестный узел ``%S'' соединяюсь с %S (%S). [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.unknown.host]]
+msg.invalid.cert = "%S использует недействительный сертификат безопасности. Если вы доверяете этому серверу, то [[добавьте исключение][Открывает диалоговое окно для добавления исключения для сертификата безопасности][%S]].
+msg.connection.closed = Соединение с %S (%S) закрыто. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.closed]]
+msg.connection.reset = Соединение с %S (%S) сброшено. [[Справка][Более подробная информация об этой ошибке][faq connection.reset]]
+msg.connection.interrupt = Соединение с %S (%S) было прервано.
+msg.connection.quit = Отсоединился от %S (%S). [[Заново][Заново соединиться с %S][%S]]
+msg.close.status = Соединение с %S (%S) закрыто, состояние: %S.
+
+msg.proxy.connection.refused = Прокси-сервер, указанный вами в настройках, отказывает в соединении
+msg.unknown.proxy.host = Неизвестный прокси-хост соединяется с %S (%S).
+
+# In these messages, the first replacement string is a connection error from above.
+msg.connection.exhausted = "%S Количество попыток соединения исчерпано, попытки соединения прекращены.
+msg.reconnecting.in = "%S Соединение заново через %S. [[Отмена][Отмена соединения заново с %S][%S]]
+msg.reconnecting.in.left = "%S осталось %S попыток, соединение заново через %S. [[Отмена][Отмена соединения заново с %S][%S]]
+msg.reconnecting.in.left1 = "%S осталась 1 попытка, соединение заново через %S. [[Отмена][Отмена соединения заново с %S][%S]]
+
+msg.reconnecting = Присоединяюсь заново…
+msg.confirm.disconnect.all = Вы уверены, что хотите отсоединиться от ВСЕХ сетей?
+msg.no.connected.nets = Вы не подсоединены ни к одной сети.
+msg.no.reconnectable.nets = Нет сетей к которым можно присоединиться заново.
+
+msg.ping.reply = Ответ на ping от %S равен %S.
+msg.ping.reply.invalid = Некорректный ответ на ping от %S.
+msg.prefix.response = "%S, результат:
+
+msg.topic.changed = "Пользователь %S сменил тему на ``%S''
+msg.topic = Тема %S: ``%S''
+msg.no.topic = На канале %S" нет темы
+msg.topic.date = Тема канала %S была установлена пользователем %S %S"
+
+msg.you.joined = ВЫ (%S) зашли на канал %S"
+msg.someone.joined = "%S (%S@%S) присоединился к %S"
+msg.you.left = ВЫ (%S) ушли с канала %S"
+msg.you.left.reason = ВЫ (%S) ушли с канала %S (%S)
+msg.someone.left = "Пользователь %S ушел с канала %S"
+msg.someone.left.reason = "Пользователь %S покинул %S (%S)
+msg.youre.gone = ВЫ (%S) были выкинуты с %S. Вас выкинул %S (%S)
+msg.someone.gone = "%S был выкинут с %S. Его выкинул %S (%S)
+
+msg.mode.all = Режим для %S: %S"
+msg.mode.changed = Смена режима: %S (%S)
+
+msg.away.on = Вы перешли в режим Отсутствую (%S). Щёлкните по кнопке с псевдонимом или используйте команду |/back| чтобы выйти из режима Отсутствую.
+msg.idle.away.on = Вы автоматически перешли в режим отсутствия (%S) после %S минут бездействия.
+msg.away.off = Вы вышли из режима отсутствую.
+msg.away.prompt = Введите сообщение показываемое в режиме "Отсутствую":
+msg.away.default = Сейчас меня нет на месте.
+msg.away.idle.default = Сейчас меня нет на месте.
+
+msg.you.quit = ВЫ (%S) ушли с канала %S (%S)
+msg.someone.quit = "Пользователь %S покинул %S (%S)
+
+msg.unknown.ctcp = Неизвестный CTCP-запрос %S (%S) от %S"
+
+msg.fonts.family.fmt = Шрифт: ``%S''
+msg.fonts.family.pick = Введите название желаемого шрифта:
+msg.fonts.size.fmt = Размер шрифта: %S пт.
+msg.fonts.size.default = Размер шрифта: по умолчанию
+msg.fonts.size.pick = Введите желаемый размер шрифта. Примечание: Ввод нечисловых значений приведёт к выбору размера по умолчанию.
+
+msg.supports.chanTypes = Поддерживаемые типы каналов: %S"
+msg.supports.chanModesA = Поддерживаемые режимы каналов (A: списки): %S"
+msg.supports.chanModesB = Поддерживаемые режимы каналов (B: параметры): %S"
+msg.supports.chanModesC = Поддерживаемые режимы каналов (C: параметры входа на канал): %S"
+msg.supports.chanModesD = Поддерживаемые режимы каналов (D: с булевым значением): %S"
+msg.supports.userMode = "%S (%S)
+msg.supports.userModes = Поддерживаемые режимы пользователей: %S"
+msg.supports.flagsOn = Этот сервер поддерживает: %S"
+msg.supports.flagsOff = Этот сервер НЕ поддерживает: %S"
+msg.supports.miscOption = "%S=%S"
+msg.supports.miscOptions = Параметры/ограничения сервера: %S"
+msg.supports.caps = Поддерживаемые возможности: %S"
+msg.supports.capsOn = Включённые возможности: %S"
+
+msg.caps.on = Возможность %S включена.
+msg.caps.off = Возможность %S отключена.
+msg.caps.error = Возможность %S недействительна.
+
+msg.conf.mode.on = Режим конференции для данного вида был включён; присоединение/уход/выход пользователей и изменение псевдонимов теперь будут скрываться.
+msg.conf.mode.stayon = Режим конференции для данного вида включён; присоединение/уход/выход пользователей и изменение псевдонимов скрыты.
+msg.conf.mode.off = Режим конференции для данного вида был выключен; присоединение/уход/выход пользователей и изменение псевдонимов теперь будут отображаться.
+
+# Join Network/Channel dialog
+msg.cd.updated = Список каналов сети сохранён в кэше в %S"
+msg.cd.updated.format = %e %B %Y
+msg.cd.updated.never = Список каналов сети не был сохранён в кэше
+msg.cd.create = <создать новый канал>
+msg.cd.filtering = Отфильтровано каналов: %S из %S…
+msg.cd.showing = Отображено %S из %S каналов.
+msg.cd.wait.list = Подождите, пока не закончится операция со списком…
+msg.cd.fetching = Идет закачка списка каналов…
+msg.cd.fetched = Загружено %S каналов…
+msg.cd.error.list = При закачке списка каналов произошла ошибка.
+msg.cd.loaded = Загружено %S каналов…
+
+
+msg.urls.none = Сохранённых ссылок нет.
+msg.urls.header = Отображение последних сохранённых ссылок %S (самые последние идут первыми):
+msg.urls.item = URL %S: %S"
+
+msg.save.completeview = Вид, полностью
+msg.save.htmlonlyview = Вид, только HTML
+msg.save.plaintextview = Вид, текст
+msg.save.files.folder = %S_files
+msg.save.dialogtitle = Сохранение вида ``%S'' как…
+msg.save.err.no.ext = Вы должны указать либо обычное расширение, либо <savetype>. Ничего не было сохранено.
+msg.save.err.invalid.path = ``%S'' является неверным путем или URL для сохранения вида. Допустимо указание только локальных файловых путей, а также URL-ов вида file:///.
+msg.save.err.invalid.ext = Расширение ``%S'' не может быть использовано без указания параметра <savetype>. Используйте либо |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| или |.txt| как расширение файла, либо укажите <savetype>.
+msg.save.err.invalid.savetype = Указан неверный тип файла ``%S'' для сохранения вида. Используйте |complete|, |htmlonly| или |text|.
+msg.save.err.failed = Сохранeние вида ``%1$S'' в ``%2$S'' не удалось:\n ``%3$S''
+msg.save.fileexists = Файл «%S» уже существует.\n Нажмите «OK» для его перезаписи или «Отмена» для сохранения оригинального файла.
+msg.save.successful = Вид ``%1$S'' был сохранён в <%2$S>.
+
+# Plugin installation
+msg.install.plugin.err.download = При загрузке плагина произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.remove.temp = При удалении временных файлов произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.no.name = Не могу найти в исходнике имя плагина. Пожалуйста, укажите имя вручную.
+msg.install.plugin.err.protocol = Простите, но адрес исходника был указан с использованием неизвестного протокола. Поддерживаются только протоколы 'file', 'http' и 'https'.
+msg.install.plugin.err.install.to = Не могу найти подходящего места для установки (initialScripts). Пожалуйста, исправьте параметр initialScripts, например сбросив его, используя команду: |/pref initialScripts - |. Будьте осторожны, это удалит любые плагины, установленные вами где-либо ещё, из этого списка!
+msg.install.plugin.err.check.sd = При проверке источника и назначения произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.many.initjs = Похоже, что этот плагин ChatZilla содержит множество файлов 'init.js', и поэтому не может быть установлен.
+msg.install.plugin.err.mixed.base = Этот плагин ChatZilla содержит базовый путь для 'init.js', который не может быть использован для всех остальных файлов. Вероятно, этот плагин в текущем состоянии нормально функционировать не будет.
+msg.install.plugin.err.already.inst = Кажется, этот плагин ChatZilla уже установлен.
+msg.install.plugin.err.extract = При распаковке сжатого исходного текста произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.installing = При установке исходника произошла ошибка: %S"
+msg.install.plugin.err.format = Установщик плагина не понимает формат указанного исходника.
+msg.install.plugin.err.removing = При загрузке или включении плагина произошла ошибка. Удаляю этот плагин.
+msg.install.plugin.err.spec.name = Должно быть указано имя плагина!
+
+msg.install.plugin.select.source = Выберите скрипт для установки…
+
+msg.install.plugin.warn.name = Для установки из '%S' в '%S' в целях соответствия исходному коду изменено имя плагина.
+msg.install.plugin.downloading = Загрузка плагина из '%S'…
+msg.install.plugin.installing = Установка из '%S' в '%S'…
+msg.install.plugin.done = Готово. Плагин ChatZilla '%S' успешно установлен!
+
+# Munger
+munger.mailto=Почтовый адрес
+munger.link=URL
+munger.channel-link=IRC-канал
+munger.bugzilla-link=Ссылка Bugzilla
+munger.face=Лицо
+munger.ear=Ухо
+munger.quote=Двойные кавычки
+munger.rheet=Клёво
+munger.bold=Жирный
+munger.italic=Курсив
+munger.talkback-link=Ссылка Talkback
+munger.teletype=Моноширинный
+munger.underline=Подчеркивание
+munger.ctrl-char=Управляющие символы
+
+
+# Date/Time representations for strftime
+
+datetime.day.long = Воскресенье^Понедельник^Вторник^Среда^Четверг^Пятница^Суббота
+datetime.day.short = Вск^Пн^Вт^Ср^Чт^Пт^Сб
+datetime.month.long = Январь^Февраль^Март^Апрель^Май^Июнь^Июль^Август^Сентябрь^Октябрь^Ноябрь^Декабрь
+datetime.month.short = Янв^Фев^Март^Апр^Май^Июнь^Июль^Авг^Сен^Окт^Ноя^Дек
+
+datetime.uam = AM
+datetime.lam = am
+datetime.upm = PM
+datetime.lpm = pm
+
+datetime.presets.lc = %Y-%m-%d %H:%M:%S
+datetime.presets.lr = %H:%M:%S
+datetime.presets.lx = %Y-%m-%d
+datetime.presets.ux = %H:%M:%S
+
+
+# Messages used in config.js, part of the pref window.
+
+# We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
+msg.prefs.alreadyOpen = Настройки ChatZilla уже открыты; открытие второй копии невозможно.
+
+msg.prefs.err.save = При сохранении настроек произошла ошибка: %S.
+
+msg.prefs.browse = Обзор…
+msg.prefs.browse.title = Открыть файл
+msg.prefs.move.up = Вверх
+msg.prefs.move.down = Вниз
+msg.prefs.add = Добавить…
+msg.prefs.edit = Правка
+msg.prefs.delete = Удалить
+
+msg.prefs.list.add = Введите объект:
+msg.prefs.list.edit = Редактировать объект:
+msg.prefs.list.delete = Вы уверены, что хотите удалить ``%S''?
+
+msg.prefs.object.delete = Вы уверены, что хотите удалить объект ``%S'' и все его настройки?
+msg.prefs.object.reset = Вы уверены, что хотите сбросить все настройки для ``%S'' к их значениям по умолчанию?
+
+# First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three
+# are for the different objects (first is network name, second is channel/user
+# name).
+msg.prefs.fmt.header = "%S"
+msg.prefs.fmt.display.network = Сеть %S"
+msg.prefs.fmt.display.channel = Сеть %S, канал %S"
+msg.prefs.fmt.display.user = Сеть %S, пользователь %S"
+
+# Name for "global" object.
+msg.prefs.global = Общие настройки
+
+# Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages.
+# NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names.
+pref.activityFlashDelay.label = Задержка мигания при активности
+pref.activityFlashDelay.help = Если в этой вкладке уже было какое-то важное сообщение, а теперь появилось ещё одно, вкладка будет мигать. Значение параметра определяет период мигания в миллисекундах: 0 отключает мигание.
+pref.alert.globalEnabled.label = Включено глобально
+pref.alert.globalEnabled.help = Когда включено, может быть показаны все настроенные оповещения. Когда отключено, не будет показано никаких оповещений. Не обеспечивает ничего, кроме глобального переключателя.
+pref.alert.enabled.label = Включено
+pref.alert.enabled.help = Когда включено, для этого вида отображаются всплывающие окна.
+pref.alert.nonFocusedOnly.label = Только когда окно неактивно
+pref.alert.nonFocusedOnly.help = Когда включено, для активного окна все уведомления о сообщении подавляются. В остальных случаях, уведомления о сообщении отображаются для неактивных видов. Снятие отметки предлагается для модераторов канала или для каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.event.label = Уведомления для Событий на Каналах
+pref.alert.channel.event.help = Отображать уведомления о сообщении для joins, parts, kicks, usermodes и любых других системных сообщений. Предлагается для модераторов канала или для каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.chat.label = Уведомления для Чата на Каналах
+pref.alert.channel.chat.help = Отображать уведомления о сообщении для обычных сообщений чата. Это может раздражать для каналов с большим трафиком. Предлагается для модераторов или каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.stalk.label = Уведомления для Отслеживаний на Каналах
+pref.alert.channel.stalk.help = Отображать уведомления о сообщении для сообщений, содержащих отслеживаемые слова.
+pref.alert.user.chat.label = Уведомления для Чата Пользователей
+pref.alert.user.chat.help = Отображать уведомления о сообщении для личных сообщений.
+pref.aliases.label = Сокращения команд
+pref.aliases.help = Позволяет создавать сокращения для разных команд и последовательностей команд. Каждая запись -- в формате "<name> = <command-list>". <command-list> -- список команд (без начального "/") с параметрами разделяемыми точкой с запятой. Имя списка команды автоматически будет замещаться содержимым списка при запуске ChatZilla.
+pref.autoAwayCap.label = Макс.кол-во пользователей при котором происходит проверка отсутствия
+pref.autoAwayCap.help = ChatZilla автоматически проверяет какие пользователи присутствуют, а какие отсутствуют на каждом канале, членом которого вы являетесь. Однако это вызывает существенную задержку на больших каналах. Канал, размер которого превысит это значение, не будет проверяться.
+pref.autoAwayPeriod.label = Период автоматической проверки на отсутствие
+pref.autoAwayPeriod.help = ChatZilla автоматически проверяет какие пользователи присутствуют, а какие отсутствуют на каждом канале, членом которого вы являетесь. Этот параметр указывает период проверки в минутах.
+pref.autoMarker.label = Автоматически отображать маркер последнего прочитанного сообщения
+pref.autoMarker.help = ChatZilla может автоматически отмечать последнее прочитанное сообщение во вкладках, на которые вы не смотрите, или если окно находится в фоне. Если установлено значение false, маркер линии всё ещё можно установить вручную.
+pref.autoRejoin.label = Заходить снова после выкидывания
+pref.autoRejoin.help = Если этот флажок установлен, ChatZilla попытается (только один раз) зайти на канал, с которого вас выкинули. Помните, что на некоторых каналах это не приветствуется, и вам могут запретить вход туда.
+pref.away.label = Статус "Отсутствую"
+pref.away.help =
+pref.awayIdleTime.label = Время автоматического перехода в режим отсутствия
+pref.awayIdleTime.help = Определяет, через сколько минут бездействия ChatZilla установит ваш статус в "отсутствую". Эта функция работает только в новых версиях &brandShortName;. Для её отключения установите значение в 0.
+pref.awayIdleMsg.label = Сообщение в режиме отсутствия.
+pref.awayIdleMsg.help = Сообщение об отсутствии, которое будет использовать ChatZilla, когда вас не будет на месте.
+pref.awayNick.label = Псевдоним (при отсутствии)
+pref.awayNick.help = Этот псевдоним будет автоматически использован когда вы перейдете в режим "Отсутствую". Он отличается от 'Псевдонима'. Вы можете оставить его пустым, если не хотите менять псевдоним при переходе в режим "Отсутствую".
+pref.bugKeyword.label = Ключевые слова Ошибок
+pref.bugKeyword.help = Вы можете определить несколько ключевых слов для отслеживания проблем в виде регулярного выражения разделяя их "|", например bug|issue|case|ticket
+pref.bugURL.label = URL Bugzilla
+pref.bugURL.help = Адрес, используемый в ссылках на ошибки. В нем "%s" будет заменяться номером или алиасом ошибки. Последовательность "bug ", за которой идет номер или "#" и слово длиной от 1 до 20 букв (алиас ошибки), превратится в ссылку использующую этот адрес.
+pref.bugURL.comment.label = URL Bugzilla для комментариев
+pref.bugURL.comment.help = Адрес или суффикс, используемый для ссылки на комментарии в ошибках. С полным URL, "%1$s" заменяется на номер ошибки или алиас, а "%2$s" соответственно на номер комментария. С суффиксом, "%s" заменяется на номер комментария. Последовательность "bug ", за которой идет номер или "#" и слово длиной от 1 до 20 букв (алиас ошибки), за которым следует " comment " с другим номером превратится в ссылку, использующую этот URL или суффикс.
+pref.charset.label = Кодировка
+pref.charset.help = Чтобы разные клиенты могли корректно отображать сообщения, содержащие символы не из таблицы ASCII, они должны использовать одну и ту же кодировку.
+pref.collapseMsgs.label = Сворачивать сообщения
+pref.collapseMsgs.help = Если один человек написал несколько сообщений подряд, его псевдоним будет только перед первым из них, что облегчает чтение.
+pref.collapseActions.label = Сворачивать отображение действий при сворачивании сообщений
+pref.collapseActions.help = При выполнении нескольких действий показывать имя пользователя только в первой строке. Это выглядит лучше, нежели повторение имени в каждой строке.
+pref.conference.limit.label = Ограничение режима конференции
+pref.conference.limit.help = Когда число пользователей на канале существенно превышает данный лимит, ChatZilla переключает канал в "режим конференции", в котором сообщения от других пользователей типа JOIN, PART, QUIT и NICK не отображаются. Когда количество пользователей становится существенно меньше данного лимита, автоматически возобновляется нормальное отображение сообщений. Установка данного параметра в 0 полностью отключает использование режима конференции, установка в 1 приводит к тому, что режим конференции используется всегда.
+pref.connectTries.label = Попыток соединения
+pref.connectTries.help = Сколько раз ChatZilla будет пытаться подключиться к серверу или сети. Для снятия ограничения на количество попыток установите значение в -1.
+pref.copyMessages.label = Копировать "важные" сообщения
+pref.copyMessages.help = Все сообщения, отмеченные как "важные", будут копироваться во вкладку сети. Это позволит быстро просмотреть адресованные вам сообщения, если вы отошли от компьютера на продолжительное время.
+pref.dcc.enabled.label = DCC Включено
+pref.dcc.enabled.help = При положении отключено, команды относящиеся к DCC будут не работать, а все запросы от других пользователей через DCC будут проигнорированы.
+pref.dcc.autoAccept.list.label = Список псевдонимов для автоматического приема
+pref.dcc.autoAccept.list.help = Список псевдонимов, от которых будут автоматически приниматься предложения на установление чатов и передачу файлов через DCC. Возможно использование масок хостов со звёздочкой «*» в качестве шаблона. Если список пуст, все DCC-запросы должны будут приниматься или отклоняться вручную.
+pref.dcc.downloadsFolder.label = Папка загрузок
+pref.dcc.downloadsFolder.help = Указывает расположение файлов получаемых по DCC по умолчанию.
+pref.dcc.listenPorts.label = Порты для прослушивания
+pref.dcc.listenPorts.help = Список портов к которым могут подсоединиться другие пользователи. Каждый элемент может быть как просто номером порта, так и диапазоном портов в формате "нижний-верхний". Если оставить данное поле пустым, будет использоваться случайный порт выбираемый операционной системой. При каждом соединении, создаваемым вами по DCC, выбирается следующий порт из списка.
+pref.dcc.useServerIP.label = Получить локальный IP с сервера
+pref.dcc.useServerIP.help = Если эта настройка включена, ChatZilla спросит сервер о вашем IP-адресе при соединении. Это позволит DCC получить корректный IP-адрес при работе за шлюзом или NAT.
+pref.debugMode.label = Режим отладки
+pref.debugMode.help = Эта настройка нужна при отладке ChatZilla и может выдавать очень большое количество информации (чаще всего, в консоль). Это список букв, означающих, сообщения о каких компонентах вы хотите получать. "c" -- о контекстных меню, "d" -- о вводимых командах, "t" -- о событиях.
+pref.defaultQuitMsg.label = Сообщение отправляемое при выходе по умолчанию
+pref.defaultQuitMsg.help = Позволяет указать сообщение отправляемое при выходе по умолчанию, если оно не указано явно. Оставьте это поле пустым, чтобы при выходе отправлялось встроенное сообщение ChatZilla, в котором просто указывается используемая версия ChatZilla.
+pref.desc.label = Описание
+pref.desc.help = Заполнить поле "описание" ("настоящее имя") отображаемое при запросе информации с помощью команды /whois. Обычно сюда пользователи вводят свои настоящие имена, но это необязательное поле.
+pref.deleteOnPart.label = Закрывать вкладки при уходе с каналов
+pref.deleteOnPart.help = Вызывает закрытие вкладки канала, при выдаче команд /leave или /part.
+pref.displayHeader.label = Показать заголовок
+pref.displayHeader.help = Показать заголовок текущей вкладки. В заголовок входит URL текущей вкладки, тема и режимы канала.
+pref.font.family.label = Тип шрифта
+pref.font.family.help = Выбирает шрифт, которым ChatZilla будет отображать сообщения. Значение "default" будет использовать глобальное семейство шрифта; "serif", "sans-serif" и "monospace" будут использовать глобальные настройки шрифта; другие значения будут истолкованы как имена шрифтов.
+pref.font.size.label = Размер шрифта (пункты)
+pref.font.size.help = Выбирает размер шрифта в виде числа, которым ChatZilla отображает сообщения. Значение 0 используется для указания глобального размера шрифта, другие числовые значения расцениваются как размер в пунктах (пт.).
+pref.guessCommands.label = Предлагать варианты команд
+pref.guessCommands.help = Если вы введете команду (что-то, начинающееся с "/"), которую ChatZilla не понимает, она попытается "угадать", что это за команда, отправив её серверу. Вы можете отключить эту настройку.
+pref.hasPrefs.label = Объект имеет настройки
+pref.hasPrefs.help = Указывает, что объект имеет сохранённые настройки. Никогда не отображается в окне настроек. :)
+pref.identd.enabled.label = Включает сервер идентификации (Ident) в процессе соединения
+pref.identd.enabled.help = Позволяет ChatZilla соединяться с серверами требующими ident ответа.
+pref.initialURLs.label = Адреса
+pref.initialURLs.help = Список адресов (ссылок irc: и ircs:), к которым ChatZilla будет подключаться при запуске. Он не будет обрабатываться в случае, если ChatZilla запущена путём нажатия на гиперссылку.
+pref.initialScripts.label = Файлы сценариев
+pref.initialScripts.help = Список файлов сценариев (ссылок file:), загружаемых при запуске ChatZilla. Допускаются ссылки, относительные к каталогу профиля. Если ссылка указывает на каталог, то из этого каталога и всех его подкаталогов загружаются файлы "init.js".
+pref.inputSpellcheck.label = Проверять орфографию в поле ввода
+pref.inputSpellcheck.help = Будет или нет в поле ввода производиться проверка орфографии. Работает только в последних сборках &brandShortName;.
+pref.log.label = Вести журнал
+pref.log.help = Вести журнал сообщений для этой вкладки. Файл журнала обычно хранится в вашем профиле, но вы можете изменить адрес файла журнала, изменив параметр "Путь к профилю" или "Имя файла журнала".
+pref.logFileName.label = Имя файла журнала
+pref.logFileName.help = Это файл журнала сообщений используемый для этой вкладки. Если вкладка открыта и журналирование включено, изменение этой настройки вступит в силу только при следующем запуске журналирования.
+pref.logFile.client.label = Журнал сообщений для клиента
+pref.logFile.client.help = Указывает имя журнала сообщений для вкладки клиента. Чтобы получить полный путь к файлу добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFile.network.label = Журнал сообщений для сетей
+pref.logFile.network.help = Указывает имя журнала сообщений для вкладок сетей. Чтобы получить полный путь к файлу добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFile.channel.label = Журнал сообщений для каналов
+pref.logFile.channel.help = Указывает имя журнала сообщений для вкладок каналов. Чтобы получить полный путь к файлу, добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFile.user.label = Журнал сообщений для пользователей
+pref.logFile.user.help = Указывает имя журнала сообщений для вкладок пользователей/запросов. Чтобы получить полный путь к файлу добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFile.dccuser.label = Журнал сообщений для DCC
+pref.logFile.dccuser.help = Указывает имя журнала сообщений DCC-чата/видов передач файлов. Чтобы получить полный путь к файлу добавьте имя в конец к "папке журнала".
+pref.logFolder.label = Папка журнала
+pref.logFolder.help = Указывает базовое расположение для всех журналов сообщений. Различные настройки "Журнал сообщений для" указывают конкретные имена для различных типов журналов сообщений.
+pref.login.promptToSave.label = Предлагать сохранять пароли
+pref.login.promptToSave.help = Включите эту настройку, если хотите сохранять пароли с помощью менеджера паролей. Пароли, которые могут быть сохранены, включают в себя пароли для серверов, ключи для каналов, пароли для идентификации псевдонимов и пароли операторов. Пароли можно добавить только через этот запрос.
+pref.motif.dark.label = URL темной темы
+pref.motif.dark.help = Темная тема, выбираемая из меню "Вид > Цветовая схема".
+pref.motif.light.label = URL светлой темы
+pref.motif.light.help = Светлая тема, выбираемая из меню "Вид > Цветовая схема".
+pref.motif.current.label = Текущая тема
+pref.motif.current.help = Текущий файл оформления (тема). Тема -- CSS-файл, описывающий, как должны выглядеть разные сообщения.
+pref.multiline.label = Многострочное поле ввода
+pref.multiline.help = Устанавливает, должна ли ChatZilla использовать многострочное или однострочное поле ввода.
+pref.munger.bold.label = Показывать полужирный
+pref.munger.bold.help = Отображать текст обрамленный звездочками (напр. *жирный*) полужирным шрифтом.
+pref.munger.bugzilla-link.label = Показывать ссылки Bugzilla
+pref.munger.bugzilla-link.help = Преобразовывать текст "bug <номер>" в ссылку на указанный баг, используя "Bugzilla URL" как основу для ссылки.
+pref.munger.channel-link.label = Показывать ссылки каналов
+pref.munger.channel-link.help = Преобразовывать текст "#channel" в ссылку на канал.
+pref.munger.colorCodes.label = Показывать цвета mIRC
+pref.munger.colorCodes.help = Разрешить раскраску текста сообщений в разные цвета, а также другие управляющие коды mIRC (полужирный и подчёркнутый текст). Если это отключено, ChatZilla просто скроет коды mIRC.
+pref.munger.ctrl-char.label = Показывать управляющие символы
+pref.munger.ctrl-char.help = Показывать управляющие символы, которые ChatZilla не может обработать.
+pref.munger.face.label = Показывать смайлики (иконками)
+pref.munger.face.help = Показывать иконки для наиболее распространенных смайликов, таких как :-) и ;-).
+pref.munger.italic.label = Показывать курсив
+pref.munger.italic.help = Отображать текст обрамленный слэшами курсивом. (напр. /курсив/)
+pref.munger.link.label = Показывать интернет-ссылки
+pref.munger.link.help = Преобразовывать текст, похожий на интернет-ссылку, в ссылку.
+pref.munger.mailto.label = Показывать почтовые ссылки
+pref.munger.mailto.help = Преобразовывать текст, похожий на адрес электронной почты, в ссылку.
+pref.munger.quote.label = Показывать аккуратные кавычки
+pref.munger.quote.help = Заменять `` на “ и '' на ”.
+pref.munger.rheet.label = Показывать клёво
+pref.munger.rheet.help = Преобразовывать "rheet" в ссылку (давние пользователи Mozilla поймут).
+pref.munger.talkback-link.label = Показывать ссылки Talkback
+pref.munger.talkback-link.help = Преобразовывать текст "TB<числа><символ>" в ссылку на указанный talkback stack trace.
+pref.munger.teletype.label = Моноширинный
+pref.munger.teletype.help = Показывать /моноширинный/ текст как моноширинный (шрифт фиксированной ширины).
+pref.munger.underline.label = Показывать подчеркивание
+pref.munger.underline.help = Отображать текст, обрамленный подчёркиваниями, подчёркнутым. (напр. _подчёркнутый_)
+pref.munger.word-hyphenator.label = Автоматически переносить длинные слова
+pref.munger.word-hyphenator.help = Вставлять "знаки переноса" в длинные слова и URL, так чтобы они автоматически переносились по достижении ширины окна на следующую строку.
+pref.newTabLimit.label = Максимальное число вкладок
+pref.newTabLimit.help = Установить число вкладок (например для приватных разговоров), которые ChatZilla может создавать автоматически. При достижении предела вкладки для частных разговоров будут появляться вместо вкладки текущего вида. Если вы укажете 0, вкладок может быть сколько угодно, 1 — автоматическое создание вкладок запрещено.
+pref.nickCompleteStr.label = Автодополнение псевдонимов
+pref.nickCompleteStr.help = Эта строка добавляется к псевдониму пользователя, когда его имя автоматически дополняется в начале строки.
+pref.nickname.label = Псевдоним
+pref.nickname.help = Это имя, которое будут видеть пользователи IRC. Вы сами выбираете себе имя, но "нестандартные" символы запрещены во многих сетях, поэтому старайтесь использовать только буквы и цифры.
+pref.nicknameList.label = Список псевдонимов
+pref.nicknameList.help = Это список псевдонимов которые ChatZilla будет пытаться использовать, если тот псевдоним, который вы использовали, уже кем-то занят. Ваш обычный псевдоним не будет отображен в этом списке.
+pref.notify.aggressive.label = Настойчивые уведомления
+pref.notify.aggressive.help = Когда кто-либо отправляет вам приватное сообщение, упоминает ваш псевдоним или слово из вашего "списка отслеживания", ChatZilla считает, что это сообщение достойно вашего внимания. Эта настройка определяет, должно ли окно ChatZilla мигать или становиться активным (зависит от операционной системы) чтобы привлечь ваше внимание.
+pref.notifyList.label = Список уведомлений
+pref.notifyList.help = Список пользователей, о чьем присутствии в сети вы будете уведомляться. Каждые 5 минут ChatZilla будет проверять, подключены ли эти пользователи и информировать в сети ли они или ушли в off-line.
+pref.outgoing.colorCodes.label = Разрешить отправку кодов цветов
+pref.outgoing.colorCodes.help = Позволяет использовать коды цвета и другие коды mIRC, например, полужирное начертание или подчеркивание, с помощью %-последовательностей. Если эта функция включена, просто наберите "%" и увидите меню разных вариантов.
+pref.outputWindowURL.label = URL окна вывода
+pref.outputWindowURL.help = Вероятно, это значение менять не стоит. Этот URL загружается во вкладке, чтобы показывать сообщения, заголовок и пр., и должен быть корректным, иначе вы получите сообщения об ошибках JavaScript и пустое окно!
+pref.profilePath.label = Путь к профилю
+pref.profilePath.help = Это основной каталог для файлов, относящихся к ChatZilla. По умолчанию ChatZilla загружает сценарии из подкаталога "scripts", а журналы хранит в подкаталоге "logs".
+pref.proxy.typeOverride.label = Тип прокси
+pref.proxy.typeOverride.help = Измените обычно выбираемый вами прокси-сервер, указав "http", чтобы использовать HTTP-прокси сервер из настроек браузера или "none", для отказа от использования прокси-сервера (в том числе и от использования SOCKS-прокси). Имейте в виду, что это как правило работает, лишь если в вашем браузере прокси-сервер настроен вручную.
+pref.reconnect.label = Заходить снова после неожиданного разрыва соединения
+pref.reconnect.help = Если ваше соединение прервано, ChatZilla может попытаться автоматически восстановить его.
+pref.sasl.plain.enabled.label = Использовать аутентификацию SASL
+pref.sasl.plain.enabled.help = При подключении ChatZilla может аутентифицироваться с помощью SASL, используя ваше имя пользователя и сохранённый пароль.
+pref.showModeSymbols.label = Список пользователей: показывать символы статуса
+pref.showModeSymbols.help = В списке пользователей могут использоваться или символы, обозначающие статус ("@" для операторов, "%" для полуоператоров и "+" для пользователей имеющих право голоса), или цветные точки (зеленая для операторов, темно-синяя для полуоператоров и темно-серая для пользователей имеющих право голоса, все остальные — черным). Установите флажок чтобы использовать символы вместо цветных точек.
+pref.sortUsersByMode.label = Список пользователей: сортировать по статусу
+pref.sortUsersByMode.help = Сортировать список пользователей по их статусам: сначала операторы, потом полуоператоры (если они поддерживаются сервером), потом пользователи с правом голоса, потом все остальные.
+pref.sound.enabled.label = Включён
+pref.sound.enabled.help = Выберите данную опцию чтобы включить звук, или снимите флажок чтобы выключить звук. Настройка является глобальной.
+pref.sound.overlapDelay.label = Максимальная частота звуковых событий
+pref.sound.overlapDelay.help = Устанавливает период времени в течении которого то же событие не вызовет звуковой сигнал. К примеру, значение по умолчанию 2000 мс (2 секунды) значит, что если произошло 2 отслеживаемых события в течении менее 2 секунд друг от друга, только первое вызовет звуковой сигнал.
+##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view
+##pref.sound.surpressActive.help = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play.
+pref.sound.channel.start.label = Звук для входа на канал
+pref.sound.channel.start.help =
+pref.sound.channel.event.label = Звук для событий канала
+pref.sound.channel.event.help =
+pref.sound.channel.chat.label = Звук для чата канала
+pref.sound.channel.chat.help =
+pref.sound.channel.stalk.label = Звук для отслеживания канала
+pref.sound.channel.stalk.help =
+pref.sound.user.start.label = Звук для входа пользователей
+pref.sound.user.start.help =
+pref.sound.user.stalk.label = Звук для чата пользователей
+pref.sound.user.stalk.help =
+pref.stalkWholeWords.label = Только слова целиком
+pref.stalkWholeWords.help = Эта настройка определяет, как ChatZilla будет искать соответствия отслеживаемых словам: по любой подстроке или только по целым словам. Если вы отслеживаете слово "zilla", то ему будет соответствовать сообщение "ChatZilla -- это клёво!", только если настройка отключена.
+pref.stalkWords.label = Отслеживаемые слова
+pref.stalkWords.help = Список слов, при появлении одного из которых в сообщении оно помечается ChatZilla как "важное". При этом ChatZilla пытается привлечь ваше внимание, если это включено в настройках.
+pref.upgrade-insecure.label = Включить оппортунистическое шифрование
+pref.upgrade-insecure.help = При открытии незашифрованного соединения с сервером ChatZilla может запросить у него обновление существующего соединения, чтобы использовать TLS, если это возможно. Использование этой опции не рекомендуется, если сервер использует выделенный порт TLS или строгую транспортную безопасность (STS).
+pref.sts.enabled.label = Включить строгую транспортную безопасность
+pref.sts.enabled.help = При открытии незашифрованного соединения с сервером ChatZilla автоматически переключится на порт TLS, если сервер объявил политику STS.
+pref.urls.store.max.label = Макс. кол-во сохранённых ссылок
+pref.urls.store.max.help = Устанавливает максимальное количество ссылок собираемых и сохраняемых ChatZilla. Команда "/urls" отображает последние 10 сохраненных, или больше если вы наберете например "/urls 20".
+pref.userlistLeft.label = Отобразить список пользователей слева
+pref.userlistLeft.help = Отобразить список пользователей слева. Снимите флажок чтобы отобразить список пользователей справа.
+pref.username.label = Имя пользователя
+pref.username.help = Имя пользователя нужно для формирования вашей "маски узла", то есть представляющей вас строки. В неё включается имя вашего узла, с которого идет соединение и это имя пользователя. Маски иногда используются для автоматической смены статуса, запрещения входа на канал и других вещей, специфичных для конкретного пользователя.
+pref.usermode.label = Режим пользователя
+pref.usermode.help = Режим пользователя это список настроек отправляемый в IRC-сеть. Он состоит из знака плюс ("+") за которым следует одна или несколько букв, каждая из которых представляет настройку. Буква "i" обозначает "режим невидимости". В режиме невидимости ваш псевдоним не появляется в списке пользователей канала для людей не находящихся с вами на одном канале. Буква "s" позволит вам просматривать сообщения сервера, такие как, например, конфликты псевдонимов. Полный перечень доступных настроек можно посмотреть в разделе usermode на сайте www.irchelp.org.
+pref.warnOnClose.label = Предупреждать меня при выходе, если я все ещё подсоединен
+pref.warnOnClose.help = При выходе, если вы все ещё подсоединены к сетям, появится сообщение спрашивающее вас уверены ли вы, что хотите выйти. Снимите флажок для его отключения.
+
+# Preference group labels #
+
+pref.group.general.label = Основное
+pref.group.general.connect.label = Соединение
+pref.group.general.ident.label = Личные данные
+pref.group.general.log.label = Ведение журнала
+pref.group.general.palert.label = Уведомления о сообщении
+pref.group.global.palertconfig.label = Настройка уведомлений о сообщении
+pref.group.appearance.label = Внешний вид
+pref.group.appearance.misc.label = Разное
+pref.group.appearance.motif.label = Темы
+pref.group.appearance.timestamps.label = Временные метки
+pref.group.appearance.timestamps.help = Временные метки используют переменные strftime. Например, "%A %l:%M:%S%P" будет выглядеть как "Четверг 1:37:42pm".
+pref.group.appearance.userlist.label = Список пользователей
+pref.group.dcc.label = DCC
+pref.group.dcc.ports.label = Порты
+pref.group.dcc.autoAccept.label = Автоматическое принятие
+pref.group.munger.label = Форматирование
+pref.group.startup.label = Запуск
+pref.group.startup.initialURLs.label = Адреса
+pref.group.startup.initialScripts.label = Файлы сценариев
+pref.group.lists.label = Списки
+pref.group.lists.stalkWords.label = Отслеживаемые слова
+pref.group.lists.aliases.label = Сокращения команд
+pref.group.lists.notifyList.label = Список уведомлений
+pref.group.lists.nicknameList.label = Список псевдонимов
+pref.group.lists.autoperform.label = Автовыполнение
+pref.group.global.label = Общее
+pref.group.global.header.label = Заголовки
+pref.group.global.header.help = Устанавливает отображение заголовков по умолчанию. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.group.global.log.label = Записывать в журнал следующие типы событий
+pref.group.global.log.help = Установить режим записи в журнал событий по умолчанию. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.group.global.maxLines.label = Размер области прокрутки
+pref.group.global.maxLines.help = Число строк текста сохраняющихся в области просмотра. Как только данное число будет превышено, старые строки будут удалены, а новые добавлены.
+pref.group.global.security.label = Защита
+pref.group.global.sounds.label = Настройка звука
+pref.group.general.sounds.help =
+pref.group.general.soundEvts.label = События вызывающие звуковой сигнал
+pref.group.general.soundEvts.help = Выберите звуки для событий происходящих в клиенте. Эти настройки должны быть в формате списка разделенного пробелами и содержать либо "beep" либо file: URL.
+
+# These are the prefs that get grouped #
+
+pref.autoperform.label = Автовыполнение
+pref.autoperform.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при соединении с этой сетью/присоединении к этому каналу/открытии персонального чата этого пользователя. Команды будут выполняться в порядке перечисления.
+pref.autoperform.channel.label = Канал
+pref.autoperform.channel.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при присоединении к любому каналу.
+pref.autoperform.client.label = Клиент
+pref.autoperform.client.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при запуске ChatZilla.
+pref.autoperform.network.label = Сеть
+pref.autoperform.network.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при соединении с любой сетью.
+pref.autoperform.user.label = Пользователь
+pref.autoperform.user.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при открытии персонального чата любого пользователя.
+
+pref.networkHeader.label = Сети
+pref.networkHeader.help =Показывать по умолчанию заголовки или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.channelHeader.label = Каналы
+pref.channelHeader.help =Показывать по умолчанию заголовки или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.userHeader.label = Пользователи
+pref.userHeader.help =Показывать по умолчанию заголовки или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.dccUserHeader.label = DCC
+pref.dccUserHeader.help =
+
+pref.networkLog.label = Сети
+pref.networkLog.help =Вести журнал сообщений по умолчанию или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.channelLog.label = Каналы
+pref.channelLog.help =Вести журнал сообщений по умолчанию или нет. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.userLog.label = Пользователи
+pref.userLog.help =Вести или нет по умолчанию журнал сообщений. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
+pref.dccUserLog.label = DCC
+pref.dccUserLog.help =
+
+pref.clientMaxLines.label = Клиент
+pref.clientMaxLines.help =Количество строк текста, которое будет храниться во вкладке этого типа. При достижении предела старые строки удаляются, а новые добавляются.
+pref.networkMaxLines.label = Сети
+pref.networkMaxLines.help =Количество строк текста, которое будет храниться во вкладке этого типа. При достижении предела старые строки удаляются, а новые добавляются.
+pref.channelMaxLines.label = Каналы
+pref.channelMaxLines.help =Количество строк текста, которое будет храниться во вкладке этого типа. При достижении предела старые строки удаляются, а новые добавляются.
+pref.userMaxLines.label = Пользователи
+pref.userMaxLines.help =Количество строк текста, которое будет храниться во вкладке этого типа. При достижении предела старые строки удаляются, а новые добавляются.
+pref.dccUserMaxLines.label = DCC
+pref.dccUserMaxLines.help =
+
+pref.timestamps.display.label = Формат
+pref.timestamps.display.help =
+pref.timestamps.label = Использовать временные метки
+pref.timestamps.help =Включить использование временных меток в этой вкладке. Временные метки будут появляться перед каждым сообщением.
+
+pref.msgBeep.label = Звуки: создание новой вкладки приватного разговора
+pref.msgBeep.help =Звук, проигрываемый при создании новой вкладки приватного разговора. Это список слов "beep" или адресов file://, разделенных пробелами.
+pref.queryBeep.label = Звуки: сообщение приватного разговора
+pref.queryBeep.help =Звук, проигрываемый при появлении нового сообщения во вкладке приватного разговора. Это список слов "beep" или адресов file://, разделенных пробелами.
+pref.stalkBeep.label = Звуки: важное сообщение
+pref.stalkBeep.help =Звук, проигрываемый при обнаружении "важного" сообщения (содержит ваш псевдоним или отслеживаемое слово). Это список слов "beep" или адресов file://, разделенных пробелами.
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46f821cd49
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ircCmd.label "IRC-чат">
+<!ENTITY ircCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY ircCmd.commandkey "6">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/config.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6d4a4bd947
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Настройки ChatZilla">
+
+<!ENTITY loading.label "Загружается. Пожалуйста, подождите… ">
+
+<!ENTITY homepage.url "http://chatzilla.hacksrus.com/">
+<!ENTITY homepage.label "Домашняя страница ChatZilla">
+
+<!ENTITY object.add.label "Добавить…">
+<!ENTITY object.add.hint "Добавить новую сеть, канал или пользователя для установления настроек">
+<!ENTITY object.add.accesskey "Д">
+
+<!ENTITY object.del.label "Удалить">
+<!ENTITY object.del.hint "Удалить текущий объект и все его настройки">
+<!ENTITY object.del.accesskey "У">
+
+<!ENTITY object.reset.label "Сброс">
+<!ENTITY object.reset.hint "Установить настройки объекта по умолчанию">
+<!ENTITY object.reset.accesskey "С">
+
+<!ENTITY dialog.apply "Применить">
+
+<!ENTITY network "Сеть">
+<!ENTITY channel "Канал">
+<!ENTITY user "Пользователь">
+
+<!ENTITY config.add.title "Добавить объект настройки">
+
+<!ENTITY config.type.label "Тип:">
+<!ENTITY config.type.hint "Тип объекта для которого добавляются настройки">
+<!ENTITY config.type.accesskey "Т">
+<!ENTITY config.network.label "Сеть:">
+<!ENTITY config.network.hint "Известное имя сети или сервера ">
+<!ENTITY config.network.accesskey "С">
+<!ENTITY config.target.label "Цель:">
+<!ENTITY config.target.hint "Имя канала или пользователя">
+<!ENTITY config.target.accesskey "Ц">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/install-plugin.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/install-plugin.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c5db82061
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/install-plugin.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle "Установка плагина…">
+
+<!ENTITY name.label "Имя:">
+<!ENTITY name.accesskey "м">
+
+<!ENTITY name.autopick.label "Автоматически выбрать для меня имя">
+<!ENTITY name.autopick.accesskey "в">
+
+<!ENTITY source.label "Исходник:">
+<!ENTITY source.accesskey "х">
+
+<!ENTITY browse.label "Обзор…">
+<!ENTITY browse.accesskey "б">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/networks.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/networks.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6907f66c7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/networks.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Used in networks-edit dialog -->
+<!ENTITY networksEditDialog.title "Редактор сетей">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - width should be 62ch + length of longest serverList*.label -->
+<!ENTITY networksEditDialog.size "width: 75ch; height: 28em;">
+
+<!ENTITY restoreButton.label "Восстановить по умолчанию">
+<!ENTITY restoreButton.accesskey "м">
+
+<!ENTITY connectNetwork.label "Подключиться к сети">
+<!ENTITY connectNetwork.accesskey "е">
+
+<!ENTITY networkListAdd.label "Добавить сеть…">
+<!ENTITY networkListAdd.accesskey "б">
+<!ENTITY networkListAdd.tooltip "Добавить новую сеть">
+<!ENTITY networkListEdit.label "Изменить сеть…">
+<!ENTITY networkListEdit.accesskey "м">
+<!ENTITY networkListEdit.tooltip "Изменить выбранную сеть">
+<!ENTITY networkListRemove.label "Удалить сеть">
+<!ENTITY networkListRemove.accesskey "а">
+<!ENTITY networkListRemove.tooltip "Удалить выбранную сеть">
+
+<!ENTITY serverListUp.label "Вверх">
+<!ENTITY serverListUp.accesskey "х">
+<!ENTITY serverListUp.tooltip "Переместить выбранный сервер вверх по списку">
+<!ENTITY serverListDown.label "Вниз">
+<!ENTITY serverListDown.accesskey "з">
+<!ENTITY serverListDown.tooltip "Переместить выбранный сервер вниз по списку">
+<!ENTITY serverListAdd.label "Добавить сервер…">
+<!ENTITY serverListAdd.accesskey "б">
+<!ENTITY serverListAdd.tooltip "Добавить новый сервер">
+<!ENTITY serverListEdit.label "Изменить сервер…">
+<!ENTITY serverListEdit.accesskey "м">
+<!ENTITY serverListEdit.tooltip "Изменить выбранный сервер">
+<!ENTITY serverListRemove.label "Удалить сервер">
+<!ENTITY serverListRemove.accesskey "а">
+<!ENTITY serverListRemove.tooltip "Удалить выбранный сервер">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ - *.label are shared between networks-edit and networks-server dialogs
+ - *.accesskey are only used in network-servers dialog -->
+<!ENTITY serverDetails.label "Параметры выбранного сервера:">
+<!ENTITY serverName.label "Сервер:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "в">
+<!ENTITY serverPort.label "Порт:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "о">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Защита соединения:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "а">
+
+<!-- Used in networks-server dialog -->
+<!ENTITY serverEditDialog.title "IRC-сервер">
+<!ENTITY settings.caption "Параметры">
+<!ENTITY security.caption "Защита">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "По умолчанию:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/networks.properties b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/networks.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cef7a6510a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/networks.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+network-headerDefault=Сети
+network-headerName=Сеть %S
+network-saveErrorTitle=При сохранении произошла ошибка
+network-saveError=При сохранении списка сетей возникло исключение: \n «%S».
+
+network-addTitle=Добавление сети
+network-add=Введите добавляемую сеть:
+network-editTitle=Изменение сети
+network-edit=Имя сети:
+network-removeTitle=Удаление сети
+network-remove=Вы уверены, что хотите удалить сеть: \n «%S»?
+network-nameErrorTitle=Сеть уже существует
+network-nameError=Сеть «%S» уже существует.
+
+network-confirmRestoreDefaultsTitle=Восстановить список сетей по умолчанию
+network-confirmRestoreDefaults=Вы уверены, что хотите восстановить список сетей по умолчанию и перезаписать все внесённые вами изменения?
+
+server-ConnectionSecurityType-0=Нет
+server-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+server-removeTitle=Удаление сервера
+server-remove=Вы уверены, что хотите удалить сервер: \n «%S»?
+
+invalidServerName=Некорректное имя сервера
+enterValidServerName=Введите корректное имя сервера.
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..349227d23b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref-irc.window.title "IRC-чат">
+
+<!ENTITY pref-irc.open.title "Настройки ChatZilla">
+<!ENTITY pref-irc.open.desc "Настройки ChatZilla слишком обширны, чтобы вместится в окно настроек, так что вместо этого вы можете открыть его окно настроек отсюда.">
+<!ENTITY pref-irc.open.label "Открыть настройки ChatZilla">
+<!ENTITY pref-irc.open.accesskey "О">
+<!ENTITY startup.chat.label "ChatZilla">
+<!ENTITY startup.chat.accesskey "Z">
diff --git a/l10n-ru/suite/chatzilla/defines.inc b/l10n-ru/suite/chatzilla/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..ad0992d66a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chatzilla/defines.inc
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Russia
+
+#define MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE http://www.mozilla-russia.org/
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Alexander Slovesnik</em:contributor> <em:contributor>Victor Bychek</em:contributor><em:contributor>Harry</em:contributor> <em:contributor>ZzEdovec</em:contributor><em:contributor>Andrey Shinkaryov</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e71b7ab83
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
@@ -0,0 +1,83 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE This file is very similar to the one in Firefox from browser/locales/en-US/chrome/browser/aboutRights.dtd so you can use that file as a starting point -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.pagetitle "about:rights">
+<!ENTITY rights.intro-header "О ваших правах">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; является бесплатной программой с открытым исходным кодом, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать:">
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+ These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+ split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+ after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+ chunk, it can be left blank.
+
+ Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+ deliberate for formatting around the embedded links. -->
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; предоставляется вам на условиях ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Публичной лицензии Mozilla">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". Это значит, что вы можете использовать, копировать и распространять &brandShortName;. Вы также можете модифицировать исходный код &brandShortName; в соответствии со своими нуждами. Публичная лицензия Mozilla также даёт вам право распространять изменённые вами сборки.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2aa "&vendorShortName; не предоставляет вам никаких прав на товарные знаки или логотипы &quot;&brandFullName;&quot;. Дополнительная информация о товарных знаках приведена по ">
+<!ENTITY rights.intro-point2b "следующему адресу">
+<!ENTITY rights.intro-point2c ".">
+
+<!-- point 2da is technically point 3. in the list -->
+<!ENTITY rights.intro-point2da "Некоторые функции &brandShortName;, такие как «Сообщения о падениях», позволяют вам отправлять отзывы в &vendorShortName;. Отправляя отзыв, вы разрешаете &vendorShortName; использовать этот отзыв для улучшения их приложений, размещать отзыв на их веб-сайтах и распространять отзывы любыми другими способами.">
+
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3a "Политики приватности продуктов &vendorShortName; можно найти по ">
+<!ENTITY rights.intro-point3b "следующему адресу">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "&brandShortName; также предоставляет опциональные информационные службы веб-сайтов, такие как службы Дополнений или Safe Browsing; однако мы не можем гарантировать на 100&#037; их безошибочную или корректную работу. Более подробная информация, в том числе информация о том, как отключить эти службы, приведена в ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "условиях использования служб">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+
+<!ENTITY rights.webservices-header "Службы информирования &brandFullName; о веб-сайтах">
+
+<!-- Note that this paragraph references entities from extensions.dtd,
+ preferences.dtd, pref-smartupdate.dtd, and pref-security.dtd,
+ so that we can refer to text the user sees in the UI, without
+ this page being forgotten every time those strings are updated. -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+<!ENTITY rights3.webservices-aa "&vendorShortName; предоставляет опциональные веб-службы (далее «Службы») доступные для вас в этой бинарной версии &brandShortName;, как описано ниже. Некоторые из этих служб (такие как службы предложения и обновления Дополнений, служба Safe Browsing или функция уведомления об Определении местоположения при веб-серфинге) включены по умолчанию. Если вы не хотите использовать какую-либо из этих Служб или приведённые ниже условия их использования для вас неприемлемы, то инструкции по тому, как отключить конкретную функцию или Службу, можно найти ">
+<!ENTITY rights3.webservices-b "здесь">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Другие функции и Службы могут быть включены или отключены в настройках приложения.">
+
+<!-- add-on related points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.addons-a "Службы Дополнений: ">
+<!ENTITY rights.addons-b "По умолчанию &brandShortName; будет предлагать дополнения на странице &view.discover.label; и регулярно проверять наличие их обновлений. Если вы хотите отключить эти функции, чтобы избежать передачи информации об установленных дополнениях на сервер, выполните следующие действия:">
+<!ENTITY rights.addons-term1 "Откройте настройки приложения">
+<!ENTITY rights.addons-term2 "Выберите панель &smart.label; в разделе &advance.label;">
+<!ENTITY rights.addons-term3 "Снимите флажки &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; и &quot;&enablePersonalized.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.addons-term4 "Службы Дополнений теперь отключены">
+
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "Safe Browsing: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Отключение функции Safe Browsing не рекомендуется, так как это может привести к тому, что вы будете попадать на небезопасные сайты. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Откройте настройки приложения">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Выберите главную панель &security.label;">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Снимите флажки &quot;&blockAttackSites.label;&quot; и &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Safe Browsing теперь отключён">
+
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Определение местоположения при веб-серфинге: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "всегда требует вашего разрешения. Никакая информация о местоположении никогда не отправляется без вашего разрешения. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1 "Откройте настройки приложения">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Выберите главную панель &security.label;">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Выберите настройку &quot;&geoDisabled.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Определение местоположения при веб-серфинге будет отключено">
+
+<!-- points 0-6 text for branded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term0a "&vendorShortName; и её помощники, лицензиары и партнёры прилагают все усилия для предоставления самой точной и актуальной информации через Службы. Однако мы не можем гарантировать, что эта информация является полной и не содержит ошибок. Например, служба Safe Browsing может не идентифицировать некоторые опасные сайты и может идентифицировать некоторые безопасные сайты по ошибке как опасные, а все местоположения, возвращаемые нашей Службой Определения Местоположения, являются лишь приблизительными. Ни мы, ни наши сервис-провайдеры не можем гарантировать точность предоставленных местоположений.">
+<!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; может прекратить предоставление Служб или изменить работу Служб по своему усмотрению.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2a "Вы можете использовать эти Службы вместе с сопутствующей версией &brandShortName;, и у вас для этого есть все необходимые права. &vendorShortName; и её лицензиары сохраняют на данные Службы все остальные права. Данные условия не предназначены для ограничения любых прав, предоставленных на условиях лицензий для открытого исходного кода, применимых к &brandShortName; и к соответствующему исходному коду версий &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term3 "Данные службы предоставляются «как есть». &vendorShortName;, её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы настоящим отказываются от предоставления любых гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, в том числе гарантий того, что Службы пригодны для продажи и подходят для ваших определённых целей. Весь риск за выбор Служб для ваших целей и в отношении качества и работы Служб несете вы. Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения подразумеваемых гарантий, поэтому настоящий отказ от гарантий может быть к вам неприменим.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "За исключением случаев, когда этого требует закон, &vendorShortName; и её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы не будут нести ответственности ни за какой косвенный, особый, случайный, последующий, присуждаемый в качестве штрафа или наказания ущерб, вытекающий из использования &brandShortName; и Служб, или каким-либо образом имеющий к ним отношение. В соответствии с этими условиями коллективная ответственность не будет превышать $500 (пятисот долларов США). Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения определённых ущербов, поэтому настоящее исключение и ограничение может быть к вам неприменимо.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "&vendorShortName; при необходимости время от времени может обновлять эти условия. Данные условия не могут быть изменены или отменены без письменного соглашения &vendorShortName;.">
+
+<!ENTITY rights.webservices-term6a "Эти условия регламентируются и трактуются в соответствии с законодательством Германии, и все споры, возникающие в связи с этими условиями, должны передаваться исключительно в суд компетентной юрисдикции Германии. Если какая-либо часть этих условий станет юридически недействительной или неисполнимой, остальные части полностью сохранят свою юридическую силу. В случае возникновения противоречий между переведённой версией этих условий и версией на английском языке, следует руководствоваться версией на английском языке.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/branding/aboutRights.properties b/l10n-ru/suite/chrome/branding/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a95af500a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/branding/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel = Узнайте о своих правах
+buttonAccessKey = з
+# LOCALIZATION NOTE (notifyRightsText2): Please check if the usage of vendorShortName in your translated
+# content is still correct too.
+notifyRightsText2 = %S является бесплатной и открытой программой, выпускаемой зарегистрированной в Германии ассоциацией SeaMonkey e.V.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d266ba2f6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Link Toolbar Title -->
+<!ENTITY linkToolbar.label "Панель навигации по веб-сайту">
+<!ENTITY linkToolbar.accesskey "П">
+<!ENTITY linkToolbar.tooltip "Панель навигации по веб-сайту">
+
+<!-- Link Toolbar visibility options -->
+<!ENTITY linkToolbarAlways.label "Всегда показывать">
+<!ENTITY linkToolbarAlways.accesskey "В">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.label "Показывать по мере надобности">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.accesskey "м">
+<!ENTITY linkToolbarNever.label "Всегда прятать">
+<!ENTITY linkToolbarNever.accesskey "р">
+
+<!-- Toolbar buttons, menus, and menuitems -->
+<!ENTITY topButton.label "Самый верх">
+<!ENTITY upButton.label "Наверх">
+<!ENTITY firstButton.label "Первый">
+<!ENTITY prevButton.label "Предыдущий">
+<!ENTITY nextButton.label "Следующий">
+<!ENTITY lastButton.label "Последний">
+
+<!ENTITY documentButton.label "Документ">
+
+<!ENTITY tocButton.label "Содержание">
+<!ENTITY chapterButton.label "Главы">
+<!ENTITY sectionButton.label "Разделы">
+<!ENTITY subSectionButton.label "Подразделы">
+<!ENTITY appendixButton.label "Приложения">
+<!ENTITY glossaryButton.label "Глоссарий">
+<!ENTITY indexButton.label "Индекс">
+
+<!ENTITY moreButton.label "Ещё">
+
+<!ENTITY helpButton.label "Справка">
+<!ENTITY searchButton.label "Поиск">
+
+<!ENTITY authorButton.label "Автор(ы)">
+<!ENTITY copyrightButton.label "Авторские права">
+
+<!ENTITY bookmarkButton.label "Закладки">
+
+<!ENTITY alternateButton.label "Другие версии">
+
+<!ENTITY feedButton.label "Подписаться">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9cc5ae94b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Сообщение">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Контакт…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "н">
+
+<!ENTITY sendPage.label "Отправить страницу…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "О">
+
+<!ENTITY contextSendThisPage.label "Отправить эту страницу…">
+<!ENTITY contextSendThisPage.accesskey "т">
+<!ENTITY contextSendThisLink.label "Отправить эту ссылку…">
+<!ENTITY contextSendThisLink.accesskey "с">
+<!ENTITY contextSendImage.label "Отправить изображение…">
+<!ENTITY contextSendImage.accesskey "п">
+<!ENTITY contextSendVideo.label "Отправить видео…">
+<!ENTITY contextSendVideo.accesskey "п">
+<!ENTITY contextSendAudio.label "Отправить аудио…">
+<!ENTITY contextSendAudio.accesskey "п">
+<!ENTITY contextSendFrame.label "Отправить фрейм…">
+<!ENTITY contextSendFrame.accesskey "т">
+
+<!ENTITY sendLinkCmd.label "Отправить ссылку…">
+<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "т">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/metadata.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/browser/metadata.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..169d6e4e32
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/metadata.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY no-properties.label "Свойства не указаны.">
+
+<!ENTITY caption.label "Свойства элемента">
+<!ENTITY image-sec.label "Свойства изображения">
+<!ENTITY image-url.label "Адрес:">
+<!ENTITY image-desc.label "Описание:">
+<!ENTITY image-alt.label "Альтернативный текст:">
+<!ENTITY image-width.label "Ширина:">
+<!ENTITY image-height.label "Высота:">
+<!ENTITY image-filesize.label "Размер файла:">
+<!ENTITY image-filesize.value "Неизвестен">
+<!ENTITY insdel-sec.label "Добавить/удалить свойства">
+<!ENTITY insdel-cite.label "Информация:">
+<!ENTITY insdel-date.label "Дата:">
+<!ENTITY link-sec.label "Свойства ссылки">
+<!ENTITY link-url.label "Адрес:">
+<!ENTITY link-target.label "Будет открыта в:">
+<!ENTITY link-type.label "Тип целевого объекта:">
+<!ENTITY link-lang.label "Целевой язык:">
+<!ENTITY link-rel.label "Отношение:">
+<!ENTITY link-rev.label "Обратное отношение:">
+<!ENTITY misc-sec.label "Разные свойства">
+<!ENTITY misc-lang.label "Язык текста:">
+<!ENTITY misc-title.label "Заголовок:">
+<!ENTITY misc-tblsummary.label "Сводка таблицы:">
+<!ENTITY quote-sec.label "Свойства цитаты">
+<!ENTITY quote-cite.label "Информация:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/metadata.properties b/l10n-ru/suite/chrome/browser/metadata.properties
new file mode 100644
index 0000000000..beaf9d7bbd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/metadata.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sameWindowText=Том же окне
+newWindowText=Новом окне
+parentFrameText=Родительском фрейме
+sameFrameText=Том же фрейме
+embeddedText=Встроенный
+unableToShowProps=Доступных свойств нет.
+altTextMissing=Отсутствует
+altTextBlank=Пустой
+imageSize=%S КБ (%S байт)
+imageSizeUnknown=Неизвестно (не кэшируется)
+imageWidth=%Spx
+imageHeight=%Spx
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
+# %1$S = language name, %2$S = region name
+languageRegionFormat=%1$S (%2$S)
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigator.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigator.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e3615db53c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigator.dtd
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/navigator.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!ENTITY mainWindow.titleprivate "Приватный просмотр">
+
+<!ENTITY editPageCmd.label "Редактировать страницу">
+<!ENTITY editPageCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY editPageCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY navbarCmd.label "Панель навигации">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.label "Панель закладок">
+<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.accesskey "з">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Закрыть окно">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "о">
+
+<!ENTITY minimizeButton.tooltip "Свернуть">
+<!ENTITY restoreButton.tooltip "Восстановить">
+
+<!ENTITY feedsMenu.label "Подписаться на ленты новостей">
+<!ENTITY feedsMenu.accesskey "п">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню">
+<!ENTITY bookmarksToolbar.tooltip "Панель закладок">
+<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "Панель навигации">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label "Готово">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Отмена">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "а">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY backButton.label "Назад">
+<!ENTITY backButton.tooltip "На предыдущую страницу">
+<!ENTITY forwardButton.label "Вперёд">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "На следующую страницу">
+<!ENTITY reloadButton.label "Обновить">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "Обновить текущую страницу">
+<!ENTITY stopButton.label "Остановить">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Прервать загрузку страницы">
+<!ENTITY searchButton.label "Поиск">
+<!ENTITY searchButton.tooltip "Введите слово в поле слева и нажмите «Поиск»">
+<!ENTITY goButton.label "Перейти">
+<!ENTITY goButton.tooltip "Введите адрес в поле адреса и нажмите «Перейти»">
+<!ENTITY printButton.label "Печать">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Распечатать эту страницу">
+
+<!ENTITY locationBar.tooltip "Введите поисковый запрос, ключевое слово или веб-адрес">
+<!ENTITY locationBar.accesskey "д">
+<!ENTITY locationBar.title "Расположение">
+<!ENTITY proxyIcon.tooltip "Перетащите этот значок, чтобы создать ссылку на эту страницу">
+
+<!ENTITY searchItem.title "Поиск">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Закладки">
+<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "Отображает ваши закладки">
+<!ENTITY homeButton.label "Домой">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Элементы панели закладок">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Показать больше закладок">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Готово">
+
+<!ENTITY popupIcon.tooltiptext "Разрешать открытие всплывающих окон с этих веб-сайтов">
+
+<!ENTITY viewSecurityInfo.label "Просмотреть информацию о защите">
+<!ENTITY viewSecurityInfo.accesskey "о">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Просмотреть сертификат">
+<!ENTITY viewCertificate.accesskey "м">
+<!ENTITY viewCertManager.label "Открыть окно управления сертификатами">
+<!ENTITY viewCertManager.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY zoomIn.tooltiptext "Больше">
+<!ENTITY zoomOut.tooltiptext "Меньше">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigator.properties b/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..85fa40fbed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigator.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_done=Готово
+nv_timeout=Время ожидания истекло
+nv_stopped=Остановлено
+openFile=Открыть файл
+uploadFile=Выгрузить файл
+
+droponhomebutton=Перенесите сюда ссылку или файл, чтобы сделать её домашней страницей
+droponhometitle=Установка домашней страницы
+droponhomemsg=Хотите сделать этот документ домашней страницей?
+droponhomeokbutton=Сделать домашней страницей
+
+jserror=Ошибка на странице. Для получения подробностей произведите двойной щелчок.
+
+#SessionHistory.js
+nothingAvailable=(Недоступно)
+
+#nsBrowserStatusHandler.js
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the security certifiate issuer
+securityButtonTooltipSecure=Подписано %S
+securityButtonTooltipMixedContent=Предупреждение: Содержит неаутентифицированное содержимое
+securityButtonTooltipInsecure=Отображает информацию о защите текущей страницы
+
+# menu_close labels
+tabs.closeTab.label=Закрыть вкладку
+tabs.closeTab.accesskey=к
+tabs.close.label=Закрыть
+tabs.close.accesskey=к
+
+tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
+
+windows.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
+
+tabs.historyItem=Группа вкладок
+
+menuOpenAllInTabs.label=Открыть всё во вкладках
+
+# urlbarBindings.xml
+# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string:
+# "Search " + search_engine_name + " for " + user_input
+# e.g. "Search Google for abc"
+# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name.
+searchFor=Искать в %S фразу «%S»
+
+# Star button
+starButtonOn.tooltip=Редактировать эту закладку
+starButtonOff.tooltip=Добавить страницу в закладки
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Добавлена в закладки
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S навсегда запомнит для вас эту страницу.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Закладка удалена
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Редактирование этой закладки
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Удалить #1 закладку;Удалить #1 закладки;Удалить #1 закладок
+
+# bookmark dialog strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Поиск по %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Стандартная тема SeaMonkey
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Эта тема использует системные стили и цвета, чтобы лучше смотреться рядом с другими приложениями.
+
+extensions.modern@themes.mozilla.org.name=Современная тема SeaMonkey
+extensions.modern@themes.mozilla.org.description=Современная тема для всех компонентов.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownLanguage)
+# %S will be replaced by the unrecognised language and region.
+unknownLanguage=Неизвестный (%S)
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f19aa8a7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,158 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY tabCmd.label "Новая вкладка">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openCmd.label "Открыть адрес в Интернете…">
+<!ENTITY openCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Открыть файл…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Закрыть другие вкладки">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "а">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Закрыть вкладки справа">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "п">
+
+<!ENTITY uploadFile.label "Выгрузить файл…">
+<!ENTITY uploadFile.accesskey "ф">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY findOnCmd.label "Найти на этой странице…">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY toolbarsCmd.label "Показать/скрыть">
+<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY tabbarCmd.label "Панель вкладок">
+<!ENTITY tabbarCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY taskbarCmd.label "Строка состояния">
+<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY componentbarCmd.label "Панель компонентов">
+<!ENTITY componentbarCmd.accesskey "н">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Полный экран">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "э">
+
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.label "Использовать стиль">
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.accesskey "л">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.label "Нет">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.accesskey "е">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.label "Основной стиль">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.accesskey "с">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Переключить направление текста">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "ю">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Исходный код страницы">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Информация о странице">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Перейти">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goHomeCmd.label "Домой">
+<!ENTITY goHomeCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY historyCmd.label "Журнал">
+<!ENTITY historyCmd.accesskey "у">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyCmd.key): This is used only on the mac. -->
+<!ENTITY historyCmd.key "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (history.commandKey): This is used on platforms other
+ than the mac instead of historyCmd.key. -->
+<!ENTITY history.commandKey "h">
+<!ENTITY recentTabs.label "Недавно закрытые вкладки">
+<!ENTITY recentTabs.accesskey "а">
+<!ENTITY recentTabs.commandkey "t">
+<!ENTITY recentWindows.label "Недавно закрытые окна">
+<!ENTITY recentWindows.accesskey "д">
+<!ENTITY recentWindows.commandkey "y">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Восстановить предыдущую сессию">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.accesskey "с">
+<!ENTITY syncTabsMenu.label "Вкладки с других компьютеров">
+<!ENTITY syncTabsMenu.accesskey "л">
+
+<!-- Bookmarks Menu -->
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Закладки">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY addCurPageCmd.label "Добавить страницу в закладки">
+<!ENTITY addCurPageCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.label "Создать закладку…">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "Добавить группу вкладок в закладки…">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.accesskey "г">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.label "Управление закладками…">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY searchInternetCmd.label "Поиск в Интернете">
+<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY searchInternet.commandKey "s">
+<!ENTITY translateMenu.label "Перевести страницу">
+<!ENTITY translateMenu.accesskey "р">
+
+<!ENTITY cookieMessageTitle.label "Изменились права на сохранение кук">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "Управление сохранёнными куками">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "Разблокировать куки с этого веб-сайта">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesMsg.label "Куки этого веб-сайта больше не будут блокироваться.">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.label "Разрешить куки с этого веб-сайта на один сеанс">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.accesskey "ш">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesMsg.label "Веб-сайт сможет сохранять куки только на один сеанс.">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.label "Права по умолчанию">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultMsg.label "Куки с этого веб-сайта будут сохраняться на основе настроек по умолчанию.">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.label "Блокировать куки с этого веб-сайта">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesMsg.label "Куки этого веб-сайта всегда будут отклоняться.">
+
+<!ENTITY cookieImageMessageTitle.label "Изменились права на загрузку изображений">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.label "Управление правами на загрузку изображений">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.label "Разблокировать изображения с этого веб-сайта">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY cookieAllowImagesMsg.label "Изображения этого веб-сайта всегда будут загружаться.">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.label "Права по умолчанию">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultMsg.label "Изображения с этого веб-сайта будут загружаться на основе настроек по умолчанию.">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.label "Блокировать изображения с этого веб-сайта">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY cookieBlockImagesMsg.label "Изображения этого веб-сайта никогда не будут загружаться.">
+
+<!ENTITY popupsMessageChangeTitle.label "Изменились права на открытие всплывающих окон">
+<!ENTITY popupAllowCmd.label "Разрешить всплывающие окна с этого веб-сайта">
+<!ENTITY popupAllowCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY popupAllowMsg.label "Всплывающие окна с этого веб-сайта всегда будут отображаться.">
+<!ENTITY popupDefaultCmd.label "Права по умолчанию">
+<!ENTITY popupDefaultCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY popupDefaultMsg.label "Всплывающие окна с этого веб-сайта будут отображаться на основе настроек по умолчанию.">
+<!ENTITY popupBlockCmd.label "Блокировать всплывающие окна с этого веб-сайта">
+<!ENTITY popupBlockCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY popupBlockMsg.label "Всплывающие окна с этого веб-сайта никогда не будут отображаться.">
+<!ENTITY popupsManage.label "Управление веб-сайтами со всплывающими окнами">
+<!ENTITY popupsManage.accesskey "п">
+
+<!ENTITY cookieCookieManager.label "Управление куками">
+<!ENTITY cookieCookieManager.accesskey "н">
+<!ENTITY cookieImageManager.label "Управление изображениями">
+<!ENTITY cookieImageManager.accesskey "и">
+<!ENTITY popupsManager.label "Управление всплывающими окнами">
+<!ENTITY popupsManager.accesskey "а">
+
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "Удалить личные данные…">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "е">
+
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c0d1da31de
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!--
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Note to localizers, don't localize the strings 'width' or 'height' -->
+<!ENTITY pageInfoWindow.dimensions "width: 100ch; height: 38em;">
+
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "Копировать">
+<!ENTITY copy.accesskey "п">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "Выделить всё">
+<!ENTITY selectall.accesskey "в">
+<!ENTITY openHelpMac.key "?">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY copyLinks.label "Копировать ссылку(и)">
+<!ENTITY copyLinks.accesskey "и">
+<!ENTITY openInNewTab.label "Открыть в новой вкладке">
+<!ENTITY openInNewTab.accesskey "т">
+<!ENTITY openInNewWindow.label "Открыть в новом окне">
+<!ENTITY openInNewWindow.accesskey "к">
+
+<!ENTITY generalTab "Основная">
+<!ENTITY generalTab.accesskey "а">
+<!ENTITY generalTitle "Заголовок:">
+<!ENTITY generalURL "Адрес:">
+<!ENTITY generalType "Тип:">
+<!ENTITY generalMode "Тип визуализации:">
+<!ENTITY generalSize "Размер:">
+<!ENTITY generalReferrer "Ссылающийся URL:">
+<!ENTITY generalSource "Источник кэширования:">
+<!ENTITY generalModified "Последнее изменение:">
+<!ENTITY generalEncoding2 "Кодировка текста:">
+<!ENTITY generalMetaName "Имя">
+<!ENTITY generalMetaContent "Содержимое">
+<!ENTITY generalSecurityDetails "Подробнее">
+<!ENTITY generalSecurityDetails.accesskey "о">
+
+<!ENTITY formsTab "Формы">
+<!ENTITY formsTab.accesskey "ы">
+<!ENTITY formAction "Обработчик">
+<!ENTITY formMethod "Метод">
+<!ENTITY formName "Имя">
+<!ENTITY formEncoding "Тип содержимого:">
+<!ENTITY formTarget "Целевой объект:">
+<!ENTITY formFields "Поля:">
+<!ENTITY formLabel "Метка">
+<!ENTITY formFName "Имя поля">
+<!ENTITY formType "Тип">
+<!ENTITY formCValue "Текущее значение">
+
+<!ENTITY linksTab "Ссылки">
+<!ENTITY linksTab.accesskey "с">
+<!ENTITY linkName "Имя">
+<!ENTITY linkAddress "Адрес">
+<!ENTITY linkType "Тип">
+<!ENTITY linkTarget "Целевой объект">
+<!ENTITY linkAccessKey "Клавиша доступа">
+
+<!ENTITY mediaTab "Мультимедиа">
+<!ENTITY mediaTab.accesskey "л">
+<!ENTITY mediaLocation "Расположение:">
+<!ENTITY mediaText "Связанный текст:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "Альтернативный текст">
+<!ENTITY mediaAddress "Адрес">
+<!ENTITY mediaType "Тип">
+<!ENTITY mediaSize "Размер">
+<!ENTITY mediaCount "Количество">
+<!ENTITY mediaDimension "Размеры:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "Длинное описание:">
+<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "л">
+<!ENTITY mediaSaveAs "Сохранить как…">
+<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "к">
+<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "х">
+<!ENTITY mediaPreview "Предпросмотр мультимедиа:">
+
+<!ENTITY feedTab "Ленты новостей">
+<!ENTITY feedTab.accesskey "н">
+<!ENTITY feedSubscribe "Подписаться">
+<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "д">
+
+<!ENTITY permTab "Разрешения">
+<!ENTITY permTab.accesskey "з">
+<!ENTITY permissionsFor "Разрешения для:">
+
+<!ENTITY securityTab "Защита">
+<!ENTITY securityTab.accesskey "щ">
+<!ENTITY securityHeader "Информация о защите этой страницы">
+<!ENTITY securityView.certView "Просмотреть сертификат">
+<!ENTITY securityView.accesskey "с">
+<!ENTITY securityView.unknown "Неизвестно">
+
+
+<!ENTITY securityView.identity.header "Подлинность веб-сайта">
+<!ENTITY securityView.identity.owner "Владелец:">
+<!ENTITY securityView.identity.domain "Веб-сайт:">
+<!ENTITY securityView.identity.verifier "Подтверждено:">
+
+<!ENTITY securityView.identity.validity "Действителен по:">
+
+<!ENTITY securityView.privacy.header "Приватность и История">
+<!ENTITY securityView.privacy.history "Посещал ли я этот веб-сайт до сегодняшнего дня?">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "Хранит ли этот веб-сайт информацию (куки) на моём компьютере?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Просмотреть куки">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "о">
+<!ENTITY securityView.privacy.passwords "Сохранял ли я для этого веб-сайта какие-либо пароли?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "Просмотреть сохранённые пароли">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "м">
+
+<!ENTITY securityView.technical.header "Технические детали">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/pageInfo.properties b/l10n-ru/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da1ff87b62
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Информация о странице — %S
+pageInfo.frame.title=Информация о фрейме — %S
+
+noPageTitle=Безымянная страница:
+unknown=Неизвестно
+default=По умолчанию
+notSet=Не указано
+yes=Да
+no=Нет
+
+mediaImg=Изображение
+mediaVideo=Видео
+mediaAudio=Аудио
+mediaBGImg=Фоновое изображение
+mediaBorderImg=Рамка
+mediaListImg=Маркер
+mediaCursor=Курсор
+mediaObject=Объект
+mediaEmbed=Встроенный объект
+mediaLink=Значок
+mediaInput=Поле ввода
+mediaFileSize=%S КБ
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Выберите папку для сохранения изображений
+mediaBlockImage=Блокировать изображения с %S
+mediaUnknownNotCached=Неизвестно (не кэшировано)
+mediaImageType=Изображение %S
+
+mediaAnimatedImageType=Изображение %S (анимированное, %S кадров)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (в масштабе %Spx × %Spx)
+
+generalQuirksMode=Режим совместимости
+generalStrictMode=Режим соответствия стандартам
+generalNotCached=(не кэшируется)
+generalDiskCache=Дисковый кэш
+generalMemoryCache=Кэш памяти
+generalSize=%S КБ (%S байт)
+generalMetaTag=Meta (1 тег)
+generalMetaTags=Meta (тегов — %S)
+generalSiteIdentity=Владельцем этого веб-сайта является %S\nЭто было подтверждено %S
+
+formTitle=Форма %S:
+formUntitled=Безымянная форма:
+formDefaultTarget=Нет (открытие документа в том же окне)
+formChecked=Флажок
+formUnchecked=Флажок снят
+formPassword=••••••••
+
+linkAnchor=Якорь
+linkArea=Область
+linkSubmission=Отправление запроса формы
+linkSubmit=Отправить запрос
+linkRel=Связанная ссылка
+linkStylesheet=Таблица стилей
+linkRev=Обратная ссылка
+linkX=Простая ссылка XLink
+linkScript=Сценарий
+linkScriptInline=внутри
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Информация о владельце этого веб-сайта отсутствует.
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Да, #1 раз;Да, #1 раза;Да, #1 раз
+securityNoVisits=Нет
+
+permissions.useDefault=По умолчанию
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/region.properties b/l10n-ru/suite/chrome/browser/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..037153d7f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/region.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browser.startup.homepage = http://www.mozilla-russia.org/products/seamonkey/
+
+browser.translation.service = http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
+browser.translation.serviceDomain = translate.google.com
+browser.validate.html.service = http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
+
+startup.homepage_override_url = http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
+
+browser.contentHandlers.types.0.title=Feedly
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.feedly.com/home#subscription/feed/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.2.title=AOL Reader
+browser.contentHandlers.types.2.uri=http://reader.aol.com/#quickadd/%s
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc284959c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY untitledTab "(Без имени)">
+<!ENTITY newTab.label "Создать вкладку">
+<!ENTITY newTab.accesskey "С">
+<!ENTITY closeTab.label "Закрыть вкладку">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "З">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Закрыть другие вкладки">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "д">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Закрыть вкладки справа">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "п">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "Обновить все вкладки">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "О">
+<!ENTITY reloadTab.label "Обновить вкладку">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "в">
+<!ENTITY bookmarkGroup.label "Сделать закладку на группу страниц">
+<!ENTITY bookmarkGroup.accesskey "г">
+<!ENTITY closeTabButton.tooltip "Закрыть текущую вкладку">
+<!ENTITY newTabButton.tooltip "Открыть новую вкладку">
+<!ENTITY listAllTabs.tooltip "Список всех вкладок">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "Восстановить закрытую вкладку">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "В">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-ru/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2e8a7a667
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.loading=Загрузка…
+tabs.untitled=Без имени
+tabs.closeWarningTitle=Подтверждение закрытия
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningOther):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningOther=Вы собираетесь закрыть #1 открытую вкладку. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 открытые вкладки. Вы действительно хотите это сделать?;Вы собираетесь закрыть #1 открытых вкладок. Вы действительно хотите это сделать?
+tabs.closeButton=Закрыть другие вкладки
+tabs.closeWarningPromptMe=Предупреждать при закрытии нескольких вкладок
+
+tabs.closeWarningTitleAll=Подтверждение закрытия
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningAll=В этом окне браузера открыта #1 вкладка. Закрыть его и все его вкладки?;В этом окне браузера открыто #1 вкладки. Закрыть его и все его вкладки?;В этом окне браузера открыто #1 вкладок. Закрыть его и все его вкладки?
+tabs.closeButtonAll=Закрыть все вкладки
+tabs.closeWarningPromptMeAll=Предупреждать при закрытии нескольких вкладок
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items were moved from /chrome/common/places/places.properties.
+# Now they are not specific to bookmarks.
+tabs.openWarningTitle=Подтверждение открытия
+tabs.openWarningMultipleBranded=Вы собираетесь открыть несколько (%S) вкладок. Это может замедлить работу %S на время, требуемое для загрузки этих страниц. Вы действительно хотите это сделать?
+tabs.openButtonMultiple=Открыть вкладки
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Предупреждать, когда открытие множества вкладок может привести к замедлению работы %S
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ru/suite/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a97ff32db7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Открыть новую вкладку
+taskbar.tasks.newTab.description=Открыть новую вкладку браузера.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Открыть новое окно
+taskbar.tasks.newWindow.description=Открыть новое окно браузера.
+taskbar.tasks.newPrivate.label=Открыть приватное окно
+taskbar.tasks.newPrivate.description=Открыть новое окно приватного просмотра.
+taskbar.tasks.mailWindow.label=Открыть почту и группы новостей
+taskbar.tasks.mailWindow.description=Открыть окно почты и групп новостей.
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Создать новое сообщение
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Создать новое сообщение.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Открыть адресную книгу
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Открыть вашу адресную книгу.
+taskbar.tasks.openEditor.label=Открыть новую страницу Компоновщика
+taskbar.tasks.openEditor.description=Открыть новую страницу Компоновщика.
+taskbar.frequent.label=Часто посещаемые
+taskbar.recent.label=Недавно посещённые
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3c5d31fc6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY validatePage.label "Соблюдены ли веб-стандарты">
+<!ENTITY validatePage.accesskey "ю">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "Разрешить удалённую отладку">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "ш">
+
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12">
+
+<!ENTITY devtoolsConnect.label "Соединиться…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "о">
+
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label "Консоль браузера">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "Ζ">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey "н">
+
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label "Адаптивный дизайн">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "а">
+
+<!ENTITY eyedropper.label "Пипетка">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "и">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+ - in the Tools menu. See bug 653093.
+ - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+ - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+ - prototyping, experimentation and convenient scripting.
+ -
+ - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+ - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+ - approximation to it or choose a word (or words) that means
+ - "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY scratchpad.label "Простой редактор JavaScript">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey "к">
+<!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+ - application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label "Инструменты браузера">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "м">
+<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "I">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+ - application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+ - This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. -->
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label "Инструменты содержимого браузера">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Закрыть панель разработки">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label "Панель разработки">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "л">
+
+<!ENTITY webide.label "WebIDE">
+<!ENTITY webide.accesskey "W">
+<!ENTITY webide.keycode "VK_F8">
+<!ENTITY webide.keytext "F8">
+
+<!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext "F2">
+
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label "Инструменты разработки">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey "з">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext "I">
+
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip "Показать/скрыть инструменты разработки">
+
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label "Другие инструменты">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/about.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d4168d9642
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/about.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the following declarations were copied from
+ mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd which was removed
+ by bug 1408044. -->
+
+<!ENTITY about.version "версия">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.beforeLink): note that there is no space
+ between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if
+ your locale needs a space between words, add it at the end of this
+ entity. -->
+<!ENTITY about.credits.beforeLink "Просмотреть список ">
+<!ENTITY about.credits.linkTitle "участников">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.afterLink): note that there is no space
+ between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if
+ your locale needs a space between words, add it at the start of this
+ entity. -->
+<!ENTITY about.credits.afterLink " проекта Mozilla.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.beforeTheLink): note that there is no
+ space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase,
+ so if your locale needs a space between words, add it at the end of this
+ entity. -->
+<!ENTITY about.license.beforeTheLink "Прочитать ">
+<!ENTITY about.license.linkTitle "информацию о лицензии">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.afterTheLink): note that there is no
+ space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase,
+ so if your locale needs a space between words, add it at the start of
+ this entity. -->
+<!ENTITY about.license.afterTheLink " используемой для этого продукта.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.beforeTheLink): note that there is no
+ space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase,
+ so if your locale needs a space between words, add it at the end of this
+ entity. -->
+<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "Прочитать ">
+<!ENTITY about.relnotes.linkTitle "примечания к выпуску">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.afterTheLink): note that there is no
+ space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase,
+ so if your locale needs a space between words, add it at the start of
+ this entity. -->
+<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink " этой версии продукта.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.beforeTheLink): note that there is
+ no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle
+ phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end
+ of this entity. -->
+<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "Просмотреть ">
+<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle "конфигурацию сборки">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.afterTheLink): note that there is no
+ space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this
+ phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the
+ start of this entity. -->
+<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink " используемую в этой версии.">
+
+<!ENTITY about.buildIdentifier "Идентификатор сборки: ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE end of declarations that were copied from
+ mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end):
+ channel.description.start and channel.description.end create one sentence,
+ with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start "Сейчас вы находитесь на канале обновлений ">
+<!ENTITY channel.description.end ".">
+<!ENTITY about.userAgent "User agent: ">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b4fe59db7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: where ".private" and ".normal" variants exist,
+ - the former is shown in a private browsing window and the latter in
+ - a regular (non-private) browsing window. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "Вы находитесь в окне приватного просмотра">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal "Вы хотите начать приватный просмотр?">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.status.private "&brandShortName; не будет запоминать историю для этого окна.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.status.normal "Сейчас вы не находитесь в приватном окне.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.common.description "При работе в окне приватного просмотра &brandShortName; не будет вести журнал посещений, журнал поиска, журнал загрузок и журнал веб-форм. Также не будут сохраняться куки и временные файлы интернета. Однако, созданные закладки и загруженные файлы будут сохранены.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.track.warn "Хотя этот компьютер не будет вести журнал посещаемых вами сайтов, ваш работодатель или интернет-провайдер могут следить за тем, какие страницы вы посещаете.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.label "Подробнее">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.accesskey "о">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.close.info "Когда закончите, закройте окно, чтобы завершить Приватный просмотр.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.close.label "Закрыть сейчас это окно">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.close.accesskey "а">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.start.info "Чтобы начать приватный просмотр, щёлкните по кнопке ниже, или выберите из меню Файл ▶ Создать ▶ Приватное окно.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.private.label "Открыть новое приватное окно">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.private.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f9f153f3e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle "Восстановление сессии">
+<!ENTITY restorepage.pagetitle "Вы хотите восстановить свою сессию?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation,
+ you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) -->
+<!ENTITY restorepage.issueDesc "Предыдущая сессия &brandShortName; неожиданно завершила работу. Мы приносим искренние извинения за причинённое неудобство. Вы можете восстановить вкладки и окна, открытые при работе в предыдущей сессии, или начать новую сессию, если они больше не нужны.">
+<!ENTITY restorepage.remedies "Если &brandShortName; регулярно падает:">
+<!ENTITY restorepage.dueToChrome "Попробуйте отключить все недавно добавленные расширения из вкладки управления дополнениями.">
+<!ENTITY restorepage.dueToContent "Попробуйте восстановить сессию без веб-страниц, подозреваемых вами в вызывании проблемы:">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreButton "Восстановить предыдущую сессию">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "с">
+<!ENTITY restorepage.cancelButton "Начать новую сессию">
+<!ENTITY restorepage.cancel.access "ч">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader "Восстановить">
+<!ENTITY restorepage.listHeader "Окна и вкладки">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel "Окно &#037;S">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bad736af92
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from navigator.dtd -->
+<!ENTITY tabs.otherComputers.label "Вкладки с других компьютеров">
+
+<!ENTITY tabs.searchText.label "Поиск вкладок…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey;
+ tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey, tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey):
+ Only one of each of these pairs will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
+<!ENTITY tabs.context.openTab.label "Открыть эту вкладку">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "т">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "Открыть выделенные вкладки">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "т">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "Добавить эту вкладку в закладки…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "б">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "Добавить выделенные вкладки в закладки…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey "б">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "Обновить список">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8dcfd17e56
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY askViewZoom.title "Масштаб">
+<!ENTITY selectZoom.label "Выберите масштаб (&#037;):">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/certError.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/certError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d127b8f024
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/certError.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used by SeaMonkey's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Недоверенное соединение">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Это соединение является недоверенным">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1a) - The text content of the span
+tag will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1a "Вы попросили &brandShortName; установить защищённое соединение с <span class='hostname'/>, но мы не можем гарантировать, что это соединение является защищённым.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Обычно, когда вы пытаетесь установить защищённое соединение, веб-сайты предъявляют проверенный идентификатор, служащий доказательством того, что вы направляетесь в нужное место. Однако идентификатор этого веб-сайта не может быть проверен.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Что мне делать?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Если вы обычно без проблем соединяетесь с данным веб-сайтом, эта ошибка может означать, что кто-то пытается подменить этот веб-сайт другим. В этом случае вам не следует продолжать соединение.">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Этот сайт использует Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS), чтобы указать, что &brandShortName; должен подключаться к нему только через защищённое соединение. В результате, добавление исключения для этого сертификата невозможно.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Мне это не нравится, лучше открой мою домашнюю страницу!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Я понимаю риск">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Если вы понимаете что происходит, вы можете попросить &brandShortName; начать доверять идентификатору данного веб-сайта.
+<b>Даже если вы доверяете этому веб-сайту, эта ошибка может означать, что кто-то вклинивается в ваше соединение с веб-сайтом.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Не добавляйте исключение, если вы не знаете о веской причине, по которой этот веб-сайт не использует доверенный идентификатор.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Добавить исключение…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Технические детали">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Сервер не найден">
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Некорректный URL">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/console/console.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/console/console.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..347f878bed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/console/console.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "Консоль ошибок">
+
+<!ENTITY errFile.label "Источник:">
+<!ENTITY errLine.label "Строка:">
+<!ENTITY errColumn.label "Символ:">
+
+<!ENTITY all.label "Все">
+<!ENTITY all.accesskey "е">
+<!ENTITY errors.label "Ошибки">
+<!ENTITY errors.accesskey "ш">
+<!ENTITY warnings.label "Предупреждения">
+<!ENTITY warnings.accesskey "р">
+<!ENTITY messages.label "Сообщения">
+<!ENTITY messages.accesskey "б">
+<!ENTITY clear.label "Очистить">
+<!ENTITY clear.accesskey "ч">
+<!ENTITY codeEval.label "Код:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "о">
+<!ENTITY evaluate.label "Выполнить">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "ы">
+<!ENTITY filter2.label "Фильтр:">
+<!ENTITY filter2.accesskey "и">
+
+<!ENTITY copyCmd.label "Копировать">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY copyCmd.commandkey "C">
+<!ENTITY sortFirst.label "Сортировка по возрастанию">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "в">
+<!ENTITY sortLast.label "Сортировка по убыванию">
+<!ENTITY sortLast.accesskey "у">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">
+<!ENTITY focus1.commandkey "l">
+<!ENTITY focus2.commandkey "d">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню">
+<!ENTITY modeToolbar.tooltip "Панель режима">
+<!ENTITY entryToolbar.tooltip "Панель элемента JavaScript">
+<!ENTITY toolbarsCmd.label "Показать/скрыть">
+<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY toolbarMode.label "Режим">
+<!ENTITY toolbarMode.accesskey "ж">
+<!ENTITY toolbarEval.label "Элемент JavaScript">
+<!ENTITY toolbarEval.accesskey "J">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/console/console.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/console/console.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a942e1572d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/console/console.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Ошибка:
+typeWarning=Предупреждение:
+typeMessage=Сообщение:
+errFile=Источник: %S
+errLine=Строка: %S
+errLineCol=Строка %S, символ %S
+errCode=Исходный код:
+errTime=Метка времени: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=Контекст выполнения в консоли изменился, вероятно потому, что целевое окно было закрыто, или потому, что вы открыли главное окно из окна консоли браузера.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92216cd63e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
@@ -0,0 +1,166 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Открыть ссылку в новой вкладке">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "к">
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Открыть ссылку в новом окне">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.label "Открыть ссылку в приватном окне">
+<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.accesskey "ы">
+<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label "Открыть">
+<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY openFrameCmd.label "Открыть фрейм в новом окне">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Открыть фрейм в новой вкладке">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "к">
+<!ENTITY keywordfield.label "Добавить ключевое слово для этого запроса…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey "с">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Показать только этот фрейм">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Назад">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Вперёд">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY goUpCmd.label "Вверх">
+<!ENTITY goUpCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Обновить">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY stopCmd.label "Остановить">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Обновить фрейм">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Исходный код выделенного фрагмента">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Исходный код MathML">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Исходный код страницы">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Исходный код фрейма">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Информация о странице">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Информация о фрейме">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY fitImageCmd.label "Растянуть изображение до размеров окна">
+<!ENTITY fitImageCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label "Перезагрузить изображение">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY viewImageCmd.label "Открыть изображение">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label "Информация об изображении">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label "Открыть видео">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Открыть фоновое изображение">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Сделать фоном рабочего стола…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd.label "Добавить страницу в закладки…">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Добавить ссылку в закладки…">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label "Добавить фрейм в закладки…">
+<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY savePageAsCmd.label "Сохранить как…">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Сохранить страницу">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFrameAsCmd.label "Сохранить фрейм как…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label "Сохранить фрейм">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY printFrameCmd.label "Печатать фрейм…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Сохранить объект как…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label "Сохранить объект">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Сохранить изображение как…">
+<!ENTITY saveImageCmd.label "Сохранить изображение">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label "Сохранить видео как…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label "Сохранить аудио как…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Копировать ссылку">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY copyImageCmd.label "Копировать изображение">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Копировать ссылку на видео">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Копировать ссылку на аудио">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY metadataCmd.label "Свойства">
+<!ENTITY metadataCmd.accesskey "й">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Копировать адрес электронной почты">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label "В этом фрейме">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "ф">
+<!ENTITY mediaPlay.label "Воспроизвести">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey "с">
+<!ENTITY mediaPause.label "Приостановить">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey "с">
+<!ENTITY mediaMute.label "Отключить звук">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey "ю">
+<!ENTITY mediaUnmute.label "Включить звук">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "ю">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label "Скорость воспроизведения">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "к">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050.label "Замедленное движение (½×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050.accesskey "м">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100.label "Нормальная скорость">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100.accesskey "о">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125.label "Повышенная скорость (1¼×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125.accesskey "ш">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150.label "Высокая скорость (1½×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150.accesskey "ы">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200.label "Двойная скорость">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200.accesskey "в">
+<!ENTITY mediaLoop.label "Повторять">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey "я">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label "Показать элементы управления">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "а">
+<!ENTITY mediaHideControls.label "Скрыть элементы управления">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "к">
+<!ENTITY videoFullScreen.label "Полный экран">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey "э">
+<!ENTITY videoSaveImage.label "Сохранить кадр как…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey "х">
+<!ENTITY videoShowStats.label "Показать статистику">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey "к">
+<!ENTITY videoHideStats.label "Скрыть статистику">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey "к">
+<!ENTITY search.accesskey "П">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Переключить направление текста на странице">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "н">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Переключить направление текста на странице">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "т">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Добавить в словарь">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "в">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Отменить добавление в словарь">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "м">
+<!ENTITY spellIgnoreWord.label "Пропустить слово">
+<!ENTITY spellIgnoreWord.accesskey "п">
+<!ENTITY spellCheckEnable.label "Проверка орфографии">
+<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey "р">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(вариантов не найдено)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Языки">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Я">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Загрузить дополнительные словари…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "З">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Ввести логин">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Ввести пароль">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Ввести имя пользователя">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Нет предложений для логинов)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Просмотр сохранённых логинов">
+
+<!-- Developer Tools -->
+<!ENTITY devtoolsInspect.label "Исследовать элемент">
+<!ENTITY devtoolsInspect.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..211cf89eed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSelected): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+searchSelected=Искать «%2$S» в %1$S
+searchSelected.accesskey=а
+
+blockImage=Блокировать изображения с %S
+blockImage.accesskey=к
+unblockImage=Разблокировать изображения с %S
+unblockImage.accesskey=к
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1d3c8b303c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's
+ toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.dtd -->
+<!ENTITY dialog.title "Настройка панелей инструментов">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Вы можете добавлять или удалять элементы на панелях инструментов, перетаскивая их мышью.">
+<!ENTITY show.label "Отображать:">
+<!ENTITY iconsAndText.label "Значки и текст">
+<!ENTITY icons.label "Только значки">
+<!ENTITY text.label "Только текст">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "Маленькие значки">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Восстановить по умолчанию">
+<!ENTITY addNewToolbar.label "Добавить панель">
+<!ENTITY saveChanges.label "Готово">
+<!ENTITY undoChanges.label "Отменить изменения">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d6dc8aac8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's
+# toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.properties
+enterToolbarTitle=Новая панель инструментов
+enterToolbarName=Введите имя панели инструментов:
+enterToolbarDup=Панель инструментов с именем «%S» уже существует. Введите другое имя.
+enterToolbarBlank=Чтобы создать новую панель инструментов вы должны ввести для неё имя.
+separatorTitle=Разделитель
+springTitle=Растягивающийся интервал
+spacerTitle=Интервал
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dcadcdc32d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dataman.windowTitle "Управление данными">
+
+<!ENTITY selectAll.key "a">
+
+<!ENTITY select.all.label "Все типы данных">
+<!ENTITY select.cookies.label "Только куки">
+<!ENTITY select.permissions.label "Только разрешения">
+<!ENTITY select.preferences.label "Только настройки">
+<!ENTITY select.passwords.label "Только пароли">
+<!ENTITY select.storage.label "Только хранилище">
+
+<!ENTITY domain.search.placeholder "Поиск доменов">
+<!ENTITY domain.search.key "f">
+
+<!ENTITY domain.tree.domain.label "Домен">
+
+<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.label "Забыть об этом домене">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.accesskey "б">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.label "Забыть глобальные данные">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.accesskey "б">
+
+<!ENTITY data.search.key "k">
+
+<!ENTITY tab.cookies.label "Куки">
+<!ENTITY tab.permissions.label "Разрешения">
+<!ENTITY tab.preferences.label "Настройки">
+<!ENTITY tab.passwords.label "Пароли">
+<!ENTITY tab.storage.label "Хранилище">
+<!ENTITY tab.formdata.label "Данные форм">
+<!ENTITY tab.forget.label "Забыть">
+
+<!-- cookies -->
+<!ENTITY cookies.description "Этот домен сохранил на вашем компьютере следующие куки:">
+
+<!ENTITY cookies.tree.host.label "Веб-сайт">
+<!ENTITY cookies.tree.name.label "Имя куки">
+<!ENTITY cookies.tree.expires.label "Срок действия:">
+
+<!ENTITY cookies.infobox.label "Информация о выбранной куке">
+
+<!ENTITY cookies.info.name.label "Имя:">
+<!ENTITY cookies.info.value.label "Содержимое:">
+<!ENTITY cookies.info.host.label "Узел:">
+<!ENTITY cookies.info.domain.label "Домен:">
+<!ENTITY cookies.info.path.label "Путь:">
+<!ENTITY cookies.info.sendtype.label "Посылать при:">
+<!ENTITY cookies.info.expires.label "Срок действия:">
+
+<!ENTITY cookies.ctx.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY cookies.ctx.remove.accesskey "д">
+<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.label "Выделить всё">
+<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY cookies.button.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY cookies.button.remove.accesskey "д">
+
+<!ENTITY cookies.blockOnRemove.label "При удалении, запретить перечисленным веб-сайтам в будущем устанавливать куки">
+<!ENTITY cookies.blockOnRemove.accesskey "р">
+
+<!-- permissions -->
+<!ENTITY perm.UseDefault "По умолчанию">
+<!ENTITY perm.AskAlways "Всегда спрашивать">
+<!ENTITY perm.NeverSave "Никогда не сохранять">
+<!ENTITY perm.Allow "Разрешить">
+<!ENTITY perm.AllowSameDomain "Разрешить для того же домена">
+<!ENTITY perm.AllowSession "Разрешить на сессию">
+<!ENTITY perm.Block "Блокировать">
+
+<!ENTITY perm.host.placeholder "Введите имя узла">
+<!ENTITY perm.button.add.label "Добавить">
+<!ENTITY perm.button.add.accesskey "б">
+
+<!-- preferences -->
+<!ENTITY prefs.description "Настройки содержимого — это способ, используемый &brandShortName; для сохранения своих настроек, например масштаба, специфичного для веб-сайта.">
+
+<!ENTITY prefs.tree.host.label "Веб-сайт">
+<!ENTITY prefs.tree.name.label "Имя настройки">
+<!ENTITY prefs.tree.value.label "Значение">
+
+<!ENTITY prefs.ctx.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY prefs.ctx.remove.accesskey "д">
+<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.label "Выделить всё">
+<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY prefs.button.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY prefs.button.remove.accesskey "д">
+
+<!-- passwords -->
+<!ENTITY pwd.description "Для этого домена у вас хранятся следующие пароли:">
+
+<!ENTITY pwd.tree.host.label "Веб-сайт">
+<!ENTITY pwd.tree.username.label "Имя пользователя">
+<!ENTITY pwd.tree.password.label "Пароль">
+
+<!ENTITY pwd.ctx.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY pwd.ctx.remove.accesskey "д">
+<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.label "Копировать пароль">
+<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.label "Выделить всё">
+<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY pwd.button.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY pwd.button.remove.accesskey "д">
+
+<!-- storage -->
+<!ENTITY storage.description "Этот домен использует следующие веб-хранилища на вашем компьютере:">
+
+<!ENTITY storage.tree.host.label "Веб-сайт">
+<!ENTITY storage.tree.type.label "Тип">
+<!ENTITY storage.tree.size.label "Размер">
+
+<!ENTITY storage.ctx.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY storage.ctx.remove.accesskey "д">
+<!ENTITY storage.ctx.selectAll.label "Выделить всё">
+<!ENTITY storage.ctx.selectAll.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY storage.button.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY storage.button.remove.accesskey "д">
+
+<!-- form data -->
+<!ENTITY fdata.search.placeholder "Поиск данных полей">
+
+<!ENTITY fdata.tree.fieldname.label "Имя поля">
+<!ENTITY fdata.tree.value.label "Введённое значение">
+<!ENTITY fdata.tree.usecount.label "Счётчик использования">
+<!ENTITY fdata.tree.firstused.label "Первое использование">
+<!ENTITY fdata.tree.lastused.label "Последнее использование">
+
+<!ENTITY fdata.ctx.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY fdata.ctx.remove.accesskey "д">
+<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.label "Выделить всё">
+<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY fdata.button.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY fdata.button.remove.accesskey "д">
+
+<!-- forget -->
+<!ENTITY forget.cookies.label "Куки">
+<!ENTITY forget.cookies.accesskey "у">
+<!ENTITY forget.permissions.label "Разрешения">
+<!ENTITY forget.permissions.accesskey "з">
+<!ENTITY forget.preferences.label "Настройки содержимого">
+<!ENTITY forget.preferences.accesskey "с">
+<!ENTITY forget.passwords.label "Пароли">
+<!ENTITY forget.passwords.accesskey "а">
+<!ENTITY forget.storage.label "Хранилище">
+<!ENTITY forget.storage.accesskey "и">
+<!ENTITY forget.formdata.label "Данные форм">
+<!ENTITY forget.formdata.accesskey "ф">
+
+<!ENTITY forget.button.label "Забыть эти данные">
+<!ENTITY forget.button.accesskey "б">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d90506bca0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# cookies
+cookies.expireAtEndOfSession=В конце сессии
+
+cookies.secureOnly.httponly=Только зашифрованные соединения без доступа скриптов
+cookies.secureOnly.all=Только зашифрованные соединения
+cookies.anyConnection.httponly=Любом типе соединения, без доступа скриптов
+cookies.anyConnection.all=Любом типе соединения
+
+cookies.deleteSelected=Вы действительно хотите удалить выбранные куки?
+cookies.deleteSelectedTitle=Удаление выбранных кук
+cookies.deleteSelectedYes=&Удалить
+
+# permissions
+perm.allowXULXBL.label=Использовать разметку XUL/XBL
+perm.cookie.label=Устанавливать куки
+perm.geo.label=Узнавать местоположение
+perm.image.label=Загружать изображения
+perm.indexedDB.label=Хранить локальные базы данных
+perm.install.label=Устанавливать дополнения
+perm.offline-app.label=Автономные веб-приложения
+perm.object.label=Запускать плагины
+perm.login-saving.label=Сохранять пароли
+perm.plugins.label=Включать плагины
+perm.popup.label=Открывать всплывающие окна
+perm.script.label=Запускать сценарии
+perm.stylesheet.label=Загружать таблицы стилей
+perm.trackingprotection.label=Отслеживание действий
+
+perm.type.default=Выберите тип
+perm.validation.invalidurl=Введённый url является некорректным
+
+# passwords
+pwd.hidePasswords=Скрыть пароли
+pwd.hidePasswords.accesskey=к
+pwd.showPasswords=Отобразить пароли
+pwd.showPasswords.accesskey=б
+pwd.noMasterPasswordPrompt=Вы уверены, что хотите отобразить ваши пароли?
+
+pwd.deleteSelected=Вы действительно хотите удалить выбранные пароли?
+pwd.deleteSelectedTitle=Удаление выбранных паролей
+pwd.deleteSelectedYes=&Удалить
+
+# preferences
+prefs.deleteSelected=Вы действительно хотите удалить выбранные настройки?
+prefs.deleteSelectedTitle=Удаление выбранных настроек
+prefs.deleteSelectedYes=&Удалить
+
+# storage
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for disk usage of any storage
+# e.g. storageUsage: "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+storageUsage=%1$S %2$S
+
+storage.deleteSelected=Вы действительно хотите удалить выбранные веб-хранилища?
+storage.deleteSelectedTitle=Удаление выбранных хранилищ
+storage.deleteSelectedYes=&Удалить
+
+# form data
+fdata.deleteSelected=Вы действительно хотите удалить выбранные элементы истории форм?
+fdata.deleteSelectedTitle=Удаление выбранных данных форм
+fdata.deleteSelectedYes=&Удалить
+
+# forget
+forget.desc.domain.pre=Забыть о всех данных следующих типов, связанных с доменом «%S»:
+forget.desc.domain.post=Все данные следующих типов, связанные с доменом «%S» были удалены:
+forget.desc.global.pre=Забыть о всех глобальных данных следующих типов:
+forget.desc.global.post=Все глобальные данные следующих типов были удалены:
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f19184e32
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- first day of week to display in datepicker, a value from 0 to 6,
+ 0 = Sunday, 1 = Monday, etc. -->
+<!ENTITY firstdayofweek.default "1">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f3e7096a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultClient.title "Клиент по умолчанию">
+<!ENTITY defaultClient.intro "Использовать &brandShortName; по умолчанию в качестве:">
+
+<!ENTITY browser.label "Браузера">
+<!ENTITY email.label "Почтового клиента">
+<!ENTITY newsgroups.label "Клиента групп новостей">
+<!ENTITY feeds.label "Клиента лент новостей">
+
+<!ENTITY checkOnStartup.label "Всегда производить эту проверку при запуске &brandShortName;">
+<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "В">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0eaed869a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY downloadManager.title "Управление загрузками">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню">
+<!ENTITY searchBar.tooltip "Панель поиска">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Поиск загрузок">
+<!ENTITY search.label "Поиск загрузок">
+<!ENTITY search.accesskey "с">
+<!ENTITY search.key "f">
+
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Очистить список">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Удаляет из списка завершённые, отменённые и неудавшиеся загрузки">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "и">
+
+<!ENTITY col.name.label "Имя">
+<!ENTITY col.name.accesskey "м">
+<!ENTITY col.name.tooltip "Имя файла">
+<!ENTITY col.status.label "Состояние">
+<!ENTITY col.status.accesskey "т">
+<!ENTITY col.status.tooltip "Состояние">
+<!ENTITY col.actionPlay.label "Приостановить/Возобновить/Повторить">
+<!ENTITY col.actionPlay.accesskey "с">
+<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Приостановить/Возобновить/Повторить">
+<!ENTITY col.actionStop.label "Отменить/Удалить">
+<!ENTITY col.actionStop.accesskey "и">
+<!ENTITY col.actionStop.tooltip "Отменить/Удалить">
+<!ENTITY col.progress.label "Ход">
+<!ENTITY col.progress.accesskey "о">
+<!ENTITY col.progress.tooltip "Ход">
+<!ENTITY col.timeremaining.label "Оставшееся время">
+<!ENTITY col.timeremaining.accesskey "а">
+<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Оставшееся время">
+<!ENTITY col.transferred.label "Передано">
+<!ENTITY col.transferred.accesskey "е">
+<!ENTITY col.transferred.tooltip "Передано">
+<!ENTITY col.transferrate.label "Скорость">
+<!ENTITY col.transferrate.accesskey "к">
+<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Скорость">
+<!ENTITY col.timeelapsed.label "Затраченное время">
+<!ENTITY col.timeelapsed.accesskey "ч">
+<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Затраченное время">
+<!ENTITY col.starttime.label "Время начала">
+<!ENTITY col.starttime.accesskey "ч">
+<!ENTITY col.starttime.tooltip "Время начала">
+<!ENTITY col.endtime.label "Время окончания">
+<!ENTITY col.endtime.accesskey "к">
+<!ENTITY col.endtime.tooltip "Время окончания">
+<!ENTITY col.progresstext.label "&#037;">
+<!ENTITY col.progresstext.accesskey "&#037;">
+<!ENTITY col.progresstext.tooltip "Ход (&#037;)">
+<!ENTITY col.source.label "Источник">
+<!ENTITY col.source.accesskey "с">
+<!ENTITY col.source.tooltip "Источник">
+
+<!ENTITY view.columns.label "Показать колонки">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "к">
+<!ENTITY view.sortBy.label "Сортировать по">
+<!ENTITY view.sortBy.accesskey "р">
+
+<!ENTITY view.unsorted.label "Без сортировки">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "е">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "Сортировка по алфавиту">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "т">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "В обратном порядке">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "о">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Приостановить">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "о">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Возобновить">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "з">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Повторить попытку">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "в">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Отменить">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "т">
+<!ENTITY cmd.remove.label "Удалить из списка">
+<!ENTITY cmd.remove.accesskey "д">
+<!ENTITY cmd.open.label "Открыть">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "к">
+<!ENTITY cmd.show.label "Открыть папку с файлом">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "п">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Перейти на страницу загрузки">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "е">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Копировать ссылку на загрузку">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "п">
+<!ENTITY cmd.properties.label "Свойства…">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "в">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+ This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+ -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label "Разрешить загрузку">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey "ш">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cdc200599b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown):
+# Indicates that the download stat is unknown.
+# You should never see this in the ui.
+stateUnknown=Неизвестно
+# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading):
+# Indicates that the download is in progress.
+stateDownloading=Загрузка
+# LOCALIZATION NOTE (stateUploading):
+# Indicates that the upload is in progress.
+stateUploading=Выгрузка
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateStarting=Начинается…
+# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted):
+# Indicates that the download has not started yet.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateNotStarted=Не начата
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Идёт сканирование на вирусы…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Не удалась
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Приостановлена
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Отменена
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Завершена
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Заблокирована Родительским Контролем
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Заблокирована вашей политикой зоны безопасности
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Заблокирована: Возможно содержит вирус или шпион
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Этот файл содержит вирус или вредоносную программу.
+blockedPotentiallyUnwanted=Этот файл может причинить вред вашему компьютеру.
+blockedUncommon2=Этот файл загружают редко.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Вы действительно хотите разрешить эту загрузку?
+unblockHeaderOpen=Вы уверены, что хотите открыть этот файл?
+unblockTypeMalware=Этот файл содержит вирус или другую вредоносную программу, которая причинит вред вашему компьютеру.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Этот файл замаскирован под полезную загрузку, но он может произвести неожиданные изменения в ваших программах и настройках.
+unblockTypeUncommon2=Этот файл загружают редко и он может быть небезопасен для открытия. Он может содержать вирус или произвести неожиданные изменения в ваших программах и настройках.
+unblockTip2=Вы можете поискать альтернативный источник загрузки или повторить попытку позже.
+unblockButtonOpen=Открыть
+unblockButtonUnblock=Разрешить загрузку
+unblockButtonConfirmBlock=Удалить файл
+
+fileExecutableSecurityWarning=«%S» является исполняемым файлом. Исполняемые файлы могут содержать вирусы или другой вредоносный код, который может повредить информацию на компьютере. Будьте внимательны при открытии данного файла. Вы действительно хотите открыть файл «%S»?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Открыть исполняемый файл?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Не спрашивать в следующий раз
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=загружается %1$S файл;загружаются %1$S файла;загружаются %1$S файлов
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
+downloadsTitleFiles=%1$S файл — Управление загрузками;%1$S файла — Управление загрузками;%1$S файлов — Управление загрузками
+downloadsTitlePercent=%2$S%% из %1$S файла — Управление загрузками;%2$S%% из %1$S файлов — Управление загрузками;%2$S%% из %1$S файлов — Управление загрузками
+
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitle):
+# %1$S is the file name, %2$S is the download state
+# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused
+progressTitle=%1$S — %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent):
+# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading
+progressTitlePercent=%1$S%% из %2$S — %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+percentFormat=%1$S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (speedFormat):
+# %1$S rate number; %2$S rate unit
+# units are taken from toolkit's downloads.properties
+# example: 2.2 MB/sec
+speedFormat=%1$S %2$S/сек
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timeSingle=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours
+timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed):
+# %1$S is transfer progress; %2$S download speed
+# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+sizeSpeed=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S download status; %2$S time remaining
+# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
+statusActive=%1$S — %2$S
+
+fromSource=С %S
+toTarget=На %S
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..be0856a7d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY progress.title "Идёт загрузка…">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Приостановить">
+<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Возобновить">
+<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Повторить">
+<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Отменить">
+<!ENTITY cmd.open.label "Открыть">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "т">
+<!ENTITY cmd.show.label "Открыть папку с файлом">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "п">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Перейти на страницу загрузки">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "е">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Копировать ссылку на загрузку">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "п">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "Закрыть это окно после завершения загрузок.">
+<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "а">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e377747f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "Просмотр ленты новостей">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Подписаться">
+<!ENTITY feedMessenger "Новости и блоги">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Закладки на ленты новостей">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f0d54bf348
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Перейти к %S
+addHandler=Добавить «%S» (%S) в качестве приложения для чтения лент новостей?
+addHandlerAddButton=Добавить приложение
+addHandlerAddButtonAccesskey=Д
+handlerRegistered=«%S» уже зарегистрирован в качестве приложения для чтения лент новостей
+subscribeNow=Подписаться
+chooseApplicationMenuItem=Выбрать приложение…
+chooseApplicationDialogTitle=Выбрать приложение
+alwaysUse=Всегда использовать «%S» для подписки на ленты новостей
+mediaLabel=Медиа файлы
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=байт
+kilobytes=КБ
+megabytes=МБ
+gigabytes=ГБ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Всегда использовать «%S» для подписки на ленты новостей.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Всегда использовать «%S» для подписки на подкасты.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Всегда использовать «%S» для подписки на видео-подкасты.
+
+subscribeFeedUsing=Подписаться на эту ленту новостей, используя
+subscribeAudioPodcastUsing=Подписаться на этот подкаст, используя
+subscribeVideoPodcastUsing=Подписаться на этот видео-подкаст, используя
+
+feedSubscriptionFeed1=Это «источник» часто меняющегося содержимого на этом веб-сайте.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Это «подкаст» часто меняющегося содержимого на этом веб-сайте.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Это «видео-подкаст» часто меняющегося содержимого на этом веб-сайте.
+
+feedSubscriptionFeed2=Вы можете подписаться на этот источник, чтобы получать обновления при изменении его содержимого.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Вы можете подписаться на этот подкаст, чтобы получать обновления при изменении его содержимого.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Вы можете подписаться на этот видео-подкаст, чтобы получать обновления при изменении его содержимого.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Добавить «%S» (%S) в качестве приложения для ссылок %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Добавить приложение
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=«%S» уже был добавлен в качестве приложения для ссылок %S.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..07371dc8cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Ошибка загрузки страницы">
+<!ENTITY gopherAddon.title "Протокол Gopher">
+<!ENTITY gopherAddon.shortDesc "gopher не является зарегистрированным протоколом.">
+<!ENTITY gopherAddon.longDesc "В адресе указан протокол gopher, который больше не поддерживается, поэтому браузер не может подключиться к сайту. Вы можете получить совместимое дополнение для доступа к этому серверу с сайта дополнений Mozilla.">
+<!ENTITY goToAddOn.label "Перейти на страницу дополнения">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..399cb178a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
@@ -0,0 +1,285 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Информация о сертификатах и принятие решений</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css" />
+</head>
+
+<body>
+<div class="boilerPlate">Настоящий документ подготовлен исключительно для вашего сведения. С его помощью вы можете предпринять определенные меры по обеспечению вашей приватности и защите личной информации при работе в Интернете. Однако этот документ не претендует на освещение всех вопросов приватности и защиты информации, а также не является рекомендацией относительно того, какие меры по обеспечению приватности и защите информации при работе в Интернете являются адекватными.</div>
+
+<h1 id="certificate_information_and_decisions">Информация о сертификатах и принятие решений</h1>
+<p>В этом разделе описано использование различных окон, которые используются при работе с Менеджером сертификатов. Дополнительная информация, приведенная, в этом разделе отображается в окне справочной системы при нажатии кнопки &quot;Справка&quot; на каком-либо из этих окон.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#certificate_viewer">Окно просмотра сертификата</a></li>
+ <li><a href="#choose_security_fevice">Выбор устройства защиты</a></li>
+ <li><a href="#encryption_key_copy">Копия ключа шифрования</a></li>
+ <li><a href="#certificate_backup">Резервная копия сертификата</a></li>
+ <li><a href="#user_identification_request">Запрос идентификации пользователя</a></li>
+ <li><a href="#new_certificate_authority">Новый центр сертификации</a></li>
+ <li><a href="#web_site_certificates">Сертификаты сайтов</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="certificate_viewer">Окно просмотра сертификата</h2>
+
+<p>Окно просмотра сертификата используется для отображения данных сертификата, выбранного на одной из вкладок Менеджера сертификатов. Вкладка &quot;Основное&quot; содержит общие сведения о сертификате &mdash; кем он был выдан, был ли он верифицирован, для каких целей он может использоваться и т.п. На вкладке &quot;Подробности&quot; представлены все данные сертификата.</p>
+
+<p>Если в данный момент вы не работаете с окном просмотра сертификата, выполните следующие действия, чтобы получить к нему доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+<li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+<li>В группе настроек &quot;Упорядочение сертификатов&quot; нажмите кнопку &quot;Упорядочить сертификаты&quot;.</li>
+ <li>Выберите вкладку, на которой находится нужный сертификат.</li>
+ <li>Выберите сертификат, данные которого вы хотите просмотреть.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot;.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+<li><a href="#general_tab">Вкладка &quot;Основное&quot;</a></li>
+<li><a href="#details_tab">Вкладка &quot;Подробности&quot;</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="general_tab">Вкладка &quot;Основное&quot;</h3>
+
+<p>При открытии окна просмотра сертификата текущей является вкладка &quot;Основное&quot;, на которой представлены некоторые сведения о выбранном сертификате:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Этот сертификат был подтвержден для следующих целей:</strong> Процесс верификации (подтверждения действительности) сертификата описан в разделе глоссария <a href="glossary.xhtml#certificate_verification">Верификация сертификата</a>. Цели, для которых был подтвержден сертификат, могут включать любые из перечисленных ниже:
+<ul>
+<li><strong>Сертификат клиента SSL:</strong> Сертификат, используемый вами при установлении защищенного соединения с веб-сервером.</li>
+<li><strong>Сертификат сервера SSL:</strong> Сертификат, удостоверяющий подлинность сайта (веб-сервера) при установлении защищенного соединения.</li>
+<li><strong>Сертификат электронной почты:</strong> Сертификат, используемый вами для подписывания почтовых сообщений цифровой подписью.</li>
+<li><strong>Сертификат адресата электронной почты:</strong> Сертификат электронной почты другого лица, позволяющий, в частности, отправлять сообщения для этого лица в зашифрованном виде.</li>
+<li><strong>Сертификат сервера статуса:</strong> Сертификат, удостоверяющий подлинность сервера, отвечающего на запросы по протоколу OCSP (протокол просмотра статуса сертификатов) для подтверждения действительности сертификатов. Дополнительные сведения об использовании и настройке протокола OCSP приведены в разделе справки <a href="validation_help.xhtml">Настройки верификации</a>.</li>
+<li><strong>Центр сертификации SSL:</strong> Сертификат, удостоверяющий подлинность центра сертификации &mdash; организации, выдающей сертификаты для использования в электронных коммуникациях.</li>
+</ul>
+</li>
+<li><strong>Кому выдано:</strong> Приведена следующая информация о субъекте сертификата:
+ <ul>
+ <li><strong>Общее имя:</strong> Имя лица, организации или устройства, чью подлинность удостоверяет сертификат.</li>
+ <li><strong>Организация:</strong> Название организации, к которой относится субъект сертификата (например, название компании).</li>
+ <li><strong>Организационная единица:</strong> Название организационной единицы (подразделения), к которой относится субъект сертификата (например, финансовый отдел).</li>
+ <li><strong>Серийный номер:</strong> Серийный номер сертификата.</li>
+ </ul>
+</li>
+ <li><strong>Кем выдан:</strong> Приведены сведения о центре сертификации (CA), выдавшем сертификат, аналогичные сведениям о субъекте сертификата.</li>
+ <li><strong>Действителен:</strong> Указан промежуток времени, в течение которого сертификат является действительным.</li>
+ <li><strong>Отпечатки:</strong> Перечислены отпечатки сертификата. Отпечаток &mdash; уникальное число, которое формируется посредством применения определенной математической функции к содержанию сертификата. Отпечатки можно использовать для проверки того, что содержание сертификата не было изменено.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="details_tab">Вкладка &quot;Подробности&quot;</h3>
+
+<p>Выберите вкладку &quot;Подробности&quot;, чтобы просмотреть более подробную информацию о выбранном сертификате. Чтобы просмотреть сведения о любом из сертификатов, входящих в цепочку данного сертификата, выберите его из списка &quot;Иерархия сертификатов&quot;. В области &quot;Поля сертификатов&quot; выберите интересующее вас поле. Его значение будет отображено в области &quot;Значение поля&quot;.</p>
+
+
+<ul>
+ <li><strong>Иерархия сертификатов:</strong> В этом списке отображается цепочка сертификатов, причем исходный сертификат, выбранный при открытии окна просмотра сертификата, находится внизу списка. Цепочка сертификатов представляет собой иерархическую последовательность сертификатов, подписанных промежуточными центрами сертификации. Сертификат CA идентифицирует <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">центр сертификации (CA)</a> и используется для подписи сертификатов, выданных этим центром. Сертификат, принадлежащий CA, может, в свою очередь, быть подписан другим центром, находящимся на уровень выше, вплоть до <a href="glossary.xhtml#root_CA">основного CA</a>.</li>
+ <li><strong>Поля сертификатов:</strong> В этой области отображаются имена полей сертификата, выбранного в списке &quot;Иерархия сертификатов&quot;.</li>
+ <li><strong>Значения поля:</strong> В этой области отображается значение поля, выбранного в области &quot;Поля сертификатов&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Значения стандартных полей по возможности отображаются в форме, удобной для восприятия человеком. Если Менеджер сертификатов не может проинтерпретировать данные какого-либо поля, они отображаются побайтово.</p>
+
+
+<h2 id="choose_security_device">Выбор устройства защиты</h2>
+
+<p>Устройство защиты (иногда называемое токеном) представляет собой аппаратное или программное обеспечение, предоставляющее такие криптографические сервисы, как шифрование и расшифровывание, и имеющее возможность хранить сертификаты и ключи. Диалоговое окно &quot;Выбор устройства защиты&quot; автоматически открывается при выполнении определенных действий, таких как импорт сертификата или некоторые криптографические операции (например, генерация ключей для нового сертификата), если на вашем компьютере доступно два или более устройств защиты. С помощью этого окна вы можете указать Менеджеру сертификатов, какое из устройств следует использовать для выполнения этих действий, например, в каком из устройств защиты следует сохранить сертификат.</p>
+
+<p>Смарт-карта представляет собой один из примеров устройства защиты. Если к вашему компьютеру подключено считывающее устройство и в него вставлена смарт-карта, имя этой карты будет доступно в раскрывающемся списке окна &quot;Выбор устройства защиты&quot;. Если вы выберете его из списка, Менеджер сертификатов будет использовать именно эту карту для выполнения данного действия.</p>
+
+<p>В состав Менеджера сертификатов входит также встроенное программное устройство защиты, которое используется по умолчанию и доступно всегда, независимо от наличия любых дополнительных устройств.</p>
+
+
+<h2 id="encryption_key_copy">Копия ключа шифрования</h2>
+
+<p><a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Центры сертификации (CA)</a>, которые выдают отдельные сертификаты для целей шифрования и цифровой подписи, как правило, создают резервные копии вашего закрытого <a href="glossary.xhtml#encryption_key">ключа шифрования</a> в процессе выдачи сертификата.</p>
+
+<p>Диалоговое окно &quot;Копия ключа шифрования&quot; позволяет вам согласиться с созданием резервной копии закрытого ключа или отказаться от него, тем самым, возможно, отказавшись от получения сертификата. Центр сертификации, располагающий резервной копией вашего закрытого ключа, имеет потенциальную возможность расшифровать сообщения, адресованные вам и зашифрованные с помощью соответствующего закрытого ключа.</p>
+
+<p>В диалоговом окне &quot;Копия ключа шифрования&quot; вы можете выполнить следующие действия:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Просмотр сертификата:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть сертификат, удостоверяющий подлинность центра сертификации, запрашивающего разрешение на создание резервной копии ключа.</li>
+<li><strong>OK:</strong> Нажмите эту кнопку, если вы доверяете центру сертификации и разрешаете создать резервную копию закрытого ключа.<br/><br/>
+Если вы не уверены в том, следует ли доверять данному центру сертификации, проконсультируйтесь с вашим системным администратором.</li>
+<li><strong>Отмена:</strong> Нажмите эту кнопку, если вы не доверяете центру сертификации. При этом процесс создания резервной копии ключа и, возможно, процесс получения сертификата будет прекращен.</li>
+</ul>
+
+<p>После того, как центр сертификации сохранит резервную копию вашего ключа шифрования, вы сможете использовать этот ключ для прочтения зашифрованных сообщений, адресованных вам, даже если вы по какой-либо причине утратите ваш пароль или вашу собственную копию ключа. Если резервной копии закрытого ключа не существует то, утратив ваш пароль или вашу собственную копию ключа, вы не сможете читать сообщения, зашифрованные соответствующим закрытым ключом.</p>
+
+<h2 id="certificate_backup">Резервная копия сертификата</h2>
+
+<p>Получив сертификат, сделайте резервную копию сертификата и закрытого ключа и сохраните ее в надежном месте. Например, вы можете записать резервную копию на дискету и поместить ее под замок вместе с другими ценными предметами. В этом случае даже при поломке жесткого диска или порче файла вы легко сможете восстановить сертификат.</p>
+
+<p>Утрата сертификата и связанного с ним закрытого ключа, как минимум, связана с неудобствами, а в некоторых ситуациях может привести к серьезным или даже катастрофическим проблемам. Например:</p>
+
+<ul>
+ <li>Если вы утратили сертификат, который удостоверял вас при доступе к важным сайтам, вы не сможете работать с этими сайтами до тех пор, пока не получите новый сертификат.</li>
+ <li>Если вы утратили сертификат шифрования электронной почты и связанный с ним закрытый ключ, вы не сможете прочесть никаких сообщений, зашифрованных при помощи соответствующего сертификата (открытого ключа). Если при этом у вас нет возможности получить резервную копию закрытого ключа, вы не сможете прочесть эти сообщения никогда.</li>
+</ul>
+
+<p>Подобно любым ценным данным, сертификаты должны быть защищены от потери при помощи резервного копирования, что позволит избежать возможных проблем и трудностей в будущем. Если вы еще не сделали резервные копии ваших сертификатов, сделайте это сейчас, не откладывая на будущее.</p>
+
+<h2 id="user_identification_request">Запрос идентификации пользователя</h2>
+
+<p>Некоторые сайты для доступа к определенной информации требуют предъявления сертификата, а не регистрационного имени и пароля, поскольку сертификат является более надежным средством аутентификации. Такой метод подтверждения подлинности пользователя через Интернет иногда называют <a href="glossary.xhtml#client_authentication">аутентификация клиента</a>.</p>
+
+<p>В том случае, если Менеджер сертификатов располагает несколькими сертификатами, которые могут использоваться для аутентификации пользователя при доступе к сайту, открывается диалоговое окно &quot;Запрос идентификации пользователя&quot;. Это окно содержит две группы данных:</p>
+
+<p><strong>Этот сайт требует от вас предъявить сертификат для аутентификации:</strong> В этой части диалогового окна приведена следующая информация:</p>
+ <ul>
+ <li><strong>Имя узла:</strong> Имя узла (сетевое имя сервера), который требует предъявления сертификата. Это имя является частью адреса (URL) сайта. Например, для портала компании Netscape именем узла является <tt>home.netscape.com</tt>.</li>
+ <li><strong>Организация:</strong> Название организации, которой принадлежит сайт.</li>
+ <li><strong>Кем выдан:</strong> Название <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">центра сертификации (CA)</a>, которым был выдан сертификат сайта.</li>
+ </ul>
+
+<p><strong>Выберите сертификат для идентификации:</strong> В этой группе настроек вы можете выбрать из раскрывающегося списка сертификат для вашей аутентификации на сайте. Выберите сертификат, который с наибольшей вероятностью подходит для аутентификации на данном сайте (например, тот, с использованием которого вы ранее зарегистрировались как пользователь данного сайта).</p>
+ <p>Для того, чтобы облегчить принятие решения, в диалоговом окне приводится следующая информация о сертификате, выбранном из списка:</p>
+ <ul>
+ <li><strong>Кому выдан:</strong> Данные о лице, подлинность которого удостоверяет сертификат (например, ваше имя и адрес электронной почты), серийный номер сертификата, а также его срок действия.</li>
+ <li><strong>Кем выдан:</strong> Краткие сведения о центре сертификации, выдавшем сертификат, например название и адрес.</li>
+ </ul>
+
+<h2 id="new_certificate_authority">Новый центр сертификации</h2>
+
+<p>В число сертификатов, которые Менеджер сертификатов хранит на вашем компьютере или внешних устройствах защиты (например, смарт-картах), входят сертификаты, которые удостоверяют подлинность <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">центров сертификации (CA)</a>. Чтобы распознавать и использовать любые другие сертификаты, Менеджер сертификатов должен располагать сертификатами центров (CA), которые выдали эти сертификаты или подтвердили подлинность центров, выдавших их.</p>
+
+<p>Когда вы принимаете решение о доверии какому-либо центру сертификации, Менеджер сертификатов сохраняет сертификат этого центра и в дальнейшем может принимать сертификаты, выданные этим центром для тех целей, для которых вы приняли решение о доверии этому центру.</p>
+
+<p>Перед сохранением сертификата центра сертификации Менеджер сертификатов позволяет вам указать, в каких областях применения вы доверяете сертификатам данного центра (если вообще доверяете). Вы можете выбрать любые из следующих вариантов:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Доверять при идентификации сайтов:</strong> Подлинность некоторых сайтов, в частности, осуществляющих финансовые транзакции, может быть очень важна. Ненадлежащее или ошибочное удостоверение подлинности такого сайта может привести к существенным негативным последствиям.</li>
+ <li><strong>Доверять при идентификации пользователей электронной почты:</strong> Если вы предполагаете отправлять по электронной почте конфиденциальную информацию в зашифрованном виде, или подлинность пользователей электронной почты важна для вас по какой-либо иной причине, вам следует тщательно рассмотреть процедуры данного центра по выдаче сертификатов электронной почты. Прежде, чем вы выберете этот вариант, вам следует выяснить, как проверяется подлинность пользователей перед выдачей им сертификатов электронной почты, и отвечают ли эти процедуры вашим требованиям.</li>
+ <li><strong>Доверять при идентификации программного обеспечения:</strong> Выбрав этот вариант, вы доверяете сертификатам, выданным этим центром, и удостоверяющим происхождение апплетов Java и сценариев JavaScript, требующих специальных прав доступа к вашему компьютеру (например, возможности изменять файлы). Поскольку злоупотребление этими правами может привести к серьезным последствиям, например уничтожению важных файлов на вашем компьютере, отнеситесь к выбору этого варианта очень серьезно.</li>
+</ul>
+
+<p>Прежде чем вы примете решение о доверии новому центру сертификации, выясните, кем он управляется и как функционирует. Убедитесь в том, что политики и процедуры центра отвечают типам сертификатов, которые он выдает. Например, если центр сертификации удостоверяет подлинность сайтов, которые вы используете для проведения финансовых транзакций, убедитесь в том, что центр обеспечивает достаточный уровень надежности (должным образом устанавливает подлинность организации-получателя) при выдаче подобных сертификатов.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Просмотр:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть данные сертификата, который вы хотите сохранить. Если вы решили не сохранять сертификат данного центра, нажмите кнопку &quot;Отмена&quot;.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="web_site_certificates">Сертификаты сайтов</h2>
+
+<p>Одно из окон, перечисленных ниже, может открыться при попытке соединения с сайтом, который использует протокол <a href="glossary.xhtml#ssl">SSL</a> для <a href="glossary.xhtml#authentication">аутентификации</a> и <a href="glossary.xhtml#encryption">шифрования</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#web_site_certified_by_an_unknown_authority">Сайт сертифицирован неизвестным центром</a></li>
+ <li><a href="#server_certificate_expired">Срок действия сертификата сервера истек</a></li>
+ <li><a href="#server_certificate_not_yet_valid">Сертификат сервера еще не действителен</a></li>
+ <li><a href="#domain_name_mismatch">Несоответствие имени домена</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="web_site_certified_by_an_unknown_authority">Сайт сертифицирован неизвестным центром</h3>
+
+<p>Многие сайты при установлении соединения с ними удостоверяют свою подлинность при помощи сертификата. Если <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">центр сертификации (CA)</a>, который выдал сертификат этого сайта, неизвестен Менеджеру сертификатов, будет открыто диалоговое окно с предупреждением. С помощью этого окна вы сможете просмотреть сертификат сайта, а также решить, следует ли доверять ему.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Проверить сертификат:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть сертификат сайта.</li>
+</ul>
+
+<p>Вы можете выбрать один из вариантов:</p>
+<ul>
+ <li><strong>Всегда принимать этот сертификат.</strong> Выберите этот вариант, чтобы принять сертификат, несмотря на невозможность проверить подлинность центра сертификации, и установить соединение с сайтом. Менеджер сертификатов будет рассматривать данный сертификат как подтверждение подлинности сайта вплоть до истечения срока его действия.</li>
+ <li><strong>Принять этот сертификат только на время текущего сеанса.</strong> Выберите этот вариант, чтобы временно принять сертификат и установить соединение с сайтом. Менеджер сертификатов будет рассматривать данный сертификат как подтверждение подлинности сайта до перезапуска браузера. При последующих посещениях сайта вы вновь можете увидеть диалоговое окно с предупреждением.</li>
+ <li><strong>Не принимать этот сертификат и не соединяться с сайтом.</strong> Выберите этот вариант, если вы не хотите подключаться к сайту. Такое решение может быть разумным, например, в том случае, когда вы предполагали совершить при помощи сайта финансовые транзакции. Вы можете предпочесть связаться с представителями банка или другой организации, ответственной за работу сайта, для прояснения ситуации, прежде чем совершать любые действия на сайте.</li>
+</ul>
+
+<p>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы подтвердить сделанный выбор. Если вы нажмете кнопку &quot;Отмена&quot;, Менеджер сертификатов не будет рассматривать сертификат как подтверждение подлинности сайта, и соединение не будет установлено.</p>
+
+<p><strong>Важное замечание для администраторов серверов:</strong> Данное предупреждение может выдаваться при попытке подключения к серверу, который сконфигурирован некорректным образом. Чтобы проверить, так ли это, администратор сервера или сайта должен проверить статус всех требуемых промежуточных центров сертификации (CA). При необходимости следует установить на сервер недостающие сертификаты.</p>
+
+<p>Если вы обращаетесь к администратору сервера или сайта по данному вопросу, вы можете включить в свое сообщение следующие сведения:</p>
+
+<ul>
+<li>Администратор сервера может получить дополнительную информацию о промежуточных центрах сертификации (CA) по этому адресу (на английском языке):
+<a href="http://kb.verisign.com/esupport/esupport/consumer/esupport.asp?id=vs2119">http://kb.verisign.com/esupport/esupport/consumer/esupport.asp?id=vs2119</a></li>
+<li>Если сервер использует сертификат, выданный компанией VeriSign, его администратор может получить необходимый сертификат по этому адресу:
+ <a href="http://www.verisign.com/support/install/index.html">http://www.verisign.com/support/install/index.html</a></li>
+
+</ul>
+
+<p><strong>Для опытных пользователей:</strong> Если вы хотите, чтобы Менеджер сертификатов доверял любым сертификатам, выданным каким-либо центром сертификации, вы можете изменить настройки доверия для соответствующего сертификата центра. Чтобы сделать это, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Правка</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+<li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита информации&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+<li>В группе настроек &quot;Упорядочение сертификатов&quot; нажмите кнопку &quot;Упорядочить сертификаты&quot;.</li>
+ <li>Выберите вкладку &quot;Центры сертификации&quot;.</li>
+ <li>Выберите сертификат, для которого вы хотите изменить настройки доверия.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Изменить&quot; и задайте нужные параметры в открывшемся диалоговом окне.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="server_certificate_expired">Срок действия сертификата сервера истек</h3>
+
+<p>Подобно водительским правам, кредитной карте и другим формам удостоверения личности, <a href="glossary.xhtml#certificate">сертификат</a> имеет определенный период действия. По истечении этого периода обладатель сертификата должен получить новый сертификат.</p>
+
+<p>Менеджер сертификатов открывает диалоговое окно с предупреждением при попытке установления защищенного соединения с сайтом, имеющим просроченный сертификат. В этом случае вам следует прежде всего проверить, установлены ли на вашем компьютере правильное время и дата. Чтобы определить, истек ли срок действия сертификата, Менеджер сертификатов сопоставляет дату окончания действия сертификата с датой, установленной на вашем компьютере.</p>
+
+<p>Если время и дата на вашем компьютере установлены правильно, вы должны принять решение, следует ли доверять сайту с просроченным сертификатом. Ваше решение будет зависеть от того, какие действия вы предполагаете совершать при помощи сайта, и что еще вам известно о сайте и организации, которой он принадлежит. Большинство организаций, поддерживающих сайты для электронной коммерции, следят за сроком действия сертификатов сайтов и своевременно обновляют их.</p>
+
+<p>Вы можете выполнить следующие действия при помощи диалогового окна с предупреждением:</p>
+
+<ul><li><strong>Просмотр сертификата:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть информацию о сертификате сайта, включая его срок действия.</li>
+ <li><strong>Продолжить:</strong> Если у вас есть основания полагать, что просроченный сертификат является результатом случайного недоразумения, нажмите эту кнопку, чтобы принять сертификат для данного сеанса и установить соединение с сайтом. Сообщите администратору сайта о проблеме с сертификатом.
+ <p>Находясь на сайте, будьте осторожны при выполнении любых действий с его помощью.</p></li>
+ <li><strong>Отмена:</strong> Если вы, допуская наличие серьезных проблем с сайтом, хотите избежать связанных с этим риском, нажмите эту кнопку. В этом случае браузер не будет устанавливать соединения с сайтом.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="server_certificate_not_yet_valid">Сертификат сервера еще не действителен</h3>
+
+<p>Подобно водительским правам, кредитной карте и другим формам удостоверения личности, <a href="glossary.xhtml#certificate">сертификат</a> имеет определенный период действия.</p>
+
+<p>Менеджер сертификатов открывает диалоговое окно с предупреждением при попытке установления защищенного соединения с сайтом, период действия сертификата которого еще не начался. В этом случае вам следует прежде всего проверить, установлены ли на вашем компьютере правильное время и дата. Если на компьютере установлена неправильная дата, Менеджер сертификатов может ошибочно заключить, что срок действия сертификата еще не начался.</p>
+
+<p>Если время и дата на вашем компьютере установлены правильно, вы должны принять решение, следует ли доверять сайту с таким сертификатом. Ваше решение будет зависеть от того, какие действия вы предполагаете совершать при помощи сайта, и что еще вам известно о сайте и организации, которой он принадлежит. Большинство организаций, поддерживающих сайты для электронной коммерции, следят за сроком действия сертификатов сайтов и не используют сертификатов, срок действия которых еще не наступил.</p>
+
+<p>Вы можете выполнить следующие действия при помощи диалогового окна с предупреждением:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Просмотр сертификата:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть информацию о сертификате сайта, включая его срок действия.</li>
+ <li><strong>OK:</strong> Если у вас есть основания полагать, что использование сертификата до начала срока действия является результатом случайного недоразумения, нажмите эту кнопку, чтобы принять сертификат для данного сеанса и установить соединение с сайтом. Сообщите администратору сайта о проблеме с сертификатом.
+ <p>Находясь на сайте, будьте осторожны при выполнении любых действий.</p></li>
+ <li><strong>Отмена:</strong> Если вы, допуская наличие серьезных проблем с сайтом, хотите избежать связанных с этим рисков, нажмите эту кнопку. В этом случае браузер не будет устанавливать соединения с сайтом.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="domain_name_mismatch">Несоответствие имени домена</h3>
+
+<p><a href="glossary.xhtml#certificate">Сертификат</a> сайта удостоверяет подлинность имени сайта в форме имени домена
+сайта. Например, для сайта Mozilla именем домена является <tt>www.mozilla.org</tt>. Если имя домена, указанное в сертификате, не совпадает с фактическим именем домена сайта, с которым вы пытаетесь установить соединение, это может указывать на попытку третьей стороны выдать себя за этот сайт. В этом случае будет открыто диалоговое окно с предупреждением.</p>
+
+<p>Ваше решение о доверии сайте будет зависеть от того, какие действия вы предполагаете совершать с его помощью, и что еще вам известно о сайте и организации, которой он принадлежит. Большинство организаций, поддерживающих сайты для электронной коммерции, следят за тем, чтобы имя домена, указанное в сертификате, совпадало с фактическим именем сетевого узла.</p>
+
+<p>Вы можете выполнить следующие действия при помощи диалогового окна с предупреждением:</p>
+
+<ul><li><strong>Просмотр сертификата:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть информацию о сертификате сайта.</li>
+ <li><strong>OK:</strong> Если у вас есть основания полагать, что данная проблема является результатом случайного недоразумения, нажмите эту кнопку, чтобы принять сертификат для данного сеанса и установить соединение с сайтом. Сообщите администратору сайта о проблеме с сертификатом.</li>
+ <li><strong>Отмена:</strong> Если вы, допуская наличие серьезных проблем с сайтом, хотите избежать связанных с этим риском, нажмите эту кнопку. В этом случае браузер не будет устанавливать соединения с сайтом.</li>
+</ul>
+
+<p>Если вы приняли такой сертификат для данного сеанса, находясь на сайте, будьте осторожны при выполнении любых действий с его помощью, а также относитесь с некоторым подозрением к любой информации, полученной с такого сайта.</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..f8264861bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
@@ -0,0 +1,237 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Менеджер сертификатов</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">Настоящий документ подготовлен исключительно для вашего сведения. С его помощью вы можете предпринять определенные меры по обеспечению вашей приватности и защите личной информации при работе в Интернете. Однако этот документ не претендует на освещение всех вопросов приватности и защиты информации, а также не является рекомендацией относительно того, какие меры по обеспечению приватности и защите информации при работе в Интернете являются адекватными.</div>
+
+<h1 id="certificate_manager">Менеджер сертификатов</h1>
+
+<p>В этом разделе рассказано об использовании Менеджера сертификатов. Дополнительная информация об использовании сертификатов приведена в разделе <a href="using_certs_help.Xhtml">Использование сертификатов</a>.</p>
+
+<p>Если в настоящий момент вы не просматриваете окно Менеджера сертификатов, выполните следующие действия, чтобы открыть его:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+<li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+<li>В группе настроек &quot;Упорядочение сертификатов&quot; нажмите кнопку &quot;Упорядочить сертификаты&quot;.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox"> В этом разделе:
+<ul>
+<li><a href="#your_certificates">Ваши сертификаты</a></li>
+<li><a href="#other_peoples_certificates">Сертификаты других лиц</a></li>
+<li><a href="#Web_site_certificates">Сертификаты сайтов</a></li>
+<li><a href="#authorities">Сертификаты центров сертификации</a></li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<h2 id="your_certificates">Ваши сертификаты</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Ваши сертификаты&quot; перечислены сертификаты, которые удостоверяют вашу личность для каких-либо целей и доступны <a href="#certificate_manager">Менеджеру сертификатов</a>. Сертификаты сгруппированы по организациям, выдавшим их.</p>
+
+<ul>
+<li>При необходимости щелкните по значку слева от названия организации, чтобы развернуть список выданных ей сертификатов.</li>
+<li>Чтобы выбрать сертификат, щелкните по его имени.</li>
+<li>Чтобы выбрать несколько сертификатов, последовательно щелкните по их именам, удерживая клавишу Control.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы выполнить следующие действия, выберите один или несколько сертификатов и нажмите одну из кнопок:</p>
+<ul>
+ <li><strong>Просмотр:</strong> Просмотреть подробные сведения о выбранных сертификатах.</li>
+ <li><strong>Резервная копия:</strong> Создать резервную копию выбранных сертификатов. При этом вам будет предложено ввести в диалоговом окне пароль для защиты резервной копии. Затем вы сможете выбрать каталог для сохранения резервной копии.</li>
+ <li><strong>Удалить:</strong> Удалить выбранные сертификаты.</li>
+</ul>
+
+<p>Для выполнения следующих действий нет необходимости выбирать какие-либо сертификаты:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Восстановить:</strong> Восстановить один или несколько сертификатов из ранее созданной резервной копии. Прежде всего, вам будет предложено выбрать файл резервной копии. Как правило, такие файлы имеют расширение <tt>.p12</tt>; например, <tt>MyCert.p12</tt>. После того, как вы выбрали файл резервной копии, Менеджер сертификатов предложит вам ввести пароль, использованный при создании резервной копии.</li>
+
+ <li><strong>Резервные копии всех:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы создать резервные копии всех сертификатов, хранящихся в вашем <a href="glossary.xhtml#software_security_device">программном устройстве защиты</a>.
+
+<p><strong>Примечание: Вы не сможете создать резервную копию сертификата, хранящегося на смарт-карте.</strong> Независимо от того, нажимаете ли вы кнопку &quot;Резервная копия&quot;, выбрав несколько сертификатов, или кнопку &quot;Резервные копии всех&quot;, созданная резервная копия не будет включать сертификаты, находящиеся на смарт-картах или других внешних устройствах защиты. Вы можете создавать резервные копии только тех сертификатов, которые хранятся во встроенном программном устройстве защиты.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<h3 id="choose_a_certificate_backup_password">Пароль резервной копии</h3>
+
+<p>Пароль резервной копии используется для защиты резервной копии сертификатов, создаваемой при помощи вкладки <a href="#your_certificates">Ваши сертификаты</a> окна Менеджера сертификатов.</p>
+
+<p>Менеджер сертификатов предлагает вам задать пароль при создании резервной копии. При восстановлении сертификатов из резервной копии вам необходимо ввести пароль, использованный при ее создании.</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Пароль резервной копии:</strong> Введите в это поле пароль.</li>
+<li><strong>Пароль резервной копии (еще раз):</strong> Введите в это поле тот же пароль. Если пароли, введенные в два поля, не совпадают, кнопка &quot;OK&quot; недоступна. В этом случае повторно введите пароль в оба поля.</li>
+</ul>
+
+<p>Если кто-либо сможет получить ваш файл резервной копии и восстановить из него сертификаты, это лицо сможет отправлять почту или соединяться с веб-серверами от вашего имени. Это может привести к серьезным проблемам, например, в том случае, если вы используете цифровую подпись при отправке важных сообщений или управляете своим банковским счетом через Интернет.</p>
+
+<p>Поэтому важно подобрать такой пароль резервной копии, который трудно будет угадать. Шкала <strong>Уровень качества пароля</strong> отражает ориентировочную оценку качества пароля, который вы вводите в диалоговом окне. Оценка основана на таких факторах, как длина пароля, наличие в нем букв в разных регистрах, цифр и других символов. Однако даже высокое качество пароля согласно этой шкале не гарантирует того, что никто не может угадать ваш пароль.</p>
+
+<p>Дальнейшие рекомендации по выбору паролей приведены в онлайновом документе <a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/tips_password.jsp">Как выбрать качественный пароль</a> (на английском языке).</p>
+
+<p>Кроме того, целесообразно записать ваш мастер-пароль и хранить его в каком-либо безопасном месте, которое не является легко доступным для кого-либо еще. Если вы забудете ваш мастер-пароль, вы не сможете восстановить свои сертификаты из данной резервной копии.</p>
+
+<h3 id="delete_your_certificates">Удаление ваших сертификатов</h3>
+
+<p>Прежде чем удалить сертификаты, срок действия которых истек, используя вкладку <a href="#your_certificates">Ваши сертификаты</a> окна Менеджера сертификатов, убедитесь в том, что эти сертификаты вам более не понадобятся. Устаревший сертификат шифрования (точнее, соответствующий ему закрытый ключ) может понадобиться для чтения старых почтовых сообщений, зашифрованных при помощи этого сертификата.</p>
+
+<h2 id="other_peoples_certificates">Сертификаты других лиц</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Другие&quot; окна <a href="#certificate_manager">Менеджера сертификатов</a> перечислены сертификаты электронной почты других лиц, доступные Менеджеру сертификатов.</p>
+
+<p>Когда вы получаете от других лиц почтовые сообщения, подписанные при помощи цифровой подписи, Менеджер сертификатов автоматически импортирует их сертификаты. В дальнейшем вы можете использовать эти сертификаты для шифрования сообщений, отправляемых этим лицам.</p>
+
+<p>Сертификаты сгруппированы по организациям, выдавшим их.</p>
+
+<ul>
+ <li>При необходимости щелкните по значку слева от названия организации, чтобы развернуть список выданных ей сертификатов.</li>
+ <li>Чтобы выбрать сертификат, щелкните по его имени.</li>
+ <li>Чтобы выбрать несколько сертификатов, последовательно щелкните по их именам, удерживая клавишу Control.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы выполнить следующие действия, выберите один или несколько сертификатов и нажмите одну из кнопок:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Просмотр:</strong> Просмотреть подробные сведения о выбранных сертификатах.</li>
+<li><strong>Удалить:</strong> Удалить выбранные сертификаты.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="delete_email_certificates">Удаление сертификатов электронной почты</h3>
+
+<p>Прежде чем удалить сертификаты электронной почты других лиц, используя вкладку <a href="#other_peoples_certificates">Другие</a> окна Менеджера сертификатов, убедитесь в том, что эти сертификаты вам более не понадобятся. Такой сертификат может понадобиться вам, в частности, для отправки зашифрованного сообщения данному лицу или проверки подписи сообщения от данного лица.</p>
+
+<h2 id="web_site_certificates">Сертификаты сайтов</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Сайты&quot; окна Менеджера сертификатов перечислены сертификаты, удостоверяющие подлинность сайтов и доступные Менеджеру сертификатов.</p>
+
+<p>Сертификаты сайтов сгруппированы по организациям, выдавшим их.</p>
+
+<ul>
+<li>При необходимости щелкните по значку слева от названия организации, чтобы развернуть список выданных ей сертификатов.</li>
+<li>Чтобы выбрать сертификат, щелкните по его имени.</li>
+<li>Чтобы выбрать несколько сертификатов, последовательно щелкните по их именам, удерживая клавишу Control.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы выполнить следующие действия, выберите один или несколько сертификатов и нажмите одну из кнопок:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Просмотр:</strong> Просмотреть подробные сведения о выбранных сертификатах.</li>
+ <li><strong>Изменить:</strong> Просмотреть или изменить настройки доверия, связанные с данным сертификатом. С помощью этих настроек вы можете указать, что данному сертификату следует или не следует доверять в качестве подтверждения подлинности сайта.</li>
+ <li><strong>Удалить:</strong> Удалить выбранные сертификаты.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="edit_web_site_certificate_trust_settings">Изменение настроек доверия для сертификата сайта</h3>
+
+<p>Если вы выбираете сертификат сайта на вкладке <a href="#web_site_certificates">Сайты</a> Менеджера сертификатов и нажимаете кнопку &quot;Изменить&quot;, открывается диалоговое окно &quot;Изменение степени доверия сертификату сайта&quot;. С помощью этого окна вы можете задать, следует ли доверять данному сертификату в качестве подтверждения подлинности сайта и для установления защищенного соединения.</p>
+
+<p>Диалоговое окно содержит следующие элементы:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Сертификат <q><em>Имя сертификата</em></q> был выдан:</strong> Приведена информация о <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">центре сертификации</a>, который выдал данный сертификат.</li>
+<li><strong>Изменить степень доверия сертификату:</strong>
+<ul>
+<li><strong>Доверять этому сертификату:</strong> Если вы выберете это вариант, Менеджер сертификатов в дальнейшем будет доверять этому сертификату в качестве подтверждения подлинности сайта и для установления защищенного соединения. В этом случае при посещении сайта ваш браузер, скорее всего, установит соединение с ним, не выдавая никаких предупреждений.</li>
+<li><strong>Не доверять этому сертификату:</strong> Если вы выберете это вариант, Менеджер сертификатов в дальнейшем не будет доверять этому сертификату в качестве подтверждения подлинности сайта и для установления защищенного соединения. При попытке посещения сайта ваш браузер выдаст одно или несколько предупреждений, прежде чем установить соединение с ним.</li>
+</ul>
+</li>
+<li><strong>Изменить степень доверия центру:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы изменить степень доверия центру сертификации (CA), который выдал сертификат сайта. Вы сможете указать, следует ли доверять различным группам сертификатов, выданных этим центром. Например, вы сможете установить, что в дальнейшем следует доверять всем сертификатам сайтов, выданным этим центром.</li>
+</ul>
+
+<p>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы подтвердить сделанный выбор.</p>
+
+<h3 id="delete_web_site_certificates">Удаление сертификатов сайтов</h3>
+
+<p>Прежде чем удалить сертификат сайта, используя вкладку <a href="#web_site_certificates">Сайты</a> окна Менеджера сертификатов, убедитесь в том, что этот сертификат более не понадобится вам для подтверждения подлинности сайта и установления защищенного соединения с ним.</p>
+
+<h2 id="authorities">Сертификаты центров сертификации</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Центры сертификации&quot; окна <a href="#certificate_manager">Менеджера сертификатов</a> перечислены сертификаты, удостоверяющие подлинность <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">центров сертификации (CA)</a> и доступные Менеджеру сертификатов.</p>
+
+<p>Сертификаты сайтов сгруппированы по организациям, выдавшим их.</p>
+
+<ul>
+<li>При необходимости щелкните по значку слева от названия организации, чтобы развернуть список выданных ей сертификатов.</li>
+<li>Чтобы выбрать сертификат, щелкните по его имени.</li>
+<li>Чтобы выбрать несколько сертификатов, последовательно щелкните по их именам, удерживая клавишу Control.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы выполнить следующие действия, выберите один или несколько сертификатов и нажмите одну из кнопок:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Просмотр:</strong> Просмотреть подробные сведения о выбранных сертификатах.</li>
+<li><strong>Изменить:</strong> Просмотреть или изменить настройки доверия, связанные с данным центром. С помощью этих настроек вы можете указать, каким типам сертификатов, выданных центром, следует или не следует доверять.</li>
+<li><strong>Удалить:</strong> Удалить выбранные сертификаты.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы обеспечить доверие к <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">цепочке сертификатов</a> в целом, вам достаточно изменить настройки доверия для основного (корневого) сертификата центра сертификации.</p>
+
+<p>Чтобы импортировать цепочку сертификатов, щелкните по ссылке на странице центра сертификации. Затем с помощью вкладки &quot;Центры сертификации&quot; вы можете установить, какой сертификат является основным, и изменить его настройки доверия.</p>
+
+<p>Основной (корневой) и промежуточные сертификаты центров сертификации приведены в списке под одним и тем же названием организации.</p>
+
+<p><strong>Если вы скачали промежуточный сертификат центра:</strong> Если вы скачали промежуточный сертификат центра сертификации, который включен в цепочку, основной сертификат которой уже установлен на вашем компьютере, вам нет необходимости выбирать настройки доверия для промежуточного сертификата. Он автоматически унаследует настройки доверия основного сертификата.</p>
+
+<h3 id="edit_ca_certificate_trust_settings">Изменение настроек доверия для сертификата центра сертификации</h3>
+
+<p>Если вы выбираете сертификат сайта на вкладке <a href="#authorities">Центры сертификации</a> Менеджера сертификатов и нажимаете кнопку &quot;Изменить&quot;, открывается диалоговое окно <q>Изменение степени доверия сертификату CA</q>. С помощью этого окна вы можете задать, каким типам сертификатов, выданных центром, следует доверять. Если вы сбросите все флажки в диалоговом окне, Менеджер сертификатов не будет доверять никаким сертификатам, выданным этим центром.</p>
+
+<p>Диалоговое окно содержит следующие флажки:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Этот сертификат может идентифицировать сайты:</strong> Если флажок установлен, Менеджер сертификатов будет доверять сертификатам, выданным этим центром для удостоверения подлинности сайтов и защиты соединений с ними. Если вы сбросите этот флажок, Менеджер сертификатов не будет доверять сертификатам сайтов, выданным этим центром.</li>
+<li><strong>Этот сертификат может идентифицировать пользователей электронной почты:</strong> Если флажок установлен, Менеджер сертификатов будет доверять сертификатам, выданным этим центром для подписывания и шифрования электронной почты. Если вы сбросите этот флажок, Менеджер сертификатов не будет доверять сертификатам электронной почты, выданным этим центром.</li>
+<li><strong>Этот сертификат может идентифицировать программное обеспечение:</strong> Если флажок установлен, Менеджер сертификатов будет доверять сертификатам, выданным этим центром для удостоверения подлинности производителей программного обеспечения. Если вы сбросите этот флажок, Менеджер сертификатов не будет доверять таким сертификатам, выданным этим центром.</li>
+</ul>
+
+<p>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы подтвердить сделанный выбор.</p>
+
+<h3 id="delete_ca_certificates">Удаление сертификатов центров сертификации</h3>
+
+<p>Прежде чем удалить сертификат сайта, используя вкладку <a href="#authorities">Центры сертификации</a> окна Менеджера сертификатов, убедитесь в том, что этот сертификат более не понадобится вам для подтверждения подлинности сертификатов, выданных этим центром. В частности, если вы удалите единственный действительный сертификат какого-либо центра, Менеджер сертификатов не будет доверять никаким сертификатам, выданным этим центром.</p>
+
+<h2 id="device_manager">Менеджер устройств</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки, доступные в окне Менеджера устройств. Общие сведения о Менеджере устройств и пошаговые инструкции по работе с ним приведены в разделе справки <a href="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Работа со смарт-картами и другими устройствами защиты</a>.</p>
+
+<p>Если в настоящий момент вы не просматриваете окно Менеджера устройств, выполните следующие действия, чтобы открыть его:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+<li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+<li>В группе настроек &quot;Упорядочение устройств защиты&quot; нажмите кнопку &quot;Упорядочить устройства&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>В окне Менеджера устройств отображаются все доступные модули защиты PKCS #11. Под именем каждого модуля перечислены все устройства защиты, работающие под его управлением.</p>
+
+<p>Когда вы выбираете модуль или устройство в левой части окна, сведения о выбранном объекте отображаются в средней части окна. В зависимости от выбранного объекта становятся доступными те или иные кнопки в правой части окна. Эти кнопки позволяют выполнить различные действия с выбранным модулем или устройством:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Начать сеанс:</strong> Начать сеанс работы с выбранным устройством защиты. После того, как вы начали сеанс, Seamonkey будет запрашивать у вас мастер-пароль с периодичностью, определяемой настройками <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">временного лимита мастер-пароля</a>.</li>
+<li><strong>Закончить сеанс:</strong> Закончить сеанс работы с выбранным устройством защиты. После завершения сеанса любые функции данного устройства и сертификаты, хранимые на нем, будут недоступны до тех пор, пока вы не начнете новый сеанс.</li>
+<li><strong>Сменить пароль:</strong> Сменить мастер-пароль для выбранного устройства защиты.</li>
+<li><strong>Загрузить:</strong> При нажатии этой кнопки отображается диалоговое окно, которое позволяет выбрать имя и местоположение нового модуля PKCS #11. Перед тем, как добавить модуль при помощи Менеджера устройств, вам следует установить на компьютер программное обеспечение модуля и, при необходимости, подключить соответствующее внешнее устройство. Следуйте инструкциям производителя устройства.</li>
+<li><strong>Выгрузить:</strong> Выгрузить выбранный модуль. При этом и модуль, и связанные с ним устройства защиты станут недоступными для браузера.</li>
+<li><strong>Использовать FIPS:</strong> Активизирует и отключает режим использования FIPS. Дополнительные сведения об этом режиме приведены в разделе справки <a href="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode">Активизация использования FIPS</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..82c8c48ee5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Приватность и защита информации - Сертификаты</title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css" />
+</head>
+
+<body>
+<h1 id="certificate_settings">Параметры использования сертификатов</h1>
+
+<p>В этом разделе описана настройка параметров использования сертификатов, а также работа с Менеджером сертификатов, Менеджером устройств и другими диалоговыми окнами, относящимися к сертификатам.</p>
+
+<p>Пошаговые инструкции по выполнению различных задач, относящихся к сертификатам, приведены в разделе справки <a href="using_certs_help.xhtml">Использование сертификатов</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#privacy_and_security_preferences_certificates">Настройки сертификатов</a></li>
+ <li><a href="certs_help.xhtml">Менеджер сертификатов</a></li>
+ <li><a href="certs_help.xhtml#device_manager">Менеджер устройств</a></li>
+ <li><a href="cert_dialog_help.xhtml">Информация о сертификатах и принятие решений</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h1 id="privacy_and_security_preferences_certificates">Приватность и защита - Сертификаты</h1>
+
+<p>В этом разделе описано использование раздела настроек &quot;Сертификаты&quot;. Чтобы получить к нему доступ, выполните следующие действия:</p>
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span>
+ <span class="noMac">Правка</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<h3 id="client_certificate_selection">Выбор сертификата клиента</h3>
+
+<p>Некоторые сайты при установлении соединения с ними требуют предъявить сертификат, идентифицирующий вас. Вы можете указать, каким образом Навигатор должен выбирать сертификат для предъявления из числа доступных ему ваших сертификатов:</p>
+<ul>
+ <li><strong>Выбирать автоматически:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы Навигатор автоматически выбирал сертификат, не спрашивая вас. Этот вариант выбран по умолчанию.</li>
+ <li><strong>Спрашивать каждый раз:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы Навигатор спрашивал вас о том, какой сертификат следует предъявить, всякий раз, когда сервер требует предъявления сертификата клиента.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="manage_certificates">Упорядочить сертификаты</h3>
+
+<p>Сертификат является цифровым эквивалентом удостоверения личности. Сертификаты позволяют другим лицам удостовериться в том, что они имеют дело действительно с вами, а вам &mdash; удостовериться в подлинности других лиц, сайтов и организаций.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть сертификаты, доступные Seamonkey, или изменить их параметры, нажмите кнопку &quot;Упорядочить сертификаты&quot;.</p>
+
+<h3 id="manage_security_devices">Упорядочить устройства</h3>
+
+<p>Устройство защиты представляет собой программное или аппаратное устройство, которое используется для хранения сертификатов и ключей шифрования. Одним из примеров устройства защиты является смарт-карта. По умолчанию в состав Seamonkey включено встроенное программное устройство защиты. Одновременно с ним вы можете использовать другие устройства защиты, например смарт-карты.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть устройства защиты, доступные Seamonkey, или изменить их параметры, нажмите кнопку &quot;Упорядочить устройства&quot;.</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..c5dd4b4bef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
@@ -0,0 +1,1653 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+%brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>Создание веб-страниц с компоновщиком &brandShortName;</title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="creating_web_pages_with_mozilla_composer">Создание веб-страниц с компоновщиком &brandShortName;</h1>
+
+<p>Компоновщик &brandShortName; позволяет вам создавать веб-страницы и публиковать их в Интернете. Чтобы использовать Компоновщик, вы не обязаны знать HTML; использовать его так же легко, как и текстовый редактор.</p>
+
+<p>Кнопки на панели инструментов позволяют вам добавлять списки, таблицы, изображения, ссылки на другие страницы, применять другой цвет и стиль шрифта. При создании документа вы сможете увидеть как выглядит ваш документ при его публикации в Интернете и предоставлять доступ к нему другим пользователям независимо от того, какой браузер или почтовую программу они используют.</p>
+
+<p>Для начала работы с компоновщиком &brandShortName;:</p>
+
+<ul>
+ <li>Щелкните по значку компоновщика в левом нижнем углу любого окна &brandShortName;.</li>
+</ul>
+
+<div><img src="images/composer_icon.png" width="128" height="23" alt="" /></div>
+<div style="margin-left: 80px;"><strong>Значок компоновщика</strong></div>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#starting_a_new_page">Начало создания новой страницы</a></li>
+ <li><a href="#formatting_your_web_pages">Форматирование веб-страниц</a></li>
+ <li><a href="#adding_tables_to_your_web_page">Работа с таблицами</a></li>
+ <li><a href="#adding_images_to_your_web_page">Работа с изображениями</a></li>
+ <li><a href="#setting_page_properties">Указание свойств страницы</a></li>
+ <li><a href="#creating_links_in_composer">Создание ссылок</a></li>
+ <li><a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Публикация страниц в Интернете</a></li>
+ <li><a href="#composer_preferences">Настройки Компоновщика</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h1 id="starting_a_new_page" style="margin-top: 50px;">Начало создания новой страницы</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#creating_a_new_page">Создание веб-страницы</a></li>
+ <li><a href="#saving_and_browsing_your_new_page">Сохранение и просмотр веб-страниц</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_new_page">Создание веб-страницы</h2>
+
+<p>Компоновщик &brandShortName; - редактор языка HTML (язык гипертекстовой разметки), позволяющий создавать и редактировать веб-страницы. Компоновщик позволяет работать со страницей в режиме <em>WYSIWYG</em> ("что видишь, то и получаешь"). Это означает, что редактируя страницу, вы видите её так же, как пользователь будет видеть её в браузере. Для работы с Компоновщиком нет необходимости знать язык HTML, поскольку основные элементы разметки доступны при помощи команд меню или панелей инструментов. </p>
+
+<p>Однако при необходимости вы можете редактировать и исходный текст (HTML-код) страницы. Для отображения или редактирования исходного кода HTML, откройте меню Вид, и выберите пункт меню &quot;Исходный код HTML&quot;, или щелкните по вкладке &quot;Исходный код &quot; на панели редактирования в нижней части окна Компоновщика.</p>
+
+<p>Чтобы создать новую веб-страницу используйте один из способов, описанных ниже. Начав работать со страницей,
+вы можете добавлять и изменять текст так же, как вы делаете это в текстовом редакторе.</p>
+
+<p><strong>Чтобы создать новую страницу, находясь в окне Навигатора</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Создать&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Страницу Компоновщика&quot;. Откроется окно Компоновщика, содержащее пустую страницу.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Чтобы начать редактировать страницу, которую вы просматриваете в Навигаторе</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>В окне Навигатора из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Изменить страницу&quot;. Откроется окно Компоновщика, содержащее текущую страницу.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Чтобы создать новую веб-страницу в Компоновщике</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Создать&quot; на панели инструментов Компоновщика.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Чтобы начать редактировать файл в формате HTML, сохраненный на локальном диске</strong>:</p>
+
+<ol>
+ <li>Из меню &quot;Окно&quot; выберите пункт &quot;Компоновщик&quot;. Откроется окно Компоновщика.</li>
+ <li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Открыть файл&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Открыть HTML-файл&quot;</li>
+ <li>В диалоговом окне выберите файл, который вы хотите редактировать.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Открыть&quot;, чтобы открыть файл для редактирования в окне Компоновщика.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Чтобы начать редактировать произвольную веб-страницу</strong>: </p>
+<ol>
+ <li>Из меню &quot;Окно&quot; выберите пункт &quot;Навигатор&quot;.</li>
+ <li>Чтобы перейти к нужной странице, введите ее адрес (URL), например <tt>www.mozilla.org</tt>, в панели адреса и нажмите клавишу <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+ <li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Редактировать страницу&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Компоновщик позволяет легко открыть страницу, с которой вы работали недавно. Для этого откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Последние открытые страницы&quot;. Из открывшегося подменю выберите
+нужный файл. </p>
+
+<p>[<a href="#starting_a_new_page">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_browsing_your_new_page">Сохранение и просмотр веб-страниц</h2>
+
+<p>Компоновщик может сохранять документы в формате HTML, а также в текстовом формате. Разметка HTML позволяет сохранить форматирование документа, например текстовые выделения (полужирный или курсив), таблицы, ссылки, информацию об изображениях. При сохранении документа в текстовом формате разметка удаляется и сохраняется лишь текст страницы.</p>
+
+<p>Чтобы сохранить документ в формате HTML: </p>
+
+<ul>
+ <li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Сохранить&quot; или нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot; на панели инструментов Компоновщика.
+ <p>Если заголовок для страницы еще не был задан, Компоновщик предложит сделать это. Заголовок страницы отображается в заголовке окна браузера при просмотре страницы, а также в списке закладок, если страница добавлена в него.</p>
+ <p>Затем Компоновщик предложит ввести имя файла страницы и указать каталог для его сохранения. Убедитесь, что вы не забыли указать в имени файла расширение .html</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы сохранить существующий HTML-файл под другим именем или в другом каталоге:</p>
+
+<ul>
+ <li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Сохранить как&quot;. В открывшемся диалоговом окне введите новое имя для файла или выберите другой каталог для его сохранения</li>
+</ul>
+
+<p>При сохранении страницы в Компоновщике, все части страницы (HTML, изображения и другие файлы, такие как например звуковые файлы и таблицы стилей), сохраняются локально на жестком диске. Если вы хотите сохранить только HTML-код страницы, вам необходимо изменить для этого настройки сохранения страниц. Обратитесь к разделу <a href="#composer">Настройки Компоновщика - Компоновщик</a> для получения информации о том как изменить настройки Компоновщика в части сохранения страниц.</p>
+
+<p>Если путь к изображению - абсолютный (начинающийся с <q>http://</q>) и вы подсоединены к Интернету, вы сможете видеть это изображение в документе в Компоновщике и Навигаторе. Однако, если путь к изображению в странице - относительный (начинающийся с <q>file:///</q>), то вы не увидите изображение в локальной версии документа.</p>
+
+<p>Чтобы сохранить документ в текстовом формате: </p>
+<ol>
+ <li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Экспорт в текстовый формат&quot;.</li>
+ <li>В открывшемся диалоговом окне введите имя файла и выберите каталог для его сохранения. Нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: При сохранении документа в текстовом формате теряется информация об изображениях и других объектах, включенных в страницу. Эти объекты не отображаются при просмотре текстового файла.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: В процессе редактирования документа вы можете вернуться к последней сохраненной версии файла, выбрав из меню &quot;Файл&quot; пункт &quot;Вернуться к последнему сохранению&quot;. При этом все изменения в документе, сделанные после последнего сохранения, будут утеряны.</p>
+
+<p>Для просмотра страницу в Навигаторе, чтобы протестировать в ней ссылки:</p>
+
+<ul>
+ <li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Просмотр страницы&quot; (или нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot; в панели инструментов Компоновщика). Если вы хотите просмотреть вновь созданную страницу, которую вы еще не успели
+сохранить, Компоновщик предложит задать заголовок страницы, а также имя файла и каталог для ее сохранения. Для просмотра страницы будет открыто новое окно Навигатора; при этом окно Компоновщика также останется открытым.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#starting_a_new_page">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="formatting_your_web_pages">Форматирование веб-страниц</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#formatting_paragraphs_headings_and_lists">Форматирование абзацев, заголовков и списков</a></li>
+ <li><a href="#working_with_lists">Работа со списками</a></li>
+ <li><a href="#changing_text_color_style_and_font">Изменение цвета, стиля и шрифта текста</a></li>
+ <li><a href="#removing_or_discontinuing_text_styles">Удаление стилей текста и прекращение их действия</a></li>
+ <li><a href="#finding_and_replacing_text">Поиск и замена текста</a></li>
+ <li><a href="#inserting_horizontal_lines">Вставка горизонтальных разделителей</a></li>
+ <li><a href="#inserting_special_characters">Вставка специальных символов</a></li>
+ <li><a href="#inserting_html_elements_and_attributes">Вставка элементов HTML и их атрибутов</a></li>
+ <li><a href="#validating_the_html">Проверка правильности HTML</a></li>
+ <li><a href="#choosing_the_right_editing_mode">Выбор подходящего режима редактирования</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="formatting_paragraphs_headings_and_lists">Форматирование абзацев, заголовков и списков</h2>
+
+<p>Чтобы применить форматирование к абзацу:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне Компоновщика поместите текстовый курсор (каретку) в то место, где
+должен начаться форматированный текст, или выделите фрагмент текста.
+<p>Примечание переводчика (для пользователей, знакомых с языком HTML):
+При вводе текста в окне Компоновщика нажатие клавиши Enter создает в исходном коде HTML разрыв строки (тег &lt;br&gt;), а не новый &quot;абзац HTML&quot; (тег &lt;p&gt;). При выполнении действий, описанных в разделе &quot;Форматирование абзацев, заголовков и списков&quot;, форматирование, как правило, применяется к фрагменту текста, ограниченному тегами &quot;абзаца HTML&quot; или разрыва строки. В большинстве случаев термин <i>абзац</i>, употребляемый в тексте справки, относится к таким фрагментам. Чтобы создать новый &quot;абзац HTML&quot;, необходимо присвоить фрагменту текста форматирование &quot;Абзац&quot; (см. ниже).</p></li>
+<li>Из раскрывающегося списка в панели форматирования выберите тип форматирования для абзаца:
+
+<ul>
+<li><strong>Обычный текст</strong>: К фрагменту текста не применяется никакого специального форматирования. Для его отображения браузер будет использовать шрифт, заданный по умолчанию для обычного текста. Фрагмент не отделяется
+интервалами от предшествующего и последующего текста (если наличие этих интервалов не следует из форматирования предшествующего или последующего абзацев).</li>
+
+<li><strong>Абзац</strong>: Создает новый абзац (&quot;абзац HTML&quot;, тег &lt;p&gt;). Как правило, абзац отделяется интервалами от предшествующего и последующего текста.</li>
+
+<li><strong>Заголовок 1</strong> - <strong>Заголовок 6</strong>: Текст будет отформатирован как заголовок. &quot;Заголовок 1&quot; - самый высокий уровень заголовков, а &quot;Заголовок 6&quot; - самый низкий.</li>
+
+<li><strong>Адрес</strong>: Используется для <q>подписи</q> веб-страницы - указания ее автора или контактной информации лица, с которым можно связаться для получения дальнейшей информации (например, адреса электронной почты: <tt>user@test.ru</tt>).
+<p>Вы также можете включить в этот фрагмент дату создания страницы и уведомление об авторских правах. Как правило, фрагмент, отформатированный как &quot;Адрес&quot; размещается в нижней части страницы и отделяется от остального текста линией-разделителем. Навигатор отображает такой текст курсивом.</p>
+</li>
+<li><strong>Заданный формат</strong>: Этот тип форматирования используется для фрагментов исходного текста программ, почтовых сообщений, данных, организованных в столбцы, и т.п. При отображении обычного текста браузер заменяет пробелами
+символы табуляции и разрыва строки, а также отображает группу пробелов как один пробел. Однако при использовании форматирования &quot;Заданный формат&quot; (тег &lt;pre&gt;) пробелы, символы табуляции и разрыва строки, включенные в исходный текст страницы, отображаются браузером без изменений. Для отображения таких фрагментов используется моноширинный шрифт.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы отформатировать текст как заголовок:</p>
+
+<ol>
+<li>Поместите текстовый курсор в любое место фрагмента текста, который вы хотите отформатировать.</li>
+
+<li>Используя раскрывающийся список в панели форматирования, выберите из раскрывающегося списка желаемый уровень заголовка от 1 (наивысший уровень, самый крупный шрифт) до 6 (самый низкий уровень). Например, используйте <q>Заголовок
+1</q> для основного заголовка документа, <q>Заголовок 2</q> для заголовка следующего уровня и т.д.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы отформатировать текст как список:</p>
+
+<ol>
+<li>Поместите текстовый курсор в любое место строки, которую вы хотите отформатировать как элемент списка.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Список&quot;.</li>
+
+<li>Из подменю выберите тип списка:
+
+<ul>
+<li><strong>Маркированный</strong>: Каждый элемент такого списка отмечен маркером (например, жирной точкой), как в этом списке.</li>
+
+<li><strong>Нумерованный</strong>: Элементы списка пронумерованы.</li>
+
+<li><strong>Термин</strong> и <strong>Определение</strong>: Как правило, эти два типа элементов используются совместно для создания форматирования, подобного глоссарию. Используйте &quot;Термин&quot; для определяемого термина, а &quot;Определение&quot; - для определения. При отображении браузер размещает текст определения с отступом вправо относительно
+термина.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы можете быстро создать список, выделив несколько строк или абзацев текста и нажав кнопку &quot;Маркированный список&quot;
+ <img src="images/numbers.gif" width="21" height="21" alt="" />
+ или &quot;Нумерованный список&quot;
+ <img src="images/bullets.gif" width="20" height="20" alt="" />
+ в панели форматирования.</p>
+
+<p>Чтобы изменить тип списка, параметры маркеров или нумерации:</p>
+
+<ol>
+<li>Поместите текстовый курсор в один из элементов списка или выделите один или несколько элементов.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Свойства списка&quot;.</li>
+
+<li>Из раскрывающегося списка выберите тип списка. Из второго раскрывающегося списка выберите тип нумерации и номер начального элемента (для нумерованного списка) или тип маркера (для маркированного списка).</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Для отображения диалогового окна &quot;Свойства списка&quot; щелкните двойным щелчком по маркеру или номеру в списке.</p>
+
+<p>Чтобы выровнять абзац или строку текста (например, по центру или по правому краю):</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите текстовый курсор внутри абзаца или строки, которые вы хотите выровнять.</li>
+
+ <li>Откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Выровнять&quot;, из подменю выберите способ выравнивания.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Вы также можете выровнять текст при помощи кнопок в панели форматирования.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="working_with_lists">Работа со списками</h2>
+
+<p>Чтобы закончить список и перейти к вводу обычного текста:</p>
+
+<ul>
+ <li>Поместите текстовый курсор в конце последнего элемента списка и нажмите клавишу <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> дважды чтобы закончить список. Новый элемент списка превратится в обычную строку; текст, вводимый в ней, будет отформатирован как обычный текст. Если текстовый курсор находился внутри вложенного списка, каждое нажатие клавиши <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> вызовет переход к объемлющему списку (на один уровень выше).</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы превратить один или несколько элементов списка в обычный текст:</p>
+
+<ol>
+<li>Поместите текстовый курсор внутри нужного элемента списка или выделите несколько элементов.</li>
+
+<li>В случае нумерованного списка нажмите кнопку &quot;Нумерованный список&quot; в панели форматирования. В случае маркированного списка нажмите кнопку &quot;Маркированный список&quot; в панели форматирования. Кнопки списка действуют как переключатели состояния - их нажатие превращает обычный текст в элементы списка и, наоборот, элементы списка в обычный текст.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы разместить текст под элементом списка с тем же отступом:</p>
+
+<ol>
+<li>Поместите текстовый курсор внутри нужного элемента списка.</li>
+
+<li>Нажмите клавиши <kbd>Shift</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>. Будет создана новая строка, имеющая тот же отступ, что и элемент списка, но не отмеченная маркером.</li>
+
+<li>Введите текст, который вы хотите разместить с данным отступом.</li>
+
+<li>Нажмите клавиши <kbd>Shift</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>, чтобы создать новый абзац с тем же отступом или нажмите клавишу <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>, чтобы создать следующий элемент списка.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>:
+Вы можете увеличить или уменьшить отступ элементов списка при помощи соответствующих кнопок в панели форматирования. Или же вы можете щелкнуть по элементу списка и нажмите клавишу <kbd>Tab</kbd> для увеличения отступа. Нажмите клавишу <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> для уменьшения отступа.</p>
+
+<p>Чтобы объединить два списка, расположенных рядом:</p>
+<ol>
+<li>Выделите списки, которые вы хотите объединить. Следует выделить все элементы обоих списков. Если между этими списками находится какой-либо текст, он также станет частью объединенного списка.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Маркированный список&quot; или &quot;Нумерованный список&quot; в панели форматирования.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_text_color_style_and_font">Изменение цвета, стиля и шрифта текста</h2>
+
+<p>Чтобы изменить цвет, стиль или шрифт выбранного текста: </p>
+<ol>
+<li>Выделите текст, к которому вы хотите применить форматирование.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите один из следующих пунктов:
+
+<ul>
+<li><strong>Шрифт</strong>: Выберите шрифт из раскрывшегося подменю. Если вы предпочитаете, чтобы создаваемая страница отображалась при помощи шрифтов, заданных в браузере пользователя, выберите &quot;Пропорциональный&quot; или &quot;Моноширинный&quot;.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: В подменю отображаются не все шрифты, которые присутствуют на вашем компьютере. Шрифты, установленные у вас, не обязательно присутствуют на всех компьютерах, с помощью которых пользователи будут просматривать
+вашу страницу. Как правило, для оформления страницы следует выбирать те шрифты, которые отображены в подменю &quot;Шрифт&quot;. Такие шрифты, как Helvetica, Arial, Times и Courier установлены практически на любом компьютере (или для
+этих имен шрифтов определены подстановки). Поэтому можно ожидать, что страница, использующая эти шрифты, будет выглядеть сходным образом на большинстве компьютеров. Если вы будете использовать другие шрифты, отображение вашей страницы на
+различных компьютерах может существенно различаться.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Размер</strong>: Используйте это подменю, чтобы указать <em>относительный</em> размер шрифта или увеличить (уменьшить) размер шрифта для выделенного фрагмента по сравнению с окружающим текстом.</li>
+
+<li><strong>Стиль текста</strong>: Используйте это подменю, чтобы задать начертание шрифта для выделенного текста (полужирный, курсив, подчеркнутый и т.п.) или применить один из типов форматирования, предопределенных стандартом языка
+HTML, например &quot;Код&quot; или &quot;Цитата&quot;.</li>
+
+<li><strong>Цвет текста</strong>: Выберите цвет для выделенного текста из палитры (она находится в открывшемся диалоговом окне). Если вы знакомы с кодами и названиями цветов, определенными стандартом языка HTML, вы можете непосредственно ввести в строку нужный код или название (например, <q>#0000ff</q> или <q>blue</q>). Вы можете найти официальный список наименований цветов поддерживаемых в CSS от W3C <a href="http://www.w3.org/TR/CSS21/syndata.html#color-units">здесь</a>, еще один список поддерживаемых имен цветов
+<a href="http://www.w3schools.com/html/html_colornames.asp">здесь</a>.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы изменить цвет фона страницы:</p>
+
+<ol>
+<li>Щелкните где-либо по странице.</li>
+
+<li>Щелкните по значку цвета фона на панели инструментов Форматирования.</li>
+
+<li>Выберите цвет фона из диалогового окна выбора цвета фона.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро присвоить тексту последний ранее использованный цвет, выделите нужный текст и, удерживая клавишу Shift, щелкните по значку &quot;Выбор цвета для текста&quot; в панели форматирования. Эта функция полезна, если вы используете один и тот же цвет для различных фрагментов текста.</p>
+
+<p>Вы также можете задать изображение, которое будет использоваться в качестве фона. См. <a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Указание цветов и фона страницы</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_or_discontinuing_text_styles">Удаление стилей текста и прекращение их действия</h2>
+
+<p>Чтобы удалить все стили текста (полужирный, курсив и т.п.), присвоенные фрагменту текста:</p>
+
+<ol>
+<li>Выделите нужный текст.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Убрать все стили текста&quot;.</li>
+
+<li>Продолжайте ввод текста.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы продолжить ввод текста, прекратив действие всех стилей текста (например, если до этого вы вводили полужирный текст):</p>
+
+<ol>
+<li>Поместите текстовый курсор в то место, где вы хотите прекратить все стили текста.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Прервать стили текста&quot;.</li>
+
+<li>Продолжайте ввод текста.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="finding_and_replacing_text">Поиск и замена текста</h2>
+
+<p>Чтобы найти текст на текущей странице:</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите текстовый курсор в то место страницы, с которого вы хотите начать поиск.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Найти и заменить&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Найти и заменить&quot;.</li>
+ <li>Введите текст, который вы хотите найти, в поле &quot;Найти текст:&quot;. Вы можете задать дополнительные параметры поиска, используя следующие флажки:
+ <ul>
+ <li><strong>С учётом регистра</strong>: Установите этот флажок, чтобы искать точное совпадение с введенным образцом с учетом регистра букв. Если флажок не установлен, регистр при поиске не учитывается.</li>
+ <li><strong>С начала страницы</strong>: Если этот флажок установлен, будет выполнен поиск до конца страницы, а затем с начала страницы до позиции текстового курсора. Если же задано обратное направление поиска (см. ниже), будет выполнен поиск до начала страницы, а затем от её конца до позиции курсора.</li>
+ <li><strong>Поиск в обратном направлении</strong>: Установите этот флажок, чтобы выполнить поиск от текущей позиции текстового курсора до начала страницы.</li>
+ </ul></li>
+ <li>Чтобы начать поиск, нажмите кнопку &quot;Найти далее&quot;. После того, как найдено первое совпадение с образцом, вы можете снова нажать кнопку &quot;Найти далее&quot;, чтобы искать следующее совпадение.</li>
+ <li>Закончив работу с диалоговым окном поиска и замены, нажмите кнопку &quot;Закрыть&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы найти и заменить текст на текущей странице: </p>
+<ol>
+ <li>Поместите текстовый курсор в то место страницы, с которого вы хотите начать поиск.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Найти и заменить&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Найти и заменить&quot;.</li>
+ <li>Введите текст, который вы хотите найти, и текст, на который его следует заменить, в поля &quot;Найти текст:&quot; и &quot;Заменить на:&quot; соответственно.</li>
+ <li>Вы можете задать дополнительные параметры поиска, используя следующие флажки:
+ <ul>
+ <li><strong>С учётом регистра</strong>: Установите этот флажок, чтобы искать точное совпадение с введенным образцом с учетом регистра букв. Если флажок не установлен, регистр при поиске не учитывается.</li>
+ <li><strong>С начала страницы</strong>: Если этот флажок установлен, будет выполнен поиск до конца страницы, а затем с начала страницы до позиции текстового курсора. Если же задано обратное направление поиска (см. ниже), будет выполнен поиск до начала страницы, а затем от её конца до позиции курсора.</li>
+ <li><strong>Поиск в обратном направлении</strong>: Установите этот флажок, чтобы выполнить поиск от текущей позиции текстового курсора до начала страницы.</li>
+ </ul></li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Найти далее&quot;, чтобы начать или продолжить поиск. Найденное совпадение с образцом будет выделено.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Заменить&quot;, чтобы заменить выделенный фрагмент заданным текстом. Нажмите кнопку &quot;Заменить и Найти&quot;, чтобы заменить выделенный фрагмент заданным текстом и найти следующее совпадение. Нажмите кнопку &quot;Заменить все&quot;, чтобы заменить все совпадения с образцом.</li>
+ <li>Закончив работу с диалоговым окном поиска и замены, нажмите кнопку &quot;Закрыть&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_horizontal_lines">Вставка горизонтальных разделителей</h2>
+
+<p>Горизонтальные разделители (линии) используются для визуального разделения различных частей документа. Чтобы вставить горизонтальный разделитель в создаваемую страницу:</p>
+<ol>
+ <li>Поместите текстовый курсор в то место, куда вы хотите вставить разделитель.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;Разделитель&quot;.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="setting_horizontal_line_properties">Задание свойств горизонтального разделителя</h3>
+
+<p>Вы можете задать высоту и ширину линии (разделителя), а также ее выравнивание и наличие тени.</p>
+
+<ol>
+ <li>Дважды щелкните по разделителю. Откроется диалоговое окно &quot;Свойства горизонтального разделителя&quot;.</li>
+ <li>Вы можете изменить следующие свойства:
+ <ul>
+ <li><strong>Ширина</strong>: Введите значение и выберите единицу измерения - <q>проценты от ширины окна</q> или <q>пикселы</q>. Если вы укажете ширину в виде процентов, ширина линии изменяется всякий раз, когда меняется ширина окна Компоновщика или окна браузера.</li>
+ <li><strong>Высота</strong>: Введите значение высоты разделителя (в пикселах).</li>
+ <li><strong>3D-Тень</strong>: Установите этот флажок, чтобы придать разделителю &quot;объем&quot; за счет добавления тени.</li>
+ <li><strong>Выравнивание</strong>: Выберите расположение разделителя по горизонтали (влево, по центру или вправо).</li>
+ </ul></li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Использовать по умолчанию&quot;, если вы хотите, чтобы в дальнейшем при создании нового разделителя ему автоматически присваивались параметры, указанные в диалоговом окне.</li>
+ <li>Чтобы задать свойства разделителя вручную, нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;. Откроется редактор дополнительных свойств (см. раздел <a href="#using_the_advanced_property_editor">Редактор дополнительных свойств</a>).</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет:</strong> Вы можете выбрать пункт <q>Показать все теги</q> из меню &quot;Вид&quot;, чтобы отобразить все элементы разметки (теги) HTML в виде желтых прямоугольников. Дважды щелкнув по любому из этих прямоугольников, вы вызовете диалоговое окно <a href="#using_the_advanced_property_editor">редактора дополнительных свойств</a> для данного тега.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела "Форматирование веб-страниц"</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_special_characters">Вставка специальных символов</h2>
+
+<p>Чтобы вставить специальные символы, например символы со знаками диакритики, символы валют, знак охраны авторского права:</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите текстовый курсор в то место, куда вы хотите вставить специальный символ.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;Буквы и символы&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Вставка символа&quot;.</li>
+ <li>Выберите категорию символов.
+
+ <ul>
+ <li>Если вы выбрали категорию &quot;Заглавные с диакритическими знаками&quot; или &quot;Строчные с диакритическими знаками&quot;, выберите букву, вариант которой с диакритическим знаком вы хотите вставить. (Примечание: не все буквы
+имеют варианты со знаками диакритики.) Выберите категорию &quot;Общие символы&quot;, если вы хотите вставить символы, которые не являются буквами, например символы валют, знак охраны авторского права, дроби и т.п.</li>
+ </ul></li>
+
+ <li>Из раскрывающегося списка &quot;Символ&quot; выберите символ, который вы хотите вставить.</li>
+
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Вставить&quot;.
+
+ <p>Вы можете продолжать работу с документом (или с сообщением электронной почты), не закрывая диалогового окна &quot;Вставка символа&quot; на тот случай, если вам понадобится использовать его вновь.</p>
+ </li>
+
+ <li>Закончив работу с диалоговым окном &quot;Вставка символа&quot;, нажмите кнопку &quot;Закрыть&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела "Форматирование веб-страниц"</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_html_elements_and_attributes">Вставка элементов HTML и их атрибутов</h2>
+
+<p>Если вы знакомы с языком разметки HTML и способны непосредственно работать с исходным кодом веб-страниц, вы можете вставлять в создаваемые страницы дополнительные элементы разметки (теги), атрибуты и сценарии JavaScript. Чтобы работать с HTML-кодом страниц, используйте один из способов, перечисленных ниже: </p>
+
+<ul>
+<li>Поместите текстовый курсор в то место, куда вы хотите вставить HTML-код или выделите текст, который вы хотите редактировать, откройте меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;HTML&quot;. В открывшемся
+диалоговом окне &quot;Вставка HTML&quot; введите разметку HTML и текст, а затем нажмите кнопку &quot;Вставить&quot;. Содержимое поля ввода будет без изменений добавлено к исходному коду страницы в выбранном месте.</li>
+
+<li>Выберите элемент страницы, например таблицу, именованный якорь, изображение, ссылку или горизонтальный разделитель. Дважды щелкните по нему, чтобы вызвать диалоговое окно свойств элемента. В этом окне нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;, чтобы вызвать редактор дополнительных свойств. Вы можете использовать этот редактор для добавления и изменения атрибутов HTML, а также сценариев JavaScript, относящихся к данному объекту.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Исходный код HTML&quot; или щелкните по вкладке &quot;&lt;HTML&gt; Исходный код&quot; в нижней части окна Компоновщика. (Если вы не видите вкладок в нижней части окна, откройте меню &quot;Вид&quot; и
+выберите пункт &quot;Показать/скрыть&quot;. Отметьте пункт подменю &quot;Панель режимов редактирования&quot;). </li>
+</ul>
+
+<h3 id="using_the_advanced_property_editor">Использование редактора дополнительных свойств</h3>
+
+<p>Чтобы добавлять атрибуты HTML и сценарии JavaScript к объектам, размещенным на странице, например таблицам или изображениям, вы можете использовать редактор дополнительных свойств. </p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Использовать этот режим рекомендуется пользователям, которые хорошо знакомы с языком HTML, атрибутами тегов и их возможными значениями.</p>
+
+<p>Чтобы изменить свойства объекта при помощи редактора дополнительных свойств:</p>
+
+<ol>
+ <li>Из меню &quot;Вид&quot; выберите пункт &quot;HTML-теги&quot; или выберите вкладку &quot;&lt;TD&gt;HTML-теги&quot; в нижней части окна компоновщика. В этом режиме редактирования все элементы разметки (теги) представлены желтыми
+прямоугольниками.</li>
+ <li>Дважды щелкните по прямоугольнику, представляющему нужный объект, чтобы вызвать его окно его свойств.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot; чтобы вызвать диалоговое окно редактора дополнительных свойств. На ней имеются три вкладки, на каждой из которых представлены свойства или атрибуты, заданные для текущего объекта в настоящий момент:
+ <ul>
+ <li><strong>HTML-атрибуты</strong>: Выберите эту вкладку, чтобы просматривать, добавлять и изменять дополнительные атрибуты элементов (тегов) HTML.</li>
+ <li><strong>Стилевое оформление</strong>: Выберите эту вкладку, чтобы просматривать, добавлять и изменять свойства стилевого оформления CSS (каскадные таблицы стилей), заданные для данного элемента (тега) HTML при помощи атрибута &lt;style&gt;. Более подробная информация об использовании стилей CSS в Компоновщике, обратитесь к разделу <a href="#composer">Настройки Компоновщика - Компоновщик</a></li>
+ <li><strong>События JavaScript</strong>: Выберите эту вкладку, чтобы связывать сценарии JavaScript с различными событиями, определенными для данного элемента.</li>
+ </ul></li>
+ <li>Чтобы изменить значение свойства или атрибута на любой из трех вкладок, выберите из таблицы нужный атрибут. Вы можете изменить значения атрибута, используя поле &quot;Значение&quot; в нижней части диалогового окна. Чтобы
+создать новый атрибут, введите его имя в поле &quot;Атрибут&quot; в нижней части диалогового окна или выберите имя атрибута из раскрывающегося списка. Новый атрибут будет автоматически добавлен в таблицу в тот момент, когда
+вы начнете ввод текста в поле &quot;Значение&quot;. Чтобы удалить атрибут, выберите его из таблицы и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.
+ <p><strong>Примечание</strong>: Обязательные атрибуты отмечены в списке &quot;Атрибут&quot;.</p></li>
+ <li>Чтобы изменения в окне редактора дополнительных свойств вступили в силу, нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+ <li>Чтобы закончить работу с редактором дополнительных свойств, нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Помещая значение любого атрибута в исходный код страницы, Компоновщик автоматически заключает его в кавычки.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="validating_the_html">Проверка правильности HTML</h2>
+
+<p>Прежде чем вы опубликуете документ, разместив его на сервере, следует проверить его разметку на предмет соответствия стандартам языка HTML. Документы, отвечающие этим стандартам, с большей степенью вероятности будут корректно отображаться различными браузерами. Простой просмотр документа в Навигаторе еще не гарантирует соответствия документа стандартам и его корректного отображения в других браузерах.</p>
+<p>Компоновщик предоставляет простой механизм для проверки того, соответствует ли ваш документ стандартам языка HTML, опубликованным Консорциумом WWW (World Wide Web Consortium, W3C). Компоновщик использует онлайновый сервис проверки
+HTML, который поддерживается Консорциумом и позволяет проверить документа на предмет соответствия стандарту HTML 4.01, а также предлагает рекомендации по исправлению ошибок.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Для использования этой функции ваш компьютер должен быть подключен к Интернету.</p>
+
+<p>Чтобы проверить синтаксис HTML вашего документа:</p>
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Проверить HTML&quot;. Если ваш документ содержит несохранённые изменения, Компоновщик предложит сохранить документ перед проверкой.</li>
+
+<li>Когда откроется окно Навигатора со страницей сервиса проверки HTML, нажмите кнопку &quot;Browse&quot; (Обзор) на открывшейся странице и выберите файл вашей веб-страницы на диске который вы хотите проверить.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку "Validate this document" (Проверить этот документ).</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_the_right_editing_mode">Выбор подходящего режима редактирования</h2>
+
+<p>Как правило, для создания и редактирования документа достаточно возможностей, которые предоставляет режим редактирования по умолчанию (&quot;Обычный&quot;). Однако если вы хотите получить доступ к исходному коду веб-страницы, вы можете изменить режим редактирования.</p>
+
+<p>Компоновщик позволяет легко переключаться между четырьмя режимами редактирования (способами отображения страницы). Каждый из режимов позволяет продолжить редактирование документа, однако разметка HTML отображается в них по-разному.</p>
+
+<p>Перед тем, как изменять режимы редактирования: </p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Показать/скрыть&quot;. Убедитесь, что в подменю отмечен пункт &quot;Панель режимов редактирования&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Панель режима редактирования находится в нижней части окна Компоновщика и содержит четыре вкладки: </p>
+
+<ul>
+<li><strong>Обычный режим редактирования</strong>: Это - режим редактирования WYSIWYG, который позволяет в процессе создания документа видеть то, как он будет отображаться в браузере. Для удобства редактирования в этом режиме отображаются границы таблиц и значки именованных якорей. Вся остальная разметка HTML остается скрытой.</li>
+
+<li><strong>HTML-теги</strong>: В этом режиме отображаются все теги HTML в виде специальных значков (желтых прямоугольников), а также границы таблиц.</li>
+<li><strong>Исходный код HTML</strong>: Этот режим позволяет просматривать и редактировать исходный код документа на языке HTML. При сохранении документа в этом режиме происходит переключение в обычный режим.</li>
+
+<li><strong>Предварительный просмотр</strong>: В этом режиме документ отображается в точности так, как он выглядит в окне Навигатора. Однако ссылки и сценарии JavaScript не будут действовать в этом режиме.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Сценарии JavaScript, фреймы, ссылки, встроенные объекты и анимированная графика в формате GIF не действуют ни в одном из режимов редактирования. Чтобы проверить действие этих элементов, нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot; в панели инструментов. При этом страница будет загружена в отдельное окно браузера.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="adding_tables_to_your_web_page">Работа с таблицами</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#inserting_a_table">Вставка таблицы</a></li>
+ <li><a href="#changing_a_tables_properties">Изменение свойств таблицы</a></li>
+ <li><a href="#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Добавление и удаление строк, столбцов и ячеек</a></li>
+ <li><a href="#selecting_table_elements">Выбор элементов таблицы</a></li>
+ <li><a href="#moving_copying_and_deleting_tables">Перемещение, копирование и удаление таблиц</a></li>
+ <li><a href="#converting_text_into_a_table">Преобразование текста в таблицу</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="inserting_a_table">Вставка таблицы</h2>
+<p>Таблицы используются для организации текста, данных и изображений в строки и столбцы. Чтобы вставить таблицу:</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите текстовый курсор в то место, куда вы хотите вставить таблицу.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Таблица&quot; <img src="images/table.gif" width="25" height="26" alt="" /> в панели инструментов Компоновщика. Откроется диалоговое окно &quot;Вставка таблицы&quot;.</li>
+ <li>Введите количество строк и столбцов для создаваемой таблицы.
+ <ul>
+ <li>Введите ширину таблицы (необязательный параметр) и укажите единицы измерения для нее - пикселы или проценты от ширины окна.</li>
+ </ul></li>
+ <li>Введите ширину границы таблицы (в пикселах); укажите 0, если вы хотите, чтобы таблица не имела границы.
+ <p><strong>Примечание</strong>: Для таблицы с границей нулевой ширины Компоновщик отображает условную границу красной пунктирной линией. Эта линия не отображается при просмотре таблицы в браузере.</p></li>
+ <li>Чтобы задать дополнительные атрибуты таблицы или связать с ней сценарии JavaScript, нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;. Откроется диалоговое окно <a href="#using_the_advanced_property_editor">редактора дополнительных свойств</a>.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы подтвердить заданные параметры и просмотреть таблицу в окне Компоновщика.</li>
+</ol>
+
+<p>О настройке дополнительных параметров таблицы рассказано в разделе <a href="#changing_a_tables_properties">изменение свойств таблицы</a>.</p>
+
+<p><strong>Совет:</strong> Чтобы создать таблицу внутри ячейки существующей таблицы, используйте пункт &quot;Таблица&quot; меню &quot;Вставка&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Вернуться к началу раздела "Работа с таблицами"</a>]</p>
+
+
+<h2 id="changing_a_tables_properties">Изменение свойств таблицы</h2>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как изменить параметры таблицы в целом, а также отдельных строк, столбцов и ячеек. Для этого: </p>
+<ol>
+ <li>Выделите таблицу или щелкните в любом месте внутри нее.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Таблица&quot; <img src="images/table.gif" width="25" height="26" alt="" /> в панели инструментов Компоновщика или откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Свойства таблицы&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Свойства таблицы&quot;, которое содержит две вкладки: &quot;Таблица&quot; и &quot;Ячейки&quot;.</li>
+ <li>Выберите вкладку &quot;Таблица&quot;, чтобы установить следующие параметры:
+ <ul>
+ <li><strong>Размер</strong>: В этой группе настроек вы можете задать количество строк и столбцов таблицы. Введите ширину таблицы и укажите единицы измерения для нее - <q>пикселы</q> или <q>проценты</q> от ширины окна. Если вы зададите ширину таблицы в процентах, она будет изменяться при каждом изменении ширины окна браузера или Компоновщика.</li>
+ <li><strong>Границы и поля</strong>: В этой группе вы можете задать ширину границы таблицы, расстояние между ячейками, а также размер полей внутри ячеек (расстояние между границей ячейки и ее содержимым).
+ <p><strong>Примечание</strong>: Для таблицы с границей нулевой ширины Компоновщик отображает условную границу красной пунктирной линией. Эта линия не отображается при просмотре таблицы в браузере.</p></li>
+ <li><strong>Выравнивание таблицы</strong>: Выберите из раскрывающегося списка тип выравнивания таблицы по горизонтали.</li>
+ <li><strong>Заголовок</strong>: Выберите из раскрывающегося списка положение заголовка таблицы.</li>
+ <li><strong>Цвет фона</strong>: Нажмите на кнопку, чтобы выбрать из палитры цвет фона таблицы или оставьте фон прозрачным (будет виден фон страницы).</li>
+ </ul></li>
+ <li>Чтобы задать дополнительные атрибуты таблицы или связать с ней сценарии JavaScript, нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;. Откроется диалоговое окно <a href="#formatting_paragraphs_headings_and_lists">редактора дополнительных свойств</a>.
+ </li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Применить&quot;, чтобы применить сделанные изменения,
+не закрывая диалогового окна, или нажмите кнопку &quot;ОК&quot;, чтобы подтвердить
+сделанные изменения.</li>
+</ol>
+<p>Чтобы просмотреть или изменить параметры одной или нескольких ячеек:</p>
+
+<ol>
+ <li>Выделите строку, столбец, ячейку или группу ячеек. Откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Свойства таблицы&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Свойства таблицы&quot;.</li>
+ <li>Выберите вкладку &quot;Ячейки&quot;, чтобы установить следующие параметры:
+ <ul>
+ <li><strong>Выделение</strong>: Из раскрывающегося списка выберите тип выделенной области - ячейку, строку или столбец. Используйте кнопки &quot;Предыдущий&quot; и &quot;Следующий&quot;, чтобы выделить другие ячейки, строки или столбцы.
+ <p><strong>Примечание:</strong> При изменении выделенной области изменения, сделанные в диалоговом окне, автоматически применяются к предыдущему выделению.</p>
+ </li>
+ <li><strong>Размер</strong>: Введите высоту и ширину для выделенных элементов, а также задайте единицы измерения - <q>пикселы</q> или <q>проценты</q> от размера таблицы.</li>
+ <li><strong>Выравнивание содержимого</strong>: Выберите тип выравнивания по вертикали
+и горизонтали для содержимого выделенных ячеек.</li>
+ <li><strong>Стиль ячейки</strong>: Из раскрывающегося списка выберите &quot;Заголовок&quot;
+для ячеек, образующих заголовки столбцов или строк (по умолчанию текст таких ячеек отображается полужирным шрифтом и выравнивается по центру). Для остальных ячеек выберите или оставьте &quot;Обычный&quot; (значение по умолчанию).</li>
+ <li><strong>Разбивка на строки</strong>: Выберите из раскрывающегося списка &quot;Не разбивать&quot;, чтобы запретить разбивку на строки текста в ячейке (за исключением явно указанных разрыва строки или начала нового абзаца). Выберите &quot;Разбивать&quot;, чтобы разрешить разбивку текста на строки.</li>
+ <li><strong>Цвет фона</strong>: Нажмите на кнопку, чтобы выбрать из палитры цвет фона ячейки или оставьте фон прозрачным.</li>
+ </ul>
+ <p><strong>Примечание</strong>: Чтобы задать дополнительные атрибуты таблицы или связать с ней сценарии JavaScript, нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;. Откроется диалоговое окно <a href="#using_the_advanced_property_editor">редактора дополнительных свойств</a>.</p></li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Применить&quot;, чтобы применить сделанные изменения, не закрывая диалогового окна, или нажмите кнопку &quot;ОК&quot;, чтобы подтвердить сделанные изменения.</li>
+</ol>
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы изменить цвет текста или цвет фона одной или нескольких ячеек или таблицы в целом, выберите нужные ячейки или щелкните в любом месте таблицы. Щелкните по значкам &quot;Выбор цвета для текста&quot; или &quot;Выбор фонового цвета&quot; в панели форматирования и выберите нужный цвет из открывшейся палитры.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы применить к ячейке цвет фона, который применялся в последний раз, выделите нужную ячейку и, удерживая клавишу Shift, щелкните по значку &quot;Выбор фонового цвета&quot; в панели форматирования. Эта функция полезна в том случае, когда вы хотите присвоить один и тот же цвет отдельным ячейкам.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Вернуться к началу раздела "Работа с таблицами"</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Добавление и удаление строк, столбцов и ячеек</h2>
+<p>Компоновщик позволяет легко добавить или удалить одну или несколько ячеек. Кроме того, вы можете активизировать режим, в котором Компоновщик при добавлениях и удалениях будет поддерживать исходную прямоугольную структуру таблицы,
+при необходимости добавляя ячейки.</p>
+
+<p>Чтобы добавить ячейку, строку или столбец:</p>
+
+<ol>
+<li>Щелкните в том месте таблицы, куда вы хотите добавить новую ячейку (или группу ячеек).</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Вставить&quot;.</li>
+
+<li>Из подменю выберите элемент таблицы, который вы хотите вставить. (Вы также можете создать новую таблицу, вложенную в ячейку исходной.)</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы удалить ячейку, строку или столбец:</p>
+
+<ol>
+<li>Щелкните по ячейке (столбцу, строке), которую вы хотите удалить. Если вы хотите удалить несколько ячеек (столбцов, строк), выделите нужные ячейки. Чтобы выделить несколько смежных ячеек, удерживайте клавишу <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+<kbd class="noMac">Ctrl</kbd> и, удерживая нажатой кнопку мыши, проведите курсор мыши над теми ячейками, которые вы хотите выделить. Чтобы выделить несколько ячеек в таблице (не обязательно смежных), щелкните по каждой из ячеек, удерживая
+нажатой клавишу Control.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Удалить&quot;.</li>
+
+<li>Из подменю выберите элемент таблицы, который вы хотите удалить.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы объединить ячейку с соседней ячейкой справа: </p>
+
+<ul>
+<li>Щелкните по левой ячейке, откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Объединить с ячейкой справа&quot;. </li>
+</ul>
+<p>Чтобы объединить несколько смежных ячеек:</p>
+
+<ul>
+<li>Выделите группу смежных ячеек, удерживая клавишу <kbd class="mac">Cmd</kbd> <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>, удерживая нажатой кнопку мыши, и проведя курсор мыши над нужными ячейками, которые вы хотите выделить.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Объединить выбранные ячейки&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы разбить ячейку, полученную объединением нескольких ячеек, на исходные:</p>
+
+<ul>
+<li>Щелкните по нужной ячейке, откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Разбить ячейки&quot;. Все содержимое исходной ячейки будет помещено в одну из созданных ячеек.</li>
+</ul>
+
+<p> О том, как выделить несмежные ячейки, строки или столбцы подробнее рассказано в разделе <a href="#selecting_table_elements">Выбор элементов таблицы</a>.</p>
+
+<h3 id="changing_the_default_table_editing_behavior">Изменение поведения по умолчанию редактора таблиц</h3>
+
+<p>По умолчанию, когда вы добавляете или удаляете одну или несколько ячеек, Компоновщик при необходимости добавляет пустые ячейки в конце строк, чтобы сохранить прямоугольную структуру таблицы. В противном случае вы можете получить
+таблицу с различным числом ячеек в строках, которая будет отображаться с пустыми местами на месте некоторых ячеек или с "неправильным" контуром. </p>
+
+<p>Чтобы изменить поведение по умолчанию редактора таблиц:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;. В левой части диалогового окна выберите категорию &quot;Компоновщик&quot;.</li>
+
+<li>В группе настроек &quot;Редактирование&quot; установите следующие параметры:
+
+<ul>
+<li>Если вы хотите, чтобы Компоновщик автоматически поддерживал прямоугольную структуру таблицы, установите флажок &quot;Сохранять общую схему таблицы при вставке или удалении ячеек&quot;.</li>
+</ul></li>
+
+<li>Нажмите клавишу &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>См. также <a href="#composer">Настройки Компоновщика</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Вернуться к началу раздела "Работа с таблицами"</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_table_elements">Выбор элементов таблицы</h2>
+
+<p>Вы можете быстро выделить таблицу, ячейку или группу ячеек, используя один из двух способов:</p>
+
+<ul>
+<li>Щелкните в нужном месте таблицы, откройте меню &quot;Таблица&quot;, выберите пункт &quot;Выделить&quot; и выберите нужный элемент из подменю. Например, чтобы выделить всю таблицу, щелкните в любом месте таблице, откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите &quot;Выделить&quot;/&quot;Таблица&quot;.</li>
+
+<li>Вы также можете выделять элементы таблицы при помощи мыши:
+
+<ul>
+<li>Чтобы выделить несколько смежных ячеек, удерживая нажатой кнопку мыши, проведите курсор мыши над теми ячейками, которые вы хотите выделить. Вы можете выделить строку или столбец, начав выделение с первой ячейки строки (столбца) и проведя курсор по горизонтали (вертикали).</li>
+
+<li>Чтобы выделить несколько ячеек (не обязательно смежных), удерживая клавишу <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+<kbd class="noMac">Ctrl</kbd>, щелкните по нужной ячейке. Продолжая удерживать клавишу, щелкните по остальным ячейкам, которые вы хотите выделить.</li>
+
+<li>Чтобы распространить выделение на смежные ячейки: щелкните по нужной ячейке. Затем проведите курсор мыши над теми ячейками, которые вы хотите выделить.</li>
+
+<li>Чтобы выделить один или несколько смежных столбцов (строк): переместите курсор мыши по вертикали (горизонтали), чтобы выделить первый столбец (строку). Затем, нажмите Shift и продолжая удерживать клавишу, перемещайте
+курсор по горизонтали (вертикали), чтобы выделить смежные столбцы (строки).</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_copying_and_deleting_tables">Перемещение, копирование и удаление таблиц</h2>
+
+<p>Чтобы переместить, копировать или удалить таблицу, сначала выделите ее:</p>
+<ol>
+<li>Щелкните в любом месте внутри таблицы.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Выделить&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Таблица&quot;.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li>Чтобы скопировать или переместить таблицу: используйте пункты &quot;Вырезать&quot;, &quot;Копировать&quot; и &quot;Вставить&quot; из меню &quot;Правка&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы удалить таблицу: снова откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Удалить&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Таблица&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="converting_text_into_a_table">Преобразование текста в таблицу:</h2>
+
+<p>Чтобы преобразовать текст в таблицу:</p>
+
+<ol>
+<li>Выделите текст, который вы хотите преобразовать. Каждый абзац этого текста будет преобразован в отдельную строку таблицы.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Таблица&quot; и выберите пункт &quot;Создать таблицу из выделения&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Преобразование в таблицу&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне выберите символ-разделитель, который будет использоваться для разделения каждой строки на отдельные ячейки. Вы можете выбрать запятую или пробел, а также указать другой символ. Если вы выбрали в качестве разделителя пробел, укажите, должен ли Компоновщик игнорировать дополнительные пробелы, рассматривая группу пробелов как один разделитель.</li>
+
+<li>Установите флажок &quot;Удалить символ разделения&quot;, если вы хотите, чтобы при преобразовании текста в таблицу Компоновщик удалил эти символы. Сбросьте флажок, если вы хотите, чтобы эти символы были помещены в ячейки
+таблицы вместе с остальным текстом.</li>
+
+<li>Нажмите клавишу &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: При преобразовании выделенного текста в таблицу форматирование текста будет утеряно.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Вернуться к началу раздела "Работа с таблицами"</a>]</p>
+
+<h1 id="adding_images_to_your_web_page">Работа с изображениями</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#inserting_an_image_into_your_page">Вставка изображений</a></li>
+ <li><a href="#editing_image_properties">Изменение свойств изображения</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="inserting_an_image_into_your_page">Вставка изображений</h2>
+
+<p>Вы можете включать в свои веб-страницы изображения в форматах GIF, JPEG и PNG. Вы также можете сделать эти изображения <a href="#using_images_as_links">ссылками</a> на другие ресурсы. Когда вы добавляете изображение к веб-странице, Компоновщик включает в основной HTML-файл страницы путь к файлу изображения или его URL.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Если вы планируете публиковать ваши страницы в Интернете, вам лучше не использовать в них изображения в формате BMP.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Перед вставкой изображений с страницу вам лучше сначала сохранить или опубликовать её. Это позволит Компоновщику автоматически использовать относительные ссылки на изображения при их вставке.</p>
+
+<p>Чтобы вставить изображение:</p>
+
+<ol>
+<li>Поместите текстовый курсор в то место, куда вы хотите вставить изображение.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Изображение&quot; <img src="images/image.gif" width="23" height="25" alt="" /> в панели инструментов Компоновщика или откройте меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;Изображение&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Свойства изображения&quot;.</li>
+
+<li>В поле &quot;Адрес изображения&quot; введите адрес (URL) изображения или локальный путь к нему и имя файла. Нажмите кнопку &quot;Выбрать файл&quot;, чтобы выбрать файл, находящийся на локальном диске или в локальной сети.</li>
+
+<li>Введите альтернативный текст, который будет отображаться вместо изображения в текстовых браузерах. Кроме того, альтернативный текст может отображаться и графическими браузерами до полной загрузки изображения или при отключенной загрузке изображений.
+
+<p>Если вы не хотите вводить альтернативный текст, выберите опцию &quot;Не использовать альтернативный текст&quot;.</p>
+</li>
+
+<li>При необходимости установите прочие параметры, находящиеся на других вкладках диалогового окна &quot;Свойства изображения&quot;. Подробнее об этих параметрах рассказано в <a href="#editing_image_properties">следующем разделе</a>.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро вставить изображение, достаточно перетащить его при помощи мыши в окно Компоновщика из другого приложения или файлового менеджера. (Эта функция работает при перетаскивании объектов из различных компонентов &brandShortName;, например из окна Навигатора. Перетаскивание из других приложений может работать не во всех операционных системах).</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Если вы хотите поместить разрыв строки между изображением и последующим текстом (изображениями) того же абзаца, используйте команду &quot;Разрыв под изображениями&quot; из меню &quot;Вставка&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_image_properties">Изменение свойств изображения</h2>
+
+<p>Поместив изображение на страницу, в дальнейшем вы можете изменять его свойства, например высоту и ширину, размер полей, характер размещения текста по отношению к изображению.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть или изменить свойства изображения:</p>
+
+<ol>
+ <li>Дважды щелкните по изображению или выделите его и нажмите кнопку &quot;Изображение&quot; <img src="images/image.gif" width="23" height="25" alt="" /> в панели инструментов Компоновщика. Откроется диалоговое окно &quot;Свойства изображения&quot;. На различных вкладках этого окна вы можете изменить следующие параметры:
+ <ul>
+ <li><strong>Адрес изображения</strong>: Введите адрес (URL) изображения или локальный путь к нему и имя файла. Нажмите кнопку &quot;Выбрать файл&quot;, чтобы выбрать файл, находящийся на локальном диске или в локальной сети. </li>
+ <li><strong>Относительный URL</strong>: Если этот флажок установлен, Компоновщик преобразует URL или путь к изображению в относительный URL, определяемый по отношению к положению основной HTML-страницы. Использование относительных
+URL полезно в том случае, когда вы предполагаете в дальнейшем перемещать созданные страницы, например поместить их на веб-сервер. Группу файлов, ссылающихся друг на друга при помощи относительных URL, можно перемещать в любое место на веб-сервере или локальном диске - ссылки останутся работоспособными.
+<p>Если этот флажок сброшен, в качестве адресов будут использоваться полные (абсолютные) URL. Как правило, абсолютная адресация используется для внешних ресурсов, например изображений, находящихся на других веб-серверах. </p>
+<p> Если вы еще не сохраняли вновь созданную страницу, этот флажок недоступен.</p></li>
+ <li><strong>Альтернативный текст</strong>: Введите текст, который может быть отображен вместо изображения, например название или краткое описание изображения. Рекомендуется сопровождать изображения альтернативным текстом. Это может быть полезно, например, для тех пользователей, которые используют текстовый браузер или отключают загрузку изображений.</li>
+ <li><strong>Не использовать альтернативный текст</strong>: Выберите этот вариант, если изображение не требует альтернативного текста.</li>
+ </ul></li>
+ <li>Для редактирования следующих параметров щелкните по вкладке Размеры:
+ <ul>
+ <li><strong>Размеры</strong>: Выберите &quot;Исходный размер&quot; (установка по умолчанию), чтобы видимый размер изображения на странице соответствовал размеру, заданному в исходном файле. При этом каждый пиксел изображения будет
+представлен пикселом экрана. Выберите &quot;Задать размер&quot;, чтобы самостоятельно установить размер изображения на странице. Задайте ширину и высоту изображения, а также единицы измерения (пикселы или проценты от размера окна). Эти параметры никак не влияют на исходный файл изображения, определяя лишь видимый размер изображения на странице.</li>
+ <li><strong>Соблюдать пропорции</strong>: Если вы самостоятельно изменяете видимую ширину и высоту изображения, это может привести к нарушению пропорций и искажению изображения. Чтобы избежать этого, установите данный флажок. В этом случае вам достаточно изменить только один параметр - высоту или ширину изображения. Второй параметр будет подобран автоматически, чтобы сохранить пропорции изображения. </li>
+ </ul></li>
+ <li>Для редактирования следующих параметров щелкните по вкладке Внешний вид:
+ <ul>
+ <li><strong>Расположение текста по отношению к изображению</strong>: Если вы размещаете изображение рядом с текстом, выберите нужный вариант расположения из раскрывающегося списка. Для вашего удобства варианты, представленные в
+списке, снабжены значками, иллюстрирующими расположение текста.</li>
+ <li><strong>Поля</strong>: Задайте расстояние, отделяющее изображение от других элементов страницы, окружающих его (например, от текста). Вы также можете окружить изображение границей - сплошной черной линией и задать ее ширину
+в пикселах. Чтобы удалить границу, задайте для нее нулевую ширину.</li>
+ <li><strong>Карта изображения</strong>: Нажмите кнопку &quot;Убрать&quot;, чтобы удалить любую информацию о карте изображения.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Чтобы задать дополнительные атрибуты изображения или связать с ним сценарии JavaScript, нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;. Откроется диалоговое окно <a href="#using_the_advanced_property_editor">редактора дополнительных свойств</a>.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;ОК&quot;, чтобы подтвердить сделанные изменения.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Вернуться к началу раздела "Работа с изображениями"</a>]</p>
+
+<h1 id="setting_page_properties">Указание свойств страницы</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#setting_page_properties_and_meta_tags">Свойства страницы и META-теги</a></li>
+ <li><a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Указание цветов и фона страницы</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="setting_page_properties_and_meta_tags">Свойства страницы и META-теги</h2>
+
+<p>Используйте диалоговое окно &quot;Свойства страницы&quot; для того, чтобы задать общие свойства страницы - заголовок, имя автора и краткое описание документа. Когда ваша страница будет размещена на веб-сайте, поисковые машины
+смогут использовать эту информацию при индексации страницы. Вы также можете просмотреть эту информацию для страницы, загруженной в Навигатор, выбрав пункт &quot;Информация о странице&quot; из меню &quot;Вид&quot;.</p>
+
+<ol>
+<li>В окне Компоновщика откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Заголовок и свойства страницы&quot;.</li>
+
+<li>Укажите любые из перечисленных свойств:
+
+<ul>
+<li><strong>Заголовок</strong>: Введите заголовок страницы. Этот текст будет отображаться в заголовке окна браузера при просмотре вашей страницы. Заголовки страниц отображаются в меню закладок, а также в списках страниц, формируемых поисковыми машинами в ответ на запрос. Кроме того, поисковые машины активно используют заголовки для оценки степени соответствия страницы запросу. Поэтому важно подобрать заголовок, который адекватно отражает содержание вашей страницы.
+</li>
+
+<li><strong>Автор</strong>: Введите имя лица, создавшего документ. Это облегчит поиск документа в Интернете по имени автора.
+
+<blockquote>
+<p><strong>Совет</strong>: Если вы укажете имя автора в <a href="#new_page_settings">настройках</a> Компоновщика, оно будет автоматически включаться в каждую создаваемую страницу.</p>
+</blockquote>
+</li>
+
+<li><strong>Описание</strong>: Введите краткое описание содержания страницы. Вы также можете ввести в это поле ключевые слова, отражающие ее содержание. Поисковые машины используют описание при индексации страницы, а также при определении ее соответствия запросу.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#setting_page_properties">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_page_colors_and_backgrounds">Указание цветов и фона страницы</h2>
+
+<p>Вы можете задать для создаваемой страницы цвет фона или фоновое изображение. Кроме того, вы можете задать цвета, которые будут использоваться браузером при отображении текста и ссылок на странице.</p>
+
+<p>Чтобы задать цвета и фон для создаваемой страницы:</p>
+
+<ol>
+ <li>В окне Компоновщика откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Цвета и фон страницы&quot;.</li>
+
+ <li>Укажите любые из перечисленных свойств:
+
+<ul>
+<li><strong>Цвета пользователя по умолчанию (не указывать цвета)</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы страница отображалась с использованием цветов, установленных в браузере пользователя.</li>
+
+<li><strong>Использовать цвета</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите задать цвета для текста, ссылок и фона страницы. Для каждого элемента нажмите кнопку и выберите нужный цвет из палитры. Образцы выбранных цветов для каждого
+элемента отображаются в правой части диалогового окна.</li>
+
+<li><strong>Фоновое изображение</strong>: Если вы хотите использовать изображение в качестве фона для страницы, введите в это поле адрес (URL) или путь к нужному изображению. Нажмите &quot;Выбрать файл&quot;, чтобы выбрать файл, находящийся
+на локальном диске или в локальной сети.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Браузер заполняет фоновым изображением всю страницу, при необходимости используя его повторяющиеся копии.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Относительный URL</strong>: Если этот флажок установлен, Компоновщик преобразует URL или путь к изображению в относительный URL, определяемый по отношению к положению страницы.
+
+<p>Использование относительных URL позволяет переместить группу файлов, ссылающихся друг на друга, в любое место на веб-сервере или локальном диске - ссылки останутся работоспособными.</p>
+
+<p>Если этот флажок сброшен, в качестве адресов будут использоваться полные (абсолютные) URL. Как правило, абсолютная адресация используется для внешних ресурсов, например изображений, находящихся на других веб-серверах.</p>
+
+<p>Если вы еще не сохраняли вновь созданную страницу, этот флажок недоступен.</p>
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Чтобы задать дополнительные атрибуты изображения или связать с ним сценарии JavaScript, нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;. Откроется диалоговое окно <a href="#using_the_advanced_property_editor">редактора дополнительных свойств</a>.</p>
+
+<p>Вы также можете задать в настройках Компоновщика <a href="#new_page_settings">цвета и фон по умолчанию</a>, которые будут использоваться каждый раз при создании новой страницы.</p>
+
+<p>[<a href="#setting_page_properties">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="creating_links_in_composer">Создание ссылок</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#creating_links_within_the_same_page">Создание ссылок в пределах той же страницы</a></li>
+ <li><a href="#creating_links_to_other_pages">Создание ссылок на другие страницы</a></li>
+ <li><a href="#using_images_as_links">Использование изображений в качестве ссылок</a></li>
+ <li><a href="#removing_or_discontinuing_links">Удаление и прерывание ссылок</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_links_within_the_same_page">Создание ссылок в пределах той же страницы</h2>
+
+<p>Чтобы создать ссылку на другое место той же страницы, например ссылку,позволяющую перейти от одного раздела к другому, вы должны сначала создать <em>именованный якорь</em> (специальный элемент, отмечающий определенное место страницы). Затем вы должны создать ссылку, указывающую на этот якорь.</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите текстовый курсор в начало строки, где вы хотите создать якорь, или выделите фрагмент текста.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;Якорь с именем&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Свойства якоря с именем&quot;.</li>
+ <li>Введите уникальное (для данной страницы) имя в поле &quot;Имя якоря&quot; (длиной до 30 символов). Если вы используете пробелы в имени якоря, они будут преобразованы в символы подчеркивания (_). Если вы выделили
+фрагмент текста на шаге 1, этот текст будет автоматически помещен в поле &quot;Имя якоря&quot;.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;ОК&quot;. Местоположение якоря в вашем документе будет отмечено специальным значком: <img src="images/anchor-in-doc.gif" width="20" height="17" alt="" /></li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы создать ссылку, позволяющую перейти к именованному якорю:</p>
+
+<ol>
+ <li>Выделите текст или изображение, которые вы хотите сделать ссылкой.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Ссылка&quot; в панели инструментов Компоновщика или или откройте меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;Ссылка&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Свойства ссылки&quot;.
+ <ul>
+ <li>Если вы хотите создать ссылку на HTML файл на вашей машине, нажмите кнопку &quot;Выбрать файл&quot; для его выбора.</li>
+ <li>Если вы хотите создать ссылку на именованный якорь, выберите имя этого якоря из списка именованных якорей присутствующих на данной странице.</li>
+ <li>Если вы хотите создать ссылку на один из заголовков, находящихся на странице (отформатированных
+как Заголовок 1 - Заголовок 6), выберите его из списка заголовков присутствующих на данной странице.</li>
+ </ul></li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Чтобы протестировать созданную ссылку, откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Просмотр страницы&quot;, затем нажмите ссылку.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>:Если вы еще не создали именованных якорей на странице, вы можете использовать диалоговое окно &quot;Свойства ссылки&quot; чтобы создать ссылку на один из заголовков, находящихся на странице.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_links_to_other_pages">Создание ссылок на другие страницы</h2>
+
+<p>Вы можете включать в свою страницу ссылки на другие страницы, находящиеся на вашем компьютере, в локальной сети вашей организации, а также размещенные в Интернете.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Перед тем как создавать ссылки на другие страницы, сначала хорошо бы опубликовать или сохранить вашу страницу. Это позволит Компоновщику автоматически использовать относительные пути для ссылок при их создании.</p>
+
+<p>Чтобы создать ссылку на другую страницу:</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите текстовый курсор в то место, где вы хотите создать ссылку или выделите текст или изображение, которые вы хотите сделать ссылкой.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Ссылка&quot; в панели инструментов Компоновщика или откройте меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;Ссылка&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Свойства ссылки&quot;.</li>
+ <li>Задайте параметры ссылки:
+ <ul>
+ <li><strong>Текст ссылки</strong>: Если при создании ссылки вы выделили фрагмент текста или изображение, здесь будет приведен выделенный текст или адрес (URL) изображения. В противном случае вы должны ввести в это поле текст, который
+будет использоваться как ссылка.</li>
+ <li><strong>Адрес объекта ссылки</strong>: Введите путь к локальному файлу или адрес (URL) страницы в Интернете, на которые вы хотите создать ссылку. Нажмите кнопку &quot;Выбрать файл&quot;, чтобы выбрать файл, находящийся на локальном
+диске или в локальной сети. Чтобы точно воспроизвести URL страницы в Интернете, вы можете скопировать его из панели адреса Навигатора. Чтобы создать ссылку на именованный якорь или заголовок, находящийся на той же странице, используйте
+раскрывающийся список &quot;Объект ссылки&quot;.</li>
+ <li><strong>Относительный URL</strong>: Если этот флажок установлен, Компоновщик преобразует URL или путь к страницы в относительный URL, определяемый по отношению к положению создаваемой страницы. Использование относительных URL
+полезно в том случае, когда вы предполагаете в дальнейшем перемещать созданные страницы, например поместить их на веб-сервер. Группу файлов, ссылающихся друг на друга при помощи относительных URL, можно перемещать в любое место
+на веб-сервере или локальном диске - ссылки останутся работоспособными.
+<p>Если этот флажок сброшен, в качестве адресов будут использоваться полные (абсолютные) URL. Как правило, абсолютная адресация используется для ссылок на внешние ресурсы, находящиеся на других веб-серверах.</p>
+<p> Если вы еще не сохраняли вновь созданную страницу, этот флажок недоступен. Сначала сохраните страницу.</p></li>
+ </ul></li>
+ <li>Чтобы задать дополнительные атрибуты ссылки или связать с ней сценарии JavaScript, нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;. Откроется диалоговое окно <a href="#using_the_advanced_property_editor">редактора дополнительных свойств</a>.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;ОК&quot;.</li>
+ <li>Чтобы протестировать созданную ссылку, нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot; и нажмите на ссылку для её проверки.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы можете быстро скопировать ссылку щелкнув и перетащив её из другого окна на вашу страницу. Также вы можете щелкнуть по ссылке правой кнопкой мыши <span class="mac"> или щелкните по ссылке, удерживая нажатой <kbd>Ctrl</kbd></span> и выберите из всплывающего меню пункт &quot;Копировать ссылку&quot;. Затем вы можете вставить ссылку в поле &quot;Объект ссылки&quot; в диалоговом окне &quot;Свойства ссылки&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_images_as_links">Использование изображений в качестве ссылок</h2>
+
+<p>Вы можете использовать изображения, включенные в вашу страницу, в качестве ссылок. Когда пользователь при просмотре страницы щелкает по такому изображению, браузер переходит к той странице, на которую указывает ссылка. Чтобы создать
+ссылку, связанную с изображением:</p>
+
+<ol>
+<li>Выделите нужное изображение на странице.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Ссылка&quot; <img src="images/link.gif" width="22" height="20" alt="" /> в панели инструментов Компоновщика или откройте меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;Ссылка&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне &quot;Свойства ссылки&quot; создайте ссылку <a href="#creating_links_within_the_same_page">на
+именованный якорь или заголовок на той же странице</a> или <a href="#creating_links_to_other_pages">на другую страницу</a>, находящуюся на локальном компьютере или в Интернете.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Перетащите изображение-ссылку со страницы, загруженной в Навигатор, в окно Компоновщика, чтобы скопировать на создаваемую страницу изображение вместе со ссылкой.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Изображение-ссылка может быть окружено цветной линией (в окне Компоновщика эта линия имеет синий цвет, а при просмотре в Навигаторе - цвет, установленный вами для ссылок). Чтобы удалить эту линию, откройте
+диалоговое окно &quot;Свойства ссылки&quot;, перейдите на вкладку &quot;Сcылка&quot; и снимите флажок <q>Показывать границу вокруг изображения, содержащего ссылку</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_or_discontinuing_links">Удаление и прерывание ссылок</h2>
+
+<p>Чтобы удалить ссылку:</p>
+
+<ol>
+ <li>Выделите текст ссылки (в окне Компоновщика ссылки подчеркнуты и отображаются синим цветом) или изображение-ссылку.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Убрать ссылки&quot;. При этом текст или изображение сохранятся, однако перестанут быть ссылками.
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Если вы вводите текст, поместив курсор внутрь ссылки или в ее конец, вводимый
+текст также будет ссылкой. Чтобы прервать ссылку и вводить текст, который
+не является ее частью:</p>
+
+<ol>
+<li>Вставьте курсор в место в котором вы хотите прервать ссылку.</li>
+<li>Откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Прервать ссылку&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="publishing_your_pages_on_the_web">Публикация страниц в Интернете</h1>
+
+<p>Если страницы, созданные вами, хранятся на локальном компьютере, их можете просматривать только вы. Компоновщик позволяет разместить (опубликовать) созданные страницы на удаленном компьютере - веб-сервере, где они будут доступны
+другим пользователям Интернета. </p>
+
+<p>Когда вы запускаете процесс публикации, Компоновщик копирует (загружает) созданные вами страницы на сервер, где их могут просматривать другие пользователи. Большинство интернет-провайдеров предоставляют своим пользователям место на веб-серверах для публикации веб-страниц. Чтобы найти сервер, на котором вы можете опубликовать свои страницы, свяжитесь с вашим Интернет-провайдером, службой поддержки или системным администратором.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#publishing_a_document">Публикация документа</a></li>
+ <li><a href="#updating_a_published_document">Обновление опубликованного документа</a></li>
+ <li><a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Обновление имени файла и места публикации</a></li>
+ <li><a href="#creating_a_new_publishing_site">Создание нового сайта для публикации</a></li>
+ <li><a href="#choosing_the_default_publishing_site">Изменение сайта для публикации по умолчанию</a></li>
+ <li><a href="#deleting_a_publishing_site">Удаление сайта для публикации</a></li>
+ <li><a href="#solving_common_publishing_problems">Решение возникающих проблем при публикации</a></li>
+ <li><a href="#publishing_settings">Параметры публикации</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="publishing_a_document">Публикация документа</h2>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Перед тем как вставлять ссылки или картинки в страницу, сначала хорошо бы опубликовать или сохранить её. Это позволит Компоновщику автоматически использовать относительные пути для ссылок и картинок при их вставке.</p>
+
+<p>Чтобы опубликовать документ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте HTML-документ, который вы хотите опубликовать, или создайте новый документ в Компоновщике.</li>
+ <li>Когда вы готовы опубликовать документ на веб-сервере, нажмите кнопку &quot;Опубликовать&quot;. <p> Если вы публиковали документ ранее, Компоновщик уже знает параметры публикации документа и начнет его публикацию. В процессе публикации Компоновщик отображает окно со статусом.</p>
+ <ul>
+ <li>Если вы ранее не публиковали документ, Компоновщик откроет вкладку &quot;Параметры&quot; диалогового окна &quot;Публикация страницы&quot; в которой можно ввести информацию о том где будет опубликован документ. Дополнительная информация об установке этих параметров приведена в разделе <a href="#publish_page_settings">Публикация страницы - Настройки</a>. По завершении ввода настроек нажмите кнопку &quot;Опубликовать&quot;.</li>
+ <li>Если вы еще не сохраняли данный документ, Компоновщик откроет вкладку &quot;Опубликовать&quot; диалогового окна &quot;Публикация страницы&quot;, где вы сможете задать имя файла для документа. Дополнительная информация
+об установке этих параметров приведена в разделе <a href="#publish_page_publish">Публикация страницы - Публикация</a>.</li>
+</ul></li>
+ <li>Чтобы просмотреть опубликованную страницу, нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot;. Протестируйте работоспособность ссылок и убедитесь в том, что все изображения, включенные в страницу, отображаются корректно.</li>
+ <li>Если необходимо, продолжите редактирование страницы. Как только вы будете готовы обновить страницу на веб-сервере, нажмите кнопку &quot;Опубликовать&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>При публикации документа в первый раз, Компоновщик изменяет ссылку <tt>file:///</tt> на ссылку <tt>http://</tt> чтобы указать, что вы редактируете опубликованный документ. Если вы хотите сохранить документ локально (на жестком диске) - нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot;. Компоновщик попросит ввести вас имя файла и расположение на жестком диске для сохранения документа.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>] </p>
+
+<h3 id="tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images">Как избежать неработающих ссылок и "потерянных" изображений</h3>
+
+<ul>
+ <li>Убедитесь, что файлы веб-страниц, создаваемые вами, имеют расширение .htm или .html. Убедитесь, что файлы изображений имеют расширения .JPG, .GIF или .PNG (в зависимости от типа файла). Не используйте в именах файлов пробелы или другие специальные символы. Используйте короткие имена файлов, состоящие только из строчных латинских букв и цифр.</li>
+
+ <li>Если изображения отображаются как битые ссылки при просмотре страницы, опубликованной на веб-сервере, возможно вы забыли включить изображения при публикации. Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Опубликовать&quot;. Будет отображено диалоговое окно &quot;Публикация страницы&quot;. Во вкладке &quot;Опубликовать&quot; проверьте установлен ли флажок <q>Включать изображения и другие файлы</q> и нажмите кнопку &quot;Опубликовать&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Более подробная информация по решению проблем приведена в разделе <a href="#solving_common_publishing_problems">Решение возникающих проблем при публикации</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="updating_a_published_document">Обновление опубликованного документа</h2>
+
+
+<p>Чтобы обновить опубликованный документ:</p>
+
+<ol>
+ <li>В окне Компоновщика откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите &quot;Последние открытые страницы&quot;. Затем укажите нужный документ из списка.
+ <p>Можно сделать иначе, перейдя к документу, который вы хотите обновить, путем ввода его HTTP-адреса (веб-адреса) в панель адреса Навигатора.</p>
+ <li>В меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Редактировать страницу&quot;.</li>
+ </li>
+ <li>Отредактируйте документ как вам нужно.</li>
+ <li>Когда вы будете готовы внести ваши изменения в удаленную страницу, нажмите кнопку &quot;Опубликовать&quot; на панели инструментов Компоновщика.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Подсказка:</strong> чтобы удалить страницу или изображение,
+которое вы опубликовали на веб-сервере, необходимо использовать <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP-клиент (File Transfer Protocol, протокол передачи файлов)</a>. Вы также должны использовать эту программу, если хотите создавать каталоги
+или переименовать файлы на веб-сервере. Спросите вашего Интернет-провайдера, не посоветуют ли они
+использовать какой-либо особый FTP-клиент. Обычно информация по FTP-клиентам находится в разделе
+помощи или поддержки на сайте вашего Интернет-провайдера. FTP-клиенты также доступны и для бесплатного
+скачивания, например на сайте ZDNet Downloads.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_the_filename_or_publishing_location">Обновление имени файла и места публикации</h2>
+
+<p>Чтобы изменить имя файла или адрес публикации:</p>
+
+<ol>
+ <li>В окне Компоновщика откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите &quot;Последние открытые страницы&quot;. Затем укажите нужный документ из списка.
+ <p>Можно сделать иначе, перейдя к документу, который вы хотите обновить, путем ввода его HTTP-адреса (веб-адреса) в панель адреса Навигатора.</p>
+ </li>
+ <li>В меню Файл выберите пункт Редактировать страницу.</li>
+ <li>Отредактируйте документ как вам нужно.</li>
+ <li>Откройте в Компоновщике меню &quot;Файл&quot; и выберите &quot;Опубликовать как…&quot;. Компоновщик отобразит вкладку &quot;Опубликовать&quot; в
+ окне диалога публикации страниц.</li>
+ <li>Введите другой заголовок страницы, если это требуется.</li>
+ <li>Введите для страницы другое имя файла, если необходимо.</li>
+ <li>Из списка &quot;Имя сайта&quot; выберите адрес публикации, который вы желаете использовать. Чтобы настроить новый адрес
+ публикации, нажмите кнопку &quot;Добавить сайт&quot;. Для получения дополнительных сведений смотрите <a href="#publish_page_settings">&quot;Публикация страницы&quot; - &quot;Параметры&quot;</a>.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Опубликовать&quot; чтобы сохранить документ по новому адресу.</li>
+</ol>
+
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_publishing_site">Создание нового сайта для публикации</h2>
+
+<p>Если вы планируете публикацию документов более чем на одном сервере, вы можете настроить
+ Компоновщик так, что информация о публикации будет сохраняться для каждого используемого
+ вами удаленного сайта, таким образом, не нужно будет вводить ее каждый раз.</p>
+
+<p>Чтобы создать новый сайт публикации, в окне Компоновщика:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите &quot;Параметры сайта публикации&quot;. Компоновщик отобразит диалоговое окно параметров публикации.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Добавить сайт&quot;.</li>
+
+<li>Для раздела &quot;Имя сайта&quot; задайте краткое имя, по которому вы будете ссылаться на данный сайт публикации.
+
+<p>Например, если вы будете использовать новый сайт для того, чтобы опубликовать документы, относящиеся к проекту <q>Meteor</q>, возможно, вы пожелаете использовать в качестве имени сайта &quot;Meteor&quot;. Имена сайтов напоминают вам о типе документов, которые вы публикуете на каждом сайте.</p></li>
+
+<li>Для раздела &quot;URL публикации&quot; введите полный URL, сообщенный вашим Интернет-провайдером, системным администратором или службой веб-хостинга. URL должен начинаться либо с <tt>ftp://</tt>, либо с <tt>http://</tt>.
+
+<p>Адрес публикации определяет место на сайте, на котором публикуются (загружаются) документы. Если вы не уверены, что именно следует ввести, спросите об этом своего Интернет-провайдера или системного администратора.</p>
+</li>
+
+<li>Для раздела &quot;HTTP-адрес вашей домашней страницы&quot; введите полный URL, который вы написали бы, чтоб посмотреть страницы этого сайта в Навигаторе. Не включайте в URL имя файла или подкаталога.
+
+<p>URL всегда должен начинаться с <tt>http://</tt>. В некоторых случаях URL является таким же как и адрес публикации. Если вы не уверены, что именно следует ввести, спросите об этом своего Интернет-провайдера или системного администратора, иначе оставьте это пустым.</p>
+</li>
+
+<li>Для имени пользователя задайте имя, используемое вами для соединения с вашим Интернет-провайдером или входа на службу веб-хостинга.</li>
+
+<li>Для пароля задайте пароль к вашему имени пользователя.</li>
+
+<li>Поставьте флажок &quot;Сохранить пароль&quot; чтобы безопасно сохранить ваш пароль, используя менеджер паролей. Тогда вам не придется вводить его каждый раз при публикации страниц на этом сайте.</li>
+
+<li>Нажмите OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_the_default_publishing_site">Изменение сайта публикации, заданного по умолчанию</h2>
+
+<p>Если вы установили более одного сайта для публикации, но используете обычно только один для большинства своих нужд, вы можете назначить этот сайт используемым по умолчанию. Компоновщик будет применять сайт публикации по умолчанию для всех публикуемых документов, если только вы явно не укажете другой сайт.</p>
+
+<p>Независимо от количества установленных сайтов, вы всегда сможете опубликовать документы на другом сайте, выбрав в
+ Компоновщике пункт &quot;Опубликовать как…&quot; из меню &quot;Файл&quot;. Для получения дополнительных сведений смотрите <a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">&quot;Изменение имени файла или адреса публикации&quot;</a>.</p>
+
+<p>Чтобы назначить сайт публикации по умолчанию, в окне Компоновщика:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите &quot;Параметры сайта публикации&quot;. Компоновщик отобразит диалоговое окно параметров публикации.</li>
+
+<li>Выберите сайт публикации из списка.
+
+<p>Если у вас установлен только один сайт публикации, Компоновщик использует его как сайт по умолчанию.</p>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Установить по умолчанию&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите OK, чтобы подтвердить ваши изменения.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="deleting_a_publishing_site">Удаление сайта публикации</h2>
+
+<p>Удаление сайта публикации удаляет из Компоновщика настройки сайта. Если в дальнейшем вы захотите вновь публиковать страницы на этом сайте, вы должны будете вновь ввести настройки для этого сайта.</p>
+
+<p>Чтобы удалить настройки сайта публикации, в окне Компоновщика:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите &quot;Параметры сайта публикации&quot;. Компоновщик отобразит диалоговое окно настроек публикации.</li>
+ <li>Выберите сайт публикации из списка.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Удалить сайт&quot;.
+ <p>Компоновщик удалит лишь настройки сайта, на содержимое сайта на сервере это никак не отразится.</p></li>
+ <li>Нажмите OK чтобы подтвердить ваши изменения.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="solving_common_publishing_problems">Решение возникающих проблем при публикации</h2>
+
+<p>Если какой-либо из ваших файлов не удалось опубликовать, то диалог состояния публикации отобразит сообщение об ошибке, которое поможет вам определить, что именно произошло неправильно, и как это исправить. Нажмите кнопку &quot;Решение проблем&quot;
+в диалоге состояния публикации, чтобы получить помощь в разрешении вашей задачи.</p>
+
+<p>Если вам все же не удалось опубликовать файл, сохраните файл на жесткий диск, открыв в Компоновщике меню &quot;Файл&quot;, и выбрав &quot;Сохранить&quot;. Тогда вы сможете открыть этот файл позднее и попытаться опубликовать его. Чтобы быстро обнаружить файл, откройте в Компоновщике меню &quot;Файл&quot; и выберите &quot;Последние открытые страницы&quot;.</p>
+
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#verifying_your_publishing_settings">Проверка ваших параметров публикации</a></li>
+ <li><a href="#checking_your_filenames">Проверка имен ваших файлов</a></li>
+ <li><a href="#fixing_publishing_errors">Исправление ошибок публикации</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="verifying_your_publishing_settings">Проверка ваших параметров публикации</h3>
+
+<p>Чтобы проверить ваши параметры публикации:</p>
+
+<ol>
+<li>Закройте диалог состояния публикации, если он открыт.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите &quot;Параметры публикации сайта&quot;.</li>
+
+<li>В диалоге &quot;Параметры публикации&quot; убедитесь, что настройки сайта правильны для сайта, который вы пытаетесь опубликовать. Если вы не уверены, обратитесь за помощью к вашему Интернет-провайдеру или службе веб-хостинга.
+
+<ul>
+<li><strong>Убедитесь, что параметры публикации введены правильно.</strong> Вы могли допустить опечатку в одном из параметров.</li>
+
+<li><strong>Убедитесь, что информация о сервере и регистрационная информация введены правильно.</strong> Служба веб-хостинга или Интернет-провайдер могут ссылаться на эти адреса как <q>имя сервера</q>, <q>имя хоста</q> или <q>сервер/хост</q>. Обычно они определяют адрес для публикации как <tt>ftp.myisp.com/username</tt>, где <tt>username</tt> - ваше имя пользователя.
+
+<p>Для того чтобы адрес публикации был действительным, он должен начинаться либо с <tt>ftp://</tt>, либо с <tt>http://</tt>. К примеру, правильный адрес публикации для вышеозначенного сайта будет <tt>ftp://ftp.myisp.com/username</tt>.</p>
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<h3 id="checking_your_filenames">Проверка имен ваших файлов</h3>
+
+<p>Подвергните проверке имена файлов, публикация которых сорвалась. Убедитесь, что имена файлов:</p>
+
+<ul>
+<li>Заданы либо при помощи только верхнего регистра либо только нижнего. Хотя допустимо создавать файлы с использованием прописных букв, в дальнейшем вы сможете избежать потенциальных ошибок в задании пути к опубликованному файлу, если вы будете пользоваться лишь строчными буквами при задании имен ваших файлов.
+
+<p>Когда вы публикуете файлы на веб-сервере, их имена становятся чувствительными к регистру. Возможно вам будет трудно запомнить в именах каких файлов использовались только буквы верхнего, а в каких – обоих регистров.</p>
+
+<p>Например, когда вы пытаетесь задать путь к опубликованному файлу, набирая его адрес в адресной строке браузера, вы должны ввести имя файла в точности так, как вы его создали, используя ту же комбинацию строчных и прописных букв.</p>
+</li>
+
+<li>Не используйте знаки препинания или пробелы. Подчеркивания ( _ ) и дефисы ( - ) допустимы.</li>
+
+<li>Имена файлов в Компоновщике заканчивайте *.html или *.htm.</li>
+
+<li>Используйте не более чем 32 знака.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="fixing_publishing_errors">Исправление ошибок публикации</h3>
+
+<p>Если сорвалась публикация одного или более ваших файлов, посмотрите сообщения, которые Компоновщик отображает в области &quot;Состояние публикации&quot; диалогового окна &quot;Публикация&quot;. Вы можете использовать эти сообщения об ошибках, чтобы легче определить, что прошло не так, и что следует сделать, чтобы разрешить задачу.</p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <p>Сообщения об ошибке:</p>
+ <p><a href="#file_not_found"><tt><var>Файл</var> не найден</tt></a></p>
+ <p><a href="#file_not_found"><tt><var>X</var> из <var>Y</var> файлов не удалось опубликовать</tt></a></p>
+ <p><a href="#subdir_not_found"><tt>Подкаталог <var>directory name</var> не существует на этом сайте, или имя
+ файла <var>filename</var> уже используется другим подкаталогом.</tt></a></p>
+ <p><a href="#subdir_not_found"><tt>Имя файла <var>filename</var> уже используется другим подкаталогом.</tt></a></p>
+ <p><a href="#server_not_found"><tt>Сервер недоступен. Проверьте ваше соединение и повторите попытку позднее.</tt></a></p>
+ <p><a href="#no_permission"><tt>У вас нет прав на публикацию по этому пути.</tt></a></p>
+ <p><a href="#offline_error"><tt>В данное время вы находитесь в автономном режиме. Нажмите на значок рядом с правым нижним углом одного из окон, для подключения к сети.</tt></a></p>
+ <p><a href="#no_disk_space"><tt>Недостаточно доступного места на диске для сохранения файла <var>filename</var>.</tt></a></p>
+ <p><a href="#name_too_long"><tt>Слишком длинное имя файла или каталога.</tt></a></p>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+<p id="file_not_found"><strong>Сообщение об ошибке:</strong></p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt><var>Файл</var> не найден</tt>
+ <p>или</p>
+ <tt><var>X</var> из <var>Y</var> файлов не удалось опубликовать</tt>
+</div>
+
+<p><strong>Описание ошибки:</strong> один или более файлов изображений или таблиц стилей (CSS) не удалось опубликовать, так как Компоновщик не смог их найти. Наиболее частыми причинами могут служить:</p>
+
+<ul>
+ <li>Неверно введенный путь к файлу.</li>
+ <li>Недоступный в сети путь к файлу.</li>
+ <li>Путь к файлу был изменен, файл был удален либо перемещен в другое место.</li>
+</ul>
+
+
+<p><strong>Возможные решения:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Ищите пропущенные изображения на странице, которую вы пытаетесь опубликовать. Пропущенные изображения появляются на странице в виде значков <img src="images/broken.gif" width="20" height="20" alt="" />. Для исправления адреса пропущенного изображения выполните двойной щелчок на его значке, чтобы вызвать диалоговое окно &quot;Свойства изображения&quot; и ввести в нем правильный адрес.</li>
+ <li>Удалите пропущенное изображение со страницы, выделив его (один щелчок по значку) и нажав затем кнопку <kbd>Backspace</kbd> или <kbd>Delete</kbd> на вашей клавиатуре.</li>
+ <li>Если изображения нет по причине недоступности сервера, на котором оно находится, попытайтесь опубликовать страницу позднее.</li>
+ <li>Если пропущен файл таблицы стилей (CSS), вы должны сначала проверить правильность пути к файлу CSS. Чтобы исправить адрес файла в Компоновщике, нажмите вкладку &quot;Исходный код&quot; и исправьте путь к файлу в исходном коде HTML. Вам следует работать с исходным кодом только если вы знакомы с тегами HTML.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+<p id="subdir_not_found"><strong>Сообщение об ошибке:</strong></p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>Подкаталог <var>directory name</var> не существует на этом сайте</tt>
+ <p>или</p>
+ <tt>имя файла <var>filename</var> уже используется другим подкаталогом</tt>
+</div>
+
+<p><strong>Описание ошибки:</strong> Вы задали имя удаленного каталога, который не существует на сайте публикации. Компоновщик может публиковать в удаленный подкаталог только если он уже существует по данному пути публикации. Или же вы задали для файла имя, совпадающее с именем существующего каталога на сайте публикации.</p>
+
+<p>Например, в диалоге &quot;Публикация страницы&quot;, вкладка &quot;Опубликовать&quot;:</p>
+
+<ul>
+<li>В поле &quot;Каталог сайта для этой страницы&quot; вы могли прописать имя подкаталога, который не существует на сайте публикации.</li>
+<li>Вы отметили &quot;Включать изображения и другие файлы&quot;, а затем прописали имя подкаталога, который не существует на сайте публикации.</li>
+<li>Один из ваших файлов, которые вы пытаетесь опубликовать, имеет то же самое имя, что и подкаталог, уже существующий на сайте публикации.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Возможные решения:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Используйте отдельный FTP-клиент, если вы хотите создавать, переименовывать или удалять подкаталоги на сайте публикации. Спросите вашего Интернет-провайдера, не посоветуют ли они использовать какой-либо особый FTP-клиент. Обычно информация по FTP-клиентам находится в разделе помощи или поддержки на сайте вашего Интернет-провайдера. FTP-клиенты также доступны и для бесплатного скачивания, например на сайте ZDNet Downloads.</li>
+ <li>Не используйте для имен подкаталогов окончания &quot;.html&quot; или &quot;.htm&quot;. Только имена файлов в &brandShortName; могут оканчиваются на &quot;.html&quot; или &quot;.htm&quot;.</li>
+ <li>Имена подкаталогов чувствительны к регистру, поэтому убедитесь, что вы точно ввели имя подкаталога, поскольку это определяет адрес публикации.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+<p id="server_not_found"><strong>Сообщение об ошибке:</strong></p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>Сервер недоступен. Проверьте ваше соединение и повторите попытку позднее.</tt>
+</div>
+
+<p><strong>Описание ошибки:</strong> Эта ошибка может иметь множество причин. Например:</p>
+
+<ul>
+ <li>Ваши параметры сайта публикации могут быть неверными.</li>
+ <li>Ваше соединение с Интернет могло быть потеряно.</li>
+ <li>Ваш модем или иное оборудование, используемое вами для соединения с Интернет, может неправильно работать.</li>
+ <li>Веб-сервер, на котором вы пытаетесь опубликовать, может быть недоступен в силу технических проблем или неизвестных обстоятельств.</li>
+ <li>Ваш Интернет-провайдер или служба веб-хостинга могут испытывать технические трудности.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Возможные решения:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Проверьте, что ваши параметры публикации верны и что вы ввели их правильно. За получением дополнительных сведений обратитесь к разделу <a href="#verifying_your_publishing_settings">Проверка ваших параметров публикации</a>.</li>
+ <li>Убедитесь, что ваше интернет-соединение работает, попытавшись просмотреть веб-страницу с помощью браузера. Например, подтверждением этому может стать успешная загрузка страницы <tt>http://www.mozilla.org</tt>.</li>
+ <li>Если ваше соединение с Интернет не работает, проверьте, что вся аппаратура, телефонные соединения, модемы и сетевые соединения функционируют, как положено.</li>
+ <li>Попробуйте использовать Навигатор для просмотра страницы на веб-сайте, на котором вы пытаетесь опубликовать. Если вы успешно просматриваете другие сайты, но не можете просмотреть страницы на сайте публикации, ваш Интернет-провайдер или служба веб-хостинга, видимо, испытывают технические трудности.</li>
+ <li>Повторите попытку публикации позднее. Ваш Интернет-провайдер, служба веб-хостинга или веб-сервер могут испытывать временные неполадки.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+<p id="no_permission"><strong>Сообщение об ошибке:</strong></p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>У вас нет прав на публикацию по этому пути.</tt>
+</div>
+
+<p><strong>Описание ошибки:</strong> Вы пытаетесь выполнить публикацию по пути, на который вы не имеете полномочий. Вы можете публиковать лишь на сайты, к которым вам предоставлен доступ вашим Интернет-провайдером, или службой веб-хостинга.</p>
+
+<p><strong>Возможные решения:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль в диалоге &quot;Параметры публикации&quot;, или на вкладке &quot;Опубликовать&quot; диалогового окна &quot;Публикация страницы&quot;.</li>
+ <li>Свяжитесь с вашим Интернет-провайдером, чтобы узнать, где вы сможете опубликовать страницы на их сайте.</li>
+ <li>Отыщите службу веб-хостинга, которую вы сможете использовать для публикации ваших страниц. В Навигаторе ищите словосочетание &quot;веб-хостинг&quot;.</li>
+ <li>Используйте Netscape My Webpage <a href="http://mywebpage.netscape.com/"><tt>http://mywebpage.netscape.com/</tt></a> для публикации ваших веб-страниц, бесплатный хостинг до 20 Мегабайт.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+<p id="offline_error"><strong>Сообщение об ошибке:</strong></p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>В данное время вы находитесь в автономном режиме. Нажмите на значок рядом с правым нижним углом одного из окон, для подключения к сети.</tt>
+</div>
+
+<p><strong>Описание ошибки:</strong> Вы пытаетесь выполнить публикацию, но в настоящее время &brandShortName; находится
+в автономном режиме. &brandShortName; должен быть в состоянии <q>подключения к сети (онлайн)</q> (соединенным с Интернет) для того, чтобы опубликовать ваши страницы.</p>
+
+<p>Проверьте, находитесь ли вы в автономном режиме, взглянув на значок подключения к сети/нахождения в автономном режиме в нижнем правом углу любого окна &brandShortName;. Если вы находитесь вы в автономном режиме, значок выглядит вот так - <img src="images/offline.png" width="32" height="21" alt="" />.</p>
+
+<p><strong>Возможные решения:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Щелкните по значку подключения к сети/нахождения в автономном режиме чтобы перейти в режим подключения к сети. В режиме подключения к сети, значок выглядит вот так: <img src="images/online.png" width="32" height="20" alt="" />.</li>
+ <li>Убедитесь, что ваше интернет-соединение работает, попытавшись загрузить веб-страницу с помощью Навигатора.
+ Например, подтверждением этому может стать успешная загрузка страницы <tt>http://www.mozilla.org</tt>.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+<p id="no_disk_space"><strong>Сообщение об ошибке:</strong></p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>Недостаточно доступного места на диске для сохранения файла <var>filename</var>.</tt>
+</div>
+
+<p><strong>Описание ошибки:</strong> жесткий диск удаленного сервера полон, либо вы превысили размер дискового пространства (дисковую квоту), выделенный вам вашим Интернет-провайдером или службой веб-хостинга.</p>
+
+<p><strong>Возможные решения:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Используйте FTP-клиент, чтобы удалить ненужные файлы на сайте публикации. Спросите вашего Интернет-провайдера, не посоветуют ли они использовать какой-либо особый FTP-клиент. Обычно информация по FTP-клиентам находится в разделе помощи или поддержки на сайте вашего Интернет-провайдера. FTP-клиенты также доступны и для бесплатного скачивания, например на сайте ZDNet Downloads.</li>
+ <li>Справьтесь у вашего Интернет-провайдера или службы веб-хостинга об увеличении вашего дискового пространства или переключитесь на другую службу, способную удовлетворить ваши потребности.</li>
+ <li>Если веб-сервер расположен в вашей компании или школе, свяжитесь с сетевым администратором и узнайте, можете ли вы опубликовать по другому пути, имеющему больше дискового пространства, либо, можете ли вы сделать запрос на выделение дополнительного дискового пространства для вашего текущего пути публикации.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+<p id="name_too_long"><strong>Сообщение об ошибке:</strong></p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+ <tt>Слишком длинное имя файла или каталога.</tt>
+</div>
+
+<p><strong>Описание ошибки:</strong> количество знаков в имени файла или каталога не поддерживается операционной системой веб-сервера, на котором вы пытаетесь опубликовать.</p>
+
+<p><strong>Возможные решения:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Ограничьте длину имен файлов и каталогов 32-мя знаками. Некоторые операционные системы не поддерживают имена длиннее 32-х знаков.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="publishing_settings">Настройки публикации</h2>
+
+<p>Данный раздел описывает настройки публикации в Компоновщике. Для получения сведений по основным настройкам Компоновщика и параметрам новых страниц смотрите раздел <a href="#composer_preferences">Настройки Компоновщика</a></p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#publish_page_publish">Публикация страниц – Опубликовать</a></li>
+ <li><a href="#publish_page_settings">Публикация страницы – Параметры</a></li>
+ <li><a href="#publish_settings">Параметры публикации</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="publish_page_publish">Публикация страниц – Опубликовать</h3>
+
+<p>Вкладка &quot;Опубликовать&quot; в диалоговом окне &quot;Публикация страниц&quot; позволяет вам определить, где вы хотите опубликовать документ. Эти настройки применяются к текущему документу.</p>
+
+<p>Если вкладка &quot;Опубликовать&quot; не находится сейчас перед вашими глазами, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите &quot;Опубликовать как&quot;. Появится диалоговое окно &quot;Публикация страниц&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите вкладку &quot;Опубликовать&quot;.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Имя сайта:</strong> Созданный вами список всех публикуемых сайтов. Можете выбрать из данного списка
+ сайт для вашей публикации. Чтобы создать новый сайт, нажмите &quot;Добавить сайт&quot;.</li>
+
+<li><strong>Заголовок страницы:</strong> Определяет заголовок страницы документа, который появляется в заголовке
+ окна браузера, когда вы просматриваете в нём страницу. Заголовок страницы документа также отображается в закладках
+ браузера, если вы её туда внесли.</li>
+
+<li><strong>Имя файла:</strong> Определяет имя файла документа. Убедитесь, что вы включили расширение .html или .htm
+ в имя файла.
+
+<p><strong>Внимание</strong>: Если на публикуемом вами сайте уже существует файл с таким же именем, под каким вы загружаете новый файл, то заново загруженный файл заменит существующий. Вас не попросят подтвердить это действие.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Каталог сайта для этой страницы</strong>: Если вы оставляете это поле пустым, Компоновщик опубликует страницу в главный (корневой) каталог текущего сайта. Если вы хотите опубликовать страницу в удалённом каталоге, лежащим уровнем ниже, чем главный каталог сайта публикации, введите имя подкаталога, или выберите его из списка. Компоновщик запоминает пути, которые вы здесь вводили так, что вы можете выбрать из списка ранее использовавшийся путь. Помните, что имена подкаталогов чувствительны к регистру.
+
+<p><strong>Замечание:</strong> выбираемый вами каталог уже должен существовать на сайте.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Включать изображения и другие файлы</strong>: Если помечен этот флажок, то Компоновщик опубликует любые изображения и другие файлы, на которые ссылается эта страница. Вы можете выбрать, публиковать эти файлы по тому же пути, что и страница, либо публиковать эти файлы в подкаталог, лежащий уровнем ниже, чем главный каталог публикации.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Подсказка</strong>: чтобы создать удаленный каталог или удалить опубликованные страницы или изображения, которые вы опубликовали на веб-сервере, необходимо использовать FTP-клиент (File Transfer Protocol, протокол передачи файлов). Спросите вашего Интернет-провайдера, не посоветуют ли они использовать какой-либо особый FTP-клиент. Обычно информация по FTP-клиентам находится в разделе помощи или поддержки на сайте вашего Интернет-провайдера. FTP-клиенты также доступны и для бесплатного скачивания, например на сайте ZDNet Downloads.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="publish_page_settings">Публикация страницы – Параметры</h3>
+
+<p>Вкладка &quot;Параметры&quot; в диалоговом окне &quot;Публикация страницы&quot; позволяет вам задать регистрационную информацию сайта публикации, также как и параметры публикации для удаленного сайта. Эти параметры применяются к текущему документу и к любым другим файлам, которые вы публикуете по этому адресу.</p>
+
+<p>Если вкладка &quot;Параметры&quot; не находится сейчас у вас перед глазами, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите &quot;Опубликовать как…&quot;. Появится диалоговое окно &quot;Публикация страницы&quot;.</li>
+ <li>Нажмите на вкладку &quot;Параметры&quot;.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+ <li><strong>Имя сайта</strong>: Определяет краткое имя, которое вы хотите использовать для сайта публикации. Введите имя, которое поможет вам отождествить этот сайт публикации.</li>
+ <li><strong>URL публикации</strong>: Определяет полный URL выделенный вашим Интернет-провайдером или системным администратором. URL должен начинаться либо с <tt>ftp://</tt> либо с <tt>http://</tt>, часто его еще называют <q>имя хоста</q> или <q>имя сервера</q>.
+ <p>URL публикации определяет путь, по которому публикуются (загружаются) файлы на этом сайте. Если вы не уверены, что именно следует ввести, спросите вашего Интернет-провайдера или системного администратора.</p></li>
+ <li><strong>HTTP-адрес вашей домашней страницы</strong>: Определяет полный адрес вашей публикации. Это адрес домашней
+ страницы на вашем сайте. Не включайте в URL имя файла или подкаталога.
+
+ <p>Этот URL должен всегда начинаться с <tt>http://</tt>. В некоторых случаях этот URL совпадает с URL публикации. Если вы не уверены, что именно следует ввести, спросите вашего Интернет-провайдера или системного администратора. В противном случае оставьте это поле пустым.</p></li>
+ <li><strong>Имя пользователя</strong>: Определяет имя пользователя, которое вы используете, чтобы соединиться с вашим Интернет-провайдером или сетью.</li>
+ <li><strong>Пароль</strong>: Задает пароль для вашего имени пользователя.</li>
+ <li><strong>Сохранить пароль</strong>: Отметьте, чтобы безопасно скрыть и сохранить ваш пароль, используя менеджер паролей, так, что вам не придется вводить его каждый раз, когда вы публикуете страницу на этом сайте.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="publish_settings">Параметры публикации</h3>
+
+<p>Диалоговое окно &quot;Параметры публикации&quot; позволяет вам создавать, изменять и удалять настройки сайтов публикации, а также позволяет вам задать сайт публикации по умолчанию.</p>
+
+<p>Если окно &quot;Параметры публикации&quot; не находится сейчас перед вами, сделайте следующее:</p>
+
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите &quot;Параметры сайта публикации&quot;. Компоновщик отобразит диалоговое окно &quot;Параметры публикации&quot;.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Добавить сайт</strong>: Позволяет вам задать параметры нового сайта публикации. Компоновщик добавит имя нового сайта публикации в список доступных сайтов публикации.</li>
+
+<li><strong>Установить по умолчанию</strong>: Устанавливает выбранный сайт публикации как сайт по умолчанию. Обычно, сайт публикации по умолчанию – это адрес сайта, на котором вы наиболее часто публикуете документы. Все документы, которые вы создаете или редактируете, будут публиковаться на сайте публикации по умолчанию, если вы не укажете иной сайт в диалоге &quot;Публикация страницы&quot; в явном виде.
+
+
+<p>Чтобы опубликовать сайт по другому адресу, откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите &quot;Опубликовать как…&quot; чтобы указать для публикации другой целевой адрес.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Удалить сайт</strong>: Удаляет из Компоновщика выбранный сайт и его настройки.</li>
+
+<li><strong>Имя сайта</strong>: Определяет имя, по которому вы можете ссылаться на этот сайт публикации.</li>
+
+<li><strong>URL публикации</strong>: Определяет путь, по которому публикуются (загружаются) файлы. Он определятся вашим Интернет-провайдером или системным администратором. Этот URL должен начинаться с <tt>ftp://</tt> или <tt>http://</tt>.
+
+<p>Информация о сервере определяет место на сайте, по которому публикуются (загружаются) документы. Если вы не уверены, что именно следует ввести, спросите вашего Интернет-провайдера или системного администратора.</p>
+</li>
+
+<li><strong>HTTP-адрес вашей домашней страницы</strong>: Определяет полный адрес вашей публикации. Это адрес домашней страницы на вашем сайте. Не включайте в URL имя файла или подкаталога.
+
+<p>Этот URL должен всегда начинаться с http://. В некоторых случаях этот URL совпадает с URL публикации. Если вы не уверены, что именно следует ввести, спросите вашего Интернет-провайдера или системного администратора. В противном случае, оставьте это поле пустым.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Имя пользователя</strong>: Определяет имя пользователя, которое вы используете, чтобы соединиться с вашим
+ Интернет-провайдером или сетью.</li>
+
+<li><strong>Пароль</strong>: Задает пароль для вашего имени пользователя.</li>
+
+<li><strong>Сохранить пароль</strong>: Поставьте этот флажок, чтобы безопасно скрыть и сохранить ваш пароль, используя менеджер паролей, так что вам не придется вводить его каждый раз, когда вы публикуете страницу на этом сайте.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="composer_preferences">Настройки Компоновщика</h1>
+
+<p>В этом разделе описаны общие настройки Компоновщика, которые доступны в категории &quot;Компоновщик&quot; диалогового окна &quot;Настройки&quot;. Чтобы просмотреть или изменить эти настройки: </p>
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Настройки&quot; выберите категорию &quot;Компоновщик&quot;. При необходимости щелкните по небольшому значку слева от этой категории, чтобы развернуть список подкатегорий.</li>
+</ol>
+
+<p>Для информации о настройках публикации Компоновщика см. раздел <a href="#publishing_settings">Настройки публикации</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#composer">Настройки Компоновщика - Компоновщик</a></li>
+ <li><a href="#new_page_settings">Настройки Компоновщика - Параметры новой страницы</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="composer">Настройки Компоновщика - Компоновщик</h2>
+
+<p>Настройки Компоновщика позволяют установить параметры, относящиеся к сохранению файлов, редактированию таблиц и некоторые другие. Эти параметры действуют для всех документов, с которыми вы работаете в Компоновщике.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть или изменить эти настройки:</p>
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+ <li>В диалоговом окне &quot;Настройки&quot; выберите категорию &quot;Компоновщик&quot;.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Последние открытые страницы:</strong> Введите максимальное число страниц, которое должно отображаться в подменю &quot;Последние открытые страницы&quot; меню &quot;Файл&quot; Компоновщика.</li>
+
+<li><strong>Сохранять исходное форматирование</strong>: Выберите этот вариант, если хотите чтобы сохранить всё исходное форматирование (в частности, все группы пробелов, разрывы строк, символы табуляции) в исходном коде HTML. При снятии этого флажка Компоновщик вставляет переносы строк и делает отступы в коде, чтобы сделать его более читаемым.<em>Выбор этого варианта затрагивает только внутреннее представление страницы (HTML-код) и не влияет на ее отображение в браузере.</em></li>
+
+<li><strong>Сохранять изображения и другие связанные файлы при сохранении страниц</strong>: Если установлен этот флажок, то все изображения, сценарии JavaScript (JS), таблицы стилей (CSS), и другие связанные с документом файлы, будут сохраняться в то же место, что и сам документ при первом его сохранении или когда документ сохраняется в новом месте. Если флажок не установлен, то будет сохраняться только HTML файл.
+
+<p>Например, при редактировании удаленной страницы, установка этого параметра гарантирует, что все файлы, связанные с этой страницей, будут сохранены локально, при сохранении страницы на жесткий диск.</p> </li>
+
+<li><strong>Всегда показывать окно &quot;Публикация&quot; при публикации страниц</strong>: Если установлен флажок, Компоновщик будет всегда открывать диалоговое окно публикации страницы после щелчка по кнопке &quot;Опубликовать&quot; на панели инструментов или выбора пункта &quot;Опубликовать&quot; в меню &quot;Файл&quot;. Иначе, Компоновщик будет открывать диалоговое окно публикации страницы, только если требуется указать дополнительную информацию, чтобы опубликовать страницу.</li>
+
+<li><strong>Сохранять общую схему таблицы при вставке или удалении ячеек</strong>:
+Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы при вставке или удалении ячеек Компоновщик автоматически поддерживал прямоугольную структуру таблицы, добавляя при необходимости пустые ячейки в конце строк. В противном случае вы можете
+получить таблицу с различным числом ячеек в строках, которая будет отображаться с пустыми местами на месте некоторых ячеек или с &quot;неправильным&quot; контуром.</li>
+
+<li><strong>Использовать стили CSS вместо HTML-элементов и атрибутов</strong>: Если этот флажок установлен, для форматирования страницы вместо традиционных тегов HTML в ее исходном коде будут по возможности применяться стили CSS.
+Если эта опция включена, Компоновщик будет использовать HTML 4.01 форматирование с использованием вложенных таблиц стилей (CSS) для элементов.
+
+<p>Если эта опция отключена, Компоновщик будет использовать HTML 4.01 форматирование, но не использовать таблицы стилей (CSS).</p>
+
+<p>По сравнению с &quot;чистым&quot; HTML, код, отформатированный с помощью CSS, более компактен, легче редактируется и лучше совместим с различными браузерами. Если вы включите эту опцию, то при редактировании документа созданного без использования CSS, Компоновщик заменит редактируемые элементы стилями.</p>
+
+<p>Если вы включите использование CSS, то вы сможете выбрать цвет для подсветки выделенного текста кнопкой &quot;Выбор цвета подсветки текста&quot; на панели форматирования. Также, вы сможете выбрать фоновый цвет для любого элемента страницы. (Эти возможности недоступны, если использование CSS не включено.)</p>
+</li>
+
+<li><strong>Нажатие клавиши Enter в параграфе приводит к автоматическому созданию нового параграфа</strong>: Если этот флажок установлен, то при нажатии клавиши Enter внутри параграфа произойдет создание нового параграфа. Если флажок снят, при нажатии клавиши Enter произойдет переход на новую строку.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#composer_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="new_page_settings">Настройки Компоновщика - Параметры новой страницы</h2>
+
+<p>Здесь вы можете задать цвета и фон, которые будут использоваться для каждой
+вновь создаваемой страницы.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть или изменить эти настройки:</p>
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+<li>В диалоговом окне &quot;Настройки&quot; выберите категорию &quot;Компоновщик&quot; и подкатегорию &quot;Параметры новой страницы&quot;. При необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории &quot;Компоновщик&quot;, чтобы развернуть список подкатегорий.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Автор</strong>: Введите свое имя. Это добавит ваше имя в исходный код HTML каждой созданной вами страницы.</li>
+
+<li><strong>Цвета пользователя по умолчанию (не устанавливать цвета на странице)</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы создаваемые вами страницы отображалась с использованием цветов, установленных в браузере пользователя.</li>
+
+<li><strong>Использовать цвета</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите задать цвета для текста, ссылок и фона страницы. Для каждого элемента нажмите кнопку и выберите нужный цвет из палитры. Образцы выбранных цветов для каждого
+элемента отображаются в правой части диалогового окна.</li>
+
+<li><strong>Фоновое изображение</strong>: Если вы хотите использовать какое-либо изображение в качестве фона для всех создаваемых страниц, введите в это поле адрес (URL) или путь к нужному изображению. Нажмите &quot;Выбрать файл&quot;, чтобы выбрать файл, находящийся на локальном диске или в локальной сети.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Браузер заполняет фоновым изображением всю страницу, при необходимости используя его повторяющиеся копии. При использовании фонового изображения цвет, выбранный для фона не имеет значения.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы изменить имя автора, заданное для созданной страницы: в окне Компоновщика откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Заголовок и свойства страницы&quot;.</p>
+
+<p>Чтобы изменить цвета и фон, заданные для созданной страницы: в окне Компоновщика откройте меню &quot;Формат&quot; и выберите пункт &quot;Цвета и фон страницы&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#composer_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..205cce9549
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
@@ -0,0 +1,347 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Справка по дополнительным настройкам &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="advanced_preferences">Дополнительные настройки</h1>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как использовать настройки в категории &quot;Дополнительно&quot; диалогового окна &quot;Настройки&quot;. Чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Дополнительно&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#advanced">Дополнительно</a></li>
+ <li><a href="#scripts_and_plug-ins">Сценарии и плагины</a></li>
+ <li><a href="#keyboard_navigation">Навигация при помощи клавиатуры</a></li>
+ <li><a href="#cache">Кэш</a></li>
+ <li><a href="#proxies">Прокси-серверы</a></li>
+ <li><a href="#http_networking">Работа с HTTP</a></li>
+ <li><a href="#software_installation">Установка ПО</a></li>
+ <li><a href="#mouse_wheel">Ролик мыши</a></li>
+ <li><a href="#dom_inspector">Инспектор DOM</a></li>
+ <li class="win"><a href="#system">Система</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="advanced">Дополнительные настройки - Дополнительно</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны общие настройки, относящиеся к категории &quot;Дополнительно&quot; диалогового окна &quot;Настройки&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Дополнительно&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете разрешить или запретить использование Java <span class="win"> и функции быстрого запуска &brandShortName;</span>:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Использовать Java</strong>: Установите этот флажок, чтобы разрешить &brandShortName; загружать и запускать расположенные на веб-страницах апплеты (небольшие программы) на языке Java. Апплеты Java используются на некоторых страницах для размещения мультимедиа и интерактивного содержимого. </li>
+ <li class="win"><strong>Не выгружать &brandShortName; из памяти, чтобы уменьшить время запуска программы</strong>: Установите этот флажок, чтобы сократить время запуска отдельных компонентов &brandShortName;. Дополнительная информация приведена в разделе <q><a href="nav_help.xhtml#using_quick_launch">Использование быстрого запуска</a></q></li>
+ <li class="unix"><strong>Использовать настройки системы</strong>: Установите этот флажок, если хотите, чтобы использовались системные настройки. Системные настройки перекрывают параметры &brandShortName;. <p><strong>Примечание</strong>: Эта настройка доступна только при использовании XFT/GTK2 сборок.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="scripts_and_plug-ins">Дополнительные настройки - Сценарии и плагины</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки, относящиеся к подкатегории &quot;Сценарии и плагины&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Сценарии и плагины&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+ </ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры, относящиеся к интерпретации JavaScript и плагинов:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Использовать JavaScript для</strong>: Установите флажки, чтобы разрешить использование сценариев JavaScript для:
+ <ul>
+ <li><strong>Навигатора</strong>: Установите этот флажок, чтобы разрешить выполнение сценариев JavaScript при просмотре страниц с помощью Навигатора.</li>
+ <li><strong>Почты и конференций</strong>: Установите этот флажок, чтобы разрешить выполнение сценариев JavaScript при просмотре сообщений в формате HTML c помощью клиента почты и конференций.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Разрешить сценариям:</strong> Используйте флажки этой группы, чтобы разрешить или запретить выполнение определенных действий сценариям JavaScript:
+ <ul>
+ <li><strong>Перемещать существующие окна и изменять их размеры</strong>: Разрешает перемещать окна и изменять их размеры.</li>
+ <li><strong>Помещать окна поверх других окон или под них</strong>: Разрешает помещать окна поверх других окон или под них.</li>
+ <li><strong>Скрывать строку состояния</strong>: Разрешает скрывать строку состояния.</li>
+ <li><strong>Менять текст в строке состояния</strong>: Разрешает изменять текст в строке состояния, что позволяет, в частности, создать в ней "бегущую строку".</li>
+ <li><strong>Менять изображения</strong>: Разрешает заменять изображения, что позволяет, в частности, включать в страницу изображения, которые меняются при помещении над ними курсора мыши.</li>
+ <li><strong>Отключать или замещать контекстные меню</strong>: Разрешает веб-страницам замещать или отключать контекстные меню открываемые с помощью щелчка правой кнопки мыши <span class="mac"> или <kbd>Ctrl</kbd> + щелчка левой кнопкой мыши, если у вас имеется однокнопочная мышь</span>.</li>
+</ul>
+</li>
+ <li><strong>Разрешить использование плагинов для</strong>: Отметьте эту опцию для контроля за использованием плагинов:
+ <ul>
+ <li><strong>Почты и конференций</strong>: Разрешить использование плагинов в почте и конференциях.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Для более подробной информации о плагинах обратитесь к разделу <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Плагины и загрузки</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="keyboard_navigation">Дополнительные настройки - Навигация при помощи клавиатуры</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки, относящиеся к подкатегории &quot;Навигация при помощи клавиатуры&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Клавиатура&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+ </ol>
+
+<p>Панель настроек клавиатурной навигации позволяет настроить использование клавиатуры для <span class="noMac">навигации по страницам и </span>поиска на страницах текста:</p>
+
+<ul>
+ <li class="noMac"><strong>Ссылкам</strong>: Если этот флажок отмечен, нажатие клавиш <kbd>Tab</kbd> или <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> будет перемещать курсор между ссылками.</li>
+ <li class="noMac"><strong>Кнопкам, переключателям, флажкам и спискам</strong>: Если этот флажок отмечен, нажатие клавиш <kbd>Tab</kbd> или <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> будет перемещать курсор между кнопками, переключателями, флажками и списками.</li>
+ <li><strong>Использовать автоматически для поиска</strong>: Если этот флажок отмечен, то при наборе текста на веб-странице автоматически активируется <q>Поиск по мере набора</q>, который осуществляет переход к искомому тексту (если тот существует на странице). Выберите хотите ли вы при наборе текста находить любой текст на странице или только ссылки. При снятии отметки с данного флажка вы можете включить <q>Поиск ссылок по мере набора</q> и <q>Поиск текста по мере набора</q> из меню <q>Правка</q> перед набором текста который вы хотите найти.</li>
+ <li><strong>Проигрывать звук если набранный текст не найден</strong>: Если этот флажок отмечен, <q>Поиск по мере набора</q> подает звуковой сигнал, если набранный текст не найден на веб-странице.</li>
+ <li><strong>Очищать текущие результаты поиска после нескольких секунд бездействия</strong>: Если этот флажок отмечен, то после нескольких секунд бездействия поиск будет отменен.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="cache">Дополнительные настройки - Кэш</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны дополнительные настройки &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Кэш&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Кэш&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры кэша &brandShortName; (сохранения веб-страниц на локальном диске для ускорения повторного доступа к ним).</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Размер</strong>: Введите максимальный объем пространства на локальном диске который вы хотите отвести под дисковый кэш &brandShortName;. При просмотре веб-страниц Навигатор сохраняет из в кэше и затем они могут быть просмотрены повторно без обращения к удаленному серверу.</li>
+ <li><strong>Очистить кэш</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы очистить дисковый кэш.</li>
+ <li><strong>Папка кэша на диске</strong>: Показывает в какой папке (каталоге) будут храниться файлы дискового кэша.
+ <ul>
+ <li><strong>Выбрать папку</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать папку для дискового кэша.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Сравнивать страницу в кэше со страницей в сети:</strong>
+ <ul>
+ <li><strong>Каждый раз, когда я посещаю эту страницу</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы &brandShortName; сравнивала локальную копию с оригиналом на сервере при каждом просмотре веб-страницы.</li>
+ <li><strong>Когда страница устареет</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы &brandShortName; сравнивала копию в кэше с оригиналом тогда, когда истекает "срок годности", установленный для страницы ее автором или владельцем сервера.</li>
+ <li><strong>Один раз за сеанс</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы &brandShortName; сравнивала локальную копию с оригиналом на сервере один раз на протяжении сеанса работы (в промежутке между запуском &brandShortName; и выходом из программы).</li>
+ <li><strong>Никогда</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы &brandShortName; всегда использовала локальную копию, не сравнивая ее со страницей на сервере.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Во время бездействия предварительно загружать веб-страницы, на которые указывают ссылки с текущей так, чтобы они открывались быстрее</strong>: Выберите эту опцию чтобы уменьшить время, требуемое для загрузки веб-страницы, открывающейся при нажатии ссылки на странице, которая использует предварительную загрузку. Для более подробной информации о предварительной загрузке обратитесь к странице <a href="http://www.mozilla.org/projects/netlib/Link_Prefetching_FAQ.html">Link Prefetching FAQ</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>] </p>
+
+<h2 id="proxies">Дополнительные настройки - Прокси-серверы</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны дополнительные настройки &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Прокси-серверы&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Прокси-серверы&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры, необходимые &brandShortName; при работы с <a href="glossary.xhtml#proxy">прокси-серверами</a>:</p>
+
+<p><strong>До начала настройки параметров прокси-серверов:</strong> Проконсультируйтесь с администратором вашей сети. Если в сети используется единый конфигурационный файл для настройки параметров прокси-серверов, выясните сетевой адрес (URL) этого файла. Если такой файл не используется, выясните сетевые имена или адреса прокси-серверов, а также номера портов.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Прямое подключение к Интернету</strong>: Выберите этот вариант, чтобы подключаться к Интернету напрямую, не используя прокси-серверов.</li>
+ <li><strong>Автоматический поиск конфигурации прокси</strong>: Выберите этот вариант, если хотите чтобы &brandShortName; автоматически определил и сконфигурировал настройки прокси, используя <a href="glossary.xhtml#wpad">протокол WPAD</a>.</li>
+ <li><strong>URL автоматической настройки прокси</strong>: Выберите этот вариант, если в вашей сети используется конфигурационный файл для настройки параметров прокси-серверов и введите в поле адрес (URL) этого файла.
+ <ul>
+ <li><strong>Обновить</strong>: Нажмите эту кнопку чтобы обновить файл конфигурации.
+
+ <p>Более подробную информацию об Автоматической Настройке Прокси можно получить на странице
+ online
+ <a href="http://www.mozilla.org/catalog/end-user/customizing/enduserPAC.html">End
+ User Guide to Proxy AutoConfiguration</a>.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Настройка прокси вручную</strong>: Выберите этот вариант, если в вашей сети не используется единый конфигурационный файл с параметрами прокси-серверов или если автоматический поиск прокси не смог корректно установить настройки прокси.
+ <ul>
+ <li><strong>Прокси</strong>: Введите имя или IP адрес прокси-сервера.</li>
+ <li><strong>Порт</strong>: Введите номер порта в поле Порт. Щелкните по кнопке <q>Дополнительно</q> чтобы установить <a href="#advanced_proxy_preferences">Дополнительные настройки прокси</a></li>
+ <li><strong>Не использовать прокси для</strong>: Введите имена доменов и/или IP-адреса доступ к которым должен осуществляться напрямую, минуя прокси. Используйте запятые, чтобы отделить имена друг от друга. (Например: <kbd>.mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24</kbd>.)
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<h3 id="advanced_proxy_preferences">Дополнительные настройки прокси</h3>
+
+<p>Если вы хотите использовать разные прокси для разных протоколов или вам необходимо использовать SOCKS-прокси:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>HTTP-прокси</strong>, <strong>SSL-прокси</strong>, <strong>FTP-прокси</strong>, <strong>Gopher-прокси</strong>: Введите сетевое имя или числовой IP-адрес прокси-сервера. Введите номер порта в поле Порт.
+
+ <p><strong>Примечание</strong>: Если вы используете одинаковые настройки для всех видов прокси, нажмите кнопку <q>Использовать настройки HTTP-прокси для всех протоколов</q>.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>SOCKS-прокси</strong>: Введите сетевое имя или числовой IP-адрес прокси-сервера. Введите номер порта в поле Порт.
+ <ul>
+ <li><strong>SOCKS 4, SOCKS 5</strong>: После ввода параметров в поле SOCKS-прокси выберите <q>SOCKS 4</q> или <q>SOCKS 5</q>, в зависимости от того, какая версия <a href="glossary.xhtml#socks">SOCKS</a> используется в прокси-сервере.</li>
+ <li><strong>Использовать для разрешения доменных имен</strong>: Установите эту опцию чтобы использовать SOCKS-прокси для разрешения доменных имен. Это рекомендуемая настройка для SOCKS-прокси версии 5.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="http_networking">Дополнительные настройки - Работа с HTTP</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны дополнительные настройки &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Работа с HTTP&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Работа с HTTP&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры, используемые &brandShortName; при работы с HTTP:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Параметры прямых соединений, параметры прокси соединений:</strong>
+ Выберите версию HTTP и настройки для прямых и прокси соединений.
+ <ul>
+ <li><strong>Использовать HTTP 1.0</strong>: Выберите эту опцию для использования исходной версии HTTP, стандартизированной в 1996.</li>
+ <li><strong>Использовать HTTP 1.1</strong>: Выберите эту опцию для использования новой версии HTTP, в которой улучшена производительность, повышена эффективность использования HTTP соединений, улучшена поддержка кэширования на стороне клиента, добавлена поддержка конвейерной обработки данных, улучшен контроль над кэшем и политиками замещения.</li>
+ <li><strong>Поддерживать соединение</strong>: Выберите эту опцию для поддержки соединения открытым для увеличения скорости отправки дополнительных запросов HTTP.</li>
+ <li><strong>Использовать конвейерную обработку данных</strong>: Выберите эту опцию для включения поддержки конвейерной обработки данных, позволяющей отправлять более чем один HTTP запрос за раз на сервер, уменьшая тем самым задержки при загрузке веб-страниц.
+ <p><strong>Примечание</strong>: Конвейерная обработка данных доступна только в HTTP 1.1.</p></li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="software_installation">Дополнительные параметры - Установка ПО</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны дополнительные настройки &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Установка ПО&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Установка ПО&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры, относящиеся к установке дополнительных компонентов &brandShortName;, а также к уведомлениям о выходе новых версий программы.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Разрешить установку ПО</strong>: Установите этот флажок, чтобы разрешить автоматическую установку дополнительных компонентов (например, когда вы щелкаете по соответствующей ссылке). В любом случае, &brandShortName; будет запрашивать подтверждение перед каждым обновлением или установкой ПО.</li>
+ <li><strong>Проверять обновления</strong>: Вы можете указать, следует ли автоматически проверять наличие новых версий &brandShortName;, и как часто это следует делать. При проверке наличия новой версии &brandShortName; никакая информация о вас или вашем компьютере не будет открыта посторонним:
+ <ul>
+ <li><strong>еженедельно</strong>: Проверять наличие новых версий &brandShortName; раз в неделю;</li>
+ <li><strong>ежемесячно</strong>: Проверять наличие новых версий &brandShortName; раз в месяц.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="mouse_wheel">Дополнительные параметры - Ролик мыши</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны дополнительные настройки &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Ролик мыши&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Ролик мыши&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры, определяющие реакцию &brandShortName; на прокрутку ролика мыши. Современные мыши могут иметь 2 ролика или кнопку, которая может использоваться для переключения направления прокрутки ролика. Поведение ролика для вертикальной прокрутки определяется в верхней панели <strong>Вертикальная прокрутка</strong>. Поведение ролика для горизонтальной прокрутки определяется в нижней панели <strong>Горизонтальная прокрутка</strong>.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Установить особые функции ролика, используя клавишу</strong>: Выберите &quot;Нет&quot; или выберите служебную клавишу которую вы хотите использовать вместе в роликом. Выберите действие, которое должно выполняться, если вы прокручиваете ролик мыши, удерживая эту клавишу:
+
+ <ul>
+ <li><strong>Прокручивать документ на</strong>: Прокручивать страницу на число строк (или символов для горизонтальной прокрутки), указанное в поле ввода.
+ <ul>
+ <li><strong>Системные настройки</strong>: Установите этот флажок, чтобы прокручивать страницу на число строк (символов), указанное в системных настройках.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Прокручивать на страницу вверх(влево) или вниз(вправо)</strong>: Прокручивать документ на целую страницу вверх или вниз. Эта функция предоставляет возможность более быстрого, но менее точного перемещения по документу.</li>
+ <li><strong>Перемещаться вперед или назад в журнале посещений</strong>: Перемещаться вперед или назад на ранее просмотренные страницы.</li>
+ <li><strong>Увеличивать или уменьшать текст</strong>: Увеличивать или уменьшать размер текста на веб-странице. Эта функция позволяет легко подобрать удобный размер шрифта или заставить текст помещаться в окне.</li>
+ </ul>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: С каждой служебной клавишей может быть связана отдельная функция.</p>
+ </li>
+ <li>Если в вашей мыши отсутствует режим горизонтальной прокрутки, любые настройки в нижней панели <strong>Горизонтальная прокрутка</strong> будут проигнорированы.
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="dom_inspector">Дополнительные настройки - Инспектор DOM</h2>
+
+<p>Инспектор DOM это необязательный <a href="developer_tools.xhtml">компонент предназначенный для разработки веб-приложений</a>. В этом разделе описано как использовать его панель настроек. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Инспектор DOM&quot;. (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>При выборе элемента, Инспектор DOM может автоматически подсвечивать его путем мигания его или его границы:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Подсвечивать выбранный элемент</strong>: Отметьте эту опцию, чтобы включить подсвечивание элемента который вы выбираете. По умолчанию вокруг элемента появляется мигающая граница.
+ <ul>
+ <li><strong>Цвет границы</strong>: Выберите цвет границы вокруг элемента.</li>
+ <li><strong>Ширина границы</strong>: Введите ширину границы вокруг элемента.</li>
+ <li><strong>Длительность подсветки</strong>: Введите длительность времени (в миллисекундах) в течении которой будет производиться мигание.</li>
+ <li><strong>Скорость мигания при подсветке</strong>: Введите временной интервал (в миллисекундах) между миганиями.</li>
+ <li><strong>Обратить цвета</strong>: Отметьте эту опцию, чтобы обратить цвет выделенного элемента. Это вызовет мигание всего элемента, включая границу.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<div class="win">
+
+<h2 id="system">Дополнительные параметры - Система</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны дополнительные настройки &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Система&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Система&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать, для отображения каких файлов и поддержки каких протоколов операционная система должна использовать &brandShortName;.</p>
+<ul>
+ <li><strong>Windows следует использовать &brandShortName; для открытия файлов следующих типов</strong>: Установите флажки для тех типов файлов, которые по умолчанию должны отображаться при помощи &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Windows следует использовать &brandShortName; для поддержки следующих протоколов</strong>: Установите флажки для тех протоколов, которые должны поддерживаться при помощи &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Предупредить меня, если другие приложения изменят эти параметры: </strong> Установите этот флажок, чтобы получать предупреждение в том случае, когда какое-либо приложение изменит параметры открытия файлов или поддержки протоколов, установленные в настройках &brandShortName;. </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы сделать &brandShortName; браузером по умолчанию обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Настройки Навигатора - Навигатор</a>. Также установите флажок <q>Предупредить меня, если другие приложения изменят эти параметры</q> чтобы получать уведомления при попытках других программ стать
+программами по умолчанию вместо &brandShortName;.</p>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+</div>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..cfb24c4628
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
@@ -0,0 +1,202 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+
+<title>Справка по настройкам внешнего вида &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="navigator_settings">Параметры Навигатора</h1>
+
+<p>В этом разделе описана панель настроек Навигатора, браузера в составе &brandShortName;. Чтобы получить доступ к ней, сделайте следующее:</p>
+
+<ol>
+ <li>Из любого окна Навигатора откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#appearance_preferences">Настройки внешнего вида</a></li>
+ <li><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Настройки Навигатора</a></li>
+ <li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml">Дополнительные настройки</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h1 id="appearance_preferences">Настройки внешнего вида</h1>
+
+<p>В этом разделе описано как использовать панель настроек &quot;Внешний вид&quot;. Если вы еще не находитесь в ней, сделайте следующее:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li> Выберите категорию &quot;Внешний вид&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий). </li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#appearance">Внешний вид</a></li>
+ <li><a href="#fonts">Шрифты</a></li>
+ <li><a href="#colors">Цвета</a></li>
+ <li><a href="#themes">Темы</a></li>
+ <li><a href="#locales">Языки</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="appearance">Настройки внешнего вида - Внешний вид</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны общие настройки внешнего вида &brandShortName;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Внешний вид&quot;</li>
+</ol>
+
+<p>В панели настроек внешнего вида вы можете выбрать какие компоненты будут использованы при запуске &brandShortName;. </p>
+
+<ul>
+ <li><strong>При запуске &brandShortName; открывать</strong>: Установите флажки для тех компонентов, которые должны открываться при запуске &brandShortName;.</li>
+ <li>Показывать панели инструментов как:
+ <ul>
+ <li><strong>Значки и текст</strong>: Выберите этот переключатель, чтобы на панели инструментов были показаны значки с текстовым описанием под каждым из них..</li>
+ <li><strong>Значки</strong>: Выберите этот переключатель, чтобы на панели инструментов были показаны только значки.</li>
+ <li><strong>Текст</strong>: Выберите этот переключатель, чтобы на панели инструментов были показаны только текстовое описание значков.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Показывать всплывающие подсказки</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы при наведении курсора мыши на элементы интерфейса &brandShortName; и некоторые сайты появлялась <a href="glossary.xhtml#tooltip">всплывающая подсказка</a>.</li>
+ <li><strong>Показывать значки сайтов</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы вместо значка закладки <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif" alt="Bookmark item icon"/> отображался значок текущего сайта. Значки сайтов отображаются слева на панели адреса и вкладках.</li>
+ <li><strong>Использовать плавную прокрутку</strong>: Установите этот флажок чтобы включить плавную прокрутку. Если этот параметр включен и вы нажали клавишу Page Down, то вместо резкого прыжка вниз документ будет плавно прокручен на страницу вниз.</li>
+ <li><strong>Использовать автоматическое изменение размеров изображений</strong>: Установите этот флажок если вы хотите чтобы &brandShortName; автоматически уменьшала большие изображения, открытые в отдельном окне/вкладке, таким образом, чтобы они помещались в окне/вкладке целиком. Для показа изображения в полную величину щелкните по нему мышью.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="fonts">Настройки внешнего вида - Шрифты</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки внешнего вида &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Шрифты&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Шрифты&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать шрифты для отображения веб-страниц.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Для некоторых наборов символов отдельные стили шрифтов могут быть недоступны. Это означает, что в операционной системе не установлены шрифты данного стиля с необходимыми символами.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Шрифты для</strong>: Выберите набор символов, для которого вы хотите задать шрифты. Например, чтобы установить шрифты по умолчанию для страниц на русском и других языках, использующих кириллицу, выберите пункт <q>Кириллица</q>. Для шрифта/языка не находящегося в списке, выберите <q>Другие языки.</q>.
+<ul>
+ <li><strong>Пропорциональный</strong>: Выберите, шрифт какого типа должен использоваться в качестве пропорционального шрифта - с засечками (например, Times Roman) или без засечек (например, Arial). Вы также можете установить размер пропорционального шрифта. В пропорциональном шрифте символы имеют различную ширину в зависимости от их рисунка.</li>
+ <li><strong>С засечками</strong>: Выберите гарнитуру, которая должна использоваться в качестве шрифта с засечками при отображении веб-страниц.</li>
+ <li><strong>Без засечек</strong>: Выберите гарнитуру, которая должна использоваться в качестве шрифта без засечек при отображении веб-страниц.</li>
+ <li><strong>Курсив</strong>: Выберите гарнитуру, которая должна использоваться в качестве курсива (шрифта, стилизованного под рукописный) при отображении веб-страниц.</li>
+ <li><strong>Декоративный</strong>: Выберите гарнитуру, которая должна использоваться в качестве декоративного шрифта при отображении веб-страниц.</li>
+ <li><strong>Моноширинный</strong>: Выберите гарнитуру, которая должна использоваться в качестве моноширинного шрифта (например, Courier). В моноширинном шрифте все символы имеют одинаковую ширину. </li>
+ <li><strong>Наименьший размер шрифта</strong>: Выберите наименьший размер шрифта который может быть использован при отображении веб-страниц.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Разрешить документам использовать другие шрифты</strong>: Установите этот флажок если хотите разрешить веб-страницам использовать гарнитуры и размеры шрифтов, заданные их авторами.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="colors">Настройки внешнего вида - Цвета</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки внешнего вида &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Цвета&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Цвета&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать цвета для отображения текста и фона веб-страниц.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Текст и фон</strong>: Щелкните по одному из цветных прямоугольников, чтобы выбрать цвет для отображения текста или фона веб-страниц.
+ <ul>
+ <li><strong>Использовать системные цвета</strong>: Установите этот флажок, чтобы для текста и фона использовались цвета, установленные для них в системе.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Цвет ссылок</strong>: Щелкните по одному из цветных прямоугольников, чтобы выбрать цвет для отображения просмотренных, активных и непросмотренных ссылок на веб-страницах.
+ <ul>
+ <li><strong>Подчеркивать ссылки</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы ссылки отображались подчеркнутым текстом.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Если веб-страница предоставляет свои цвета и фон</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Всегда использовать цвета и фон, указанные веб-страницей</strong>: При отображении веб-страниц использовать цвета и фон, заданные автором страницы.</li>
+ <li><strong>Использовать выбранные мной цвета, игнорируя указанные цвета и фон</strong>: При отображении веб-страниц использовать цвета и фон, указанные в настройках &brandShortName;, игнорируя цвета и фон, заданные автором страницы.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="themes">Настройки внешнего вида - Темы</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки внешнего вида &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Темы&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Темы&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете изменять общий вид и стиль интерфейса &brandShortName;, выбирая различные темы.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Установленные темы</strong>: Чтобы изменить общий вид (стиль интерфейса) &brandShortName;, выберите в списке одну из тем.
+ <ul>
+ <li><strong>Удалить тему</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную тему.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Новые темы</strong>: Нажмите эту ссылку чтобы перейти на веб-страницу, где вы можете загрузить другие темы для &brandShortName;
+ <p><strong>Примечания</strong>:</p>
+ <ul>
+ <li>Для переключения интерфейса на новую тему вам необходимо перезапустить &brandShortName;.</li>
+ <li>Тема(ы) по умолчанию не могут быть удалены.</li>
+ <li>Удалив тему, вы не сможете переключиться на нее в дальнейшем, не установив ее повторно.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="locales">Настройки внешнего вида - Языки</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки внешнего вида &brandShortName;, относящиеся к подкатегории &quot;Языки&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Языки&quot;(при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете выбрать текущий пакет локализации (язык интерфейса и справочной системы) для &brandShortName;.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Доступные языки</strong>: Выберите язык интерфейса и справочной системы &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Установленные пакеты</strong>: Выберите пакет региональных установок для &brandShortName;. Текущий пакет региональных установок определяет информационное наполнение ряда элементов &brandShortName;, в частности, доступные разделы Боковой панели и набор закладок.</li>
+ <li><strong>Удалить</strong>: Нажмите эту кнопку чтобы удалить выбранный язык или пакет региональных установок.</li>
+ <li><strong>Загрузить еще</strong>: Нажмите на эту кнопку, чтобы загрузить дополнительные пакеты региональных и языковых установок.
+
+ <p><strong>Примечание</strong>: Чтобы изменение пакетов региональных установок или языка интерфейса вступило в силу, необходимо перезапустить &brandShortName;.</p>
+
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..eb6bb60e30
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
@@ -0,0 +1,394 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Справка по настройкам Навигатора &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="navigator_preferences">Настройки Навигатора</h1>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как установить параметры Навигатора в соответствующей категории диалогового окна &quot;Настройки&quot;. Чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Навигатор&quot;.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#navigator">Навигатор</a></li>
+ <li><a href="#history">Журнал посещений</a></li>
+ <li><a href="#languages">Языки</a></li>
+ <li><a href="#helper_applications">Приложения</a></li>
+ <li><a href="#smart_browsing">"Умный" серфинг</a></li>
+ <li><a href="#internet_search">Поиск в Интернете</a></li>
+ <li><a href="#tabbed_browsing">Вкладки</a></li>
+ <li><a href="#downloads">Загрузки</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="navigator">Настройки Навигатора - Навигатор</h2>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как установить общие параметры Навигатора при помощи диалогового окна &quot;Настройки&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Навигатор&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Панель настроек навигатора позволяет вам настроить определенные настройки, относящиеся к запуску Навигатора, а также определяющие, какие кнопки видны на панелях инструментов.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Открывать при</strong>: Используйте выпадающий список совместно со расположенной ниже группой переключателей, чтобы определить какая страница будет отображена при запуске браузера или при открытии нового окна или вкладки:
+ <ol>
+ <li>
+ <ul>
+ <li>Выберите <strong>Запуске Навигатора</strong> чтобы установить какая страница будет открыта при запуске Навигатора.</li>
+ <li>Выберите <strong>Создании окна</strong> чтобы установить какая страница будет открыта при создании нового окна Навигатора.</li>
+ <li>Выберите <strong>Создании вкладки</strong> чтобы установить какая страница будет открыта при создании новой вкладки Навигатора.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Выберите один из следующих переключателей:
+ <ul>
+ <li><strong>Пустую страницу</strong>: Навигатор отображает пустую страницу.</li>
+ <li><strong>Начальную страницу</strong>: Навигатор загружает страницу, указанную в его настройках как начальная (указанную ниже в том же разделе настроек).</li>
+ <li><strong>Последнюю просмотренную страницу</strong>: Навигатор загружает последнюю страницу, просмотренную в ходе предыдущего сеанса работы перед выходом из &brandShortName;.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li class="win"><strong>Браузер по умолчанию:</strong> Позволяет установить &brandShortName; как браузер по умолчанию или показывает что он уже им является.
+ <ul>
+ <li><strong>По умолчанию:</strong> Если эта надпись на этой кнопке не серого цвета, то, нажав на нее, вы установите &brandShortName; как ваш браузер по умолчанию.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Начальная страница</strong>: Введите в это поле адрес (URL) страницы, которую вы хотите использовать как начальную или сделайте одно из следующих действий:
+ <ul>
+ <li><strong>Текущая страница</strong>: Нажатие этой кнопки установит страницу, отображаемую Навигатором в настоящий момент, в качестве начальной.</li>
+ <li><strong>Текущая группа страниц</strong>: Если у вас открыто 2 или более вкладки Навигатора, нажатие этой кнопки установит их как Начальную группу страниц (группу вкладок открывающуюся в качестве начальной страницы). После нажатия этой кнопки в поле Адрес появится сообщение <q>Начальная группа задана</q>.
+
+ <p><strong>Внимание</strong>: Если вы попытаетесь отредактировать поле Адрес после нажатия кнопки Текущая группа страниц, то ваша Начальная группа страниц будет утеряна.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Восстановить</strong>: Нажатие этой кнопки возвращает начальной странице значение по умолчанию.</li>
+ <li><strong>Выбрать файл</strong>: Нажатие этой кнопки позволит выбрать нужный файл в диалоговом окне, если вы хотите использовать в качестве начальной страницу, сохраненную на локальном диске.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Выберите кнопки, которые вы хотите видеть на панелях инструментов</strong>: Установите флажки для тех кнопок, которые должны быть доступны в панелях инструментов.
+
+ <p> Кнопки &quot;Перейти&quot;, &quot;Поиск&quot; и &quot;Печать&quot; расположены в правой части навигационной панели. Все остальные кнопки отображаются в личной панели. О том, как добавить к личной панели ваши собственные закладки, рассказано в разделе <a href="customize_help.xhtml#personal_toolbar">Личная панель</a>.</p>
+
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="history">Настройки Навигатора - Журнал посещений</h2>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как установить параметры Навигатора, относящиеся к истории просмотра страниц, при помощи диалогового окна &quot;Настройки&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Журнал посещений&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете установить три параметра различных журналов, отражающих историю просмотра страниц.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Просмотр Журнала посещений</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Удалять страницы из журнала после __ дней</strong>: Укажите, в течение какого времени &brandShortName; должна хранить информацию о веб-страницах, которые вы посещали, в Журнале. Например, если вы укажете 10 дней, в Журнале будет сохраняться информация о страницах, просмотренных в течение последних 10 дней.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Очистить журнал</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы полностью очистить Журнал посещений.</li>
+ <li><strong>Журнал панели адреса</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Очистить список</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы полностью очистить раскрывающийся список панели адреса.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Дополнительная информация об использовании журналов посещений в &brandShortName; приведена в разделе <a href="nav_help.xhtml#retracing_your_steps">Возвращение к просмотренным страницам</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="languages">Настройки Навигатора - Языки</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки Навигатора, относящиеся к подкатегории &quot;Языки&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Языки&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать языки и кодировки, используемые Навигатором для отображения веб-страниц по умолчанию.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Языки для веб-страниц</strong>: Если веб-сервер предлагает варианты одной и той же страницы на нескольких языках, Навигатор запросит страницу на одном из языков, указанных в списке.
+ <ul>
+ <li><strong>Вверх/Вниз</strong>: Используйте эти кнопки для того, чтобы установить относительный приоритет языков. Если страница доступна на нескольких языках, указанных в списке, Навигатору будет передан вариант на языке, имеющем максимальный приоритет. Выберите нужный язык и, нажимая кнопки, переместите его на желаемую позицию в списке.</li>
+ <li><strong>Добавить</strong>: Добавить к списку дополнительный язык.</li>
+ <li><strong>Удалить</strong>: Удалить из списка выбранный язык.</li>
+</ul>
+</li>
+<li><strong>Кодировка</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Кодировка по умолчанию</strong>: Эта кодировка применяется при отображении тех страниц, кодировку которых Навигатор не может определить самостоятельно. </li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="helper_applications">Настройки Навигатора - Приложения</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки Навигатора, относящиеся к подкатегории &quot;Вспомогательные приложения&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Приложения&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать вспомогательные приложения, которые используются для отображения различных типов файлов в &brandShortName;.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Укажите, как должны обрабатываться файлы этих типов</strong>:
+<ul>
+ <li><strong>Типы файлов</strong>: Список типов файлов, которые использует &brandShortName;. Для выбранного типа отображается следующая информация:
+ <ul>
+ <li><strong>Описание</strong>: Описание выбранного типа файлов.</li>
+ <li><strong>Расширение</strong>: Расширение данного типа файлов.</li>
+ <li><strong>Приложение</strong>: Описывает какое действие &brandShortName; должен предпринять при обработке файлов данного типа.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Новый тип</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы добавить новый тип файлов. Вы увидите следующее окно:
+ <ul>
+ <li><strong>MIME-тип</strong>: Наберите тип MIME добавляемого вами типа файлов.</li>
+ <li><strong>Описание</strong>: Наберите описание добавляемого вами типа файлов.</li>
+ <li><strong>Расширение</strong>: Наберите расширение добавляемого вами типа файлов.</li>
+ <li><strong>При необходимости обработки файла этого типа</strong>:
+ Выберите одну из следующих опций:
+ <ul>
+ <li><strong>Открывать с помощью приложения по умолчанию</strong>: Файл будет открыт с приложения в системе по умолчанию.</li>
+ <li><strong>Открывать с помощью</strong>: Файл будет открыт с помощью приложения которое вы укажете. Для выбора нужного приложения используйте кнопку &quot;Выбрать&quot;.</li>
+ <li><strong>Сохранять на диск</strong>: Файл будет сохранен на диск.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Спрашивать перед открытием файлов этого типа</strong>: Выберите эту опцию чтобы при обработке файлов этого типа всегда появлялся диалог загрузки.</li>
+ </ul>
+ </li>
+<li><strong>Изменить</strong>: Изменить параметры, заданные для данного типа файлов.</li>
+<li><strong>Удалить</strong>: Удалить выбранный тип файла и параметры, относящиеся к нему.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Служба поиска модулей</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Всегда использовать службу поиска модулей Netscape (PFS) для их загрузки</strong>: Выберите эту опцию чтобы всегда использовать службу поиска модулей Netscape (PFS) когда &brandShortName; потребуется новый модуль. Если эта опция отключена, то PFS будет использоваться только в том случае если расположение модуля не будет указано страницей которая его требует.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Дополнительная информация о работе с различными типами файлов и вспомогательных приложениях в &brandShortName; приведена в разделе <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Плагины и загрузки</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="smart_browsing">Настройки Навигатора - Умный серфинг</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки Навигатора, относящиеся к подкатегории &quot;Умный серфинг&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Умный серфинг&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете установить параметры, относящиеся к ключевым словам Интернета, а также функции автодополнения в панели адреса и автодополнения имени домена.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Ключевые слова Интернета</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Использовать ключевые слова Интернета</strong>: Установите этот флажок, чтобы обеспечить быстрый доступ к различным сервисам, например биржевым котировкам, тематическим сайтам, системам поиска и другой информации посредством ввода ключевых слов в панель адреса.</li>
+ <li><strong>Больше информации</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы получить дополнительные сведения о ключевых словах Интернета.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li id="location_bar_autocomplete"><strong>Автодополнение в панели адреса</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Использовать автодополнение панели адреса</strong>: Установите этот флажок, чтобы при наборе адреса ранее посещенной страницы Навигатор автоматически дополнял его.</li>
+ <li><strong>Дополнительно</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы настроить различные параметры функции автодополнения:
+ <ul>
+ <li><strong>Подставлять лучший вариант</strong>: По мере ввода текста в панели адреса &brandShortName; будет автоматически подставлять наиболее подходящий адрес из числа ранее посещенных вами.</li>
+ <li><strong>Показывать список вариантов</strong>: При наборе адреса &brandShortName; покажет раскрывающийся список, содержащий подходящие адреса из числа ранее посещенных вами.</li>
+ <li><strong>Показывать поисковую машину Интернета</strong>: К раскрывающемуся списку будет добавлен пункт, позволяющий выполнить поиск по словам, введенным в панели адреса, при помощи поисковой машины по умолчанию.</li>
+ <li><strong>Подбирать совпадения только из тех адресов, которые были набраны раньше</strong>: Навигатор будет подбирать совпадения только из тех адресов, которые ранее были набраны в панели адреса. Если страница была открыта другим способом (например, путем перехода по ссылке), ее адрес не будет включаться в раскрывающийся список.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+</li>
+ <li><strong>Автоматическое дополнение имени домена</strong>: Установите этот флажок если хотите чтобы &brandShortName; автоматически добавляла <tt>www.</tt> и <tt>.com</tt> к введенному адресу, если сайт с исходным адресом не найден. Более подробная информация о функции автоматического дополнения имени домена может быть найдена на странице <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/domain-guessing.html">Автоматическое дополнение имени домена</a>(на английском языке).</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="internet_search">Настройки Навигатора - Поиск в Интернете</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки Навигатора, относящиеся к подкатегории &quot;Поиск в Интернете&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Поиск в Интернете&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры поиска в Интернете с использованием &brandShortName;:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Поисковая машина по умолчанию</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Искать с помощью</strong>: Выберите из раскрывающегося списка поисковую машину, которая будет по умолчанию использоваться для поиска в Интернете (например, при нажатии кнопки &quot;Поиск&quot; в панели инструментов).</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Результаты поиска</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Открывать раздел поиска в боковой панели, когда будут доступны результаты поиска</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы результаты поиска отображались в специальном разделе Боковой панели &brandShortName;.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Настройки раздела поиска Боковой панели</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Простой режим</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите, чтобы в Боковой панели для поиска можно было выбрать одну поисковую машину из числа доступных в &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Расширенный режим</strong>: Выберите этот вариант, чтобы сделать возможным поиск с использованием нескольких поисковых машин одновременно.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="tabbed_browsing">Настройки Навигатора - Вкладки</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки Навигатора, относящиеся к подкатегории &quot;Вкладки&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Вкладки&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры, относящиеся к использованию вкладок.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Отображение вкладок</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Скрыть панель вкладок, если открыта только одна вкладка</strong>: Установите этот флажок, чтобы Навигатор не отображал панель вкладок, если окно содержит всего одну вкладку.</li>
+ <li><strong>Переходить на новые вкладки открываемые из ссылок</strong>: Установите этот флажок, чтобы &brandShortName; переходил на новую вкладку открываемую из ссылки, при использовании команды <q>Открыть в новой вкладке</q>.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>При открытии группы закладок</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Открывать новые вкладки</strong>: Выберите этот вариант если хотите чтобы группа закладок была открыта в новых вкладках.</li>
+ <li><strong>Использовать уже открытые вкладки</strong>: Выберите этот вариант если хотите чтобы группа закладок была открыта в уже существующих вкладках.</li>
+ </ul>
+ </li>
+<li><strong>Открывать вкладки вместо окон при</strong>:
+<ul>
+<li><strong><span class="mac">щелчке с удержанием <kbd>Cmd</kbd> или <kbd>Cmd</kbd>+<kbd>Return</kbd></span><span class="noMac">нажатии средней кнопки мыши, нажатии левой кнопки мыши с удержанием <kbd>Ctrl</kbd> или нажатии <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>Enter</kbd> на ссылках веб-страниц</span></strong>: Установите этот флажок, чтобы Навигатор автоматически загружал новую страницу в новой вкладке если вы щелкаете по ссылке <span class="mac">удерживая клавишу<kbd>Command</kbd> или удерживая клавишу <kbd>Command</kbd> нажимаете ссылку клавишей <kbd>Return</kbd></span><span class="noMac">средней кнопкой мыши, левой кнопки мыши с удержанием <kbd>Ctrl</kbd> и нажимаете на ссылку используя <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>Enter</kbd></span>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Используйте <strong>Поиск ссылок по мере набора</strong>, чтобы перейти к ссылке которую вы хотите открыть при помощи горячих клавиш на клавиатуре.</p>
+</li>
+<li><strong>Нажатии <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> в панели адреса</strong>: Установите этот флажок, чтобы Навигатор автоматически загружал новую страницу в новой вкладке, если вы вводите адрес (URL) в панели адреса и нажимаете <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Поведение при открытии ссылок</strong>: Некоторые веб-страницы разработаны таким образом, что определенные ссылки по умолчанию открываются в новом окне (путем использования атрибута HTML <q>target</q> или скрипта JavaScript). Возможно вы заходите изменить это поведение:
+ <ul>
+ <li><strong>Текущей вкладке/окне</strong>: Открыть ссылку в текущей вкладке активного окна.</li>
+ <li><strong>Новой вкладке текущего окна</strong>: Открыть ссылку в новой вкладке вместо нового окна.</li>
+ <li><strong>Новом окне</strong>: Открыть ссылку в новом окне. (Это значение по умолчанию и не изменяет поведение заданное веб-мастером страницы).</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Ссылки из других приложений</strong>: Если &brandShortName; вызывается из другого приложения с адресом веб-страницы в качестве аргумента (как например щелчок по ссылке во внешней почтовой программе), вы можете определить как будет загружена вызываемая страница:
+ <ul>
+ <li><strong>Текущей вкладке/окне</strong>: Открыть ссылку в текущей вкладке активного окна.</li>
+ <li><strong>Новой вкладке текущего окна</strong>: Открыть ссылку в новой вкладке вместо нового окна.</li>
+ <li><strong>Новом окне</strong>: Открыть ссылку в новом окне. (Это значение по умолчанию).</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<div class="win">
+ <p>Чтобы убедиться, что &brandShortName; откроет новое окно, установите опцию Навигатор в разделе <a href= "cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Настройки внешнего вида - Внешний вид</a>.</p>
+
+ <p>Если вы хотите, чтобы &brandShortName; открывал новую вкладку вместо нового окна при его запуске и когда он уже запущен, удостоверьтесь что:</p>
+
+ <ul>
+ <li>При запуске &brandShortName; из командной строки не используются ключи командной строки открывающие окна.</li>
+ <li>Сняты галочки со всех опций в разделе <a href= "cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Настройки внешнего вида - Внешний вид</a>.</li>
+ <li>Опция <q>Ссылки из других приложений</q> установлена в положение <q>Новой вкладке текущего окна</q>.</li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="downloads">Настройки Навигатора - Загрузки</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки Навигатора, относящиеся к подкатегории &quot;Загрузки&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Загрузки&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>В этой подкатегории вы можете задать параметры, относящиеся к загрузке файлов с веб-страниц с помощью менеджера Загрузок &brandShortName;.</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>При начале загрузки</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Открывать менеджер загрузок</strong>: Выберите этот вариант, чтобы при начале загрузки файла открывался Менеджер Загрузок который отображает состояние текущих и ранее произведенных загрузок. Состояние всех загрузок отражается в едином окне Менеджера Загрузок.</li>
+ <li><strong>Открывать диалоговое окно состояния загрузки</strong>: Выберите этот вариант, чтобы при начале загрузки файла открывалось диалоговое окно состояния загрузки отражающее её статус. Состояние каждой загрузки отражается в отдельном окне.</li>
+ <li><strong>Не открывать ничего</strong>: Выберите этот вариант чтобы загружать файлы не открывая никаких окон. При загрузке файлов состояние загрузок отображено не будет.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li><strong>При сохранении файла</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Спрашивать куда сохранять файл, открывая по умолчанию</strong>: Выберите этот вариант, если вы всегда хотите выбирать папку, в которую будет сохранен файл. Выберите одну из следующих папок в качестве папки по умолчанию предлагаемой для сохранения файла:
+ <ul>
+ <li><strong>Папку в которую был сохранен последний загруженный файл</strong>: Папкой по умолчанию будет папка в которую был сохранен последний загруженный файл.</li>
+ <li><strong>Указанную папку загрузок</strong>: Папкой по умолчанию будет ваша Текущая папка для загрузок.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Автоматически сохранять файлы в указанную папку загрузок</strong>: Выберите этот вариант, если вы хотите сохранять файлы в вашу Текущую папку для загрузок и не хотите, чтобы &brandShortName; выдавал запрос на выбор папки для загрузки.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li><strong>Текущая папка для загрузок</strong>: Используйте кнопку <q>Выбрать папку</q> для выбора папки, которую вы хотите использовать для сохранения загруженных файлов.</li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li><strong>По завершении загрузки</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Подать звуковой сигнал</strong>: Установите флажок, если хотите, чтобы &brandShortName; подавал звуковой сигнал (обычно в формате WAV) по завершении загрузки файла. Используйте кнопку <q>Обзор</q> для выбора звукового файла. Чтобы прослушать выбранный вами звук, нажмите кнопку <q>Просмотр</q>.</li>
+ <li><strong>Показать уведомление</strong>: Установите флажок, если хотите, чтобы &brandShortName; показывал уведомление на экране по завершении загрузки файла.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Дополнительная информация о работе загрузке файлов с веб-страниц приведена в разделе <a href= "nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Плагины и загрузки</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..fd14c09130
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
@@ -0,0 +1,77 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Блокировка всплывающих окон в &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">Настоящий документ подготовлен исключительно для вашего сведения. С его помощью вы можете предпринять определенные меры по обеспечению вашей приватности и защите личной информации при работе в Интернете. Однако этот документ не претендует на освещение всех вопросов приватности и защиты информации, а также не является рекомендацией относительно того, какие меры по обеспечению приватности и защите информации при работе в Интернете являются адекватными.</div>
+
+<h1 id="controlling_popups">Контроль за всплывающими окнами</h1>
+
+<p><strong>Что такое всплывающие окна?</strong></p>
+
+<p>Всплывающие окна - это окна появляющиеся автоматически без вашего разрешения. Они бывают разного размера, но обычно не достигают размеров всего экрана. Некоторые всплывающие окна появляются над текущим окном браузера, некоторые под текущим окном браузера.</p>
+
+<p>&brandShortName; позволяет вам установить контроль за всплывающими окнами с помощью <a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Панели настроек всплывающих окон</a>. Так как блокировка всплывающих окон отключена по умолчанию, вы должны включить её для предотвращения появления всплывающих окон в браузере.</p>
+
+<p>&brandShortName; можно настроить так, чтобы при блокировке всплывающего окна происходило звуковое уведомление и в строке статуса отображался значок<img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control
+ icon"/>. Этот значок может быть использован чтобы добавить сайт, открывающий всплывающие окна, в список исключений, чтобы он мог открывать всплывающие окна снова.</p>
+
+<p><strong>Блокировка всплывающих окон может привести затруднениям при работе с некоторыми сайтами</strong>: Некоторые сайты, в том числе некоторые банковские сайты, используют всплывающие окна для выполнения важных функций. Блокировка всплывающих окон делает невозможным работу с данными функциями. Чтобы разрешить этим сайтам открывать всплывающие окна, заблокировав при этом всплывающие окна с других сайтов, вы можете добавить их в список разрешенных сайтов. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу <a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Приватность и защита - Всплывающие окна</a>.</p>
+
+<p><strong>Блокирование всплывающих окон не всегда срабатывает</strong>: Хотя &brandShortName; блокирует большую часть всплывающих окон, некоторые сайты могут использовать другие методы открытия всплывающих окон, даже при включенной блокировке.</p>
+
+<p><strong>Разрешение открытия всплывающих окон с определенных веб-сайтов</strong>: После того как вы включили блокирование всплывающих окон, вы можете разрешить определенным веб-сайтам открывать всплывающие окна. Перейдите на нужный сайт, затем из меню &quot;Инструменты&quot; выберите подменю &quot;Менеджер всплывающих окон&quot;, а в нем выберите пункт &quot;Разрешить всплывающие окна этого сайта&quot;.</p>
+
+<p>В следующем разделе описано как осуществлять контроль над всплывающими окнами через настройки и посредством значка контроля над всплывающими окнами.</p>
+
+<h2 id="privacy_and_security_preferences_popup_windows">Приватность и защита - Всплывающие окна</h2>
+
+<p>В этом разделе описано как использовать панель настроек всплывающих окон. Если в данный момент вы не просматриваете её, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ней:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Приватность и защита&quot; выберите подкатегорию &quot;Всплывающие окна&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+ </ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Блокировать всплывающие окна:</strong> Выберите эту опцию чтобы блокировать открытие всплывающих окон в Навигаторе.</li>
+<li><strong>Разрешенные сайты…:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть и отредактировать список веб-сайтов которым разрешено открывать всплывающие окна.
+<ul>
+<li><strong>Сайты со всплывающими окнами</strong>: Список веб-сайтов появляется при нажатии кнопки <q>Разрешенные сайты…</q>. В нем вы можете добавить или удалить веб-сайты которым разрешено открывать всплывающие окна.</li>
+<li><strong>Добавить</strong>: Нажмите эту кнопку, после того как вы набрали URL сайта, чтобы добавить его в список сайтов.</li>
+<li><strong>Удалить</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранный сайт из списка.</li>
+<li><strong>Удалить все</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы удалить все сайты из списка.</li></ul></li></ul>
+
+<h3>Если всплывающее окно было заблокировано</h3>
+
+<ul>
+<li><strong>Проигрывать звук</strong>: Если вы хотите чтобы при каждом блокировании всплывающего окна Навигатор проигрывал звук, выберите эту опцию и введите в поле расположение звукового файла.
+<ul>
+<li><strong>Выбрать</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать звуковой файл из диалогового окна вместо того чтобы набирать путь к нему вручную.</li>
+<li><strong>Просмотр</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы прослушать выбранный звуковой файл.</li>
+ </ul></li>
+<li><strong>Показывать значок в строке состояния Навигатора</strong>: Выберите эту опцию, чтобы отобразить значок<img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control icon"/> в панели статуса Навигатора при блокировании всплывающего окна. <strong>Примечание</strong>: После появления этого значка<img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control icon"/>, он остается видимым до тех пор пока вы не посетите другой веб-сайт.
+ </li></ul>
+
+<p><strong>Использование значка уведомления о блокировании всплывающего окна для добавления сайта в список разрешенных</strong>: Вы можете использовать значок уведомления о блокировании всплывающего окна чтобы быстро добавить сайт в список сайтов которым разрешено открывать всплывающие окна. Щелкните по значку <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control icon"/> чтобы открыть список сайтов которым разрешено открывать всплывающие окна. При этом в поле адреса будет стоять адрес текущего сайта. Нажмите <q>Добавить</q> и <q>OK</q> для подтверждения вашего выбора.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>:Блокирование всплывающих окон не всегда срабатывает и может препятствовать взаимодействию с некоторыми сайтами. Более подробную информацию о блокировании всплывающих окон можно найти в разделе <a href="#controlling_popups">Контроль за всплывающими окнами</a>.</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..ff55deb09a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
@@ -0,0 +1,834 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Настройка &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">Настоящий документ подготовлен исключительно для вашего сведения. С его помощью вы можете предпринять определенные меры по обеспечению вашей приватности и защите личной информации при работе в Интернете. Однако этот документ не претендует на освещение всех вопросов приватности и защиты информации, а также не является рекомендацией относительно того, какие меры по обеспечению приватности и защите информации при работе в Интернете являются адекватными.</div>
+
+<h1 id="customizing_mozilla">Настройка &brandShortName;</h1>
+
+<p>Вы можете настроить &brandShortName; чтобы он лучше соответствовал вашим потребностям с используя такие компоненты &brandShortName; как боковая панель, закладки и работа со вкладками.</p>
+
+<p>В этом разделе описано написано как настраивать компоненты Навигатора, браузера в составе &brandShortName;.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#sidebar">Боковая панель</a></li>
+ <li><a href="#tabbed_browsing">Работа со вкладками</a></li>
+ <li><a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Изменение шрифтов, цветов и тем</a></li>
+ <li><a href="#toolbars">Панели инструментов</a></li>
+ <li><a href="#bookmarks">Закладки</a></li>
+ <li><a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Настройка запуска &brandShortName;</a></li>
+ <li><a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#navigator_settings">Настройки Навигатора</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="sidebar">Боковая панель</h2>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#what_is_sidebar">Что такое Боковая панель?</a></li>
+ <li><a href="#opening_closing_and_resizing_sidebar">Открытие, закрытие и изменение размера Боковой панели</a></li>
+ <li><a href="#viewing_sidebar_tabs">Просмотр разделов боковой панели</a></li>
+ <li><a href="#adding_sidebar_tabs">Добавление разделов к Боковой панели</a></li>
+ <li><a href="#customizing_individual_sidebar_tabs">Настройка отдельных разделов Боковой панели</a></li>
+ <li><a href="#reorganizing_sidebar_tabs">Изменение порядка разделов Боковой панели</a></li>
+ <li><a href="#removing_sidebar_tabs">Удаление разделов Боковой панели</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_is_sidebar">Что такое Боковая панель?</h3>
+
+<p>Боковая панель (Sidebar) - настраиваемая панель браузера, которую можно использовать для доступа к информации, необходимой вам постоянно - последним новостям и прогнозу погоды, адресной книге, биржевым котировкам, календарю и т.д. В Интернете доступны и многие другие разделы для Боковой панели, разработанные организациями и отдельными лицами. Боковая панель представляет эти разделы на вкладках, содержание которых может автоматически обновляться с периодичностью, заданной автором раздела.</p>
+
+<p>При первоначальной установке &brandShortName; панель содержит несколько разделов, однако вы можете настраивать её самостоятельно, добавляя или удаляя разделы, а также изменяя их порядок.</p>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="opening_closing_and_resizing_sidebar">Открытие, закрытие и изменение размера Боковой панели</h3>
+
+<p>Чтобы открыть боковую панель, <span class="noMac">нажмите <kbd>F9</kbd> или</span> откройте меню &quot;Вид&quot;, перейдите в меню &quot;Показать/Скрыть&quot; и выберите пункт &quot;Боковая панель&quot;.</p>
+
+<p>Если Боковая панель открыта, вы можете использовать её разделитель, чтобы открывать, закрывать и изменять размер окна Боковой панели. Перемещайте курсор мыши вверх и вниз вдоль левого края окна &brandShortName;. Когда курсор окажется над &quot;активной областью&quot;, отмеченной стрелками, он примет форму <q>указывающей руки</q>, как показано на рисунке.</p>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td colspan="2"></td>
+ </tr>
+ <tr style="vertical-align: top;">
+ <td><img src="images/sidebar.png" alt="image of sidebar with
+ handle"/></td>
+ <td style="vertical-align: middle;">
+ <p><strong>Разделитель<br/>Боковой панели</strong></p>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<ul>
+ <li>Щелкните по разделителю, чтобы закрыть/открыть окно Боковой панели</li>
+ <li>Щелкните и тащите мышью разделитель, чтобы изменить размер Боковой панели</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы полностью скрыть Боковую панель (включая разделитель):</p>
+
+<ul>
+ <li class="noMac">Нажмите <kbd>F9</kbd></li>
+ <li>Нажмите X в правом верхнем углу Боковой панели</li>
+ <li>Из меню &quot;Вид&quot;, перейдите в меню &quot;Показать/Скрыть&quot; и выберите пункт &quot;Боковая панель&quot;, сняв с него отметку</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="viewing_sidebar_tabs">Просмотр разделов Боковой панели</h3>
+
+<p>Чтобы просмотреть раздел:</p>
+
+<ul>
+ <li>Щелкните по заголовку раздела (вкладки); например, щелкните по словам <q>Поиск</q>. В Боковой панели откроется раздел <q>Поиск</q>, в котором можно будет произвести поиск веб-страниц.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы обновить вкладку Боковой панели, щелкните правой клавиши мыши по ней и из появившегося контекстного меню выберите пункт &quot;Обновить&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+
+<h3 id="adding_sidebar_tabs">Добавление разделов к Боковой панели</h3>
+
+<p>Чтобы добавить раздел:</p>
+
+<ol>
+ <li>Щелкните по слову &quot;Разделы&quot; в верхней части Боковой панели. Из раскрывшегося меню выберите пункт &quot;Настроить боковую панель&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Настройка боковой панели&quot; выберите нужный раздел в списке слева. Некоторые разделы в списке могут быть объединены в группы. Вы можете развернуть или свернуть список разделов в такой группе, щелкнув по небольшому значку слева от ее названия.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Добавить&quot;.</li>
+ <li>При необходимости добавьте другие разделы, выбрав их в списке и нажав кнопку &quot;Добавить&quot;.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Если вы добавите больше чем 8 разделов к боковой панели, &brandShortName; скроет остальные разделы чтобы не загромождать пространство. Чтобы получить доступ к остальным разделам, нажимайте кнопку на которой изображена стрелка вниз (которая находится внизу Боковой панели), пока вы не доберетесь до нужного раздела. Чтобы пролистать разделы вверх, нажимайте кнопку на которой изображена стрелка вверх.</p>
+
+<p><strong>Советы</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>Чтобы просмотреть раздел перед добавлением к Боковой панели, выберите его из списка в левой части диалогового окна &quot;Настройка боковой панели&quot; и нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot;. Раздел будет показан в отдельном всплывающем окне (возможно, с задержкой в несколько секунд).</li>
+ <li>Чтобы просмотреть обширный тематический каталог доступных разделов для Боковой панели, щелкните по слову &quot;Разделы&quot; в верхней части Боковой панели. Из раскрывшегося меню выберите пункт &quot;Каталог разделов Боковой панели…&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Для каждого добавленного (установленного на вашем компьютере) раздела вы можете задать, следует ли отображать его в Боковой панели. Для этого:</p>
+
+<ol>
+ <li>Щелкните по слову &quot;Разделы&quot; в верхней части Боковой панели. Разделы, установленные на вашем компьютере, будут перечислены в нижней части раскрывшегося меню.</li>
+ <li>Щелкните по названию раздела, не отмеченного галочкой, чтобы показать его в Боковой панели. Щелкните по названию отмеченного раздела, чтобы скрыть его (при этом раздел будет доступен в меню, и в дальнейшем вы сможете вновь показать его).</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет:</strong>Чтобы быстро скрыть какой-либо раздел, щелкните правой кнопкой мыши по его названию и выберите из всплывающего меню пункт &quot;Скрыть раздел&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="customizing_individual_sidebar_tabs">Настройка отдельных разделов Боковой панели</h3>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Не все разделы могут быть настроены.</p>
+
+<ol>
+ <li>Щелкните по слову &quot;Разделы&quot; в верхней части Боковой панели. Из раскрывшегося меню выберите пункт &quot;Настроить Боковую панель&quot;</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Настройка Боковой панели&quot; выберите нужный раздел в списке справа.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Настроить раздел&quot;, если она доступна. Появится диалоговое окно с настройками для выбранного раздела.
+
+ <p>Доступные параметры зависят от конкретного раздела и задаются его разработчиком. Помимо проекта &brandShortName;, в качестве разработчиков разделов Боковой панели могут выступать любые компании, организации и отдельные лица.</p>
+ </li>
+ <li>После того, как вы установили нужные параметры, следуя инструкциям разработчика раздела, закройте окно настроек раздела (возможно, для этого разработчиком также предусмотрены специальные инструкции).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="reorganizing_sidebar_tabs">Изменение порядка разделов Боковой панели</h3>
+
+<ol>
+ <li>Щелкните по слову <q>Разделы</q> в верхней части Боковой панели. Из раскрывшегося меню выберите пункт &quot;Настроить Боковую панель&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Настройка Боковой панели&quot; выберите нужный раздел в списке справа.</li>
+ <li>Нажимая кнопки &quot;Вверх&quot; и &quot;Вниз&quot;, поместите выбранный раздел на желаемую позицию в списке.</li>
+ <li>При необходимости повторите шаги 2 и 3 для других разделов.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="removing_sidebar_tabs">Удаление разделов Боковой панели</h3>
+
+<ol>
+ <li>Щелкните по слову <q>Разделы</q> в верхней части Боковой панели. Из раскрывшегося меню выберите пункт &quot;Настроить Боковую панель&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Настройка Боковой панели&quot; выберите нужный раздел в списке справа.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+ <li>При необходимости повторите процедуру для других разделов.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+
+<h2 id="tabbed_browsing">Использование вкладок</h2>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#what_is_tabbed_browsing">Что такое вкладки?</a></li>
+ <li><a href="#setting_up_tabbed_browsing">Установка параметров вкладок</a></li>
+ <li><a href="#opening_tabs">Открытие вкладок</a></li>
+ <li><a href="#moving_tabs">Перемещение вкладок</a></li>
+ <li><a href="#bookmarking_tabs">Добавление вкладок в закладки</a></li>
+ <li><a href="#closing_tabs">Закрытие вкладок</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_is_tabbed_browsing">Что такое вкладки?</h3>
+
+<p>Используя вкладки, вы можете просматривать несколько страниц в одном окне. Каждая веб-страница имеет собственную вкладку в верхней части окна Навигатора ниже панелей инструментов (на панели вкладок). Щелкните по вкладке, чтобы сделать ее текущей и показать соответствующую страницу. При этом адрес этой страницы будет отображен в панели адреса. Вкладки позволяют эффективнее использовать пространство экрана (например вы можете посетить mozilla.org, icq.com и cnn.com используя одно окно вместо трех).</p>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td>Нажмите это чтобы открыть новую вкладку.</td>
+ <td></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="tab bar"/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: left;">Вкладка просматриваемая в данный момент.</td>
+ <td style="text-align: right;">Нажмите это чтобы закрыть вкладку просматриваемую в данный момент.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Панель вкладок</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вам не нужно открывать несколько окон, чтобы просматривать несколько веб-страниц; таким образом на вашем рабочем столе остается больше места. Вместо этого вы можете открывать, закрывать и перегружать веб-страницы в одном окне без необходимости переключаться в другое окно.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="setting_up_tabbed_browsing">Установка параметров вкладок</h3>
+
+<p>Есть несколько способов настроить параметры работы с вкладками. Например, вы можете изменить настройки, чтобы открывать в новых вкладках браузера ссылки открываемые из панели адреса. Также можно настроить открытие новых вкладок Навигатора в фоновом режиме, чтобы первая страница оставалась на переднем плане и в то же время вторая страница в это время загружалась. Чтобы узнать больше о настройках параметров вкладoк в &brandShortName;, обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Настройки Навигатора - Вкладки</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="opening_tabs">Открытие вкладок</h3>
+
+<p>Вы можете открыть вкладку Навигатора следующими способами:</p>
+
+<p><strong>Открытие новой пустой вкладки Навигатора:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Из меню &quot;Файл&quot;</strong>: Откройте меню &quot;Файл&quot;, выберите &quot;Создать&quot; и затем &quot;Новая вкладка&quot;.</li>
+ <li><strong>Из панели вкладок</strong>: Нажмите значок <q>новая вкладка</q><img src="chrome://global/skin/icons/tab-new.gif" alt="new tab icon"/> на левой стороне панели вкладок (если он виден).</li>
+ <li><strong>Из контекстного меню</strong>: Если видна панель вкладок, щелкните по ней правой кнопкой мыши и выберите пункт меню &quot;Создать вкладку&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Открытие ссылки на веб-страницу во вкладке Навигатора:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Из контекстного меню</strong>: Щелкните правой кнопкой мыши <span class="mac"> или, если у вас однокнопочная мышь, щелкните левой кнопкой мыши с удержанием <kbd>Ctrl</kbd></span> по ссылке веб-страницы и выберите пункт &quot;Открыть в новой вкладке&quot;.</li>
+ <li><strong>Из панели адреса</strong>: Наберите адрес веб-страницы в панели адреса и нажмите <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.
+
+ <p><strong>Примечание</strong>: Вы должны изменить настройки работы со вкладками чтобы открывать вкладки в Навигаторе из панели адреса. Обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Настройки Навигатора - Вкладки</a> за более подробной информацией.</p>
+
+ </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Советы</strong>:</p>
+<ul>
+ <li>Чтобы быстро открыть новую вкладку Навигатора нажмите
+ <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+ <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>T</kbd>.</li>
+ <li>Чтобы обновить одну или все вкладки Навигатора, щелкните правой кнопкой мыши <span class="mac"> или, если у вас однокнопочная мышь, щелкните левой кнопкой мыши с удержанием <kbd>Ctrl</kbd></span> на панели вкладок и выберите &quot;Обновить вкладку&quot; или &quot;Обновить все вкладки&quot; соответственно.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="moving_tabs">Перемещение вкладок</h3>
+
+<p>Вкладки расположены в том порядке, в каком вы их открыли. Возможно, вы захотите изменить этот порядок. Чтобы переместить вкладку в другую позицию в пределах одного окна &brandShortName;, просто перетащите её туда с помощью мыши. При перетаскивании вкладки, &brandShortName; будет отображать маленький индикатор, показывающий, куда будет перемещена вкладка. В качестве альтернативы, вы можете использовать <a href="shortcuts_navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts">сочетания клавиш</a>, чтобы перемещать вкладки в пределах окна.</p>
+
+<p><strong>Примечание:</strong> Сочетания клавиш не будут работать, если фокус находится в поле для ввода текста.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="bookmarking_tabs">Добавление вкладок в закладки</h3>
+
+<p>Чтобы добавить группу вкладок, открытых в текущем окне, в закладки сделайте следующее:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите &quot;Сделать закладку на группу страниц…&quot;.</li>
+ <li>Введите имя для группы закладок в поле &quot;Имя&quot;.</li>
+ <li>Выберите папку в которой будет создана группа закладок или нажмите кнопку &quot;Создать папку&quot; чтобы создать новую папку для этой группы закладок.</li>
+ <li>Нажмите &quot;OK&quot; чтобы добавить группу закладок.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы узнать как использовать группу закладок в качестве вашей начальной страницы, обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Настройки Навигатора - Навигатор</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="closing_tabs">Закрытие вкладок</h3>
+
+<p>Вы можете закрыть вкладки Навигатора несколькими способами:</p>
+
+<p><strong>Закрытие вкладки Навигатора просматриваемой в данный момент</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Закрыть вкладку&quot;.</li>
+ <li>Нажмите значок <q>X</q> на правой стороне панели вкладок.</li>
+</ul>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td> Нажмите это чтобы открыть новую вкладку.</td>
+ <td></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="tab bar"/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: left;">Вкладка просматриваемая в данный момент.</td>
+ <td style="text-align: right;">Нажмите это чтобы закрыть вкладку просматриваемую в данный момент.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Панель вкладок</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Советы:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Чтобы закрыть любую вкладку Навигатора, даже если она скрыта, щелкните по ней правой кнопкой мыши и выберите пункт &quot;Закрыть вкладку&quot; из контекстного меню.</li>
+ <li>Чтобы оставить открытой только одну вкладку Навигатора, закрыв все остальные, щелкните по ней правой кнопкой мыши и выберите пункт &quot;Закрыть другие вкладки&quot; из контекстного меню.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_fonts_colors_and_themes">Изменение шрифтов, цветов и тем</h2>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#changing_the_default_fonts">Изменение шрифтов по умолчанию</a></li>
+ <li><a href="#changing_the_default_colors">Изменение цветов по умолчанию</a></li>
+ <li><a href="#changing_the_theme">Изменение темы</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="changing_the_default_fonts">Изменение шрифтов по умолчанию</h3>
+
+<p>Обычно веб-страницы отображаются Навигатором при помощи шрифтов по умолчанию, заданных в настройках &brandShortName;, или шрифтов, заданных автором страницы.</p>
+
+<p>Чтобы изменить шрифты, используемые по умолчанию:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Шрифты&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Из раскрывающегося списка &quot;Шрифты для&quot; выберите набор символов, для которого будут заданы шрифты. Например, чтобы установить шрифты по умолчанию для страниц на русском и других языках, использующих кириллицу, выберите пункт "Кириллица". Эти шрифты будут использоваться по умолчанию для всех кодировок кириллицы.</li>
+ <li>Выберите, шрифт какого типа должен использоваться в качестве пропорционального шрифта - с засечками (например, Times Roman) или без засечек (например, Arial). В пропорциональном шрифте символы имеют различную ширину в зависимости от их рисунка. Вы также можете установить размер пропорционального шрифта.</li>
+ <li>Если доступны соответствующие раскрывающиеся списки, выберите гарнитуры, которые будут использоваться Навигатором в качестве шрифта с засечками, шрифта без засечек, курсива, декоративного шрифта и моноширинного шрифта. Вы также можете установить размер моноширинного шрифта.</li>
+ <li>Укажите будет ли шрифт по умолчанию шрифтом с засечками или шрифтом без засечек.</li>
+ <li>Выберите шрифт фиксированной ширины и его размер. Некоторые виды текста, такие как формулы отображаются шрифтом фиксированной ширины.</li>
+</ol>
+
+<p>Многие авторы веб-страниц задают для документов свои собственные гарнитуры и размеры шрифтов. Чтобы использовать эти настройки при просмотре документов, установите флажок &quot;Разрешить документам использовать другие шрифты&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_the_default_colors">Изменение цветов по умолчанию</h3>
+
+<p>Обычно для отображения веб-страниц (фона, текста, ссылок) Навигатор использует цвета по умолчанию, заданные в настройках, или цвета, заданные автором страницы.</p>
+
+<p>Чтобы изменить цвета по умолчанию:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Цвета&quot; (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Чтобы изменить цвет, используемый по умолчанию для текста, фона, просмотренных или непросмотренных ссылок, щелкните по соответствующему цветному прямоугольнику. Выберите цвет из раскрывшейся таблицы цветов. Установите флажок &quot;Подчеркивать ссылки&quot;, если вы хотите, чтобы ссылки отображались подчеркнутым текстом.</li>
+</ol>
+
+<p>Многие авторы веб-страниц задают для документов свои собственные цвета. Выберите один из вариантов в группе &quot;Если веб-страница представляет свои цвета и фон&quot;, чтобы задать, должен ли Навигатор использовать цвета, указанные автором страницы, или же всегда использовать цвета по умолчанию.</p>
+
+<p>При просмотре исходного кода страницы &brandShortName; может отображать элементы разметки HTML, используя различные цвета. Чтобы активизировать эту функцию, установите флажок &quot;Использовать подсветку синтаксиса&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_the_theme">Изменение темы</h3>
+
+<p>Вы можете изменить внешний вид и стиль интерфейса &brandShortName;, выбрав другую тему. Для этого:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Темы&quot;.</li>
+ <li>В списке &quot;Установленные темы&quot; выберите нужную тему.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы применить выбранную тему.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Для того, чтобы изменение темы вступило в силу, необходимо перезапустить &brandShortName;.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет:</strong> Вы также можете быстро сменить тему, выбрав из меню &quot;Вид&quot; пункт &quot;Применить тему&quot;, а затем выбрав тему из раскрывшегося подменю.</p>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="toolbars">Панели инструментов</h2>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#navigation_toolbar">Панель навигации</a></li>
+ <li><a href="#personal_toolbar">Личная панель</a></li>
+ <li><a href="#status_bar">Строка статуса</a></li>
+ <li><a href="#component_bar">Панель компонентов</a></li>
+ <li><a href="#hiding_a_toolbar">Сокрытие панелей инструментов</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="navigation_toolbar">Панель навигации</h3>
+
+<p>Панель навигации, изображенная на рисунке, облегчает перемещение между веб-страницами и управление их загрузкой.</p>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td colspan="4">
+ <img src="images/reload.gif" alt="navigation toolbar"/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><strong>Назад</strong></td>
+ <td><strong>Вперед</strong></td>
+ <td><strong>Обновить</strong></td>
+ <td><strong>Стоп</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="personal_toolbar">Личная панель</h3>
+
+<p>Личная панель предоставляет широкие возможности настройки - вы можете полностью задать ее содержимое.</p>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td><img src="images/personalbar.png" alt="Personal Toolbar"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: center;"><strong>Личная панель</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вы можете легко добавлять, удалять и изменять порядок элементов на личной панели.</p>
+
+<h4 id="turning_buttons_on_and_off">Добавление и удаление кнопок</h4>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Навигатор&quot;.</li>
+ <li>В группе настроек &quot;Выберите кнопки, которые хотите видеть на панелях инструментов&quot; установите флажки для кнопок, которые должны присутствовать на панели инструментов.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<h4 id="adding_personal_toolbar_bookmarks">Добавление закладок к личной панели</h4>
+
+<p>Вы можете добавить к личной панели часто используемые закладки или папки с закладками. Чтобы создать новую закладку, добавив ее к личной панели:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте в Навигаторе веб-страницу, на которую вы хотите создать закладку.</li>
+ <li>Удерживая нажатой кнопку мыши, перетащите значок закладки<img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif"
+ alt="image of bookmark icon"/> (расположенный в левой части панели адреса) в то место личной панели, куда вы хотите поместить закладку. Вы можете добавить закладку непосредственно к личной панели или к папке, расположенной на ней. О том, как создать в личной панели папку для закладок, рассказано в разделе <a href="#adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar">Добавление папки для закладок к личной панели</a>.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Значок закладки <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif" alt="image of bookmark icon"/> может появится как значок специфичный для данной страницы, если у вас отмечена опция &quot;Показывать значки сайтов&quot; в настройках. См. раздел <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Настройки внешнего вида</a> для более подробной информации об этой опции.</p>
+
+<p>Каждый элемент личной панели отображается в виде кнопки. Вам может понадобиться увеличить размер окна Навигатора для того, чтобы увидеть все элементы личной панели.</p>
+
+<a name="bookmark_folderSDX"></a>
+<a name="folderSDX"></a>
+<a name="add_personal_toolbar_folder"></a>
+
+
+<p id="adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar"><strong>Добавление папки для закладок к личной панели</strong></p>
+
+<p>Вы можете добавлять к личной панели папки для более удобной организации закладок. Например, вы можете создать отдельную папку для закладок, относящихся к вашей работе, и другую папку для закладок, относящихся к вашим увлечениям. Чтобы добавить новую папку к личной панели:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;. </li>
+ <li>Выберите &quot;Папка личной панели&quot;. </li>
+ <li>Нажмите на панели инструментов кнопку &quot;Создать папку…&quot;.</li>
+ <li>В открывшемся диалоговом окне введите имя для новой папки. По умолчанию имя создаваемой папки - &quot;Новая папка&quot;</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Новая папка закладок появится внизу папки Личной панели.</p>
+
+<h4>Назначение папки закладок в качестве папки личной панели</h4>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера закладок выберите нужную папку.</li>
+ <li>Из меню &quot;Вид&quot; Менеджера закладок выберите пункт &quot;Сделать папкой личной панели&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Содержимое выбранной папки (закладки и вложенные папки) будет отображено в качестве кнопок (ссылок) личной панели.</p>
+
+<h4>Удаление закладок с личной панели</h4>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера закладок выберите &quot;Папка личной панели&quot;.</li>
+ <li>Выберите закладку или папку которую вы хотите удалить.</li>
+ <li>Из меню &quot;Правка&quot; Менеджера закладок выберите пункт &quot;Удалить&quot; или нажмите клавишу Delete.</li>
+ <li>Закройте окно Менеджера закладок.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет: </strong>Чтобы быстро удалить закладку расположенную в Личной панели, щелкните по ней правой кнопкой мыши и из появившегося контекстного меню выберите пункт &quot;Удалить&quot;.</p>
+
+<h4>Изменение порядка элементов личной панели</h4>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера закладок выберите &quot;Папка личной панели&quot;.</li>
+ <li>Удерживая нажатой кнопку мыши, перетащите нужную закладку или вложенную папку на новое место в пределах этой папки.</li>
+ <li>При необходимости перетащите другие закладки или вложенные папки. Разместив их желаемым образом, закройте окно Менеджера закладок.</li>
+</ol>
+<p><strong>Примечание: </strong>Стандартные кнопки на личной панели, такие как &quot;Закладки&quot;, &quot;Поиск&quot;, &quot;Перейти&quot;, &quot;Печать&quot; и &quot;К началу&quot; не могут быть перетащены, но они могут быть <a href="#turning_buttons_on_and_off">отключены и включены</a>.</p>
+
+<p><strong>Совет: </strong>Чтобы быстро изменить положение закладки, находящейся на личной панели, перетащите ее, удерживая нажатой кнопку мыши, на другое место панели или в папку.</p>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="status_bar">Строка состояния</h3>
+
+<p>Строка состояния расположена в нижней части любого из окон &brandShortName;. В ней расположены следующие компоненты:</p>
+
+<ul>
+ <li>Панель компонентов: Позволяет вам переключаться между компонентами. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу <a href="#component_bar">Панель компонентов</a>.</li>
+ <li>Информация о состоянии: Отображает информацию вроде URL и состоянии загрузки веб-страницы.</li>
+ <li>Значок уведомления о Cookie <img src="chrome://communicator/skin/permissions/taskbar-cookie.gif" alt="cookie notification icon"/>: Появляется когда веб-сайт устанавливает cookie таким образом, что это требует вашего внимания. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу <a href="using_priv_help.xhtml#cookie_notification">уведомление о Cookie</a>.</li>
+ <li>Значок работы в автономном режиме <img src="chrome://communicator/skin/icons/offline.gif" alt="work offline icon"/> или работы в режиме подключения к сети <img src="chrome://communicator/skin/icons/online.gif" alt="work online icon"/>: Нажмите этот значок чтобы переключиться между работой в автономном режиме и работой в режиме подключения к сети. При работе в автономном режиме &brandShortName; не пытается подсоединиться к Интернету, чтобы, например, загрузить из него изображения или автоматически проверить почту.</li>
+ <li>Значок замка (Пример: <img src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.gif" alt="lock icon"/>): Указывает было ли все содержимое страницы зашифровано при загрузке на ваш компьютер. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Проверка защищенности веб-страницы</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="component_bar">Панель компонентов</h3>
+
+<p>Используйте панель задач в нижней левой части любого окна &brandShortName;, чтобы переключаться между различными компонентами &brandShortName; (Навигатором, Почтовым клиентом и др.).</p>
+
+<p><img src="images/taskbar.png" alt="component bar"/></p>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="hiding_a_toolbar">Скрытие панелей инструментов</h3>
+
+<p>Вы можете скрыть какую-либо панель инструментов двумя различными способами.</p>
+
+<p>Чтобы свернуть панель инструментов:</p>
+
+<ul>
+ <li>Щелкните по небольшому треугольнику в левой части панели. Чтобы развернуть панель, щелкните по треугольнику вновь. (Примечание: вы не можете свернуть панель компонентов, используя этот способ.)</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы полностью скрыть панель (включая треугольник, который остается видимым, когда панель свернута):</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Показать/скрыть&quot;</li>
+ <li>Из подменю выберите название панели, которую вы хотите скрыть, сняв отметку рядом с ним.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы вновь показать скрытую панель, повторно выберите ее название из подменю (&quot;Вид&quot;/&quot;Показать/скрыть&quot;), восстановив отметку рядом с названием.</p>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="bookmarks">Закладки</h2>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#what_are_bookmarks">Что такое закладки?</a></li>
+ <li><a href="#using_bookmarks">Использование закладок</a></li>
+ <li><a href="#creating_new_bookmarks">Создание новых закладок</a></li>
+ <li><a href="#organizing_your_bookmarks">Организация закладок</a></li>
+ <li><a href="#changing_individual_bookmarks">Изменение отдельных закладок</a></li>
+ <li><a href="#searching_your_bookmarks">Поиск закладок</a></li>
+ <li><a href="#exporting_or_importing_a_bookmark_list">Экспорт и импорт списка закладок</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_are_bookmarks">Что такое закладки?</h3>
+
+<p>Закладки обеспечивают быстрый доступ к интересным или часто посещаемым веб-страницам. Вместо того, чтобы запоминать и затем вручную вводить длинный адрес (URL), вы можете создать закладку при просмотре страницы. Для повторного посещения страницы достаточно выбрать эту закладку из меню.</p>
+
+<p>Для доступа к закладкам используется меню Навигатора &quot;Закладки&quot;, раздел &quot;Закладки&quot; на &quot;Боковой панели&quot; и окно &quot;Менеджера Закладок&quot;. Вы можете настраивать меню &quot;Закладки&quot;, добавляя и удаляя закладки, изменяя их порядок, создавая папки и т.д.</p>
+
+<h3 id="using_bookmarks">Использование закладок</h3>
+
+<p>По умолчанию &brandShortName; содержит набор закладок. Чтобы использовать закладку:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню Навигатора &quot;Закладки&quot;.</li>
+ <li>Выберите нужную закладку из списка или из папки находящейся в списке.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="creating_new_bookmarks">Создание новых закладок</h3>
+
+<p>Вы можете самостоятельно создавать закладки для интересных или часто посещаемых страниц, чтобы в дальнейшем легко переходить к ним.</p>
+
+<p>Чтобы создать закладку на страницу, отображаемую в окне Навигатора, выполните одно из следующих действий:</p>
+
+<ul>
+ <li>Чтобы добавить закладку непосредственно в меню Навигатора &quot;Закладки&quot;, откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Добавить в закладки&quot;.</li>
+ <li>Чтобы добавить закладку в одну из папок меню &quot;Закладки&quot;,задать вручную имя закладки или её адрес (URL):
+ <ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Добавить страницу в закладки&quot;. В открывшемся диалоговом окне введите или измените следующие параметры:
+ <ul>
+ <li><strong>Название</strong>: Введите имя для закладки (по умолчанию в качестве имени закладки используется заголовок текущей веб-страницы).</li>
+ <li><strong>Адрес</strong>: Введите адрес (URL) для закладки (по умолчанию в этом поле содержится URL текущей веб-страницы).</li>
+ <li><strong>Ключевое слово</strong>: Введите ключевое слово для закладки, если вы хотите открывать закладку из панели адреса (для получения подробной информации обратитесь к разделу <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">Использование ключевых слов в закладках</a>).</li>
+ <li><strong>Назначение</strong>: Выберите папку, в которой вы хотите создать новую закладку.</li>
+ <li><strong>Новая папка</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую папку, в которую вы сможете поместить закладку.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы добавить закладку.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Если в окне Навигатора открыто несколько вкладок со страницами, вы можете создать закладку на все эти вкладки, выбрав пункт &quot;Сделать закладку на группу страниц…&quot; из меню &quot;Закладки&quot;. При переходе по такой закладке страницы, находившиеся во вкладках окна при создании закладки, будут открыты во вкладках текущего окна.</p>
+
+ </li>
+ <li>Чтобы добавить закладку в личную панель, перетащите при помощи мыши значок закладки<img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif" alt="image of bookmark icon"/>, расположенный в левой части панели адреса, в то место личной панели, куда вы хотите поместить закладку. Вы можете добавить закладку в следующие места:
+ <ul>
+ <li>В папку &quot;Закладки&quot; Личной панели.</li>
+ <li>В папку закладок которую вы создали на Личной панели.</li>
+ <li>В саму Личную панель справа от всех созданных папок закладок.
+ <p>Для получения более подробной информации о добавлении закладок к личной панели обратитесь к разделу <a href="#adding_personal_toolbar_bookmarks">Добавление закладок к личной панели</a>.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<table summary="Image table">
+ <tr>
+ <td><img src="images/personalbar.png" alt="Personal Toolbar"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><strong>Личная панель</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<ul>
+ <li>Чтобы добавить закладку в раздел &quot;Закладки&quot; Боковой панели, откройте Боковую панель, выберите раздел &quot;Закладки&quot; и при помощи мыши перетащите значок закладки <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif" alt="image of bookmark icon"/>, расположенный в левой части панели адреса, в то место раздела, куда вы хотите поместить закладку.
+ </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Примечания</strong>:</p>
+ <ul>
+ <li>Значок закладки <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif" alt="image of bookmark icon"/> может появится как значок специфичный для данной страницы, если у вас отмечена опция &quot;Показывать значки сайтов&quot; в настройках. См. раздел <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Настройки внешнего вида</a> для более подробной информации об этой опции.</li>
+ <li>Закладка, добавленная любым из описанных способов, становится доступной через раздел &quot;Закладки&quot; Боковой панели, меню Навигатора &quot;Закладки&quot;, а также Менеджер закладок (&quot;Закладки&quot;/&quot;Упорядочить закладки&quot;).</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="organizing_your_bookmarks">Организация закладок</h3>
+
+<p>Чтобы организовать ваши закладки, откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;. Откроется окно Менеджера закладок, в котором вы можете выполнить любое из действий, описанных ниже.</p>
+
+<p><strong>Совет: </strong>Вы также можете открыть окно Менеджера закладок при помощи раздела &quot;Закладки&quot; Боковой панели. Для этого нажмите кнопку &quot;Управление&quot; в верхней части раздела.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть закладки, находящиеся внутри определенной папки:</p>
+
+<ul>
+ <li>Дважды щелкните мышью по папке, чтобы просмотреть её содержимое.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы переместить закладку или папку в другое место списка:</p>
+
+<ul>
+ <li>В окне Менеджера закладок выберите закладку или папку, которую вы хотите переместить. Удерживая нажатой кнопку мыши, перетащите её в нужное место. Чтобы поместить закладку в папку, перетащите ее в эту папку.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы создать новую папку или разделитель:</p>
+
+<ul>
+ <li>Выберите команду &quot;Создать папку…&quot; или &quot;Создать разделитель…&quot; в верхней части окна Менеджера закладок. Новая папка или разделитель появятся ниже выбранной папки.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы удалить закладку или папку из списка:</p>
+
+<ol>
+ <li>В окне Менеджера закладок выберите закладку или папку, которую вы хотите удалить.</li>
+ <li>Выберите команду &quot;Удалить&quot; в верхней части окна Менеджера закладок или нажмите клавишу Delete.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы отсортировать закладки в окне Менеджера закладок:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню Вид и выберите критерий по которому вы хотите отсортировать закладки (например Сортировать по Имени или Адресу).
+
+ <p><strong>Совет</strong>: Чтобы добавить колонки в окне закладок, откройте меню <q>Вид</q>, выберите подменю <q>Показать колонки</q> и выберите нужную колонку из списка.</p></li>
+</ul>
+
+<h4>Папки для новых закладок</h4>
+
+<p>При создании новой закладки &brandShortName; по умолчанию добавляет ее в конец списка закладок (непосредственно в нижнюю часть меню &quot;Закладки&quot;). Если вы хотите, чтобы новые закладки создавались в специальной папке, вы можете назначить папку для новых закладок.</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;. </li>
+ <li>В окне Менеджера закладок выберите папку, в которую будут помещаться новые закладки.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Сделать папкой новых закладок&quot;. </li>
+</ol>
+
+<p> [<a href="#bookmarks">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_individual_bookmarks">Изменение отдельных закладок</h3>
+
+<p>Вы можете изменить информацию, относящуюся к любой из закладок.</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера закладок выберите нужную закладку.</li>
+ <li>Выберите команду &quot;Свойства&quot; в панели инструментов Менеджера закладок. Вы также можете щелкнуть по закладке правой кнопкой мыши и выбрать пункт &quot;Свойства&quot; из контекстного меню.</li>
+</ol>
+
+<p>Вы можете изменить имя закладки (отображается в списке закладок), адрес на который она указывает, добавить описание или назначить для закладки <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">ключевое слово</a>.</p>
+
+<p>&brandShortName; может автоматически проверять веб-страницы, отмеченные закладками, на наличие обновлений.</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера закладок выберите нужную закладку.</li>
+ <li>Выберите команду &quot;Свойства&quot; в панели инструментов Менеджера закладок. Вы также можете щелкнуть по закладке правой кнопкой мыши и выбрать пункт &quot;Свойства&quot; из контекстного меню.</li>
+ <li>С помощью раскрывающихся списков задайте, как часто &brandShortName; следует проверять страницу на наличие обновлений.</li>
+ <li>Если вы хотите, чтобы &brandShortName; уведомляла вас о наличии изменений, то в секции &quot;Уведомления&quot; выберите один или несколько способов уведомления.</li>
+</ol>
+
+<p> [<a href="#bookmarks">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="searching_your_bookmarks">Поиск закладок</h3>
+
+<p>Чтобы выполнить поиск в списке закладок:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;</li>
+ <li>В окне Менеджера закладок откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Поиск в закладках…&quot;. Вы увидите диалоговое окно &quot;Поиск закладок&quot;.</li>
+ <li>Введите строку для поиска, с помощью раскрывающихся списков установите параметры поиска и нажмите кнопку &quot;Найти&quot;. Будет показан список закладок, соответствующих заданным параметрам поиска. Доступны следующие параметры поиска:
+ <ul>
+ <li>Если вы знаете только часть названия закладки, адреса страницы и т.п., выберите &quot;содержит&quot;, &quot;начинается с&quot; или &quot;заканчивается на&quot;.</li>
+ <li>Если вы используете для поиска полный заголовок или адрес страницы, выберите &quot;совпадает с&quot;.</li>
+ <li>Чтобы исключить страницы из результатов поиска, выберите &quot;не совпадает с&quot; или &quot;не содержит&quot;.</li>
+ <li>В поле ввода укажите полностью или частично заголовок закладки, адрес (URL) страницы, или другой параметр. </li>
+ <li>Отметьте опцию <q>Сохранить результаты поиска в закладках</q> чтобы сохранить этот поисковый запрос в закладках для последующего использования.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Дважды щелкните по какой-либо закладке, чтобы просмотреть страницу, отмеченную ей.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет:</strong> Если вам неудобно просматривать список, попробуйте увеличить размер окна с результатами поиска. </p>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="exporting_or_importing_a_bookmark_list">Экспорт и импорт списка закладок</h3>
+
+<p>Все закладки хранятся в файле bookmarks.html. Вы можете экспортировать свои закладки, при этом в выбранном вами каталоге будет создана копия этого файла. Вы можете обращаться с ним, как с обычным HTML-файлом - редактировать его, просматривать при помощи браузера и т.п.</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера закладок откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Экспорт…&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Экспорт закладок в файл&quot; выберите каталог. Файл bookmarks.html будет скопирован в выбранный вами каталог.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Список закладок &brandShortName; не изменяется в результате этой процедуры.</p>
+
+<p>Вы также можете импортировать файлы закладок из других источников закладок. Например вы можете импортировать файлы закладок из ранних версий &brandShortName;, других браузеров или из файлов закладок которые послали вам друзья.</p>
+
+<p>Перед импортом файла закладок убедитесь, что его внутренним форматом является HTML.</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера закладок откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Импорт…&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Импорт закладок из файла&quot; выберите файл из которого будут импортированы закладки.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Открыть&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Импортированные закладки, подобно вновь созданным, добавляются в конец вашего списка закладок. Если вы назначили специальную папку для новых закладок, импортированные закладки помещаются в эту папку.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Импорт файла закладок приводит к импорту закладок и папок закладок из этого файла. Импорт не приводит к созданию двух файлов закладок.</p>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="specifying_how_mozilla_starts_up">Параметры запуска &brandShortName;</h2>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#specifying_a_starting_page">Указание стартовой страницы</a></li>
+ <li><a href="#changing_your_home_page">Изменение начальной страницы</a></li>
+ <li><a href="#specifying_which_components_open_at_launch">Указание компонентов, открываемых при запуске</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="specifying_a_starting_page">Указание стартовой страницы</h3>
+
+<p>Вы можете указать страницу, которую браузер будет загружать при запуске.</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне настроек выберите категорию &quot;Навигатор&quot;. В группе &quot;При запуске Навигатора открывать&quot; выберите, какую страницу браузер должен автоматически отображать при запуске: пустую страницу, начальную страницу или последнюю страницу, просмотренную в ходе предыдущего сеанса работы с программой.
+ <p><strong>Примечание</strong>: Если вы выбрали &quot;Начальная страница&quot;, наберите её адрес в том же окне в поле &quot;Адрес&quot;.</p></li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_your_home_page">Изменение начальной страницы</h3>
+
+<p>Начальная страница - веб-страница, которую &brandShortName; загружает при нажатии кнопки &quot;К началу&quot; в личной панели. При определенных настройках начальная страница автоматически отображается в окне &brandShortName; при его запуске.</p>
+
+<p>Чтобы задать начальную страницу:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне настроек выберите категорию &quot;Навигатор&quot;.</li>
+ <li>В группе настроек &quot;Начальная страница&quot; выполните одно из следующих действий:
+ <ul>
+ <li>Введите адрес (URL) веб-страницы, которую вы хотите сделать начальной, в поле &quot;Адрес&quot;.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Текущая страница&quot;, чтобы сделать начальной страницу, отображаемую Навигатором в настоящий момент.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Выбрать файл&quot;, чтобы сделать начальной страницей файл, находящийся на локальном диске.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро указать вашу начальную страницу, перетащите значок закладки<img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif" alt="image of bookmark icon"/> из панели адреса на кнопку &quot;К началу&quot; на Личной панели.</p>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="specifying_which_components_open_at_launch">Указание компонентов, открываемых при запуске</h3>
+
+<p>Вы можете выбрать какие компоненты (например Почтовый клиент и Компоновщик) будут запускаться при запуске &brandShortName;:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне настроек выберите категорию &quot;Внешний вид&quot;.</li>
+ <li>В группе настроек &quot;При запуске &brandShortName; открывать&quot; выберите компоненты, которые должны автоматически открываться при запуске &brandShortName;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..3142033639
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
@@ -0,0 +1,69 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Инструменты разработки &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css"
+ href="helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="web_development_tools">Инструменты разработки веб-приложений</h1>
+
+<p>В составе &brandShortName; имеется несколько инструментов имеющих своей целью помочь веб-разработчикам разрабатывать и отлаживать веб-приложения. Некоторые из них устанавливаются только при выборочной установке &brandShortName;. Для получения доступа к этим инструментам откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите подменю &quot;Веб-разработка&quot;.</p>
+
+<ul class="separate">
+ <li id="js_console">
+ <strong>Консоль JavaScript</strong>: Консоль в которой отображаются ошибки, предупреждения и уведомления при выполнении сценариев JavaScript в веб-приложениях и в самой &brandShortName;.</li>
+ <li id="inspector">
+ <strong>Инспектор DOM</strong>: Инструмент позволяющий исследовать и редактировать DOM любого веб-документа или приложения XUL.
+
+ <p>Ресурсы в Интернете (на английском языке):</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.brownhen.com/DI.html">
+ Introduction to the DOM Inspector</a> (Ian Oeschger)</li>
+ <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/inspector/faq.html">
+ DOM Inspector FAQ</a> (mozilla.org)</li>
+ <!-- 2006-01-27: Removed link (404).
+ <li><a href=
+ "http://gr.ayre.st/moz/evangelism/tutorials/dominspectortutorial.shtml">
+ grayrest&apos;s Guide to the DOM Inspector</a></li>
+ -->
+ <li>Creating Applications with Mozilla - Appendix B3:
+ <a href="http://books.mozdev.org/html/mozilla-app-b-sect-3.html">
+ The DOM Inspector</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li id="venkman">
+ <strong>Отладчик JavaScript</strong>: также известный как Venkman, эта утилита позволяет производить отладку JavaScript в &brandShortName;. В ней имеется пошаговая отладка, поддержка точек останова и многие другие возможности.
+
+ <p>Ресурсы в Интернете (на английском языке):</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/venkman/">
+ Venkman JavaScript Debugger Homepage</a></li>
+ <li><a href="http://www.svendtofte.com/code/learning_venkman/">
+ Learning the JavaScript debugger Venkman</a> (Svend Tofte)</li>
+ <li><a href="http://www.webreference.com/programming/javascript/venkman/">
+ Debugging JavaScript Using Venkman</a> (webreference.com, article series)</li>
+ <li><a href="http://www.hacksrus.com/~ginda/venkman/">
+ Venkman Development Homepage</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..ba3fc3f461
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
@@ -0,0 +1,108 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Для пользователей Microsoft Internet Explorer</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="for_internet_explorer_users">Для пользователей Internet Explorer</h1>
+
+<p>Если вы знакомы с Microsoft&reg; Internet Explorer, вы сможете легко перейти к использованию &brandShortName; для <a href="nav_help.xhtml#browsing_the_web">просмотра веб-страниц</a>, <a
+ href="mailnews_getting_started.xhtml">работы с электронной почтой</a> и решения многих других задач.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+<li><a href
+ ="#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences">Различия в терминологии &brandShortName; и Internet Explorer</a></li>
+<li><a href="#about_your_ie_favorites">Об &quot;Избранном&quot; в IE</a></li>
+<li><a href="#browser_features">Функции браузера</a></li>
+<li><a href="#other_features">Другие функции</a></li>
+<li><a href="#keyboard_shortcuts">Клавиатурные сокращения</a></li>
+</ul></div>
+
+<h2 id="mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences">Различия в терминологии &brandShortName; и Internet Explorer</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<thead>
+<tr>
+<th>Internet Explorer</th>
+<th>&brandShortName;</th>
+</tr>
+</thead>
+<tbody>
+<tr>
+<td>Свойства обозревателя (Internet Options)</td>
+<td><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Настройки (Preferences)</a></td>
+</tr>
+<tr class="even">
+<td>Временные файлы Интернета (Temporary Internet Files)</td>
+<td><a href="nav_help.xhtml#changing_cache_settings">Кэш (Cache)</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Избранное (Favorites)</td>
+<td><a href="customize_help.xhtml#bookmarks">Закладки (Bookmarks)</a></td>
+</tr>
+<tr class="even">
+<td>Панель инструментов &quot;Адрес&quot; (Address Bar)</td>
+<td><a href="nav_help.xhtml#moving_to_another_page">Панель адреса (Location Bar)</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Обновить (Refresh)</td>
+<td><a href="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading">Обновить (Reload)</a></td>
+</tr>
+<tr class="even">
+<td>Панель инструментов &quot;Ссылки&quot; (Links Bar)</td>
+<td><a href="customize_help.xhtml#personal_toolbar">Личная панель (Personal Toolbar)</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Копировать ярлык (Copy Shortcut)</td>
+<td>Копировать ссылку (Copy Link Location)</td>
+</tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="about_your_ie_favorites">Об &quot;Избранном&quot; в IE</h2>
+
+<p>Содержимое вашей папки &quot;Избранное&quot; в Internet Explorer автоматически импортируется при установке &brandShortName;. Вы найдете его в подменю (папке) &quot;Импортированные закладки IE Favorites&quot; меню &quot;Закладки&quot;.</p>
+
+<h2 id="browser_features">Функции браузера</h2>
+
+<ul>
+<li><strong><a href="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing">Использование вкладок</a></strong>: Вместо того, чтобы открывать отдельное окно для каждого сайта, который вы хотите посетить, вы можете открыть несколько страниц в одном окне браузера и переключаться между ними при помощи вкладок. Вы также можете <a
+ href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">установить группу вкладок в качестве вашей начальной страницы</a>.</li>
+<li><strong><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml">Управление всплывающими окнами</a></strong>: Позволяет запрещать или разрешать появление всплывающих окон, которые открываются при посещении некоторых сайтов.</li>
+<li><strong><a href="customize_help.xhtml#sidebar">Боковая панель</a></strong>: Позволяет отображать часто используемые данные и инструменты, например новости, котировки, ваши закладки, историю посещений и многое другое.</li>
+<li><strong><a href="profiles_help.xhtml#managing_profiles">Менеджер профилей</a></strong>: Позволяет создавать различные профили, каждый из которых содержит собственные наборы закладок, настройки, почтовые ящики и т.д. Это полезно, если вам приходится использовать &brandShortName; совместно с другими людьми на одном компьютере, или если вы хотите хранить вашу личную и служебную информацию раздельно.</li>
+<li><strong><a href="using_priv_help.xhtml">Менеджер Cookies</a></strong>: Позволяет настраивать действия &brandShortName; при получении cookies, используя <a href="using_priv_help.xhtml#privacy_settings">стандарт приватности P3P</a>.</li>
+<li><strong><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Менеджер изображений</a></strong>: Позволяет запрещать загрузку изображений со всех или некоторых сайтов. Это может оказаться полезным для того, чтобы сократить время загрузки сайтов.</li></ul>
+
+<h2 id="other_features">Другие функции</h2>
+
+<p>В левой нижней части окна браузера расположена панель компонентов, которая обеспечивает быстрый доступ к другим программам, входящим в пакет &brandShortName;:</p>
+<ul>
+<li><strong><a href="mailnews_getting_started.xhtml">Почта и конференции</a></strong>: Удобный инструмент общения с использованием Интернета. Вы можете настроить несколько учетных записей электронной почты, как личных, так и служебных, а также конференций (newsgroups), и работать с ними всеми в одном и том же окне. Вы можете <a
+ href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs">импортировать</a> настройки электронной почты и содержимое почтовых ящиков из ряда популярных почтовых программ.</li>
+<li><strong><a href="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books">Адресные книги</a></strong>: Создайте адресную книгу или <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books">импортируйте</a> контактную информацию из других популярных почтовых программ.</li>
+<li><strong><a href="composer_help.xhtml">Компоновщик</a></strong>: Создавайте, изменяйте и публикуйте в Интернете свои собственные страницы при помощи встроенного редактора.</li>
+<li><strong>ChatZilla</strong>: Встроенный клиент IRC, который позволяет участвовать в различных IRC-чатах.</li></ul>
+
+<h2 id="keyboard_shortcuts">Клавиатурные сокращения</h2>
+
+<p>Вы можете заметить, что многие клавиатурные сокращения являются общими для Microsoft Internet Explorer и &brandShortName;. Полный список клавиатурных сокращений приведен в разделе справки <a href="shortcuts.xhtml">Клавиатурные сокращения &brandShortName;</a>.</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..9648c49650
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
@@ -0,0 +1,266 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Глоссарий</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">Данный глоссарий подготовлен исключительно для вашего сведения и не претендует на полное и всеобъемлющее описание приведенных ниже терминов или всех вопросов приватности и защиты информации.</div>
+
+<h1 id="glossary">Глоссарий</h1>
+
+<dl>
+
+<dt id="ca">CA</dt><dd>См. <a href="#certificate_authority">центр сертификации (CA)</a>.</dd>
+
+<dt id="cookie">cookie</dt><dd>Небольшой фрагмент данных, который сохраняется на вашем компьютере при посещении некоторых <a href="#web_site">сайтов</a>. При просмотре такого сайта веб-сервер предлагает браузеру сохранить на локальном диске один или несколько таких фрагментов. При последующих посещениях сайта сервер запрашивает у браузера &quot;cookies&quot;, относящиеся к данному сайту. &quot;Cookies&quot; позволяют веб-серверу сохранять определенную информацию, относящуюся к вам, между запросом отдельных страниц или между сеансами работы. Например &quot;cookies&quot; могут использоваться веб-сервером онлайнового магазина для того, чтобы сохранять информацию о содержимом корзины с покупками во время сеанса работы с магазином. &brandShortName; позволяет настроить различные параметры, относящиеся к использованию &quot;cookies&quot;. См. также <a href="#foreign_cookie">внешние cookie</a>.</dd>
+
+<dt id="third-party_cookie">cookies третьей стороны</dt><dd>См. <a href="#foreign_cookie">внешний cookie</a>.</dd>
+
+<dt id="crl">CRL (список отозванных сертификатов)</dt><dd>Список отозванных сертификатов, создаваемый и подписываемый <a href="#certificate_authority">центром сертификации (CA)</a>. Вы можете загрузить последнюю версию списка в свой браузер или на свой сервер, а затем проверить, что сертификаты все еще действительны, перед тем, как разрешать их использование для аутентификации.</dd>
+
+<dt id="fips_pubs_140-1">FIPS PUBS 140-1</dt><dd>Публикации федерального стандарта по обработке информации (Federal Information Processing Standards Publications, FIPS PUBS) 104-1 являются государственным стандартом США для реализации криптографических модулей &mdash; программного и аппаратного обеспечения, которое шифрует и расшифровывает данные или выполняет другие криптографические операции (например, создание или верификацию цифровых подписей). Многие категории продуктов, закупаемых правительством США, должны соответствовать одному или нескольким стандартам FIPS.</dd>
+
+<dt id="ftp">FTP (протокол передачи файлов)</dt><dd>Стандартизованный протокол, который позволяет передавать файлы с одного компьютера на другой по сети. Вы можете использовать браузер для получения файлов по протоколу FTP.</dd>
+
+<dt id="gopher">Gopher</dt><dd>Протокол, используемый для поиска и получения информации на <a href="#server">серверах</a> Интернета, широко распространенный перед появлением <a href="#world_wide_web">World Wide Web</a>.</dd>
+
+<dt id="imap">IMAP (протокол доступа к сообщениям Интернета)</dt><dd>Протокол доступа к почтовому серверу, который позволяет хранить сообщения и вносимые в них изменения на сервере, а не на диске локального компьютера. Использование IMAP вместо <a href="#pop">протокола POP</a> позволяет экономить дисковое пространство, а также работать с вашей почтой, включая отправленные сообщения, черновики и созданные вами папки, с любого компьютера, имеющего доступ в Интернет. Использование протокола IMAP по модемному соединению может оказаться более эффективным, поскольку первоначально загружаются только заголовки сообщений. Протокол IMAP поддерживается не всеми <a href="#isp">Интернет-провайдерами</a>.</dd>
+
+<dt id="html">HTML (язык разметки гипертекста)</dt><dd>Формат документа, используемый для создания веб-страниц. Стандарт языка HTML определяет теги (коды разметки), с помощью которых можно задавать параметры текста, создавать гиперссылки и таблицы, включать в создаваемые страницы изображения и другие элементы составляющие веб-страницу.</dd>
+
+<dt id="http">HTTP (протокол передачи гипертекста)</dt><dd>Протокол используемый для передачи <a href="#web_page">веб-страниц</a> (гипертекстовых документов) между браузерами и <a href="#server">серверами</a> через <a href="#world_wide_web">World Wide Web</a>.</dd>
+
+<dt id="https">HTTPS (защищенный протокол передачи гипертекста)</dt><dd>Защищенная версия протокола HTTP protocol, использующая <a href="#ssl">SSL</a>, призванная обеспечить приватность данных покупателя (таких как например информация о кредитной карте) передаваемых через <a href="#internet">Интернет</a>.</dd>
+
+<dt id="ip_address">IP-адрес</dt><dd>Адрес компьютера в сети, основанной на протоколе <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>. Каждый компьютер, подключенный к <a href="#internet">Интернету</a>, должен иметь IP-адрес. Компьютеры-<a href="#client">клиенты</a> могут иметь постоянные IP-адреса или использовать адреса, динамически присваиваемые при каждом подключении к Интернету. Как правило, IP-адреса записываются в форме четырех чисел (каждое в диапазоне от 0 до 255), например: 204.171.64.2.</dd>
+
+<dt id="irc">IRC (чат через Интернет)</dt><dd>Протокол используемый для общения с другими людьми в режиме реального времени с использованием IRC <a href="#client">клиента</a>.</dd>
+
+<dt id="isp">ISP (провайдер служб Интернета)</dt><dd>Компания/учреждение, обеспечивающее соединение с <a href="#internet">Интернетом</a>.</dd>
+
+<dt id="java">Java</dt><dd>Язык программирования, разработанный компанией Sun Microsystems. Одна и та же программа на языке Java может выполняться на компьютерах различных типов под управлением различных операционных систем. Это избавляет программистов от необходимости создавать отдельные версии программ для компьютеров каждого типа. Небольшие программы на языке Java (т.н. апплеты) используются для расширения функциональности веб-страниц. Навигатор способен автоматически загружать и выполнять апплеты.</dd>
+
+<dt id="javascript">JavaScript</dt><dd>Язык сценариев, широко используемый при создании <a href="#web_page">веб-страниц</a> для расширения их функциональности. В частности, с помощью JavaScript могут создаваться различные меню, формы и т.п. JavaScript может быть использован совместно с <a href="#java">Java</a>, однако является совершенно самостоятельным языком и технологией. Поддержка Java не обязательна для корректной работы сценариев JavaScript.</dd>
+
+<dt id="ldap">LDAP (простой протокол доступа к каталогам)</dt><dd> Стандартизованный протокол для удаленного доступа к службам каталогов (справочников), например корпоративным адресным книгам, с различных платформ. Адресная книга, входящая в состав &brandShortName;, может быть настроена для доступа к службам каталогов LDAP. Почтовый клиент &brandShortName; может использовать службу каталогов LDAP для автодополнения адресов электронной почты.</dd>
+
+<dt id="ocsp">OCSP (протокол просмотра статуса сертификатов)</dt><dd>Набор правил, которым следует <a href="#certificate_manager">Менеджер сертификатов</a> для проверки действительности сертификата при каждом его использовании. Этот процесс включает в себя поиск сертификата в списке действительных сертификатов, находящемся на специальном сайте. Для работы OCSP ваш компьютер должен быть подключен к Интернету.</dd>
+
+<dt id="p3p">P3P (базовый комплекс настроек приватности)</dt><dd>Промышленный стандарт, опубликованный консорциумом World Wide Web (W3C) и спроектированный так, чтобы помочь пользователям получить больший контроль за сбором информации о них сайтами. Чтобы получить общую информацию о стандарте, обратитесь к онлайн-документу <a href="http://www.w3.org/P3P/">P3P Public Overview.</a>.</dd>
+
+<dt id="pkcs_11">PKCS #11</dt><dd>Спецификация криптографии с открытым ключом, определяющая требования к устройствам защиты, например смарт-картам. См. также: <a href="#security_device">устройство защиты</a>, <a href="#smart_card">смарт-карта</a>.</dd>
+
+<dt id="pki">PKI (инфраструктура сертификации открытых ключей)</dt><dd>Стандарты и сервисы, облегчающие использование криптографии с открытым ключом и сертификатов в сети.</dd>
+
+<dt id="pop">POP (протокол почтового отделения)</dt><dd>Стандартизованный протокол доступа к почтовому серверу, при использовании которого новые сообщения необходимо загружать на локальный компьютер, хотя вы можете оставлять копии сообщений на сервере. C POP вы можете хранить все ваши сообщения, включая отправленную почту, черновики и папки только на том компьютере, где они были созданы. Напротив, при использовании протокола <a href="#imap">IMAP</a> все ваши сообщения и все изменения, сделанные вами хранятся на сервере, и вы можете работать с ними с любого компьютера. Протокол POP поддерживается большинством <a href="#isp">Интернет-провайдеров</a>.</dd>
+
+<dt id="smtp">SMTP (простой протокол передачи почты)</dt><dd>Протокол используемый для передачи почтовых сообщений через <a href="#internet">Интернет</a>.</dd>
+
+<dt id="socks">SOCKS</dt><dd>Протокол, который может использовать <a href="proxy">прокси</a> сервер, чтобы принимать запросы от клиентов во внутренней сети, которые он может перенаправлять через <a href="#internet">Интернет</a>.</dd>
+
+<dt id="ssl">SSL (протокол защищенных сокетов)</dt><dd>Протокол, обеспечивающий взаимную идентификацию <a href="#client">клиента</a> и <a href="#server">сервера</a> для установления защищенного соединения. SSL работает поверх протокола <a href="tcp_ip">TCP/IP</a>, но на более низком уровне, чем <a href="#http">HTTP</a>, <a href="#ldap">LDAP</a>, <a href="#imap">IMAP</a>, NNTP и другие сетевые протоколы высокого уровня. Новый стандарт проблемной группы проектирования Интернета (IETF), названный транспортным защищенным протоколом (TLS), также основывается на SSL. См. также: <a href="#authentication">аутентификация</a>, <a href="#encryption">шифрование</a>.</dd>
+
+<dt id="client_ssl_certificate">SSL-сертификат клиента</dt><dd>Сертификат, который <a href="#client">клиент</a> (например, браузер) предъявляет <a href="#server">серверу</a> для подтверждения подлинности имени или иного идентификатора клиента (или пользователя клиента) с помощью <a href="#ssl">SSL (протокола защищенных сокетов)</a>. См. также: <a href="#client_authentication">аутентификация клиента</a>.</dd>
+
+<dt id="server_ssl_certificate">SSL-сертификат сервера</dt><dd>Сертификат, который <a href="#server">сервер</a> предъявляет <a href="#client">клиенту</a> для подтверждения своей подлинности, используя <a href="#ssl">SSL (протокол защищенных сокетов)</a>.</dd>
+
+<dt id="tcp">TCP</dt><dd>См. <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>.</dd>
+
+<dt id="tcp_ip">TCP/IP (протокол управления передачей/межсетевой протокол)</dt><dd> Unix-протокол, используемый для взаимодействия компьютеров, работающих под управлением различных операционных систем. TCP/IP является важнейшим протоколом, обеспечивающим функционирование Интернета и ставшим мировым стандартом.</dd>
+
+<dt id="tls">TLS</dt><dd>См. <a href="#ssl">SSL (протокол защищенных сокетов)</a>.</dd>
+
+<dt id="url">URL (унифицированный указатель ресурса)</dt><dd>Стандартизованный адрес который говорит &brandShortName; как найти файл или иной ресурс в сети (например, <tt>http://www.mozilla.org</tt>). Наберите URL в <a href="#location_bar">панели адреса</a> &brandShortName;, чтобы попасть на желаемую <a href="#web_page">веб-страницу</a>. URL также используются в ссылках на страницах для того, чтобы вы могли попасть на другие ресурсы. URL еще иногда называют Интернет или Web адресом.</dd>
+
+<dt id="world_wide_web">World Wide Web или &quot;всемирная паутина&quot; (WWW)</dt><dd>Также известен как Web или паутина. Часть ресурсов <a href="#internet">Интернета</a>, состоящая из веб-страниц, которые размещены на веб-<a href="#server">серверах</a> и отображаются специальными <a href="#client">клиентами</a> - веб-браузерами (например, &brandShortName;).</dd>
+
+<dt id="wpad">WPAD (автоматическое обнаружение веб-прокси)</dt><dd>Протокол, предназначенный для использования веб-браузерами, который позволяет им производить автоматическое обнаружение и взаимодействие со службами <a href="#proxy">прокси</a> в сети.</dd>
+
+<dt id="xml">XML (расширяемый язык разметки)</dt><dd>Открытый стандарт для описания данных. В отличие от <a href="#html">HTML</a>, XML позволяет разработчику веб-страницы определять специальные теги. За более подробной информацией обратитесь к онлайн-документу W3C <a href="http://www.w3.org/xml/">Extensible Markup Language (XML)</a> (на английском языке).</dd>
+
+<dt id="xslt">XSLT (расширяемый язык преобразований таблиц стилей)</dt><dd> Язык используемый для преобразования документа XML в другой документ XML или в какой-либо другой формат.</dd>
+
+<dt id="xul">XUL (язык интерфейса пользователя XML)</dt><dd>Язык разметки XML предназначенный для создания интерфейса пользователя в приложениях.</dd>
+
+<dt id="authentication">аутентификация.</dt><dd> Использование пароля, сертификата, личного идентификационного номера (PIN) или другой информации для подтверждения подлинности имени или иного идентификатора пользователя через компьютерную сеть. См. также: <a href="#password-based_authentication">аутентификация с помощью пароля</a>, <a href="#certificate-based_authentication">аутентификация с помощью сертификата</a>, <a href="#client_authentication">аутентификация клиента</a>, <a href="#server_authentication">аутентификация сервера</a>.</dd>
+
+<dt id="client_authentication">аутентификация клиента</dt><dd>Процесс идентификации <a href="#client">клиента</a> <a href="#server">сервером</a>, например, с помощью имени и пароля, с помощью <a href="#client_ssl_certificate">SSL-сертификата клиента</a> или данных, подписанных цифровой подписью. См. также: <a href="#ssl">SSL (протокол защищенных сокетов)</a>, <a href="#server_authentication">аутентификация сервера</a>.</dd>
+
+<dt id="password-based_authentication">аутентификация с помощью пароля</dt><dd>Доверительная идентификация с помощью имени и пароля. См. также: <a href="#authentication">аутентификация</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate-based_authentication">аутентификация с помощью сертификата</dt><dd>Подтверждение подлинности имени или иного идентификатора пользователя на основе сертификатов и криптографии с открытым ключом. См. также: <a href="#password-based_authentication">аутентификация с помощью пароля</a>.</dd>
+
+<dt id="server_authentication">аутентификация сервера</dt><dd>Процесс идентификации <a href="#server">сервера</a> <a href="#client">клиентом</a> с помощью <a href="#server_ssl_certificate">SSL-сертификата сервера</a>. См. также: <a href="#client_authentication">аутентификация клиента</a>, <a href="#ssl">SSL (протокол защищенных сокетов)</a>.</dd>
+
+<dt id="misrepresentation">введение в заблуждение</dt><dd>Попытка субъекта сформировать искаженное представление о себе. Например, сайт может делать вид, что является онлайновым мебельным магазином, на самом деле всего лишь принимая платежи по кредитным картам, но не отгружая никаких товаров. См. также: <a href="#spoofing">выдача себя за другого</a>.</dd>
+
+<dt id="web_site">веб-сайт (сайт)</dt><dd>Группа взаимосвязанных веб-страниц, содержащих ссылки друг на друга и поддерживаемых какой-либо компанией, организацией или частным лицом. Сайт может содержать текст, изображения, аудио- и видео-файлы, а также ссылки на другие сайты.</dd>
+
+<dt id="web_page">веб-страница</dt><dd>Отдельный документ, являющийся частью WWW и имеющий уникальный адрес или <a href="#url">URL</a>. Веб-страница может содержать текст, гиперссылки (ссылки) на другие страницы, изображения и другие элементы.</dd>
+
+<dt id="certificate_verification">верификация сертификата</dt><dd>Когда <a href="#certificate_manager">Менеджер сертификатов</a> верифицирует сертификат, он подтверждает, что цифровая подпись была создана таким центром сертификации, чей собственный сертификат находится в распоряжении Менеджера сертификатов и обозначен как надежный для выдачи сертификатов указанного типа. Он также подтверждает, что сам верифицируемый сертификат не отмечен как ненадежный. Наконец, если активен <a href="#ocsp">OCSP (протокол просмотра статуса сертификатов)</a>, Менеджер сертификатов выполняет и онлайновую проверку. Эта проверка выполняется путем поиска сертификата в списке действительных сертификатов по адресу (<a href="#url">URL</a>), указанному либо в самом сертификате, либо в настройках браузера. Если хотя бы одна из этих проверок не пройдет успешно, Менеджер сертификатов отметит данный сертификат как неверифицированный и не будет признавать подлинность субъекта этого сертификата.</dd>
+
+<dt id="foreign_cookie">внешний cookie</dt><dd><a href="#cookie">Cookie</a>, принадлежащий одному сайту, но сохраняемый на вашем компьютере при посещении другого сайта. Иногда <a href="#web_site">сайт</a> отображает содержимое которое находится на другом сайте. Это может быть чем угодно - от изображения и текста до рекламы. Другой сайт на котором находится это содержимое также может сохранять cookie в браузере, хотя вы и не посещали его в явном виде. Этот cookie также называется <q>cookies третьей стороны</q>.</dd>
+
+<dt id="tooltip">всплывающая подсказка</dt><dd> Маленькое окошко с текстом, появляющееся при наведении вами курсора мыши на определенные объекты. Обычно содержит информацию относящуюся к объекту, на который наведен курсор мыши.</dd>
+
+<dt id="helper_application">вспомогательное приложение</dt><dd>Любое приложение, используемое для открытия и просмотра файлов, загруженных браузером. <a href="#plug-in">Плагином</a> является особый тип вспомогательных приложений, которые самостоятельно устанавливаются в каталог плагинов браузера и обычно могут быть открыты внутри самого браузера. Microsoft Word, Adobe Photoshop и другие внешние программы считаются вспомогательными приложениями, а не плагинами, потому что они не устанавливаются в каталог плагинов браузера, но они могут быть открыты с помощью диалогового окна загрузки.</dd>
+
+<dt id="subordinate_ca">второстепенный CA</dt><dd><a href="#certificate_authority">Центр сертификации (CA)</a>, чей сертификат подписан другим второстепенным центром или основным центром сертификации. См. также: <a href="#certificate_chain">цепочка сертификатов</a>, <a href="#root_ca">основной CA</a>.</dd>
+
+<dt id="spoofing">выдача себя за другого</dt><dd>Попытка притвориться каким-либо другим субъектом. Например, подставляя в сообщение чужой обратный адрес, человек может притвориться владельцем адреса электронной почты <tt>jdoe@mozilla.com</tt>, или сервер может выдавать себя за сайт с сетевым именем <tt>www.mozilla.com</tt>, хотя это не соответствует действительности. Один из способов <a href="#misrepresentation">введения в заблуждение</a>.</dd>
+
+<dt id="trust">доверие</dt><dd> Полная уверенность в каком-либо лице или другом субъекте. В контексте <a href="#pki">PKI (инфраструктуры сертификации открытых ключей)</a> доверие обычно означает отношения между пользователем сертификата и <a href="#certificate_authority">центром сертификации (CA)</a>, который выдал этот сертификат. Если вы сообщаете Менеджеру сертификатов, что доверяете определенному CA, Менеджер будет автоматически доверять всем действительным сертификатам, выданным этим центром, за исключением отдельных сертификатов, для которых вы укажете обратное. С помощью вкладки &quot;Центры сертификации&quot; Менеджера сертификатов вы можете установить, сертификатам какого типа, выданным каждым из центров сертификации, вы доверяете или не доверяете.</dd>
+
+<dt id="bookmark">закладка</dt><dd>Адрес <a href="#web_page">веб-страницы</a> (<a href="#url">URL</a>), сохраненный при помощи браузера, и позволяющий легко перейти к этой странице, выбрав значок закладки в <a href="personal_toolbar">личной панели</a> или имя закладки из меню &quot;Закладки&quot;.</dd>
+
+<dt id="private_key">закрытый ключ</dt><dd>Один из пары <a href="#key">ключей</a>, используемых в криптографии с открытым ключом. Закрытый ключ хранится в секрете и используется для расшифровки данных, зашифрованных с помощью соответствующего открытого ключа.</dd>
+
+<dt id="security_token">защитный маркер</dt><dd>См. <a href="#security_device">устройство защиты</a>.</dd>
+
+<dt id="subject_name">имя субъекта</dt><dd>Уникальное <a href="#distinguished_name">отличительное имя (DN)</a>, которое описывает <a href="#subject">субъект</a> <a href="#certificate">сертификата</a>.</dd>
+
+<dt id="internet">Интернет</dt><dd>Всемирная сеть, объединяющая компьютеры, которые взаимодействуют друг с другом на основе стандартных протоколов, прежде всего, протокола <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>. Работы по созданию Интернета начались в 1969 г. по инициативе американского военного ведомства. Со временем растущая сеть охватила множество научно-исследовательских и учебных заведений, а к концу 90-х годов прошлого века - миллионы компаний, организаций и частных лиц. В настоящее время Интернет используется для обмена электронной почтой и мгновенными сообщениями, доступа к ресурсам <a href="#world_wide_web">WWW</a> и группам новостей, а также множества других целей.</dd>
+
+<dt id="client">клиент</dt><dd>Программное обеспечение (например, браузер), которое отправляет запросы на <a href="#server">сервер</a> и получает от него информацию; как правило, программа-сервер выполняется на другом компьютере. Компьютер, на котором выполняется клиентское программное обеспечение, также называется клиентом.</dd>
+
+<dt id="key">ключ</dt><dd>Большое число, используемое <a href="#cryptographic_algorithm">криптографическим алгоритмом</a> для шифрования или расшифровки данных. Чей-либо открытый ключ, например, дает возможность другим людям зашифровывать сообщения для этого лица. Зашифрованные сообщения должны быть расшифрованы соответствующим закрытым ключом. См. также: <a href="#public-key_cryptography">криптография с открытым ключом</a>.</dd>
+
+<dt id="signing_key">ключ подписи</dt><dd>Закрытый ключ, используемый только для подписи. Ключ подписи и соответствующий ему открытый ключ вместе с <a href="#encryption_key">ключом шифрования</a> и соответствующим ему закрытым ключом образуют <a href="#dual_key_pairs">сопряженные пары ключей</a>.</dd>
+
+<dt id="encryption_key">ключ шифрования</dt><dd>Закрытый ключ, используемый только для шифрования. Ключ шифрования и соответствующий ему открытый ключ вместе с <a href="#signing_key">ключом подписи</a> и соответствующим ему открытым ключом образуют <a href="#dual_key_pairs">сопряженные пары ключей</a>.</dd>
+
+<dt id="cryptographic_algorithm">криптографический алгоритм</dt><dd>Набор правил или инструкций, используемый для выполнения таких криптографических операций, как <a href="#encryption">шифрование</a> и <a href="#decryption">расшифровка</a>. Иногда называется <em>шифром</em>.</dd>
+
+<dt id="cryptography">криптография</dt><dd>Искусство и практика шифрования и расшифровки информации. Например, криптографические методы используются для защиты информации, передающейся между коммерческими сайтами и вашим браузером. См. также: <a href="#public-key_cryptography">криптография с открытым ключом</a>.</dd>
+
+<dt id="public-key_cryptography">криптография с открытым ключом</dt><dd>Совокупность твердо установившихся методов и стандартов, позволяющих какому-либо субъекту, например, лицу, организации или устройству (серверу, маршрутизатору и т.п.), подтвердить подлинность своей идентификации, подписать или зашифровать данные. Используются два ключа: <a href="#public_key">открытый ключ</a> и <a href="#private_key">закрытый ключ</a>. Открытый ключ публикуется как часть <a href="#certificate">сертификата</a>, связывающего этот ключ с определенным лицом. Соответствующий закрытый ключ хранится в секрете. Данные, зашифрованные с помощью открытого ключа, могут быть расшифрованы только с помощью соответствующего ему закрытого ключа.</dd>
+
+<dt id="cache">кэш</dt><dd>Область памяти (оперативной или дисковой), в которую помещаются использованные данные для ускорения повторного доступа к ним. Кэш браузера - копии просмотренных веб-страниц, которые сохраняются на локальном диске. Если вы щелкаете по ссылке или вводите <a href="#url">URL</a> страницы, копия которой сохранена в кэше, браузер сравнивает локальную копию с оригиналом. Если оригинал не изменялся с момента сохранения страницы в кэше, браузер использует локальную копию вместо того, чтобы полностью загружать оригинал. Это позволяет экономить время загрузки и другие ресурсы.</dd>
+
+<dt id="personal_toolbar">личная панель</dt><dd>Настраиваемая панель, по умолчанию находящаяся под панелью адреса Навигатора. Она содержит стандартные кнопки (например, "К началу", "Поиск", "Закладки" и т.д.), которые вы можете добавлять и удалять. Вы также можете добавлять кнопки для своих закладок или папок, содержащих группы закладок.</dd>
+
+<dt id="token">маркер</dt><dd>См. <a href="#security_device">устройство защиты</a>.</dd>
+
+<dt id="master_key">мастер-ключ</dt><dd> Симметричный ключ, используемый <a href="#certificate_manager">Менеджером сертификатов</a> для шифрования информации. Например, <a href="password_manager">Менеджер паролей</a> использует Менеджер сертификатов и ваш мастер-ключ для шифрования паролей электронной почты и сайтов, другой сохраненной секретной информации. См. также: <a href="#symmetric_encryption">симметричное шифрование</a>.</dd>
+
+<dt id="master_password">мастер-пароль</dt><dd> Пароль, используемый Менеджером сертификатов для защиты мастер-ключа и/или закрытых ключей, хранящихся в <a href="#security_device">устройстве защиты</a>. Менеджер сертификатов должен иметь доступ к вашим закрытым ключам, например, когда вы подписываете сообщения электронной почты или используете один из своих сертификатов для идентификации на сайте. Ему также необходим доступ к мастер-ключу в тех случаях, когда Менеджер паролей или Менеджер форм читает или изменяет вашу персональную информацию. Вы можете установить или изменить мастер-пароль в панели настроек Менеджера паролей. Каждое устройство защиты требует отдельного мастер-пароля. См. также: <a href="#private_key">закрытый ключ</a>, <a href="#master_key">мастер-ключ</a>.</dd>
+
+<dt id="cookie_manager">Менеджер Cookie</dt><dd>Один из компонентов браузера, который используется для контроля за <a href="#cookie">cookies</a>.</dd>
+
+<dt id="password_manager">Менеджер паролей</dt><dd>Один из компонентов браузера, который сохраняет некоторые или все логины и пароли на жесткий диск и автоматически вводит их при посещении сайтов с которых они были первоначально сохранены.</dd>
+
+<dt id="certificate_manager">Менеджер сертификатов.</dt><dd>Компонент браузера, позволяющий вам просматривать и упорядочивать сертификаты. Чтобы открыть главное окно Менеджера сертификатов: откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot;, выберите &quot;Настройки…&quot;, выберите категорию &quot;Приватность и безопасность&quot;, подкатегорию &quot;Сертификаты&quot;, а затем нажмите кнопку &quot;Упорядочить сертификаты&quot;.</dd>
+
+<dt id="form_manager">Менеджер форм</dt><dd>Один из компонентов браузера который помогает вам сохранять личные данные вводимые в формы на веб-страницах, такие как ваше имя, адрес, телефон и т.д. Затем при последующих заходах на сайт и открытии формы Менеджер форм заполняет поля предназначенные для введения данных автоматически.</dd>
+
+<dt id="pkcs_11_module">модуль PKCS #11</dt><dd>Программа на вашем компьютере, которая управляет такими криптографическими сервисами, как шифрование и расшифровка, на основе спецификации PKCS #11. Модули PKCS #11, называемые также <em>криптографические модули</em>, <em>провайдеры услуг криптографии</em> или <em>модули безопасности</em>, контролируют аппаратные или программные устройства защиты. Модуль PKCS #11 всегда контролирует один или более слотов, каждый из которых является каким-либо считывающим устройством (например, для смарт-карт) или программой. Каждый слот для модуля PKCS #11, в свою очередь, содержит <a href="#security_device">устройство защиты</a> (также называемое <em>маркером</em>), которое является аппаратным или программным обеспечением, предоставляющим криптографические сервисы и хранящим сертификаты и ключи. <a href="certificate_manager">Менеджер сертификатов</a> предоставляет два встроенных модуля PKCS #11. Вы можете установить на свой компьютер дополнительные модули для управления считывающими устройствами смарт-карт или другими устройствами.</dd>
+
+<dt id="security_module">модуль безопасности</dt><dd>См. <a href="#pkcs_11_module">модуль PKCS #11</a>.</dd>
+
+<dt id="home_page">начальная страница</dt><dd>Веб-страница, которую Навигатор отображает при запуске, а также при нажатии кнопки &quot;К началу&quot;. Этот термин также применяется к главной странице сайта, с которой можно попасть на остальную часть сайта.</dd>
+
+<dt id="nonrepudiation">неоспоримость</dt><dd>Невозможность отправителя сообщения отрицать факт отправки. Обычная, рукописная, подпись является одной из форм обеспечения неоспоримости, а <a href="#digital_signature">цифровая подпись</a> - другой.</dd>
+
+<dt id="implicit_consent">неявное согласие</dt><dd>Термин, используемый для описания параметров приватности, позволяющим сайтам собирать информацию о вас, например, с помощью <a href="#cookie">cookies</a> и онлайн-форм, если вы явно не выберете опции, отменяющие сбор информации. При сборе информации ваше согласие обычно не требуется.</dd>
+
+<dt id="tamper_detection">обнаружение подделки</dt><dd>Механизм, позволяющий убедиться в том, что данные, полученные в электронной форме, не были изменены, то есть полученные данные полностью совпадают с оригинальной версией этих же данных.
+</dd>
+
+<dt id="root_ca">основной CA</dt><dd><a href="#certificate_authority">Центр сертификации (CA)</a>, сертификат которого подписан им самим и находится на самом верхнем уровне <a href="#certificate_chain">цепочки сертификатов</a>. См. также: <a href="#subordinate_ca">второстепенный CA</a>.</dd>
+
+<dt id="public_key">открытый ключ</dt><dd>Один из пары <a href="#key">ключей</a>, используемых в криптографии с открытым ключом. Открытый ключ распространяется свободно и публикуется как часть <a href="#certificate">сертификата</a>. Обычно он используется для шифрования данных, отправляемых владельцу этого открытого ключа, который затем расшифровывает данные с помощью соответствующего закрытого ключа.</dd>
+
+<dt id="distinguished_name">отличительное имя (DN)</dt><dd>Имя, имеющее специальный формат, которое является уникальным идентификатором субъекта <a href="#certificate">сертификата</a>.</dd>
+
+<dt id="fingerprint">отпечаток</dt><dd>См. <a href="#certificate_fingerprint">отпечаток сертификата</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_fingerprint">отпечаток сертификата</dt><dd>Уникальное число, ассоциированное с сертификатом. Это число не является частью самого сертификата, но создается путем применения некоторой математической функции к содержимому сертификата. Если содержимое сертификата меняется хотя бы на один символ, функция возвращает другое число. Поэтому отпечатки сертификатов могут быть использованы для проверки того, что сертификат не был подменен.</dd>
+
+<dt id="location_bar">панель адреса</dt><dd>Поле ввода (и связанные с ним кнопки), находящееся в верхней части окна Навигатора, в это поле вы можете вводить <a href="#url">URL</a> или слова для поиска.</dd>
+
+<dt id="component_bar">панель компонентов</dt><dd>Панель расположенная в нижнем левом углу любого окна &brandShortName;. Панель компонентов позволяет переключаться между любым из компонентов &brandShortName;, для чего необходимо щелкать по иконкам браузера, почтового клиента, компоновщика и т.д.</dd>
+
+<dt id="navigation_toolbar">панель навигации</dt><dd>Панель расположенная в верхней части окна браузера в которой находятся кнопки &quot;Назад&quot; и &quot;Вперед&quot;.</dd>
+
+<dt id="certificate_backup_password">пароль резервной копии сертификата</dt><dd>Пароль, защищающий уже созданную или создаваемую вами резервную копию сертификата. Менеджер сертификатов предложит вам установить этот пароль при создании резервной копии и будет запрашивать его при попытке восстановления сертификата, сохраненного в ней.</dd>
+
+<dt id="roaming_profile">перемещаемый профиль</dt><dd>Профиль пользователя (или его часть) хранящийся на удаленном <a href="#server">сервере</a> и предназначенный для использования одинаковых настроек и данных на разных компьютерах.</dd>
+
+<dt id="eavesdropping">перехват информации</dt><dd>Тайное получение информации стороной, для которой эта информация не предназначена, в процессе передачи по сети.</dd>
+
+<dt id="plug-in">плагин (plug-in)</dt><dd>Разновидность <a href="#helper_application">вспомогательного приложения</a>, добавляющее к браузеру дополнительные функции, как например возможность проигрывать аудио или видео клипы. В отличие от других разновидностей вспомогательных приложений, плагины устанавливают себя в подкаталог Plugins каталога программы и могут быть открыты самим браузером (изнутри).Например, существуют плагины, позволяющие воспроизводить аудио- или видео-файлы, встроенные в <a href="#web_page">веб-страницу</a> или вложенные в сообщение электронной почты. Macromedia Flash Player и Java являются примерами приложений-плагинов.</dd>
+
+<dt id="object_signing">подпись объектов</dt><dd>Технология, позволяющая разработчикам программного обеспечения подписывать код Java, сценарии JavaScript и любые другие типы файлов. Это позволяет идентифицировать подписавшихся и контролировать доступ подписанного кода к локальным системным ресурсам.</dd>
+
+<dt id="search_engine">поисковая машина</dt><dd>Программа, выполняемая на веб-сервере, которая позволяет искать и находить нужные ресурсы в <a href="#world_wide_web">WWW</a>. Поисковые машины могут обеспечивать поиск по полному тексту документов или, например, по ключевым словам, присвоенным документам автоматически или вручную. Как правило, пользователь вводит слово или фразу (запрос) и получает страницу со ссылками на соответствующие веб-страницы.</dd>
+
+<dt id="software_security_device">программное устройство защиты</dt><dd><a href="#security_device">Устройство защиты</a> по умолчанию, используемое <a href="#certificate_manager">Менеджером сертификатов</a> для хранения закрытых ключей и связанных с ними сертификатов. Кроме закрытых ключей, программное устройство защиты хранит мастер-ключ, используемый <a href="#password_manager">Менеджером паролей</a> для шифрования паролей электронной почты, сайтов и другой секретной информации. См. также: <a href="#private_key">закрытый ключ</a> и <a href="#master_password">мастер-ключ</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_renewal">продление сертификата</dt><dd>Процесс обновления <a href="#certificate">сертификата</a>, срок действия которого подходит к концу.</dd>
+
+<dt id="proxy">прокси</dt><dd>Программа-"посредник", выступающая как <a href="#server">сервер</a> и <a href="#client">клиент</a> одновременно с целью делать запросы от имени других клиентов.</dd>
+
+<dt id="decryption">расшифровка</dt><dd>Процесс восстановления данных, которые были зашифрованы. См. также: <a href="#encryption">шифрование</a>.</dd>
+
+<dt id="server">сервер</dt><dd>Программное обеспечение, которое получает запросы от <a href="#client">клиента</a> и отправляет ему информацию; как правило, программа-сервер выполняется на другом компьютере. Компьютер, на котором выполняется серверное программное обеспечение, также называется сервером.</dd>
+
+<dt id="ca_certificate">сертификат CA</dt><dd>Сертификат, идентифицирующий центр сертификации. См. также: <a href="#certificate_authority">центр сертификации (CA)</a>, <a href="#subordinate_ca">второстепенный CA</a>, <a href="#root_ca">основной CA</a>.</dd>
+
+<dt id="security_certificate">сертификат безопасности</dt><dd>См. <a href="#certificate">сертификат</a>.</dd>
+
+<dt id="signing_certificate">сертификат подписи</dt><dd>Сертификат, <a href="#private_key">закрытый ключ</a> которого используется для подписи передаваемых данных, чтобы получатель мог убедиться в подлинности отправителя. Центры сертификации (CA) часто выдают сертификаты подписи, которые используются для подписи сообщений электронной почты, и <a href="#encryption_certificate">сертификаты шифрования</a>, которые используются для шифрования сообщений электронной почты. См. также: <a href="#dual_key_pairs">сопряженные пары ключей</a>, <a href="#digital_signature">цифровая подпись</a>.</dd>
+
+<dt id="object-signing_certificate">сертификат подписи объектов.</dt><dd>Сертификат, чей соответствующий закрытый ключ используется для подписи таких объектов, как файлы с исполняемым кодом. См. также: <a href="#object_signing">подпись объектов</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate">сертификат</dt><dd>Цифровой эквивалент удостоверения личности. Сертификат содержит имя лица, компании или другого субъекта и удостоверяет, что открытый ключ, включенный в этот сертификат, принадлежит этому субъекту. Когда вы подписываете сообщение или другие данные, с помощью закрытого ключа создается цифровая подпись для этого сообщения; закрытый ключ соответствует открытому ключу в вашем сертификате. Сертификат выдается <a href="#certificate_authority">центром сертификации (CA)</a> и удостоверяется его цифровой подписью. Действительность сертификата может быть подтверждена с помощью верификации <a href="#digital_signature">цифровой подписи</a> этого центра. Сертификат также может называться цифровым идентификатором, цифровым паспортом, сертификатом открытого ключа, сертификатом Х.509 и сертификатом безопасности. См. также: <a href="#public-key_cryptography">криптография с открытым ключом</a>.</dd>
+
+<dt id="encryption_certificate">сертификат шифрования</dt><dd> <a href="#certificate">Сертификат</a>, чей открытый ключ соответствует закрытому ключу, используемому только для шифрования. Сертификаты шифрования не используются для операции подписи. См. также: <a href="#dual_key_pairs">сопряженные пары ключей</a>, <a href="#signing_certificate">сертификат ключа подписи</a>.</dd>
+
+<dt id="symmetric_encryption">симметричное шифрование</dt><dd>Метод шифрования, использующий один и тот же криптографический ключ для шифрования и расшифровки сообщений.</dd>
+
+<dt id="slot">слот</dt><dd>Часть аппаратного обеспечения или ее эквивалент в программном обеспечении, которая контролируется <a href="#pkcs_11_module">модулем PKCS #11</a> и спроектирована для работы с <a href="#security_device">устройством защиты</a>.</dd>
+
+<dt id="smart_card">смарт-карта</dt><dd>Небольшое устройство, обычно размером с кредитную карточку, содержащее микропроцессор и способное хранить криптографическую информацию (ключи и сертификаты) и выполнять криптографические операции. Смарт-карты используют спецификацию <a href="#pkcs_11">PKCS #11</a>. Смарт-карта является одним из видов <a href="#security_device">устройств защиты</a>.</dd>
+
+<dt id="dual_key_pairs">сопряженные пары ключей</dt><dd>Две пары ключей (открытый-закрытый, всего 4 ключа), относящихся к отдельным сертификатам. Закрытый ключ одной пары используется для операции подписи, а открытый и закрытый ключи другой пары используется для операций шифрования и расшифровки. Каждая пара относится к отдельному <a href="#certificate">сертификату</a>. См. также: <a href="#public-key_cryptography">криптография с открытым ключом</a>.</dd>
+
+<dt id="status_bar">строка состояния</dt><dd>Строка находящаяся внизу любого окна &brandShortName;. Она включает в себя <a href="#component_bar">панель компонентов</a> слева и значки статуса справа.</dd>
+
+<dt id="subject">субъект сертификата</dt><dd>То, подлинность чего подтверждается <a href="#certificate">сертификатом</a>, например, лицо, организация или маршрутизатор. В частности, поле &quot;Субъект&quot; сертификата содержит <a href="#subject_name">имя субъекта</a> и другие параметры.</dd>
+
+<dt id="security_device">устройство защиты</dt><dd>Аппаратное или программное обеспечение, предоставляющее такие криптографические сервисы, как шифрование и дешифрование, и имеющее возможность хранить сертификаты и ключи. <a href="#smart_card">Смарт-карта</a> является примером аппаратного защитного устройства. <a href="#certificate_manager">Менеджер сертификатов</a> содержит встроенное устройство защиты, названное <a href="#software_security_device">программным устройством защиты</a>, которое всегда доступно во время работы браузера. Каждое устройство защиты защищается собственным <a href="#master_password">мастер-паролем</a>.</dd>
+
+<dt id="frame">фрейм</dt><dd>Фреймы это <a href="#web_page">веб-страницы</a> содержащиеся внутри обобщающего тега <q>meta</q>.</dd>
+
+<dt id="certificate_authority">центр сертификации (CA).</dt><dd>Служба, выдающая сертификаты, предназначенные для идентификации лица, организации или иного субъекта после проверки подлинности имени или иного идентификатора этого субъекта. Кроме того, CA обновляет и отзывает сертификаты, а также регулярно публикует списки отозванных сертификатов. Центрами могут являться независимые организации, а также лица или организации, использующие специальное программное обеспечение на своих серверах (например, &brandShortName; Certificate Management System). См. также: <a href="#certificate">сертификат</a>, <a href="#crl">CRL (список отозванных сертификатов)</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_chain">цепочка сертификатов.</dt><dd>Иерархическая последовательность сертификатов, подписанных промежуточными центрами сертификации. Сертификат CA идентифицирует <a href="#certificate_authority">центр сертификации (CA)</a> и используется для подписи сертификатов, выданных этим центром. Сертификат, принадлежащий CA, может, в свою очередь, быть подписан другим центром, находящимся на уровень выше, вплоть до <a href="#root_ca">основного CA</a>.</dd>
+
+<dt id="digital_signature">цифровая подпись</dt><dd>Код, создаваемый с помощью данных, которые будут подписаны, и закрытого ключа подписывающего лица. Этот код уникален для каждой новой порции данных. Даже при добавлении одной запятой в сообщение цифровая подпись для этого сообщения меняется. Верификация цифровой подписи, успешно выполненная соответствующей программой, не только предоставляет доказательство того, что владелец подписи одобрил это сообщение или сделку, но и подтверждает, что данные не были изменены с момента подписания сообщения. Цифровая подпись не имеет практически ничего общего с обычной, рукописной, подписью, хотя в некоторых случаях может использоваться для сходных юридических целей. См. также: <a href="#nonrepudiation">неоспоримость</a>, <a href="#tamper_detection">обнаружение подделки</a>.</dd>
+
+<dt id="digital_id">цифровое удостоверение</dt><dd>См. <a href="#certificate">сертификат</a>.</dd>
+
+<dt id="cipher">шифр</dt><dd>См. <a href="#cryptographic_algorithm">криптографический алгоритм</a>.</dd>
+
+<dt id="encryption">шифрование</dt><dd>Процесс преобразования исходной информации с целью сокрытия ее смысла. Например, использование зашифрованных соединений между компьютерами делают очень сложным процесс восстановления (или <em>расшифровки</em>) информации, передаваемой через такое соединение. Зашифрованная информация может быть расшифрована только тем, кто владеет соответствующим ключом. См. также: <a href="#public-key_cryptography">криптография с открытым ключом</a>.</dd>
+
+</dl>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
new file mode 100644
index 0000000000..e2e45104e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
@@ -0,0 +1,135 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+<!-- HELP Glossary SECTION -->
+ <rdf:Description about="urn:root">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="CA" nc:link="glossary.xhtml#ca"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="cookie" nc:link="glossary.xhtml#cookie"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="cookies третьей стороны" nc:link="glossary.xhtml#third-party_cookie"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CRL" nc:link="glossary.xhtml#crl"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="FIPS PUBS 140-1" nc:link="glossary.xhtml#fips_pubs_140-1"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="FTP" nc:link="glossary.xhtml#ftp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Gopher" nc:link="glossary.xhtml#gopher"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTML" nc:link="glossary.xhtml#html"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTP" nc:link="glossary.xhtml#http"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTPS" nc:link="glossary.xhtml#https"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IMAP" nc:link="glossary.xhtml#imap"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="IP-адрес" nc:link="glossary.xhtml#ip_address"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IRC" nc:link="glossary.xhtml#irc"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="ISP" nc:link="glossary.xhtml#isp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="Java" nc:link="glossary.xhtml#java"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="JavaScript" nc:link="glossary.xhtml#javascript"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="LDAP" nc:link="glossary.xhtml#ldap"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="OCSP" nc:link="glossary.xhtml#ocsp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="P3P" nc:link="glossary.xhtml#p3p"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="PKCS #11" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKI" nc:link="glossary.xhtml#pki"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="POP" nc:link="glossary.xhtml#pop"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SMTP" nc:link="glossary.xhtml#smtp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SOCKS" nc:link="glossary.xhtml#socks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="SSL" nc:link="glossary.xhtml#ssl"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="SSL-сертификат клиента" nc:link="glossary.xhtml#client_ssl_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="SSL-сертификат сервера" nc:link="glossary.xhtml#server_ssl_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TCP/IP" nc:link="glossary.xhtml#tcp_ip"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="TLS" nc:link="glossary.xhtml#tls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="URL" nc:link="glossary.xhtml#url"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="WWW (World Wide Web)" nc:link="glossary.xhtml#world_wide_web"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="WPAD" nc:link="glossary.xhtml#wpad"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XML" nc:link="glossary.xhtml#xml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XSLT" nc:link="glossary.xhtml#xslt"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XUL" nc:link="glossary.xhtml#xul"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="аутентификация" nc:link="glossary.xhtml#authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="аутентификация клиента" nc:link="glossary.xhtml#client_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="аутентификация с помощью пароля" nc:link="glossary.xhtml#password-based_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="аутентификация с помощью сертификата" nc:link="glossary.xhtml#certificate-based_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="аутентификация сервера" nc:link="glossary.xhtml#server_authentication"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="введение в заблуждение" nc:link="glossary.xhtml#misrepresentation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="веб-сайт (сайт)" nc:link="glossary.xhtml#web_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="веб-страница" nc:link="glossary.xhtml#web_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="верификация сертификата" nc:link="glossary.xhtml#certificate_verification"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="внешние cookies" nc:link="glossary.xhtml#foreign_cookie"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="всплывающая подсказка" nc:link="glossary.xhtml#tooltip"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="вспомогательное приложение" nc:link="glossary.xhtml#helper_application"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="второстепенный CA" nc:link="glossary.xhtml#subordinate_ca"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="выдача себя за другого" nc:link="glossary.xhtml#spoofing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="доверие" nc:link="glossary.xhtml#trust"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="закладка" nc:link="glossary.xhtml#bookmark"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="закрытый ключ" nc:link="glossary.xhtml#private_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="защитный маркер" nc:link="glossary.xhtml#security_token"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="имя субъекта" nc:link="glossary.xhtml#subject_name"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="Интернет" nc:link="glossary.xhtml#internet"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="клиент" nc:link="glossary.xhtml#client"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="ключ" nc:link="glossary.xhtml#key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="ключ подписи" nc:link="glossary.xhtml#signing_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="ключ шифрования" nc:link="glossary.xhtml#encryption_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="криптографический алгоритм" nc:link="glossary.xhtml#cryptographic_algorithm"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="криптография" nc:link="glossary.xhtml#cryptography"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="криптография с открытым ключом" nc:link="glossary.xhtml#public-key_cryptography"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="кэш" nc:link="glossary.xhtml#cache"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="личная панель" nc:link="glossary.xhtml#personal_toolba"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="маркер" nc:link="glossary.xhtml#token"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="мастер-ключ" nc:link="glossary.xhtml#master_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="мастер-пароль" nc:link="glossary.xhtml#master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="Менеджер cookies" nc:link="glossary.xhtml#cookie_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="Менеджер паролей" nc:link="glossary.xhtml#password_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="Менеджер сертификатов" nc:link="glossary.xhtml#certificate_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="Менеджер форм" nc:link="glossary.xhtml#form_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="модуль (plug-in)" nc:link="glossary.xhtml#plug-in"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="модуль PKCS #11" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11_module"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="модуль защиты" nc:link="glossary.xhtml#security_module"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="начальная страница" nc:link="glossary.xhtml#home_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="неявное согласие" nc:link="glossary.xhtml#implicit_consent"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="неоспоримость" nc:link="glossary.xhtml#nonrepudiation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="обнаружение подделки" nc:link="glossary.xhtml#tamper_detection"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="основной CA" nc:link="glossary.xhtml#root_ca"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="открытый ключ" nc:link="glossary.xhtml#public_key"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="отличительное имя (DN)" nc:link="glossary.xhtml#distinguished_name"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="отпечаток" nc:link="glossary.xhtml#fingerprint"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="отпечаток сертификата" nc:link="glossary.xhtml#certificate_fingerprint"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="панель адреса" nc:link="glossary.xhtml#location_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="панель компонентов" nc:link="glossary.xhtml#component_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="панель навигации" nc:link="glossary.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="пароль резервной копии сертификата" nc:link="glossary.xhtml#certificate_backup_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="перемещаемый профиль" nc:link="glossary.xhtml#roaming_profile"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="перехват информации" nc:link="glossary.xhtml#eavesdropping"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="подпись объектов" nc:link="glossary.xhtml#object_signing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="поисковая машина" nc:link="glossary.xhtml#search_engine"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="программное устройство защиты" nc:link="glossary.xhtml#software_security_device"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="продление сертификата" nc:link="glossary.xhtml#certificate_renewal"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="прокси" nc:link="glossary.xhtml#proxy"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="протокол управления передачей (TCP)" nc:link="glossary.xhtml#tcp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="расшифровка" nc:link="glossary.xhtml#decryption"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="сервер" nc:link="glossary.xhtml#server"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="сертификат" nc:link="glossary.xhtml#certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="сертификат CA" nc:link="glossary.xhtml#ca_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="сертификат безопасности" nc:link="glossary.xhtml#security_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="сертификат подписи" nc:link="glossary.xhtml#signing_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="сертификат ключа подписи объектов" nc:link="glossary.xhtml#object-signing_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="сертификат шифрования" nc:link="glossary.xhtml#encryption_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="симметричное шифрование" nc:link="glossary.xhtml#symmetric_encryption"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="слот" nc:link="glossary.xhtml#slot"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="смарт-карта" nc:link="glossary.xhtml#smart_card"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="сопряженные пары ключей" nc:link="glossary.xhtml#dual_key_pairs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="строка состояния" nc:link="glossary.xhtml#status_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="субъект" nc:link="glossary.xhtml#subject"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="устройство защиты" nc:link="glossary.xhtml#security_device"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description nc:name="фрейм" nc:link="glossary.xhtml#frame"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="центр сертификации (CA)" nc:link="glossary.xhtml#certificate_authority"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="цепочка сертификатов" nc:link="glossary.xhtml#certificate_chain"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="цифровая подпись" nc:link="glossary.xhtml#digital_signature"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="цифровое удостоверение" nc:link="glossary.xhtml#digital_id"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="шифр" nc:link="glossary.xhtml#cipher"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:description nc:name="шифрование" nc:link="glossary.xhtml#encryption"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
new file mode 100644
index 0000000000..55eb00fbff
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
@@ -0,0 +1,2434 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#c">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies"
+ nc:name="cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs"
+ nc:name="CRL"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+</rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cookies">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:about"
+ nc:name="что такое cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:email_and"
+ nc:name="почта и cookies"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:foreign"
+ nc:name="внешние cookies"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:managing_per_site"
+ nc:name="управление cookies отдельных сайтов"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:notification_icon"
+ nc:name="значок уведомления"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_notification"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:preferences"
+ nc:name="настройки cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:privacy_levels_for"
+ nc:name="уровни приватности"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_privacy_levels"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:removing"
+ nc:name="удаление cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cookies:viewing"
+ nc:name="просмотр cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#CRLs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:about"
+ nc:name="что такое CRL"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:auto_upates_for"
+ nc:name="автоматическое обновление CRL"
+ nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:managing"
+ nc:name="упорядочение CRL"
+ nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:Next_Update_date"
+ nc:name="дата следующего обновления"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="CRLs:preferences"
+ nc:name="настройки CRL"
+ nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#h">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTML"
+ nc:name="HTML"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#HTML">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTML:editing_in_mail_messages"
+ nc:name="редактирование элементов HTML в почтовых сообщениях"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#editing_or_inserting_html_elements"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTML:using_in_Composer"
+ nc:name="вставка элементов HTML в Компоновщике"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTML:using_in_mail_messages"
+ nc:name="использование HTML в почтовых сообщениях"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="IMAP"
+ nc:name="IMAP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/>
+ </rdf:li>
+</rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#IMAP">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="IMAP:about"
+ nc:name="что такое IMAP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="IMAP:advanced_mail_settings"
+ nc:name="дополнительные параметры сервера IMAP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="IMAP:server_settings"
+ nc:name="параметры сервера IMAP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#imap_server_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#j">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="java"
+ nc:name="Java"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="JavaScript"
+ nc:name="JavaScript"/>
+ </rdf:li>
+</rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#JavaScript">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="JavaScript:preferences"
+ nc:name="Настройки JavaScript"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#l">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="LDAP"
+ nc:name="LDAP"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+ </rdf:li>
+</rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#LDAP">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="LDAP:adding_to_address_book"
+ nc:name="добавление каталогов в адресную книгу"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="LDAP:directory_server_settings"
+ nc:name="параметры сервера каталогов"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#directory_server_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="LDAP:global_settings"
+ nc:name="настройки LDAP"
+ nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#o">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="OSCP"
+ nc:name="OSCP"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+</rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#p">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="POP"
+ nc:name="POP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_post_office_protocol"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#POP">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="POP:server_settings"
+ nc:name="Параметры сервера POP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#s">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SSL"
+ nc:name="SSL"
+ nc:link="ssl_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SMTP"
+ nc:name="SMTP"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#SMTP">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SMTP:choosing_a_different"
+ nc:name="выбор другого SMTP сервера"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SMTP:server_settings"
+ nc:name="настройки SMTP сервера"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#SSL">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SSL:ciphers"
+ nc:name="редактирование шифров"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#edit_ciphers"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SSL:preferences"
+ nc:name="настройки SSL"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="SSL:protocols"
+ nc:name="протоколы SSL"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_protocol_versions"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#1">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Offline"
+ nc:name="автономная работа"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="email_addresses"
+ nc:name="адреса электронной почты"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books"
+ nc:name="адресные книги"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#about_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browsing_anonymously"
+ nc:name="анонимный браузинг"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#address_books">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:adding_entries"
+ nc:name="добавление записей в адресную книгу"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:creating"
+ nc:name="создание новой адресной книги"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:creating_mailing_lists"
+ nc:name="создание списков рассылки"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_mailing_list"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:exporting"
+ nc:name="экспорт адресных книг"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#exporting_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:importing"
+ nc:name="импорт адресных книг"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:LDAP_directories"
+ nc:name="каталоги LDAP"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="address_books:searching"
+ nc:name="поиск в адресных книгах"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_address_books_and_directories"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#email_addresses">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="email_addresses:address_books_and"
+ nc:name="добавление записей в адресные книги"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="email_addresses:in_mail_messages"
+ nc:name="адресация сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Offline">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Offline:general_preferences"
+ nc:name="параметры автономной работы"
+ nc:link="mailnews_preferences.xhtml#offline_and_disk_space_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Offline:Mail_and_Newsgroups"
+ nc:name="настройка почтового клиента для автономной работы"
+ nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#2">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar"
+ nc:name="Боковая панель"
+ nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser"
+ nc:name="браузер"
+ nc:link="nav_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#browser">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:changing_your_home_page"
+ nc:name="изменение начальной страницы"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:start_up_components"
+ nc:name="компоненты открываемые при запуске"
+ nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Sidebar">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:adding_tabs"
+ nc:name="добавление разделов к Боковой панели"
+ nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:customizing_tabs"
+ nc:name="настройка разделов Боковой панели"
+ nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:description"
+ nc:name="что такое Боковая панель?"
+ nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:opening_closing_resizing"
+ nc:name="открытие, закрытие и изменение размера боковой панели"
+ nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:removing_tabs"
+ nc:name="удаление разделов Боковой панели"
+ nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:reorganizing_tabs"
+ nc:name="изменение порядка разделов Боковой панели"
+ nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:search_categories"
+ nc:name="категории поиска"
+ nc:link="nav_help.xhtml#customizing_search_categories"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:searching_from"
+ nc:name="поиск с помощью Боковой панели"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_from_sidebar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Sidebar:viewing_tabs"
+ nc:name="просмотр вкладок Боковой панели"
+ nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#3">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages"
+ nc:name="веб-страницы"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation"
+ nc:name="верификация сертификатов"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="attaching_files_to_messages"
+ nc:name="вложение файлов в сообщения"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="popup_windows"
+ nc:name="всплывающие окна"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="helper_applications"
+ nc:name="вспомогательные приложения"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="GIF"
+ nc:name="вставка изображений"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#popup_windows">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="popup_windows:preferences"
+ nc:name="настройки всплывающих окон"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#validation">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:about"
+ nc:name="о верификации сертификатов"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:auto_updating_CRLs"
+ nc:name="автоматическое обновление CRL"
+ nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:CRLs"
+ nc:name="CRL"
+ nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:managing_CRLs"
+ nc:name="упорядочение CRL"
+ nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:OCSP"
+ nc:name="OCSP"
+ nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="validation:settings"
+ nc:name="настройки верификации"
+ nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#web_pages">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:copying"
+ nc:name="копирование веб-страниц"
+ nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:customizing_fonts"
+ nc:name="настройка шрифтов"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:finding_within"
+ nc:name="поиск текста на веб-странице"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:history"
+ nc:name="списки просмотренных веб-страниц"
+ nc:link="nav_help.xhtml#about_history_lists"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:navigating"
+ nc:name="работа с веб-сайтами"
+ nc:link="nav_help.xhtml#browsing_the_web"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:searching"
+ nc:name="поиск в Интернете"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="web_pages:stopping"
+ nc:name="прекращение загрузки страницы"
+ nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#4">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Newsgroups"
+ nc:name="группы новостей"
+ nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Newsgroups">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Newsgroups:getting_started"
+ nc:name="начало работы с группами новостей"
+ nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Newsgroups:server_settings"
+ nc:name="параметры сервера групп новостей"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#5">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding"
+ nc:name="добавление"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#adding">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:images_to_web_pages"
+ nc:name="вставка изображений в веб-страницы"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:mail_account"
+ nc:name="создание новой учетной записи почты"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:newsgroup_account"
+ nc:name="создание новой учетной записи групп новостей"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="adding:table_elements"
+ nc:name="вставка элементов таблицы"
+ nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#6">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#7">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#8">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks"
+ nc:name="закладки"
+ nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security"
+ nc:name="защита"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="lock_icon"
+ nc:name="значок с изображением замка"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#bookmarks">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:changing_bookmarks"
+ nc:name="изменение закладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:creating_bookmarks"
+ nc:name="создание закладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:exporting_bookmarks"
+ nc:name="экспорт закладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:organizing_bookmarks"
+ nc:name="организация закладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:searching_bookmarks"
+ nc:name="поиск закладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:using_bookmarks"
+ nc:name="использование закладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:visiting"
+ nc:name="посещение страниц, отмеченных закладками"
+ nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="bookmarks:what_are_bookmarks"
+ nc:name="что такое закладки"
+ nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security:checking_before_sending_message"
+ nc:name="проверка безопасности сообщений перед его отправкой"
+ nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_compose_window"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security:checking_for_a_web_page"
+ nc:name="проверка безопасности веб-страницы"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security:checking_for_received_messages"
+ nc:name="проверка безопасности полученных сообщений"
+ nc:link="mailnews_security.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security:preferences"
+ nc:name="настройки безопасности"
+ nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#9">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Customizing"
+ nc:name="изменение шрифтов и цветов веб-страниц"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="font_changing_in_composer"
+ nc:name="изменение шрифтов в Компоновщике"
+ nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images"
+ nc:name="изображения"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import"
+ nc:name="импорт"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="DOM_Inspector"
+ nc:name="Инспектор DOM"
+ nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="page_info"
+ nc:name="информация о странице"
+ nc:link="page_info_help.xhtml#viewing_page_info"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing"
+ nc:name="использование вкладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Tabbed_Browsing">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:bookmarking_tabs"
+ nc:name="добавление вкладок в закладки"
+ nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:closing_tabs"
+ nc:name="закрытие вкладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:introduction"
+ nc:name="использование вкладок"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:opening_tabs"
+ nc:name="открытие вкладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:moving_tabs"
+ nc:name="перемещение вкладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:what_is"
+ nc:name="что такое вкладки"
+ nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:setting_up"
+ nc:name="установка параметров вкладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#images">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images:email_and"
+ nc:name="почта и изображения"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images:managing"
+ nc:name="управление изображениями"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images:preferences"
+ nc:name="настройки изображений"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="images:set_as_wallpaper"
+ nc:name="установка изображения как обоев рабочего стола"
+ nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#import">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:address_book"
+ nc:name="импорт адресных книг"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:bookmark_list"
+ nc:name="импорт закладок"
+ nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:certificates"
+ nc:name="импорт сертификатов"
+ nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:crls"
+ nc:name="импорт CRL"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="import:mail"
+ nc:name="импорт почты и настроек почты"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#10">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts"
+ nc:name="клавиатурные сокращения"
+ nc:link="shortcuts.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Internet_Keywords"
+ nc:name="ключевые слова Интернета"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_internet_keywords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer"
+ nc:name="Компоновщик"
+ nc:link="composer_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="JSConsole"
+ nc:name="Консоль JavaScript"
+ nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="copy web pages"
+ nc:name="копирование"
+ nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keywords"
+ nc:name="краткое имя"
+ nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cache"
+ nc:name="кэш"
+ nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#keyboard_shortcuts">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Composer"
+ nc:name="Для Компоновщика"
+ nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:general"
+ nc:name="Общие"
+ nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:help"
+ nc:name="использование"
+ nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Mail_and_Newsgroups"
+ nc:name="Для клиента почты и новостей"
+ nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Navigator"
+ nc:name="Для Навигатора"
+ nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cache">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cache:changing_settings"
+ nc:name="изменение параметров кэша"
+ nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="cache:preferences"
+ nc:name="настройки кэша"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Composer">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:adding_tables"
+ nc:name="вставка таблиц"
+ nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:Advanced_Property_Editor"
+ nc:name="редактор дополнительных свойств"
+ nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:changing_text_color"
+ nc:name="изменение цвета текста"
+ nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:changing_text_font"
+ nc:name="изменение шрифта текста"
+ nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:checking_html"
+ nc:name="проверка правильности html"
+ nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:creating_links"
+ nc:name="создание ссылок"
+ nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:creating_new_pages"
+ nc:name="создание новых страниц"
+ nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:editing_image_properties"
+ nc:name="изменение свойств изображения"
+ nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:editing_modes"
+ nc:name="режимы редактирования"
+ nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:finding_replacing_text"
+ nc:name="поиск и замена текста"
+ nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:formatting_lists"
+ nc:name="форматирование списков"
+ nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:formatting_paragraphs"
+ nc:name="форматирование абзацев"
+ nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:general_preferences"
+ nc:name="общие настройки"
+ nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:inserting_horizontal_lines"
+ nc:name="вставка горизонтальных разделителей"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:inserting_images"
+ nc:name="вставка изображений"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:keyboard_shortcuts"
+ nc:name="клавиатурные сокращения"
+ nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:removing_text_styles"
+ nc:name="удаление стилей текста"
+ nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:saving_pages"
+ nc:name="сохранение страниц в компоновщике"
+ nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:setting_page_colors"
+ nc:name="указание цвета страницы"
+ nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:setting_page_properties"
+ nc:name="указание фона страницы"
+ nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:special_characters"
+ nc:name="специальные символы"
+ nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Composer:working_with_lists"
+ nc:name="работа со списками"
+ nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#11">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#12">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password"
+ nc:name="мастер-пароль"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Cookie_Manager"
+ nc:name="менеджер Cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Download_Manager"
+ nc:name="менеджер загрузок"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="password_manager"
+ nc:name="менеджер паролей"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/>
+ </rdf:li>
+
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="device_manager"
+ nc:name="менеджер устройств"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Form_Manager"
+ nc:name="менеджер форм"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_form_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Labels"
+ nc:name="метки"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#labeling_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security_modules"
+ nc:name="модули защиты"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Cookie_Manager">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Cookie_Manager:cookies_stored_by"
+ nc:name="сохраненные cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Cookie_Manager:using"
+ nc:name="использование cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Download_Manager">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Download_Manager:preferences"
+ nc:name="настройки менеджера загрузок"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Form_Manager">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Form_Manager:encrypting_stored_information"
+ nc:name="шифрование хранимой информации"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Form_Manager:preferences"
+ nc:name="настройки менеджера форм"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#forms"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Form_Manager:settings"
+ nc:name="параметры менеджера форм"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#form_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Form_Manager:using"
+ nc:name="использование менеджера форм"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_form_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="forms"
+ nc:name="формы"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#forms">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="forms:encrypting_stored_information"
+ nc:name="шифрование хранимой информации"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="forms:filling_out_automatically"
+ nc:name="автоматическое заполнение"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#filling_out_forms_automatically"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="forms:preferences"
+ nc:name="настройки форм"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#forms"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="forms:saving_data"
+ nc:name="сохранение данных форм"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#saving_form_data"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="forms:storing_data_from"
+ nc:name="управление сохраненными данными форм"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_stored_form_data"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Labels">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Labels:general_preferences"
+ nc:name="настройки меток"
+ nc:link="mailnews_preferences.xhtml#labels"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#master_password">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password:changing"
+ nc:name="смена мастер-пароля"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password:forgetting"
+ nc:name="если вы забыли ваш мастер-пароль"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password:preferences"
+ nc:name="настройки мастер-пароля"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="master_password:timeout"
+ nc:name="временной лимит мастер-пароля"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#password_manager">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="password_manager:encrypting_stored_passwords"
+ nc:name="шифрование сохраненных паролей"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="password_manager:master_password"
+ nc:name="мастер-пароль"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="password_manager:preferences"
+ nc:name="настройки паролей"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security_modules">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security_modules:managing"
+ nc:name="управление модулями защиты"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#13">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator"
+ nc:name="Навигатор"
+ nc:link="nav_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Tab_Key_Navigation"
+ nc:name="навигация при помощи клавиши Tab"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="keyboard_preferences"
+ nc:name="настройка навигации при помощи клавиатуры"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences"
+ nc:name="настройки"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="home_page"
+ nc:name="начальная страница"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Navigator">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:changing_your_home_page"
+ nc:name="изменение начальной страницы"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:controlling_popups"
+ nc:name="контроль за всплывающими окнами"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:Download_Manager"
+ nc:name="менеджер загрузок"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:full_screen_mode"
+ nc:name="полноэкранный режим"
+ nc:link="nav_help.xhtml#full_screen_mode"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:helper_applications"
+ nc:name="вспомогательные приложения"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:home_page"
+ nc:name="начальная страница"
+ nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:keyboard_shortcuts"
+ nc:name="клавиатурные сокращения"
+ nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:opening_pages"
+ nc:name="открытие страниц"
+ nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:preferences"
+ nc:name="настройки Навигатора"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:set_as_wallpaper"
+ nc:name="установка изображения в качестве обоев рабочего стола"
+ nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Navigator:start_page"
+ nc:name="стартовая страница"
+ nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#preferences">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:advanced"
+ nc:name="дополнительные настройки"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:appearance"
+ nc:name="внешний вид"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:cache"
+ nc:name="кэш"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:certificates"
+ nc:name="сертификаты"
+ nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:colors"
+ nc:name="цвета"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:locales"
+ nc:name="User Interface languages preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#locales"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:cookies"
+ nc:name="cookies"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:Downloads"
+ nc:name="загрузки"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:fonts"
+ nc:name="шрифты"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:forms"
+ nc:name="формы"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#forms"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:helper_applications"
+ nc:name="вспомогательные приложения"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:history"
+ nc:name="журнал посещений"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:images"
+ nc:name="изображения"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:internet_search"
+ nc:name="поиск в Интернете"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:JavaScript"
+ nc:name="сценарии JavaScript"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:keyboard"
+ nc:name="навигация при помощи клавиатуры"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:languages"
+ nc:name="языки"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:Navigator"
+ nc:name="настройки Навигатора"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:passwords"
+ nc:name="пароли"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:popup_windows"
+ nc:name="всплывающие окна"
+ nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:privacy"
+ nc:name="настройки приватности"
+ nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:proxies"
+ nc:name="прокси-серверы"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:security"
+ nc:name="настройки защиты"
+ nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:smart_browsing"
+ nc:name="умный серфинг"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#smart_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:SSL"
+ nc:name="настройки SSL"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:Tabbed_Browsing"
+ nc:name="работа со вкладками"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:themes"
+ nc:name="темы"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#themes"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:validation"
+ nc:name="подтверждение"
+ nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#14">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Venkman"
+ nc:name="Отладчик JavaScript"
+ nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#15">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="toolbar"
+ nc:name="панель инструментов"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="mail"
+ nc:name="параметры безопасности почты"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Account_Settings"
+ nc:name="параметры учетной записи"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords"
+ nc:name="пароли"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Filing_messages"
+ nc:name="перемещение сообщений"
+ nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="print"
+ nc:name="печать"
+ nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="plugins"
+ nc:name="плагины"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="signing_email_messages"
+ nc:name="подписывание почтовых сообщений"
+ nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="search"
+ nc:name="поиск"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/>
+ </rdf:li>
+
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="navigation"
+ nc:name="поиск нужной вам информации"
+ nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Find_Links_As_You_Type"
+ nc:name="поиск ссылок по мере набора"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Find_Text_As_You_Type"
+ nc:name="поиск текста по мере набора"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups"
+ nc:name="почта и группы новостей"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy"
+ nc:name="приватность"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="server_certificate_problems"
+ nc:name="проблемы с сертификатом сервера"
+ nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certified_by_an_unknown_authority"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="proxies"
+ nc:name="прокси"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles"
+ nc:name="профили"
+ nc:link="profiles_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="intermediate_server_CA_certificates"
+ nc:name="промежуточные сертификаты сервера CA"
+ nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certified_by_an_unknown_authority"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="uploading_pages"
+ nc:name="публикация страниц в Интернете"
+ nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/>
+ </rdf:li>
+
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="publishing_pages"
+ nc:name="публикация страниц"
+ nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#toolbar">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="toolbar:hiding_a_toolbar"
+ nc:name="скрытие панели инструментов"
+ nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="toolbar:navigation_toolbar"
+ nc:name="панель навигации"
+ nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="toolbar:personal_toolbar"
+ nc:name="личная панель"
+ nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Mail_and_Newsgroups">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Account_Setup_Wizard"
+ nc:name="мастер учетных записей"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:adding_accounts"
+ nc:name="добавление учетных записей"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:address_autocompletion"
+ nc:name="автодополнение адреса"
+ nc:link="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_messages"
+ nc:name="адресация сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_preferences"
+ nc:name="настройки адресации"
+ nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Advanced_IMAP_settings"
+ nc:name="дополнительные параметры сервера IMAP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:attaching_files"
+ nc:name="вложение файлов"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:changing_account_settings"
+ nc:name="изменение параметров учетной записи"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Character_Encoding"
+ nc:name="Кодировка"
+ nc:link="mailnews_preferences.xhtml#character_encoding"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Compose_window"
+ nc:name="окно составления сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_the_message_composition_window"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:composing_messages"
+ nc:name="составление сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copies_and_folder_settings"
+ nc:name="копии и папки"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copying_folders"
+ nc:name="копирование папок"
+ nc:link="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_filters"
+ nc:name="создание фильтров"
+ nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_folders"
+ nc:name="создание папок"
+ nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_HTML_mail_messages"
+ nc:name="составление сообщений в формате HTML"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Disk_Space_settings"
+ nc:name="настройки дискового пространства"
+ nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#offline_and_disk_space"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:filing_messages"
+ nc:name="перемещение сообщений"
+ nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:forwarding_messages"
+ nc:name="пересылка сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#forwarding_a_message"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:general_preferences"
+ nc:name="общие настройки почты"
+ nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:getting_new_messages"
+ nc:name="получение новых сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_recipients"
+ nc:name="указание адресатов сообщений в формате HTML"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_sending_options"
+ nc:name="параметры отправки сообщений в формате HTML"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_html_mail_sending_options"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_Message_Source"
+ nc:name="просмотр исходного текста сообщений в формате HTML"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:identity_settings"
+ nc:name="параметры учетной записи"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:mail_window_layout"
+ nc:name="настройка вида почтового клиента"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:message_searching"
+ nc:name="поиск в сообщениях"
+ nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_through_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:POP_settings"
+ nc:name="параметры сервера POP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:renaming_folders"
+ nc:name="переименование папок"
+ nc:link="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:replying_to_messages"
+ nc:name="ответ на сообщение"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#replying_to_a_message"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_and_printing_messages"
+ nc:name="сохранение и печать сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_attachments"
+ nc:name="сохранение вложений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_attachments"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_messages_drafts"
+ nc:name="сохранение неоконченных сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_messages"
+ nc:name="отправка сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_options"
+ nc:name="настройки отправки сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#selecting_message_sending_options"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:SMTP_settings"
+ nc:name="настройки SMTP"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sorting_and_threading_messages"
+ nc:name="сортировка сообщений и группировка по обсуждениям"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_address_books"
+ nc:name="использование адресных книг"
+ nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_attachments"
+ nc:name="использование вложений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_HTML_in_messages"
+ nc:name="использование HTML в сообщениях"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:viewing_attachments"
+ nc:name="просмотр вложений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_and_opening_attachments"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:working_offline"
+ nc:name="режим автономной работы"
+ nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#passwords">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords:preferences"
+ nc:name="настройки паролей"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords:remembering_automatically"
+ nc:name="автоматическое запоминание"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="passwords:timeout_for_master_password"
+ nc:name="временной лимит мастер-пароля"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:about"
+ nc:name="что такое приватность"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:cookies_and"
+ nc:name="cookies и приватность"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:IP_address"
+ nc:name="интернет-адрес"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#internet_address"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:P3P_levels"
+ nc:name="уровни приватности"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_privacy_levels"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:P3P_standard_and"
+ nc:name="стандарт P3P"
+ nc:link="page_info_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:preferences"
+ nc:name="настройки приватности"
+ nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:protecting"
+ nc:name="защита вашей приватности"
+ nc:link="privacy_help.xhtml#using_privacy_features"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:settings"
+ nc:name="установки приватности"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#privacy_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="privacy:viewing_site_policy"
+ nc:name="просмотр политики приватности сайта"
+ nc:link="page_info_help.xhtml"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#profiles">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:creating"
+ nc:name="создание профиля"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:deleting"
+ nc:name="удаление профиля"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:managing"
+ nc:name="управление профилями"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#managing_profiles"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:renaming"
+ nc:name="переименование профиля"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="profiles:roaming"
+ nc:name="перемещаемые профили"
+ nc:link="profiles_help.xhtml#roaming_profiles"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#proxies">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="proxies:advanced"
+ nc:name="дополнительные настройки прокси"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="proxies:preferences"
+ nc:name="настройки прокси"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="proxies:setting"
+ nc:name="установка параметров прокси"
+ nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#publishing_pages">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="publishing_pages:settings"
+ nc:name="настройки публикации страницы"
+ nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="publishing_pages:tips"
+ nc:name="полезные советы"
+ nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#search">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="search:Advanced_mode"
+ nc:name="режим расширенного поиска боковой панели"
+ nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="search:bookmarks"
+ nc:name="поиск закладок"
+ nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="search:setting_preferences"
+ nc:name="настройки поиска"
+ nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#16">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Working_Offline"
+ nc:name="работа в автономном режиме"
+ nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="HTTP_Networking"
+ nc:name="работа с HTTP"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="FIPS_mode"
+ nc:name="режим использования FIPS"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="mouse_wheel"
+ nc:name="ролик мыши"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#17">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="resetting_master_password"
+ nc:name="сброс мастер-пароля"
+ nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates"
+ nc:name="сертификаты"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="smart_cards"
+ nc:name="смарт-карты"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="backing_up_certificates"
+ nc:name="создание резервных копий сертификатов"
+ nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="save"
+ nc:name="сохранение"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers"
+ nc:name="справка для пользователей Internet Explorer"
+ nc:link="forieusers.xhtml"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Certificates">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:certificate_authority"
+ nc:name="центр сертификации"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:getting"
+ nc:name="получение сертификатов"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:managing"
+ nc:name="управление сертификатами"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:preferences"
+ nc:name="настройки сертификатов"
+ nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:selecting_for_client_authentication"
+ nc:name="выбор сертификата клиента"
+ nc:link="certs_prefs_help.xhtml#client_certificate_selection"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:using"
+ nc:name="использование сертификатов"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:validation"
+ nc:name="верификация сертификатов"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:web_site"
+ nc:name="подлинность веб-сайта"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_websites"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Certificates:your_own"
+ nc:name="ваши сертификаты"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ieusers">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers:terminology-differences"
+ nc:name="различия в терминологии"
+ nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers:your-favorites"
+ nc:name="об Избранном в IE"
+ nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers:additional-software"
+ nc:name="другие функции"
+ nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="ieusers:keyboard-shortcuts"
+ nc:name="клавиатурные сокращения"
+ nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#save">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="save:web_pages"
+ nc:name="сохранение и печать веб-страниц"
+ nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="save:messages"
+ nc:name="сохранение и печать сообщений"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#18">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="themes"
+ nc:name="темы"
+ nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="file_types"
+ nc:name="типы файлов"
+ nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#19">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="return_receipts"
+ nc:name="уведомления о доставке"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="software_installation"
+ nc:name="установка ПО"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings"
+ nc:name="установки"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security_devices"
+ nc:name="устройства защиты"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#return_receipts">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="return_receipts:general_preferences"
+ nc:name="настройки уведомлений о доставке"
+ nc:link="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences"/>
+ </rdf:li><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="return_receipts:using"
+ nc:name="использование уведомлений о доставке"
+ nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security_devices">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="security_devices:managing"
+ nc:name="управление устройствами защиты"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings:certificate"
+ nc:name="настройки сертификатов"
+ nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings:signed_and_encrypted mail"
+ nc:name="настройки подписи и шифрования почтовых сообщений"
+ nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings:SSL"
+ nc:name="настройки SSL"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="settings:validation"
+ nc:name="настройки подтверждения действительности"
+ nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#20">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#21">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#22">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#23">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#24">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption"
+ nc:name="шифрование"
+ nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#encryption">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:about"
+ nc:name="о шифровании и цифровой подписи"
+ nc:link="mailnews_security.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:of_email_messages"
+ nc:name="шифрование почтовых сообщений"
+ nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:of_stored_sensitive_information"
+ nc:name="хранение важной информации"
+ nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:settings_for_email"
+ nc:name="настройка параметров шифрования"
+ nc:link="mailnews_security.xhtml#configuring_security_settings"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:status_of_web_page"
+ nc:name="защищенность веб-страницы"
+ nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="encryption:technologies"
+ nc:name="изменение шифров"
+ nc:link="ssl_help.xhtml#edit_ciphers"/>
+ </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#25">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#26">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#27">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#28">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="languages"
+ nc:name="языки"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#languages">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="languages:and_international_content"
+ nc:name="выбор кодировок и шрифтов"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/>
+ </rdf:li>
+ <rdf:li>
+ <rdf:Description ID="languages:Appearance_preferences"
+ nc:name="настройки внешнего вида"
+ nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#locales"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
new file mode 100644
index 0000000000..2703edecb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
@@ -0,0 +1,51 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <rdf:Description about="urn:root">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="c" nc:name="C"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="h" nc:name="H"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="i" nc:name="I"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="j" nc:name="J"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="l" nc:name="L"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="o" nc:name="O"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="p" nc:name="P"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="s" nc:name="S"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="1" nc:name="А"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="2" nc:name="Б"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="3" nc:name="В"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="4" nc:name="Г"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="5" nc:name="Д"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="6" nc:name="Е"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="7" nc:name="Ж"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="8" nc:name="З"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="9" nc:name="И"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="10" nc:name="К"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="11" nc:name="Л"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="12" nc:name="М"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="13" nc:name="Н"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="14" nc:name="О"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="15" nc:name="П"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="16" nc:name="Р"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="17" nc:name="С"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="18" nc:name="Т"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="19" nc:name="У"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="20" nc:name="Ф"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="21" nc:name="Х"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="22" nc:name="Ц"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="23" nc:name="Ч"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="24" nc:name="Ш"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="25" nc:name="Щ"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="26" nc:name="Э"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="27" nc:name="Ю"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="28" nc:name="Я"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+</rdf:RDF>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-win.rdf b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-win.rdf
new file mode 100644
index 0000000000..a5e36ce78c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help-win.rdf
@@ -0,0 +1,79 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <rdf:Description about="help-toc.rdf#nav-doc-ses">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-default" nc:name="Making &brandShortName; Your Default Browser" nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-quicklaunch" nc:name="Using Quick Launch" nc:link="nav_help.xhtml#using_quick_launch"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="help-toc.rdf#advanced_pref_advanced">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_system" nc:name="System" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#system"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-index1.rdf#browser">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="browser:default"
+ nc:name="default browser"
+ nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="default_browser_preferences"
+ nc:name="default browser preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-index1.rdf#preferences">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="preferences:default_browser"
+ nc:name="default browser preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#q">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="Quick_Launch"
+ nc:name="Quick Launch"
+ nc:link="nav_help.xhtml#using_quick_launch"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#s">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq><rdf:li>
+ <rdf:Description ID="System"
+ nc:name="System Preferences"
+ nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#system"/>
+ </rdf:li></rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
new file mode 100644
index 0000000000..f4442c3601
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
@@ -0,0 +1,63 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+@import url("chrome://help/content/platformClasses.css");
+
+body {
+ margin: 2ex;
+ font-family: sans-serif;
+ font-size: 0.75em;
+ max-width: 120ex;
+}
+
+dd { -moz-margin-start: 0px; margin-bottom: 1em; }
+dt { font-size: 10pt; font-weight: bold; }
+tt { font-size: 10pt; }
+
+:link:hover,
+:visited:hover { color: -moz-activehyperlinktext; }
+
+h1 { font-size: 20pt; }
+h2 { border-top: 1px solid black; font-size: 16pt; padding-top: 0.2em; }
+h3 { color: #009; font-size: 10pt; margin-bottom: 0px; margin-top: 35px; }
+
+kbd { font-family: sans-serif; }
+
+.defaultTable { border-collapse: collapse; border: 1px solid grey;
+ width: 100%; }
+
+.defaultTable td { border: 1px solid grey; padding: 4px; }
+
+.defaultTable th { background-color: #99ccff;
+ border: 1px solid grey; font-size: 10pt; padding: 4px; text-align: left; }
+
+.tbody-default > tr:nth-child(2n) {
+ background-color: #eeeeee;
+}
+
+.boilerPlate { font-size: 7pt; }
+
+.commandColumn { width: 40%; }
+.osFirstColumn { width: 20%; }
+.osSecondColumn { width: 20%; }
+.osThirdColumn { width: 20%; }
+
+p:first-child { padding-top: 0; margin-top: 0; }
+
+.separate > li { margin-bottom: 0.5em; }
+
+.contentsBox {
+ margin-top: 12px;
+ background-color: #cccccc;
+ border: 1px solid black;
+ width: 300px;
+ padding: 1em;
+}
+
+.contentsBox > ul {
+ list-style-type: none;
+}
+
+a[href^="http://"]:after, a[href^="https://"]:after, a[href^="x-moz-url-link:"]:after {
+ content: url("images/web-links.png");
+}
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..006d3820c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
@@ -0,0 +1,89 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>Использование окна справки</title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="help_window_top">Использование окна справки</h1>
+
+<p>В этом разделе описано, как пользоваться окном справки (тем окном, в котором вы читаете этот текст и которое содержит дополнительную панель с несколькими разделами слева).</p>
+
+<p>Чтобы получить дополнительную информацию по интересующих вас темам, перейдите по одной из ссылок в нижней части страницы <a href="welcome_help.xhtml">Help and Support Center</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Поиск нужной вам информации</a></li>
+ <li><a href="#retracing_your_steps">Возвращение к просмотренным страницам и печать</a></li>
+ <li><a href="#using_help_buttons">Кнопки &quot;Справка&quot;</a></li>
+ <li><a href="#search_tips">Полезные советы по поиску</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="finding_the_topic_you_want">Поиск нужной вам информации</h2>
+
+<p>Когда вы открываете окно справки, выберите один из разделов в его левой части. С их помощью вы можете найти нужную вам информацию:</p>
+<ul>
+ <li><strong>Содержание</strong> покажет вам список основных разделов. <br /> Щелкнув по элементу в этом списке, вы откроете соответствующий документ. Щелкнув по нему дважды, вы откроете список подразделов.</li>
+ <li><strong>Поиск</strong> даст вам возможность найти информацию в справке.<br /> Введите ключевое слово или фразу для поиска темы. Затем выберите из списка нужную тему документа.
+ <p>Если поиск вам ничем не помог, попробуйте ввести меньше слов или другую комбинацию слов.</p></li>
+ <li><strong>Индекс</strong> выводит список тем а алфавитном порядке.<br /> Щелкнув по элементу этого списка, вы откроете соответствующий документ.</li>
+ <li><strong>Глоссарий</strong> В нем находится список различных терминов с определениями в алфавитном порядке.<br /> Щелкните по термину, чтобы узнать, что он значит.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы получить другую информацию, относящуюся к теме, документ по которой вы сейчас читаете, переходите по ссылкам так же, как если бы вы находились на обычной веб-странице.</p>
+
+<h2 id="retracing_your_steps">Возвращение к просмотренным страницам и печать</h2>
+<p>Чтобы вернуться к исходным документам, с которых вы начали переходить по ссылкам, нажимайте на кнопки в левой верхней части окна справки:</p>
+
+ <p><img src="images/help_nav.png" alt="" width="124" height="38"/></p>
+
+<ul>
+ <li>Нажимая кнопку &quot;Назад&quot;, вы будете переходить на ранее просмотренные вами страницы справки. Очень похожа на кнопку "Назад" в окне &brandShortName;.</li>
+ <li>Нажимая на кнопку &quot;Вперед&quot;, вы перейдете на только что просмотренные вами страницы, с которых вы вернулись на текущую. Тоже похожа на соответствующую кнопку в окне &brandShortName;.</li>
+ <li>Нажав на кнопку &quot;К началу&quot;, вы попадете на страницу Help and Support Center, где находятся ссылки на сайты на которых можно найти справочную информацию и техническую поддержку по &brandShortName;.</li>
+</ul>
+
+<p>Вы также можете распечатать нужные вам инструкции:</p>
+
+<ul>
+ <li>чтобы распечатать страницу, которая сейчас открыта в окне справки, нажмите кнопку &quot;Печать&quot; в верхнем правом углу окна справки: <br />
+
+ <img src="images/help_print.gif" alt="" width="37" height="31"/></li>
+
+ <li>чтобы распечатать часть страницы, выделите мышью нужный кусок текста и нажмите кнопку <q>Печать</q>.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="using_help_buttons">Кнопки &quot;Справка&quot;</h2>
+
+<p>Во многих диалоговых и обычных окнах &brandShortName; есть кнопка &quot;Справка&quot;.</p>
+
+<p>Нажав на нее, вы откроете окно справки с информацией, относящейся к тому окну, в котором находилась
+кнопка.</p>
+
+<h2 id="search_tips">Полезные советы по поиску</h2>
+ <p>Если вы не нашли то, что вы хотели найти - вот вам несколько полезных советов:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Сперва убедитесь, что вы ищете именно что-то относящееся именно к &brandShortName; - поиск по справке не то же самое, что и поиск в Google.</li>
+ <li>Попытайтесь расширить область поиска - не ищите слишком специфичные слова. Они могут называться немного иначе, хотя и значат то же самое.</li>
+ <li>В то же время избегайте поиска слов являющихся слишком распространенными: к примеру поиск по словам вроде <q>Интернет</q> может вывести все страницы в данном файле справки.</li>
+ </ul>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
new file mode 100755
index 0000000000..7b401120e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/broken.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/broken.gif
new file mode 100644
index 0000000000..e0c46300df
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/broken.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
new file mode 100644
index 0000000000..a8457a591b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/columns.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/columns.png
new file mode 100644
index 0000000000..1b3cb63189
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/columns.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
new file mode 100644
index 0000000000..eb78c48358
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
new file mode 100644
index 0000000000..b28ccf061f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
new file mode 100644
index 0000000000..73b523d02d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/image.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/image.gif
new file mode 100644
index 0000000000..d5236e7f45
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/image.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/link.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/link.gif
new file mode 100755
index 0000000000..4a40004b2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/link.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
new file mode 100644
index 0000000000..6e457bc08f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
new file mode 100644
index 0000000000..32de2f4c75
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
new file mode 100644
index 0000000000..d10c0b214f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
new file mode 100644
index 0000000000..34c64a5d8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
new file mode 100644
index 0000000000..7c49c4b612
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png
new file mode 100644
index 0000000000..9a2e180bcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
new file mode 100644
index 0000000000..e385cc4792
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
new file mode 100644
index 0000000000..b8e2a49873
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
new file mode 100644
index 0000000000..48d43202d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
new file mode 100644
index 0000000000..060c82adc9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
new file mode 100644
index 0000000000..37baf810ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/menubar.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/menubar.png
new file mode 100644
index 0000000000..3f5d329292
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/menubar.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
new file mode 100644
index 0000000000..2721565883
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/offline.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/offline.png
new file mode 100644
index 0000000000..b32f903850
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/offline.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/online.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/online.png
new file mode 100644
index 0000000000..6756ead790
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/online.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
new file mode 100644
index 0000000000..42d41075db
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/reload.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/reload.gif
new file mode 100644
index 0000000000..f0c23aca63
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/reload.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/search.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/search.png
new file mode 100644
index 0000000000..29e32aeb44
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/search.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
new file mode 100755
index 0000000000..945dd4fed4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
new file mode 100644
index 0000000000..d88312d1d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
new file mode 100644
index 0000000000..5f91fa2e01
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/table.gif b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/table.gif
new file mode 100644
index 0000000000..d0e0add2a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/table.gif
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
new file mode 100644
index 0000000000..3c0d5efbae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
new file mode 100644
index 0000000000..589efbf82f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
new file mode 100644
index 0000000000..2a260b6469
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
new file mode 100644
index 0000000000..d246fcc04c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
new file mode 100644
index 0000000000..62bdcaa1bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/web-links.png b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/web-links.png
new file mode 100644
index 0000000000..fd7913734c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/images/web-links.png
Binary files differ
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..72c6975111
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
@@ -0,0 +1,582 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Параметры учетной записи почты и новостей</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="mail_and_newsgroups_account_settings">Параметры учетной записи</h1>
+
+<p>В этом разделе описана работа с диалоговым окном &quot;Параметры учетной записи&quot;. Это диалоговое окно содержит настройки, относящиеся к учетным записям. В отличие от диалогового окна &quot;Настройки&quot;, которое служит для установки глобальных параметров почтового клиента, относящихся ко всем учетным записям, диалоговое окно &quot;Параметры учетной записи&quot; позволяет установить параметры для каждой учетной записи в отдельности. </p>
+
+<p>Чтобы открыть диалоговое окно &quot;Параметры учетной записи&quot;:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите имя нужной учетной записи в списке в левой части диалогового окна &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#account_settings">Параметры учетной записи - Параметры учетной записи</a></li>
+ <li><a href="#server_settings">Параметры учетной записи - Параметры сервера</a></li>
+ <li><a href="#copies_and_folders">Параметры учетной записи - Копии и папки</a></li>
+ <li><a href="#addressing">Параметры учетной записи - Составление сообщений и адресация</a></li>
+ <li><a href="#offline_and_disk_space">Параметры учетной записи - Автономная работа и дисковое пространство</a></li>
+ <li><a href="#return_receipts">Параметры учетной записи - Уведомления о доставке</a></li>
+ <li><a href="#security">Параметры учетной записи - Защита</a></li>
+ <li><a href="#local_folders">Параметры учетной записи - Локальные папки</a></li>
+ <li><a href="#outgoing_server">Параметры учетной записи - Сервер исходящей почты (SMTP)</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="account_settings">Параметры учетной записи - Параметры учетной записи</h2>
+
+<p>В этом разделе описано, каким образом можно просматривать и изменять общие сведения, относящиеся к учетной записи, например имя пользователя, адрес для ответа и файл подписи, используемый при составлении сообщения. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите имя учетной записи, параметры которой вы хотите изменить, в списке в левой части диалогового окна &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Имя учетной записи</strong>: Имя данной учетной записи.</li>
+
+<li><strong>Личные данные</strong>: Ваше имя, адрес электронной почты, адрес для ответа (только в том случае, если он отличается от адреса электронной почты), а также название организации (необязательное поле).</li>
+
+<li><strong>Подпись</strong>: Позволяет выбрать файл с текстом подписи (в формате обычного текста или HTML), который будет автоматически включаться в каждое исходящее сообщение. Нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot; для того, чтобы выбрать нужный файл при помощи стандартного диалогового окна.</li>
+
+<li><strong>Прикреплять визитную карточку к сообщениям</strong>: Позволяет вам прикреплять к исходящим сообщениям визитную карточку. Нажмите кнопку &quot;Редактировать визитную карточку&quot; для её редактирования.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="server_settings">Параметры учетной записи - Параметры сервера</h2>
+
+<p>Почтовый клиент &brandShortName; может работать с серверами входящей почты двух типов: IMAP and POP3. Выясните используемый тип сервера у своего Интернет-провайдера или системного администратора. Если ваш провайдер поддерживает серверы обоих типов, при выборе между ними могут быть полезны соображения, приводимые ниже.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#about_internet_message_access_protocol">О протоколе IMAP ("протокол доступа к сообщениям Интернета")</a></li>
+ <li><a href="#about_post_office_protocol">О протоколе POP ("протокол почтового отделения")</a></li>
+ <li><a href="#imap_server_settings">Параметры сервера IMAP</a></li>
+ <li><a href="#advanced_imap_server_settings">Дополнительные параметры сервера IMAP</a></li>
+ <li><a href="#pop_server_settings">Параметры сервера POP</a></li>
+ <li><a href="#news_server_settings">Параметры сервера групп новостей</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="about_internet_message_access_protocol">О протоколе IMAP ("протокол доступа к сообщениям Интернета")</h3>
+
+<p><strong>Преимущества</strong>: Ваши сообщения и любые изменения, внесенные в них, хранятся на сервере, что позволяет экономить дисковое пространство на локальном компьютере. Вы всегда имеете доступ к актуальному состоянию почтового ящика (включая размещение сообщений по папкам) и можете работать с ним из различных мест (с различных компьютеров). При использовании модемного соединения работа с IMAP может оказаться быстрее, поскольку изначально почтовый клиент загружает лишь заголовки сообщений.</p>
+
+<p><strong>Недостатки:</strong> Не все провайдеры поддерживают IMAP.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="about_post_office_protocol">О протоколе POP ("протокол почтового отделения")</h3>
+
+<p><strong>Преимущества</strong>: Почта полностью загружается на локальный компьютер, но вы можете также сохранить копии сообщений на сервере и удалять сообщения на сервере, когда они удаляются на локальном компьютере. Большинство провайдеров поддерживает протокол POP.</p>
+
+<p><strong>Недостатки</strong>: Если вы работаете с почтой с нескольких компьютеров, некоторые сообщения могут быть доступны на одном компьютере, но недоступны на другом. Протокол POP менее эффективен, чем IMAP, при медленном соединении с сервером. Кроме того, сервер POP не поддерживает папки и перемещение сообщений между ними. Поэтому вы должны создавать папки и размещать по ним сообщения на каждом локальном компьютере, с которого вы работаете с данной учетной записью.</p>
+
+<p>Примите во внимание, что современные сервера POP позволяют загружать только заголовки вместо загрузки сообщения целиком, подобно тому, как это сделано в IMAP. Это позволяет поднять быстродействие работы c сервером POP почти до уровня IMAP.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="imap_server_settings">Параметры сервера IMAP</h3>
+
+<p>Чтобы просмотреть или изменить параметры сервера IMAP, используемые почтовым клиентом:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Под именем нужной учетной записи выберите категорию &quot;Параметры сервера&quot;. Если при создании учетной записи был выбран тип сервера IMAP, будут показаны параметры IMAP-сервера.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Тип сервера</strong>: Тип сервера (почтовый сервер IMAP) был задан при создании учетной записи. Чтобы изменить тип сервера, необходимо удалить учетную запись и вновь создать её, указав другой тип сервера.</li>
+
+<li><strong>Имя сервера</strong>: Сетевое имя почтового сервера. Если вам не удается получить почту для данной учетной записи, проверьте, правильно ли введено имя сервера. Уточнить имя сервера можно у вашего Интернет-провайдера или системного администратора.</li>
+
+<li><strong>Имя пользователя</strong>: Ваше имя пользователя на почтовом сервере.</li>
+
+<li><strong>Порт</strong>: Номер порта, указанный в настройках по умолчанию, используется большинством IMAP-серверов. Не изменяйте его, если вы не получили от Интернет-провайдера или системного администратора указания задать другой номер порта.</li>
+
+<li><strong>Использовать защищенное соединение (SSL)</strong>: Установите этот флажок, если ваш IMAP-сервер поддерживает протокол SSL, который обеспечивает передачу сообщений в зашифрованном виде. Если вы не знаете, поддерживает ли ваш сервер этот протокол, информацию об этом можно получить у администратора почтового сервера или Интернет-провайдера.</li>
+
+<li><strong>Использовать защищенную аутентификацию</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите использовать механизм защищенной аутентификации при входе на сервер, такой как, например, CRAM-MD5. Если вы не знаете, поддерживает ли ваш сервер защищенную аутентификацию, информацию об этом можно получить у администратора почтового сервера или Интернет-провайдера.</li>
+
+<li><strong>Проверять почту при запуске</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент автоматически проверял наличие новых сообщений для данной учетной записи при каждом запуске.</li>
+
+<li><strong>Проверять на наличие сообщений каждые __ минут</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент периодически проверял наличие новых сообщений на сервере. Введите в поле желаемый интервал между проверками. Если данный флажок не установлен, вы можете в любой момент выполнить проверку, нажав кнопку &quot;Получить&quot; на панели инструментов почтового клиента.</li>
+
+<li id="when_i_delete_a_message"><strong>При удалении сообщения</strong>: Выберите способ удаления сообщений. Рекомендуется выбрать опцию <q>Перемещать удаляемые сообщения в папку &quot;Удаленные&quot;</q>, если только вы не получили от Интернет-провайдера или системного администратора другие указания. Сообщения, отмеченные как удаленные, удаляются фактически только после сжатия папок.</li>
+
+<li><strong>Очищать ("Expunge") &quot;Входящие&quot; при выходе</strong>: Установите этот флажок, чтобы сообщения, помеченные как удаленные, фактически удалялись из папки &quot;Входящие&quot; при выходе из почтового клиента. Этот флажок целесообразно установить, если выбран способ удаления сообщений &quot;Отмечать как удаленные&quot;</li>
+
+<li><strong>Очищать &quot;Удаленные&quot; при выходе</strong>: Установите этот флажок, чтобы при каждом выходе из почтового клиента удалялись все сообщения в папке &quot;Удаленные&quot;.</li>
+
+<li><strong>Дополнительно</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы установить для данной учетной записи сервер исходящей почты (SMTP), отличный от установленного в глобальных настройках (относящихся ко всем учетным записям). Нажатие этой кнопки также открывает <a href="#advanced_imap_server_settings">Дополнительные параметры сервера IMAP</a>.</li>
+
+<li><strong>Локальный каталог</strong>: Каталог на локальном диске, в котором хранятся сообщения для данной учетной записи.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="advanced_imap_server_settings">Дополнительные параметры сервера IMAP</h3>
+
+<p>В большинстве случаев почтовый клиент автоматически получает эту информацию от сервера. Если вы точно не знаете, какие значения должны быть установлены для этих параметров, проконсультируйтесь с провайдером или системным администратором, прежде чем приступить к настройке.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть или изменить дополнительные параметры сервера IMAP:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Под именем нужной учетной записи выберите категорию &quot;Параметры сервера&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot; для того, чтобы внести информацию о дополнительных параметрах сервера IMAP, включая:
+
+<ul>
+<li>путь к папкам (почтовым ящикам) на удаленном компьютере (IMAP-сервере)</li>
+
+<li>режим просмотра папок: должен ли почтовый клиент показывать все папки, или только те, на которые <q>подписан</q> пользователь</li>
+
+<li>может ли сервер поддерживать папки, которые одновременно содержат вложенные папки и почтовые сообщения</li>
+
+<li>любые персональные и общие (совместно используемые) пространства имен для данной учетной записи.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+<p>За более подробной информацией обратитесь к разделу <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Добавление и удаление каталогов LDAP</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="pop_server_settings">Параметры сервера POP</h3>
+
+<p>Чтобы просмотреть или изменить параметры сервера POP, используемые почтовым клиентом:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Под именем нужной учетной записи выберите категорию &quot;Параметры сервера&quot;. (Если при создании учетной записи был выбран тип сервера POP, будут показаны параметры POP-сервера.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Тип сервера</strong>: Тип сервера (почтовый сервер POP) был задан при создании учетной записи. Чтобы изменить тип сервера, необходимо удалить учетную запись и вновь создать ее, указав другой тип сервера.</li>
+
+<li><strong>Имя сервера</strong>: Сетевое имя почтового сервера. Если вам не удается получить почту для данной учетной записи, проверьте, правильно ли введено имя сервера. Уточнить имя сервера можно у вашего Интернет-провайдера или системного администратора.</li>
+
+<li><strong>Имя пользователя</strong>: Ваше имя пользователя на почтовом сервере.</li>
+
+<li><strong>Порт</strong>: Номер порта, указанный в настройках по умолчанию, используется большинством POP-серверов. Не изменяйте его, если вы не получили от Интернет-провайдера или системного администратора указания задать другой номер порта.</li>
+
+<li><strong>Использовать защищенное соединение (SSL)</strong>: Установите этот флажок, если ваш POP-сервер поддерживает протокол SSL, который обеспечивает передачу сообщений в зашифрованном виде. Если вы не знаете, поддерживает ли ваш сервер этот протокол, информацию об этом можно получить у администратора почтового сервера или Интернет-провайдера.</li>
+
+<li><strong>Использовать защищенную аутентификацию</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите использовать механизмы защищенной аутентификации при входе на сервер, такие как, например, CRAM-MD5 и APOP. Если вы не знаете, поддерживает ли ваш сервер защищенную аутентификацию, информацию об этом можно получить у администратора почтового сервера или Интернет-провайдера.</li>
+
+<li><strong>Проверять почту при запуске</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент автоматически проверял наличие новых сообщений для данной учетной записи при каждом запуске. Если для учетной записи используется POP-сервер, почтовый клиент при установках по умолчанию не загружает сами сообщения. Чтобы загрузить их, следует нажать на кнопку &quot;Получить&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li><strong>Проверять на наличие сообщений каждые __ минут</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент периодически проверял наличие новых сообщений на сервере. Введите в поле желаемый интервал между проверками. Если данный флажок не установлен, вы можете в любой момент выполнить проверку (и загрузить новые сообщения), нажав кнопку &quot;Получить&quot; на панели инструментов почтового клиента.</li>
+
+<li><strong>Автоматически загружать новые сообщения</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент немедленно загружал новые сообщения, обнаруженные при проверке почты.</li>
+
+<li><strong>Загружать только заголовки</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите загружать только заголовки сообщений вместо загрузки их целиком. Для работы этой опции требуется, чтобы почтовый сервер поддерживал команду <q>TOP</q>. Большинство современных POP серверов поддерживают её, но если вы не уверены в этом, уточните это у администратора почтового сервера или Интернет-провайдера.</li>
+
+<li><strong>Оставлять копии сообщений на сервере</strong>: Установите этот флажок, чтобы почтовый клиент, загружая сообщение на локальный компьютер, не удалял его на сервере.
+
+<ul>
+<li><strong>Не более ___ дней</strong>: Установите этот флажок чтобы автоматически удалять сообщения с сервера по истечении заданного здесь количества дней.</li>
+
+<li><strong>Пока они не будут удалены или перемещены из папки &quot;Входящие&quot; локально</strong>: Установите этот флажок, чтобы удалять сообщения с сервера при их удалении или перемещении из папки &quot;Входящие&quot; в другую папку на локальном компьютере.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li><strong>Очищать &quot;Удаленные&quot; при выходе</strong>: Установите этот флажок, чтобы при каждом выходе из почтового клиента удалялись все сообщения в папке &quot;Удаленные&quot;.</li>
+
+<li><strong>Дополнительно</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы установить для данной учетной записи сервер исходящей почты (SMTP), отличный от установленного в глобальных настройках (относящихся ко всем учетным записям).</li>
+
+<li><strong>Локальный каталог</strong>: Каталог на локальном диске, в котором хранятся сообщения для данной учетной записи.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="news_server_settings">Параметры сервера групп новостей</h3>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как можно просмотреть или изменить информацию о сервере групп новостей. Для этого:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Под именем нужной учетной записи выберите категорию &quot;Параметры сервера&quot;. (Если учетная запись была создана как запись групп новостей, будут показаны сервера новостей.)</li>
+</ol>
+
+
+<ul>
+<li><strong>Тип сервера</strong>: Тип сервера (сервер групп новостей) был задан при создании учетной записи.</li>
+
+<li><strong>Имя сервера</strong>: Сетевое имя сервера. Если вам не удается получить сообщения для данной учетной записи, проверьте, правильно ли введено имя сервера. Уточнить имя сервера можно у вашего Интернет-провайдера или системного администратора.</li>
+
+<li><strong>Порт</strong>: Номер порта, указанный в настройках по умолчанию, используется большинством серверов групп новостей. Не изменяйте его, если вы не получили от Интернет-провайдера или системного администратора указания задать другой номер порта.</li>
+
+<li><strong>Использовать защищенное соединение (SSL)</strong>: Установите этот флажок, если ваш сервер групп новостей поддерживает протокол SSL, который обеспечивает передачу сообщений в зашифрованном виде. Если вы не знаете, поддерживает ли ваш сервер этот протокол, информацию об этом можно получить у администратора сервера или Интернет-провайдера.</li>
+
+<li><strong>Проверять на наличие сообщений каждые __ минут</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент периодически проверял наличие новых сообщений на сервере. Введите в поле желаемый интервал между проверками. Если данный флажок не установлен, вы можете в любой момент выполнить проверку (и загрузить заголовки новых сообщений), нажав кнопку &quot;Получить&quot; на панели инструментов почтового клиента.</li>
+
+<li><strong>Спрашивать перед загрузкой более чем ___ сообщений</strong>: Установите этот флажок, чтобы ограничить количество заголовков сообщений, загружаемых за один раз и введите в поле предельное количество сообщений. Это позволяет сэкономить дисковое пространство и время соединения.</li>
+
+<li><strong>Всегда проводить аутентификацию при подключении к этому серверу</strong>: Некоторые серверы позволяют заходить на них не требуя аутентификации, но при этом скрывают от вас все <em>закрытые</em> группы/постинги в случае, если вы не ввели логин/пароль. Установите этот флажок, чтобы заставить &brandShortName; проводить аутентификацию всякий раз, когда вы подключаетесь к этому серверу, даже если сервер этого не требует (так называемая <q>Принудительная аутентификация</q>).</li>
+
+<li><strong>Дополнительно</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы установить для данной учетной записи сервер исходящей почты (SMTP), отличный от установленного в глобальных настройках (относящихся ко всем учетным записям).</li>
+
+<li><strong>Файл newsrc</strong>: Для вашего сведения в окне параметров сервера новостей указан путь к файлу новостей (newsrc). В этом файле хранится информация о том, на какие группы новостей вы подписаны, а также о сообщениях, просмотренных вами в каждой из этих групп.</li>
+
+<li><strong>Локальный каталог</strong>: Каталог на локальном диске, в котором хранятся сообщения для данной учетной записи.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="copies_and_folders">Параметры учетной записи - Копии и папки</h2>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как настроить автоматическую отправку копий, а также сохранение копий исходящих сообщений, черновиков и шаблонов сообщений.</p>
+
+<p>По умолчанию почтовый клиент сохраняет копии исходящих сообщений в папке &quot;Отправленные&quot; соответствующей учетной записи. Черновики (неоконченные сообщения) сохраняются в папке &quot;Черновики&quot;, а шаблоны - в папке &quot;Шаблоны&quot; текущей учетной записи. При желании вы можете изменить эти настройки.</p>
+
+<p>Если в данный момент вы не просматриваете их, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Под именем нужной учетной записи выберите категорию &quot;Копии и папки&quot;. В правой части окна будут показаны установки для копий и папок.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Помещать копии в</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите сохранять копии исходящих сообщений (установлен по умолчанию). Если вы не хотите использовать для этого папку по умолчанию (папку &quot;Отправленные&quot; данной учетной записи), установите переключатель &quot;Другой папке:&quot; и выберите папку из раскрывающегося списка.</li>
+
+<li><strong>Отправлять скрытые копии по адресам</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы скрытая копия сообщения (bcc) автоматически отсылалась на другой адрес. Введите этот адрес в поле. Если вы хотите отправлять скрытую копию на свой адрес, то просто введите его в это поле. При вводе нескольких адресов разделяйте их запятыми (,).</li>
+
+<li><strong>Хранить черновики сообщений в</strong>: Выберите папку для хранения черновиков. Если вы не хотите использовать для этого папку по умолчанию (папку &quot;Черновики&quot; данной учетной записи), установите переключатель &quot;Другой папке:&quot; и выберите нужную папку из раскрывающегося списка.</li>
+
+<li><strong>Хранить шаблоны сообщений в</strong>: Выберите папку для хранения шаблонов сообщений. Если вы не хотите использовать для этого папку по умолчанию (папку &quot;Шаблоны&quot; данной учетной записи), установите переключатель &quot;Другой папке:&quot; и выберите нужную папку из раскрывающегося списка.</li>
+
+<li><strong>Показывать подтверждение при сохранении сообщений</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент показывал подтверждение при сохранении черновика или шаблона. Если этот флажок установлен, при сохранении черновика или шаблона будет появляться диалоговое окно, сообщающее о том, в какую папку почтовый клиент сохранил сообщение.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing">Параметры учетной записи - Составление сообщений и адресация</h2>
+
+<p>В разделе &quot;Составление сообщений и адресация&quot; вы можете выбрать формат в котором будут отправляться сообщения, а также настроить расположение исходного сообщения при ответе.</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Составлять сообщения в формате HTML</strong>: Установите этот флажок, если вы предпочитаете создавать сообщения при помощи встроенного редактора HTML. Не устанавливайте этот флажок, если вы хотите создавать новые сообщения в текстовом формате. Сообщения в формате HTML могут, подобно веб-страницам, содержать отформатированный текст, ссылки на ресурсы Интернета, изображения и таблицы. Однако некоторые почтовые программы, возможно, не смогут корректно отобразить такое сообщение.
+
+<p><strong>Совет:</strong> Если в ваших настройках выбран формат HTML для создаваемых сообщений, но вы хотите создать новое сообщение (или ответить на сообщение) в текстовом формате, удерживайте клавишу Shift, щелкая по кнопкам &quot;Создать&quot; или &quot;Ответить&quot; в окне почтового клиента. Будет вызван редактор сообщений в текстовом формате. Наоборот, если в параметрах учетной записи выбрано создание сообщений в текстовом формате, удерживайте клавишу Shift, щелкая по кнопкам &quot;Создать&quot; или &quot;Ответить&quot;, чтобы вызвать редактор HTML и создать сообщение в этом формате.</p>
+</li>
+
+<li><strong>При ответе автоматически цитировать текст исходного сообщения</strong>: Установите этот флажок, чтобы включать в ответ текст исходного сообщения. Используйте выпадающий список, чтобы указать в какое место сообщения нужно устанавливать курсор для начала ответа на сообщение. Также имеется возможность автоматически выделять цитируемый текст.
+<ul>
+<li><strong>и помещать мою подпись</strong>: Используйте выпадающий список, чтобы настроить размещение вашей подписи. Это поле является активным, только если вы решили присоединять к вашим сообщениям <a href="#account_settings">подпись</a> и размещать курсор при ответе перед цитируемым текстом.</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>Параметры адресации используются для того, чтобы переопределить для данной учетной записи глобальные настройки сервера каталогов LDAP, установленные для всех <a href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">учетных записей</a> в диалоговом окне &quot;Настройки&quot;. Настройки сервера LDAP влияют на поведение функции <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">автодополнения адреса</a> и при необходимости могут быть переопределены для каждой учетной записи.</p>
+
+<p>Функция автодополнения подбирает подходящие записи из доступных адресных книг в процессе ввода адреса электронной почты (имени адресата) в строке адреса окна составления сообщений.</p>
+
+<p>Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;. </li>
+
+<li>Под именем нужной учетной записи выберите категорию &quot;Составление сообщений и адресация&quot;.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Автоматически дополнять адреса именем моего домена</strong>: Установите этот флажок, если хотите, чтобы почтовый клиент автоматически дополнял набираемые вами адреса доменом из почтового адреса данной учетной записи.</li>
+
+<li><strong>Использовать мои глобальные установки LDAP-сервера для этой учетной записи</strong>: Это установка по умолчанию. Сохраните её, если вы не хотите переопределять глобальные установки сервера LDAP для данной учетной записи.</li>
+
+<li><strong>Использовать другой LDAP-сервер</strong>: Выберите этот вариант, а затем выберите из списка нужный LDAP-сервер, если вы хотите использовать другой сервер каталогов для автодополнения адресов для данной учетной записи. При необходимости нажмите кнопку &quot;Изменить каталоги&quot; для того, чтобы добавить новый сервер каталогов LDAP, удалить сервер или изменить параметры какого-либо сервера. Дополнительная информация об этом приведена в разделе <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Добавление и удаление каталогов LDAP</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>Выбранный вами сервер каталогов также будет использован для поиска подходящих сертификатов при отправке вами зашифрованного сообщения, если для получателей этого сообщения нет сертификатов на локальной машине.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="offline_and_disk_space">Параметры учетной записи - Автономная работа и дисковое пространство</h2>
+
+<p>Параметры автономной работы и использования дискового пространства определяют, каким образом вы можете работать с учетной записью в автономном режиме (когда компьютер не подключен к Интернету), а также позволяют экономить дисковое пространство. Доступные установки зависят от типа учетной записи (IMAP, POP, или сервер новoстей).</p>
+
+<div class="contentsBox">
+ <ul>
+ <li><a href="#offline_and_disk_space_settings_imap">Автономная работа и дисковое пространство (IMAP)</a></li>
+ <li><a href="#disk_space_settings">Дисковое пространство (POP)</a></li>
+ <li><a href="#offline_and_disk_space_settings_nntp">Автономная работа и дисковое пространство (группы новостей)</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="offline_and_disk_space_settings_imap">Автономная работа и дисковое пространство (IMAP)</h3>
+
+<p>В этом разделе описано, как настроить параметры автономной работы и использования дискового пространства для учетной записи типа IMAP. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента из меню &quot;Правка&quot; выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите категорию &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot; для нужной учетной записи типа IMAP.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Сделать сообщения в папке &quot;Входящие&quot; доступными для автономной работы</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы сообщения в папке &quot;Входящие&quot; автоматически загружались для автономной работы.</li>
+
+<li><strong>При создании новых папок выбирать их для работы в автономном режиме</strong>: Если этот флажок установлен, вновь создаваемые папки автоматически выбираются для автономной работы. В противном случае создаваемые папки не выбираются для автономной работы. Чтобы самостоятельно выбрать для автономной работы уже существующие папки, нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot; в том же диалоговом окне. Вы также можете выбрать пункт &quot;Загрузить/синхронизировать&quot; (меню &quot;Файл&quot;, подменю &quot;Автономно&quot;), и нажать кнопку &quot;Выбрать&quot; в открывшемся диалоговом окне.</li>
+
+<li><strong>Выбрать папки для автономной работы</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать папки, которые вы хотите сделать доступными для автономной работы. Дополнительная информация об этом приведена в разделе <a
+href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Выбор учетных записей, папок и групп новостей для автономной работы</a>.</li>
+
+<li><strong>Не загружать сообщения размером более ___ КБ</strong>: Если этот флажок установлен, сообщения больше заданного размера не загружаются для автономной работы, что позволяет сэкономить дисковое пространство. В поле ввода укажите предельный размер загружаемого сообщения.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="disk_space_settings">Дисковое пространство (POP)</h3>
+
+<p>Если учетная запись использует сервер входящей почты типа POP, сообщения всегда полностью загружаются на локальную машину, если только вы не установили опцию <q>Загружать только заголовки</q>. В этом разделе описано, как настроить параметры использования дискового пространства для учетной записи типа POP. Если же вы установили опцию <q>Загружать только заголовки</q>, то установленные параметры использования дискового пространства будут проигнорированы. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента из меню &quot;Правка&quot; выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите категорию &quot;Дисковое пространство&quot; для нужной учетной записи типа POP.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Не загружать сообщения размером более ___ КБ</strong>: Если этот флажок установлен, сообщения больше заданного размера не загружаются на локальный компьютер, что позволяет сэкономить дисковое пространство. В поле ввода укажите предельный размер загружаемого сообщения.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="offline_and_disk_space_settings_nntp">Автономная работа и дисковое пространство (группы новостей)</h3>
+
+<p>Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента из меню &quot;Правка&quot; выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите категорию &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot; для нужной учетной записи групп новостей.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Выбрать конференции, доступные в автономном режиме…</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать группы новостей, которые вы хотите сделать доступными для автономной работы. Дополнительная информация об этом приведена в разделе <a href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Выбор учетных записей, папок и групп новостей для автономной работы</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>Следующие настройки помогут вам сохранить пространство на диске и уменьшить время загрузки сообщений. Укажите какие сообщения вы не хотите загружать на локальный компьютер:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Загружать только непрочитанные сообщения</strong>: Если этот флажок установлен, для автономной работы будут загружаться только те сообщения, которые еще не были прочитаны.</li>
+
+<li><strong>Не загружать сообщения размером более ___ КБ</strong>: Если этот флажок установлен, сообщения больше заданного размера не загружаются на локальный компьютер, что позволяет сэкономить дисковое пространство. В поле ввода укажите предельный размер загружаемого сообщения.</li>
+
+<li><strong>Загружать сообщения только за последние __ дней</strong>: Если этот флажок установлен, для автономной работы будут загружаться только сообщения, помещенные в группы новостей не раньше указанного срока.</li>
+</ul>
+
+<p>&brandShortName; может автоматически удалять сообщения групп новостей сохраненные для автономной работы. Вы можете настроить этот процесс при помощи настроек группы <strong>Когда пора чистить сообщения</strong>:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Хранить все сообщения</strong>: Выберите эту опцию, чтобы почтовый клиент не удалял никакие сообщения автоматически.</li>
+
+<li><strong>Хранить только последние ___ сообщений</strong>: Выберите эту опцию, чтобы почтовый клиент хранил только определенное количество последних сообщений. Введите в нужное поле количество последних сообщений, которые должны быть сохранены.</li>
+
+<li><strong>Хранить только сообщения, полученные в течении прошедших ___ дней</strong>: Выберите эту опцию, чтобы почтовый клиент хранил только сообщения за определенное количество дней. Введите в нужное поле количество дней, в течение которых следует хранить сообщения.</li>
+</ul>
+
+<p>С помощью последующих двух настроек вы можете еще больше ограничить количество сообщений хранимых на локальной машине. Эти настройки очень полезны при выборе опции <strong>Хранить все сообщения</strong>.</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Хранить только непрочитанные сообщения</strong>: Если этот флажок установлен, сообщения удаляются сразу же по прочтении.</li>
+
+<li><strong>Удалять только те сообщения, которые хранятся дольше, чем __ дней</strong>: Если этот флажок установлен, почтовый клиент будет автоматически удалять тела сообщений, которые хранятся дольше, чем количество дней, указанное вами. При этом заголовки сообщений сохраняются.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="return_receipts">Параметры учетной записи - Уведомления о доставке</h2>
+
+
+<p>В этом разделе рассказано, как настроить параметры уведомлений о доставке. Если в данный момент вы не просматриваете их, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Под именем нужной учетной записи выберите категорию &quot;Уведомления о доставке&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Вы можете использовать данные настройки, чтобы задать, следует ли запрашивать уведомление о доставке сообщений, отправляемых вами с использованием данной учетной записи. Кроме того, здесь вы можете определить поведение почтового клиента в том случае, если сообщение, полученное вами, содержит запрос на уведомление о доставке. Эти настройки имеют больший приоритет, чем общие настройки уведомлений о доставке, заданные вами в <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Настройках почты и групп новостей - Уведомления о доставке</a>.</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Использовать глобальные настройки уведомлений для этой учетной записи</strong>: По умолчанию учетная запись будет использовать настройки уведомлений о доставке заданные в <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Настройках почты и групп новостей - Уведомления о доставке</a>.</li>
+
+<li><strong>Настроить использование уведомлений для этой учетной записи</strong>: Позволяет вам изменить настройки уведомлений о доставке для данной учетной записи.
+
+<ul>
+<li><strong>Всегда запрашивать уведомление при отправке сообщений</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент автоматически запрашивал уведомление о доставке при отправке сообщения с этой учетной записи.</li>
+
+<li><strong>Оставлять его в папке &quot;Входящие&quot;</strong>: Доставленные уведомления о доставке будут оставлены в папке &quot;Входящие&quot; данной учетной записи.
+
+<p><strong>Совет</strong>: Выберите эту опцию, если вы хотите использовать фильтр который автоматически перемещает уведомления о доставке в указанную вами папку. За более подробной информацией о создании и использовании фильтров обратитесь к разделу <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Фильтры сообщений</a>.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Перемещать его в папку &quot;Отправленные&quot;</strong>: Доставленные уведомления о доставке будут перемещены в папку &quot;Отправленные&quot; данной учетной записи.</li>
+
+<li><strong>Никогда не отправлять уведомления о доставке</strong>: Выберите эту опцию, чтобы никогда не отправлять уведомления в ответ на запрос об уведомлении о доставке сообщения.</li>
+
+<li><strong>Отправлять уведомления для некоторых сообщений</strong>: Для каждой из групп сообщений, перечисленных ниже в диалоговом окне, выберите из раскрывающегося списка вариант действия при получении запроса на уведомление - отправлять уведомление, не отправлять его или спрашивать в каждом конкретном случае.</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="security">Параметры учетной записи - Защита</h2>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как установить параметры, относящиеся к безопасности почтовых сообщений. Перед тем, как приступить к их установке, вам необходимо получить один или несколько сертификатов для работы с электронной почтой. Подробнее об использовании сертификатов рассказано в разделе <a href="mailnews_security.xhtml">Подписывание и шифрование сообщений</a>.</p>
+
+<p>Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Под именем нужной учетной записи выберите категорию &quot;Защита&quot;.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#about_certificates">Сертификаты</a></li>
+ <li><a href="#digital_signing">Цифровая подпись</a></li>
+ <li><a href="#encryption">Шифрование</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h3 id="about_certificates">Сертификаты</h3>
+
+<p>В разделе настроек &quot;Защита&quot; вам следует выбрать два сертификата:</p>
+
+<ul>
+<li>Сертификат цифровой подписи, который будет использоваться получателями сообщений, подписанных вами, для проверки подлинности отправителя и целостности сообщения (для подписи будет использоваться закрытый ключ, соответствующий данному сертификату).</li>
+
+<li>Сертификат шифрования, который будет использоваться другими людьми для того, чтобы отправить вам зашифрованное сообщение (для расшифровки будет использоваться закрытый ключ, соответствующий данному сертификату).</li>
+</ul>
+
+<p>В зависимости от правил <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">центра сертификации (CA)</a>, выдающего сертификаты, вы сможете использовать один сертификат для подписи и шифрования или должны будете получить два отдельных сертификата. Даже если допускается использование одного сертификата, вы должны будете указать его в настройках дважды - для цифровой подписи и для шифрования.</p>
+
+<p>Сертификаты, выбранные для данной учетной записи, прилагаются к каждому исходящему сообщению, подписанному цифровой подписью. С помощью этих сертификатов получатель сообщения сможет проверить подлинность отправителя, а также зашифровать сообщения, направляемые вам.</p>
+
+<h3 id="digital_signing">Цифровая подпись</h3>
+
+<p>Если у вас есть сертификат, выданный для подписывания электронной почты, вы можете использовать его для того, чтобы подписывать исходящие сообщения электронной почты или групп новостей.</p>
+
+<p>Соответствующие параметры устанавливаются в группе &quot;Цифровая подпись&quot; панели настроек <a href="#security">Защита</a>:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Личный сертификат для подписи:</strong> Если это поле является пустым или вы хотите использовать другой сертификат, нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot;, чтобы выбрать один из доступных сертификатов.</li>
+
+<li><strong>Сообщения с цифровой подписью:</strong> Установите этот флажок, чтобы подписывать все сообщения, отправляемые с данной учетной записи. (Если сертификат подписи в поле ниже еще не выбран, этот флажок недоступен.)</li>
+</ul>
+
+<p>Независимо от того, установлен ли флажок &quot;Сообщения с цифровой подписью&quot;, вы можете задать или отменить использование цифровой подписи для отдельного сообщения.</p>
+
+<p>Чтобы задать или отменить использование цифровой подписи для отдельного сообщения, в окне составления сообщений нажмите на стрелку выпадающего меню на кнопке &quot;Защита&quot; находящейся на панели инструментов и установите или снимите галочку с опции &quot;Цифровая подпись&quot;. Более подробную информацию можно получить в разделе <a
+href="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Подписывание и шифрование нового сообщения.</a></p>
+
+<h3 id="encryption">Шифрование</h3>
+
+<p>В группе настроек &quot;Шифрование&quot; панели настроек <a href="#security">Защита</a> вы можете установить, следует ли зашифровывать сообщения, отправляемые вами:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Личный сертификат для шифрования:</strong> Если это поле является пустым или вы хотите использовать другой сертификат, нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot;, чтобы выбрать один из доступных сертификатов.</li>
+
+<li><strong>Никогда:</strong> Выберите этот вариант, если вы не хотите зашифровывать исходящие сообщения или хотите использовать шифрование лишь изредка.</li>
+
+<li><strong>Всегда:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите всегда зашифровывать исходящие сообщения. Если вы не располагаете сертификатами каких-либо получателей сообщения, вы не сможете отправить его, не отменив в явном виде шифрование данного сообщения.</li>
+</ul>
+
+<p>Независимо от того, какие параметры шифрования заданы в этом диалоговом окне, вы можете изменить их для отдельного сообщения.</p>
+
+<p>Чтобы задать или отменить использование шифрования для отдельного сообщения, в окне составления сообщений нажмите на стрелку выпадающего меню на кнопке &quot;Защита&quot; находящейся на панели инструментов и установите нужный вам уровень шифрования. Более подробную информацию можно получить в разделе <a
+href="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Подписывание и шифрование нового сообщения.</a></p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернутся к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="local_folders">Параметры учетной записи - Локальные папки</h2>
+
+<p>"Локальные папки" (Local Folders) - специальная учетная запись, не связанная ни с каким внешним почтовым сервером. Она используется, в частности, для хранения исходящих сообщений, отправленных во время сеанса автономной работы. Эти сообщения помещаются в папку &quot;Исходящие&quot; учетной записи &quot;Локальные папки&quot;. Все папки и сообщения, относящиеся к этой учетной записи, хранятся на локальном диске, поэтому вы можете перемещать в них сообщения, которые хотите сохранить.</p>
+
+<p>Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите категорию &quot;Локальные папки&quot;.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Имя учетной записи</strong>: Имя данной учетной записи.</li>
+
+<li><strong>Локальный каталог</strong>: Каталог на локальном диске, в котором хранятся сообщения данной учетной записи.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернутся к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="outgoing_server">Параметры учетной записи - Сервер исходящей почты (SMTP)</h2>
+
+<p>Сервер исходящей почты используется для отправки исходящей почты получателям сообщений.</p>
+
+<p>Если в данный момент вы не просматриваете параметры SMTP-сервера, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите категорию &quot;Сервер исходящей почты (SMTP)&quot; и установите следующие настройки (если вы их не знаете, получите информацию у администратора сервера или Интернет-провайдера):</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Имя сервера</strong>: Имя SMTP сервера используемого для отправки почты. По умолчанию почтовый клиент использует имя сервера, заданное при создании первой учетной записи, но вы можете изменить его.</li>
+
+<li><strong>Port</strong>: Номер порта SMTP сервера на который почтовый клиент будет отправлять почту. Номер порта по умолчанию зависит от используемого шифрования. Измените номер порта, если почтовый сервер использует нестандартный порт.</li>
+
+<li><strong>Использовать имя и пароль</strong>: Если ваш SMTP-сервер требует аутентификации пользователя для отправки почты, установите этот флажок и введите в поле имя пользователя. При первой отправке сообщений почтовый клиент запросит пароль для аутентификации. Вы сможете сохранить его для дальнейшего использования при помощи Менеджера паролей.</li>
+
+<li><strong>Использовать защищенное соединение</strong>: Если ваш SMTP-сервер поддерживает шифрование, почтовый клиент может устанавливать защищенное (зашифрованное) соединение для отправки сообщений. Выберите одну из следующих опций (если почтовый сервер не поддерживает выбранный вами протокол шифрования, то при отправке почты будет выдано сообщение об ошибке):
+<ul>
+<li><strong>Нет</strong>: Если вы не хотите использовать шифрование.</li>
+<li><strong>TLS, по возможности</strong>: &brandShortName; попытается установить соединение с использованием протокола шифрования TLS. Если сервер его не поддерживает, будет установлено незашифрованное соединение.</li>
+<li><strong>TLS</strong>: Используется протокол шифрования TLS. Этот протокол в большинстве случаев использует стандартный для SMTP порт 25.</li>
+<li><strong>SSL</strong>: Используется протокол шифрования SSL. По умолчанию используется порт 465.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li><strong>Дополнительно</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы добавить дополнительные SMTP-серверы или изменить SMTP-сервер по умолчанию.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Вернутся к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..6f46852b26
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
@@ -0,0 +1,484 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Использование адресных книг</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="using_address_books">Использование адресных книг</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#about_address_books">Об адресных книгах почтового клиента &brandShortName;</a></li>
+ <li><a href="#adding_entries_to_your_address_books">Добавление записей в адресные книги</a></li>
+ <li><a href="#creating_a_new_address_book">Создание новой адресной книги</a></li>
+ <li><a href="#creating_a_new_address_book_card">Создание новой записи в адресной книге</a></li>
+ <li><a href="#creating_a_mailing_list">Создание списка рассылки</a></li>
+ <li><a href="#editing_a_mailing_list">Изменение списка рассылки</a></li>
+ <li><a href="#searching_address_books_and_directories">Поиск в адресных книгах и службах каталогов</a></li>
+ <li><a href="#importing_address_books">Импорт адресных книг</a></li>
+ <li><a href="#exporting_address_books">Экспорт адресных книг</a></li>
+ <li><a href="#adding_and_removing_ldap_directories">Добавление и удаление каталогов LDAP</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_address_books">Об адресных книгах почтового клиента &brandShortName;</h2>
+
+<p>Адресные книги содержат адреса электронной почты и другую контактную информацию людей, которым вы часто отправляете сообщения, - коллег, друзей, членов семьи. По умолчанию почтовый клиент предлагает вам две адресные книги - &quot;Личную адресную книгу&quot; и &quot;Собранные адреса&quot;. При желании вы можете создавать дополнительные адресные книги. Также вы можете импортировать адресные книги из других почтовых программ и предыдущих версий &brandShortName;. Содержимое этих адресных книг хранится на вашем локальном диске.</p>
+
+<p>Также в вашей адресной книге могут отображаться почтовые адреса из каталогов LDAP, расположенных на сервере каталогов LDAP. На сервере каталогов LDAP хранятся почтовые адреса людей которые могут быть не включены в локальные адресные книги. LDAP (простой протокол доступа к каталогам) является индустриальным стандартом по доступу к сервису каталогов, хранящим в том числе и корпоративные адресные книги.</p>
+
+<h4>Личная адресная книга</h4>
+
+<p>Вы можете использовать &quot;Личную адресную книгу&quot; для того, чтобы заносить в нее контактную информацию людей и организаций. Вы также можете изменять отдельные записи и формировать из них списки рассылки.</p>
+
+<h4>Собранные адреса</h4>
+
+<p>По умолчанию в адресную книгу &quot;Собранные адреса&quot; автоматически заносятся почтовые адреса из исходящих почтовых сообщений. Адреса получателей исходящих сообщений сохраняются в книге в момент отправки.</p>
+
+<h4>Служба каталогов LDAP (если доступна)</h4>
+
+<p>Служба каталогов (справочников) LDAP позволяет организовать хранение адресов электронной почты и другой контактной информации в больших централизованных базах данных. Они могут использоваться для создания совместно используемого каталога (справочника) в масштабах организации или подразделения. Существуют также общедоступные службы каталогов LDAP. Почтовый клиент &brandShortName; позволяет использовать каталоги LDAP для <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">автодополнения адреса</a>, а также искать в них записи по различным критериям.</p>
+
+<p>Функция автоматического сбора адресов включена по умолчанию. Чтобы изменить настройки автоматического сбора адресов:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Адресация&quot;.</li>
+
+<li>В группе установок &quot;Сбор адресов электронной почты&quot; выберите опцию <q>Добавить адреса электронной почты в:</q> и выберите в какую из адресных книг вы хотите их добавлять:
+
+<ul>
+<li>Личную адресную книгу.</li>
+
+<li>Собранные адреса.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<h4>Открытие окна Адресной книги</h4>
+
+<p>Чтобы открыть окно Адресной книги:</p>
+
+<ul>
+<li>Откройте меню &quot;Окно&quot; и выберите пункт &quot;Адресная книга&quot;, или щелкните по значку &quot;Адресная книга&quot; в левой нижней части окна Навигатора или почтового клиента (слева от строки состояния).
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td style="width: 80px;"></td>
+<td><strong>Значок &quot;Адресная книга&quot;</strong></td>
+</tr>
+</table>
+</li>
+</ul>
+
+<h4>Настройка вида окна Адресной книги</h4>
+
+<p>Чтобы настроить вид окна Адресной книги и порядок записей в нем:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Окно&quot; и выберите пункт &quot;Адресная книга&quot;. Вы увидите окно Адресной книги.</li>
+
+<li>В окне Адресной книги откройте меню &quot;Вид&quot; и установите следующие параметры:
+
+<ul>
+<li>Выберите пункт &quot;Показать/скрыть&quot;. Выбирая различные пункты из подменю, вы можете показать или скрыть панель инструментов, строку состояния и другие элементы окна.</li>
+
+<li>Выберите пункт &quot;Показывать имя как&quot;. Выберите из подменю формат, в котором следует показывать имена записей (Имя, Фамилия; Фамилия, Имя; Отображаемое имя).</li>
+
+<li>Выберите пункт &quot;Сортировка&quot;. Выберите из подменю поле, по которому следует сортировать записи (например, Имя, Организация, Электронная почта и т.д.). </li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_entries_to_your_address_books">Добавление записей в адресные книги</h2>
+
+<p>Вы можете добавить запись (карточку) в адресную книгу одним из следующих способов:</p>
+
+<ul>
+<li>Щелкните правой кнопкой мыши по одному из адресов (например, по полю &quot;От:&quot;, &quot;Кому:&quot; или &quot;Копия:&quot;) в панели над текстом сообщения, которое вы просматриваете. Из всплывающего меню выберите &quot;Добавить в адресную книгу…&quot;.</li>
+
+<li>В окне Адресной книги нажмите кнопку &quot;Создать карточку&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li>Откройте полученное сообщение. Это приведет к автоматическому добавлению адреса отправителя в книгу &quot;Собранные адреса&quot;, если соответствующая функция активизирована.</li>
+
+
+<li>В окне Адресной книги вы можете копировать карточки в другую адресную книгу, выбирая карточки и перетаскивая их мышью на имя адресной книги в которую вы хотите их скопировать.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_address_book">Создание новой адресной книги</h2>
+
+<p>Почтовый клиент &brandShortName; с самого начала содержит личную адресную книгу, однако при желании вы можете создавать дополнительные адресные книги.</p>
+
+<p>Чтобы создать новую адресную книгу:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Окно&quot; и выберите пункт &quot;Адресная книга&quot;, или щелкните по значку &quot;Адресная книга&quot; в левой нижней части окна Навигатора или почтового клиента (слева от строки состояния).
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td style="width: 80px;"></td>
+<td><strong>Значок &quot;Адресная книга&quot;</strong></td>
+</tr>
+</table>
+</li>
+
+<li>В окне Адресной книги откройте меню &quot;Файл&quot;, выберите пункт &quot;Создать&quot; и подпункт &quot;Адресную книгу&quot;.</li>
+
+<li>В открывшемся диалоговом окне введите имя новой адресной книги и нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>] </p>
+
+<h2 id="creating_a_new_address_book_card">Создание новой записи в адресной книге</h2>
+
+<p>Записи (карточки) в адресной книге могут использоваться для хранения имен, адресов электронной почты, обычных почтовых адресов, телефонных номеров, а также дополнительной информации, например предпочтительного формата сообщений для данного адресата.</p>
+
+<p>Чтобы создать в адресной книге новую запись (карточку):</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Окно&quot; и выберите пункт &quot;Адресная книга&quot;, или щелкните по значку &quot;Адресная книга&quot; в левой нижней части окна Навигатора или почтового клиента (слева от строки состояния).</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Создать карточку&quot; на панели инструментов. (Если у вас есть несколько адресных книг, предварительно выберите нужную книгу.)</li>
+
+<li>Диалоговое окно &quot;Новая карточка&quot; содержит три вкладки:
+
+<ul>
+<li>Вкладка <strong>Контакт</strong>: Введите следующие сведения:
+
+<ul>
+<li>&quot;Имя&quot; и &quot;Фамилия&quot; (имя и фамилия лица в том виде, в котором они будут представлены в адресной книге).</li>
+
+<li>&quot;Отображать как&quot; (это имя будет показано в поле &quot;Кому:&quot; при составлении сообщения)</li>
+
+<li>&quot;Псевдоним&quot; (сокращенная форма имени, сетевой псевдоним или прозвище)</li>
+
+<li>&quot;Электронная почта&quot; (основной и дополнительный адреса)</li>
+
+<li>&quot;Предпочитает получать почту в формате&quot;: если данный адресат предпочитает получать сообщения в формате HTML (которые могут включать ссылки на ресурсы Интернета, изображения и таблицы), выберите &quot;HTML&quot;. Если адресат предпочитает получать сообщения в текстовом формате (без форматирования), выберите &quot;Обычный текст&quot;. Если вы не знаете или не уверены в том, какой формат почтовых сообщений предпочитает адресат, выберите &quot;Неизвестно&quot;. В этом случае почтовый клиент попытается выбрать формат исходящего сообщения на основе настроек &brandShortName; (категория &quot;Почта и новости&quot;, подкатегория &quot;Формат исходящих сообщений&quot;). Если эти настройки не позволяют почтовому клиенту сделать однозначный выбор, вам будет предложено выбрать формат в момент отправки сообщения.</li>
+
+<li>&quot;Интернет-пейджер&quot; (имя контакта в сети AIM).</li>
+
+
+<li>&quot;Телефоны&quot; (введите информацию о телефонных номерах данного лица)</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Вкладка <strong>Адрес</strong>: Введите домашний адрес данного лица (страна, город и т.д.), адрес и название его места работы, а также адрес (URL) его веб-страницы.
+<p><strong>Совет</strong>: Если вы введете информацию об адресе, то &brandShortName; отобразит кнопку &quot;Показать на карте&quot; рядом с адресом при просмотре карточки в адресной книге. Нажатие этой кнопки открывает веб-страницу с картой местности в которой расположен данный адрес.</p>
+</li>
+
+<li>Вкладка <strong>Другое</strong>: Введите любую дополнительную информацию.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро добавить запись в адресную книгу, щелкните правой кнопкой мыши по одному из адресов в полученном вами сообщении. Из всплывающего меню выберите &quot;Добавить в адресную книгу&quot;. Появится диалоговое окно &quot;Новая карточка&quot;, в котором вы сможете ввести дополнительную информацию.</p>
+
+<h3 id="viewing_or_editing_card_properties">Просмотр и изменение записей</h3>
+<p>Чтобы просмотреть или изменить запись в адресной книге:</p>
+<ol>
+ <li>Выберите нужную запись в списке окна Адресной книги.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Свойства&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_mailing_list">Создание списка рассылки</h2>
+
+<p>Если вы часто отправляете сообщения определенной группе адресатов, вы можете сформировать список рассылки, включающий членов этой группы. Для того, чтобы отправить сообщение всем членам списка, достаточно ввести в поле адреса название списка.</p>
+
+<p>Чтобы создать список рассылки и добавить его к адресной книге:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне Адресной книги нажмите кнопку &quot;Создать список&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li>Введите следующую информацию в диалоговом окне &quot;Список рассылки&quot;:
+
+
+<ul>
+<li>Из раскрывающегося списка &quot;Добавить в:&quot; выберите адресную книгу, в которой будет сохранен список рассылки.</li>
+
+<li>&quot;Имя списка:&quot; Если ввести это имя в поле &quot;Кому:&quot; при составлении сообщения, это сообщение будет направлено всем членам списка.</li>
+
+<li>&quot;Псевдоним списка:&quot; Псевдоним (или сокращенное имя) списка.</li>
+
+<li>&quot;Описание:&quot; Отображается в строке адреса после имени списка в окне составления сообщения.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Введите нужные адреса, чтобы добавить из в список рассылки.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Списки рассылки, добавленные к адресной книге, отображаются как в списке записей, так и в списке адресных книг в левой части окна Адресной книги. Щелкните по значку слева от названия адресной книги, чтобы развернуть перечень списков рассылки, включенных в нее.</p>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_a_mailing_list">Изменение списка рассылки</h2>
+
+<p>Список рассылки сохраняется в той адресной книге, к которой он был первоначально добавлен.</p>
+
+<p>Чтобы удалить одного или нескольких членов из списка рассылки:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте окно Адресной книги.</li>
+
+<li>В списке адресных книг разверните перечень списков рассылки, щелкнув по небольшому значку слева от названия нужной адресной книги.</li>
+
+<li>Выберите нужный список рассылки, щелкнув по его названию. Список членов списка рассылки будет показан в правой части окна Адресной книги.</li>
+
+<li>Выберите одну или несколько записей, которые вы хотите удалить из списка.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Удалить&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы добавить записи к списку рассылки:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте окно Адресной книги.</li>
+
+<li>Разверните перечень списков рассылки для нужной адресной книги, щелкнув по небольшому значку слева от названия нужной адресной книги.</li>
+
+<li>Выберите нужный список рассылки, щелкнув по его имени.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Свойства&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li>Введите нужные адреса.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_address_books_and_directories">Поиск в адресных книгах и службах каталогов</h2>
+
+<p>Почтовый клиент &brandShortName; позволяет легко искать записи в адресных книгах или службах каталогов по именам или адресам электронной почты, а также выполнять в них более сложный поиск по нескольким критериям.</p>
+
+<p>Чтобы быстро найти запись в адресной книге или службе каталогов по имени или адресу электронной почты:</p>
+
+<ol>
+<li>В левой части окна Адресной книги выберите книгу или службу каталогов, в которой вы хотите искать записи.</li>
+
+<li>В панели поиска над списком карточек введите в поле &quot;Имя или адрес электронной почты содержат&quot; имя или адрес, запись для которых вы хотите найти. Вы можете ввести полное имя (адрес) или только их часть.
+
+<p>Как только вы приостановите ввод, Адресная книга отобразит только те записи, в которых имя или адрес содержат введенную строку.</p>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Очистить&quot; чтобы удалить текст из поля &quot;Имя или адрес электронной почты содержат&quot; и вновь отобразить все записи в данной адресной книге или службе каталогов.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="searching_for_specific_entries">Поиск записей при помощи критериев</h3>
+
+<p>Вы можете искать записи в адресных книгах или службах каталогов при помощи отдельных критериев или их комбинаций. Для этого:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне Адресной книги откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите &quot;Поиск адресов&quot; (вы также можете нажать кнопку &quot;Дополнительно&quot; в панели поиска). Откроется диалоговое окно &quot;Расширенный режим поиска в адресной книге&quot;.</li>
+
+<li>Из раскрывающегося списка &quot;Искать в&quot; выберите адресную книгу или службу каталогов, в которой вы хотите искать адреса.</li>
+
+<li>Выберите, следует ли искать записи, удовлетворяющие всем заданным условиям одновременно или любому (хотя бы одному) из условий.</li>
+
+<li>Задайте поле для поиска, тип сравнения, а также строку для сравнения.</li>
+
+<li>При необходимости добавьте дополнительные критерии, нажимая кнопку &quot;Добавить&quot;. Чтобы удалить критерий, выберите его и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы выполнить поиск, нажмите кнопку &quot;Поиск&quot;. Найденные записи будут показаны в нижней части диалогового окна. Чтобы очистить список найденных записей, нажмите кнопку &quot;Очистить&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы изменить порядок сортировки найденных записей, щелкните по заголовку столбца, по значению которого вы хотите отсортировать записи.</li>
+
+<li>Чтобы просмотреть найденную запись, выберите ее из списка и нажмите кнопку &quot;Свойства&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы отправить сообщение по выбранным адресам, выберите из списка один или несколько адресов, и нажмите кнопку &quot;Написать&quot;</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="importing_address_books">Импорт адресных книг</h2>
+
+<p>Если у вас уже есть адресная книга из другого профиля &brandShortName; или с другого компьютера или если у вас имеется адресная книга созданная в другой почтовой программе, вы можете импортировать записи этой книги в адресную книгу почтового клиента &brandShortName;. Обратите внимание на то, что при обновлении версии &brandShortName; ваша адресная книга импортируется автоматически и вам не нужно импортировать её вручную.</p>
+
+<p>Почтовый клиент позволяет импортировать адресные книги из программ Netscape 6, Netscape 7, Eudora, Outlook и Outlook Express и из текстовых файлов в следующих форматах: текст, разделенный знаками табуляции (.tab); текст, разделенный запятыми (.csv); текст (.txt); формат LDIF. При импорте адресов из другой программы почтовый клиент создает новую адресную книгу, в которую помещаются импортированные адреса.</p>
+
+<p>Также вы можете <a href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs">импортировать почтовые сообщения и настройки</a> из программ Communicator, Eudora, Outlook и Outlook Express.</p>
+
+<p>Чтобы импортировать адресную книгу:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Инструменты&quot; в окне Адресной книги и выберите пункт &quot;Импорт&quot;.</li>
+
+<li>Следуйте дальнейшим инструкциям программы.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>] </p>
+
+<h2 id="exporting_address_books">Экспорт адресных книг</h2>
+
+<p>Вам может понадобиться экспортировать адресные книги &brandShortName;, если вы хотите переместить их в профиль другого пользователя, перенести на другой компьютер или использовать в другой программе, которая может импортировать адресные книги. Вы можете экспортировать адресную книгу в один из следующих форматов: LDIF (.ldif); текст, разделенный знаками табуляции (.tab); текст, разделенный запятыми (.csv); текст (.txt).</p>
+
+<p>Чтобы экспортировать адресную книгу:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне Адресной книги выберите адресную книгу, которую вы хотите экспортировать.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Экспорт&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне экспорта выберите каталог для сохранения экспортированного файла.</li>
+
+<li>Из раскрывающегося списка выберите формат файла для экспорта (.ldif, текст, разделенный запятыми или знаками табуляции.).</li>
+
+<li>Введите имя файла для экспорта. Не забудьте добавить соответствующее расширение файла (.ldif, .csv, .tab или .txt).</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Save&quot; (Сохранить).</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_and_removing_ldap_directories">Добавление и удаление каталогов LDAP</h2>
+
+<p>Добавив каталог LDAP в вашу адресную книгу вы можете искать в нем почтовые адреса и другую контактную информацию. Вы также можете использовать этот каталог для автодополнения почтовых адресов при составлении почтовых сообщений.</p>
+
+<p>Как правило, информацией, необходимой для добавления и удаления служб каталогов LDAP, располагает ваш системный администратор. Обратитесь к нему, чтобы получить необходимые сведения.</p>
+
+<p>Чтобы добавить сервер каталогов:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне Адресной книги откройте меню &quot;Файл&quot;, перейдите в подменю &quot;Создать&quot;и выберите пункт &quot;Каталог LDAP&quot;.</li>
+
+<li>Введите следующую информацию во вкладке &quot;Основное&quot; диалогового окна &quot;Свойства сервера каталогов&quot;:
+
+<ul>
+<li><strong>Имя</strong>: Имя службы каталогов, которое будет отображаться в различных списках почтового клиента (например, InfoSpace Directory).</li>
+
+<li><strong>Сетевое имя</strong>: Введите сетевое имя сервера, например ldap.infospace.com.</li>
+
+<li><strong>Базовое отличительное имя</strong>: Введите в это поле отличительное имя записи, чтобы ограничить поиск определенной частью каталога. (Каталоги LDAP организованы иерархически, и поиск будет выполняться только в той ветви, "корнем" которой является указанная запись). Если данные в каталоге организованы определенным образом, вы можете, например, ограничить поиск записями, относящимися к какой-либо стране (например, "c=JP" для Японии). Базовое отличительное имя может также использоваться для того, чтобы выполнять поиск среди сотрудников определенной организации (например, o=Netscape Communications Corporation, c=US). Нажмите кнопку &quot;Найти&quot;, чтобы получить от сервера информацию о возможных значениях этого поля.</li>
+
+<li><strong>Номер порта</strong>: Введите номер порта, используемого LDAP-сервером. По умолчанию установлено значение 389; большинство LDAP-серверов используют это значение.</li>
+
+<li><strong>Имя пользователя и пароль</strong>: Отличительное имя используемое для аутентификации на сервере LDAP. Если оно оставлено пустым, то почтовый клиент присоединяется к серверу LDAP под анонимной учетной записью.</li>
+
+<li><strong>Использовать защищенное соединение (SSL)</strong>: Установите этот флажок если ваш сервер LDAP поддерживает защищенные (зашифрованные) соединения. Если вы не уверены в этом, свяжитесь с вашим системным администратором.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Выберите вкладку &quot;Дополнительно&quot;, чтобы настроить другие параметры сервера каталогов LDAP.</li>
+
+<li>Введите следующую информацию:
+
+<ul>
+<li><strong>Не возвращать более чем _ результатов</strong>: Этот параметр ограничивает количество адресов, возвращаемых сервером каталогов при автодополнении адреса. Введите в поле предельное количество адресов.</li>
+
+<li><strong>Область поиска</strong>: Определяет область поиска. Выберите один из вариантов:
+
+<ul>
+<li><strong>Один уровень</strong>: Область поиска включает основное отличительное имя и его непосредственных потомков (следующий уровень) в иерархии каталога.</li>
+
+<li><strong>Поддерево</strong>: Область поиска включает основное отличительное имя и всех его потомков (все поддерево, "корень" которого идентифицируется основным отличительным именем). Такой поиск охватывает большее количество записей, чем предыдущий.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li><strong>Фильтр поиска</strong>: Введите фильтр, который будет применяться к результатам поиска, найденным в заданной области.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы закрыть диалоговое окно &quot;Свойства сервера каталогов&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Добавленный вами сервер каталогов появится в списке адресных книг в окне &quot;Адресная книга&quot;.</p>
+
+<p>Чтобы удалить сервер каталогов:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Адресация&quot;.</li>
+
+<li>В группе настроек &quot;Автодополнение адреса&quot; нажмите кнопку &quot;Изменить каталоги&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне &quot;Сервер каталогов LDAP&quot; выберите сервер каталогов, который вы хотите удалить и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы закрыть диалоговое окно &quot;Сервер каталогов LDAP&quot;. Нажмите кнопку &quot;OK&quot; еще раз, чтобы закрыть диалоговое окно &quot;Настройки&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>За информацией о том как загрузить или синхронизировать каталоги для использования их в автономном режиме, чтобы искать в них почтовые адреса или использовать режим автодополнения обратитесь к разделу <a
+href="mailnews_offline.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use">Загрузка элементов каталогов для использования их в автономном режиме</a>.</p>
+
+<h3 id="directory_server_settings">Параметры сервера каталогов</h3>
+
+<p>Чтобы установить параметры сервера каталогов, откройте диалоговое окно &quot;Свойства сервера каталогов&quot;. Для этого:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Окно&quot; и выберите пункт &quot;Адресная книга&quot;.</li>
+
+<li>В списке адресных книг выберите нужную службу каталогов.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Свойства&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Вкладка &quot;Основное&quot;</strong></p>
+
+<ul>
+<li><strong>Имя</strong>: Имя службы каталогов, которое будет отображаться в различных списках почтового клиента (например, InfoSpace Directory).</li>
+
+<li><strong>Сетевое имя</strong>: Введите сетевое имя сервера, например ldap.infospace.com.</li>
+
+<li><strong>Базовое отличительное имя</strong>: Введите в это поле отличительное имя записи, чтобы ограничить поиск определенной частью каталога. (Каталоги LDAP организованы иерархически, и поиск будет выполняться только в той ветви, "корнем" которой является указанная запись). Если данные в каталоге организованы определенным образом, вы можете ограничить поиск записями, относящимися к какой-либо стране (например, "c=JP" для Японии). Базовое отличительное имя может также использоваться для того, чтобы выполнять поиск среди сотрудников определенной организации (например, o=Netscape Communications Corporation, c=US). Нажмите кнопку &quot;Найти&quot;, чтобы получить от сервера информацию о возможных значениях этого поля.</li>
+
+<li><strong>Номер порта</strong>: Введите номер порта, используемого LDAP-сервером. По умолчанию установлено значение 389; большинство LDAP-серверов используют это значение.</li>
+
+<li><strong>Имя пользователя и пароль</strong>: Отличительное имя используемое для аутентификации на сервере LDAP. Если оно оставлено пустым, то почтовый клиент присоединяется к серверу LDAP под анонимной учетной записью.</li>
+
+<li><strong>Использовать защищенное соединение (SSL)</strong>: Установите этот флажок если ваш сервер LDAP поддерживает защищенные (зашифрованные) соединения. Если вы не уверены в этом, свяжитесь с вашим системным администратором.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Вкладка &quot;Дополнительно&quot;</strong></p>
+
+<ul>
+<li><strong>Не возвращать более чем _ результатов</strong>: Этот параметр ограничивает количество адресов, возвращаемых сервером каталогов при автодополнении адреса. Введите в поле предельное количество адресов.</li>
+
+<li><strong>Область поиска</strong>: Определяет область поиска. Выберите один из вариантов:
+
+<ul>
+<li><strong>Один уровень</strong>: Область поиска включает основное отличительное имя и его непосредственных потомков (следующий уровень) в иерархии каталога.</li>
+
+<li><strong>Поддерево</strong>: Область поиска включает основное отличительное имя и всех его потомков (все поддерево, "корень" которого идентифицируется основным отличительным именем). Такой поиск охватывает большее количество записей, чем предыдущий.</li>
+</ul>
+</li>
+<li><strong>Фильтр поиска</strong>: Фильтр, который применяется к результатам поиска, найденным в заданной области.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..84e978b303
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Справка почтового клиента &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+</body>
+</html>
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..8610101f7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
@@ -0,0 +1,222 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Справка почтового клиента &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">Настоящий документ подготовлен исключительно для вашего сведения. С его помощью вы можете предпринять определенные меры по обеспечению вашей приватности и защите личной информации при работе в Интернете. Однако этот документ не претендует на освещение всех вопросов приватности и защиты информации, а также не является рекомендацией относительно того, какие меры по обеспечению приватности и защите информации при работе в Интернете являются адекватными.</div>
+
+<h1 id="using_mozilla_mail_and_newsgroups">Справка почтового клиента &brandShortName;</h1>
+
+<p>Клиент почты и новостей &brandShortName; позволяет вам работать с почтой и группами новостей из одного места. Вы можете создать учетные записи для личной переписки или корпоративных нужд и работать с ними используя одно окно.</p>
+
+<p>Чтобы запустить клиент почты и новостей &brandShortName;:</p>
+
+<ul>
+<li>Нажмите на значок почты и новостей в левом нижнем углу любого из окон Навигатора &brandShortName;.</li>
+</ul>
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td style="width: 20px;"></td>
+<td><strong>Значок почты и новостей</strong></td>
+</tr>
+</table>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Начало работы с почтовым клиентом &brandShortName;</a></li>
+ <li><a href="#importing_mail_from_other_programs">Импорт из других почтовых программ</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#reading_messages">Чтение сообщений</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages">Отправка сообщений</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages">Составление сообщений в формате HTML</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments">Использование вложений</a></li>
+ <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_messages">Удаление сообщений</a></li>
+ <li><a href="mailnews_addressbooks.xhtml">Использование адресных книг</a></li>
+ <li><a href="mailnews_organizing.xhtml">Организация сообщений</a></li>
+ <li><a href="mailnews_organizing.xhtml#controlling_junk_mail">Анти-спам фильтр</a></li>
+ <li><a href="mailnews_newsgroups.xhtml">Начало работы с группами новостей</a></li>
+ <li><a href="mailnews_offline.xhtml">Автономная работа</a></li>
+ <li><a href="mailnews_security.xhtml">Подписывание и шифрование сообщений</a></li>
+ <li><a href="mailnews_account_settings.xhtml">Параметры учетной записи</a></li>
+ <li><a href="mailnews_preferences.xhtml">Настройки почты и групп новостей</a></li>
+ </ul>
+</div>
+<h1 id="getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Начало работы с почтовым клиентом &brandShortName;</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#using_the_mail_account_setup_wizard">Использование Мастера учетных записей</a></li>
+ <li><a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Создание дополнительных учетных записей</a></li>
+ <li><a href="#changing_the_settings_for_an_account">Изменение параметров учетной записи</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_the_mail_account_setup_wizard">Использование Мастера учетных записей</h2>
+
+<p>Для создания учетной записи почты или новостей перейдите в меню &quot;Окно&quot; и выберите пункт &quot;Почта и новости&quot;. Если у вас еще не создано ни одной учетной записи, то автоматически откроется окно Мастера учетных записей в котором вы можете создать учетную запись.</p>
+
+<p>Мастер учетных записей проводит вас через все этапы создания новой учетной записи. Если вы не знаете какого-либо параметра, вы можете выйти из окна Мастера и проконсультироваться с вашим Интернет-провайдером или системным администратором.</p>
+
+<p> Если к моменту первого запуска одна или несколько учетных записей уже созданы (например, импортированы из настроек программы Netscape Messenger при установке &brandShortName;), то Мастер учетных записей не запускается автоматически. Чтобы добавить учетную запись электронной почты или групп новостей, выберите в меню &quot;Файл&quot; окна почтового клиента пункт &quot;Создать&quot; и подпункт &quot;Учетную запись&quot;. (Вы также можете открыть меню &quot;Правка&quot; окна почтового клиента, выбрать пункт &quot;Параметры учетной записи&quot; и нажать кнопку &quot;Добавить учетную запись&quot; в открывшемся диалоговом окне). За более подробной информацией обратитесь к разделу <a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"> Создание дополнительных учетных записей электронной почты и групп новостей</a>. </p>
+
+<h3 id="setting_up_mail_accounts_with_an_isp_or_email_provider">Добавление учетной записи электронной почты или групп новостей</h3>
+
+<p>Прежде чем добавлять учетную запись электронной почты, вам необходимо узнать следующую информацию у вашего Интернет-провайдера или системного администратора:</p>
+
+<ul>
+<li>ваше имя пользователя</li>
+
+<li>ваш адрес электронной почты</li>
+
+<li>имена серверов входящей и исходящей почты;</li>
+
+<li>тип сервера входящей почты (<a href="glossary.xhtml#imap">IMAP</a> или <a href="glossary.xhtml#pop">POP</a>).</li>
+</ul>
+
+<p>Прежде чем добавлять учетную запись групп новостей, вам необходимо узнать следующую информацию у вашего Интернет-провайдера или системного администратора:</p>
+
+<ul>
+<li>ваш адрес электронной почты</li>
+
+<li>имя сервера групп новостей</li>
+
+<li>имя учетной записи</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы создать новую учетную запись электронной почты или групп новостей:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте окно почтового клиента. Если вы находитесь в окне какого-либо другого компонента &brandShortName;, например Навигатора, из меню &quot;Окно&quot; выберите пункт &quot;Почта и новости&quot;.</li>
+
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>В открывшемся диалоговом окне нажмите кнопку &quot;Добавить учетную запись&quot;. Откроется окно Мастера учетных записей.
+
+<p>Информация которая будет запрашиваться Мастером учетных записей зависит от типа учетной записи, который выбирается в первом окне. Указанные ниже выделенные жирным заголовки соответствуют названиям окон появляющихся при добавлении учетной записи электронной почты или групп новостей.</p>
+</li>
+
+<li>В диалоговом окне <strong>Параметры новой учетной записи</strong> выберите тип учетной записи, которую вы хотите создать, и нажмите кнопку &quot;Далее&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне <strong>Персональные данные</strong> введите свое имя (именно это имя будет показано в поле &quot;От&quot; сообщений, отправляемых вами) и адрес электронной почты, затем нажмите кнопку &quot;Далее&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне <strong>Информация о сервере</strong>:
+ <ul>
+ <li>Выберите тип сервера входящей почты (IMAP или POP3). Не все провайдеры поддерживают оба варианта. За более подробной информацией обратитесь к разделу <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Параметры учетной записи - Параметры сервера</a>.</li>
+ <li>Введите имя сервера входящей почты.</li>
+ <li>Если вы хотите сделать сделать эту учетную запись частью Общей папки &quot;Входящие&quot; находящейся в Локальных папках, установите флажок <q>Использовать Общую папку &quot;Входящие&quot;</q>. Почта для этой учетной записи будет храниться в Локальных папках. Если этот флажок снят, почта для этой учетной записи будет храниться в собственной папке Входящие этой учетной записи.</li>
+ <li>Введите имя сервера исходящей почты (SMTP-сервера).
+
+ <p><strong>Примечание</strong>: Как правило, в настройках почтового клиента должен быть задан один сервер исходящей почты, даже если вы используете несколько учетных записей. Если имя вашего <a href="glossary.xhtml#smtp">SMTP</a>-сервера отсутствует в информации, полученной от Интернет-провайдера или системного администратора, возможно, оно совпадает с именем сервера входящей почты. В любом случае, если вы точно не знаете, какое имя SMTP-сервера следует указать в настройках, свяжитесь с провайдером или администратором.</p>
+
+ </li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Далее&quot;.</li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>В диалоговом окне <strong>Имена пользователей</strong> введите имена пользователей для серверов входящей и исходящей почты, полученные вами от провайдера или системного администратора (некоторые провайдеры используют термин &quot;логин&quot;), и нажмите кнопку &quot;Далее&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне <strong>Имя учетной записи</strong> введите имя, выбранное вами для данной учетной записи (например, "Служебная" или "Личная"), и нажмите кнопку &quot;Далее&quot;.</li>
+
+<li>В последнем окне вам будет предложено проверить правильность введенных сведений. При необходимости уточните их у Интернет-провайдера или системного администратора. Нажмите кнопку &quot;Готово&quot;, чтобы завершить создание учетной записи.</li>
+
+<li>Вы увидите новую учетную запись в левой части окна настроек учетных записей почты и новостей. Нажмите OK чтобы начать использовать вашу новую учетную запись.</li>
+</ol>
+
+<p>Теперь вы готовы загружать сообщения для вашей учетной записи. &brandShortName; будет спрашивать у вас пароль в начале каждой сессии получения почты. Более подробную информацию о получении почты можно получить в разделе <a href="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages">Загрузка новых сообщений</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Создание дополнительных учетных записей</h2>
+
+<p>С помощью диалогового окна &quot;Параметры учетной записи&quot; можно создать новую учетную запись электронной почты или групп новостей, а также изменить настройки существующих учетных записей, например:</p>
+
+<ul>
+<li>параметры серверов электронной почты и групп новостей (например, режимы загрузки и удаления сообщений)</li>
+
+<li>папки для хранения сообщений и условия создания копий</li>
+
+<li>ваш адрес для ответа, название организации и подпись</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы добавить новую учетную запись или изменить параметры существующей:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;. При этом откроется диалоговое окно, в левой части которого находится список существующих учетных записей и категорий настроек, относящихся к каждой из них.
+
+<ul>
+<li>Чтобы <strong>создать новую учетную запись</strong> для электронной почты или групп новостей при помощи Мастера учетных записей, нажмите кнопку &quot;Добавить учетную запись&quot;. Следите за точностью ввода информации, полученной от Интернет-провайдера или администратора сети. Для перемещения между различными окнами Мастера учетных записей используйте кнопки &quot;Далее&quot; и &quot;Назад&quot;. Чтобы прервать создание учетной записи, нажмите кнопку &quot;Отмена&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы <strong>установить учетную запись в качестве учетной записи по умолчанию</strong>, выберите её в списке и нажмите кнопку &quot;Установить по умолчанию&quot;. Эта установка вступит в силу при следующем запуске почтового клиента. При этом учетная запись по умолчанию будет показана первой в списке учетных записей в окне почтового клиента.
+
+<p>При запуске почтовый клиент &brandShortName; регистрируется на сервере входящей почты, заданном для учетной записи по умолчанию, и автоматически проверяет наличие новых сообщений (Только для учетных записей с серверами входящей почты типа IMAP. Для учетной записи с сервером входящей почты типа POP, почтовый клиент при установках по умолчанию лишь сообщает о наличии новых сообщений, но не получает их автоматически. Чтобы загрузить их, нужно нажать кнопку &quot;Получить&quot; на панели инструментов почтового клиента).</p>
+</li>
+
+<li>Чтобы <strong>удалить учетную запись</strong> вместе со всеми её настройками, нажмите кнопку &quot;Удалить учетную запись&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы изменить <strong>сервер исходящей почты (SMTP)</strong> или параметры работы с ним, выберите в списке учетных записей пункт &quot;Сервер исходящей почты (SMTP)&quot; (расположенный в самом низу списка учетных записей). Дополнительная информация об этом приведена в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server">Настройка параметров SMTP-сервера</a>.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Чтобы сохранить сделанные изменения, нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_the_settings_for_an_account">Изменение параметров учетной записи</h2>
+
+<p>Чтобы просмотреть или изменить настройки существующей учетной записи электронной почты или групп новостей:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите имя учетной записи в списке в левой части диалогового окна &quot;Параметры учетной записи&quot;. В правой части окна будут показаны некоторые настройки этой учетной записи, например адрес электронной почты и файл подписи.</li>
+
+<li>Выберите любую из перечисленных ниже категорий расположенных под именем учетной записи, чтобы просмотреть или изменить соответствующие настройки:
+
+<ul>
+<li><strong>Параметры сервера</strong>: Доступные параметры зависят от типа сервера (IMAP, POP или сервер групп новостей). Дополнительная информация об их настройке приведена в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Параметры учетной записи - Параметры сервера</a>.
+
+ <p><strong>Важно</strong>: Чтобы изменить тип сервера входящей почты для существующей учетной записи (например, задать сервер IMAP вместо сервера POP), сначала удалите эту запись. Затем выйдите из &brandShortName; и запустите программу вновь. Откройте диалоговое окно &quot;Параметры учетной записи&quot; и вновь создайте учетную запись с новыми параметрами.</p>
+ </li>
+
+<li><strong>Копии и папки</strong>: Здесь вы можете задать, должен ли почтовый клиент автоматически отправлять скрытые копии исходящих сообщений на какой-либо адрес. Кроме того, вы можете назначить папки для хранения копий исходящих сообщений, черновиков и шаблонов сообщений. Дополнительная информация о настройке этих параметров приведена в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders">Параметры учетной записи - Копии и папки</a>.</li>
+
+<li><strong>Составление сообщений и Адресация</strong>: Здесь вы можете выбрать формат создаваемого сообщения по умолчанию (HTML или только текст) и то как будет происходить цитирование при ответе на сообщение. Также здесь вы можете установить параметры сервера каталогов LDAP, которые будут использоваться для данной учетной записи. Эти настройки имеют больший приоритет для данной учетной записи, чем глобальные параметры, задаваемые в диалоговом окне &quot;Настройки&quot; и используемые по умолчанию для всех учетных записей. Дополнительная информация о настройке этих параметров приведена в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Параметры учетной записи - Составление сообщений и Адресация</a>.</li>
+
+<li><strong>Автономная работа и дисковое пространство (для учетных записей типа IMAP и групп новостей)</strong>: Настройки этого раздела определяют, каким образом вы можете работать с учетной записью в автономном режиме (когда компьютер отключен от Интернета). С их помощью вы можете экономить время соединения, а также оптимально использовать дисковое пространство. Дополнительная информация об этих настройках приведена в разделах <a
+href="mailnews_account_settings.xhtml#offline_and_disk_space_settings_imap">Автономная работа и дисковое пространство (IMAP)</a> и <a href="mailnews_account_settings.xhtml#offline_and_disk_space_settings_nntp">Автономная работа и дисковое пространство (Группы новостей)</a>.</li>
+
+<li><strong>Дисковое пространство (для учетных записей типа POP)</strong>: В этом разделе вы можете установить максимальный размер сообщений, загружаемых с сервера. Дополнительная информация об этих настройках приведена в разделе <a
+href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings">Дисковое пространство (POP)</a>.</li>
+
+<li><strong>Защита</strong>: В этом разделе вы можете установить какие <a href="glossary.xhtml#certificate">сертификаты</a> используются вами для подписывания и шифрования исходящих сообщений. Цифровая подпись позволяет получателям убедиться, что сообщение отправлено именно вами и не было изменено при пересылке. Шифрование позволяет удостовериться, что содержимое сообщение не будет прочитано посторонними лицами при его пересылке через Интернет. Дополнительная информация об этих настройках приведена в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Параметры учетной записи - Защита</a>.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Чтобы сохранить сделанные изменения, нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..e9aeab5ea5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
@@ -0,0 +1,173 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Начало работы с группами новостей</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="getting_started_with_newsgroups">Начало работы с группами новостей</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#subscribing_to_newsgroups">Подписка на группы новостей</a></li>
+ <li><a href="#reading_newsgroup_messages">Чтение сообщений групп новостей</a></li>
+ <li><a href="#posting_newsgroup_messages">Отправление сообщений в группы новостей</a></li>
+ <li><a href="#contributing_to_ongoing_discussions">Участие в существующем обсуждении</a></li>
+ <li><a href="#monitoring_threads">Отслеживание обсуждений</a></li>
+ <li><a href="#removing_a_newsgroup">Удаление группы новостей</a></li>
+ <li><a href="#adding_a_newsgroup_server">Добавление учетной записи групп новостей</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="subscribing_to_newsgroups">Подписка на группы новостей</h2>
+
+<p>Если вы создали <a href="#adding_a_newsgroup_server">учетную запись</a> групп новостей, вы можете подписаться на определенные группы (присоединиться к ним). Для этого:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите меню &quot;Подписаться&quot;.</li>
+
+<li>При необходимости выберите нужную учетную запись из раскрывающегося списка.</li>
+
+<li>Выберите нужную группу новостей. Чтобы выбрать несколько групп, щелкайте по ним удерживая клавишу <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Подписаться&quot; или щелкните по значку (точке) в столбце &quot;Подписка&quot; справа от имени группы. При этом группа будет отмечена специальным значком. Чтобы прекратить подписку на выбранную группу, нажмите кнопку &quot;Отписаться&quot;.</li>
+
+<li> Нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Список групп, на которые вы подписаны, будет показан в окне почтового клиента под именем соответствующей учетной записи.</li>
+</ol>
+
+<p>Если вы используете сервер входящей почты типа IMAP, вы также можете подписываться на определенные почтовые папки, расположенные на сервере. (&quot;Входящие&quot; - одна из таких папок.) Чтобы подписаться на папки, следуйте инструкциям, приведенным выше, но выберите учетную запись с сервером типа IMAP из раскрывающегося списка &quot;Учетная запись&quot;. Для получения более подробной информации об организации общего доступа к папкам и подписки на них обратитесь к разделу <a href="mailnews_organizing.xhtml#sharing_folders_with_other_users">Организация общего доступа к папкам (только для IMAP)</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_newsgroup_messages">Чтение сообщений групп новостей</h2>
+
+<p>Каждый раз, когда вы выбираете учетную запись групп новостей в окне почтового клиента, вы видите список групп новостей на которые вы подписаны. Сервер загружает <em>заголовки</em> новых сообщений для каждой группы.</p>
+
+<p>Чтобы прочесть сообщения групп новостей:</p>
+
+<ol>
+<li>Дважды щелкните по названию учетной записи групп новостей в окне почтового клиента, чтобы развернуть список групп новостей. Вы также можете щелкнуть по значку слева от названия учетной записи. (Если учетная запись, которую вы видите в окне почтового клиента, не содержит групп новостей, возможно, вам следует подписаться на них.)</li>
+
+<li>Щелкните по названию группы, чтобы увидеть заголовки сообщений.</li>
+
+<li>Щелкните по сообщению, чтобы прочитать его. Щелкните по кнопке &quot;Обсуждения&quot; слева от заголовков столбцов в панели списка сообщений, чтобы сгруппировать сообщения вместе с ответами на них. Вы можете щелкнуть по любому заголовку, чтобы прочитать соответствующее сообщение. Вы можете отправить собственное сообщение в группу новостей, <a
+href="#posting_newsgroup_messages">начав новое обсуждение</a> или <a
+href="#contributing_to_ongoing_discussions">отправив ответ</a> на какое-либо сообщение.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="posting_newsgroup_messages">Отправление сообщений в группы новостей</h2>
+
+<p>Чтобы начать новое обсуждение:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите из списка групп новостей, на которые вы подписаны, нужную группу.</li>
+
+<li>Нажмите на кнопку &quot;Создать&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Составьте</a> новое сообщение и нажмите на кнопку &quot;Отправить&quot; на панели инструментов, чтобы отправить его в группу новостей.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Получить&quot;, чтобы увидеть ваше сообщение в группе новостей.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="contributing_to_ongoing_discussions">Участие в существующем обсуждении</h2>
+
+<p>Чтобы отправить в группу новостей ответ на какое-либо сообщение:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите нужное сообщение в списке сообщений.</li>
+
+<li>Нажмите на кнопку &quot;Ответить&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Составьте</a> новое сообщение и нажмите на кнопку &quot;Отправить&quot; на панели инструментов, чтобы отправить его в группу новостей.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы отправить ответ в группу новостей и ответить автору сообщения:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите нужное сообщение в списке сообщений.</li>
+
+<li>Нажмите на кнопку &quot;Ответить всем&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Составьте</a> новое сообщение и нажмите на кнопку &quot;Отправить&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы перенаправить обсуждение в другую группу новостей:</p>
+
+<ul>
+<li>Нажмите на кнопку &quot;Ответить&quot;. В окне составления сообщения выберите &quot;Ответ в конференцию&quot; из раскрывающегося списка <q>Тип адресата</q> (слева от поля адреса). Введите название новой группы новостей. Ответы на это сообщение будут направляться в указанную группу.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="monitoring_threads">Отслеживание обсуждений</h2>
+
+<p>Чтобы отслеживать появление новых сообщений в тех обсуждениях, которые представляют для вас интерес:</p>
+
+<ol>
+<li>Выберите любое сообщение в нужном обсуждении.</li>
+
+<li>Из меню &quot;Сообщение&quot; выберите пункт &quot;Отслеживать обсуждение&quot;.</li>
+
+<li>Если вы хотите отслеживать другие обсуждения, повторите шаги 1 и 2 для сообщений в этих обсуждениях.</li>
+
+<li>Если вы хотите просмотреть сообщения в отслеживаемых обсуждениях, откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Обсуждения&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Отслеживаемые обсуждения с непрочитанными сообщениями&quot;. В списке сообщений почтового клиента будут показаны только отслеживаемые обсуждения, содержащие непрочитанные сообщения.</li>
+
+<li>Чтобы вернуться к режиму просмотра всех сообщений, из меню &quot;Вид&quot; выберите &quot;Обсуждения&quot;/&quot;Все&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы пропустить обсуждение:</p>
+
+<ol>
+<li>Выберите любое сообщение в нужном обсуждении.</li>
+
+<li>Из меню &quot;Сообщение&quot; выберите пункт &quot;Пропустить обсуждение&quot;. Все сообщения в данном обсуждении будут помечены как прочитанные. Новые сообщения, добавляемые к этому обсуждению, будут автоматически помечаться как прочитанные.</li>
+
+<li>Чтобы пропущенные обсуждения были показаны в списке сообщений, из меню &quot;Вид&quot; выберите &quot;Обсуждения&quot;/&quot;Пропущенные обсуждения&quot;. Чтобы скрыть пропущенные обсуждения, выберите тот же пункт еще раз.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_a_newsgroup">Удаление группы новостей</h2>
+
+<p>Чтобы удалить группу новостей из списка (прекратить подписку на нее):</p>
+
+<ul>
+<li>В окне почтового клиента щелкните кнопкой мыши по названию группы и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_a_newsgroup_server">Добавление учетной записи групп новостей</h2>
+
+<p>Если вы хотите подписаться на группу новостей, которая доступна на другом сервере, вы должны создать новую учетную запись для доступа к нему.</p>
+
+<p>Чтобы создать дополнительную учетную запись групп новостей, откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Создать&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Учетную запись&quot;.</p>
+
+<ul>
+<li>В первом окне Мастера учетных записей укажите, что вы создаете учетную запись конференций. Следуйте дальнейшим инструкциям Мастера.</li>
+</ul>
+
+<p>После того, как вы создали учетную запись, вы можете <a href="#subscribing_to_newsgroups">подписаться</a> на группы новостей соответствующего сервера. Для этого в окне почтового клиента откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Подписаться&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..bb06348570
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
@@ -0,0 +1,334 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Автономная работа</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="working_offline">Автономная работа</h1>
+
+<p>Клиент почты и новостей &brandShortName; включает в себя продвинутые возможности, которые помогут вам при работе с почтой и новостями, когда вы не подключены к Интернету. Вы можете загрузить сообщения почты и новостей перед тем, как отключиться от Интернета, чтобы потом прочесть их, и вы можете отложить отправку почтовых сообщений и сообщений в группы новостей до тех пор, пока вы не подключитесь к сети. Все эти возможности объяснены в этом документе.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">Настройка почтового клиента для автономной работы</a></li>
+ <li><a href="#downloading_your_inbox_for_offline_use">Загрузка папки &quot;Входящие&quot; для автономной работы</a></li>
+ <li><a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Загрузка отдельной папки для автономной работы</a></li>
+ <li><a href="#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Загрузка выделенных или отмеченных флагом сообщений для автономной работы</a></li>
+ <li><a href="#downloading_directory_entries_for_offline_use">Загрузка записей в каталоге LDAP для автономной работы</a></li>
+ <li><a href="#setting_up_your_accounts_for_working_offline">Настройка учетных записей для автономной работы</a></li>
+ <li><a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Выбор учетных записей, папок и групп новостей для автономной работы</a></li>
+ <li><a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Загрузка и синхронизация сообщений</a></li>
+ <li><a href="#working_offline_and_reconnecting_later">Автономная работа и последующее подключение</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">Настройка почтового клиента для автономной работы</h2>
+
+<p>Почтовый клиент &brandShortName; позволяет загружать сообщения и читать их в автономном режиме (при отсутствии соединения с Интернетом). Этот режим может оказаться полезным, если вы используете модемное соединение и хотите сократить время подключения, или если вы, используя портативный компьютер, временно отключаетесь от локальной сети вашей компании. Функция автономной работы обеспечивает автоматическую загрузку входящих сообщений, а также автоматическую отправку исходящих сообщений при следующем подключении к Интернету.</p>
+
+<p>Заметьте, что при работе с учетными записями типа POP почта загружается с сервера по умолчанию, поэтому большая часть функциональности работы в автономном режиме к ним неприменима.</p>
+
+<p>Если вам время от времени приходится работать в автономном режиме, почтовый клиент &brandShortName; позволяет:</p>
+
+<ul>
+<li>Загрузить папку &quot;Входящие&quot; на локальный компьютер для автономного использования.</li>
+
+<li>Загрузить выбранную папку для автономного использования;</li>
+
+<li>Загрузить выбранные (отмеченные флагом) сообщения для автономного использования.</li>
+
+<li>Загрузить записи из каталога LDAP для автономного использования.</li>
+</ul>
+
+<p>Если вы регулярно работаете в автономном режиме, почтовый клиент также позволяет:</p>
+
+<ul>
+
+<li>Настроить одну или несколько учетных записей для автономного использования.</li>
+
+<li>Установить параметры автономной работы и дискового пространства для каждой учетной записи.</li>
+
+<li>Выбрать элементы (учетные записи, папки, группы новостей), с которыми вы хотите работать в автономном режиме.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_your_inbox_for_offline_use">Загрузка папки &quot;Входящие&quot; для автономной работы</h2>
+
+<p>Вы можете настроить почтовый клиент &brandShortName; так, чтобы он автоматически загружал содержимое папки &quot;Входящие&quot; для автономной работы. При подключении к Интернету после сеанса автономной работы почтовый клиент автоматически синхронизирует содержимое локальной папки &quot;Входящие&quot; и папки на сервере.</p>
+
+<p>Заметьте, что содержимое папки &quot;Входящие&quot; учетных записей типа POP загружается с сервера по умолчанию, поэтому этот раздел к ним не относится.</p>
+
+<p>Чтобы автоматически загружать содержимое папки &quot;Входящие&quot; для автономной работы:</p>
+
+<ol>
+<li>Из меню &quot;Правка&quot; выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>В левой части диалогового окна выберите категорию &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot; для нужной учетной записи (групп новостей или почтовой типа IMAP).</li>
+
+<li>Установите флажок &quot;Сделать сообщения в папке &quot;Входящие&quot; доступными для автономной работы&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+
+<li>В панели папок в списке папок той учетной записи, которую вы хотите использовать в автономном режиме, выберите любую папку кроме папки &quot;Входящие&quot;. Например выберите папку &quot;Отправленные&quot; или &quot;Черновики&quot;. Затем выберите папку &quot;Входящие&quot; чтобы начать загружать сообщения.</li>
+
+<li>Как только загрузка сообщений будет завершена, нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/online.png" alt="" /> в нижнем правом углу окна почтового клиента (слева от значка Cookie) чтобы перейти в автономный режим.</li>
+</ol>
+
+<p>Почтовый клиент автоматически загружает все сообщения из папки &quot;Входящие&quot;, так что вы можете читать их и отвечать на них, работая в автономном режиме. После перехода в автономный режим окно почтового клиента остается открытым и вы можете продолжать работу с сообщениями.</p>
+
+<p>Чтобы вновь подключиться к Интернету, выйдя из автономного режима:</p>
+
+<ul>
+<li>Нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/offline.png" alt="" /> в нижнем правом углу окна почтового клиента (слева от значка Cookie), чтобы перейти в режим подключения к сети.</li>
+</ul>
+
+<p>Когда вы вновь подключаетесь к Интернету, почтовый клиент автоматически синхронизирует содержимое локальной папки &quot;Входящие&quot; и папки на сервере, воспроизводя изменения, сделанные во время автономной работы.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Почтовый клиент &brandShortName; сохраняет все исходящие сообщения, отправленные во время сеанса автономной работы, в папке &quot;Исходящие&quot; специальной учетной записи &quot;Локальные папки&quot;. Если вы хотите, чтобы почтовый клиент автоматически отсылал неотправленные сообщения при подключении к Интернету, измените параметры <a href="#offline_and_disk_space_preferences">автономной работы</a> в диалоговом окне &quot;Настройки&quot; (меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>).</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Загрузка отдельной папки для автономной работы</h2>
+
+<p>Заметьте, что учетные записи типа POP не позволяют управлять папками на POP сервере, поэтому этот раздел к ним не относится.</p>
+
+<p>Чтобы загрузить отдельную папку для автономной работы:</p>
+
+<ol>
+<li>В левой части окна почтового клиента выберите папку, которую вы хотите загрузить для автономной работы.</li>
+
+<li>Из меню &quot;Правка&quot; выберите пункт &quot;Свойства&quot;.</li>
+
+<li>Выберите вкладку &quot;Автономно&quot;.</li>
+
+<li>Установите флажок <q>Выбрать эту папку для автономной работы</q>.</li>
+
+<li>Если вы хотите немедленно начать загрузку сообщений, нажмите кнопку &quot;Загрузить&quot;. В противном случае продолжайте обычную работу с почтовым клиентом. Когда вы будете готовы перейти к автономной работе, выполните следующие действия.</li>
+
+<li>Нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/online.png" alt="" /> в нижнем правом углу окна почтового клиента, чтобы перейти в автономный режим.</li>
+
+<li>В диалоговом окне &quot;Автономная работа&quot; нажмите кнопку &quot;Загрузить&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Почтовый клиент автоматически загружает все сообщения из выбранной папки, так что вы можете читать их и отвечать на них, работая в автономном режиме. После перехода в автономный режим окно почтового клиента остается открытым и вы можете продолжать работу с сообщениями.</p>
+
+<p><strong>Примечание:</strong> Заголовки сообщений, загруженных для автономной работы, помечаются специальным значком (в основной теме интерфейса &brandShortName; значок сообщения электронной почты или групп новостей становится более темным).</p>
+
+<p>Чтобы вновь подключиться к Интернету, выйдя из автономного режима:</p>
+
+<ul>
+<li>Нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/offline.png" alt="" /> в нижнем правом углу окна почтового клиента (слева от значка Cookie) чтобы перейти в режим подключения к сети.</li>
+</ul>
+
+<p>Когда вы вновь подключаетесь к Интернету, почтовый клиент автоматически синхронизирует папки на сервере с локальными папками, воспроизводя изменения, сделанные во время автономной работы.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Почтовый клиент &brandShortName; сохраняет все исходящие сообщения, отправленные во время сеанса автономной работы, в папке &quot;Исходящие&quot; специальной учетной записи &quot;Локальные папки&quot;. Вновь подключившись к Интернету, следует выбрать из меню &quot;Файл&quot; пункт &quot;Отправить неотправленные сообщения&quot;, чтобы отослать все сообщения, сохраненные для отправки. Если вы хотите, чтобы почтовый клиент автоматически отсылал неотправленные сообщения при подключении к Интернету, измените параметры <a href="#offline_and_disk_space_preferences">автономной работы</a> в диалоговом окне &quot;Настройки&quot; (меню <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Правка</span>).</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Загрузка выделенных или отмеченных флагом сообщений для автономной работы</h2>
+
+<p>Заметьте, что для учетных записей типа POP при настройках по умолчанию сообщения загружаются с сервера автоматически. Однако, если в настройках учетной записи вы включили опцию <q>загружать только заголовки</q>, то будут загружены только заголовки сообщений. Вам понадобится использовать команды описанные в этом разделе, чтобы полностью загрузить сообщения.</p>
+
+<p>Чтобы загрузить выделенные сообщения для автономной работы:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите нужную папку или группу новостей.</li>
+
+<li>Выберите сообщения, которые вы хотите загрузить, следующим образом:
+
+<ul>
+<li>Чтобы выбрать группу сообщений, находящихся рядом, щелкните по первому сообщению группы. Затем, удерживая клавишу Shift, щелкните по последнему сообщению группы.</li>
+
+<li>Чтобы выбрать произвольную группу сообщений, щелкните по каждому сообщению, удерживая клавишу <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Автономно&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Получить выбранные сообщения&quot;. Почтовый клиент загрузит выбранные сообщения.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы загрузить для автономного использования сообщения, отмеченные флагом:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите нужную папку или группу новостей.</li>
+
+<li>Отметьте флагом сообщения, которые вы хотите загрузить для автономной работы. Для этого щелкните в столбце &quot;Флаг&quot; заголовка каждого сообщения, которое вы хотите загрузить для автономной работы. Если столбец &quot;Флаг&quot; не отображается на экране, щелкните по значку &quot;Показать/скрыть столбцы&quot; <img src="images/columns.png" alt="" /> справа от заголовков столбцов. Выберите пункт &quot;Флаг&quot; в раскрывшемся меню.</li>
+
+<li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Автономно&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Получить сообщения, отмеченные флагом&quot;. Почтовый клиент загрузит отмеченные сообщения.</li>
+</ol>
+
+<p>Как только загрузка сообщений будет завершена, нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/online.png" alt="" /> в нижнем правом углу окна почтового клиента (слева от значка Cookie), чтобы перейти в автономный режим.</p>
+
+<p>Заметьте, что для более быстрого доступа команды <q>Получить выбранные сообщения</q> и <q>Получить сообщения, отмеченные флагом</q> помещены в контекстное меню открываемое при помощи правой клавиши мыши.</p>
+
+<p><strong>Примечание:</strong> Заголовки сообщений, загруженных для автономной работы, помечаются специальным значком (в основной теме интерфейса &brandShortName; значок сообщения электронной почты или групп новостей становится более темным).</p>
+
+<p>Чтобы вновь подключиться к Интернету, выйдя из автономного режима:</p>
+
+<ul>
+<li>Нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/offline.png" alt="" /> в нижнем правом углу окна почтового клиента чтобы перейти в режим подключения к сети.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Почтовый клиент &brandShortName; сохраняет все исходящие сообщения, отправленные во время сеанса автономной работы, в папке &quot;Исходящие&quot; специальной учетной записи &quot;Локальные папки&quot;. Вновь подключившись к Интернету, следует выбрать из меню &quot;Файл&quot; пункт &quot;Отправить неотправленные сообщения&quot;, чтобы отослать все сообщения, сохраненные для отправки. Если вы хотите, чтобы почтовый клиент автоматически отсылал неотправленные сообщения при подключении к Интернету, измените параметры <a href="#offline_and_disk_space_preferences">автономной работы</a> в диалоговом окне &quot;Настройки&quot; (меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>).</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_directory_entries_for_offline_use">Загрузка записей в каталоге LDAP для автономной работы</h2>
+
+<p>Вы можете загрузить (реплицировать) записи с сервера каталогов на ваш компьютер, чтобы вы могли использовать их при работе в автономном режиме. После первой загрузки записей с сервера каталогов, вы можете использовать в дальнейшем ту же процедуру, чтобы обновлять вашу локальную копию записей, загружая последние обновления с сервера каталогов.</p>
+
+<p>Чтобы загрузить или обновить адресную книгу каталога LDAP для автономной работы:</p>
+
+<ol>
+<li>Убедитесь, что вы находитесь в режиме подключения к сети.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Окно&quot; и выберите пункт &quot;Адресная книга&quot;.</li>
+
+<li>В окне &quot;Адресная книга&quot;, выберите каталог LDAP, который вы хотите загрузить (реплицировать).</li>
+
+<li>Щелкните кнопку &quot;Свойства&quot; на панели инструментов. Появится диалоговое окно свойств сервера каталогов.</li>
+
+<li>Перейдите на вкладку &quot;Автономно&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите на кнопку &quot;Загрузить&quot; для начала копирования записей с сервера каталогов на ваш компьютер.</li>
+
+<li>Если вас попросят, введите ваше сетевое имя и пароль и нажмите кнопку &quot;OK&quot; для начала загрузки.
+
+<p>В зависимости от числа записей на сервере каталогов процесс загрузки может занять некоторое время, поэтому будьте терпеливы.</p>
+</li>
+</ol>
+
+<p>После завершения процесса загрузки, вы можете перейти в автономный режим и использовать локальную копию записей с сервера каталогов LDAP для поиска адресов и автодополнения адресов при составлении сообщений. Через некоторое время вы, возможно, захотите обновить локальную копию, загрузив последние обновления с сервера каталогов. Чтобы обновить локальную копию, следуйте процедуре описанной выше.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_up_your_accounts_for_working_offline">Настройка учетных записей для автономной работы</h2>
+
+<p>Чтобы настроить одну или несколько учетных записей для автономной работы, используйте категорию &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot; в диалоговом окне &quot;Параметры учетной записи&quot;. Если вы установили нужные параметры, вам нет необходимости менять их при каждом переключении в автономный режим. Конкретные параметры автономной работы и использования дискового пространства определяются типом учетной записи (IMAP, POP или групп новостей).</p>
+
+<p>Ниже перечислены основные действия по настройке учетных записей для автономной работы:</p>
+
+<ol>
+<li>Для каждой учетной записи, которую вы хотите настроить для автономной работы, используйте диалоговое окно &quot;Параметры учетной записи&quot;. Установите нужные параметры в категории &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot; для данной учетной записи. Выберите элементы (папки, группы новостей), которые вы хотите загружать для автономной работы. Дополнительная информация об этом приведена в разделе <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Выбор учетных записей, папок и групп новостей для автономной работы</a>.
+
+<p>После того, как необходимые параметры автономной работы установлены, нет необходимости менять их перед каждым сеансом автономной работы. В последующих разделах описана настройка параметров автономной работы и использования дискового пространства для учетных записей типа <a href="mailnews_account_settings.xhtml#offline_and_disk_space_settings_imap">IMAP</a>, <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings">POP</a>, а также <a href="mailnews_account_settings.xhtml#offline_and_disk_space_settings_nntp">групп новостей</a>.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро перейти к настройкам автономной работы и использования дискового пространства для данной учетной записи, из меню &quot;Файл&quot; выберите подменю &quot;Автономно&quot;. В нем выберите пункт &quot;Параметры автономной работы&quot;.</p>
+</li>
+
+<li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите подменю &quot;Автономно&quot;. Из него выберите пункт &quot;Загрузить/Синхронизировать&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне &quot;Загрузить и синхронизировать сообщения&quot; выберите тип сообщений, который вы хотите загрузить для автономной работы (электронная почта, группы новостей или оба типа сообщений).
+
+<p><strong>Важно</strong>: Для того, чтобы сообщения были загружены, вы должны выбрать хотя бы один тип сообщений (&quot;почтовые сообщения&quot;, &quot;сообщения групп новостей&quot;).</p>
+</li>
+
+<li>Выберите опцию &quot;Перейти в автономный режим по завершении загрузки и/или синхронизации.&quot;</li>
+
+<li>Чтобы начать процесс загрузки и перейти затем в автономный режим, нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Дополнительная информация приведена в разделе <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Загрузка и синхронизация сообщений</a>.</li>
+</ol>
+
+<p>При последующих сеансах автономной работы вы можете пропустить пункт 1 (выбор папок и групп новостей для автономной работы).</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_items_for_offline_viewing">Выбор учетных записей, папок и групп новостей для автономной работы</h2>
+
+<p>Прежде чем работать с сообщениями электронной почты и групп новостей в автономном режиме, вы должны выбрать их для загрузки на локальный компьютер. Вы можете выбрать для автономной работы папки, группы новостей, а также учетные записи.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Имейте в виду, что увеличение количества элементов, выбранных для автономной работы, приводит к увеличению времени загрузки и используемого дискового пространства.</p>
+
+<p>Чтобы выбрать учетные записи, папки и группы новостей для автономной работы:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента из меню &quot;Правка&quot; выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите категорию &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot; для нужной учетной записи.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot;. В открывшемся диалоговом окне будут показаны учетные записи типа IMAP, а также папки и группы новостей.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Будут показаны только те папки и группы новостей, на которые вы <a href="mailnews_newsgroups.xhtml#subscribing_to_newsgroups">подписаны</a>. Учетные записи типа POP и локальные папки не отображаются в этом диалоговом окне.</p>
+</li>
+
+<li>Выберите элементы (папки или группы новостей), которые вы хотите сделать доступными для автономной работы.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Если вы установили нужные параметры, вам нет необходимости менять их при каждом переключении в автономный режим. Однако если вы хотите выбрать дополнительные элементы или отменить выбор некоторых из них, это можно легко сделать перед началом сеанса автономной работы. Диалоговое окно, вызываемое по команде <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Загрузить/синхронизировать</a> (меню &quot;Файл&quot;, подменю &quot;Автономно&quot;) содержит кнопку &quot;Выбрать&quot;, обладающую аналогичным действием.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_and_synchronizing_your_messages">Загрузка и синхронизация сообщений</h2>
+
+<p>Если вы уже выбрали папки, группы новостей или учетные записи для автономной работы, вы можете загрузить или синхронизировать их. Если вы еще не выбрали никаких элементов, вы можете сделать это, прежде чем переключиться в автономный режим работы.</p>
+
+<p>Для загрузки или синхронизации сообщений выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Автономно&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Загрузить/синхронизировать…&quot;.</li>
+
+<li>В открывшемся диалоговом окне укажите тип сообщений, которые вы хотите загрузить (почта, группы новостей).
+
+<p><strong>Важно</strong>: Для того, чтобы сообщения были загружены, вы должны выбрать хотя бы один тип сообщений (&quot;Почтовые сообщения&quot;, &quot;сообщения групп новостей&quot;). Если эти флажки в диалоговом окне недоступны, это значит, что вы не выбрали никаких элементов для автономной работы. Нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot;, чтобы выбрать нужные элементы.</p>
+</li>
+
+<li>Чтобы отправить в процессе синхронизации сообщения, находящиеся в папке &quot;Исходящие&quot;, установите флажок &quot;Отправить неотправленные сообщения&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы перейти в режим автономной работы сразу же после того, как почтовый клиент завершит процесс загрузки сообщений, установите флажок &quot;Перейти в автономный режим по завершении загрузки и/или синхронизации&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы выбрать элементы (папки, группы новостей) для автономной работы или изменить ранее сделанный выбор, нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot;. Дополнительная информация об этом приведена в разделе <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Выбор учетных записей, папок и групп новостей для автономной работы</a>. Пропустите этот шаг, если вы выбрали элементы для автономной работы ранее и не хотите изменять сделанный выбор.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Почтовый клиент приступит к загрузке (синхронизации) выбранных элементов.</li>
+</ol>
+
+<p>Если вы установили флажок &quot;Перейти в автономный режим по завершении загрузки и/или синхронизации&quot;, почтовый клиент перейдет в автономный режим немедленно по окончании этого процесса. В противном случае, когда вы будете готовы перейти к автономной работе, нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/online.png" alt="" /> в нижнем правом углу окна почтового клиента, чтобы перейти в автономный режим.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="working_offline_and_reconnecting_later">Автономная работа и последующее подключение</h2>
+
+<p>Если вы готовы перейти к автономной работе:</p>
+
+<ol>
+<li>Нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/online.png" alt="" /> в нижнем правом углу окна почтового клиента чтобы перейти в автономный режим. Почтовый клиент спросит, следует ли загрузить сообщения перед переходом в автономный режим.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Загрузить&quot;, чтобы загрузить сообщения перед переходом в автономный режим. Если вы хотите переключиться в автономный режим, не загружая сообщений, нажмите кнопку &quot;Не загружать&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание:</strong> Заголовки сообщений, загруженных для автономной работы, помечаются специальным значком (в основной теме интерфейса &brandShortName; значок сообщения электронной почты или групп новостей становится более темным).</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы можете изменить поведение почтового клиента &brandShortName; при переключении в автономный режим. Для этого откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot;, выберите пункт &quot;Настройки&quot; и в открывшемся диалоговом окне выберите категорию &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot;. Вы можете выбрать различные варианты: автоматически загружать сообщения при переходе в автономный режим, не загружать сообщения, или каждый раз спрашивать об этом.</p>
+
+<p>Чтобы выйти из режима автономной работы и синхронизировать сообщения:</p>
+
+<ol>
+<li>Нажмите на индикатор работы в режиме подключения к сети/автономном режиме <img src="images/offline.png" alt="" /> в нижнем правом углу любого окна &brandShortName;.</li>
+
+<li>Из меню &quot;Файл&quot; выберите пункт &quot;Автономно&quot;. Из подменю выберите пункт &quot;Загрузить/синхронизировать&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Почтовый клиент синхронизирует содержимое ваших папок c папками на сервере, воспроизводя изменения, сделанные вами во время автономной работы.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы можете изменить поведение почтового клиента &brandShortName; при подключении к Интернету. Для этого откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot;, выберите пункт &quot;Настройки&quot; и в открывшемся диалоговом окне выберите категорию &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot;. Вы можете выбрать различные варианты: автоматически отправлять неотправленные сообщения при выходе из автономного режима, не отправлять их, или каждый раз спрашивать об этом.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..a92ea3b48a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
@@ -0,0 +1,665 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Организация ваших сообщений и контроль за спамом</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="organizing_your_messages">Организация сообщений</h1>
+
+
+<div class="contentsBox">
+ <ul>
+ <li><a href="#creating_a_folder">Создание папки</a></li>
+ <li><a href="#renaming_a_folder">Переименование папки</a></li>
+ <li><a href="#moving_or_copying_a_folder">Перемещение или копирование папки</a></li>
+ <li><a href="#filing_messages_in_folders">Перемещение сообщений между папками</a></li>
+ <li><a href="#sharing_folders_with_other_users">Организация общего доступа к папкам (только для IMAP)</a></li>
+ <li><a href="#labeling_messages">Использование меток</a></li>
+ <li><a href="#marking_or_flagging_messages">Непрочитанные сообщения и сообщения, отмеченные флагом</a></li>
+ <li><a href="#using_message_views">Отображение сообщений</a></li>
+ <li><a href="#creating_message_filters">Создание фильтров сообщений</a></li>
+ <li><a href="#searching_through_messages">Поиск в сообщениях</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_folder">Создание папки</h2>
+
+<p>Чтобы создать новую папку для почтовых сообщений:</p>
+
+<ol>
+
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Файл&quot;, выберите пункт &quot;Создать&quot; и подпункт &quot;Папку&quot;.</li>
+
+<li>В открывшемся диалоговом окне введите имя новой папки.</li>
+
+<li>Из раскрывающегося списка выберите место для новой папки (имя родительской папки, в которую будет вложена вновь созданная папка) и нажмите кнопку &quot;OK. Новая папка появится в списке почтовых папок.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="renaming_a_folder">Переименование папки</h2>
+
+<p>Чтобы переименовать существующую папку:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите папку, которую вы хотите переименовать.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Переименовать папку&quot;.</li>
+
+<li>В открывшемся диалоговом окне введите новое имя папки и нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Если вы переименуете папку, которая используется каким-либо <a href="#creating_message_filters">фильтром</a>, настройки фильтра будут автоматически изменены для работы с новым именем папки.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела </a>]</p>
+
+<h2 id="moving_or_copying_a_folder">Перемещение или копирование папки</h2>
+
+<p>Вы можете скопировать папку со всем ее содержимым в иерархию папок другой учетной записи, а также переместить папку в пределах одной учетной записи.</p>
+
+<p>Чтобы скопировать или переместить папку:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите нужную папку.</li>
+
+<li>Выполните одно из следующих действий:
+
+<ul>
+<li>Чтобы переместить папку в пределах одной учетной записи, перетащите ее, удерживая нажатой кнопку мыши, в другую папку. Перемещенная папка будет вложена в эту папку.</li>
+
+<li>Чтобы скопировать папку в другую учетную запись, перетащите ее, удерживая нажатой кнопку мыши, в нужную учетную запись (на строку с именем нужной учетной записи).</li>
+
+<li>Чтобы скопировать папку в одну из папок другой учетной записи, перетащите ее, удерживая нажатой кнопку мыши, в нужную папку. Скопированная папка будет вложена в папку другой учетной записи.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="filing_messages_in_folders">Перемещение сообщений между папками</h2>
+
+<p>Вы можете перемещать сообщения между папками одним из следующих способов:</p>
+
+<ul>
+<li>Выберите нужное сообщение и нажмите кнопку &quot;Поместить&quot; на панели инструментов. В раскрывшемся меню выберите папку, в которую вы хотите переместить сообщение.</li>
+
+<li>Выберите нужное сообщение и перетащите его, удерживая нажатой кнопку мыши, в другую папку (на строку с именем папки в списке папок).
+
+<p><strong>Примечание:</strong> Если вы перемещаете сообщение из учетной записи типа IMAP в учетную запись типа POP или в локальные папки, сообщение будет помещено в папку на локальном компьютере и удалено из папки на сервере.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы скопировать сообщение из одной папки в другую:</p>
+
+<ol>
+<li>Выберите нужное сообщение и щелкните по нему правой кнопкой мыши.</li>
+
+<li>Из всплывающего меню выберите &quot;Копировать в&quot;. Из раскрывшегося подменю выберите папку, в которую вы хотите скопировать сообщение.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы также можете копировать сообщения удерживая клавишу Shift при перетаскивании сообщения из папки в папку.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="sharing_folders_with_other_users">Организация общего доступа к папкам (только для IMAP)</h2>
+
+<p>Пользователи у которых имеются учетные записи типа IMAP могут предоставлять доступ к своим папкам другим пользователям находящимся в той же сети. Общий доступ к папке позволяет нескольким пользователям видеть и работать с одними и теми же сообщениями, наподобие того как это сделано в группах новостей. Для организации общего доступа к папкам сервер IMAP должен поддерживать управление списками контроля доступа (ACL). Если вы не уверены в том, что ваш сервер IMAP поддерживает такую возможность, проконсультируйтесь с системным администратором или службой поддержки.</p>
+
+<p>Чтобы предоставить доступ к папке другим пользователям из вашей сети или просмотреть информацию о том предоставлен ли доступ к этой папке другим пользователям:</p>
+
+<ol>
+<li>Перейдите в главное окно почтового клиента.</li>
+
+<li>Выберите папку из учетной записи IMAP, к которой вы хотите предоставить общий доступ или для которой вы хотите просмотреть информацию о правах доступа.
+
+<p>Папки учетных записей POP и находящиеся в Локальных папках не могут быть предоставлены в общий доступ.</p>
+</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Свойства&quot;.</li>
+
+<li>Выберите вкладку &quot;Совместное использование&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите на кнопку &quot;Привилегии…&quot;. Возможно вас попросят ввести сетевое имя и пароль.
+
+<p>Кнопка &quot;Привилегии…&quot; появляется лишь в том случае, если сервер IMAP позволяет устанавливать права доступа к этой папке. Если эта кнопка недоступна, то вы можете лишь просматривать права доступа к папке, но не изменять их.</p>
+</li>
+
+<li>Следуйте инструкциям на экране, чтобы добавлять пользователей и устанавливать для них права доступа к этой папке.
+
+<ul>
+<li><strong>Чтение</strong>: Пользователи могут читать сообщения и копировать их содержимое. Они не могут изменять или удалять сообщения или копировать сообщения в эту папку. Пользователи могут помечать сообщения как прочтённые или непрочтённые. Более подробная информация о пометке сообщений приведена в разделе <a href="#marking_or_flagging_messages">Непрочитанные сообщения и сообщения, отмеченные флагом</a>.</li>
+
+<li><strong>Чтение и запись</strong>: В добавок к правам на Чтение, пользователи могут изменять и удалять сообщения. Они также могут копировать или перемещать сообщения в эту папку.</li>
+
+<li><strong>Управление привилегиями</strong>: В добавок к правам на Чтение и запись, пользователи могут добавлять и удалять других пользователей и изменять их права на эту папку.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Для подтверждения изменений нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+
+<li>Для закрытия окна &quot;Свойства папки &quot; нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>В списке папок учетной записи папка, к которой был предоставлен доступ другим пользователям, отмечена другим значком, чтобы отметить её статус &quot;Общей папки&quot;.</p>
+
+<p>Чтобы отправить сообщение другим пользователям о том, как они могут получить доступ к папке предоставленной в общее пользование:</p>
+
+<ol>
+<li>Перейдите в главное окно почтового клиента.</li>
+
+<li>Выделите общую папку.</li>
+
+<li>Щелкните правой клавишей, чтобы открыть всплывающее меню. Выберите из него пункт &quot;Копировать адрес папки&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Создать&quot; на панели инструментов чтобы открыть окно составления сообщения.</li>
+
+<li>Выберите область в которую вводится тело сообщения, откройте меню Правка и выберите пункт Вставить.</li>
+
+<li>Выберите адресатов сообщения, введите тему сообщения и текст сообщения. Объясните получателям в сообщении, что они могут подписаться на общую папку щелкнув по ссылке вставленной вами в сообщение.
+
+<p>Только те пользователи, которые находятся с вами в одной сети, смогут подписаться на вашу общую папку.</p>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Отправить&quot;.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="subscribing_to_a_shared_folder">Подписка на общую папку</h3>
+
+<p>Подписка на общую папку очень похожа на подписку на новостную конференцию. Чтобы подписаться на общую папку:</p>
+
+<ol>
+<li>Перейдите в главное окно почтового клиента.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Подписаться &quot;. Вы увидите диалоговое окно &quot;Подписка&quot;.</li>
+
+<li>При необходимости выберите выберите другую учетную запись IMAP из раскрывающегося списка &quot;Учетная запись&quot;.</li>
+
+<li>Выберите папку на которую вы хотите подписаться.</li>
+
+<li>
+Нажмите кнопку &quot;Подписаться&quot; или щелкните по значку (точке) в столбце &quot;Подписка&quot; справа от имени папки. При этом папка будет отмечена специальным значком. Чтобы прекратить подписку на выбранную папку, нажмите кнопку &quot;Отписаться&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Список папок, на которые вы подписаны, будет показан в окне почтового клиента.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="labeling_messages">Использование меток</h2>
+
+<p>Работая с сообщениями в почтовом клиенте &brandShortName;, вы можете присваивать им метки. Сообщения, которым присвоены метки, выделяются в списке при помощи цвета, а также специального текста (если отображается соответствующий столбец). Вы можете использовать цвета и тексты меток, заданные по умолчанию, или настроить цвета и тексты по своему усмотрению.</p>
+
+<p>Одним из эффективных способов работы с метками является создание фильтров, которые автоматически присваивают метки входящим сообщениям на основе определенных критериев. Например, вы можете создать фильтр, который автоматически будет присваивать входящим сообщениям от вашего начальника метку <q>Важное</q>. Такое сообщение будет выделяться в списке красным цветом. О создании фильтров рассказано в разделе <a href="#creating_message_filters">Создание фильтров сообщений</a>.</p>
+
+<h3 id="applying_a_label">Присвоение метки</h3>
+
+<p>Чтобы присвоить сообщению метку:</p>
+
+<ol>
+<li>В списке сообщений выберите то, которому вы хотите присвоить метку.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Сообщение&quot; и выберите пункт &quot;Метка&quot;.</li>
+
+<li>Из подменю выберите метку, которую вы хотите присвоить.</li>
+</ol>
+
+<p>Заголовок сообщения в списке приобретает цвет, заданный для метки данного типа. Текст метки виден в том случае, если для списка сообщений задано отображение столбца &quot;Метка&quot;.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро помечать сообщения выберите одно или несколько сообщений и нажмите клавиши 1, 2, 3, 4 или 5. Нажмите клавишу 0 для удаления метки.</p>
+
+<p>Чтобы показать столбец &quot;Метка&quot; в списке сообщений:</p>
+
+<ul>
+<li>Щелкните по значку &quot;Показать/скрыть столбцы&quot; <img src="images/columns.png" alt="" /> справа от заголовков столбцов и выберите пункт &quot;Метка&quot; в раскрывшемся меню.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Метки, присвоенные сообщениям, сохраняются при перемещении сообщений внутри учетной записи. Если вы перемещаете или копируете сообщение в одну из папок другой учетной записи, метка не сохраняется. Она также не сохраняется при пересылке отмеченного сообщения. Если отмеченное сообщение принадлежит учетной записи типа IMAP, и ваш IMAP-сервер поддерживает ключевые слова, определяемые пользователем, присвоенные метки будут видны при доступе к учетной записи с различных компьютеров.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="customizing_labels">Установка параметров меток</h3>
+
+<p>Вы можете задать цвет и текст для каждого типа меток по своему усмотрению.</p>
+
+<p>Чтобы установить параметры меток:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Метки&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому
+названию).</li>
+
+<li>Чтобы изменить текст метки, введите желаемый текст в нужное поле. Максимальная длина текста метки составляет 32 символа.</li>
+
+<li>Чтобы изменить цвет метки, нажмите цветную кнопку рядом с ее текстом и выберите цвет из палитры.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Сделанные изменения будут немедленно применены ко всем сообщениям, которым присвоены метки, во всех учетных записях.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы восстановить исходные тексты и цвета меток, откройте настройки меток так, как описано выше, и нажмите кнопку &quot;Восстановить&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="sorting_messages_by_label">Сортировка сообщений по метке</h3>
+
+<p>Чтобы отсортировать сообщения в окне почтового клиента по метке:</p>
+
+<ol>
+<li>Чтобы показать столбец &quot;Метка&quot; в списке сообщений, щелкните по значку &quot;Показать/скрыть столбцы&quot; <img src="images/columns.png" alt="" /> справа от заголовков столбцов. Выберите пункт &quot;Метка&quot; в раскрывшемся меню.</li>
+
+<li>Щелкните по заголовку столбца &quot;Метка&quot;, чтобы отсортировать сообщения по метке, а также по дате для сообщений с одинаковой меткой.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="removing_labels">Удаление меток</h3>
+
+<p>Чтобы удалить метку, ранее присвоенную сообщению:</p>
+
+<ol>
+<li>В списке сообщений выберите одно или несколько сообщений.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Сообщение&quot; и выберите пункт &quot;Метка&quot;.</li>
+
+<li>Из подменю выберите пункт &quot;Обычное&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="marking_or_flagging_messages">Непрочитанные сообщения и сообщения, отмеченные флагом</h2>
+
+<p>При загрузке новых сообщений почтовый клиент отмечает их как непрочитанные. При просмотре сообщения ему присваивается статус &quot;Прочитано&quot;. Однако вы можете вновь пометить такое сообщение как непрочитанное, например, для того, чтобы в дальнейшем вернуться к нему или ответить на него.</p>
+
+<p>Чтобы отметить сообщение как непрочитанное:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите папку с сообщениями электронной почты или групп новостей.</li>
+
+<li>В списке сообщений щелкните в столбце &quot;Прочитано&quot; заголовка каждого сообщения, которое вы хотите пометить как непрочитанное. Непрочитанные сообщения отмечены значком <img src="images/mail_unread.png" alt="" /> в столбце &quot;Прочитано&quot;, их заголовки выделены полужирным шрифтом. Прочитанные сообщения отмечены значком <img src="images/mail_read.png" alt="" /> в столбце &quot;Прочитано&quot;. Если столбец &quot;Прочитано&quot; не отображается на экране, щелкните по значку &quot;Показать/скрыть столбцы&quot; <img src="images/columns.png" alt="" /> справа от заголовков столбцов. Выберите пункт &quot;Прочитано&quot; в раскрывшемся меню.</li>
+</ol>
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/mail_read_column.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><strong>Столбец &quot;Прочитано&quot;</strong></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Еще один тип отмеченных сообщений в почтовом клиенте - сообщения, отмеченные флагом. Таким образом можно отмечать сообщения, которые должны быть загружены для <a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">автономной работы</a>.</p>
+
+<p>Чтобы отметить сообщения флагом:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите папку с сообщениями электронной почты или групп новостей.</li>
+
+<li>Щелкните в столбце &quot;Флаг&quot; заголовка каждого сообщения, которое вы хотите загрузить для автономной работы. Такое сообщение помечается специальным значком <img src="images/mail_flag.png" alt="" />. Если столбец &quot;Флаг&quot; не отображается на экране, щелкните по значку &quot;Показать/скрыть столбцы&quot; <img src="images/columns.png" alt="" /> справа от заголовков столбцов. Выберите пункт &quot;Флаг&quot; в раскрывшемся меню.</li>
+</ol>
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/mail_flag_column.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><strong>Столбец &quot;Флаг&quot;</strong></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_message_views">Отображение сообщений</h2>
+
+<p>Вы можете выбрать какие сообщения вы хотите отображать, выбрав один из режимов просмотра сообщений или создав свой режим просмотра сообщений. Это помогает вам управлять ими, скрывая ненужные в данный момент сообщения.</p>
+
+<p>Чтобы использовать один из режимов просмотра сообщений,откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите подменю &quot;Сообщения&quot;. Выберите в нем одну из опций:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Все</strong>: Выберите эту опцию чтобы просмотреть все сообщения.</li>
+ <li><strong>Непрочитанные</strong>: Выберите эту опцию чтобы просмотреть только непрочитанные сообщения.</li>
+ <li><strong>Метки</strong>: Выберите одну из <a href="#labeling_messages">меток</a> чтобы просмотреть помеченные этой меткой сообщения.</li>
+ <li><strong>Другой режим</strong>: Выберите другой режим просмотра сообщений. По умолчанию у вас настроено пять режимов просмотра: <q>От знакомых</q>, <q>Свежее</q>, <q>За последние 5 дней</q>, <q>Не реклама</q> и <q>С вложениями</q>.</li>
+ <li><strong>Настроить…</strong>: Выберите эту опцию чтобы просмотреть или изменить настройки режимов просмотров сообщений.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы можете быстро изменить режим просмотра сообщений из меню &quot;Просмотр&quot; &quot;Панели поиска&quot;. Если вы не видите &quot;Панель поиска&quot;, откройте меню &quot;Вид&quot;, перейдите в подменю &quot;Показать/Скрыть&quot; и выберите пункт &quot;Панель поиска&quot;.</p>
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/mail_quicksearch.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+ <tr>
+ <td style="width: 80px;"></td>
+ <td><strong>Панель быстрого поиска сообщений</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<h3 id="creating_a_custom_view">Создание режимов просмотра сообщений</h3>
+
+
+<p>Вы можете создать свои собственные режимы просмотра сообщений, чтобы отображать только сообщения отвечающие определенным критериям.</p>
+
+<p>Чтобы создать или изменить режим просмотра сообщений:</p>
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Вид&quot;, выберите подменю &quot;Сообщения&quot;, выберите в нем пункт &quot;Настроить…&quot; </li>
+ <li>Чтобы создать новый режим просмотра, нажмите кнопку &quot;Создать…&quot;. Чтобы изменить режим просмотра, выберите режим и нажмите кнопку &quot;Изменить…&quot;.</li>
+ <li>Введите имя режима просмотра сообщений.</li>
+ <li>Выберите, в каком случае фильтр применяется к сообщению: если оно удовлетворяет <q><em>всем</em> перечисленным</q> условиям (критериям) или <q><em>любому</em> (хотя бы одному) из перечисленных</q> условий.</li>
+ <li>Используя выпадающие вписки выберите критерий поиска (например, <q>Тема</q>, <q>Отправитель</q>, <q>содержит</q>,
+ <q>не содержит</q>) и наберите текст или фразу по которой будет производится фильтрация.
+ <p><strong>Совет</strong>: Если поле сообщения, которое вы хотите использовать для фильтрации, отсутствует в раскрывающемся списке (например, вы хотите выполнять определенное действие для всех сообщений, которые содержат заголовок Resent-From), его можно добавить в этот список. Для этого выберите в раскрывающемся списке пункт &quot;Настроить&quot; и в открывшемся диалоговом окне введите имя нужного поля. Почтовый клиент добавит это поле в выпадающий список и в дальнейшем вы сможете использовать его при составлении критериев. Убедитесь в том, что вы правильно ввели имя этого поля, так как почтовый клиент может обнаруживать только те поля, которые точно соответствуют введенному.</p>
+ </li>
+<li>Нажмите кнопку &quot;Добавить&quot;, чтобы добавить дополнительное условие (критерий). Нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;, чтобы удалить выделенное условие.</li>
+<li>Нажмите кнопку &quot;ОК&quot;, чтобы сохранить сделанные изменения.</li>
+<li>Нажмите кнопку &quot;ОК&quot; в диалоговом окне &quot;Параметры режима просмотра сообщений&quot;. Настройки выбранного режима просмотра сообщений применятся автоматически.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_message_filters">Создание фильтров сообщений</h2>
+
+<p>Фильтры позволяют эффективно управлять сообщениями и организовывать их. С помощью фильтров почтовый клиент &brandShortName; может выполнять различные действия, основываясь на критериях, заданных вами. Например, вы можете создать фильтр, который автоматически помещает входящую почту, отправленную с определенного адреса, в заданную папку. Каждый фильтр связан с определенной учетной записью и применяется только к сообщениям, получаемым для этой записи.</p>
+
+<p>Чтобы создать новый фильтр сообщений:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Фильтры сообщений&quot;.</li>
+
+<li>Если вы используете несколько учетных записей, выберите из раскрывающегося списка ту, к сообщениям которой должны применяться правила нового фильтра.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Создать&quot;. Появится диалоговое окно &quot;Правила фильтрации&quot;, которое используется для задания того, к каким сообщениям применим данный фильтр, и какое действие должно выполняться для них.</li>
+
+<li>Введите имя нового фильтра.</li>
+
+<li>Выберите, в каком случае фильтр применяется к сообщению: если оно удовлетворяет <q><em>всем</em> перечисленным</q> условиям (критериям) или <q><em>любому</em> (хотя бы одному) из перечисленных</q> условий.</li>
+
+<li>Из раскрывающихся списков выберите характеристику сообщения (например, &quot;Тема&quot;, &quot;Отправитель&quot; или &quot;Возраст в днях&quot;) и тип сравнения (например, &quot;содержит&quot;, &quot;не содержит&quot;). Введите в поле текст или фразу для сравнения.
+
+<p><strong>Совет</strong>: Если поле сообщения, которое вы хотите использовать для фильтрации, отсутствует в раскрывающемся списке (например, вы хотите выполнять определенное действие для всех сообщений, которые содержат заголовок Resent-From), его можно добавить в этот список. Для этого выберите в раскрывающемся списке пункт &quot;Настроить&quot; и в открывшемся диалоговом окне введите имя нужного поля. Почтовый клиент добавит это поле в выпадающий список и в дальнейшем вы сможете использовать его при составлении критериев. Убедитесь в том, что вы правильно ввели имя этого поля, так как почтовый клиент может обнаруживать только те поля, которые точно соответствуют введенному.</p>
+
+<p><strong>Замечание</strong>: Если выбранная характеристика сообщения может принимать несколько значений из определенного набора, вместо поля ввода вам будет предложен раскрывающийся список, который содержит возможные значения. Например, если вы хотите отобрать сообщения определенной важности, выберите из списка одно из возможных значений этого параметра (например, &quot;Высокая&quot;).</p>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку <q>+</q>, чтобы добавить дополнительное условие (критерий). Нажмите кнопку <q>-</q>, чтобы удалить выделенное условие.</li>
+
+<li>Используйте список, чтобы выбрать действие, которое должно применяться к сообщениям, удовлетворяющим заданным условиям (например, &quot;Переместить в папку&quot;).
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы автоматически присваивать входящим сообщениям, удовлетворяющим заданным условиям, определенную метку, выберите в списке пункт &quot;Поставить метку на сообщение&quot;.</p>
+</li>
+
+<li>Выберите папку, в которую следует перемещать сообщения, или создайте новую папку, нажав на кнопку &quot;Новая папка&quot;</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;ОК&quot;, чтобы сохранить сделанные изменения.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;ОК&quot; в диалоговом окне &quot;Фильтры сообщений&quot;. С этого момента фильтр будет применяться к входящим сообщениям.</li>
+</ol>
+
+<p>Используйте диалоговое окно &quot;Фильтры сообщений&quot; для того, чтобы управлять фильтрами:</p>
+
+<ol>
+<li> В окне почтового клиента откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Фильтры сообщений&quot;.</li>
+
+<li>Если вы используете несколько учетных записей, выберите нужную из раскрывающегося списка.</li>
+
+<li>Выполните одно из следующих действий:
+
+<ul>
+<li><strong>Чтобы включить или выключить фильтр</strong>: С помощью мыши установите или сбросьте флажок справа от имени фильтра.</li>
+
+<li><strong>Чтобы изменить параметры фильтра</strong>: Выберите фильтр и нажмите кнопку &quot;Изменить&quot; (или дважды щелкните по имени фильтра).</li>
+
+<li><strong>Чтобы удалить фильтр</strong>: Выберите фильтр и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+
+<li><strong>Чтобы изменить порядок, в котором фильтры применяются к сообщению</strong>: Выберите нужный фильтр. Нажимая кнопки &quot;Вверх&quot; и &quot;Вниз&quot;, переместите его на желаемую позицию в списке.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Фильтры для данной учетной записи последовательно применяются ко всякому входящему сообщению в выбранном вами порядке до тех пор, пока в результате применения одного из фильтров сообщение не будет удалено или перемещено в другую папку.</p>
+</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Закончив настройку фильтров, нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Если вы создали новый фильтр, то он начнет применяться к сообщениям с момента нажатия кнопки &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Если вы удалите папку, используемую фильтром, он прекратит функционировать. Входящие сообщения, удовлетворяющие его условиям, будут помещаться в папку &quot;Входящие&quot;. Если вы переименуете или переместите папку, которая используется каким-либо фильтром, настройки фильтра будут автоматически изменены для работы с новым именем или местом папки.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Если вы хотите переместить уже существующие сообщения в другую папку, выполните команду &quot;Запустить в папке фильтры&quot; из меню &quot;Инструменты&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="filtering_messages_from_a_specific_sender">Фильтрация сообщений от конкретного отправителя</h3>
+
+<p>Почтовый клиент &brandShortName; позволяет быстро создать фильтр для сообщений от какого-либо отправителя. Например, если вы хотите автоматически помещать все входящие сообщения от своего начальника в папку <q>Работа</q>, &brandShortName; позволяет легко создать фильтр для этого.</p>
+
+<p>Чтобы создать фильтр для сообщений от конкретного отправителя:</p>
+
+<ol>
+<li>Выберите сообщение от этого отправителя.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Сообщение&quot; и выберите пункт &quot;Создать фильтр&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Правила фильтрации&quot;. На основе адреса отправителя почтовый клиент автоматически формирует имя фильтра, критерий, а также действие (&quot;Переместить в папку&quot;).</li>
+
+<li>Выберите папку, в которую будут помещаться сообщения от данного отправителя, или создайте новую папку.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы подтвердить заданные параметры. Откроется диалоговое окно <a
+href="#creating_message_filters">Фильтры сообщений</a>, в котором вы можете создавать, удалять и изменять фильтры.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;. С этого момента фильтр будет применяться к входящим сообщениям.</li>
+</ol>
+
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_through_messages">Поиск в сообщениях</h2>
+
+<p>Почтовый клиент &brandShortName; позволяет легко найти нужный текст в данном сообщении, искать сообщения по теме или отправителю, а также выполнять поиск по набору критериев среди всех сообщений в заданной папке, конференции или учетной записи.</p>
+
+<p>Чтобы найти текст в сообщении:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите нужное сообщение. Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Найти в этом сообщении&quot;.</li>
+
+<li>Введите текст, который вы хотите найти.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Найти&quot;, чтобы найти заданный текст в теле сообщения.</li>
+
+<li>Чтобы найти следующие вхождения того же текста в данном сообщении, продолжайте нажимать кнопку &quot;Найти&quot;. Закончив поиск, нажмите кнопку &quot;Отмена&quot;.</li>
+
+<li>Выберите пункт &quot;Найти снова&quot; из меню &quot;Правка&quot;, чтобы продолжить поиск заданного текста в оставшейся части сообщения.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы быстро выполнить поиск в папке по теме или отправителю сообщения:</p>
+
+<ol>
+<li>В левой части окна почтового клиента выберите папку, в которой вы хотите искать сообщения.</li>
+
+<li>В панели поиска над списком сообщений введите в поле &quot;Поля &quot;Тема&quot; или &quot;Отправитель&quot; содержат&quot; имя отправителя, его адрес или тему сообщения, которое вы хотите найти. Вы можете ввести полное имя (адрес, тему) или только их часть.
+
+<p>Как только вы приостановите ввод, почтовый клиент отобразит только те сообщения, в которых имя (адрес) отправителя или тема содержат введенную строку.</p>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Очистить&quot;, чтобы очистить поле ввода и отобразить все сообщения в папке.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="searching_for_specific_messages">Поиск сообщений по критериям</h3>
+
+<p>Вы можете выполнить поиск по набору критериев среди всех сообщений в заданной папке почты или групп новостей. Чтобы найти сообщения, удовлетворяющие заданным критериям:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Поиск сообщений&quot;.</li>
+
+<li>Из раскрывающегося списка &quot;Искать элементы в:&quot; выберите нужную учетную запись или папку.</li>
+
+<li>Установите флажок &quot;Искать во вложенных папках&quot;, чтобы включить в поиск все папки, вложенные в заданную папку (или принадлежащие заданной учетной записи).</li>
+
+<li>Установите флажок <q>Поиск в локальных папках</q>, чтобы произвести поиск только в сообщениях из новостных конференций или учетных записей типа IMAP, которые были сохранены на локальном диске.
+<p><strong>Примечание</strong>: Если произвести поиск в сообщениях, хранящихся на серверах, не представляется возможным, то данная опция будет отключена.</p>
+</li>
+
+<li>Выберите, должен ли почтовый клиент искать сообщения, удовлетворяющие всем заданным условиям или любому (хотя бы одному) условию.</li>
+
+<li>Из раскрывающихся списков выберите характеристику сообщения (например, &quot;Тема&quot;, &quot;Отправитель&quot; или &quot;Возраст в днях&quot;) и тип сравнения (например, &quot;содержит&quot;, &quot;не содержит&quot; ). Введите в поле текст или фразу для сравнения.
+
+<p><strong>Совет</strong>: Если поле сообщения, которое вы хотите использовать для поиска, отсутствует в раскрывающемся списке (например, вы хотите найти все сообщения, которые содержат заголовок Resent-From), его можно добавить в этот список. Для этого выберите в раскрывающемся списке пункт &quot;Настроить&quot; и в открывшемся диалоговом окне введите имя нужного поля. Почтовый клиент добавит это поле в выпадающий список и в дальнейшем вы сможете использовать его при поиске сообщений. Убедитесь в том, что вы правильно ввели имя этого поля, так как почтовый клиент может обнаруживать только те поля, которые точно соответствуют введенному.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Если выбранная характеристика сообщения может принимать несколько значений из определенного набора, вместо поля ввода вам будет предложен раскрывающийся список, который содержит возможные значения. Например, если вы хотите отобрать сообщения определенной важности, выберите из списка одно из возможных значений этого параметра (например, &quot;Высокая&quot;).</p>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Добавить&quot;, чтобы добавить дополнительное условие (критерий). Нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;, чтобы удалить выделенное условие. Нажмите кнопку &quot;Очистить&quot;, чтобы удалить все заданные условия.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Поиск&quot;, чтобы начать поиск или &quot;Поиск&quot;, чтобы удалить критерии поиска. Найденные сообщения будут показаны в нижней части диалогового окна.
+
+<ul>
+<li>Чтобы открыть одно из сообщений и прочесть его, выберите сообщение и нажмите кнопку &quot;Открыть&quot; или щелкните дважды по нужному сообщению.</li>
+
+<li>Чтобы изменить порядок сообщений, щелкните по заголовку одного из столбцов. Сообщения будут отсортированы по значению этого столбца.</li>
+
+<li>Чтобы переместить или скопировать в другую папку найденное сообщение, выберите его и нажмите кнопку &quot;Поместить&quot;. Из появившегося меню выберите папку, в которую следует поместить сообщение. Если эта папка принадлежит той же учетной записи, что и исходная, сообщение будет перемещено в новую папку. Если папка принадлежит другой учетной записи, сообщение будет скопировано.</li>
+
+<li>Чтобы удалить сообщение, выберите его и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы перейти к папке, в которой находится одно из найденных сообщений, выберите нужное сообщение и нажмите на кнопку &quot;Открыть папку сообщений&quot;.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="controlling_junk_mail">Анти-спам фильтр</h1>
+
+<p>В этом разделе описано как настроить и использовать анти-спам фильтр почтового клиента &brandShortName; для фильтрации спама.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#using_junk_mail_controls">Использование анти-спам фильтра</a></li>
+ <li><a href="#junk_controls_options">Настройки анти-спам фильтра</a></li>
+ <li><a href="#junk_controls_and_filters">Фильтрация и контроль спама</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_junk_mail_controls">Использование анти-спам фильтра</h2>
+
+<p>Анти-спам фильтр почтового клиента &brandShortName; может быть использован для оценки входящих сообщений и определения среди них сообщений, которые скорее всего являются спамом (рекламным мусором). Для этого применяются классификация сообщений по алгоритму Бэйеса. Сначала вы обучаете &brandShortName; определять спам, помечая сообщения, которые являются спамом, как спам и помечая обычные сообщения, не являющиеся спамом, как не спам. Затем вы разрешаете почтовому клиенту самому автоматически помечать сообщения, являющиеся спамом, как спам. Если &brandShortName; делает ошибки, вы её поправляете.</p>
+
+<p>Чтобы начать использовать анти-спам фильтр:</p>
+
+<ol>
+ <li>
+ Вначале обучите &brandShortName; распознавать какие из сообщений являются спамом, а какие не являются. Есть три способа пометки сообщений как спам или не спам:
+ <ul>
+ <li>Откройте меню <q>Сообщение</q>, перейдите в подменю <q>Отметить</q>, выберите пункт <q>Как спам</q> or <q>Как не спам</q>.</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>Спам</q> на панели инструментов.</li>
+ <li><img src="images/mail_junk_column.png" style="float:right" alt="" />
+ <p>Щелкните в столбце &quot;Спам&quot; в списке сообщений. (Если столбец &quot;Спам&quot; не отображается на экране, щелкните по значку &quot;Показать/скрыть столбцы&quot; <img src="images/columns.png" alt="" /> справа от заголовков столбцов. Выберите пункт &quot;Спам&quot; в раскрывшемся меню.)</p>
+ </li>
+ </ul>
+ <p>Когда вы присвоили сообщению статус спама, в столбце &quot;Спам&quot; в списке сообщений появится значок мусорной корзины.</p>
+ </li>
+ <li>Откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт <q>Анти-спам фильтры…</q>. Включите анти-спам фильтры для учетной записи и &brandShortName; начнет автоматически классифицировать входящие сообщения. (Обратитесь к разделу <a href="#junk_controls_options">Настройки анти-спам фильтра</a>.)
+ </li>
+ <li>
+ Если вы обучили анти-спам фильтр распознавать почтовые сообщения содержащие вирусы, то лучше отключите использование белых списков (многие почтовые вирусы рассылают себя используя адреса из адресной книги зараженного компьютера).
+ </li>
+ <li>
+ Не забывайте поправлять анти-спам фильтр, если он по ошибке помечает нормальное сообщение как спам и наоборот.
+ </li>
+ <li>
+ Чтобы пропустить через анти-спам фильтр сообщения, уже находящиеся в папке - выделите их, откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт <q>Запустить в папке анти-спам фильтры</q>.
+ </li>
+</ol>
+
+<p>
+<strong>Примечание</strong>: &brandShortName; будет запускать анти-спам фильтры только если в базе обучения имеется информация о том какие сообщения не являются спамом. Если анти-спам фильтры не работают, выберите несколько сообщений и явно отметьте их как не спам.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_controls_options">Настройки анти-спам фильтра</h2>
+
+<p>Для настройки анти-спам фильтра, перейдите в меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт <q>Анти-спам фильтры…</q>:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Учетная запись</strong>: Выберите учетную запись, для которой вы хотите изменить настройки анти-спам фильтра. (Примечание: База обучения является общей для всех учетных записей.)</li>
+ <li><strong>Журнал анти-спам фильтров</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно в котором показан журналом действий анти-спам фильтра в отношении сообщений являющихся спамом. В этом диалоговом окне вы также можете отключить ведение данного журнала.</li>
+ <li><strong>Включить анти-спам фильтры</strong>: Установите этот флажок, чтобы включить или выключить анти-спам фильтры.</li>
+ <li><strong>Не помечать сообщение как спам, если отправитель находится в моей адресной книге</strong>: Выберите эту опцию, чтобы предотвратить случайную пометку сообщений, присланных от людей, находящихся в вашей адресной книге, как спама.</li>
+ <li><strong>Перемещать сообщения, определенные как спам в</strong>: Установите этот флажок, чтобы автоматически перемещать сообщения, отмеченные как спам, в специальную папку.
+ <ul>
+ <li><strong>папку <q>Спам</q> в [учетная запись]</strong>: Выберите эту опцию, чтобы использовать папку для спама по умолчанию.</li>
+ <li><strong>другую папку: [учетная запись]</strong>: Выберите эту опцию, чтобы использовать заданную вами папку для спама.</li>
+ <li><strong>Автоматически удалять спам из этой папки через __ дней</strong>: Если вы уверены, что старые сообщения, помеченные как спам, в самом деле являются спамом, выберите эту опцию, чтобы автоматически удалять старый спам через заданный вами промежуток времени.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Отметить сообщения определенные как спам как прочитанные</strong>: Выберите эту опцию, чтобы помечать сообщения, определенные как спам, как прочитанные. Таким образом они не будут отображаться как новые сообщения.</li>
+ <li><strong>Когда я сам помечаю сообщения как спам</strong>: Выберите эту опцию, чтобы установить, что должен делать &brandShortName;, когда вы сами помечаете сообщения как спам.
+ <ul>
+ <li><strong>перемещать их в папку <q>Спам</q></strong>: Выберите эту опцию, чтобы перемещать сообщения, помеченные как спам вручную, в папку Спам.</li>
+ <li><strong>удалять их</strong>: Выберите эту опцию, чтобы перемещать сообщения, помеченные как спам вручную, в папку Удалённые.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_controls_and_filters">Фильтрация и контроль спама</h2>
+
+<p>Анти-спам фильтры запускаются после обычных фильтров и применяются только к папке &quot;Входящие&quot; и вложенным в нее папкам. Используйте это как преимущество, например, вы можете фильтровать почту, которая, как вы уверены, не является спамом, в специальную папку, не вложенную в папку &quot;Входящие&quot;, чтобы эти сообщения не были помечены как спам. Это очень полезно, если вы подписаны на новостные рассылки или на модерируемый список рассылки.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="importing_mail_from_other_programs">Импорт из других почтовых программ</h1>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как импортировать сообщения и настройки из других почтовых программ - Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express и Eudora. Об импорте адресных книг рассказано в разделе <a
+href="#importing_address_books">Импорт адресных книг</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#importing_mail_messages">Импорт почтовых сообщений</a></li>
+ <li><a href="#importing_mail_settings">Импорт настроек почты</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="importing_mail_messages">Импорт почтовых сообщений</h2>
+
+<p>Чтобы импортировать почтовые сообщения из программ Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express или Eudora:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Импорт&quot;. Откроется диалоговое окно Мастера импорта.</li>
+
+<li>Следуйте дальнейшим инструкциям программы.</li>
+</ol>
+
+<p>При импорте почты из Netscape Communicator мастер импорта копирует содержимое локальных папок. Импортированная почта помещается в новую папку учетной записи "Локальные папки" (Local Folders) (Почтовые папки Netscape Communicator при этом остаются на прежнем месте).</p>
+
+<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="importing_mail_settings">Импорт настроек почты</h2>
+
+<p>Чтобы импортировать настройки электронной почты из программ Outlook, Outlook Express или Eudora:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Импорт&quot;. Откроется диалоговое окно Мастера импорта.</li>
+
+<li>Следуйте дальнейшим инструкциям программы.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..99732be1c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
@@ -0,0 +1,379 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Настройки почты и групп новостей</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="mail_and_newsgroup_preferences">Настройки почты и групп новостей</h1>
+
+<p>В этом разделе описана работа с настройками почты и новостей, которые действуют для всех учетных записей. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В левой части диалогового окна &quot;Настройки&quot; выберите категорию &quot;Почта и новости&quot;. При необходимости щелкните по небольшому значку слева от нее, чтобы развернуть список подкатегорий.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#mail_and_newsgroups">Настройки почты и групп новостей - Почта и новости</a></li>
+ <li><a href="#message_display">Настройки почты и групп новостей - Отображение сообщений</a></li>
+ <li><a href="#notifications">Настройки почты и групп новостей - Уведомления</a></li>
+ <li><a href="#composition">Настройки почты и групп новостей - Составление сообщений</a></li>
+ <li><a href="#send_format">Настройки почты и групп новостей - Формат исходящих сообщений</a></li>
+ <li><a href="#addressing_preferences">Настройки почты и групп новостей - Адресация</a></li>
+ <li><a href="#labels">Настройки почты и групп новостей - Метки</a></li>
+ <li><a href="#return_receipts_preferences">Настройки почты и групп новостей - Уведомления о доставке</a></li>
+ <li><a href="#character_encoding">Настройки почты и групп новостей - Кодировка</a></li>
+ <li><a href="#offline_and_disk_space_preferences">Установка параметров автономной работы и использования дискового пространства</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="mail_and_newsgroups">Настройки почты и групп новостей - Почта и конференции</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны общие настройки почты и групп новостей, относящиеся ко всем учетным записям. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>Выберите категорию &quot;Почта и конференции&quot;</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Запрашивать подтверждение при перемещении папок в &quot;Удаленные&quot;</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент запрашивал подтверждение при попытке удалить папку.</li>
+
+<li class="win"><strong>Использовать &brandShortName; Mail в качестве почтового клиента по умолчанию</strong>: Установите этот флажок, чтобы сделать почтовый клиент &brandShortName; почтовой программой по умолчанию в Windows. Почтовый клиент будет запускаться при обращении к функциям электронной почты из других приложений, таких как, например, Microsoft Word.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Чтобы вернуться к использованию предыдущей почтовой программы по умолчанию, сбросьте этот флажок.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Запоминать последнее выбранное сообщение</strong>: Установите этот флажок, чтобы &brandShortName; переходила на последнее выбранное вами сообщение, когда вы снова зашли в папку из которой до этого вышли.</li>
+
+<li><strong>Сохранять группировку по обсуждениям при сортировке сообщений</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы &brandShortName; сохранял группировку по обсуждениям, когда вы <a href="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages">сортируете сообщения</a>. Если этот флажок снят, то &brandShortName; автоматически отображает сообщения несгруппированными по обсуждениям, когда вы сортируете их нажатием на заголовок столбца.</li>
+
+<li><strong>Стартовая страница почтового клиента</strong>: Установите флажок, чтобы отображать стартовую страницу в области сообщения при запуске почтового клиента. Стартовая страница это страница появляющаяся в области сообщений при запуске почтового клиента. В поле указана страница по умолчанию, но вы можете ввести адрес (URL) другой страницы, которую вы хотите сделать стартовой. Чтобы отключить использование стартовой страницы, сбросьте флажок. Нажмите кнопку &quot;По умолчанию&quot;, чтобы восстановить стартовую страницу &brandShortName; по умолчанию.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="message_display">Настройки почты и групп новостей - Отображение сообщений</h2>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить параметры отображения сообщений (например, тип и цвет шрифта) для всех учетных записей. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Отображение сообщений&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>При открытии сообщений отображать их в</strong>: Здесь вы можете выбрать, хотите ли вы открывать новое сообщение в уже существующем окне или открывать новое окно для каждого нового сообщения.</li>
+
+<li><strong>Запретить сообщениям загружать из Интернета и показывать изображения и другое содержимое</strong>: Выберите эту опцию, если вы не хотите отображать изображения и другое содержимое, находящееся в Интернете, ссылки на которые содержатся в полученных сообщениях. (Эта опция установлена по умолчанию.)</li>
+
+<li><strong>кроме случаев, когда отправитель находится в адресной книге</strong>: Выберите эту опцию, если хотите отображать изображения и другое содержимое, находящееся в Интернете, ссылки на которые содержатся в сообщениях полученных от адресатов находящихся в выбранной вами адресной книге. (Эта опция установлена по умолчанию.)</li>
+
+<li><strong>Ждать ___ секунд перед пометкой сообщения как прочитанного</strong>: Выберите эту опцию, если не хотите чтобы сообщение помечалось сразу как прочитанное, как только вы его открыли. Введите количество секунд, в течении которых должно отображаться сообщение, перед тем как оно автоматически будет помечено как прочитанное.
+
+<p><strong>Совет</strong>: Если вы не хотите, чтобы почтовый клиент автоматически помечал сообщения как прочитанные, выберите эту опцию и введите очень большое число секунд.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Сообщения в текстовом формате</strong>: Выберите тип шрифта для отображения сообщений в текстовом формате: моноширинный (все символы имеют одинаковую ширину) или пропорциональный (символы различной ширины). Выберите параметры для отображения цитат в текстовых сообщениях (стиль, размер и цвет). Это позволит вам легче отличать цитаты от остального текста (как правило, цитатами являются фрагменты сообщения, на которое вы отвечаете, или текст сообщения, которое вы пересылаете).
+<ul>
+
+<li><strong>Переносить текст по достижении ширины окна</strong>: Установите этот флажок, чтобы входящие сообщения разбивались на строки исходя из ширины окна (или области) сообщения.</li>
+
+<li><strong>Отображать смайлики как графику</strong>: Установите этот флажок, чтобы при отображении сообщений сочетания символов, выражающие эмоции, (так называемые "смайлики") преобразовывались в специальные значки, например:
+
+<table border="1">
+<tr align="center">
+<td><strong>Смайлик</strong>:</td>
+<td><strong>Отображается как</strong>:</td>
+</tr>
+
+<tr align="center">
+<td>:-)</td>
+<td><img src="images/smile.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr align="center">
+<td>:)</td>
+<td><img src="images/smile.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr align="center">
+<td>:-(</td>
+<td><img src="images/frown.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr align="center">
+<td>:(</td>
+<td><img src="images/frown.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr align="center">
+<td>;-)</td>
+<td><img src="images/wink.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr align="center">
+<td>;-p</td>
+<td><img src="images/sick.png" alt="" /></td>
+</tr>
+</table>
+</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="notifications">Настройки почты и групп новостей - Уведомления</h2>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить способы уведомления вас о приходе новых сообщений. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Уведомления&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li class="win"><strong>Показывать уведомление</strong>: Установите этот флажок чтобы при получении нового сообщения почтовый клиент показывал уведомление в системном лотке в нижнем правом углу экрана. Уведомление показывается только один раз при появлении нового сообщения и не появляется снова до тех пор пока вы не перейдете в окно почтового клиента.
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/mail_newmail_alert.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td style="width: 20px;"></td>
+<td><strong>Уведомление о приходе почты</strong></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Нажав на ссылку в появившемся уведомлении вы перейдете в первую папку, в которой появилась новая почта. Если не запущено ни одно из приложений &brandShortName;, то для того, чтобы появлялось уведомление о приходе почты, должна быть активна функция быстрого запуска.</p>
+
+<p>Если запущено одно из приложений &brandShortName;, то нет необходимости включать быстрый запуск для того чтобы отображать уведомление о приходе почты. Более подробную информацию об использовании быстрого запуска можно найти в разделе <a href="nav_help.xhtml#using_quick_launch">Использование функции быстрого запуска</a>.</p>
+
+<p>Если был запущен почтовый клиент &brandShortName;, уведомление о приходе почты продолжит работать даже после его закрытия (до тех пор пока запущено одно из приложений &brandShortName;).</p>
+</li>
+
+<li class="mac"><strong>Анимация иконки в доке</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите чтобы иконка &brandShortName; прыгала в доке, если будут получены новые сообщения.</li>
+
+<li><strong>Проигрывать звук</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы при появлении новых сообщений почтовый клиент подавал звуковой сигнал. Вы можете выбрать звуковой сигнал установленный в системе по умолчанию или звуковой сигнал в виде файла в формате WAV. Если вы выбрали последнее, то вы должны ввести путь к звуковому файлу или использовать кнопку &quot;Обзор&quot;, чтобы выбрать его в окне выбора файлов. Нажмите на кнопку &quot;Демонстрация&quot; чтобы прослушать выбранный вами звуковой файл.
+
+<p>Если был запущен почтовый клиент &brandShortName;, звуковое уведомление при приходе почты продолжит работать даже после его закрытия (до тех пор пока запущено одно из приложений &brandShortName;).</p>
+
+<p class="win">Если не запущено ни одно из приложений &brandShortName;, то для того, чтобы проигрывать звук при приходе почты, должна быть активна функция быстрого запуска.</p>
+
+<p class="win">Если запущено одно из приложений &brandShortName;, то нет необходимости включать быстрый запуск для того чтобы проигрывать звук при приходе почты. Более подробную информацию об использовании быстрого запуска можно найти в разделе <a href="nav_help.xhtml#using_quick_launch">Использование функции быстрого запуска</a>.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="composition">Настройки почты и групп новостей - Составление сообщений</h2>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить параметры, относящиеся к составлению сообщений (например, настройки пересылки сообщений или автодополнения адреса) для всех учетных записей. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Составление сообщений&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Перенаправлять сообщения</strong>: Выберите, каким образом исходное сообщение должно включаться в сообщение, создаваемое при пересылке: в виде вложения или как текст внутри сообщения.</li>
+
+<li><strong>Проверять орфографию перед отправкой</strong>: Установите это флажок, если вы хотите, чтобы перед отправлением сообщения всегда выполнялась проверка орфографии.</li>
+
+<li><strong>Автоматически сохранять сообщение каждые ___ минут</strong>: Установите это флажок, если хотите, чтобы почтовый клиент автоматически сохранял составляемое вами сообщение с указанной периодичностью. В случае падения операционной системы или программы вы найдете последнюю сохранённую версию сообщения в папке Черновики.</li>
+
+<li><strong>Спрашивать подтверждение при использовании клавиатурных сообщений для отправки сообщений</strong>: Установите этот флажок, если хотите чтобы почтовый клиент попросил подтверждения, если вы отправляете сообщение нажатием клавиш Ctrl+Enter. Это помогает избежать случайной отправки сообщений, если вы нажали эти клавиши по ошибке при составлении сообщения.</li>
+
+<li><strong>Длина строки в текстовых сообщениях: __ символов</strong>: Введите ширину строки, которая должна использоваться при разбивке составляемого сообщения на строки.</li>
+
+<li><strong>Параметры по умолчанию для сообщений в формате HTML</strong>: Здесь вы можете установить шрифт, размер шрифта, цвета текста и фона по умолчанию для сообщений, если вы отправляете сообщения в формате HTML.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="send_format">Настройки почты и групп новостей - Формат исходящих сообщений</h2>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить общие параметры, относящиеся к формату сообщений, отправляемых вами. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Формат исходящих сообщений&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Спрашивать</strong>: Если выбран этот вариант, при отправке сообщения почтовый клиент спросит, какой формат использовать.</li>
+
+<li><strong>Преобразовать сообщение в текстовое</strong>: Если выбран этот вариант, при отправке сообщение будет преобразовано в текстовый формат. При этом может быть утеряно форматирование, например полужирное начертание текста.</li>
+
+<li><strong>Отправлять сообщения в HTML</strong>: Если выбран этот вариант, имейте в виду, что некоторые почтовые программы не могут корректно отображать такие сообщения.</li>
+
+<li><strong>Отправлять сообщения в текстовом и в HTML-форматах</strong>: Такое сообщение сочетает преимущества обоих форматов, однако имеет больший размер.
+
+<p>Вы можете изменить эти параметры для любого сообщения, составляемого вами, используя меню &quot;Настройки&quot;/&quot;Формат&quot; в окне составления сообщений.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Домены, (не) поддерживающие HTML</strong>: В этой группе настроек вы можете указать домены, о которых вам
+известно, что все адресаты, относящиеся к ним, предпочитают получать сообщения в формате HTML или, напротив, в текстовом формате.</li>
+</ul>
+
+<p>Возможно, вам приходится регулярно отправляете сообщения различным сотрудникам определенной организации (адреса которых заканчиваются например на <q>netscape.net</q>) и если вы знаете, что стандартный почтовый клиент, применяемый в организации, способен корректно отображать сообщения в формате HTML, вы можете добавить домен netscape.net
+к списку &quot;Поддержка HTML&quot;. Для этого нажмите кнопку &quot;Добавить&quot;, в диалоговом окне введите имя домена и нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Почтовый клиент будет автоматически отправлять сообщения для адресатов из этого домена в формате HTML.</p>
+
+<p>Если же вам известно, что пользователи, относящиеся к определенному домену, могут просматривать только сообщения в текстовом формате, вы можете добавить имя этого домена к списку &quot;Поддержка только текста&quot;. В этом случае почтовый клиент будет автоматически отправлять сообщения для адресатов из этого домена в текстовом формате.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>:Если вы используете формат HTML для исходящих сообщений, имейте в виду, что не все почтовые клиенты способны правильно отображать сообщения в этом формате. Настройки формата исходящей почты позволяют указать как форматировать сообщения отправляемые адресатам, чьи почтовые клиенты не могут отобразить сообщения в формате HTML. В зависимости от этих настроек сообщение может быть преобразовано в текстовый формат, отправлено в формате HTML, или же отправлено как в текстовом формате, так и в формате HTML. Эти параметры применяются ко всем учетным записям электронной почты (но не к группам новостей).</p>
+
+<p>Добавляя запись в адресную книгу, вы можете указать предпочтительный формат сообщений для данного адресата (HTML или текстовый). Однако, если предпочтительный формат сообщений для адресата неизвестен, при отправке сообщений составленных в формате HTML будут использоваться общие параметры, которые вы можете задать в данном разделе настроек.</p>
+
+<p>[ <a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing_preferences">Настройки почты и групп новостей - Адресация</h2>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить параметры, относящиеся к адресным книгам почтового клиента &brandShortName; (например, настройки сбора адресов или автодополнения адреса). Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Адресация&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Сбор адресов электронной почты</strong>: Установите этот флажок, если хотите чтобы почтовый клиент автоматически собирал почтовые адреса получателей в адресную книгу. С помощью выпадающего списка выберите в какую адресную книгу добавлять эти адреса: &quot;Личную адресную книгу&quot; или &quot;Собранные адреса&quot;.</li>
+
+<li id="address_autocompletion"><strong>Автодополнение адреса</strong>: Функция автодополнения адреса позволяет легко вводить адреса в окне составления сообщения без необходимости искать их в адресной книге или вводить длинные адреса полностью. При вводе адреса почтовый клиент автоматически выполняет поиск в заданных адресных книгах и службах каталогов LDAP и предлагает подходящий адрес. Установите флажок <q>Локальных адресных книгах</q>, чтобы почтовый клиент при автодополнении адреса выполнял поиск в &quot;Личной адресной книге&quot;, книге &quot;Собранные адреса&quot;, а также во всех остальных локальных адресных книгах. Установите флажок &quot;Каталогах на сервере&quot; и выберите из раскрывающегося списка сервер каталогов, чтобы почтовый клиент при автодополнении обращался к серверу каталогов LDAP (если он доступен). Если вы хотите чтобы почтовый клиент подсвечивал адреса, которые не удалось автоматически дополнить, выберите эту опцию.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Если найдено несколько подходящих вариантов, почтовый клиент отображает их все в виде списка, из которого можно выбрать нужный адрес.</p>
+
+<p>Если вы установили флажок &quot;Каталогах на сервере&quot;, выберите из раскрывающегося списка сервер каталогов. Сервер каталогов используется для организации совместного доступа к каталогам (справочникам); с его помощью вы можете искать и просматривать адреса, которые не хранятся в локальных адресных книгах. На сервере каталогов будет также произведен поиск подходящих сертификатов если вы отправляете зашифрованное сообщение и один или несколько получателей не имеют сертификатов в локальной адресной книге.</p>
+
+<p>Установка параметров LDAP-сервера описана в разделе <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Добавление и удаление каталогов LDAP</a>.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Параметры сервера каталогов, установленные в диалоговом окне &quot;Настройки&quot;, применяются ко всем учетным записям. Вы можете переопределить эти настройки для отдельной учетной записи в диалоговом окне &quot;Параметры учетной записи&quot; (категория &quot;Адресация&quot;). Чтобы установить настройки адресации для отдельной учетной записи, откройте меню &quot;Правка&quot;, и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="labels">Настройки почты и групп новостей - Метки</h2>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить параметры, относящиеся к использованию меток. Настройки меток определяют текст меток и их цвет для меток сообщений. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Метки&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Настроить метки</strong>: Эта группа настроек позволяет задать текст меток и их цвета. Чтобы изменить текст метки, введите желаемый текст в нужное поле. Максимальная длина текста метки составляет 32 символа. Чтобы изменить цвет метки, нажмите цветную кнопку рядом с ее текстом и выберите цвет из палитры.</li>
+
+<li><strong>Восстановить</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить исходные цвета и текст меток.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="return_receipts_preferences">Настройки почты и групп новостей - Уведомления о доставке</h2>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить параметры, относящиеся к использованию уведомлений о доставке сообщений электронной почты. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Уведомления о доставке&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>С помощью этих настроек вы можете задать, следует ли запрашивать уведомление о доставке сообщений, отправляемых вами. Кроме того, вы можете определить поведение почтового клиента в том случае, если сообщение, полученное вами, содержит запрос на уведомление о доставке.</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Всегда запрашивать уведомление при отправке сообщения</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы почтовый клиент автоматически запрашивал уведомление о доставке при отправке любого сообщения для всех учетных записей.</li>
+
+<li><strong>Оставлять его в папке &quot;Входящие&quot;</strong>: Уведомление будет оставлено в папке &quot;Входящие&quot;
+
+<p><strong>Совет</strong>: Выберите эту опцию, если вы хотите использовать фильтр который автоматически перемещает уведомления о доставке в указанную вами папку. За более подробной информацией о создании и использовании фильтров обратитесь к разделу <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Фильтры сообщений</a>.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Переместить его в &quot;Отправленные&quot;</strong>: Уведомление будет перемещено в папку &quot;Отправленные&quot;, в которой хранятся отправленные сообщения.</li>
+
+<li><strong>Никогда не отправлять уведомления</strong>: Почтовый клиент никогда не будет отправлять уведомления в ответ на запрос об уведомлении о доставке сообщения.</li>
+
+<li><strong>Отправлять уведомления для некоторых сообщений</strong>: Для каждой из групп сообщений, перечисленных ниже в диалоговом окне, выберите из раскрывающегося списка вариант действия при получении запроса на уведомление - отправлять уведомление, не отправлять его или спрашивать в каждом конкретном случае.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Независимо от глобальных настроек, вы можете запросить уведомление при отправке конкретного сообщения или, напротив, отменить запрос, за более подробной информацией обратитесь к разделу <a href="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts">Параметры учетной записи - Уведомления о доставке</a>.</p>
+
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="character_encoding">Настройки почты и групп новостей - Кодировка</h2>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить то, какая будет выбрана кодировка при отображении или создании сообщений, для всех учетных записей. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Кодировка&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<ul>
+<li><strong>Кодировка по умолчанию</strong>: Из раскрывающегося списка выберите кодировку, которую почтовый клиент будет использовать для отображения сообщений, кодировка которых не указана в заголовке и не может быть определена автоматически. Это полезно в том случае, если вы получаете большое количество сообщений, кодировка которых не указана.</li>
+
+<li><strong>Применить ко всем сообщениям (игнорировать кодировку, указанную в MIME-заголовке)</strong>: Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы кодировка по умолчанию применялась ко всем сообщениям независимо от того, что указано в их заголовках.
+<p><strong>Совет</strong>: Вы также можете установить кодировку по умолчанию для отдельной папки. Для этого в окне почтового клиента выберите нужную папку. Из меню &quot;Правка&quot; выберите пункт &quot;Свойства папки&quot;. В диалоговом окне выберите вкладку &quot;Основная информация&quot; и из раскрывающегося списка выберите нужную кодировку.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Для сообщений, содержащих 8-битные символы, использовать MIME-кодирование &quot;quoted printable&quot; (не отмечайте опцию, чтобы письмо отправлялось без кодирования)</strong>: Выберите, должен ли почтовый клиент использовать метод кодирования <q>quoted printable</q> при отправке сообщений, использующих восьмибитную кодировку (например, для сообщений на русском языке).</li>
+
+<li><strong>Кодировка по умолчанию</strong>: Из раскрывающегося списка выберите кодировку, которая должна использоваться по умолчанию для исходящих сообщений электронной почты и групп новостей. Примите во внимание, что эта кодировка <strong>не</strong> используется при ответе на сообщение. Вместо нее используется кодировка сообщения на которое вы отвечаете. Установите флажок <strong>Всегда использовать кодировку по умолчанию при ответе</strong> чтобы использовать вышеуказанную кодировку и при ответе на сообщения.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="offline_and_disk_space_preferences">Установка параметров автономной работы и использования дискового пространства</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны параметры автономной работы и использования дискового пространства. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>Выберите категорию &quot;Автономная работа и дисковое пространство&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>Этот раздел настроек позволяет установить ряд параметров, относящихся к режимам автономной работы и подключения, а также использованию дискового пространства.</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Автономная работа:</strong>Выберите, что почтовый клиент должен делать с сообщениями при переходе в автономный режим или при подключении к сети.</li>
+
+<li><strong>Дисковое пространство:</strong> Установите флажок &quot;Сжимать папки, если при этом высвободится более __ КБ&quot;,если вы хотите, чтобы почтовый клиент автоматически сжимал папки сообщений для высвобождения дискового пространства. Процесс сжатия запускается в том случае, когда он должен привести к высвобождению дискового пространства, указанного вами или большего.</li>
+</ul>
+
+<p>Автономная работа с почтовым клиентом описана в разделе <a href="mailnews_offline.xhtml#working_offline">Автономная работа</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..f6cf7a2df2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
@@ -0,0 +1,258 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Подписывание и шифрование сообщений</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="signing_and_encrypting_messages">Подписывание и шифрование сообщений</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+<li><a href="#about_digital_signatures_and_encryption">Цифровая подпись и шифрование</a></li>
+<li><a href="#getting_other_peoples_certificates">Получение сертификатов других лиц</a></li>
+<li><a href="#configuring_security_settings">Настройка параметров безопасности</a></li>
+<li><a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Подписывание и шифрование нового сообщения</a></li>
+<li><a href="#reading_signed_and_encrypted_messages">Чтение подписанных и зашифрованных сообщений</a></li>
+<li><a href="#message_security_compose_window">Безопасность сообщения - Исходящее</a></li>
+<li><a href="#message_security_received_message">Безопасность сообщения - Входящее</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_digital_signatures_and_encryption">Цифровая подпись и шифрование</h2>
+
+<p>Отправляя сообщение электронной почты, вы можете подписать его при помощи цифровой подписи. <a href="glossary.xhtml#digital_signature">Цифровая подпись</a> позволяет получателям сообщения убедиться в том, что оно действительно было отправлено вами и не было изменено в процессе передачи.</p>
+
+<p>Отправляя сообщение электронной почты, вы также можете зашифровать его. <a href="glossary.xhtml#encryption">Шифрование</a> делает прочтение сообщения очень сложным для того, кто не располагает соответствующим ключом, даже если сообщение будет перехвачено в процессе передачи через Интернет.</p>
+
+<p>Почтовый клиент не позволяет подписывать и зашифровать исходящее сообщение групп новостей.</p>
+
+<p>Прежде чем вы получите возможность зашифровывать и подписывать исходящие сообщения, необходимо выполнить следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Получить один или несколько <a href="glossary.xhtml#certificate">сертификатов</a> (цифровых эквивалентов удостоверения личности). О том, как это сделать, рассказано в разделе <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Получение собственного сертификата</a>.</li>
+ <li>Настроить параметры безопасности для учетной записи электронной почты или групп новостей. О том, как это сделать, рассказано в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Настройка параметров безопасности</a>.</li>
+</ol>
+
+<p>Выполнив эти действия, вы можете подписывать и зашифровывать исходящие сообщения, следуя инструкциям в разделе <a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Подписывание и шифрование нового сообщения</a>.</p>
+
+<p>В следующих разделах кратко описаны принципы работы цифровой подписи и шифрования. Более подробные и специальные сведения по этому вопросу содержатся в онлайновом документе <a href="http://www.redhat.com/docs/manuals/cert-system/admin/7.1/pki.html#11284">Введение в криптографию с открытым ключом</a> (на английском языке).</p>
+
+<h3 id="how_digital_signatures_work">Как работает цифровая подпись</h3>
+
+<p>Цифровая подпись представляет собой специальный код, уникальный для каждого сообщения и создаваемый средствами <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">криптографии с открытым ключом</a>.</p>
+
+<p>Цифровая подпись не имеет практически ничего общего с обычной, рукописной, подписью, хотя в некоторых случаях может использоваться для сходных юридических целей, как, например, подписание контракта.</p>
+
+<p>Чтобы подписывать исходящие почтовые сообщения, вам необходимы две вещи:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="glossary.xhtml#signing_certificate">Сертификат подписи</a>, который удостоверяет вашу личность для целей использования цифровой подписи. Ваш сертификат включается в каждое сообщение, подписанное вами. Сертификат содержит <a href="glossary.xhtml#public_key">открытый ключ</a> подписи. Наличие сертификата позволяет получателю убедиться в том, что сообщение было подписано вами и не было изменено в процессе передачи.
+ <p>Ваш сертификат является чем-то вроде вашего имени и телефонного номера в телефонной книге &mdash; это открытая информация, с помощью которой другие люди могут связаться с вами.</p>
+ <p>При этом сертификат подписи, полученный адресатом вместе с подписанным сообщением, не позволяет ему в дальнейшем имитировать вашу подпись или подписывать сообщения от вашего имени - для этого необходим закрытый ключ (см. ниже).</p></li>
+ <li><a href="glossary.xhtml#private_key">Закрытый ключ</a>, который создается при получении вами своего сертификата и хранится в вашем компьютере.
+ <p>Ваш закрытый ключ, хранящийся в вашем компьютере, защищен <a href="glossary.xhtml#master_password">мастер-паролем</a> и &brandShortName; не пересылает или передает его кому бы то ни было. Почтовый клиент использует закрытый ключ для создания уникальной цифровой подписи для каждого сообщения, которое вы подписываете.</p></li>
+</ul>
+
+<h3 id="how_encryption_works">Как работает шифрование</h3>
+
+<p>Для того, чтобы зашифровать сообщение, вы должны иметь <a href="glossary.xhtml#encryption_certificate">сертификат шифрования</a> каждого адресата с которым вы хотите вести зашифрованную переписку. Открытый ключ адресата, находящийся в этом сертификате, используется для шифрования сообщения для этого адресата.</p>
+
+<p>Для того, чтобы отправить зашифрованное сообщение нескольким адресатам, вы должны иметь сертификаты шифрования каждого из адресатов. Если сертификат хотя бы одного из адресатов отсутствует, вы не сможете зашифровать сообщение.</p>
+
+<p>Программное обеспечение адресата расшифровывает входящее сообщение при помощи закрытого ключа адресата, хранящегося в его компьютере.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="getting_other_peoples_certificates">Получение сертификатов других лиц</h2>
+
+<p>Всякий раз, когда вы отправляете сообщение, подписанное цифровой подписью, ваш сертификат шифрования автоматически добавляется к сообщению. Поэтому один из простейших способов получить сертификат какого-либо лица - получить от него сообщение, подписанное цифровой подписью.</p>
+
+<p>При получении такого сообщения сертификат, находящийся в нем, автоматически сохраняется <a href="certs_help.xhtml">Менеджером сертификатов</a> - компонентом браузера, который используется для хранения сертификатов и работы с ними. В дальнейшем этот сертификат может быть использован для шифрования сообщений, отправляемых лицу - субъекту данного сертификата.</p>
+
+<p>Вы также можете получить сертификаты других лиц из корпоративных или общедоступных каталогов (справочников) ведущихся многими компаниями.</p>
+
+<p>Также возможен автоматический поиск сертификатов. Этот параметр находится в разделе <a href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">Настройки Почтового клиента - Адресация</a> или <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Настройки учетной записи электронной почты - Адресация</a> и может быть настроен на поиск сертификатов адресатов в каталоге.</p>
+
+<p>Если вы используете учетную запись настроенную на поиск адресов в каталоге LDAP, в том же каталоге будет произведен поиск сертификатов тех лиц, которым вы пытаетесь отправить зашифрованное сообщение и для которых у вас нет сертификатов на вашем локальном диске.</p>
+
+<p>Поиск сертификатов в каталоге будет произведен, когда вы откроете выпадающее меню рядом со значком <q>Безопасность</q> в окне составления сообщений и выберете строчку <q>Защита сообщения</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="configuring_security_settings">Настройка параметров безопасности</h2>
+
+<p>Если вы получили один или несколько собственных сертификатов для электронной почты, вам следует указать, какие из них будут использоваться для подписи и шифрования сообщений.</p>
+
+<p>О том, как получить сертификат, рассказано в разделе <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Получение собственного сертификата</a>.</p>
+
+<p>Чтобы указать, какие сертификаты подписи и шифрования следует использовать для данной учетной записи, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Защита&quot; под именем учетной записи, для которой вы хотите настроить параметры безопасности.</li>
+ <li>В группе настроек &quot;Цифровая подпись&quot; нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot; (возможно, при этом Seamonkey запросит ваш <a href="glossary.xhtml#master_password">мастер-пароль</a>).
+ <p>Откроется диалоговое окно, в котором вы можете выбрать один из имеющихся сертификатов цифровой подписи.</p>
+ </li>
+ <li>Выберите сертификат, который вы хотите использовать для подписи исходящих сообщений данной учетной записи и нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+ <li>Повторите те же действия в группе настроек &quot;Шифрование&quot;: нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot;, выберите сертификат шифрования, который вы будете использовать, и нажмите кнопку &quot;OK&quot;</li>
+
+<p>Каждый сертификат, выданный центром сертификации (CA), удостоверяет вас для определенной цели, указанной в самом сертификате. Иногда один и тот же сертификат может быть использован как для цифровой подписи, так и для шифрования (при необходимости уточните у системного администратора, возможно ли это в вашем случае). Если вы хотите использовать такой сертификат, укажите его в обоих диалоговых окнах выбора сертификатов.</p>
+
+</ol>
+
+<p>В этом же окне вы можете указать, следует ли подписывать цифровой подписью и зашифровывать исходящие сообщения по умолчанию. Эти настройки действительны по умолчанию для всех сообщений, отправляемых с данной учетной записи. Однако вы можете изменить их для каждого конкретного сообщения, используя меню &quot;Настройки&quot; окна составления сообщения.</p>
+
+<p>Чтобы настроить параметры шифрования и цифровой подписи по умолчанию для данной учетной записи, откройте раздел настроек данной учетной записи &quot;Защита&quot; (см. выше) и установите следующие параметры:</p>
+
+<ul>
+ <li>В группе настроек &quot;Цифровая подпись&quot;:
+ <ul>
+ <li><strong>Сообщения с цифровой подписью:</strong> Если этот флажок установлен, почтовый клиент будет по умолчанию подписывать цифровой подписью все сообщения, отправляемые с данной учетной записи. Сбросьте этот флажок, чтобы почтовый клиент по умолчанию не подписывал сообщения.</li>
+ </ul></li>
+<li>В группе настроек &quot;Шифрование&quot; (выберите один из вариантов):
+ <ul>
+ <li><strong>Никогда:</strong> Если выбран этот вариант, сообщения, отправляемые с данной учетной записи, по умолчанию не будут зашифровываться. Вы можете изменить настройки по умолчанию в окне составления сообщения.</li>
+ <li><strong>Всегда:</strong> Если выбран этот вариант, сообщения, отправляемые с данной учетной записи, будут по умолчанию зашифровываться. Однако для этого вам необходимо иметь сертификаты шифрования всех адресатов сообщения. Если вы не располагаете сертификатом хотя бы одного из адресатов, вы не сможете отправить сообщения, не отменив его шифрование в окне составления сообщения.</li>
+</ul></li>
+</ul>
+
+<p>Закончив настройку параметров безопасности электронной почты, нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы подтвердить сделанные изменения.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="signing_and_encrypting_a_new_message">Подписывание и шифрование нового сообщения</h2>
+
+<p>Прежде чем вы сможете подписать или зашифровать исходящее сообщение, вы должны получить хотя бы один сертификат и настроить параметры безопасности вашей почты. Краткие сведения о цифровой подписи и шифровании приведены в разделе <a href="#about_digital_signatures_and_encryption">Цифровая подпись и шифрование</a>.</p>
+
+<p>Параметры учетной записи, указанные в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Безопасность</a>, определяют настройки, установленные по умолчанию в каждом окне составления сообщения, которое вы создаете.</p>
+
+<p>Чтобы открыть окно составления сообщения, запустите почтовый клиент и нажмите кнопку &quot;Создать&quot; в панели инструментов. Вы можете легко определить, какие параметры безопасности заданы для данного сообщения, при помощи значков в правом нижнем углу окна составления сообщения:</p>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif" alt="значок цифровой подписи"/></td><td>Сообщение будет подписано цифровой подписью (при условии, что вы имеете действительный сертификат, выданный вам для этой цели).</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif" alt="значок шифрования"/></td><td>Сообщение будет зашифровано (при условии, что вы имеете действительные сертификаты всех адресатов).</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Чтобы изменить эти параметры, щелкните мышью по небольшому треугольнику на кнопке &quot;Безопасность&quot; в панели инструментов окна составления сообщения. Выберите один из пунктов раскрывшегося меню:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Не шифровать:</strong> Выберите этот пункт, чтобы отключить шифрование для данного сообщения. Сообщение будет отправлено через Интернет <q>открытым текстом</q>.</li>
+ <li><strong>Требовать шифрования:</strong> Выберите этот пункт, если вы хотите, чтобы данное сообщение было отправлено в зашифрованном виде. Вы, однако, не сможете отправить такое сообщение, если вы не располагаете действительными сертификатами всех адресатов.</li>
+ <li><strong>Цифровая подпись:</strong> Если этот пункт отмечен, сообщение будет подписано. Выберите этот пункт меню, чтобы отключить или, наоборот, задать использование цифровой подписи для данного сообщения.</li>
+ <li><strong>Безопасность сообщения:</strong> Выберите этот пункт, чтобы просмотреть подробную информацию о статусе безопасности данного сообщения. При этом откроется диалоговое окно &quot;Безопасность сообщения&quot;. В нем вы сможете увидеть, в частности, располагаете ли вы сертификатами шифрования всех адресатов сообщения.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы просмотреть детальную информацию о статусе безопасности сообщения вы можете также щелкнуть значок ключа или замка как описано в разделе <a href="#message_security_compose_window">Безопасность сообщения - Исходящее</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_signed_and_encrypted_messages">Чтение подписанных и зашифрованных сообщений</h2>
+
+<p>Когда вы просматриваете полученное вами подписанное или зашифрованное сообщение в окне почтового клиента, значки в правом верхнем углу заголовка сообщения отражают его статус безопасности:</p>
+
+<table>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif" alt="значок цифровой подписи"/></td><td>Сообщение подписано цифровой подписью, которая проверена. Если возникли какие-либо проблемы с цифровой подписью (например, сертификат подписи недействителен), ручка на значке сломана.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignUnknown.gif" alt="значок неизвестности"/></td><td>Сообщение подписано цифровой подписью, но в нем имеется большое вложение которое еще не было загружено с сервера IMAP. В результате подпись не может быть проверена. Нажмите на значок чтобы закачать вложение и проверить подпись.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif"
+ alt="значок шифрования"/></td><td>Сообщение зашифровано. Если возникли какие-либо проблемы с шифрованием ключ на значке сломан.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Чтобы просмотреть более подробную информацию о проверке действительности сертификатов, обратитесь к разделу <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Проверка действительности</a>.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть более подробную информацию о статусе безопасности данного сообщения, нажмите значок ключа или замка или следуйте инструкциям в разделе <a href="#message_security_received_message">Безопасность сообщения - Входящее</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="message_security_compose_window">Безопасность сообщения - Исходящее</h2>
+
+<p>В этом разделе описано диалоговое окно &quot;Безопасность сообщения&quot;, которое вы можете открыть для любого сообщения, составляемого вами. Если в данный момент вы не просматриваете окно &quot;Безопасность сообщения&quot;, нажмите кнопку &quot;Безопасность&quot; в панели инструментов окна составления сообщения, чтобы открыть его.</p>
+
+<p>В диалоговом окне &quot;Безопасность сообщения&quot; отображаются следующие параметры безопасности сообщения:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>С цифровой подписью:</strong> В этой строке указано, будет ли сообщение подписано. Возможны три варианта:
+ <ul>
+ <li><strong>Да</strong>: Для данного сообщения задано использование цифровой подписи, вы располагаете действительным сертификатом, удостоверяющим вас для этой цели, и сообщение может быть подписано.</li>
+ <li><strong>Нет</strong>: Для данного сообщения отключено использование цифровой подписи.</li>
+ <li><strong>Невозможно</strong>: Для данного сообщения задано использование цифровой подписи. Однако вы не располагаете действительным <a href="glossary.xhtml#certificate">сертификатом</a>, удостоверяющим вас для этой цели, или не можете подписать сообщение по каким-либо иным причинам.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Зашифрованное:</strong> В этой строке указано, будет ли сообщение зашифровано. Возможны три варианта:
+ <ul>
+ <li><strong>Да</strong>: Для данного сообщения задано использование шифрования, вы располагаете действительными сертификатами всех адресатов, и сообщение может быть зашифровано.</li>
+ <li><strong>Нет</strong>: Для данного сообщения отключено использование шифрования или шифрование невозможно.</li>
+ <li><strong>Невозможно</strong>: Для данного сообщения задано использование шифрования. Однако вы не располагаете действительным сертификатом шифрования хотя бы одного из адресатов, для сообщения не указано ни одного адресата или сообщение не может быть зашифровано по каким-либо иным причинам.</li>
+ </ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>Диалоговое окно &quot;Безопасность сообщения&quot; также содержит список сертификатов адресатов сообщения, которыми вы располагаете:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Просмотр</strong>: чтобы просмотреть параметры любого сертификата, выберите его из списка и нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Дополнительная информация о получении сертификатов и настройках безопасности сообщений приведена в разделе <a href="#signing_and_encrypting_messages">Подписывание и шифрование сообщений</a></p>
+
+<p>Чтобы задать или отменить использование цифровой подписи или шифрования для данного сообщения, щелкните мышью по небольшому треугольнику на кнопке &quot;Безопасность&quot; в панели инструментов окна составления сообщения. Выберите из раскрывшегося меню желаемые пункты.</p>
+
+<p>О том, как задать параметры безопасности по умолчанию для исходящих сообщений, рассказано в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Параметры учетной записи - Безопасность</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="message_security_received_message">Безопасность сообщения - Входящее</h2>
+
+<p>В этом разделе описано диалоговое окно &quot;Безопасность сообщения&quot;, которое вы можете открыть для любого сообщения, полученного вами. Если в данный момент вы не просматриваете окно &quot;Безопасность сообщения&quot;, выполните следующие действия, чтобы открыть его:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите сообщение, для которого вы хотите просмотреть информацию о безопасности.</li>
+<li>Откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Информация о безопасности сообщения&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Диалоговое окно &quot;Безопасность сообщения&quot; для входящего сообщения содержит следующие сведения:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Цифровая подпись</strong>: В верхней части диалогового окна указано, подписано ли сообщение цифровой подписью, а также является ли сертификат подписи действительным.</li>
+
+<p>Если активизирован протокол просмотра статуса сертификатов (OCSP) и действительность сертификата подписи не была подтверждена, проверьте параметры протокола OCSP, установленные в разделе настроек <a href=
+ "validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation">Приватность и безопасность - Подтверждение</a>. Если вы не знаете, какие параметры OCSP должны быть установлены, уточните их у системного администратора. Если в настройках указаны корректные параметры, это означает, что сертификат подписи, использованный для подписи данного сообщения, является недействительным или указанная служба OCSP в настоящий момент недоступна.</p>
+
+<p>Если действительность сертификата подписи не может быть подтверждена из-за параметров доверия, заданных вами, вы можете изменить эти параметры при помощи <a href="certs_help.xhtml">Менеджера сертификатов</a>.</p>
+
+<li><strong>Просмотр сертификата ключа подписи</strong>: Если сообщение подписано, нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть параметры сертификата, использованного для подписи.</li>
+<li><strong>Шифрование сообщения</strong>: В нижней части диалогового окна указано, было ли сообщение зашифровано и возникли ли проблемы при его расшифровании.
+ <ul>
+ <li>Если содержание сообщения было изменено при его передаче, попросите отправителя послать сообщение заново. Изменения могли быть вызваны ошибками сети при передаче.</li>
+ <li>Если копия вашего сертификата шифрования (использованного отправителем для шифрования) и связанный с ним закрытый ключ недоступны на вашем компьютере, сообщение не может быть расшифровано. В этом случае вам следует восстановить сертификат и связанный с ним закрытый ключ, используя резервную копию (см. <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Ваши сертификаты</a> для получения более подробной информации). Если у вас нет резервной копии сертификата и закрытого ключа, вы не сможете расшифровать сообщение.</li>
+ </ul></li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..ef634cda6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
@@ -0,0 +1,880 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Использование почты &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="reading_messages">Чтение сообщений</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#getting_new_messages">Получение новых сообщений</a></li>
+ <li><a href="#choosing_how_you_view_the_mail_window">Настройка вида почтового клиента</a></li>
+ <li><a href="#sorting_and_threading_messages">Сортировка сообщений и группировка по обсуждениям</a></li>
+ <li><a href="#saving_and_printing_messages">Сохранение и печать сообщений</a></li>
+ <li><a href="#controlling_images_scripts_and_plug-ins">Контроль за изображениями, скриптами и плагинами</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="getting_new_messages">Получение новых сообщений</h2>
+
+<p>Если учетная запись использует сервер входящей почты типа IMAP, то при запуске почтового клиента и выборе папки &quot;Входящие&quot; программа автоматически получает заголовки новых сообщений и отображает их в папке &quot;Входящие&quot;.</p>
+
+<p>Если же учетная запись использует сервер типа POP, то, чтобы получить новые сообщения, необходимо выбрать папку &quot;Входящие&quot; и нажать кнопку &quot;Пoлучить&quot; на панели инструментов. По умолчанию при загрузке сообщений с сервера типа POP почтовый клиент удаляет сообщения на сервере. Однако вы можете изменить <a href="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings">параметры сервера POP</a> так, чтобы почтовый клиент загружал только заголовки сообщений и/или сохранял копии сообщений на сервере вдобавок к загрузке сообщений на ваш компьютер.</p>
+
+<p>Кроме того, вы можете настроить почтовый клиент так, чтобы он автоматически загружал новые сообщения при запуске, а также проверял наличие новых сообщений через определенные промежутки времени.</p>
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td style="width: 20px;"></td>
+<td><strong>Значок почтового клиента</strong></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>При появлении новых сообщений на значке почтового клиента появляется зеленая стрелка.</p>
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/task_newmail.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td style="width: 20px;"></td>
+<td><strong> Значок уведомления о приходе почты</strong></td>
+</tr>
+</table>
+
+
+<p>Чтобы настроить автоматическую проверку новых сообщений:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Если вы используете несколько учетных записей, выберите нужную и щелкните по категории &quot;Параметры сервера&quot; для этой учетной записи.</li>
+
+<li>Установите следующие параметры:
+
+<ul>
+<li><strong>Проверять почту при запуске</strong>: Установите эту опцию для того, чтобы почтовый клиент автоматически проверял наличие почты для данной учетной записи при каждом запуске. Если учетная запись использует сервер входящей почты типа POP, по умолчанию почтовый клиент не загружает новые сообщения при проверке. Чтобы загрузить сообщения, необходимо нажать кнопку &quot;Пoлучить&quot; на панели инструментов. Чтобы почтовый клиент автоматически загружал новые сообщения, обнаруженные при проверке, установите флажок &quot;Автоматически загружать новые сообщения&quot;.</li>
+
+<li><strong>Проверять на наличие сообщений каждые __ минут</strong>: Установите эту опцию для того, чтобы почтовый клиент проверял наличие новых сообщений на сервере с указанным интервалом. Введите в поле желаемый интервал между проверками. Если установлен флажок &quot;Автоматически загружать новые сообщения&quot;, почтовый клиент будет автоматически загружать обнаруженные сообщения. Если флажок &quot;Проверять на наличие сообщений каждые __ минут&quot; не установлен, вы можете в любой момент выполнить проверку (и загрузить новые сообщения), нажав кнопку &quot;Получить&quot; на панели инструментов почтового клиента. </li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Сделанные изменения вступят в силу при следующем запуске почтового клиента.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы заставить почтовый клиент подавать звукoвой сигнал или выдавать уведомление при приходе новой почты обратитесь к разделу <a href="mailnews_preferences.xhtml#notifications">Настройки почты и новостей - Уведомления</a>.</p>
+
+<p>Вы можете в любой момент загрузить новые сообщения вручную. Чтобы получить новые сообщения для текущей учетной записи электронной почты или групп новостей, выполните одно из следующих действий:</p>
+
+<ul>
+<li>Нажмите кнопку &quot;Получить&quot; на панели инструментов почтового клиента.</li>
+
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Получить новые сообщения&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы получить новые сообщения для всех учетных записей:</p>
+
+<ol>
+<li>Находясь в окне почтового клиента, щелкните по небольшому треугольнику на кнопке &quot;Получить&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li>Из раскрывшегося меню выберите &quot;Получить все новые сообщения&quot;. Почтовый клиент загрузит новые сообщения для всех учетных записей.
+
+<p>Если в течение данного сеанса вы еще не зарегистрировались в какой-либо из учетных записей (не вводили пароль для нее), почтовый клиент запросит пароль для этой учетной записи. (Если пароль для данной учетной записи был сохранен во время одного из предыдущих сеансов при помощи Менеджера паролей, почтовый клиент не запрашивает его.)</p>
+</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание:</strong> Также вы можете выбрать пункт &quot;Получить новые сообщения для&quot; из меню &quot;Файл&quot; почтового клиента.</p>
+
+<p>Чтобы получить новые сообщения для отдельной учетной записи:</p>
+
+<ol>
+<li>Находясь в окне почтового клиента, щелкните по небольшому треугольнику на кнопке &quot;Получить&quot; на панели инструментов или откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Получить новые сообщения для&quot;.</li>
+
+<li>Из раскрывшегося меню выберите учетную запись, почту для которой вы хотите получить.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание:</strong> При первом получении сообщений для каждой учетной записи почтовый клиент запрашивает пароль. Установив флажок в диалоговом окне запроса, вы можете сохранить пароль при помощи Менеджера паролей для дальнейшего использования.</p>
+
+<p>Менеджер паролей хранит пароли в зашифрованном файле на вашем компьютере и вводит их за вас автоматически. Более подробную информацию о менеджере паролей можно получить в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Использование менеджера паролей</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_how_you_view_the_mail_window">Настройка вида почтового клиента</h2>
+
+<p>Окно почтового клиента (окна, которое открывается при выборе пункта &quot;Почта и новости&quot; из меню &quot;Окно&quot;) разделено на три основные панели, в которых отображаются учетные записи и папки, доступные для каждой из них, список сообщений в текущей папке, а также содержание текущего сообщения. Перемещая разделители, вы можете изменять конфигурацию панелей, а также полностью закрыть или открыть панель папок и панель текущего сообщения.</p>
+
+<p>Вы также можете настроить вид окна почтового клиента следующими способами:</p>
+
+<ul>
+<li>Откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Показать/скрыть&quot;. Выберите один из пунктов подменю, чтобы показать или скрыть панель инструментов почтового клиента, строку состояния или панель поиска.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите &quot;Разбивка окна&quot; чтобы выбрать способ разбиения окна на 3 части.</li>
+
+<li>Сворачивайте и разворачивайте любую панель для того чтобы переключаться между двухоконным и трёхоконным режимом.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="sorting_and_threading_messages">Сортировка сообщений и группировка по обсуждениям</h2>
+
+<p>Чтобы отсортировать сообщения по таким категориям, как тема, отправитель, дата или важность, выполните одно из следующих действий:</p>
+
+<ul>
+<li>Щелкните по заголовку соответствующего столбца в панели списка сообщений. Щелкните по тому же заголовку повторно, чтобы изменить порядок сортировки на обратный. Или же вы можете открыть меню &quot;Вид&quot;, выбрать пункт &quot;Сортировка&quot; и в открывшемся подменю выбрать признак, по которому вы хотите сортировать сообщения.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы изменить порядок столбцов в панели списка сообщений:</p>
+
+<ul>
+<li>Удерживая нажатой кнопку мыши, перетащите выбранный столбец вправо или влево.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы показать или скрыть столбцы в панели списка сообщений :</p>
+
+<ul>
+<li>Щелкните по значку Показать/Скрыть столбцы <img src="images/columns.png" alt=""/> и выберите столбец, который вы хотите добавить в/удалить из списка.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы организовать сообщения по обсуждениям, так чтобы каждое сообщение было сгруппировано с ответами на него:</p>
+
+<ul>
+<li>Щелкните по кнопке &quot;Обсуждения&quot; слева от заголовков столбцов в панели списка сообщений. Или же вы можете открыть меню &quot;Вид&quot;, выбрать пункт &quot;Сортировка&quot; и в открывшемся подменю выбрать пункт &quot;По обсуждениям&quot;.</li>
+</ul>
+
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><img src="images/threadbutton.png" alt="" /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td style="width: 20px;"></td>
+<td><strong>Кнопка &quot;Обсуждения&quot;</strong></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Почтовый клиент отображает обсуждение в виде дерева, в котором ответы являются потомками исходного сообщения. Вы можете свернуть дерево обсуждения, при этом в списке будет показано только исходное сообщение обсуждения и значок обсуждения слева от него. Если вы хотите использовать другой критерий сортировки для обсуждений, откройте меню <q>Вид</q> и выберите желаемый критерий из подменю &quot;Сортировка&quot;.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Установите флажок <q>Сохранять группировку по обсуждениям при сортировке сообщений</q> в <a href="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups">настройках Почты и конференций</a> если вы хотите, чтобы &brandShortName; сохранял группировку по обсуждениям, когда вы сортируете сообщения щелчком кнопки мыши по заголовку столбца. В этом режиме кнопка обсуждения просто переключает режим группировки сообщений по обсуждениям и отключения группировки сообщений по обсуждениям. Если флажок "Сохранять группировку по обсуждениям при сортировке сообщений" сброшен, &brandShortName; автоматически отображает сообщения несгруппированными по обсуждениям, когда вы сортируете их нажатием на заголовок столбца.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Если дерево обсуждения свернуто и содержит непрочитанные сообщения, но исходное сообщение уже было прочитано вами, это сообщение будет показано подчеркнутым.</p>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_printing_messages">Сохранение и печать сообщений</h2>
+
+<p>Чтобы сохранить сообщение в текстовом формате, формате HTML или формате файла Outlook Express:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите нужное сообщение.</li>
+
+<li>Откройте меню &quot;Файл&quot;, перейдите в подменю &quot;Сохранить как&quot; и выберите пункт &quot;Файл&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне &quot;Сохранить сообщение как&quot; выберите тип создаваемого файла (HTML-файл, текстовый файл или файл почты). Для того чтобы впоследствии можно было открыть файл с помощью Microsoft Outlook или Outlook Express выберите тип <q>Файл почты</q>.</li>
+
+<li>Введите название файла и измените расширение файла на .html, .txt или .eml, в зависимости от типа файла выбранного вами на предыдущем шаге.</li>
+
+<li>Выберите папку, в которой вы хотите сохранить данный файл и нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы распечатать сообщение:</p>
+
+<ul>
+ <li>В окне почтового клиента выберите нужное сообщение.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Печать&quot; на панели инструментов или выберите пункт &quot;Печать&quot; в меню &quot;Файл&quot;.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="controlling_images_scripts_and_plug-ins">Контроль за изображениями, скриптами и плагинами</h2>
+
+<p>При установках по умолчанию изображения находящиеся в Интернете, ссылки на которые находятся в полученных вами сообщениях, не отображаются, за исключением случаев когда отправитель сообщения находится в вашей личной адресной книге. Чтобы изменить настройки:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и конференции&quot; выберите подкатегорию &quot;Отображение сообщений&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+
+<li>В разделе Общие произведите одно из следующих действий:
+
+<ul>Для разрешения загрузки любого содержимого из Интернета, снимите флажок <q>Запретить сообщениям загружать из Интернета и показывать изображения и другое содержимое</q>.</ul>
+
+<ul>Для запрета загрузки любого содержимого из Интернета, снимите флажок <q>кроме случаев, когда отправитель находится в адресной книге:</q>.</ul>
+
+<ul>Чтобы изменить адресную книгу, в которую заносятся отправители, для писем от которых разрешено отображать содержимое из Интернета, выберите нужную адресную книгу из выпадающего списка.</ul>
+
+</li>
+
+<li>Для сохранения изменений нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>По умолчанию для полученных вами почтовых сообщений JavaScript выключен, а использование плагинов запрещено. Чтобы изменить эти настройки:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Сценарии и плагины&quot; (при необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+
+<li>В категории <q>Использовать JavaScript для</q> установите флажок <q>Почты и конференций</q>, чтобы разрешить использование JavaScript.</li>
+
+<li>В категории <q>Разрешить использование плагинов для</q> установите флажок <q>Почты и конференций</q> чтобы разрешить использование плагинов.</li>
+
+<li>Для сохранения изменений нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[ <a href="#reading_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="sending_messages">Отправка сообщений</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#composing_mail_and_newsgroup_messages">Составление сообщений электронной почты и групп новостей</a></li>
+ <li><a href="#using_the_message_composition_window">Использование окна составления сообщений</a></li>
+ <li><a href="#addressing_a_message">Адресация сообщений</a></li>
+ <li><a href="#selecting_message_sending_options">Выбор настроек отправки сообщения</a></li>
+ <li><a href="#replying_to_a_message">Ответ на сообщение</a></li>
+ <li><a href="#forwarding_a_message">Пересылка сообщения</a></li>
+ <li><a href="#saving_message_draft">Сохранение и редактирование неоконченных сообщений</a></li>
+ <li><a href="#confirming_that_your_message_was_opened">Уведомления о доставке</a></li>
+ <li><a href="#creating_and_using_templates">Создание и использование шаблонов</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="composing_mail_and_newsgroup_messages">Составление сообщений электронной почты и групп новостей</h2>
+
+<p>Чтобы открыть окно для составления нового сообщения или ответа на одно из полученных сообщений, выполните одно из следующих действий:</p>
+
+<ul>
+<li>В любом из окон &brandShortName; откройте меню &quot;Файл&quot;, выберите пункт &quot;Создать&quot; и подпункт &quot;Сообщение&quot;.</li>
+
+<li>В окне почтового клиента нажмите кнопку &quot;Создать&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li>При просмотре сообщения нажмите одну из кнопок на панели инструментов: &quot;Ответить&quot;, &quot;Ответить всем&quot; или &quot;Переслать&quot;.</li>
+
+<li>В окне Адресной книги выберите адрес, на который вы хотите отправить сообщение, и нажмите кнопку &quot;Создать&quot; на панели инструментов.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Совет:</strong> Если вы предпочитаете создавать сообщения в формате HTML, в окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;. Выберите раздел <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Составление сообщений и адресация</a> нужной учетной записи и установите в нем флажок &quot;Составлять сообщения в формате HTML&quot;. Для составления сообщений будет использоваться редактор HTML. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу <a href="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account">Изменение настроек учетной записи</a>.</p>
+
+<p>При составлении сообщений в формате HTML вы можете использовать различные шрифты, стили текста (такие как, например, полужирное начертание или курсив), изменять цвет текста, использовать таблицы, нумерованные или ненумерованые списки, вставлять изображения в ваши сообщения. Однако почтовые клиенты некоторых получателей сообщений могут отображать сообщения составленные только в текстовом формате. Если при этом вам время от времени необходимо создавать сообщения в текстовом формате, удерживайте клавишу <kbd>Shift</kbd>, щелкая по кнопкам &quot;Создать&quot; или &quot;Ответить&quot; в окне почтового клиента. В этом случае будет вызван редактор текстовых сообщений.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_the_message_composition_window">Использование окна составления сообщений</h2>
+
+<p>Окно составления сообщений используется для составления сообщений электронной почты и групп новостей, указания адресов получателей, а также отправки сообщений. Прежде чем приступить к составлению сообщений, вы можете установить, должен ли почтовый клиент составлять сообщения в простом текстовом формате или в формате HTML. Это можно сделать в разделе <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Составление сообщений и адресация</a> панели настроек (в окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;).</p>
+
+<p>Для открытия окна составления сообщений нажмите кнопку &quot;Создать&quot; на панели инструментов.</p>
+
+<p>Окно составления сообщений содержит следующие элементы:</p>
+
+
+<ul>
+<li>Панель инструментов
+
+<p>В ней доступны следующие кнопки:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Отправить</strong>: Отправить составленное сообщение.</li>
+
+<li><strong>Адрес</strong>: Открыть адресную книгу для поиска адресов.</li>
+
+<li><strong>Вложение</strong>: Добавить к сообщению вложение. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу <a href="#using_attachments">Использование вложений</a>.</li>
+
+<li><strong>Орфография</strong>: Проверить орфографию текста сообщения.</li>
+
+<li><strong>Защита</strong>: Просмотреть информацию об использовании цифровой подписи для данного сообщения и его шифровании. Щелкните по небольшому треугольнику в нижней части кнопки, чтобы задать параметры безопасности для данного сообщения.</li>
+
+<li><strong>Сохранить</strong>: Сохранить сообщение как черновик.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Область адресов: Куда вы вводите почтовые адреса получателей сообщения.</li>
+
+<li>Список вложений: Когда вы добавляете вложения к сообщению (щелкнув мышью по этой области или нажав кнопку &quot;Вложение&quot;), имена вложенных файлов отображаются в списке вложений справа от области адресов.</li>
+
+<li>Область тела сообщения: Куда вы вводите содержание письма.</li>
+</ul>
+
+<p>Если выбрано составление сообщений в формате HTML, в окне будет показана дополнительная панель с инструментами форматирования текста, сходная с панелью инструментов Компоновщика.</p>
+
+<p>Использование этих инструментов описано в разделе <a href="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages">Компоновщика</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing_a_message">Адресация сообщений</h2>
+
+<p>Чтобы указать адреса, по которым будет отправлено сообщение:</p>
+
+<ol>
+<li>Введите адрес получателя или имя, указанное в адресной книге, в поле адреса.
+
+<p>Если активизирована функция <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">автодополнения адреса</a> (по умолчанию она активизирована), вы можете ввести несколько первых символов адреса или имени адресата и подождать, пока почтовый клиент подберет подходящий адрес. (Вы также можете, набрав часть имени или адреса, немедленно нажать клавишу <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>, чтобы почтовый клиент попытался подобрать адрес.)</p>
+</li>
+
+<li>Если найдено несколько подходящих адресов, они будут показаны в раскрывшемся списке. Выберите нужный адрес и нажмите клавишу <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Используйте запятую для того, чтобы разделять несколько адресов на одной строке. Не используйте запятую как разделитель между именем и фамилией. Например:</p>
+
+<p><tt>user1@netscape.net,user2@netscape.net</tt></p>
+</li>
+
+<li>Чтобы изменить учетную запись, с которой будет отправлено сообщение, используйте раскрывающийся список &quot;От:&quot;. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу <a href="#changing_the_account_from_which_a_message_is_sent">Изменение учетной записи с которой будет отправлено сообщение</a>.</li>
+
+<li>При необходимости щелкните по полю <q>Кому:</q>, чтобы изменить тип введенного адреса. Выберите один из вариантов:
+
+<ul>
+<li><strong>Кому</strong>: Для основных адресатов сообщения.</li>
+
+<li><strong>Копия</strong>: Для дополнительных адресатов сообщения (копия).</li>
+
+<li><strong>СК</strong>: Для дополнительных адресатов сообщения, которые должны быть невидимы для остальных адресатов, как основных, так и дополнительных (скрытая копия).</li>
+
+<li><strong>Обратный адрес</strong>: Ответы на ваше сообщение будут направляться на адрес, указанный в этом поле, а не на тот адрес, с которого оно отправлено (поле Reply-To почтового сообщения).</li>
+
+<li><strong>Конференция</strong>: Сообщение будет направлено в указанную конференцию.</li>
+
+<li><strong>Ответ в конференцию</strong>: Служит для перенаправления обсуждения в конференциях. Ответы на сообщение будут направляться в конференцию, указанную в этом поле, а не в ту конференцию, куда было направлено исходное сообщение.</li>
+</ul>
+</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: При просмотре полученного сообщения почтовый клиент выделяет встречающиеся в его тексте адреса подчеркиванием, подобно ссылкам на веб-странице. Вы можете быстро создать сообщение для отправки на такой адрес, просто щелкнув по нему. Если адрес встречается в заголовках сообщения (панель над его текстом), щелкните по адресу правой кнопкой мыши и во всплывающем меню выберите пункт &quot;Составить письмо для&quot;.</p>
+
+<p id="changing_the_account_from_which_a_message_is_sent"><strong>Изменение учетной записи, с которой будет отправлено сообщение</strong></p>
+
+<p>Если вы используете несколько учетных записей, то запись, указанная в поле &quot;От:&quot; определяется тем, какая учетная запись (или сервер) была текущей в момент создания нового сообщения (если сообщение было создано командой &quot;Ответить&quot; - тем, для какой учетной записи было получено исходное сообщение). Однако почтовый клиент позволяет изменить учетную запись, с которой будет отправлено сообщение, в процессе его составления. Щелкните по полю
+&quot;От:&quot; и в раскрывшемся списке выберите нужную учетную запись. Копия сообщения будет сохранена в папке &quot;Отправленные&quot; той учетной записи, с которой отправлено сообщение.</p>
+
+<p><strong>Об автодополнении адреса</strong></p>
+
+<p>Функция автодополнения адреса позволяет легко вводить адреса в окне составления сообщения без необходимости искать их в адресной книге или полностью вводить длинные адреса. Кроме того, эта функция позволяет избегать ошибок при вводе адресов. При вводе начальных символов имени или адреса получателя почтовый клиент автоматически выполняет поиск в адресных книгах и на сервере каталогов <a href="glossary.xhtml#ldap">LDAP</a> (если таковой указан в настройках и доступен) и предлагает подходящий адрес. Если найдено несколько подходящих вариантов, почтовый клиент отображает их все в виде списка, из которого можно выбрать нужный вариант. По умолчанию функция автодополнения адреса активизирована.</p>
+
+<p>Если вы не хотите использовать адрес, предлагаемый почтовым клиентом, просто продолжайте набирать нужный адрес.</p>
+
+<p>Чтобы отключить функцию автодополнения адреса:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию &quot;Адресация&quot;. (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+
+<li>В группе настроек &quot;Автоподстановка адреса&quot; сбросьте флажки &quot;В локальных адресных книгах&quot; и &quot;Каталогах на сервере&quot;.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_message_sending_options">Выбор настроек отправки сообщения</h2>
+
+<p>При составлении сообщения вы можете установить дополнительные параметры отправки, выбирая различные пункты из меню &quot;Настройки&quot; окна составления сообщения:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Выбрать адреса:</strong> Команда &quot;Выбрать адреса&quot; позволяет выбрать адреса получателей из адресных книг или каталога LDAP. Для поиска адреса в адресной книге или каталоге LDAP, введите первые несколько букв имени или фамилии адресата, чтобы начать поиск. Выделите нужный адрес и нажмите одну из кнопок &quot;Кому:&quot;, &quot;Копия:&quot; или &quot;Скрытая копия:&quot;, чтобы указать его в качестве получателя сообщения.</li>
+
+<li><strong>Проверка орфографии:</strong> Проверить орфографию сообщения перед его отправкой. Вы также можете нажать кнопку &quot;Орфография&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li><strong>Проверка орфографии при наборе текста:</strong> Выберите этот пункт меню, если вы хотите чтобы при наборе текста сообщения автоматически проверялась орфография.</li>
+
+<li><strong>Цитировать сообщение:</strong> Выберите этот пункт меню, если вы хотите, чтобы выделенный текст сообщения был показан как процитированный.</li>
+
+<li><strong>Переформатировать:</strong> Если вы составляете сообщение в текстовом формате, используйте команду &quot;Переформатировать&quot; для того, чтобы разбить длинные строки цитируемого текста на короткие. Эта команда вызывает переформатирование выделенного цитируемого текста или всего цитируемого текста, если никакой текст не выделен, ограничивая длину строки количеством символов указанном в настройках <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Составления сообщения</a>. Эта функция полезна, прежде всего, в том случае, когда вы составляете ответ, цитируя текст исходного сообщения, и это сообщение содержит длинные строки.
+
+<p>Если вы предпочитаете создавать сообщения в текстовом формате, его можно задать в качестве формата по умолчанию для исходящих сообщений данной учетной записи. Для этого в меню &quot;Правка&quot; выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;. В диалоговом окне перейдите в раздел <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Составление сообщений и адресация</a> нужной учетной записи и сбросьте флажок &quot;Составлять сообщения в формате HTML&quot;. Если же вы хотите создавать новое сообщение (или ответить на сообщение) в текстовом формате только время от времени, тогда удерживайте клавишу Shift, щелкая по кнопкам &quot;Создать&quot; или &quot;Ответить&quot; в окне почтового клиента.</p>
+</li>
+
+<li><strong>Уведомление о доставке:</strong> Выберите этот пункт меню, если вы хотите получить уведомление о доставке вашего сообщения. Не забывайте, что получатель сообщения может решить не отправлять вам уведомление о доставке. Эта опция позволяет включить или отключить запрос на отправку уведомления о доставке для данного конкретного сообщения. Чтобы автоматически запрашивать уведомление о доставке для всех отправляемых вами сообщений, используйте соответствующие настройки. За более подробной информацией обратитесь к разделу <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Настройки почты - Уведомления о доставке</a>.</li>
+
+<li><strong>Фoрмат:</strong> С помощью этого подменю (доступно при составлении сообщения с помощью редактора HTML) вы можете выбрать, следует ли отправлять данное сообщение в текстовом формате, формате HTML или в обоих форматах. Если вы выберете в подменю пункт &quot;Автоопределение&quot;, и в адресной книге не указан предпочтительный формат сообщений для данного адресата, при настройках по умолчанию почтовый клиент предложит вам указать формат в момент отправки сообщения. Выбранный в этом подменю формат имеет больший приоритет, чем заданный в глобальных настройках почтового клиента.</li>
+
+<li><strong>Важность:</strong> Выберите степень важности сообщения: самая низкая, низкая, обычная, высокая, самая высокая.</li>
+
+<li><strong>Кодировка:</strong> Выберите кодировку, которая будет использоваться для этого сообщения.</li>
+
+<li><strong>Отправить копию:</strong> Используйте этот пункт, чтобы поместить дополнительную копию отправленного сообщения в какую-либо папку помимо папки для отправленных сообщений, заданной в настройках учетной записи. В открывшемся подменю выберите нужную папку.</li>
+
+<li><strong>Защита:</strong> Используя подменю, укажите, следует ли шифровать данное сообщение и подписывать его цифровой подписью.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="replying_to_a_message">Ответ на сообщение</h2>
+
+<p>Чтобы ответить на сообщение электронной почты:</p>
+
+<ul>
+<li>Выберите нужное сообщение.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Ответить&quot; на панели инструментов, чтобы ответить только отправителю сообщения.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Ответить всем&quot; на панели инструментов, чтобы ответить отправителю сообщения и всем его получателям.</li>
+</ul>
+
+<p>Если вы хотите, чтобы всякий раз при составлении ответа в него включался текст исходного сообщения, а также чтобы настроить расположение исходного сообщения при ответе:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите нужную учетную запись и перейдите в раздел <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Составление сообщений и адресация</a> данной учетной записи.</li>
+
+<li>Установите опцию <q>При ответе автоматически цитировать текст исходного сообщения</q>.</li>
+
+<li>Укажите в какое место сообщения нужно устанавливать курсор для начала ответа на сообщение. Опция <q>Поместить курсор после цитируемого текста</q> установлена по умолчанию.</li>
+
+<li>Если вы решили <a href="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings">присоединять подпись</a> к каждому отправляемому сообщению и выбрали опцию <q>Поместить курсор перед цитируемым текстом</q>, вы также можете настроить размещение вашей подписи:
+
+<ul>
+<li>Выберите <q>после цитируемого текста (рекомендуется)</q> чтобы разместить вашу подпись в конце сообщения ниже цитируемого текста.</li>
+
+<li>Выберите <q>после моего ответа (перед цитируемым текстом)</q> чтобы разместить вашу подпись между ответом и цитируемым текстом.</li>
+</ul>
+
+</li>
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="forwarding_a_message">Пересылка сообщения</h2>
+
+<p>При пересылке сообщения вы можете указать, каким образом его содержимое будет включено в новое сообщение: как часть текста <em>внутри сообщения</em> или в виде <em>вложения</em>.</p>
+
+<p>Чтобы переслать сообщение:</p>
+
+<ol>
+<li>Выберите нужное сообщение и нажмите кнопку &quot;Переслать&quot; на панели инструментов.</li>
+
+<li>В окне составления сообщения введите имя или адрес получателя.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Отправить&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы установить настройки по умолчанию при пересылке сообщений:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Составление сообщений</a>. (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий)</li>
+
+<li>Выберите нужный вариант из раскрывающегося списка &quot;Перенаправлять сообщения&quot; (&quot;Как вложение&quot; или &quot;Внутри сообщения&quot;).</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы вручную выбрать вариант пересылки сообщения, выберите сообщение, откройте меню &quot;Сообщение&quot;, выберите подменю &quot;Переслать как&quot;, в нем выберите вариант: &quot;Часть сообщения&quot; или &quot;Как вложение&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="confirming_that_your_message_was_opened">Подтверждение открытия сообщения получателем</h2>
+
+<p>Вы можете использовать уведомления о доставке, чтобы получить уведомление о том, что отправленное вами сообщение было открыто получателем. Получатель сообщения должен использовать почтовый клиент поддерживающий стандарт уведомлений о доставке (MDN). Не забывайте о том, что получатель сообщения может решить не отправлять вам уведомление о доставке, даже если вы его запросили. Сообщения отправляемые в группы новостей не включают в себя запрос уведомления о доставке, так как сервера новостей не поддерживают этот стандарт.</p>
+
+<p>Чтобы автоматически запрашивать уведомление о доставке для всех отправляемых вами сообщений, используйте общие настройки <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">уведомлений о доставке</a>. В этом разделе вы также можете настроить, как реагировать на получаемые вами запросы уведомлений о доставке. Также вы можете изменить эти настройки для отдельных учетных записей, которые имеют более высокий приоритет над общими настройками.</p>
+
+<p>Чтобы запросить уведомление о доставке при отправке отдельного сообщения:</p>
+
+<ul>
+<li>В окне составления сообщения, откройте меню &quot;Настройки&quot; и выберите пункт &quot;Уведомление о доставке&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы автоматически запрашивать уведомления о доставке при отправке сообщений для всех учетных записей:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Уведомления о доставке</a>. (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий)</li>
+
+<li>Установите флажок <q>Всегда запрашивать уведомления при отправке сообщений</q>.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Для получения более подробной информации о настройках уведомлений о доставке обратитесь к разделу <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Настройки почты и групп новостей - Уведомления о доставке</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_editing_a_message_draft">Сохранение и редактирование неоконченных сообщений</h2>
+
+<p>Чтобы сохранить неоконченное сообщение (черновик) для дальнейшей работы над ним:</p>
+
+<ul>
+<li>В окне составления сообщения нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot; на панели инструментов или откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Сохранить как&quot;/&quot;Черновик&quot;. По умолчанию сообщение будет сохранено в папке &quot;Черновики&quot; для данной учетной записи.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: После сохранения окно составления сообщения останется открытым.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы редактировать сохраненный черновик или отправить его:</p>
+
+<ol>
+
+<li>В окне почтового клиента выберите папку &quot;Черновики&quot; учетной записи, в которой было создан черновик.</li>
+
+<li>В списке сообщений щелкните по редактируемому черновику.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Изменить черновик&quot; в правой верхней части панели текущего сообщения.</li>
+
+<li>Отредактируйте черновик.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Отправить&quot; на панели инструментов, чтобы отправить сообщение, или нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot;, чтобы продолжить работу над ним в дальнейшем.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: После отправки сообщения оно будет удалено из папки &quot;Черновики&quot;.</p>
+</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Кроме того, вы можете дважды щелкнуть по нужному заголовку в списке сообщений, чтобы открыть черновик для редактирования. Это особенно удобно в том случае, если панель с текстом текущего сообщения закрыта.</p>
+
+<p>Чтобы удалить один или несколько черновиков:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите папку &quot;Черновики&quot; учетной записи, в которой было создан черновик.</li>
+
+<li>В списке сообщений выделите удаляемые черновики.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Удалить&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_and_using_templates">Создание и использование шаблонов</h2>
+
+<p>Шаблоны могут использоваться в качестве заготовок для однотипных сообщений, например периодических отчетов стандартного формата. Вы можете сохранить сообщение в качестве шаблона из меню любого окна, в котором отображается это сообщение, включая окно составления сообщения.</p>
+
+<p>Чтобы сохранить сообщение как шаблон:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента нажмите кнопку &quot;Создать&quot;, чтобы создать новое сообщение и установите шрифт, размер шрифта, цвет и фон текста и другое нужноe вам форматирование.
+
+<p>Или вы можете открыть существующее сообщение в котором имеется нужное вам форматирование.</p>
+</li>
+
+<li>При просмотре сообщения: откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Сохранить как&quot;/&quot;Шаблон&quot;. По умолчанию шаблон будет сохранен в папке &quot;Шаблоны&quot; для данной учетной записи.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы создать сообщение используя шаблон:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите папку &quot;Шаблоны&quot; учетной записи, в которой был создан шаблон.</li>
+
+<li> В списке сообщений дважды щелкните по нужному шаблону.</li>
+
+<li>Отредактируйте сообщение, затем сохраните его (чтобы поместить в папку &quot;Черновики&quot;) или отправьте его.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Отправка сообщения не удаляет шаблон из папки &quot;Шаблоны&quot;. Шаблон остается в этой папке и может быть использован в дальнейшем.</p>
+</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы удалить один или несколько шаблонов:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента выберите папку &quot;Шаблоны&quot; учетной записи, в которой было создан шаблон.</li>
+
+<li>В списке сообщений выделите удаляемые шаблоны.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Удалить&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p>[ <a href="#sending_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+
+<h1 id="creating_html_mail_messages">Составление сообщений в формате HTML</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#using_html_in_your_messages">Использование HTML в сообщениях</a></li>
+ <li><a href="#choosing_html_mail_sending_options">Параметры отправки сообщений в формате HTML</a></li>
+ <li><a href="#specifying_recipients_for_html_messages">Указание адресатов сообщений в формате HTML</a></li>
+ <li><a href="#viewing_the_message_source_for_html_messages">Просмотр исходного текста сообщений</a></li>
+ <li><a href="#using_the_html_mail_question_dialog_box">Использование диалогового окна &quot;Формат исходящего сообщения&quot;</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_html_in_your_messages">Использование HTML в сообщениях</h2>
+
+<p>Сообщения в формате HTML могут, подобно веб-страницам, содержать отформатированный текст, изображения и таблицы, а также ссылки на ресурсы Интернета. Однако почтовые программы некоторых адресатов, возможно, не смогут корректно отобразить такое сообщение. Почтовый клиент &brandShortName; позволяет составлять сообщения электронной почты и групп новостей как в формате HTML (при помощи специального редактора с развитыми средствами форматирования), так и в текстовом формате. Используемый по умолчанию формат исходящих сообщений может быть задан отдельно для каждой учетной записи. Кроме того, вы можете задавать предпочтительный формат сообщений для конкретных адресатов, а также поведение почтового клиента в том случае, когда такой формат для данного адресата неизвестен.</p>
+
+<p>Чтобы задать формат, в котором по умолчанию должны составляться сообщения:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите нужную учетную запись.</li>
+
+<li>Перейдите в раздел &quot;Составление сообщений и адресация&quot; и установите в нем флажок &quot;Составлять сообщения в формате HTML&quot;. При этом в окне составления сообщений будет доступна специальная панель с инструментами форматирования HTML. Сбросьте флажок &quot;Составлять сообщения в формате HTML&quot;, если вы хотите по умолчанию составлять сообщения в текстовом формате.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет:</strong> Если в ваших настройках выбран формат HTML для создаваемых сообщений, но вы хотите создать новое сообщение (или ответить на сообщение) в текстовом формате, удерживайте клавишу Shift, щелкая по кнопкам &quot;Создать&quot; или &quot;Ответить&quot; в окне почтового клиента. Будет вызван редактор сообщений в текстовом формате. Наоборот, если в параметрах учетной записи выбрано создание сообщений в текстовом формате, удерживайте нажатой клавишу Shift, щелкая по кнопкам &quot;Создать&quot; или &quot;Ответить&quot;, чтобы вызвать редактор HTML и создать сообщение в этом формате.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="editing_or_inserting_html_elements">Вставка или редактирование элементов HTML</h3>
+
+<p>Если вы знаете как работать с исходным кодом HTML, вы можете вставлять дополнительные или редактировать существующие теги HTML, атрибуты стиля и события JavaScript в составляемом почтовом сообщении. Если вы не знаете как работать с исходным кодом HTML, то вам лучше его не трогать. Для работы с исходным кодом HTML используйте один из следующих методов:</p>
+
+<ul>
+<li>Расположите курсор в месте, в которое вы хотите вставить код HTML, перейдите в меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;HTML&quot;. В диалоговом окне &quot;Вставка HTML&quot; введите HTML-теги и текст и нажмите кнопку &quot;Вставить&quot;, чтобы вставить ваши изменения.</li>
+
+<li>Выделите исходный код HTML, который вы хотите отредактировать, перейдите в меню &quot;Вставка&quot; и выберите пункт &quot;HTML&quot;. В диалоговом окне &quot;Вставка HTML&quot; отредактируйте HTML-теги и текст и нажмите кнопку &quot;Вставить&quot;, чтобы вставить ваши изменения.</li>
+
+<li>Выделите нужный вам элемент, который вы хотите отредактировать, например, таблицу, якорь с именем, изображение, ссылку или горизонтальную линию. Дважды щелкните по этому элементу, чтобы открыть для него диалоговое окно свойств. Нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;, чтобы открыть &quot;Редактор Дополнительных Свойств&quot;. Используйте &quot;Редактор Дополнительных Свойств&quot;, чтобы добавить атрибуты HTML и события JavaScript к объектам.</li>
+</ul>
+
+<p>За более подробной информацией о редактировании исходного кода HTML обратитесь к разделу <a href="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor">Редактор дополнительных свойств</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_html_mail_sending_options">Параметры отправки сообщений в формате HTML</h2>
+
+<p>По умолчанию, почтовый клиент спрашивает вас в каком формате отправлять сообщения в том случае, когда неизвестно, может ли почтовый клиент получателя отображать сообщения в формате HTML.</p>
+
+<p>Чтобы задать формат отправки почтовых сообщений:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+
+<li>В категории &quot;Почта и новости&quot; выберите подкатегорию <a href="mailnews_preferences.xhtml#send_format">Формат исходящих сообщений</a>. (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий)
+
+<p><strong>Примечание</strong>: эта установка относится только к сообщениям электронной почты, но не к сообщениям групп новостей.</p>
+</li>
+
+<li>Выберите нужный вариант и нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Если, составляя сообщение в редакторе HTML, вы понимаете, что один или несколько адресатов могут испытывать трудности с просмотром сообщений в формате HTML, вы можете легко задать другой формат для сообщения. Оно будет преобразовано в этот формат при отправке:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне составления сообщения откройте меню &quot;Настройки&quot; и выберите пункт &quot;Формат&quot;.</li>
+
+<li>Выберите из меню формат, в котором должно быть отправлено сообщение:
+
+<ul>
+<li><strong>Автоопределение</strong>: Почтовый клиент выберет подходящий формат на основе данных об адресате и глобальных настроек почтового клиента. Если он не сможет определить подходящий формат, он попросит вас его выбрать.</li>
+
+<li><strong>Обычный текст</strong>: В сообщении будет утеряно форматирование, например выделение текста полужирным или курсивом, но это сообщение может быть корректно отображено во всех почтовых программах.</li>
+
+<li><strong>Форматированный текст (HTML)</strong>: Форматирование будет сохранено, но некоторые почтовые программы могут некорректно отображать такие сообщения. Выберите этот формат, если вы уверены, что почтовая программа получателя может корректно отображать письма в формате HTML.</li>
+
+<li><strong>Обычный текст и HTML</strong>: Этот подход сочетает преимущества обоих форматов, но приводит к увеличению размера сообщения. Выберите эту опцию, если вы не уверены, что почтовая программа получателя может отображать письма в формате HTML.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Закончив составление сообщения, нажмите кнопку &quot;Отправить&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="specifying_recipients_for_html_messages">Указание адресатов сообщений в формате HTML</h2>
+
+<p>Вы можете указывать в адресных книгах предпочтительный формат сообщений для различных адресатов. Это позволит вам сэкономить время при отправке сообщений, а также использовать оптимальный формат для каждого адресата.</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте окно Адресной книги, например, выбрав из меню &quot;Окно&quot; пункт &quot;Адресная книга&quot;.</li>
+
+<li>В левой части окна выберите адресную книгу; в правой части выберите нужную запись.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Свойства&quot; на панели инструментов, чтобы открыть диалоговое окно для редактирования записи</li>
+
+<li>На вкладке &quot;Контакт&quot; выберите предпочтительный формат из раскрывающегося списка &quot;Предпочитает получать почту в формате&quot;. Выберите &quot;HTML&quot;, если данный адресат предпочитает получать отформатированные сообщения (которые могут включать ссылки на ресурсы Интернета, изображения и таблицы).
+
+<p>Если адресат предпочитает получать сообщения в текстовом формате (без форматирования), выберите &quot;Обычный текст&quot;. Если вы не знаете или не уверены в том, какой формат почтовых сообщений предпочитает адресат, выберите &quot;Неизвестно&quot;.</p>
+
+<p>Если вы выберите &quot;Неизвестно&quot;, почтовый клиент попытается выбрать формат исходящего сообщения на основе настроек &brandShortName; (категория &quot;Почта и новости&quot;, подкатегория &quot;Формат исходящих сообщений&quot;). Если эти настройки не позволяют почтовому клиенту сделать однозначный выбор, вам будет предложено выбрать формат в момент отправки сообщения.</p></li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_the_message_source_for_html_messages">Просмотр исходного текста сообщений</h2>
+
+<p>Вы можете легко просмотреть исходный текст полученного сообщения, включая разметку HTML, а также другую служебную информацию, например заголовки сообщения. Для этого:</p>
+
+<ol>
+<li>Выберите сообщение в окне почтового клиента или откройте его.</li>
+
+<li>В меню &quot;Вид&quot; выберите &quot;Исходный код сообщения&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_the_html_mail_question_dialog_box">Использование диалогового окна &quot;Формат исходящего сообщения&quot;</h2>
+
+<p>Диалоговое окно &quot;Формат исходящего сообщения&quot; появляется в том случае, когда вы пытаетесь отправить сообщение кому-либо, чей почтовый клиент не может отображать почтовые сообщения в формате HTML или если ваш почтовый клиент неспособен установить, может ли адресат просматривать сообщения в таком формате. Если вы не уверены в том, какой формат выбрать, отправляйте сообщение и в формате HTML и в текстовом формате.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="using_attachments">Использование вложений</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#attaching_a_file_or_web_page">Вложение файлов и веб-страниц</a></li>
+ <li><a href="#viewing_and_opening_attachments">Просмотр и открытие вложений</a></li>
+ <li><a href="#saving_attachments">Сохранение вложений</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="attaching_a_file_or_web_page">Вложение файлов и веб-страниц</h2>
+
+<p>Чтобы вложить файл в исходящее сообщение:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне составления сообщения нажмите кнопку &quot;Вложение&quot; или откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Вложить&quot;/&quot;Файл(ы)&quot;. Перед вами появится диалоговое окно <q>Вложить файл(ы)</q>.
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы также можете щелкнуть по списку вложений в правой верхней части окна составления сообщений.</p>
+</li>
+
+<li>Выберите вкладываемый файл или введите его имя.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Открыть&quot;. Имя файла будет показано в списке вложений.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы также можете перетащить при помощи мыши один или несколько файлов с рабочего стола или из другого приложения в список вложений.</p>
+
+<p>Чтобы вложить веб-страницу в исходящее сообщение электронной почты:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне составления сообщения откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Вложить&quot;/&quot;Веб-страницу&quot;.</li>
+
+<li>В открывшемся диалоговом окне введите адрес (URL) нужной страницы и нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Адрес страницы будет показан в списке вложений.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: При просмотре страницы в браузере вы можете отправить её по почте, открыв меню &quot;Файл&quot; и выбрав пункт &quot;Отправить страницу&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_and_opening_attachments">Просмотр и открытие вложений</h2>
+
+<p>Если полученное сообщение содержит вложение такого типа, который &brandShortName; способна отобразить самостоятельно (например, изображение или файл в формате HTML), вложение будет показано непосредственно в окне просмотра сообщения. Вложения других типов могут быт открыты при помощи внешних приложений, а также сохранены на локальном диске.</p>
+
+<p>Для того, чтобы вы могли открыть вложение, на вашем компьютере должна быть установлена программа, позволяющая открывать файлы данного формата. Например, если вы хотите открыть архив в формате ZIP (с расширением .ZIP), убедитесь, что на компьютере установлена программа, позволяющая открывать файлы данного типа.</p>
+
+<p>Чтобы открыть вложение:</p>
+
+<ol>
+<li>Дважды щелкните по нужному вложению в списке вложений в правой верхней части окна (панели) просмотра сообщения.</li>
+
+<li>В диалоговом окне &quot;Загрузка&quot; выберите одно из действий:
+
+<ul>
+<li>Если в настройках &brandShortName; задано вспомогательное приложение для данного типа файлов, вы можете открыть вложение с помощью этого приложения. Если вы хотите открыть вложение при помощи другого приложения, нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot; и выберите нужное приложение.</li>
+
+<li>Если на вашем компьютере не установлено нужного приложения, вы можете сохранить вложение как файл на локальном диске. Вы можете открыть его в дальнейшем, установив нужное приложение или перенеся файл на другой компьютер.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Дополнительно&quot;, чтобы задать вспомогательное приложение, которое &brandShortName; в дальнейшем будет использовать для открытия файлов данного типа. &brandShortName; использует вспомогательные приложения чтобы определить какие приложения будут использованы для открытия различных типов файлов из &brandShortName;. Более подробная информация доступна в разделе <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Плагины и загрузки</a>.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;ОК&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание:</strong> Если вы используете сервер входящей почты типа IMAP, все вложения хранятся на сервере до тех пор, пока вы не сохраните их на локальном диске.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_attachments">Сохранение вложений</h2>
+
+<p>Чтобы сохранить вложение:</p>
+
+<ol>
+<li>Выберите нужное вложение в списке вложений в правой верхней части окна (панели) просмотра сообщения.</li>
+
+<li>Щелкните по нужному вложению правой кнопкой мыши <span class="mac"> или, если у вас мышь с одной кнопкой, щелкните по нему удерживая клавишу <kbd>Ctrl</kbd></span>. В появившемся меню выберите пункт &quot;Сохранить как&quot;.</li>
+
+<li>В диалоговом окне выберите каталог и имя файла для сохранения и нажмите кнопку &quot;OK&quot;. Почтовый клиент загружает вложение и сохраняет его в указанном месте.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет:</strong> Чтобы сохранить все вложения, щелкните по любому из них правой кнопкой мыши <span class="mac"> или, если у вас мышь с одной кнопкой, щелкните по любому из них удерживая клавишу <kbd>Ctrl</kbd></span>. В появившемся меню выберите пункт &quot;Сохранить все&quot;. Вам будет предложено выбрать каталог для сохранения всех вложений.</p>
+
+<p>[ <a href="#using_attachments">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="deleting_messages">Удаление сообщений</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+<li><a href="#deleting_pop_or_imap_messages">Удаление сообщений POP или IMAP</a></li>
+<li><a href="#moving_messages_to_and_from_the_trash">Перемещение сообщений в папку &quot;Удаленные&quot; и из нее</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="deleting_pop_or_imap_messages">Удаление сообщений POP или IMAP</h2>
+
+<p>Механизм удаления сообщений зависит от типа сервера входящей почты: IMAP или POP. Если учетная запись использует сервер POP, удаляемые сообщения автоматически перемещаются в папку &quot;Удаленные&quot;. Для сервера IMAP могут быть выбраны различные механизмы удаления сообщений.</p>
+
+<p>Чтобы удалить сообщения из папки &quot;Входящие&quot; или других папок:</p>
+
+<ol>
+<li>В списке сообщений выберите предназначенные к удалению и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot; на панели инструментов. При настройках по умолчанию почтовый клиент перемещает сообщения в папку &quot;Удаленные&quot;.</li>
+
+<li>Чтобы удалить сообщения окончательно (сделав невозможным их восстановление), в окне почтового клиента откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Очистить &quot;Удаленные&quot;&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы удалить сообщения не открывая их:</p>
+
+<ol>
+<li>Откройте меню &quot;Вид&quot;, выберите подменю &quot;Показать/Скрыть&quot; и снимите галочку напротив пункта &quot;Область просмотра сообщений&quot;.
+
+<p>Или же вы можете нажать на центр разделителя области просмотра сообщений, чтобы закрыть её.</p>
+</li>
+
+<li>В списке сообщений выберите предназначенные к удалению и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot; на панели инструментов.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы задать параметры удаления сообщений для сервера IMAP:</p>
+
+<ol>
+<li>В окне почтового клиента откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Параметры учетной записи&quot;.</li>
+
+<li>Выберите нужную учетную запись типа IMAP, а затем выберите категорию &quot;Параметры сервера&quot; под именем этой учетной записи.</li>
+
+<li>Установите желаемые <a href="mailnews_account_settings.xhtml#when_i_delete_a_message">параметры удаления сообщений</a>, после чего нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#deleting_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_messages_to_and_from_the_trash">Перемещение сообщений в папку &quot;Удаленные&quot; и из нее</h2>
+
+<p>Если вы используете сервер входящей почты POP3 или IMAP, для которого выбран механизм удаления &quot;Переместить в папку &quot;Удаленные&quot;&quot;, выполните следующие действия, чтобы удалить сообщения из папки &quot;Входящие&quot; или других папок:</p>
+
+<ol>
+<li>В списке сообщений выберите предназначенные к удалению.</li>
+
+<li>Нажмите кнопку &quot;Удалить&quot; на панели инструментов. Сообщения будут перемещены в папку &quot;Удаленные&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы восстановить ранее удаленные сообщения из папки &quot;Удаленные&quot;:</p>
+
+<ol>
+<li>В списке папок выберите папку &quot;Удаленные&quot;.</li>
+
+<li>Щелкните по сообщению, которое вы хотите восстановить, и, удерживая нажатой кнопку мыши, перетащите его в нужную папку.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы удалить сообщения окончательно:</p>
+
+<ul>
+<li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Очистить &quot;Удаленные&quot;&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#deleting_messages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..ed547a8a8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
@@ -0,0 +1,1216 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Работа в веб-сайтами</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="browsing_the_web">Работа с веб-сайтами</h1>
+
+<p>Добро пожаловать в &brandShortName;! Одно из самых известных применений &brandShortName; - это работа с веб-сайтами. Один из компонентов &brandShortName;, Навигатор, позволяет вам посещать веб-сайты, открывать веб-страницы, производить их поиск в Интернете и многое другое.</p>
+
+<p>В этом разделе вы можете ознакомиться с возможностями Навигатора, такими как просмотр веб-страниц, их сохранение и поиск.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#navigating_web_pages">Навигация по веб-страницам</a></li>
+ <li><a href="#searching_the_web">Поиск в Интернете</a></li>
+ <li><a href="#copying_saving_and_printing_pages">Копирование, сохранение и печать страниц</a></li>
+ <li><a href="#using_languages_and_international_content">Языки и кодировки</a></li>
+ <li><a href="#plugins_and_downloads">Плагины и загрузки</a></li>
+ <li><a href="#improving_speed_and_efficiency">Повышение эффективности и скорости работы</a></li>
+ <li><a href="#proxies">Прокси-серверы</a></li>
+ <li><a href="page_info_help.xhtml">Просмотр информации о странице</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h1 id="navigating_web_pages">Навигация по веб-страницам</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#viewing_your_home_page">Просмотр начальной страницы</a></li>
+ <li><a href="#moving_to_another_page">Переход к другой странице</a></li>
+ <li><a href="#clicking_a_link">Переход по ссылке</a></li>
+ <li><a href="#retracing_your_steps">Возвращение к просмотренным страницам</a></li>
+ <li><a href="#stopping_and_reloading">Прекращение загрузки страницы и обновление</a></li>
+ <li><a href="#visiting_bookmarked_pages">Посещение страниц, отмеченных закладками</a></li>
+ <li><a href="#using_tabbed_browsing">Использование вкладок</a></li>
+ <li><a href="#using_sidebar">Использование Боковой панели</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="viewing_your_home_page">Просмотр начальной страницы</h2>
+
+<p>При запуске &brandShortName; открывается окно браузера - Навигатора. При самом первом запуске браузер автоматически открывает страницу <q>Что нового</q>.</p>
+
+<p>В дальнейшем при каждом запуске &brandShortName; будет автоматически загружать начальную страницу. Если вы не измените настройки по умолчанию, то ваша начальная страница будет зависеть от настроек вашей сети, от вашего Интернет-провайдера или вы увидите начальную страницу &brandShortName;.</p>
+
+<p>О том как выбрать собственную начальную страницу, рассказано в разделе <a href="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up">Параметры запуска &brandShortName;</a>.</p>
+
+
+<p><strong>Советы</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li class="noMac" id="full_screen_mode">Чтобы минимизировать пространство занимаемое интерфейсом &brandShortName; на экране при просмотре веб-страниц, вы можете использовать &quot;Полноэкранный режим&quot;, чтобы отображать веб-страницы используя почти весь экран. Для этoго в Навигаторе откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Полноэкранный режим&quot; или нажмите клавишу <kbd>F11</kbd>.</li>
+ <li>Чтобы быстро перейти на начальную страницу нажмите клавиши <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Alt</kbd>+<kbd>Home</kbd>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_to_another_page">Переход к другой странице</h2>
+
+<p>Вы можете перейти к другой странице, набрав ее URL&mdash;<q>уникальный идентификатор ресурса</q>, указывающий местоположение (адрес) страницы в Интернете. Как правило, такой идентификатор начинается с сокращения <q>http://</q>, за которым следуют одно или несколько имен, образующих собственно адрес страницы, например <q>http://www.mozilla.org</q>.</p>
+
+<ol>
+ <li>Щелкните по полю ввода в панели адреса. При этом URL, находящийся там, будет выделен.</li>
+ <li>Введите адрес (URL) страницы, которую вы хотите посетить. Вводимый вами адрес заменит текст, который находился в поле ранее.</li>
+ <li>Нажмите клавишу <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+</ol>
+
+<p>Используйте значок замка в нижнем правом углу окна, чтобы проверить безопасность соединения с открытой веб-страницей в любой момент. За получением более подробной информации обратитесь к разделу <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Проверка защищенности веб-страницы</a>.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро выделить URL в панели адреса, нажмите <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>L</kbd>.</p>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td><img src="images/locationbar.png"
+ alt="Location Bar"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: center;"><strong>Панель адреса</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Вы не знаете нужного адреса?</strong> Тогда вы можете набрать часть адреса, например <q>cnn</q> (будет показана страница www.cnn.com); или просто ввести интересующее вас понятие, например <q>gifts</q> (подарки) или <q>flowers</q> (цветы). Навигатор попытается <q>угадать</q> подходящую страницу или предложит страницу со ссылками, относящимися к введенному термину.</p>
+
+<p>Если вы новичок в Интернете, прочтите <a href="http://www.internet-guide.co.uk/help.html">Internet Guide</a> (на английском языке).</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="clicking_a_link">Переход по ссылке</h2>
+
+<p>Большинство веб-страниц содержат ссылки, при помощи которых вы можете переходить к другим страницам.</p>
+
+<ol>
+ <li>Перемещайте курсор мыши по странице до тех пор, пока он не примет форму указывающей руки. Это означает, что курсор находится над ссылкой. Как правило, при этом адрес страницы, на которую указывает ссылка, появляется в строке состояния в нижней части окна Навигатора. Чаще всего ссылка выглядит как подчеркнутый фрагмент текста, однако кнопки и изображения на странице также могут быть ссылками. </li>
+ <li>Щелкните по ссылке один раз. По мере того, как Навигатор устанавливает связь с удаленным сервером и загружает страницу, на которую указывает ссылка, в строке состояния появляются сообщения, отражающие ход этого процесса.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="retracing_your_steps">Возвращение к просмотренным страницам</h2>
+
+<p>Существует несколько способов вернуться к ранее просмотренным страницам:</p>
+
+<ul>
+ <li>Чтобы вернуться к предыдущей странице, щелкните по кнопке &quot;Назад&quot;, расположенной на навигационной панели. Если вы уже возвращались к ранее просмотренным страницам в данном окне, вы можете продвинуться на одну страницу вперед, используя кнопку &quot;Вперед&quot;.</li>
+ <li>Чтобы продвинуться более чем на одну страницу назад или вперед, щелкните по небольшим треугольникам на кнопках &quot;Назад&quot; или &quot;Вперед&quot;. При этом откроется список страниц, недавно просмотренных вами. Чтобы перейти к какой-либо странице, выберите ее из списка.</li>
+</ul>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td colspan="4"><img src="images/reload.gif"
+ alt="Navigation Buttons"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 8px;"></td>
+ <td style="width: 34px;"><strong>Назад</strong></td>
+ <td style="width: 45px;"><strong>Вперед</strong></td>
+ <td></td>
+
+ </tr>
+</table>
+
+<ul>
+ <li>Чтобы увидеть список адресов, которые были недавно введены в панели адреса, щелкните по стрелке в правой части поля ввода. Чтобы перейти к странице, выберите ее из раскрывшегося списка.</li>
+</ul>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td><img src="images/locationbar.png" alt="Location Bar"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="text-align: center;"><strong>Панель адреса</strong> </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<ul>
+ <li>Чтобы перейти к одной из страниц, просмотренных в ходе текущего сеанса работы с Навигатором, откройте меню &quot;Перейти&quot; и используйте список в нижней части окна.</li>
+
+ <li>Чтобы перейти к страницам, посещенным в течение нескольких последних сеансов, в окне Навигатора откройте меню &quot;Перейти&quot; и выберите пункт &quot;Журнал посещений&quot;. Вы увидите список сайтов, которые вы посещали. Он организован в виде списка папок. Двойной щелчок по папке раскрывает её, отображая вложенные папки или посещенные страницы. Щелкните дважды по URL рядом со значком закладки чтобы перейти к выбранной странице.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Вы также можете использовать для быстрого перехода к ранее посещенным страницам раздел &quot;Журнал посещений&quot; Боковой панели. За получением более подробной информации обратитесь к разделу <a href="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs">Добавление разделов к Боковой панели</a>.</p>
+
+<h3 id="about_history_lists">Настройка списков просмотренных страниц</h3>
+
+<p>Журнал посещений содержит ссылки на страницы, просмотренные в течение нескольких последних дней. Раскрывающийся список панели адреса содержит адреса страниц, которые вы посещали, введя их URL в панель адреса.</p>
+
+<p>Чтобы открыть Журнал посещений, в окне Навигатора откройте меню &quot;Перейти&quot; и выберите пункт &quot;Журнал посещений&quot;. Чтобы раскрыть список панели адреса, щелкните по стрелке в правой части поля ввода.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро открыть Журнал посещений, нажмите клавиши <kbd class="mac">Cmd</kbd>+<kbd class="mac">Shift</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>H</kbd>.</p>
+
+<p>Если вы не хотите, чтобы в списке панели адреса или в журнале посещений отображались страницы, которые вы посещали, вы можете удалить все или некоторые страницы из журнала посещений и из списка панели адреса.</p>
+
+<p>Чтобы удалить все просмотренные страницы из журнала посещений или списка панели адреса:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Журнал посещений&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Чтобы удалить все ранее посещенные страницы из списка &quot;Журнала посещений&quot; или из списка панели адреса, нажмите кнопки &quot;Очистить журнал&quot; или &quot;Очистить список&quot; соoтветственно.</li>
+ <li>Чтобы установить максимальное дней в течении которых будут хранится страницы в Журнале посещений, щелкните по полю ввода &quot;Удалить страницы из журнала через __ дней&quot; и введите число дней.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы удалить некоторые страницы из Журнала посещений, выполните одно из следующих действий:</p>
+
+<ul>
+ <li>Чтобы удалить все страницы, относящиеся к какому-либо домену, выберите любую страницу, относящуюся к этому домену (или папку) в Журнале посещений, откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт <q>Удалить журнал посещений для домена</q>. Используйте эту команду чтобы удалить, например, все страницы заканчивающиеся на <q>mozilla.org</q>.</li>
+ <li>Чтобы удалить все страницы, относящиеся к поддомену, выберите любую страницу, относящуюся к этому поддомену в Журнале посещений, откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт <q>Удалить журнал посещений для поддомена</q>. Используйте эту команду чтобы удалить, например, все страницы с сайта <q>bugzilla.mozilla.org</q>, но не с <q>mozilla.org</q>.</li>
+ <li>Чтобы удалить отдельную страницу или папку из Журнала посещений, выберите её в окне Журнала и нажмите клавишу Delete.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Советы</strong>:
+<ul>
+ <li> Чтобы отсортировать список посещенных страниц по различным критериям, щелкните по заголовку одного из столбцов (&quot;Заголовок&quot;, &quot;Адрес&quot; или &quot;Последнее посещение&quot;). Щелкните еще раз по тому же заголовку, чтобы изменить порядок сортировки на обратный.</li>
+ <li>Вы также можете управлять порядком сортировки, используя пункты меню &quot;Вид&quot; &quot;Журнала посещений&quot;.</li>
+ <li>Пункт &quot;Группировка по&quot; меню &quot;Вид&quot; позволяет отключить или включить режим группировки страниц по дням и сайтам в окне &quot;Журнала посещений&quot;. В этом режиме страницы организованы в виде дерева.</li>
+</ul></p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="stopping_and_reloading">Прекращение загрузки страницы и обновление</h2>
+
+<p>Если страница загружается слишком долго или вы просто решили не просматривать ее, щелкните по кнопке &quot;Стоп&quot; на панели навигации.</p>
+
+<p>Для того, чтобы обновить текущую страницу или получить ее самую последнюю версию, щелкните по кнопке &quot;Обновить&quot;, или нажмите <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td colspan="3"><img src="images/reload.gif"
+ alt="Navigation Buttons"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style="width: 87px;"></td>
+ <td style="width: 45px;"><strong>Обновить</strong></td>
+ <td style="width: 47px;"><strong>Стоп</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Чтобы обновить текущую страницу и сбросить все сделанные изменения (если на странице имеется форма), нажмите кнопку &quot;Обновить&quot; удерживая клавишу <kbd>Shift</kbd>, или нажмите <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>Shift</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="visiting_bookmarked_pages">Посещение страниц, отмеченных закладками</h2>
+
+<p>Адреса (URL) страниц в Интернете могут быть очень длинными и трудными для запоминания. К счастью, чтобы в дальнейшем вернуться к какой-либо странице, нет необходимости запоминать ее адрес и затем вводить его вручную. Навигатор поддерживает список закладок - указателей на страницы. Однажды созданная закладка позволяет в дальнейшем легко переходить к определенной странице.</p>
+
+<p> Чтобы перейти к странице, используя закладку на нее:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot;. Меню содержит закладки, отмеченные соответствующим значком, а также папки, которые содержат группы закладок.</li>
+ <li>Чтобы перейти к странице, на которую указывает закладка, выберите закладку из меню (возможно, для этого вам придется сначала открыть одну из папок в меню).</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы вернуться к страницам, ранее просмотренным в ходе текущего сеанса, используйте кнопку &quot;Назад&quot; на панели навигации.</p>
+
+<p>Вы можете создавать свои собственные закладки, указывающие на страницы, часто посещаемые вами, или на другие интересные ресурсы в Интернете. О том, как это сделать, рассказано в разделе <a href="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks">Создание новых закладок</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_tabbed_browsing">Использование вкладок</h2>
+
+<p>Если вы открываете одновременно две или более веб-страницы, вы можете использовать вкладки для более быстрого и легкого перемещения по Интернету.</p>
+
+<p>Вы можете открыть вкладки, в каждой из которых отображается веб-страница, внутри одного окна браузера. Вам не нужно открывать несколько окон для того чтобы открыть несколько веб-страниц. Это освобождает место на вашем рабочем столе. Вы можете открывать, закрывать и перегружать веб-страницы, расположенные в одном окне без надобности переключаться в другое окно.</p>
+
+<p>Вы можете легко настраивать вкладки, в том числе их автоматическое открытие. Для получения более подробной информации о настройках вкладок обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Настройки Навигатора - Вкладки</a>.</p>
+
+<p> Для получения более подробной информации об использовании вкладок обратитесь к разделу <a href="customize_help.xhtml#tabbed_browsing">Работа со вкладками</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_sidebar">Использование Боковой панели</h2>
+
+<p>&brandShortName; позволяет не только перемещаться по страницам Интернета, вводя адреса, щелкая по ссылкам или закладкам. Интернет может сам придти к вам при помощи Боковой панели (Sidebar).</p>
+
+<p>Настраиваемую Боковую панель можно использовать для доступа к информации, необходимой постоянно - последним новостям и прогнозу погоды, адресной книге, биржевым котировкам, календарю и многому другому. Боковая панель отображает эти разделы на вкладках, содержание которых постоянно обновляется.</p>
+
+<p>Изначально панель содержит несколько разделов, однако вы можете настраивать ее самостоятельно, добавляя, удаляя и изменяя порядок разделов. О том, как это сделать, рассказано в разделе <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Боковая панель</a>.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть один из разделов Боковой панели, щелкните по заголовку соответствующей вкладки.</p>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td><img src="images/sidebar.png"
+ alt="Закрытая Боковая панель" /> </td>
+ <td style="vertical-align:
+ middle; padding-right: 20px;"><strong>Разделитель<br/>Боковой панели</strong></td>
+ <td style="vertical-align: middle;">Возможно, Боковая панель не видна на экране и ее нужно открыть. Если у левого края окна Навигатора виден разделитель, щелкните по его активной области или, нажав кнопку мыши и удерживая ее в нажатом состоянии, вытащите разделитель в положение, удобное для вас. Если Боковая панель скрыта полностью, используйте пункт &quot;Боковая панель&quot; меню &quot;Вид&quot; - &quot;Показать/Скрыть&quot; для того, чтобы показать ее на экране.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="noMac"><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро открыть или закрыть Боковую панель нажмите клавишу <kbd>F9</kbd>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="searching_the_web">Поиск в Интернете</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#fast_searches">Быстрый поиск</a></li>
+ <li><a href="#sidebar_advanced_search_mode">Расширенный режим поиска в Боковой панели</a></li>
+ <li><a href="#setting_search_preferences">Установка параметров поиска</a></li>
+ <li><a href="#using_internet_keywords">Использование ключевых слов Интернета</a></li>
+ <li><a href="#searching_within_a_page">Поиск по странице</a></li>
+ <li><a href="#using_find_as_you_type">Использование &quot;Поиска по мере набора&quot;</a></li>
+ <li><a href="#searching_the_bookmarks_or_history_list">Поиск в закладках и Журнале посещений</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="fast_searches">Быстрый поиск</h2>
+
+<p>Навигатор предоставляет три способа быстрого поиска: из панели адреса, с помощью Боковой панели и с помощью страницы &quot;Поиск в Интернете&quot;.</p>
+
+<h3 id="searching_from_the_location_bar">Поиск из панели адреса</h3>
+
+<p>Для поиска страниц по определенной теме достаточно ввести вопрос, несколько слов или слово в панель адреса Навигатора, как показано на рисунке.</p>
+
+<p><img src="images/search.png" width="305" height="40" alt=
+ "Location Bar with Search Term"/></p>
+
+<p>Например, если вы хотите найти информацию о куклах-младенцах (baby dolls):</p>
+
+<ol>
+ <li>Дважды щелкните по полю ввода в панели адреса. При этом текст, находящийся там, будет выделен.</li>
+ <li>Введите слова <q>baby doll</q>. Эти слова заменят текст, который находился в поле ранее.</li>
+ <li>Выполните одно из перечисленных действий:
+ <ul>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Поиск&quot; в правой части панели адреса.</li>
+ <li>При помощи клавиатуры или мыши выберите <q>Поиск (Google): <q>baby doll</q></q> из раскрывающегося списка, который появляется при наборе текста в панели адреса.(Ваша поисковая машина по умолчанию может быть другой.)
+ <p>Для быстрого поиска из панели адреса используется поисковая машина по умолчанию, заданная в <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#smart_browsing">настройках &brandShortName;</a>. Результаты поиска по фразе <q>baby doll</q> отображаются как в окне Навигатора, так и в Боковой панели. Вы можете посетить найденные страницы, переходя по ссылкам или выбирая позиции списка в Боковой панели.</p></li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>После выполнения поиска его результаты сохраняются в Боковой панели (раздел &quot;Поиск&quot;) до следующего поиска. Нет необходимости возвращаться к результатам поиска в окне Навигатора при помощи кнопки &quot;Назад&quot; - достаточно выбрать следующий результат из списка в Боковой панели.</p>
+
+<p>Note: Вы также можете использовать <a href="#using_internet_keywords">Ключевые слова</a> для поиска из панели адреса.</p>
+
+<h3 id="searching_from_sidebar">Поиск с помощью Боковой панели</h3>
+
+<p>Раздел &quot;Поиск&quot; в Боковой панели позволяет быстро выполнить поиск и создать закладки для найденных страниц. Например, чтобы найти информацию об игрушечных машинках (toy cars):</p>
+
+<ol>
+ <li>Если Боковая панель закрыта, откройте ее, щелкнув по активной области разделителя у края окна (если панель скрыта полностью, <span class="noMac">нажмите <kbd>F9</kbd> или</span> используйте пункт &quot;Боковая панель&quot; меню &quot;Вид&quot; - &quot;Показать/Скрыть&quot;).</li>
+ <li>Щелкните по заголовку вкладки Поиск в Боковой панели.</li>
+ <li>Из раскрывающегося списка выберите нужную поисковую машину.</li>
+ <li>Введите &quot;toy car&quot; в поле ввода.</li>
+ <li>Щелкните по кнопке &quot;Поиск&quot;. Результаты поиска отображаются как в окне Навигатора, так и в Боковой панели. Вы можете посетить найденные страницы, переходя по ссылкам на странице или выбирая позиции списка в Боковой панели.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Если раздел &quot;Поиск&quot; Боковой панели содержит список поисковых машин, в котором одновременно можно выбрать несколько позиций, это значит, что используется <a href ="#sidebar_advanced_search_mode">расширенный режим поиска</a> и вам нужно выбрать одну или несколько поисковых машин перед поиском. Вы можете переключаться между расширенным и простым режимами, используя настройки Навигатора. В простом режиме вы можете выбрать только одну поисковую машину из раскрывающегося списка.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро отобразить следующую или предыдущую страницу результатов поиска, нажимайте кнопки &quot;Назад&quot; и &quot;Вперед&quot; в нижней части раздела &quot;Поиск&quot; Боковой панели.</p>
+
+<p>Обратитесь к разделу <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Боковая панель</a> для получения информации об использовании Боковой панели.</p>
+
+<h3 id="searching_from_the_net_search_page">Поиск с помощью страницы &quot;Поиск в Интернете&quot;</h3>
+
+<p>Страница &quot;Поиск в Интернете&quot; (Net Search Page) позволяет выполнять поиск при помощи различных поисковых машин, а также искать интересующие вас ресурсы при помощи тематического каталога. Чтобы перейти на страницу &quot;Поиск в Интернете&quot; выполните один из следующих шагов:</p>
+
+<ul>
+ <li>Нажмите на кнопку &quot;Поиск&quot; <img src="images/search_personal_toolbar.gif"
+ width="66" height="20" alt="search button"/> на Личной панели.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите &quot;Поиск в Интернете&quot;.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="searching_on_selected_words_in_a_web_page">Поиск в Интернете слов выделенных вами на веб-странице</h3>
+
+<p>&brandShortName; позволяет вам производить поиск в Интернете по словам, которые вы выделяете на веб-странице. Для этого:</p>
+
+<ol>
+ <li>Выделите (подсветите) любые слова на веб-странице.</li>
+ <li>Щелкните правой кнопкой мыши<span class="mac"> или, если у вас имеется однокнопочная мышь щелкните кнопкой мыши, удерживая клавишу <kbd>Ctrl</kbd></span> и выберите <q>Поиск в Интернете: &quot;выделенные вами слова&quot;</q> из контекстного меню.</li>
+</ol>
+
+<p>&brandShortName; откроет новое окно и, используя ваш поисковую машину по умолчанию, произведет поиск выделенных слов. Для того чтобы узнать как изменить поисковую машину по умолчанию используемую для поиска выделенных слов обратитесь к разделу справки <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Настройки Навигатора - Поиск в Интернете</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="sidebar_advanced_search_mode">Расширенный режим поиска в Боковой панели</h2>
+
+<p>Вы можете установить расширенный режим для раздела &quot;Поиск&quot; в Боковой панели. Этот режим позволяет вам сузить поиск или выбрать одну или несколько поисковых машин для осуществления поиска.</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Правка</span>&quot;, выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите &quot;Поиск в Интернете&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>В группе &quot;Настройки раздела поиска Боковой панели&quot; выберите пункт &quot;Расширенный режим&quot;, затем нажмите &quot;OK&quot;.</li>
+ <li>Если Боковая панель закрыта, откройте ее, щелкнув по активной области разделителя у края окна Навигатора (если Боковая панель скрыта полностью, <span class="noMac">нажмите <kbd>F9</kbd> или</span> используйте пункт &quot;Боковая панель&quot; меню &quot;Вид&quot; - &quot;Показать/Скрыть&quot;).</li>
+ <li>Щелкните по заголовку вкладки &quot;Поиск&quot; в Боковой панели.</li>
+ <li>Раскройте список &quot;в:&quot; и выберите категорию.</li>
+ <li>Выберите одну или несколько поисковых машин для данной категории, установив флажки в списке (если они доступны).</li>
+ <li>Введите слово для поиска в поле ввода в верхней части вкладки.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Поиск&quot; рядом с полем ввода.</li>
+</ol>
+
+<p><img src="images/sidebar-advanced.png" alt="Sidebar Search"/></p>
+
+<h3 id="customizing_search_categories">Настройка категорий поиска</h3>
+
+<p>Вы можете задать, какие поисковые машины будут использоваться для различных категорий поиска. Например, вы можете сформировать одну группу поисковых машин, которую вы будете использовать для поиска страниц, относящихся к туризму, и другую группу, которую вы будете использовать для поиска страниц, относящихся к программному обеспечению.</p>
+
+<ol>
+ <li>Установите расширенный режим поиска при помощи Боковой панели. См. <a href="#sidebar_advanced_search_mode">Расширенный режим поиска в Боковой панели</a>.</li>
+ <li>Если Боковая панель закрыта, откройте ее, щелкнув по активной области разделителя у края окна Навигатора (если Боковая панель скрыта полностью, используйте пункт &quot;Боковая панель&quot; меню &quot;Вид&quot; - &quot;Показать&quot;/&quot;Скрыть&quot;).</li>
+ <li>Щелкните по заголовку вкладки &quot;Поиск&quot; в Боковой панели.</li>
+ <li>Раскройте список <q>В:</q> и выберите пункт &quot;Изменить категории&quot;. Откроется окно &quot;Изменить категории&quot;.</li>
+ <li>Выберите категорию, параметры которой вы хотите настроить, из раскрывающегося списка &quot;Категория&quot;.<br/>
+ Или<br/>
+ Чтобы создать новую категорию, нажмите кнопку &quot;Создать&quot; и введите название новой категории. Это название будет установлено как текущее в раскрывающемся списке.</li>
+ <li>Выполните одно из следующих действий:
+ <ul>
+ <li>Чтобы добавить поисковую машину для выбранной категории, выберите название поисковой машины из списка слева и нажмите кнопку &quot;Добавить&quot;.</li>
+ <li>Чтобы исключить поисковую машину из списка машин для выбранной категории, выберите название поисковой машины из списка справа и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+ <li>Чтобы переименовать выбранную категорию, нажмите кнопку &quot;Переименовать&quot; и введите новое название.</li>
+ <li>Чтобы удалить выбранную категорию, нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Закончив настройку категорий, нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_search_preferences">Установка параметров поиска</h2>
+
+<p>Одна из поисковых машин, указанных в настройках &brandShortName;, является поисковой машиной по умолчанию. Именно она используется для поиска из панели адреса. При желании вы можете назначить другую поисковую машину для использования по умолчанию. Вы также можете задать, каким образом результаты поиска будут представлены в Боковой панели.</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Поиск в Интернете&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>В выпадающем списке &quot;Поисковая машина по умолчанию&quot; выберите поисковую машину, которая будет использоваться по умолчанию.</li>
+ <li>В разделе &quot;Результаты поиска&quot; установите флажок &quot;Открывать раздел поиска Боковой панели, когда будут доступны результаты поиска&quot;, если вы хотите, чтобы при поиске открывался раздел Боковой панели с результатами поиска.</li>
+ <li>В разделе &quot;Настройки раздела поиска Боковой панели&quot; выберите &quot;Простой режим&quot;, если вы хотите, чтобы при поиске с помощью Боковой панели использовалась одна поисковая машина. Выберите &quot;Расширенный режим&quot;, если вы хотите иметь возможность использовать несколько поисковых машин одновременно.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_internet_keywords">Использование ключевых слов Интернета</h2>
+
+<p>Ключевые слова Интернета могут использоваться в панели адреса для того, чтобы быстро находить информацию определенного типа. Есть несколько способов использовать эти ключевые слова:</p>
+
+<ul>
+ <li>Ввод названия определенного продукта, компании или торговой марки с последующим нажатием клавиши <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> позволяет перейти непосредственно на сайт компании.</li>
+ <li>Ввод некоторых глаголов, например <q>shop</q> (покупать) или <q>quote</q> (котировать), дополненных уточняющим термином, позволяет получить соответствующую информацию. Например, сочетание <q>shop pets</q> (покупать домашних животных) позволяет получить страницу со ссылками на онлайновые магазины домашних животных.</li>
+ <li>Ввод названия города, дополненного уточняющим термином, например <q>movies</q> (фильмы) или <q>restaurants</q> (рестораны), позволяет получить соответствующую справочную информацию. Например, введите <q>san francisco restaurants</q>.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Важно:</strong> Чтобы использовать ключевые слова Интернета, вы должны нажимать клавишу <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>, а не кнопку &quot;Поиск&quot;. Нажатие <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> запускает механизм ключевых слов Интернета; кнопка &quot;Поиск&quot; вызывает обращение к поисковой машине.</p>
+
+<p>Чтобы увидеть разницу между этими механизмами, проделайте следующее:</p>
+
+<ol>
+ <li>Введите <q>apple imac</q> в панель адреса и нажмите <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>. Вы перейдете на страницу компании Apple Computer, посвященную компьютеру iMac.</li>
+ <li>Теперь введите <q>apple imac</q> в панель адреса и нажмите кнопку &quot;Поиск&quot;. Вы получите список ссылок, относящихся к компьютеру iMac компании Apple Computer.</li>
+</ol>
+
+<p>Если ввод ключевых слов в панель адреса в вашем случае не работает, проверьте настройки <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#smart_browsing">"умного" серфинга</a> и убедитесь, что использование ключевых слов Интернета активизировано.</p>
+
+<h3 id="quick_stock_quotes">Быстрое получение биржевых котировок</h3>
+
+<p>Для того, чтобы получить биржевые котировки какой-либо компании, введите в панель адреса слово <q>quote</q> и биржевой код компании, после чего нажмите клавишу <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</p>
+
+<p>Если вы не знаете биржевого кода компании, введите ее название. Вы получите список компаний с подходящими названиями и сможете выбрать нужную для получения котировок.</p>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_within_a_page">Поиск по странице</h2>
+
+<p>Чтобы найти текст на странице, которую вы просматриваете в настоящий момент:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Найти на этой странице&quot;. Если страница, которую вы просматриваете, содержит фреймы, возможно, вам придется щелкнуть по нужному фрейму перед тем, как начать поиск. Вы увидите диалоговое окно &quot;Найти на этой странице&quot;.</li>
+ <li>Введите текст, который вы хотите найти.</li>
+ <li>При необходимости установите параметры поиска:
+ <ul>
+ <li><strong>С учетом регистра:</strong> Если этот флажок установлен, выполняется точный поиск введенного текста (с учетом прописных и строчных букв).</li>
+ <li><strong>С начала страницы:</strong> Если этот флажок установлен, поиск выполняется от текущего положения курсора до конца страницы, а затем, если текст не найден, поиск продолжается от начала страницы. Примечание: Если флажок не установлен, поиск выполняется от того места страницы, по которому вы щелкали последний раз, до конца страницы.</li>
+ <li><strong>Поиск в обратном направлении:</strong> Если этот флажок установлен, поиск выполняется в обратном направлении.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Чтобы начать поиск, нажмите кнопку &quot;Найти&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы найти следующее вхождение искомой фразы в текст на странице:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Найти снова&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+
+<h2 id="using_find_as_you_type">Использование &quot;Поиска по мере набора&quot;</h2>
+
+<p>Помимо поиска текста через диалоговое окно, вы можете также производить поиск набирая искомую строку прямо на веб-странице.</p>
+
+<ol>
+ <li>Чтобы найти ссылку, наберите несколько символов в активном окне браузера, чтобы перейти к любой ссылке содержащей данные символы.
+
+ <p>Если вы повторите набор этого символа, браузер перейдет к следующей ссылке начинающейся с него. Однако если браузер найдет точное совпадение в тексте с введенной строкой, например если вы набрали <q><tt>oo</tt></q> для слова <q><tt>woods</tt></q>, он перейдет туда.</p>
+
+ </li>
+ <li>Чтобы произвести поиск во всем имеющемся тексте (и обычном и ссылках), нажмите <kbd>/</kbd> перед вводом строки поиска. Например, наберите <q><kbd>/hello</kbd></q> для поиска текста содержащего строку <q>hello</q>.</li>
+ <li>При поиске в строке статуса (которая находится в нижней части окна браузера) отображается строка поиска и состояние поиска (было ли что найдено или нет).</li>
+ <li>Чтобы убрать последний введенный символ используйте клавишу &quot;Backspace&quot;.</li>
+ <li>Для отмены поиска, изменения фокуса курсора или для того чтобы прокрутить страницу, нажмите &quot;Escape&quot; или подождите несколько секунд (по их истечении поиск будет автоматически отменен).</li>
+ <li>Для повторного поиска того же самого текста нажмите <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>G</kbd> или <kbd>F3</kbd>. Чтобы перейти к предыдущему вхождению строки поиска в тексте нажмите <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>Shift</kbd>+<kbd>G</kbd> или <kbd>Shift</kbd>+<kbd>F3</kbd>.</li>
+</ol>
+
+<p>&quot;Поиск по мере набора&quot; работает в любом окне, даже в файле справки (попробуйте сами!).</p>
+
+<p>Также можно заметить, что &quot;Поиск по мере набора&quot; работает с символами входящими в национальные кодировки, например с Китайскими и Японскими.</p>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_the_bookmarks_or_history_list">Поиск в Закладках и Журнале посещений</h2>
+
+<p>Чтобы найти нужную закладку:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Закладки&quot; и выберите пункт &quot;Упорядочить закладки…&quot;. Откроется окно Менеджера Закладок.</li>
+ <li>В Менеджере Закладок откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Поиск в закладках…&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Поиск закладок&quot;.</li>
+ <li>Используя раскрывающиеся списки, установите параметры поиска. Выберите какие-либо из следующих параметров поиска:
+ <ul>
+ <li>Выберите <q>имя</q>, <q>описание</q> или <q>ключевое слово</q> чтобы определить область поиска.</li>
+ <li>Если вы знаете только часть слова или фразы по которому производится поиск, выберите <q>содержит</q>, <q>начинается с</q> или <q>заканчивается на</q>.</li>
+ <li>Если вы точно знаете, что ищете, выберите <q>совпадает с</q>.</li>
+ <li>Чтобы исключить страницы из результатов поиска, выберите <q>не совпадает с</q> или <q>не содержит</q>.</li>
+ <li>Укажите в поле ввода полностью или частично фразу или адрес (URL) страниц для закладок, которые вы хотите найти или исключить из поиска.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Введите строку для поиска.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Найти&quot;. В окне результатов поиска будут показаны закладки, соответствующие заданным критериям.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы быстро открыть Менеджер Закладок, нажмите <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>B</kbd>.</p>
+
+<p>Чтобы найти страницу в Журнале посещений:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Перейти&quot; и выберите пункт &quot;Журнал посещений&quot;. Откроется окно Журнала.</li>
+ <li>В окне Журнала посещений откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Поиск в журнале посещений…&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Поиск в журнале посещений&quot;.</li>
+ <li>Используя раскрывающиеся списки, установите параметры поиска. Выберите какие-либо из следующих параметров поиска:
+ <ul>
+ <li>Выберите <q>заголовок</q> или <q>адрес</q> чтобы определить область поиска.</li>
+ <li>Если вы знаете только часть слова или фразы по которому производится поиск, выберите <q>содержит</q>, <q>начинается с</q> или <q>заканчивается на</q>.</li>
+ <li>Если вы точно знаете, что ищете, выберите <q>совпадает с</q>.</li>
+ <li>Чтобы исключить страницы из результатов поиска, выберите <q>не совпадает с</q> или <q>не содержит</q>.</li>
+ <li>Укажите в поле ввода полностью или частично фразу или адрес (URL) страниц в Журнале посещений, которые вы хотите найти или исключить из поиска.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>Найти</q>. В окне результатов поиска будет показан список страниц, соответствующих заданным критериям.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы использовать результаты поиска:</p>
+
+<ul>
+ <li>Дважды щелкните по закладке в окне результатов поиска, чтобы перейти на соответствующую страницу.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Советы:</strong></p>
+<ul>
+ <li>Чтобы быстро открыть журнал посещений нажмите <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>H</kbd>.</li>
+ <li>Если вам неудобно просматривать список, попробуйте увеличить размер окна с результатами поиска.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="copying_saving_and_printing_pages">Копирование, сохранение и печать страниц</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#copying_part_of_a_page">Копирование части страницы</a></li>
+ <li><a href="#saving_all_or_part_of_a_page">Сохранение всей страницы или ее части</a></li>
+ <li><a href="#printing_a_page">Печать страницы</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="copying_part_of_a_page">Копирование части страницы</h2>
+
+<p>Чтобы скопировать часть текста со страницы:</p>
+
+<ol>
+ <li>Выделите текст.</li>
+ <li>Выберите из меню &quot;Правка&quot; пункт &quot;Копировать&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Вы можете вставить скопированный текст в другие документы.</p>
+
+<p>Чтобы скопировать со страницы адрес (URL), на который указывает ссылка, или адрес изображения:</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите курсор мыши над ссылкой или изображением.</li>
+ <li>Щелкните правой кнопкой мыши <span class="mac">или, если у вас однокнопочная мышь, щелкните кнопкой мыши, удерживая клавишу <kbd>Ctrl</kbd></span>по ссылке или изображению. Появится всплывающее меню.</li>
+ <li>Выберите пункт &quot;Копировать ссылку&quot; или &quot;Копировать ссылку на изображение&quot; соответственно. Если изображение является ссылкой на какую-либо другую страницу, во всплывающем меню будут представлены оба варианта.</li>
+</ol>
+
+<p>Вы можете вставить ссылку в другие документы или в панель адреса Навигатора.</p>
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_all_or_part_of_a_page">Сохранение всей страницы или ее части</h2>
+
+<p>Чтобы сохранить на диске всю страницу:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Сохранить как…&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Сохранить как&quot;.</li>
+ <li>В этом окне выберите папку, в которую вы хотите сохранить данный файл.</li>
+ <li>Из раскрывающегося списка выберите формат в котором будет сохранен файл:
+ <ul>
+ <li><strong>Веб-страница, полностью</strong>: Сохранить страницу вместе с изображениями и другими файлами, необходимыми для ее отображения (таблицы стилей, содержимое фреймов и т.п.). Эта опция позволяет просматривать страницу вместе с изображениями. &brandShortName; создает новую папку (в папке где сохраняется страница) для сохранения изображений и других файлов нужных для отображения страницы.</li>
+ <li><strong>Веб-страница, только HTML</strong>: Сохранить только основной HTML-файл страницы без изображений.</li>
+ <li><strong>Текстовый файл</strong>: Сохранить содержимое страницы в виде текстового файла. При этом разметка HTML не сохраняется, но вы можете просмотреть текстовую версию веб-страницы в любом текстовом редакторе.
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Введите имя файла и нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Если страница содержит фреймы (прямоугольные области, содержащие другие страницы), и вы щелкаете таким образом по одному из них, то помимо пункта &quot;Сохранить как…&quot;, появляется пункт &quot;Сохранить фрейм как…&quot;. Этот пункт позволяет сохранить только страницу, находящуюся внутри данного фрейма.</p>
+
+<p>Страницу, сохраненную на диске (или ее исходный код на языке HTML) можно просматривать независимо от того, подключены ли вы к Интернету.</p>
+
+<p>Чтобы сохранить изображение, находящееся на странице:</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите курсор мыши над изображением.</li>
+ <li>Щелкните правой кнопкой мыши <span class="mac">или, если у вас однокнопочная мышь, щелкните кнопкой мыши, удерживая клавишу <kbd>Ctrl</kbd></span>по изображению. Появится всплывающее меню.</li>
+ <li>Выберите пункт &quot;Сохранить изображение как&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне выберите папку, в которой вы хотите сохранить изображение.</li>
+ <li>Введите название файла для изображения и нажмите кнопку Сохранить.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы сохранить на диске страницу или другой объект, не просматривая их в окне Навигатора (эта функция полезна для сохранения файлов с данными, не предназначенных для непосредственного просмотра):</p>
+
+<ol>
+ <li>Поместите курсор мыши над ссылкой.</li>
+ <li>Щелкните правой кнопкой мыши <span class="mac">или, если у вас однокнопочная мышь, щелкните кнопкой мыши, удерживая клавишу<kbd>Ctrl</kbd></span> по ссылке. Появится всплывающее меню.</li>
+ <li>Выберите пункт &quot;Сохранить объект как…&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Сохранить как&quot; выберите папку, в которой вы хотите сохранить данный файл.</li>
+ <li>Введите название файла и нажмите кнопку &quot;Сохранить&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Важно:</strong> Щелчок по некоторым ссылкам приводит к автоматической загрузке файлов на ваш компьютер. Адреса (URL), на которые указывают такие ссылки, часто начинаются с <q>ftp:</q> или заканчиваются расширением файла <q>au</q> или <q>mpeg</q>. Такие ссылки могут указывать на исполняемые программы, звуковые файлы или видео. Их загрузка может вызывать запуск вспомогательных приложений для открытия данных файлов.</p>
+
+<p id="setting_image_as_wallpaper"><strong>Совет</strong>: Чтобы установить изображение в качестве обоев рабочего стола Windows, щелкните правой клавишей по изображению и выберите из контекстного меню &quot;Поместить на рабочий стол&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="printing_a_page">Печать страницы</h2>
+
+<p>Для того, чтобы распечатать текущую страницу:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Печать&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы распечатать выделенный текст:</p>
+
+<ul>
+ <li>Выделите текст на текущей странице.</li>
+ <li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Печать&quot;. Появится диалоговое окно печати.</li>
+ <li>В разделе &quot;Печатать&quot;выберите &quot;выделенный фрагмент&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>Размещение материала на распечатанной странице определяется размером страницы принтера, а не размером окна Навигатора на экране. Текст и графика форматируются и размещаются исходя из формата бумаги, установленного для принтера.</p>
+
+<div class="noMac">
+
+<h3 id="print_preview">Использование предварительного просмотра</h3>
+
+<p>Чтобы посмотреть как будет выглядеть страница перед её печатью вы можете использовать предварительный просмотр страницы. Для этого:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Предварительный просмотр&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>В окне предварительного просмотра вы можете сделать следующее:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Просмотреть каждую страницу перед печатью</strong>: Для перемещения между страницами нажимайте кнопки Первая
+ <img src="chrome://navigator/skin/btn1/first.gif" alt="кнопка Первая"/>, Назад <img src="chrome://navigator/skin/btn1/previous.gif" alt="кнопка Назад"/>, Далее <img src="chrome://navigator/skin/btn1/next.gif" alt="кнопка Далее"/> или Последняя <img src="chrome://navigator/skin/btn1/last.gif" alt="кнопка Последняя"/>.</li>
+ <li><strong>Изменить масштаб (размер) страниц</strong>: В поле Масштаб выберите масштаб отображения страницы в процентах от исходного и нажмите <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>. Например наберите <q>50</q> и нажмите <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> чтобы отобразить каждую страницу в размере половины от исходного. Нажимайте кнопки Вверх <img src="chrome://global/skin/arrow/arrow-up-sharp.gif" alt="Вверх"/> или Вниз <img src="chrome://global/skin/arrow/arrow-dn-sharp.gif" alt="Вниз"/> чтобы изменить размер страницы соответственно на один шаг вверх или вниз.</li>
+ <li><strong>Изменить ориентацию страницы</strong>: Выберите Книжная <img src="chrome://communicator/skin/icons/pg-portrait-small.gif" alt="Книжная"/> чтобы расположить страницу к вам короткой стороной. Выберите Альбомная <img src="chrome://communicator/skin/icons/pg-landscape-small.gif"
+ alt="Альбомная"/> чтобы расположить страницу к вам длинной стороной.</li>
+ <li><strong>Открыть параметры страницы</strong>: Нажмите кнопку &quot;Параметры страницы…&quot; чтобы настроить параметры страницы которую вы хотите распечатать.</li>
+ <li><strong>Послать на печать</strong>: Нажмите кнопку &quot;Печать…&quot; для печати страниц.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<h3 id="using_page_setup">Параметры страницы</h3>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Некоторые настройки параметров страниц отличаются или недоступны в Mac OS, Linux или Unix.</p>
+
+<p>Для настройки того, как страницы будут распечатаны в &brandShortName;, используйте окно &quot;Параметры страницы&quot;. Для этого в Навигаторе перейдите в меню &quot;Файл&quot; и выберите пункт &quot;Параметры страницы…&quot;.</p>
+
+<p>В окне &quot;Параметры страницы…&quot;, вы можете изменить следующие настройки для печатаемых вами страниц:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Формат и параметры</strong>: Выберите ориентацию, масштаб и другие настройки:
+ <ul>
+ <li><strong>Ориентация</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Книжная</strong>: Выберите эту <img src="chrome://communicator/skin/icons/pg-portrait-small.gif"
+ alt="portrait button"/> опцию чтобы расположить страницу к вам короткой стороной.</li>
+ <li><strong>Альбомная</strong>: Выберите эту <img src="chrome://communicator/skin/icons/pg-landscape-small.gif"
+ alt="landscape button"/> опцию чтобы расположить страницу к вам длинной стороной.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Масштаб</strong>: Введите масштаб отображения страницы в процентах от исходного. Например наберите <q>50</q> чтобы отобразить каждую страницу в размере половины от исходного.
+ <ul>
+ <li><strong>Сжатие до ширины страницы</strong>: Выберите эту опцию чтобы автоматически уменьшить ширину страницы до ширины листа бумаги.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Настройки</strong>:
+ <ul>
+ <li><strong>Печать фона (цвета и изображения)</strong>: Выберите эту опцию чтобы печатать фоновый цвет и фоновое изображение. Если эта опция не установлена то будут распечатаны только те изображения и цветовой фон, которые находятся на переднем плане (спереди).</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Поля и колонтитулы</strong>: Выберите эту вкладку чтобы установить поля и колонтитулы:
+ <ul>
+ <li><strong>Поля:</strong>
+ <ul>
+ <li><strong>Сверху, снизу, слева, справа</strong>: Для верхнего, нижнего, левого и правого поля выберите их размер в миллиметрах.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Колонтитулы</strong>: Каждый выпадающий список представляет собой либо верхний либо нижний колонтитул. Верхний ряд выпадающих списков предназначен для верхних колонтитулов расположенных с левой стороны страницы, по центру страницы и с правой стороны страницы. Нижний ряд выпадающих списков предназначен для нижних колонтитулов расположенных с левой стороны страницы, по центру страницы и с правой стороны страницы. В каждом выпадающем списке вы можете выбрать одну из следующих опций:
+ <ul>
+ <li><strong>--пусто--</strong>: Не показывать ничего.</li>
+ <li><strong>Заголовок</strong>: Показывать заголовок веб-страницы.</li>
+ <li><strong>URL</strong>: Показывать адрес веб-страницы (адрес обычно начинается с префикса&quot;http://&quot;).</li>
+ <li><strong>Дата/время</strong>: Показывать дату и время печати страницы.</li>
+ <li><strong>Страница #</strong>: Показывать номер каждой страницы.</li>
+ <li><strong>Страница # из #</strong>: Показывать номер каждой страницы и общее количество страниц. Например, если вы печатаете веб-страницу на 5 листах бумаги то на третьей странице будет напечатано &quot;3 из 5&quot;.</li>
+ <li><strong>Custom</strong>: Наберите свой собственный текст. Вы можете включить в него следующие коды печати чтобы напечатать специфичную информацию:
+ <ul>
+ <li><strong>&amp;PT</strong>: Номер каждой страницы и общее их количество (Пример: &quot;3 из 5&quot;)
+ </li>
+ <li><strong>&amp;P</strong>: Номер страницы</li>
+ <li><strong>&amp;D</strong>: Дату</li>
+ <li><strong>&amp;U</strong>: URL</li>
+ <li><strong>&amp;T</strong>: Заголовок веб-страницы</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p class="noMac"><strong>Совет</strong>: Чтобы просмотреть изменения сделанные в настройках страницы, используйте <a href="#print_preview">Предварительный просмотр</a>.</p>
+
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="using_languages_and_international_content">Языки и кодировки</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+<li><a href="#selecting_character_encodings_and_fonts">Выбор кодировок и шрифтов</a></li>
+<li><a href="#setting_language_preferences">Выбор языковых настроек</a></li>
+<li><a href="#finding_localized_version">Как найти локализованную версию &brandShortName;</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="selecting_character_encodings_and_fonts">Выбор кодировок и шрифтов</h2>
+
+<p>Если вы просматриваете или создаете страницы, читаете или отправляете почту более чем на одном языке, вам может понадобиться выбрать необходимые кодировки и шрифты для отображения документов.</p>
+
+<p>Кодировка документа определяет соответствие между его внутренним представлением в компьютере (кодами, байтами) и символами (буквами и другими знаками), которые вы видите на экране или в распечатанном документе, а также вводите с клавиатуры. Все веб-страницы, сообщения электронной почты и групп новостей имеют определенную кодировку. Для того, чтобы правильно отобразить документ на экране или при печати, программа должна "знать" его кодировку. Кроме того, для правильного отображения необходимы шрифты, которые содержат нужные символы.</p>
+
+<p>Кодировка, используемая в документе, определяется его языком. Некоторые группы языков, например большинство западноевропейских, используют общую кодировку. Для некоторых языков может применяться несколько кодировок. Например, для веб-страниц и сообщений на русском языке широко используются кодировки KOI8-R и Windows-1251, но определены и другие кодировки. Методы кодирования Unicode не зависят от используемого языка. Например кодировка UTF-8 может быть использована для представления документа на любом языке.</p>
+
+<p>В вашей версии &brandShortName; уже установлена кодировка по умолчанию, подходящая для вашей страны или региона. Однако если вы используете более чем один язык, вам может понадобиться выбрать необходимые кодировки и задать шрифты для отображения каждой из них.</p>
+
+<p>Чтобы выбрать нужную кодировку, в окне Навигатора:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Вид&quot;, выберите пункт &quot;Кодировка&quot; и подпункт &quot;Еще&quot;.</li>
+ <li>Из вложенного меню выберите нужный регион.</li>
+ <li>Выберите нужную кодировку из меню региона. Повторите процедуру для всех кодировок, которые вы хотите выбрать.</li>
+</ol>
+
+<p>Выбранные кодировки будут добавлены к меню &quot;Вид/Кодировка&quot; в его нижней части. Если это меню содержит более чем одну кодировку, текущая кодировка (используемая для отображения страницы, просматриваемой в данный момент) отмечена точкой рядом с ней.</p>
+
+<p>&brandShortName; может автоматически определять кодировку текущего документа и корректно отображать его на экране. Чтобы воспользоваться этой функцией, в окне Навигатора:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Вид&quot;, выберите пункт &quot;Кодировка&quot; и подпункт &quot;Автоопределение&quot;.</li>
+ <li>Выберите один из вариантов автоопределения или отключите эту функцию, выбрав пункт &quot;(Откл.)&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы изменить список активных кодировок:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Вид&quot;, выберите пункт &quot;Кодировка&quot; и подпункт &quot;Настроить список…&quot;.</li>
+ <li>Выполните одно из следующих действий:
+<ul>
+ <li>Чтобы добавить кодировку к списку активных кодировок, выберите кодировку в списке &quot;Доступные кодировки&quot; слева и нажмите на кнопку &quot;Добавить&quot;.</li>
+ <li>Чтобы удалить кодировку из списка активных кодировок, выберите кодировку в списке &quot;Активные кодировки&quot; справа и нажмите на кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+ <li>Чтобы изменить порядок, в котором активные кодировки появляются в меню кодировок, выберите кодировку в списке &quot;Активные кодировки&quot; справа и используйте кнопки со стрелками, чтобы передвинуть ее выше или ниже в списке.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы изменить шрифты, используемые по умолчанию для отображения страниц в различных кодировках:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Шрифты&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Из раскрывающегося списка &quot;Шрифты для&quot; выберите набор символов, для которого будут заданы шрифты. Например, чтобы установить шрифты по умолчанию для страниц на русском и других языках, использующих кириллицу, выберите пункт &quot;Кириллица&quot;. Эти шрифты будут использоваться по умолчанию для всех кодировок кириллицы.</li>
+ <li>Выберите шрифт какого типа должен использоваться в качестве пропорционального шрифта - с засечками (например, Times Roman) или без засечек (например, Arial). В пропорциональном шрифте символы имеют различную ширину в зависимости от их рисунка. Вы также можете установить размер пропорционального шрифта.</li>
+ <li>Если доступны соответствующие раскрывающиеся списки, выберите гарнитуры, которые будут использоваться Навигатором в качестве шрифта с засечками, шрифта без засечек, курсива и декоративного шрифта.</li>
+ <li>Выберите гарнитуру, которую вы хотите использовать в качестве моноширинного шрифта (например, Courier). В моноширинном шрифте все символы имеют одинаковую ширину.</li>
+</ol>
+
+<p>Многие авторы веб-страниц задают для документов свои собственные гарнитуры и размеры шрифтов. Чтобы использовать эти настройки при просмотре документов, установите флажок &quot;Разрешить документам использовать другие шрифты&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_language_preferences">Выбор языковых настроек</h2>
+
+<p>Вы можете изменить язык интерфейса &brandShortName;, который используется для надписей на кнопках, текста в диалоговых окнах, пунктов меню и других элементов интерфейса, а также для справочной системы. Изменение языка интерфейса не меняет функциональности этих элементов.</p>
+
+<p>Чтобы изменить язык интерфейса &brandShortName;:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Внешний вид&quot; выберите подкатегорию &quot;Языки/контент&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы развернуть список подкатегорий).</li>
+ <li>Из списка &quot;Доступные языки&quot; выберите язык интерфейса &brandShortName;.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Чтобы изменение языка интерфейса вступило в силу, необходимо перезапустить &brandShortName;.</p>
+
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Совет</strong>: Чтобы загрузить дополнительные языки, нажмите кнопку &quot;Загрузить еще…&quot;.</p>
+
+<p>Некоторые веб-страницы доступны на нескольких языках. &brandShortName; отображает страницы на языке, который вы предпочитаете, если это возможно. Вы можете указать на каких языках вы хотите видеть веб-страницы в порядке предпочтения.</p>
+
+<p>Чтобы задать предпочтительные языки, а также их относительный приоритет:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Языки&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Добавить&quot;. Появится диалоговое окно &quot;Добавление языков&quot;</li>
+ <li>Выберите из списка язык вместе с его кодом. Если вы хотите добавить язык, которого нет в списке, введите код языка в поле &quot;Другие&quot; (см. примечание ниже). Чтобы изменить порядок языков в списке, выберите язык и нажимайте кнопки &quot;Вверх&quot; или &quot;Вниз&quot;.</li>
+ <li>Нажмите &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Примечание:</strong> Рядом с каждым языком в списке приведен его двухбуквенный код в квадратных скобках. Это - стандартные коды языков. Полный список кодов приведен на странице <a href="http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html">Codes for the Representation of Names of Languages</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="finding_localized_version">Как найти локализованную версию &brandShortName;</h2>
+
+<p>Если вы хотите использовать версию &brandShortName; на языке отличном от Американского Английского, вы можете загрузить её со <a href="http://www.mozilla.org/projects/seamonkey/releases/index.html#l10n">следующей страницы</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="plugins_and_downloads">Плагины и загрузки</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+<li><a href="#plug-ins">Плагины</a></li>
+<li><a href="#helper_applications">Вспомогательные приложения</a></li>
+<li><a href="#download_manager">Менеджер загрузок</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<p>&brandShortName; может работать с многими типами файлов. Тем не менее, для работы с некоторыми типами файлов, такими как фильмы или музыка в &brandShortName; необходимо установить дополнительные плагины или &quot;вспомогательные&quot; приложения которые помогают &brandShortName; взаимодействовать с подобными типами файлов. Если в &brandShortName; не имеется необходимого вспомогательного приложения или модуля она может только сохранять подобные файлы на жесткий диск. Вы можете отслеживать загрузки файлов при помощи менеджера загрузок.</p>
+
+<h2 id="plug-ins">Плагины</h2>
+
+<p>Плагины это вспомогательные приложения расширяющие функциональность &brandShortName; и работающие как часть &brandShortName;. Такие плагины как Sun Java, Macromedia Flash и RealNetworks RealPlayer позволяют &brandShortName; проигрывать мультимедиа файлы и запускать небольшие приложения вроде игр, анимации и.т.д.</p>
+
+<p>&brandShortName; поставляется без предустановленных плагинов, поэтому вам нужно добавить их самим.</p>
+
+<p>Вы можете установить плагины после установки &brandShortName;. Для просмотра полного списка плагинов &brandShortName;, которые вы можете установить, откройте страницу <a href="http://plugindoc.mozdev.org">PluginDoc</a> на MozDev.org.</p>
+
+<p>Чтобы посмотреть, какие в данный момент плагины у вас установлены, проделайте любое из нижеследующих действий:
+ <ul>
+ <li>Откройте меню Справка и выберите пункт Плагины (plug-ins).</li>
+ <li>Перейдите в строку адреса, наберите <kbd>about:plugins</kbd> и нажмите <kbd>Enter</kbd>.</li>
+ </ul>
+</p>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h3 id="helper_applications">Вспомогательные приложения</h3>
+
+<p>Если файл не может быть открыт с помощью &brandShortName;, вы можете открыть его с помощью вспомогательного приложения, которое откроется в новом окне независимом от &brandShortName;. Например для проигрывания MP3 файлов могут быть использованы программы типа Winamp.</p>
+
+<p>Вспомогательные приложения, используемые Навигатором в зависимости от типа файла, определяются параметрами, заданными в категории &quot;Приложения&quot; диалогового окна &quot;Настройки&quot;. Обычно вам не нужно изменять эти параметры самостоятельно, поскольку они заданы по умолчанию. Кроме того, если вспомогательное приложение для данного типа файлов не определено, Навигатор предлагает несколько вариантов действий в диалоговом окне &quot;Загрузка&quot;.</p>
+
+<p>В данном диалоговом окне вы можете выбрать один из вариантов:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Открыть с помощью приложения по умолчанию (Имя приложения)</strong>:
+ &brandShortName; откроет файл с помощью приложения по умолчанию заданного в системных настройках.
+
+ <p><strong>Примечание</strong>: Вы увидите этот вариант только если в системных настройках для данного типа файлов задано приложение.</p></li>
+
+ <li><strong>Открыть с помощью</strong>: &brandShortName; позволит вам открыть файл при помощи приложения которое вы выберете. Нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot; чтобы выбрать приложение, с помощью которого будет открыт данный файл.</li>
+ <li><strong>Сохранить файл на диск</strong>: Сохранить файл, не открывая его. &brandShortName; предложит выбрать место для сохранения файла.</li>
+ <li><strong>Всегда спрашивать перед открытием файлов этого типа</strong>: Когда этот флажок установлен, то при загрузке файлов данного типа &brandShortName; открывает диалоговое окно загрузки файлов.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Совет</strong>:Вы можете очистить настройки которые вы сделали, устанавливая флажок <q>Всегда спрашивать перед открытием файлов этого типа</q>. Для получения большей информации обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications">Настройки Навигатора - Вспомогательные приложения</a></p>
+
+<p>Чтобы детально настроить различные параметры вспомогательных приложений (это рекомендуется делать опытным пользователям):</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Навигатор&quot; выберите подкатегорию &quot;Приложения&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Выполните одно из следующих действий:
+
+<p id="adding_a_new_helper_application">Чтобы добавить к списку новое вспомогательное приложение: </p>
+
+<ol>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Новый тип&quot;. Вы увидите диалоговое окно &quot;Новый тип&quot;.</li>
+ <li>В появившемся окне введите описание типа файла, для которого вы хотите назначить вспомогательное приложение, например, <q>видео</q> или <q>аудио</q>.</li>
+ <li>Введите название типа MIME. Название типа состоит из двух слов, разделенных косой чертой. Например, название типа MIME для изображений в формате TIFF выглядит как <q>image/tiff</q>.
+
+ <p><strong>Примечание: </strong>При загрузке файла &brandShortName; показывает его тип MIME в диалоговом окне &quot;Загрузка&quot;.</p>
+ </li>
+ <li>Введите в соответствующее поле расширение файлов данного типа. Если типу соответствует несколько расширений, введите их все, разделяя пробелами.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot; и выберите вспомогательное приложение для данного типа файлов.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы задать дополнительные параметры или изменить настройки для данного типа файлов:</p>
+
+<ol>
+ <li>Выберите тип из списка и нажмите кнопку &quot;Изменить&quot;.</li>
+ <li>Введите название типа MIME которое вы хотите использовать для данного типа файлов.</li>
+ <li>Выберите между сохранением файла на диск, открытием его приложением по умолчанию или открытием его приложением которое вы выберете. Нажмите кнопку &quot;Выбрать&quot; чтобы выбрать приложение.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы удалить тип из списка:</p>
+
+<ol>
+ <li>Выберите тип из списка и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+ </ol>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>За более подробной информацией о вспомогательных приложениях обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications">Настройки Навигатора - Вспомогательные приложения</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+
+<h3 id="download_manager">Менеджер загрузок</h3>
+
+<p>Менеджер загрузок это один из компонентов &brandShortName; позволяющий вам отслеживать и управлять загрузкой файлов. Он показывает следующую информацию:</p>
+
+<ul>
+ <li>имя файла</li>
+ <li>время остающееся до окончания загрузки</li>
+ <li>скорость передачи</li>
+ <li>сколько было закачано в процентах</li>
+ <li>прошедшее время</li>
+ <li>расположение закачиваемого файла в Интернете (источник)</li>
+</ul>
+
+<p>Для открытия Менеджера загрузок, сделайте следующее:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите &quot;Менеджер загрузок&quot;.</li>
+</ul>
+
+<p>В Менеджере загрузок имеются следующие опции:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Свойства</strong>: Выберите загружаемый файл и нажмите &quot;Свойства&quot; для отображения бегущей дорожки закачки.</li>
+ <li><strong>Отмена</strong>: Выберите загружаемый файл и нажмите &quot;Отмена&quot; для остановки загрузки.</li>
+ <li><strong>Удалить из списка</strong>: Выберите загружаемый файл и нажмите &quot;Удалить из списка&quot; для удаления отмененной или оконченной загрузки. Это не удалит файл с жесткого дискаk.</li>
+ <li><strong>Открыть файл</strong>: Нажмите эту кнопку чтобы открыть выбранный файл.</li>
+ <li><strong>Показать в<span class="win"> Explorer</span><span class="unix">Browser</span><span class="mac">Finder</span></strong>: Нажмите эту кнопку чтобы открыть папку содержащую выбранный файл.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="improving_speed_and_efficiency">Повышение эффективности и скорости работы</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#automatic_loading">Дополнительные функции</a></li>
+ <li><a href="#custom_keywords">Использование кратких имен для закладок</a></li>
+ <li><a href="#changing_cache_settings">Изменение параметров кэша</a></li>
+ <li><a href="#getting_the_latest_software_automatically">Автоматическая установка ПО</a></li>
+ <li><a href="#using_a_mouse_wheel">Использование ролика мыши</a></li>
+ <li class="win"><a href="#making_mozilla_your_default_browser">Установка &brandShortName; в качестве вашего браузера по умолчанию</a></li>
+ <li class="win"><a href="#using_quick_launch">Использование функции быстрого запуска</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="automatic_loading">Дополнительные функции</h2>
+
+<p>Некоторые веб-страницы содержат дополнительные элементы, например, апплеты (небольшие программы) на языке Java и сценарии на языке JavaScript. Отображение этих элементов делает страницу более динамичной и добавляет к ней дополнительную функциональность, но одновременно может замедлить работу &brandShortName;.</p>
+
+<p>Чтобы узнать как отключить Java, обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced">Дополнительные настройки - Дополнительно</a>.</p>
+
+<p>Чтобы узнать как отключить JavaScript, обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins">Дополнительные настройки - Сценарии и плагины</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="custom_keywords">Использование кратких имен для закладок</h2>
+
+<p>Функция кратких имен для закладок позволяет создавать вам краткие псевдонимы для закладок и поиска в Интернете. Например, если вы установите для закладки на http://www.mozilla.org краткое имя <q>m.o</q>, вы можете ввести <kbd>m.o</kbd> в строку адреса и Навигатор загрузит сайт http://www.mozilla.org.</p>
+
+<p>Чтобы установить краткое имя, сначала вы должны создать закладку на этот URL. Затем,</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню Закладки и выберите пункт Упорядочить закладки.</li>
+ <li>В окне закладок, щелкните по созданной вами закладке.</li>
+ <li>Нажмите кнопку Свойства.</li>
+ <li>В диалоговом окне свойств закладки, введите краткий псевдоним в поле Краткое имя и закройте данное диалоговое окно.</li>
+</ol>
+
+<p>Теперь, вы можете ввести краткое имя в строку адреса и &brandShortName; загрузит этот URL.</p>
+
+<h3 id="search_with_keywords">Поиск с помощью кратких имен</h3>
+
+<p>Краткие имена могут также использоваться для создания ярлыков на поисковые машины. Например, вы можете создать такое краткое имя, что например введя <kbd>g Властелин колец</kbd> вы произведете поиск фразы Властелин колец с использованием Google <q>Мне повезет</q>.</p>
+
+<p>Чтобы создать краткое имя с целью использовать его в поиске в Интернете:</p>
+
+<ol>
+ <li>Перейдите в форму поиска (напр. <kbd>www.google.com</kbd>).</li>
+ <li>Введите какую-либо строку поиска (напр. <kbd>ILoveMozilla</kbd>).</li>
+ <li>Произведите поиск по данной строке.</li>
+ <li>После появления результатов поиска, откройте меню Закладки и выберите пункт Добавить страницу в закладки.</li>
+ <li>В диалоговом окне Добавить страницу в закладки, перейдите в поле Адрес. Замените введенную вами строку (напр. <tt>ILoveMozilla</tt>) с <kbd>%s</kbd>.
+ Например адрес может стать <kbd>http://www.google.com/search?q=<strong>%s</strong>&amp;btnI=I'mFeelingLucky</kbd>.</li>
+ <li>Введите краткий псевдоним в поле Краткое имя.</li>
+ <li>Дайте имя закладке и выберите её местоположение.</li>
+ <li>Закройте диалоговое окно.</li>
+</ol>
+
+<p>Теперь вы можете производить поиск без перехода на страницу поиска просто введя <kbd><var>краткое имя</var> <var>фраза_для_поиска</var></kbd> в панели адреса.
+</p>
+
+<p>Для получения более подробной информации обратитесь к странице <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/keywords.html">How Cool are Custom Keywords?</a> (на английском языке)</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_cache_settings">Изменение параметров кэша</h2>
+
+<p>Для ускорения работы компьютер сохраняет копии часто просматриваемых страниц в кэше. Это позволяет не загружать страницу из Интернета всякий раз, когда вы просматриваете ее.</p>
+
+<p>Чтобы установить размер кэша или очистить его:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Кэш&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Введите в поле &quot;Размер&quot; размер кэша в мегабайтах. Обычно бывает достаточно 50МБ. Чтобы немедленно очистить кэш, нажмите кнопку &quot;Очистить кэш&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Важно:</strong> Больший размер кэша позволяет сохранить для быстрого доступа большее количество страниц, но при этом используется больше пространства на жестком диске.</p>
+
+<p>Когда вы выходите из &brandShortName;, программа выполняет определенные операции по обслуживанию дискового кэша. Если в результате этого выход из программы занимает слишком много времени, попробуйте уменьшить размер дискового кэша.</p>
+
+<p>Чтобы установить, как часто Навигатор должен проверять оригинал страницы на предмет изменений (при необходимости загружая обновленную копию):</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Кэш&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Выберите один из вариантов:
+ <ul>
+ <li><strong>Каждый раз, когда я посещаю эту страницу</strong>: Выберите этот вариант, чтобы при каждом посещении данной страницы &brandShortName; сравнивала оригинал страницы с её копией сохраненной в кэше.</li>
+ <li><strong>Когда страница устареет</strong>: Выберите этот вариант, чтобы &brandShortName; сравнивала копию в кэше с оригиналом тогда, когда истекает <q>срок годности</q>, установленный для страницы ее автором или владельцем сервера.</li>
+ <li><strong>Один раз за сеанс</strong>: Выберите этот вариант, чтобы &brandShortName; сравнивала копию в кэше с оригиналом один раз за сеанс работы &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Никогда</strong>: Выберите этот вариант, чтобы &brandShortName; никогда не сравнивала копию в кэше с оригиналом.Это самый быстрый вариант, но при этом вы наверняка просматриваете устаревшие версии некоторых страниц.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Если страницы, уже находящиеся в кэше, загружаются слишком долго, проверьте, не установлен ли вариант &quot;Каждый раз, когда я посещаю эту страницу&quot;. Сравнение копии с оригиналом требует установления соединения с удаленным сервером и, как правило, занимает значительно больше времени, чем простое обращение к кэшу.</p>
+
+<p>Чтобы обновить страницу в любой момент:</p>
+
+<ul>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Обновить&quot; на панели навигации. Навигатор установит соединение с сервером, чтобы проверить, не устарела ли локальная копия страницы, и при необходимости загрузить текущую версию.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="getting_the_latest_software_automatically">Автоматическая установка ПО</h2>
+
+<p>&brandShortName; может уведомлять вас о том, что появились обновления для данной версии &brandShortName;, а также может устанавливать обновления автоматически. Также &brandShortName; может уведомлять вас о выходе новой версии &brandShortName;.</p>
+
+<p>Для получения более подробной информации об настройке автоматической установки, обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation">Дополнительные настройки - Установка ПО</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_a_mouse_wheel">Использование ролика мыши</h2>
+
+<p>Если вы используете мышь с роликом, вы можете связать с ним различные функции &brandShortName;.</p>
+
+<p>Для получения более подробной информации об настройке ролика мыши, обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel">Дополнительные настройки - Ролик мыши</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<div class="win">
+
+<h2 id="making_mozilla_your_default_browser">Установка &brandShortName; в качестве вашего браузера по умолчанию</h2>
+
+<p>Одно из наиболее частых применений &brandShortName; это работа с веб-страницами, и в Интернете и на вашей машине. Для более легкого открытия веб-страниц вы можете установить &brandShortName; в качестве вашего браузера по умолчанию.</p>
+
+<h3 id="common_internet_files_and_protocols">Файлы и протоколы используемые в Интернете</h3>
+
+<p>Если вы сделаете &brandShortName; вашим браузером по умолчанию, вы сможете автоматически открывать с его помощью файлы и работать с протоколами наиболее часто используемыми в Интернете. В них входят:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Файлы изображений</strong>:
+ <ul>
+ <li>JPEG, GIF, PNG, BMP и ICO</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Файлы документов и языков используемых в Интернете</strong>:
+ <ul>
+ <li><a href="glossary.xhtml#html">HTML</a>, XHTML,
+ <a href="glossary.xhtml#xml">XML</a>, и
+ <a href="glossary.xhtml#xul">XUL</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Протоколы Интернета</strong>:
+ <ul>
+ <li><a href="glossary.xhtml#http">HTTP</a>,
+ <a href="glossary.xhtml#https">HTTPS</a>,
+ <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP</a>, Chrome,
+ <a href="glossary.xhtml#gopher">Gopher</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<h3 id="changing_default_browser_settings_automatically">Автоматическая установка &brandShortName; в качестве браузера по умолчанию</h3>
+
+<p>По окончании установки, &brandShortName; проверяет, является ли она браузером по умолчанию для какого-либо из типов файлов или протоколов используемых в Интернете. Если она не является браузером по умолчанию, она спрашивает, <q>&brandShortName; не является вашим браузером по умолчанию. Сделать его таковым?</q></p>
+
+<p>Нажмите &quot;Да&quot;, чтобы сделать &brandShortName; браузером по умолчанию. Если вы нажмете &quot;Нет&quot;, то вам будут задавать этот вопрос каждый раз при запуске &brandShortName;, если только вы не снимете галочку <q>Проверять при следующем запуске</q>.</p>
+
+<p>Если вы сняли галочку, <q>Проверять при следующем запуске</q>, вы все еще можете установить &brandShortName; в качестве вашего браузера по умолчанию путем изменения опции в Настройках. Для более подробной информации об установке &brandShortName; в качестве вашего браузера по умолчанию через настройки &brandShortName;, обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Настройки Навигатора - Навигатор</a>.</p>
+
+<h3 id="customizing_default_browser_settings">Изменение настроек браузера по умолчанию</h3>
+
+<p>Существует возможность настроить вручную то, как &brandShortName; обрабатывает различные типы файлов и протоколы. Для более подробной информации, обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#system">Дополнительные настройки - Система</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_quick_launch">Использование функции быстрого запуска</h2>
+
+<p>Функция быстрого запуска сокращает время, необходимое для запуска &brandShortName;. Если эта функция активизирована, в панели индикатора задач (рядом с системными часами) присутствует значок в виде логотипа &brandShortName; в панели задач.</p>
+
+<table summary="table for images">
+ <tr>
+ <td><img src="chrome://communicator/skin/icons/turbo-systray.gif"
+ alt="Значок быстрого запуска"/></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><strong>Значок быстрого запуска &brandShortName;</strong></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Совет:</strong> Чтобы быстро запустить компонент &brandShortName; (например, Компоновщик, Почтовый клиент или Адресную книгу), щелкните по значку правой кнопкой мыши и выберите нужный компонент из всплывающего меню.</p>
+
+<p>При установке &brandShortName; вы можете указать, следует ли активизировать функцию быстрого запуска. При использовании этой функции часть &brandShortName; загружается в память при запуске Windows (а также каждый раз при первом запуске &brandShortName;). Функция быстрого запуска позволяет &brandShortName; оставаться в оперативной памяти, даже после закрытия всех окон &brandShortName;. Это позволяет быстро загружать &brandShortName; при необходимости, без необходимости загружать весь &brandShortName;. Если ваш компьютер имеет небольшое количество оперативной памяти, возможно, вы предпочтете не использовать быстрый запуск.</p>
+
+<p>Чтобы включить или выключить функцию быстрого запуска в &brandShortName;:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;Правка&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Настройки&quot; выберите категорию &quot;Дополнительно&quot;.</li>
+ <li>Установите флажок <q>Не выгружать &brandShortName; из памяти, чтобы уменьшить время запуска программы</q>, чтобы активизировать функцию быстрого запуска или сбросьте этот флажок, чтобы отключить данную функцию.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;.
+
+<p><strong>Совет:</strong> Чтобы быстро отключить функцию быстрого запуска, щелкните правой кнопкой мыши по значку &brandShortName; в правой части панели задач (рядом с системными часами). Из всплывающего меню выберите пункт <q>Отключить быстрый запуск</q>.</p>
+
+ </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+</div>
+
+<h1 id="proxies">Прокси-серверы</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#setting_proxy_values">Настройка &brandShortName; для работы с прокси-серверами</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<p>В этом разделе рассказывается, как настроить &brandShortName; для работы с прокси-серверами.</p>
+
+<h2 id="setting_proxy_values">Настройка &brandShortName; для работы с прокси-серверами</h2>
+
+<p>Многие организации блокируют прямой доступ из Интернета к своим частным сетям. Это делается для того, чтобы предотвратить доступ извне к внутренней информации организации и ее компьютерам. Для защиты используется так называемый файрволл.</p>
+
+<p>Если ваша организация использует файрволл, возможно, вы должны соединяться с Интернетом через прокси-сервер. Такой сервер является своеобразным "представителем" (proxy) локальных компьютеров и обращается от их имени к удаленным ресурсам. При этом сами компьютеры не устанавливают соединений за пределами локальной сети, что снижает их уязвимость для различных сетевых атак и попыток доступа извне. Прокси-серверы могут использоваться и для других целей, например, ускорения доступа к страницам путем создания общего кэша в масштабах локальной сети.</p>
+
+<p>Перед тем, как приступить к настройке:</p>
+
+<ul>
+ <li>Если рабочие станции в вашей сети получают параметры прокси-серверов из единого конфигурационного файла, узнайте его адрес (URL) у администратора сети.</li>
+ <li>Если такого файла не существует, узнайте у администратора сети адреса (имена) и номера портов прокси-серверов для каждой из сетевых служб, которые вы предполагаете использовать.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы настроить &brandShortName; для работы с прокси-серверами:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>В категории &quot;Дополнительно&quot; выберите подкатегорию &quot;Прокси-серверы&quot;. (Если названия подкатегорий не видны, раскройте их список. Для этого щелкните один раз по значку слева от названия категории или дважды - по самому названию).</li>
+ <li>Выберите один из вариантов:
+ <ul>
+ <li><strong>Прямое подключение к Интернету</strong>: Выберите этот вариант, чтобы подключаться к Интернету напрямую, не используя прокси-серверов.</li>
+ <li><strong>Автоматический поиск конфигурации прокси</strong>: Выберите этот вариант, если хотите чтобы &brandShortName; автоматически определил и сконфигурировал настройки прокси, используя <a href="glossary.xhtml#wpad">протокол WPAD</a>.</li>
+ <li><strong>URL автоматической настройки прокси</strong>: Выберите этот вариант, если в вашей сети используется конфигурационный файл для настройки параметров прокси-серверов и введите в поле адрес (URL) этого файла.</li>
+ <li><strong>Настройка прокси вручную</strong>: Выберите этот вариант, если в вашей сети не используется единый конфигурационный файл с параметрами прокси-серверов или если автоматический поиск прокси не смог корректно установить настройки прокси.
+ <ul>
+ <li><strong>Прокси</strong>: Введите имя или IP адрес прокси-сервера.</li>
+ <li><strong>Порт</strong>: Введите номер порта в поле Порт. Щелкните по кнопке <q>Дополнительно</q> чтобы установить <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences">Дополнительные настройки прокси</a></li>
+ <li><strong>Не использовать прокси для</strong>: Введите имена доменов и/или IP-адреса доступ к которым должен осуществляться напрямую, минуя прокси. Используйте запятые, чтобы отделить имена друг от друга. (Например: <kbd>.mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24</kbd>.)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Доменные имена это часть URL содержащая имя организации, компании или учебного учреждения - например mozilla.org или washington.org. Вы можете указать в том же поле и локальные имена компьютеров в вашей сети без указания имени домена. Имена доменов или компьютеров, введенные в поле, должны разделяться запятыми. Использование символа [*] в качестве замены произвольной группы символов не допускается.</p>
+
+<p>Для получения более подробной информации о панели настройки прокси обратитесь к разделу <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies">Дополнительные настройки - Прокси</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#proxies">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..81458f771a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
@@ -0,0 +1,146 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Просмотр информации о странице</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="viewing_page_info">Просмотр информации о странице</h1>
+
+<p>Диалоговое окно &quot;Информация о странице&quot; содержит несколько вкладок, на которых отображаются различные сведения о странице, загруженной в браузер в настоящий момент. В этом разделе приведен краткий обзор информации, представленной на каждой из вкладок.</p>
+
+<p>Чтобы открыть диалоговое окно &quot;Информация о странице&quot; для страницы загруженной в браузер в настоящий момент, откройте меню &quot;Вид&quot; и выберите пункт &quot;Информация о странице&quot;. Затем вы можете выбрать вкладку с информацией о странице, которая интересует вас в данный момент.</p>
+
+<p>Большая часть информации, представленной на вкладках &quot;Основная&quot;, &quot;Формы&quot;, &quot;Ссылки&quot; и &quot;Мультимедиа&quot; формируется на основе анализа исходного HTML-кода страницы. В первую очередь, эта информация представляет интерес для разработчиков веб-страниц и других специалистов.</p>
+
+<p>Подробное описание языка HTML, включая информацию о тегах, на основе которых формируется содержание окна &quot;Информация о странице&quot;, содержится в официальной <a href="http://www.w3.org/TR/REC-html40/">Спецификации языка HTML 4.01</a> (на английском языке).</p>
+
+<p>Вкладки Защита и Приватность включают в себя информацию о политиках <a href="glossary.xhtml#p3p">Базового комплекса настроек приватности (P3P)</a> данного сайта и степени безопасности вашего соединения с веб-сервером, при помощи которого получена данная страница.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#general_tab">Основная (вкладка)</a></li>
+ <li><a href="#forms_tab">Формы (вкладка)</a></li>
+ <li><a href="#links_tab">Ссылки (вкладка)</a></li>
+ <li><a href="#media_tab">Мультимедиа (вкладка)</a></li>
+ <li><a href="#security_tab">Защита (вкладка)</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="general_tab">Основная (вкладка окна &quot;Информация о странице&quot;)</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Основная&quot; представлена общая информация о странице, которую вы просматриваете в браузере в настоящий момент.</p>
+
+<p>В верхней части вкладки отображается заголовок страницы (если он задан) и следующая информация:</p>
+<ul>
+ <li><strong>URL:</strong> <a href="glossary.xhtml#url">Уникальный идентификатор ресурса</a> для данной страницы &mdash; адрес в стандартном формате, отображаемый в панели адреса в верхней части окна браузера.</li>
+ <li><strong>Тип:</strong> Тип MIME для данной страницы.</li>
+ <li><strong>Режим визуализации:</strong> Режим, который браузер использует для отображения страницы <strong>режим совместимости</strong> или <strong>режим строгого соответствия стандартам</strong>. Режим совместимости допускает несоответствие исходного кода страницы спецификациям языка HTML. Этот могут быть, например, страницы, разработанные в свое время для устаревших браузеров, не полностью соответствовавших стандартам. Режим строгого соответствия предполагает, что страница полностью соответствует стандартам. Браузер выбирает режим визуализации автоматически на основании содержимого страницы.</li>
+ <li><strong>Источник:</strong> В этом поле указано, взята ли данная страница из кэша.</li>
+ <li><strong>Кодировка:</strong> Кодировка, используемая для отображения данной страницы.</li>
+ <li><strong>Размер:</strong> Размер файла, если известен.</li>
+ <li><strong>Изменена:</strong> Дата последнего изменения страницы, если известна.</li>
+ <li><strong>Действительна до:</strong> Дата, до которой страница считается действительной.</li>
+</ul>
+
+<p>В нижней части вкладки перечислены мета-теги, включенные в исходный код данной страницы. Мета-теги используются для общего описания содержимого страницы. Они могут содержать, например, краткую аннотацию страницы, ключевые слова, сведения об авторских правах, кодировке и т.д.</p>
+
+<h2 id="forms_tab">Формы (вкладка окна &quot;Информация о странице&quot;)</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Формы&quot; представлена информация обо всех формах, включенных в страницу, которую вы просматриваете в браузере в настоящий момент.</p>
+
+<p>В верхней части вкладки представлена общая информация о каждой форме, которая описана в исходном HTML-коде страницы:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Имя:</strong> Имя формы, если оно задано.</li>
+ <li><strong>Метод:</strong> Метод, при помощи которого информация, содержащаяся в форме, передается веб-серверу. При использовании метода <tt>GET</tt> данные передаются как часть адреса (URL). При использовании метода <tt>POST</tt> данные передаются как отдельная часть HTTP-запроса.</li>
+ <li><strong>Обработчик:</strong> URL программы (страницы), которой передаются для обработки данные, содержащиеся в форме.</li>
+</ul>
+
+<p>В нижней части вкладки представлена информация о каждом элементе формы, которая выбрана в списке в верхней части:</p>
+<ul>
+ <li><strong>Метка:</strong> Метка элемента, если она задана.</li>
+ <li><strong>Имя поля:</strong> Имя элемента.</li>
+ <li><strong>Тип:</strong> Тип элемента, например <tt>TEXT</tt> (поле ввода), <tt>SUBMIT</tt> (кнопка отправки формы), <tt>HIDDEN</tt> (скрытое поле, содержание которого не отображается на экране) и т.п.</li>
+ <li><strong>Текущее значение:</strong> Текущее значение элемента. Например, текущим значением поля ввода является текст, содержащийся в нем.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="links_tab">Ссылки (вкладка окна &quot;Информация о странице&quot;)</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Ссылки&quot; представлена информация обо всех ссылках, находящихся на странице, которую вы просматриваете в браузере в настоящий момент. Для каждой ссылки приведены следующие данные:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Имя:</strong> Текст, который отображается браузером как ссылка.</li>
+ <li><strong>Адрес:</strong> <a href="glossary.xhtml#url">URL</a> ресурса, на который указывает ссылка.</li>
+ <li><strong>Тип:</strong> Тип ссылки, например &quot;Якорь&quot; (ссылка на HTML-страницу и, возможно, на конкретное место страницы) или &quot;Отправление запроса формы&quot;.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="media_tab">Мультимедиа (вкладка окна &quot;Информация о странице&quot;)</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Мультимедиа&quot; представлена информация обо всех изображениях и других объектах мультимедиа, включенных в страницу, которую вы просматриваете в браузере в настоящий момент.</p>
+
+<p>В верхней части вкладки приведен список всех объектов, а также их адрес (<a href="glossary.xhtml#url">URL</a>) и тип.</p>
+
+<p>В нижней части вкладки перечислены различные свойства объекта, выбранного в списке в верхней части, например описание, размер файла, размеры изображения в пикселах и т.п.</p>
+
+<p>Кроме того, в нижней части вкладки представлен сам объект, выбранный в списке. Чтобы просмотреть большие изображения, вам может понадобиться увеличить размер диалогового окна при помощи мыши.</p>
+
+<p>Чтобы сохранить объект мультимедиа как файл на диске:</p>
+<ul>
+ <li><strong>Сохранить как:</strong> Выберите нужный объект, нажмите кнопку &quot;Сохранить как&quot; и выберите место для сохранения объекта.</li>
+ </ul>
+
+<h2 id="security_tab">Защита (вкладка окна &quot;Информация о странице&quot;)</h2>
+
+<p>На вкладке &quot;Защита&quot; представлена информация об
+ <a href="glossary.xhtml#authentication">аутентификации</a> и
+ <a href="glossary.xhtml#encryption">шифровании</a> страницы, которую вы просматриваете в данный момент. В верхней части вкладки указано, была ли подтверждена подлинность веб-сайта, с которого вы получили страницу. В нижней части вкладки указано, была ли страница получена по защищенному соединению (в зашифрованном виде).</p>
+
+<p>Вы также можете открыть вкладку &quot;Защита&quot; для текущей страницы, щелкнув мышью по значку с изображением замка в правом нижнем углу окна браузера.</p>
+
+<p>В верхней части вкладки &quot;Защита&quot; отображается одно из следующих сообщений:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Подлинность сайта не подтверждена.</strong> Сайт, который вы просматриваете, не предъявил сертификата, выданного центром сертификации (CA), которому вы доверяете (согласно настройкам Менеджера сертификатов). Поэтому Менеджер сертификатов не может подтвердить подлинность сайта, и вы не можете быть уверены в том, с каким именно сайтом вы работаете. Например, существует возможность того, что сайт, который вы просматриваете, является не сайтом, известным вам, а его имитацией, созданной с целью сбора какой-либо информации, хотя вероятность этого невелика.</li>
+ <li><strong>Подлинность сайта подтверждена.</strong> Сайт, который вы просматриваете, представил сертификат, выданный центром сертификации (CA), которому вы доверяете (согласно настройкам Менеджера сертификатов). При этом имя сетевого узла, указанное в сертификате, совпадает с именем узла, на котором расположен сайт, который вы просматриваете. С высокой степенью достоверности он является именно тем сайтом, для которого выдан сертификат.</li>
+</ul>
+
+<p>В нижней части вкладки &quot;Защита&quot; отображается одно из следующих сообщений:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Соединение не зашифровано.</strong> Данные передаются между браузером и веб-сервером в незашифрованном виде. Существует возможность того, что третья сторона получит доступ к этой информации, перехватив ее.</li>
+<li><strong>Защищенное соединение.</strong> Данные передаются между браузером и веб-сервером в зашифрованном виде. Как правило, стойкость шифра зависит от длины используемого ключа (количества бит в ключе). Чем длиннее ключ, тем более стойким является шифр и тем сложнее для стороны, не имеющей доступа к ключу, расшифровать ваши данные.
+
+<p>В диалоговом окне &quot;Информация о странице&quot; стойкость шифрования описывается одним из трех способов:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Стойкое шифрование.</strong> Шифрование, использующее ключ длиной 128 бит или более.</li>
+ <li><strong>Среднее шифрование.</strong> Сильнее слабого шифрования, использующее ключ длиной 56 или 64 бит.</li>
+ <li><strong>Слабое шифрование.</strong> Самое слабое шифрование использующее ключ длиной 40 бит.</li>
+</ul>
+
+<p>В настоящее время большинство веб-серверов поддерживает стойкое шифрование. Если вы просматриваете какой-либо устаревший сайт, поддерживающий только слабое шифрование, существует возможность того, что третья сторона, перехватив ваши данные, сможет расшифровать их, хотя вероятность этого невелика.</p>
+
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Как правило, отсутствие шифрования или недостаточная его стойкость являются поводом для беспокойства лишь в том случае, если вы просматриваете или передаете на сервер конфиденциальную информацию, например номер вашей кредитной карточки.</p>
+
+<p>Вы можете быстро узнать, используется ли для данной страницы защищенное соединение, по состоянию замка, изображенного в правом нижнем углу окна браузера. Подробнее см. <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Проверка безопасности для веб-страницы</a>.</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..51ef349474
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
@@ -0,0 +1,237 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Настройки паролей</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="password_settings">Настройки паролей</h1>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как установить различные параметры работы с паролями, задать мастер-пароль, а также управлять другими аспектами использования паролей.</p>
+
+<p>Пошаговые инструкции по выполнению различных действий, связанных с паролями, приведены в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Использование Менеджера паролей</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#passwords">Приватность и защита - Пароли</a></li>
+ <li><a href="#password_manager">Менеджер паролей</a></li>
+ <li><a href="#master_passwords">Приватность и защита - Мастер-пароли</a></li>
+ <li><a href="#change_master_password">Смена мастер-пароля</a></li>
+ <li><a href="#reset_master_password">Сброс мастер-пароля</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="passwords">Приватность и защита - Пароли</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки категории &quot;Пароли&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить к ним доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Пароли&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<h3>Менеджер паролей</h3>
+
+<p>Настройки Менеджера паролей позволяют</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Запомнить пароли:</strong> Установите этот флажок, чтобы активизировать Менеджер паролей. В этом случае при отправке регистрационных имен и паролей Seamonkey будет предлагать сохранить их, а затем автоматически вводить при последующих посещениях сайтов или подключении к ресурсам, защищенным этими паролями. Чтобы отключить Менеджер паролей, сбросьте тот же флажок.</li>
+<li><strong>Упорядочить сохраненные пароли:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть или изменить информацию о сохраненных паролях, а также о сайтах, для которых вы не хотите сохранять регистрационные имена и пароли.</li>
+</ul>
+
+<p>Более подробная информация о Менеджере паролей, в том числе о том, как отключить его использование для отдельных сайтов, а также о том, как просмотреть и упорядочить сохраненные пароли, приведена в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Использование Менеджера паролей</a>.</p>
+
+<h3 id="encrypting_versus_obscuring">Шифрование и хэширование</h3>
+
+<p>Если вы используете Менеджер паролей и Менеджер форм для хранения паролей и важной персональной информации, эта информация хранится в файле на локальном диске. Прочтение данной информации является сложной, но не неразрешимой задачей для постороннего лица, получившего доступ к этому файлу. По умолчанию для защиты этих данных используется слабая форма шифрования (т.н. хэширование).</p>
+
+<p>Для того, чтобы улучшить защиту важных данных, вы можете использовать более сильный вариант защиты файла - шифрование. Это значительно осложнит прочтение сохраненных данных для того, кто получит к ним доступ, не зная мастер-пароля (однако и в этом случае сохраняется определенная вероятность их прочтения).</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Использовать шифрование при хранении личных данных:</strong> Установите (сбросьте) этот флажок, чтобы активизировать (отключить) хранение важных данных в зашифрованном виде.</li>
+</ul>
+
+<p>Если к этому моменту <a href="glossary.xhtml#master_password">мастер-пароль</a> еще не был задан, вам будет предложено создать его. Для этого следуйте инструкциям программы.</p>
+
+<p>Ваше решение о том, следует ли хранить данные в незашифрованном (хэшированном) или зашифрованном виде, представляет собой выбор между повышением степени защищенности данных и удобством работы:</p>
+
+<ul>
+ <li>Если вы используете шифрование, вам необходимо периодически вводить мастер-пароль, что может оказаться неудобным. (О том, как часто его придется вводить, и как изменить этот параметр, рассказано в разделе <a href="#master_passwords">Приватность и защита &mdash; Мастер-пароль</a>.)</li>
+ <li>Если вы ограничиваетесь хэшированием важных данных, вам вообще не придется вводить мастер-пароль (если вы не используете сертификаты для целей идентификации). Однако в этом случае прочтение ваших данных является значительно более легкой задачей для постороннего лица, получившего доступ к вашему компьютеру.</li>
+</ul>
+
+<p>Более подробная информация по этим вопросам приведена в разделе <a href=
+ "using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Хранение важной информации в зашифрованном виде</a>.</p>
+
+<h2 id="password_manager">Менеджер паролей</h2>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как использовать диалоговое окно &quot;Менеджер паролей&quot; для управления сохраненными паролями. Если в данный момент вы не просматриваете это окно, выполните следующие действия, чтобы получить к нему доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Пароли&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Упорядочить сохраненные пароли&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Вместо этого вы также можете выбрать из меню &quot;Инструменты&quot; пункт &quot;Менеджер паролей&quot; и подпункт &quot;Упорядочить сохраненные пароли&quot;.</p>
+
+<p>Откроется диалоговое окно Менеджера паролей. Это окно содержит две вкладки:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Сохраненные пароли:</strong> Выберите эту вкладку, чтобы просмотреть список сайтов и других ресурсов, регистрационные имена и пароли для которых сохранены с помощью Менеджера паролей. Это ресурсы, для которых вы ответили &quot;Да&quot; на предложение Менеджера паролей сохранить регистрационную информацию.
+
+ <p>Во втором столбце списка указано регистрационное имя для каждого ресурса. Если пароль хранится в зашифрованном виде, рядом с именем пользователя находится пометка &quot;(зашифровано)&quot;.</p>
+
+ <p>По умолчанию сохраненные пароли в списке не отображаются.</p>
+
+ <ul>
+ <li>Чтобы увидеть список сохраненных паролей, нажмите кнопку &quot;Отобразить пароли&quot; и подтвердите свое решение.</li>
+ <li>Чтобы скрыть список сохраненных паролей, нажмите кнопку &quot;Скрыть пароли&quot;.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Если удалить запись из списка, Менеджер паролей удалит соответствующие регистрационное имя и пароль, сохраненные на локальном диске. При следующем подключении к этому сайту или серверу вы должны будете ввести регистрационную информацию вручную.</p>
+</li>
+ <li><strong>Пароли которые никогда не будут сохраняться:</strong> Выберите эту вкладку, чтобы просмотреть список сайтов и других ресурсов, для которых Менеджер паролей не предлагает сохранить пароль и регистрационное имя. Это ресурсы, для которых вы ответили <q>Никогда для этого сайта</q> на предложение Менеджера паролей сохранить регистрационную информацию.
+
+<p>Если сайт включен в этот список, вы должны вручную вводить регистрационную информацию при каждом доступе к нему.</p>
+
+<p>Если удалить запись из списка, при следующем подключении к этому сайту или серверу Менеджер паролей предложит вам сохранить регистрационную информацию.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>На любой из вкладок вы можете удалить запись из списка, нажав одну из кнопок:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Удалить:</strong> Выберите одну или несколько записей, которые вы хотите удалить, а затем нажмите эту кнопку. Записи будут удалены.</li>
+ <li><strong>Удалить все:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы удалить все записи текущей вкладки.</li>
+</ul>
+
+<p>Дополнительные сведения о Менеджере паролей приведены в разделе <a href=
+ "using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Использование Менеджера паролей</a>.</p>
+
+<h2 id="master_passwords">Приватность и защита - Мастер-пароли</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки категории &quot;Мастер-пароли&quot;. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить к ним доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Мастер-пароль&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<h3 id="change_master_passwords">Смена мастер-пароля</h3>
+
+<p>Мастер-пароль используется для доступа к устройству защиты &mdash; программному или аппаратному устройству, предназначенному для хранения важных данных, идентифицирующих вас &mdash; сертификатов и ключей.</p>
+
+<p>Браузер содержит встроенное программное устройство защиты, которое, как правило, и используется для хранения ваших сертификатов и ключей. Однако вы можете использовать и внешние устройства защиты, например смарт-карты, если ваш компьютер поддерживает работу с ними.</p>
+
+<p>Мастер-пароль встроенного программного устройства защиты также используется для доступа к паролям и данным форм, сохраненным при помощи Менеджера форм и Менеджера паролей (в том случае, если вы активизировали шифрование этих данных).</p>
+
+
+<ul>
+ <li><strong>Сменить пароль:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы задать или изменить мастер-пароль для какого-либо из устройств защиты. Откроется диалоговое окно &quot;Смена мастер-пароля&quot;, которое описано в разделе <a href="#change_master_password">Смена мастер-пароля</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="master_password_timeout">Временной лимит мастер-пароля</h3>
+
+<p>Seamonkey использует мастер-пароль для доступа к данным, защищенным этим паролем, &mdash; паролям веб-сайтов и почтовых серверов, сохраненным данным форм, личным сертификатам. Seamonkey может кэшировать (временно сохранять в оперативной памяти) ранее введенный вами мастер-пароль, так что вам не придется вводить его при каждом доступе к сохраненным данным.</p>
+
+<p>Вы можете установить, как часто Seamonkey будет требовать от вас ввести мастер-пароль. Выберите один из вариантов:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>В первый раз, когда он понадобится.</strong> В этом случае (вариант по умолчанию), Seamonkey запросит мастер-пароль при первом после запуска доступе к данным, защищенным этим паролем (данные форм, пароли, сертификаты). При последующих обращениях к этим данным мастер-пароль не будет запрашиваться до перезапуска Seamonkey. Это &mdash; наименьший уровень защиты мастер-пароля.</li>
+
+ <li><strong>Каждый раз, когда он понадобится.</strong> Если выбран этот вариант, Seamonkey будет запрашивать мастер-пароль при каждом доступе к данным, которые защищены с его помощью. Этот вариант обеспечивает наивысший уровень защиты.</li>
+
+ <li><strong>Если он не использовался __ минут или дольше.</strong> Если выбран этот вариант, Seamonkey будет запрашивать мастер-пароль для доступа к защищенным им данным в том случае, когда с момента предыдущего доступа к ним прошел период времени, больший, чем указано вами.</li>
+</ul>
+
+<h3>Сброс мастер-пароля</h3>
+
+<p><strong>Внимание!</strong> Если вы сбросите мастер-пароль, все пароли сайтов и почтовых серверов, а также данные форм, сохраненные с помощью этого пароля будут необратимо уничтожены. Кроме того, будут удалены все сертификаты, связанные с <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Программным устройством защиты</a>.</p>
+
+<p>Имейте в виду, что пароли и данные форм будут уничтожены только в том случае, если активизирован режим шифрования важной информации. О том, как активизировать или отключить этот режим, рассказано в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off">Включение и отключение шифрования</a>.</p>
+
+<p>Если вы хотите не сбросить, а изменить ваш мастер-пароль, нажмите кнопку &quot;Сменить пароль&quot; в разделе настроек &quot;Мастер-пароли&quot;. Для того, чтобы задать новый мастер-пароль, вам понадобится ввести старый.</p>
+
+<p>Если вы уверены в том, что вы хотите сбросить ваш мастер-пароль и уничтожить все личные данные и сертификаты, защищенные с его помощью:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Сброс пароля:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы сбросить мастер-пароль для программного устройства защиты. Дополнительные инструкции приведены в разделе <a href="#reset_master_password">Сброс мастер-пароля (диалоговое окно)</a>.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="change_master_password">Смена мастер-пароля (диалоговое окно)</h2>
+
+
+<p>В этом разделе описано диалоговое окно &quot;Смена мастер-пароля&quot;. Если вы не просматриваете его в настоящий момент, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Мастер-пароли&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Сменить пароль&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Мастер-пароль используется для доступа к устройству защиты &mdash; программному или аппаратному устройству, предназначенному для хранения важных данных, идентифицирующих вас &mdash; сертификатов и ключей.</p>
+
+<p>Браузер содержит встроенное программное устройство защиты, которое, как правило, и используется для хранения ваших сертификатов и ключей. Однако вы можете использовать и внешние устройства защиты, например смарт-карты, если ваш компьютер поддерживает работу с ними.</p>
+
+<p>Мастер-пароль встроенного программного устройства защиты также используется для доступа к паролям и данным форм, сохраненным при помощи Менеджера форм и Менеджера паролей (в том случае, если вы активизировали шифрование этих данных).</p>
+
+<p>Чтобы сменить ваш мастер-пароль, введите в диалоговом окне следующие данные:</p>
+
+<ul>
+<li><strong>Устройство защиты:</strong> Каждое устройство защиты имеет собственный мастер-пароль. Например, если вы используете несколько смарт-карт для хранения своих сертификатов, каждая из них защищена отдельным мастер-паролем. Кроме того, в состав Seamonkey входит программное устройство защиты. Если доступно несколько устройств защиты, вы можете выбрать то устройство, мастер-пароль для которого вы хотите сменить, из раскрывающегося списка.</li>
+<li><strong>Текущий пароль:</strong> Чтобы задать новый мастер-пароль, предварительно вы должны ввести текущий. Если вы ввели ошибочный текущий мастер-пароль, после того, как вы нажмете кнопку &quot;OK&quot;, откроется диалоговое окно <q>Вы ввели некорректный текущий мастер-пароль</q>. В этом случае вы должны ввести корректный мастер-пароль.</li>
+<li><strong>Новый пароль:</strong> Укажите в этом поле новый мастер-пароль.</li>
+<li><strong>Новый пароль (еще раз):</strong> Укажите в этом поле новый мастер-пароль еще раз. Если строки, введенные в это и предыдущее поле не совпадают, кнопка &quot;OK&quot; является недоступной. В этом случае следует вновь ввести новый мастер-пароль в оба поля.</li>
+</ul>
+
+<p>Если к вашему компьютеру получит доступ лицо, которое знает ваш мастер-пароль или может угадать его, оно сможет работать с веб-сайтами и другими серверами от вашего имени. Это может нанести вам ущерб, например, в том случае, если вы совершаете финансовые транзакции через Интернет.</p>
+
+<p>Поэтому важно подобрать такой пароль, который трудно угадать. Шкала <strong>Уровень качества пароля</strong> отражает ориентировочную оценку качества пароля, который вы вводите в диалоговом окне. Оценка основана на таких факторах, как длина пароля, наличие в нем букв в разных регистрах, цифр и других символов. Однако даже высокое качество пароля согласно этой шкале не гарантирует того, что никто не может угадать ваш пароль.</p>
+
+<p>Дальнейшие рекомендации по выбору паролей приведены в онлайновом документе <a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/tips_password.jsp">Как выбрать качественный пароль</a> (на английском языке).</p>
+
+<p>Кроме того, целесообразно записать ваш мастер-пароль и хранить его в каком-либо безопасном месте, которое <strong>не является</strong> легко доступным для кого-либо еще. Если вы забудете ваш мастер-пароль, вы не сможете получить доступ к личной информации, сохраненной с его помощью на вашем компьютере &mdash; паролям, данным форм, сертификатам.</p>
+
+<h2 id="reset_master_password">Сброс мастер-пароля (диалоговое окно)</h2>
+
+<p>В этом разделе описано диалоговое окно &quot;Сброс мастер-пароля&quot;. Если вы не просматриваете его в настоящий момент, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Мастер-пароли&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Сброс мастер-пароля&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Внимание!</strong> Если вы сбросите мастер-пароль, все пароли сайтов и почтовых серверов, а также данные форм, сохраненные с помощью этого пароля будут необратимо уничтожены. Кроме того, будут удалены все сертификаты, связанные с <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Программным устройством защиты</a>.</p>
+
+<p>Имейте в виду, что пароли и данные форм будут уничтожены только в том случае, если активизирован режим шифрования важной информации. О том, как активизировать или отключить этот режим, рассказано в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off">Включение и отключение шифрования</a>.</p>
+
+<p>Если вы помните свой мастер-пароль и хотите сменить его, вы можете сделать это без риска утраты сохраненной информации. Для этого нажмите кнопку &quot;Отмена&quot;, чтобы вернуться к разделу настроек &quot;Мастер-пароли&quot;, а затем нажмите кнопку &quot;Сменить пароль&quot;. Дополнительные сведения об этой процедуре приведены в разделе <a href="#change_master_password">Смена мастер-пароля (диалоговое окно)</a>.</p>
+
+<p>Сброс мастер-пароля &mdash; последнее средство, к которому имеет смысл прибегать лишь в том случае, если вы забыли его и абсолютно уверены в том, что не сможете вспомнить или восстановить мастер-пароль. Серьезность ситуации зависит от того, какие данные сохранены при помощи мастер-пароля.</p>
+
+<p>Сброс мастер-пароля не создает нового мастер-пароля. Вместо этого будут уничтожены все данные, сохраненные при помощи этого пароля. При первой попытке сохранения важной информации после сброса пароля Seamonkey предложит вам задать новый пароль.</p>
+
+<p>После сброса мастер-пароля вам придется вновь вводить вручную те данные, которые вы хотите сохранить. Например, вы можете сохранять пароли веб-сайтов и почтовых серверов при помощи Менеджера паролей. </p>
+
+<p>Вам также понадобится вручную заполнять формы до тех пор, пока Менеджер форм не накопит достаточное количество информации и не сможет заполнять формы автоматически. Кроме того, все сертификаты, хранившиеся в программном устройстве защиты, будут уничтожены, и вам придется получить новые сертификаты.</p>
+
+<p><strong>Примечание для пользователей смарт-карт:</strong> Каждая смарт-карта имеет собственный мастер-пароль. Мастер-пароль каждой карты защищает только данные, хранящиеся на ней (например, сертификаты). Как правило, вы можете сменить мастер-пароль смарт-карты (если помните текущий пароль), но не можете сбросить его.</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..5a81e4ac43
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
@@ -0,0 +1,156 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Приватность при работе в Интернете</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_privacy_features">Использование функций обеспечения приватности</h1>
+
+<p>Ваш браузер предоставляет вам ряд функций для обеспечения приватности и защиты вашей персональной информации. В последующих разделах описано, каким образом вы можете управлять использованием cookies, паролей и форм, а также загрузкой изображений при работе в Интернете.</p>
+
+<p>Некоторые веб-сайты публикуют свои политики приватности соответствующие стандарту &quot;Базовый комплекс настроек приватности (P3P)&quot;. Более подробную информацию о настройке браузера в соответствии с этим стандартом можно найти в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#setting_privacy_levels">Установка уровней приватности</a>.</p>
+
+<p>Функции защиты информации &brandShortName; описаны, в частности, в разделах <a href="mailnews_security.xhtml">Подписывание и шифрование сообщений</a> и <a href="using_certs_help.xhtml">Использование сертификатов</a>.</p>
+
+<p>Общие сведения о приватности и защите информации при работе в Интернете, приведены в следующих онлайновых документах (на английском языке):</p>
+<ul>
+ <li><a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/basics_virus.jsp">Защита от вирусов</a></li>
+ <li><a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/basics_shopping.jsp">Покупки и работа с банками в Интернете</a></li>
+ <li><a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/basics_children.jsp">Дети и Интернет</a></li>
+</ul>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#privacy_on_the_internet">Приватность при работе в Интернете</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager">Использование Менеджера cookies</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Использование Менеджера паролей</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_form_manager">Использование Менеджера форм</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Хранение важной информации в зашифрованном виде</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Управление загрузкой изображений</a></li>
+ <li><a href="privsec_help.xhtml">Настройки приватности и защиты</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h1 id="privacy_on_the_internet">Приватность при работе в Интернете</h1>
+
+<p>В этом разделе приведены некоторые общие сведения об обеспечении приватности при работе в Интернете. В нем также описаны некоторые меры, которые вы можете предпринять для обеспечения вашей собственной приватности. Раздел не претендует на полноту освещения вопросов приватности.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+<li><a href="#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">Какую информацию браузер передает веб-серверу?</a></li>
+<li><a href="#what_are_cookies_and_how_do_they_work">Что такое cookies и как они используются?</a></li>
+<li><a href="#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">Веб-страницы в почтовых сообщениях</a></li>
+<li><a href="#how_do_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">Как я могу убедиться, что обо мне не собирают информацию без моего ведома?</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">Какую информацию браузер передает веб-серверу?</h2>
+
+<p>Всякий раз, когда ваш браузер запрашивает веб-страницу с сервера, например, когда вы щелкаете по ссылке на странице, или когда веб-страница отображается в почтовом сообщении, он передает на сервер определенную информацию. Эта информация может включать, среди прочего, сведения о вашей операционной среде, адрес вашего компьютера в Интернете, а также адрес (URL) веб-страницы, по ссылке с которой вы переходите на данную страницу.</p>
+
+<h3>Операционная среда</h3>
+
+<p>На сервер передаются некоторые сведения об используемом вами программном обеспечении, например, тип браузера и операционная система. С использованием этой информации сервер может сформировать страницу для вашего ПО оптимальным образом. Например, веб-сервер может получить информацию о том, что вы используете французскую версию Mozilla 1.2 и операционную систему Windows 2000.</p>
+
+<h3 id="internet_address">Интернет-адрес</h3>
+
+<p>Запрашивая страницу, браузер должен сообщить веб-серверу адрес вашего компьютера в Интернете (так называемый IP-адрес), чтобы сайт знал куда отправлять запрошенную страницу. В противном случае сервер просто не сможет отправить вам страницу.</p>
+
+<p>IP-адрес вашего компьютера может быть временным или постоянным.</p>
+
+<p>Если вы подключаетесь к Интернету по телефонной линии при помощи обычного модема, скорее всего, ваш Интернет-провайдер при каждом подключении присваивает вам временный IP-адрес. Этот адрес используется вашим компьютером на протяжении сеанса работы с Интернетом до момента отключения. После отключения вашего компьютера адрес, использованный вами, может быть присвоен другому вновь подключившемуся пользователю. При следующем подключении вам, скорее всего, будет присвоен другой адрес. Каждый провайдер располагает множеством IP-адресов, которые присваиваются его клиентами при подключении более или менее произвольным образом.</p>
+
+<p>Если вы используете выделенную линию с кабельным модемом, подключаетесь по каналу DSL или оптоволоконному каналу, скорее всего, вам присвоен постоянный IP-адрес, который остается одним и тем же при всех сеансах работы с Интернетом.</p>
+
+<p>Ваш IP-адрес и адрес электронной почты &mdash; совершенно разные адреса, которые используются для разных целей.</p>
+
+<h3>Ссылающаяся страница</h3>
+
+<p>Если вы переходите на веб-страницу по ссылке с другой страницы, адрес (URL) исходной страницы передается на сервер. Это позволяет, в частности, установить, какие сайты ссылаются на данный сайт, а также определить характерные "маршруты", по которым пользователи перемещаются внутри сайта.</p>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="what_are_cookies_and_how_do_they_work">Что такое cookies и как они используются?</h2>
+
+<p>Cookie (произносится "куки", мн.ч. cookies) &mdash; небольшой фрагмент данных, который браузер может сохранить на вашем компьютере при посещении некоторых сайтов. Когда вы посещаете сайт, который использует cookies, веб-сервер, пересылая страницу, предлагает браузеру сохранить на вашем локальном диске одно или несколько cookies.</p>
+
+<p>При последующих посещениях сайта, cookies которого были сохранены, браузер пересылает их серверу.</p>
+
+<p>При настройках браузера по умолчанию сохранение cookies на вашем компьютере, а также их отправка при последующих посещениях сайта происходят незаметно для вас. Однако вы можете изменить настройки таким образом, чтобы каждое сохранение cookie требовало вашего подтверждения. Вы также можете полностью запретить получение cookies. О том, как сделать это, рассказано в разделе справки <a href="using_priv_help.xhtml#setting_privacy_levels">Настройка уровней приватности</a>.</p>
+
+<h3>Для чего сайты используют cookies?</h3>
+
+<p>С помощью cookies сайт может сохранить информацию о ваших действиях во время его посещения, а затем получить ее. Например, если при посещении сайта вы регулярно просматриваете прогноз погоды в определенном городе или заказываете книги на определенную тему, при последующих посещениях сайт может предложить вам ту информацию, которая предположительно представляет для вас интерес. Таким образом, их применение может сделать вашу работу с сайтами более удобной.</p>
+
+<p>Многие сайты публикуют так называемую политику приватности (privacy policy), в которой описано, как может использоваться полученная ими информация.</p>
+
+<p>Вы можете проверить политику приватности веб-сайта на предмет упоминания в ней о том какого рода информация собирается, как она используется, и какой у вас имеется выбор касательно дальнейшего использования этой информации. Более подробная информация содержится в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#viewing_privacy_policies">Просмотр политик приватности</a>.</p>
+
+<p>Информация об управлении cookies с помощью опубликованных политик приватности содержится в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#setting_privacy_levels">Установка политик приватности</a>.</p>
+
+<h3 id="what_are_third-party_cookies">Что такое внешние cookies?</h3>
+
+<p>Сохранив cookie с какого-либо сайта, браузер будет отправлять его на сервер только при посещении того же сайта. Другие сайты не получат никакой информации об этом cookie. Поскольку сайт может получать лишь собственные cookies, он может располагать данными о ваших прошлых визитах, но не о ваших перемещениях между другими сайтами.</p>
+
+<p>Однако часто страница одного сайта содержит объекты с другого сайта, например изображения или текст. Поскольку ваш браузер обращается к другому сайту для получения этих элементов, этот сайт также способен сохранять cookies на вашем компьютере и в дальнейшем запрашивать их, хотя вы не посещали его непосредственно.</p>
+
+<p>Cookies, сохраняемые на вашем компьютере одним сайтом при посещении страницы другого сайта, называются <strong>внешние cookies</strong>.Веб-сайты иногда используют <strong>внешние cookies</strong> со специальными файлами, представляющие собой прозрачные изображения, невидимые пользователю. Их функция &mdash; подсчитывать количество пользователей сайта, отслеживать ответы почтовых клиентов, настраивать сайт под ваши нужды. (Прозрачные изображения также называются веб-багами или веб-маяками).</p>
+
+<p>При желании вы можете настроить параметры cookies таким образом, что ваш браузер будет принимать лишь собственные cookies сайтов, не принимая внешние cookies.</p>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">Веб-страницы в почтовых сообщениях</h2>
+
+<p>Вы можете полностью отключить использование cookies, изображений, сценариев JavaScript и модулей (plug-ins) для веб-страниц, которые вы получаете в составе почтовых сообщений.</p>
+
+<p>Вы можете использовать все или некоторые из перечисленных функций при просмотре сайтов, однако в то же время считать их ненужными при просмотре отдельных страниц, вложенных в полученные вами сообщения или сообщений в формате HTML.</p>
+
+<p>О том, как отключить эти функции для почтовых сообщений, рассказано в следующих разделах:</p>
+
+<ul>
+<li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Приватность и безопасность - Cookies</a></li>
+<li><a href="mailnews_preferences.xhtml#message_display">Почта и конференции - Отображение сообщений</a></li>
+<li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins">Дополнительно - Сценарии и модули</a></li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="how_do_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">Как я могу убедиться, что обо мне не собирают информацию без моего ведома?</h2>
+
+<p>Лучший способ защитить ваши персональные данные &mdash; изучать политики приватности сайтов, которые вы посещаете, и соблюдать осторожность, передавая персональные данные при помощи Интернета.</p>
+
+<p>Интернет не принадлежит какой-либо одной организации. В большинстве случаев информация, передаваемая с его помощью, проходит через множество устройств, находящихся под контролем различных организаций и обслуживаемых различными людьми. Всякий раз, когда вы пересылаете ваше имя, номер телефона, адрес и другую персональную информацию (в виде заполненной формы на веб-странице, почтового сообщения или любым другим способом), существует вероятность того, что третья сторона перехватит ваши данные. Защита информации при помощи шифрования соединений (при помощи протокола SSL) или сообщений позволяет снизить эту вероятность, хотя и не может полностью исключить такой ситуации.</p>
+
+<p>Вот некоторые вопросы, которые вы можете задать о политике приватности сайта:</p>
+
+<ul>
+<li>Какие типы персональной информации собирает данный сайт?</li>
+<li>Каким образом сайт использует собранные данные?</li>
+<li>Может ли администрация сайта передавать собранную информацию третьим сторонам, и есть ли у меня возможность запретить такую передачу моих данных или ограничить способы их использования третьей стороной?</li>
+<li>Могу ли я получить доступ ко всем или некоторым данным, собранным обо мне, чтобы просмотреть или изменить их?</li>
+<li>Какие меры администрация сайта предпринимает для защиты персональных данных посетителей?</li>
+<li>Как я могу связаться с администрацией сайта, если у меня возникли вопросы или проблемы?</li>
+</ul>
+
+<p> Более подробная информация о проверке политики приватности веб-сайта содержится в разделе <a href="using_priv_help.xhtml#viewing_privacy_policies">Просмотр политик приватности</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Вернуться в начало раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..dbafa1452f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Настройки приватности и защиты</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1>Настройки приватности и защиты</h1>
+
+<p>В разделах, перечисленных ниже описана работа с настройками категории &quot;Приватность и защита&quot;. Чтобы получить к ним доступ, выполните следующие действия:</p>
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите нужную подкатегорию &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>Выберите одну из ссылок, чтобы получить информацию о каком-либо разделе настроек приватности и защиты информации.</p>
+
+<div class="contentsBox">Разделы настроек:
+<ul>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Cookies</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#images">Изображения</a></li>
+ <li><a href="using_priv_help.xhtml#forms">Формы</a></li>
+ <li><a href="passwords_help.xhtml">Пароли</a></li>
+ <li><a href="passwords_help.xhtml#master_passwords">Мастер-пароли</a></li>
+ <li><a href="ssl_help.xhtml">SSL</a></li>
+ <li><a href="certs_prefs_help.xhtml">Сертификаты</a></li>
+ <li><a href="validation_help.xhtml">Подтверждение действительности</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..6b3df0ce40
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
@@ -0,0 +1,144 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Использование профилей</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="managing_profiles">Использование профилей</h1>
+
+<p>Если вы используете один и тот же компьютер для доступа в Интернет на работе и дома, для вас может оказаться удобным использование двух различных наборов закладок, учетных записей электронной почты, адресных книг и настроек &brandShortName;. Для членов одной семьи, использующих одну и ту же копию браузера, может быть полезной возможность иметь отдельный набор настроек для каждого из них.</p>
+
+<p>Менеджер профилей позволяет создавать различные профили, с каждым из которых связан отдельный набор закладок, настроек, учетных записей и т.д. Профиль по умолчанию автоматически создается при установке браузера на компьютер. Если в дальнейшем вы создадите один или несколько дополнительных профилей, при каждом запуске программа предложит вам выбрать профиль для данного сеанса работы.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#creating_a_new_profile">Создание нового профиля</a></li>
+ <li><a href="#deleting_or_renaming_a_profile">Удаление или переименование профиля</a></li>
+ <li><a href="#roaming_profiles">Перемещаемые профили</a></li>
+ <li><a href="#roaming_prefs">Настройки перемещаемого профиля</a></li>
+ <li><a href="#roaming_item_selection">Настройки перемещаемого профиля - Выбор компонентов</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_new_profile">Создание нового профиля</h2>
+
+<p>Чтобы создать новый профиль:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте Менеджер профилей:
+ <ul>
+ <li><strong>Если &brandShortName; запущен:</strong> Откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Выбрать другой профиль&quot;.</li>
+ <li><strong>Если &brandShortName; закрыт:</strong> <span class="win">Откройте меню &quot;Пуск&quot; и последовательно выберите пункты &quot;Программы&quot; - &quot;&brandShortName;&quot; - &quot;Profile Manager&quot;.</span><span class="mac">Удерживайте клавишу <kbd>Option</kbd> при запуске &brandShortName; из Finder или дока.</span><span class="unix">Наберите в командной строке: <kbd>./seamonkey -profilemanager</kbd></span></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>В окне Менеджера профилей нажмите кнопку &quot;Упорядочить профили&quot;, затем нажмите кнопку &quot;Создать&quot;, просмотрите краткую информацию о профилях и нажмите кнопку &quot;Далее&quot;.</li>
+ <li>Введите имя для нового профиля. Оно может быть любым - при желании вы можете использовать ваше реальное имя или имя, характеризующее назначение профиля (например, &quot;Работа&quot;).</li>
+ <li>В диалоговом окне будет указан предложенный программой каталог для хранения закладок и другой информации, относящейся к данному профилю. Если вы хотите изменить его, нажмите кнопку &quot;Выбрать папку&quot;.</li>
+ <li>Если у вас установлено несколько языковых пакетов, нажмите кнопку &quot;Выбрать язык&quot;. В открывшемся диалоговом окне выберите язык для данного профиля.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Готово&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="deleting_or_renaming_a_profile">Удаление или переименование профиля</h2>
+
+<p>Если вы не используете созданный профиль, вы можете удалить его. Чтобы удалить или переименовать профиль:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте Менеджер профилей:
+ <ul>
+ <li><strong>Если &brandShortName; запущен:</strong> Откройте меню &quot;Инструменты&quot; и выберите пункт &quot;Выбрать другой профиль&quot;. <strong>Замечание:</strong> Вы не можете удалить профиль, который используется в данный момент.</li>
+ <li><strong>Если &brandShortName; закрыт:</strong> <span class="win"> Откройте меню &quot;Пуск&quot; и последовательно выберите пункты &quot;Программы&quot; - &quot;&brandShortName;&quot; - &quot;Profile Manager&quot;.</span><span class="mac"> Удерживайте клавишу <kbd>Option</kbd> при запуске &brandShortName; из Finder или дока.</span><span class="unix"> Наберите в командной строке: <kbd>./seamonkey -profilemanager</kbd></span></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>В окне Менеджера профилей нажмите кнопку &quot;Упорядочить профили&quot;. Чтобы удалить профиль, выберите его из списка и нажмите кнопку &quot;Удалить&quot;. В окне подтверждения удаления выберите один из возможных вариантов:
+ <ul>
+ <li><strong>Удалить файлы:</strong> Удаляет профиль целиком со всеми хранимыми там данными (закладками, настройками, почтовыми ящиками и т.д.). <em>При выборе этого варианта убедитесь, что вам не нужна никакая информация из этого профиля.</em></li>
+ <li><strong>Не удалять файлы:</strong> Удаляет профиль из списка доступных профилей, но сохраняет папку профиля. При выборе этого варианта данные хранящиеся в этом профиле не будут удалены.</li>
+ </ul>
+ Чтобы переименовать профиль, выберите его из списка, нажмите кнопку &quot;Переименовать&quot; и следуйте дальнейшим указаниям.</li>.
+</ol>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="roaming_profiles">Перемещаемые профили</h2>
+
+<p>Перемещаемые профили позволяют хранить ваш профиль и его настройки на центральном сервере или в общей папке. Преимущество перемещаемого профиля заключается в том, что ваши настройки будут одинаковы, даже если вы работаете на разных машинах. Например, возможно вы захотите использовать &brandShortName; на работе и дома, и при этом иметь одинаковый набор закладок, адресную книгу и другие настройки, или например ваша компания хочет, чтобы её работники имели возможность использовать свой профиль &brandShortName; на любом компьютере.</p>
+
+<p>Перемещаемые профили могут хранится на HTTP или FTP сервере. Вам понадобится имя пользователя и пароль для входа на этот сервер, чтобы вы имели права на запись в соответствующий каталог сервера для выгрузки и загрузки вашего профиля. В качестве альтернативы, для компьютеров использующих общие папки, вы можете сохранять профиль в локальную папку используя метод копирования.</p>
+
+<p>При каждом запуске &brandShortName;, ваш профиль загружается и при каждом завершении работы &brandShortName;, ваш профиль выгружается.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="roaming_prefs">Настройки перемещаемого профиля</h2>
+
+<p>В этом разделе описано, как использовать панель настроек Перемещаемого профиля. Если в данный момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить доступ к ним:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Перемещаемый профиль&quot;.</li>
+ <li>Установите опцию <strong>Включить хранение профиля на сервере</strong> для активации хранения текущего профиля на сервере.</li>
+ <li>Выберите из выпадающего списка одну из следующих опций:
+ <ul>
+ <li><strong>HTTP / FTP</strong>: Выберите эту опцию, если хотите, чтобы информация профиля копировалась на FTP или HTTP сервер.
+ <ul>
+ <li><strong>Основной URL</strong>: Введите URL каталога, где будет хранится перемещаемый профиль. Это может быть FTP, HTTP или HTTPS URL. FTP возможно является самый легким в настройке протоколом для домашней сети. В других случаях, особенно в случае передачи информации через Интернет, настоятельно рекомендуется использовать HTTPS, иначе, все ваши сохраненные пароли и закладки (в зависимости от выбора компонентов) могут быть прочтены лицами, находящимися в той же сети.
+
+ <p><strong>Примеры</strong>:<br/>
+ <kbd>&lt;https://user@http-server/dir/&gt;</kbd><br/>
+ <kbd>&lt;ftp://user@ftp-server//home/user/dir/&gt;</kbd><br/>
+ <kbd>&lt;ftp://user@ftp-server/dir/&gt;</kbd></p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Имя пользователя</strong>: Введите имя пользователя, которое будет использоваться для доступа к FTP или HTTP серверу.</li>
+ <li><strong>Сохранить пароль</strong>: Установите флажок, если хотите сохранить пароль для введённого вами имени пользователя.</li>
+ <li><strong>Пароль</strong>: Наберите пароль для введённого вами имени пользователя.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Копирование файла</strong>: Выберите эту опцию, если хотите, чтобы информация профиля копировалась в локальную папку.
+ <ul>
+ <li>Нажмите кнопку <strong>Обзор</strong> и выберите каталог, в который вы хотите копировать и из которого вы хотите получать информацию профиля.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="roaming_item_selection">Настройки перемещаемого профиля - Выбор компонентов</h2>
+
+<p>По умолчанию, только закладки, cookies, и личная адресная книга хранится на сервере в перемещаемом профиле. Если все компоненты выделены серым, убедитесь, что использование Перемещаемых профилей включено. Чтобы включить или отключить перемещение другой информации профиля, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">&quot;Правка&quot;</span> и выберите пункт &quot;Настройки&quot;</li>
+ <li>Выберите категорию &quot;Перемещаемый профиль&quot; и подкатегорию &quot;Выбор компонентов&quot;. При необходимости щелкните по небольшому значку слева от категории &quot;Перемещаемый профиль&quot;, чтобы развернуть список подкатегорий.</li>
+ <li>Выберите компоненты, которые вы хотите включить в процесс синхронизации при использовании перемещаемого профиля.</li>
+</ol>
+
+<p>Вы не можете перемещать в профиль на сервере локальную почту, частично из-за того, что это может занять слишком много времени. Используйте для этого протокол IMAP.</p>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: Если вы находитесь на медленном соединении, не забывайте, что некоторые файлы могут быть довольно большого размера, так что использование перемещаемого профиля может существенно повлиять на скорость запуска программы. &brandShortName; должен будет загрузить на локальную машину все выбранные вами файлы перед тем, как начать работу и сохранить их на удаленный сервер при выходе из &brandShortName;.</p>
+
+<p>Для получения более подробной информации о настройке Перемещаемого доступа на сервере, обратитесь к онлайновому документу <a href="http://www.klomp.org/mod_roaming/">mod_roaming - Roaming Access module for Apache</a> или <a href="http://web.archive.org/web/20020605164606/http://help.netscape.com/products/client/communicator/manual_roaming2.html">Manually Implementing Roaming Access</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..4b857541dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
@@ -0,0 +1,335 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Клавиатурные сокращения &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Клавиатурные сокращения &brandShortName;</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#using_shortcuts">Использование</a></li>
+ <li><a href="#general_mozilla_shortcuts">Общие клавиатурные сокращения &brandShortName;</a></li>
+ <li><a href="#help_window_shortcuts">Клавиатурные сокращения окна справки</a></li>
+ <li><a href="shortcuts_navigator.xhtml">Клавиатурные сокращения Навигатора</a></li>
+ <li><a href="shortcuts_mailnews.xhtml">Клавиатурные сокращения почтового клиента</a></li>
+ <li><a href="shortcuts_composer.xhtml">Клавиатурные сокращения Компоновщика</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_shortcuts">Использование клавиатурных сокращений</h2>
+
+<p>Для описания клавиатурных сокращений в этом документе используется следующий формат:</p>
+<p><strong>Пример:</strong></p>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Копировать</td>
+ <td>Ctrl+C</td>
+ <td>Cmd+C</td>
+ <td>Ctrl+C</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>Для выполнения команды необходимо нажать указанные клавиши одновременно. Например, чтобы выполнить команду &quot;Копировать&quot; в Windows, нужно одновременно нажать клавиши Ctrl (Control) и C.</p>
+
+<p><strong>Совет</strong>: знак плюса (+) означает, что клавиши, объединяемые им, нужно нажать одновременно. Если в комбинации несколько знаков &quot;плюс&quot; (например, Ctrl+Shift+C), это значит, что все три клавиши следует нажать одновременно.</p>
+
+<p><strong>Сокращения:</strong></p>
+
+<ul>
+ <li>Ctrl = клавиша Control</li>
+ <li>Cmd = клавиша Command на клавиатуре Macintosh</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Примечание</strong>: некоторые комбинации выполняют различные функции в зависимости от расположения курсора (фокуса). Например, если вы в Windows нажмете кнопку Home во время просмотра веб-страницы, &brandShortName; прокрутит документ на начало. Но если вы нажмете эту же клавишу в Windows, когда курсор будет находится в поле ввода текста, это приведет к перемещению курсора в начало поля ввода.</p>
+
+<h2 id="general_mozilla_shortcuts">Общие клавиатурные сокращения &brandShortName;</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Копировать</td>
+ <td>Ctrl+C</td>
+ <td>Cmd+C</td>
+ <td>Ctrl+C</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Вставить</td>
+ <td>Ctrl+V</td>
+ <td>Cmd+V</td>
+ <td>Ctrl+V</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Вырезать</td>
+ <td>Ctrl+X</td>
+ <td>Cmd+X</td>
+ <td>Ctrl+X</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Выделить все</td>
+ <td>Ctrl+A</td>
+ <td>Cmd+A</td>
+ <td>Alt+A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Закрыть окно</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ <td>Cmd+W</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Удалить следующее слово</td>
+ <td>Ctrl+Del</td>
+ <td></td>
+ <td>Ctrl+Del</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Прокрутить документ на страницу вверх</td>
+ <td>Page Up</td>
+ <td>Page Up</td>
+ <td>Page Up</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Прокрутить документ на страницу вниз</td>
+ <td>Page Down</td>
+ <td>Page Down</td>
+ <td>Page Down</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Прокрутить документ на строку вверх</td>
+ <td>Стрелка вверх</td>
+ <td>Стрелка вверх</td>
+ <td>Стрелка вверх</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Прокрутить документ на строку вниз</td>
+ <td>Стрелка вниз</td>
+ <td>Стрелка вниз</td>
+ <td>Стрелка вниз</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отменить</td>
+ <td>Ctrl+Z</td>
+ <td>Cmd+Z</td>
+ <td>Ctrl+Z</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Повторить</td>
+ <td>Ctrl+Y или Ctrl+Shift+Z</td>
+ <td>Cmd+Shift+Z</td>
+ <td>Ctrl+Y или Ctrl+Shift+Z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Найти</td>
+ <td>Ctrl+F</td>
+ <td>Cmd+F</td>
+ <td>Ctrl+F</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Найти далее</td>
+ <td>Ctrl+G или F3</td>
+ <td>Cmd+G</td>
+ <td>Ctrl+G</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Поиск ссылок по мере ввода</td>
+ <td>&apos; (апостроф)</td>
+ <td>&apos; (апостроф)</td>
+ <td>&apos; (апостроф)</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Поиск текста по мере ввода</td>
+ <td>/</td>
+ <td>/</td>
+ <td>/</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Открыть контекстное меню</td>
+ <td>Shift+F10</td>
+ <td>Ctrl+Space</td>
+ <td>Shift+F10</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>
+ Открыть главное меню <span class="noMac">(первое выпадающее меню в верхней части окна)</span>
+ </td>
+ <td>Alt или F10</td>
+ <td>(Mac OS X: определяется настройками Панели управления)</td>
+ <td>F10</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Переместиться в начало строки (в поле ввода текста)</td>
+ <td>Home</td>
+ <td>Cmd+стрелка влево</td>
+ <td>Ctrl+A</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Переместиться в конец строки (в поле ввода текста)</td>
+ <td>End</td>
+ <td>Cmd+стрелка вправо</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Выйти из &brandShortName;</td>
+ <td>Ctrl+Q</td>
+ <td>Cmd+Q</td>
+ <td>Ctrl+Q</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Запустить Навигатор</td>
+ <td>Ctrl+1</td>
+ <td>Cmd+1</td>
+ <td>Ctrl+1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Запустить Почтовый клиент</td>
+ <td>Ctrl+2</td>
+ <td>Cmd+2</td>
+ <td>Ctrl+2</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Запустить Компоновщик</td>
+ <td>Ctrl+4</td>
+ <td>Cmd+4</td>
+ <td>Ctrl+4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Открыть адресную книгу</td>
+ <td>Ctrl+5</td>
+ <td>Cmd+5</td>
+ <td>Ctrl+5</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Запустить IRC-чат</td>
+ <td>Ctrl+6</td>
+ <td>Cmd+6</td>
+ <td>Ctrl+6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Открыть окно Справки</td>
+ <td>F1</td>
+ <td>Cmd+?</td>
+ <td>F1</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="help_window_shortcuts">Клавиатурные сокращения окна справки</h2>
+
+<p>Эти клавиатурные сокращения доступны во всех окнах справки.</p>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+</tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Навигация по ссылкам внутри области отображения содержимого (справа)</td>
+ <td>Tab</td>
+ <td>Tab</td>
+ <td>Tab</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Переключение между областью просмотра содержимого и Панелью поиска/Содержанием/Индексом/Глоссарием</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>F6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Навигация по терминам индекса (при выбранном разделе &quot;Индекс&quot;)</td>
+ <td>Стрелка вверх/вниз</td>
+ <td>Стрелка вверх/вниз</td>
+ <td>Стрелка вверх/вниз</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Прокрутка панели (Содержания, таблицы содержания или индекса)</td>
+ <td>Стрелка вверх/вниз</td>
+ <td>Стрелка вверх/вниз</td>
+ <td>Стрелка вверх/вниз</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Свернуть/развернуть дерево содержания</td>
+ <td>Стрелка влево/вправо</td>
+ <td>Стрелка влево/вправо</td>
+ <td>Стрелка влево/вправо</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Печать страницы</td>
+ <td>Ctrl+P</td>
+ <td>Cmd+P</td>
+ <td>Ctrl+P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перейти на предыдущую страницу</td>
+ <td>Alt+стрелка влево</td>
+ <td>Cmd+стрелка влево</td>
+ <td>Alt+стрелка влево</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Перейти на следующую страницу</td>
+ <td>Alt+стрелка вправо</td>
+ <td>Cmd+стрелка вправо</td>
+ <td>Alt+стрелка вправо</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..b5bdff8fc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
@@ -0,0 +1,182 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Клавиатурные сокращения Компоновщика</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Клавиатурные сокращения Компоновщика</h1>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Новая страница компоновщика</td>
+ <td>Ctrl+Shift+N</td>
+ <td>Cmd+Shift+N</td>
+ <td>Ctrl+Shift+N</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Сохранить страницу</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ <td>Cmd+S</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Открыть файл</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ <td>Cmd+O</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Закрыть страницу</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ <td>Cmd+W</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Опубликовать</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ <td>Cmd+Shift+S</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Найти и заменить</td>
+ <td>Ctrl+F</td>
+ <td>Cmd+F</td>
+ <td>Ctrl+F</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Найти снова</td>
+ <td>Ctrl+G</td>
+ <td>Cmd+G</td>
+ <td>Ctrl+G</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Найти предыдущее</td>
+ <td>Ctrl+Shift+G</td>
+ <td>Cmd+Shift+G</td>
+ <td>Ctrl+Shift+G</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Проверить правописание</td>
+ <td>Ctrl+K</td>
+ <td>Cmd+K</td>
+ <td>Ctrl+Shift+K</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Вставить/изменить ссылку</td>
+ <td>Ctrl+L</td>
+ <td>Cmd+L</td>
+ <td>Ctrl+L</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Увеличить отступ</td>
+ <td>Ctrl+[</td>
+ <td>Cmd+[</td>
+ <td>Ctrl+[</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Уменьшить отступ</td>
+ <td>Ctrl+]</td>
+ <td>Cmd+]</td>
+ <td>Ctrl+]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Прервать стиль текста</td>
+ <td>Ctrl+Shift+T</td>
+ <td>Cmd+Shift+T</td>
+ <td>Ctrl+Shift+T</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Прервать ссылку</td>
+ <td>Ctrl+Shift+K</td>
+ <td>Cmd+Shift+K</td>
+ <td>Ctrl+Shift+K</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Удалить якори с именами</td>
+ <td>Ctrl+Shift+A</td>
+ <td>Cmd+Shift+A</td>
+ <td>Ctrl+Shift+A</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Выбрать строку/столбец</td>
+ <td>Ctrl+Drag</td>
+ <td>Cmd+Drag</td>
+ <td>Ctrl+Drag</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Выбрать ячейки</td>
+ <td>Ctrl+щелчок (перетаскивание для выделение блока ячеек, одиночные щелчки для выбора отдельных ячеек)</td>
+ <td>Cmd+щелчок (перетаскивание для выделение блока ячеек, одиночные щелчки для выбора отдельных ячеек)</td>
+ <td>Ctrl+щелчок (перетаскивание для выделение блока ячеек, одиночные щелчки для выбора отдельных ячеек)</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Уменьшить размер шрифта</td>
+ <td>Ctrl+- (знак минуса)</td>
+ <td>Cmd+- (знак минуса)</td>
+ <td>Ctrl+- (знак минуса)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Увеличить размер шрифта</td>
+ <td>Ctrl++ (знак плюса)</td>
+ <td>Cmd++ (знак плюса)</td>
+ <td>Ctrl++ (знак плюса)</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Полужирный шрифт</td>
+ <td>Ctrl+B</td>
+ <td>Cmd+B</td>
+ <td>Ctrl+B</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Курсив</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ <td>Cmd+I</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Подчеркивание</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ <td>Cmd+U</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Моноширинный шрифт</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ <td>Cmd+T</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..091f9c9346
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
@@ -0,0 +1,335 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <title>Клавиатурные сокращения почтового клиента</title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Клавиатурные сокращения почтового клиента</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#general_mail_and_newsgroups_shortcuts">Общие клавиатурные сокращения почтового клиента</a></li>
+ <li><a href="#message_list_shortcuts">Список сообщений</a></li>
+ <li><a href="#message_compose_shortcuts">Окно составления сообщений</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="general_mail_and_newsgroups_shortcuts">Общие клавиатурные сокращения почтового клиента</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Перейти к следующей панели (область просмотра папок, панель быстрого поиска, обсуждения, сообщения)</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>F6</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Отобразить/Скрыть область просмотра сообщений</td>
+ <td>F8</td>
+ <td>F8</td>
+ <td>F8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отобразить/Скрыть панель папок</td>
+ <td>F9</td>
+ <td></td>
+ <td>F9</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Создать сообщение</td>
+ <td>Ctrl+M</td>
+ <td>Cmd+Shift+M</td>
+ <td>Ctrl+M</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Получить новые сообщения</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ <td>Cmd+T</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Получить все новые сообщения (со всех учетных записей)</td>
+ <td>Ctrl+Shift+T</td>
+ <td>Cmd+Shift+T</td>
+ <td>Ctrl+Shift+T</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Поиск в сообщениях</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ <td>Cmd+Shift+S</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<h2 id="message_list_shortcuts">Клавиатурные сокращения для списка сообщений</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Сохранить сообщение как файл</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ <td>Cmd+S</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Открыть сообщение (в новом окне)</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ <td>Cmd+O</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Удалить сообщение</td>
+ <td>Del</td>
+ <td>Del</td>
+ <td>Del</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Удалить сообщение немедленно (без помещения в корзину)</td>
+ <td>Shift+Del</td>
+ <td>Shift+Del</td>
+ <td>Shift+Del</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отменить удаление сообщения</td>
+ <td>Ctrl+Z</td>
+ <td>Cmd+Z</td>
+ <td>Ctrl+Z</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Выделить все сообщения</td>
+ <td>Ctrl+A</td>
+ <td>Cmd+A</td>
+ <td>Alt+A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Выделить обсуждение</td>
+ <td>Ctrl+Shift+A</td>
+ <td>Cmd+Shift+A</td>
+ <td>Alt+Shift+A</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Свернуть все обсуждения</td>
+ <td>\ (обратная наклонная черта) </td>
+ <td>\ (обратная наклонная черта) </td>
+ <td>\ (обратная наклонная черта) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Развернуть все обсуждения</td>
+ <td>* (звездочка)</td>
+ <td>* (звездочка)</td>
+ <td>* (звездочка)</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Просмотр исходного кода сообщения</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ <td>Cmd+U</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перейти к следующему сообщению</td>
+ <td>F</td>
+ <td>F</td>
+ <td>F</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Перейти к следующему непрочитанному сообщению</td>
+ <td>N</td>
+ <td>N</td>
+ <td>N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перейти к следующему непрочитанному обсуждению</td>
+ <td>T</td>
+ <td>T</td>
+ <td>T</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Перейти к предыдущему сообщению</td>
+ <td>B</td>
+ <td>B</td>
+ <td>B</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перейти к предыдущему непрочитанному сообщению</td>
+ <td>P</td>
+ <td>P</td>
+ <td>P</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Ответить на сообщение (только отправителю)</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ <td>Cmd+R</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ответить на сообщение (отправителю и всем, кто был в списке адресатов)</td>
+ <td>Ctrl+Shift+R</td>
+ <td>Cmd+Shift+R</td>
+ <td>Ctrl+Shift+R</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Переслать сообщение</td>
+ <td>Ctrl+L</td>
+ <td>Cmd+L</td>
+ <td>Ctrl+L</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Редактировать как новое (составить новое сообщение на основе содержания и вложений выбранного)</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ <td>Cmd+E</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Снять метку с сообщения</td>
+ <td>0</td>
+ <td>0</td>
+ <td>0</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отметить сообщение (5 настраиваемых меток)</td>
+ <td>1, 2, 3, 4 и 5</td>
+ <td>1, 2, 3, 4 и 5</td>
+ <td>1, 2, 3, 4 и 5</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Отметить сообщение как прочитанное</td>
+ <td>M</td>
+ <td>M</td>
+ <td>M</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отметить обсуждение как прочитанное</td>
+ <td>R</td>
+ <td>R</td>
+ <td>R</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Отметить обсуждение как прочитанное и перейти к следующему непрочитанному сообщению</td>
+ <td>T</td>
+ <td>T</td>
+ <td>T</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отметить сообщение как прочитанное по дате</td>
+ <td>C</td>
+ <td>C</td>
+ <td>C</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Отметить все сообщения в выбранной папке как прочитанные</td>
+ <td>Ctrl+Shift+C</td>
+ <td>Cmd+Shift+C</td>
+ <td>Ctrl+Shift+M</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отметить сообщение флагом</td>
+ <td>I</td>
+ <td>I</td>
+ <td>I</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Отметить сообщение как спам</td>
+ <td>J</td>
+ <td>J</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отметить сообщение как не спам</td>
+ <td>Shift+J</td>
+ <td>Shift+J</td>
+ <td>Shift+J</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Отметить сообщение как не мошенническое</td>
+ <td>Shift+P</td>
+ <td>Shift+P</td>
+ <td>Shift+P</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="message_compose_shortcuts">Клавиатурные сокращения для окна составления сообщений</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Вставить как цитату</td>
+ <td>Ctrl+Shift+V</td>
+ <td>Cmd+Shift+V</td>
+ <td>Ctrl+Shift+V</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Отправить сообщение немедленно</td>
+ <td>Ctrl+Enter</td>
+ <td>Cmd+Return</td>
+ <td>Ctrl+Enter</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отправить сообщение позже</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Enter</td>
+ <td>Cmd+Shift+Return</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Enter</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..76dac92a83
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
@@ -0,0 +1,532 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <title>Клавиатурные сокращения Навигатора</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Клавиатурные сокращения Навигатора</h1>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+ <ul>
+ <li><a href="#bookmarks_shortcuts">Закладки</a></li>
+ <li><a href="#page_navigation_shortcuts">Навигация</a></li>
+ <li><a href="#page_viewing_shortcuts">Просмотр страниц</a></li>
+ <li><a href="#tabbed_browsing_shortcuts">Вкладки</a></li>
+ <li><a href="#sidebar_shortcuts">Боковая панель</a></li>
+ <li><a href="#forms_shortcuts">Формы</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="bookmarks_shortcuts">Закладки</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Открыть окно управления закладками</td>
+ <td>Ctrl+B</td>
+ <td>Cmd+B</td>
+ <td>Ctrl+B</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Добавить страницу в закладки</td>
+ <td>Ctrl+Shift+D</td>
+ <td>Cmd+Shift+D</td>
+ <td></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Поместить закладку (и указать её свойства и папку, в которой она будет находиться)</td>
+ <td>Ctrl+D</td>
+ <td>Cmd+D</td>
+ <td>Ctrl+D</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Сортировать папку закладок (выбранную папку в окне управления закладками)
+ </td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ <td>Cmd+S</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Сортировать папку закладок по имени (выбранную папку в окне управления закладками)
+ </td>
+ <td>Ctrl+N</td>
+ <td>Cmd+N</td>
+ <td>Ctrl+N</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Свойства закладки (выбранной в окне управления закладками)</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ <td>Cmd+I</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<h2 id="page_navigation_shortcuts">Навигация</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Открыть Журнал посещений</td>
+ <td>Ctrl+H</td>
+ <td>Cmd+Shift+H</td>
+ <td>Ctrl+H</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Обновить</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ <td>Cmd+R</td>
+ <td>Ctrl+R</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Принудительное обновление (не использовать документы в кэше)</td>
+ <td>Ctrl+Shift+R</td>
+ <td>Cmd+Shift+R</td>
+ <td>Ctrl+Shift+R</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Назад</td>
+ <td>Alt+стрелка влево или Backspace</td>
+ <td>Cmd+стрелка влево, Cmd+[ или Delete (Backspace)</td>
+ <td>Alt+стрелка влево или Ctrl+[</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Вперед</td>
+ <td>Alt+стрелка вправо</td>
+ <td>Cmd+стрелка вправо, Cmd+] или Shift+Delete (Backspace)</td>
+ <td>Alt+стрелка вправо или Ctrl+]</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Вверх</td>
+ <td>Alt+стрелка вверх</td>
+ <td>Opt+стрелка вверх</td>
+ <td>Alt+стрелка вверх</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Стоп</td>
+ <td>Esc</td>
+ <td>Cmd+. или Esc</td>
+ <td>Esc</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>К началу</td>
+ <td>Alt+Home</td>
+ <td>Cmd+Home</td>
+ <td>Alt+Home</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перейти к низу страницы</td>
+ <td>End</td>
+ <td></td>
+ <td>End</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Перейти к верху страницы</td>
+ <td>Home</td>
+ <td>Home</td>
+ <td>Home</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Выделить весь текст в панели адреса</td>
+ <td>Ctrl+L или Alt+D</td>
+ <td>Cmd+L</td>
+ <td>Ctrl+L или Alt+D</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Открыть адрес в Интернете</td>
+ <td>Ctrl+Shift+L</td>
+ <td>Cmd+Shift+L</td>
+ <td>Ctrl+Shift+L</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Открыть выбранную на веб-странице ссылку</td>
+ <td>Enter</td>
+ <td>Return</td>
+ <td>Enter</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Открыть страницу поиска в Интернете</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ <td>Cmd+Shift+S</td>
+ <td>Ctrl+Shift+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Переместиться в следующий фрейм (на страницах с фреймами)</td>
+ <td>F6</td>
+ <td>Ctrl+Tab или F6 (если клавиша F6 не запрограммирована для выполнения другой команды)</td>
+ <td>F6</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Переместиться в предыдущий фрейм (на страницах с фреймами)</td>
+ <td>Shift+F6</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Tab или Shift+F6 (если клавиша F6 не запрограммирована для выполнения другой команды)</td>
+ <td>Shift+F6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Открыть новое окно Навигатора</td>
+ <td>Ctrl+N</td>
+ <td>Cmd+N</td>
+ <td>Ctrl+N</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Перейти к следующей/предыдущей ссылке или элементу формы на веб-странице</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Открыть файл</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ <td>Cmd+O</td>
+ <td>Ctrl+O</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Закрыть окно</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ <td>Cmd+W</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Закрыть окно (с более чем одной вкладкой)</td>
+ <td>Ctrl+Shift+W</td>
+ <td>Cmd+Shift+W</td>
+ <td>Ctrl+Shift+W</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Сохранить страницу как</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ <td>Cmd+S</td>
+ <td>Ctrl+S</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Сохранить страницу, на которую введет ссылка (ссылка должна быть выбрана)</td>
+ <td>Shift+Enter</td>
+ <td>Opt+Return</td>
+ <td>Shift+Enter</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Редактировать страницу</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ <td>Cmd+E</td>
+ <td>Ctrl+E</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Печать страницы</td>
+ <td>Ctrl+P</td>
+ <td>Cmd+P</td>
+ <td>Ctrl+P</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Прокрутить документ на страницу вверх</td>
+ <td>Page Up или Shift+Space</td>
+ <td>Page Up или Shift+Space</td>
+ <td>Page Up, Shift+Space или Backspace</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Прокрутить документ на страницу вниз</td>
+ <td>Page Down или Space</td>
+ <td>Page Down или Space</td>
+ <td>Page Down, Space или Shift+Backspace</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Прокрутить документ на строку вверх</td>
+ <td>Стрелка вверх</td>
+ <td>Стрелка вверх</td>
+ <td>Стрелка вверх</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Прокрутить документ на строку вниз</td>
+ <td>Стрелка вниз</td>
+ <td>Стрелка вниз</td>
+ <td>Стрелка вниз</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Включить или выключить режим активного курсора</td>
+ <td>F7</td>
+ <td>F7 (если клавиша F7 не запрограммирована для выполнения другой команды)</td>
+ <td>F7</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="page_viewing_shortcuts">Просмотр страниц</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Полноэкранный режим (переключиться)</td>
+ <td>F11</td>
+ <td></td>
+ <td>F11 (может зависеть от менеджера окон)</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Уменьшить размер шрифта</td>
+ <td>Ctrl+- (знак минуса)</td>
+ <td>Cmd+- (знак минуса)</td>
+ <td>Ctrl+- (знак минуса)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Увеличить размер шрифта</td>
+ <td>Ctrl++ (знак плюса)</td>
+ <td>Cmd++ (знак плюса)</td>
+ <td>Ctrl++ (знак плюса)</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Исходный размер шрифта (100%)</td>
+ <td>Ctrl+0</td>
+ <td>Cmd+0</td>
+ <td>Ctrl+0</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Просмотр информации о странице</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ <td>Cmd+I</td>
+ <td>Ctrl+I</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Просмотр исходного кода страницы</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ <td>Cmd+U</td>
+ <td>Ctrl+U</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<h2 id="tabbed_browsing_shortcuts">Вкладки</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Создать вкладку</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ <td>Cmd+T</td>
+ <td>Ctrl+T</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Перейти к следующей вкладке (если открыто две и больше вкладок)</td>
+ <td>Ctrl+Tab или Ctrl+Page Down</td>
+ <td>Cmd+Opt+Right Arrow или Ctrl+Page Down</td>
+ <td>Ctrl+Tab или Ctrl+Page Down</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перейти к предыдущей вкладке (если открыто две и больше вкладок)</td>
+ <td>Ctrl+Shift+Tab или Ctrl+Page Up</td>
+ <td>Cmd+Opt+Left Arrow или Ctrl+Page Up</td>
+ <td>Ctrl+Page Up</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Закрыть вкладку (закрыть окно, если открыта только одна вкладка)</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ <td>Cmd+W</td>
+ <td>Ctrl+W</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Переместить вкладку влево (когда фокус на вкладке)</td>
+ <td>Ctrl+Left Arrow или Ctrl+Up Arrow</td>
+ <td>Cmd+Left Arrow или Cmd+Up Arrow</td>
+ <td>Ctrl+Left Arrow или Ctrl+Up Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Переместить вкладку вправо (когда фокус на вкладке)</td>
+ <td>Ctrl+Right Arrow или Ctrl+Down Arrow</td>
+ <td>Cmd+Right Arrow или Cmd+Down Arrow</td>
+ <td>Ctrl+Right Arrow или Ctrl+Down Arrow</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Переместить вкладку в начало (когда фокус на вкладке)</td>
+ <td>Ctrl+Home</td>
+ <td>Cmd+Home</td>
+ <td>Ctrl+Home</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Переместить вкладку в конец (когда фокус на вкладке)</td>
+ <td>Ctrl+End</td>
+ <td>Cmd+End</td>
+ <td>Ctrl+End</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Открыть ссылку в новой вкладке (когда фокус на ссылке)</td>
+ <td>Insert (или Shift+Insert) *</td>
+ <td></td>
+ <td>Insert (или Shift+Insert) *</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Открыть ссылку в новой вкладке с загрузкой в фоновом режиме (когда фокус на ссылке)</td>
+ <td>Shift+Insert (или Insert) *</td>
+ <td></td>
+ <td>Shift+Insert (или Insert) *</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<p>* Shortcuts in parentheses apply when the <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"> Switch to new tabs opened from links</a> setting is disabled. Depending on the <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"> Open tabs instead of windows</a> settings, more keys might be available.</p>
+
+<h2 id="sidebar_shortcuts">Боковая панель</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Открыть/закрыть Боковую панель</td>
+ <td>F9</td>
+ <td>F9</td>
+ <td>F9</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Перейти к следующему разделу Боковой панели</td>
+ <td>Alt+Page Down</td>
+ <td>Opt+Page Down</td>
+ <td>Alt+Page Down</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перейти к предыдущему разделу Боковой панели</td>
+ <td>Alt+Page Up</td>
+ <td>Opt+Page Up</td>
+ <td>Alt+Page Up</td>
+ </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="forms_shortcuts">Формы</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+ <col class="commandColumn"></col>
+ <col class="osFirstColumn"></col>
+ <col class="osSecondColumn"></col>
+ <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Команда</th>
+ <th>Windows</th>
+ <th>Mac OS</th>
+ <th>Linux или Unix</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Перейти к следующему/предыдущему элементу формы</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ <td>Tab/Shift+Tab</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Отправить данные</td>
+ <td>Enter</td>
+ <td>Return</td>
+ <td>Enter</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Нажать выбранную кнопку/выбрать опцию из группы</td>
+ <td>Пробел</td>
+ <td>Пробел</td>
+ <td>Пробел</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Выбрать элемент из списка</td>
+ <td>Стрелка вверх, стрелка вниз или первая буква названия элемента</td>
+ <td>Стрелка вверх, стрелка вниз или первая буква названия элемента</td>
+ <td>Стрелка вверх, стрелка вниз или первая буква названия элемента</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Установить/снять флажок</td>
+ <td>Пробел</td>
+ <td>Пробел</td>
+ <td>Пробел</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Открыть выпадающее меню</td>
+ <td>Alt+стрелка вниз</td>
+ <td>Opt+стрелка вниз</td>
+ <td>Alt+стрелка вниз</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..19fcce7fca
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
@@ -0,0 +1,126 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Настройки SSL</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="ssl_settings">Настройки SSL</h1>
+
+<p>В этом разделе рассказано о том, как настроить параметры SSL, в том числе используемые алгоритмы шифрования.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#privacy_and_security_preferences_ssl">Настройки приватности и защиты - SSL</a></li>
+ <li><a href="#edit_ciphers">SSL: изменение шифров</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="privacy_and_security_preferences_ssl">Настройки приватности и защиты - SSL</h2>
+
+<p>В этом разделе описана работа с разделом настроек &quot;SSL&quot;. Если в настоящий момент вы не просматриваете эти настройки, выполните следующие действия, чтобы получить к ним доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;SSL&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<h3 id="ssl_protocol_versions">Версии протокола SSL</h3>
+
+<p>Протокол защищенных сокетов (SSL) обеспечивает взаимную аутентификацию веб-сервера и клиента (браузера), а также защиту (шифрование) данных, передаваемых между ними. Транспортный защищенный протокол (TLS) является стандартом рабочей группы по проектированию Интернета (IETF), разработанным на основе SSL. Протокол TLS версии 1.0 может рассматриваться как SSL версии 3.1.</p>
+
+<p>В большинстве случаев вам следует оставить установленными все три флажка, перечисленных ниже (эти флажки установлены по умолчанию). Это позволит вам работать с различными веб-серверами:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Включить SSL версии 2:</strong> Позволяет устаревшим веб-серверам устанавливать защищенное соединение с вашим браузером.</li>
+ <li><strong>Включить SSL версии 3:</strong> Позволяет современным веб-серверам устанавливать защищенное соединение с вашим браузером.</li>
+ <li><strong>Включить TLS:</strong> Позволяет современным веб-серверам, которые поддерживают протокол TLS, использовать преимущества этого протокола.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы разрешить или запретить использование конкретных шифров (алгоритмов шифрования), нажмите кнопку &quot;Изменить шифры&quot;:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Изменить шифры:</strong> Не пытайтесь самостоятельно изменить настройки в диалоговом окне &quot;SSL: изменение шифров&quot;, если вы не знаете точно, что и зачем вы делаете, и не согласовали изменения с вашим системным администратором. Работа с этим диалоговым окном описана в разделе справки <a href="#edit_ciphers">Изменение шифров</a>.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Важное замечание об использовании TLS:</strong> Некоторые серверы, некорректно реализующие протокол SSL, не могут выполнить процедуру согласования протокола с клиентом (браузером), который поддерживает протокол TLS. Такие серверы называют <q>нетерпимыми к TLS</q>.</p>
+
+<p>Если флажок &quot;Включить TLS&quot; в настройках SSL установлен, браузер, в первую очередь, попытается использовать протокол TLS для установления защищенного соединения с сервером. Если эта попытка окажется неудачной из-за того, что сервер является "нетерпимым к TLS", браузер переключится на использование протокола SSL 3.0.</p>
+
+<h3 id="ssl_warnings">Предупреждения SSL</h3>
+
+<p>При просмотре сайта вы можете легко определить, используется ли для работы с ним защищенное соединение. Если текущая страница получена через защищенное соединение, в правом нижнем углу окна Навигатора отображается значок закрытого замка. Если защищенное соединение не использовалось для получения страницы, отображается значок открытого замка.</p>
+
+<p>Если вы хотите получать дополнительные предупреждения и сообщения, используйте раздел настроек &quot;SSL&quot;. Вы также можете отключить все или некоторые виды предупреждений &mdash; некоторые пользователи считают их навязчивыми и избыточными.</p>
+
+<p>Чтобы активизировать или отключить предупреждения какого-либо типа, установите или сбросьте один из флажков в группе &quot;Предупреждения SSL&quot;:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>загрузкой страницы, поддерживающей шифрование:</strong> Установите этот флажок, если вы хотите получать предупреждение перед получением страницы по защищенному соединению.</li>
+ <li><strong>загрузкой страницы, использующей слабое шифрование:</strong> Установите этот флажок, если вы хотите получать предупреждение перед получением страницы по соединению, защищенному с использованием слабого шифрования (с длиной ключа 40 бит).</li>
+ <li><strong>уходом со страницы, поддерживающей шифрование:</strong> Установите этот флажок, если вы хотите получать предупреждение перед переходом со страницы, полученной по защищенному соединению, на страницу, которая будет получена по обычному соединению.</li>
+ <li><strong>отправлением данных формы с незашифрованной страницы на незашифрованную:</strong> Установите этот флажок, если вы хотите получать предупреждение перед отправкой данных формы по незащищенному соединению. Если данные передаются через Интернет в незашифрованном виде, они легко могут быть прочитаны другими лицами.</li>
+ <li><strong>просмотром страницы со смешанным содержанием:</strong> Установите этот флажок, если вы хотите получать предупреждение перед просмотром страницы, часть элементов которой будет передана по защищенному соединению, а часть &mdash; по незащищенному.</li>
+</ul>
+
+<p>Вы можете просмотреть краткие определения <a href="glossary.xhtml#authentication">аутентификации</a>, <a href="glossary.xhtml#encryption">шифрования</a> и <a href="glossary.xhtml#certificate">сертификата</a>.</p>
+
+<h2 id="edit_ciphers">SSL: изменение шифров</h2>
+
+<p>В этом разделе описано использование диалогового окна &quot;Изменение шифров&quot;. Если вы не просматриваете его в настоящий момент, выполните следующие действия, чтобы получить к нему доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;SSL&quot; категории &quot;Приватность и защита информации&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Изменить шифры&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Диалоговое окно &quot;Изменение шифров&quot; позволяет запретить или разрешить использование конкретных шифров, или <a href="glossary.xhtml#cryptographic_algorithm">криптографических алгоритмов</a>. Перед тем, как внести любые изменения в настройки данного диалогового окна, обратитесь за консультацией к вашему системному администратору.</p>
+
+<p>Каждый флажок в диалоговом окне соответствует криптографическому алгоритму или определенной группе криптографических алгоритмов. Чтобы просмотреть информацию о криптографическом алгоритме, нажмите кнопку &quot;Подробности&quot; рядом с его названием.</p>
+
+<p>Будет отображена следующая информация о выбранном наборе шифров:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Шифр:</strong> Наименование модуля шифрования.</li>
+ <li><strong>Алгоритм шифрования:</strong> Используется для шифрования и дешифрования данных.</li>
+ <li><strong>Алгоритм аутентификации:</strong> Используется для идентификации сервера или клиента.</li>
+ <li><strong>Алгоритм генерации ключа:</strong> Определяет способ с помощью которого сервер и клиент генерируют симметричные ключи которые будут использованы в течении сеанса SSL соединения.</li>
+ <li><strong>Размер ключа:</strong> Размер ключей используемых в этом модуле шифрования. (Сила шифрования зависит и от алгоритма шифрования и от длины ключа.)</li>
+ <li><strong>MAC-алгоритм:</strong> Используется для определения искажений и верификации данных; иногда называется алгоритмом хэширования.</li>
+ <li><strong>Другие атрибуты:</strong> В них может входить:
+ <ul>
+ <li><strong>FIPS</strong> Соответствует Federal Information Processing Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1. Многие продукты поставляемые правительству США должны соответствовать одному или нескольким стандартам FIPS.</li>
+ <li><strong>Разрешен для экспорта</strong> Ранее Министерство Торговли США налагало ограничения на экспорт сильных криптографических средств из США, в том числе и модулей шифрования. Теперь эти ограничения ослаблены.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+
+<p>Дополнительная информация о шифровании и шифрах приведена в следующих онлайновых документах (на английском языке):</p>
+
+<ul>
+ <li>
+ <a href="http://www.redhat.com/docs/manuals/cert-system/admin/7.1/pki.html#11284">Введение в криптографию с открытым ключом</a></li>
+ <li>
+ <a href="http://www.redhat.com/docs/manuals/cert-system/admin/7.1/SSL.html#11284">Введение в SSL</a></li>
+ <li>
+ <a href="http://www.mozilla.org/projects/security/pki/nss/nss-3.9/nss-3.9-algorithms.html">Технологии шифрования, используемые в NSS 3.9</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
new file mode 100644
index 0000000000..25717653c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
@@ -0,0 +1,1222 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <rdf:Description about="urn:root">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="welcome" nc:name="Справка и техническая поддержка" nc:link="welcome_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help" nc:name="Использование окна справки" nc:link="help_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers" nc:name="Для пользователей Internet Explorer" nc:link="forieusers.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav" nc:name="Работа с веб-сайтами" nc:link="nav_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail" nc:name="Работа с клиентом почты и новостей" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp" nc:name="Создание веб-страниц" nc:link="composer_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust" nc:name="Настройка &brandShortName;" nc:link="customize_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help" nc:name="Использование функций обеспечения приватности" nc:link="privacy_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="using-help-certs" nc:name="Использование сертификатов" nc:link="using_certs_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="profile-help" nc:name="Использование профилей" nc:link="profiles_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="shortcuts" nc:name="Клавиатурные сокращения &brandShortName;" nc:link="shortcuts.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="tools" nc:name="Инструменты разработки" nc:link="developer_tools.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#help-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-window" nc:name="Поиск нужной вам информации" nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-retrace" nc:name="Возвращение к просмотренным страницам и печать" nc:link="help_help.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-buttons" nc:name="Кнопки &quot;Справка&quot;" nc:link="help_help.xhtml#using_help_buttons"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-tips" nc:name="Полезные советы по поиску" nc:link="help_help.xhtml#search_tips"/></rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#ieusers">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="terms" nc:name="Различия в терминологии" nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="favorites" nc:name="Об &quot;Избранном&quot; в IE" nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="key-features" nc:name="Функции браузера" nc:link="forieusers.xhtml#browser_features"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="more-features" nc:name="Другие функции" nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="keyboard-shortcuts" nc:name="Клавиатурные сокращения" nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc" nc:name="Навигация по веб-страницам" nc:link="nav_help.xhtml#navigating_web_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-search" nc:name="Поиск в Интернете" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-printsave" nc:name="Копирование, сохранение и печать страниц" nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-language" nc:name="Языки и кодировки" nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-plugins" nc:name="Плагины и загрузки" nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-ses" nc:name="Повышение эффективности и скорости работы" nc:link="nav_help.xhtml#improving_speed_and_efficiency"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-proxies" nc:name="Прокси-серверы" nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-page-info" nc:name="Просмотр информации о странице" nc:link="page_info_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-view" nc:name="Просмотр начальной страницы" nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-move" nc:name="Переход к другой странице" nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-link" nc:name="Переход по ссылке" nc:link="nav_help.xhtml#clicking_a_link"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-steps" nc:name="Возвращение к просмотренным страницам" nc:link="nav_help.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-reload" nc:name="Прекращение загрузки страницы и обновление" nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-bmark" nc:name="Посещение страниц, отмеченных закладками" nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-tabbed" nc:name="Использование вкладок" nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-sidebar" nc:name="Использование Боковой панели" nc:link="nav_help.xhtml#using_sidebar"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-search">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchweb" nc:name="Быстрый поиск" nc:link="nav_help.xhtml#fast_searches"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-smartsearch" nc:name="Расширенный режим поиска в боковой панели" nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchprefs" nc:name="Установка параметров поиска" nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-keywords" nc:name="Использование ключевых слов Интернета" nc:link="nav_help.xhtml#using_internet_keywords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchpage" nc:name="Поиск по странице" nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-find_as_you_type" nc:name="Использование Поиска по мере набора" nc:link="nav_help.xhtml#using_find_as_you_type"/></rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchbookmark" nc:name="Поиск в закладках и Журнале посещений" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-printsave">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-copy" nc:name="Копирование части страницы" nc:link="nav_help.xhtml#copying_part_of_a_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-save" nc:name="Сохранение всей страницы или ее части" nc:link="nav_help.xhtml#saving_all_or_part_of_a_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-print" nc:name="Печать страницы" nc:link="nav_help.xhtml#printing_a_page"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-language">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-charencode" nc:name="Выбор кодировок и шрифтов" nc:link="nav_help.xhtml#selecting_character_encodings_and_fonts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-languagepref" nc:name="Выбор языковых настроек" nc:link="nav_help.xhtml#setting_language_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-webcontent" nc:name="Как найти локализованную версию &brandShortName;" nc:link="nav_help.xhtml#finding_localized_version"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-plugins">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-plug-ins" nc:name="Плагины" nc:link="nav_help.xhtml#plug-ins"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-helperapps" nc:name="Вспомогательные приложения" nc:link="nav_help.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-dlmanager" nc:name="Менеджер загрузок" nc:link="nav_help.xhtml#download_manager"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-doc-ses">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-autoload" nc:name="Дополнительные функции" nc:link="nav_help.xhtml#automatic_loading"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-keywords" nc:name="Using Custom Bookmark Keywords" nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-cache" nc:name="Изменение параметров кэша" nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-smartup" nc:name="Автоматическая установка ПО" nc:link="nav_help.xhtml#getting_the_latest_software_automatically"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-mousewheel" nc:name="Использование ролика мыши" nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-proxies">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-prox" nc:name="Настройка SeaMonkey для работы с прокси-серверами" nc:link="nav_help.xhtml#setting_proxy_values"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#nav-page-info">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_general" nc:name="Основная (вкладка)" nc:link="page_info_help.xhtml#general_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_forms" nc:name="Формы (вкладка)" nc:link="page_info_help.xhtml#forms_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_links" nc:name="Ссылки (вкладка)" nc:link="page_info_help.xhtml#links_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_media" nc:name="Мультимедиа (вкладка)" nc:link="page_info_help.xhtml#media_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_security" nc:name="Защита (вкладка)" nc:link="page_info_help.xhtml#security_tab"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<!-- MAIL HELP SECTION -->
+
+<rdf:Description about="#mail">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc" nc:name="Начало работы с почтовым клиентом" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-read" nc:name="Чтение сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#reading_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send" nc:name="Отправка сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html" nc:name="Составление сообщений в формате HTML" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach" nc:name="Использование вложений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete" nc:name="Удаление сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-address" nc:name="Использование адресных книг" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-folders" nc:name="Организация сообщений" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#organizing_your_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk" nc:name="Анти-спам фильтр" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#controlling_junk_mail" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-other" nc:name="Импорт из других почтовых программ" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-news" nc:name="Начало работы с группами новостей" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline" nc:name="Автономная работа" nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt" nc:name="Подписывание и шифрование сообщений" nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-account-settings" nc:name="Параметры учетной записи" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#mail_and_newsgroups_account_settings" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-mailprefs" nc:name="Настройки почты и групп новостей" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-setup" nc:name="Использование Мастера учетных записей" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add" nc:name="Создание дополнительных учетных записей" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-change" nc:name="Изменение параметров учетной записи" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-read">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-notify" nc:name="Получение новых сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-view" nc:name="Настройка вида почтового клиента" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-thread" nc:name="Сортировка сообщений и группировка по обсуждениям" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-printsave" nc:name="Сохранение и печать сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-scripts" nc:name="Контроль за изображениями, скриптами и модулями" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#controlling_images_scripts_and_plug-ins"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-send">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-compose" nc:name="Составление сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-new" nc:name="Использование окна составления сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_the_message_composition_window" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-address" nc:name="Адресация сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-options" nc:name="Выбор настроек отправки сообщения" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#selecting_message_sending_options" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-reply" nc:name="Ответ на сообщение" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#replying_to_a_message" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-forward" nc:name="Пересылка сообщения" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#forwarding_a_message" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-edit" nc:name="Сохранение и редактирование неоконченных сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-receipt" nc:name="Уведомления о доставке" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-template" nc:name="Создание и использование шаблонов" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_and_using_templates" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-html">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-use" nc:name="Использование HTML в сообщениях" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-options" nc:name="Параметры отправки сообщений в формате HTML" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_html_mail_sending_options" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-address" nc:name="Указание адресатов сообщений в формате HTML" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-source" nc:name="Просмотр исходного текста сообщений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-question" nc:name="Использование диалогового окна Формат исходящего сообщения" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_the_html_mail_question_dialog_box" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-html-use">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-edit" nc:name="Вставка или редактирование элементов HTML" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#editing_or_inserting_html_elements" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-attach">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-file" nc:name="Вложение файлов и веб-страниц" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-view" nc:name="Просмотр и открытие вложений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_and_opening_attachments" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-save" nc:name="Сохранение вложений" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_attachments" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-delete">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete-server" nc:name="Удаление сообщений POP или IMAP" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_pop_or_imap_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete-trash" nc:name="Перемещение сообщений в папку Удаленные и из нее" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#moving_messages_to_and_from_the_trash" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-address">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-about" nc:name="Об адресных книгах почтового клиента" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#about_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-names" nc:name="Добавление записей в адресные книги" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-book" nc:name="Создание новой адресной книги" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-card" nc:name="Создание новой записи в адресной книге" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book_card" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-list" nc:name="Создание списка рассылки" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_mailing_list" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-listedit" nc:name="Изменение списка рассылки" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#editing_a_mailing_list" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_ab_search" nc:name="Поиск в адресных книгах и службах каталогов" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_address_books_and_directories" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-import" nc:name="Импорт адресных книг" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-export" nc:name="Экспорт адресных книг" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#exporting_address_books" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-sync-LDAP-add" nc:name="Добавление и удаление каталогов LDAP" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-add-card">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-card-properties" nc:name="Просмотр и изменение записей" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#viewing_or_editing_card_properties" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail_ab_search">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_advanced_ab_search" nc:name="Поиск записей при помощи критериев" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_for_specific_entries" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-add-sync-LDAP-add">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-ldap-properties" nc:name="Параметры сервера каталогов" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#directory_server_settings" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-folders">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-creating" nc:name="Создание папки" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-renaming" nc:name="Переименование папки" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-copying" nc:name="Перемещение или копирование папки" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-opening" nc:name="Перемещение сообщений между папками" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-sharing" nc:name="Организация общего доступа к папкам" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#sharing_folders_with_other_users"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="labeling-messages" nc:name="Использование меток" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#labeling_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-flagging" nc:name="Непрочитанные сообщения и сообщения, отмеченные флагом" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#marking_or_flagging_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="message-views-using" nc:name="Отображение сообщений" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#using_message_views"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-filters" nc:name="Создание фильтров сообщений" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="search-mailnews" nc:name="Поиск в сообщениях" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_through_messages"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#folder-sharing">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-subscribing" nc:name="Подписка на общую папку" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#subscribing_to_a_shared_folder"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#labeling-messages">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="label-apply" nc:name="Присвоение метки" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#applying_a_label"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="label-customize" nc:name="Установка параметров меток" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#customizing_labels"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="label-sort" nc:name="Сортировка сообщений по метке" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#sorting_messages_by_label"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="label-remove" nc:name="Удаление меток" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#removing_labels"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#message-views-using">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="message-views-create-new" nc:name="Создание режимов просмотра сообщений" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_custom_view"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-filters">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="send-filter" nc:name="Фильтрация сообщений от конкретного отправителя" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filtering_messages_from_a_specific_sender"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#search-mailnews">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="search_messages" nc:name="Поиск сообщений по критериям" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_for_specific_messages"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-junk">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-controls" nc:name="Использование анти-спам фильтра" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#using_junk_mail_controls" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-options" nc:name="Настройки анти-спам фильтра" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#junk_controls_options" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-filters" nc:name="Фильтрация и контроль спама" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#junk_controls_and_filters" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-importing-other">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-mail-messages" nc:name="Импорт почтовых сообщений" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-mail-settings" nc:name="Импорт настроек почты" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_settings" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-news">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-subscribe" nc:name="Подписка на группы новостей" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#subscribing_to_newsgroups"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-reading-news" nc:name="Чтение сообщений групп новостей" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#reading_newsgroup_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-posting" nc:name="Отправление сообщений в группы новостей" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#posting_newsgroup_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-replying-news" nc:name="Участие в существующем обсуждении" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#contributing_to_ongoing_discussions"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-monitoring" nc:name="Отслеживание обсуждений" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#monitoring_threads"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-delete-news" nc:name="Удаление группы новостей" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#removing_a_newsgroup"/> </rdf:li>
+
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-add-newsserver" nc:name="Добавление учетной записи групп новостей" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#adding_a_newsgroup_server"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-offline">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-setup" nc:name="Настройка почтового клиента для автономной работы" nc:link="mailnews_offline.xhtml#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-inbox" nc:name="Загрузка папки Входящие для автономной работы" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_your_inbox_for_offline_use"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-folder" nc:name="Загрузка отдельной папки для автономной работы" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_an_individual_folder_for_offline_use"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-flagged" nc:name="Загрузка выделенных или отмеченных флагом сообщений для автономной работы" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-directory" nc:name="Загрузка записей в каталоге LDAP для автономной работы" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-accounts" nc:name="Настройка учетных записей для автономной работы" nc:link="mailnews_offline.xhtml#setting_up_your_accounts_for_working_offline"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-items" nc:name="Выбор учетных записей, папок и групп новостей для автономной работы" nc:link="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-sync" nc:name="Загрузка и синхронизация сообщений" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_and_synchronizing_your_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-go" nc:name="Автономная работа и последующее подключение" nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline_and_reconnecting_later"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#sign-encrypt">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about" nc:name="Цифровая подпись и шифрование" nc:link="mailnews_security.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-get" nc:name="Получение сертификатов других лиц" nc:link="mailnews_security.xhtml#getting_other_peoples_certificates" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-config" nc:name="Настройка параметров безопасности" nc:link="mailnews_security.xhtml#configuring_security_settings" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-signing" nc:name="Подписывание и шифрование нового сообщения" nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-read" nc:name="Чтение подписанных и зашифрованных сообщений" nc:link="mailnews_security.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="compose_security" nc:name="Безопасность сообщения - Исходящее" nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_compose_window" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="received_security" nc:name="Безопасность сообщения - Входящее" nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_received_message" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#sign-encrypt-about">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about-sig" nc:name="Как работает цифровая подпись" nc:link="mailnews_security.xhtml#how_digital_signatures_work" /> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about-encrypt" nc:name="Как работает шифрование" nc:link="mailnews_security.xhtml#how_encryption_works" /> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-account-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_account_identity" nc:name="Параметры учетной записи" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose" nc:name="Параметры сервера" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_copies" nc:name="Копии и папки" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_addressing_settings" nc:name="Составление сообщений и адресация" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#addressing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline-space" nc:name="Автономная работа и дисковое пространство" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#offline_and_disk_space"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-account-receipts" nc:name="Уведомления о доставке" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings" nc:name="Защита" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_local_folders_settings" nc:name="Локальные папки" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#local_folders"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_smtp" nc:name="Сервер исходящей почты (SMTP)" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-choose">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose-IMAP" nc:name="О протоколе IMAP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose-POP" nc:name="О протоколе POP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_post_office_protocol"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_imap" nc:name="Параметры сервера IMAP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#imap_server_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-imap-advanced" nc:name="Дополнительные параметры сервера IMAP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_pop3" nc:name="Параметры сервера POP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_nntp" nc:name="Параметры сервера групп новостей" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#news_server_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-offline-space">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_imap" nc:name="IMAP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#offline_and_disk_space_settings_imap"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_pop3" nc:name="POP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_nntp" nc:name="Группы новостей" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#offline_and_disk_space_settings_nntp"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail_security_settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_certs" nc:name="Сертификаты" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_sign" nc:name="Цифровая подпись" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#digital_signing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_encrypt" nc:name="Шифрование" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#encryption"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-mailprefs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_general" nc:name="Почта и новости" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_display" nc:name="Отображение сообщений" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#message_display"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_notifications" nc:name="Уведомления" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#notifications"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_messages" nc:name="Составление сообщений" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#composition"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_formatting" nc:name="Формат исходящих сообщений" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#send_format"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_addressing" nc:name="Адресация" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-labels" nc:name="Метки" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#labels"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-receipts" nc:name="Уведомления о доставке" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_character_encoding" nc:name="Кодировка" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#character_encoding"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_offline" nc:name="Автономная работа и дисковое пространство" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#offline_and_disk_space_preferences"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- COMPOSER HELP SECTION -->
+
+<rdf:Description about="#comp">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc" nc:name="Начало создания новой страницы" nc:link="composer_help.xhtml#starting_a_new_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="page_change" nc:name="Форматирование веб-страниц" nc:link="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table" nc:name="Работа с таблицами" nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-image" nc:name="Работа с изображениями" nc:link="composer_help.xhtml#adding_images_to_your_web_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page" nc:name="Указание свойств страницы" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="link_properties" nc:name="Создание ссылок" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish" nc:name="Публикация страниц в Интернете" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-prefs" nc:name="Настройки Компоновщика" nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-create" nc:name="Создание веб-страницы" nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-save" nc:name="Сохранение и просмотр веб-страниц" nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#page_change">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="props-para" nc:name="Форматирование абзацев, заголовков и списков" nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="lists" nc:name="Работа со списками" nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="char" nc:name="Изменение цвета, стиля и шрифта текста" nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="style-remove" nc:name="Удаление стилей текста и прекращение их действия" nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="find-text" nc:name="Поиск и замена текста" nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="props-hrule" nc:name="Вставка горизонтальных разделителей" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="special-chars" nc:name="Вставка специальных символов" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="html-tag" nc:name="Вставка элементов HTML и их атрибутов" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="validate-html" nc:name="Проверка правильности HTML" nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-choose" nc:name="Выбор подходящего режима редактирования" nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#props-hrule">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="props-hrule-horiz" nc:name="Задание свойств горизонтального разделителя" nc:link="composer_help.xhtml#setting_horizontal_line_properties"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#html-tag">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="advanced_property_editor" nc:name="Использование редактора дополнительных свойств" nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc-table">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-insert" nc:name="Вставка таблицы" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_a_table"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="table_properties" nc:name="Изменение свойств таблицы" nc:link="composer_help.xhtml#changing_a_tables_properties"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-add" nc:name="Добавление и удаление строк, столбцов и ячеек" nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-select" nc:name="Выбор элементов таблицы" nc:link="composer_help.xhtml#selecting_table_elements"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-copy" nc:name="Перемещение, копирование и удаление таблиц" nc:link="composer_help.xhtml#moving_copying_and_deleting_tables"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-tableize" nc:name="Преобразование текста в таблицу" nc:link="composer_help.xhtml#converting_text_into_a_table"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-table-add">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-change-default" nc:name="Изменение поведения по умолчанию редактора таблиц" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_default_table_editing_behavior"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc-image">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-image-insert" nc:name="Вставка изображений" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="image_properties" nc:name="Изменение свойств изображения" nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc-page">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page-props" nc:name="Свойства страницы и META-теги" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page-appear" nc:name="Указание цветов и фона страницы" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#link_properties">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-inpage" nc:name="Создание ссылок в пределах той же страницы" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_within_the_same_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-others" nc:name="Создание ссылок на другие страницы" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_to_other_pages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-images" nc:name="Использование изображений в качестве ссылок" nc:link="composer_help.xhtml#using_images_as_links"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-remove" nc:name="Удаление и прерывание ссылок" nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_links"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-prepare" nc:name="Публикация документа" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_a_document"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-update" nc:name="Обновление опубликованного документа" nc:link="composer_help.xhtml#updating_a_published_document"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-as" nc:name="Обновление имени файла и места публикации" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_filename_or_publishing_location"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-newsite" nc:name="Создание нового сайта для публикации" nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_publishing_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-default" nc:name="Изменение сайта для публикации по умолчанию" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_default_publishing_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-delete" nc:name="Удаление сайта для публикации" nc:link="composer_help.xhtml#deleting_a_publishing_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting" nc:name="Решение возникающих проблем при публикации" nc:link="composer_help.xhtml#solving_common_publishing_problems"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-settings" nc:name="Настройки публикации" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-prepare">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-tips" nc:name="Советы при публикации" nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-troubleshooting">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-settings" nc:name="Проверка ваших параметров публикации" nc:link="composer_help.xhtml#verifying_your_publishing_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-files" nc:name="Проверка имен ваших файлов" nc:link="composer_help.xhtml#checking_your_filenames"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-errors" nc:name="Исправление ошибок публикации" nc:link="composer_help.xhtml#fixing_publishing_errors"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-publishtab" nc:name="Публикация страниц – Опубликовать" nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_publish"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-settingstab" nc:name="Публикация страницы – Параметры" nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-site-settings" nc:name="Параметры публикации" nc:link="composer_help.xhtml#publish_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#comp-doc-prefs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="composer_prefs_general" nc:name="Компоновщик" nc:link="composer_help.xhtml#composer"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="composer_prefs_newpage" nc:name="Параметры новой страницы" nc:link="composer_help.xhtml#new_page_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- CUSTOMIZATION HELP CONTENT -->
+
+<rdf:Description about="#cust">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-doc" nc:name="Боковая панель" nc:link="customize_help.xhtml#sidebar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed" nc:name="Работа со вкладками" nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-font" nc:name="Изменение шрифтов, цветов и тем" nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-toolbar" nc:name="Панели инструментов" nc:link="customize_help.xhtml#toolbars"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk" nc:name="Закладки" nc:link="customize_help.xhtml#bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-page" nc:name="Настройка запуска &brandShortName;" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-settings" nc:name="Настройки Навигатора" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#navigator_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#cust-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-define" nc:name="Что такое Боковая панель?" nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-openclose" nc:name="Открытие, закрытие и изменение размера Боковой панели" nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-using" nc:name="Просмотр разделов Боковой панели" nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-adding" nc:name="Добавление разделов к Боковой панели" nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-indiv" nc:name="Настройка отдельных разделов Боковой панели" nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-reorg" nc:name="Изменение порядка разделов Боковой панели" nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-removing" nc:name="Удаление разделов Боковой панели" nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-tabbed">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-whatis" nc:name="Что такое вкладки?" nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedsetting" nc:name="Установка параметров вкладок" nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedopening" nc:name="Открытие вкладок" nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedmoving" nc:name="Перемещение вкладок" nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedbookmarking" nc:name="Добавление вкладок в закладки" nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedclosing" nc:name="Закрытие вкладок" nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-font">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-fonts" nc:name="Изменение шрифтов по умолчанию" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_fonts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-colors" nc:name="Изменение цветов по умолчанию" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_colors"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-themes" nc:name="Изменение темы" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-toolbar">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-main" nc:name="Панель навигации" nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-personal" nc:name="Личная панель" nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-status" nc:name="Строка состояния" nc:link="customize_help.xhtml#status_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-taskbar" nc:name="Панель компонентов" nc:link="customize_help.xhtml#component_bar"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-hide" nc:name="Сокрытие панелей инструментов" nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-bkmk">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-intro" nc:name="Что такое закладки?" nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-use" nc:name="Использование закладок" nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-create" nc:name="Создание новых закладок" nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-organize" nc:name="Организация закладок" nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-change" nc:name="Изменение отдельных закладок" nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-search" nc:name="Поиск закладок" nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-multiple" nc:name="Экспорт и импорт списка закладок" nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-page">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-startpage" nc:name="Указание стартовой страницы" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-home" nc:name="Изменение начальной страницы" nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-start" nc:name="Указание компонентов, открываемых при запуске" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#nav-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="appearance_pref" nc:name="Настройки внешнего вида" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_navigator" nc:name="Настройки Навигатора" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_advanced" nc:name="Дополнительные настройки" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml"/> </rdf:li>
+
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#appearance_pref">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_fonts" nc:name="Шрифты" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="appearance_pref_colors" nc:name="Цвета" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="appearance_pref_themes" nc:name="Темы" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#themes"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="appearance_pref_locales" nc:name="Языки" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#locales"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#navigator_pref_navigator">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_history" nc:name="Журнал посещений" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_languages" nc:name="Языки" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_helper_applications" nc:name="Приложения" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_smart_browsing" nc:name="Умный серфинг" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#smart_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_internet_searching" nc:name="Поиск в Интернете" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_tabbed_browsing" nc:name="Вкладки" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_downloads" nc:name="Загрузки" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#navigator_pref_smart_browsing">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_autocomplete-adv" nc:name="Автодополнение в панели адреса" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar_autocomplete"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#advanced_pref_advanced">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_scripts" nc:name="Сценарии и плагины" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_keyboard_nav" nc:name="Навигация при помощи клавиатуры" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_cache" nc:name="Кэш" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_proxies" nc:name="Прокси-серверы" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_http_networking" nc:name="Работа с HTTP" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_installation" nc:name="Установка ПО" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_mouse_wheel" nc:name="Ролик мыши" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_dom_inspector" nc:name="Инспектор DOM" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#dom_inspector"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<!-- To load Advanced Proxy Preferences Help content from prefs -->
+<rdf:Description ID="nav-prefs-advanced-proxy-advanced" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/>
+
+<!-- USING PRIVACY FEATURES CONTENT -->
+<rdf:Description about="#using-priv-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc" nc:name="Приватность при работе в Интернете" nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies" nc:name="Использование Менеджера cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password" nc:name="Использование Менеджера паролей" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-forms" nc:name="Использование Менеджера форм" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_form_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt" nc:name="Хранение важной информации в зашифрованном виде" nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="images-help-managing" nc:name="Управление загрузкой изображений" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking" nc:name="Контроль за всплывающими окнами" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="sec_gen" nc:name="Настройки приватности и защиты" nc:link="privsec_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy-doc">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-visit" nc:name="Какую информацию браузер передает веб-серверу?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-cookies" nc:name="Что такое cookies и как они используются?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-email" nc:name="Веб-страницы в почтовых сообщениях" nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-unauth" nc:name="Как я могу убедиться, что обо мне не собирают информацию без моего ведома?" nc:link="privacy_help.xhtml#how_do_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-manage" nc:name="Разрешение и запрещение сохранения cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#enabling_and_disabling_cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-site" nc:name="Управление cookies отдельных сайтов" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-view" nc:name="Просмотр cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-remove" nc:name="Удаление cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-policies" nc:name="Установка уровней приватности" nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_privacy_levels"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-settings" nc:name="Настройки Менеджера cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_manager_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_prefs" nc:name="Настройки cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_stored" nc:name="Сохраненные cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_sites" nc:name="Сайты с cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_sites"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy_levels" nc:name="Настройки приватности" nc:link="using_priv_help.xhtml#privacy_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_notify" nc:name="Уведомление о Cookie" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_notification"/> </rdf:li>
+
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy_levels">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy_levels-level" nc:name="Уровень приватности" nc:link="using_priv_help.xhtml#level_of_privacy"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="privacy_levels-accept" nc:name="Политика принятия cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_acceptance_policy"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-password">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-manage" nc:name="Запоминание регистрационных имен и паролей" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-auto" nc:name="Автоматический ввод регистрационного имени и пароля" nc:link="using_priv_help.xhtml#entering_user_names_and_passwords_automatically"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-onoff" nc:name="Включение и отключение Менеджера паролей" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_password_manager_on_and_off"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-view" nc:name="Просмотр и управление сохраненными паролями" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_and_managing_stored_passwords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-settings" nc:name="Настройки паролей" nc:link="passwords_help.xhtml#password_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-password-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_prefs" nc:name="Настройки паролей" nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="password_mgr" nc:name="Менеджер паролей" nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_master" nc:name="Настройки мастер-паролей" nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#passwords_master">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="change_pwd_1" nc:name="Смена мастер-пароля" nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-settings-master-prefs-timeout" nc:name="Временной лимит мастер-пароля" nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-settings-master-prefs-reset" nc:name="Сброс мастер-пароля" nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-password-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="change_pwd" nc:name="Смена мастер-пароля" nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="reset_pwd" nc:name="Сброс мастер-пароля" nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-forms">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-forms-saveinfo" nc:name="Сохранение данных форм" nc:link="using_priv_help.xhtml#saving_form_data"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-forms-auto" nc:name="Автоматическое заполнение форм" nc:link="using_priv_help.xhtml#filling_out_forms_automatically"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-forms-notify" nc:name="Отключение автоматического сохранения данных форм" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_off_form_manager_notification"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-forms-view-edit" nc:name="Управление сохраненными данными форм" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_stored_form_data"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-sites-view-edit" nc:name="Изменение сохраненной информации о сайтах" nc:link="using_priv_help.xhtml#editing_stored_site_information"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-forms-forms" nc:name="Просмотр политик приватности" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_privacy_policies"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="form_settings" nc:name="Настройки форм" nc:link="using_priv_help.xhtml#form_settings"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#form_settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="forms_prefs" nc:name="Настройки форм" nc:link="using_priv_help.xhtml#forms"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="forms_data" nc:name="Менеджер форм - Данные" nc:link="using_priv_help.xhtml#form_manager_data"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="forms_sites" nc:name="Менеджер форм - Сайты" nc:link="using_priv_help.xhtml#form_manager_sites"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="forms_prefill" nc:name="Автозаполнение форм" nc:link="using_priv_help.xhtml#prefill_form_data"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-encrypt">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-on" nc:name="Включение и отключение шифрования" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-master" nc:name="Задание Мастер-пароля" nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-change" nc:name="Изменение мастер-пароля" nc:link="using_priv_help.xhtml#changing_your_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-logout" nc:name="Завершение сеанса работы с мастер-паролем" nc:link="using_priv_help.xhtml#logging_out_of_your_master_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-forget" nc:name="Что делать, если вы забыли ваш мастер-пароль" nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#pop_up_blocking">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking_prefs" nc:name="Настройки всплывающих окон" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#images-help-managing">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="images_prefs" nc:name="Настройки изображений" nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<!-- USING CERTIFICATES CONTENT -->
+<rdf:Description about="#using-help-certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-get" nc:name="Получение вашего собственного сертификата" nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-info" nc:name="Проверка защищенности веб-страницы" nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage" nc:name="Управление сертификатами" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices" nc:name="Работа со смарт-картами и другими устройствами защиты" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-ssl" nc:name="Управление предупреждениями и параметрами SSL" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_ssl_warnings_and_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation" nc:name="Управление верификацией сертификатов" nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-context-help" nc:name="Параметры использования сертификатов" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/> </rdf:li>
+
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-manage">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-my" nc:name="Которые идентифицируют вас" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-others" nc:name="Которые идентифицируют других лиц" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_others"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-sites" nc:name="Которые идентифицируют сайты" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_websites"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-cas" nc:name="Которые идентифицируют центры сертификации" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-devices">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-about" nc:name="Об устройствах защиты и модулях" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-devices" nc:name="Использование устройств защиты" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_devices"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-modules" nc:name="Использование модулей защиты" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_modules"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-fips" nc:name="Активизация режима использования FIPS" nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-ssl">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="ssl-settings" nc:name="Настройки SSL" nc:link="ssl_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ssl-settings">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="ssl_prefs" nc:name="Настройки SSL" nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cipher_help" nc:name="Изменение шифров" nc:link="ssl_help.xhtml#edit_ciphers"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-validation">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-how" nc:name="Как происходит верификация сертификата" nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls" nc:name="Управление списками отозванных сертификатов" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_crls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-ocsp" nc:name="Настройка OCSP" nc:link="using_certs_help.xhtml#configuring_ocsp"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation_prefs" nc:name="Настройки подтверждения действительности" nc:link="validation_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-validation-crls">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-next" nc:name="О дате Следующего обновления" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-import" nc:name="Импорт списков отозванных сертификатов" nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-view" nc:name="Просмотр и настройка списков отозванных сертификатов" nc:link="using_certs_help.xhtml#viewing_and_managing_crls"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#validation_prefs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation-prefs" nc:name="Настройки подтверждения" nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-manage" nc:name="Упорядочение CRL" nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-import" nc:name="Статус импорта CRL" nc:link="validation_help.xhtml#crl_import_status"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-auto-update-prefs" nc:name="Настройки автоматического обновления CRL" nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-context-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="certs_prefs" nc:name="Настройки сертификатов" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="certs-help" nc:name="Менеджер сертификатов" nc:link="certs_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="sec_devices" nc:name="Менеджер устройств" nc:link="certs_help.xhtml#device_manager"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help" nc:name="Информация о сертификатах и принятие решений" nc:link="cert_dialog_help.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- YOUR CERTIFICATES CONTENT -->
+
+<rdf:Description about="#certs-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="my_certs" nc:name="Ваши сертификаты" nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="others_certs" nc:name="Сертификаты других лиц" nc:link="certs_help.xhtml#other_peoples_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="web_certs" nc:name="Сертификаты сайтов" nc:link="certs_help.xhtml#web_site_certificates"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="ca_certs" nc:name="Сертификаты центров сертификации" nc:link="certs_help.xhtml#authorities"/> </rdf:li>
+
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#my_certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert_backup_pwd" nc:name="Пароль резервной копии сертификатов" nc:link="certs_help.xhtml#choose_a_certificate_backup_password"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="delete_my_certs" nc:name="Удаление ваших сертификатов" nc:link="certs_help.xhtml#delete_your_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#others_certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="delete_email_certs" nc:name="Удаление сертификатов электронной почты" nc:link="certs_help.xhtml#delete_email_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#web_certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="edit_web_certs" nc:name="Изменение настроек сертификата сайта" nc:link="certs_help.xhtml#edit_web_site_certificate_trust_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="delete_web_certs" nc:name="Удаление сертификатов сайтов" nc:link="certs_help.xhtml#delete_web_site_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ca_certs">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="edit_ca_certs" nc:name="Изменение настроек сертификата центра сертификации" nc:link="certs_help.xhtml#edit_ca_certificate_trust_settings"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="delete_ca_certs" nc:name="Удаление сертификатов центров сертификации" nc:link="certs_help.xhtml#delete_ca_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#cert-dialog-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert_details" nc:name="Окно просмотра сертификата" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_viewer"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="which_token" nc:name="Выбор устройства защиты" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#choose_security_device"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="priv_key_copy" nc:name="Копия ключа шифрования" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#encryption_key_copy"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="backup_your_cert" nc:name="Резервная копия сертификата" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_backup"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="which_cert" nc:name="Запрос идентификации пользователя" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#user_identification_request"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="new_ca" nc:name="Новый центр сертификации" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#new_certificate_authority"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-website" nc:name="Сертификаты сайтов" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certificates"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cert_details">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-general" nc:name="Вкладка Основное" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#general_tab"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-details" nc:name="Вкладка Подробности" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#details_tab"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cert-dialog-help-website">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="new_web_cert" nc:name="Сайт сертифицирован неизвестным центром" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certified_by_an_unknown_authority"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="exp_web_cert" nc:name="Срок действия сертификата сервера истек" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#server_certificate_expired"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="not_yet_web_cert" nc:name="Сертификат сервера еще не действителен" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#server_certificate_not_yet_valid"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="bad_name_web_cert" nc:name="Несоответствие имени домена" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#domain_name_mismatch"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+
+<!-- PROFILE HELP CONTENT STARTS-->
+<rdf:Description about="#profile-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-create" nc:name="Создание нового профиля" nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-delete" nc:name="Удаление или переименование профиля" nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-roaming" nc:name="Перемещаемые профили" nc:link="profiles_help.xhtml#roaming_profiles"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-roaming-prefs" nc:name="Настройки перемещаемого профиля" nc:link="profiles_help.xhtml#roaming_prefs"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-roaming-item-selection" nc:name="Выбор компонентов" nc:link="profiles_help.xhtml#roaming_item_selection"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<!-- TOOLS AND DEVELOPMENT CONTENT STARTS-->
+
+<rdf:Description about="#tools">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="tools-js_console" nc:name="Консоль JavaScript" nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="tools-inspector" nc:name="Инспектор DOM" nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="tools-venkman" nc:name="Отладчик JavaScript" nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<!-- KEYBOARD SHORTCUTS CONTENT STARTS-->
+<rdf:Description about="#shortcuts">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_using" nc:name="Использование клавиатурных сокращений" nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_general" nc:name="Общие клавиатурные сокращения &brandShortName;" nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator" nc:name="Клавиатурные сокращения Навигатора" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail" nc:name="Клавиатурные сокращения почтового клиента" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_composer" nc:name="Клавиатурные сокращения Компоновщика" nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_help" nc:name="Клавиатурные сокращения окна справки" nc:link="shortcuts.xhtml#help_window_shortcuts"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#shortcuts_navigator">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_bookmarks" nc:name="Закладки" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#bookmarks_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_navigation" nc:name="Навигация" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#page_navigation_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_viewing" nc:name="Просмотр страниц" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#page_viewing_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_tabbed_browsing" nc:name="Вкладки" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_sidebar" nc:name="Боковая панель" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#sidebar_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_forms" nc:name="Формы" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#forms_shortcuts"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#shortcuts_mail">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_general" nc:name="Общие" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#general_mail_and_newsgroups_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_list" nc:name="Списка сообщений" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#message_list_shortcuts"/> </rdf:li>
+ <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_compose" nc:name="Окна составления сообщений" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#message_compose_shortcuts"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
new file mode 100644
index 0000000000..11f3ae80e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
@@ -0,0 +1,58 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE window [
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+]>
+
+<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <!-- SEAMONKEY MASTER HELP DOCUMENT -->
+ <Description rdf:about="urn:root"
+ nc:title="Справка &brandFullName;"
+ nc:defaulttopic="welcome"
+ nc:base="chrome://communicator/locale/help/">
+ <nc:panellist>
+ <Seq>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="toc"
+ nc:datasources="suite-toc.rdf"
+ nc:platform="win mac os2 unix"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="toc"
+ nc:datasources="help-win.rdf"
+ nc:platform="win"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="search"
+ nc:datasources="rdf:null"
+ nc:platform="win mac os2 unix"
+ nc:emptysearchtext="[Фраза не найдена.]"
+ nc:emptysearchlink="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="glossary"
+ nc:datasources="help-glossary.rdf"
+ nc:platform="win mac os2 unix"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="index"
+ nc:datasources="help-indexAZ.rdf help-index1.rdf"
+ nc:platform="win mac os2 unix"/>
+ </li>
+ <li>
+ <Description nc:panelid="index"
+ nc:datasources="help-win.rdf"
+ nc:platform="win"/>
+ </li>
+ </Seq>
+ </nc:panellist>
+ </Description>
+</RDF>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..d7f3f52c3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
@@ -0,0 +1,429 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Использование сертификатов</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_certificates">Использование сертификатов</h1>
+
+<p>Сертификат представляет собой цифровой эквивалент удостоверения личности. Подобно тому, как вы можете иметь несколько удостоверений для различных целей &mdash; водительское удостоверение, пропуск на работу, кредитную карту, &mdash; вы можете располагать несколькими сертификатами, которые удостоверяют вас для различных целей.</p>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как выполнять различные действия, связанные с сертификатами.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#getting_your_own_certificate">Получение вашего собственного сертификата</a></li>
+ <li><a href="#checking_security_for_a_web_page">Проверка защищенности веб-страницы</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates">Управление сертификатами</a></li>
+ <li><a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Работа со смарт-картами и другими устройствами защиты</a></li>
+ <li><a href="#managing_ssl_warnings_and_settings">Управление предупреждениями и параметрами SSL</a></li>
+ <li><a href="#controlling_validation">Управление верификацией сертификатов</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h1 id="getting_your_own_certificate">Получение вашего собственного сертификата</h1>
+
+<p>Подобно кредитной карте или водительскому удостоверению, сертификат представляет собой одну из разновидностей удостоверения личности, которым вы можете удостоверить свою личность в сети Интернет и других сетях. Как и другие виды удостоверений, сертификаты, как правило, выдаются специальными организациями, имеющими для этого необходимые полномочия. Организация, выдающая сертификаты, называется <strong>центром сертификации (CA).</strong></p>
+
+<p>Вы можете получить сертификат, удостоверяющий вас, от компании, специализирующейся на выдаче сертификатов, от вашего системного администратора или корпоративного центра сертификации, от специализированного сайта, предоставляющего определенные услуги и требующего более надежной авторизации, чем ввод имени пользователя и пароля. Все эти сертификаты могут иметь различные области применения.</p>
+
+<p>Подобно тому, как требования к получателю водительского удостоверения зависят от типа транспортного средства, требования, которые нужно выполнить для получения сертификата, могут существенно меняться в зависимости от области использования этого сертификата. В некоторых случаях достаточно посетить сайт, заполнить форму и загрузить полученный сертификат на компьютер. В других случаях могут понадобиться более сложные действия.</p>
+
+<p>Вы можете получить ваш собственный сертификат, посетив сайт центра сертификации и следуя приведенным на нем инструкциям. Список центров сертификации приведен в онлайновом документе (на английском языке) <a href="https://certs.netscape.com/">Клиентские сертификаты</a>.</p>
+
+<p>При получении сертификата, он автоматически сохраняется в <a href="glossary.xhtml#security_device">устройстве защиты</a>. В Seamonkey имеется встроенное программное устройство защиты. Устройство защиты также может быть аппаратным устройством, таким как, например, смарт-карта.</p>
+
+<p>Подобно кредитной карте или водительскому удостоверению, сертификат, попавший в руки посторонних лиц, может быть использован не по назначению. После получения вашего сертификата вам следует предпринять два действия для его защиты: создать резервную копию сертификата и установить <a href="glossary.xhtml#master_password">мастер-пароль</a> для устройства защиты, на котором он хранится.</p>
+
+<p>При получении сертификата вам может быть предложено создать его резервную копию. Если вы еще не задали мастер-пароль, вам будет предложено сделать это.</p>
+
+<p>Дополнительные сведения о создании резервных копий и задании мастер-пароля приведены в разделе справки <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Ваши сертификаты</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="checking_security_for_a_web_page">Проверка защищенности веб-страницы</h1>
+
+<p>При просмотре любой веб-страницы значок с изображением замка в правой нижней части окна Навигатора указывает, была ли страница передана на ваш компьютер по защищенному соединению (т.е. в <a href="glossary.xhtml#encryption">зашифрованном виде</a>):</p>
+
+
+<table summary="lock icons">
+ <tr>
+ <td><img alt="значок с изображением закрытого замка"
+ src="chrome://communicator/skin/icons/lock-secure.gif"/></td>
+ <td>Закрытый замок означает, что страница была передана на ваш компьютер в зашифрованном виде.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img alt="значок с изображением открытого замка"
+ src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.gif"/></td>
+ <td>Открытый замок означает, что страница была передана на ваш компьютер в незашифрованном виде </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img alt="значок с изображением сломанного замка"
+ src="chrome://communicator/skin/icons/lock-broken.gif"/></td>
+ <td>Сломанный замок означает, что некоторые элементы страницы (встроенные объекты) были переданы на ваш компьютер в незашифрованном виде, хотя сама страница была зашифрована.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Чтобы получить дополнительные сведения о защищенности страницы, щелкните мышью по этому значку (или выберите из меню &quot;Вид&quot; пункт &quot;Информация о странице&quot; и в открывшемся окне выберите вкладку &quot;Безопасность&quot;).</p>
+
+<p>На вкладке &quot;Безопасность&quot; окна &quot;Информация о странице&quot; представлена информация двух типов:</p>
+
+<ul>
+ <li>В верхней половине окна указано, была ли подтверждена подлинность сайта, т.е. был ли представлен и успешно верифицирован сертификат сайта. (О процессе верификации сертификатов рассказано в разделе <a href="#controlling_validation">Управление верификацией сертификатов</a>.)</li>
+ <li>В нижней половине окна указано, была ли страница получена через защищенное соединение (в зашифрованном виде).</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Важно:</strong> Значок с изображением замка отражает защищенность соединения, через которое была получена страница, при отображении страницы, т.е. уже после ее получения. Чтобы получать предупреждения <i>перед</i> получением страницы через защищенное соединение, переходом от защищенной страницы к незащищенной, отправкой информации в незашифрованном виде и т.п., настройте параметры предупреждений SSL. Информация об этом приведена в разделе справки <a href="ssl_help.xhtml">Приватность и защита информации &mdash; SSL</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_certificates">Управление сертификатами</h1>
+
+<p>Вы можете использовать Менеджер сертификатов для управления сертификатами, которыми вы располагаете. Сертификаты могут храниться на локальном диске, <a href="glossary.xhtml#smart_card">смарт-картах</a> или других устройствах защиты, подключенных к вашему компьютеру.</p>
+
+<p>Чтобы открыть диалоговое окно Менеджера сертификатов:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>В группе настроек &quot;Упорядочение сертификатов&quot; нажмите кнопку &quot;Упорядочить сертификаты&quot;.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_you">Управление вашими сертификатами</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_others">Управление сертификатами других лиц</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_websites">Управление сертификатами сайтов</a></li>
+ <li><a href="#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Управление сертификатами центров сертификации</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_you">Управление вашими сертификатами</h2>
+
+<p>Диалоговое окно Менеджера сертификатов содержит ряд вкладок. Первая вкладка, &quot;Ваши сертификаты&quot;, содержит информацию о доступных Seamonkey сертификатах, которые удостоверяют вашу личность для каких-либо целей. Сертификаты сгруппированы по организациям, выдавшим их.</p>
+
+<p>Чтобы выполнить действие над одним или несколькими сертификатами, выберите нужный сертификат (используйте левую кнопку мыши, удерживая клавишу <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>, чтобы выбрать несколько сертификатов). Нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot;, &quot;Резервная копия&quot; или &quot;Удалить&quot;, чтобы выполнить соответствующее действие. При этом откроется диалоговое окно для выполнения этого действия. Нажмите кнопку &quot;Справка&quot; в диалоговом окне, чтобы получить информацию по его использованию.</p>
+
+<p>Следующие кнопки на вкладке &quot;Ваши сертификаты&quot; могут быть нажаты независимо от того, выбраны ли какие-нибудь сертификаты:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Восстановить</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить сертификат из ранее созданной резервной копии или из файла, перенесенного с другого компьютера.</li>
+ <li><strong>Резервные копии всех</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы создать резервные копии всех сертификатов, хранящихся в вашем <a href="glossary.xhtml#software_security_device">программном устройстве защиты</a>.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Вы не сможете создать резервную копию сертификата, хранящегося на смарт-карте.</strong> Независимо от того, нажимаете ли вы кнопку &quot;Резервная копия&quot;, выбрав несколько сертификатов, или кнопку &quot;Резервные копии всех&quot;, созданная резервная копия не будет включать сертификаты, находящиеся на смарт-картах или других внешних устройствах защиты. Вы можете создавать резервные копии только тех сертификатов, которые хранятся во встроенном программном устройстве защиты.</p>
+
+<p>Дополнительная информация о выполнении этих задач приведена в разделе <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Ваши сертификаты</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_others">Управление сертификатами других лиц</h2>
+
+<p>При составлении почтового сообщения вы можете подписать его при помощи цифровой подписи. <a href="glossary.xhtml#digital_signature">Цифровая подпись</a> позволяет получателям сообщения убедиться в том, что оно действительно отправлено вами и не было изменено в процессе передачи.</p>
+
+<p>Всякий раз, когда вы отправляете сообщение, подписанное цифровой подписью, к нему автоматически добавляется ваш сертификат шифрования (сертификат открытого ключа шифрования). Лицо, располагающее этим сертификатом, может посылать вам зашифрованные сообщения.</p>
+
+<p>Один из простейших способов получить сертификат шифрования какого-либо лица &mdash; получить от него сообщение, подписанное цифровой подписью. Менеджер сертификатов автоматически сохраняет сертификаты, полученные таким образом.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть все сертификаты других лиц, выберите вкладку &quot;Другие&quot; диалогового окна Менеджера сертификатов. На вкладке представлен список сертификатов, сгруппированных по организациям, выдавшим их. Вы можете отправить зашифрованное сообщение владельцу любого действительного сертификата.</p>
+
+<p>Чтобы выполнить действие над одним или несколькими сертификатами, выберите нужный сертификат (используйте левую кнопку мыши, удерживая клавишу <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>, чтобы выбрать несколько сертификатов). Нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot; или &quot;Удалить&quot;, чтобы выполнить соответствующее действие. При этом откроется диалоговое окно для выполнения этого действия. Нажмите кнопку &quot;Справка&quot; в диалоговом окне, чтобы получить информацию по его использованию.</p>
+
+<p>Дополнительная информация об управлении сертификатами других лиц приведена в разделе справки <a href="certs_help.xhtml#other_peoples_certificates">Другие</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_websites">Управление сертификатами сайтов</h2>
+
+<p>Некоторые сайты используют сертификаты, удостоверяющие их подлинность (подлинность имени сайта и его принадлежность определенной организации). Такой сертификат необходим для установления защищенного соединения между браузером и сайтом (веб-сервером). При этом браузер и веб-сервер обмениваются данными в зашифрованном виде, что значительно затрудняет их прочтение для третьих лиц, которые могли бы перехватить поток этих данных.</p>
+
+<p>Если адрес (URL) сайта начинается с префикса <tt>https://</tt>, это означает, что сайт имеет собственный сертификат. Если при посещении такого сайта выясняется, что его сертификат выдан центром сертификации (CA), который неизвестен Менеджеру сертификатов, или которому не следует доверять согласно настройкам Менеджера сертификатов, Seamonkey спросит вас, следует ли принять сертификат сайта и установить с ним соединение. Если вы принимаете новый сертификат (и указываете, что его следует принимать в дальнейшем), Менеджер сертификатов добавляет его к списку сертификатов сайтов.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть все сертификаты сайтов, сохраненные вашим браузером, выберите вкладку &quot;Сайты&quot; диалогового окна Менеджера сертификатов.</p>
+
+<p>Чтобы выполнить какое-либо действие над одним или несколькими сертификатами, выберите нужный сертификат (используйте левую кнопку мыши, удерживая клавишу <kbd>Shift</kbd>, чтобы выбрать несколько сертификатов). Нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot;, &quot;Изменить&quot; или &quot;Удалить&quot;, чтобы выполнить соответствующее действие. При этом откроется диалоговое окно для выполнения соответствующего действия.</p>
+
+<p>Нажав кнопку &quot;Изменить&quot;, вы сможете указать, следует ли доверять данному сертификату сайта в будущем.</p>
+
+<p>Дополнительная информация об управлении сертификатами сайтов приведена в разделе справки <a href="certs_help.xhtml#web_site_certificates">Сайты</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Управление сертификатами центров сертификации</h2>
+
+<p>Подобно любому удостоверению личности, сертификаты выдаются организацией, имеющей для этого признанные полномочия. Организация, выдающая сертификаты, называется <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">центром сертификации (CA)</a>. Подлинность самого центра сертификации также подтверждается специальным сертификатом.</p>
+
+<p>Как правило, сразу после установки Seamonkey уже располагает целым рядом сертификатов центров сертификации. Эти сертификаты позволяют Seamonkey распознавать сертификаты, выданные этими центрами, и работать с ними. Однако присутствие центра сертификации в этом списке <em>не означает</em> автоматического доверия сертификатам, выданным этим центром. Вы или ваш системный администратор можете, исходя из вашей политики безопасности, принять решение, стоит ли доверять сертификатам каждого типа, выданным каждым центром.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть все сертификаты центров сертификации, доступные для Seamonkey, выберите вкладку &quot;Центры сертификации&quot; диалогового окна Менеджера сертификатов.</p>
+
+<p>Чтобы выполнить действие над одним или несколькими сертификатами, выберите нужный сертификат (используйте левую кнопку мыши, удерживая клавишу <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>, чтобы выбрать несколько сертификатов). Нажмите кнопку &quot;Просмотр&quot;, &quot;Изменить&quot; или &quot;Удалить&quot;, чтобы выполнить соответствующее действие. При этом откроется диалоговое окно для выполнения этого действия. Нажмите кнопку &quot;Справка&quot; в диалоговом окне, чтобы получить информацию по его использованию.</p>
+
+<p>При нажатии кнопки &quot;Изменить&quot; откроется диалоговое окно, позволяющее просматривать и изменять настройки доверия для сертификата. С помощью этих настроек можно задать, каким типам сертификатов, выданных этим центром, вы доверяете.</p>
+
+<p>Дополнительная информация об управлении сертификатами центров сертификации приведена в разделе справки <a href="certs_help.xhtml#authorities">Центры сертификации</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_smart_cards_and_other_security_devices">Работа со смарт-картами и другими устройствами защиты</h1>
+
+<p>Смарт-карта представляет собой небольшое устройство, сравнимое по размеру с кредитной картой, которое содержит микропроцессор и способно хранить информацию, идентифицирующую своего владельца (например, <a href="glossary.xhtml#private_key">закрытые ключи</a> и <a href="glossary.xhtml#certificate">сертификаты</a>), а также выполнять криптографические операции.</p>
+
+<p>Чтобы использовать смарт-карты при работе на компьютере, необходимо специальное считывающее устройство, подключенное к компьютеру, а также программное обеспечение, управляющее работой этого устройства.</p>
+
+<p>Смарт-карта представляет собой лишь одну из разновидностей устройства защиты &mdash; программного или аппаратного устройства, которое предоставляет криптографические сервисы, и хранит информацию, идентифицирующую своего владельца. В Seamonkey для работы с устройствами защиты используется Менеджер устройств.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#about_security_devices_and_modules">Об устройствах защиты и модулях</a></li>
+ <li><a href="#using_security_devices">Использование устройств защиты</a></li>
+ <li><a href="#using_security_modules">Использование модулей защиты</a></li>
+ <li><a href="#enable_fips_mode">Активизация режима использования FIPS</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_security_devices_and_modules">Об устройствах защиты и модулях</h2>
+
+<p>В окне Менеджера устройств перечислены все доступные устройства защиты. С помощью Менеджера устройств вы можете управлять любыми устройствами защиты, которые поддерживают спецификацию криптографии с открытым ключом PKCS #11, включая смарт-карты.</p>
+
+<p><a href="glossary.xhtml#pkcs_11_module">Модуль PKCS #11</a> (иногда называемый модулем защиты) управляет одним или несколькими устройствами защиты подобно тому, как программа-драйвер управляет внешними устройствами, например, принтером или модемом. Если вы предполагаете использовать смарт-карты, вы должны не только подключить к компьютеру считывающее устройство, но и установить на нем модуль PKCS #11.</p>
+
+<p>По умолчанию Менеджеру устройств доступны два внутренних модуля PKCS #11, которые управляют тремя устройствами защиты:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>&brandShortName; Internal PKCS #11 Module:</strong> Управляет двумя устройствами защиты:
+ <ul>
+ <li><strong>Общие сервисы шифрования:</strong> Специальное устройство защиты, которое выполняет все криптографические операции, необходимые для работы модуля &brandShortName; Internal PKCS #11 Module.</li>
+ <li><strong>Программное устройство защиты:</strong> Это устройство хранит сертификаты и ключи, не находящиеся на внешних устройствах защиты, включая те сертификаты центров сертификации (CA), которые вы установили самостоятельно.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>Встроенный основной модуль:</strong> Управляет специальным устройством защиты, называемым <q>Builtin Object Token</q>. Это устройство хранит <a href="glossary.xhtml#ca_certificate">сертификаты центров сертификации (CA)</a>, которые входят в поставку Seamonkey.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_security_devices">Использование устройств защиты</h2>
+
+<p>Менеджер устройств позволяет выполнять различные действия над устройствами защиты. Чтобы получить к нему доступ, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Упорядочить устройства&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Модули PKCS #11 и устройства защиты представлены в окне Менеджера устройств в виде дерева, причем устройства являются потомками соответствующего модуля PKCS #11 и перечислены под его названием.</p>
+
+<p>Когда вы выбираете из списка какое-либо устройство защиты, информация о нем появляется в средней части окна, а также становятся доступны некоторые из кнопок, расположенных в правой части окна. Например, выбрав &quot;Программное устройство защиты&quot;, вы сможете выполнить следующие действия:</p>
+
+<ul>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Начать сеанс&quot; или &quot;Закончить сеанс&quot;, чтобы начать или закончить сеанс работы с программным устройством защиты. Если вы нажали кнопку &quot;Начать сеанс&quot;, вам будет предложено ввести мастер-пароль для данного устройства защиты. Вам необходимо начать сеанс работы с устройством защиты, прежде чем Seamonkey сможет использовать его криптографические сервисы или информацию, сохраненную с его помощью.</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Сменить пароль&quot;, чтобы сменить мастер-пароль для выбранного устройства защиты.</li>
+</ul>
+
+<p>Вы можете выполнить аналогичные действия для большинства устройств защиты. Однако вы не сможете выполнить их для устройств &quot;Builtin Object Token&quot; и &quot;Общие сервисы шифрования&quot;. Это &mdash; специальные устройства защиты, которые должны быть активны постоянно.</p>
+
+<p>Дополнительные сведения о работе с менеджером устройств приведены в разделе справки <a href="certs_help.xhtml#device_manager">Менеджер устройств</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="using_security_modules">Использование модулей защиты</h2>
+
+<p>Если вы хотите использовать смарт-карту или другое внешнее устройство защиты, вам необходимо установить программный модуль защиты и, при необходимости, физически подключить к компьютеру внешнее устройство. В процессе установки следуйте инструкциям производителя устройства.</p>
+
+<p>После того, как новый модуль установлен на вашем компьютере, выполните следующие действия, чтобы загрузить его:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Упорядочить устройства&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера устройств нажмите кнопку &quot;Загрузить&quot;.</li>
+ <li>В диалоговом окне &quot;Загрузка устройства PKCS #11&quot; нажмите кнопку &quot;Обзор&quot;, найдите файл модуля и нажмите кнопку &quot;Открыть&quot;.</li>
+ <li>Введите имя модуля в поле &quot;Имя модуля&quot; и нажмите кнопку &quot;OK&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Загруженный модуль будет добавлен к списку модулей в окне Менеджера устройств под именем, указанным вами.</p>
+
+<p>Чтобы выгрузить модуль PKCS #11, выберите его в списке Менеджера устройств и нажмите кнопку &quot;Выгрузить&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="enable_fips_mode">Активизация режима использования FIPS</h2>
+
+<p>Публикации федерального стандарта по обработке информации (FIPS PUBS) 140-1 являются государственным стандартом США для реализации криптографических модулей &mdash; программного или аппаратного обеспечения, которое шифрует данные, расшифровывает их или выполняет другие криптографические операции (например, создание или проверку цифровых подписей). Многие категории продуктов, используемые правительством США, должны соответствовать одному или нескольким стандартам FIPS.</p>
+
+<p>Чтобы активизировать режим использования FIPS, используйте Менеджер устройств:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Сертификаты&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Упорядочить устройства&quot;.</li>
+ <li>В окне Менеджера устройств нажмите кнопку &quot;Использовать FIPS&quot;. Если режим использования FIPS уже активизирован, вместо названия модуля <q>NSS Internal PKCS #11 Module</q> в списке отображается название <q>NSS Internal <strong>FIPS</strong> PKCS #11 Module</q>. Вместо кнопки &quot;Использовать FIPS&quot; появляется кнопка &quot;Отключить FIPS&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы отключить режим использование FIPS, нажмите кнопку &quot;Отключить FIPS&quot;.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_ssl_warnings_and_settings">Управление предупреждениями и параметрами SSL</h1>
+
+<p>Протокол защищенных сокетов (SSL) позволяет вашему компьютеру устанавливать защищенное соединение с другими компьютерами через Интернет, т.е. обмениваться данными в зашифрованном виде. Это существенно затрудняет прочтение данных для третьих лиц, которые могут перехватить их. Кроме того, протокол SSL может использоваться для идентификации (проверки подлинности сетевых имен) компьютеров при помощи <a href="glossary.xhtml#certificate">сертификатов</a>.</p>
+
+<p>Транспортный защищенный протокол (TLS) является новым стандартом, в основу которого положен протокол SSL. По умолчанию Seamonkey поддерживает как SSL, так и TLS. Этот подход в большинстве случаев является оптимальным, так как обеспечивает совместимость практически со любым программным обеспечением, которое поддерживает какую-либо версию SSL или TLS.</p>
+
+<p>Однако в некоторых случаях системный администратор или другое компетентное лицо может счесть необходимым провести тонкую настройку параметров SSL, чтобы обеспечить специальные потребности защиты или возможность соединения с устаревшими программами, которые могут содержать ошибки.</p>
+
+<p>Вам не следует самостоятельно изменять настройки SSL вашего браузера, если вы не знаете в точности, что и зачем вы хотите сделать, или не пользуетесь помощью квалифицированного специалиста. Если вам все же необходимо изменить эти настройки, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;SSL&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>Дополнительные инструкции по настройке параметров SSL приведены в разделе <a href="ssl_help.xhtml">Настройки SSL</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="controlling_validation">Управление верификацией сертификатов</h1>
+
+<p>Как уже было сказано в разделе <a href="#getting_your_own_certificate">Получение вашего собственного сертификата</a>, сертификат является разновидностью удостоверения и во многом сходен, например, с водительским удостоверением. Вы можете использовать сертификат для того, чтобы удостоверить вашу личность при передаче информации через Интернет или другие сети. Однако, подобно водительскому удостоверению, сертификат может стать недействительным вследствие истечения срока действия или других причин. Поэтому ваше программное обеспечение должно иметь возможность проверить действительность любого сертификата, прежде чем доверять ему в качестве удостоверения какого-либо лица, организации или устройства.</p>
+
+<p>В этом разделе рассказано о том, каким образом Менеджер сертификатов выполняет верификацию (подтверждение действительности) сертификатов и какие настройки влияют на этот процесс. Чтобы понимать, как происходит верификация, вы должны быть знакомы хотя бы с общими принципами <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">криптографии с открытым ключом</a>. Если вы не представляете себе принципов использования сертификатов, вам следует проконсультироваться с вашим системным администратором, прежде чем изменять любые настройки верификации сертификатов в браузере.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#how_validation_works">Как происходит верификация сертификата</a></li>
+ <li><a href="#managing_crls">Управление списками отозванных сертификатов</a></li>
+ <li><a href="#configuring_ocsp">Настройка OCSP</a></li>
+ <li><a href="validation_help.xhtml">Настройки подтверждения действительности</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="how_validation_works">Как происходит верификация сертификата</h2>
+
+<p>Всякий раз, когда вы используете или просматриваете какой-либо сертификат, сохраненный при помощи Менеджера сертификатов, Seamonkey предпринимает определенные действия по верификации (подтверждению действительности) этого сертификата. Как минимум, Менеджер сертификатов убеждается в том, что сертификат подписан цифровой подписью центра сертификации (CA), чей собственный сертификат (1) присутствует в списке сертификатов CA, доступных Менеджеру сертификатов, и (2) отмечен как заслуживающий доверия для выдачи типа сертификатов, к которому относится проверяемый сертификат.</p>
+
+<p>Если сертификат CA, выдавшего проверяемый сертификат, отсутствует, <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">цепочка сертификатов</a> для сертификата CA должна включать сертификат CA более высокого уровня, который доступен Менеджеру сертификатов и обладает надлежащим уровнем доверия. Менеджер сертификатов также убеждается в том, что сам проверяемый сертификат, если он уже сохранен на вашем компьютере, отмечен как заслуживающий доверия. Если какая-либо из этих проверок оказывается неудачной, Менеджер сертификатов помечает сертификат как неверифицированный и не рассматривает его как удостоверение подлинности субъекта сертификата.</p>
+
+<p>Однако сертификат, успешно проходящий все эти проверки, может, тем не менее, быть недействительным. Например, сертификат может быть скомпрометирован и отозван по причине того, что постороннее лицо получило доступ к закрытому ключу сертификата. Располагая закрытым ключом, это лицо (или сайт) сможет выдать себя за владельца сертификата.</p>
+
+<p>Одним из способов снижения риска, связанного с подобными ситуациями, является использование списков отозванных сертификатов (CRL) в процессе верификации (см. раздел <a href="#managing_crls">Управление списками отозванных сертификатов</a>). Как правило, вы можете загрузить CRL какого-либо центра сертификации, щелкнув по соответствующей ссылке. Если CRL загружен на компьютер, Менеджер сертификатов в процессе верификации проверяет с его помощью любые сертификаты, выданные этим центром, чтобы убедиться в том, что они не были отозваны.</p>
+
+<p>Эффективность использования CRL зависит от периодичности их обновления центром сертификации, а также от того, как часто клиент (браузер) обновляет локальную копию списка. Вы можете установить <a href="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences">Настройки автоматического обновления CRL</a> таким образом, что актуальная копия списка будет автоматически загружаться с сервера с определенной периодичностью.</p>
+
+<p>Другой способ своевременного получения информации о скомпрометированных сертификатах &mdash; использование специального сервера, который поддерживает протокол просмотра статуса сертификатов (OCSP). Такой сервер способен отвечать на клиентские запросы о действительности конкретных сертификатов (см. раздел <a href="#configuring_ocsp">Настройка OCSP</a>).</p>
+
+<p>OCSP-сервер (сервер статуса сертификатов) периодически получает списки отозванных сертификатов от центра (или центров) сертификации. Вы можете настроить Менеджер сертификатов таким образом, чтобы при верификации сертификата он обращался к OCSP-серверу за подтверждением его действительности.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_crls">Управление списками отозванных сертификатов</h2>
+
+<p>В списке отозванных сертификатов (CRL) перечислены сертификаты, которые были аннулированы. <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Центр сертификации (CA)</a> может аннулировать сертификат, если он был скомпрометирован каким-либо образом, подобно тому, как платежная система аннулирует вашу кредитную карту, если вы сообщите о том, что она похищена.</p>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как импортировать списки отозванных сертификатов и управлять ими.</p>
+
+<p>Общие сведения о верификации сертификатов приведены в разделе <a href="#how_validation_works">Как происходит верификация сертификата</a>.</p>
+
+<p>Настройки Seamonkey, относящиеся к спискам отозванных сертификатов, подробно описаны в разделе <a href="validation_help.xhtml">Настройки верификации</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#about_the_next_update_date">О дате <q>Следующего обновления</q></a></li>
+ <li><a href="#importing_crls">Импорт списков отозванных сертификатов</a></li>
+ <li><a href="#viewing_and_managing_crls">Просмотр и настройка списков отозванных сертификатов</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="about_the_next_update_date">О дате <q>Следующего обновления</q></h3>
+
+<p>Seamonkey использует доступные списки отозванных сертификатов при проверке действительности сертификатов, выданных соответствующими центрами сертификации. Если сертификат включен в список как отозванный, Seamonkey не будет рассматривать его как подтверждение подлинности субъекта сертификата.</p>
+
+<p>Как правило, центр сертификации публикует обновленные списки отозванных сертификатов с определенной периодичностью. Каждый список содержит поле &quot;Следующее обновление&quot;, в котором приводится дата, когда центр сертификации выпустит обновленную версию этого списка. Как правило, если в поле &quot;Следующее обновление&quot; списка, находящегося на вашем компьютере, указана уже прошедшая дата, вам следует получить обновленную версию списка. О том, как просмотреть свойства списка отозванных сертификатов и настроить автоматическое обновление списков, рассказано в разделе <a href="#viewing_and_managing_crls">Просмотр и настройка списков отозванных сертификатов</a>.</p>
+
+<p>Центр сертификации обязан выпустить обновленную версию списка не позднее даты следующего обновления, указанной в последнем опубликованном списке. Однако отсутствие на компьютере последней версии списка само по себе не приводит к отказу в верификации сертификата. В этой ситуации сертификат может быть верифицирован даже в том случае, если, согласно последней версии списка, он уже отозван. Автоматическое обновление списка отозванных сертификатов позволяет избежать подобных ситуаций и обеспечить постоянную доступность актуальной версии списка на вашем компьютере.</p>
+
+<h3 id="importing_crls">Импорт списков отозванных сертификатов</h3>
+
+<p>Вы можете импортировать (загрузить) последнюю версию списка отозванных сертификатов с сервера центра сертификации, сделав ее доступной для Seamonkey. Чтобы импортировать список, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте в Навигаторе страницу, адрес (URL) которой указан центром сертификации или вашим системным администратором. Щелкните по ссылке, указывающей на список отозванных сертификатов (CRL), который вы хотите импортировать.
+
+ <p>Откроется диалоговое окно &quot;Статус импорта CRL&quot;.</p>
+
+ </li>
+ <li>Если вы увидите сообщение о том, что список (CRL) импортирован успешно, и убедитесь в том, что это именно тот список, который вам нужен, нажмите одну из кнопок в диалоговом окне. В большинстве случаев вам следует нажать кнопку &quot;Да&quot;, что обеспечит автоматическое обновление импортированного списка в дальнейшем.</li>
+ <li>Следующие действия зависят от того, какую кнопку вы нажали в диалоговом окне &quot;Статус импорта CRL&quot;:
+ <ul>
+ <li><strong>Да:</strong> Откроется диалоговое окно &quot;Настройки автоматического обновления CRL&quot;.В этом случае переходите к п.4 данной инструкции.</li>
+ <li><strong>Нет:</strong> Диалоговое окно закроется, автоматических обновлений загруженного списка производиться не будет. Если в дальнейшем вы измените свое решение и захотите активизировать автоматическое обновление списка, следуйте инструкциям раздела <a href="#viewing_and_managing_crls">Просмотр и настройка списков отозванных сертификатов</a>.</li>
+</ul>
+</li>
+ <li>Установите флажок <q>Использовать автоматическое обновление этого CRL</q>.</li>
+ <li>Задайте режим автоматического обновления:
+ <ul>
+ <li><strong>Обновлять за __ дней до следующего обновления:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите обновлять локальную копию списка примерно с той же периодичностью, с которой центр сертификации публикует обновленную версию списка (CRL).</li>
+ <li><strong>Обновлять каждые __ дней:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите периодически проверять наличие обновленной версии (и загружать ее, если она доступна), независимо от даты следующего обновления, указанной в списке.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы подтвердить сделанный выбор.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="viewing_and_managing_crls">Просмотр и настройка списков отозванных сертификатов</h3>
+
+<p>Вы можете просматривать списки отозванных сертификатов (CRL) и изменять их свойства, используя раздел настроек &quot;Подтверждение действительности&quot;. Чтобы получить к нему доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Подтверждение&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;Упорядочить CRL…&quot;.</li>
+</ol>
+
+<p>Откроется окно, в котором перечислены доступные списки отозванных сертификатов. Чтобы удалить список или обновить его, загрузив актуальную версию, выберите нужный список и нажмите соответствующую кнопку.</p>
+
+<p>Чтобы задать параметры автоматического обновления CRL, выберите нужный список и нажмите кнопку &quot;Параметры&quot;. Откроется диалоговое окно &quot;Настройки автоматического обновления CRL&quot;:</p>
+
+<ol>
+ <li>Установите флажок <q>Использовать автоматическое обновление этого CRL</q> (или сбросьте его, если вы хотите отключить режим автоматического обновления).</li>
+ <li>Задайте режим автоматического обновления:
+ <ul>
+ <li><strong>Обновлять за __ дней до следующего обновления:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите обновлять локальную копию списка примерно с той же периодичностью, с которой центр сертификации публикует обновленную версию списка (CRL).</li>
+ <li><strong>Обновлять каждые __ дней:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите периодически проверять наличие обновленной версии (и загружать ее, если она доступна), независимо от даты следующего обновления, указанной в списке.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Нажмите кнопку &quot;OK&quot;, чтобы подтвердить сделанный выбор.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="configuring_ocsp">Настройка OCSP</h2>
+
+<p>Параметры, которые определяют использование протокола просмотра статуса сертификатов (OCSP), доступны в разделе настроек &quot;Подтверждение действительности&quot;. Чтобы получить к нему доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню &quot;<span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span>&quot; и выберите пункт &quot;Настройки&quot;.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию &quot;Подтверждение&quot; категории &quot;Приватность и защита&quot; (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>Доступные настройки описаны в разделе справки <a href="validation_help.xhtml#ocsp">OCSP</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..ab07bdb986
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
@@ -0,0 +1,1007 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Использование функций обеспечения приватности</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+ type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_the_cookie_manager">Использование Менеджера cookies</h1>
+
+<p>Cookie (произносится "куки", мн.ч. cookies) &mdash; небольшой фрагмент данных, который сохраняется на вашем компьютере при посещении некоторых сайтов и может запрашиваться ими при повторных посещениях. Общие сведения о cookies приведены в разделе <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">Что такое cookies и как они используются?</a></p>
+
+<p>Перед тем, как загрузить веб-страницу, которая использует cookies, браузер выполняет два следующих действия:</p>
+
+<ul>
+ <li>Выполняет или отклоняет запрос сайта на <strong>установку</strong> (сохранение) одного или нескольких cookies на вашем компьютере.</li>
+ <li>Выполняет или отклоняет запрос сайта на <strong>прочтение</strong> cookies, ранее сохраненных на вашем компьютере при посещении данного сайта. На самом деле программное обеспечение веб-сервера не может непосредственно прочесть cookies или любые другие данные на вашем компьютере &mdash; вместо этого браузер сам читает cookies и отправляет их на сайт.</li>
+</ul>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#enabling_and_disabling_cookies">Разрешение и запрещение сохранения cookies</a></li>
+ <li><a href="#managing_cookies_site-by-site">Управление cookies отдельных сайтов</a></li>
+ <li><a href="#viewing_cookies">Просмотр cookies</a></li>
+ <li><a href="#removing_cookies">Удаление cookies</a></li>
+ <li><a href="#setting_privacy_levels">Установка уровней приватности</a></li>
+ <li><a href="#cookie_manager_settings">Настройки Менеджера cookies</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="enabling_and_disabling_cookies">Разрешение и запрещение сохранения cookies</h2>
+
+<p>Вы можете разрешить или запретить сохранение cookies, а также задать другие параметры, относящиеся к ним, в настройках Навигатора. Значение по умолчанию - <q>Разрешить все cookies</q>.</p>
+
+<p>Чтобы изменить параметры cookies:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Cookies</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Установите нужные параметры cookies.</li>
+</ol>
+
+<p>Более подробная информация о доступных параметрах приведена в разделе <a href="#cookies">Настройки приватности и защиты &mdash; Cookies</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_cookies_site-by-site">Управление cookies отдельных сайтов</h2>
+
+<p>Чтобы установить разрешения на установку cookies для текущего сайта:</p>
+
+<ol>
+ <li>При просмотре сайта откройте меню <q>Инструменты</q> и выберите пункт <q>Менеджер cookies</q>.</li>
+ <li>Выберите одну из следующих опций:
+ <ul>
+ <li><strong>Блокировать Cookies с этого сайта</strong>: Заблокировать установку cookies открытым в данное время сайтом.</li>
+ <li><strong>Права по умолчанию</strong>: Сбросить разрешения на установку cookie для открытого в данное время сайта и использовать <a href="#cookie_manager_settings">настройки по умолчанию</a>.</li>
+ <li><strong>Разрешить Cookies с этого сайта на один сеанс</strong>: Разрешить открытому в данное время сайту устанавливать cookies на один сеанс. Cookies с этого сайта, хранящиеся на локальном диске будут превращены в сессионные cookies.</li>
+ <li><strong>Разблокировать Cookies с этого сайта</strong>: Разрешить открытому в данное время сайту устанавливать cookies.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы <a href="#add_cookie_sites">определить разрешения на установку cookie</a> для нескольких сайтов или сайта, который вы в данный момент не просматриваете, используйте Менеджер Cookies.</p>
+
+<p>Если вы выбрали <q>Запрашивать подтверждение для всех cookies</q> в настройках <a href="#cookie_manager_settings">Приватность и защита - Cookies</a>, вы будете предупреждены (во время веб-серфинга), что веб-сайт хочет установить cookie. Когда вы увидите данное предупреждение, вы можете выбрать Разрешить, Разрешить на сессию или Отклонить cookie.</p>
+
+<p>Other dialog options:</p>
+ <ul>
+ <li><strong>Использовать для всех cookies с этого сайта</strong>: Если вы установите эту опцию, то вы не будете предупреждены в следующий раз, когда этот сайт попытается установить или изменить cookie, а ваше решение <q>разрешить</q> или <q>отклонить</q> будет все еще в силе.</li>
+ <li><strong>Показать подробности</strong>/<strong>Скрыть подробности</strong>: Нажмите на эту кнопку чтобы показать или скрыть <a href="#viewing_cookies">подробную информацию</a> об этом cookie.</li>
+ </ul>
+
+<p>Если вы хотите в дальнейшем изменить запомненный ответ, используйте Менеджер Cookies чтобы редактировать <a href="#stored_cookies">сохраненные cookies</a> и <a href="#cookie_sites">добавить или удалить сайты с cookie</a>.</p>
+
+<p>Чтобы отменить автоматическое сохранение или блокирование cookies определенного сайта:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q>Инструменты</q> и выберите пункт <q>Менеджер cookies</q>.</li>
+ <li>Из подменю выберите пункт <q>Упорядочить сохраненные cookies</q>. Откроется окно Менеджера cookies, в котором представлены все cookies, сохраненные на вашем компьютере.</li>
+ <li>Выберите вкладку <q>Сайты с cookies</q>. На этой вкладке представлены все сайты, для которых вы в явном виде разрешили или запретили сохранение cookies.</li>
+ <li>Выберите из списка нужный сайт и нажмите кнопку <q>Удалить сайт</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_cookies">Просмотр cookies</h2>
+
+<p>Чтобы просмотреть подробные сведения о cookies, сохраненных на вашем компьютере:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню<q>Инструменты</q> и выберите пункт <q>Менеджер cookies</q>.</li>
+ <li>Из подменю выберите пункт <q>Упорядочить сохраненные cookies</q>. Откроется окно Менеджера cookies, в котором представлены все cookies, сохраненные на вашем компьютере.</li>
+ <li>Выберите cookie для просмотра сведений о нем.</li>
+</ol>
+
+<p>Информация о cookies, отображаемая в этом окне, подробнее описана в разделе справки <a href="#stored_cookies"> Сохраненные cookies</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_cookies">Удаление cookies</h2>
+
+<p><strong>Важно:</strong> Чтобы удалить cookies, следуйте рекомендациям этого раздела. Не следует вручную редактировать файл, в котором сохраняется информация о cookies.</p>
+
+<p>Чтобы удалить одно или несколько cookies с вашего компьютера:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q>Инструменты</q> и выберите пункт <q>Менеджер cookies</q>.</li>
+ <li>Из подменю выберите пункт <q>Упорядочить сохраненные cookies</q>. Откроется окно Менеджера cookies, в котором представлены все cookies, сохраненные на вашем компьютере.</li>
+ <li>Выберите одно или несколько cookies и нажмите кнопку <q>Удалить cookie</q>. Чтобы удалить все cookies, сохраненные на вашем компьютере, нажмите кнопку <q>Удалить все cookies</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Даже если вы удалили cookies какого-либо сайта, они могут быть вновь сохранены на вашем компьютере при последующих посещениях того же сайта.</p>
+
+<p> Чтобы избежать этого, установите флажок <q>Не принимать удаленные cookies снова</q>. Если этот флажок установлен, при удалении cookies какого-либо сайта он добавляется к списку сайтов, cookies которых автоматически блокируются.</p>
+
+<p>Для того, чтобы сделанные изменения вступили в силу, нажмите кнопку <q>OK</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_privacy_levels">Установка уровней приватности</h2>
+
+<p>Многие сайты публикуют свою политику приватности разработанную в соответствии со стандартом <q>Базовый комплекс настроек приватности (P3P)</q>. Приведенная ниже информация относится только к сайтам которые публикуют политику приватности основанную на данном стандарте и реализации данного стандарта в &brandShortName;. Не во всех случаях реализация данного стандарта в &brandShortName; совместима со стандартом опубликованным консорциумом World Wide Web.</p>
+
+<p>В соответствии со стандартом P3P в политике приватности сайта описано, какая информация собирается, кому она передается и как используется. О том как просмотреть политику приватности сайта написано в разделе <a href="#viewing_privacy_policies">Просмотр политик приватности</a>.</p>
+
+<p>В реализации стандарта P3P в &brandShortName; определено три уровня приватности: низкий, средний и высокий (уровень по умолчанию - средний). Вы можете выбрать один из предопределенных уровней или детально настроить свой уровень приватности. После того как вы укажете свой уровень приватности, ваш браузер начнет сравнивать ваши настройки с политикой приватности сайта и соответственно принимать или блокировать cookies.</p>
+
+<p>Например в ваших настройках приватности может быть указано блокировать cookies которые собирают о вас персональную информацию без вашего ведома. Или вы можете настроить приватность так, чтобы браузер просто предупреждал о таких cookies, но не блокировал их.</p>
+
+<p>Для контроля за настройками приватности, которые будут действовать на все сайты просматриваемые браузером:</p>
+
+<ol>
+
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Cookies</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Выберите опцию <q>Использовать cookies, основываясь на уровнях приватности</q>.</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>Просмотр</q>.</li>
+ <li>В диалоговом окне <q>Уровни приватности</q> выберите нужный вам уровень приватности, или выберите опцию <q>собственный</q> для более детальной настройки, описанной ниже.</li>
+ <li>Для сохранения настроек нажмите кнопку <q>OK</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Браузер обрабатывает cookies согласно выбранным вами настройкам. Если вы не указали настройки сами, то по умолчанию выбранный уровень приватности - средний. В &brandShortName; предопределены низкий, средний и высокий уровни приватности. Более подробную информацию о данных уровнях можно найти в разделе <a href="#privacy_settings">Настройки приватности</a>.</p>
+
+<p>Если выбран <q>собственный</q> уровень, то вы можете сами указать настройки приватности.
+В зависимости от политики приватности сайта и от того устанавливает ли cookie сайт который вы сейчас просматриваете, вы можете указать Менеджеру Cookie принять cookie, отклонить его, принять только на текущую сессию (до тех пор пока вы не закроете браузер) или пометить его флагом.</p>
+
+<p>Если вы захотите отклонить cookie, принять только на текущую сессию или пометить флагом, то при попытке сайта, входящего в данную категорию, установить cookie Менеджер Cookie отобразит значок уведомления о cookie (<img alt="значок уведомления о cookie" src="chrome://communicator/skin/permissions/taskbar-cookie.gif"/>) в нижнем правом углу окна браузера. Вы можете щелкнуть мышью по этому значку чтобы получить сведения об этом cookie.</p>
+
+<p><q>Собственные cookies сайта</q> это cookies которые устанавливаются посещаемым вами сайтом. <q>Посторонние cookies</q>, также известные как <a href="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies">внешние cookies</a>, устанавливаются другими сайтами отличными от посещаемого вами.</p>
+
+<p>Более подробную информацию можно найти в разделе <a href="#privacy_settings">Настройки приватности</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+
+<h1 id="cookie_manager_settings">Настройки Менеджера cookies</h1>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки Менеджера cookies, а также управление различными аспектами использования cookies.</p>
+
+<p>Пошаговые инструкции по выполнению различных задач, относящихся к управлению cookies приведены в разделе <a href="#using_the_cookie_manager">Использование Менеджера cookies</a>.</p>
+
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#cookies">Приватность и защита &mdash; Cookies</a></li>
+ <li><a href="#stored_cookies">Сохраненные cookies</a></li>
+ <li><a href="#cookie_sites">Сайты с cookies</a></li>
+ <li><a href="#privacy_settings">Настройки приватности</a></li>
+ <li><a href="#cookie_notification">Уведомление о Cookie</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="cookies">Приватность и защита - Cookies</h2>
+
+<p>По умолчанию Навигатор принимает cookies от любых сайтов. В этом разделе описано, как с помощью раздела настроек <q>Cookies</q> изменить это поведение. Если в данный момент вы не просматриваете этот раздел настроек, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Cookies</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<p>Cookie (произносится "куки", мн.ч. cookies) &mdash; небольшой фрагмент данных, который сохраняется на вашем компьютере при посещении некоторых сайтов и может запрашиваться ими при повторных посещениях. С помощью cookies сайт может сохранять некоторые сведения о вас в промежутке между посещениями сайта или запросами веб-страниц. Это может быть, например, содержимое вашей корзины в Интернет-магазине или то, новости каких регионов вы предпочитаете получать. Общие сведения о cookies приведены в разделе <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">Что такое cookies и как они используются?</a></p>
+
+<p>Вы можете выбрать один из следующих вариантов:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Не принимать cookies:</strong> Выберите этот вариант, чтобы не принимать никаких cookies.</li>
+ <li><strong>Принимать только собственные cookies серверов:</strong> Выберите этот вариант, если вы не хотите принимать или отправлять <a href="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies">внешние cookies</a> (например, cookies от серверов баннерных систем, реклама которых расположена на просматриваемой странице).</li>
+ <li><strong>Использовать cookies, основываясь на уровнях приватности:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите обрабатывать cookies согласуясь с уровнями приватности. Если вы выбрали эту опцию, нажмите кнопку <q>Просмотр политик приватности</q>, чтобы подтвердить или изменить настройки приватности.</li>
+ <li><strong>Принимать все cookies:</strong> Этот вариант выбран по умолчанию. Выберите его, чтобы разрешить сохранение любых cookies на вашем компьютере (за исключением конкретных сайтов, для которых сохранение cookies запрещено в явном виде).
+
+ <p><strong>Примечание:</strong> Блокирование cookies не удалит ранее сохраненные cookies. При блокировании cookies вы лишь блокируете сайты от установки новых cookies, а старые cookies все еще будут посылаться на сайты. Чтобы полностью блокировать сайт от получения старых cookies, вам нужно <a href="#removing_cookies">удалить его cookies</a>.</p>
+
+ <p><strong>Примечание:</strong> <a href="#cookie_sites">Разрешения установленные для сайта на установку cookie</a> имеют более высокий приоритет чем настройки cookies по умолчанию. Например, если вы разрешите сайту устанавливать cookies, сайт сможет установить cookies даже если вы выбрали <q>Блокировать cookies</q>.</p>
+
+<p>Если разрешили сохранение cookies или не изменяли настройку по умолчанию, вы можете задать следующие параметры:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Принимать как обычно:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите чтобы сайты устанавливали или изменяли cookies без ограничений.</li>
+ <li><strong>Принимать только на время текущего сеанса:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите чтобы cookies удалялись при выходе из браузера.</li>
+ <li><strong>Принимать cookies на __ дней:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите ограничить срок хранения cookies на вашем компьютере, затем введите количество дней.</li>
+ <li><strong>Запрашивать подтверждение для всех cookies:</strong> Выберите этот вариант, если вы хотите чтобы Менеджер Cookies запрашивал подтверждение всякий раз, когда какой-либо сайт предлагает сохранить cookie на вашем компьютере. Вдобавок вы можете установить флажок <strong>за исключением cookies на время сеансов:</strong> чтобы &brandShortName; не предупреждал вас о cookies, которые будут удалены при выходе из браузера. </li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Вы также можете просмотреть информацию о cookies, сохраненных на вашем компьютере:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Менеджер cookies:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы открыть окно Менеджера cookies, с помощью которого вы можете просмотреть информацию о cookies, сохраненных на вашем компьютере, а также о сайтах, получение cookies от которых разрешено или запрещено.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="stored_cookies">Сохраненные cookies</h2>
+
+<p>В этом разделе описано использование вкладки <q>Сохраненные cookies</q> окна Менеджера cookies. Если вы не просматриваете эту вкладку в настоящий момент, выполните следующие действия, чтобы открыть ее:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню Инструменты и выберите меню Менеджера Cookies.</li>
+ <li>Выберите подменю <q>Упорядочить сохранённые cookies</q>. Откроется окно Менеджера Cookies со всеми cookies, сохранёнными на вашем компьютере.</li>
+</ol>
+
+<p>В списке вкладки <q>Сохранённые cookies</q> перечислены все cookies, сохраненные на вашем компьютере, сайты которым они принадлежат, а также их текущий статус.</p>
+
+<p>Если вы не видите колонку <q>Статус</q>, щелкните по иконке в правом верхнем углу таблицы и выберите строку <q>Статус</q>. Эта колонка указывает какие cookies были отмечены или приняты в соответствии с вашими <a href="#privacy_settings">Настройками приватности</a>.</p>
+
+<p>Для cookie, выбранного в списке, в нижней части вкладки отображается следующая информация:</p>
+
+<table class="defaultTable">
+<thead>
+ <tr>
+ <th>Поле</th>
+ <th>Описание</th>
+ </tr>
+</thead>
+<tbody>
+ <tr>
+ <td>Имя</td>
+ <td>Имя, присвоенное cookie сайтом, с которого оно было получено.</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Информация</td>
+<td>Строка символов, представляющая информацию, которая была сохранена сайтом в данном cookie. Это может быть имя пользователя, под которым вы зарегистрированы на сайте, сведения о настройках, выбранных вами на сайте, и т. д.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Узел или домен</td>
+ <td>Узел или домен, которому принадлежит cookie.
+
+<p>Cookie <strong>узла</strong> отсылается браузером при последующих посещениях только того <a href="glossary.xhtml#server">сервера</a>, который сохранил его на вашем компьютере.</p>
+
+<p>Cookie <strong>домена</strong> отсылается браузером при посещении любого сайта (узла), относящегося к тому же домену, что и сайт, который сохранил его на вашем компьютере. Домен сайта это часть его URL в которой содержится имя организации, предприятия или учебного учреждения, например netscape.com или washington.org.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Путь</td>
+ <td>Путь к документу. Cookie будет отсылаться на сервер, при обращении к документам, путь к которым, входящий в состав URL, включает указанный путь. Например, если для cookie указаны узел <tt>a.b</tt> и путь <tt>/x/</tt>, cookie будет пересылаться на сервер при обращении к документу <tt>http://a.b/x/y/z.html</tt>, но не <tt>http://a.b/c.html</tt>.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Отправить для</td>
+<td>Если в этом поле указано <q>Только для защищенных соединений</q>, это означает, что браузер будет проверять защищенность соединения при отправке cookie и будет отправлять его только через защищенное соединение (HTTPS).</td>
+ </tr>
+ <tr class="even">
+ <td>Срок действия</td>
+<td>По истечении указанного времени cookie будет удалено с вашего компьютера. Навигатор регулярно проверяет сохраненные cookies и удаляет устаревшие.</td>
+</tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>Чтобы удалить cookies, нажмите одну из кнопок:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Удалить cookie:</strong> Удаляет из списка и с вашего компьютера выделенные cookies (одно или несколько).</li>
+ <li><strong>Удалить все cookies:</strong> Удаляет из списка и с вашего компьютера все cookies.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы предотвратить получение удаленных cookies в дальнейшем, установите флажок:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Не принимать удаленные cookies снова</strong></li>
+</ul>
+
+<p>Даже если вы удалили cookies какого-либо сайта, они могут быть вновь сохранены на вашем компьютере при последующих посещениях того же сайта. Чтобы избежать этого, установите этот флажок. Если этот флажок установлен, при удалении cookies какого-либо сайта он добавляется к списку сайтов, cookies которых автоматически блокируются.</p>
+
+<p>Для того, чтобы сделанные изменения вступили в силу, нажмите кнопку <q>Закрыть</q>.</p>
+
+<h2 id="cookie_sites">Сайты с cookies</h2>
+
+<p>В этом разделе описано использование вкладки <q>Сайты с cookies</q> окна Менеджера cookies. Если вы не просматриваете эту вкладку в настоящий момент, выполните следующие действия, чтобы открыть ее:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню Инструменты и выберите меню Менеджера Cookies.</li>
+ <li>Выберите подменю <q>Упорядочить сохранённые cookies</q>. Откроется окно Менеджера Cookies со всеми cookies, сохранёнными на вашем компьютере.</li>
+</ol>
+
+<p>Решения, принятые вами одним из указанных способов, перечислены во вкладке <q>Сайты с cookies</q> окна Менеджера cookies. При помощи этой вкладки вы также добавлять или удалять сайты из списка.</p>
+
+<h3 id="add_cookie_sites">Добавление разрешений на установку cookies сайтами</h3>
+ <p>Чтобы вручную добавить разрешение на установку cookies сайтами:</p>
+ <ul>
+ <li>Введите адрес сайта, напр. <tt>www.mozilla.org</tt></li>
+ <li>Установите разрешение на установку cookies с сайта:
+ <ul>
+ <li><strong>Блокировать</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы добавить сайт в список сайтов, которым запрещено устанавливать cookies.</li>
+ <li><strong>На сеанс</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы добавить сайт в список сайтов которые могут устанавливать cookies на один сеанс. Cookies сохраненные с этого сайта будут сконвертированы в сеансовые cookies.</li>
+ <li><strong>Разрешить</strong>: Нажмите эту кнопку, чтобы добавить сайт в список сайтов, которым разрешено устанавливать cookies.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Повторите описанные выше шаги для добавления других сайтов.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="remove_cookie_sites">Удаление разрешений на установку cookies сайтами</h3>
+
+<p>Чтобы удалить разрешение на установку cookie сайтом:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Удалить сайт:</strong> Удалить из списка выбранный сайт (сайты).</li>
+ <li><strong>Удалить все сайты:</strong> Удалить из списка все сайты.</li>
+</ul>
+
+<p>После того, как сайт удален из списка, Менеджер Cookies забывает все настройки cookies сделанные для него прежде. Если установлен флажок <q>Запрашивать подтверждение для каждой cookie</q>, то Навигатор опять откроет диалоговое окно запроса при попытке сайта, удаленного из списка, сохранить cookie на вашем компьютере.</p>
+
+<h2 id="privacy_settings">Настройки приватности</h2>
+
+<p> В этом разделе описано, как установить настройки приватности. Если в данный момент вы не просматриваете этот раздел настроек, выполните следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Cookies</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Выберите опцию <q>Использовать cookies, основываясь на уровнях приватности</q>.</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>Просмотр политик приватности</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Для получения более подробной информации об использовании настроек приватности обратитесь у разделу <a href="#setting_privacy_levels">Установка уровней приватности</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#level_of_privacy">Уровень приватности</a></li>
+ <li><a href="#cookie_acceptance_policy">Политика принятия cookies</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h3 id="level_of_privacy">Уровень приватности</h3>
+
+<p>Установленный вами здесь уровень приватности определяет, что браузер должен делать с cookies в соответствии с политиками приватности основaнными на стандарте P3P которого придерживаются некоторые сайты и в соответствии с настройками сделанными в разделе <q>Политика принятия cookies</q> для собственных и посторонних cookies.</p>
+
+<p><q>Собственные cookies сайта</q> это cookies которые устанавливаются посещаемым вами сайтом. <q>Посторонние cookies</q>, также известные как <a href="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies">внешние cookies</a>, устанавливаются другими сайтами отличными от посещаемого вами.</p>
+
+<p>Вы можете выбрать один из следующих уровней приватности:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>низкий:</strong> Выберите эту опцию чтобы принимать все собственные cookies сайта вне зависимости от установленной им политики приватности.
+
+ <p>Если выбрана эта опция, то браузер принимает все сторонние cookies, но <strong>отмечает флагом</strong> сторонние cookies которые приходят с сайтов возможно собирающих о вас личную информацию без вашего ведома. Отмеченные флагом cookies имеют статус <q>Отмечено</q> во вкладке <a href="#stored_cookies">Сохраненные Cookies</a> Менеджера Cookies.</p>
+ <p>При первой пометке cookie флагом, Менеджер Cookies отображает значок уведомления о cookie (<img alt="значок уведомления о cookie" src="chrome://communicator/skin/permissions/taskbar-cookie.gif"/>) в нижнем правом углу окна браузера (если он уже не присутствует). Вы можете щелкнуть мышью по этому значку чтобы получить более подробную информацию о помеченных флагом cookie.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>средний:</strong> Выберите эту опцию чтобы принимать и помечать флагом все собственные и сторонние cookies, которые приходят с сайтов возможно собирающих о вас личную информацию без вашего ведома. Это настройка по умолчанию.</li>
+ <li><strong>высокий:</strong> Выберите эту опцию для установок тех же настроек, что и на среднем уровне со следующими отличиями:
+ <ul>
+ <li>Блокировать сторонние cookies которые приходят с сайтов возможно собирающих о вас личную информацию без вашего ведома для вашей последующей идентификации.</li>
+ <li>Принять только на текущий сеанс сторонние cookies которые приходят с сайтов возможно собирающих о вас личную информацию без вашего ведома для вашей последующей идентификации и заблокировать для этих страниц возможность сбора данной информации.</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><strong>собственный:</strong> Выберите эту опцию если вы хотите настроить собственную политику принятия cookies. Значения по умолчанию для уровня <q>собственный</q> - те которые были до выбора этой опции. Вы можете изменить их выбирая их значения из выпадающих списков в разделе Политика принятия cookies.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы узнать, что значит каждое из значений обратитесь к разделу Политика принятия cookies.</p>
+
+<h3 id="cookie_acceptance_policy">Политика принятия cookies</h3>
+
+<p>Если вы выберете в верхней части диалогового окна <q>Политики приватности</q> опцию <strong>собственный</strong>, вы можете выбрать одну из четырех настроек из выпадающего списка для каждой из восьми категорий отображенных в нижней части окна. Эти настройки влияют на Менеджер cookies следующим образом:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Принять:</strong> Принять все cookies данной категории.</li>
+ <li><strong>Ограничить:</strong> Принять все cookies данной категории только на время текущей сессии, то есть до тех пор пока вы не закроете браузер.</li>
+ <li><strong>Отклонять:</strong> Блокировать все cookies данной категории.</li>
+ <li><strong>Флаг:</strong> Установить статус cookie в <q>Отмечено</q> во вкладке <a href="#stored_cookies">Сохраненные Cookies</a> Менеджера cookies и отображать значок уведомления о cookie.</li>
+</ul>
+
+ <p>Значок уведомления о cookie (<img alt="значок уведомления о cookie" src="chrome://communicator/skin/permissions/taskbar-cookie.gif"/>) появляется в нижнем правом углу окна браузера. Вы можете щелкнуть мышью по этому значку чтобы получить более подробную информацию о cookies или чтобы изменить настройки приватности.</p>
+
+<p>Веб-сайты разделены на четыре категории для каждого из двух типов (собственных и сторонних) cookies:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>У сайта нет политики приватности:</strong> Сайт не имеет опубликованной политики приватности. Нет возможности узнать какого рода информацию собирает данный сайт и что он с ней намерен делать.</li>
+ <li><strong>Сайт собирает персональную информацию о вас без вашего согласия:</strong> Сайт опубликовал политику приватности, но не спрашивает вашего согласия при сборе о вас персональной информации.</li>
+ <li><strong>Сайт собирает персональную информацию о вас с вашего неявного согласия:</strong> Сайт собирает о вас персональную информацию если только вы не зашли на веб-страницу (или не использовали другой механизм) и не выразили своего несогласия со сбором о вас персональной информации.</li>
+ <li><strong>Сайт не собирает никакую персональную информацию о вас без вашего явного согласия:</strong>
+ Сайт не собирает о вас персональную информацию если только вы явно с этим не согласились.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="cookie_notification">Уведомление о Cookie</h2>
+
+<p>Значок уведомления о cookie (<img alt="значок уведомления о cookie" src="chrome://communicator/skin/permissions/taskbar-cookie.gif"/>) отображается в строке статуса в правом нижнем углу окна браузера. Он появляется когда сайт устанавливает cookie таким образом, что это требует вашего внимания согласно установленным вами <a href="#privacy_settings">Настройкам приватности</a>.</p>
+
+<p>В этом разделе описано как использовать диалоговое окно <q>Уведомления о Cookie</q>, которое появляется при нажатии на значок уведомления о cookie. В нем вы можете сделать следующее:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Разрешить все cookies:</strong> Нажмите эту кнопку чтобы отключить ваши настройки приватности. Нажатие этой кнопки равнозначно выбору опции <q>Принимать все cookies</q> в разделе настроек <a href="#cookies">Настройки приватности и защиты - Cookies</a>. Если вы нажмете эту кнопку, ваш браузер начнет принимать все cookies.</li>
+ <li><strong>Менеджер cookies:</strong> Нажмите эту кнопку чтобы открыть Менеджер cookies, в котором вы можете просмотреть текущий статус всех ваших cookies и найти те cookies которые вызвали появление значка уведомления о cookie.</li>
+ <li><strong>Уровни приватности:</strong> Нажмите эту кнопку чтобы открыть диалоговое окно настроек приватности. Настройки в этом окне определяют как сайты могут использовать cookies на вашем компьютере и при каких условиях происходит появление значка уведомления о cookie.</li>
+ <li><strong>Закрыть:</strong> Нажмите эту кнопку чтобы выйти из диалогового окна <q>Уведомления о Cookie</q> не предпринимая никаких действий.</li>
+</ul>
+
+<p>Для получения более подробной информации об использовании настроек приватности обратитесь у разделу <a href="#setting_privacy_levels">Установка уровней приватности</a>.</p>
+
+<h1 id="using_the_password_manager">Использование Менеджера паролей</h1>
+
+<p>Многие сайты перед входом на них требуют или предлагают ввести регистрационное имя (имя пользователя) и пароль. Это бывает нужно, например, для доступа к персонализованным страницам или вашей финансовой информации.</p>
+
+<p>Регистрационное имя и пароль, которые вы используете для определенного сайта, могут быть прочитаны администратором этого сайта. Существует определенная вероятность того, что администратор попытается использовать их для доступа к другим сайтам, на которых вы, возможно, зарегистрированы с тем же именем и паролем. Если вы считаете этот риск существенным, используйте различные пароли для сайтов, на которых вы регистрируетесь.</p>
+
+<p>Менеджер паролей &mdash; компонент &brandShortName;, который облегчает работу с регистрационной информацией &mdash; регистрационными именами (именами пользователя) и паролями. Менеджер паролей может сохранять эти данные на локальном диске и автоматически вводить их при посещении соответствующих сайтов.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href=
+ "#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Использование Менеджера паролей для хранения регистрационных имен и паролей</a></li>
+ <li><a href="#entering_user_names_and_passwords_automatically">Автоматический ввод регистрационного имени и пароля</a></li>
+ <li><a href="#turning_password_manager_on_and_off">Включение и отключение Менеджера паролей</a></li>
+ <li><a href="#viewing_and_managing_stored_passwords">Просмотр и управление сохраненными паролями</a></li>
+ <li><a href="passwords_help.xhtml">Настройки паролей</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Использование Менеджера паролей для хранения регистрационных имен и паролей</h2>
+
+<p>Если Менеджер паролей активизирован (установка по умолчанию), при вводе регистрационного имени и пароля для какого-либо сайта он предоставляет вам возможность сохранить их на локальном диске для последующего использования.</p>
+
+<p>Например, если вы входите на какой-либо сайт, введя регистрационное имя и пароль, &brandShortName; предложит вам диалоговое окно с вопросом: <q>Менеджер паролей может запомнить ваши имя пользователя и пароль и автоматически вводить их, когда вы вернетесь на этот сайт. Вы хотите запомнить эту информацию?</q>. Вы можете нажать одну из следующих кнопок:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Да:</strong> При следующем посещении этого сайта ваши регистрационное имя и пароль будут автоматически введены в соответствующие поля. Вам останется лишь нажать кнопку <q>Login</q>, <q>Войти</q> или другую кнопку с аналогичным названием и тем самым отправить регистрационные данные на сервер.</li>
+ <li><strong>Никогда для этого сайта:</strong> Менеджер паролей не сохранит регистрационную информацию и не будет предлагать сохранить её при последующих посещениях данного сайта.</li>
+ <li><strong>Нет:</strong> Менеджер паролей не сохранит регистрационную информацию, однако вновь предложит сохранить ее при следующем входе на сайт.</li>
+</ul>
+
+<p>Сходным образом, если вы подключаетесь к серверу входящей почты, FTP-серверу или совершаете любое другое действие, при котором &brandShortName; открывает собственное диалоговое окно для ввода регистрационной информации, вы можете установить в этом окне следующий флажок:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Использовать Менеджер паролей, чтобы запомнить этот пароль</strong></li>
+</ul>
+
+<p>При следующей проверке электронной почты или выполнении другого действия, требующего только ввода пароля, &brandShortName; автоматически отправит сохраненный пароль без каких-либо действий с вашей стороны. Если же требуется ввести как регистрационное имя, так и пароль, то будет открыто диалоговое окно, в котором будут автоматически введены сохраненные имя и пароль. Вам останется лишь нажать кнопку <q>OK</q> на диалоговом окне.</p>
+
+<p>Менеджер паролей хранит регистрационные имена и пароли на вашем компьютере в специальном файле, прочитать содержимое которого является трудной, но не неразрешимой задачей для постороннего лица, получившего доступ к вашему компьютеру. Чтобы снизить связанный с этим риск, вы можете сохранять регистрационные имена и пароли в зашифрованном виде. Действия, необходимые для этого, описаны в разделе <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Хранение важной информации в зашифрованном виде</a>.</p>
+
+<p>Если диалоговое окно Менеджера паролей не появляется при первой отправке пароля на сайт или другой сервер, возможно, Менеджер паролей отключен или данный сайт не допускает его использования.</p>
+
+<p>О том, как проверить, активизирован ли Менеджер паролей, рассказано в разделе <a href="#turning_password_manager_on_and_off">Включение и отключение Менеджера паролей</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="entering_user_names_and_passwords_automatically">Автоматический ввод регистрационного имени и пароля</h2>
+
+<p>В зависимости от типа ресурса, к которому вы подключаетесь, Менеджер паролей может отправлять регистрационную информацию двумя способами:</p>
+
+<ul>
+ <li>Менеджер паролей используется для сохранения регистрационной информации, вводимой в поля веб-страницы (с использованием диалогового окна с тремя кнопками, описанного в разделе <a href="#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Использование Менеджера паролей для хранения регистрационных имен и паролей</a>).
+
+ <p>При следующем посещении этого сайта ваши регистрационное имя и пароль будут автоматически введены в соответствующие поля. Вам останется лишь нажать кнопку <q>Login</q>, <q>Войти</q> или другую кнопку с аналогичным названием и тем самым отправить регистрационные данные на сервер.</p>
+
+ </li>
+ <li>Менеджер паролей используется для сохранения регистрационной информации для доступа к почтовому серверу, FTP-серверу или другому ресурсу, при подключении к которому &brandShortName; открывает собственное диалоговое окно для ввода регистрационной информации, содержащее флажок <q>Использовать Менеджер паролей, чтобы запомнить этот пароль</q>.
+
+ <p>В большинстве случаев, при следующем подключении к этому ресурсу &brandShortName; откроет диалоговое окно, в котором будут автоматически введены сохраненное регистрационное имя и пароль. Вам останется лишь нажать кнопку <q>OK</q> на этом окне, отправив регистрационную информацию.</p>
+
+ <p>В некоторых случаях для подключения к ресурсу требуется указать лишь пароль (например, при получении электронной почты, когда регистрационное имя однозначно определяется учетной записью). В таких случаях &brandShortName; отправляет ранее сохраненный пароль на сервер, не запрашивая подтверждения с вашей стороны.</p>
+
+ </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="turning_password_manager_on_and_off">Включение и отключение Менеджера паролей</h2>
+
+<p>По умолчанию Менеджер паролей активизирован. Чтобы отключить его:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Пароли</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>В группе настроек <q>Менеджер паролей</q> сбросьте флажок <q>Запомнить пароли</q>. Менеджер паролей будет отключен.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы активизировать отключенный Менеджер паролей, выполните действия, указанные выше, но установите флажок <q>Запомнить пароли</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_and_managing_stored_passwords">Управление сохраненными паролями</h2>
+
+<p>Чтобы просмотреть список регистрационных имен и паролей, сохраненных на вашем компьютере и отобразить список сайтов для которых никогда не будут сохранены пароли:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню <q>Инструменты</q> и выберите пункт <q>Менеджер паролей</q>. Из подменю выберите пункт <q>Упорядочить сохраненные пароли</q>. Откроется окно Менеджера паролей с открытой вкладкой <q>Сохраненные пароли</q>.
+ <ul>
+ <li>Чтобы отобразить сохраненные пароли нажмите кнопку <q>Отобразить пароли</q> и подтвердите ваше решение.</li>
+ <li>Чтобы скрыть сохраненные пароли нажмите кнопку <q>Скрыть пароли</q>.</li>
+ <li>Чтобы удалить регистрационную информацию для какого-либо ресурса, выберите соответствующую запись и нажмите кнопку <q>Удалить</q>. При следующем посещении этого ресурса вам будет предложено ввести регистрационное имя и пароль, поскольку Менеджер паролей более не хранит этой информации. Чтобы удалить регистрационную информацию для всех ресурсов, нажмите кнопку <q>Удалить все</q>.</li>
+ </ul>
+ Выберите вкладку <q>Пароли, которые никогда не будут сохраняться</q>. Вы увидите список сайтов, для которых вы указали никогда не сохранять регистрационную информацию. Чтобы удалить сайт из этого списка, выберите его и нажмите кнопку <q>Удалить</q>. При следующем посещении этого сайта вы можете использовать сохраненные имя и пароль для этого сайта (если они имеются) или указать Менеджеру паролей сохранить регистрационную информацию.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="using_the_form_manager">Использование Менеджера форм</h1>
+
+<p>Многие сайты содержат формы, которые вам предлагается заполнить &mdash; формы онлайновых магазинов, информационных баз данных и т. п.</p>
+
+<p>Менеджер форм может сохранять данные, вводимые вами в такие формы, например ваше имя, адрес, номер телефона, номер кредитной карточки и т.д. Эти данные сохраняются на локальном диске. В дальнейшем, когда сайт предлагает вам форму для заполнения, Менеджер форм может заполнить ее автоматически.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#saving_form_data">Сохранение данных форм</a></li>
+ <li><a href="#filling_out_forms_automatically">Автоматическое заполнение форм</a></li>
+ <li><a href="#turning_off_form_manager_notification">Отключение автоматического сохранения данных форм</a></li>
+ <li><a href="#managing_stored_form_data">Управление сохраненными данными форм</a></li>
+ <li><a href="#editing_stored_site_information">Изменение сохраненной информации о сайтах</a></li>
+ <li><a href="#viewing_privacy_policies">Просмотр политик приватности</a></li>
+ <li><a href="#form_settings">Настройки форм</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="saving_form_data">Сохранение данных форм</h2>
+
+<p>При настройках по умолчанию, когда вы заполняете форму на веб-странице и нажимаете кнопку <q>Отправить</q> (<q>Submit</q> или аналогичную), Менеджер форм определяет что вы заполнили форму и открывает диалоговое окно с вопросом, следует ли сохранить введенные данные для дальнейшего использования. Если вы отвечаете на этот вопрос утвердительно, то вскоре Менеджер форм соберет достаточно данных для того, чтобы автоматически заполнять формы.</p>
+
+<p>Менеджер форм может сохранять ваши данные двумя способами:</p>
+
+<ul>
+ <li>Всякий раз, когда вы отправляете форму, которая содержит данные определенного типа, например ваше имя и адрес, Менеджер форм спрашивает, следует ли сохранить информацию, введенную вами. Если вы хотите сохранить ее, нажмите кнопку <q>Да</q>.
+
+ <p>Следует отметить, что Менеджер форм предлагает сохранить данные формы лишь в том случае, когда включен режим автоматического уведомления. (По умолчанию этот режим включен). О том, как отключить его, рассказано в разделе <a href="#turning_off_form_manager_notification">Отключение автоматического сбора данных форм</a>.</p>
+
+ </li>
+ <li>Заполнив форму (но до ее отправления), откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Сохранить данные формы</q>.</li>
+</ul>
+
+<p>Если Менеджер форм спрашивает вас, следует ли сохранить данные, введенные в форму (первый способ из двух, описанных выше), вы можете выбрать один из трех вариантов:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Да:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить введенную информацию для использования при заполнении форм в дальнейшем. В будущем вы сможете использовать функцию автоматического заполнения для форм, содержащих аналогичные поля.</li>
+ <li><strong>Никогда для этого сайта:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы в дальнейшем Менеджер форм никогда не предлагал сохранить информацию, вводимую в формы на данном сайте.
+
+ <p>Вы можете сделать это для того, чтобы всегда вводить важную информацию на определенных сайтах вручную. В дальнейшем вы можете изменить принятое решение. Подробнее об этом см. в разделе <a href="#editing_stored_site_information">Изменение сохраненной информации о сайтах</a>.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Нет:</strong> Менеджер форм не сохранит введенную информацию, однако вновь предложит сохранить ее при следующей отправке формы.</li>
+</ul>
+
+<p>Менеджер форм хранит данные на вашем компьютере в специальном файле, прочитать содержимое которого является трудной, но не неразрешимой задачей для постороннего лица, получившего доступ к вашему компьютеру. Чтобы снизить связанный с этим риск, вы можете сохранять данные форм в зашифрованном виде. Действия, необходимые для этого, описаны в разделе <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Хранение важной информации в зашифрованном виде</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_form_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="filling_out_forms_automatically">Автоматическое заполнение форм</h2>
+
+<p>Вы можете использовать Менеджер форм для автоматического заполнения форм двумя способами: заполняя каждое поле по отдельности или заполняя несколько полей одновременно. В любом из этих случаев информация не отправляется на сайт автоматически &mdash; вам необходимо самостоятельно нажать кнопку на форме или выполнить аналогичное действие.</p>
+
+<p>Чтобы автоматически заполнить отдельное поле формы, дважды щелкните по этому полю. Если Менеджер форм ранее сохранил данные для этого поля, они будут автоматически введены. Вы можете вручную отредактировать введенные данные перед отправкой формы.</p>
+
+<p>Чтобы заполнить несколько полей формы (возможно, всю форму) одновременно:</p>
+
+<ol>
+ <li>Перейдите к странице, содержащей форму, которую вы ходите заполнить.</li>
+ <li>Из меню <q>Правка</q> выберите пункт <q>Заполнить форму</q>.
+
+ <p>Примечание: Если Менеджер форм ранее не сохранил никакой информации, подходящей для данной формы, пункт <q>Заполнить форму</q> будет недоступен.</p>
+
+ </li>
+ <li>Откроется диалоговое окно <q>Автозаполнение форм</q> (если ранее вы не отменили его для данного сайта). В окне отображается информация, которую Менеджер форм предполагает ввести в поля формы. Вы можете выполнить следующие действия:
+ <ul>
+ <li>Чтобы не заполнять автоматически какое-либо поле, сбросьте флажок рядом с ним.</li>
+ <li>Чтобы отказаться от автоматического заполнения любых полей, нажмите кнопку <q>Отмена</q>.</li>
+ </ul>
+
+<p><strong>Важно:</strong> Если вы установите флажок <q>Игнорировать при автозаполнении этой формы в будущем</q>, при последующих автозаполнениях данной формы диалоговое окно отображаться не будет &mdash; данные будут сразу же вводиться в поля формы. Однако в этом случае вы рискуете непреднамеренно передать на сайт важную информацию (например, номер вашей кредитной карточки). Более подробно этот вопрос обсуждается ниже в этом разделе.</p>
+ </li>
+<li>Нажмите кнопку <q>OK</q>, чтобы подтвердить выбранные значения. Менеджер форм автоматически заполнит форму в соответствии с установками диалогового окна.
+
+<p>Вы можете исправить данные, введенные в поля формы, а также заполнить те поля, для которых Менеджер форм не располагает нужной информацией. В любом случае, введенные данные не отправляются на сайт автоматически &mdash; вам необходимо самостоятельно нажать кнопку на форме или выполнить аналогичное действие.</p>
+
+ </li>
+</ol>
+
+<p>Диалоговое окно <q>Автозаполнение форм</q> предоставляет удобный способ просмотреть и изменить вводимые данные перед заполнением формы. Кроме того, его использование оправдано по следующим причинам:</p>
+
+<ul>
+ <li>Диалоговое окно <q>Автозаполнение форм</q> позволяет снизить риски утечки важной информации на злонамеренные сайты.
+
+ <p>Например, злонамеренный автор веб-страницы может разместить на форме невидимое или малозаметное поле, предназначенное для номера кредитной карточки. Если вы предварительно не просматриваете информацию, вводимую в поля формы, ваш номер может быть автоматически введен и передан на сайт без вашего ведома. Диалоговое окно <q>Автозаполнение форм</q> позволяет вам просмотреть все значения, вводимые в поля формы, и, таким образом, не стать жертвой подобного приема.</p>
+
+ </li>
+ <li>Диалоговое окно <q>Автозаполнение форм</q> позволяет выбрать одно из нескольких значений, которые Менеджер форм сохранил для данного поля.</li>
+</ul>
+
+<p>Более подробная информация об этом диалоговом окне приведена в разделе <a href="#prefill_form_data">Диалоговое окно <q>Автозаполнение форм</q></a>.</p>
+
+
+<p>[<a href="#using_the_form_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="turning_off_form_manager_notification">Отключение автоматического сохранения данных форм</h2>
+
+<p>По умолчанию при отправке форм (например, содержащих информацию такого типа, как ваше имя и адрес) Менеджер форм предлагает сохранить введенные данные для последующего использования. Чтобы отключить автоматический сбор данных форм, а также появление соответствующего уведомления:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Формы</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>В группе настроек <q>Менеджер форм</q> сбросьте флажок <q>Сохранять данные форм веб-страниц по их заполнении</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Обратите внимание на то, что отключение функции автоматического сохранения данных не отключает других функций Менеджера форм. Данные, собранные к этому моменту, продолжают находиться на вашем компьютере.</p>
+
+<p>Вы в любой момент можете сохранить данные заполненной формы <q>вручную</q>, выбрав из меню <q>Правка</q> пункт <q>Сохранить данные формы</q>. Вы также можете заполнить форму, выбрав из меню <q>Правка</q> пункт <q>Заполнить форму</q> или дважды щелкая мышью по нужным полям.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_form_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_stored_form_data">Управление сохраненными данными форм</h2>
+
+<p>Чтобы просмотреть или изменить данные, сохраненные при помощи Менеджера форм:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Формы</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>Упорядочить данные форм</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Вместо этого вы также можете выбрать из меню <q>Инструменты</q> подменю <q>Менеджер форм</q> и пункт <q>Упорядочить данные форм</q>.</p>
+
+<p>Откроется диалоговое окно Менеджера форм для просмотра и изменения сохраненных данных. В левой части окна представлен список категорий и подкатегорий данных, организованный в виде дерева (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий). В правой части окна находятся поля данных, соответствующие выбранной подкатегории. Возможные варианты значений для каждого поля представлены в виде раскрывающегося списка.</p>
+
+<p>Чтобы добавить новое значение для какого-либо поля, выберите из раскрывающегося списка пустой элемент и введите в поле нужный текст. Чтобы изменить или удалить какое-либо значение, также выберите его из списка.</p>
+
+<p>Последняя категория в левой части окна, <q>Другая информация</q>, содержит подкатегории для двух особых типов данных:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Составные данные</strong>: Здесь перечислены данные, сохраненные как единый элемент, хотя в Менеджере форм для них предназначено два или более поля. Например, сохраненное значение поля, предназначенного для полного имени, может содержать как имя, так и фамилию. В Менеджере форм для имени и фамилии предназначены отдельные поля. Однако он не будет пытаться самостоятельно разбить полное имя на эти элементы, а сохранит его в специальном поле, которое и будет представлено в данной подкатегории.</li>
+ <li><strong>Для конкретных URL</strong>: Здесь перечислены имена и значения полей, которые используются на конкретных веб-страницах. В отличие от <q>общих</q> данных, таких как имя, адрес и т.п., Менеджер форм будет использовать их для заполнения форм только на тех страницах, где они были сохранены.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_the_form_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_stored_site_information">Изменение сохраненной информации о сайтах</h2>
+
+<p>Как рассказано в разделе <a href="#saving_form_data">Сохранение данных форм</a>, при ответе на вопрос Менеджера форм о сохранении данных сайта вы можете выбрать вариант <q>Никогда для этого сайта</q>. Кроме того, вы можете отключить использование диалогового окна <q>Автозаполнение форм</q> для конкретных сайтов.</p>
+
+<p>Менеджер форм позволяет вам в любой момент изменить эти решения. Чтобы просмотреть настройки Менеджера форм, относящиеся к конкретным сайтам:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Формы</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>Упорядочить сайты</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Вместо этого вы также можете выбрать из меню <q>Инструменты</q> подменю <q>Менеджер форм</q> и пункт <q>Упорядочить сайты</q>.</p>
+
+<p>Откроется диалоговое окно Менеджера форм для просмотра и изменения информации, относящейся к конкретным сайтам:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Формы, никогда не просматриваемые предварительно</strong>: На этой вкладке перечислены сайты, для которых при автоматическом заполнении форм не открывается диалоговое окно <q>Автозаполнение форм</q>.</li>
+ <li><strong>Формы, данные для которых никогда не будут сохраняться</strong>: На этой вкладке перечислены сайты, для которых Менеджер форм никогда не предлагает сохранить данные форм.</li>
+</ul>
+
+<p>Чтобы удалить сайт из любого из этих списков и тем самым восстановить для него поведение по умолчанию, выберите его и нажмите кнопку <q>Удалить</q>. Нажмите кнопку <q>Удалить все</q>, чтобы удалить из списка все сайты. Дополнительная информация о работе с данным диалоговым окном содержится в разделе <a href="#form_manager_sites">Менеджер форм - Сайты</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_form_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_privacy_policies">Просмотр политик приватности</h2>
+
+<p>Если на сайт попадает ваша персональная информации, как то ваше имя, телефонный номер или почтовый адрес (вводите ли вы её сами или сайт собирает её сам), она может быть использована сайтом для своих собственных целей (например для отправки вам какого-либо продукта или подстройки сайта под ваши нужды). Также существует вероятность сайт может поделиться данной информацией с другими сайтами.</p>
+
+<p>Перед тем как вводить что-либо из вашей персональной информации в форму на сайте, вам нужно решить доверяете ли вы или нет этому сайту, как если бы вы решали доверяете ли вы или нет компании продающей товары по каталогу перед тем как ввести в форму заказа номер своей кредитной карточки.</p>
+
+<p>Одним из способов оценки доверия к сайту является оценка опубликованной им политики приватности. Веб-сайты публикуют заявление о приватности, а некоторые из них публикуют такие заявления в соответствии со стандартом <q>Базовый комплекс настроек приватности (P3P)</q>, который поддерживается этим браузером.</p>
+
+<p>Политика приватности сайта описывает информацию какого рода собирает сайт, кому он её передает и как её использует. Веб-сайты публикуют политики приватности как в форме пригодной для прочтения человеком, так и в виде файла который может быть интерпретирован браузером согласно вашим <a href="#privacy_settings">Настройкам приватности</a>.</p>
+
+<p>Для просмотра политики приватности сайта перейдите на него и выполните следующие шаги:</p>
+
+<ul>
+ <li>Откройте меню <q>Вид</q> и выберите пункт <q>Информация о странице</q>. Появится окно <q>Информация о странице</q>.</li>
+ <li>Выберите вкладку <q>Приватность</q>.</li>
+ <li>Нажимайте эти кнопки, чтобы просмотреть соответствующую информацию:
+ <ul>
+ <li><strong>Политика:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть опубликованную сайтом политику приватности.</li>
+ <li><strong>Сводка:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть сводку находящегося на сайте XML-файла в котором детально описаны политики приватности.</li>
+ <li><strong>Параметры:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть веб-страницу сайта на которой вы можете дать или не дать ваше согласие на сбор о вас определенных видов информации.</li>
+ </ul>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Многие веб-страницы состоят из различных текстов, изображений, баннеров и других элементов, некоторые из которых могут принадлежать различным компаниям.</p>
+
+<p>Чтобы просмотреть информацию о приватности для отдельного элемента веб-страницы:</p>
+
+<ol>
+ <li>Щелкните дважды по категории чтобы увидеть адреса отдельных элементов.</li>
+ <li>Выберите элемент чью политику приватности вы хотите просмотреть.</li>
+ <li>Нажмите кнопки описанные выше.</li>
+</ol>
+
+<p>За более подробной информацией о настройке политик приватности обратитесь в раздел <a href="#setting_privacy_levels">Установка уровней приватности</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_form_manager">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+
+<h1 id="form_settings">Настройки форм</h1>
+
+<p>Когда вы заполняете форму на веб-странице, Менеджер форм определяет это, и когда вы нажимаете кнопку <q>Отправить</q> (<q>Submit</q> или аналогичную), предлагает вам сохранить их для использования в дальнейшем при заполнении форм.</p>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки и другие параметры, от которых зависит функционирование Менеджера форм.</p>
+
+<p>Работа с Менеджером форм описана в разделе <a href="#using_the_form_manager">Использование Менеджера форм</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#forms">Приватность и защита - Формы</a></li>
+ <li><a href="#form_manager_data">Менеджер форм - Данные</a></li>
+ <li><a href="#form_manager_sites">Менеджер форм - Сайты</a></li>
+ <li><a href="#prefill_form_data">Автозаполнение форм</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="forms">Приватность и защита - Формы</h2>
+
+<p>В этом разделе рассказано, как использовать раздел настроек <q>Формы</q>. Если вы не просматриваете его в данный момент, выполните следующие шаги, чтобы получить к нему доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Формы</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<h3 id="form_manager">Менеджер форм</h3>
+
+<p>Когда вы заполняете форму на веб-странице и нажимаете кнопку <q>Отправить</q> (<q>Submit</q> или аналогичную), Менеджер форм анализирует данные, введённые вами, и при определённых условиях предлагает вам сохранить их (в тех случаях, когда некоторые из заполненных вами полей содержат типовую информацию, такую как имя и адрес).</p>
+
+<p>Если вы отвечаете утвердительно хотя бы в некоторых случаях, через некоторое время Менеджер форм соберет достаточно информации для того, чтобы заполнять формы автоматически.</p>
+
+<p>Настройки Менеджера форм позволяют вам:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Сохранять данные форм веб-страниц по их заполнении:</strong> С помощью этого флажка вы можете задать, должен ли Менеджер форм предлагать сохранить данные форм при их отправке на сервер. По умолчанию флажок установлен. Если вы сбросите его, Менеджер форм не будет предлагать сохранить эти данные. Однако вы сможете вручную сохранять данные форм, выбирая из меню <q>Правка</q> пункт <q>Сохранить данные формы</q> после заполнения формы, но до ее отправки.
+
+ <p>Обратите внимание, что отключение функции автоматического сохранения данных не отключает других функций Менеджера форм. Данные, собранные к этому моменту, продолжают находиться на вашем компьютере. Вы в любой момент можете сохранить данные заполненной формы <q>вручную</q>, выбрав из меню <q>Правка</q> пункт <q>Сохранить данные формы</q> или заполнить форму, выбрав пункт <q>Заполнить форму</q> или дважды щелкая мышью по нужным полям.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Упорядочить сохраненные данные форм:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть или изменить ваши персональные данные, сохраненные Менеджером форм. Подробности смотрите в разделе <a href="#form_manager_data">Менеджер форм - Данные</a>.</li>
+ <li><strong>Упорядочить сайты:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть информацию о настройках Менеджера форм для отдельных сайтов. Подробности смотрите в разделе <a href="#form_manager_sites">Менеджер форм - Сайты</a>.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="form_manager_data">Менеджер форм - Данные</h2>
+
+<p>В этом разделе описано, как использовать диалоговое окно для просмотра и изменения данных, собранных Менеджером форм. Если в данный момент вы не просматриваете это окно, выполните следующие действия, чтобы получить к нему доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Формы</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>Упорядочить данные форм</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Вместо этого вы также можете выбрать из меню <q>Инструменты</q> пункт <q>Менеджер форм</q> и подпункт <q>Упорядочить данные форм</q>.</p>
+
+<p>Диалоговое окно для управления сохраненными данными форм позволяет выполнять следующие задачи:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Категория:</strong> Дважды щелкните мышью по названию категории в этом списке, чтобы раскрыть список подкатегорий. Выберите название подкатегории, чтобы просмотреть значения соответствующих полей в правой части окна. Чтобы изменить или ввести значение поля, щелкните по нему мышью и введите нужный текст.
+
+<p>Чтобы добавить новое значение для какого-либо поля, выберите из раскрывающегося списка пустой элемент и введите в поле нужный текст. Чтобы изменить или удалить какое-либо значение также выберите его из списка.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Удалить все сохраненные данные:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы удалить все сохраненные данные форм.</li>
+</ul>
+
+<p>Последняя категория в левой части окна, <q>Другая информация</q>, содержит подкатегории для двух особых типов данных:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Составные данные:</strong> Обычно Менеджер форм сохраняет и заполняет отдельные элементы, как например имя и фамилия, и соединяет их по необходимости. Если при автоматическом заполнении формы Менеджер форм встретит поле, например, для ввода полного имени, он заполняет их сохраненными ранее именем и фамилией.
+
+ <p>Однако, если Менеджер форм еще не сохранил ваши имя и фамилию, он сохраняет полное имя (если вы этого захотите) как единый элемент в панели <q>Составные данные</q>.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Для конкретных URL:</strong> Здесь перечислены имена и значения полей, которые используются на конкретных веб-страницах. В отличие от <q>общих</q> данных, таких как имя, адрес и т.п., Менеджер форм будет использовать их для заполнения форм только на тех страницах, где они были сохранены.</li>
+</ul>
+
+<p>Работа с Менеджером форм описана в разделе <a href="#using_the_form_manager">Использование Менеджера форм</a>.</p>
+
+<h2 id="form_manager_sites">Менеджер форм - Сайты</h2>
+
+<p>В этом разделе описано, как использовать диалоговое окно для просмотра и изменения настроек Менеджера форм, относящихся к конкретным сайтам. Если в данный момент вы не просматриваете это окно, выполните следующие действия, чтобы получить к нему доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Формы</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>Упорядочить сайты</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Вместо этого вы также можете выбрать из меню <q>Инструменты</q> пункт <q>Менеджер форм</q> и подпункт <q>Упорядочить сайты</q>.</p>
+
+<p>Данное диалоговое окно содержит две вкладки:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Формы, никогда не просматриваемые предварительно:</strong> Выберите эту вкладку, чтобы просмотреть список сайтов (URL), для которых вы выбрали <q>Игнорировать при автозаполнении этой формы в будущем</q> при автозаполнении формы.
+
+ <p>Если вы удалите запись из этого списка, Менеджер форм вновь будет предлагать вам просмотреть данные перед их вводом при автозаполнении форм соответствующего сайта.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Формы, данные для которых никогда не будут сохраняться:</strong> Выберите эту вкладку, чтобы просмотреть список сайтов (URL), для которых вы выбрали <q>Никогда для этого сайта</q> в ответ на предложение Менеджера форм сохранить данные формы.
+
+ <p>Если вы удалите запись из этого списка, Менеджер форм вновь будет предлагать вам сохранить данные форм соответствующего сайта при их отправке (при условии, что форма содержит определенные поля, а также включен общий режим автоматического сохранения данных форм, как описано в разделе <a href= "#forms">Приватность и безопасность - Формы</a>). </p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>На любой из вкладок вы можете удалять записи из списка следующим образом:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Удалить:</strong> Выберите одну или несколько записей, которые вы хотите удалить, а затем нажмите эту кнопку. Записи будут удалены.</li>
+ <li><strong>Удалить все:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы удалить все записи текущей вкладки.</li>
+</ul>
+
+<p>О последствиях удаления записей рассказано выше в этом разделе.</p>
+
+<p>Работа с сохраненными данными форм описана в разделе <a href="#using_the_form_manager">Использование Менеджера форм</a>.</p>
+
+<h2 id="prefill_form_data">Автозаполнение форм</h2>
+
+<p>В этом разделе описано диалоговое окно, которое, как правило, открывается при автоматическом заполнении формы (меню <q>Правка</q>, пункт <q>Заполнить форму</q>).</p>
+
+<p>Пункт меню <q>Заполнить форму</q> доступен лишь в том случае, когда вы уже сохранили какие-либо данные при помощи Менеджера форм, и текущая страница содержит форму, для заполнения которой подходят некоторые из этих данных. Работа с данными форм описана в разделе <a href="#using_the_form_manager">Использование Менеджера форм</a>.</p>
+
+<p>Диалоговое окно <q>Автозаполнение форм</q> позволяет вам выполнить следующие действия:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Щелкнуть мышью по какому-либо полю, чтобы изменить предложенные данные:</strong> При заполнении соответствующего поля формы будет использовано измененное значение, но это не отразится на сохраненных данных.</li>
+ <li><strong>Выбрать другой вариант значения для какого-либо поля:</strong> Щелкните мышью по стрелке справа от любого поля, и выберите нужный вариант из раскрывающегося списка. Если Менеджер форм ранее сохранил несколько значений для данного поля (например, вы вводили разные почтовые адреса на разных страницах), в списке будут перечислены все доступные варианты.</li>
+ <li><strong>Выбрать поля формы, которые будут автоматически заполнены:</strong> Будут автоматически заполнены лишь те поля формы, для которых установлены флажки рядом с ними. При открытии диалогового окна флажки установлены для всех предлагаемых полей. Сбросьте флажки для тех полей, которые не должны заполняться автоматически.</li>
+ <li><strong>Игнорировать при автозаполнении этой формы в будущем:</strong> Если вы установите этот флажок, при последующем автозаполнении этой формы диалоговое окно открываться не будет. Данные будут вводиться в поля формы без предварительного просмотра. Это может оказаться удобным, например, если вы часто вводите одни и те же данные в одну и ту же форму.
+
+<p><strong>Важно:</strong> Если вы не просматриваете данные формы перед ее заполнением, существует определенный риск того, что без вашего ведома в форму будет введена (и отправлена на сервер) важная информация (например, номер вашей кредитной карточки). Подробнее об этом рассказано в разделе <a href="#filling_out_forms_automatically">Автоматическое заполнение форм</a>.</p>
+
+<p>Если вы решите изменить ранее принятое решение, вы можете в любой момент восстановить предварительный просмотр вводимой информации для данного сайта или для всех сайтов. За получением более подробной информации обратитесь к разделу <a href="#form_manager_sites">Менеджер форм - Сайты</a>.</p>
+
+ </li>
+ <li><strong>Просмотр сохраненных данных форм:</strong> Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть или изменить все данные, сохраненные при помощи Менеджера форм. Подробнее об этом рассказано в разделе <a href="#form_manager_data">Менеджер форм - Данные</a>.</li>
+</ul>
+
+<h1 id="encrypting_stored_sensitive_information">Хранение важной информации в зашифрованном виде</h1>
+
+<p>Данные, сохраненные при помощи Менеджера паролей и Менеджера форм, хранятся на вашем компьютере в специальном файле, прочитать содержимое которого является трудной, но не неразрешимой задачей для постороннего лица, получившего доступ к вашему компьютеру.</p>
+
+<p>Например, если ваш компьютер находится в месте, где к нему могут получить доступ посторонние лица, они могут прочесть этот файл содержащий важные данные.</p>
+
+<p>Чтобы обеспечить большую степень защищенности этих данных, вы можете хранить их в зашифрованном виде. Шифрование делает прочтение данных намного более сложной задачей для постороннего лица, даже если оно получило доступ к файлу, в котором они хранятся.</p>
+
+<p>Ваше решение о том, следует ли хранить данные в зашифрованном виде, представляет собой выбор между повышением степени защищенности данных и удобством работы.</p>
+
+<p>Если вы используете шифрование, вам понадобится периодически вводить мастер-пароль, что может оказаться неудобным. Если вы не используете его, прочтение ваших данных и паролей является значительно более легкой задачей для постороннего лица, получившего доступ к вашему компьютеру.</p>
+
+
+<div class="contentsBox">В этом разделе:
+<ul>
+ <li><a href="#turning_encryption_on_and_off">Включение и отключение шифрования</a></li>
+ <li><a href="#setting_a_master_password">Задание Мастер-пароля</a></li>
+ <li><a href="#changing_your_master_password">Изменение мастер-пароля</a></li>
+ <li><a href="#logging_out_of_your_master_password">Завершение сеанса работы с мастер-паролем</a></li>
+ <li><a href="#what_to_do_if_you_forget_your_master_password">Что делать, если вы забыли ваш мастер-пароль</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<h2 id="turning_encryption_on_and_off">Включение и отключение шифрования</h2>
+
+<p>Чтобы включить шифрование важных данных:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Пароли</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>В группе настроек <q>Шифрование и хэширование</q> установите флажок <q>Использовать шифрование при хранении личных данных</q>.</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>OK</q>. Если ранее вы не задавали мастер-пароля, откроется диалоговое окно, с помощью которого вы сможете его ввести.</li>
+</ol>
+
+<p>Чтобы отключить хранение данных в зашифрованном виде, сбросьте флажок <q>Использовать шифрование при хранении личных данных</q>.</p>
+
+<p>При включении и отключении шифрования вам потребуется ввести мастер-пароль (если к этому моменту он задан).</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_a_master_password">Задание Мастер-пароля</h2>
+
+<p>Для хранения важной информации в зашифрованном виде вам необходим мастер-пароль. Если шифрование этой информации включено, вам понадобится вводить мастер-пароль, по крайней мере, один раз на протяжении сеанса работы с &brandShortName;, в течение которого вы осуществляете доступ к важной информации (данные сохраненные при помощи Менеджера паролей или Менеджера форм, персональные сертификаты).</p>
+
+<p>Если вы включили режим шифрования важных данных, но еще не задали мастер-пароля, вам будет предложено задать его в первый раз, когда вы попытаетесь сохранить или использовать какие-либо данные, для защиты которых должен использоваться мастер-пароль.</p>
+
+<p>Если ваш мастер-пароль еще не задан, вы можете задать его, выполнив следующие действия:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Мастер-пароль</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>В группе настроек <q>Смена мастер-пароля</q> нажмите кнопку <q>Сменить пароль…</q>, чтобы открыть диалоговое окно для задания мастер-пароля.</li>
+ <li>Введите желаемый мастер-пароль, а затем введите его повторно, чтобы избежать опечаток.</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>OK</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Выбирайте такой пароль, который трудно подобрать. При вводе пароля его условное "качество" отображается на шкале в нижней части диалогового окна. Некоторые рекомендации по выбору паролей приведены в онлайновом документе <a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/tips_password.jsp">Как выбрать качественный пароль</a> (на английском языке).</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_your_master_password">Изменение мастер-пароля</h2>
+
+<p>Чтобы изменить мастер-пароль:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Мастер-пароль</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>В группе настроек <q>Смена мастер-пароля</q> нажмите кнопку <q>Сменить пароль…</q>, чтобы открыть диалоговое окно для смены мастер-пароля.</li>
+ <li>Введите текущий мастер-пароль.</li>
+ <li>Введите новый мастер-пароль, а затем введите его повторно, чтобы избежать опечаток.</li>
+ <li>Нажмите кнопку <q>OK</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>Выбирайте такой пароль, который трудно подобрать. При вводе пароля его условное "качество" отображается на шкале в нижней части диалогового окна. Некоторые рекомендации по выбору паролей приведены в онлайновом документе <a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/tips_password.jsp">Как выбрать качественный пароль</a> (на английском языке).</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="logging_out_of_your_master_password">Завершение сеанса работы с мастер-паролем</h2>
+
+<p>Обычно вам предлагается ввести мастер-пароль один раз в течении сеанса работы с &brandShortName;, когда вам понадобится доступ к защищённым данным.</p>
+
+<p>Вы можете изменить эти настройки таким образом, чтобы ввод мастер-пароля требовался при каждом доступе к защищенным данным или по прошествии установленного времени после предыдущего ввода пароля. О том, как это сделать, рассказано в разделе <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Временной лимит мастер-пароля</a>.</p>
+
+<p>Вы можете в любой момент завершить сеанс работы с мастер-паролем. Это означает, что при следующем доступе к защищенной информации (сохранении или чтении) вновь потребуется ввести мастер-пароль. Это может оказаться полезным, если вам необходимо оставить включенный компьютер без присмотра, но вы не хотите прерывать работу &brandShortName;.</p>
+
+<p>Чтобы завершить сеанс работы с мастер-паролем:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q>Инструменты</q> и выберите пункт <q>Менеджер паролей</q>.</li>
+ <li>Из подменю выберите пункт <q>Завершить сеанс</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h2 id="what_to_do_if_you_forget_your_master_password">Что делать, если вы забыли ваш мастер-пароль</h2>
+
+<p>Если вы храните важные данные в зашифрованном виде (см. <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Хранение важной информации в зашифрованном виде</a>), без мастер-пароля вы не сможете использовать данные, сохраненные при помощи Менеджера форм или Менеджера паролей. Мастер-пароль является наиболее важным из ваших паролей. Хорошо запомните его или запишите и храните в надежном месте.</p>
+
+<p>В качестве последнего средства, если вы забыли мастер-пароль, вы можете сбросить его. Однако при этом будут безвозвратно удалены все данные, защищенные мастер-паролем &mdash; данные форм, сохраненные пароли сайтов и серверов электронной почты. Кроме того, будут удалены все личные сертификаты, связанные с <a href="glossary.xhtml#software_security_device">программным устройством защиты</a>.</p>
+
+<p>Прежде чем предпринять этот серьезный шаг, ознакомьтесь с разделом <a href="passwords_help.xhtml#reset_master_password">Сброс мастер-пароля</a>.</p>
+
+<p>Если вы уверены в том, что не можете вспомнить или восстановить ваш мастер-пароль, выполните следующие действия, чтобы сбросить мастер-пароль:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Мастер-пароль</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+ <li>В группе настроек <q>Сброс мастер-пароля</q> нажмите кнопку <q>Сбросить пароль</q>.</li>
+ <li>В диалоговом окне <q>Сброс мастер-пароля</q> нажмите кнопку <q>Сброс</q></li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Вернуться к началу раздела</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_images">Управление загрузкой изображений</h1>
+
+<p>При желании вы можете отключить загрузку любых изображений при просмотре веб-страниц. Это значительно ухудшит вид многих сайтов и даже может сделать невозможной работу с отдельными страницами. В то же время это может оказаться полезным, если вы используете медленное подключение к Интернету и хотите сократить время загрузки страниц.</p>
+
+<p>Вы также можете указать, сколько раз следует воспроизводить анимацию для анимированных изображений, или полностью запретить анимацию.</p>
+
+<p>Работа с этими настройками описана в следующем разделе. Настройки по умолчанию позволяют браузеру загружать любые изображения, а также воспроизводить анимацию столько раз, сколько указано в изображении.</p>
+
+<h2 id="images">Приватность и безопасность - Изображения</h2>
+
+<p>В этом разделе описаны настройки, относящиеся к изображениям. Чтобы получить к ним доступ:</p>
+
+<ol>
+ <li>Откройте меню <q><span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Правка</span></q> и выберите пункт <q>Настройки</q>.</li>
+ <li>Выберите подкатегорию <q>Изображения</q> категории <q>Приватность и защита</q> (при необходимости используйте значок слева от названия категории, чтобы получить доступ к списку подкатегорий).</li>
+</ol>
+
+<h3 id="image_acceptance_policy">Политика загрузки изображений</h3>
+
+<p>Эти настройки определяют, какие изображения может загружать &brandShortName;:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Не загружать изображения:</strong> Выберите этот вариант, чтобы запретить Навигатору загружать любые изображения.</li>
+ <li><strong>Загружать только собственные изображения сервера:</strong> Выберите этот вариант, чтобы Навигатор при загрузке страницы загружать только изображения, расположенные на том же сервере, что и основная страница.</li>
+ <li><strong>Загружать все изображения:</strong> Выберите этот вариант, чтобы разрешить Навигатору загружать любые изображения (вариант по умолчанию).</li>
+</ul>
+
+<h3>Проигрывать анимацию</h3>
+
+<p>Эти настройки определяют, сколько раз следует воспроизводить анимацию для анимированных изображений:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Проигрывать анимацию столько раз, сколько указано в изображении:</strong> Выберите этот вариант, чтобы анимация воспроизводилась столько раз, сколько указано в файле изображения (вариант по умолчанию).</li>
+ <li><strong>Один раз:</strong> Выберите этот вариант, чтобы анимация воспроизводилась один раз, независимо от параметров, указанных в файле изображения.</li>
+ <li><strong>Никогда:</strong> Выберите этот вариант, чтобы запретить воспроизведение анимированных изображений.</li>
+</ul>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
new file mode 100644
index 0000000000..031204f407
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
@@ -0,0 +1,101 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]>
+
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>Справка &brandShortName;</title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css" />
+</head>
+<body>
+
+<h1>Добро пожаловать в справочную систему &brandShortName;</h1>
+<p>Для отображения информации о &brandShortName; в этом окне, <strong>нажимайте вкладки или разделы расположенные в левой стороне окна</strong>:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Содержание</strong> в нем отображаются основные разделы и подразделы справки.</li>
+ <li><strong>Поиск</strong> позволяет производить поиск в встроенной справке &brandShortName;.</li>
+ <li><strong>Индекс</strong> в нем отображаются все разделы в алфавитном порядке.</li>
+ <li><strong>Глоссарий</strong> в нем определены основные термины.</li>
+</ul>
+
+<p>За более подробной информацией по использованию справочной системы &brandShortName;, обратитесь к разделу <a href="help_help.xhtml">Использование окна справки</a>.</p>
+
+<table width="100%" border="0">
+ <tr valign="top">
+ <td><h3>Справочная информация в Интернете</h3></td>
+ <td><h3>Сообщество пользователей &brandShortName;</h3></td>
+ </tr>
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="x-moz-url-link:app.releaseNotesURL">Информация о данной версии</a></strong></p>
+
+ <p>Последняя информация о известных проблемах или особенностях присутствующих в данной версии &brandShortName;.</p>
+ </td>
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://www.mozillazine.org/">MozillaZine</a></strong></p>
+
+ <p>Самый старый сайт сообщества пользователей &brandShortName; на котором появляются последние новости, производятся опросы и на котором расположены веб-форумы.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/start/1.5/troubleshooting/">Разрешение проблем</a></strong></p>
+
+ <p>Разрешение наиболее часто возникающих проблем.</p>
+ </td>
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://forum.mozilla-russia.org/">Форум Mozilla Russia</a></strong></p>
+
+ <p>Форум сообщества пользователей &brandShortName; в России на котором также появляются последние новости о &brandShortName;.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://plugindoc.mozdev.org/">Сайт PluginDoc</a></strong></p>
+
+ <p>Последняя информация о плагинах, встраиваемых в &brandShortName;.</p>
+ </td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td colspan="2"><h2>Поддержка от других пользователей</h2></td>
+ </tr>
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://forums.mozillazine.org/index.php">MozillaZine Forums</a></strong></p>
+
+ <p>Веб-форумы пользователей Seamonkey.</p>
+ </td>
+ <td>
+ <p><strong><a href="http://www.seamonkey-project.org/community#groups">Группы новостей пользователей</a></strong></p>
+
+ <p>Группы новостей пользователей, поддерживаемые mozilla.org.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <p><strong><a href="irc://moznet/seamonkey/">Чат</a></strong></p>
+
+ <p>Чат с пользователями &brandShortName; по IRC.</p>
+ </td>
+ <td></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Локализация произведена компанией ALTLinux и участниками проекта Mozilla Russia</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67349d6f97
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+
+<!ENTITY backButton.label "Назад">
+<!ENTITY backButton.accesskey "а">
+<!ENTITY backButton.tooltip "На предыдущую страницу">
+<!ENTITY forwardButton.label "Вперёд">
+<!ENTITY forwardButton.accesskey "п">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "На следующую страницу">
+<!ENTITY copyCmd.label "Копировать">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Выделить всё">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY goBackCmd.commandkey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandkey "]">
+<!ENTITY homeButton.label "К началу">
+<!ENTITY homeButton.tooltip "Перейти к начальной странице справки">
+<!ENTITY printButton.label "Печать">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Распечатать эту страницу">
+<!ENTITY closeWindow.commandkey "W">
+
+<!ENTITY search.emptytext "Поиск">
+<!ENTITY searchHeader.label "Результаты поиска">
+<!ENTITY toctab.label "Содержание">
+<!ENTITY toctab.accesskey "д">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY helpSearch.commandkey "k">
+
+<!ENTITY zLevel.label "Всегда наверху">
+<!ENTITY zLevel.accesskey "н">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label "Уменьшить">
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey "м">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label "Увеличить">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey "в">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1bbb0dce2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptySearchText=По вашему запросу ничего не найдено.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/migration/migration.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8633f78f55
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Мастер импорта">
+
+<!ENTITY importAllFrom.label "Импортировать все объекты из:">
+<!ENTITY importBookmarksFrom.label "Импортировать закладки из:">
+
+<!ENTITY importFromThunderbird.label "Thunderbird">
+<!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T">
+<!ENTITY importFromFile.label "Файла">
+<!ENTITY importFromFile.accesskey "Ф">
+<!ENTITY importFromNothing.label "Не импортировать ничего">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "н">
+
+<!ENTITY importSource.title "Импорт настроек и данных">
+<!ENTITY importItems.title "Объекты для импорта">
+<!ENTITY importItems.label "Выберите объекты для импорта:">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Выбор профиля">
+<!ENTITY selectProfile.label "Импорт может быть произведён из следующих профилей:">
+
+<!ENTITY migrating.title "Идёт импорт…">
+<!ENTITY migrating.label "В данное время импортируются следующие объекты…">
+
+<!ENTITY done.title "Импорт успешно завершён">
+<!ENTITY done.label "Следующие объекты были успешно импортированы:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/migration/migration.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..639eb4883c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# the following section is used in the first-time migration wizard
+# new and scary, however if these strings are not present, we will simply
+# skip this wizard page
+homePageStartDefault=Домашняя страница SeaMonkey по умолчанию
+homePageStartCurrent=Текущая домашняя страница SeaMonkey
+homePageImport=Импортировать домашнюю страницу из %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Выбор домашней страницы
+homePageMigrationDescription=Пожалуйста, выберите домашнюю страницу, которую вы хотите использовать:
+# end safe-to-not-have section
+
+# note that the names of apps are in lower case to fit in with the
+# protocol specifications.
+sourceNamethunderbird=Thunderbird
+
+importedBookmarksFolder=Из %S
+
+importedSeamonkeyBookmarksTitle=Из SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 или Mozilla 1.x
+
+# Import Sources
+# These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl
+# _generic will apply to all import sources unless specifically overriden by another
+# item.
+# e.g. 1_ie=Internet Options will display "Internet Options" rather than "Preferences" when
+# importing from Internet Explorer.
+1_generic=Настройки
+
+2_generic=Куки
+
+4_generic=Журнал посещений
+
+8_generic=Домашнюю страницу
+
+16_generic=Сохранённые пароли
+
+32_generic=Закладки
+
+64_generic=Другие данные
+
+128_generic=Параметры учётной записи
+
+256_generic=Адресные книги
+
+512_generic=Данные обучения анти-спам фильтров
+
+1024_generic=Папки групп новостей
+
+2048_generic=Папки почты
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/notification.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb6438ecf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/notification.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Закрыть это сообщение">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeNotificationItem.label): This entity is used
+ to replace the Toolkit default closeNotificationItem.label ("Not Now")
+ which is ambiguous in some cases. Thus, make sure to select a phrase
+ that clearly relates to closing the current doorhanger. -->
+<!ENTITY closeNotificationItem.label "Убрать уведомление">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Проверить наличие обновлений…">
+
+<!ENTITY learnMore "Подробнее…">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/notification.properties
new file mode 100644
index 0000000000..167e29ac42
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/notification.properties
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashedpluginsMessage.title=Произошёл крах плагина %S.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Перезагрузить страницу
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=з
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Отправить сообщение о падении
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=п
+crashedpluginsMessage.learnMore=Подробнее…
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Неизвестен
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
+popupWarning.message=#1 заблокировал #2 всплывающее окно с данного веб-сайта.;#1 заблокировал #2 всплывающих окна с данного веб-сайта.;#1 заблокировал #2 всплывающих окон с данного веб-сайта.
+popupWarningButton=Настройки
+popupWarningButton.accesskey=с
+
+xpinstallHostNotAvailable=неизвестный хост
+xpinstallPromptWarning=%S заблокировал запрос на установку программного обеспечения на компьютер с этого веб-сайта (%S)
+xpinstallPromptInstallButton=Установить программу…
+xpinstallPromptInstallButton.accesskey=с
+xpinstallDisabledMessageLocked=Установка программного обеспечения отключена вашим системным администратором.
+xpinstallDisabledMessage=Установка программного обеспечения в данный момент отключена. Нажмите кнопку «Включить» и попробуйте снова.
+xpinstallDisabledButton=Включить
+xpinstallDisabledButton.accesskey=л
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
+addonDownloading=Загрузка дополнения:;Загрузка дополнений:;Загрузка дополнений:
+addonDownloadCancelled=Загрузка дополнения отменена.;Загрузка дополнений отменена.;Загрузка дополнений отменена.
+addonDownloadCancelButton=Отмена
+addonDownloadCancelButton.accesskey=м
+addonDownloadRestartButton=Перезапустить
+addonDownloadRestartButton.accesskey=з
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 был успешно установлен.;#2 дополнения были успешно установлены.;#2 дополнений было успешно установлено.
+addonsInstalledNeedsRestart=#1 будет установлен после перезапуска вами #3.;#2 дополнения будут установлены после перезапуска вами #3.;#2 дополнений будет установлено после перезапуска вами #3.
+addonInstallRestartButton=Перезапустить сейчас
+addonInstallRestartButton.accesskey=з
+addonInstallManageButton=Открыть окно управления дополнениями
+addonInstallManageButton.accesskey=к
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=Дополнение не может быть загружено из-за ошибки соединения с #2.
+addonError-2=Дополнение с #2 не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому #3.
+addonError-3=Дополнение, загруженное с #2, не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено.
+addonError-4=#1 не может быть установлено, так как #3 не может изменить нужный файл.
+addonErrorBlocklisted=#1 не может быть установлено, так как есть высокий риск, что оно вызовет проблемы со стабильностью или безопасностью.
+addonErrorIncompatible=#1 не может быть установлено, так как оно несовместимо с #3 #4.
+
+# Light Weight Themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Этот сайт (%S) попытался установить тему. Для продолжения установки нажмите «Разрешить».
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Разрешить
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=ш
+
+lwthemeInstallNotification.message=Была установлена новая тема.
+lwthemeInstallNotification.undoButton=Отменить
+lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=м
+lwthemeInstallNotification.manageButton=Управление темами…
+lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S будет установлен после перезапуска.
+lwthemeNeedsRestart.restartButton=Перезапустить сейчас
+lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=з
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allowLocation=Разрешить доступ к местоположению
+geolocation.allowLocation.accesskey=а
+geolocation.dontAllowLocation=Не разрешать
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=е
+geolocation.shareWithSite3=Вы разрешаете %S доступ к своему местоположению?
+geolocation.shareWithFile3=Вы разрешаете этому локальному файлу доступ к своему местоположению?
+geolocation.remember=Запомнить для этого веб-сайта
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Разрешить
+persistentStorage.allow.accesskey=а
+persistentStorage.dontAllow=Не разрешать
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=е
+persistentStorage.allowWithSite=Вы разрешаете %S хранить данные в постоянном хранилище?
+persistentStorage.remember=Запомнить это решение
+
+# Desktop Notifications
+webNotifications.allow=Разрешить уведомления
+webNotifications.allow.accesskey=а
+webNotifications.notNow=Не сейчас
+webNotifications.notNow.accesskey=е
+webNotifications.never=Никогда не разрешать
+webNotifications.never.accesskey=и
+webNotifications.receiveFromSite2=Вы разрешаете %S отправлять уведомления?
+
+# IndexedDB
+offlineApps.permissions=Этот веб-сайт (%S) просит разрешения сохранить данные на вашем компьютере для использования в автономном режиме.
+offlineApps.private=Вы находитесь в приватном окне. Этому веб-сайту (%S) не разрешено хранить данные на вашем компьютере для использования в автономном режиме.
+offlineApps.quota=Этот веб-сайт (%1$S) пытается сохранить более %2$SМБ данных на вашем компьютере для использования в автономном режиме.
+offlineApps.always=Всегда разрешать
+offlineApps.always.accesskey=а
+offlineApps.later=Не сейчас
+offlineApps.later.accesskey=е
+offlineApps.never=Никогда для этого сайта
+offlineApps.never.accesskey=и
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Разрешить
+refreshBlocked.goButton.accesskey=з
+refreshBlocked.refreshLabel=%S заблокировал автоматическую перезагрузку этой страницы.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S заблокировал автоматическое перенаправление на другую страницу.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+updatePrompt.text=Ваш %S устарел и вероятно имеет известные уязвимости в системе безопасности, но вы отключили автообновление. Пожалуйста, обновитесь на более новую версию.
+updatePromptCheckButton.label=Проверить наличие обновлений
+updatePromptCheckButton.accesskey=в
+
+SecurityTitle=Предупреждение системы защиты
+MixedContentMessage=Вы собираетесь загрузить зашифрованную страницу, некоторая информация на которой незашифрована. Информация, которую вы видите или вводите на этой странице, может быть легко прочитана третьей стороной.
+MixedActiveContentMessage=Вы собираетесь загрузить зашифрованную страницу, содержащую небезопасную информацию. Информация, которую вы видите или вводите на этой странице, может быть легко прочитана третьей стороной.
+TrackingContentMessage=Части этой страницы возможно отслеживают ваши действия в Интернете.
+MixedDisplayContentMessage=Вы собираетесь загрузить страницу, которая зашифрована лишь частично, что не предотвращает прослушивания.
+BlockedActiveContentMessage=Небезопасная информация на этой странице была заблокирована.
+BlockedTrackingContentMessage=Части страницы, которые отслеживали ваши действия в Интернете, были заблокированы.
+BlockedDisplayContentMessage=Незашифрованная информация на этой странице была заблокирована.
+EnterInsecureMessage=Вы покинули зашифрованную страницу. Теперь информация, которую вы отправляете или получаете, может быть легко доступна третьей стороне.
+EnterSecureMessage=Вы собираетесь загрузить зашифрованную страницу. Идентификация веб-сайта прошла успешно, и информация, которую вы видите или вводите на этой странице, не может быть легко доступна третьей стороне.
+SecurityKeepBlocking.label=Продолжать блокировать
+SecurityKeepBlocking.accesskey=о
+SecurityUnblock.label=Разблокировать
+SecurityUnblock.accesskey=и
+SecurityPreferences.label=Настройки
+SecurityPreferences.accesskey=а
+PostToInsecureFromInsecureMessage=Введённая вами информация будет передана по незашифрованному соединению и может быть легко доступна третьей стороне.\nВы действительно хотите отправить эту информацию?
+PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Предупреждать меня, когда я собираюсь отправить незашифрованную информацию.
+PostToInsecureContinue=Продолжить
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key.
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Уходим отсюда!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=х
+safebrowsing.deceptiveSite=Поддельный сайт!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Это не поддельный сайт…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=е
+safebrowsing.reportedAttackSite=Имеется информация, что этот веб-сайт атакует компьютеры!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Этот веб-сайт не атакует компьютеры…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=т
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Имеется информация, что этот сайт содержит нежелательные программы!
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/openLocation.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/openLocation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..53a7e20832
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/openLocation.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/openLocation.xul -->
+
+<!ENTITY enter.label "Введите адрес в Интернете (URL) или укажите файл на диске, который хотите открыть:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enter.accesskey): should be present in both enter.label
+ as defined above and attachEnterLabel as defined in
+ openLocation.properties -->
+<!ENTITY enter.accesskey "В">
+<!ENTITY chooseFile.label "Выбрать файл…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "ы">
+<!ENTITY newPrivate.label "Новое приватное окно">
+<!ENTITY newWindow.label "В новом окне браузера">
+<!ENTITY newTab.label "В новой вкладке браузера">
+<!ENTITY currentTab.label "В этой вкладке браузера">
+<!ENTITY editNewWindow.label "В новом окне Компоновщика">
+<!ENTITY open.label "Открыть">
+<!ENTITY caption.label "Открытие веб-адреса">
+<!ENTITY openWhere.label "Открыть в:">
+<!ENTITY openWhere.accesskey "О">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/openLocation.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/openLocation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bb566aab1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/openLocation.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachTitle=Вложить веб-страницу
+# LOCALIZATION NOTE (attachEnterLabel): should contain "enter.accesskey"
+# as defined in openLocation.dtd
+attachEnterLabel=Введите адрес в Интернете (URL) или укажите файл на диске, который хотите вложить:
+attachButtonLabel=Вложить
+chooseFileDialogTitle=Выбор файла
+existingNavigatorWindow=В существующем окне браузера
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e4e6d69d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tab.cookiesonsystem.label "Сохранённые куки">
+<!ENTITY tab.bannedservers.label "Веб-сайты с куками">
+<!ENTITY div.bannedservers.label "Веб-сайты, которые могут и не могут сохранять куки на вашем компьютере.">
+<!ENTITY div.cookiesonsystem.label "Просмотр и удаление кук, хранящихся на вашем компьютере.">
+<!ENTITY treehead.cookiename.label "Имя куки">
+<!ENTITY treehead.cookiedomain.label "Веб-сайт">
+<!ENTITY treehead.cookieexpires.label "Срок действия">
+<!ENTITY treehead.infoselected.label "Информация о выбранной куке">
+<!ENTITY button.removecookie.label "Удалить куку">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey "д">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label "Удалить все куки">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "с">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Поиск кук">
+<!ENTITY focusSearch.key "f">
+<!ENTITY selectAll.key "a">
+
+<!ENTITY props.name.label "Имя:">
+<!ENTITY props.value.label "Информация:">
+<!ENTITY props.domain.label "Узел:">
+<!ENTITY props.path.label "Путь:">
+<!ENTITY props.secure.label "Отправить для:">
+<!ENTITY props.expires.label "Срок действия:">
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Веб-сайт">
+<!ENTITY treehead.scheme.label "Схема">
+<!ENTITY treehead.status.label "Статус">
+<!ENTITY windowtitle.label "Управление куками">
+
+<!ENTITY blockSite.label "Блокировать">
+<!ENTITY blockSite.accesskey "л">
+<!ENTITY allowSite.label "Разрешить">
+<!ENTITY allowSite.accesskey "а">
+<!ENTITY allowSiteSession.label "На сеанс">
+<!ENTITY allowSiteSession.accesskey "е">
+<!ENTITY removepermission.label "Удалить веб-сайт">
+<!ENTITY removepermission.accesskey "а">
+<!ENTITY removeallpermissions.label "Удалить все веб-сайты">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "с">
+
+<!ENTITY futureCookies.label "Не принимать удалённые куки снова">
+<!ENTITY futureCookies.accesskey "р">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..758bc7b15f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# note this section of the code may require some tinkering in other languages =(
+# format in dialog: site [can/cannot] set cookies
+can=веб-сайт может сохранять куки
+cannot=веб-сайт не может сохранять куки
+canSession=веб-сайт может сохранять куки на один сеанс
+domain=Домен, к которому относится кука:
+host=Сервер, сохранивший куку:
+hostColon=Узел:
+domainColon=Домен:
+forSecureOnly=Только зашифрованные соединения
+forAnyConnection=Любой тип соединения
+expireAtEndOfSession=В конце сессии
+allowedURLSchemes=Проверьте введённый url. Также вы можете добавлять разрешения только для схем http или https
+errorAddPermission=Не удалось добавить разрешение для сайта
+deleteAllCookies=Вы действительно хотите удалить все куки?
+deleteAllCookiesTitle=Удаление все кук
+deleteAllCookiesYes=&Удалить
+deleteAllCookiesSites=Вы действительно хотите удалить все веб-сайты с правилами для кук?
+deleteAllSitesTitle=Удалить все веб-сайты
+deleteAllSitesYes=&Удалить
+deleteSelectedCookies=Вы действительно хотите удалить выбранные куки?
+deleteSelectedCookiesTitle=Удаление выбранных кук
+deleteSelectedCookiesYes=&Удалить
+deleteSelectedCookiesSites=Вы действительно хотите удалить выбранные веб-сайты с куками?
+deleteSelectedSitesTitle=Удаление выбранных веб-сайтов
+deleteSelectedSitesYes=&Удалить
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..85da65449b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle.label "Исключения">
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Веб-сайт">
+<!ENTITY treehead.status.label "Статус">
+<!ENTITY remove.label "Удалить веб-сайт">
+<!ENTITY remove.accesskey "д">
+<!ENTITY removeall.label "Удалить все веб-сайты">
+<!ENTITY removeall.accesskey "е">
+<!ENTITY address.label "Адрес веб-сайта:">
+<!ENTITY address.accesskey "д">
+<!ENTITY block.label "Блокировать">
+<!ENTITY block.accesskey "л">
+<!ENTITY session.label "Разрешить на сессию">
+<!ENTITY session.accesskey "с">
+<!ENTITY allow.label "Разрешить">
+<!ENTITY allow.accesskey "з">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..53e5c87494
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+installpermissionstext=Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено устанавливать расширения и обновления. Введите точный адрес каждого веб-сайта и нажмите кнопку «Разрешить».
+installpermissionstitle=Разрешённые веб-сайты — Установка программного обеспечения
+installpermissionshelp=advanced_pref_installation
+popuppermissionstext=Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено открывать всплывающие окна. Введите точный адрес каждого веб-сайта и нажмите кнопку «Разрешить».
+popuppermissionstitle=Разрешённые веб-сайты — Всплывающие окна
+popuppermissionshelp=pop_up_blocking
+imagepermissionstext=Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено загружать изображения. Введите точный адрес каждого веб-сайта и нажмите кнопку «Блокировать» или «Разрешить».
+imagepermissionstitle=Исключения — Изображения
+imagepermissionshelp=images-help-managing
+offline-apppermissionstext=Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено хранить данные для работы в автономном режиме. Введите точный адрес каждого веб-сайта и нажмите кнопку «Блокировать» или «Разрешить».
+offline-apppermissionstitle=Автономные данные
+offline-apppermissionshelp=offline_apps
+
+can=Разрешить
+canSession=Разрешить на сессию
+cannot=Блокировать
+
+alertInvalidTitle=Введен некорректный адрес веб-сайта
+alertInvalid=Адрес веб-сайта %S недействителен.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79ba94b58f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Добавить
+dialogAcceptLabelSaveItem=Сохранить
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Подписаться
+dialogAcceptLabelAddMulti=Добавить закладки
+dialogAcceptLabelEdit=Сохранить
+dialogTitleAddBookmark=Новая закладка
+dialogTitleAddLivemark=Подписка на ленту новостей
+dialogTitleAddFolder=Новая папка
+dialogTitleAddMulti=Новые закладки
+dialogTitleEdit=Свойства для «%S»
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Имя папки]
+newFolderDefault=Новая папка
+newBookmarkDefault=Новая закладка
+newLivemarkDefault=Новая закладка на ленту новостей
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..087446c27d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label "Имя:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey "м">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label "Адрес:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey "д">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label "Адрес ленты новостей:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey "л">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label "Адрес сайта:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey "с">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label "Папка:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip "Показать все папки закладок">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip "Скрыть">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label "Метки:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey "е">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "Разделяйте метки запятыми">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "Описание:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey "п">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "Ключевое слово:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "р">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "Показать все метки">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "Загружать закладку в боковой панели">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey "ж">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "Выбрать…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label "Создать папку">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey "о">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/places/places.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e56284c1c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title "Библиотека">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "Управление">
+<!ENTITY organize.accesskey "а">
+<!ENTITY organize.tooltip "Управление вашими закладками">
+
+<!ENTITY file.close.label "Закрыть">
+<!ENTITY file.close.accesskey "З">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "Вид">
+<!ENTITY views.accesskey "и">
+<!ENTITY views.tooltip "Изменение внешнего вида">
+<!ENTITY view.columns.label "Показать колонки">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "к">
+<!ENTITY view.sort.label "Сортировка">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "р">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Без сортировки">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "е">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "Сортировка по алфавиту">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "С">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "В обратном порядке">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "о">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Импорт закладок из HTML-файла…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "И">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Экспорт закладок в HTML-файл…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "Э">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "Импорт данных из другого браузера…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "п">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "Создать резервную копию…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "р">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Восстановить резервную копию от">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "с">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Выбрать файл…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "б">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label "Забыть об этом сайте">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "б">
+
+<!ENTITY cmd.open.label "Открыть">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "О">
+<!ENTITY cmd.open_window.label "Открыть в новом окне">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "н">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label "Открыть в новом приватном окне">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "ы">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label "Открыть в новой вкладке">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "ы">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "Открыть всё во вкладках">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "в">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label "Свойства">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "в">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label "Сортировать по имени">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey "С">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey "р">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "Новая закладка…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey "з">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label "Новая папка…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey "а">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey "П">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label "Новый разделитель">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey "р">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "Обновить закладку на ленту новостей">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey "н">
+
+<!ENTITY col.name.label "Имя">
+<!ENTITY col.tags.label "Метки">
+<!ENTITY col.url.label "Адрес">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Последнее посещение">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Число посещений">
+<!ENTITY col.description.label "Описание">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Добавлена">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Посл. изменение">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Поиск">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Больше">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "ш">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Меньше">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "ш">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Выберите элемент для просмотра и редактирования его свойств">
+
+<!ENTITY view.label "Вид">
+<!ENTITY view.accesskey "и">
+<!ENTITY byDate.label "По дате">
+<!ENTITY byDate.accesskey "д">
+<!ENTITY bySite.label "По сайтам">
+<!ENTITY bySite.accesskey "с">
+<!ENTITY byMostVisited.label "По частоте посещения">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey "п">
+<!ENTITY byLastVisited.label "По дате последнего посещения">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey "о">
+<!ENTITY byDayAndSite.label "По дате и сайтам">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/places/places.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29021f854f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/places/places.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Из соображений безопасности загрузка адресов JavaScript или файлов из окна журнала или боковой панели запрещена.
+noTitle=(без заголовка)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Пусто)
+
+bookmarksBackupTitle=Имя файла резервной копии закладок
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Восстановление закладок
+bookmarksRestoreAlert=Все ваши текущие закладки будут заменены закладками из резервной копии. Вы уверены?
+bookmarksRestoreTitle=Выберите резервную копию закладок
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Неподдерживаемый тип файла.
+bookmarksRestoreParseError=Не удалось обработать файл резервной копии.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Идёт загрузка ленты новостей…
+bookmarksLivemarkFailed=Загрузка ленты новостей не удалась
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Открыть «%S»
+
+sortByName=Сортировка «%S» по имени
+sortByNameGeneric=Сортировка по имени
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Сортировка по имени
+view.sortBy.1.name.accesskey=м
+view.sortBy.1.url.label=Сортировка по расположению
+view.sortBy.1.url.accesskey=р
+view.sortBy.1.date.label=Сортировка по дате последнего посещения
+view.sortBy.1.date.accesskey=п
+view.sortBy.1.visitCount.label=Сортировка по числу посещений
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=л
+view.sortBy.1.description.label=Сортировка по описанию
+view.sortBy.1.description.accesskey=о
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Сортировка по дате добавления
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=д
+view.sortBy.1.lastModified.label=Сортировка по дате последнего изменения
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=з
+view.sortBy.1.tags.label=Сортировка по меткам
+view.sortBy.1.tags.accesskey=т
+
+searchBookmarks=Поиск в закладках
+searchHistory=Поиск в журнале
+
+SelectImport=Импорт файла закладок
+EnterExport=Экспорт файла закладок
+
+detailsPane.noItems=Нет элементов
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 элемент;#1 элемента;#1 элементов
+
+mostVisitedTitle=Часто посещаемые
+recentlyBookmarkedTitle=Недавно добавленные
+recentTagsTitle=Последние метки
+
+OrganizerQueryHistory=Журнал
+OrganizerQueryAllBookmarks=Все закладки
+OrganizerQueryTags=Метки
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Метка
+bookmarkResultLabel=Закладка
+switchtabResultLabel=Вкладка
+keywordResultLabel=Ключевое слово
+searchengineResultLabel=Поиск
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=Работа с закладками и журналом невозможна, так как один из файлов %S используется другим приложением. Данную проблему могут вызывать некоторые из защитных программ.
+lockPromptInfoButton.label=Подробнее
+lockPromptInfoButton.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Удалить страницу
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=а
+cmd.deleteMultiplePages.label=Удалить страницы
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Добавить страницу в закладки
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=в
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Добавить страницы в закладки
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=в
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..473c240bf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Advanced' prefs settings -->
+<!ENTITY pref.advanced.title "Дополнительно">
+
+<!ENTITY prefCheckDefault.caption "Интеграция с системой">
+<!ENTITY prefCheckDefaultClient.label "Проверять при запуске параметры приложений по умолчанию">
+<!ENTITY prefCheckDefaultClient.accesskey "в">
+
+<!ENTITY defaultClientFor.description "Установить &brandShortName; как приложение по умолчанию для:">
+<!ENTITY setDefaultBrowser.label "Браузера">
+<!ENTITY setDefaultBrowser.accesskey "з">
+<!ENTITY setDefaultMail.label "Почты">
+<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "ч">
+<!ENTITY setDefaultNews.label "Конференций">
+<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "н">
+<!ENTITY setDefaultFeed.label "Лент новостей">
+<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "в">
+<!ENTITY useInternalSettings.description "Использовать Почту и Новости &brandShortName; при открытии в браузере ссылок на:">
+<!ENTITY useInternalMail.label "Почту (mailto:)">
+<!ENTITY useInternalMail.accesskey "ч">
+<!ENTITY useInternalNews.label "Новости (news:, snews:, nntp:)">
+<!ENTITY useInternalNews.accesskey "в">
+
+<!ENTITY printing.label "Печать">
+<!ENTITY useNativePrintDialog.label "Использовать системный диалог печати (если поддерживается)">
+<!ENTITY useNativePrintDialog.accesskey "м">
+<!ENTITY useGlobalPrintSettings.label "Использовать глобальные настройки печати">
+<!ENTITY useGlobalPrintSettings.accesskey "л">
+
+<!ENTITY crashReports.caption "Сообщения о падениях">
+<!ENTITY submitCrashes.label "Отправлять сообщения о падениях">
+<!ENTITY submitCrashes.accesskey "п">
+
+<!ENTITY devTools.caption "Инструменты разработчика">
+<!ENTITY allowDebugger.label "Разрешить отладчику соединяться с &brandShortName;">
+<!ENTITY allowDebugger.accesskey "и">
+<!ENTITY allowRemoteConnections.label "Разрешать соединения с других компьютеров">
+<!ENTITY allowRemoteConnections.accesskey "ш">
+<!ENTITY connectionPrompt.label "Запрос для входящих соединений">
+<!ENTITY connectionPrompt.accesskey "а">
+<!ENTITY remoteDebuggerPort.label "Номер порта для соединения:">
+<!ENTITY remoteDebuggerPort.accesskey "о">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bca6a962fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance prefs dialog. -->
+
+<!ENTITY pref.appearance.title "Внешний вид">
+<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;".
+ Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear
+-->
+<!ENTITY onStartLegend.label "При запуске &brandShortName; открывать">
+<!ENTITY navCheck.label "Браузер">
+<!ENTITY navCheck.accesskey "р">
+<!ENTITY showToolsLegend.label "Показывать панели инструментов как">
+<!ENTITY picsNtextRadio.label "Значки и текст">
+<!ENTITY picsNtextRadio.accesskey "е">
+<!ENTITY picsOnlyRadio.label "Значки">
+<!ENTITY picsOnlyRadio.accesskey "З">
+<!ENTITY textonlyRadio.label "Текст">
+<!ENTITY textonlyRadio.accesskey "Т">
+<!ENTITY showHideTooltips.label "Показывать всплывающие подсказки">
+<!ENTITY showHideTooltips.accesskey "в">
+
+<!ENTITY showHideGrippies.label "Скрывать минимизаторы панелей">
+<!ENTITY showHideGrippies.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY pref.locales.title "Язык интерфейса пользователя">
+<!ENTITY selectLocale.label "Выберите язык, используемый в диалоговых окнах, меню, панелях инструментов и кнопках:">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (dateTimeFormatting.label): labels/accesskeys for
+ radiobuttons are set dynamically from prefutilities.properties
+-->
+<!ENTITY dateTimeFormatting.label "Формат даты и времени">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (restartOnLocaleChange.label): Don't translate "&brandShortName;".
+ Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear
+-->
+<!ENTITY restartOnLocaleChange.label "Смена языка интерфейса и параметров форматирования произойдёт после перезапуска вами &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f10e35bb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title "Сведения о приложении">
+<!ENTITY appManager.style "width: 40ch; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label "Удалить">
+<!ENTITY remove.accesskey "д">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db77184fed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+descriptionHandleProtocol=Для работы со ссылками %S могут быть использованы следующие приложения
+descriptionHandleWebFeeds=Для работы с лентами новостей могут быть использованы следующие приложения
+descriptionHandleFile=Для работы с содержимым %S могут быть использованы следующие приложения
+
+descriptionWebApp=Это веб-приложение расположено на:
+descriptionLocalApp=Это приложение расположено на:
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..15f7e0b614
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Applications prefs dialog -->
+<!ENTITY pref.applications.title "Приложения">
+
+<!ENTITY typeColumn.label "Тип содержимого">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "о">
+
+<!ENTITY actionColumn2.label "Действие">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "е">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Поиск типов и действий">
+
+<!ENTITY useAppChooser.label "По возможности использовать системное диалоговое окно выбора приложения">
+<!ENTITY useAppChooser.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab952d54db
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S файл
+saveFile=Сохранить файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Использовать %S
+useDefault=Использовать %S (по умолчанию)
+
+useOtherApp=Использовать другое…
+fpTitleChooseApp=Выберите вспомогательное приложение
+manageApp=Сведения о приложении…
+webFeed=Лента новостей
+videoPodcastFeed=Видео-подкаст
+audioPodcastFeed=Подкаст
+alwaysAsk=Всегда спрашивать
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Использовать %S (в %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addNewsBlogsInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Предпросмотр в %S
+addNewsBlogsInApp=Подписаться в «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2b660f8e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-cache.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Cache prefs dialog -->
+<!ENTITY pref.cache.title "Кэш">
+<!ENTITY pref.cache.caption "Установите настройки кэширования">
+<!ENTITY cachePara "В кэше хранятся копии часто посещаемых веб-страниц, что сокращает время их загрузки. (Нажатие кнопки «Обновить» всегда приводит к загрузке самой последней версии веб-страницы.)">
+<!ENTITY cacheCheck.label "Позволить &brandShortName; управлять размером моего кэша">
+<!ENTITY cacheCheck.accesskey "в">
+<!ENTITY diskCacheUpTo.label "Использовать под кэш не более">
+<!ENTITY diskCacheUpTo.accesskey "п">
+<!ENTITY spaceMbytes "МБ на диске">
+<!ENTITY diskCacheFolder.label "Расположение папки кэша:">
+<!ENTITY clearDiskCache.label "Очистить кэш">
+<!ENTITY clearDiskCache.accesskey "ч">
+<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.label "Выбрать папку…">
+<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.accesskey "б">
+<!ENTITY diskCacheFolderExplanation "Файлы кэша будут храниться в подпапке «Cache» указанной вами папки. Для вступления изменений в силу перезапустите &brandShortName;.">
+<!ENTITY docCache.label "Сравнивать страницу в кэше со страницей в сети:">
+<!ENTITY docCache.accesskey "а">
+<!ENTITY checkOncePerSession.label "Один раз за сеанс">
+<!ENTITY checkEveryTime.label "Каждый раз, когда я посещаю эту страницу">
+<!ENTITY checkNever.label "Никогда">
+<!ENTITY checkAutomatically.label "Когда страница устареет">
+
+<!ENTITY prefetchTitle.label "Предварительная загрузка">
+<!ENTITY enablePrefetch.label "Во время бездействия предварительно загружать веб-страницы, чтобы ссылки на веб-страницах, разработанных для предварительной загрузки, загружались быстрее.">
+<!ENTITY enablePrefetch.accesskey "з">
+
+<!ENTITY debugCache.label "Отладка">
+<!ENTITY debugEnableMemCache.label "Включить кэш памяти">
+<!ENTITY debugEnableMemCache.accesskey "к">
+<!ENTITY debugEnableDiskCache.label "Включить дисковый кэш">
+<!ENTITY debugEnableDiskCache.accesskey "л">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7288cc5ac5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY managecerts.caption "Управление сертификатами">
+<!ENTITY managecerts.text "Используйте систему управления сертификатами для управления личными сертификатами, сертификатами других пользователей и центрами сертификации.">
+<!ENTITY managecerts.button "Управление сертификатами…">
+<!ENTITY managecerts.accesskey "а">
+<!ENTITY managedevices.caption "Управление устройствами защиты">
+<!ENTITY managedevices.text "Нажав на эту кнопку, вы сможете управлять вашими устройствами защиты (например, смарт-картами).">
+<!ENTITY managedevices.button "Управление устройствами…">
+<!ENTITY managedevices.accesskey "п">
+
+<!ENTITY ssl.label "SSL">
+
+<!ENTITY pref.certs.title "Сертификаты">
+<!ENTITY certs.label "Сертификаты">
+
+<!ENTITY validation.ocsp.caption "OCSP">
+<!ENTITY enableOCSP.label "Использовать протокол получения статуса сертификатов (OCSP) для проверки текущего статуса сертификатов">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey "о">
+<!ENTITY validation.requireOCSP.description "При ошибке соединения с сервером OCSP рассматривать сертификат как недействительный">
+<!ENTITY validation.requireOCSP.accesskey "ш">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e1dc1b852e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-colors.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Color management prefs -->
+<!ENTITY pref.colors.title "Цвета">
+<!ENTITY color "Текст и фон">
+<!ENTITY textColor.label "Текст:">
+<!ENTITY textColor.accesskey "к">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Фон:">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey "н">
+<!ENTITY useSystemColors.label "Использовать системные цвета">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "л">
+
+<!ENTITY underlineLinks.label "Подчёркивать ссылки">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "о">
+<!ENTITY links "Цвет ссылок">
+<!ENTITY linkColor.label "Непросмотренные ссылки:">
+<!ENTITY linkColor.accesskey "п">
+<!ENTITY activeLinkColor.label "Активные ссылки:">
+<!ENTITY activeLinkColor.accesskey "и">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label "Просмотренные ссылки:">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "с">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (someProvColors): This is the start of a sentence and will be followed by the following radio buttons. -->
+<!ENTITY someProvColors "Если веб-страница предоставляет свои цвета и фон">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (alwaysUseDocColors.label): This is option one, and it appends to 'someProvColors' above. -->
+<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.label "Всегда использовать цвета и фон, указанные веб-страницей">
+<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.accesskey "е">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ignoreDocColors.label): This is option two, and it appends to 'someProvColors' above. -->
+<!ENTITY useMyColors.label "Использовать выбранные мною цвета, игнорируя указанные цвета и фон">
+<!ENTITY useMyColors.accesskey "з">
+<!ENTITY automaticColors.label "Игнорировать цвета страниц только при использовании высококонтрастной темы">
+<!ENTITY automaticColors.accesskey "в">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3b7c1ddb9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance > Content prefs dialog. -->
+
+<!ENTITY pref.content.title "Содержимое">
+<!ENTITY pref.content.description "Эти настройки влияют на то, как содержимое веб-сайтов и сообщений отобразится в &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY scrolling.label "Прокрутка">
+<!ENTITY useAutoScroll.label "Использовать автоматическую прокрутку">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "а">
+<!ENTITY useSmoothScroll.label "Использовать плавную прокрутку">
+<!ENTITY useSmoothScroll.accesskey "л">
+
+<!ENTITY zoomPrefs.label "Настройки масштабирования">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (minZoom.label, maxZoom.label, percent.label):
+ single hbox with minZoom.label preceding the minZoom control and
+ maxZoom.label preceding the maxZoom control; percent.label shows
+ the ASCII '%' character at the end of that string -->
+<!ENTITY minZoom.label "Диапазон от">
+<!ENTITY minZoom.accesskey "о">
+<!ENTITY maxZoom.label "до">
+<!ENTITY maxZoom.accesskey "д">
+<!ENTITY percent.label "&#037;">
+<!ENTITY defaultZoom.label "Масштаб по умолчанию">
+<!ENTITY defaultZoom.accesskey "м">
+
+<!ENTITY textZoomOnly.label "Масштабировать только текст (не страницу целиком)">
+<!ENTITY textZoomOnly.accesskey "в">
+<!ENTITY siteSpecific.label "Запоминать масштаб для каждого сайта">
+<!ENTITY siteSpecific.accesskey "п">
+<!ENTITY showZoomStatusPanel.label "Показывать управление масштабом в строке состояния">
+<!ENTITY showZoomStatusPanel.accesskey "ш">
+<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.label "Использовать автоматическое изменение размера изображений">
+<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.accesskey "з">
+
+<!ENTITY allowHWAccel.label "По возможности использовать аппаратное ускорение">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "м">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e7b1d5976e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.cookies.title "Куки">
+
+<!-- cookies -->
+
+<!ENTITY cookiePolicy.label "Политика принятия кук">
+
+<!ENTITY disableCookies.label "Не принимать куки">
+<!ENTITY disableCookies.accesskey "е">
+
+<!ENTITY accNo3rdPartyCookies.label "Принимать только собственные куки серверов (не принимать куки со сторонних сайтов)">
+<!ENTITY accNo3rdPartyCookies.accesskey "о">
+
+<!ENTITY acc3rdPartyVisited.label "Принимать сторонние куки только от ранее посещённых веб-сайтов">
+<!ENTITY acc3rdPartyVisited.accesskey "и">
+
+<!ENTITY accAllCookies.label "Принимать все куки">
+<!ENTITY accAllCookies.accesskey "в">
+
+<!ENTITY cookieRetentionPolicy.label "Политика хранения кук">
+
+<!ENTITY acceptNormally.label "Принимать как обычно">
+<!ENTITY acceptNormally.accesskey "н">
+
+<!ENTITY acceptForSession.label "Принимать только на время текущего сеанса">
+<!ENTITY acceptForSession.accesskey "а">
+
+<!ENTITY acceptforNDays.label "Принимать куки на">
+<!ENTITY acceptforNDays.accesskey "м">
+<!ENTITY days.label "дней">
+
+<!ENTITY manageCookies.label "Управление веб-сайтами и куками">
+<!ENTITY manageCookiesDescription.label "Здесь вы можете просматривать и упорядочивать сохранённые куки и настройки принятия или отклонения кук для отдельных веб-сайтов. Настройки отдельных веб-сайтов перекрывают указанные выше настройки.">
+
+<!ENTITY viewCookies.label "Управление куками">
+<!ENTITY viewCookies.accesskey "п">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7153fff8e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from pref-eventdebugging.xul -->
+
+<!ENTITY pref.debugging.title "Отладка">
+
+<!-- Render Debugging -->
+<!ENTITY debugRendering.label "Отрисовка">
+<!ENTITY debugXULBox.label "Отладка XUL-боксов">
+<!ENTITY debugXULBox.accesskey "X">
+<!ENTITY debugDisableXULCache.label "Отключить кэш XUL">
+<!ENTITY debugDisableXULCache.accesskey "L">
+
+<!-- Event Debugging -->
+<!ENTITY debugEvents.label "События">
+<!ENTITY debugPaintFlashing.label "Мигание прорисовки (переключение через Caps-Lock)">
+<!ENTITY debugPaintFlashing.accesskey "ю">
+<!ENTITY debugPaintFlashingChrome.label "Мигание прорисовки Chrome">
+<!ENTITY debugPaintFlashingChrome.accesskey "г">
+<!ENTITY debugPaintDumping.label "Дамп прорисовки">
+<!ENTITY debugPaintDumping.accesskey "к">
+<!ENTITY debugInvalidateDumping.label "Дамп инвалидации">
+<!ENTITY debugInvalidateDumping.accesskey "н">
+<!ENTITY debugEventDumping.label "Дамп событий">
+<!ENTITY debugEventDumping.accesskey "ы">
+<!ENTITY debugMotionEventDumping.label "Дамп событий движения">
+<!ENTITY debugMotionEventDumping.accesskey "ж">
+<!ENTITY debugCrossingEventDumping.label "Дамп событий пересечения">
+<!ENTITY debugCrossingEventDumping.accesskey "ч">
+
+<!-- Reflow Event Debugging -->
+<!ENTITY debugReflowEvents.label "События переформатирования">
+<!ENTITY debugReflowShowFrameCounts.label "Отображать счётчики кадров">
+<!ENTITY debugReflowShowFrameCounts.accesskey "а">
+<!ENTITY debugReflowDumpFrameCounts.label "Дамп счётчиков кадров">
+<!ENTITY debugReflowDumpFrameCounts.accesskey "в">
+<!ENTITY debugReflowDumpFrameByFrameCounts.label "Дамп счётчиков кадра по кадру">
+<!ENTITY debugReflowDumpFrameByFrameCounts.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..890b70922d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.download.title "Загрузки">
+
+<!ENTITY downloadBehavior.label "При начале загрузки">
+<!ENTITY doNothing.label "Не открывать ничего">
+<!ENTITY doNothing.accesskey "е">
+<!ENTITY openProgressDialog.label "Открыть диалоговое окно состояния загрузки">
+<!ENTITY openProgressDialog.accesskey "ы">
+<!ENTITY openDM.label "Открыть окно управления загрузками">
+<!ENTITY openDM.accesskey "к">
+<!ENTITY flashWhenOpen.label "Просто мигнуть окном управления загрузками, если оно уже открыто">
+<!ENTITY flashWhenOpen.accesskey "о">
+
+<!ENTITY downloadLocation.label "При сохранении файла">
+<!ENTITY saveTo.label "Путь для сохранения файлов">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "у">
+<!ENTITY chooseDownloadFolder.label "Выбрать папку…">
+<!ENTITY chooseDownloadFolder.accesskey "п">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Всегда выдавать запрос на сохранение файлов">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "г">
+
+<!ENTITY finishedBehavior.label "По завершении загрузки">
+<!ENTITY playSound.label "Подать звуковой сигнал">
+<!ENTITY playSound.accesskey "а">
+<!ENTITY browse.label "Обзор…">
+<!ENTITY browse.accesskey "б">
+<!ENTITY playButton.label "Прослушать">
+<!ENTITY playButton.accesskey "ш">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..309c4fd56f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.findAsYouType.title "Поиск по мере набора">
+<!ENTITY findAsYouTypeBehavior.label "Поиск по мере набора">
+<!ENTITY findAsYouTypeTip.label "Совет: чтобы самостоятельно включить быстрый поиск по мере набора, нажмите / (поиск текста) или ' (поиск в ссылках), а затем — искомый текст.">
+<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.label "Очищать текущие результаты поиска после нескольких секунд бездействия">
+<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.accesskey "ч">
+<!ENTITY findAsYouTypeSound.label "Подать звуковой сигнал, если набранный текст не найден">
+<!ENTITY findAsYouTypeSound.accesskey "д">
+<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.label "Использовать автоматически для поиска:">
+<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.accesskey "п">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.label "Любого текста на странице">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.accesskey "б">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.label "Только ссылок">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.accesskey "л">
+
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.label "Отображать панель поиска при поиске по мере набора">
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.accesskey "о">
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnableTip.label "Примечание: Поиск по мере набора без отображения панели поиска не позволяет вводить символы не на латинице.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..68272090d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-fonts.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Fonts' prefs dialog -->
+<!ENTITY pref.fonts.title "Шрифты">
+
+<!ENTITY language.label "Шрифты для набора символов:">
+<!ENTITY language.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY typefaces.label "Гарнитура">
+<!ENTITY sizes.label "Размер (пикселы)">
+
+<!ENTITY proportional.label "Пропорциональный:">
+<!ENTITY proportional.accesskey "о">
+
+<!ENTITY serif.label "С засечками:">
+<!ENTITY serif.accesskey "а">
+<!ENTITY sans-serif.label "Без засечек:">
+<!ENTITY sans-serif.accesskey "е">
+<!ENTITY monospace.label "Моноширинный:">
+<!ENTITY monospace.accesskey "ш">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fantasy.label): 'Fantasy' means 'Ornate' -->
+<!ENTITY fantasy.label "Декоративный:">
+<!ENTITY fantasy.accesskey "к">
+<!ENTITY cursive.label "Курсив:">
+<!ENTITY cursive.accesskey "и">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+ Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of
+ the Latin language. -->
+<!ENTITY font.langGroup.latin "Латиница">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "Японский">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Традиционный китайский (Тайвань)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Упрощённый китайский">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Традиционный китайский (Гонконг)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "Корейский">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Кириллица">
+<!ENTITY font.langGroup.el "Греческий">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "Тайский">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "Иврит">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "Арабский">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Деванагари">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "Тамильский">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "Армянский">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "Бенгальский">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "Общеканадский слоговой">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Эфиопский">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "Грузинский">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Гуджарати">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Гурмуки">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "Кхмерский">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Малайялам">
+<!ENTITY font.langGroup.math "Математика">
+<!ENTITY font.langGroup.odia "Ория">
+<!ENTITY font.langGroup.telugu "Телугу">
+<!ENTITY font.langGroup.kannada "Каннада">
+<!ENTITY font.langGroup.sinhala "Сингальский">
+<!ENTITY font.langGroup.tibetan "Тибетский">
+<!ENTITY font.langGroup.other "Другие системы письменности">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label "Минимальный размер шрифта:">
+<!ENTITY minSize.accesskey "м">
+<!ENTITY minSize.none "Нет">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "С засечками">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Без засечек">
+
+<!ENTITY useDocumentFonts.label "Разрешить документам использовать другие шрифты">
+<!ENTITY useDocumentFonts.accesskey "з">
+
+<!-- leaving this stuff in for now -->
+
+<!ENTITY header2 "Когда для страницы определён другой шрифт">
+<!ENTITY useDefaultFont.label "Использовать мои шрифты, игнорируя указанные для страницы">
+<!ENTITY useDefaultFont.accesskey "л">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf73f70c23
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.history.title "Журнал посещений">
+
+<!ENTITY pref.history.caption "Журнал посещений">
+<!ENTITY historyPages.label "Журнал посещений — это список посещённых вами ранее страниц.">
+<!ENTITY enableHistory.label "Помнить адреса страниц">
+<!ENTITY enableHistory.accesskey "м">
+<!ENTITY clearHistory.label "Очистить журнал">
+<!ENTITY clearHistory.accesskey "и">
+
+<!ENTITY locationBarHistory.caption "Журнал посещений панели адреса">
+<!ENTITY urlBarHistoryEnabled.caption "Включить журнал посещений панели адреса">
+<!ENTITY urlBarHistoryEnabled.accesskey "ю">
+<!ENTITY clearLocationBar.label "Очистить список веб-сайтов в меню панели адреса.">
+<!ENTITY clearLocationBarButton.label "Очистить список">
+<!ENTITY clearLocationBarButton.accesskey "ь">
+<!ENTITY formfillHistory.caption "История поиска и данные форм">
+<!ENTITY enableFormfill.label "Включить историю поиска и данные форм">
+<!ENTITY enableFormfill.accesskey "н">
+<!ENTITY formfillExpire.label "Помнить историю поиска и данные форм за последние">
+<!ENTITY formfillExpire.accesskey "ф">
+<!ENTITY formfillDays.label "дней">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..667008753e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.http.title "Работа с HTTP">
+
+<!-- Network-->
+<!ENTITY prefDirect.label "Параметры прямых соединений">
+<!ENTITY prefProxy.label "Параметры прокси-соединений">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10.label "Использовать HTTP 1.0">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10.accesskey "а">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10Proxy.accesskey "л">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11.label "Использовать HTTP 1.1">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11.accesskey "с">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11Proxy.accesskey "з">
+<!ENTITY prefPara "С помощью этих параметров можно настроить HTTP-соединения так, чтобы увеличить их скорость и/или совместимость с серверами. Например, некоторые прокси-серверы требуют использования HTTP 1.0 (см. примечания к версии).">
+<!ENTITY prefUseragent.label "Строка User Agent">
+<!ENTITY prefFirefoxStrict.label "Представляться как Firefox">
+<!ENTITY prefFirefoxStrict.accesskey "е">
+<!ENTITY prefFirefoxNone.label "Представляться как SeaMonkey">
+<!ENTITY prefFirefoxNone.accesskey "я">
+<!ENTITY prefFirefoxCompat2.label "Представляться как SeaMonkey и сообщать о совместимости с Firefox">
+<!ENTITY prefFirefoxCompat2.accesskey "ь">
+<!ENTITY prefCompatWarning2.desc "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изменение этого параметра может привести к неправильной работе веб-сайтов или служб.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc07cef99b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.images.title "Изображения">
+
+<!ENTITY imageBlocking.label "Политика загрузки изображений">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;".
+ Place "&brandShortName;" in the phrase where the name of the application should
+ appear
+-->
+<!ENTITY imageDetails "Укажите, что &brandShortName; следует делать с изображениями.">
+
+<!ENTITY loadAllImagesRadio.label "Загружать все изображения">
+<!ENTITY loadAllImagesRadio.accesskey "г">
+<!ENTITY loadOrgImagesRadio.label "Загружать только собственные изображения сервера">
+<!ENTITY loadOrgImagesRadio.accesskey "а">
+<!ENTITY loadNoImagesRadio.label "Не загружать изображения">
+<!ENTITY loadNoImagesRadio.accesskey "е">
+<!ENTITY viewPermissions.label "Управление разрешениями">
+<!ENTITY viewPermissions.accesskey "п">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c03880666
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.keyNav.title "Клавиатура">
+<!ENTITY tabNavigationBehavior.label "Навигация с помощью клавиши Tab">
+<!ENTITY tabNavigationLinks.label "Ссылкам">
+<!ENTITY tabNavigationLinks.accesskey "с">
+<!ENTITY tabNavigationForms.label "Кнопкам, переключателям, флажкам и спискам">
+<!ENTITY tabNavigationForms.accesskey "н">
+<!ENTITY tabNavigationTextboxes.label "Примечание: вы всегда можете попасть с помощью клавиши Tab в поля ввода текста и области прокрутки">
+<!ENTITY tabNavigationDesc.label "При нажатой клавише Tab или комбинации Shift+Tab перемещаться по:">
+<!ENTITY accessibilityBrowseWithCaret.label "Режим активного курсора">
+<!ENTITY browseWithCaretDesc.label "Режим активного курсора позволяет вам передвигаться по страницам и выделять на них текст, используя клавиши курсора для перемещения видимого курсора.">
+<!ENTITY browseWithCaretUse.label "Использовать режим активного курсора">
+<!ENTITY browseWithCaretUse.accesskey "п">
+<!ENTITY browseWithCaretShortCut.label "Использовать F7 для переключения режима активного курсора">
+<!ENTITY browseWithCaretShortCut.accesskey "л">
+<!ENTITY browseWithCaretWarn.label "Предупреждать меня перед включением режима активного курсора">
+<!ENTITY browseWithCaretWarn.accesskey "ж">
+
+<!ENTITY modifiers.label "Модификаторы">
+<!ENTITY acceleratorKey.label "Клавиша Accelerator:">
+<!ENTITY acceleratorKey.accesskey "A">
+<!ENTITY menuAccessKey.label "Клавиша доступа к меню:">
+<!ENTITY menuAccessKey.accesskey "м">
+<!ENTITY modifiersDesc.label "Примечание. Нулевое значение отключает клавишу модификатора.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..133b89369a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Languages' preferences dialog -->
+
+<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript "Некоторые веб-страницы доступны более чем на одном языке. Укажите порядок выбора языка веб-страницы.">
+<!ENTITY languages.customize.title "Языки">
+<!ENTITY langtitle.label "Языки для веб-страниц">
+<!ENTITY languages.customize.prefAddLangDescript "Выберите язык(и), которые хотели бы добавить.">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Добавить…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "о">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Удалить">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "а">
+<!ENTITY languages.customize.add.title.label "Добавление языков">
+<!ENTITY languages.customize.available.label "Языки:">
+<!ENTITY languages.customize.active.label "Языки в порядке предпочтения:">
+<!ENTITY languages.customize.active.accesskey "з">
+<!ENTITY languages.customize.others.label "Другие:">
+<!ENTITY languages.customize.others.accesskey "и">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Кодировка текста для старых веб-страниц">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label "Резервная кодировка текста:">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey "е">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "Используется для старых веб-страниц, которые не указали свою кодировку.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE Character Encoding Preferences Dialog: Do NOT localize the terms "en-bz, ar-jo" -->
+<!ENTITY languages.customize.others.examples "например: en-bz, ru-ru">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Вверх">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "х">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Вниз">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c3a355fdf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+illegalOtherLanguage=Следующие значения не являются корректными кодами языков:
+illegalOtherLanguageTitle=Недействительные коды языков
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e2cbb84498
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY linksHeader.label "Поведение ссылок">
+<!ENTITY newWindow.label "Поведение при открытии ссылок">
+<!ENTITY newWindowDescription.label "Открывать ссылки, которые хотят открыть новое окно, в:">
+<!ENTITY newWindowRestriction.label "Когда сценарии хотят открыть новое окно:">
+<!ENTITY external.label "Ссылки из других приложений">
+<!ENTITY externalDescription.label "Открывать ссылки из других приложений в:">
+
+<!ENTITY openCurrent.label "Текущей вкладке/окне">
+<!ENTITY newWindowGroupCurrent.accesskey "е">
+<!ENTITY externalGroupCurrent.accesskey "у">
+
+<!ENTITY openTab.label "Новой вкладке текущего окна">
+<!ENTITY newWindowGroupTab.accesskey "в">
+<!ENTITY externalGroupTab.accesskey "о">
+
+<!ENTITY openWindow.label "Новом окне">
+<!ENTITY newWindowGroupWindow.accesskey "к">
+<!ENTITY externalGroupWindow.accesskey "м">
+
+<!ENTITY divertAll.label "Всегда перенаправлять окна во вкладки">
+<!ENTITY divertAll.accesskey "с">
+<!ENTITY divertNoFeatures.label "Не перенаправлять окна c параметрами во вкладки">
+<!ENTITY divertNoFeatures.accesskey "п">
+<!ENTITY dontDivert.label "Всегда открывать новые окна">
+<!ENTITY dontDivert.accesskey "д">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..697e1adcaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Location Bar prefs panel -->
+<!ENTITY pref.locationBar.title "Панель адреса">
+
+<!ENTITY autoComplete.label "Автодополнение">
+<!ENTITY autoCompleteMatchHistory.label "Автоматически предлагать веб-сайты из журнала">
+<!ENTITY autoCompleteMatchHistory.accesskey "в">
+<!ENTITY autoCompleteMatchBookmarks.label "Автоматически предлагать веб-сайты из закладок">
+<!ENTITY autoCompleteMatchBookmarks.accesskey "м">
+<!ENTITY autoCompleteAutoFill.label "Автоматически подставлять лучший вариант">
+<!ENTITY autoCompleteAutoFill.accesskey "о">
+<!ENTITY autoCompleteShowPopup.label "Показывать список подходящих результатов">
+<!ENTITY autoCompleteShowPopup.accesskey "з">
+<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.label "Подбирать совпадения только из тех адресов, которые были набраны ранее">
+<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.accesskey "б">
+<!--LOCALIZATION NOTE (autoCompleteMatch.label): This is the common leading
+ part of the menulist items listed below, mainly to make the control available
+ via the accesskey
+-->
+<!ENTITY autoCompleteMatch.label "Совпадение">
+<!ENTITY autoCompleteMatch.accesskey "д">
+<!ENTITY autoCompleteMatchAnywhere "В любом месте ссылки или заголовка">
+<!ENTITY autoCompleteMatchWordsFirst "Везде, отдавая предпочтение границам слов">
+<!ENTITY autoCompleteMatchWords "Только на границах слов">
+<!ENTITY autoCompleteMatchStart "Только в начале ссылки или заголовка">
+<!ENTITY showInternetSearch.label "Показывать поисковую систему Интернета по умолчанию">
+<!ENTITY showInternetSearch.accesskey "к">
+
+<!ENTITY formatting.label "Форматирование">
+<!ENTITY domainFormatting.label "Подсвечивать эффективный домен для веб-сайтов и FTP-серверов">
+<!ENTITY domainFormatting.accesskey "е">
+<!ENTITY highlightSecure.label "Подсвечивать веб-страницы с высоким уровнем защиты соединения">
+<!ENTITY highlightSecure.accesskey "и">
+
+<!ENTITY unknownLocations.label "Неизвестные адреса">
+<!ENTITY domainGuessing.label "Добавлять «www.» и «.com» к адресу, если веб-страница с исходным адресом не найдена.">
+<!ENTITY domainGuessing.accesskey "а">
+<!ENTITY keywords.label "Выполнять поиск в Интернете, когда введённый текст не является веб-адресом">
+<!ENTITY keywords.accesskey "п">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb4ebaa86a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY changepassword.caption "Изменение мастер-пароля">
+<!ENTITY changepassword.text "Ваш мастер-пароль защищает личную информацию, такую как пароли для веб-сайтов и сертификаты.">
+<!ENTITY changepassword.button "Сменить пароль…">
+<!ENTITY changepassword.accesskey "м">
+
+<!ENTITY resetpassword.caption "Сброс мастер-пароля">
+<!ENTITY resetpassword.text "При сбросе мастер-пароля все сохранённые пароли для веб-сайтов и электронной почты, данные форм, личные сертификаты и закрытые ключи будут утеряны.">
+<!ENTITY resetpassword2.button "Сбросить пароль">
+<!ENTITY resetpassword2.accesskey "а">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..603f9f3a7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-media.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Media management prefs -->
+<!ENTITY pref.media.title "Медиа">
+<!ENTITY mediaHTML5Preferences.label "Аудио и видео">
+<!ENTITY allowMediaAutoplay.label "Включить автовоспроизведение медиаконтента HTML5">
+<!ENTITY allowMediaAutoplay.accesskey "к">
+
+<!ENTITY enableDrmMedia.label "Включить Управление цифровыми правами (DRM) для">
+<!ENTITY enableEmeForSuite.label "Сторонних плагинов расшифровки контента">
+<!ENTITY enableEmeForSuite.accesskey "о">
+
+<!ENTITY animLoopingTitle.label "Проигрывать анимацию в изображениях">
+<!ENTITY animLoopAsSpecified.label "Столько раз, сколько указано в изображении">
+<!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey "л">
+<!ENTITY animLoopOnce.label "Один раз">
+<!ENTITY animLoopOnce.accesskey "и">
+<!ENTITY animLoopNever.label "Никогда">
+<!ENTITY animLoopNever.accesskey "а">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4373287a9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Mouse-wheel management prefs, for those lucky OSes that support mouse wheels -->
+
+<!ENTITY pref.mouseWheel.title "Колесико мыши">
+<!ENTITY mouseWheelPanel.label "Установить особые функции колесика мыши, используя клавишу: ">
+<!ENTITY usingJustTheWheel.label "Нет клавиши">
+<!-- Key labels, for mousewheel prefs -->
+<!ENTITY usingWheelAndAlt.label2 "Alt">
+<!ENTITY usingWheelAndOption.label "Option">
+<!ENTITY usingWheelAndCtrl.label2 "Ctrl">
+<!ENTITY usingWheelAndShft.label2 "Shift">
+<!ENTITY mouseWheelGroup.label "Вертикальная прокрутка">
+<!ENTITY mouseWheelHorizGroup.label "Горизонтальная прокрутка">
+<!ENTITY sameAsVertical.label "Аналогично вертикальной прокрутке">
+<!ENTITY sameAsVertical.accesskey "о">
+<!ENTITY doNothing.label "Не делать ничего">
+<!ENTITY doNothing.accesskey "е">
+<!ENTITY doNothingHoriz.accesskey "д">
+<!ENTITY scrollDocument.label "Прокручивать документ">
+<!ENTITY scrollDocument.accesskey "а">
+<!ENTITY scrollDocumentHoriz.accesskey "м">
+<!ENTITY history.label "Перемещаться вперёд и назад в журнале посещений">
+<!ENTITY history.accesskey "з">
+<!ENTITY historyHoriz.accesskey "п">
+<!ENTITY zoom.label "Увеличивать или уменьшать страницу">
+<!ENTITY zoom.accesskey "л">
+<!ENTITY zoomHoriz.accesskey "н">
+<!ENTITY wheelSpeed.label "Скорость колесика мыши:">
+<!ENTITY wheelSpeed.accesskey "к">
+<!ENTITY wheelSpeedHoriz.accesskey "ш">
+<!ENTITY reverseDirection.label "Реверсивное направление">
+<!ENTITY reverseDirection.accesskey "в">
+<!ENTITY reverseDirectionHoriz.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6f72ac2fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.navigator.title "Браузер">
+
+<!ENTITY navRadio.label "Открывать при">
+<!ENTITY navRadio.accesskey "т">
+<!ENTITY navStartPageMenu.label "запуске браузера">
+<!ENTITY newWinPageMenu.label "создании окна">
+<!ENTITY newTabPageMenu.label "создании вкладки">
+
+<!ENTITY blankPageRadio.label "Пустую страницу">
+<!ENTITY blankPageRadio.accesskey "у">
+<!ENTITY homePageRadio.label "Домашнюю страницу">
+<!ENTITY homePageRadio.accesskey "м">
+<!ENTITY lastPageRadio.label "Последнюю просмотренную страницу">
+<!ENTITY lastPageRadio.accesskey "о">
+<!ENTITY restoreSessionRadio.label "Восстановить предыдущую сессию">
+<!ENTITY restoreSessionRadio.accesskey "с">
+
+<!ENTITY restoreSessionIntro.label "При восстановлении сессий и окон">
+<!ENTITY restoreImmediately.label "Немедленно восстановить все вкладки">
+<!ENTITY restoreImmediately.accesskey "е">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (restoreTabs.label): This will concatenate to
+ "Restore [___] tab(s) at a time",
+ using (restoreTabs.label) and a number (restoreTabsAtATime.label). -->
+<!ENTITY restoreTabs.label "Восстановить">
+<!ENTITY restoreTabs.accesskey "н">
+<!ENTITY restoreTabsAtATime.label "вкладок за раз">
+<!ENTITY restoreDeferred.label "Восстанавливать вкладки только когда мне нужно">
+<!ENTITY restoreDeferred.accesskey "а">
+
+<!ENTITY siteIcons.label "Значки веб-сайтов">
+<!ENTITY useSiteIcons.label "Показывать значки веб-сайтов">
+<!ENTITY useSiteIcons.accesskey "з">
+<!ENTITY useFavIcons.label "Пытаться использовать значки серверов, если они не указаны страницей">
+<!ENTITY useFavIcons.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY homePageIntro.label "При нажатии кнопки «Домашняя страница» загрузится следующая группа страниц:">
+<!ENTITY useCurrent.label "Текущая страница">
+<!ENTITY useCurrent.accesskey "щ">
+<!ENTITY useCurrentGroup.label "Текущая группа страниц">
+<!ENTITY useCurrentGroup.accesskey "я">
+<!ENTITY browseFile.label "Выбрать файл…">
+<!ENTITY browseFile.accesskey "б">
+<!ENTITY useDefault.label "Восстановить">
+<!ENTITY useDefault.accesskey "и">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..544a645568
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-offlineapps.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Offline Apps prefs dialog -->
+<!ENTITY pref.offlineapps.title "Автономные веб-приложения">
+<!ENTITY pref.offlineCache.caption "Автономное веб-содержимое и данные пользователя">
+
+<!ENTITY clearOfflineAppCache.label "Очистить">
+<!ENTITY clearOfflineAppCache.accesskey "ч">
+
+<!ENTITY offlineAlwaysAllow.label "Разрешать всем веб-сайтам хранить данные для автономной работы">
+<!ENTITY offlineAlwaysAllow.accesskey "а">
+<!ENTITY offlineExplicit.label "Позволять только веб-сайтам с явными разрешениями">
+<!ENTITY offlineExplicit.accesskey "о">
+<!ENTITY offlineNotifyAsk.label "Уведомлять меня, когда веб-сайты хотят сохранить данные для автономной работы">
+<!ENTITY offlineNotifyAsk.accesskey "в">
+<!ENTITY offlineNotifyPermissions.label "Управление разрешениями">
+<!ENTITY offlineNotifyPermissions.accesskey "п">
+
+<!ENTITY offlineAppsUsage.label "Следующие веб-сайты используют автономное хранилище:">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label "Удалить данные…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c48b31dd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.passwords.title "Пароли">
+
+<!ENTITY signonHeader.caption "Управление паролями">
+<!ENTITY signonDescription.label "Система управления паролями хранит ваши логины и пароли для доступа к защищённым паролями веб-сайтам, серверам почты и конференций и вводит их автоматически при необходимости.">
+
+<!ENTITY signonEnabled.label "Запоминать пароли">
+<!ENTITY signonEnabled.accesskey "а">
+<!ENTITY viewSignons.label "Управление сохранёнными паролями">
+<!ENTITY viewSignons.accesskey "У">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e6e908e15e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.popups.title "Всплывающие окна">
+
+<!ENTITY pref.popups.caption "Всплывающие окна">
+
+<!ENTITY popupBlock.label "Блокировать всплывающие окна">
+<!ENTITY popupBlock.accesskey "л">
+
+<!ENTITY viewPermissions.label "Управление разрешениями">
+<!ENTITY viewPermissions.accesskey "р">
+
+<!ENTITY whenBlock.description "Если всплывающее окно было заблокировано:">
+<!ENTITY playSound.label "Подать звуковой сигнал:">
+<!ENTITY playSound.accesskey "о">
+<!ENTITY systemSound.label "Системный звук">
+<!ENTITY systemSound.accesskey "и">
+<!ENTITY customSound.label "Указать звуковой файл">
+<!ENTITY customSound.accesskey "к">
+
+<!ENTITY selectSound.label "Обзор…">
+<!ENTITY selectSound.accesskey "б">
+<!ENTITY playSoundButton.label "Прослушать">
+<!ENTITY playSoundButton.accesskey "ш">
+
+<!ENTITY displayIcon.label "Показывать значок в строке состояния браузера">
+<!ENTITY displayIcon.accesskey "в">
+
+<!ENTITY displayNotification.label "Отображать панель уведомления в верхней части веб-страницы">
+<!ENTITY displayNotification.accesskey "т">
+
+<!ENTITY popupNote.description "Примечание: блокирование всплывающих окон может привести к тому, что важные функции некоторых веб-сайтов будут вам недоступны, например, окна регистрации в банковских системах и онлайн-магазинах. Чтобы получить более подробную информацию о том, как разрешать некоторым веб-сайтам открывать всплывающие окна при их общем блокировании, нажмите кнопку «Справка». Даже если вы блокируете всплывающие окна, веб-сайты могут использовать другие способы открытия окон с рекламой.">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba76eefe92
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Private Data' prefs settings
+ These entities go on top of the sanitize.dtd definitions
+-->
+<!ENTITY pref.privatedata.title "Личные данные">
+
+
+<!ENTITY clearPrivateData.label "Удаление личных данных">
+
+<!ENTITY alwaysClear.label "При закрытии &brandShortName; всегда удалять мои личные данные">
+<!ENTITY alwaysClear.accesskey "з">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : The askBeforeClear label is
+ no longer used but we might bring it back later
+-->
+<!ENTITY askBeforeClear.label "Спрашивать перед удалением личных данных">
+
+<!ENTITY clearDataSettings.label "Когда я прошу &brandShortName; удалить мои личные данные, он должен удалить:">
+
+<!ENTITY clearData.label "Удалять эти личные данные:">
+<!ENTITY clearData.cpd.label "Вручную">
+<!ENTITY clearData.onShutdown.label "При закрытии">
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (clearDataDialog.label, clearDataSilent.label, clearDataDialog.accesskey):
+ The only difference bettween the two labels is that one calls a dialog, the other doesn't.
+ The same accesskey is used for both labels.
+-->
+<!ENTITY clearDataDialog.label "Удалить сейчас…">
+<!ENTITY clearDataSilent.label "Удалить сейчас">
+<!ENTITY clearDataDialog.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6776bd9891
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Advanced Proxy Preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.proxies.advanced.title "Дополнительные настройки прокси">
+<!ENTITY protocols.caption "Прокси, специфичные для определённого протокола">
+<!ENTITY protocols.description "Обычно для всех перечисленных здесь протоколов может быть использован один прокси.">
+<!ENTITY http.label "HTTP прокси:">
+<!ENTITY http.accesskey "к">
+<!ENTITY ssl.label "SSL прокси:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "L">
+<!ENTITY ftp.label "FTP прокси:">
+<!ENTITY ftp.accesskey "F">
+<!ENTITY reuseProxy.label "Использовать настройки HTTP-прокси для всех протоколов">
+<!ENTITY reuseProxy.accesskey "в">
+<!ENTITY port.label "Порт:">
+<!ENTITY HTTPPort.accesskey "п">
+<!ENTITY SSLPort.accesskey "о">
+<!ENTITY FTPPort.accesskey "р">
+
+<!ENTITY socks.caption "Общий прокси">
+<!ENTITY socks.description "SOCKS-прокси — разновидность прокси-сервера, которая может работать с различными протоколами. Он используется иногда в корпоративных сетях.">
+<!ENTITY socks.label "Узел SOCKS:">
+<!ENTITY socks.accesskey "S">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS 4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "C">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS 5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "K">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.label "Использовать для разрешения доменных имен (рекомендуется для SOCKS 5)">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.accesskey "д">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "т">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e30cfbc888
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-proxies.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Proxies preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.proxies.title "Прокси-серверы">
+<!ENTITY pref.proxies.desc "Прокси-сервер является сервером, который может фильтровать содержимое и ускорять ваше соединение с Интернетом.">
+<!ENTITY proxyTitle.label "Настройка прокси для доступа в Интернет">
+<!ENTITY directTypeRadio.label "Прямое соединение с Интернет">
+<!ENTITY directTypeRadio.accesskey "П">
+<!ENTITY systemTypeRadio.label "Использовать системные настройки прокси">
+<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "с">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "Ручная настройка сервиса прокси:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "в">
+<!ENTITY wpadTypeRadio.label "Автоматический поиск конфигурации прокси">
+<!ENTITY wpadTypeRadio.accesskey "А">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "URL автоматической настройки сервиса прокси:">
+<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "а">
+<!ENTITY reload.label "Обновить">
+<!ENTITY reload.accesskey "б">
+<!ENTITY http.label "Прокси:">
+<!ENTITY http.accesskey "р">
+<!ENTITY port.label "Порт:">
+<!ENTITY HTTPPort.accesskey "о">
+<!ENTITY advanced.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY advanced.accesskey "Д">
+<!ENTITY noproxy.label "Не использовать прокси для:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "д">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Пример: .mozilla-russia.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..391cfa3860
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-scripts.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Scripts' preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.scripts2.title "Сценарии">
+
+<!ENTITY navigator.label "Браузера">
+<!ENTITY navigator.accesskey "а">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (enableJavaScript.label): 'JavaScript' should never be translated -->
+<!ENTITY enableJavaScript.label "Использовать JavaScript для:">
+<!ENTITY allowScripts.label "Разрешить сценариям:">
+<!ENTITY allowScripts.accesskey "с">
+<!ENTITY allowWindowMoveResize.label "Перемещать существующие окна и изменять их размеры">
+<!ENTITY allowWindowFlip.label "Помещать окна поверх других окон или под них">
+<!ENTITY allowWindowStatusChange.label "Менять текст в строке состояния">
+<!ENTITY allowContextmenuDisable.label "Отключать или замещать контекстные меню">
+<!ENTITY allowHideStatusBar.label "Скрывать строку состояния">
+
+<!ENTITY debugging.label "Отладка JavaScript">
+<!ENTITY debugEnableDump.label "Включить вывод JavaScript dump()">
+<!ENTITY debugEnableDump.accesskey "л">
+<!ENTITY debugStrictJavascript.label "Показывать строгие предупреждения JavaScript">
+<!ENTITY debugStrictJavascript.accesskey "J">
+<!ENTITY debugConsoleJavascript.label "Показывать ошибки и предупреждения chrome JavaScript">
+<!ENTITY debugConsoleJavascript.accesskey "c">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..709ce09098
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-search.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The Search prefs dialog -->
+
+<!ENTITY pref.search.title "Поиск в Интернете">
+<!ENTITY legendHeader "Поисковая система по умолчанию">
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Искать с помощью:">
+<!ENTITY defaultSearchEngine.accesskey "к">
+
+<!ENTITY engineManager.label "Управление поисковыми системами…">
+
+<!ENTITY searchResults.label "Результаты поиска">
+
+<!ENTITY openInTab.label "Открывать результаты поиска боковой панели в новых вкладках">
+<!ENTITY openInTab.accesskey "в">
+<!ENTITY openContextSearchTab.label "Открывать вкладку вместо окна при запуске поиска из контекстного меню">
+<!ENTITY openContextSearchTab.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca0f19e6ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Privacy and Security' prefs settings -->
+<!ENTITY pref.security.title "Приватность и защита">
+
+<!ENTITY tracking.label "Отслеживание пользователя">
+<!ENTITY trackingIntro.label "Веб-сайты могут отслеживать то, как вы их используете, что влияет на вашу приватность.">
+
+<!ENTITY doNotTrack.label "Сообщать веб-сайтам, что я не хочу, чтобы меня отслеживали">
+<!ENTITY doNotTrack.accesskey "о">
+<!ENTITY trackProtect.label "Предотвращать отслеживания действий со стороны известных сайтов">
+<!ENTITY trackProtect.accesskey "е">
+<!ENTITY warnTrackContent.label "Предупреждать меня, когда обнаружены известные нам отслеживания действий">
+<!ENTITY warnTrackContent.accesskey "ж">
+
+<!ENTITY geoLocation.label "Определение местоположения при веб-серфинге">
+<!ENTITY geoIntro.label "Веб-сайты могут запрашивать дополнительную информацию о вашем текущем местоположении.">
+
+<!ENTITY geoEnabled.label "Запрашивать у меня разрешение, если сделан запрос">
+<!ENTITY geoEnabled.accesskey "ш">
+<!ENTITY geoDisabled.label "Отключить эту функцию и отклонять все запросы">
+<!ENTITY geoDisabled.accesskey "ю">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (safeBrowsing.label, blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
+ The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
+ phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics
+ to a combination of both, so it's important that these strings convey the
+ meaning "reported" (and not something like "known").
+-->
+<!ENTITY safeBrowsing.label "Безопасный веб-сёрфинг">
+<!ENTITY safeBrowsingIntro.label "&brandShortName; может блокировать веб-сайты, подозреваемые в наличии зловредного содержимого.">
+
+<!ENTITY blockAttackSites.label "Блокировать сайты, подозреваемые в атаках (вредоносные программы, вирусы)">
+<!ENTITY blockAttackSites.accesskey "к">
+
+<!ENTITY blockWebForgeries.label "Блокировать сайты, подозреваемые в мошенничестве (фишинге)">
+<!ENTITY blockWebForgeries.accesskey "и">
+
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label "Предупреждать при попытке веб-сайтов перенаправить или перезагрузить страницу">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..296e534974
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE UI for Software Updates prefs -->
+<!ENTITY pref.smartUpdate.title "Установка программного обеспечения">
+<!ENTITY addOnsTitle.label "Дополнения">
+<!ENTITY addOnsAllow.label "Разрешить веб-сайтам устанавливать дополнения и обновления">
+<!ENTITY addOnsAllow.accesskey "ш">
+<!ENTITY allowedSitesLink.label "Разрешённые веб-сайты">
+<!ENTITY autoAddOnsUpdates.label "Автоматически проверять наличие обновлений">
+<!ENTITY autoAddOnsUpdates.accesskey "в">
+<!ENTITY daily.label "ежедневно">
+<!ENTITY addOnsDaily.accesskey "е">
+<!ENTITY weekly.label "еженедельно">
+<!ENTITY addOnsWeekly.accesskey "о">
+<!ENTITY addOnsModeAutomatic.label "Автоматически загружать и устанавливать обновления">
+<!ENTITY addOnsModeAutomatic.accesskey "м">
+<!ENTITY enablePersonalized.label "Настроить рекомендации дополнений">
+<!ENTITY enablePersonalized.accesskey "с">
+<!ENTITY addonManagerLink.label "Управление дополнениями">
+
+<!ENTITY appUpdates.caption "&brandShortName;">
+<!ENTITY autoAppUpdates.label "Автоматически проверять наличие обновлений">
+<!ENTITY autoAppUpdates.accesskey "и">
+<!ENTITY appDaily.accesskey "д">
+<!ENTITY appWeekly.accesskey "н">
+<!ENTITY appModeAutomatic.label "Автоматически загружать и устанавливать обновление">
+<!ENTITY appModeAutomatic.accesskey "ч">
+<!ENTITY updateHistoryButton.label "Показать журнал обновлений…">
+<!ENTITY updateHistoryButton.accesskey "з">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6afcaff06f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY prefSpelling.title "Орфография">
+<!ENTITY generalSpelling.label "Общие">
+<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.label "Проверять орфографию при наборе текста:">
+<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.accesskey "е">
+<!ENTITY dontCheckSpelling.label "Никогда">
+<!ENTITY multilineCheckSpelling.label "В многострочных формах">
+<!ENTITY alwaysCheckSpelling.label "Во всех формах">
+<!ENTITY spellForMailAndNews.label "Почта и группы новостей">
+<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.label "Проверять орфографию перед отправкой сообщения">
+<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.accesskey "в">
+<!ENTITY spellCheckInline.label "Проверять орфографию при наборе текста">
+<!ENTITY spellCheckInline.accesskey "я">
+<!ENTITY languagePopup.label "Язык:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "з">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Загрузить дополнительные словари…">
+<!ENTITY noSpellCheckAvailable.label "Ни одного словаря не доступно.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e21e3dc2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY SSLTLSProtocolVersions.caption "Версии протоколов SSL/TLS">
+<!ENTITY SSLTLSWarnings.caption "Предупреждения SSL/TLS">
+<!ENTITY SSLMixedContent.caption "Смешанное содержимое">
+<!ENTITY SSLClientAuthMethod.caption "Выбор сертификата клиента">
+
+<!ENTITY pref.ssltls.title "Безопасность транспортного уровня (SSL/TLS)">
+<!ENTITY limit.description "Вы можете ограничить набор протоколов шифрования, используемый для защищённых соединений. Выберите одну версию или непрерывный диапазон версий.">
+<!ENTITY limit.enable.label "Включить:">
+<!ENTITY limit.tls10.label "TLS 1.0">
+<!ENTITY limit.tls10.accesskey "T">
+<!ENTITY limit.tls11.label "TLS 1.1">
+<!ENTITY limit.tls11.accesskey "1">
+<!ENTITY limit.tls12.label "TLS 1.2">
+<!ENTITY limit.tls12.accesskey "2">
+<!ENTITY limit.tls13.label "TLS 1.3">
+<!ENTITY limit.tls13.accesskey "3">
+
+<!ENTITY warn.description2 "&brandShortName; может уведомлять о степени защиты просматриваемой вами страницы. &brandShortName; будет выводить предупреждение перед:">
+<!ENTITY warn.enteringsecure "загрузкой страницы, поддерживающей шифрование">
+<!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey "о">
+<!ENTITY warn.insecurepost "отправкой данных формы с незашифрованной страницы на незашифрованную">
+<!ENTITY warn.insecurepost.accesskey "ф">
+<!ENTITY warn.leavingsecure "уходом со страницы, поддерживающей шифрование">
+<!ENTITY warn.leavingsecure.accesskey "у">
+
+<!ENTITY mixed.description "Зашифрованные страницы могут содержать незашифрованное содержимое, для которого существует угроза перехвата или подделки. &brandShortName; может его обнаружить и заблокировать:">
+<!ENTITY warn.mixedactivecontent "Предупреждать, когда зашифрованные страницы содержат небезопасное содержимое">
+<!ENTITY warn.mixedactivecontent.accesskey "е">
+<!ENTITY block.activecontent "Не загружать небезопасное содержимое на зашифрованных страницах">
+<!ENTITY block.activecontent.accesskey "ж">
+<!ENTITY warn.mixeddisplaycontent "Предупреждать, когда зашифрованные страницы содержат другие типы смешанного содержимого">
+<!ENTITY warn.mixeddisplaycontent.accesskey "а">
+<!ENTITY block.displaycontent "Не загружать другие типы смешанного содержимого на зашифрованных страницах">
+<!ENTITY block.displaycontent.accesskey "и">
+
+<!ENTITY certselect.description "Определите, как &brandShortName; будет выбирать сертификат при его запросе веб-сайтом:">
+<!ENTITY certselect.auto "Автоматически">
+<!ENTITY certselect.auto.accesskey "в">
+<!ENTITY certselect.ask "Спрашивать каждый раз">
+<!ENTITY certselect.ask.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7e62ae275d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when not logged in... -->
+<!ENTITY setupButton.label "Настроить &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY setupButton.accesskey "с">
+<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; позволяет вам получить доступ к вашему журналу, закладкам, паролям и открытым вкладкам со всех ваших устройств.">
+
+<!-- The page shown when logged in... -->
+<!ENTITY accountGroupboxCaption.label "Учётная запись &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY accountName.label "Имя учётной записи:">
+
+<!-- Login error feedback -->
+<!ENTITY updatePass.label "Обновить">
+<!ENTITY updatePass.accesskey "и">
+<!ENTITY resetPass.label "Сбросить">
+<!ENTITY resetPass.accesskey "р">
+
+<!-- Manage Account -->
+<!ENTITY manageAccount.label "Управление учётной записью">
+<!ENTITY manageAccount.accesskey "в">
+<!ENTITY viewQuota.label "Просмотреть квоту">
+<!ENTITY viewQuota.accesskey "м">
+<!ENTITY changePassword.label "Сменить пароль">
+<!ENTITY changePassword.accesskey "е">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label "Мой ключ восстановления">
+<!ENTITY myRecoveryKey.accesskey "й">
+<!ENTITY resetSync.label "Перенастроить Sync">
+<!ENTITY resetSync.accesskey "н">
+<!ENTITY unlinkDevice.label "Отсоединить это устройство">
+<!ENTITY unlinkDevice.accesskey "о">
+<!ENTITY addDevice.label "Добавить устройство">
+<!ENTITY addDevice.accesskey "б">
+
+<!-- Sync Settings -->
+<!ENTITY syncComputerName.label "Имя компьютера:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey "я">
+
+<!ENTITY syncMy2.label "Синхронизировать мои:">
+<!ENTITY engine.addons.label "Дополнения">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "п">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Закладки">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "к">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Вкладки">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "д">
+<!ENTITY engine.history.label "Историю">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "т">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Пароли">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "л">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Настройки">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "а">
+
+<!-- Footer stuff -->
+<!ENTITY prefs.tosLink.label "Условия службы">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label "Политика приватности">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51908d4a0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabHeader.label "Использование вкладок">
+
+<!ENTITY tabDisplay.label "Отображение вкладок">
+<!ENTITY autoHide.label "Скрывать панель вкладок, если открыта только одна вкладка">
+<!ENTITY autoHide.accesskey2 "а">
+<!ENTITY background.label "Переходить на новые вкладки, открываемые из ссылок">
+<!ENTITY background.accesskey "х">
+<!ENTITY diverted.label "Переходить на новые вкладки, открываемые из переадресованных ссылок">
+<!ENTITY diverted.accesskey "и">
+<!ENTITY browserFocus.label "Переносить фокус на окно браузера для ссылок открываемых из других приложений во вкладках">
+<!ENTITY browserFocus.accesskey "н">
+<!ENTITY warnOnClose.label "Предупреждать при закрытии окна с несколькими вкладками">
+<!ENTITY warnOnClose.accesskey "ж">
+<!ENTITY relatedAfterCurrent.label "Открывать связанные вкладки после текущей вкладки">
+<!ENTITY relatedAfterCurrent.accesskey "в">
+
+<!ENTITY openTabs.label "Открывать вкладки вместо окон при">
+<!ENTITY middleClick.label "щелчке средней кнопки мыши, щелчке левой кнопки мыши с удержанием Ctrl или нажатии Ctrl+Enter на ссылках веб-страниц">
+<!ENTITY middleClick.accesskey "д">
+<!ENTITY middleClickMac.label "щелчке средней кнопкой мыши, щелчке с удержанием &#8984; или нажатии &#8984;+Return на ссылках веб-страницы">
+<!ENTITY middleClickMac.accesskey "д">
+<!ENTITY urlbar.label "щелчке Ctrl+Enter в панели адреса">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "н">
+<!ENTITY urlbarMac.label "нажатии &#8984;+Return в панели адреса">
+<!ENTITY urlbarMac.accesskey "н">
+
+<!ENTITY openManagers.label "Открывать в новой вкладке вместо отдельного окна">
+<!ENTITY openDataManager.label "Управление данными">
+<!ENTITY openDataManager.accesskey "п">
+<!ENTITY openAddOnsManager.label "Управление дополнениями">
+<!ENTITY openAddOnsManager.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc47be642e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY preferencesDefaultTitleMac.title "Настройки">
+<!ENTITY preferencesDefaultTitleWin.title "Настройки">
+<!ENTITY preferencesCloseButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY preferencesCloseButton.accesskey "ы">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (.label): Preferences categories that appear on the left of the preferences dialog -->
+<!ENTITY prefWindow.title "Настройки">
+<!ENTITY prefWindow.size "width: 150ch; height: 45em;">
+<!ENTITY prefWindowMac2.size "width: 70em; height: 41em;">
+<!ENTITY prefWindowWin2.size "width: 125ch; height: 44em;">
+<!ENTITY categoryHeader "Категория">
+
+<!ENTITY appear.label "Внешний вид">
+<!ENTITY content.label "Содержимое">
+<!ENTITY fonts.label "Шрифты">
+<!ENTITY colors.label "Цвета">
+<!ENTITY media.label "Медиа">
+<!ENTITY spellingPane.label "Орфография">
+
+<!ENTITY navigator.label "Браузер">
+<!ENTITY history.label "Журнал">
+<!ENTITY languages.label "Языки">
+<!ENTITY applications.label "Приложения">
+<!ENTITY locationBar.label "Панель адреса">
+<!ENTITY search.label "Поиск в Интернете">
+<!ENTITY tabWindows.label "Вкладки">
+<!ENTITY links.label "Поведение ссылок">
+<!ENTITY download.label "Загрузки">
+
+<!ENTITY security.label "Приватность и защита">
+<!ENTITY privatedata.label "Личные данные">
+<!ENTITY cookies.label "Куки">
+<!ENTITY images.label "Изображения">
+<!ENTITY popups.label "Всплывающие окна">
+<!ENTITY passwords.label "Пароли">
+<!ENTITY ssltls.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY certs.label "Сертификаты">
+
+<!ENTITY sync.label "Синхронизация">
+
+<!ENTITY advance.label "Дополнительно">
+<!ENTITY scriptsAndWindows2.label "Сценарии">
+<!ENTITY keynav.label "Клавиатура">
+<!ENTITY findAsYouType.label "Поиск по мере набора">
+<!ENTITY cache.label "Кэш">
+<!ENTITY offlineApps.label "Автономные приложения">
+<!ENTITY proxies.label "Прокси-серверы">
+<!ENTITY httpnetworking.label "Работа с HTTP">
+<!ENTITY smart.label "Установка ПО">
+<!ENTITY mousewheel.label "Колесико мыши">
+<!ENTITY debugging.label "Отладка">
+
+<!ENTITY focusSearch.key "f">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..000d11daa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY FallbackCharset.auto "По умолчанию для текущего языка">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.arabic):
+ Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.arabic "Арабская">
+<!ENTITY FallbackCharset.baltic "Прибалтийская">
+<!ENTITY FallbackCharset.ceiso "Центральноевропейская, ISO">
+<!ENTITY FallbackCharset.cewindows "Центральноевропейская, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.simplified):
+ Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.simplified "Китайская упрощённая">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.traditional):
+ Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.traditional "Китайская традиционная">
+<!ENTITY FallbackCharset.cyrillic "Кириллица">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.greek):
+ Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.greek "Греческая">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.hebrew):
+ Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.hebrew "Иврит">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.japanese):
+ Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.japanese "Японская">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.korean):
+ Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.korean "Корейская">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.thai):
+ Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.thai "Тайская">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.turkish):
+ Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.turkish "Турецкая">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.unicode):
+ Only used for mail and news default text encoding and not for browser locale fallback. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.unicode "Юникод (UTF-8)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.vietnamese):
+ Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.vietnamese "Вьетнамская">
+<!ENTITY FallbackCharset.other "Другая (в т.ч. Западноевропейская)">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52bccf0d21
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cachefolder=Выбрать папку кэша
+#LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space.
+cacheSizeInfo=Ваш кэш сейчас занимает на диске %1$S %2$S.
+
+# Offline apps
+offlineAppSizeInfo=Ваше автономное хранилище сейчас занимает на диске %1$S %2$S.
+offlineAppRemoveTitle=Удаление данных автономных веб-сайтов
+offlineAppRemovePrompt=После удаления этих данных %S не будет доступен в автономном режиме. Вы уверены, что хотите удалить автономную версию этого веб-сайта?
+offlineAppRemoveConfirm=Удалить данные автономных веб-сайтов
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+choosehomepage=Выбрать домашнюю страницу
+downloadfolder=Выбрать папку загрузок
+desktopFolderName=Рабочий стол
+downloadsFolderName=Загрузки
+choosesound=Выбрать звуковой сигнал
+
+SoundFiles=Звуки
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont2): %S = font name
+labelDefaultFont2=По умолчанию (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=По умолчанию
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Формат языка приложения: %S
+appLocale.accesskey=о
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Формат языка из региональных стандартов: %S
+rsLocale.accesskey=м
+
+syncUnlink.title=Вы хотите отсоединить ваше устройство?
+syncUnlink.label=Это устройство больше не будет связано с вашей учётной записью Sync. Все ваши персональные данные, как на этом устройстве, так и в вашей учётной записи Sync, останутся в целости.
+syncUnlinkConfirm.label=Отсоединить
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/printPreview.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/printPreview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e9ef5d8779
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/printPreview.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label "Печать…">
+<!ENTITY print.accesskey "е">
+<!ENTITY pageSetup.label "Параметры…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey "а">
+<!ENTITY page.label "Страница:">
+<!ENTITY page.accesskey "р">
+<!ENTITY of.label "из">
+<!ENTITY scale.label "Масштаб:">
+<!ENTITY scale.accesskey "ш">
+<!ENTITY portrait.label "Книжная">
+<!ENTITY portrait.accesskey "н">
+<!ENTITY landscape.label "Альбомная">
+<!ENTITY landscape.accesskey "л">
+<!ENTITY close.label "Закрыть">
+<!ENTITY close.accesskey "ы">
+<!ENTITY p30.label "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label "Настроить…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label "Сжать по размеру">
+<!ENTITY customPrompt.title "Настроить масштаб…">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip "Первая страница">
+<!ENTITY endarrow.tooltip "Последняя страница">
+<!ENTITY rightarrow.tooltip "Следующая страница">
+<!ENTITY leftarrow.tooltip "Предыдущая страница">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..253ceefd1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Выбор профиля пользователя">
+<!ENTITY profileManager.title "Управление профилями &brandShortName;">
+
+<!ENTITY manage.label "Управление профилями…">
+<!ENTITY manage.accesskey "п">
+<!ENTITY select.label "Использовать профиль">
+
+<!ENTITY availableProfiles.label "Доступные профили">
+
+<!ENTITY introStart.label "Чтобы получить доступ к личному профилю, содержащему ваши сохранённые сообщения, настройки и другую личную информацию, выберите нужный профиль из списка и щёлкните &start.label;, чтобы начать работу.">
+<!ENTITY introSwitch.label "Чтобы переключиться на другой профиль, содержащий сохранённые сообщения, настройки и другую личную информацию, выберите нужный профиль из списка и щёлкните &select.label;, чтобы начать работу.">
+<!ENTITY profileManagerText.label "&brandShortName; хранит информацию о ваших параметрах, настройках, закладках, сохранённых сообщениях и т.д. в вашем профиле.">
+
+<!ENTITY autoSelect.label "Запускать этот профиль по умолчанию">
+<!ENTITY autoSelect.accesskey "а">
+
+<!ENTITY start.label "Запуск &brandShortName;">
+<!ENTITY exit.label "Выход">
+
+<!ENTITY newButton.label "Создать…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "з">
+<!ENTITY renameButton.label "Переименовать…">
+<!ENTITY renameButton.accesskey "м">
+<!ENTITY deleteButton.label "Удалить…">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "л">
+
+<!ENTITY offlineState.label "Работать автономно">
+<!ENTITY offlineState.accesskey "о">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ac92be69a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteLocked=%S не может удалить профиль «%S», потому что он уже используется.
+deleteProfile=Удаление профиля приведёт к удалению профиля из списка доступных профилей и не может быть отменено.\n\nВы можете также удалить файлы профиля, включая сохранённую почту, настройки и сертификаты. Выбор этой опции приведет к удалению папки «%S», которое не может быть отменено.\n\nВы действительно хотите удалить файлы профиля?\n\n
+
+manageTitle=Управление профилями пользователя
+selectTitle=Выбор профиля пользователя
+
+dirLocked=%S не может использовать профиль «%S». Возможно профиль уже используется, недоступен или повреждён.\n\nПожалуйста, выберите другой профиль или создайте новый.
+
+renameProfileTitle=Переименование профиля
+renameProfilePrompt=Переименовать профиль «%S» в:
+profileNameInvalidTitle=Некорректное имя профиля
+profileNameEmpty=Имя профиля не может быть пустым.
+invalidChar=Символ «%S» не может быть использован в имени профиля. Выберите другое имя.
+deleteTitle=Удалить профиль
+deleteFiles=Удалить файлы
+dontDeleteFiles=Не удалять файлы
+profileExists=Профиль с таким именем уже существует. Выберите другое имя.
+profileExistsTitle=Профиль существует
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/quitDialog.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c54fc4ddc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings for the Quit, Restart, and Close-browser dialogs
+# used by _onQuitRequest() in nsSuiteGlue.js
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# %S (also in the messages further down)
+# is the application's short name (e.g. SeaMonkey)
+# from the brand.properties file
+quitDialogTitle=Выход из %S
+lastwindowDialogTitle=Закрыть браузер %S
+restartDialogTitle=Перезапустить %S
+
+restartNowTitle=Перезапустить &сейчас
+restartLaterTitle=Перезапустить &позже
+quitTitle=&Выйти
+lastwindowTitle=Закрыть &браузер
+cancelTitle=&Отмена
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following two strings are labels for the same button, depending on
+# whether we are quitting the whole Suite, or only the Browser
+saveTitle=&Сохранить и выйти
+savelastwindowTitle=&Сохранить и закрыть
+neverAsk=&Не спрашивать в следующий раз
+message=Вы хотите, чтобы %S сохранил открытые окна и вкладки и восстановил их при следующем запуске?
+messageNoWindows=Вы хотите, чтобы %S сохранил открытые вкладки и восстановил их при следующем запуске?
+messageRestart=При перезапуске %S попытается восстановить вкладки и окна.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/region.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..02cca86d9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/region.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app.update.url.details = http://www.seamonkey-project.org/releases/
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4c4bfb2cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Уходим отсюда!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Игнорировать это предупреждение">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Почему эта страница была заблокирована?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Имеется информация, что эта веб-страница атакует компьютеры!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Имеется информация о том, что веб-страница <span id='malware_sitename'/> используется для атак на компьютеры пользователей. В соответствии с вашими настройками безопасности она была заблокирована.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Веб-страницы, атакующие компьютеры, пытаются установить программное обеспечение, которое похищает персональную информацию, вредит вашей системе или использует ваш компьютер для атак на другие компьютеры.</p> <p>Некоторые страницы намеренно созданы для распространения вредоносного программного обеспечения, однако многие страницы были взломаны и делают это без ведома или разрешения своих владельцев.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Имеется информация, что эта страница содержит нежелательные программы!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Имеется информация о том, что веб-страница <span id='unwanted_sitename'/> содержит нежелательные программы. В соответствии с вашими настройками безопасности она была заблокирована.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "<p>Страницы с нежелательными программами пытаются установить ПО, стремящееся вас обмануть и произвести неожиданные изменения на вашем компьютере.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Поддельный сайт!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "Имеется информация о том, что веб-страница на <span id='phishing_sitename'/> является поддельным сайтом. В соответствии с вашими настройками безопасности она была заблокирована.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>Поддельные сайты разработаны, чтобы обманным путем заставить вас сделать что-либо опасное, например установить программу или раскрыть свою личную информацию, такую как пароли, телефонные номера или данные кредитных карт.</p><p>Ввод на этой веб-странице любой информации может привести к краже личности или мошенничеству.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Этот сайт может содержать вредоносные программы">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="harmful_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; заблокировал доступ к веб-странице на <span id='harmful_sitename'/>, потому что она может попытаться установить опасные программы, которые украдут или удалят вашу информацию (например, фотографии, пароли, сообщения и номера банковских карт).">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.longDesc "">
+
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSite, notADeceptiveSite) - The two button strings will never be shown at the same time, so it's okay for them to have the same access key. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSite.label "Сообщить о поддельном сайте…">
+<!ENTITY reportDeceptiveSite.accesskey "о">
+<!ENTITY notADeceptiveSite.label "Это не поддельный сайт…">
+<!ENTITY notADeceptiveSite.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/safeMode.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..34f9208ab1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; — Безопасный Режим">
+<!ENTITY window.width "42em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; работает в Безопасном Режиме. В этом режиме все ваши настройки временно сброшены на настройки по умолчанию, а темы и расширения отключены.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label "Произведённые вами изменения настроек вступят в силу при перезапуске в обычном режиме:">
+
+<!ENTITY disableAddons.label "Отключить все дополнения">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey "л">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label "Сбросить настройки панелей инструментов и элементов управления">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey "б">
+
+<!ENTITY deleteBookmarks.label "Стереть все закладки кроме резервных копий">
+<!ENTITY deleteBookmarks.accesskey "з">
+
+<!ENTITY resetUserPrefs.label "Сбросить все настройки на настройки &brandShortName; по умолчанию">
+<!ENTITY resetUserPrefs.accesskey "н">
+
+<!ENTITY restoreSearch.label "Восстановить поисковые системы по умолчанию">
+<!ENTITY restoreSearch.accesskey "п">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Произвести изменения и перезапустить">
+<!ENTITY continueButton.label "Продолжить в Безопасном Режиме">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sanitize.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dab0c1bd13
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog.title "Удаление личных данных">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog.width): width of the Clear Recent
+ History dialog -->
+<!ENTITY sanitizeDialog.width "34em">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear"
+ dropdown. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Удалить:">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "т">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "За последний час">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "За последние два часа">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "За последние четыре часа">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "За сегодня">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Всё">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for
+ languages that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears
+ when not all items are selected in the in Clear Private data dialog. -->
+<!ENTITY sanitizeSelectedWarning "Данные всех выделенных пунктов будут удалены.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeUndoWarning): Second warning
+ paragraph that always appears. -->
+<!ENTITY sanitizeUndoWarning "Это действие нельзя отменить.">
+
+<!ENTITY sanitizeItems.label "Удалить следующие данные:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Try to make sure to not have overlapped accesskeys
+ with pref-privatedata.dtd. These entities are also used in the private
+ data preferences dialog. -->
+<!ENTITY itemHistory.label "Журнал посещений">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "п">
+<!ENTITY itemHistoryS.accesskey "е">
+<!ENTITY itemUrlBar.label "Журнал посещений панели адреса">
+<!ENTITY itemUrlBar.accesskey "а">
+<!ENTITY itemUrlBarS.accesskey "у">
+<!ENTITY itemDownloads.label "Журнал загрузок">
+<!ENTITY itemDownloads.accesskey "з">
+<!ENTITY itemDownloadsS.accesskey "к">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Сохранённые данные форм и историю поиска">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "ф">
+<!ENTITY itemFormSearchHistoryS.accesskey "м">
+<!ENTITY itemCache.label "Кэш">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "э">
+<!ENTITY itemCacheS.accesskey "ш">
+<!ENTITY itemCookies.label "Куки">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "у">
+<!ENTITY itemCookiesS.accesskey "и">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label "Данные автономных веб-сайтов">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "н">
+<!ENTITY itemOfflineAppsS.accesskey "ы">
+<!ENTITY itemPasswords.label "Сохранённые пароли">
+<!ENTITY itemPasswords.accesskey "р">
+<!ENTITY itemPasswordsS.accesskey "х">
+<!ENTITY itemSessions.label "Сессии аутентификации">
+<!ENTITY itemSessions.accesskey "с">
+
+<!ENTITY itemSessionsS.accesskey "ф">
+
+<!ENTITY itemSitePreferences.label "Настройки сайтов">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey "о">
+<!ENTITY itemSitePreferencesS.accesskey "й">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sanitize.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/sanitize.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb9b65bf55
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sanitize.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitizeButtonOK=Удалить сейчас
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Удаление
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e3a23bf29b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY engineManager.title "Управление списком поисковых систем">
+<!ENTITY engineManager.style "min-width: 35em;">
+<!ENTITY engineManager.intro "У вас установлены плагины для следующих поисковых систем:">
+
+<!ENTITY columnLabel.name "Название">
+<!ENTITY columnLabel.keyword "Ключевое слово">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY up.label "Вверх">
+<!ENTITY up.accesskey "В">
+<!ENTITY dn.label "Вниз">
+<!ENTITY dn.accesskey "н">
+<!ENTITY remove.label "Удалить">
+<!ENTITY remove.accesskey "У">
+<!ENTITY edit.label "Изменить ключевое слово…">
+<!ENTITY edit.accesskey "з">
+
+<!ENTITY addEngine.label "Плагины для других поисковых систем…">
+<!ENTITY addEngine.accesskey "л">
+
+<!ENTITY enableSuggest.label "Показывать поисковые предложения">
+<!ENTITY enableSuggest.accesskey "п">
+
+<!ENTITY restoreDefaults.label "Восстановить набор по умолчанию">
+<!ENTITY restoreDefaults.accesskey "у">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/search/engineManager.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/engineManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..044fcbaaa3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Изменение ключевого слова
+editMsg=Введите новое ключевое слово для «%S»:
+duplicateTitle=Ключевое слово уже используется
+duplicateEngineMsg=Выбранное ключевое слово уже используется «%S». Пожалуйста, выберите другое.
+duplicateBookmarkMsg=Выбранное ключевое слово уже используется одной из закладок. Пожалуйста, выберите другое.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..273848a2d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY search.button.label "Поиск">
+<!ENTITY search.placeholder "Введите поисковый запрос">
+
+<!ENTITY search.engineManager.label "Управление поисковыми системами…">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/search/search.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..786bdc123c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/search.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Поиск с использованием %S
+cmd_addFoundEngine=Добавить «%S»
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e87ba1e11a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cmd_engineManager.label "Управление поисковыми системами…">
+<!ENTITY searchEndCap.label "Поиск">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f51c89472
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Сделать фоном рабочего стола">
+
+<!ENTITY position.label "Расположение:">
+<!ENTITY position.accesskey "н">
+<!ENTITY position.tile.label "Замостить">
+<!ENTITY position.stretch.label "Растянуть">
+<!ENTITY position.center.label "По центру">
+<!ENTITY position.fill.label "Заполнение">
+<!ENTITY position.fit.label "По размеру">
+<!ENTITY picker.label "Цвет:">
+<!ENTITY picker.accesskey "в">
+<!ENTITY preview.caption "Предпросмотр">
+<!ENTITY apply.label "Применить">
+<!ENTITY apply.accesskey "м">
+<!ENTITY close.label "Закрыть">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/shellservice.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01eba27ae8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+preferencesLabel=%S &Настройки
+safeModeLabel=%S &Безопасный Режим
+desktopBackgroundLeafNameWin=Фон рабочего стола.bmp
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f62cee1f87
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from ./customize.xul -->
+
+<!ENTITY sidebar.customize.title "Настроить боковую панель">
+<!ENTITY sidebar.customize.current2.label "Разделы на боковой панели:">
+<!ENTITY sidebar.customize.current2.accesskey "ы">
+<!ENTITY sidebar.customize.customize.label "Настроить раздел…">
+<!ENTITY sidebar.customize.customize.accesskey "Н">
+<!ENTITY sidebar.customize.remove.label "Удалить">
+<!ENTITY sidebar.customize.remove.accesskey "У">
+<!ENTITY sidebar.customize.additional.label "Доступные разделы:">
+<!ENTITY sidebar.customize.additional.accesskey "р">
+<!ENTITY sidebar.customize.add.label "Добавить">
+<!ENTITY sidebar.customize.add.accesskey "Д">
+<!ENTITY sidebar.customize.preview.label "Просмотр…">
+<!ENTITY sidebar.customize.preview.accesskey "П">
+<!ENTITY sidebar.customize.up.label "Вверх">
+<!ENTITY sidebar.customize.up.accesskey "в">
+<!ENTITY sidebar.customize.down.label "Вниз">
+<!ENTITY sidebar.customize.down.accesskey "н">
+<!ENTITY sidebar.more.label "Найти другие разделы…">
+<!ENTITY sidebar.more.accesskey "д">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..237cf2eeed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sidebar.preview.title.label "Предварительный просмотр раздела">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67e4ad226f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addPanelConfirmTitle=Добавление раздела в боковую панель
+
+addPanelConfirmMessage2=Добавить раздел «%title%» на боковую панель?##Источник: %url%
+persistentPanelWarning2=Добавляемый раздел может передавать данные по Интернету и запускать JavaScript даже тогда, когда боковая панель закрыта.
+
+dupePanelAlertTitle=Боковая панель
+dupePanelAlertMessage2=%url% уже существует в боковой панели.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..36e68bcb12
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sidebar.panels.label "Боковая панель">
+<!ENTITY sidebar.reload.label "Обновить">
+<!ENTITY sidebar.reload.accesskey "О">
+<!ENTITY sidebar.picker.label "Разделы">
+<!ENTITY sidebar.customize.label "Настроить боковую панель…">
+<!ENTITY sidebar.customize.accesskey "Н">
+<!ENTITY sidebar.hide.label "Скрыть раздел">
+<!ENTITY sidebar.hide.accesskey "к">
+<!ENTITY sidebar.switch.label "Переключиться в раздел">
+<!ENTITY sidebar.switch.accesskey "П">
+<!ENTITY sidebarCmd.label "Боковая панель">
+<!ENTITY sidebarCmd.accesskey "Б">
+<!ENTITY sidebar.loading.label "Идёт загрузка…">
+<!ENTITY sidebar.loadstopped.label "Загрузка остановлена">
+<!ENTITY sidebar.loading.stop.label "Остановить">
+<!ENTITY sidebar.loading.stop.accesskey "с">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showHideSidebarCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY showHideSidebarCmd.key "S">
+
+<!ENTITY sidebar.no-panels.state "Боковая панель пуста.">
+<!ENTITY sidebar.no-panels.add 'Вы можете добавить разделы, нажав на кнопку «Разделы».'>
+<!ENTITY sidebar.no-panels.hide 'Если вы хотите полностью скрыть боковую панель, выберите меню «Вид» и выберите пункт «Боковая панель» из меню «Показать/Скрыть».'>
+<!ENTITY sidebar.sbDirectory.label "Каталог разделов боковой панели…">
+
+<!ENTITY sidebar.pagenotfound.label "Этот раздел сейчас недоступен.">
+<!ENTITY sidebar.close.tooltip "Закрыть боковую панель">
+<!ENTITY sidebar.open.tooltip "Открыть боковую панель">
+
+<!ENTITY sidebar.search.label "Поиск">
+<!ENTITY sidebar.client-bookmarks.label "Закладки">
+<!ENTITY sidebar.client-history.label "Журнал посещений">
+<!ENTITY sidebar.client-addressbook.label "Адресная книга">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sitePermissions.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4272764e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Разрешено
+state.current.allowedForSession = Разрешено на сессию
+state.current.allowedTemporarily = Временно разрешено
+state.current.blockedTemporarily = Временно заблокировано
+state.current.blocked = Заблокировано
+
+state.current.prompt = Всегда спрашивать
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSameDomain,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Всегда спрашивать
+state.multichoice.allow = Разрешить
+state.multichoice.allowForSameDomain = Разрешить для того же домена
+state.multichoice.allowForSession = Разрешить на сессию
+state.multichoice.block = Блокировать
+
+permission.cookie.label = Устанавливать куки
+permission.desktop-notification2.label = Отправлять уведомления
+permission.image.label = Загружать изображения
+permission.camera.label = Использовать камеру
+permission.microphone.label = Использовать микрофон
+permission.screen.label = Иметь доступ к экрану
+permission.install.label = Устанавливать дополнения
+permission.popup.label = Открывать всплывающие окна
+permission.geo.label = Знать ваше местоположение
+permission.indexedDB.label = Управлять автономным хранилищем
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Переключаться на эту вкладку
+permission.persistent-storage.label = Хранить данные в постоянном хранилище
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ffbee3b083
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Синхронизация SeaMonkey">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
new file mode 100644
index 0000000000..408857d3ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Смена вашего пароля
+change.password.acceptButton = Сменить пароль
+change.password.status.active = Смена вашего пароля…
+change.password.status.success = Ваш пароль был изменён.
+change.password.status.error = При смене вашего пароля произошла ошибка.
+
+change.password3.introText = Длина вашего пароля должна быть не менее 8 символов. Он не может совпадать с вашим именем пользователя или вашим ключом восстановления.
+change.password.warningText = Примечание: Как только вы смените пароль, ваши остальные устройства не смогут соединиться с вашей учетной записью.
+
+change.recoverykey.title = Изменение вашего ключа восстановления
+change.recoverykey.acceptButton = Изменить ключ восстановления
+change.recoverykey.label = Идёт изменение ключа восстановления и выгрузка локальных данных. Пожалуйста, подождите…
+change.recoverykey.error = При изменении вашего ключа восстановления произошла ошибка!
+change.recoverykey.success = Ваш ключ восстановления был успешно изменён!
+change.recoverykey.introText2 = Чтобы обеспечить абсолютную приватность, все ваши данные перед их выгрузкой шифруются. Ключ для расшифровки ваших данных не выгружается.
+change.recoverykey.warningText = Внимание! Изменение ключа сотрёт все данные, хранящиеся на сервере Sync, и выгрузит новые данные, защищённые новым ключом восстановления. Остальные ваши устройства не будут синхронизироваться, пока на этих устройствах не будет введён новый ключ восстановления.
+
+new.recoverykey.label = Ваш ключ восстановления
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title = Обновление пароля
+new.password.introText = Ваш пароль был отклонён сервером. Пожалуйста, обновите свой пароль.
+new.password.label = Введите ваш новый пароль
+new.password.confirm = Подтвердите ваш новый пароль
+new.password.acceptButton = Обновить пароль
+new.password.status.incorrect = Некорректный пароль. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
+
+new.recoverykey.title = Обновление ключа восстановления
+new.recoverykey.introText = Вы изменили свой ключ восстановления с другого устройства. Пожалуйста, введите ваш новый ключ восстановления.
+new.recoverykey.acceptButton = Обновить ключ восстановления
+new.recoverykey.status.incorrect = Некорректный ключ восстановления. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b73b2ca18e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title "Ваш ключ &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.page.description "Этот ключ используется для расшифровывания данных вашей учётной записи &syncBrand.fullName.label;. Вам нужно будет вводить ключ всякий раз, когда вы настраиваете &syncBrand.fullName.label; на новом компьютере или устройстве.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "Храните его в тайне">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "Для защиты вашей приватности ваша учётная запись &syncBrand.fullName.label; была зашифрована. Без этого ключа расшифровывание кем бы то ни было вашей персональной информации займёт годы. Вы являетесь единственным лицом, у кого имеется этот ключ. Это значит, что вы единственный, кто может получить доступ к данным вашего &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Берегите его">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Не потеряйте этот ключ.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Мы не храним копию вашего ключа (так как это не сохранит его в тайне!), так что ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "мы не можем помочь вам его восстановить">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description " если он будет утерян. Вам будет необходимо использовать этот ключ всякий раз, когда вы соединяете новый компьютер или устройство с &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Узнайте больше о &syncBrand.fullName.label; и вашей приватности на сайте ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label "Условия службы &syncBrand.fullName.label; доступны по адресу ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label ". Политика приватности доступна по адресу ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label ".">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb59383059
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Квота сервера">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Получение информации о квоте…">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label "Тип">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Размер">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67c5d4bd56
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label = Дополнения
+collection.bookmarks.label = Закладки
+collection.history.label = История
+collection.passwords.label = Пароли
+collection.prefs.label = Настройки
+collection.tabs.label = Вкладки
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label = В данный момент вы используете %1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Вы используете %1$S%% (%2$S %3$S) из допустимых %4$S %5$S.
+quota.usageError.label = Не могу получить информацию о квоте.
+quota.retrieving.label = Получение…
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Удалить
+quota.treeCaption.label = Снимите отметки с данных, чтобы перестать их синхронизировать и освободить место на сервере.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label = SeaMonkey Sync удалит следующие данные: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label = \u0020Это освободит %1$S %2$S.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6438c6c50
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label "Настройка &syncBrand.fullName.label;">
+
+<!-- First page of the wizard -->
+
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Добро пожаловать. Если вы никогда раньше не использовали &syncBrand.fullName.label;, вам нужно создать новую учётную запись.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Создать учётную запись">
+<!ENTITY setup.haveAccount.label "У меня уже есть учётная запись &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY button.connect.label "Соединиться">
+
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Вы использовали раньше &syncBrand.fullName.label;?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Я никогда раньше не использовал &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "Я уже использую &syncBrand.shortName.label; на другом компьютере">
+
+<!-- New Account AND Existing Account -->
+<!ENTITY server.label "Сервер">
+<!ENTITY server.accesskey "р">
+<!ENTITY serverType.main.label "Сервер &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY serverType.custom2.label "Использовать свой сервер…">
+<!ENTITY signIn.account2.label "Учётная запись">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey "н">
+<!ENTITY signIn.password.label "Пароль">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey "о">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Ключ восстановления">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "л">
+
+<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Данные учётной записи">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Подтвердите пароль">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "д">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label "Адрес эл. почты">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "с">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
+ joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Я принял">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "н">
+<!ENTITY setup.tosLink.label "Условия службы">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label "и">
+<!ENTITY setup.ppLink.label "Политику приватности">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "">
+
+<!-- New Account Page 2: Recovery Key -->
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; заботится о вашей приватности">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Чтобы обеспечить абсолютную приватность, все ваши данные перед их выгрузкой шифруются. Ключ восстановления, необходимый для расшифровки ваших данных, не выгружается.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "Ваш ключ восстановления">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "ю">
+<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label "Сгенерировать новый ключ">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Ваш ключ восстановления требуется для получения доступа к &syncBrand.fullName.label; с других машин. Пожалуйста, создайте его резервную копию. Мы не можем помочь вам восстановить ваш ключ восстановления.">
+
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Распечатать…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "ч">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Сохранить…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "х">
+
+<!-- New Account Page 3: Captcha -->
+<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Пожалуйста, подтвердите, что вы не робот">
+
+<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) -->
+<!ENTITY addDevice.title.label "Добавление устройства">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Показать мне как.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "У меня нет с собой устройства">
+<!ENTITY addDevice.setup.description.label "Для активации перейдите на другом вашем устройстве в настройки Синхронизации и выберите «Добавить устройство».">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Затем введите этот код:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Чтобы активировать ваше новое устройство, перейдите на устройстве в настройки Синхронизации и выберите «Соединиться».">
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Введите предоставленный устройством код:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Пожалуйста, попробуйте снова.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "Устройство было успешно добавлено. Первоначальная синхронизация может занять несколько минут и завершится в фоновом режиме.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Чтобы активировать ваше устройство, вам необходимо ввести свой ключ восстановления. Пожалуйста, распечатайте или сохраните этот ключ и возьмите его с собой.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Устройство подсоединено">
+
+<!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Регистрация">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Вы можете получить копию вашего ключа восстановления, открыв на другом вашем устройстве настройки &syncBrand.shortName.label; и выбрав в меню «Управление учётной записью» команду «Мой ключ восстановления».">
+<!ENTITY verifying.label "Проверка…">
+<!ENTITY resetPassword.label "Сбросить пароль">
+<!ENTITY resetSyncKey.label "Я потерял другое устройство">
+
+<!-- Sync Options -->
+<!ENTITY setup.optionsPage.title "Настройки Sync">
+<!ENTITY syncComputerName.label "Имя компьютера:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey "м">
+
+<!ENTITY syncMy.label "Синхронизировать мои">
+<!ENTITY engine.addons.label "Дополнения">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "п">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Закладки">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "к">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Вкладки">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "л">
+<!ENTITY engine.history.label "Историю">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "т">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Пароли">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "р">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Настройки">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "с">
+
+<!ENTITY choice2.merge.main.label "Объединить данные этого компьютера с данными моей Синхронизации">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(рекомендуется)">
+<!ENTITY choice2.client.main.label "Заменить все данные на этом компьютере данными моей Синхронизации">
+<!ENTITY choice2.server.main.label "Заменить данные на всех остальных устройствах данными этого компьютера">
+
+<!-- Confirm Merge Options -->
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Подтверждение">
+<!ENTITY confirm.merge.label "&syncBrand.fullName.label; теперь объединит все данные браузера на этом компьютере с данными вашей учётной записи Sync.">
+<!ENTITY confirm.client2.label "Предупреждение: На этом компьютере будут удалены следующие данные &brandShortName;:">
+<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "Затем &brandShortName; скопирует данные вашего &syncBrand.fullName.label; на этот компьютер.">
+<!ENTITY confirm.server2.label "Предупреждение: Данные на следующих устройствах будут перезаписаны вашими локальными данными:">
+
+<!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
+<!ENTITY setup.successPage.title "Настройка завершена">
+<!ENTITY changeOptions.label "Вы можете изменить эту настройку, перейдя в расположенные ниже настройки Sync.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Теперь вы можете продолжить использовать &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90bf0eaec0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Настройки Sync
+button.syncOptionsDone.label = Готово
+button.syncOptionsCancel.label = Отмена
+
+invalidEmail.label = Некорректный адрес эл. почты
+serverInvalid.label = Пожалуйста, введите корректный URL сервера
+usernameNotAvailable.label = Уже используется
+
+verifying.label = Проверка…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = и #1 дополнительное устройство;и #1 дополнительных устройства;и #1 дополнительных устройств
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 закладка;#1 закладки;#1 закладок
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 день истории;#1 дня истории;#1 дней истории
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 пароль;#1 пароля;#1 паролей
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 дополнение;#1 дополнения;#1 дополнений
+
+save.recoverykey.title = Сохранение ключа восстановления
+save.recoverykey.defaultfilename = Ключ восстановления SeaMonkey.xhtml
+
+newAccount.action.label = SeaMonkey Sync теперь настроен на автоматическую синхронизацию всех данных вашего браузера.
+newAccount.change.label = Вы можете выбрать, что нужно синхронизировать, перейдя в расположенные ниже настройки Sync.
+resetClient.change.label = SeaMonkey Sync теперь объединит все данные браузера на этом компьютере с данными вашей учётной записи Sync.
+wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync теперь заменит все данные браузера на этом компьютере на данные вашей учётной записи Sync.
+wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync теперь заменит все данные вашей учётной записи Sync на данные браузера на этом компьютере.
+existingAccount.change.label = Вы можете изменить эту настройку, перейдя в расположенные ниже настройки Sync.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..037c5e7c5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from tasksOverlay.xul -->
+<!ENTITY minimizeWindowCmd.label "Свернуть">
+<!ENTITY minimizeWindowCmd.key "в">
+<!ENTITY zoomWindowCmd.label "Масштаб">
+<!ENTITY navigatorCmd.label "Браузер">
+<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY navigatorCmd.commandkey "1">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCmd.label "Компоновщик">
+<!ENTITY editorCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY editorCmd.commandkey "4">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Консоль ошибок">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey2 "j">
+
+<!ENTITY taskNavigator.tooltip "Браузер">
+<!ENTITY taskComposer.tooltip "Компоновщик">
+
+<!ENTITY webDevelopment.label "Веб-разработка">
+<!ENTITY webDevelopment.accesskey "е">
+
+<!ENTITY windowMenu.label "Окно">
+<!ENTITY windowMenu.accesskey "к">
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Инструменты">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "н">
+
+<!ENTITY datamanCmd.label "Управление данными">
+<!ENTITY datamanCmd.accesskey "в">
+
+<!ENTITY passwordManagerCmd.label "Управление паролями">
+<!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey "л">
+
+<!ENTITY passwordDisplayCmd.label "Управление сохранёнными паролями">
+<!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey "п">
+
+<!ENTITY passwordExpireCmd.label "Закончить сеанс">
+<!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey "ч">
+
+<!ENTITY downloadManagerCmd.label "Управление загрузками">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey "j">
+
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.label "Управление дополнениями">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey "a">
+
+<!ENTITY switchProfileCmd.label "Выбрать другой профиль…">
+<!ENTITY switchProfileCmd.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncSetup.accesskey, syncSyncNowItem.accesskey):
+ Only one of these will show at a time (based on setup state),
+ so reusing accesskey is ok. -->
+<!ENTITY syncSetup.label "Настроить синхронизацию…">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey "х">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Синхронизировать">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "х">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
new file mode 100644
index 0000000000..821a76e6c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openparen = (
+closeparen = )
+textfound = Найден текст: "
+textnotfound = Текст не найден: "
+linkfound = Найдена ссылка: "
+linknotfound = Ссылка не найдена: "
+closequote = "
+stopfind = Поиск остановлен.
+starttextfind = Начинаю — поиск текста по мере набора
+startlinkfind = Начинаю — поиск ссылок по мере набора
+repeated = повторено
+nextmatch = — следующее совпадение
+prevmatch = — предыдущее совпадение
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c607d2616f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,209 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul -->
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Работать автономно">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "б">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Файл">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "а">
+<!ENTITY newMenu.label "Создать">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "з">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.label "Страницу Компоновщика">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.key "n">
+<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.label "Страницу с помощью шаблона">
+<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.accesskey "ш">
+<!ENTITY newPageFromDraftCmd.label "Страницу с помощью черновика">
+<!ENTITY newPageFromDraftCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Окно браузера">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY newPrivateWindowCmd.label "Приватное окно">
+<!ENTITY newPrivateWindowCmd.key "B">
+<!ENTITY newPrivateWindowCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Параметры страницы…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Предварительный просмотр">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY printCmd.label "Печать…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (.modifiers): The following entites are for the
+ application menu. Never change the modifiers unless you are 100% sure that
+ they are different on your locale (should be very rare). -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Настройки…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.key ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenu.label "Службы">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.label "Скрыть &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.key "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.label "Скрыть остальные">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.key "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmd.label "Показать все">
+<!ENTITY openHelpCmdMac.label "Справка &brandShortName;">
+<!ENTITY openHelpCmdMac.accesskey "п">
+<!ENTITY openHelpCmdMac.key "?">
+<!ENTITY openHelpCmdMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Выход">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Завершить &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "в">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Выход">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Правка">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY undoCmd.label "Отменить">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY redoCmd.label "Повторить">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmdMac.key "Z">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY cutCmd.label "Вырезать">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY copyCmd.label "Копировать">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "К">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Вставить">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY pasteGoCmd.label "Вставить и перейти">
+<!ENTITY pasteGoCmd.accesskey "а">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pasteSearchCmd): "Search" is a verb, this is the
+ search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" -->
+<!ENTITY pasteSearchCmd.label "Вставить и искать">
+<!ENTITY pasteSearchCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Выделить всё">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY clearHistoryCmd.label "Очистить историю поиска">
+<!ENTITY clearHistoryCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY showSuggestionsCmd.label "Показывать предложения">
+<!ENTITY showSuggestionsCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY preferencesCmd.label "Настройки…">
+<!ENTITY preferencesCmd.key "E">
+<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findBarCmd.accesskey): This accesskey should be within
+ findBarCmd.label found in editorOverlay.dtd, findCmd.label in messenger.dtd
+ and messengercompose.dtd and findOnCmd.label found in navigatorOverlay.dtd -->
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY findCmd.key2 "VK_F19">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findReplaceCmdMac.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Найти следующее">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "щ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Найти предыдущее">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.label "Поиск текста по мере набора">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.key "/">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.label "Поиск ссылок по мере набора">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.accesskey "л">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Вид">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "д">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Показать/скрыть">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Строка состояния">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "т">
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Справка">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "р">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Справка">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "п">
+<!ENTITY openHelpCmd.label "Содержание">
+<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Информация для решения проблем">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "ф">
+<!ENTITY releaseCmd.label "Примечания к выпуску">
+<!ENTITY releaseCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Перезапуск с отключёнными дополнениями">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "з">
+<!ENTITY updateCmd.label "Проверить наличие обновлений…">
+<!ENTITY updateCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY aboutCmd.label "О &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.label "Плагины">
+<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.accesskey "л">
+
+<!ENTITY aboutBuildConfigCmd.label "Показать конфигурацию сборки">
+<!ENTITY aboutBuildConfigCmd.accesskey "б">
+
+<!ENTITY direct.label "В сети (без прокси)">
+<!ENTITY direct.accesskey "б">
+<!ENTITY manual.label "В сети (прокси настроено вручную)">
+<!ENTITY manual.accesskey "в">
+<!ENTITY pac.label "В сети (адрес прокси получен из URL автонастройки)">
+<!ENTITY pac.accesskey "п">
+<!ENTITY wpad.label "В сети (прокси найдено автоматически)">
+<!ENTITY wpad.accesskey "а">
+<!ENTITY system.label "В сети (системные настройки прокси)">
+<!ENTITY system.accesskey "т">
+
+<!ENTITY proxy.label "Конфигурация прокси-соединения…">
+<!ENTITY proxy.accesskey "н">
+
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Переключить направление текста на странице">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "ю">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Панель меню">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "л">
+
+<!ENTITY customizeToolbarContext.label "Настроить…">
+<!ENTITY customizeToolbarContext.accesskey "р">
+
+<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.label "Настройки этой панели инструментов">
+<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.accesskey "т">
+<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.label "Значки и текст">
+<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.accesskey "а">
+<!ENTITY customizeToolbar.icons.label "Значки">
+<!ENTITY customizeToolbar.icons.accesskey "ч">
+<!ENTITY customizeToolbar.text.label "Текст">
+<!ENTITY customizeToolbar.text.accesskey "е">
+<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.label "Маленькие значки">
+<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.accesskey "н">
+<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.label "Показывать текст рядом со значком">
+<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.accesskey "к">
+<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.label "Использовать настройки по умолчанию">
+<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.accesskey "с">
+
+<!-- Popup Blocked notification menu -->
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "с">
+<!ENTITY showPopupManager.label "Управление веб-сайтами со всплывающими окнами">
+<!ENTITY showPopupManager.accesskey "п">
+<!ENTITY dontShowMessage.label "Не показывать данное сообщение при включённой блокировке всплывающих окон ">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "о">
+
+<!ENTITY throbber.title "Индикатор выполнения">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Перейти на домашнюю страницу &brandShortName;">
+
+<!ENTITY syncToolbarButton.label "Синхронизировать">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e4a3b5e13
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Online/offline tooltips
+onlineTooltip0=Вы подключены (без прокси). Щёлкните по значку, чтобы работать автономно.
+onlineTooltip1=Вы подключены (прокси настроено вручную). Щёлкните по значку, чтобы работать автономно.
+onlineTooltip2=Вы подключены (адрес прокси получен из URL автонастройки). Щёлкните по значку, чтобы работать автономно.
+onlineTooltip4=Вы подключены (адрес прокси найден автоматически). Щёлкните по значку, чтобы работать автономно.
+onlineTooltip5=Вы подключены (используются системные настройки прокси). Щёлкните по значку, чтобы работать автономно.
+offlineTooltip=Вы работаете в автономном режиме. Щёлкните по значку, чтобы подключиться.
+
+# Popup menus
+popupMenuShow=Показать %S
+popupAllow=Разрешить всплывающие окна с %S
+
+# Check for Updates
+updatesItem_default=Проверить наличие обновлений…
+updatesItem_defaultFallback=Проверить наличие обновлений…
+updatesItem_defaultAccessKey=в
+updatesItem_downloading=Идёт загрузка %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Идёт загрузка обновления…
+updatesItem_downloadingAccessKey=д
+updatesItem_resume=Продолжить загрузку %S…
+updatesItem_resumeFallback=Продолжить загрузку обновления…
+updatesItem_resumeAccessKey=д
+updatesItem_pending=Установить загруженное обновление…
+updatesItem_pendingFallback=Установить загруженное обновление…
+updatesItem_pendingAccessKey=с
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Перезапуск с отключёнными дополнениями
+safeModeRestartPromptMessage=Вы уверены что хотите отключить все дополнения и перезапуститься?
+safeModeRestartButton=Перезапуститься
+safeModeRestartCheckbox=Перезапуск с отключёнными дополнениями
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..818b19dd7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY applyTheme.label "Применить тему">
+<!ENTITY applyTheme.accesskey "м">
+<!ENTITY getMoreThemesCmd.label "Просмотреть больше тем">
+<!ENTITY getMoreThemesCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY getBackgroundsCmd.label "Просмотреть обои">
+<!ENTITY getBackgroundsCmd.accesskey "о">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..929a3a0d6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+switchskins=Тема будет изменена после перезапуска %S.
+switchskinstitle=Применить тему
+switchskinsnow=Перезапустить сейчас
+switchskinslater=Перезапустить позже
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b58083213e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not use digits "0"-"9" as accesskeys -->
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.label "Больше">
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY zoomReduceCmd.label "Меньше">
+<!ENTITY zoomReduceCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY zoomReduceCmd.commandkey "-">
+
+<!ENTITY zoomResetCmd.commandkey "0">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d151ef62a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# zoom submenu
+#
+# LOCALIZATION NOTE: don't translate %zoom% in any property
+# don't use digits "0"-"9" for accesskeys
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time
+fullZoom.label=Масштаб (%zoom% %)
+fullZoom.accesskey=а
+textZoom.label=Размер шрифта (%zoom% %)
+textZoom.accesskey=а
+
+# labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries
+zoom.100.label=100 % (Исходный размер)
+zoom.100.accesskey=ы
+zoom.200.label=200 % (Двойной размер)
+zoom.200.accesskey=в
+
+# labels and accesskeys to emphasize the minimum and maximum boundaries
+zoom.min.label=%zoom% % (Минимум)
+zoom.min.accesskey=и
+zoom.max.label=%zoom% % (Максимум)
+zoom.max.accesskey=м
+
+# label pattern for remaining values, accesskeys are assigned dynamically
+zoom.value.label=%zoom% %
+
+zoom.other.label=Другой (%zoom% %) …
+zoom.other.accesskey=о
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fb82d8d3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Редактор дополнительных свойств">
+<!ENTITY AttName.label "Атрибут:">
+<!ENTITY AttValue.label "Значение:">
+<!ENTITY PropertyName.label "Свойство:">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Текущие атрибуты для:">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Атрибут">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Свойство">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Значение">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML-атрибуты">
+<!ENTITY tabCSS.label "Стилевое оформление">
+<!ENTITY tabJSE.label "События JavaScript">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Щёлкните по объекту вверху, чтобы изменить его значение">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Удалить">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1eac38079a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Цвет">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Последний выбранный цвет">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "о">
+<!ENTITY chooseColor1.label "Выберите цвет:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Введите его HTML-код">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "и">
+<!ENTITY setColorExample.label "(например: «#0000ff» или «blue»):">
+<!ENTITY default.label "По умолчанию">
+<!ENTITY default.accessKey "у">
+<!ENTITY palette.label "Палитра:">
+<!ENTITY standardPalette.label "Стандартная">
+<!ENTITY webPalette.label "«Безопасные» цвета">
+<!ENTITY background.label "Фон для:">
+<!ENTITY background.accessKey "Ф">
+<!ENTITY table.label "Таблица">
+<!ENTITY table.accessKey "Т">
+<!ENTITY cell.label "Ячеек">
+<!ENTITY cell.accessKey "Я">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d38c216ae8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Преобразовать в таблицу">
+<!ENTITY instructions1.label "Компоновщик создает новую строку в таблице для каждого параграфа в выделении.">
+<!ENTITY instructions2.label "Выберите символ, который будет использоваться для разделения выделения на колонки:">
+<!ENTITY commaRadio.label "Запятая">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Пробел">
+<!ENTITY otherRadio.label "Другой символ:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Удалить символ разделения">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Игнорировать лишние пробелы">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Преобразовать смежные пробелы в один разделитель">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..99d681ca85
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "Д">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Добавление или изменение HTML-атрибутов, атрибутов стилей и JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Выбрать файл…">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "р">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Выбрать файл…">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "б">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "Относительный URL">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "И">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Изменить абсолютный URL на относительный. Перед изменением вам нужно сохранить страницу.">
+
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Введите адрес веб-страницы, локального файла или выберите якорь или заголовок с именем из контекстного меню поля:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "а">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a7a972e504
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства якоря с именем">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Имя якоря:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "И">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Введите уникальное имя для этого якоря (целевого объекта)">
+
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8fa6b39864
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Выбор изменений">
+<!ENTITY conflictWarning.label "Эта страница была изменена другой программой, но и в Компоновщике остались несохранённые изменения.">
+<!ENTITY conflictResolve.label "Выберите, какую версию следует сохранить:">
+<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Сохранить текущие изменения">
+<!ENTITY useOtherPageButton.label "Заменить текущие изменения на другие">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..418c2a5f4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства кнопки">
+
+<!ENTITY Settings.label "Параметры">
+
+<!ENTITY ButtonType.label "Тип">
+<!ENTITY ButtonType.accesskey "Т">
+<!ENTITY submit.value "Отправка">
+<!ENTITY reset.value "Сброс">
+<!ENTITY button.value "Кнопка">
+
+<!ENTITY ButtonName.label "Имя:">
+<!ENTITY ButtonName.accesskey "И">
+<!ENTITY ButtonValue.label "Значение:">
+<!ENTITY ButtonValue.accesskey "З">
+<!ENTITY tabIndex.label "Последовательность перехода:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "П">
+<!ENTITY ButtonDisabled.label "Отключено">
+<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "О">
+<!ENTITY AccessKey.label "Клавиша доступа:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "К">
+
+<!ENTITY RemoveButton.label "Удалить кнопку">
+<!ENTITY RemoveButton.accesskey "У">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..faf3ab3a9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Цвета и фон страницы">
+<!ENTITY pageColors.label "Цвета страницы">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Цвета пользователя по умолчанию (не указывать цвета)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "Ц">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Использование цветов, указанных в браузере пользователя">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Использовать цвета:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "И">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Эти настройки цвета перекрывают настройки в браузере пользователя">
+
+<!ENTITY normalText.label "Обычный текст">
+<!ENTITY normalText.accessKey "О">
+<!ENTITY linkText.label "Ссылка">
+<!ENTITY linkText.accessKey "С">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Активная ссылка">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "А">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Просмотренная ссылка">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "П">
+<!ENTITY background.label "Фон:">
+<!ENTITY background.accessKey "Ф">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Фоновое изображение:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "н">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Использование изображения в качестве фона страницы">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Укороченный URI данных (копия поместит полный URI в буфер обмена)">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dbfed6e349
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства набора полей">
+
+<!ENTITY Legend.label "Легенда">
+<!ENTITY Legend.accesskey "Л">
+
+<!ENTITY EditLegendText.label "Изменить легенду:">
+<!ENTITY EditLegendText.accesskey "И">
+<!ENTITY LegendAlign.label "Выравнивание легенды:">
+<!ENTITY LegendAlign.accesskey "В">
+<!ENTITY AlignDefault.label "По умолчанию">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Влево">
+<!ENTITY AlignCenter.label "По центру">
+<!ENTITY AlignRight.label "Вправо">
+
+<!ENTITY RemoveFieldSet.label "Удалить набор полей">
+<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "У">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..804411cfa6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства формы">
+
+<!ENTITY Settings.label "Параметры">
+
+<!ENTITY FormName.label "Имя формы:">
+<!ENTITY FormName.accesskey "И">
+<!ENTITY FormAction.label "URL обработчика:">
+<!ENTITY FormAction.accesskey "о">
+<!ENTITY FormMethod.label "Метод:">
+<!ENTITY FormMethod.accesskey "М">
+<!ENTITY FormEncType.label "Тип содержимого:">
+<!ENTITY FormEncType.accesskey "Т">
+<!ENTITY FormTarget.label "Целевой фрейм:">
+<!ENTITY FormTarget.accesskey "Ц">
+
+<!ENTITY RemoveForm.label "Удалить форму">
+<!ENTITY RemoveForm.accesskey "У">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c09ceaf17
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства горизонтального разделителя">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Размеры">
+<!ENTITY heightEditField.label "Высота:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "В">
+<!ENTITY widthEditField.label "Ширина:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Ш">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "пикселов">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Выравнивание">
+<!ENTITY leftRadio.label "Влево">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "В">
+<!ENTITY centerRadio.label "По центру">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "П">
+<!ENTITY rightRadio.label "Вправо">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "п">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3D-тень">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "т">
+<!ENTITY saveSettings.label "Использовать по умолчанию">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "И">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Сохранить эти параметры, чтобы использовать их при вставке новых разделителей">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a8a7e599c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства изображения">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "пикселов">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "Адрес изображения:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "А">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Введите имя файла с изображением или его адрес">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Укороченный URI данных (копия поместит полный URI в буфер обмена)">
+<!ENTITY title.label "Всплывающая подсказка:">
+<!ENTITY title.accessKey "В">
+<!ENTITY title.tooltip "Атрибут «title», отображаемый как всплывающая подсказка">
+<!ENTITY altText.label "Альтернативный текст:">
+<!ENTITY altText.accessKey "л">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Введите текст, показываемый на месте изображения">
+<!ENTITY noAltText.label "Не использовать альтернативный текст">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "Н">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Предварительный просмотр изображения">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "Исходный размер:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Исходный размер">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "И">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Вернуться к исходным размерам изображения">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Задать размер">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "З">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Изменить размер изображения так, как это выглядит на странице">
+<!ENTITY heightEditField.label "Высота:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "В">
+<!ENTITY widthEditField.label "Ширина:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Ш">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Соблюдать пропорции">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "С">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Соблюдать пропорции при изменении размера изображения">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "Карта изображения">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Убрать">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "У">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "Расположение текста по отношению к изображению">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Внизу">
+<!ENTITY topPopup.value "Вверху">
+<!ENTITY centerPopup.value "По центру">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Влево, окружить текстом справа">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Вправо, окружить текстом слева">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "Поля">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Слева и справа:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "е">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Сверху и снизу:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "в">
+<!ENTITY borderEditField.label "Сплошная граница:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "п">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Показывать границу вокруг изображения, содержащего ссылку">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "г">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Редактор свойств ссылки…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "д">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Добавление или изменение HTML-атрибутов, атрибутов стилей и JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "Форма">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Адрес">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Размеры">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Внешний вид">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Ссылка">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..095b0a28da
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства поля формы">
+<!ENTITY windowTitleImage.label "Свойства изображения формы">
+
+<!ENTITY InputType.label "Тип поля">
+<!ENTITY InputType.accesskey "и">
+<!ENTITY text.value "Текстовое">
+<!ENTITY password.value "Пароль">
+<!ENTITY checkbox.value "Флажок">
+<!ENTITY radio.value "Опция">
+<!ENTITY submit.value "Кнопка отправки">
+<!ENTITY reset.value "Кнопка сброса">
+<!ENTITY file.value "Файл">
+<!ENTITY hidden.value "Скрытое">
+<!ENTITY image.value "Изображение">
+<!ENTITY button.value "Кнопка">
+
+<!ENTITY InputSettings.label "Параметры поля">
+<!ENTITY InputName.label "Имя поля:">
+<!ENTITY InputName.accesskey "п">
+<!ENTITY GroupName.label "Имя группы:">
+<!ENTITY GroupName.accesskey "г">
+<!ENTITY InputValue.label "Значение поля:">
+<!ENTITY InputValue.accesskey "н">
+<!ENTITY InitialValue.label "Первоначальное значение:">
+<!ENTITY InitialValue.accesskey "в">
+<!ENTITY InputChecked.label "Отмечено первоначально">
+<!ENTITY InputChecked.accesskey "О">
+<!ENTITY InputSelected.label "Выбрано первоначально">
+<!ENTITY InputSelected.accesskey "ы">
+<!ENTITY InputReadOnly.label "Только для чтения">
+<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "Т">
+<!ENTITY InputDisabled.label "Отключено">
+<!ENTITY InputDisabled.accesskey "л">
+<!ENTITY tabIndex.label "Последовательность перехода:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "с">
+<!ENTITY TextSize.label "Размер поля:">
+<!ENTITY TextSize.accesskey "Р">
+<!ENTITY TextLength.label "Максимальная длина:">
+<!ENTITY TextLength.accesskey "М">
+<!ENTITY AccessKey.label "Клавиша доступа:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "К">
+<!ENTITY Accept.label "Допустимые типы содержимого:">
+<!ENTITY Accept.accesskey "Д">
+
+<!ENTITY ImageProperties.label "Свойства изображения…">
+<!ENTITY ImageProperties.accesskey "в">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c39475f5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Вставка символа">
+<!ENTITY category.label "Категория">
+<!ENTITY letter.label "Буква:">
+<!ENTITY letter.accessKey "Б">
+<!ENTITY character.label "Символ:">
+<!ENTITY character.accessKey "С">
+<!ENTITY accentUpper.label "Заглавные с диакритическими знаками">
+<!ENTITY accentLower.label "Строчные с диакритическими знаками">
+<!ENTITY otherUpper.label "Другие заглавные">
+<!ENTITY otherLower.label "Другие строчные">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Общие символы">
+<!ENTITY insertButton.label "Вставить">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a511e67f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Вставка Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Введите исходный код LaTeX:">
+
+<!ENTITY options.label "Настройки">
+<!ENTITY optionInline.label "Режим встраивания">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "е">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Режим отображения">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "ж">
+<!ENTITY optionLTR.label "Направление слева направо">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "а">
+<!ENTITY optionRTL.label "Направление справа налево">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "п">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Вставить">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20b4ffb716
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Вставка HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Введите HTML-теги и текст:">
+<!ENTITY example.label "Пример:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Всем привет!">
+<!ENTITY insertButton.label "Вставить">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "В">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8888716b12
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "Содержание">
+<!ENTITY buildToc.label "Создать содержание на основе:">
+<!ENTITY tag.label "тега:">
+<!ENTITY class.label "класса:">
+<!ENTITY header1.label "Уровень 1">
+<!ENTITY header2.label "Уровень 2">
+<!ENTITY header3.label "Уровень 3">
+<!ENTITY header4.label "Уровень 4">
+<!ENTITY header5.label "Уровень 5">
+<!ENTITY header6.label "Уровень 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Запретить изменение содержания">
+<!ENTITY orderedList.label "Пронумеровать все элементы в содержании">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03855a4233
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Вставка таблицы">
+
+<!ENTITY size.label "Размер">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Строк:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "С">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Столбцов:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "т">
+<!ENTITY widthEditField.label "Ширина:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Ш">
+<!ENTITY borderEditField.label "Граница:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "Г">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Введите ширину границы или ноль (0), если хотите сделать границу невидимой">
+<!ENTITY pixels.label "пикселов">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b4939c065
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства метки">
+
+<!ENTITY Settings.label "Параметры">
+<!ENTITY Settings.accesskey "а">
+
+<!ENTITY EditLabelText.label "Редактировать текст:">
+<!ENTITY EditLabelText.accesskey "Р">
+<!ENTITY LabelFor.label "Переход к:">
+<!ENTITY LabelFor.accesskey "П">
+<!ENTITY AccessKey.label "Клавиша доступа:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "К">
+
+<!ENTITY RemoveLabel.label "Удалить метку">
+<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "У">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd2f7c273b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства ссылки">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Адрес объекта ссылки">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..42e0a4f68b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства списка">
+
+<!ENTITY ListType.label "Тип списка">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Стиль маркированного списка:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Начинать с:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "Н">
+<!ENTITY none.value "Ничего">
+<!ENTITY bulletList.value "Маркированный (ненумерованный) список">
+<!ENTITY numberList.value "Нумерованный список">
+<!ENTITY definitionList.value "Список определений">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Изменить весь список">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "И">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Изменить выбранные элементы">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "в">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5abcf313f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства страницы">
+<!ENTITY location.label "Адрес:">
+<!ENTITY lastModified.label "Последнее изменение:">
+<!ENTITY titleInput.label "Заголовок:">
+<!ENTITY titleInput.accessKey "З">
+<!ENTITY authorInput.label "Автор:">
+<!ENTITY authorInput.accessKey "А">
+<!ENTITY descriptionInput.label "Описание:">
+<!ENTITY descriptionInput.accessKey "О">
+<!ENTITY locationNewPage.label "[Новая страница, ещё не сохранена]">
+<!ENTITY EditHEADSource1.label "Опытным пользователям:">
+<!ENTITY EditHEADSource2.label "Чтобы изменить другое содержимое секции &lt;head&gt;, выберите «HTML-код» из меню «Вид» или панель режима редактирования.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb9ab657f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Словарь пользователя">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Новое слово:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Н">
+<!ENTITY AddButton.label "Добавить">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "Д">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Слова в словаре:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "С">
+<!ENTITY ReplaceButton.label "Заменить">
+<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "м">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Убрать">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "У">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "З">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ee81dc28fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Публикация страницы">
+<!ENTITY windowTitleSettings.label "Параметры публикации">
+<!ENTITY publishTab.label "Опубликовать">
+<!ENTITY settingsTab.label "Параметры">
+<!ENTITY publishButton.label "Опубликовать">
+
+<!-- Publish Tab Panel -->
+<!ENTITY siteList.label "Имя сайта:">
+<!ENTITY siteList.accesskey "я">
+<!ENTITY siteList.tooltip "Выберите сайт, в который произвести публикацию">
+<!ENTITY newSiteButton.label "Добавить сайт">
+<!ENTITY newSiteButton.accesskey "б">
+<!ENTITY docDirList.label "Каталог сайта для этой страницы:">
+<!ENTITY docDirList.accesskey "т">
+<!ENTITY docDirList.tooltip "Выберите или введите имя удалённого каталога для этой страницы">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.label "Включать изображения и другие файлы">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "з">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip "Опубликовать изображения и другие файлы, ссылки на которые содержатся на этой странице">
+<!ENTITY sameLocationRadio.label "Использовать тот же адрес, что и у страницы">
+<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey "о">
+<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip "Опубликовать файлы вместе со страницей">
+<!ENTITY useSubdirRadio.label "Использовать этот подкаталог:">
+<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey "к">
+<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip "Опубликовать файлы в выбранном удалённом каталоге">
+<!ENTITY otherDirList.tooltip "Выберите или введите имя удалённого каталога для публикации файлов">
+<!ENTITY pageTitle.label "Заголовок страницы:">
+<!ENTITY pageTitle.accesskey "г">
+<!ENTITY pageTitle.tooltip "Введите название, которое будет отображаться в строке заголовка окна и в закладках">
+<!ENTITY pageTitleExample.label "например, «Моя веб-страница»">
+<!ENTITY filename.label "Имя файла:">
+<!ENTITY filename.accesskey "ф">
+<!ENTITY filename.tooltip "Введите имя этого файла, не забудьте расширение «.html», если это веб-страница">
+<!ENTITY filenameExample.label "например, «mypage.html»">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Установить по умолчанию">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "у">
+<!ENTITY removeButton.label "Удалить сайт">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "д">
+
+<!-- Settings Tab Panel -->
+<!ENTITY publishSites.label "Публикация сайтов">
+<!ENTITY serverInfo.label "Информация о сервере">
+<!ENTITY loginInfo.label "Регистрационная информация">
+<!ENTITY siteName.label "Имя сайта:">
+<!ENTITY siteName.accesskey "а">
+<!ENTITY siteName.tooltip "Псевдоним, идентифицирующий этот сайт (например, «Мой сайт»)">
+<!ENTITY siteUrl.label "URL публикации (например, «ftp://ftp.myisp.com/myusername»):">
+<!ENTITY siteUrl.accesskey "б">
+<!ENTITY siteUrl.tooltip "FTP- или HTTP-адрес, данный вам поставщиком услуг Интернета или услуг по размещению информации в сети">
+<!ENTITY browseUrl.label "HTTP-адрес вашей домашней страницы (например, «http://www.test.ru/myusername»):">
+<!ENTITY browseUrl.accesskey "а">
+<!ENTITY browseUrl.tooltip "HTTP-адрес вашего домашнего каталога (без имени файла)">
+<!ENTITY username.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY username.accesskey "л">
+<!ENTITY username.tooltip "Имя пользователя, данное вам поставщиком услуг Интернета или услуг по размещению информации в сети">
+<!ENTITY password.label "Пароль:">
+<!ENTITY password.accesskey "р">
+<!ENTITY password.tooltip "Пароль, связанный с вашим именем пользователя">
+<!ENTITY savePassword.label "Сохранить пароль">
+<!ENTITY savePassword.accesskey "х">
+<!ENTITY savePassword.tooltip "Выбор этой опции позволит сохранить ваш пароль в хранилище паролей">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f5b75b9991
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY siteUrl.label "URL сайта:">
+<!ENTITY docSubdir.label "Подкаталог страниц:">
+<!ENTITY otherSubdir.label "Подкаталог изображений:">
+
+<!ENTITY status.label "Публикация…">
+<!ENTITY fileList.label "Состояние публикации">
+<!ENTITY succeeded.label "Готово">
+<!ENTITY failed.label "Ошибка">
+
+<!ENTITY keepOpen "Не закрывать это окно после завершения публикации.">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba9b896019
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Найти и заменить">
+<!ENTITY findField.label "Найти текст:">
+<!ENTITY findField.accesskey "к">
+<!ENTITY replaceField.label "Заменить на:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "м">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "С учётом регистра">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "ч">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "С начала страницы">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "л">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Поиск в обратном направлении">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "о">
+<!ENTITY findNextButton.label "Найти далее">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "е">
+<!ENTITY replaceButton.label "Заменить">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "н">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Заменить и найти">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "ь">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Заменить всё">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "а">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b38916609b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. -->
+
+<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. -->
+<!ENTITY windowTitle2.label "Сохранить и сменить кодировку текста">
+<!ENTITY documentTitleTitle.label "Заголовок страницы">
+<!ENTITY documentCharsetTitle2.label "Кодировка текста">
+<!ENTITY documentCharsetDesc2.label "Выберите кодировку текста, в которой хотите сохранить документ:">
+<!ENTITY documentExportToText.label "Экспорт в текстовый формат">
+
+
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c187ab3191
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства списка выборов">
+
+<!ENTITY Select.label "Список выборов">
+<!ENTITY SelectName.label "Имя списка:">
+<!ENTITY SelectName.accesskey "И">
+<!ENTITY SelectSize.label "Высота:">
+<!ENTITY SelectSize.accesskey "ы">
+<!ENTITY SelectMultiple.label "Множественный выбор">
+<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "М">
+<!ENTITY SelectDisabled.label "Отключено">
+<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "О">
+<!ENTITY SelectTabIndex.label "Последовательность перехода:">
+<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "П">
+
+<!ENTITY OptGroup.label "Группа опций">
+<!ENTITY OptGroupLabel.label "Метка:">
+<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "т">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.label "Отключено">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "О">
+
+<!ENTITY Option.label "Опция">
+<!ENTITY OptionText.label "Текст:">
+<!ENTITY OptionText.accesskey "Т">
+<!ENTITY OptionValue.label "Значение:">
+<!ENTITY OptionValue.accesskey "З">
+<!ENTITY OptionSelected.label "Выбрано первоначально">
+<!ENTITY OptionSelected.accesskey "б">
+<!ENTITY OptionDisabled.label "Отключено">
+<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "О">
+
+<!ENTITY TextHeader.label "Текст">
+<!ENTITY ValueHeader.label "Значение">
+<!ENTITY SelectedHeader.label "Выбрано">
+
+<!ENTITY AddOption.label "Добавить опцию">
+<!ENTITY AddOption.accesskey "Д">
+<!ENTITY AddOptGroup.label "Добавить группу">
+<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "г">
+<!ENTITY RemoveElement.label "Удалить">
+<!ENTITY RemoveElement.accesskey "У">
+<!ENTITY MoveElementUp.label "Вверх">
+<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "в">
+<!ENTITY MoveElementDown.label "Вниз">
+<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ebcc1b0265
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Прижимание к сетке">
+
+<!ENTITY enableSnapToGrid.label "Прижимать объекты к сетке">
+<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "П">
+
+<!ENTITY sizeEditField.label "На расстоянии:">
+<!ENTITY sizeEditField.accessKey "Н">
+
+<!ENTITY pixelsLabel.value "пикселов">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..18875ec800
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Проверка орфографии">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Слово с ошибкой:">
+<!ENTITY wordEditField.label "Заменить на:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "м">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Проверить слово">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "о">
+<!ENTITY suggestions.label "Варианты:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "и">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Пропустить">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "п">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Пропустить всё">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "с">
+<!ENTITY replaceButton.label "Заменить">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "а">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Заменить всё">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "е">
+<!ENTITY stopButton.label "Остановить">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "н">
+<!ENTITY userDictionary.label "Словарь пользователя:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Загрузить дополнительные словари…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Добавить слово">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "б">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Изменить…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "з">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Проверить текст снова">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "в">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "ы">
+<!ENTITY sendButton.label "Отправить">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "ь">
+<!ENTITY languagePopup.label "Язык:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "к">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dcce1f5732
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Свойства таблицы">
+<!ENTITY applyButton.label "Применить">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "П">
+<!ENTITY closeButton.label "Закрыть">
+<!ENTITY tableTab.label "Таблица">
+<!ENTITY cellTab.label "Ячейки">
+<!ENTITY tableRows.label "Строки:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "С">
+<!ENTITY tableColumns.label "Столбцы:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "т">
+<!ENTITY tableHeight.label "Высота:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "В">
+<!ENTITY tableWidth.label "Ширина:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "Ш">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Границы и поля">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Границы:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "Г">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Отступы:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "у">
+<!ENTITY tablePadding.label "Поля:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "П">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "пикселов между ячейками">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "пикселов между границей ячейки и её содержимым">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Выравнивание таблицы:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "ы">
+<!ENTITY tableCaption.label "Заголовок:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "З">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Над таблицей">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Под таблицей">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Слева от таблицы">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Справа от таблицы">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Нет">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Будет виден фон страницы)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Выделение">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Ячейка">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Строка">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Столбец">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Следующая">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "С">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Предыдущая">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "П">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Перед изменением выделения будут применены текущие поправки.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Выравнивание содержимого">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Горизонтальное:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "з">
+<!ENTITY cellVertical.label "Вертикальное:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "В">
+<!ENTITY cellStyle.label "Стиль ячейки:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "С">
+<!ENTITY cellNormal.label "Обычный">
+<!ENTITY cellHeader.label "Заголовок">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Перенос текста:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "р">
+<!ENTITY cellWrap.label "Переносить">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Без переноса">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Поверху">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Посередине">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Понизу">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "По ширине">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Будет виден фон таблицы)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Установите флажки для определения свойств, применяемых ко всем выбранным ячейкам">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "Размеры">
+<!ENTITY pixels.label "пикселов">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Цвет фона:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "Ц">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Влево">
+<!ENTITY AlignCenter.label "По центру">
+<!ENTITY AlignRight.label "Вправо">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..54e8c8d554
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Свойства текстового поля">
+
+<!ENTITY Settings.label "Параметры">
+
+<!ENTITY TextAreaName.label "Имя поля:">
+<!ENTITY TextAreaName.accessKey "И">
+<!ENTITY TextAreaRows.label "Строк:">
+<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "С">
+<!ENTITY TextAreaCols.label "Символов в строке:">
+<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "м">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "Только для чтения">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "Т">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.label "Отключено">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "О">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "Последовательность перехода:">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "л">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "Клавиша доступа:">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "К">
+<!ENTITY InitialText.label "Первоначальный текст:">
+<!ENTITY InitialText.accessKey "е">
+
+<!ENTITY TextAreaWrap.label "Режим переноса:">
+<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "Р">
+<!ENTITY WrapDefault.value "По умолчанию">
+<!ENTITY WrapOff.value "Отключён">
+<!ENTITY WrapHard.value "Жесткий">
+<!ENTITY WrapSoft.value "Мягкий">
+<!ENTITY WrapPhysical.value "Физический">
+<!ENTITY WrapVirtual.value "Виртуальный">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..277fb73735
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Открыть файл…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Открыть адрес в Интернете…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Последние страницы">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "с">
+<!ENTITY saveCmd.label "Сохранить">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Сохранить как…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Изменить и сохранить кодировку текста">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "з">
+<!ENTITY publishCmd.label "Опубликовать">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Опубликовать как…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY fileRevert.label "Вернуть">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "н">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Параметры сайта публикации…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "б">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertFormMenu.label "Формы">
+<!ENTITY insertFormMenu.accesskey "Ф">
+<!ENTITY insertFormCmd.label "Создать форму…">
+<!ENTITY insertFormCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY insertInputTagCmd.label "Поле формы…">
+<!ENTITY insertInputTagCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY insertInputImageCmd.label "Изображение формы…">
+<!ENTITY insertInputImageCmd.accesskey "И">
+<!ENTITY insertTextAreaCmd.label "Текстовая область…">
+<!ENTITY insertTextAreaCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY insertSelectCmd.label "Список выборов…">
+<!ENTITY insertSelectCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY insertButtonCmd.label "Создать кнопку…">
+<!ENTITY insertButtonCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY insertLabelCmd.label "Создать метку">
+<!ENTITY insertLabelCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY insertFieldSetCmd.label "Создать набор полей…">
+<!ENTITY insertFieldSetCmd.accesskey "н">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Создать">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Создать новую страницу Компоновщика">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Открыть">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Открыть локальный файл">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Сохранить файл локально">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Выгрузить файл на удалённый сервер">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Печать">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Распечатать эту страницу">
+<!ENTITY formToolbarCmd.label "Форма">
+<!ENTITY formToolbarCmd.tooltip "Вставить новую форму или изменить свойства выбранной формы">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f93581573b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Компоновщик">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Панель компоновки">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Просмотр">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Загрузить эту страницу в браузер">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Экспорт в текстовый формат…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY previewCmd.label "Просмотр страницы">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Отправить страницу…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "т">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Панель компоновки">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Панель форматирования">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Панель режимов редактирования">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "р">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Формат">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "м">
+<!ENTITY grid.label "Сетка">
+<!ENTITY grid.accesskey "е">
+<!ENTITY pageProperties.label "Заголовок и свойства страницы…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "г">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Проверить HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "в">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Обычный">
+<!ENTITY NormalMode.label "Обычный режим редактирования">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "О">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Показываются границы таблиц и имена якорей">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML-теги">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML-теги">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "т">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Показываются значки для всех HTML-тегов">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Исходный код">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Исходный код HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "к">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Редактировать исходный код HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Предварительный просмотр">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Предварительный просмотр">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "р">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Показывать страницу, как в браузере">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d2e19fcaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Нет
+Save=Сохранить
+More=Больше
+Less=Меньше
+MoreProperties=Больше свойств
+FewerProperties=Меньше свойств
+PropertiesAccessKey=в
+None=Ничего
+none=ничего
+OpenHTMLFile=Открыть HTML-файл
+OpenTextFile=Открыть текстовый файл
+SelectImageFile=Выберите файл изображения
+SaveDocument=Сохранить страницу
+SaveDocumentAs=Сохранить страницу как
+SaveTextAs=Сохранить текст как
+EditMode=Режим редактирования
+Preview=Предварительный просмотр
+Publish=Опубликовать
+PublishPage=Публикация страницы
+DontPublish=Не публиковать
+SavePassword=Сохранить этот пароль в хранилище паролей
+CorrectSpelling=(правильное написание)
+NoSuggestedWords=(нет вариантов)
+NoMisspelledWord=Слов с ошибками нет
+CheckSpellingDone=Проверка орфографии завершена.
+CheckSpelling=Проверка орфографии
+InputError=Ошибка
+Alert=Предупреждение
+CantEditFramesetMsg=Компоновщик не может редактировать страницы с вложенными или встроенными фреймами. Попробуйте редактировать каждый фрейм отдельно. Для страниц со встроенными фреймами, сохраните копию страницы и удалите тег <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Страницы данного типа не могут быть изменены.
+CantEditDocumentMsg=Эта страница не может быть изменена по неизвестной причине.
+BeforeClosing=перед закрытием
+BeforePreview=перед просмотром в браузере
+BeforeValidate=перед проверкой HTML
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Сохранить изменения в «%title%» %reason%?\u0020
+PublishPrompt=Сохранить изменения в «%title%» %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=Ошибка сохранения файла!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Файл «%file%» не найден.
+SubdirDoesNotExist=Вложенный каталог «%dir%» на этом сайте не существует, или имя файла «%file%» уже используется другим вложенным каталогом.
+FilenameIsSubdir=Имя файла «%file%» уже используется другим вложенным каталогом.
+ServerNotAvailable=Сервер недоступен. Проверьте соединение с Интернетом, подождите некоторое время и попробуйте снова.
+Offline=Вы работаете в автономном режиме. Чтобы подключиться, щёлкните по значку в правом нижнем углу любого окна.
+DiskFull=Недостаточно места на диске для сохранения файла «%file%».
+NameTooLong=Имя файла или вложенного каталога слишком длинное.
+AccessDenied=У вас нет прав на публикацию по этому адресу.
+UnknownPublishError=Во время публикации произошла неизвестная ошибка.
+PublishFailed=Ошибка публикации!
+PublishCompleted=Публикация завершена.
+AllFilesPublished=Все файлы опубликованы
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% из %total% файлов не были опубликованы.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Приглашение
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Введите имя пользователя и пароль для FTP-сервера на %host%
+RevertCaption=Вернуться к последнему сохранению
+Revert=Вернуться
+SendPageReason=перед отправлением этой страницы
+Send=Отправить
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Публикация: %title%
+PublishToSite=Публикация на сайт: %title%
+AbandonChanges=Не сохранять изменения в «%title%» и обновить страницу?
+DocumentTitle=Заголовок страницы
+NeedDocTitle=Введите заголовок для текущей страницы.
+DocTitleHelp=Он поможет идентифицировать страницу в заголовке окна и закладках.
+CancelPublishTitle=Отменить публикацию?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Если вы отмените публикацию во время передачи файлов, не все из них могут быть полностью загружены на сервер. Продолжить публикацию или отменить?
+CancelPublishContinue=Продолжить
+MissingImageError=Введите имя или выберите файл изображения типа gif, jpg или png.
+EmptyHREFError=Введите или выберите адрес для создания новой ссылки.
+LinkText=Текст ссылки
+LinkImage=Изображение ссылки
+MixedSelection=[Смешанное выделение]
+Mixed=(смешанное)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (не установлен)
+EnterLinkText=Введите текст для отображения ссылки:
+EnterLinkTextAccessKey=т
+EmptyLinkTextError=Введите какой-нибудь текст для этой ссылки.
+EditTextWarning=Произойдет замена уже существующего содержимого.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Введённое вами число (%n%) не входит в промежуток допустимых значений.
+ValidateNumberMsg=Введите число в промежутке между %min% и %max%.
+MissingAnchorNameError=Введите имя для этого якоря.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=«%name%» уже существует на этой странице. Введите другое имя.
+BulletStyle=Стиль маркеров
+SolidCircle=Круг
+OpenCircle=Окружность
+SolidSquare=Квадрат
+NumberStyle=Стиль нумерации
+Automatic=Автоматически
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=пикселов
+Percent=процентов
+PercentOfCell=% от размера ячейки
+PercentOfWindow=% от размера окна
+PercentOfTable=% от размера таблицы
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=безымянный-%S
+untitledDefaultFilename=безымянный
+ShowToolbar=Показать панель инструментов
+HideToolbar=Скрыть панель инструментов
+ImapError=Не удалось загрузить изображение
+ImapCheck=\nВведите новый адрес (URL) и попробуйте снова.
+SaveToUseRelativeUrl=Относительные URL могут использоваться только на сохранённой странице
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Нет якорей или заголовков с именами на этой странице)
+TextColor=Цвет текста
+HighlightColor=Цвет подсветки
+PageColor=Цвет фона страницы
+BlockColor=Блокировать цвет фона
+TableColor=Цвет фона таблицы
+CellColor=Фоновый цвет ячейки
+TableOrCellColor=Цвет таблицы или ячейки
+LinkColor=Цвет ссылки
+ActiveLinkColor=Цвет активной ссылки
+VisitedLinkColor=Цвет просмотренной ссылки
+NoColorError=Щёлкните по цвету или введите корректный HTML-код цвета
+Table=Таблицу
+TableCell=Ячейка таблицы
+NestedTable=Вложенную таблицу
+HLine=Разделитель
+Link=Ссылка
+Image=Изображение
+ImageAndLink=Изображение и ссылка
+NamedAnchor=Якорь с именем
+List=Список
+ListItem=Элемент списка
+Form=Форма
+InputTag=Поле формы
+InputImage=Изображение формы
+TextArea=Текстовое поле
+Select=Список выборов
+Button=Кнопка
+Label=Метка
+FieldSet=Набор полей
+Tag=Тег
+MissingSiteNameError=Введите имя для публикуемого сайта.
+MissingPublishUrlError=Введите адрес для публикации этой страницы.
+MissingPublishFilename=Введите имя файла для текущей страницы.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=«%name%» уже существует. Введите другое имя сайта.
+AdvancedProperties=Дополнительные свойства…
+AdvancedEditForCellMsg=Расширенное редактирование недоступно, если выбрано несколько ячеек.
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Свойства %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=С
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Объединить выбранные ячейки
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Объединить с ячейкой справа
+JoinCellAccesskey=О
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Удалить
+DeleteCells=Удалить ячейки
+DeleteTableTitle=Удалить строки или столбцы
+DeleteTableMsg=Уменьшение числа строк или столбцов приведет к удалению ячеек и их содержимого. Вы хотите сделать это?
+Clear=Очистить
+#Mouse actions
+Click=Щелчок
+Drag=Перетаскивание
+Unknown=Неизвестно
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=и
+RemoveTextStyles=Убрать все стили текста
+StopTextStyles=Прервать стили текста
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=У
+RemoveLinks=Убрать ссылки
+StopLinks=Прервать ссылку
+#
+NoFormAction=Рекомендуется указать для этой формы обработчик. Самообрабатывающиеся формы обычно используются только опытными пользователями и могут вести себя в разных браузерах неодинаково.
+NoAltText=Если изображение имеет отношение к содержанию документа, следует указать для него альтернативный текст, который будет появляться в текстовых браузерах, в браузерах с отключенной функцией загрузки изображений и во время загрузки изображения.
+#
+Malformed=Исходный код не может быть преобразован обратно в документ, так как он не является валидным XHTML.
+NoLinksToCheck=Нет элементов с ссылками для проверки
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ef3ce7d49e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,368 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Вставить без форматирования">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "б">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Вставить как цитату">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Переформатировать">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Найти…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Найти и заменить…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Проверка орфографии при наборе текста">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "н">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Проверка орфографии…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "в">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Вставить">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "с">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ссылку…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "ы">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Якорь с именем…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Изображение…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Разделитель">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Таблицу…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Буквы и символы…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Разрыв под изображениями">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "о">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Создать ссылку…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Редактировать объект в новом окне Компоновщика">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "д">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Шрифт">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Выбор шрифта">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Шрифт">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "р">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Пропорциональный">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "п">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Моноширинный">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "н">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Размер шрифта">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Выбор размера шрифта">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Уменьшить">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "м">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Увеличить">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "в">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Размер шрифта">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "м">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Крошечный">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "ш">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Маленький">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Средний">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Большой">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Крупный">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Огромный">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "м">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Стиль текста">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "т">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Полужирный">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Курсив">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Подчёркивание">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Зачёркивание">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Верхний индекс">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Нижний индекс">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Неразрывно">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY styleEm.label "Выделение">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "д">
+<!ENTITY styleStrong.label "Сильное выделение">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "и">
+<!ENTITY styleCite.label "Цитата">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "и">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Аббревиатура">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "б">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Акроним">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "р">
+<!ENTITY styleCode.label "Код">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "д">
+<!ENTITY styleSamp.label "Пример вывода">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "ы">
+<!ENTITY styleVar.label "Переменный">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "м">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Цвет текста…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "т">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Цвет фона ячейки или таблицы…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "ч">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Удалить якоря с именами">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "д">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Абзац">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "б">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Абзац">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Заголовок 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Заголовок 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Заголовок 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Заголовок 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Заголовок 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Заголовок 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Адрес">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Заданный формат">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ф">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Список">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "п">
+<!ENTITY noneCmd.label "Ничего">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Маркированный">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Нумерованный">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Термин">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Определение">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Свойства списка…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "в">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Абзац">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Выберите формат абзаца">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Обычный текст">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "т">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Дополнительные свойства">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "о">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Выравнивание">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY alignLeft.label "По левому краю">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "л">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Выровнять по левому краю">
+<!ENTITY alignCenter.label "По центру">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "ц">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Выровнять по центру">
+<!ENTITY alignRight.label "По правому краю">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "п">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Выровнять по правому краю">
+<!ENTITY alignJustify.label "По ширине">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "ш">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Выровнять по ширине">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Позиционирование">
+<!ENTITY layer.tooltip "Слой">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Поместить на задний план">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Поместить на задний план">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Поместить на передний план">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Поместить на передний план">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Увеличить отступ">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "в">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Уменьшить отступ">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "м">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Цвета и фон страницы…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "в">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Таблица">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "а">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Выделить">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Выделить таблицу">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "б">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Вставить таблицу">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "л">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Удалить таблицу">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "д">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Вставить">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "с">
+<!ENTITY tableTable.label "Таблицу">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "ц">
+<!ENTITY tableRow.label "Строку">
+<!ENTITY tableRows.label "Строки">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "р">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Строку сверху">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "в">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Строку снизу">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "н">
+<!ENTITY tableColumn.label "Столбец">
+<!ENTITY tableColumns.label "Столбцы">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "б">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Столбец до">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "д">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Столбец после">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "п">
+<!ENTITY tableCell.label "Ячейку">
+<!ENTITY tableCells.label "Ячейки">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "ч">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Содержимое ячейки">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "о">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Все ячейки">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "е">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Ячейку до">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "д">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Ячейку после">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "п">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Удалить">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "а">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Разбить ячейку">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "б">
+<!ENTITY convertToTable.label "Создать таблицу из выделения">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "д">
+<!ENTITY tableProperties.label "Свойства таблицы…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "в">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Панель форматирования">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Вырезать">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Копировать">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Вставить">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Найти">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Найти текст на странице">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Орфография">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Проверить орфографию выделенного отрывка или всей страницы">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Изображение">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Вставить новое изображение или изменить свойства выделенного">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Разделитель">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Вставить новый горизонтальный разделитель или изменить свойства выделенного">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Таблица">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Вставить новую таблицу или изменить свойства выделенной">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Ссылка">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Вставить новую ссылку или изменить свойства выделенной">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Якорь">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Вставить новый якорь или изменить свойства выделенного">
+<!ENTITY colorButtons.title "Цвета">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Выбор цвета для текста">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Выбор цвета для фона">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Подсветка">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Выберите цвет подсветки текста">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Размер шрифта">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Указать размер шрифта">
+<!ENTITY smaller.label "Уменьшить">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Уменьшить размер шрифта">
+<!ENTITY larger.label "Увеличить">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Увеличить размер шрифта">
+<!ENTITY bold.label "Полужирный">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Полужирный">
+<!ENTITY italic.label "Курсив">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Курсив">
+<!ENTITY underline.label "Подчёркнутый">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Подчёркнутый">
+<!ENTITY bullets.label "Маркированный">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Добавить или удалить маркированный список">
+<!ENTITY numbers.label "Нумерованный">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Добавить или удалить нумерованный список">
+<!ENTITY outdent.label "Убрать отступ">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Убрать отступ (сдвиг влево)">
+<!ENTITY indent.label "Сделать отступ">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Сделать отступ (сдвиг вправо)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Выравнивание">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Выбор выравнивания текста">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Вставить">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Вставка ссылки, якоря, изображения, горизонтального разделителя или таблицы">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Выровнять по левому краю">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Выравнивание текста по левому краю">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Выровнять по центру">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Выравнивание текста по центру">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Выровнять по правому краю">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Выравнивание текста по правому краю">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Выровнять по ширине">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Выравнивание текста по ширине">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Выбрать">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "В">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Удалить тег">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "У">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Изменить тег">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "И">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Вставить">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "В">
+<!ENTITY updateTOC.label "Обновить">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "О">
+<!ENTITY removeTOC.label "Убрать">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "У">
+<!ENTITY tocMenu.label "Оглавление…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "г">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b92cc9f37
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Смайлик">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "С">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Улыбка">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "л">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Вставить смайлик Улыбка">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Нахмуриться">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "х">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Вставить смайлик Нахмуриться">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Подмигивание">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "о">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Вставить смайлик Подмигивание">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Язык">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "з">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Вставить смайлик Язык">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Смех">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "м">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Вставить смайлик Смех">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Смущение">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "щ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Вставить смайлик Смущение">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Нерешительность">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "е">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Вставить смайлик Нерешительность">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Сюрприз">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "ю">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Вставить смайлик Сюрприз">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Поцелуй">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Вставить смайлик Поцелуй">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Вопль">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "о">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Вставить смайлик Вопль">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Класс">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "л">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Вставить смайлик Класс">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Денежки">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "н">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Вставить смайлик Денежки">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "В рот мне ноги">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "р">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Вставить смайлик В рот мне ноги">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Невинность">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "и">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Вставить смайлик Невинность">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Плач">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "л">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Вставить смайлик Плач">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Рот на замке">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "а">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Вставить смайлик Рот на замке">
+<!ENTITY SmileButton.label "Вставить смайлик">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Вставка смайлика">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e7df63a134
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Компоновщик">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "м">
+
+<!ENTITY compose.label "Компоновщик">
+<!ENTITY editing.label "Параметры новой страницы">
+<!ENTITY publish.label "Публикация">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..06aba97662
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xhtml -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY pref.composer.title "Компоновщик">
+<!ENTITY recentFiles.title "Последние открытые страницы">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Наибольшее число страниц в списке:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "Н">
+<!ENTITY savingFiles.title "При сохранении файлов">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Сохранять исходное форматирование">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "С">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Сохраняет переносы и исходную структуру страницы">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Сохранять изображения и другие связанные файлы при сохранении страниц">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "С">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Всегда показывать окно «Публикация» при публикации страниц">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "В">
+<!ENTITY composerEditing.label "Редактирование">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Сохранять общую схему таблицы при вставке или удалении ячеек">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Предотвращает сжатие границ при удалении одной или более ячеек">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "т">
+<!ENTITY useCSS.label "Использовать стили CSS вместо HTML-элементов и атрибутов">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "И">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Нажатие клавиши «Enter» в параграфе приводит к автоматическому созданию нового параграфа">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "Н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..54bd6c0d55
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Настройки для новой страницы">
+
+<!ENTITY authorName.label "Автор:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "А">
+<!ENTITY pageColorHeader "Оформление по умолчанию">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Цвета пользователя по умолчанию (не устанавливать цвета на странице)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "Ц">
+<!ENTITY customColors.label "Использовать цвета:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "И">
+
+<!ENTITY normalText.label "Обычный текст">
+<!ENTITY normalText.accesskey "ы">
+<!ENTITY linkText.label "Текст ссылки">
+<!ENTITY linkText.accesskey "Т">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Активная ссылка">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "к">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Просмотренная ссылка">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "П">
+<!ENTITY background.label "Фон:">
+<!ENTITY background.accesskey "о">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Фоновое изображение:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "Ф">
+<!ENTITY chooseFile.label "Выбрать файл…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "б">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..62893b31ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Поля заголовка">
+<!ENTITY addButton.label "Добавить">
+<!ENTITY addButton.accesskey "Д">
+<!ENTITY removeButton.label "Удалить">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "У">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Новое поле заголовка:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "Н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32823bb376
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Правила фильтрации">
+<!ENTITY filterName.label "Имя фильтра:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "м">
+
+<!ENTITY recentFolders.label "Недавно открытые">
+
+<!ENTITY junk.label "Спам">
+<!ENTITY notJunk.label "Не спам">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "самую низкую">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "низкую">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "обычную">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "высокую">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "самую высокую">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Применять фильтр при:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Получении новой почты:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "о">
+<!ENTITY contextManual.label "Запуске вручную">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "а">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Фильтровать перед анализом на спам">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Фильтровать после анализа на спам">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "После отправки почты">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "е">
+<!ENTITY contextArchive.label "Архивации">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "х">
+
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "е">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Производить следующие действия">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "и">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Примечание: Действия фильтра будут запускаться в другом порядке.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Посмотреть порядок выполнения">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Переместить сообщение в">
+<!ENTITY copyMessage.label "Копировать сообщение в">
+<!ENTITY forwardTo.label "Переслать сообщение на">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Ответить по шаблону">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Отметить как прочитанное">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Отметить как непрочитанное">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Присвоить флаг">
+<!ENTITY setPriority.label "Изменить важность на">
+<!ENTITY addTag.label "Присвоить сообщению метку">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Установить метку спама">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Удалить сообщение">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Удалить с сервера POP">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Загрузить с сервера POP">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Пропустить обсуждение">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Пропустить ветку обсуждения">
+<!ENTITY watchThread.label "Отслеживать обсуждение">
+<!ENTITY stopExecution.label "Остановить выполнение фильтра">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Добавить новое действие">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Удалить это действие">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6354dc311b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY filterListDialog.title "Фильтры сообщений">
+<!ENTITY nameColumn.label "Имя фильтра">
+<!ENTITY activeColumn.label "Включён">
+<!ENTITY newButton.label "Создать…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "з">
+<!ENTITY copyButton.label "Копировать…">
+<!ENTITY copyButton.accesskey "п">
+<!ENTITY editButton.label "Изменить…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "м">
+<!ENTITY deleteButton.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "д">
+<!ENTITY reorderTopButton "В начало">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "о">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Переместить фильтр, чтобы он выполнялся перед всеми остальными">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Выше">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "ш">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Ниже">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "ж">
+<!ENTITY reorderBottomButton "В конец">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "е">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Переместить фильтр, чтобы он выполнялся после всех остальных">
+<!ENTITY filterHeader.label "Включённые фильтры запускаются автоматически в указанном ниже порядке.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Фильтры для:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "и">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Журнал фильтров">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "а">
+<!ENTITY runFilters.label "Запустить">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "п">
+<!ENTITY stopFilters.label "Остановить">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "о">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Запустить выбранные фильтры в папке:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "ы">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Поиск фильтров по имени…">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fe3d4864fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "Искать в папке:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "с">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Включая вложенные папки">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "ю">
+<!ENTITY searchOnHeading.label "Выполнять поиск:">
+<!ENTITY searchOnHeading.accesskey "л">
+<!ENTITY searchOnRemote.label "На удалённом сервере">
+<!ENTITY searchOnLocal.label "В локальных папках">
+<!ENTITY resetButton.label "Очистить">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "и">
+<!ENTITY openButton.label "Открыть">
+<!ENTITY openButton.accesskey "т">
+<!ENTITY deleteButton.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "д">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY results.label "Результаты">
+<!ENTITY moveHereMenu.label "Переместить сюда">
+<!ENTITY moveHereMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY moveButton.label "Переместить в">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "м">
+<!ENTITY goToFolderButton.label "Открыть папку сообщений">
+<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "ы">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Сохранить как виртуальную папку">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "х">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Место поиска:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "к">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Свойства">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "о">
+<!ENTITY composeButton.label "Написать">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "п">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Расширенный режим поиска в адресной книге">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93c976a447
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label "Имя адресной книги">
+<!ENTITY name.accesskey "И">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8480994c17
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Контакт">
+<!ENTITY Contact.accesskey "н">
+<!ENTITY Name.box "Имя">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Имя:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "м">
+<!ENTITY NameField2.label "Фамилия:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "а">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Произношение:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Произношение:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Отображать как:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "т">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Всегда использовать отображаемое имя вместо имени из заголовка сообщения">
+<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "е">
+<!ENTITY NickName.label "Псевдоним:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "д">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Электронная почта:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "л">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Доп. адрес электронной почты:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "п">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Предпочитает получать почту в формате:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "р">
+<!ENTITY PlainText.label "Простой текст">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Неизвестно">
+<!ENTITY chatName.label "Имя в чате:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Рабочий:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "а">
+<!ENTITY HomePhone.label "Домашний:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "м">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "к">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Пейджер:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "й">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мобильный:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY Home.tab "Личное">
+<!ENTITY Home.accesskey "ч">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Адрес:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "д">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Город:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "р">
+<!ENTITY HomeState.label "Регион:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "н">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Почтовый индекс:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "и">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Страна:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "т">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Веб-страница:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "с">
+<!ENTITY Birthday.label "День рождения:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "е">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Год">
+<!ENTITY Or.value "или">
+<!ENTITY Age.placeholder "Возраст">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "Рабочее">
+<!ENTITY Work.accesskey "б">
+<!ENTITY JobTitle.label "Должность:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "л">
+<!ENTITY Department.label "Отдел:">
+<!ENTITY Department.accesskey "т">
+<!ENTITY Company.label "Организация:">
+<!ENTITY Company.accesskey "р">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Адрес:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "д">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Город:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "р">
+<!ENTITY WorkState.label "Регион:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "н">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Почтовый индекс:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "и">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Страна:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "т">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Веб-страница:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "с">
+
+<!ENTITY Other.tab "Прочее">
+<!ENTITY Other.accesskey "ч">
+<!ENTITY Custom1.label "Прочее 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Прочее 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Прочее 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Прочее 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Заметки:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "м">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Чат">
+<!ENTITY Chat.accesskey "а">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "Псевдоним на IRC:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Фото">
+<!ENTITY Photo.accesskey "о">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Стандартное фото">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "н">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "По умолчанию">
+<!ENTITY PhotoFile.label "На этом компьютере">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "э">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Обзор">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "б">
+<!ENTITY PhotoURL.label "В Интернете">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "е">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Вставьте или наберите веб-адрес фотографии">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Обновить">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "б">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Перетащите сюда новое фото">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4d3115bb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindow.title "Список рассылки">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Добавить в:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "о">
+<!ENTITY ListName.label "Имя списка:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "м">
+<!ENTITY ListNickName.label "Псевдоним списка:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "в">
+<!ENTITY ListDescription.label "Описание:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "п">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Введите адреса, чтобы добавить их в список рассылки:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..797012adf9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Адресная книга">
+
+<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Это адресная книга покажет контакты только после поиска">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Контакты из удаленных адресных книг не будут показаны, пока вы не выполните поиск">
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label "Контакт…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "н">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Список рассылки…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Адресную книгу…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Каталог LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newIM.label "Мгновенное сообщение">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Печать контакта…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Предварительный просмотр контакта">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Печать адресной книги…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "а">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Предварительный просмотр адресной книги">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "а">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Удалить адресную книгу">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Удалить контакт">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Удалить выбранные контакты">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Удалить список">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Удалить выбранные списки">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Удалить выбранные элементы">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Поменять местами имя и фамилию">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Свойства…">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Панель адресной книги">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Разбивка окна">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "б">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Панель каталогов">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "а">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Панель контактов">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "к">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Показывать имя как">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "П">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Имя Фамилия">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "И">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Фамилия Имя">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "Ф">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Отображаемое имя">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "О">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S">
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Импорт…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "И">
+<!ENTITY exportCmd.label "Экспорт…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "Э">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Создать контакт">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "к">
+<!ENTITY newlistButton.label "Создать список">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "С">
+<!ENTITY editItemButton.label "Свойства">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "в">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Сообщение">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "б">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "д">
+<!ENTITY newimButton.label "Мгновенное сообщение">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "М">
+<!ENTITY printButton.label "Печать">
+<!ENTITY printButton.accesskey "ч">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Поиск по имени и адресу">
+<!ENTITY searchBox.title "Поиск">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Панель адресной книги">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Создание нового контакта адресной книги">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Создание нового списка рассылки">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Изменение выбранного элемента">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Создание сообщения">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Отправить мгновенное сообщение или начать беседу">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Печать выбранного элемента">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Удаление выбранного элемента">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Расширенный режим поиска адресов">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Адресные книги">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Контакт">
+<!ENTITY home.heading "Дом">
+<!ENTITY other.heading "Прочее">
+<!ENTITY chat.heading "Чат">
+<!ENTITY phone.heading "Телефоны">
+<!ENTITY work.heading "Рабочий">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Описание">
+<!ENTITY addresses.heading "Адреса">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Показать на карте">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Показать адрес на карте в Интернете">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4c195fcdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Добавить в:">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "б">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a73d81b871
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Адресная книга">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "н">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Имя">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "И">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Электронная почта">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э">
+<!ENTITY Company.label "Организация">
+<!ENTITY Company.accesskey "О">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Произношение">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "П">
+<!ENTITY NickName.label "Псевдоним">
+<!ENTITY NickName.accesskey "П">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Доп. адрес электронной почты">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "А">
+<!ENTITY Department.label "Отдел">
+<!ENTITY Department.accesskey "т">
+<!ENTITY JobTitle.label "Должность">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "Д">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мобильный">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "М">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Пейджер">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "е">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф">
+<!ENTITY HomePhone.label "Домашний телефон">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "а">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Рабочий телефон">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "Р">
+<!ENTITY ChatName.label "Имя в чате">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "ч">
+<!ENTITY sortAscending.label "По возрастанию">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "в">
+<!ENTITY sortDescending.label "По убыванию">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "б">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label "Составить сообщение для">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "С">
+<!ENTITY copyAddress.label "Копировать адрес электронной почты">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "а">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "У">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Создать карточку…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "С">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Создать список рассылки…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "с">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Свойства">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "й">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6b74dd6738
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Выбор адресов">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY toButton.label "Кому->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "К">
+<!ENTITY ccButton.label "Копия->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "о">
+<!ENTITY bccButton.label "Скрытая копия->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "р">
+<!ENTITY newButton.label "Создать…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "С">
+<!ENTITY editButton.label "Изменить…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "И">
+<!ENTITY removeButton.label "Удалить">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "У">
+<!ENTITY lookIn.label "Искать в:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "в">
+<!ENTITY for.label "кого:">
+<!ENTITY for.accesskey "к">
+<!ENTITY for.placeholder "Имя или e-mail адрес">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Адресовать сообщение:">
+
+<!-- Tooltips items -->
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Создание карточки адресной книги">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Изменение выбранной карточки">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c58aaf9144
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Изменить %S
+emptyListName=Введите имя списка.
+lastFirstFormat=%S %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Все адресные книги
+
+newContactTitle=Новый контакт
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Новый контакт для %S
+editContactTitle=Редактирование контакта
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Редактирование контакта для %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Редактировать визитную карточку
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Редактировать визитную карточку для %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Вы должны заполнить по меньшей мере одно из следующих полей:\n«Электронная почта», «Имя», «Фамилия», «Отображать как», «Организация».
+cardRequiredDataMissingTitle=Отсутствует требуемая информация
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Адрес электронной почты должен быть в формате user@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Неверный формат адреса электронной почты
+
+viewListTitle=Список рассылки: %S
+mailListNameExistsTitle=Список рассылки уже существует
+mailListNameExistsMessage=Список рассылки с таким именем уже существует. Выберите другое имя.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Удаление контакта
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Удаление нескольких контактов
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Вы уверены, что хотите удалить этот #1 контакт?;Вы уверены, что хотите удалить эти #1 контакта?;Вы уверены, что хотите удалить эти #1 контактов?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Удаление контакта
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Вы уверены, что хотите удалить этот контакт из списка рассылки «#2»?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Удаление нескольких контактов
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Вы уверены, что хотите удалить этот #1 контакт из списка рассылки «#2»?;Вы уверены, что хотите удалить эти #1 контакта из списка рассылки «#2»?;Вы уверены, что хотите удалить эти #1 контактов из списка рассылки «#2»?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Удаление списка рассылки
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Вы уверены, что хотите удалить этот список рассылки?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Удаление нескольких списков рассылки
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Вы уверены, что хотите удалить этот #1 список рассылки?;Вы уверены, что хотите удалить эти #1 списка рассылки?;Вы уверены, что хотите удалить эти #1 списков рассылки?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Удаление контактов и списков рассылки
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Вы уверены, что хотите удалить этот #1 контакт и список рассылки?;Вы уверены, что хотите удалить эти #1 контакта и списка рассылки?;Вы уверены, что хотите удалить эти #1 контактов и списков рассылки?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Удаление адресной книги
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Вы уверены, что хотите удалить эту адресную книгу и все контакты в ней?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Удаление локального каталога LDAP
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Вы уверены, что хотите удалить локальную копию этого каталога LDAP и все его автономные контакты?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Удаление адресной книги с собранными адресами
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Если эта адресная книга будет удалена, #2 больше не сможет собирать адреса.\nВы уверены, что хотите удалить эту адресную книгу и все контакты в ней?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=Электронная почта
+propertyListName=Имя списка
+propertySecondaryEmail=Доп. адрес электронной почты
+propertyNickname=Псевдоним
+propertyDisplayName=Отображаемое имя
+propertyWork=Рабочий
+propertyHome=Домашний
+propertyFax=Факс
+propertyCellular=Мобильный
+propertyPager=Пейджер
+propertyBirthday=День рождения
+propertyCustom1=Прочее 1
+propertyCustom2=Прочее 2
+propertyCustom3=Прочее 3
+propertyCustom4=Прочее 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=Псевдоним на IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S, %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S, %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Кому
+prefixCc=Копия
+prefixBcc=Скрытая копия
+emptyEmailAddCard=Вы не можете добавить карточку у которой не имеется адреса электронной почты
+emptyEmailAddCardTitle=Не удалось добавить карточку
+addressBook=Адресная книга
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Фото контакта
+
+stateImageSave=Сохранение изображения…
+errorInvalidUri=Ошибка: Некорректное исходное изображение.
+errorNotAvailable=Ошибка: Файл не доступен.
+errorInvalidImage=Ошибка: Поддерживаются только изображения в форматах JPG, PNG и GIF.
+errorSaveOperation=Ошибка: Не удалось сохранить изображение.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Личная адресная книга
+ldap_2.servers.history.description=Собранные адреса
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=Контакты Outlook Express
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Адресная книга Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=Всего контактов в %1$S: %2$S
+noMatchFound=Совпадений не найдено
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=Найдено #1 совпадение;Найдено #1 совпадения;Найдено #1 совпадений
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Скопирован %1$S контакт;Скопировано %1$S контакта;Скопировано %1$S контактов
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Перемещён %1$S контакт;Перемещено %1$S контакта;Перемещено %1$S контактов
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Введите корректное имя.
+invalidHostname=Введите корректное сетевое имя сервера.
+invalidPortNumber=Введите корректный номер порта.
+invalidResults=Введите корректное число результатов.
+abReplicationOfflineWarning=Для выполнения репликации с использованием LDAP вы должны подключиться к сети.
+abReplicationSaveSettings=Перед загрузкой каталога настройки должны быть сохранены.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Экспорт адресной книги - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=С запятой в качестве разделителя
+CSVFilesSysCharset=С запятой в качестве разделителя (системная кодировка)
+CSVFilesUTF8=С запятой в качестве разделителя (UTF-8)
+TABFiles=Со знаком табуляции в качестве разделителя
+TABFilesSysCharset=Со знаком табуляции в качестве разделителя (системная кодировка)
+TABFilesUTF8=Со знаком табуляции в качестве разделителя (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Ошибка экспорта
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Ошибка экспорта адресной книги, нет места на диске.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Ошибка экспорта адресной книги, доступ к файлу запрещён.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Репликация адресных книг LDAP
+AuthDlgDesc=Введите имя пользователя и пароль для доступа к каталогу сервера.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Присоединиться+к+чату.
+
+# For printing
+headingHome=Дом
+headingWork=Рабочий
+headingOther=Прочее
+headingChat=Чат
+headingPhone=Телефон
+headingDescription=Описание
+headingAddresses=Адреса
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Новая адресная книга
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Свойства %S
+duplicateNameTitle=Адресная книга с таким именем уже существует
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Адресная книга с таким именем уже существует:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Повреждённый файл адресной книги
+corruptMabFileAlert=Одна из адресных книг (файл «%1$S») не может быть прочитана. В том же каталоге будут созданы новый файл «%2$S» и резервная копия старого с именем «%3$S».
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Не удалось загрузить файл адресной книги
+lockedMabFileAlert=Не удалось загрузить файл адресной книги «%S». Возможно, он доступен только для чтения или заблокирован другим приложением. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89359659cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Проблема инициализации LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Неудача при соединении с LDAP-сервером
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Неудача при соединении с LDAP-сервером
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Проблема связи на LDAP-сервере
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Проблема поиска на LDAP-сервере
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Код ошибки %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Узел не найден
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Неизвестная ошибка
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Подождите некоторое время и попробуйте снова или обратитесь к вашему системному администратору.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Аутентификация высокой надежности пока не поддерживается.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Убедитесь, что фильтр поиска корректен, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности фильтра поиска, выберите «Настройки…» в меню «Правка», затем — «Почта и конференции» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить…», затем выберите вкладку «Дополнительно», чтобы увидеть фильтр поиска.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Убедитесь, что имя корневого элемента (Base DN) корректно, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности имени корневого элемента, выберите «Настройки…» в меню «Правка», затем — «Почта и конференции» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть имя корневого элемента.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Убедитесь, что имя сервера и номер порта корректны, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности имени сервера и номера порта, выберите «Настройки…» в меню «Правка», затем — «Почта и конференции» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить…», чтобы увидеть имя сервера. Выберите вкладку «Дополнительно», чтобы увидеть номер порта.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Убедитесь, что фильтр поиска корректен, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности фильтра поиска, выберите «Настройки…» в меню «Правка», затем — «Почта и конференции» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить…», затем выберите вкладку «Дополнительно», чтобы увидеть фильтр поиска.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Закройте какие-нибудь окна и/или приложения и попробуйте снова.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Убедитесь, что имя сервера и номер порта корректны, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности имени сервера и номера порта, выберите «Настройки…» в меню «Правка», затем — «Почта и конференции» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить…», чтобы увидеть имя сервера. Выберите вкладку «Дополнительно», чтобы увидеть номер порта.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Убедитесь, что имя сервера корректно, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности имени сервера, выберите «Настройки…» в меню «Правка», затем — «Почта и конференции» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить…», чтобы увидеть имя сервера.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Свяжитесь с вашим системным администратором.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..451e67e16b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Импорт локальной почты Mac OS X Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=Локальные сообщения из «%S» были успешно импортированы
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Произошла внутренняя ошибка. Импорт не удался. Попробуйте снова.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=Во время импорта сообщений из «%S» произошла ошибка. Сообщения не были импортированы.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0fea2c4fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Импорт локальной почты Becky! Internet Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=Локальные сообщения из «%S» были успешно импортированы.
+
+BeckyImportAddressSuccess=Адресная книга импортирована
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bed3062cc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Западноевропейская (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Центральноевропейская (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Южноевропейская (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Прибалтийская (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = Скандинавская (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Прибалтийская (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Кельтская (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Западноевропейская (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Румынская (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Центральноевропейская (Windows-1250)
+windows-1252.title = Западноевропейская (Windows-1252)
+windows-1254.title = Турецкая (Windows-1254)
+windows-1257.title = Прибалтийская (Windows-1257)
+macintosh.title = Западноевропейская (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Центральноевропейская (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Турецкая (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Хорватская (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Румынская (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Исландская (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Японская (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Японская (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Японская (EUC-JP)
+big5.title = Китайская традиционная (Big5)
+big5-hkscs.title = Китайская традиционная (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Китайская упрощённая (GB2312)
+gbk.title = Китайская упрощённая (GBK)
+euc-kr.title = Корейская (EUC-KR)
+utf-7.title = Юникод (UTF-7)
+utf-8.title = Юникод (UTF-8)
+utf-16.title = Юникод (UTF-16)
+utf-16le.title = Юникод (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Юникод (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Кириллица (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Кириллица (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Кириллица (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Кириллица/Украина (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Кириллица (KOI8-R)
+koi8-u.title = Кириллица/Украина (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Греческая (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Греческая (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Греческая (MacGreek)
+windows-1258.title = Вьетнамская (Windows-1258)
+windows-874.title = Тайская (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Арабская (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Иврит (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Иврит (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Иврит (Windows-1255)
+windows-1256.title = Арабская (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Определённая пользователем
+ibm866.title = Кириллица/Россия (CP-866)
+gb18030.title = Китайская упрощённая (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Арабская (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Фарси (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Иврит (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Хинди (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Гуджарати (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Гурмуки (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (Отключено)
+chardet.universal_charset_detector.title = Универсальная
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Японская
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Корейская
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Традиционная китайская
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Упрощённая китайская
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Китайская
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Восточноазиатская
+chardet.ruprob.title = Русская
+chardet.ukprob.title = Украинская
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ed34ba377c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+<!ENTITY toAddr.label "Кому:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Копия:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Скрытая копия:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Обратный адрес:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Группа новостей:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Ответ в группу новостей:">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..728fb18d33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Формат исходящего сообщения">
+
+<!ENTITY recipient.label "Некоторые из адресатов не могут получать письма в формате HTML.">
+
+<!ENTITY question.label "Преобразовать сообщение в простой текст или отправить в HTML?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Отправить в виде простого текста и HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "и">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Отправить только в виде простого текста">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "е">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Отправить только в HTML">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "т">
+
+<!ENTITY send.label "Отправить">
+<!ENTITY send.accesskey "п">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35d498fe7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=Ваше сообщение может быть преобразовано в простой текст без потери информации.
+convertibleAltering=Ваше сообщение может быть преобразовано в простой текст без потери важной информации. Однако простое текстовое сообщение может выглядеть не так, как в окне составления сообщений.
+convertibleNo=Как бы то ни было, использовано форматирование (например цвета), которое не может быть преобразовано в простой текст.
+recommended=(рекомендуется)
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6861d6b712
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,318 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Не удалось открыть файл «%S».
+unableToOpenTmpFile=Не удалось открыть временный файл «%S». Проверьте параметры вашего каталога временных файлов.
+unableToSaveTemplate=Не удалось сохранить сообщение как шаблон.
+unableToSaveDraft=Не удалось сохранить сообщение как черновик.
+couldntOpenFccFolder=Не удалось открыть папку «Отправленные». Убедитесь в правильности своих почтовых настроек.
+noSender=Не был указан отправитель. Введите свой адрес электронной почты в параметрах учётной записи Почты и групп новостей.
+noRecipients=Не был указан адресат. Укажите адресата или группу новостей в строке адреса.
+errorWritingFile=Ошибка записи временного файла.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Ошибка отправления почты. Почтовый сервер ответил: %s. Убедитесь, что указанный вами в настройках Почты адрес электронной почты верен, и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Ошибка сервера исходящей почты (SMTP) при отправлении почты. Сервер ответил: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Ошибка отправления почты. Почтовый сервер ответил: %s. Проверьте сообщение и попробуйте снова.
+postFailed=Сообщение не может быть доставлено, потому что не удалось установить соединение с сервером новостей. Сервер может быть недоступен или отказывать в соединении. Убедитесь, что указали корректные параметры сервера новостей и попробуйте снова.
+errorQueuedDeliveryFailed=Ошибка при доставке неотправленных сообщений.
+sendFailed=Ошибка отправления сообщения.
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Не удалось из-за непредвиденной ошибки %X. Описание недоступно.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing smtp server name
+smtpSecurityIssue=Конфигурация, относящаяся к %S, должна быть исправлена.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Ошибка при отправлении почты: Ошибка сервера исходящей почты (SMTP). Сервер ответил: %s.
+unableToSendLater=Извините, но нам не удалось сохранить сообщение для последующей отправки.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Ошибка соединения: %d. Пожалуйста, попробуйте снова.
+dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=Ошибка отправления почты: адрес отправителя (От:) некорректен. Убедитесь, что вы указали корректный адрес электронной почты, и попробуйте снова.
+couldNotGetSendersIdentity=Ошибка отправления почты: адрес отправителя некорректен. Убедитесь, что вы правильно настроили учётную запись адреса электронной почты, и попробуйте снова.
+mimeMpartAttachmentError=Ошибка вложения.
+failedCopyOperation=Сообщение было успешно отправлено, но его не удалось скопировать в папку «Отправленные».
+nntpNoCrossPosting=За раз вы можете отправить сообщение только на один сервер новостей.
+msgCancelling=Отмена…
+sendFailedButNntpOk=Ваше сообщение было отправлено в группу новостей, но не было отправлено другому адресату.
+errorReadingFile=Ошибка чтения файла.
+followupToSenderMessage=Автор этого сообщения запросил, чтобы ответы были присланы только ему. Если вы хотите ответить также в группу новостей, добавьте новую строку в панель адреса, выберите пункт «Группы новостей» из списка адресатов и введите её имя.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached
+errorAttachingFile=Ошибка при вложении «%S». Проверьте, имеете ли вы доступ к файлу.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Ошибка отправления почты: Почтовый сервер отправил некорректное приветствие: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Ошибка отправления почты. Почтовый сервер ответил: \n%1$S.\n Проверьте правильность написания адреса получателя «%2$S» и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Ошибка отправления почты: Не удалось установить защищённое соединение с сервером исходящей почты (SMTP) «%S» с использованием STARTTLS, так как он не заявил о поддержке этой возможности. Отключите использование STARTTLS для этого сервера или свяжитесь с вашим сервис-провайдером.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Ошибка отправления почты: Не удалось получить пароль для %S. Сообщение отправлено не было.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=При отправке почты произошла ошибка. Почтовый сервер ответил:\n%s.\nПожалуйста, убедитесь, что вы используете правильную учётную запись для отправки и корректный способ аутентификации. Проверьте, что вам разрешено отправлять почту через этот SMTP-сервер с текущими учётными данными из вашей текущей сети.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Размер сообщения, которое вы пытаетесь отправить, превышает временный предел размера, допустимый сервером. Сообщение не было отправлено; попробуйте уменьшить его размер или подождать некоторое время и попробовать снова. Сервер ответил: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=Сервер исходящей почты (SMTP) обнаружил ошибку в команде CLIENTID. Сообщение не было отправлено. Сервер ответил: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=Ответ сервера исходящей почты (SMTP) на команду CLIENTID означает, что вашему устройству не разрешено отправлять почту. Сервер ответил: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Размер сообщения, которое вы пытаетесь отправить, превышает глобальный предел размера (%d байт), допустимый сервером. Сообщение не было отправлено; уменьшите его размер и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response
+smtpPermSizeExceeded2=Размер сообщения, которое вы пытаетесь отправить, превышает глобальный предел размера, допустимый сервером. Сообщение не было отправлено; уменьшите его размер и попробуйте снова. Сервер ответил: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Ошибка отправления почты: Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» неизвестен. Возможно, сервер неверно сконфигурирован. Убедитесь, что параметры вашего Сервера исходящей почты (SMTP) правильны, и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Сообщение не может быть отправлено, так как не удалось установить соединение с Сервером исходящей почты (SMTP) «%S». Сервер может быть недоступен или отказывать в соединении по SMTP. Убедитесь, что указали корректные параметры Сервера исходящей почты (SMTP) и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Сообщение не может быть отправлено, так как соединение с Сервером исходящей почты (SMTP) «%S» было утеряно в середине транзакции. Попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Сообщение не может быть отправлено, так как время ожидания соединения с Сервером исходящей почты (SMTP) «%S» истекло. Попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Отправка сообщения с использованием Сервера исходящей почты (SMTP) «%S» не удалась по неизвестной причине. Убедитесь, что указали корректные параметры Сервера исходящей почты (SMTP) и попробуйте снова.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Похоже, что Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, попробуйте сменить «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)» на «Пароль, без защиты передачи». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало, возможно, что ваш пароль был украден.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Похоже, что Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, попробуйте сменить «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)» на «Обычный пароль».
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» не разрешает использование обычных текстовых паролей. Пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)» на «Зашифрованный пароль».
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Не удалось аутентифицироваться на Сервере исходящей почты (SMTP) «%S». Пожалуйста, проверьте пароль, и проверьте «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)».
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Билет Kerberos/GSSAPI не был принят Сервером исходящей почты (SMTP) «%S». Пожалуйста, проверьте, что вы вошли в Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=Сервер исходящей почты (SMTP) «%S» не поддерживает выбранный метод аутентификации. Пожалуйста, измените «Метод аутентификации» в «Параметры учётной записи | Сервер исходящей почты (SMTP)».
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart2=В имени почтового ящика в адресе получателя %s имеются не-ASCII символы, а ваш сервер не поддерживает SMTPUTF8. Пожалуйста, замените этот адрес и попробуйте снова.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Сохранение сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below.
+saveDlogMessages3=Сохранить это сообщение в папке черновиков (%1$S) и закрыть окно Создания сообщения?
+discardButtonLabel=&Отменить изменения
+
+## generics string
+defaultSubject=(без темы)
+chooseFileToAttach=Вложить файл(ы)
+
+##
+windowTitlePrefix=Составление сообщения:
+
+## Strings used by the empty subject dialog.
+subjectEmptyTitle=Напоминание о теме
+subjectEmptyMessage=У вашего сообщения нет темы.
+sendWithEmptySubjectButton=От&править без темы
+cancelSendingButton=О&тменить отправку
+
+## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Группы новостей не поддерживаются
+recipientDlogMessage=Эта учётная запись поддерживает только адресатов электронной почты. Почтовые сообщения в группы новостей отправляться не будут.
+
+## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Некорректный адрес получателя
+## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address
+addressInvalid=%1$S не является адресом электронной почты, так как он написан не в форме пользователь@сервер. Вы должны исправить его перед отправкой сообщения.
+
+genericFailureExplanation=Пожалуйста, убедитесь, что параметры учётной записи корректны, и попробуйте снова.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Вложенное сообщение
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Часть вложенного сообщения
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Составление сообщения
+initErrorDlgMessage=Произошла ошибка создания окна составления сообщений. Пожалуйста, попробуйте позже.
+
+## String used if the file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Вложение файла
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=Файл %1$S не существует, поэтому он не может быть вложен в сообщение.
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be
+## loaded when passed as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Файл сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=Файл %1$S не существует, поэтому он не может быть использован в качестве тела сообщения.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=Файл %1$S не может быть загружен в качестве тела сообщения.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Сохранение сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Ваше сообщение было сохранено в папку «%1$S» на %2$S.
+CheckMsg=Больше не показывать это окно.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Отправка сообщения
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=В данный момент %1$S отправляет сообщение.\nВы хотите завершить работу сейчас или подождать, пока сообщение будет отправлено?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=В&ыйти
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Подо&ждать
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Отправка сообщения
+sendMessageCheckLabel=Вы действительно готовы отправить это сообщение?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Отправить
+assemblingMessageDone=Компоновка сообщения… Готово
+assemblingMessage=Компоновка сообщения…
+smtpDeliveringMail=Доставка почты…
+smtpMailSent=Почта успешно отправлена
+assemblingMailInformation=Сбор почтовой информации…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=Вложение «%S»…
+creatingMailMessage=Создание почтового сообщения…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Копирование сообщения в папку «%S»…
+copyMessageComplete=Копирование завершено.
+copyMessageFailed=Ошибка при копировании.
+filterMessageComplete=Применение фильтра завершено.
+filterMessageFailed=Не удалось применить фильтр.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate.
+largeMessageSendWarning=Внимание! Вы собираетесь отправить сообщение размером %S, который может превысить допустимый предел на почтовом сервере. Вы уверены, что хотите это сделать?
+sendingMessage=Отправка сообщения…
+sendMessageErrorTitle=Ошибка отправки сообщения
+postingMessage=Регистрация сообщения…
+sendLaterErrorTitle=Ошибка отложенной отправки
+saveDraftErrorTitle=Ошибка сохранения черновика
+saveTemplateErrorTitle=Ошибка сохранения шаблона
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Возникла проблема вставки файла «%.200S» в сообщение. Вы хотите сохранить сообщение без этого файла?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Возникла проблема вставки файла «%.200S» в сообщение. Вы хотите отправить сообщение без этого файла?
+returnToComposeWindowQuestion=Вы хотите вернуться в окно составления сообщений?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 пишет:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3, #1 пишет:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 пишет #2 #3:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Исходное сообщение --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Перенаправленное сообщение --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Переименование вложения
+renameAttachmentMessage=Новое имя вложения:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Введите пароль для %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Введите пароль для %2$S на %1$S:
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Требуется пароль для входа на Сервер исходящей почты (SMTP) «%1$S»
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveSentLocally2=Ваше сообщение было отправлено, но его копия не была помещена в папку Отправленные (%1$S) из-за ошибок доступа к файлу или сети.\nВы можете повторить попытку или сохранить сообщение локально в %3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=Ваше сообщение было отправлено и сохранено, но при применении к нему фильтров сообщений произошла ошибка.
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=Черновик вашего сообщения не был скопирован в папку черновиков (%1$S) из-за ошибок доступа к файлу или сети.\nВы можете повторить попытку или сохранить черновик локально в %3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=&Повторить
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=Ваш шаблон не был скопирован в папку шаблонов (%1$S) из-за ошибок доступа к файлу или сети.\nВы можете повторить попытку или сохранить шаблон локально в %3$S/%1$S-%2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Не удалось сохранить ваше сообщение в локальные папки. Возможно, закончилось место для хранения файлов.
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Разблокировать %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S заблокировал загрузку в это сообщение файла. Разблокирование файла включит его в отправленное вами сообщение.;%S заблокировал загрузку в это сообщение нескольких файлов. Разблокирование какого-либо файла включит его в отправленное вами сообщение.;%S заблокировал загрузку в это сообщение нескольких файлов. Разблокирование какого-либо файла включит его в отправленное вами сообщение.
+
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey):
+## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey)
+## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences.
+blockedContentPrefLabel=Настройки
+blockedContentPrefAccesskey=а
+
+## Identity matching warning notification bar.
+## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name.
+identityWarning=Адрес электронной почты, соответствующий адресу в поле От:, не найден. Сообщение будет отправлено с использованием текущего адреса в поле От: и настроек адреса электронной почты %S.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..42a13be80f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Вложить это изображение в сообщение">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "л">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Вложить файл, открывающийся по этой ссылке, в сообщение">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "л">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4c2a601df9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,136 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Составление сообщения: (без темы)">
+
+<!ENTITY fromAddr.label "От:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "т">
+<!ENTITY toAddr.label "Кому:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Копия:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Скрытая копия:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Обратный адрес:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Группа новостей:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Ответ в группу новостей:">
+<!ENTITY subject.label "Тема:">
+<!ENTITY subject.accesskey "м">
+<!ENTITY attachments.label "Вложения:">
+<!ENTITY attachments.accesskey "л">
+
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.label "Сохранить">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Сохранить как">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Файл…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Черновик">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Шаблон">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY attachMenu.label "Вложить">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "ж">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Файл(ы)…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Веб-страницу…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "е">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Визитную карточку (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Отправить">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Отправить позже">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "а">
+
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Параметры учётной записи…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "м">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Панель инструментов почты">
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Панель форматирования">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "ф">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Формат">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "м">
+
+<!-- Options menu items -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Настройки">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "о">
+
+<!ENTITY quoteCmd.label "Цитировать сообщение">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY selectAddressCmd.label "Выбрать адреса…">
+<!ENTITY selectAddressCmd.key "">
+<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "в">
+
+<!ENTITY priorityMenu.label "Важность">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "ж">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Самая низкая">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Низкая">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Обычная">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Высокая">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Самая высокая">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "а">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Уведомление о прочтении">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Уведомление о доставке">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "с">
+
+<!ENTITY outputFormatMenu.label "Формат">
+<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "м">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Автоопределение">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Только простой текст">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Форматированный текст (HTML)">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Обычный текст и HTML">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "б">
+
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Поместить копию в папку">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Поместить сюда">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs -->
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY sendButton.label "Отправить">
+<!ENTITY addressButton.label "Адрес">
+<!ENTITY attachButton.label "Вложить">
+<!ENTITY spellingButton.label "Орфография">
+<!ENTITY saveButton.label "Сохранить">
+<!ENTITY stopButton.label "Остановить">
+
+<!--tooltips-->
+<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd -->
+<!ENTITY addressBar.tooltip "Панель адреса">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Панель форматирования">
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Отправить это сообщение сейчас">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Отправить это сообщение позже">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Выбрать адресата из адресной книги">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Вложить файл в это сообщение">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Сохранить это сообщение">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Остановить текущую передачу данных">
+
+<!-- context menu items -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Открыть">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "т">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Переименовать…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "м">
+<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "д">
+<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "ы">
+<!ENTITY attachFile.label "Вложить файл(ы)…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "ф">
+<!ENTITY attachPage.label "Вложить веб-страницу…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03f84a21ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "Обработка сообщения">
+<!ENTITY status.label "Состояние:">
+<!ENTITY progress.label "Ход:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c423b92e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=Отправка сообщения — %S
+titleSendMsg=Отправка сообщения
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=Сохранение сообщения — %S
+titleSaveMsg=Сохранение сообщения
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Ваше сообщение было отправлено.
+messageSaved=Ваше сообщение было сохранено.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..003486fc45
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Введённый заголовок содержит запрещённый символ, например, «:»; непечатаемый символ; символ, не входящий в таблицу ASCII, или восьмибитный ASCII-символ. Удалите этот символ и попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ae463ee2ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Загрузить все заголовки">
+<!ENTITY all.accesskey "в">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Загрузить">
+<!ENTITY download.accesskey "З">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "заголовков">
+<!ENTITY headers.accesskey "а">
+<!ENTITY mark.label "Отметить остальные как прочитанные">
+<!ENTITY mark.accesskey "О">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14f4986083
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Импорт адресной книги">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Запись:">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Следующая">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "С">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Предыдущая">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "П">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Используйте кнопки «Вверх» и «Вниз», чтобы установить соответствие между полями адресной книги (слева) и данными импорта (справа). Уберите флажки с компонентов, которые не хотите импортировать.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Вверх">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "В">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Вниз">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "н">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Поля адресной книги">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Данные записей для импорта">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Первая запись содержит заголовки полей">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "П">
+
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cca095d59d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/filter.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Выберите папку для сохранения.
+enterValidEmailAddress=Введите адрес электронной почты для пересылки на него сообщений.
+pickTemplateToReplyWith=Выберите шаблон для ответа.
+mustEnterName=У фильтра должно быть имя.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Совпадающее имя фильтра
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Фильтр с таким именем уже существует. Введите другое имя.
+mustHaveFilterTypeTitle=Не выбрано ни одного события для фильтра
+mustHaveFilterTypeMessage=Вы должны выбрать по меньшей мере одно событие, при котором происходит применение этого фильтра. Если вы хотите, чтобы фильтр временно не запускался при наступлении какого-либо события, отключите его в окне Фильтров сообщений.
+deleteFilterConfirmation=Вы действительно хотите удалить выделенный фильтр(ы)?
+untitledFilterName=Безымянный фильтр
+matchAllFilterName=Подходит под все сообщения
+filterListBackUpMsg=Фильтры не работают, потому что файл msgFilterRules.dat, содержащий их, не может быть прочтён. В том же самом каталоге будут созданы новый файл msgFilterRules.dat и резервная копия старого с названием rulesbackup.dat.
+customHeaderOverflow=Вы превысили ограничение в 50 дополнительных заголовков. Удалите лишние и попробуйте снова.
+filterCustomHeaderOverflow=Ваши фильтры превысили ограничение в 50 дополнительных заголовков. Отредактируйте файл msgFilterRules.dat, содержащий фильтры, так, чтобы они использовали меньшее число дополнительных заголовков.
+invalidCustomHeader=В одном из фильтров используется дополнительный заголовок, содержащий недействительный символ, например, «:»; непечатаемый символ; символ, не входящий в таблицу ASCII, или восьмибитный ASCII-символ. Отредактируйте файл msgFilterRules.dat, содержащий фильтры, так, чтобы удалить недействительные символы из дополнительных заголовков.
+continueFilterExecution=Ошибка запуска фильтра «%S». Запустить остальные фильтры?
+promptTitle=Запущенные фильтры
+promptMsg=Сейчас идёт процесс фильтрации сообщений.\nВы хотите продолжить применение фильтров?
+stopButtonLabel=Остановить
+continueButtonLabel=Продолжить
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Возможно, фильтр был создан более поздней или несовместимой версией %S. Вы не можете использовать этот фильтр, так как мы не знаем, как его применить.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=&Не спрашивать в следующий раз
+
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Копия %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Периодически, раз в #1 минуту;Периодически, раз в #1 минуты;Периодически, раз в #1 минут
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Не удалось применить фильтр: "%1$S" с кодом ошибки=%2$S при попытке:
+filterFailureSendingReplyError=Ошибка при отправке ответа
+filterFailureSendingReplyAborted=Отправка ответа прервана
+filterFailureMoveFailed=Ошибка при перемещении
+filterFailureCopyFailed=Ошибка при копировании
+filterFailureAction=Не удалось применить фильтр
+
+searchTermsInvalidTitle=Поисковые запросы некорректны
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Этот фильтр не может быть сохранён, так как поисковый запрос "%1$S %2$S" в текущем контексте некорректен.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Когда сообщение подходит под этот фильтр, действия будут произведены в следующем порядке:\n\n
+filterActionOrderTitle=Реальный порядок действий
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S из %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 фильтр; #1 фильтра; #1 фильтров
+
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Антиспам классифицировал сообщение от «%1$S» (тема «%2$S», дата «%3$S») как спам и
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=переместил сообщение с id «%1$S» в папку «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=скопировал сообщение с id «%1$S» в папку «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Сообщение для фильтра «%1$S»: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Фильтр «%1$S», применённый к сообщению от «%2$S» (тема «%3$S», дата «%4$S»),
+filterMissingCustomAction=Заданное действие отсутствует
+filterAction2=изменена важность
+filterAction3=удалено
+filterAction4=отмечено как прочитанное
+filterAction5=обсуждение пропущено
+filterAction6=обсуждение отслеживается
+filterAction7=отмечено
+filterAction8=присвоена метка
+filterAction9=отвечено
+filterAction10=переслано
+filterAction11=исполнение остановлено
+filterAction12=удалено с сервера POP3
+filterAction13=оставлено на сервере POP3
+filterAction14=индекс спама
+filterAction15=тело сообщения получено с сервера POP3
+filterAction16=скопировано в папку
+filterAction17=присвоена метка
+filterAction18=ветка обсуждения пропущена
+filterAction19=отмечено как непрочитанное
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d96db89d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Свойства">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Основная информация">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Резервная кодировка текста:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "е">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "Использовать как кодировку для всех сообщений в папке (игнорировать кодировки текста, определённые для отдельных сообщений, и автоопределение)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "л">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Перестроить файл индекса">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Починить папку">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "ч">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Иногда файл с индексом папки (.msf) становится повреждённым, и сообщения могут казаться пропавшими, либо могут появляться удалённые сообщения; починка папки может решить эти проблемы.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Включать сообщения в этой папке в результаты Глобального Поиска">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "ю">
+
+<!ENTITY retention.label "Настройки хранения сообщений">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Использовать параметры моей учётной записи">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "п">
+<!ENTITY daysOld.label "дней">
+<!ENTITY message.label "сообщений">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Хранить сообщения:">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Хранить сообщения (как локальные копии, так и их оригиналы на сервере):">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Хранить сообщения (в том числе их оригиналы на сервере):">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Удалять сообщения старше">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "с">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Все сообщения">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "я">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Последние">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "л">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Всегда хранить сообщения, отмеченные флагом">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "х">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Синхронизация">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "При получении новых сообщений для этой учётной записи всегда проверять эту папку">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "о">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Выбрать эту папку для автономной работы">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "ы">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Загрузить">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "а">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Выбрать эту группу новостей для автономной работы">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "э">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Загрузить">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "а">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Имя:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "м">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Адрес:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "д">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Совместное использование">
+<!ENTITY privileges.button.label "Привилегии…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "и">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "У вас есть следующие права:">
+<!ENTITY folderType.label "Тип папки:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Квота">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Использовано:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Состояние:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "Число сообщений:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "неизвестно">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "Размер на диске:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "неизвестен">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c08a32ecd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Общая папка «Входящие» (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S на %2$S
+chooseFolder=Выбрать папку…
+chooseAccount=Выбрать учётную запись…
+noFolders=Нет доступных папок
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c1feed2315
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Имя">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Не прочитано">
+<!ENTITY totalColumn.label "Всего">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Размер">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Выбор папки">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Режимы просмотра сообщений">
+<!ENTITY searchToolbarItem.title "Поиск">
+<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Поиск темы или адреса">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3eb2e81f1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetLabel=Папка почты
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=От меня
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Для меня
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetLabel=Люди
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=затрагивающий любого из:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=не затрагивающий:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=другие участники:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetLabel=Дата
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Вложения
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=В списке рассылки
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0.
+gloda.message.attr.tag.facetLabel=Метки
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon.
+# Thunderbird uses a star.
+gloda.message.attr.star.facetLabel=Звёздочка
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetLabel=Прочитано
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=В ответ на
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=Переслано
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Архивы
+gloda.mimetype.category.documents.label=Документы
+gloda.mimetype.category.images.label=Изображения
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Медиа (Аудио, Видео)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-файлы
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Другие
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c0bbc624a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Уведомление для учётной записи %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Открытие папки «%S»…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Создание папки…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=Удаление папки «%S»…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=Переименование папки «%S»…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Поиск папок…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Подписка на папку «%S»…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Отписка от папки «%S»…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Поиск в папке…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Закрытие папки…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Сжатие папки…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Выход из системы…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Проверка характеристик сервера…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Отправка регистрационной информации…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Отправка регистрационной информации…
+
+# Status - downloading message
+imapDownloadingMessage=Загрузка сообщения…
+
+# Status - getting acl for folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Получение списка контроля доступа к папке…
+
+# Status - getting server info
+imapGettingServerInfo=Получение информации о настройках сервера…
+
+# Status - getting mailbox info
+imapGettingMailboxInfo=Получение информации о настройках почтового ящика…
+
+# Status - empty mime part
+imapEmptyMimePart=Эта часть сообщения будет загружена по первому требованию.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=Загрузка заголовка сообщения %1$S из %2$S в папке %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=Загрузка флага сообщения %1$S из %2$S в папке %3$S…
+
+imapDeletingMessages=Удаление сообщений…
+
+imapDeletingMessage=Удаление сообщения…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Перемещение сообщений в «%S»…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Перемещение сообщения в «%S»…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Копирование сообщений в «%S»…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Копирование сообщения в «%S»…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=Загрузка сообщения %1$S из %2$S в папке %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Найдена папка: «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Введите пароль для %1$S на %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=Почтовый сервер «%S» не является сервером IMAP4.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Введите пароль для %1$S
+
+imapUnknownHostError=Ошибка соединения с сервером «%S».
+imapOAuth2Error=Ошибка аутентификации при соединении с сервером %S.
+
+imapConnectionRefusedError=Не удалось соединиться с сервером «%S»; в соединении отказано.
+
+imapNetTimeoutError=Время ожидания соединения с сервером «%S» истекло.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=На сервере нет новых сообщений.
+
+imapDefaultAccountName=Почта для «%S»
+
+imapSpecialChar2=Символ %S зарезервирован на этом IMAP-сервере. Выберите другое имя.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Личная папка
+
+imapPublicFolderTypeName=Общая папка
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Папка другого пользователя
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=Это личная папка. Она открыта только для владельца.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Это личная папка. Она была открыта на доступ.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=Это общая папка.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=Эта папка используется совместно с пользователем «%S».
+
+imapAclFullRights=Полный контроль
+
+imapAclLookupRight=Отображение папки
+
+imapAclReadRight=Просмотр сообщений
+
+imapAclSeenRight=Установка флага прочитано/не прочитано
+
+imapAclWriteRight=Изменение статуса сообщений
+
+imapAclInsertRight=Добавление (копирование в)
+
+imapAclPostRight=Отправка сообщений в папку
+
+imapAclCreateRight=Создание вложенных папок
+
+imapAclDeleteRight=Удаление сообщений
+
+imapAclAdministerRight=Управление доступом к папке
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Сервер не поддерживает работу с общими папками.
+
+imapAclExpungeRight=Сжатие
+
+imapServerDisconnected= Произошло отключение от «%S». Возможно, сервер не работает, или возникли проблемы в сети.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Подписаться на «%1$S»?
+
+imapServerDroppedConnection=Не удалось подключиться к IMAP-серверу. Возможно, вы превысили ограничение на максимальное число соединений к этому серверу. Если это так, откройте диалоговое окно «Дополнительные параметры IMAP-сервера» и уменьшите число кэшируемых соединений.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Информация о квоте недоступна, потому что папка не открыта.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=Сервер не поддерживает квоты.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=Нет информации о квоте для данной папки.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=Информация о квоте пока недоступна.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Недостаточно памяти для работы приложения.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=Идёт копирование сообщений в папку «%3$S»: %1$S из %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Вы действительно хотите удалить папку «%S»?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Удаление этой папки невозможно отменить, и оно приведет к удалению всех содержащихся в ней сообщений и папок. Вы действительно хотите удалить папку «%S»?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Удалить папку
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Удалить папку
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Похоже, что IMAP-сервер «%S» не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Обычный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, пожалуйста, свяжитесь в вашим администратором электронной почты или провайдером.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP-сервер «%S» не разрешает использование обычных текстовых паролей. Пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Зашифрованный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Похоже, что IMAP-сервер «%S» не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Пароль, без защиты передачи» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, обычно это означает, что кто-то мог украсть ваш пароль.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=IMAP-сервер «%S» не поддерживает выбранный метод аутентификации. Пожалуйста, измените «Метод аутентификации» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Билет Kerberos/GSSAPI не был принят IMAP-сервером «%S». Пожалуйста, проверьте, что вы вошли в Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=Текущая команда не выполнена. Почтовый сервер для учётной записи «%1$S» ответил: %2$S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=Текущая операция над «%2$S» не выполнена. Почтовый сервер для учётной записи «%1$S» ответил: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Предупреждение от учётной записи «%1$S»: %2$S
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..843036fb05
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Импорт">
+<!ENTITY importAll.label "Импортировать всё">
+<!ENTITY importAll.accesskey "п">
+<!ENTITY importMail.label "Почту">
+<!ENTITY importMail.accesskey "ч">
+<!ENTITY importFeeds.label "Подписки на ленты новостей">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "и">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Адресные книги">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "д">
+<!ENTITY importSettings.label "Настройки">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "с">
+<!ENTITY importFilters.label "Фильтры">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "л">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "Мастер импорта &brandShortName;">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Импорт почты, адресных книг, настроек и фильтров из других программ">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Мастер импортирует почтовые сообщения, содержимое адресных книг, подписки на ленты новостей, настройки и/или фильтры из других почтовых программ и распространённых форматов адресных книг в &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Импортированная однажды, эта информация будет доступна для вас из &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Выберите тип файла, из которого вы хотите произвести импорт:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Выберите существующую учётную запись или создайте новую учётную запись:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "ы">
+<!ENTITY acctName.label "Имя:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "м">
+<!ENTITY noModulesFound.label "Не найдено приложения или файла, из которого можно импортировать данные.">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Назад">
+<!ENTITY forward.label "Далее &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Готово">
+<!ENTITY cancel.label "Отмена">
+
+<!ENTITY select.label "или выберите то, что хотите импортировать:">
+
+<!ENTITY title.label "Заголовок">
+<!ENTITY processing.label "Идёт импорт…">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43c10eb4bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,306 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Адресные книги для импорта не были найдены.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Не удалось импортировать адресные книги: ошибка инициализации.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=При импорте почтовых ящиков произошла ошибка: не удалось создать цепочку импорта.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Ошибка импорта «%S»: не удалось создать адресную книгу.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Почтовые ящики для импорта не были найдены
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Не удалось импортировать почтовые ящики, ошибка инициализации
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=При импорте почтовых ящиков произошла ошибка: не удалось создать цепочку импорта.
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=При импорте почтовых ящиков произошла ошибка: не удалось создать промежуточный объект.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Ошибка создания почтовых ящиков назначения, не удалось найти ящик «%S»
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Ошибка импорта почтового ящика «%S», не удалось создать ящик, в который будет произведён импорт
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Не удалось создать папку для импорта почты
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Имя
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Фамилия
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Отображаемое имя
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Псевдоним
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Адрес электронной почты
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Альтернативный адрес электронной почты
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Рабочий телефон
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Домашний телефон
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Номер факса
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Номер пейджера
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Номер мобильного телефона
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Адрес
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Адрес 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Город
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Регион
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Почтовый индекс
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Страна
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Адрес (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Адрес 2 (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Город (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Регион (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Почтовый индекс (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Страна (раб.)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Должность
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Отдел
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Организация
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Веб-страница 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Веб-страница 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Год рождения
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Месяц рождения
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=День рождения
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Прочее 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Прочее 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Прочее 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Прочее 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Заметки
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Интернет-пейджер
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Процесс импорта уже начался. Попробуйте снова, когда он закончится.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Не удалось загрузить модуль настроек
+ImportSettingsNotFound=Настройки не найдены. Проверьте корректность установки почтовой программы на этой машине.
+ImportSettingsFailed=Ошибка импорта настроек. Некоторые или все настройки не могут быть импортированы.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Настройки из «%S» были импортированы
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Не удалось загрузить модуль импорта почты
+ImportMailNotFound=Не удалось найти почту для импорта. Проверьте корректность установки почтовой программы на этой машине.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Ошибка импорта почты из «%S»
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Почта из «%S» была успешно импортирована
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Не удалось загрузить модуль импорта адресной книги.
+ImportAddressNotFound=Адресную книгу для импорта найти не удалось. Проверьте корректность установки выбранного приложения или формата на этой машине.
+ImportEmptyAddressBook=Не удалось импортировать пустую адресную книгу «%S».
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Ошибка импорта адресов из «%S».
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Адреса из «%S» были успешно импортированы.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Не удалось загрузить модуль импорта фильтров.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=При импорте фильтров из %S произошла ошибка.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Фильтры из %S успешно импортированы.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Фильтры из %S частично импортированы. Список предупреждений:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Преобразование почтовых ящиков «%S»
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Создание адресной книги из «%S»
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Выберите файл настроек
+ImportSelectMailDir=Выберите почтовый каталог
+ImportSelectAddrDir=Выберите каталог адресной книги
+ImportSelectAddrFile=Выберите файл адресной книги
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Импортированная почта
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Импорт из «%S»
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..524d56599b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Журнал адаптивного анти-спам фильтра">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Журнал работы адаптивного анти-спам фильтра.">
+<!ENTITY clearLog.label "Очистить журнал">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "О">
+<!ENTITY closeLog.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "З">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f6ce04bf81
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "О спаме">
+<!ENTITY window.width "460">
+<!ENTITY info1a.label "Почтовый клиент автоматически определяет входящие сообщения, которые похожи на спам (рекламный мусор). Сообщения, которые почтовый клиент считает спамом, помечаются специальным значком">
+<!ENTITY info1b.label ".">
+<!ENTITY info2.label "Сначала вам следует научить почтовый клиент определять спам, нажимая на кнопку «Спам», чтобы отметить сообщения как спам или как не спам.">
+<!ENTITY info3.label "Как только почтовый клиент научится правильно определять спам, вы можете использовать анти-спам фильтры, чтобы такие сообщения автоматически перемещались в папку «Спам».">
+<!ENTITY info4.label "Чтобы получить более подробную информацию, нажмите кнопку «Справка».">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f48b450f6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Ошибка учётной записи %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Введите пароль для %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Введите пароль для %1$S на %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Пожалуйста, введите новый пароль для пользователя %1$S на %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Загрузка %1$S из %2$S сообщений…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Соединение установлено, отсылается регистрационная информация…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Нет новых сообщений.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Получено %1$S из %2$S сообщений
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Создание общего файла для «%S»…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Готово
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Произошла ошибка почтового сервера POP3.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Не удалось отправить имя пользователя.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Не удалось отправить пароль для пользователя %1$S.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Не удалось сохранить почту в почтовом ящике. Убедитесь, что у вас есть права на запись в файловую систему и достаточно места на диске для копирования в почтовый ящик.
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Учётная запись %S обрабатывается. Подождите, пока закончится обработка, чтобы получить сообщения.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=Команда RETR не выполнена. Ошибка получения сообщения.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Ошибка при получении почтового пароля.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Вы не указали имя пользователя для этого сервера. Укажите его в меню параметров учётной записи и попробуйте снова.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=Команда LIST не выполнена. Ошибка получения ID и размера сообщения.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=Команда DELE не выполнена. Ошибка пометки сообщения как удалённого.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=Команда STAT не выполнена. Ошибка получения номера и размера сообщения.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Почтовый сервер «%S» ответил:
+
+copyingMessagesStatus=Копирование %S из %S сообщений в «%S»
+
+movingMessagesStatus=Перемещение %S из %S сообщений в «%S»
+
+pop3TmpDownloadError=При загрузке следующего сообщения произошла ошибка: \nОтправитель: «%S»\n Тема: «%S»\n Возможно, в этом сообщении содержится вирус или на диске недостаточно места. Пропустить это сообщение?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Почтовый сервер POP3 (%S) не поддерживает UIDL или XTND XLST, которые требуются для выполнений условий «Оставлять копии сообщений на сервере», «Максимальный размер сообщения» или «Загружать только заголовки сообщений». Чтобы получить свою почту, отключите эти опции в разделе «Параметры сервера» окна «Параметры учётной записи».
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Почтовый сервер POP3 (%S) не поддерживает команду TOP. Без поддержки этой команды сервером невозможно выполнение условия «Максимальный размер сообщения» или «Загружать только заголовки сообщений». Эта опция была отключена, и сообщения будут загружены независимо от их размера.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Не удалось установить соединение с использованием TLS с POP3-сервером. Возможно, сервер выключен или неверно сконфигурирован. Пожалуйста, проверьте корректность настроек вашего почтового сервера, заданных вами в разделе «Параметры сервера» в окне «Параметры учётной записи» и попробуйте снова.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Вы действительно хотите удалить папку «%S»?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Удалить папку
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Удалить папку
+
+pop3AuthInternalError=Во время аутентификации на сервере POP3 произошла ошибка внутреннего состояния. Это внутренняя, неожиданная ошибка приложения. Пожалуйста, сообщите о ней как о баге.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Похоже, что POP3-сервер не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Пароль, без защиты передачи» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, обычно это означает, что кто-то мог украсть ваш пароль.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Похоже, что POP3-сервер не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Обычный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, пожалуйста, свяжитесь в вашим администратором электронной почты или провайдером.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Этот POP3-сервер не разрешает использование обычных текстовых паролей. Пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Зашифрованный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Сервер не поддерживает выбранный метод аутентификации. Пожалуйста, смените «Метод аутентификации» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Билет Kerberos/GSSAPI не был принят POP3-сервером. Пожалуйста, проверьте, что вы вошли в Kerberos/GSSAPI realm.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0bd82e449d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY sendPage.label "Отправить страницу…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "с">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bbb91db030
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Как прочитанное">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY markAsReadCmd.key "m">
+
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Как непрочитанное">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "е">
+
+<!ENTITY markAsUnreadCmd2.key "u">
+
+<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Флагом">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i">
+
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Открыть">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1178cf48ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Сообщение">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "б">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Контакт…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "н">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e88344717e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY messengerCmd.label "Почта и группы новостей">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Адресная книга">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5">
+
+<!ENTITY taskMessenger.tooltip "Почта и группы новостей">
+<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Адресная книга">
+
+<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook -->
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Поиск адресов…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "а">
+
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..27f3480b80
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Настройка режимов просмотра сообщений">
+<!ENTITY viewName.label "Режим просмотра">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..474d72a1fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Параметры режима просмотра сообщений">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Режим просмотра сообщений:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "м">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Если выбран этот режим просмотра, показывать только сообщения, соответствующие:">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db2d4fa851
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=От знакомых
+mailViewRecentMail=Свежая почта
+mailViewLastFiveDays=За последние 5 дней
+mailViewNotJunk=Не спам
+mailViewHasAttachments=С вложениями
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f45fee829a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Введите пароль для %S:
+loginTextwithName=Введите ваши имя пользователя и пароль
+loginTitle=Почта %S
+PasswordTitle=Почта %S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Другое приложение пытается отправить сообщение, используя ваш профиль. Вы хотите отправить его?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Выдавать предупреждение всякий раз, когда другие приложения пытаются отправить сообщения от моего имени
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ecc6adbb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Отметить сообщения как прочитанные по дате">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Отметить сообщения как прочитанные с:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "с">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "п">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "по:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d7fb1dae9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,564 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerWindow.title "Почта и группы новостей">
+<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- tabmail -->
+<!ENTITY tabmailClose.label "Закрыть вкладку">
+<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Закрыть вкладку">
+<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Дублировать текущую вкладку">
+<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Закрыть текущую вкладку">
+<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Список всех вкладок">
+
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY newMessage.label "Сообщение">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "о">
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Папку…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Виртуальную папку…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY newTabCmd.label "Дублировать вкладку">
+<!ENTITY newTabCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY newTabCmd.key "t">
+<!ENTITY closeTabCmd.label "Закрыть вкладку">
+<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY newAccountCmd.label "Учётную запись…">
+<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Открыть сохранённое сообщение…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Вложения">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Сохранить как">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Файл">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "Ф">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Шаблон">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "Ш">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Получить новые сообщения">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Получить новые сообщения для…">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Всех учётных записей">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "В">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Получить следующие 500 новостных сообщений">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "щ">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Отправить неотправленные сообщения">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Подписка…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY renameFolder.label "Переименовать папку…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "и">
+<!ENTITY compactFolders.label "Сжать папки">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "ж">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Опустошить папку «Удалённые»">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "ш">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Автономная работа">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "А">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Загрузить/синхронизировать сейчас…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Параметры автономной работы…">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Получить выделенные">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Получить сообщения, отмеченные флагом">
+<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "ф">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Удалить сообщение">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Восстановить сообщение">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Отменить сообщение">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Удалить выбранные сообщения">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Восстановить выбранные сообщения">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Удалить папку">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Отписаться">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY selectMenu.label "Выделить">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Обсуждение">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Отмеченные флагом сообщения">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Избранная папка">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "з">
+<!ENTITY folderPropsCmd.label "Свойства…">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Свойства папки…">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Свойства группы новостей…">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "й">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Параметры учётной записи…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Отменить удаление сообщения">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Повторить удаление сообщения">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Отменить перемещение сообщения">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Повторить перемещение сообщения">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Отменить копирование сообщения">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Повторить копирование сообщения">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Отменить пометку всех как прочитанных">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Повторить пометку всех как прочитанных">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Отменить">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Повторить">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Панель инструментов почты">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Панель поиска">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "Панель вкладок">
+<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "н">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Разбивка окна">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "Р">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Классический вид">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "К">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Широкий вид">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "Ш">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Вертикальный вид">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "В">
+<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Область просмотра сообщений">
+<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Панель обсуждений">
+<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Панель папок">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "п">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleFolderPaneCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S">
+
+<!-- sortMenu is also used by addressbook -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Сортировка">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "р">
+
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "по дате отправки">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "по дате получения">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY sortByFlagCmd.label "по флагу">
+<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "по важности">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "по размеру">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "по состоянию">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "по метке">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "по метке спама">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "по теме">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "по автору">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "по адресату">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "по прочитанным">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "по порядку получения">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "по вложениям">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY sortAscending.label "По возрастанию">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "з">
+<!ENTITY sortDescending.label "По убыванию">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "у">
+<!ENTITY sortThreaded.label "По обсуждениям">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "о">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Не по обсуждениям">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "е">
+<!ENTITY groupBySort.label "Группировать по методу сортировки">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "Г">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Сообщения">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "б">
+<!ENTITY threads.label "Обсуждения">
+<!ENTITY threads.accesskey "О">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Все">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Развернуть все">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "Р">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Свернуть все">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Непрочитанные">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "С непрочитанными сообщениями">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Отслеживаемые с непрочитанными сообщениями">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Пропущенные">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "П">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Заголовки">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "З">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Все">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Обычные">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Тело сообщения в виде">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "Т">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Исходного HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "с">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Упрощённого HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "п">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Простого текста">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "о">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Всех частей тела">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "е">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Сообщение ленты новостей в виде">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "б">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Веб-страницы">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "е">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Сводки">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "д">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Формата по умолчанию">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "м">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Показывать вложения в теле сообщения">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Обновить">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY stopCmd.label "Остановить">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Исходный текст">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+
+<!ENTITY findCmd.label "Найти в этом сообщении…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+ This is the key used to show the Lightning quick filter bar. -->
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K">
+
+<!-- Go Menu -->
+
+<!ENTITY goMenu.label "Переход">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY nextMenu.label "Следующее…">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "С">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "сообщение">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "непрочитанное сообщение">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Отмеченное флагом сообщение">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "непрочитанное обсуждение">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "о">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Предыдущее…">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "сообщение">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "непрочитанное сообщение">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Назад">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Вперёд">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "Отмеченное флагом сообщение">
+<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY folderMenu.label "Папка">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Начальная страница">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "Н">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Сообщение">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "б">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Создать">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Сообщение">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Ответить">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyListCmd.label "Ответить в рассылку">
+<!ENTITY replyListCmd.accesskey "ы">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Ответить в группу новостей">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "г">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Ответить отправителю">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "ь">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Ответить всем">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Ответить отправителю и в группу новостей">
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Ответить всем получателям">
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Переслать">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Переслать как">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Часть сообщения">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "Ч">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Вложение">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Редактировать как новое сообщение">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Редактировать черновик сообщения">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "Редактировать шаблон">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "ш">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "Создать сообщение по шаблону">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newMsgFromTemplateCmd.keycode):
+ Do not localize VK_RETURN. -->
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY createFilter.label "Создать фильтр…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "ф">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Архивировать">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Переместить в папку">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Копировать адрес сообщения">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "а">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Копировать в папку">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Недавно открытые">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "д">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Пропустить обсуждение">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "у">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Пропустить ветку обсуждения">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "п">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Отслеживать обсуждение">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "ж">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Поместить сюда">
+<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY copyHereMenu.label "Копировать сюда">
+<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "К">
+<!ENTITY tagMenu.label "Присвоить метку">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "М">
+<!ENTITY tagCustomize.label "Настроить…">
+<!ENTITY tagCustomize.accesskey "Н">
+<!ENTITY markMenu.label "Отметить">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "т">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Обсуждение как прочитанное">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Как прочитанные по дате…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Все как прочитанные">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Как спам">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Как не спам">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Запустить анти-спам фильтры">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Показать содержимое из Интернета">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Как не мошенническое">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p">
+<!ENTITY openFeedMessage.label "Открыть сообщение ленты новостей">
+<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "т">
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Веб-страницу в новом окне">
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "е">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Сводку в новом окне">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "в">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Переключиться между веб-страницей и сводкой в области просмотра сообщения">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "к">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "s">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Поиск адресов…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY filtersCmd.label "Фильтры сообщений…">
+<!ENTITY filtersCmd.accesskey "Ф">
+<!ENTITY filtersApply.label "Применить фильтры к папке">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "п">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Применить фильтры к выделенным сообщениям">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "б">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Применить фильтры к сообщению">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "б">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Запустить в папке анти-спам фильтры">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "а">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Удалить сообщения помеченные как спам">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "д">
+<!ENTITY importCmd.label "Импорт…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "И">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Имя">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Не прочитано">
+<!ENTITY totalColumn.label "Всего">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY getMsgButton.label "Получить">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Все новые сообщения">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Создать">
+<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "Создать в HTML">
+<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Создать в обычном тексте">
+<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY replyButton.label "Ответить">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Ответить всем">
+<!ENTITY forwardButton.label "Переслать">
+<!ENTITY fileButton.label "Поместить">
+<!ENTITY nextButton.label "Следующее">
+<!ENTITY goBackButton.label "Перейти назад">
+<!ENTITY goForwardButton.label "Перейти вперёд">
+<!ENTITY deleteButton.label "Удалить">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Восстановить">
+<!ENTITY markButton.label "Отметить">
+<!ENTITY printButton.label "Печать">
+<!ENTITY stopButton.label "Остановить">
+<!ENTITY junkButton.label "Спам">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Не спам">
+<!ENTITY searchButton.title "Расширенный поиск">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню">
+<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Панель инструментов почты">
+<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Панель поиска">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Расширенный режим поиска">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Получить новые сообщения">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Создать сообщение">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Ответить на сообщение">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Ответить отправителю и всем адресатам">
+<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Ответить отправителю и в группу новостей">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Переслать выбранное сообщение">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Поместить выбранное сообщение в нужную папку">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Перейти к следующему непрочитанному сообщению">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Перейти назад на одно сообщение">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Перейти вперёд на одно сообщение">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Удалить выбранное сообщение или папку">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Восстановить выбранное сообщение">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Отметить сообщения">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Распечатать это сообщение">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Остановить текущую передачу данных">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Отметить выбранные сообщения как спам">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Отметить выбранные сообщение как не спам">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Показать содержимое из Интернета в этом сообщении">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "о">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Изменить разрешения для содержимого из Интернета…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "м">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Готово">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Открыть в новом окне">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "н">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Открыть в новой вкладке">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "н">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Редактировать как новое сообщение">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "н">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Редактировать черновик сообщения">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "Редактировать шаблон">
+<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "ш">
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "Создать сообщение по шаблону">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Ответить отправителю">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "О">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Ответить в рассылку">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "ы">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Ответить в группу новостей">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "г">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Ответить всем">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "в">
+<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Ответить отправителю и в группу новостей">
+<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "и">
+<!ENTITY contextForward.label "Переслать">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "П">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Переслать как вложения">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "к">
+<!ENTITY contextArchive.label "Архивировать">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "х">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Переместить в папку">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "е">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Копировать в папку">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "К">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Недавно открытые">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "д">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Избранное">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Сохранить как…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "С">
+<!ENTITY contextPrint.label "Распечатать…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "П">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Предварительный просмотр">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "р">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Получить сообщения для учётной записи">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "щ">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Отметить все папки как прочитанные">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.accesskey "м">
+<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Открыть в новом окне">
+<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "н">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Открыть в новой вкладке">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "н">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Переименовать">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "П">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Удалить">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "У">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Сжать эту папку">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "ж">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Опустошить папку «Удалённые»">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "ш">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Опустошить папку «Спам»">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "и">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Отправить неотправленные сообщения">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "ь">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Отписаться">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "О">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Отметить группу новостей как прочитанную">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "м">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Отметить папку как прочитанную">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "ч">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Новая папка…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "о">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Подписаться…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "д">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Поиск…">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "П">
+<!ENTITY folderContextProperties.label "Свойства…">
+<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "С">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Избранная папка">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "з">
+<!ENTITY folderContextSettings.label "Параметры…">
+<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "а">
+
+<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook -->
+<!ENTITY focusSearchInput.key "k">
+<!ENTITY advancedButton.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "Д">
+<!ENTITY searchButton.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY searchButton.accesskey "и">
+
+<!ENTITY all.label "Все сообщения">
+<!ENTITY all.accesskey "В">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..978e77e94c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -0,0 +1,516 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+renameFolder=Переименовать папку…
+compactFolders=Сжать эту папку;Сжать эти папки
+removeAccount=Удалить учётную запись…
+removeFolder=Удалить папку
+newFolderMenuItem=Папку…
+newSubfolderMenuItem=Вложенную папку…
+newFolder=Создать папку…
+newSubfolder=Создать папку…
+markFolderRead=Отметить папку как прочитанную;Отметить папки как прочитанные
+markNewsgroupRead=Отметить группу новостей как прочитанную;Отметить группы новостей как прочитанные
+folderProperties=Свойства папки
+getMessages=Получить сообщения
+getMessagesFor=Получить сообщения для учётной записи
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Получить следующее #1 новостное сообщение;Получить следующие #1 новостных сообщения;Получить следующие #1 новостных сообщений
+advanceNextPrompt=Перейти к следующему непрочитанному сообщению в «%S»?
+titleNewsPreHost=на
+titleMailPreHost=для
+replyToSender=Ответить отправителю
+reply=Ответить
+EMLFiles=Файлы почты
+OpenEMLFiles=Открыть сообщение
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+SaveMailAs=Сохранить сообщение как
+SaveAttachment=Сохранить вложение
+SaveAllAttachments=Сохранить все вложения
+DetachAttachment=Отделить вложение
+DetachAllAttachments=Отделить все вложения
+ChooseFolder=Выбор папки
+LoadingMessageToPrint=Загрузка сообщения для печати…
+MessageLoaded=Сообщение загружено…
+PrintingMessage=Печать сообщения…
+PrintPreviewMessage=Предварительный просмотр сообщения…
+PrintingContact=Печать контакта…
+PrintPreviewContact=Предварительный просмотр контакта…
+PrintingAddrBook=Печать адресной книги…
+PrintPreviewAddrBook=Предварительный просмотр адресной книги…
+PrintingComplete=Готово.
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(Загрузка содержимого для печати)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(Загрузка содержимого для предварительного просмотра)
+saveAttachmentFailed=Не удалось сохранить вложение. Проверьте правильность написания имени файла, подождите некоторое время и попробуйте снова.
+saveMessageFailed=Не удалось сохранить сообщение. Проверьте правильность написания имени файла, подождите некоторое время и попробуйте снова.
+fileExists=«%S» уже существует. Заменить его?
+
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=Не удалось прочесть файл: %1$S по причине: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=Загрузка сообщений группы новостей для автономной работы
+downloadingMail=Загрузка почты для автономной работы
+sendingUnsent=Отправка неотправленных сообщений
+
+folderExists=Папка с таким именем уже существует. Пожалуйста, введите другое имя.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=Вложенная папка с именем «%1$S» уже существует в папке «%2$S». Вы хотите переместить эту папку, переименовав её в «%3$S»?
+folderCreationFailed=Папка не может быть создана, поскольку указанное имя содержит неизвестные символы. Выберите другое имя и попробуйте снова.
+
+compactingFolder=Сжатие папки «%S»…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Сжатие завершено (освобождено примерно %1$S).
+autoCompactAllFoldersTitle=Сжатие папок
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name
+autoCompactAllFoldersMsg=Удалённые вами сообщения могут быть стёрты с диска. Эта операция сэкономит около %1$S дискового пространства. Выберите опцию ниже, чтобы %2$S делал это автоматически, не спрашивая вас.
+autoCompactNeverAskCheckbox=Стирать удалённые сообщения автоматически и не спрашивать меня об этом.
+proceedButton=&Продолжить
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Удаление папки «%S» приведет к отключению относящихся к ней фильтров. Вы действительно хотите удалить её?
+alertFilterChanged=Фильтры, относящиеся к этой папке, будут обновлены.
+filterDisabled=Папка «%S» не найдена, поэтому фильтры, относящиеся к ней, отключены. Убедитесь, что эта папка существует и фильтры указывают на правильную папку.
+filterFolderDeniedLocked=Сообщение не может быть отфильтровано в папку «%S», потому что над ним производится другая операция.
+parsingFolderFailed=Не удалось открыть папку «%S», поскольку над ней совершается другая операция. Дождитесь её завершения и попробуйте выбрать эту папку снова.
+deletingMsgsFailed=Не удалось удалить сообщения в папке «%S», поскольку над ней производится другая операция. Дождитесь завершения этой операции и попробуйте снова.
+alertFilterCheckbox=Не показывать больше.
+compactFolderDeniedLock=Папка «%S» не может быть сжата, потому что сейчас над ней совершается другая операция. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+compactFolderWriteFailed=Папка «%S» не может быть сжата из-за ошибки записи в неё. Убедитесь в достаточном количестве свободного дискового пространства и в наличии прав на запись в файловую систему и попробуйте снова.
+compactFolderInsufficientSpace=Некоторые папки (например, «%S») не могут быть сжаты, так как на диске недостаточно свободного места. Пожалуйста, удалите некоторые файлы и повторите попытку.
+filterFolderHdrAddFailed=Сообщение не может быть отфильтровано в папку «%S», так как в неё не удалось добавить сообщение. Убедитесь, что папка отображается правильно, или попытайтесь починить её из свойств папки.
+filterFolderWriteFailed=Сообщение не может быть отфильтровано в папку «%S» из-за ошибки записи в папку. Убедитесь в достаточном количестве свободного дискового пространства и наличии прав на запись в файловую систему и попробуйте снова.
+copyMsgWriteFailed=Сообщения не могут быть перемещены или скопированы в папку «%S» из-за ошибки записи. Чтобы освободить место на диске, перейдите в меню «Файл», выберите «Опустошить папку „Удалённые”», затем — «Сжать папки» и попробуйте снова.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Во время автономной работы вы не можете перемещать или копировать сообщения, которые не были предварительно загружены. В окне почтового клиента откройте меню «Файл», выберите «Автономная работа», отключите опцию «Работать автономно» и попробуйте снова.
+operationFailedFolderBusy=Команда не была завершена, так как над папкой производится другая операция. Подождите завершения этой операции и попробуйте снова.
+folderRenameFailed=Папка не может быть переименована. Возможно, она просматривается обработчиком, или новое имя не является корректным.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S на %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Не удалось уменьшить папку «Входящие» после отсортировки сообщения в папку «%1$S». Возможно, стоит закрыть «%2$S» и удалить файл «INBOX.msf».
+
+mailboxTooLarge=Размер папки «%S» достиг своего предела и в неё не могут быть помещены новые сообщения. Чтобы освободить место для новых сообщений, удалите старые или ненужные сообщения и сожмите папку.
+outOfDiskSpace=Недостаточно места на диске для загрузки новых сообщений. Попробуйте удалить старую почту, опустошить папку «Удалённые» и сжать папки вашей почты, затем попробуйте снова.
+errorGettingDB=Не удалось открыть индексный файл для «%S». Возможно, произошла ошибка на диске или полный путь превышает допустимую длину.
+
+defaultServerTag=(По умолчанию)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Не прочитано
+messageHasFlag=Отмечено
+messageHasAttachment=С вложением
+messageJunk=Спам
+messageExpanded=Развернута
+messageCollapsed=Свернута
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<не указано>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Нет
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, если доступно
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Удалить сервер
+smtpServers-confirmServerDeletion=Вы уверены, что хотите удалить сервер: \n «%S»?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Без аутентификации
+authOld=Пароль, первоначальный метод (незащищённо)
+authPasswordCleartextInsecurely=Пароль, без защиты передачи
+authPasswordCleartextViaSSL=Обычный пароль
+authPasswordEncrypted=Зашифрованный пароль
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=Сертификат TLS
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Любой защищённый метод (устарело)
+authAny=Любой метод (незащищённо)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=Введите учётные данные для %1$S на %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Сервер новостей (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=Почтовый сервер POP3
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=Почтовый сервер IMAP
+serverType-none=Локальный архив почты
+
+sizeColumnTooltip2=Сортировать по размеру
+sizeColumnHeader=Размер
+linesColumnTooltip2=Сортировать по строкам
+linesColumnHeader=Строк
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Загрузка сообщения…
+
+unreadMsgStatus=Непрочитанных: %S
+selectedMsgStatus=Выбрано: %S
+totalMsgStatus=Всего: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Локальные папки
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Входящие
+trashFolderName=Удалённые
+sentFolderName=Отправленные
+draftsFolderName=Черновики
+templatesFolderName=Шаблоны
+outboxFolderName=Исходящие
+junkFolderName=Спам
+archivesFolderName=Архивы
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Самая низкая
+priorityLow=Низкая
+priorityNormal=Обычная
+priorityHigh=Высокая
+priorityHighest=Самая высокая
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Сегодня
+yesterday=Вчера
+lastWeek=Прошлая неделя
+last7Days=Последние 7 дней
+twoWeeksAgo=Позапрошлая неделя
+last14Days=За последние 14 дней
+older=Старая почта
+futureDate=Будущее
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Сообщения без метки
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Без состояния
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Без метки важности
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Без вложений
+attachments=Вложения
+
+#Grouped by flagged
+notFlagged=Не отмечено флагом
+groupFlagged=Отмечено
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Удалить все метки
+mailnews.labels.description.1=Важное
+mailnews.labels.description.2=Рабочее
+mailnews.labels.description.3=Личное
+mailnews.labels.description.4=К исполнению
+mailnews.labels.description.5=Отложено
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Ответ написан
+forwarded=Переслано
+new=Новое
+read=Прочитано
+flagged=Отмечено
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Спам
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Плагином
+junkScoreOriginFilter=Фильтром
+junkScoreOriginWhitelist=Белым списком
+junkScoreOriginUser=Пользователем
+junkScoreOriginImapFlag=Флагом IMAP
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=С вложениями
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Метки
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=и другие авторы.
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=UTF-8
+mailnews.view_default_charset=windows-1251
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=5
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=.
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=Сообщение не было загружено с сервера для автономного просмотра. Чтобы прочитать его, подключитесь к Интернету, выберите из меню «Файл» подменю «Автономная работа» и отключите опцию «Работать автономно». Вы также можете выбрать папки и сообщения для автономного просмотра. Для этого выберите из меню «Файл» подменю «Автономная работа» и выберите в нём пункт «Загрузить/синхронизировать сейчас». Вы можете регулировать занимаемое сообщениями дисковое пространство, чтобы не загружать слишком большие сообщения.
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Почта
+newsAcctType=Новости
+feedsAcctType=Ленты новостей
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Для просмотра сообщения подключитесь к сети</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Подтверждение отписки
+confirmUnsubscribeText=Вы действительно хотите отписаться от «%S»?
+
+confirmUnsubscribeManyText=Вы действительно хотите отписаться от этих групп новостей?
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+deleteAttachments=Из этого сообщения сейчас будут удалены следующие вложенные файлы:\n«%S»\nДанная операция не может быть отменена. Вы действительно хотите её произвести?
+detachAttachments=Следующие вложения были успешно сохранены и сейчас будут удалены из этого сообщения:\n«%S»\nДанная операция не может быть отменена. Вы действительно хотите её произвести?
+deleteAttachmentFailure=Ошибка удаления выделенных вложенных файлов.
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Вложения:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=Ошибка соединения с сервером «%S».
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=Не удалось соединиться с сервером «%S»; в соединении отказано.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=Время ожидания соединения с сервером «%S» истекло.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=Соединение с сервером %S было сброшено.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=Соединение с сервером %S было прервано.
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=%1$S новое сообщение
+biffNotification_messages=новых сообщений: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+# %1$S is the number of new messages
+# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%1$S новое сообщение от %2$S.
+macBiffNotification_messages=%1$S новых сообщений от %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra=%1$S новых сообщений от %2$S и %3$S других.
+# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S получили %2$S новое сообщение
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S получили %2$S новых сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 получил #2 новое сообщение;#1 получил #2 новых сообщения;#1 получил #2 новых сообщений
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaPercentUsed=%S%% заполнено
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Подтверждение
+confirmViewDeleteMessage=Вы действительно хотите удалить этот режим просмотра?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchDeleteTitle=Удаление виртуальной папки
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Вы уверены, что хотите удалить эту виртуальную папку?
+confirmSavedSearchDeleteButton=&Удалить виртуальную папку
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Введите пароль для %1$S на «%2$S»:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Почтовому серверу требуется пароль
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Подтверждение
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Открытие #1 сообщения может быть медленным. Продолжить?;Открытие #1 сообщений может быть медленным. Продолжить?;Открытие #1 сообщений может быть медленным. Продолжить?
+
+# for warning the user that a tag he's trying to create already exists
+tagExists=Метка с таким именем уже существует.
+
+# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set
+confirmResetJunkTrainingTitle=Подтверждение
+confirmResetJunkTrainingText=Вы уверены, что хотите удалить данные обучения, имеющиеся в адаптивном фильтре?
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Редактировать настройки виртуальной папки для «%S»
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=выбрана #1 папка;выбрано #1 папки;выбрано #1 папок
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Вы должны выбрать по меньшей мере одну папку в которой будете производиться поиск для создания виртуальной папки.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f байт
+kiloByteAbbreviation2=%.*f КБ
+megaByteAbbreviation2=%.*f МБ
+gigaByteAbbreviation2=%.*f ГБ
+teraByteAbbreviation2=%.*f ТБ
+petaByteAbbreviation2=%.*f ПБ
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S — %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S в этой папке, %2$S в подпапках
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Ошибка при открытии идентификатора
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Сообщение с идентификатором %S не найдено
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Предупреждение о попытке мошенничества
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl1=%1$S считает этот веб-сайт подозрительным! Возможно, он пытается подменить тот веб-сайт, который вы хотите посетить. Большинство легитимных веб-сайтов используют в своем имени буквы, а не цифры. Вы уверены, что хотите посетить %2$S?
+confirmPhishingUrl2=%1$S считает этот веб-сайт подозрительным! Возможно, он пытается подменить тот веб-сайт, который вы хотите посетить. Вы уверены, что хотите посетить %2$S?
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S запросил уведомление о прочтении вами этого сообщения.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S запросил уведомление (на адрес %2$S) о прочтении вами этого сообщения.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkTitle=Подтверждение
+emptyJunkMessage=Вы уверены, что хотите полностью удалить все сообщения и вложенные папки, находящиеся в папке «Спам»?
+emptyJunkDontAsk=Не спрашивать в следующий раз
+emptyTrashTitle=Подтверждение
+emptyTrashMessage=Вы уверены, что хотите полностью удалить все сообщения и вложенные папки, находящиеся в папке «Удалённые»?
+emptyTrashDontAsk=Не спрашивать в следующий раз
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Анализ на спам — выполнено %S
+processingJunkMessages=Идёт обработка спама
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Файл не найден
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = Файл %S не существует.
+
+confirmMsgDelete.title=Подтверждение удаления
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Это приведёт к удалению сообщений в свёрнутых обсуждениях. Вы действительно хотите это сделать?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Это приведёт к немедленному удалению сообщений, без перемещения в Удалённые. Вы действительно хотите это сделать?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Это навсегда удалит сообщения из папки «Удалённые». Вы уверены, что хотите продолжить?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Не спрашивать в следующий раз
+confirmMsgDelete.delete.label=Удалить
+
+mailServerLoginFailedTitle=Ошибка входа на сервер
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount=Ошибка входа в учётную запись «%S»
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=Ошибка входа на сервер «%1$S» с именем пользователя «%2$S».
+mailServerLoginFailedRetryButton=&Повторить
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Ввести новый пароль
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=Отметить все папки как прочитанные
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=Вы уверены, что хотите пометить все сообщения во всех папках этой учётной записи как прочитанные?
+
+# LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname
+junkBarMessage=%S считает это сообщение спамом.
+junkBarButton=Не спам
+junkBarButtonKey=е
+junkBarInfoButton=?
+junkBarInfoButtonKey=?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname
+remoteContentBarMessage=В целях безопасности %S заблокировал в этом сообщении загрузку содержимого из Интернета.
+remoteContentPrefLabel=Настройки
+remoteContentPrefAccesskey=а
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name
+remoteContentAllow=Разрешить содержимое из Интернета для %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname
+phishingBarMessage=%S считает это сообщение мошенническим.
+phishingBarIgnoreButton=Игнорировать предупреждение
+phishingBarIgnoreButtonKey=и
+mdnBarMessage=Отправитель этого сообщения попросил выслать ему уведомление о прочтении вами этого сообщения. Вы хотите уведомить отправителя?
+mdnBarIgnoreButton=Игнорировать запрос
+mdnBarIgnoreButtonKey=о
+mdnBarSendReqButton=Отправить уведомление
+mdnBarSendReqButtonKey=в
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S файл
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1ee10e13f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mime.properties
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Тема
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Переотправка-Комментарии
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Переотправка-Дата
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Переотправка-Отправитель
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Переотправка-От
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Переотправка-Кому
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
+1006=Переотправка-Копия
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Дата
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Отправитель
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=От
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Отвечать
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Организация
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Кому
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
+1013=Копия
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Группы новостей
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Ответ в группу новостей
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Ссылки
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Идентификатор
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=Скрытая копия
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Ссылка на документ
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Информация о документе:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Вложение
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Часть %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Исходное сообщение --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Урезано!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Это сообщение превысило максимальный размер, установленный в параметрах учётной записи, поэтому с почтового сервера были загружены только первые несколько строк.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Не загружено
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Для этого сообщения с почтового сервера были загружены только заголовки.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Загрузить оставшуюся часть сообщения
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f8df05b76
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Кому
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=Скрытая копия
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=Копия
+DATE=Дата
+DISTRIBUTION=Распределение
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Ответ в группу новостей
+FROM=От
+STATUS=Состояние
+LINES=Строк
+MESSAGE-ID=Идентификатор
+MIME-VERSION=MIME-версия
+NEWSGROUPS=Группы новостей
+ORGANIZATION=Организация
+REFERENCES=Ссылки
+REPLY-TO=Отвечать
+RESENT-COMMENTS=Переотправка-Комментарии
+RESENT-DATE=Переотправка-Дата
+RESENT-FROM=Переотправка-От
+RESENT-MESSAGE-ID=Переотправка-Идентификатор
+RESENT-SENDER=Переотправка-Отправитель
+RESENT-TO=Переотправка-Кому
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+RESENT-CC=Переотправка-Копия
+SENDER=Отправитель
+SUBJECT=Тема
+APPROVED-BY=Одобрено
+USER-AGENT=Программа
+FILENAME=Имя файла
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0861d7de3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "Электронная почта">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Прочитать сообщения">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Составить сообщение">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Группы новостей">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Управление подписками на группы новостей">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Учётные записи">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Управление подписками на папки">
+<!ENTITY settingsLink.label "Просмотр параметров этой учётной записи">
+<!ENTITY newAcctLink.label "Создать учётную запись">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Дополнительные свойства">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "Поиск сообщений…">
+<!ENTITY filtersLink.label "Создать фильтры сообщений">
+<!ENTITY junkSettings.label "Параметры анти-спам фильтров">
+<!ENTITY offlineLink.label "Параметры автономной работы">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Блоги и ленты новостей">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Управление подписками">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..994d065675
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField.label "Кому: ">
+<!ENTITY fromField.label "От: ">
+<!ENTITY senderField.label "Отправитель: ">
+<!ENTITY organizationField.label "Организация: ">
+<!ENTITY replyToField.label "Обратный адрес: ">
+
+<!ENTITY subjectField.label "Тема: ">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY ccField.label "Копия: ">
+<!ENTITY bccField.label "Скрытая копия: ">
+<!ENTITY newsgroupsField.label "Группы новостей: ">
+<!ENTITY followupToField.label "Ответ в группу новостей: ">
+
+<!ENTITY tagsHdr.label "Метки: ">
+<!ENTITY dateField.label "Дата: ">
+<!ENTITY userAgentField.label "Программа: ">
+<!ENTITY referencesField.label "Ссылки: ">
+<!ENTITY messageIdField.label "Идентификатор: ">
+<!ENTITY inReplyToField.label "В ответ на: ">
+<!ENTITY originalWebsite.label "Веб-сайт: ">
+
+<!ENTITY editDraft.label "Изменить черновик…">
+<!ENTITY editDraft.accesskey "з">
+<!ENTITY editTemplate.label "Изменить шаблон…">
+<!ENTITY editTemplate.accesskey "з">
+
+<!ENTITY attachmentsTree.label "Вложения:">
+<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "ж">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Открыть">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Показать исходник">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Сохранить как…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Отделить…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Сохранить все…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Отделить все…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Удалить все…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "и">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1f4a944162
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Message Header View Popup -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Добавить в адресную книгу…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "б">
+<!ENTITY EditContact.label "Изменение контакта…">
+<!ENTITY EditContact.accesskey "м">
+<!ENTITY ViewContact.label "Просмотр контакта">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "с">
+<!ENTITY SendMailTo.label "Составить письмо для…">
+<!ENTITY SendMailTo.accesskey "о">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Копировать адрес электронной почты">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "п">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Копировать имя и адрес электронной почты">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "я">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Создать фильтр из…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "з">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Открыть в браузере">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "ы">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Добавить ссылку в закладки…">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Копировать ссылку">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Копировать идентификатор">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "п">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Открыть сообщение по идентификатору">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "ы">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Открыть сообщение с идентификатором в браузере">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..08139ffaf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+ As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+ will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+ -->
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3112c0fc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Загрузить и синхронизировать сообщения">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Элементы для автономной работы">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Если вы уже выбрали папки почты или групп новостей для автономной работы, вы можете загрузить и/или синхронизировать их. В противном случае нажмите кнопку «Выбрать», чтобы выбрать папки почты и групп новостей для автономной работы.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Загрузить и/или синхронизировать следующее:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Почтовые сообщения">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "П">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Сообщения групп новостей">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "С">
+<!ENTITY sendMessage.label "Отправить неотправленные сообщения">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "О">
+<!ENTITY workOffline.label "Перейти в автономный режим по завершении загрузки и/или синхронизации">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "а">
+<!ENTITY selectButton.label "Выбрать…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "В">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Выберите папки почты и групп новостей, которые вы хотели бы загрузить для автономной работы.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Загрузить">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Папки и группы новостей">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2086e83135
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Просмотр:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "П">
+<!ENTITY viewAll.label "Все">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "В">
+<!ENTITY viewUnread.label "Непрочитанные">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "Н">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Неудалённые">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "е">
+<!ENTITY viewTags.label "Метки">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "М">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Настройки пользователя">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "Н">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Сохранить вид как папку…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "С">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Настроить…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "с">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e919aeb29e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Примечание: Это уведомление о прочтении означает лишь то, что сообщение было отображено на машине получателя. Оно не гарантирует того, что получатель прочёл или понял содержимое сообщения.
+MsgMdnDispatched=Сообщение было распечатано, отправлено по факсу или переслано без отображения на машине получателя. Нет никаких гарантий, что получатель потом прочтёт сообщение.
+MsgMdnProcessed=Сообщение было обработано почтовым клиентом получателя без отображения на экране получателя. Нет никаких гарантий, что получатель потом прочтёт сообщение.
+MsgMdnDeleted=Сообщение было удалено. Человек, которому вы его послали, мог видеть или не видеть его. Затем оно могло быть восстановлено и прочтено.
+MsgMdnDenied=Получатель сообщения не хочет отправлять вам уведомления о прочтении.
+MsgMdnFailed=Произошла ошибка. Надлежащее уведомление о прочтении не могло быть создано или отправлено вам.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Это уведомление о прочтении для сообщения, которое вы отправили в адрес «%S».
+MdnDisplayedReceipt=Уведомление о прочтении (сообщение отображено)
+MdnDispatchedReceipt=Уведомление о прочтении (сообщение переслано)
+MdnProcessedReceipt=Уведомление о прочтении (сообщение обработано)
+MdnDeletedReceipt=Уведомление о прочтении (сообщение удалено)
+MdnDeniedReceipt=Уведомление о прочтении (отказано)
+MdnFailedReceipt=Уведомление о прочтении (неудача)
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..73ff24d2c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Создать папку">
+<!ENTITY name.label "Имя:">
+<!ENTITY name.accesskey "И">
+<!ENTITY description.label "Создать как вложенную папку:">
+<!ENTITY description.accesskey "С">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Этот сервер разделяет папки на два типа.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Разрешить новой папке содержать:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Папки">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Сообщения">
+<!ENTITY accept.label "Создать папку">
+<!ENTITY accept.accesskey "з">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..feae6f765a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Загрузка заголовков
+downloadHeadersInfoText=В этой группе новостей можно загрузить %S новых заголовков сообщений.
+cancelDisallowed=Это сообщение не от вас. Вы можете стереть только сообщения, отправленные вами, а не другими пользователями.
+cancelConfirm=Вы действительно хотите стереть это сообщение?
+messageCancelled=Сообщение стёрто.
+enterUserPassTitle=Требуется имя пользователя и пароль для сервера новостей
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль для %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль для %1$S на %2$S:
+okButtonText=Загрузить
+
+noNewMessages=На сервере нет новых сообщений.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Загрузка %1$S из %2$S заголовков на %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Получение заголовков для фильтров: %1$S (%2$S/%3$S) на %4$S
+downloadingArticles=Загрузка статей %S-%S
+bytesReceived=Загрузка из групп новостей: получено %S (%S КБ на скорости %S КБ/сек.)
+downloadingArticlesForOffline=Загрузка статей %S-%S в %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=Похоже, что группа новостей «%1$S» не существует на сервере «%2$S». Вы хотите от неё отписаться?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Хотите подписаться на «%1$S»?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Ошибка NNTP:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Ошибка. Сканирование всех групп новостей не закончено. Попробуйте просмотреть все группы новостей снова
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Ошибка авторизации. Введите имя и/или пароль снова.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Ошибка соединения. Попробуйте соединиться снова. Ошибка TCP:
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f8a50d095
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+ Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Проблема при загрузке статьи">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "Статья не найдена">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "Сервер групп новостей сообщает, что он не может найти статью.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+ response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "Сервер групп новостей ответил:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+ article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "Возможно, что эта статья устарела?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+ ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "Попробуйте поискать статью:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+ to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Удалить все устаревшие статьи">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..810e473247
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Включить обновления для всех лент новостей">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "ю">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Настройки по умолчанию для новых лент новостей">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Управление подписками…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "п">
+
+<!-- entities from rss.rdf -->
+<!ENTITY feeds.accountName "Блоги и ленты новостей">
+<!ENTITY feeds.wizardShortName "Ленты новостей">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName "Блоги и ленты новостей">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4013a63c36
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Подписки на ленты новостей">
+<!ENTITY learnMore.label "Узнать больше о лентах новостей">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Заголовок:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "л">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Адрес ленты новостей:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "ы">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Введите корректный адрес ленты новостей">
+<!ENTITY locationValidate.label "Валидация">
+<!ENTITY validateText.label "Проверьте корректность и получите корректную ссылку.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Хранить статьи в:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "ь">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Проверять наличие новых статей каждые ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "о">
+<!ENTITY biffMinutes.label "минут">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "и">
+<!ENTITY biffDays.label "дней">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "е">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Издатель рекомендует:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Показывать краткое описание статьи вместо загрузки веб-страницы">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "а">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Автоматически создавать метки из имён &lt;категорий&gt; лент">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "з">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Префикс меток:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "к">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Введите префикс метки">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Добавить">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "б">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Проверить">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "в">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Обновить">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "в">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Удалить">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "д">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Импортировать">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "м">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Экспортировать">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "с">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Экспорт лент новостей со структурой папок; ctrl щелчок или ctrl enter экспортирует ленты в виде списка">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Закрыть">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65c4a30b97
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Проверка ленты новостей…
+subscribe-cancelSubscription=Вы уверены, что хотите отменить подписку на эту ленту новостей?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Идёт подписка на ленту новостей…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Вы уже подписаны на эту ленту новостей.
+subscribe-errorOpeningFile=Не удалось открыть файл
+subscribe-feedAdded=Лента новостей добавлена.
+subscribe-feedUpdated=Лента новостей обновлена.
+subscribe-feedMoved=Подписка на ленту новостей перемещена.
+subscribe-feedCopied=Подписка на ленту новостей скопирована.
+subscribe-feedRemoved=Подписка на ленту новостей удалена.
+subscribe-feedNotValid=Формат ленты новостей является некорректным.
+subscribe-feedVerified=Адрес ленты новостей был верифицирован.
+subscribe-networkError=Не удалось найти ленту новостей. Пожалуйста, проверьте имя и попробуйте снова.
+subscribe-noAuthError=Адрес ленты новостей не авторизован.
+subscribe-loading=Идёт загрузка. Пожалуйста, подождите…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Выберите импортируемый OPML-файл
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Экспорт %S в OPML-файл - Список лент новостей
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Экспорт %S в OPML-файл - Ленты новостей со структурой папок
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S - Экспорт %2$S в OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Мои_Ленты_Новостей_в_%1$S-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Файл %S по видимому не является корректным OPML-файлом.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Импортирована #1 новая лента новостей.;Импортировано #1 новые ленты новостей.;Импортировано #1 новых лент новостей.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Импортирована #1 новая лента новостей, на которую вы не были подписаны;Импортировано #1 новые ленты новостей, на которые вы не были подписаны;Импортировано #1 новых лент новостей, на которые вы не были подписаны
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(из #1 найденной);(из #1 найденных);(из #1 найденных)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-файлы
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Ленты новостей в этой учётной записи были экспортированы в %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Удаление подписки на ленту новостей
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Вы уверены, что хотите отменить подписку на ленту новостей: \n «%S»?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Идёт загрузка новостей с ленты новостей (%S из %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=На этой ленте новостей новых статей не появилось.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S не найден. Проверьте правильность написания имени и попробуйте снова.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=Формат ленты новостей %S является некорректным.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S использует недействительный сертификат безопасности.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S не авторизован.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Проверка наличия новостей на ленте новостей…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Блоги и ленты новостей
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Это приложение MIME хранится отдельно от сообщения.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Новая учётная запись *
+ImportFeedsNewAccount=Создать и импортировать в новую учётную запись лент новостей
+ImportFeedsExistingAccount=Импорт в существующую учётную запись лент новостей
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=новую
+ImportFeedsExisting=существующую
+ImportFeedsDone=Импорт подписок на ленты новостей из файла %1$S в %2$S учётную запись «%3$S» был завершён.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1362ab22b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Автономная работа
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Загрузить сообщения для автономной \nработы перед переходом в этот режим?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Всегда спрашивать, когда я перехожу в автономный режим
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Загрузить
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Не загружать
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Отмена
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Подключение
+
+sendMessagesLabel2=Вы хотите отправить сейчас неотправленные сообщения?
+sendMessagesCheckboxLabel=Всегда спрашивать, когда я подключаюсь
+sendMessagesSendButtonLabel=Отправить
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Не отправлять
+sendMessagesCancelButtonLabel=Отмена
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Получение сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Сейчас вы работаете в автономном режиме. Хотите \nподключиться к сети и получить новые сообщения?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Подключиться
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Отправка сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Сейчас вы работаете в автономном режиме. Хотите \n подключиться к сети и отправить неотправленные сообщения?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Подключиться
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bc584ee11
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Подключение
+desc=Подключиться к Интернету?\n\n(Если вы останетесь в автономном режиме работы, вы сможете подключиться к Интернету позже, отключив опцию «Автономная работа» -> «Работать автономно» в меню «Файл».)
+workOnline=Подключиться
+workOffline=Работать автономно
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3e8917fd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Почта, настройки и адресные книги Outlook
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Почтовый ящик «%S», импортировано %d сообщений
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Во время импорта почтового ящика был передан неверный параметр.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Ошибка импорта почтового ящика «%S», не все сообщения могут быть импортированы.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Адресная книга Outlook
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Адресная книга «%S» импортирована
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Во время импорта адресной книги был передан неверный параметр.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Ошибка доступа к файлу адресной книги «%S».
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Ошибка импорта адресной книги «%S», не все адреса могут быть импортированы.
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b703d1ca54
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences.
+pgpMimeNeedsAddon=Это сообщение зашифровано OpenPGP.<br>Чтобы расшифровать это письмо, вам необходимо установить <a href="%S">дополнение OpenPGP</a>.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e4b3b070b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Параметры учётной записи">
+
+<!ENTITY addAccountButton.label "Добавить учётную запись…">
+<!ENTITY addAccountButton.accesskey "Д">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Установить по умолчанию">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "п">
+<!ENTITY removeButton.label "Удалить учётную запись">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "У">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit.
+ 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+ 1em = The height of the font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+<!ENTITY accountManager.size "width: 112ch; height: 55em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 33ch;">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..264d3fb0c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Мастер учётных записей">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 40em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Чтобы получать сообщения, сначала нужно создать учётную запись.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Параметры новой учётной записи">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Этот мастер соберёт информацию, необходимую для создания учётной записи. Если вы не знаете всей необходимой информации, свяжитесь с вашим системным администратором или поставщиком услуг Интернета.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Выберите, какой тип учётной записи вы хотите создать:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Учётная запись электронной почты">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "э">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Учётная запись новостей">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "н">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Персональные данные">
+<!ENTITY identityDesc.label "Для каждой учётной записи имеются персональные данные, которые смогут увидеть читающие ваши письма адресаты.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Введите имя, которое будет появляться в поле «От» при отправке сообщений">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(например, «Иван Иванов»).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Выводимое имя:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Адрес электронной почты:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "д">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Информация о сервере входящей почты">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Выберите тип используемого вами сервера входящей почты.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP3">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY portNum.label "Порт:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "о">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "По умолчанию:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Введите имя используемого вами сервера входящей почты (например, «mail.test.ru»).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Сервер входящей почты:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "е">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Оставлять копии сообщений на сервере">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "л">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Введите имя пользователя входящей почты, данное вам провайдером электронной почты (например, «vpetrov»).">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "м">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Введите имя используемого вами сервера новостей (NNTP) (например, «news.test.ru»).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Сервер групп новостей:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "е">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Информация о сервере исходящей почты">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Введите имя используемого вами сервера исходящей почты (SMTP) (например, «smtp.test.ru»).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Сервер исходящей почты:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "е">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Введите имя пользователя на сервере исходящей почты, данное вам провайдером электронной почты (обычно оно то же, что и имя пользователя на сервере входящей почты).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Имя пользователя (SMTP-сервер):">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "м">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+ haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Вы можете изменить параметры сервера исходящей почты в параметрах учётной записи Почты и групп новостей.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Будет использоваться уже существующий сервер исходящей почты (SMTP) — «">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "».">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Будет использоваться уже существующее имя пользователя сервера исходящей почты (SMTP) — «">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "».">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Ваш сервер исходящей почты (SMTP), «">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "» идентичен серверу входящей почты, для работы пользователя будет использоваться то же имя пользователя.">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Имя учётной записи">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Введите имя этой учётной записи (например, «Рабочая», «Личная» или «Группы новостей»).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Имя учётной записи:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "у">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Поздравляем!">
+<!ENTITY completionText.label "Пожалуйста, проверьте, что приведённая ниже информация верна.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Тип сервера входящей почты:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Имя сервера входящей почты:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Имя сервера исходящей почты (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Имя сервера новостей (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Загрузить сообщения">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "г">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Если флажок снят, то почта для данной учётной записи будет хранится в её собственных папках. При этом данная учётная запись появится на самом верху списка учётных записей. Если флажок установлен, то данная учётная запись будет частью общей папки «Входящие», находящейся в «Локальных папках».">
+<!ENTITY deferStorage.label "Использовать общую папку «Входящие» (хранить почту в «Локальных Папках»)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "з">
+<!ENTITY clickFinish.label "Нажмите «Готово», чтобы сохранить текущие параметры и завершить работу «Мастера учётных записей».">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Нажмите «Готово», чтобы сохранить текущие параметры и завершить работу «Мастера учётных записей».">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7324d27c91
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Составление и адресация">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Адресация">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Автоматически дополнять адреса именем моего домена">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "в">
+<!ENTITY addressingText.label "При подборе адресов:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Использовать для этой учётной записи глобальные настройки LDAP-сервера">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "л">
+<!ENTITY editDirectories.label "Изменить сервер каталогов…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "з">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Использовать другой LDAP-сервер:">
+<!ENTITY directories.accesskey "д">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Нет">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Составление">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Составлять сообщения в формате HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "я">
+<!ENTITY autoQuote.label "При ответе автоматически цитировать текст исходного сообщения">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "о">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "При цитировании,">
+<!ENTITY quoting.accesskey "н">
+<!ENTITY aboveQuote.label "поместить курсор перед цитируемым текстом">
+<!ENTITY belowQuote.label "поместить курсор после цитируемого текста">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "выделить цитируемый текст">
+<!ENTITY place.label "и ставить подпись">
+<!ENTITY place.accesskey "в">
+<!ENTITY belowText.label "после цитируемого текста (рекомендуется)">
+<!ENTITY aboveText.label "после моего ответа (перед цитируемым текстом)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Включать подпись в ответы">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "ю">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "Включать подпись в пересылаемые письма">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "с">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Глобальные настройки составления сообщений…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "а">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Глобальные настройки адресации…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b0aaff48f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "Параметры сервера исходящей почты (SMTP)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "При настройке ваших адресов электронной почты вы можете использовать сервер из этого списка, выбрав его в качестве Сервера исходящей почты (SMTP), или же вы можете использовать сервер по умолчанию из этого списка, выбрав «Использовать сервер по умолчанию».">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Добавить…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "Д">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Изменить…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "И">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Удалить">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "У">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "По умолчанию">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "П">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Параметры выделенного сервера:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Описание:">
+<!ENTITY serverName.label "Имя сервера">
+<!ENTITY serverPort.label "Порт:">
+<!ENTITY userName.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Защита соединения: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Метод аутентификации:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb2e872e98
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Настройки архивации">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "При архивации сообщений, помещать их в:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Единую папку">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "и">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Папки архивов по годам">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "о">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Папки архивов по месяцам">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "е">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Сохранять существующую структуру папок для архивированных сообщений">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "р">
+<!ENTITY archiveExample.label "Пример">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Архивы">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Входящие">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8fd62b8e82
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Копии и папки">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "При отправке сообщений:">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Автоматически помещать копию в:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "м">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Сохранять ответы в папке оригинала">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "я">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Отправлять копии (Cc) по адресам:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "т">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Разделяйте адреса запятыми">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Отправлять скрытые копии (Bcc) по адресам:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "к">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Разделяйте адреса запятыми">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Запрашивать подтверждение при сохранении сообщений">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "п">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "папку «Отправленные» на:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "а">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Другую папку:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "г">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Архивы сообщений">
+<!ENTITY keepArchives.label "Хранить архивированные сообщения в:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "х">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Настройки архивации…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "с">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "папке «Архивы» на:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "в">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Другой папке:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "о">
+<!ENTITY specialFolders.label "Черновики и Шаблоны">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Хранить черновики сообщений в:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "папке «Черновики» на:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "н">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Другой папке:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "у">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Хранить шаблоны сообщений в:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "папке «Шаблоны» на:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "б">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Другой папке:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "р">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cfa7a4565f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Управление адресами эл. почты этой учётной записи. По умолчанию будет использоваться первый адрес эл. почты.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Добавить">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "б">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Изменить…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "м">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "По умолчанию">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "о">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Удалить">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "д">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Закрыть">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..985df5d7cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+ equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+ of accountTree.width entity. -->
+<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 85ch;">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Настроить параметры данного адреса электронной почты:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Настройки">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Копии и папки">
+<!ENTITY addressingTab.label "Составление сообщений и адресация">
+
+<!ENTITY publicData.label "Публичные данные">
+<!ENTITY privateData.label "Приватные данные">
+<!ENTITY identityAlias.label "Метка адреса эл. почты:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..35a99da695
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Анти-спам фильтр">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Если включено, то сначала вам нужно научить &brandShortName; определять спам. Для этого отмечайте сообщения как спам или не спам, используя кнопку «Спам» на панели инструментов. Вам нужно явно отмечать как спамерские, так и обычные сообщения. После этого &brandShortName; сможет автоматически помечать спамерские сообщения.">
+<!ENTITY level.label "Включить анти-спам фильтры для этой учётной записи">
+<!ENTITY level.accesskey "к">
+
+<!ENTITY move.label "Перемещать новые сообщения, определённые как спам, в:">
+<!ENTITY move.accesskey "м">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "Папку «Спам» в:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "п">
+<!ENTITY otherFolder.label "Другую папку:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "г">
+<!ENTITY purge1.label "Автоматически удалять спам из этой папки через">
+<!ENTITY purge1.accesskey "в">
+<!ENTITY purge2.label "дней">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Не помечать автоматически сообщения как спам, если отправитель находится в адресных книгах: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "е">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Если включено, &brandShortName; будет автоматически считать спамом сообщения, помеченные этим внешним классификатором.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Использовать поля в заголовках писем установленные:">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "с">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Выделение">
+<!ENTITY junkActions.label "Папка назначения и условия хранения">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Глобальные настройки анти-спама…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "а">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..939569a2e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Параметры учётной записи">
+<!ENTITY accountName.label "Имя учётной записи:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "И">
+<!ENTITY identityTitle.label "Личные данные">
+<!ENTITY identityDesc.label "Для каждой учётной записи имеются персональные данные, которые смогут увидеть читающие ваши письма адресаты.">
+<!ENTITY name.label "Имя отправителя:">
+<!ENTITY name.accesskey "о">
+<!ENTITY email.label "Адрес электронной почты:">
+<!ENTITY email.accesskey "А">
+<!ENTITY catchAll.label "Адрес для ответа, когда заголовки доставки совпадают:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "е">
+<!ENTITY replyTo.label "Адрес для ответа:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "д">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Получатели будут отвечать по этому адресу">
+<!ENTITY organization.label "Организация:">
+<!ENTITY organization.accesskey "я">
+<!ENTITY signatureText.label "Текст подписи:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "т">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Использовать HTML">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "п">
+<!ENTITY signatureFile.label "Вставлять подпись из файла:">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "с">
+<!ENTITY choose.label "Выбрать…">
+<!ENTITY choose.accesskey "ы">
+<!ENTITY editVCard.label "Редактировать визитную карточку…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "Р">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Прикреплять визитную карточку к сообщениям">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "з">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Дополнительные адреса электронной почты …">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "Д">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Сервер исходящей почты (SMTP)">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "и">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Использовать сервер по умолчанию">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Изменить SMTP-сервер…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce6fb5eaf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Уведомления о прочтении">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Использовать глобальные настройки уведомлений о прочтении">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "л">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Глобальные настройки…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "б">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Настроить использование уведомлений о прочтении">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "а">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Всегда запрашивать уведомление о прочтении при отправке сообщений">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "с">
+<!ENTITY receiptArrive.label "При получении уведомления о прочтении:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Оставлять его в папке «Входящие»">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "т">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Перемещать его в папку «Отправленные»">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "м">
+<!ENTITY requestMDN.label "При получении запроса на уведомление о прочтении:">
+<!ENTITY returnSome.label "Отправлять уведомления о прочтении для некоторых сообщений">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "у">
+<!ENTITY never.label "Никогда не отправлять уведомление о прочтении">
+<!ENTITY never.accesskey "и">
+<!ENTITY notInToCc.label "Если я не в списке «Кому» или «Копия»:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "н">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Если отправитель не в моём домене:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "о">
+<!ENTITY otherCases.label "В остальных случаях:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "ч">
+<!ENTITY askMe.label "Спрашивать">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Отправлять">
+<!ENTITY neverSend.label "Никогда не отправлять">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e72734685f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Уведомления о прочтении
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d06772023d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Чтобы сэкономить дисковое пространство, не загружать:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Чтобы сэкономить дисковое пространство, не загружать для работы в автономном режиме:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Чтобы сэкономить дисковое пространство, загрузка сообщений с сервера и хранение локальных копий может быть ограничена по их возрасту или размеру.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Хранить сообщения из всех папок для этой учётной записи на этом компьютере">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "н">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Примечание: Это изменение затронет все папки в этой учётной записи. Чтобы задать отдельные папки, используйте кнопку «Дополнительно…».">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Сообщения размером более">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "б">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Не загружать сообщения размером более">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "ж">
+<!ENTITY kb.label "КБ">
+<!ENTITY daysOld.label "дней">
+<!ENTITY message.label "сообщений">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Загружать только непрочитанные сообщения">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "и">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Загружать сообщения только за последние">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "с">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены (как локальные копии, так и их оригиналы на сервере).">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Для высвобождения места на диске старые сообщения могут быть полностью удалены (в том числе их оригиналы на сервере).">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Удалять сообщения старше">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "с">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Не удалять сообщения">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "е">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Удалять все, кроме последних">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "я">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Всегда хранить сообщения, отмеченные флагом">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "р">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Удалять содержимое из сообщений, хранящихся дольше">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "д">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Выбрать группы новостей, доступные в автономном режиме…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "ы">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "о">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Синхронизация сообщений">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Дисковое пространство">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Синхронизировать все сообщения локально независимо от возраста">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "х">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Синхронизировать сообщения за последние">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "н">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "дней">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "недель">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "месяцев">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "лет">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..56870f1979
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Дополнительные параметры учётной записи">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "Каталог IMAP-сервера:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "а">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Показывать только папки на которые вы подписаны">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "о">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Сервер поддерживает папки, содержащие вложенные папки и сообщения">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "е">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Максимальное число кэшируемых соединений">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "к">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Эти настройки определяют пространства имён на вашем IMAP-сервере">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Личное пространство имён:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "ч">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Общее (совместно используемое):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "б">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Другие пользователи:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "у">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Разрешить серверу перекрывать эти пространства имён">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "з">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "При загрузке почты c сервера этой учётной записи, помещать новые сообщения в следующую папку:" >
+<!ENTITY accountInbox.label "«Входящие» для этой учётной записи">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "д">
+<!ENTITY deferToServer.label "«Входящие» для другой учётной записи">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "х">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Загружать почту с данного сервера">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "ж">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ed8e2cc04
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Хранилище сообщений">
+<!ENTITY securitySettings.label "Настройки защиты">
+<!ENTITY serverSettings.label "Параметры сервера">
+<!ENTITY serverType.label "Тип сервера:">
+<!ENTITY serverName.label "Имя сервера:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "я">
+<!ENTITY userName.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY userName.accesskey "м">
+<!ENTITY port.label "Порт:">
+<!ENTITY port.accesskey "р">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "По умолчанию:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Проверять наличие новых сообщений каждые ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "к">
+<!ENTITY biffEnd.label "минут">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Разрешить серверу при поступлении новых сообщений немедленно отображать уведомление">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "н">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Защита соединения:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "щ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Нет">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, если доступно">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Метод аутентификации:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "е">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Оставлять копии сообщений на сервере">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "с">
+<!ENTITY headersOnly.label "Загружать только заголовки сообщений">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "г">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Не более">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "л">
+<!ENTITY daysEnd.label "дней">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Пока я не удалю их">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "у">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Автоматически загружать новые сообщения">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "а">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "При удалении сообщения:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Переместить его в папку:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "и">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Отметить его как удалённое">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "т">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Удалить его сразу">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "д">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Сжимать при выходе папку «Входящие»">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "ж">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Опустошить при выходе папку «Удалённые»">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "ш">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Проверять почту при запуске">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "в">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Спрашивать перед загрузкой более чем">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "ш">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "сообщений">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Всегда проводить аутентификацию при подключении к этому серверу">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "о">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "файл newsrc:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "Выбрать файл newsrc">
+<!ENTITY abbreviate.label "Показывать имена групп новостей:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Полностью (например «netscape.public.mozilla.mail-news»)">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Аббревиатурой (например «n.p.m.mail-news»)">
+<!ENTITY advancedButton.label "Дополнительно…">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Кодировка текста по умолчанию:">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "п">
+<!ENTITY localPath.label "Локальный каталог:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Выбор локального каталога">
+<!ENTITY browseFolder.label "Обзор…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "б">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Обзор…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "з">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Параметры учётной записи">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Эта учётная запись особенная. С ней не связаны никакие персональные данные.">
+<!ENTITY storeType.label "Тип хранилища сообщений:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "х">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Каждая папка в отдельном файле (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Каждое сообщение в отдельном файле (maildir)">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5a92cf0937
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Имя учётной записи:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57c812b531
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These are added to the Window menu -->
+<!ENTITY mail.label "Почта и группы новостей">
+<!ENTITY mail.accesskey "П">
+<!ENTITY addressbook.label "Адресная книга">
+<!ENTITY addressbook.accesskey "А">
+
+<!-- These are added to Preferences dialog -->
+<!ENTITY viewingMessages.label "Отображение сообщений">
+<!ENTITY notifications.label "Уведомления">
+<!ENTITY composingMessages.label "Составление сообщений">
+<!ENTITY format.label "Формат исходящей почты">
+<!ENTITY address.label "Адресация">
+<!ENTITY junk.label "Спам и подозрительная почта">
+<!ENTITY tags.label "Метки">
+<!ENTITY return.label "Уведомления о прочтении">
+<!ENTITY characterEncoding2.label "Кодировка текста">
+<!ENTITY networkStorage.label "Сеть и хранилище">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ae0e79e3d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.addressing.title "Адресация">
+<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Сбор адресов электронной почты">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Добавить адреса электронной почты в:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "Д">
+<!ENTITY emailCollectiontext.label "Адреса электронной почты из исходящих сообщений могут автоматически добавляться в локальную адресную книгу.">
+
+<!-- Autocompletion -->
+<!ENTITY addressingTitle.label "Автоподстановка адреса">
+<!ENTITY highlightNonMatches.label "Подсвечивать адреса, которые не дополняются автоматически">
+<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "а">
+<!ENTITY addressingEnable.label "Локальных адресных книгах">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey "л">
+<!ENTITY autocompleteText.label "При адресации сообщений искать соответствия в:">
+<!ENTITY directories.label "Каталогах на сервере:">
+<!ENTITY directories.accesskey "н">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Нет">
+<!ENTITY editDirectories.label "Изменить каталоги…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "з">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aa173958dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Кодировка текста">
+<!ENTITY messageDisplay.caption "Отображение сообщений">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "Резервная кодировка текста:">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey "е">
+<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(Используется для старых веб-страниц, которые не указали свою кодировку)">
+
+<!ENTITY composingMessages.caption "Составление сообщений">
+<!ENTITY useMIME.label "Для сообщений, содержащих 8-битные символы, использовать MIME-кодирование «quoted printable» (не отмечайте опцию, чтобы письмо отправлялось без кодирования)">
+<!ENTITY useMIME.accesskey "я">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Кодировка текста по умолчанию:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "о">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "По возможности использовать кодировку текста по умолчанию при ответе (если флажок снят, только новые сообщения будут использовать кодировку текста по умолчанию).">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "в">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6d6e99ae82
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.composing.messages.title "Составление сообщений">
+<!ENTITY generalComposing.label "Основное">
+<!ENTITY forwardMsg.label "Перенаправлять сообщения:">
+<!ENTITY inline.label "Внутри сообщения">
+<!ENTITY inline.accesskey "н">
+<!ENTITY asAttachment.label "Как вложение">
+<!ENTITY asAttachment.accesskey "а">
+
+<!ENTITY replyQuoteInline.label "Цитировать при ответе вложения, отображаемые в теле сообщения">
+<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "и">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Спрашивать подтверждение при использовании клавиатурных сокращений для отправки сообщений">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "п">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with
+ "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). -->
+<!ENTITY autoSave.label "Автоматически сохранять сообщение каждые">
+<!ENTITY autoSave.accesskey "м">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label "минут">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). -->
+<!ENTITY wrapOutMsg.label "Длина строки в простых текстовых сообщениях:">
+<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "л">
+<!ENTITY char.label "символов">
+
+<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Параметры по умолчанию для сообщений в формате HTML">
+<!ENTITY font.label "Шрифт:">
+<!ENTITY font.accesskey "ф">
+<!ENTITY size.label "Размер:">
+<!ENTITY size.accesskey "з">
+<!ENTITY fontColor.label "Текст:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey "е">
+<!ENTITY bgColor.label "Фон:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey "о">
+<!ENTITY defaultCompose.label "Формат составления по умолчанию:">
+<!ENTITY defaultBodyText.label "Обычный текст (нажатие Enter создает новую строку)">
+<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "ы">
+<!ENTITY defaultParagraph.label "Абзац (нажатие Enter создает новый абзац)">
+<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "ж">
+
+<!ENTITY selectHeaderType.label "Выберите тип заголовка ответа:">
+<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "б">
+<!ENTITY noReplyOption.label "Без заголовка ответа">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be
+ translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOption.label "[Автор] пишет:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "[Дата], [Автор] пишет:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Автор] пишет [дата]:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fbc641c342
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Имя:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "И">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Сетевое имя сервера:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "С">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Базовое отличительное имя:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "Б">
+<!ENTITY findButton.label "Найти">
+<!ENTITY findButton.accesskey "Н">
+<!ENTITY directorySecure.label "Использовать защищённое соединение (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "з">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Имя пользователя и пароль:">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "Р">
+<!ENTITY General.tab "Основное">
+<!ENTITY Offline.tab "Автономно">
+<!ENTITY Advanced.tab "Дополнительно">
+<!ENTITY portNumber.label "Номер порта:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "п">
+<!ENTITY searchFilter.label "Фильтр поиска:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "Ф">
+<!ENTITY scope.label "Область поиска:">
+<!ENTITY scope.accesskey "О">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Один уровень">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "у">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Поддерево">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "е">
+<!ENTITY return.label "Не возвращать более чем">
+<!ENTITY return.accesskey "в">
+<!ENTITY results.label "результатов">
+<!ENTITY offlineText.label "Вы можете загрузить копию этого каталога для использования в автономном режиме работы.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Способ аутентификации:">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "п">
+<!ENTITY saslOff.label "Простой">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "с">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "38em">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6de2a909b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Сервер каталогов LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Сервер каталогов LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Выберите сервер каталогов LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "В">
+<!ENTITY addDirectory.label "Добавить">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "Д">
+<!ENTITY editDirectory.label "Изменить">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "И">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "У">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ff8c169625
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.formatting.title "Формат отправки">
+<!ENTITY sendMaildesc.label "При отправке сообщений в формате HTML, когда указано, что один или более адресатов не могут получать почту в формате HTML:">
+<!ENTITY askMe.label "Спрашивать (почтовый клиент спросит, какой формат использовать)">
+<!ENTITY askMe.accesskey "ш">
+<!ENTITY convertPlain2.label "Преобразовывать сообщение в простой текст (форматирование может быть утеряно)">
+<!ENTITY convertPlain2.accesskey "з">
+<!ENTITY sendHTML2.label "Отправлять сообщение только в HTML (может вызвать проблемы с отображением)">
+<!ENTITY sendHTML2.accesskey "я">
+<!ENTITY sendBoth2.label "Отправлять сообщение в виде как простого текста, так и HTML (увеличивает размер)">
+<!ENTITY sendBoth2.accesskey "п">
+
+<!-- Html and Plain Text Domains -->
+<!ENTITY domain.title "Домены поддерживающие HTML и Простой текст">
+<!ENTITY domaindesc.label "При отправке сообщения на адрес, доменная часть которого находится в одном из списков ниже, почтовый клиент автоматически отправляет это сообщение в нужном формате (HTML или простой текст).">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "Домены, поддерживающие HTML">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "о">
+<!ENTITY PlainTexttitle.label "Домены, поддерживающие простой текст">
+<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "е">
+<!ENTITY AddButton.label "Добавить…">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "в">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey "и">
+<!ENTITY DeleteButton.label "Удалить">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "а">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "л">
+
+<!-- Add Domain Name -->
+<!ENTITY add.htmltitle "Добавить имя в список «Поддержка HTML»">
+<!ENTITY add.htmldomain "Имя домена:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle "Добавить имя в список «Поддержка простого текста»">
+<!ENTITY add.plaintextdomain "Имя домена:">
+
+<!ENTITY domainnameError.title "Ошибка">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
+<!ENTITY invalidEntryError.label "Имя домена @string@ некорректно и будет проигнорировано. Корректные имена доменов имеют по меньшей мере одну «.» и символы слева и справа от неё.">
+
+<!-- Global auto-detect switch -->
+<!ENTITY autoDowngrade.label "Автоматически отправлять сообщение в виде простого текста, если нет существенного форматирования (перекрывает другие настройки)">
+<!ENTITY autoDowngrade.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ddf97ad7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.junk.title "Спам и подозрительная почта">
+<!ENTITY junkSettings.caption "Общие настройки анти-спам фильтров">
+<!ENTITY junkMail.intro "Для установки настроек анти-спам фильтра специфичных для учетной записи перейдите в параметры учетной записи.">
+
+<!-- Junk Mail Controls -->
+<!ENTITY manualMark.label "Когда я сам помечаю сообщения как спам:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "о">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Перемещать их в папку «Спам» учетной записи">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "м">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Удалять их">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "д">
+
+<!ENTITY markAsRead.intro "Отметить сообщения, как прочитанные:">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Когда &brandShortName; определяет, что они являются спамом">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "п">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Когда я сам помечаю их как спам">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "с">
+
+<!ENTITY enableJunkLogging.label "Включить журнал анти-спам фильтра">
+<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "ж">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Показать журнал">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "к">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Удалить данные обучения, имеющиеся в адаптивном фильтре">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "и">
+
+<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Подозрительная почта">
+
+<!-- Phishing Detector -->
+<!ENTITY pref.phishing.caption "Мошеннические письма">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Информировать, не является ли читаемое мною сообщение подозрительным письмом, рассылаемым мошенниками">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "ф">
+
+<!-- Anti Virus -->
+<!ENTITY pref.antivirus.caption "Работа с антивирусом">
+<!ENTITY antiVirus.label "Облегчить для антивируса сканирование входящих сообщений">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey "л">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb8ff40aab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.mailnews.title "Почта и группы новостей">
+<!ENTITY generalSettings.caption "Основные параметры">
+<!ENTITY confirmMove.label "Запрашивать подтверждение при перемещении папок в «Удалённые»">
+<!ENTITY confirmMove.accesskey "а">
+<!ENTITY preserveThreading.label "Сохранять группировку по обсуждениям при сортировке сообщений">
+<!ENTITY preserveThreading.accesskey "г">
+<!ENTITY mailAutoHide.label "Скрывать панель вкладок почты, если открыта только одна вкладка">
+<!ENTITY mailAutoHide.accesskey "ы">
+<!ENTITY loadInBackground.label "Переключаться на новые вкладки при их открытии">
+<!ENTITY loadInBackground.accesskey "е">
+<!ENTITY mailOpenTabsFor.label "Открывать вкладки вместо окон при">
+<!ENTITY mailMiddleClick.label "Щелчке средней кнопкой мыши или Ctrl+Enter по сообщению или папке">
+<!ENTITY mailMiddleClick.accesskey "н">
+<!ENTITY mailMiddleClickMac.label "Щелчке средней кнопкой мыши или &#8984;+Return по сообщению или папке">
+<!ENTITY mailMiddleClickMac.accesskey "н">
+<!ENTITY mailDoubleClick.label "Двойном щелчке мышью по сообщению">
+<!ENTITY mailDoubleClick.accesskey "й">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Проверять наличие новой почты только после открытия окна «Почта и группы новостей»">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "р">
+
+<!ENTITY messengerStartPage.caption "Начальная страница">
+<!ENTITY enableStartPage.label "Показывать стартовую страницу в области просмотра сообщения при запуске почтового клиента">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey "с">
+<!ENTITY location.label "Адрес:">
+<!ENTITY location.accesskey "д">
+<!ENTITY useDefault.label "Восстановить">
+<!ENTITY useDefault.accesskey "т">
+<!ENTITY rememberLastMsg.label "Запоминать последнее выбранное сообщение">
+<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "п">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c4aa4c023
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.notifications.title "Уведомления">
+<!ENTITY notifications.caption "Уведомления">
+<!ENTITY newMessagesArrive.label "При появлении новых сообщений:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label)
+ showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert,
+ leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by
+ showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value -->
+
+<!ENTITY showAlertFor.label "Показывать уведомление в течение">
+<!ENTITY showAlertFor.accesskey "о">
+<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "сек.">
+
+<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Отображать текст сообщения">
+<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "ж">
+<!ENTITY showAlertSubject.label "Отображать тему">
+<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "е">
+<!ENTITY showAlertSender.label "Отображать отправителя">
+<!ENTITY showAlertSender.accesskey "п">
+<!ENTITY useSystemAlert.label "Использовать уведомления рабочего стола операционной системы">
+<!ENTITY useSystemAlert.accesskey "м">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.label "Использовать собственные окна уведомлений &brandShortName;">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey "ы">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label "Показать значок в трее">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "з">
+<!ENTITY showBalloon.label "Показать всплывающее уведомление">
+<!ENTITY showBalloon.accesskey "а">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Анимировать иконку в доке">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "н">
+
+<!ENTITY playSound.label "Подать звуковой сигнал">
+<!ENTITY playSound.accesskey "д">
+<!ENTITY playButton.label "Прослушать">
+<!ENTITY playButton.accesskey "ш">
+<!ENTITY systemsound.label "Системный звуковой сигнал о приходе почты">
+<!ENTITY systemsound.accesskey "и">
+<!ENTITY customsound.label "Указать звуковой файл">
+<!ENTITY customsound.accesskey "в">
+<!ENTITY browse.label "Обзор…">
+<!ENTITY browse.accesskey "б">
+<!ENTITY browse.title "Выбор файла">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d0e140437
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-offline.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.network.title "Сеть и хранилище">
+<!ENTITY pref.offline.caption "Автономная работа">
+<!ENTITY textStartUp "При запуске:">
+<!ENTITY textStartUp.accesskey "з">
+<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Использовать режим работы предыдущего сеанса">
+<!ENTITY menuitemAskMe "Спрашивать о подключении при запуске">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Всегда подключаться при запуске">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Всегда запускаться в автономном режиме">
+<!ENTITY menuitemAutomatic "Определять автоматически (если возможно)">
+<!ENTITY textGoingOnline "Отправить неотправленные сообщения при подключении?">
+<!ENTITY radioAutoSend "Да">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "а">
+<!ENTITY radioNotSend "Нет">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "е">
+<!ENTITY radioAskUnsent "Спрашивать">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "С">
+<!ENTITY textGoingOffline "Загружать сообщения для автономной работы при переходе в режим автономной работы?">
+<!ENTITY radioAutoDownload "Да">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "а">
+<!ENTITY radioNotDownload "Нет">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "е">
+<!ENTITY radioAskDownload "Спрашивать">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "С">
+<!ENTITY mailConnections.caption "Почтовые соединения">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Время ожидания соединения:">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "ж">
+<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "секунд">
+<!ENTITY Diskspace "Дисковое пространство">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Сжимать все папки, если при этом высвободится всего более">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "м">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "МБ">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4596470c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs -->
+<!ENTITY pref.receipts.title "Уведомления о прочтении">
+<!ENTITY prefReceipts.caption "Уведомления о прочтении">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Всегда запрашивать уведомление о прочтении при отправке сообщений">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "з">
+<!ENTITY receiptArrive.label "При получении уведомления о прочтении:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Оставлять его в папке «Входящие»">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "В">
+<!ENTITY moveToSent.label "Переместить его в «Отправленные»">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "О">
+<!ENTITY requestMDN.label "При получении запроса на уведомление о прочтении:">
+<!ENTITY returnSome.label "Отправлять уведомления о прочтении для некоторых сообщений">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "у">
+<!ENTITY never.label "Никогда не отправлять уведомления о прочтении">
+<!ENTITY never.accesskey "Н">
+<!ENTITY notInToCc.label "Если я не нахожусь в списке «Кому» или «Копия»:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "Е">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Если отправитель не входит в мой домен:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "м">
+<!ENTITY otherCases.label "В остальных случаях:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "т">
+<!ENTITY askMe.label "Спрашивать">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Отправлять">
+<!ENTITY neverSend.label "Не отправлять">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f7ff46fd70
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.tags.title "Метки">
+<!ENTITY pref.tags.caption "Настроить метки">
+<!ENTITY pref.tags.description "Метки могут быть использованы для классификации и изменения приоритета сообщений. Изменяйте вид и важность меток, используя приведённые ниже настройки. Чем выше расположена метка, тем она важнее (т.е. метки расположенные наверху важнее, чем метки расположенные внизу).">
+<!ENTITY tagColumn.label "Метка">
+<!ENTITY colorColumn.label "Цвет">
+<!ENTITY defaultTagName.label "Безымянная метка">
+<!ENTITY addTagButton.label "Добавить">
+<!ENTITY addTagButton.accesskey "Д">
+<!ENTITY deleteTagButton.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "У">
+<!ENTITY raiseTagButton.label "Повысить важность">
+<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "в">
+<!ENTITY lowerTagButton.label "Понизить важность">
+<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "н">
+<!ENTITY restoreButton.label "Восстановить значения по умолчанию">
+<!ENTITY restoreButton.accesskey "у">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb1346dd88
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Отображение сообщений">
+<!ENTITY style.label "Стиль:">
+<!ENTITY style.accesskey "С">
+<!ENTITY regular.label "Обычный">
+<!ENTITY bold.label "Полужирный">
+<!ENTITY italic.label "Курсив">
+<!ENTITY boldItalic.label "Полужирный курсив">
+<!ENTITY size.label "Размер:">
+<!ENTITY size.accesskey "Р">
+<!ENTITY bigger.label "Больше">
+<!ENTITY smaller.label "Меньше">
+<!ENTITY color.label "Цвет:">
+<!ENTITY color.accesskey "Ц">
+<!ENTITY displayPlainText.caption "Сообщения в виде простого текста">
+<!ENTITY fontPlainText.label "Шрифт:">
+<!ENTITY fontPlainText.accesskey "ф">
+<!ENTITY displayQuoted.label "Настройки цитирования сообщений:">
+<!ENTITY wrapInMsg.label "Переносить текст по достижении ширины окна">
+<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "н">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label "Отображать смайлики как графику">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "б">
+<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Основные">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Автоматически отмечать сообщения как прочитанные">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "в">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to
+ "Only after displaying for [___] seconds",
+ using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadAfter.label "Только после просмотра в течение">
+<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "м">
+<!ENTITY secondsLabel.label "сек.">
+
+<!ENTITY openingMessages.label "При открытии сообщений отображать их в:">
+<!ENTITY newWindowRadio.label "Новом окне сообщения">
+<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "Н">
+<!ENTITY existingWindowRadio.label "Существующем окне сообщения">
+<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "С">
+<!ENTITY disableContent.label "Блокировать загрузку изображений и другого содержимого из Интернета">
+<!ENTITY disableContent.accesskey "з">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Показывать только имя для людей, находящихся в моей адресной книге">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "о">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Закрывать окно сообщения при удалении сообщения">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "к">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab71a89042
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Введите корректный адрес электронной почты.
+accountNameExists=Учётная запись с таким именем уже существует. Введите другое имя учётной записи.
+accountNameEmpty=Имя учётной записи не может быть пустым.
+modifiedAccountExists=Учётная запись с таким именем пользователя и именем сервера уже существует. Введите другое имя пользователя и/или имя сервера.
+userNameChanged=Ваше имя пользователя было обновлено. Возможно, вам понадобится обновление адреса электронной почты и/или имени пользователя, связанных с этой учётной записью.
+serverNameChanged=Имя сервера изменилось. Убедитесь, что все папки, используемые фильтрами, существуют на новом сервере.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=Возможно, что возникла проблема с настройками анти-спам фильтра для учётной записи «%1$S». Вы хотите перепроверить их перед тем, как сохранить параметры учётной записи?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=Для применения изменения значения локального каталога необходимо перезапустить %1$S.
+localDirectoryRestart=Перезапустить
+userNameEmpty=Имя пользователя не может быть пустым.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=Путь «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, является некорректным. Пожалуйста, выберите другой каталог.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=Каталог «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, не подходит для хранения сообщений. Пожалуйста, выберите другой каталог.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Вы действительно хотите прервать работу мастера учётных записей?\n\nЕсли вы сделаете это, вся введённая информация будет утеряна и учётная запись не будет создана.
+accountWizard=Мастер учётных записей
+WizardExit=Выход
+WizardContinue=Отмена
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Введите корректное имя сервера.
+failedRemoveAccount=Ошибка удаления этой учётной записи.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Если вы будете хранить новую почту для этой учётной записи в папке «Входящие» другой учётной записи, вы больше не сможете получить доступ к уже полученной почте. Если в этой учётной записи у вас имеются почтовые сообщения, сначала скопируйте их в другую учётную запись.\n\nЕсли для этой учётной записи у вас имеются фильтры — отключите их или измените папку назначения. Если какие-либо учётные записи использовали специальные папки в этой учётной записи («Отправленные», «Черновики», «Шаблоны», «Архивы», «Спам») — измените их, чтобы они использовали папки другой учётной записи.\n\nВы все ещё хотите хранить почту учётной записи в другой учётной записи?
+confirmDeferAccountTitle=Скрыть учётную запись?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Каталог, указанный в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Родительский каталог для каталога, указанного в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Подкаталог каталога, указанного в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=user
+exampleEmailDomain=test.ru
+emailFieldText=Адрес электронной почты:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Введите ваш адрес электронной почты, куда другие будут отправлять вам сообщения (например, «%1$S@%2$S»).\u0020
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Введите %1$S %2$S (например, если адрес электронной почты %1$S — «%3$S», то %2$S — «%4$S»).\u0020
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Параметры сервера
+prefPanel-copies=Копии и папки
+prefPanel-synchronization=Синхронизация и хранение
+prefPanel-diskspace=Дисковое пространство
+prefPanel-addressing=Составление и адресация
+prefPanel-junk=Анти-спам фильтр
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Сервер исходящей почты (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Дополнительные адреса электронной почты для %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Новый адрес электронной почты
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Изменить %S
+
+identity-edit-req=Вы должны указать корректный адрес электронной почты.
+identity-edit-req-title=Ошибка создания дополнительного адреса электронной почты
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Вы уверены, что хотите удалить дополнительный адрес электронной почты\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Удаление дополнительного адреса электронной почты для %S
+identity-delete-confirm-button=Удалить
+
+choosefile=Выбрать файл
+
+forAccount=Для учётной записи «%S»
+
+removeFromServerTitle=Подтверждение автоматического удаления сообщений без возможности восстановления
+removeFromServer=Установка этого параметра приведёт к удалению старых сообщений с удалённого сервера И из вашего локального хранилища без возможности восстановления. Вы уверены, что хотите продолжить?
+
+confirmSyncChangesTitle=Подтвердить изменение настроек синхронизации
+confirmSyncChanges=Настройки синхронизации сообщений изменились.\n\nВы хотите их сохранить?
+confirmSyncChangesDiscard=Сбросить
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..22d1f14284
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "Удаление учётной записи и данных">
+<!ENTITY removeButton.label "Удалить">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "а">
+<!ENTITY removeAccount.label "Удаление информации об учётной записи">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "е">
+<!ENTITY removeAccount.desc "Стирает эту учетную запись только из памяти &brandShortName;. Не влияет на саму учетную запись на сервере.">
+<!ENTITY removeData.label "Удаление данных сообщений">
+<!ENTITY removeData.accesskey "н">
+<!ENTITY removeDataChat.label "Удаление данных разговоров">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "л">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Удаляет все сообщения, папки и фильтры, связанные с этой учетной записью, с локального диска. Это не повлияет на некоторые сообщения, которые всё ещё могут храниться на сервере. Не выбирайте это, если вы планируете архивировать локальные данные или повторно использовать их позже в &brandShortName;.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Удаляет все сообщения, папки и фильтры, связанные с этой учетной записью, с локального диска. Ваши сообщения и папки по-прежнему будут хранится на сервере.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Удаляет все журналы разговоров, сохранённые для этой учётной записи на локальном диске.">
+<!ENTITY showData.label "Показать расположение данных">
+<!ENTITY showData.accesskey "к">
+<!ENTITY progressPending "Удаление выбранных данных…">
+<!ENTITY progressSuccess "Удаление прошло успешно.">
+<!ENTITY progressFailure "Не удалось провести удаление.">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ef32d7f43
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Вы действительно хотите удалить учётную запись «%S»?
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..171514fdb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Репликация началась…
+changesStarted=Начался поиск изменений…
+replicationSucceeded=Репликация выполнена
+replicationFailed=Ошибка репликации
+replicationCancelled=Репликация отменена
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Обработка элемента каталога: %S
+
+downloadButton=Загрузить сейчас
+downloadButton.accesskey=З
+cancelDownloadButton=Отменить загрузку
+cancelDownloadButton.accesskey=О
+
+directoryTitleNew=Новый каталог LDAP
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Свойства %S
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba4d646496
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Настройки">
+<!ENTITY security.caption "Защита и аутентификация">
+<!ENTITY serverName.label "Имя сервера:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "с">
+<!ENTITY serverDescription.label "Описание:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "О">
+<!ENTITY serverPort.label "Порт:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "П">
+<!ENTITY userName.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY userName.accesskey "м">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Защита соединения:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "щ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Нет">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, если доступно">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP-сервер">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "По умолчанию:">
+<!ENTITY authMethod.label "Метод аутентификации:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/region.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..286055311f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/region.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mailnews.start_page.url = chrome://messenger/content/start.xhtml
+mail.addr_book.mapit_url.format = https://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.1.name=Google Maps
+mail.addr_book.mapit_url.1.format=https://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.2.name=OpenStreetMap
+mail.addr_book.mapit_url.2.format=https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
+mailnews.messageid_browser.url = http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+mailnews.localizedRe =
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..02d0ea8de5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Переименование папки">
+<!ENTITY rename.label "Введите новое имя папки:">
+<!ENTITY rename.accesskey "В">
+<!ENTITY accept.label "Переименовать">
+<!ENTITY accept.accesskey "е">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bcecd41cbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Тема
+From=От
+Body=Тело
+Date=Дата
+Priority=Важность
+Status=Состояние
+To=Кому
+Cc=Копия
+ToOrCc=«Кому» или «Копия»
+AgeInDays=Возраст в днях
+SizeKB=Размер (КБ)
+Tags=Метки
+# for AB and LDAP
+AnyName=Любое имя
+DisplayName=Отображаемое имя
+Nickname=Псевдоним
+ScreenName=Интернет-пейджер
+Email=Электронная почта
+AdditionalEmail=Доп. адрес электронной почты
+AnyNumber=Любой номер телефона
+WorkPhone=Рабочий телефон
+HomePhone=Домашний телефон
+Fax=Факс
+Pager=Пейджер
+Mobile=Мобильный
+City=Город
+Street=Улица
+Title=Должность
+Organization=Организация
+Department=Отдел
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=От, кому, копия, скрытая копия
+JunkScoreOrigin=Оценка на спам произведена
+JunkPercent=Вероятность спама в процентах
+AttachmentStatus=Наличие вложения
+JunkStatus=Метка спама
+Label=Метка
+Customize=Настроить…
+MissingCustomTerm=Заданный термин отсутствует
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d765841ac5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=содержит
+1=не содержит
+2=совпадает с
+3=не совпадает с
+4=отсутствуют
+
+5=раньше
+6=позже
+
+7=выше, чем
+8=ниже, чем
+
+9=начинается с
+10=заканчивается на
+
+11=звучит, как
+12=LdapDwim
+
+13=больше чем
+14=меньше чем
+
+15=Автодополнение
+16=в моей адресной книге
+17=не в моей адресной книге
+18=присутствуют
+19=подходит под
+20=не подходит под
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a3d447974
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/search.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# search and filter strings
+#
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+searchingMessage=Поиск…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=найдено #1 совпадение;найдено #1 совпадения;найдено #1 совпадений
+noMatchesFound=Совпадений не найдено
+labelForStopButton=Остановить
+labelForSearchButton=Найти
+labelForStopButton.accesskey=с
+labelForSearchButton.accesskey=Н
+
+moreButtonTooltipText=Добавить новое условие
+lessButtonTooltipText=Удалить это условие
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8429500066
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "Выполнении всех условий">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "ы">
+<!ENTITY matchAny.label "Выполнении любого из условий">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "л">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "Без каких-либо условий">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "е">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ae2efec3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Окно хода завершения работы
+taskProgress=Выполнение задач: %1$S из %2$S
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b47a8dda5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Это <B>зашифрованное</B> или <B>подписанное</B> сообщение.<br> Эта почтовая программа не поддерживает такие почтовые сообщения.
+
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..210459090b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Защита">
+<!ENTITY securityTab.label "Защита">
+<!ENTITY securityHeading.label "Чтобы получать и отправлять зашифрованные сообщения или сообщения с цифровой подписью, вам нужно указать сертификат ключа шифрования и сертификат ключа подписи.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Шифрование">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Использовать шифрование при отправке сообщений:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Никогда (не использовать шифрование)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "к">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Всегда (сообщение не будет отправлено, если не у всех адресатов есть сертификаты)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "с">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Личный сертификат для шифрования: ">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Выбрать…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "б">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Очистить">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "ч">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Выбрать…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "ы">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Очистить">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "и">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Цифровая подпись">
+<!ENTITY signMessage.label "Подписывать сообщения цифровой подписью (по умолчанию)">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "д">
+<!ENTITY signingCert.message "Личный сертификат для подписи:">
+
+<!ENTITY certificates.label "Сертификаты">
+<!ENTITY manageCerts2.label "Управление сертификатами…">
+<!ENTITY manageCerts2.accesskey "п">
+<!ENTITY manageDevices.label "Управление устройствами…">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "р">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Выбор сертификата">
+<!ENTITY certPicker.info "Сертификат:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Информация о выбранном сертификате:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..978254e979
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Вы хотите поставить цифровую подпись на это сообщение, но приложение не может найти соответствующий сертификат, указанный в настройках учётной записи, либо сертификат недействителен.
+NoSenderEncryptionCert=Вы хотите зашифровать это сообщение, но приложение не может найти соответствующий сертификат, указанный в настройках учётной записи, либо сертификат недействителен.
+MissingRecipientEncryptionCert=Вы хотите зашифровать сообщение, но приложение не может найти сертификат ключа шифрования для «%S».
+ErrorEncryptMail=Не удалось зашифровать сообщение. Убедитесь, что у вас имеются действительные сертификаты электронной почты для каждого адресата. Убедитесь, что сертификаты, указанные в настройках учётной записи, действительны и отмечены как доверенные для работы с почтой.
+ErrorCanNotSignMail=Не удалось поставить цифровую подпись на сообщение. Убедитесь, что сертификаты, указанные в настройках учётной записи, действительны и отмечены как доверенные для работы с почтой.
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Защита
+NoSigningCert=Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться для цифровой подписи сообщений.
+NoSigningCertForThisAddress=Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться для цифровой подписи сообщений с адреса <%S>.
+NoEncryptionCert=Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться другими людьми для отправки вам зашифрованных сообщений.
+NoEncryptionCertForThisAddress=Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться другими людьми для отправки вам зашифрованных сообщений на адрес <%S>.
+
+encryption_needCertWantSame=Перед использованием цифровой подписи необходимо указать сертификат, который другие люди смогут использовать, чтобы отправлять вам зашифрованные сообщения. Использовать один и тот же сертификат для шифрования и расшифровки сообщений, отправленных вам?
+encryption_wantSame=Вы хотите использовать один и тот же сертификат для шифрования и расшифровки сообщений, отправленных вам?
+encryption_needCertWantToSelect=Перед использованием цифровой подписи необходимо указать сертификат, который другие люди смогут использовать, чтобы отправлять вам зашифрованные сообщения. Получить сертификат ключа шифрования сейчас?
+signing_needCertWantSame=Вам также необходимо указать сертификат ключа цифровой подписи. Использовать этот же сертификат для цифровой подписи сообщения?
+signing_wantSame=Вы хотите использовать этот же сертификат для цифровой подписи сообщения?
+signing_needCertWantToSelect=Вам также необходимо указать сертификат ключа цифровой подписи. Получить сертификат ключа цифровой подписи сейчас?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=Зашифрованное сообщение S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc=Криптографическая подпись S/MIME
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Кому выдано:
+CertInfoIssuedBy=Кем выдано:
+CertInfoValid=Действителен
+CertInfoFrom=с
+CertInfoTo=по
+CertInfoPurposes=Назначения
+CertInfoEmail=Электронная почта
+CertInfoStoredIn=Место хранения:
+NicknameExpired=(срок действия истёк)
+NicknameNotYetValid=(ещё не действительно)
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5cc0549f91
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Загрузка сертификатов">
+<!ENTITY info.message "Поиск сертификатов адресатов в каталоге. Это может занять несколько минут.">
+<!ENTITY stop.label "Остановка поиска">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..44a78f4aa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Шифровать это сообщение">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "ф">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Подписать это сообщение">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "п">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Просмотреть информацию о защите">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "м">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Защита">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Просмотр или изменение параметров защиты">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Информация о защите сообщения">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1aebb6a8ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Перед использованием этой функции вам необходимо установить один или более личных сертификатов. Сделать это сейчас?
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c32bd80aa7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Защита сообщения">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Обратите внимание: строка темы сообщения никогда не шифруется.">
+<!ENTITY status.heading "Содержимое вашего сообщения будет отправлено как:">
+<!ENTITY status.signed "С цифровой подписью:">
+<!ENTITY status.encrypted "Зашифрованное:">
+<!ENTITY status.certificates "Сертификаты:">
+<!ENTITY view.label "Просмотреть">
+<!ENTITY view.accesskey "П">
+<!ENTITY tree.recipient "Адресат">
+<!ENTITY tree.status "Статус">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Выдан">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Срок действия">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90921a14c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Не найден
+StatusValid=Действительный
+StatusExpired=Просроченный
+StatusUntrusted=Ненадёжный
+StatusRevoked=Отозван
+StatusInvalid=Недействительный
+StatusYes=Да
+StatusNo=Нет
+StatusNotPossible=Невозможен
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1968511258
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Информация о защите сообщения">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "ф">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9e9eaf32c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Отображаемое сообщение содержит цифровую подпись, однако были загружены не все вложения. Следовательно, эта подпись не может быть проверена. Нажмите «OK», чтобы завершить загрузку сообщения и проверить действительность цифровой подписи.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% не может расшифровать это сообщение
+CantDecryptBody=Отправитель зашифровал это сообщение, используя один из ваших цифровых сертификатов, тем не менее %brand% не может найти этот сертификат и соответствующий ему закрытый ключ. <br>Возможные пути решения проблемы: <br><ul><li>Если у вас имеется смарт-карта, пожалуйста, вставьте её сейчас. <li>Если вы используете новый компьютер или используете новый профиль %brand%, вам нужно восстановить ваш сертификат и закрытый ключ из резервной копии. Файлы с резервными копиями сертификатов обычно имеют расширение .p12.</ul>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..084ee955a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Защита сообщения">
+<!ENTITY signatureCert.label "Просмотр сертификата ключа подписи">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Просмотр сертификата ключа шифрования">
+
+<!ENTITY signer.name "Подписано:">
+<!ENTITY recipient.name "Зашифровано для:">
+<!ENTITY email.address "Адрес электронной почты:">
+<!ENTITY issuer.name "Сертификат выдан:">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e5fcc885a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Сообщение не содержит цифровую подпись
+SINone=Это сообщение не содержит цифровую подпись отправителя. Её отсутствие означает, что сообщение могло быть отправлено кем-нибудь ещё, притворяющимся, что у него есть этот адрес электронной почты. Также возможно, что сообщение было изменено во время передачи по сети. Как бы то ни было, скорее всего, этого не произошло.
+
+SIValidLabel=Сообщение подписано
+SIValid=Это сообщение содержит действительную цифровую подпись. Оно не было изменено после отправки.
+
+SIInvalidLabel=Цифровая подпись недействительна
+SIInvalidHeader=Это сообщение содержит цифровую подпись, но она недействительна.
+
+SIContentAltered=Подпись не соответствует содержимому сообщения. Похоже, что оно было изменено после того, как отправитель подписал его. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SIExpired=Срок действия сертификата, использованного для подписи сообщения, истёк. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIRevoked=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был отозван. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SINotYetValid=Сертификат, использованный для подписи сообщения, видимо, ещё не действителен. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIUnknownCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан неизвестным центром сертификации.
+SIUntrustedCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, которому вы не доверяете при выдаче сертификатов данного типа.
+SIExpiredCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, у которого срок действия собственного сертификата уже истёк. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIRevokedCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, чей собственный сертификат был отозван. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SINotYetValidCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, чей собственный сертификат ещё не действителен. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIInvalidCipher=Сообщение было подписано с использованием шифрования, стойкость которой не поддерживается версией вашего программного обеспечения.
+SIClueless=Возникли неизвестные проблемы с этой цифровой подписью. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+
+SIPartiallyValidLabel=Сообщение содержит цифровую подпись
+SIPartiallyValidHeader=Хотя цифровая подпись действительна, неизвестно, являются ли отправитель и автор подписи одним и тем же лицом.
+
+SIHeaderMismatch=Адрес электронной почты сертификата подписи отличается от адреса электронной почты отправителя. Чтобы узнать о том, кто подписал это сообщение, просмотрите сертификат подписи.
+SICertWithoutAddress=Использованный сертификат ключа подписи не содержит адреса электронной почты. Чтобы узнать, кто подписал сообщение, просмотрите подробную информацию о сертификате.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Сообщение не зашифровано
+EINone=Сообщение не было зашифровано перед отправкой. Информация, отправленная через Интернет без шифрования, может быть прочитана посторонними людьми во время передачи.
+
+EIValidLabel=Сообщение зашифровано
+EIValid=Это сообщение перед отправкой было зашифровано. Шифрование делает сложным, но не невозможным просмотр информации другими людьми во время её доставки по сети.
+
+EIInvalidLabel=Сообщение не может быть расшифровано
+EIInvalidHeader=Это сообщение перед отправкой было зашифровано, но оно не может быть расшифровано.
+
+EIContentAltered=Содержание этого сообщения, видимо, было изменено во время передачи.
+EIClueless=Возникли неизвестные проблемы с этим зашифрованным сообщением.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/start.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f75407392b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/start.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startpage.title "Добро пожаловать в клиент почты и групп новостей &brandShortName;">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY headline.label
+'Добро пожаловать в клиент почты и групп новостей <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a>!'>
+<!ENTITY description.label
+"Почта и группы новостей &brandShortName; — мощный клиент почты и новостей с открытым исходным кодом, поддержкой эффективной фильтрации спама и множеством других полезных возможностей.">
+<!ENTITY features.title "Возможности">
+<!ENTITY feat_multiacc.label "Поддержка нескольких учётных записей">
+<!ENTITY feat_junk.label "Определение и эффективная фильтрация спама">
+<!ENTITY feat_feeds.label "Чтение лент новостей">
+<!ENTITY feat_filters.label "Фильтры сообщений">
+<!ENTITY feat_htmlmsg.label "Составление сообщений в формате HTML">
+<!ENTITY feat_abook.label "Адресная книга">
+<!ENTITY feat_tags.label "Настраиваемые метки и виды сообщений">
+<!ENTITY feat_integration.label
+"Тесная интеграция с &brandShortName; application suite">
+<!ENTITY dict.title "Словари проверки орфографии">
+<!ENTITY dict_intro.label "Словари используются для проверки орфографии в ваших почтовых сообщениях.">
+<!ENTITY dict_info.label2
+'Множество словарей для разных языков могут быть установлены из
+раздела <a id="dictURL" href="">словарей</a> на сайте
+<a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">дополнений для SeaMonkey и Thunderbird</a>.'>
+<!ENTITY info.title "Более подробная информация">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label2): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY info_bugs.label2
+'<a href="https://www.seamonkey-project.org/dev/get-involved">Мы</a> с радостью примем ваши пожелания и замечания, но сначала прочитайте, пожалуйста, <a id="releaseNotesURL" href="">примечания к выпуску</a> и попробуйте поискать свою ошибку в <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.'>
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adbeac7eab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Подписка">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Подписаться">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "П">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Отписаться">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "т">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Новые группы">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "в">
+<!ENTITY refreshButton.label "Обновить">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "О">
+<!ENTITY stopButton.label "Прервать">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "р">
+<!ENTITY server.label "Учётная запись:">
+<!ENTITY server.accesskey "У">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Подписка">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "Показать элементы, содержащие:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "э">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dfaf722575
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+subscribeLabel-nntp=Выберите группы новостей, на которые хотите подписаться:
+subscribeLabel-imap=Выберите папки, на которые хотите подписаться:
+columnHeader-nntp=Имя группы новостей
+columnHeader-imap=Имя папки
+currentListTab-nntp.label=Текущий список групп
+currentListTab-nntp.accesskey=п
+currentListTab-imap.label=Список папок
+currentListTab-imap.accesskey=п
+pleaseWaitString=Пожалуйста, подождите…
+offlineState=Вы не подключены к сети. Не удалось загрузить элементы с сервера.
+errorPopulating=Ошибка при загрузке элементов с сервера.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7ddbc9c69
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.closeWarningTitleAll=Подтверждение закрытия
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningAll=В этом окне почты открыта #1 вкладка. Закрыть его и все его вкладки?;В этом окне почты открыто #1 вкладки. Закрыть его и все его вкладки?;В этом окне почты открыто #1 вкладок. Закрыть его и все его вкладки?
+tabs.closeButtonAll=Закрыть все вкладки
+tabs.closeWarningPromptMeAll=Предупреждать при закрытии нескольких вкладок
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e7f246fbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Текстовый файл (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Импорт адресной книги из текстового файла формата LDIF (.ldif, .ldi), с разграничением знаком табуляции (.tab, .txt) или запятой (.csv).
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Текстовая адресная книга
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=Адресная книга «%S» импортирована
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Во время импорта адресной книги был передан неверный параметр.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Ошибка доступа к файлу адресной книги «%S».
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Ошибка импорта адресной книги «%S», не все адреса могут быть импортированы.
+
+
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..81fcffcea1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "Обсуждение">
+<!ENTITY fromColumn.label "От">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Адресат">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Вложения">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Тема">
+<!ENTITY dateColumn.label "Дата">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Важность">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Метки">
+<!ENTITY accountColumn.label "Учётная запись">
+<!ENTITY statusColumn.label "Состояние">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Размер">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Спам">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Не прочитано в обсуждении">
+<!ENTITY totalColumn.label "Всего в обсуждении">
+<!ENTITY readColumn.label "Прочитано">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Получено">
+<!ENTITY flagColumn.label "Флаг">
+<!ENTITY locationColumn.label "Расположение">
+<!ENTITY idColumn.label "Порядок получения">
+
+<!--Tooltips-->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Выбрать колонки для отображения">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Просмотреть сообщения по обсуждениям">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Сортировать по автору">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Сортировать по адресату">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Сортировать по наличию вложений">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Сортировать по теме">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Сортировать по дате отправки">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Сортировать по важности">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Сортировать по меткам">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Сортировать по учётной записи">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Сортировать по состоянию">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Сортировать по размеру">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Сортировать по метке спама">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Число непрочитанных сообщений в обсуждении">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Общее число сообщений в обсуждении">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Сортировать по прочтению">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Сортировать по дате получения">
+<!ENTITY flagColumn2.tooltip "Сортировать по наличию флага">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Сортировать по расположению">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Сортировать по порядку получения">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40feea202e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=Файл vCard (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Импорт адресной книги из формата vCard
+
+vCardImportAddressName=Адресная книга vCard
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Адресная книга «%S» импортирована
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Ошибка доступа к файлу адресной книги «%S».
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Ошибка импорта адресной книги «%S», не все адреса могут быть импортированы.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d3a066fcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Журнал фильтров">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "В журнале фильтров записывается, какие фильтры были запущены для данной учётной записи. Чтобы разрешить запись в этот журнал, отметьте флажком опцию внизу.">
+<!ENTITY clearLog.label "Очистить журнал">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "О">
+<!ENTITY enableLog.label "Записывать данные в журнал фильтров">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "З">
+<!ENTITY closeLog.label "Закрыть">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "З">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..29c223cb1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Выберите папку(и)">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Выберите папки, в которых будет производиться поиск:">
+
+
+<!ENTITY folderName.label "Имя папки">
+<!ENTITY folderSearch.label "Поиск">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..34b68915bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Новая виртуальная папка">
+<!ENTITY name.label "Имя:">
+<!ENTITY name.accesskey "м">
+<!ENTITY description.label "Создать как вложенную папку:">
+<!ENTITY description.accesskey "д">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Настроить критерии поиска, используемые для этой виртуальной папки:">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Выберите папки, в которых будет производиться поиск:">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Выбрать…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "б">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Поиск онлайн (дает актуальные результаты для папок IMAP и групп новостей, но увеличивает время открытия папки)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "с">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Создать">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "з">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Обновить">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "н">
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c53b9d44d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Настройки Windows Live Mail
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Почтовый ящик «%1$S», импортировано %2$d сообщений
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Во время импорта почтового ящика был передан неверный параметр.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Ошибка доступа к файлу почтового ящика «%S».
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Ошибка импорта почтового ящика «%S», не все сообщения могут быть импортированы.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Адресная книга Windows Live Mail
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Адресная книга Windows Live Mail (адресная книга Windows)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Адресная книга «%S» импортирована
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Ошибка импорта адресной книги «%S», не все адреса могут быть импортированы.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Во время импорта адресной книги был передан неверный параметр.
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e727c1fa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,261 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=Сервер LDAP требует пароль
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Введите свой пароль для %1$S.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Ошибка операций
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Ошибка протокола
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Превышен временной лимит
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Превышен лимит размера
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Результат сравнения: ложь
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Результат сравнения: истина
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Метод аутентификации не поддерживается
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Требуется стойкая аутентификация
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Частичные результаты и ссылка получены
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Ссылка получена
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Превышен административный лимит
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Критическое расширение недоступно
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Требуется конфиденциальность
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=Идёт SASL-связывание
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Такого атрибута нет
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Неопределённый тип атрибута
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Неподходящее соответствие
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Нарушение ограничения
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Тип или значение существует
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Неправильный синтаксис
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Такого объекта нет
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Проблема с псевдонимом
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Неправильный синтаксис отличительного имени
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Объект является листом
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Проблема разыменовывания псевдонима
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Неподходящая аутентификация
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Недействительные права
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Неполный доступ
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP-сервер перегружен
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP-сервер недоступен
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP-сервер отказывает в исполнении
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Обнаружен цикл
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Нет условия сортировки
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Количество результатов поиска превысило диапазон, указанный изначально
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Нарушение присваивания имен
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Нарушение класса объектов
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Операция не допустима на объекте, не являющемся листом
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Операция недопустима на относительном отличительном имени
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Уже существует
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Не удалось модифицировать класс объектов
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Результатов слишком много
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Влияет на связанные серверы
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Неизвестная ошибка
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Не удалось соединиться с LDAP-сервером
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Локальная ошибка
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Ошибка кодирования
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Ошибка декодирования
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=Время ожидания соединения с LDAP-сервером истекло
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Неизвестный метод аутентификации
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Неправильный фильтр поиска
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Пользователь отменил операцию
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Неверный параметр в процедуре LDAP
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Недостаточно памяти
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Не удалось подключиться к LDAP-серверу
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Не поддерживается этой версией LDAP-протокола
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Запрошенный элемент управления LDAP не найден
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Нет результатов
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Вернуть больше результатов
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Клиент обнаружил цикл
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Превышен лимит перенаправлений
diff --git a/l10n-ru/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-ru/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..5eafc84bf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=У SeaMonkey возникла проблема, и он упал. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после перезапуска.\n\nК сожалению, инструмент создания отчёта о сбое не может отправить отчёт.\n\nПодробности: %s
+CrashReporterDescriptionText2=У SeaMonkey возникла проблема, и он упал. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после перезагрузки.\n\nЧтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое.
diff --git a/l10n-ru/suite/defines.inc b/l10n-ru/suite/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..f4bb5c5f3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/defines.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Russia
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Александр Словесник</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ru/suite/installer/windows/custom.properties b/l10n-ru/suite/installer/windows/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de7168c88a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/installer/windows/custom.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName обеспечивает вам легкую и безопасную работу с веб-сайтами. Знакомый интерфейс пользователя, улучшенная система безопасности, в том числе защита от кражи личной информации, и интегрированная система поиска позволяют вам добиться максимальной отдачи от Интернета.
+OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Выберите дополнительные компоненты
+OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберите, какие компоненты $BrandFullNameDA вы хотите установить.
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Дополнительные компоненты:
+DEBUGQA_TITLE=Отладка и тестирование
+DEBUGQA_TEXT=Добавочный интерфейс отладки и тестирования для разработки $BrandShortName.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Настройки
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Безопасный Режим
+SAFE_MODE=Безопасный Режим
+# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)"
+MAILNEWS_TEXT=Почта
+PROFILE_TEXT=Управление профилями
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип установки
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Выберите тип установки
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Создание ярлыков
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Создание ярлыков для программы
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Сводка
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Всё готово для начала установки $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName будет установлен в следующую папку:
+SUMMARY_CLICK=Нажмите «Установить» для продолжения.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Для завершения установки, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения удаления программы, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера.
+SURVEY_TEXT=&Расскажите нам, что вы думаете о $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Запустить $BrandFullNameDA
+CREATE_ICONS_DESC=Создание ярлыков для $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=На &рабочем столе
+ICONS_STARTMENU=В меню &Пуск
+ICONS_QUICKLAUNCH=В панели &быстрого запуска
+WARN_WRITE_ACCESS=У вас нет прав на запись в каталог установки.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу «OK».
+WARN_DISK_SPACE=Недостаточно места на диске для установки в эту папку.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу «OK».
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше и процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения установки.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName уже запущен.\n\nПожалуйста, закройте $BrandShortName перед тем, как запускать только что установленную вами версию.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения удаления.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения ранее произведённого удаления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Для завершения ранее произведённого обновления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Ошибка создания каталога:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Нажмите кнопку «Отмена» для прекращения установки или\n«Повторить», чтобы попробовать снова.
+
+UN_CONFIRM_CLICK=Для продолжения нажмите кнопку «Удалить».
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Удаление $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Удаление $BrandFullName с вашего компьютера.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName будет удалён из следующей папки:
+
+STATUS_INSTALL_APP=Идёт установка $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Идёт установка локализации (${AB_CD})…
+STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Идёт установка дополнительных компонентов…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Идёт удаление $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Немного прибираемся…
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Проверка существующей установки…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Выберите тип установки, которую хотите произвести, и нажмите «Далее».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName будет установлен в стандартной комплектации.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Обычная
+# One line
+OPTION_COMPLETE_DESC=$BrandShortName будет установлен со всеми доступными компонентами.
+OPTION_COMPLETE_RADIO=&Полная
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Вы можете самостоятельно выбрать компоненты для установки. Рекомендуется для опытных пользователей.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Выборочная
diff --git a/l10n-ru/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-ru/suite/installer/windows/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89e31edc84
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/installer/windows/mui.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер установки $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Эта программа установит $BrandFullNameDA на ваш компьютер.\n\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все работающие приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Лицензионное соглашение
+MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Перед установкой $BrandFullNameDA ознакомьтесь с лицензионным соглашением.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Для прокрутки текста соглашения используйте клавишу «Page Down».
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Чтобы установить $BrandFullNameDA, необходимо принять соглашение. $_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненты устанавливаемой программы
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберите компоненты $BrandFullNameDA, которые вы хотите установить.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Описание
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведите курсор мыши на название компонента, чтобы прочесть его описание.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Выбор папки установки
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Копирование файлов
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Подождите, пока производится установка $BrandFullNameDA…
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Установка завершена
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Установка успешно завершена.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Установка прервана
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Установка не завершена.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера установки $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Установка $BrandFullNameDA выполнена.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы установки.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения установки $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Да, перезагрузить ПК сейчас
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Нет, я перезагружу ПК позже
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Папка в меню «Пуск»
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Выберите папку в меню «Пуск» для размещения ярлыков $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Выберите папку в меню «Пуск», куда будут помещены ярлыки программы. Вы также можете ввести другое имя папки.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить установку $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер удаления $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Эта программа удалит $BrandFullNameDA из вашего компьютера.\n\nПеред началом удаления убедитесь, что программа $BrandFullNameDA не запущена.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Удаление $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Удаление $BrandFullNameDA с компьютера.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Удаление
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт удаление файлов $BrandFullNameDA…
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Удаление завершено
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Удаление программы успешно завершено.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Удаление прервано
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Удаление произведено не полностью.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера удаления $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Программа $BrandFullNameDA удалена с вашего компьютера.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы удаления.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения удаления $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить удаление $BrandFullName?
diff --git a/l10n-ru/suite/installer/windows/override.properties b/l10n-ru/suite/installer/windows/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..888ce5f2cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/installer/windows/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Установка $BrandFullName
+UninstallCaption=Удаление $BrandFullName
+BackBtn=< &Назад
+NextBtn=&Далее >
+AcceptBtn=Я &принимаю условия лицензионного соглашения
+DontAcceptBtn=Я &не принимаю условия лицензионного соглашения
+InstallBtn=&Установить
+UninstallBtn=Уд&алить
+CancelBtn=Отмена
+CloseBtn=&Закрыть
+BrowseBtn=О&бзор …
+ShowDetailsBtn=&Детали…
+ClickNext=Нажмите кнопку «Далее» для продолжения.
+ClickInstall=Нажмите кнопку «Установить», чтобы установить программу.
+ClickUninstall=Нажмите кнопку «Удалить», чтобы удалить программу.
+Completed=Готово
+LicenseTextRB=Перед установкой $BrandFullNameDA ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK
+ComponentsText=Выберите компоненты программы, которые вы хотите установить. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Выберите компоненты программы для установки:
+DirText=Программа установит $BrandFullNameDA в следующую папку. Чтобы установить приложение в другую папку, нажмите кнопку «Обзор» и укажите её. $_CLICK
+DirSubText=Папка установки
+DirBrowseText=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Доступно на диске: "
+SpaceRequired="Требуется на диске: "
+UninstallingText=Программа $BrandFullNameDA будет удалена из следующей папки. $_CLICK
+UninstallingSubText=Удаление из:
+FileError=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Прервать» для остановки установки,\r\n«Повторить» для повторения попытки или\r\n«Пропустить» для пропуска этого файла.
+FileError_NoIgnore=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Повторить» для повторения попытки или\r\n«Отмена» для прерывания установки.
+CantWrite="Не удалось записать: "
+CopyFailed=Ошибка при копировании
+CopyTo="Копирование в "
+Registering="Регистрация: "
+Unregistering="Дерегистрация: "
+SymbolNotFound="Не удалось найти символ: "
+CouldNotLoad="Не удалось загрузить: "
+CreateFolder="Создание папки: "
+CreateShortcut="Создание ярлыка: "
+CreatedUninstaller="Создание программы удаления: "
+Delete="Удаление файла: "
+DeleteOnReboot="Удаление при перезагрузке ПК: "
+ErrorCreatingShortcut="Ошибка создания ярлыка: "
+ErrorCreating="Ошибка создания: "
+ErrorDecompressing=Ошибка распаковки данных! Возможно, повреждён дистрибутив.
+ErrorRegistering=Ошибка регистрации библиотеки (DLL)
+ExecShell="Выполнение команды оболочки: "
+Exec="Выполнение: "
+Extract="Извлечение: "
+ErrorWriting="Извлечение: ошибка записи в файл "
+InvalidOpcode=Дистрибутив повреждён: недопустимый код
+NoOLE="Нет OLE для: "
+OutputFolder="Папка установки: "
+RemoveFolder="Удаление папки: "
+RenameOnReboot="Переименование при перезагрузке ПК: "
+Rename="Переименование: "
+Skipped="Пропуск: "
+CopyDetails=Копировать сведения в буфер обмена
+LogInstall=Вести лог установки
+Byte=байт
+Kilo=" К"
+Mega=" М"
+Giga=" Г"
diff --git a/l10n-ru/suite/profile/bookmarks.extra b/l10n-ru/suite/profile/bookmarks.extra
new file mode 100644
index 0000000000..39ae6cd9e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/profile/bookmarks.extra
@@ -0,0 +1,27 @@
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: You can additional bookmark entries here for inclusion
+# in your language's default profiles.
+# Please do not add many entries here, only things that many users in your
+# country will actually need.
+# For most localizations, it's enough to localize the descriptions and domain
+# names of the Google bookmarks below.
+
+ <DT><H3>Поиск в Интернете</H3>
+ <DL><p>
+ <DT><A HREF="https://www.google.com/">Google</A>
+ <DT><A HREF="https://duckduckgo.com/">DuckDuckGo</A>
+ <DT><A HREF="https://groups.google.com/">Группы новостей Google</A>
+ <DT><A HREF="https://news.google.com/">Новости Google</A>
+ </DL><p>
+
+ <DT><H3>Сообщество и поддержка</H3>
+ <DL><p>
+ <DT><A HREF="http://www.seamonkey.ru/">Помощь по Seamonkey</A>
+ <DT><A HREF="https://forum.mozilla-russia.org/">Форум Mozilla Россия</A>
+ <DT><A HREF="https://forum.mozilla-russia.org/viewforum.php?id=10">Поддержка SeaMonkey на Mozilla Россия</A>
+ </DL><p>
+
+#unfilter emptyLines
+
+
diff --git a/l10n-ru/suite/profile/bookmarks.inc b/l10n-ru/suite/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 0000000000..e59e33586a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,87 @@
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in some URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're live.
+
+#define bookmarks_title Закладки
+#define bookmarks_heading Закладки
+
+#define personal_toolbarfolder Папка панели закладок
+
+#define seamonkey_and_mozilla SeaMonkey и Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey):
+# link title for https://www.seamonkey-project.org/ (in the personal toolbar)
+#define seamonkey SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_long):
+# link title for https://www.seamonkey-project.org/ (in normal bookmarks)
+#define seamonkey_long Проект SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org):
+# link title for http://www.mozilla.org/ (in the personal toolbar)
+#define mozilla_org mozilla.org
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org_long):
+# link title for https://www.mozilla.org/ (in normal bookmarks)
+#define mozilla_org_long Организация Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_projects):
+# link title for http://www.mozilla.org/projects/
+#define mozilla_projects Проекты Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_about):
+# link title for http://www.mozilla.org/about/
+#define mozilla_about О Mozilla
+
+#define extend_seamonkey Расширение SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_addons):
+# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/
+#define seamonkey_addons Дополнения SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_themes):
+# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/themes
+#define seamonkey_themes Темы SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_dictionaries):
+# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/dictionaries
+#define seamonkey_dictionaries Словари проверки орфографии
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_plugins):
+# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/plugins
+#define seamonkey_plugins Плагины для SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozdev):
+# link title for http://www.mozdev.org/
+#define mozdev mozdev.org
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozdev_seamonkey):
+# link title for http://www.mozdev.org/projects/applications/SeaMonkey.html
+#define mozdev_seamonkey Расширения SeaMonkey с mozdev.org
+
+#define community_support Сообщество и поддержка
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_community):
+# link title for https://www.seamonkey-project.org/community
+#define seamonkey_community Сообщество SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozillazine):
+# link title for http://www.mozillazine.org/
+#define mozillazine mozillaZine
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_support):
+# link title for the mozillaZine SeaMonkey Support forum
+#define seamonkey_support Форум поддержки SeaMonkey (mozillaZine)
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n):
+# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (personal toolbar)
+# e.g. #define seamonkey_l10n <DT><A HREF="https://www.seamonkey.tlh/">SeaMonkey tlhIngan</a>
+#define seamonkey_l10n
+
+ <DT><A HREF="https://mozilla-russia.org/">Сообщество Mozilla Russia</a># LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n_long):# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n_long):
+# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (normal bookmark)
+# e.g. #define seamonkey_l10n_long <DT><A HREF="https://www.seamonkey.tld/">tlhIngan Hol SeaMonkey</a>
+#define seamonkey_l10n_long
+
+#unfilter <DT><A HREF="https://mozilla-russia.org/">Сообщество Mozilla Russia</a>
diff --git a/l10n-ru/suite/profile/chrome/userChrome-example.css b/l10n-ru/suite/profile/chrome/userChrome-example.css
new file mode 100644
index 0000000000..2a33c2038b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/profile/chrome/userChrome-example.css
@@ -0,0 +1,58 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ * font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ * font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ * font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * Eliminate the throbber and its annoying movement:
+ *
+ * #throbber-box {
+ * display: none !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/l10n-ru/suite/profile/chrome/userContent-example.css b/l10n-ru/suite/profile/chrome/userContent-example.css
new file mode 100644
index 0000000000..74e0d9d53a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/profile/chrome/userContent-example.css
@@ -0,0 +1,47 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any. Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: make search fields on www.mozilla.org black-on-white
+ *
+ * @-moz-document url-prefix(http://www.mozilla.org/) {
+ * #q { background: white ! important; color: black ! important; }
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/l10n-ru/suite/profile/panels.extra b/l10n-ru/suite/profile/panels.extra
new file mode 100644
index 0000000000..f28b96e455
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/profile/panels.extra
@@ -0,0 +1,7 @@
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: You can place sidebar panel entries here that will be
+# in default profiles. Only do this if you know what you're doing!
+# For normal localizations, it's best to leave this file unchanged.
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ru/suite/suite-l10n.js b/l10n-ru/suite/suite-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..fdf2275e58
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/suite-l10n.js
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "RU");
diff --git a/l10n-ru/suite/updater/updater.ini b/l10n-ru/suite/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..ae311f0ebe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Обновление %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% устанавливает обновление. Он запустится через несколько секунд…
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e1bf507ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Закрыть это уведомление">
+<!ENTITY settings.label "Параметры">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f76543ff18
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Закрыть
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Отключить уведомления с %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=через %1$S
+webActions.settings.label = Параметры уведомлений
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Отключить уведомления до перезапуска %S
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84834d09ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Ошибка настройки
+readConfigMsg = Ошибка при чтении файла настроек. Обратитесь к системному администратору.
+
+autoConfigTitle = Предупреждение системы автонастройки
+autoConfigMsg = Ошибка системы автонастройки (Netscape.cfg). Обратитесь к системному администратору. \n Ошибка %S:
+
+emailPromptTitle = Электронная почта
+emailPromptMsg = Введите свой адрес электронной почты
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bce18af4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..421095ff81
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Загрузка…
+aboutReader.loadError=Не удалось загрузить статью со страницы
+
+aboutReader.colorScheme.light=Светлая
+aboutReader.colorScheme.dark=Тёмная
+aboutReader.colorScheme.sepia=Сепия
+aboutReader.colorScheme.auto=Авто
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 минута;#1 минуты;#1 минут
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 минута;#1-#2 минуты;#1-#2 минут
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=С засечками
+aboutReader.fontType.sans-serif=Без засечек
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Закрыть режим чтения
+aboutReader.toolbar.typeControls=Настройка шрифтов
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Сохранить в %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Готово
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Перейти в режим чтения
+readerView.enter.accesskey=ч
+readerView.close=Закрыть режим чтения
+readerView.close.accesskey=ч
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Уменьшить размер шрифта
+aboutReader.toolbar.plus = Увеличить размер шрифта
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Уменьшить ширину содержимого
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Увеличить ширину содержимого
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Уменьшить междустрочный интервал
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Увеличить междустрочный интервал
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Цветовая схема «Светлая»
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Цветовая схема «Тёмная»
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Цветовая схема «Сепия»
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Цветовая схема «Авто»
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b789864235
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Исследования Shield
+removeButton = Удалить
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Активные исследования
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Завершённые исследования
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Активно
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Завершено
+
+updateButtonWin = Изменить настройки
+updateButtonUnix = Изменить настройки
+learnMore = Подробнее
+noStudies = Вы не участвовали в каких-либо исследованиях.
+disabledList = Это список исследований, в которых вы приняли участие. Никаких новых исследований проводиться не будет.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Что это? %S может время от времени устанавливать и проводить исследования.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Это исследование установит для параметра %1$S значение %2$S.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67efe1fc27
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Для данного типа файла ни одного приложения не найдено.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Обзор…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Отправить этот файл в:">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce17b5814e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Предупреждение системы защиты
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Информация, введённая вами на этой странице, будет отправлена по незащищённому соединению и может быть прочитана третьей стороной.\n\nВы уверены, что хотите отправить эту информацию?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Продолжить
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c58727c67
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Имя пользователя:">
+<!ENTITY editfield1.label "Пароль:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Скопировать">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Выделить всё">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b917d8c5d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Предупреждение
+Confirm=Подтверждение
+ConfirmCheck=Подтверждение
+Prompt=Запрос
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Требуется аутентификация - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Требуется пароль - %S
+Select=Выбор
+OK=OK
+Cancel=Отмена
+Yes=&Да
+No=&Нет
+Save=&Сохранить
+Revert=&Вернуться
+DontSave=Н&е сохранять
+ScriptDlgGenericHeading=[Приложение JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Страница на %S сообщает:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Эта страница сообщает:
+ScriptDialogLabel=Не давать этой странице создавать дополнительные диалоговые окна
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Не позволять этому сайту снова вас запрашивать
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Не позволять %S снова вас запрашивать
+ScriptDialogPreventTitle=Подтвердить настройку диалогов
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S запрашивает имя пользователя и пароль. Сайт сообщает: «%1$S»
+EnterLoginForProxy3=Прокси %2$S запрашивает имя пользователя и пароль. Сайт сообщает: «%1$S»
+EnterUserPasswordFor2=%1$S запрашивает имя пользователя и пароль.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S запрашивает имя пользователя и пароль. ВНИМАНИЕ: Ваш пароль будет отправлен не на веб-сайт, на которым вы сейчас находитесь, а на другой веб-сайт!
+EnterPasswordFor=Введите пароль для %1$S на %2$S
+EnterCredentials=Этот сайт просит вас войти.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Этот сайт просит вас войти как %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Этот сайт просит вас войти. Предупреждение: ваши данные для входа будут переданы %S, а не веб-сайту, на котором вы в настоящее время находитесь.
+SignIn=Войти
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dcaaa3244b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Сохранение изображения
+SaveMediaTitle=Сохранение медиа
+SaveVideoTitle=Сохранение видео
+SaveAudioTitle=Сохранение аудио
+SaveLinkTitle=Сохранить как
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Веб-страница, полностью
+WebPageHTMLOnlyFilter=Веб-страница, только HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб-страница, только XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Веб-страница, только SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Веб-страница, только XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Без имени
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e0e902b1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Часы">
+<!ENTITY time.minute.label "Минуты">
+<!ENTITY time.second.label "Секунды">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Миллисекунды">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "гггг">
+<!ENTITY date.month.placeholder "мм">
+<!ENTITY date.day.placeholder "дд">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Год">
+<!ENTITY date.month.label "Месяц">
+<!ENTITY date.day.label "День">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Очистить">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16f67e0aa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Отмена
+button-help=Справка
+button-disclosure=Дополнительные сведения
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=п
+accesskey-disclosure=о
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f1492f1f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "ОК">
+<!ENTITY cancelButton.label "Отмена">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..618e204fed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Найти">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Найти следующее">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "й">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bffb4dba54
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Удаление %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Расширение «%S» просит, чтобы его удалили. Что вы хотите сделать?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Удалить
+uninstall.confirmation.button-1.label = Оставить установленным
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Сохранить как
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Страница, отображаемая при открытии новой вкладки, была изменена расширением %S.
+newTabControlled.learnMore = Подробнее
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Содержимое, отображаемое при открытии домашней страницы и новых окон, было изменено расширением %S.
+homepageControlled.learnMore = Подробнее
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Расширение %1$S прячет некоторые из ваших вкладок. Однако вы можете получить доступ ко всем вашим вкладкам из %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Подробнее
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49c67435e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Выход
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1aeda31b41
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Все файлы
+htmlTitle=HTML-файлы
+textTitle=Текстовые файлы
+imageTitle=Изображения
+xmlTitle=XML-файлы
+xulTitle=XUL-файлы
+appsTitle=Приложения
+audioTitle=Аудиофайлы
+videoTitle=Видеофайлы
+
+formatLabel=Формат:
+selectedFileNotReadableError=Нет прав на чтение выбранного файла
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e5ce7cef8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Фраза не найдена
+WrappedToTop=Достигнут низ страницы, продолжено сверху
+WrappedToBottom=Достигнут верх страницы, продолжено снизу
+NormalFind=Найти на странице
+FastFind=Быстрый поиск
+FastFindLinks=Быстрый поиск (только ссылки)
+CaseSensitive=(С учётом регистра)
+MatchDiacritics=(С учётом диакритических знаков)
+EntireWord=(Только слова целиком)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1-е из #2 совпадения;#1-е из #2 совпадений;#1-е из #2 совпадений
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Более #1 совпадения;Более #1 совпадений;Более #1 совпадений
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..e16ca02767
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,19 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+#migrationWizard {
+ min-width: 50em !important;
+}
+
+#AdvancedEdit {
+ min-width: 25em !important;
+}
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5cbe352f82
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ru-RU, ru, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-cyrillic
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=7
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..357695fc36
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Вверх
+VK_DOWN=Вниз
+VK_LEFT=Влево
+VK_RIGHT=Вправо
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f27e9c4c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Прослушать
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Слушать (%S)
+back = Назад
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Начать (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Остановить (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Вперёд
+speed = Скорость
+selectvoicelabel = Голос:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Стандартный
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..54b3bf63bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Закрыть сообщение">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Проверить наличие обновлений…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Подробнее">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ОК">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "О">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Другие действия">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b14e590fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Печать
+optionsTabLabelGTK=Свойства
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Свойства:
+appearanceTitleMac=Внешний вид:
+pageHeadersTitleMac=Верхние колонтитулы страницы:
+pageFootersTitleMac=Нижние колонтитулы страницы:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Свойства
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Игнорировать масштабирование и с_жать по ширине страницы
+selectionOnly=Печатать только _выделенную область
+printBGOptions=Печатать фон
+printBGColors=Печатать цвет _фона
+printBGImages=Печатать фоновое _изображение
+headerFooter=Колонтитулы
+left=Слева
+center=По центру
+right=Справа
+headerFooterBlank=--пусто--
+headerFooterTitle=Заголовок страницы
+headerFooterURL=Адрес страницы
+headerFooterDate=Дата/время
+headerFooterPage=Номер страницы
+headerFooterPageTotal=Страница # из #
+headerFooterCustom=Настроить…
+customHeaderFooterPrompt=Введите свой текст верхнего/нижнего колонтитула
+
+summarySelectionOnlyTitle=Печать выделенной области
+summaryShrinkToFitTitle=Сжать по размеру
+summaryPrintBGColorsTitle=Печать цвета _фона
+summaryPrintBGImagesTitle=Печать фонового изображения
+summaryHeaderTitle=Верхние колонтитулы страницы
+summaryFooterTitle=Нижние колонтитулы страницы
+summaryNAValue=н/д
+summaryOnValue=Включёно
+summaryOffValue=Отключёно
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..abb5298c3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Очистка &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Почти готово…">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d525fa744
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Похоже, что вы давно не запускали %S. Хотите очистить его, чтобы он начал работать как новенький? И кстати, с возвращением!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Похоже, что вы переустановили %S. Хотите, чтобы мы очистили его, чтобы он начал работать как новенький?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Очистить %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=и
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a532d924f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Восстановить порядок колонок">
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d70db0c6cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Переход к строке
+goToLineText = Введите номер строки
+invalidInputTitle = Некорректный ввод
+invalidInputText = Введенный номер строки некорректен.
+outOfRangeTitle = Строка не найдена
+outOfRangeText = Указанная строка не найдена.
+viewSelectionSourceTitle = Исходный код DOM выделенного фрагмента
+
+context_goToLine_label = Перейти к строке…
+context_goToLine_accesskey = е
+context_wrapLongLines_label = Переносить длинные строки
+context_highlightSyntax_label = Подсветка синтаксиса
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9c5f7403b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Добро пожаловать в %S
+default-last-title=Завершение работы %S
+default-first-title-mac=Начало
+default-last-title-mac=Завершение
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7858f2e122
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=\u0020сек; сек; сек
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=\u0020мин; мин; мин
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=\u0020ч; ч; ч
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=\u0020д; д; д
+
+downloadErrorAlertTitle=Ошибка загрузки
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован расширением.
+downloadErrorGeneric=Загрузка не может быть сохранена, так как произошла неизвестная ошибка.\n\nПожалуйста, попробуйте снова.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=При выходе будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=При выходе будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=При переходе в автономный режим работы будет отменена одна загрузка. Вы действительно этого хотите?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=При переходе в автономный режим работы будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы действительно этого хотите?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Если вы сейчас закроете все приватные окна, будет отменена 1 загрузка. Вы уверены, что хотите выйти из приватного режима?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Если вы сейчас закроете все приватные окна, будет отменено %S загрузок. Вы уверены, что хотите выйти из приватного режима?
+cancelDownloadsOKText=Отменить загрузку
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Отменить несколько (%S) загрузок
+dontQuitButtonWin=Не завершать работу
+dontQuitButtonMac=Не завершать работу
+dontGoOfflineButton=Сохранить подключение
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Остаться в приватном режиме
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Очень быстро
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/сек)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=байт
+kilobyte=КБ
+megabyte=МБ
+gigabyte=ГБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S из %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S из %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Осталось %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Осталось %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Осталось несколько секунд
+timeUnknown2=Оставшееся время неизвестно
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=ресурс %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=локальный файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Вчера
+
+fileExecutableSecurityWarning=«%S» является исполняемым файлом. Исполняемые файлы могут содержать вирусы или другой вредоносный код, который может повредить информацию на компьютере. Будьте внимательны при открытии данного файла. Вы действительно хотите открыть файл «%S»?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Открыть исполняемый файл?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Загрузки
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64438a01c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Открытие «%S»
+saveDialogTitle=Введите имя файла для сохранения…
+defaultApp=%S (по умолчанию)
+chooseAppFilePickerTitle=Выбор вспомогательного приложения
+badApp=Выбранное приложение («%S») не найдено. Проверьте правильность написания имени файла или выберите другое приложение.
+badApp.title=Приложение не найдено
+badPermissions=Файл не может быть сохранён, так как у вас не имеется соответствующих прав. Выберите другой каталог для сохранения файла.
+badPermissions.title=Недостаточно прав для сохранения
+unknownAccept.label=Сохранить файл
+unknownCancel.label=Отмена
+fileType=%S файлом
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=Файл изображения AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Формат переносимых документов (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Масштабируемая векторная графика (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Изображение WebP
+xmlExtHandlerDescription=Расширяемый язык разметки (XML)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df4a161bc2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Закрыть %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S уже запущен, но не отвечает. Чтобы использовать %S, вы должны сначала завершить запущенный процесс %S, перезапустить устройство или использовать другой профиль.
+restartMessageUnlocker=%S уже запущен, но не отвечает. Чтобы открыть новое окно, должен быть завершён запущенный процесс %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=Копия %S уже открыта. В один момент времени может быть открыта только одна копия %S.
+restartMessageUnlockerMac=Копия %S уже открыта. Запущенная копия %S будет закрыта, чтобы открыть эту.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Профиль: «%S» — Путь: «%S»
+
+pleaseSelectTitle=Выбор профиля
+pleaseSelect=Выберите профиль для запуска %S, или создайте новый.
+
+renameProfileTitle=Переименование профиля
+renameProfilePrompt=Переименовать профиль «%S» в:
+
+profileNameInvalidTitle=Недопустимое имя профиля
+profileNameInvalid=Имя профиля «%S» недопустимо.
+
+chooseFolder=Выбрать папку профиля
+profileNameEmpty=Имя профиля не может быть пустым.
+invalidChar=Символ «%S» не может быть использован в имени профиля. Выберите другое имя.
+
+deleteTitle=Удаление профиля
+deleteProfileConfirm=Удаление профиля приведёт к удалению профиля из списка доступных профилей и не может быть отменено.\nВы можете также удалить файлы профиля, включая ваши настройки, сертификаты и другие пользовательские данные. Выбор этой опции приведет к удалению папки «%S», которое не может быть отменено.\nВы хотите удалить файлы профиля?
+deleteFiles=Удалить файлы
+dontDeleteFiles=Не удалять файлы
+
+profileCreationFailed=Профиль не может быть создан. Возможно, запись в указанную папку запрещена.
+profileCreationFailedTitle=Ошибка при создании профиля
+profileExists=Профиль с таким именем уже существует. Введите другое имя.
+profileFinishText=Нажмите кнопку «Готово» для завершения создания профиля.
+profileFinishTextMac=Нажмите кнопку «Готово» для завершения создания профиля.
+profileMissing=Не удалось загрузить ваш профиль «%S». Возможно, он отсутствует или недоступен.
+profileMissingTitle=Отсутствует профиль
+profileDeletionFailed=Не удалось удалить профиль, так как он в данный момент используется.
+profileDeletionFailedTitle=Удаление не удалось
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Старые данные %S
+
+flushFailTitle=Изменения не сохранены
+flushFailMessage=Неожиданная ошибка не позволила сохранить ваши изменения.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Перезапустить %S
+flushFailExitButton=Выйти
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06336d9578
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Нет, спасибо
+noThanksButton.accesskey=е
+restartLaterButton=Перезапустить позже
+restartLaterButton.accesskey=з
+restartNowButton=Перезапустить %S
+restartNowButton.accesskey=р
+
+statusFailed=Установка не удалась
+
+installSuccess=обновление было успешно установлено
+installPending=Установка не завершена
+patchApplyFailure=Обновление не может быть установлено (установка патча не удалась)
+elevationFailure=У вас нет прав, необходимых для установки этого обновления. Пожалуйста, обратитесь к своему системному администратору.
+
+check_error-200=XML-файл обновления повреждён (200)
+check_error-403=В доступе отказано (403)
+check_error-404=XML-файл обновления не найден (404)
+check_error-500=Внутренняя ошибка сервера (500)
+check_error-2152398849=Неудача (причина неизвестна)
+check_error-2152398861=В соединении отказано
+check_error-2152398862=Время ожидания соединения истекло
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Сеть отключена (подключитесь к сети)
+check_error-2152398867=Порт не разрешён
+check_error-2152398868=Данные не были получены (пожалуйста, попробуйте снова)
+check_error-2152398878=Сервер обновлений не найден (проверьте ваше соединение с Интернетом)
+check_error-2152398890=Прокси-сервер не найден (проверьте ваше соединение с Интернетом)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Сеть отключена (подключитесь к сети)
+check_error-2152398919=Передача данных была прервана (пожалуйста, попробуйте снова)
+check_error-2152398920=В соединении с прокси-сервером отказано
+check_error-2153390069=Истёк срок действия сертификата сервера (пожалуйста, установите правильную дату и время на системных часах, если они некорректны)
+check_error-verification_failed=Целостность обновления не может быть подтверждена
+check_error-move_failed=Не удалось подготовить обновление к установке
+check_error-update_url_not_available=URL-адрес обновления недоступен
+check_error-connection_aborted=Соединение прервано
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f4f8a828a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Сохранить этот пароль в хранилище паролей.
+savePasswordTitle = Подтверждение
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Сохранить логин для %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Сохранить пароль для %S?
+saveLoginButtonAllow.label = Сохранить
+saveLoginButtonAllow.accesskey = о
+saveLoginButtonDeny.label = Не сохранять
+saveLoginButtonDeny.accesskey = е
+saveLoginButtonNever.label = Никогда не сохранять
+saveLoginButtonNever.accesskey = и
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Обновить логин для %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Обновить пароль для %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Добавить имя пользователя к сохранённому паролю?
+updateLoginButtonText = Обновить
+updateLoginButtonAccessKey = н
+updateLoginButtonDeny.label = Не обновлять
+updateLoginButtonDeny.accesskey = е
+updateLoginButtonDelete.label = Удалить сохранённый логин
+updateLoginButtonDelete.accesskey = л
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Вы хотите запомнить пароль для «%1$S» на %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Вы хотите запомнить пароль на %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Нет имени пользователя
+togglePasswordLabel=Показать пароль
+togglePasswordAccessKey2=о
+notNowButtonText = &Не сейчас
+neverForSiteButtonText = Ни&когда для этого сайта
+rememberButtonText = &Запомнить
+passwordChangeTitle = Подтверждение смены пароля
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Вы хотите обновить сохранённый пароль для «%S»?
+updatePasswordMsgNoUser = Вы хотите обновить сохранённый пароль?
+userSelectText2 = Выберите логин для обновления:
+loginsDescriptionAll2=На вашем компьютере хранятся логины для следующих сайтов
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Использовать сложный сгенерированный пароль
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S сохранит этот пароль для этого веб-сайта.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Нет имени пользователя
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=С этого веб-сайта
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Это соединение не защищено. Учётные данные, вводимые здесь, могут быть скомпрометированы. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Подробнее
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Просмотр сохранённых логинов
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..168b3c9162
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Меню закладок
+BookmarksToolbarFolderTitle=Панель закладок
+OtherBookmarksFolderTitle=Другие закладки
+TagsFolderTitle=Метки
+MobileBookmarksFolderTitle=Мобильные закладки
+
+OrganizerQueryHistory=Журнал
+OrganizerQueryDownloads=Загрузки
+OrganizerQueryAllBookmarks=Все закладки
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Сегодня
+finduri-AgeInDays-is-1=Вчера
+finduri-AgeInDays-is=%S дн. назад
+finduri-AgeInDays-last-is=Последние %S дн.
+finduri-AgeInDays-isgreater=Старше чем %S дн.
+finduri-AgeInMonths-is-0=Этот месяц
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Старше чем %S мес.
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(локальные файлы)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce1afb5358
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Сообщения о падениях
+
+submit-all-button-label = Отправить все
+delete-button-label = Удалить все
+delete-confirm-title = Вы уверены?
+delete-unsubmitted-description = Это действие удалит все неотправленные сообщения о падениях и не может быть отменено.
+delete-submitted-description = Это действие удалит список отправленных сообщений о падениях, но не удалит отправленные данные. Это не может быть отменено.
+
+crashes-unsubmitted-label = Неотправленные сообщения о падениях
+id-heading = Идентификатор сообщения
+date-crashed-heading = Дата падения
+submit-crash-button-label = Отправить
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Не удалось
+
+crashes-submitted-label = Отправленные сообщения о падениях
+date-submitted-heading = Дата отправки
+view-crash-button-label = Просмотреть
+
+no-reports-label = Ни одного сообщения о падении отправлено не было.
+no-config-label = Это приложение не было настроено на отображение сообщений о падениях. Необходимо установить параметр <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..9a4ad7026c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Сообщения о падениях
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Сообщения о падениях %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Приложение столкнулось с проблемой и упало.\n\nК сожалению, функция «Сообщения о падениях» не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s столкнулся с проблемой и упал.\n\nК сожалению, инструмент создания отчёта о сбое не может отправить отчёт.\n\nПодробности: %s
+CrashReporterSorry=Приносим свои извинения
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s столкнулся с неожиданной проблемой и упал.\n\nЧтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое.
+CrashReporterDefault=Эта программа запускается после падения приложения, чтобы отправить сообщение об ошибке производителю приложения. Её не следует запускать напрямую.
+Details=Подробности…
+ViewReportTitle=Содержание сообщения
+CommentGrayText=Добавить комментарий (комментарии публично доступны)
+ExtraReportInfo=Это сообщение также содержит техническую информацию о состоянии приложения в момент падения.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Сообщить о падении в %s, чтобы они могли это исправить
+CheckIncludeURL=Включить адрес страницы на которой я был в это время
+ReportPreSubmit2=Ваше сообщение будет отправлено перед выходом или перезапуском.
+ReportDuringSubmit2=Идёт отправка сообщения…
+ReportSubmitSuccess=Сообщение успешно отправлено!
+ReportSubmitFailed=При отправке вашего сообщения возникла проблема.
+ReportResubmit=Идёт повторная отправка сообщений, которые не удалось отправить ранее…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Выйти из %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Перезапустить %s
+Ok=OK
+Close=Закрыть
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID падения: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Вы можете просмотреть подробности этого сообщения по адресу %s
+ErrorBadArguments=Приложение передало неверный параметр.
+ErrorExtraFileExists=Приложение не оставило файла с данными приложения.
+ErrorExtraFileRead=Не могу прочесть файл с данными приложения.
+ErrorExtraFileMove=Не могу переместить файл с данными приложения.
+ErrorDumpFileExists=Приложение не оставило файла с дампом падения.
+ErrorDumpFileMove=Не могу переместить дамп падения.
+ErrorNoProductName=Приложение себя не идентифицировало.
+ErrorNoServerURL=Приложение не указало сервер для отправки сообщений о падениях.
+ErrorNoSettingsPath=Параметры функции «Сообщения о падениях» не найдены.
+ErrorCreateDumpDir=Не могу создать каталог для размещения дампов.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Версия используемого вами %s более не поддерживается. Сообщения о падениях данной версии более не принимаются. Советуем вам перейти на поддерживаемую версию.
+
diff --git a/l10n-ru/toolkit/defines.inc b/l10n-ru/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..62b2ac1298
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Russian (RU)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef0cb74ad6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = О страницах about:
+about-about-note =
+ В этом списке для вашего удобства перечислены страницы «about».<br/>
+ Некоторые из них могут поставить вас в тупик. Некоторые используются исключительно в целях диагностики.<br/>
+ А некоторые пропущены, так как для своей работы требуют параметров запроса.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a48bcce3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,430 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Управление дополнениями
+search-header =
+ .placeholder = Поиск на addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Поиск
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-get-extensions-message = Загрузите расширения и темы на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Загрузите словари на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Загрузите языковые пакеты на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-installed =
+ .value = У вас не установлено ни одного дополнения данного типа
+list-empty-available-updates =
+ .value = Обновлений не найдено
+list-empty-recent-updates =
+ .value = В последнее время вы не обновляли никаких дополнений
+list-empty-find-updates =
+ .label = Проверить наличие обновлений
+list-empty-button =
+ .label = Узнать больше о дополнениях
+help-button = Поддержка дополнений
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Поддержка дополнений
+addons-settings-button = Настройки { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Настройки { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Некоторые расширения не могут быть проверены
+show-all-extensions-button =
+ .label = Показать все расширения
+detail-version =
+ .label = Версия
+detail-last-updated =
+ .label = Последнее обновление
+addon-detail-description-expand = Показать больше
+addon-detail-description-collapse = Показать меньше
+detail-contributions-description = Разработчик этого дополнения просит вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование.
+detail-contributions-button = Поддержать
+ .title = Внести вклад в разработку этого дополнения
+ .accesskey = ж
+detail-update-type =
+ .value = Автоматическое обновление
+detail-update-default =
+ .label = По умолчанию
+ .tooltiptext = Автоматически устанавливать обновления только если это настройка по умолчанию
+detail-update-automatic =
+ .label = Включено
+ .tooltiptext = Устанавливать обновления автоматически
+detail-update-manual =
+ .label = Отключено
+ .tooltiptext = Не устанавливать обновления автоматически
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Запуск в приватных окнах
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Не разрешено в приватных окнах
+detail-private-disallowed-description2 = Это расширение не работает в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Требует доступа к приватным окнам
+detail-private-required-description2 = Это расширение имеет доступ к вашей активности в Интернете в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Разрешить
+ .tooltiptext = Включать в приватном режиме
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Не разрешать
+ .tooltiptext = Отключать в приватном режиме
+detail-home =
+ .label = Домашняя страница
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Профиль дополнения
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Проверить наличие обновлений
+ .accesskey = в
+ .tooltiptext = Проверить наличие обновлений для этого дополнения
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Настройки
+ *[other] Настройки
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] с
+ *[other] с
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Изменить настройки этого дополнения
+ *[other] Изменить настройки этого дополнения
+ }
+detail-rating =
+ .value = Рейтинг
+addon-restart-now =
+ .label = Перезапустить сейчас
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Некоторые дополнения были отключены
+disabled-unsigned-description = Работа следующих дополнений в { -brand-short-name } не была проверена. Вы можете <label data-l10n-name="find-addons">найти им замену</label> или попросить разработчика произвести их проверку.
+disabled-unsigned-learn-more = Узнайте больше о наших усилиях по обеспечению вашей безопасности в Интернете.
+disabled-unsigned-devinfo = Разработчики, заинтересованные в проверке своих дополнений, могут прочесть наше <label data-l10n-name="learn-more">руководство</label>.
+plugin-deprecation-description = Что-то отсутствует? { -brand-short-name } больше не поддерживает некоторые плагины. <label data-l10n-name="learn-more">Подробнее.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Показать устаревшие расширения
+legacy-extensions =
+ .value = Устаревшие расширения
+legacy-extensions-description = Эти расширения не соответствуют текущим стандартам { -brand-short-name }, поэтому они были отключены. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Узнайте об изменениях в дополнениях</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } изменяет работу расширений в приватном режиме. Любые новые расширения, которые вы добавите в
+ { -brand-short-name }, не будут запускаться по умолчанию в приватных окнах. Если вы не разрешите этого в настройках,
+ расширение не будет работать в приватном режиме и не будет иметь доступа к вашей активности в Интернете.
+ Мы внесли это изменение, чтобы сделать ваш приватный режим по-настоящему приватным.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Узнайте, как управлять настройками расширений.</label>
+addon-category-discover = Рекомендации
+addon-category-discover-title =
+ .title = Рекомендации
+addon-category-extension = Расширения
+addon-category-extension-title =
+ .title = Расширения
+addon-category-theme = Темы
+addon-category-theme-title =
+ .title = Темы
+addon-category-plugin = Плагины
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Плагины
+addon-category-dictionary = Словари
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Словари
+addon-category-locale = Языки
+addon-category-locale-title =
+ .title = Языки
+addon-category-available-updates = Доступные обновления
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Доступные обновления
+addon-category-recent-updates = Недавние обновления
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Недавние обновления
+addon-category-sitepermission = Разрешения для сайтов
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Разрешения для сайтов
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Разрешения сайта для { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = В безопасном режиме все дополнения отключены.
+extensions-warning-check-compatibility = Проверка совместимости дополнений отключена. У вас могут иметься несовместимые дополнения.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Включить
+ .title = Включить проверку совместимости дополнений
+extensions-warning-update-security = Проверка безопасного обновления дополнений отключена. Обновления могут поставить вас под угрозу.
+extensions-warning-update-security-button = Включить
+ .title = Включить проверку безопасного обновления дополнений
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Проверить наличие обновлений
+ .accesskey = о
+addon-updates-view-updates = Показать недавние обновления
+ .accesskey = к
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Автоматически обновлять дополнения
+ .accesskey = в
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Установить для всех дополнений режим автоматического обновления
+ .accesskey = с
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Установить для всех дополнений режим ручного обновления
+ .accesskey = с
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Обновление дополнений
+addon-updates-installed = Ваши дополнения были обновлены.
+addon-updates-none-found = Обновлений не найдено
+addon-updates-manual-updates-found = Показать доступные обновления
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Установить дополнение из файла…
+ .accesskey = а
+addon-install-from-file-dialog-title = Выберите дополнение для установки
+addon-install-from-file-filter-name = Дополнения
+addon-open-about-debugging = Отладка дополнений
+ .accesskey = л
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Управление горячими клавишами расширений
+ .accesskey = п
+shortcuts-no-addons = У вас не включено ни одного расширения.
+shortcuts-no-commands = У следующих расширений нет горячих клавиш:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Введите горячую клавишу
+shortcuts-browserAction2 = Активировать кнопку панели инструментов
+shortcuts-pageAction = Активировать действие на странице
+shortcuts-sidebarAction = Показать/скрыть боковую панель
+shortcuts-modifier-mac = Добавьте Ctrl, Alt или ⌘
+shortcuts-modifier-other = Добавьте Ctrl или Alt
+shortcuts-invalid = Неверная комбинация
+shortcuts-letter = Введите букву
+shortcuts-system = Нельзя переопределить горячую клавишу { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Дублирующееся сочетание клавиш
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } используется более одного раза. Дублирующиеся сочетания клавиш могут вызвать неожиданное поведение.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Уже используется { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Показать ещё { $numberToShow }
+ [few] Показать ещё { $numberToShow }
+ *[many] Показать ещё { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Показать меньше
+header-back-button =
+ .title = Вернуться назад
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Расширения и темы — это как приложения для вашего браузера, они позволяют вам
+ защищать пароли, загружать видео, находить скидки, блокировать раздражающую рекламу, изменять
+ внешний вид браузера и многое другое. Эти небольшие программные продукты
+ обычно разрабатываются сторонними разработчиками. Вот подборка расширений и тем, <a data-l10n-name="learn-more-trigger">рекомендуемых</a> { -brand-product-name } за свою исключительную
+ безопасность, производительность и функциональность.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Некоторые из этих рекомендаций персонализированы. Они основаны на других
+ установленных вами расширениях, настройках профиля и статистике использования.
+discopane-notice-learn-more = Подробнее
+privacy-policy = Политика приватности
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = от <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Пользователей: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Добавить в { -brand-product-name }
+install-theme-button = Установить тему
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Управление
+find-more-addons = Найти другие дополнения
+find-more-themes = Найти другие темы
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Другие настройки
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Пожаловаться
+remove-addon-button = Удалить
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Нельзя удалить <a data-l10n-name="link">Почему?</a>
+disable-addon-button = Отключить
+enable-addon-button = Включить
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Включить
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Настройки
+ *[other] Настройки
+ }
+details-addon-button = Подробности
+release-notes-addon-button = Примечания к выпуску
+permissions-addon-button = Разрешения
+extension-enabled-heading = Включены
+extension-disabled-heading = Отключены
+theme-enabled-heading = Включена
+theme-disabled-heading = Отключены
+theme-disabled-heading2 = Сохранённые темы
+theme-monochromatic-heading = Расцветки
+theme-monochromatic-subheading = Яркие новые расцветки от { -brand-product-name }. Доступны в течение ограниченного времени.
+# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled.
+theme-colorways-button = Попробуйте раскраски
+# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled.
+theme-colorways-button-colorway-enabled = Сменить расцветку
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Истекает { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") }
+plugin-enabled-heading = Включены
+plugin-disabled-heading = Отключены
+dictionary-enabled-heading = Включены
+dictionary-disabled-heading = Отключены
+locale-enabled-heading = Включены
+locale-disabled-heading = Отключены
+sitepermission-enabled-heading = Включены
+sitepermission-disabled-heading = Отключены
+always-activate-button = Всегда включать
+never-activate-button = Никогда не включать
+addon-detail-author-label = Автор
+addon-detail-version-label = Версия
+addon-detail-last-updated-label = Последнее обновление
+addon-detail-homepage-label = Домашняя страница
+addon-detail-rating-label = Рейтинг
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Это расширение будет обновлено после перезапуска { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Обновить сейчас
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Оценено на { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } из 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (отключено)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } отзыв
+ [few] { $numberOfReviews } отзыва
+ *[many] { $numberOfReviews } отзывов
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> было удалено.
+pending-uninstall-undo-button = Отмена
+addon-detail-updates-label = Разрешить автообновления
+addon-detail-updates-radio-default = По умолчанию
+addon-detail-updates-radio-on = Включено
+addon-detail-updates-radio-off = Отключено
+addon-detail-update-check-label = Проверить наличие обновлений
+install-update-button = Обновить
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Разрешено в приватных окнах
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Когда разрешено, расширение будет иметь доступ к вашей активности в Интернете в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Разрешить
+addon-detail-private-browsing-disallow = Не разрешать
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } рекомендует только те расширения, которые соответствуют нашим стандартам по безопасности и производительности
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Официальное расширение, созданное Mozilla. Соответствует стандартам безопасности и производительности.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Это расширение было проверено на соответствие нашим стандартам безопасности и производительности
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Доступные обновления
+recent-updates-heading = Недавно обновлённые
+release-notes-loading = Загрузка…
+release-notes-error = При загрузке примечаний к выпуску возникли проблемы.
+addon-permissions-empty = Это расширение не требует дополнительных разрешений
+addon-permissions-required = Необходимые разрешения для основных функций:
+addon-permissions-optional = Необязательные разрешения для дополнительных функций:
+addon-permissions-learnmore = Узнать больше о разрешениях
+recommended-extensions-heading = Рекомендуемые расширения
+recommended-themes-heading = Рекомендуемые темы
+addon-sitepermissions-required = Предоставляет следующие возможности <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Чувствуете прилив вдохновения? <a data-l10n-name="link">Создайте свою тему с помощью Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Управление расширениями
+theme-heading = Управление темами
+plugin-heading = Управление плагинами
+dictionary-heading = Управление моими словарями
+locale-heading = Управление моими языками
+updates-heading = Управление моими обновлениями
+sitepermission-heading = Управление моими разрешениями для сайтов
+discover-heading = Сделайте { -brand-short-name } своим
+shortcuts-heading = Управление горячими клавишами расширений
+default-heading-search-label = Найти больше дополнений
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Поиск на addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Инструменты для всех дополнений
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } несовместимо с { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Больше информации
+details-notification-unsigned-and-disabled = Работа { $name } в { -brand-short-name } не была проверена, поэтому оно было отключено.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Подробная информация
+details-notification-unsigned = Работа { $name } в { -brand-short-name } не была проверена. Действуйте с осторожностью.
+details-notification-unsigned-link = Подробная информация
+details-notification-blocked = { $name } было отключено из-за проблем со стабильностью или безопасностью.
+details-notification-blocked-link = Подробная информация
+details-notification-softblocked = { $name } вызывает проблемы со стабильностью или безопасностью.
+details-notification-softblocked-link = Подробная информация
+details-notification-gmp-pending = { $name } будет скоро установлено.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d158e3bc20
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Отключить
+label-enable = Включить
+label-interventions = Вмешательства
+label-more-information = Дополнительная информация: Баг { $bug }
+label-overrides = Переопределения User Agent
+text-disabled-in-about-config = Эта функция была отключена в about:config
+text-no-interventions = Вмешательства не используются
+text-no-overrides = Переопределения UA не используются
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Исправления SmartBlock
+text-no-smartblock = Исправления SmartBlock не используются
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58ec94e3bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = О Glean
+about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> — библиотека для сбора данных, используемая в продуктах Mozilla. Эта страница предназначена для тестировщиков и разработчиков, которым необходимо <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">настроить состояние отладки и ведения логов в Glean SDK</a>.
+about-glean-warning = Некорректное использование этого интерфейса может привести к падению { -brand-short-name }.
+
+tag-pings-label = Отмечать все отправленные пинги следующей меткой
+log-pings-label = Включать в логи тело пинга перед отправкой?
+send-pings-label = Отправить указанный пинг
+controls-button-label = Применить настройки
+controls-button-label-verbose = Применить настройки и отправить пинг
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6df19e09ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Предупреждение режима «Только HTTPS»
+about-httpsonly-title-site-not-available = Безопасная версия сайта недоступна
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Вы включили режим «Только HTTPS» для повышения безопасности, однако HTTPS-версия сайта <em>{ $websiteUrl }</em> недоступна.
+about-httpsonly-explanation-question = Чем это может быть вызвано?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Скорее всего, веб-сайт просто не поддерживает HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Причиной этого также может быть злоумышленник. Если вы решите посетить этот веб-сайт, не вводите на нём никакой личной информации, такой как пароли, адреса электронной почты и данные банковских карт.
+about-httpsonly-explanation-continue = Если вы продолжите, режим «Только HTTPS» для этого сайта будет временно отключён.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Перейти на HTTP-версию
+about-httpsonly-button-go-back = Назад
+about-httpsonly-link-learn-more = Подробнее…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Возможная альтернатива
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Существует безопасная версия <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Вы можете открыть её вместо <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Перейти на www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af41e9a78e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature name must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Профайлер Firefox
+# This is the title of the page
+about-logging-title = О ведении журнала
+about-logging-page-title = Менеджер журналов
+about-logging-current-log-file = Текущий файл журнала:
+about-logging-current-log-modules = Текущие модули журнала:
+about-logging-new-log-file = Новый файл журнала:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = В настоящее время включены модули журнала:
+about-logging-log-tutorial = Для получения инструкций о том, как использовать этот инструмент, прочтите статью <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Открыть папку
+about-logging-set-log-file = Указать файл журнала
+about-logging-set-log-modules = Указать модули журнала
+about-logging-start-logging = Начать ведение журнала
+about-logging-stop-logging = Остановить ведение журнала
+about-logging-buttons-disabled = Ведение журнала настроено через переменные среды, динамическая настройка недоступна.
+about-logging-some-elements-disabled = Ведение журнала настроено через сетевой адрес, некоторые настройки конфигурации недоступны
+about-logging-info = Информация:
+about-logging-log-modules-selection = Выбор модулей журнала
+about-logging-new-log-modules = Новые модули журнала:
+about-logging-logging-output-selection = Вывод журнала
+about-logging-logging-to-file = Запись в файл
+about-logging-logging-to-profiler = Запись в { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Нет
+about-logging-no-log-file = Нет
+about-logging-logging-preset-selector-text = Предустановка ведения журнала:
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Сеть
+about-logging-preset-networking-description = Модули журнала для диагностики проблем с сетью
+about-logging-preset-media-playback-label = Воспроизведение медиа
+about-logging-preset-media-playback-description = Модули журнала для диагностики проблем с воспроизведением мультимедиа (не проблем с видеоконференциями)
+about-logging-preset-custom-label = Персональная
+about-logging-preset-custom-description = Вручную выбранные модули журнала
+# Error handling
+about-logging-error = Ошибка:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Недопустимое значение «{ $v }» для ключа «{ $k }»
+about-logging-unknown-logging-preset = Неизвестная предустановка ведения журнала «{ $v }»
+about-logging-unknown-profiler-preset = Неизвестная предустановка профайлера «{ $v }»
+about-logging-unknown-option = Неизвестная настройка about:logging «{ $k }»
+about-logging-configuration-url-ignored = Сетевой адрес конфигурации проигнорирован
+about-logging-file-and-profiler-override = Невозможно одновременно принудительно вывести в файл и переопределить настройки профайлера.
+about-logging-configured-via-url = Опция настроена через сетевой адрес
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15c1aa5687
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Книга Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Зверь продолжил свои исследования с обновлённым <em>фокусом</em>, создав замечательный <em>справочник</em>,
+ создавая и созерцая новые <em>реальности</em>. Зверь породил своих последователей и
+ помощников, чтобы создать обновлённую меньшую форму себя и посредством <em>озорных</em> средств,
+ распространил его по всему миру.
+about-mozilla-from-6-27 = из <strong>Книги Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a37517a60
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = О сети
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Сокеты
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Очистить кэш DNS
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = Режим DoH
+about-networking-dns-suffix = DNS-суффикс
+about-networking-websockets = Веб-сокеты
+about-networking-refresh = Обновить
+about-networking-auto-refresh = Автообновление каждые 3 секунды
+about-networking-hostname = Имя узла
+about-networking-port = Порт
+about-networking-http-version = Версия HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Активен
+about-networking-idle = Простаивает
+about-networking-host = Узел
+about-networking-type = Тип
+about-networking-sent = Отправлено
+about-networking-received = Получено
+about-networking-family = Семейство
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Адреса
+about-networking-expires = Истекает через (сек.)
+about-networking-originAttributesSuffix = Ключ изоляции
+about-networking-flags = Дополнительные флаги
+about-networking-messages-sent = Сообщений отправлено
+about-networking-messages-received = Сообщений получено
+about-networking-bytes-sent = Байт отправлено
+about-networking-bytes-received = Байт получено
+about-networking-logging = Журнал
+about-networking-log-tutorial = Для получения инструкций о том, как использовать этот инструмент, прочтите статью <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>.
+about-networking-current-log-file = Текущий файл журнала:
+about-networking-current-log-modules = Текущие модули журнала:
+about-networking-set-log-file = Указать файл журнала
+about-networking-set-log-modules = Указать модули журнала
+about-networking-start-logging = Начать ведение журнала
+about-networking-stop-logging = Остановить ведение журнала
+about-networking-dns-lookup = Запрос DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Запросить
+about-networking-dns-domain = Домен:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-адреса
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR-ы
+about-networking-rcwn = Статистика RCWN
+about-networking-rcwn-status = Статус RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Число выигрышей кэша
+about-networking-rcwn-net-won-count = Число выигрышей сети
+about-networking-total-network-requests = Общее число сетевых запросов
+about-networking-rcwn-operation = Работа кэша
+about-networking-rcwn-perf-open = Открыто
+about-networking-rcwn-perf-read = Прочитано
+about-networking-rcwn-perf-write = Записано
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Открыто записей
+about-networking-rcwn-avg-short = Короткое среднее
+about-networking-rcwn-avg-long = Долгое среднее
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Долгое стандартное отклонение
+about-networking-rcwn-cache-slow = Счётчик медленного кэша
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Счётчик не медленного кэша
+about-networking-networkid = Сетевой ID
+about-networking-networkid-id = Сетевой ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Эта страница была перемещена в <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Соединение установлено
+about-networking-networkid-status-known = Состояние соединения известно
+
+##
+
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7412838f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Диспетчер задач
+
+## Column headers
+
+column-name = Название
+column-type = Тип
+column-energy-impact = Расход энергии
+column-memory = Память
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Недавно закрытые вкладки
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Предзагружено: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Вкладка
+type-subframe = Подфрейм
+type-tracker = Трекер
+type-addon = Дополнение
+type-browser = Браузер
+type-worker = Worker
+type-other = Другое
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Высокий ({ $value })
+energy-impact-medium = Средний ({ $value })
+energy-impact-low = Низкий ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } КБ
+size-MB = { $value } МБ
+size-GB = { $value } ГБ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Закрыть вкладку
+show-addon =
+ .title = Показать в менеджере дополнений
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title = Ресурсов процессора с момента загрузки использовано: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }мс) Ресурсов процессора за последние секунды использовано: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }мс)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6e9614d45
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = О плагинах
+
+installed-plugins-label = Установленные плагины
+no-plugins-are-installed-label = Установленных плагинов не найдено
+
+deprecation-description = Что-то отсутствует? Некоторые плагины больше не поддерживаются. <a data-l10n-name="deprecation-link">Подробнее.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Путь:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Версия:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Включён
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Включён ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Отключён
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Отключён ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = MIME-тип
+description-label = Описание
+suffixes-label = Суффиксы
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Информация о лицензии
+plugins-gmp-privacy-info = Информация о конфиденциальности
+
+plugins-openh264-name = Видеокодек OpenH264, предоставленный Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Плагин автоматически установлен Mozilla для реализации спецификации WebRTC и выполнения звонков через WebRTC на устройства, требующие использования видеокодека H.264. Посетите https://www.openh264.org/ для просмотра исходного кода кодека и получения подробной информации о его реализации.
+
+plugins-widevine-name = Плагин расшифровки контента Widevine, предоставленный Google Inc.
+plugins-widevine-description = Плагин включает поддержку воспроизведения зашифрованного медиа в соответствии со спецификацией Encrypted Media Extensions (EME). Зашифрованные медиа обычно используются сайтами для защиты от копирования премиум медиа-контента. Посетите https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ для получения подробной информации об Encrypted Media Extensions (EME).
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1809a4291e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,202 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Менеджер процессов
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Действия
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Выгрузить вкладки и убить процесс
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Закрыть вкладку
+
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунды
+ [few] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунд
+ *[many] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунд
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Имя
+about-processes-column-memory-resident = Память
+about-processes-column-cpu-total = ЦП
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Общий веб-процесс ({ $pid })
+about-processes-file-process = Файлы ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Расширения ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Страницы About ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Плагины ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Сайты { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Медиаплагины Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = Графический процессор ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Декодер данных ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Сеть ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Удалённый брокер песочницы ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Форк-сервер ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Предварительно выделено ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Утилита ({ $pid })
+
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Другое: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, изолирован от посторонних источников)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Приватный ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Приватный ({ $pid }, изолирован от посторонних источников)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } активный поток из { $number }: { $list }
+ [few] { $active } активных потока из { $number }: { $list }
+ *[many] { $active } активных потоков из { $number }: { $list }
+ }
+
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } неактивный поток
+ [few] { $number } неактивных потока
+ *[many] { $number } неактивных потоков
+ }
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = id потока: { $tid }
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Вкладка: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Предзагруженная новая вкладка
+
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Подфрейм: { $url }
+
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Подфреймы ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Неизвестный участник
+about-processes-utility-actor-audio-decoder = Аудиодекодер
+
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Универсальный аудиодекодер
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Аудиодекодер Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Аудиодекодер Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (измерение)
+
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = неактивен
+ .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Выделено: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = нс
+duration-unit-us = мкс
+duration-unit-ms = мс
+duration-unit-s = с
+duration-unit-m = мин
+duration-unit-h = ч
+duration-unit-d = д
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = Б
+memory-unit-KB = КБ
+memory-unit-MB = МБ
+memory-unit-GB = ГБ
+memory-unit-TB = ТБ
+memory-unit-PB = ПБ
+memory-unit-EB = ЭБ
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f465800d3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = О профилях
+profiles-subtitle = Эта страница поможет вам управлять вашими профилями. Каждый профиль представляет собой отдельный мир, который содержит отдельную историю, закладки, настройки и дополнения.
+profiles-create = Создать новый профиль
+profiles-restart-title = Перезапустить
+profiles-restart-in-safe-mode = Перезапустить с отключёнными дополнениями…
+profiles-restart-normal = Перезапустить в обычном режиме…
+profiles-conflict = Другая копия { -brand-product-name } сделала изменения в профилях. Вам необходимо перезапустить { -brand-short-name } перед тем, как производить какие-либо другие изменения.
+profiles-flush-fail-title = Изменения не сохранены
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Неожиданная ошибка не позволила сохранить ваши изменения.
+profiles-flush-restart-button = Перезапустить { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Профиль: { $name }
+profiles-is-default = Профиль по умолчанию
+profiles-rootdir = Корневой каталог
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Локальный каталог
+profiles-current-profile = Этот профиль сейчас используется и не может быть удалён.
+profiles-in-use-profile = Этот профиль сейчас используется другим приложением и не может быть удалён.
+profiles-rename = Переименовать
+profiles-remove = Удалить
+profiles-set-as-default = Установить как профиль по умолчанию
+profiles-launch-profile = Запустить ещё один браузер с этим профилем
+profiles-cannot-set-as-default-title = Не удалось установить по умолчанию
+profiles-cannot-set-as-default-message = Не удалось сменить профиль по умолчанию для { -brand-short-name }.
+profiles-yes = да
+profiles-no = нет
+profiles-rename-profile-title = Переименовать профиль
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Переименовать профиль { $name }
+profiles-invalid-profile-name-title = Некорректное имя профиля
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Имя профиля «{ $name }» не разрешено.
+profiles-delete-profile-title = Удалить профиль
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Удаление профиля приведёт к удалению профиля из списка доступных профилей и не может быть отменено.
+ Вы можете также удалить файлы данных профиля, включая ваши настройки, сертификаты и другие пользовательские данные. Выбор этой опции приведет к удалению папки «{ $dir }», что не может быть отменено.
+ Вы хотите удалить файлы данных профиля?
+profiles-delete-files = Удалить файлы
+profiles-dont-delete-files = Не удалять файлы
+profiles-delete-profile-failed-title = Ошибка
+profiles-delete-profile-failed-message = При попытке удаления этого профиля произошла ошибка.
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ [windows] Открыть папку
+ *[other] Открыть папку
+ }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7b405ad1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Загрузка…
+about-reader-load-error = Не удалось загрузить статью со страницы
+about-reader-color-scheme-light = Светлая
+ .title = Цветовая схема «Светлая»
+about-reader-color-scheme-dark = Тёмная
+ .title = Цветовая схема «Тёмная»
+about-reader-color-scheme-sepia = Сепия
+ .title = Цветовая схема «Сепия»
+about-reader-color-scheme-auto = Авто
+ .title = Цветовая схема «Авто»
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } минута
+ [few] { $range } минуты
+ *[many] { $range } минут
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Уменьшить размер шрифта
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Увеличить размер шрифта
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Уменьшить ширину содержимого
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Увеличить ширину содержимого
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Уменьшить междустрочный интервал
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Увеличить междустрочный интервал
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = С засечками
+about-reader-font-type-sans-serif = Без засечек
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Закрыть режим чтения
+about-reader-toolbar-type-controls = Настройка шрифтов
+about-reader-toolbar-savetopocket = Сохранить в { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bc8f9bb5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = О ваших правах
+rights-intro = { -brand-full-name } является бесплатной программой с открытым исходным кодом, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } предоставляется вам на условиях <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Публичной лицензии Mozilla</a>. Это значит, что вы можете использовать, копировать и распространять { -brand-short-name }. Вы также можете модифицировать исходный код { -brand-short-name } в соответствии со своими нуждами. Публичная лицензия Mozilla также даёт вам право распространять изменённые вами сборки.
+rights-intro-point-2 = Вам не предоставляются никакие права или лицензии на товарные знаки Mozilla Foundation или любой другой стороны, в том числе на название или логотип Firefox. Дополнительная информация о товарных знаках приведена по <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">следующему адресу</a>.
+rights-intro-point-3 = Некоторые функции { -brand-short-name }, такие как «Сообщения о падениях», позволяют вам отправлять отзывы в { -vendor-short-name }. Отправляя отзыв, вы разрешаете { -vendor-short-name } использовать отзыв для улучшения её продуктов, размещать отзыв на её веб-сайтах и распространять отзывы любыми другими способами.
+rights-intro-point-4 = То, как мы используем вашу персональную информацию и отзывы, отправленные в { -vendor-short-name } через { -brand-short-name }, описано в <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Политике приватности { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Любые применимые политики приватности для этого продукта должны быть перечислены здесь.
+rights-intro-point-5 = Некоторые функции { -brand-short-name } используют информационные веб-службы, однако мы не можем гарантировать на 100% их безошибочную или корректную работу. Более подробная информация, а также инструкции по отключению этих служб, приведена в <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условиях использования служб</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Если этот продукт включает в себя службы информирования о сайтах, ссылки на все применимые условия использования этих служб должны быть приведены в разделе <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Службы информирования о веб-сайтах</a>.
+rights-intro-point-6 = Для воспроизведения определенных типов видеоконтента { -brand-short-name } загружает определенные плагины расшифровки контента от сторонних производителей.
+rights-webservices-header = Информационные веб-службы { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } использует информационные веб-службы (далее «Службы»), для обеспечения работы некоторых функций, предоставляемых вам в этой бинарной версии { -brand-short-name } на условиях описанных ниже. Если вы не хотите использовать одну или несколько из этих Служб или приведённые ниже условия неприемлемы, вы можете отключить эту функцию или Службу(ы). Инструкции по тому, как отключить конкретную функцию или службу можно найти <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">здесь</a>. Другие функции и Службы могут быть отключены в настройках приложения.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Отключение функции Safe Browsing не рекомендуется, так как это может привести к тому, что вы будете попадать на небезопасные сайты. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия:
+rights-safebrowsing-term-1 = Откройте настройки приложения
+rights-safebrowsing-term-2 = Выберите раздел Защита
+rights-safebrowsing-term-3 = Снимите флажок "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Блокировать опасное и обманывающее содержимое
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing теперь отключён
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Определение местоположения сайтами: </strong>всегда требует вашего разрешения. Никакая информация о местоположении никогда не отправляется без вашего разрешения. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = В строке адреса наберите <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Наберите geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Произведите двойной щелчок по параметру geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Определение местоположения сайтами теперь отключено
+rights-webservices-unbranded = Обзор служб информирования о веб-сайтах, включённых в продукт, вместе с инструкциями по их отключению, если таковые требуются, должен быть приведён здесь.
+rights-webservices-term-unbranded = Любые применимые политики использования служб для этого продукта должны быть перечислены здесь.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и её сотрудники, лицензиары и партнёры прилагают все усилия для предоставления самой точной и актуальной информации через Службы. Однако мы не можем гарантировать, что эта информация является полной и не содержит ошибок. Например, служба Safe Browsing может не определять некоторые опасные сайты, а может обозначать некоторые безопасные сайты по ошибке как опасные, а все местоположения, возвращаемые нашей Службой Определения Местоположения, являются лишь приблизительными. Ни мы, ни наши сервис-провайдеры не можем гарантировать точность предоставленных местоположений.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } может прекратить предоставление Служб или изменить работу Служб по своему усмотрению.
+rights-webservices-term-3 = Вы можете использовать эти Службы вместе с сопутствующей версией { -brand-short-name }, и { -vendor-short-name } предоставляет вам на это права. { -vendor-short-name } и её лицензиары сохраняют на данные Службы все остальные права. Данные условия не предназначены для ограничения любых прав, предоставленных на условиях лицензий для открытого исходного кода, применимых к { -brand-short-name } и к соответствующему исходному коду версий { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Данные службы предоставляются «как есть». { -vendor-short-name }, её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы настоящим отказываются от предоставления любых гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, в том числе гарантий того, что Службы пригодны для продажи и подходят для ваших определённых целей. Весь риск за выбор Служб для ваших целей и в отношении качества и работы Служб несете вы. Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения подразумеваемых гарантий, поэтому настоящий отказ от гарантий может быть к вам неприменим.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>За исключением случаев, когда этого требует закон, { -vendor-short-name } и её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы не будут нести ответственности ни за какой косвенный, особый, случайный, последующий, присуждаемый в качестве штрафа или наказания ущерб, вытекающий из использования { -brand-short-name } и Служб, или каким-либо образом имеющий к ним отношение. В соответствии с этими условиями коллективная ответственность не будет превышать $500 (пятисот долларов США). Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения определённого ущерба, поэтому настоящее исключение и ограничение может быть к вам неприменимо.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } при необходимости время от времени может обновлять эти условия. Данные условия не могут быть изменены или отменены без письменного соглашения { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Эти условия регламентируются законами штата Калифорния, США, исключая его нормы коллизионного права. Если какая-либо часть этих условий станет юридически недействительной или неисполнимой, остальные части полностью сохранят свою юридическую силу. В случае возникновения противоречий между переведённой версией этих условий и версией на английском языке, следует руководствоваться версией на английском языке.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42911c6032
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = О Service Worker'ах
+about-service-workers-main-title = Зарегистрированные Service Worker'ы
+about-service-workers-warning-not-enabled = Нет включённых Service Worker'ов.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ни одного Service Worker'а не зарегистрировано.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Источник: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Область:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Спецификация сценария:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL текущего Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Имя активного кэша:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Имя кэша ожидания:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Конечная точка Push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Конечная точка Push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Обновить
+
+unregister-button = Разрегистрировать
+
+unregister-error = Не удалось разрегистрировать этот Service Worker.
+
+waiting = Ожидание…
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78206c29cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,393 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Информация для решения проблем
+page-subtitle = Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна, когда вы пытаетесь решить проблему. Если вы ищете ответы на типичные вопросы о { -brand-short-name }, обратитесь на наш <a data-l10n-name="support-link">веб-сайт поддержки</a>.
+crashes-title = Сообщения о падениях
+crashes-id = Идентификатор сообщения
+crashes-send-date = Дата отправки
+crashes-all-reports = Все сообщения о падениях
+crashes-no-config = Это приложение не было настроено на отображение сообщений о падениях.
+support-addons-title = Дополнения
+support-addons-name = Имя
+support-addons-type = Тип
+support-addons-enabled = Включено
+support-addons-version = Версия
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Программы обеспечения безопасности
+security-software-type = Тип
+security-software-name = Наименование
+security-software-antivirus = Антивирус
+security-software-antispyware = Антишпион
+security-software-firewall = Межсетевой экран
+features-title = Возможности { -brand-short-name }
+features-name = Имя
+features-version = Версия
+features-id = ID
+processes-title = Удалённые процессы
+processes-type = Тип
+processes-count = Количество
+app-basics-title = Сведения о приложении
+app-basics-name = Имя
+app-basics-version = Версия
+app-basics-build-id = ID сборки
+app-basics-distribution-id = ID дистрибутива
+app-basics-update-channel = Канал обновления
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Папка обновления
+ *[other] Папка обновления
+ }
+app-basics-update-history = Журнал обновлений
+app-basics-show-update-history = Показать журнал обновлений
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Бинарный файл приложения
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Папка профиля
+ *[other] Папка профиля
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Включённые плагины
+app-basics-build-config = Конфигурация сборки
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = ОС
+app-basics-os-theme = Тема ОС
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Бинарная трансляция Rosetta
+app-basics-memory-use = Использование памяти
+app-basics-performance = Производительность
+app-basics-service-workers = Зарегистрированные Service Worker'ы
+app-basics-third-party = Сторонние модули
+app-basics-profiles = Профили
+app-basics-launcher-process-status = Запускающий процесс
+app-basics-multi-process-support = Многопроцессные окна
+app-basics-fission-support = Окна Fission
+app-basics-remote-processes-count = Удалённые процессы
+app-basics-enterprise-policies = Корпоративные политики
+app-basics-location-service-key-google = Ключ Службы определения местоположения от Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Ключ Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Ключ Службы определения местоположения от Mozilla
+app-basics-safe-mode = Безопасный Режим
+app-basics-memory-size = Объём памяти (ОЗУ)
+app-basics-disk-available = Доступное место на накопителе
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ [windows] Открыть папку
+ *[other] Открыть папку
+ }
+environment-variables-title = Переменные среды
+environment-variables-name = Имя
+environment-variables-value = Значение
+experimental-features-title = Экспериментальные возможности
+experimental-features-name = Название
+experimental-features-value = Значение
+modified-key-prefs-title = Важные изменённые настройки
+modified-prefs-name = Имя
+modified-prefs-value = Значение
+user-js-title = Настройки user.js
+user-js-description = В папке вашего профиля находится <a data-l10n-name="user-js-link">файл user.js</a>, в котором содержатся настройки, созданные пользователем, а не { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Важные заблокированные настройки
+locked-prefs-name = Имя
+locked-prefs-value = Значение
+graphics-title = Графика
+graphics-features-title = Возможности
+graphics-diagnostics-title = Диагностика
+graphics-failure-log-title = Лог ошибок
+graphics-gpu1-title = Видеокарта №1
+graphics-gpu2-title = Видеокарта №2
+graphics-decision-log-title = Лог решения
+graphics-crash-guards-title = Возможности, отключённые защитой от падения
+graphics-workarounds-title = Способы обхода
+graphics-device-pixel-ratios = Пиксельные соотношения окна устройства
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Протокол управления окнами
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Среда рабочего стола
+place-database-title = База данных Places
+place-database-stats = Статистика
+place-database-stats-show = Показать статистику
+place-database-stats-hide = Скрыть статистику
+place-database-stats-entity = Объект
+place-database-stats-count = Количество
+place-database-stats-size-kib = Размер (КиБ)
+place-database-stats-size-perc = Размер (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Эффективность (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Последовательность (%)
+place-database-integrity = Целостность
+place-database-verify-integrity = Проверить целостность
+a11y-title = Поддержка доступности
+a11y-activated = Активирована
+a11y-force-disabled = Отключение поддержки доступности
+a11y-handler-used = Используемый обработчик Доступности
+a11y-instantiator = Исполняемый файл поддержки доступности
+library-version-title = Версии библиотек
+copy-text-to-clipboard-label = Скопировать текст в буфер обмена
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Скопировать необработанные данные в буфер обмена
+sandbox-title = Песочница
+sandbox-sys-call-log-title = Отклонённые cистемные вызовы
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Секунд назад
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Тип процесса
+sandbox-sys-call-number = Системный вызов
+sandbox-sys-call-args = Параметры
+troubleshoot-mode-title = Диагностика проблем
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Безопасный режим…
+clear-startup-cache-title = Попробуйте очистить кэш запуска
+clear-startup-cache-label = Очистить кэш запуска…
+startup-cache-dialog-title2 = Перезапустить { -brand-short-name } чтобы очистить кэш запуска?
+startup-cache-dialog-body2 = Это действие не изменит ваши настройки и не удалит расширения.
+restart-button-label = Перезапустить
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Звуковая подсистема
+max-audio-channels = Максимальное число каналов
+sample-rate = Предпочтительная частота дискретизации
+roundtrip-latency = Круговая задержка (стандартное отклонение)
+media-title = Медиа
+media-output-devices-title = Устройства вывода
+media-input-devices-title = Устройства ввода
+media-device-name = Имя
+media-device-group = Группа
+media-device-vendor = Производитель
+media-device-state = Состояние
+media-device-preferred = Предпочитаемо
+media-device-format = Формат
+media-device-channels = Каналы
+media-device-rate = Частота
+media-device-latency = Задержка
+media-capabilities-title = Возможности медиа
+media-codec-support-info = Информация о поддержке кодеков
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Вывести записи из базы данных
+
+##
+
+intl-title = Интернационализация и Локализация
+intl-app-title = Настройки приложения
+intl-locales-requested = Запрошенные языки
+intl-locales-available = Доступные языки
+intl-locales-supported = Языки приложения
+intl-locales-default = Язык по умолчанию
+intl-os-title = Операционная система
+intl-os-prefs-system-locales = Языки системы
+intl-regional-prefs = Региональные настройки
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Удалённая отладка (Протокол Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Входящие соединения
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Сообщения о падениях за последний { $days } день
+ [few] Сообщения о падениях за последние { $days } дня
+ *[many] Сообщения о падениях за последние { $days } дней
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } минуту назад
+ [few] { $minutes } минуты назад
+ *[many] { $minutes } минут назад
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } час назад
+ [few] { $hours } часа назад
+ *[many] { $hours } часов назад
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } день назад
+ [few] { $days } дня назад
+ *[many] { $days } дней назад
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающее отправки сообщение в заданном диапазоне времени)
+ [few] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающих отправки сообщения в заданном диапазоне времени)
+ *[many] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающих отправки сообщений в заданном диапазоне времени)
+ }
+raw-data-copied = Необработанные данные скопированы в буфер обмена
+text-copied = Текст скопирован в буфер обмена
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Заблокировано для вашей версии драйвера видеокарты.
+blocked-gfx-card = Заблокировано для вашей видеокарты из-за нерешённых проблем с драйвером.
+blocked-os-version = Заблокировано для вашей версии операционной системы.
+blocked-mismatched-version = Заблокировано из-за несовпадения версии вашего графического драйвера в реестре и в DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Заблокировано для вашей версии драйвера видеокарты. Попробуйте обновить ваш драйвер видеокарты до версии { $driverVersion } или более новой.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Параметры ClearType
+compositing = Композитинг
+hardware-h264 = Аппаратное декодирование H264
+main-thread-no-omtc = главный поток, без OMTC
+yes = Да
+no = Нет
+unknown = Неизвестно
+virtual-monitor-disp = Виртуальный монитор
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Найден
+missing = Отсутствует
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Описание
+gpu-vendor-id = Код производителя
+gpu-device-id = Код устройства
+gpu-subsys-id = Код подсистемы
+gpu-drivers = Драйвера
+gpu-ram = Видеопамять
+gpu-driver-vendor = Поставщик драйвера
+gpu-driver-version = Версия драйвера
+gpu-driver-date = Дата разработки драйвера
+gpu-active = Активна
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 - Информация WSI драйвера
+webgl1-renderer = WebGL 1 - Визуализатор драйвера
+webgl1-version = WebGL 1 - Версия драйвера
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 - Расширения драйвера
+webgl1-extensions = WebGL 1 - Расширения
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 - Информация WSI драйвера
+webgl2-renderer = WebGL 2 - Визуализатор драйвера
+webgl2-version = WebGL 2 - Версия драйвера
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 - Расширения драйвера
+webgl2-extensions = WebGL 2 - Расширения
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Занесено в чёрный список из-за известных проблем: <a data-l10n-name="bug-link">баг { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Заблокировано; код ошибки { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Композитор D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Видеодекодер WMF VPX
+reset-on-next-restart = Сбросить при следующем перезапуске
+gpu-process-kill-button = Завершить процесс видеокарты
+gpu-device-reset = Сбросить устройство
+gpu-device-reset-button = Выполнить сброс устройства
+uses-tiling = Использует тайлинг
+content-uses-tiling = Использует тайлинг (контент)
+off-main-thread-paint-enabled = Прорисовка вне основного потока активирована
+off-main-thread-paint-worker-count = Число воркеров отрисовки вне основного потока
+target-frame-rate = Целевая частота кадров
+min-lib-versions = Ожидаемая минимальная версия
+loaded-lib-versions = Используемая версия
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Фильтрация системных вызовов)
+has-seccomp-tsync = Синхронизация потока Seccomp
+has-user-namespaces = Пользовательские пространства имён
+has-privileged-user-namespaces = Пользовательские пространства имён для привилегированных процессов
+can-sandbox-content = Песочница для процесса контента
+can-sandbox-media = Песочница для медиаплагина
+content-sandbox-level = Степень изоляции процесса контента
+effective-content-sandbox-level = Эффективная степень изоляции процесса контента
+content-win32k-lockdown-state = Состояние блокировки Win32k для процесса содержимого
+support-sandbox-gpu-level = Уровень песочницы процесса GPU
+sandbox-proc-type-content = контент
+sandbox-proc-type-file = содержимое файла
+sandbox-proc-type-media-plugin = медиаплагин
+sandbox-proc-type-data-decoder = декодер данных
+startup-cache-title = Кэш запуска
+startup-cache-disk-cache-path = Путь к дисковому кэшу
+startup-cache-ignore-disk-cache = Игнорировать дисковый кэш
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = При инициализации обнаружен дисковый кэш
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Записано в дисковый кэш
+launcher-process-status-0 = Включён
+launcher-process-status-1 = Отключён из-за сбоя
+launcher-process-status-2 = Принудительно отключён
+launcher-process-status-unknown = Статус неизвестен
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Отключены экспериментом
+fission-status-experiment-treatment = Включены экспериментом
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Отключены средой
+fission-status-enabled-by-env = Включены средой
+fission-status-disabled-by-env = Отключены средой
+fission-status-enabled-by-default = Включены по умолчанию
+fission-status-disabled-by-default = Отключены по умолчанию
+fission-status-enabled-by-user-pref = Включены пользователем
+fission-status-disabled-by-user-pref = Отключены пользователем
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s отключено
+fission-status-enabled-by-rollout = Включены через поэтапное развертывание
+async-pan-zoom = Асинхронное панорамирование/зум
+apz-none = нет
+wheel-enabled = включён ввод колесиком
+touch-enabled = сенсорный ввод включён
+drag-enabled = перетаскивание полосы прокрутки включено
+keyboard-enabled = клавиатура включена
+autoscroll-enabled = автопрокрутка включена
+zooming-enabled = плавное масштабирование жестами включено
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = асинхронный ввод колесиком отключён из-за неподдерживаемой настройки: { $preferenceKey }
+touch-warning = асинхронный сенсорный ввод отключён из-за неподдерживаемой настройки: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Неактивны
+policies-active = Активны
+policies-error = Ошибка
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Печать
+support-printing-troubleshoot = Решение проблем
+support-printing-clear-settings-button = Удалить сохранённые настройки печати
+support-printing-modified-settings = Изменённые настройки печати
+support-printing-prefs-name = Имя
+support-printing-prefs-value = Значение
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Дистанционные эксперименты
+support-remote-experiments-name = Название
+support-remote-experiments-branch = Ветка экспериментов
+support-remote-experiments-see-about-studies = Ознакомьтесь со страницей <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> для получения информации о том, как отключить отдельные эксперименты или запретить { -brand-short-name } проводить эксперименты подобного вида в будущем.
+support-remote-features-title = Дистанционно распространяемые функции
+support-remote-features-name = Имя
+support-remote-features-status = Статус
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0998f3945
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Источник данных пинга:
+about-telemetry-show-current-data = Текущие данные
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Данные архивированного пинга
+about-telemetry-show-subsession-data = Отображать данные подсессии
+about-telemetry-choose-ping = Выберите пинг:
+about-telemetry-archive-ping-type = Тип пинга
+about-telemetry-archive-ping-header = Пинг
+about-telemetry-option-group-today = Сегодня
+about-telemetry-option-group-yesterday = Вчера
+about-telemetry-option-group-older = Ранее
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Данные телеметрии
+about-telemetry-current-store = Текущее хранилище:
+about-telemetry-more-information = Ищете больше информации?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Документация по данным Firefox</a> содержит руководства по работе с нашими инструментами сбора данных.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Документация клиента телеметрии Firefox</a> содержит определения концепций, документацию по API и справку по данным.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Панели Телеметрии</a> позволяют вам визуализировать данные, полученные Mozilla через Телеметрию.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Словарь Зондов</a> содержит сведения о зондах и описания зондов, собранные Телеметрией.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Открыть в просмотрщике JSON
+about-telemetry-home-section = Главная
+about-telemetry-general-data-section = Общие данные
+about-telemetry-environment-data-section = Данные окружения
+about-telemetry-session-info-section = Сведения о сессии
+about-telemetry-scalar-section = Скаляры
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Скаляры ключей
+about-telemetry-histograms-section = Гистограммы
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Гистограммы ключей
+about-telemetry-events-section = События
+about-telemetry-simple-measurements-section = Простые измерения
+about-telemetry-slow-sql-section = Медленные SQL-инструкции
+about-telemetry-addon-details-section = Сведения о дополнении
+about-telemetry-late-writes-section = Поздние записи
+about-telemetry-raw-payload-section = Необработанная нагрузка
+about-telemetry-raw = Необработанный JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = ПРИМЕЧАНИЕ: Включён медленный режим отладки SQL. Внизу могут быть показаны полные строки SQL, но в телеметрию они отправлены не будут.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Загрузить имена функций для стеков
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Показать сырые данные стека
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] релизной
+ *[prerelease] предварительной
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] включена
+ *[disabled] отключена
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } замер, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } замера, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum }
+ *[many] { $sampleCount } замеров, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = На этой странице показаны сведения о производительности, аппаратном обеспечении, использовании и настройках, собранные Телеметрией. Эта информация будет отправлена в { $telemetryServerOwner }, чтобы помочь улучшить { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Настроен сбор телеметрии на { about-telemetry-data-type } версии Firefox и её отправка <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Каждая часть информации отправляется посредством «<a data-l10n-name="ping-link">пингов</a>». Вы смотрите на пинг { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Каждая часть информации отправляется посредством «<a data-l10n-name="ping-link">пингов</a>». Вы смотрите на текущие данные.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Искать в { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Искать во всех разделах
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Результаты для «{ $searchTerms }»
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Извините! В { $sectionName } не найдено результатов для «{ $currentSearchText }»
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Извините! Ни в одном разделе не найдено результатов для «{ $searchTerms }»
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Извините! В настоящее время нет данных в «{ $sectionName }»
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = текущие данные
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = все
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Скопировать
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Медленные SQL-инструкции в главном потоке
+about-telemetry-slow-sql-other = Медленные SQL-инструкции во вспомогательных потоках
+about-telemetry-slow-sql-hits = Попадания
+about-telemetry-slow-sql-average = Среднее время (мс)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Инструкция
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID дополнения
+about-telemetry-addon-table-details = Сведения
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Провайдер { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Свойство
+about-telemetry-names-header = Имя
+about-telemetry-values-header = Значение
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Поздняя запись #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Стек:
+about-telemetry-memory-map-title = Карта памяти:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = При попытке загрузки символов произошла ошибка. Проверьте, что вы подсоединены к Интернету, и попробуйте снова.
+about-telemetry-time-stamp-header = временная метка
+about-telemetry-category-header = категория
+about-telemetry-method-header = метод
+about-telemetry-object-header = объект
+about-telemetry-extra-header = экстра
+about-telemetry-origin-section = Телеметрия источников
+about-telemetry-origin-origin = источник
+about-telemetry-origin-count = количество
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Телеметрия источников Firefox</a> кодирует данные перед отправкой, поэтому { $telemetryServerOwner } может посчитать вещи, не узнав, внёс ли какой-либо { -brand-product-name } вклад для этого. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">узнать больше</a>)
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Процесс { $process }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f82d49aae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Информация о сторонних модулях
+third-party-section-title = Список сторонних модулей в { -brand-short-name }
+third-party-intro = На этой странице отображены сторонние модули, которые были внедрены в ваш { -brand-short-name }. Любой модуль, не подписанный Microsoft или { -vendor-short-name }, считается сторонним.
+third-party-message-empty = Сторонних модулей не обнаружено.
+third-party-message-no-duration = Не записано
+third-party-detail-version = Версия файла
+third-party-detail-vendor = Информация производителя
+third-party-detail-occurrences = Вхождения
+ .title = Сколько раз был загружен этот модуль.
+third-party-detail-duration = Среднее время блокировки (мс)
+ .title = Как долго этот модуль блокировал это приложение.
+third-party-detail-app = Приложение
+third-party-detail-publisher = Издатель
+third-party-th-process = Процесс
+third-party-th-duration = Продолжительность загрузки (мс)
+third-party-th-status = Состояние
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Данный тип модуля загружается, когда вы используете сторонний IME.
+third-party-tag-shellex = Расширение оболочки
+ .title = Данный тип модуля загружается, когда вы открываете системное диалоговое окно работы с файлами.
+third-party-tag-background = Фоновый режим
+ .title = Данный модуль не блокирует приложение, так как он загружается в фоновом режиме.
+third-party-unsigned-icon =
+ .title = Этот модуль не подписан
+third-party-warning-icon =
+ .title = Данный модуль вызвал падение в коде { -brand-short-name }
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Этот модуль не подписан
+ .alt = Этот модуль не подписан
+third-party-icon-warning =
+ .title = Данный модуль вызвал падение в коде { -brand-short-name }
+ .alt = Данный модуль вызвал падение в коде { -brand-short-name }
+third-party-status-loaded = Загружен
+third-party-status-blocked = Заблокирован
+third-party-status-redirected = Перенаправлен
+third-party-button-copy-to-clipboard = Скопировать необработанные данные в буфер обмена
+third-party-button-reload = Перезагрузить с системной информацией
+ .title = Перезагрузить с системной информацией
+third-party-button-open =
+ .title = Открыть расположение файла…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Заблокировать этот модуль
+ .aria-label = Заблокировать этот модуль
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = В настоящее время заблокирован. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+ .aria-label = В настоящее время заблокирован. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title = В настоящее время отмечен как заблокированный, хотя список блокировки отключён для этого запуска { -brand-short-name }. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+ .aria-label = В настоящее время отмечен как заблокированный, хотя список блокировки отключён для этого запуска { -brand-short-name }. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+third-party-button-expand =
+ .title = Показать подробную информацию
+third-party-button-collapse =
+ .title = Скрыть подробную информацию
+third-party-requires-restart = Чтобы изменить блокировку сторонних модулей, необходимо перезапустить { -brand-short-name }.
+third-party-should-restart-title = Перезапуск { -brand-short-name }
+third-party-should-restart-ok = Перезапустить { -brand-short-name } сейчас
+third-party-restart-later = Перезапустить позже
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Заблокирован { -brand-short-name }
+ .alt = Заблокирован { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d21c9feec8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Свойства WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = сохранить about:webrtc как
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Начать запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Остановить запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Запись AEC ведётся (поговорите с абонентом несколько минут, а затем остановите захват)
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Автообновление
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Локальный SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локальный SDP (Попытка)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локальный SDP (Ответ)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Удалённый SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удалённый SDP (Попытка)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удалённый SDP (Ответ)
+about-webrtc-sdp-history-heading = История SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Ошибки разбора SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Статистика RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Состояние ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Статистика ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Перезапуски ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Откаты ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Байтов отправлено:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Байтов получено:
+about-webrtc-ice-component-id = ID компонента
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Локальный
+about-webrtc-type-remote = Удалённый
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Предложено
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Выбрано
+about-webrtc-save-page-label = Сохранить страницу
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим отладки
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Войти в режим отладки
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Выйти из режима отладки
+about-webrtc-stats-heading = Статистика сессии
+about-webrtc-stats-clear = Удалить историю
+about-webrtc-log-heading = Журнал соединения
+about-webrtc-log-clear = Удалить журнал
+about-webrtc-log-show-msg = показать журнал
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-log-hide-msg = скрыть журнал
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (закрыт) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Локальный кандидат
+about-webrtc-remote-candidate = Удалённый кандидат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Все необработанные кандидаты
+about-webrtc-raw-local-candidate = Необработанный локальный кандидат
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Необработанный удалённый кандидат
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = показать необработанных кандидатов
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = скрыть необработанных кандидатов
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-priority = Очерёдность
+about-webrtc-fold-show-msg = показать подробности
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-fold-hide-msg = скрыть подробности
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-dropped-frames-label = Пропущенные кадры:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Отброшенные пакеты:
+about-webrtc-decoder-label = Декодер
+about-webrtc-encoder-label = Кодировщик
+about-webrtc-show-tab-label = Показать вкладку
+about-webrtc-current-framerate-label = Частота кадров
+about-webrtc-width-px = Ширина (пиксели)
+about-webrtc-height-px = Высота (пиксели)
+about-webrtc-consecutive-frames = Последовательные кадры
+about-webrtc-time-elapsed = Затраченное время (с)
+about-webrtc-estimated-framerate = Расчётная частота кадров
+about-webrtc-rotation-degrees = Вращение (градусы)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Метка времени приёма первого кадра
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Метка времени приёма последнего кадра
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC локального приёма
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC удалённой отправки
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Установлено
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Не установлено
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Пользовательские настройки WebRTC
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Расчётная пропускная способность
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Идентификатор отслеживания
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность отправки (байт/сек)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность приёма (байт/сек)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максимальное заполнение (байт/сек)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Задержка между пакетами (мс)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (мс)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика видеокадров - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = страница сохранена в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = журнал отслеживания можно найти в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим отладки активен, журнал отслеживания в: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = файлы журнала захвата можно найти в: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } кадр
+ [few] { $frames } кадра
+ *[many] { $frames } кадров
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } канал
+ [few] { $channels } канала
+ *[many] { $channels } каналов
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Получен { $packets } пакет
+ [few] Получено { $packets } пакета
+ *[many] Получено { $packets } пакетов
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Потерян { $packets } пакет
+ [few] Потеряно { $packets } пакета
+ *[many] Потеряно { $packets } пакетов
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Отправлен { $packets } пакет
+ [few] Отправлено { $packets } пакета
+ *[many] Отправлено { $packets } пакетов
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Джиттер { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Поток кандидатов (после ответа) подсвечен синим
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Установить для локального SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Установить для удалённого SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Метка времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс)
+
+##
+
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b32a09705e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Информация о cообщениях Windows
+windows-messages-intro =
+ На этой странице отображаются самые последние сообщения, отправленные Windows
+ в окна браузера { -brand-short-name }.
+ Запись, выделенная жирным, представляет это окно. Обратите внимание, что на этой странице показаны
+ самые последние сообщения на момент загрузки страницы;
+ чтобы увидеть текущие, вам нужно будет обновить страницу.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Скопировать в буфер обмена
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c1ce599ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Пожаловаться на { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Пожаловаться на это расширение в { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Пожаловаться на это дополнение разрешений для сайта в { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Пожаловаться на эту тему в { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = С какой проблемой вы столкнулись?
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = от <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ Не знаете, какую проблему выбрать?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Подробнее о жалобах на расширения и темы</a>
+
+abuse-report-submit-description = Опишите проблему (необязательно)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Нам легче решить проблему, если она подробно описана. Пожалуйста, расскажите все подробности. Спасибо за помощь в поддержке здорового Интернета.
+abuse-report-submit-note =
+ Примечание: Не указывайте личную информацию (такую как имя, адрес электронной почты, номер телефона, физический адрес).
+ { -vendor-short-name } навсегда сохраняет в том числе и такие жалобы.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Отмена
+abuse-report-next-button = Далее
+abuse-report-goback-button = Вернуться назад
+abuse-report-submit-button = Отправить
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Жалоба на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> отменена.
+abuse-report-messagebar-submitting = Отправка жалобы на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Спасибо за отправку жалобы. Вы хотите удалить <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Спасибо за отправку жалобы.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили расширение <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили дополнение разрешений для сайта <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили тему <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Произошла ошибка при отправке жалобы на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Жалоба на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> не была отправлена, так как другая жалоба уже была недавно отправлена.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Да, удалить его
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Нет, оставить его
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Да, удалить это
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Нет, оставить его
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Да, удалить её
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Нет, оставить её
+abuse-report-messagebar-action-retry = Повторить
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Отмена
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Вредит работе компьютера или крадёт мои данные
+abuse-report-damage-example = Например: Вредоносное ПО или кража данных
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Содержит спам или вставляет нежелательную рекламу
+abuse-report-spam-example = Например: Вставляет рекламу на веб-страницы
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = Изменяет мою поисковую систему, домашнюю страницу или страницу новой вкладки, не сообщая и не спрашивая меня
+abuse-report-settings-suggestions = Перед отправкой жалобы на расширение, вы можете попробовать изменить настройки:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Изменяет настройки поиска по умолчанию
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Изменяет домашнюю страницу и страницу новой вкладки
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Выдаёт себя не за то, чем является
+abuse-report-deceptive-example = Например: Описание или изображение вводят в заблуждение
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Не работает, ломает веб-сайты или замедляет работу { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Не работает, ломает веб-сайты или замедляет работу { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Не работает или нарушает работу браузера
+abuse-report-broken-example = Например: Медленная работа, трудности с использованием или не работает; части веб-сайтов не загружаются или выглядят необычно
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке жалобы здесь, лучшим способом
+ решения проблемы будет связь с разработчиком расширения.
+ <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт расширения</a> для получения информации о разработчике.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке отчёта здесь, лучшим способом
+ решения проблемы будет связь с разработчиком веб-сайта.
+ <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт</a> для получения информации о разработчике.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке отчёта здесь, лучшим способом
+ решения проблемы будет связь с разработчиком темы.
+ <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт темы</a> для получения информации о разработчике.
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Содержит незаконное, жестокое, вызывающее ненависть содержимое
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Примечание: Жалобы о нарушении авторских прав или прав на товарный знак должны подаваться отдельно.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Воспользуйтесь этими инструкциями</a>, чтобы
+ сообщить о проблеме.
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Я никогда не устанавливал(а) его и не знаю, как от него избавиться
+abuse-report-unwanted-example = Например: Приложение установило его без моего разрешения
+
+abuse-report-other-reason = Что-то другое
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6c73445b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Сертификат
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Нам не удалось найти информацию о сертификате, или сертификат повреждён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
+certificate-viewer-error-title = Что-то пошло не так.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Алгоритм
+certificate-viewer-certificate-authority = Центр сертификации
+certificate-viewer-cipher-suite = Набор шифров
+certificate-viewer-common-name = Общее имя
+certificate-viewer-email-address = Адрес электронной почты
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Сертификат для { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Страна юридического лица
+certificate-viewer-country = Страна
+certificate-viewer-curve = Кривая
+certificate-viewer-distribution-point = Адрес распространения
+certificate-viewer-dns-name = DNS-имя
+certificate-viewer-ip-address = IP-адрес
+certificate-viewer-other-name = Другое имя
+certificate-viewer-exponent = Экспонента
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Группа обмена ключами
+certificate-viewer-key-id = Идентификатор ключа
+certificate-viewer-key-size = Размер ключа
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Населённый пункт юридического лица
+certificate-viewer-locality = Населённый пункт
+certificate-viewer-location = Расположение
+certificate-viewer-logid = ID лога
+certificate-viewer-method = Метод
+certificate-viewer-modulus = Модуль
+certificate-viewer-name = Имя
+certificate-viewer-not-after = Действителен по
+certificate-viewer-not-before = Действителен с
+certificate-viewer-organization = Организация
+certificate-viewer-organizational-unit = Подразделение
+certificate-viewer-policy = Политика
+certificate-viewer-protocol = Протокол
+certificate-viewer-public-value = Значение
+certificate-viewer-purposes = Назначения
+certificate-viewer-qualifier = Квалификатор
+certificate-viewer-qualifiers = Квалификаторы
+certificate-viewer-required = Обязательно
+certificate-viewer-unsupported = &lt;неподдерживается&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Область/Регион юридического лица
+certificate-viewer-state-province = Область/Регион
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Серийный номер
+certificate-viewer-signature-algorithm = Алгоритм подписи
+certificate-viewer-signature-scheme = Схема подписи
+certificate-viewer-timestamp = Метка времени
+certificate-viewer-value = Значение
+certificate-viewer-version = Версия
+certificate-viewer-business-category = Категория бизнеса
+certificate-viewer-subject-name = Субъект
+certificate-viewer-issuer-name = Издатель
+certificate-viewer-validity = Срок действия
+certificate-viewer-subject-alt-names = Дополнительное имя субъекта
+certificate-viewer-public-key-info = Информация об открытом ключе
+certificate-viewer-miscellaneous = Разное
+certificate-viewer-fingerprints = Отпечатки
+certificate-viewer-basic-constraints = Основные ограничения
+certificate-viewer-key-usages = Использование ключа
+certificate-viewer-extended-key-usages = Улучшенный ключ
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Прикрепление OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Идентификатор ключа субъекта
+certificate-viewer-authority-key-id = Идентификатор ключа центра сертификатов
+certificate-viewer-authority-info-aia = Доступ к информации о центрах сертификации
+certificate-viewer-certificate-policies = Политики сертификата
+certificate-viewer-embedded-scts = Список SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Точки распределения списков отзыва (CRL)
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Загрузить
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Да
+ *[false] Нет
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (сертификат)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (цепочка сертификатов)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Это расширение помечено как критическое, что означает, что клиенты должны отклонить сертификат, если они его не понимают.
+certificate-viewer-export = Экспортировать
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (неизвестно)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Ваши сертификаты
+certificate-viewer-tab-people = Люди
+certificate-viewer-tab-servers = Серверы
+certificate-viewer-tab-ca = Центры сертификации
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Неизвестно
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40db5548ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Продолжайте с осторожностью
+about-config-intro-warning-text = Изменение расширенных настроек может затронуть производительность или безопасность { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Предупреждать меня, когда я попытаюсь получить доступ к этим настройкам
+about-config-intro-warning-button = Принять риск и продолжить
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Изменение этих настроек может затронуть производительность или безопасность { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Расширенные настройки
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Искать параметр по названию
+about-config-show-all = Показать все
+
+about-config-show-only-modified = Показывать только изменённые параметры
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Добавить
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Переключить
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Изменить
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Сохранить
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Сбросить
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Удалить
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Логическое
+about-config-pref-add-type-number = Число
+about-config-pref-add-type-string = Строка
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (по умолчанию)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (изменено пользователем)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9f722e989
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Информация об URL-классификаторе
+url-classifier-search-title = Поиск
+url-classifier-search-result-title = Результаты
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Список таблиц: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Некорректный URL
+url-classifier-search-error-no-features = Возможности не выбраны
+url-classifier-search-btn = Начать поиск
+url-classifier-search-features = Возможности
+url-classifier-search-listType = Тип списка
+url-classifier-provider-title = Провайдер
+url-classifier-provider = Провайдер
+url-classifier-provider-last-update-time = Время последнего обновления
+url-classifier-provider-next-update-time = Время следующего обновления
+url-classifier-provider-back-off-time = Время возврата назад
+url-classifier-provider-last-update-status = Статус последнего обновления
+url-classifier-provider-update-btn = Обновить
+url-classifier-cache-title = Кэш
+url-classifier-cache-refresh-btn = Обновить
+url-classifier-cache-clear-btn = Очистить
+url-classifier-cache-table-name = Имя таблицы
+url-classifier-cache-ncache-entries = Число негативных записей кэша
+url-classifier-cache-pcache-entries = Число позитивных записей кэша
+url-classifier-cache-show-entries = Показать записи
+url-classifier-cache-entries = Записи кэша
+url-classifier-cache-prefix = Префикс
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Срок хранения негативного кэша истекает
+url-classifier-cache-fullhash = Полный хэш
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Срок хранения позитивного кэша истекает
+url-classifier-debug-title = Отладка
+url-classifier-debug-module-btn = Указать модули лога
+url-classifier-debug-file-btn = Указать файл лога
+url-classifier-debug-js-log-chk = Установить лог JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Модули лога безопасного веб-сёрфинга
+url-classifier-debug-modules = Текущие модули логирования
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Лог JS безопасного веб-сёрфинга
+url-classifier-debug-file = Текущий файл лога
+
+url-classifier-trigger-update = Запустить обновление
+url-classifier-not-available = недоступно
+url-classifier-disable-sbjs-log = Отключить лог JS безопасного веб-сёрфинга
+url-classifier-enable-sbjs-log = Включить лог JS безопасного веб-сёрфинга
+url-classifier-enabled = Включено
+url-classifier-disabled = Отключено
+url-classifier-updating = обновление
+url-classifier-cannot-update = не удалось обновить
+url-classifier-success = успешно
+url-classifier-update-error = ошибка обновления ({ $error })
+url-classifier-download-error = ошибка загрузки ({ $error })
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5356e5aae2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Отменить все загрузки?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти?
+ *[other] При выходе будет отменено несколько ({ $downloadsCount }) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти?
+ *[other] При выходе будет отменено несколько ({ $downloadsCount }) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Не завершать работу
+ *[other] Не завершать работу
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] При переходе в автономный режим работы будет отменена одна загрузка. Вы действительно этого хотите?
+ *[other] При переходе в автономный режим работы будет отменено несколько ({ $downloadsCount }) загрузок. Вы действительно этого хотите?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Сохранить подключение
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Если вы сейчас закроете все приватные окна, будет отменена 1 загрузка. Вы уверены, что хотите выйти из приватного режима?
+ *[other] Если вы сейчас закроете все приватные окна, будет отменено { $downloadsCount } загрузок. Вы уверены, что хотите выйти из приватного режима?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Остаться в приватном режиме
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Отменить загрузку
+ *[other] Отменить несколько ({ $downloadsCount }) загрузок
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Открыть исполняемый файл?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = «{ $executable }» является исполняемым файлом. Исполняемые файлы могут содержать вирусы или другой вредоносный код, который может повредить информацию на компьютере. Будьте внимательны при открытии данного файла. Вы действительно хотите открыть файл «{ $executable }»?
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea5421e49f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] сек
+ [few] сек
+ *[many] сек
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] мин
+ [few] мин
+ *[many] мин
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] ч
+ [few] ч
+ *[many] ч
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] д
+ [few] д
+ *[many] д
+ }
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/сек)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Очень быстро)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = байт
+download-utils-kilobyte = КБ
+download-utils-megabyte = МБ
+download-utils-gigabyte = ГБ
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } из { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } из { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Осталось { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Осталось { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Осталось несколько секунд
+download-utils-time-unknown = Оставшееся время неизвестно
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = ресурс { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = локальный файл
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Вчера
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fa99b9818
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: «Masonry-раскладка»
+experimental-features-css-masonry-description = Включает поддержку экспериментальной «Masonry-раскладки» в CSS. Прочтите <a data-l10n-name="explainer">объяснения</a> для получения высокоуровневого описания функции. Оставляйте свои отзывы и комментарии в <a data-l10n-name="w3c-issue">этой issue на GitHub</a> или в <a data-l10n-name="bug">этом баг-репорте</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description2 = Этот новый API предоставляет низкоуровневую поддержку совершения вычислений и отображения графики с помощью <a data-l10n-name="wikipedia">графических процессоров (GPU)</a> компьютера пользователя. <a data-l10n-name="spec">Спецификация</a> всё ещё находится в разработке. Дополнительную информацию можно узнать в <a data-l10n-name="bugzilla">баге 1602129</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Медиа: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = При включении этой функции, { -brand-short-name } начнёт поддерживать формат JPEG XL (JXL). Это улучшенный формат файлов изображений, который поддерживает сжатие без потерь обычных файлов JPEG. Дополнительная информация доступна в <a data-l10n-name="bugzilla">баге 1539075</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-constructable-stylesheets =
+ .label = CSS: Constructable Stylesheets
+experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Добавление конструктора к интерфейсу <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>, а также ряд связанных с этим изменений позволяют напрямую создавать новые таблицы стилей без необходимости добавления листа в HTML. Это значительно упрощает создание таблиц стилей многократного использования с <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Для получения дополнительной информации прочитайте <a data-l10n-name="bugzilla">баг 1520690</a>.
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Инструменты разработчика: Панель совместимости
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Боковая панель для Инспектора страниц, отображающая информацию о состоянии кроссбраузерной совместимости вашего приложения. Для получения дополнительной информации прочитайте <a data-l10n-name="bugzilla">баг 1584464</a>.
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 =
+ .label = Куки: SameSite = Lax по умолчанию
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Рассматривать куки по умолчанию как «SameSite = Lax», если не указан атрибут «SameSite». Чтобы работать в режиме текущего статус-кво неограниченного использования, разработчики должны будут в явном виде указывать «SameSite = None».
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Куки: SameSite = None требует атрибута «secure»
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Куки с атрибутом «SameSite = None» требуют атрибута «secure». Для работы этой функции необходимо включить «Куки: SameSite = Lax по умолчанию».
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Кэш запуска about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Кэширование начальной страницы about:home, по умолчанию загружающейся при запуске. Целью кэширования является повышение скорости запуска.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful =
+ .label = Куки: Schemeful SameSite
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Рассматривать куки из одинакового домена, но с отличающимися схемами (например, http://example.com и https://example.com) как межсайтовые, а не относящиеся к одному сайту. Повышает безопасность, но потенциально может привести к нарушению работы.
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Инструменты разработчика: Отладка Service Worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Добавляет экспериментальную поддержку Service Workers'ов на Панель отладчика. Это функция может замедлять работу Инструментов разработчика и увеличить потребление памяти.
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Переключатель глобального отключения звука WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Добавляет элементы управления к глобальному индикатору доступа WebRTC, который позволяет пользователям глобально отключать доступ к их микрофону и камере.
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Активирует проект Warp, повышающий производительность JavaScript и снижающий потребление памяти.
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Адресная строка: показывать результаты при составлении IME
+experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor - Редактор методов ввода) — это инструмент, позволяющий вводить сложные символы, например, используемые в письменности языков Восточной Азии или Индии, с помощью стандартной клавиатуры. Включение этого эксперимента позволит держать панель адресной строки открытой, показывая результаты поиска и предложения при использовании IME для ввода текста. Обратите внимание, что IME может отображать панель, закрывающую результаты адресной строки, поэтому данная настройка предлагается только для IME не использующего этот тип панели.
+experimental-features-accessibility-cache =
+ .label = Кэш поддержки доступности
+experimental-features-accessibility-cache-description = Кэширует всю информацию о поддержке доступности из всех документов в основном процессе { -brand-short-name }. Это повышает производительность программ чтения с экрана и других приложений, использующих API поддержки доступности.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d48c258137
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Закрыть это уведомление
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Параметры
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..170b9dea8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Обзор…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Отправить этот файл в:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Для данного типа файла ни одного приложения не найдено.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..079adb4d21
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (данные)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70d24bf704
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Эта страница сообщает
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Неизвестно
+common-dialog-username =
+ .value = Имя пользователя
+common-dialog-password =
+ .value = Пароль
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Скопировать
+ .accesskey = п
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Выделить всё
+ .accesskey = ы
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40f395fa02
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Мастер создания профиля
+ .style = width: 50em; height: 35em;
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Мастер создания профиля
+ .style = min-width: 50em; min-height: 35em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Начало
+ *[other] Добро пожаловать в { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Начало
+ *[other] Добро пожаловать в { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } хранит информацию о ваших установках, настройках и т.д. в личном профиле.
+
+profile-creation-explanation-2 = Если вы не единственный пользователь этой копии { -brand-short-name }, вы можете воспользоваться профилями для разделения используемых данных. Для этого у каждого пользователя должен быть свой профиль.
+
+profile-creation-explanation-3 = Если вы единственный пользователь этой копии { -brand-short-name }, у вас должен быть хотя бы один профиль. Если хотите, можете пользоваться несколькими профилями для хранения разных наборов настроек. Например, вы можете использовать один профиль для личного пользования, а другой для работы.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Чтобы создать профиль, нажмите кнопку «Продолжить»:
+ *[other] Чтобы создать профиль, нажмите кнопку «Далее»:
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Завершение
+ *[other] Завершение работы { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Завершение
+ *[other] Завершение работы { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Если у вас несколько профилей, вы можете различать их по именам. Придумайте имя самостоятельно или воспользуйтесь указанным ниже.
+
+profile-prompt = Введите имя нового профиля:
+ .accesskey = и
+
+profile-default-name =
+ .value = Пользователь по умолчанию
+
+profile-directory-explanation = Ваши настройки, параметры и другие пользовательские данные будут храниться в:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Выбрать папку…
+ .accesskey = п
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Использовать папку по умолчанию
+ .accesskey = м
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b78bf1d951
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = В политике отсутствует обязательная директива «{ $directive }»
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Директива «{ $directive }» содержит запрещённое ключевое слово { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Директива «{ $directive }» содержит запрещённый источник протокола { $scheme }:
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = Протокол { $scheme }: требует указывать хост в директивах «{ $directive }»
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = «{ $directive }» должен включать источник { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: источники с символами подстановки в директивах «{ $directive }» должны включать по меньшей мере один неуниверсальный поддомен (например, *.example.com вместо *.com)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b871a62002
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Выберите дату
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Выберите месяц и год
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Предыдущий месяц
+date-picker-next =
+ .aria-label = Следующий месяц
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Месяц
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Год
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Предыдущий месяц
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Следующий месяц
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Предыдущий год
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Следующий год
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e9344222d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Date/time clear button
+datetime-reset =
+ .aria-label = Очистить
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = гггг
+datetime-month-placeholder = мм
+datetime-day-placeholder = дд
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Год
+datetime-month =
+ .aria-label = Месяц
+datetime-day =
+ .aria-label = День
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Часы
+datetime-minute =
+ .aria-label = Минуты
+datetime-second =
+ .aria-label = Секунды
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Миллисекунды
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Календарь
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57ab8247ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+## $extension - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Разрешить этому сайту открыть ссылку { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Разрешить этому файлу открыть ссылку { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Разрешить { $host } открыть ссылку { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Разрешить расширению { $extension } открыть ссылку { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Разрешить этому сайту открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Разрешить { $host } открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Разрешить этому файлу открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Разрешить расширению { $extension } открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Всегда разрешать <strong>{ $host }</strong> открывать ссылки <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Всегда разрешать этому файлу открывать ссылки <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Всегда разрешать этому расширению открывать ссылки <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Открыть ссылку
+ .accessKey = ы
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Выбрать приложение
+ .accessKey = ж
+permission-dialog-unset-description = Вам нужно выбрать приложение.
+permission-dialog-set-change-app-link = Выбрать другое приложение.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Выбрать приложение
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Открыть ссылку
+ .buttonaccesskeyaccept = ы
+chooser-dialog-description = Выберите приложение для открытия ссылок { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Всегда использовать это приложение для открытия ссылок <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Вы сможете изменить это в настройках { -brand-short-name }.
+ *[other] Вы сможете изменить это в настройках { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Другое приложение
+choose-app-btn =
+ .label = Выбрать…
+ .accessKey = ы
+choose-other-app-window-title = Другое приложение…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Отключено в приватных окнах
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be81ee75b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] и ещё { $fileCount }
+ [few] и ещё { $fileCount }
+ *[many] и ещё { $fileCount }
+ }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c5f2b6503
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Подробнее
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked).
+close-button-label =
+ .aria-label = Закрыть
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Закрыть сообщение
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e506e83f40
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Подробнее
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Другие действия
+popup-notification-default-button =
+ .label = ОК
+ .accesskey = О
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7990dcd328
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Веб-содержимое
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Привилегированная страница About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Привилегированное содержимое Mozilla
+
+process-type-extension = Расширение
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Локальный файл
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Изолированное веб-содержимое
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Изолированный Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Зарезервирован
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Основной
+process-type-tab = Вкладка
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Сокет
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = IPC Actor в песочнице
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Неизвестно
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25e0c381d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Вы запустили устаревшую версию { -brand-product-name }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Вы запустили устаревшую версию { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Создать новый профиль
+
+profiledowngrade-sync = Использование устаревшей версии { -brand-product-name } может повредить закладки и историю просмотра, уже сохранённые в существующем профиле { -brand-product-name }. Чтобы защитить вашу информацию, создайте новый профиль для этой установки { -brand-short-name }. Вы всегда можете войти в свой { -fxaccount-brand-name }, чтобы синхронизировать ваши закладки и историю просмотра между профилями.
+profiledowngrade-nosync = Использование устаревшей версии { -brand-product-name } может повредить закладки и историю просмотра, уже сохранённые в существующем профиле { -brand-product-name }. Чтобы защитить вашу информацию, создайте новый профиль для этой установки { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Выйти
+ *[other] Выйти
+ }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..964e46922b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } — выбор профиля пользователя
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Запуск { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Выход
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Создать…
+ .accesskey = о
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Переименовать…
+ .accesskey = е
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Удалить…
+ .accesskey = и
+
+profile-selection-conflict-message = Другая копия { -brand-product-name } сделала изменения в профилях. Вам необходимо перезапустить { -brand-short-name } перед тем, как производить какие-либо другие изменения.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } хранит информацию о ваших настройках, закладках и т.д. в личном профиле.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Работать автономно
+ .accesskey = а
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Запускать выделенный профиль без запроса
+ .accesskey = п
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a2a23368f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Сбросить настройки { -brand-short-name } на настройки по умолчанию?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Очистить { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Начните заново, чтобы устранить проблемы с производительностью. Это действие удалит ваши расширения и настройки. Вы не потеряете такую важную информацию, как закладки и пароли.
+refresh-profile = Наладка { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Очистить { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Подробнее
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Очистка { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Почти готово…
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e225097e5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Завершить установку { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Завершите эту одноэтапную установку, чтобы обновить { -brand-short-name } до актуального состояния и предотвратить потерю данных. { -brand-short-name } будет добавлен в вашу папку Программы и в Dock.
+prompt-to-install-yes-button = Установить
+prompt-to-install-no-button = Не устанавливать
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Ошибка установки { -brand-short-name }.
+install-failed-message = Не удалось установить { -brand-short-name }, но он продолжит работать.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Открыть существующее приложение { -brand-short-name }?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Вы уже установили { -brand-short-name }. Используйте установленное приложение, чтобы поддерживать его в актуальном состоянии и предотвратить потерю данных.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Открыть существующее приложение
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Нет, спасибо
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64d7494bb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Имя пользователя:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Пароль:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = ОК
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Отмена
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da87e64cf5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Отменить
+ .accesskey = ь
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Повторить
+ .accesskey = р
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Вырезать
+ .accesskey = з
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Скопировать
+ .accesskey = п
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+text-action-paste =
+ .label = Вставить
+ .accesskey = с
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Вставить без форматирования
+ .accesskey = б
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Удалить
+ .accesskey = т
+text-action-select-all =
+ .label = Выделить всё
+ .accesskey = ё
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Вариантов не найдено
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Добавить в словарь
+ .accesskey = а
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Отменить добавление в словарь
+ .accesskey = м
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Проверка орфографии
+ .accesskey = в
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Добавить словари…
+ .accesskey = л
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Языки
+ .accesskey = ы
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Очистить
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e4979a589
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Восстановить порядок колонок
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd1b475137
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Открыть с помощью { -brand-short-name }
+ .accesskey = ы
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Параметры могут быть изменены в настройках { -brand-short-name }.
+ *[other] Параметры могут быть изменены в настройках { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Вы собираетесь открыть:
+unknowncontenttype-which-is = являющийся:
+unknowncontenttype-from = из
+unknowncontenttype-prompt = Вы хотите сохранить этот файл?
+unknowncontenttype-action-question = Как { -brand-short-name } следует обработать этот файл?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Открыть в
+ .accesskey = т
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Выбрать…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Выбрать…
+ *[other] Обзор…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] а
+ *[other] б
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Сохранить файл
+ .accesskey = х
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Выполнять автоматически для всех файлов данного типа.
+ .accesskey = ы
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..209d9ea86c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = Позиция
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Загрузка:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Громкость
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Субтитры
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Воспроизвести
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Приостановить
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Отключить звук
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Включить звук
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Полный экран
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Выйти из полноэкранного режима
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Транслировать на экран
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Выкл.
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Картинка в картинке
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Смотреть в режиме «Картинка в картинке»
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer = Воспроизводите видео на переднем плане, пока вы занимаетесь другими делами в { -brand-short-name }
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Открепить видео
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = Больше экранов — веселее. Воспроизводите это видео в режиме «Картинка в картинке» во время веб-сёрфинга.
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Больше экранов — веселее. Воспроизводите это видео, пока занимаетесь другими делами.
+
+videocontrols-error-aborted = Загрузка видео остановлена.
+videocontrols-error-network = Воспроизведение видео прервано из-за ошибки сети.
+videocontrols-error-decode = Видео не может быть воспроизведено, так как файл повреждён.
+videocontrols-error-src-not-supported = Формат видео или MIME-тип не поддерживается.
+videocontrols-error-no-source = Видео в поддерживаемом формате и MIME-типе не найдено.
+videocontrols-error-generic = Воспроизведение видео прервано из-за неизвестной ошибки.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Это видео воспроизводится в режиме «Картинка в картинке».
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e323f4baa3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Назад
+ .accesskey = Н
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Продолжить
+ .accesskey = П
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Далее
+ .accesskey = Д
+wizard-win-button-next =
+ .label = Далее >
+ .accesskey = Д
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Готово
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Готово
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Готово
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Отменить
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Отмена
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Отмена
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89282c7ca3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Афар
+language-name-ab = Абхазский
+language-name-ach = Ачоли
+language-name-ae = Авестийский
+language-name-af = Африкаанс
+language-name-ak = Акан
+language-name-am = Амхарский
+language-name-an = Арагонский
+language-name-ar = Арабский
+language-name-as = Ассамский
+language-name-ast = Астурийский
+language-name-av = Аварский
+language-name-ay = Аймара
+language-name-az = Азербайджанский
+language-name-ba = Башкирский
+language-name-be = Белорусский
+language-name-bg = Болгарский
+language-name-bh = Бихари
+language-name-bi = Бислама
+language-name-bm = Бамбара
+language-name-bn = Бенгальский
+language-name-bo = Тибетский
+language-name-br = Бретонский
+language-name-bs = Боснийский
+language-name-ca = Каталанский
+language-name-cak = Какчикельский
+language-name-ce = Чеченский
+language-name-ch = Чаморро
+language-name-co = Корсиканский
+language-name-cr = Кри
+language-name-crh = Крымскотатарский
+language-name-cs = Чешский
+language-name-csb = Кашубский
+language-name-cu = Церковно-славянский
+language-name-cv = Чувашский
+language-name-cy = Валлийский
+language-name-da = Датский
+language-name-de = Немецкий
+language-name-dsb = Нижнелужицкий
+language-name-dv = Дивехи
+language-name-dz = Дзонг-кэ
+language-name-ee = Эве
+language-name-el = Греческий
+language-name-en = Английский
+language-name-eo = Эсперанто
+language-name-es = Испанский
+language-name-et = Эстонский
+language-name-eu = Баскский
+language-name-fa = Персидский
+language-name-ff = Фулах
+language-name-fi = Финский
+language-name-fj = Фиджи
+language-name-fo = Фарерский
+language-name-fr = Французский
+language-name-fur = Фриульский
+language-name-fy = Фризский
+language-name-ga = Ирландский
+language-name-gd = Шотландский Гэльский
+language-name-gl = Галисийский
+language-name-gn = Гуарани
+language-name-gu = Гуджарати
+language-name-gv = Мэнский
+language-name-ha = Хауса
+language-name-haw = Гавайский
+language-name-he = Иврит
+language-name-hi = Хинди
+language-name-hil = Хилигайнон
+language-name-ho = Хиримоту
+language-name-hr = Хорватский
+language-name-hsb = Верхнелужицкий
+language-name-ht = Гаитянский
+language-name-hu = Венгерский
+language-name-hy = Армянский
+language-name-hz = Гереро
+language-name-ia = Интерлингва
+language-name-id = Индонезийский
+language-name-ie = Интерлингве
+language-name-ig = Игбо
+language-name-ii = Носу
+language-name-ik = Инупиак
+language-name-io = Идо
+language-name-is = Исландский
+language-name-it = Итальянский
+language-name-iu = Инуктитут
+language-name-ja = Японский
+language-name-jv = Яванский
+language-name-ka = Грузинский
+language-name-kab = Кабильский
+language-name-kg = Конго
+language-name-ki = Кикуйю
+language-name-kj = Киньяма
+language-name-kk = Казахский
+language-name-kl = Гренландский
+language-name-km = Кхмерский
+language-name-kn = Каннада
+language-name-ko = Корейский
+language-name-kok = Конкани
+language-name-kr = Канури
+language-name-ks = Кашмири
+language-name-ku = Курдский
+language-name-kv = Коми
+language-name-kw = Корнский
+language-name-ky = Киргизский
+language-name-la = Латинский
+language-name-lb = Люксембургский
+language-name-lg = Ганда
+language-name-li = Лимбургский
+language-name-lij = Лигурский
+language-name-ln = Лингала
+language-name-lo = Лаосский
+language-name-lt = Литовский
+language-name-ltg = Латгальский
+language-name-lu = Луба-Катанга
+language-name-lv = Латышский
+language-name-mai = Майтхили
+language-name-meh = Юго-западный тлахиакский миштекский
+language-name-mg = Малагасийский
+language-name-mh = Маршальский
+language-name-mi = Маори
+language-name-mix = Мистепекский миштекский
+language-name-mk = Македонский
+language-name-ml = Малаялам
+language-name-mn = Монгольский
+language-name-mr = Маратхи
+language-name-ms = Малайский
+language-name-mt = Мальтийский
+language-name-my = Бирманский
+language-name-na = Науру
+language-name-nb = Норвежский Букмол
+language-name-nd = Ндебеле Северный
+language-name-ne = Непальский
+language-name-ng = Ндунга
+language-name-nl = Голландский
+language-name-nn = Норвежский Нюнорск
+language-name-no = Норвежский
+language-name-nr = Ндебеле Южный
+language-name-nso = Сото Северный
+language-name-nv = Навахо
+language-name-ny = Ньянджа
+language-name-oc = Окситанский
+language-name-oj = Оджибва
+language-name-om = Оромо
+language-name-or = Ория
+language-name-os = Осетинский
+language-name-pa = Панджаби
+language-name-pi = Пали
+language-name-pl = Польский
+language-name-ps = Пушту
+language-name-pt = Португальский
+language-name-qu = Кечуа
+language-name-rm = Ретороманский
+language-name-rn = Рунди
+language-name-ro = Румынский
+language-name-ru = Русский
+language-name-rw = Киньяруанда
+language-name-sa = Санскрит
+language-name-sc = Сардинский
+language-name-sco = Шотландский
+language-name-sd = Синдхи
+language-name-se = Северносаамский
+language-name-sg = Санго
+language-name-si = Сингальский
+language-name-sk = Словацкий
+language-name-sl = Словенский
+language-name-sm = Самоанский
+language-name-sn = Шона
+language-name-so = Сомали
+language-name-son = Сонгаи
+language-name-sq = Албанский
+language-name-sr = Сербский
+language-name-ss = Свази
+language-name-st = Сото Южный
+language-name-su = Сунданский
+language-name-sv = Шведский
+language-name-sw = Суахили
+language-name-szl = Силезский
+language-name-ta = Тамильский
+language-name-te = Телугу
+language-name-tg = Таджикский
+language-name-th = Таи
+language-name-ti = Тигринья
+language-name-tig = Тигре
+language-name-tk = Туркменский
+language-name-tl = Тагалог
+language-name-tlh = Клингонский
+language-name-tn = Тсвана
+language-name-to = Тонганский
+language-name-tr = Турецкий
+language-name-trs = Трике
+language-name-ts = Тсонга
+language-name-tt = Татарский
+language-name-tw = Тви
+language-name-ty = Таитянский
+language-name-ug = Уйгурский
+language-name-uk = Украинский
+language-name-ur = Урду
+language-name-uz = Узбекский
+language-name-ve = Венда
+language-name-vi = Вьетнамский
+language-name-vo = Волапюк
+language-name-wa = Валлонский
+language-name-wen = Лужицкий
+language-name-wo = Волоф
+language-name-xh = Коса
+language-name-yi = Идиш
+language-name-yo = Йоруба
+language-name-za = Чжуань
+language-name-zam = Мьяуатланский сапотекский
+language-name-zh = Китайский
+language-name-zu = Зулу
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b6d52fcf3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Андорра
+region-name-ae = Объединённые Арабские Эмираты
+region-name-af = Афганистан
+region-name-ag = Антигуа и Барбуда
+region-name-ai = Ангилья
+region-name-al = Албания
+region-name-am = Армения
+region-name-ao = Ангола
+region-name-aq = Антарктика
+region-name-ar = Аргентина
+region-name-as = Американское Самоа
+region-name-at = Австрия
+region-name-au = Австралия
+region-name-aw = Аруба
+region-name-az = Азербайджан
+region-name-ba = Босния и Герцеговина
+region-name-bb = Барбадос
+region-name-bd = Бангладеш
+region-name-be = Бельгия
+region-name-bf = Буркина-Фасо
+region-name-bg = Болгария
+region-name-bh = Бахрейн
+region-name-bi = Бурунди
+region-name-bj = Бенин
+region-name-bl = Сен-Бартелеми
+region-name-bm = Бермуды
+region-name-bn = Бруней
+region-name-bo = Боливия
+region-name-bq = Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба
+region-name-bq-2018 = Карибские Нидерланды
+region-name-br = Бразилия
+region-name-bs = Багамские острова
+region-name-bt = Бутан
+region-name-bv = Буве, остров
+region-name-bw = Ботсвана
+region-name-by = Белоруссия
+region-name-bz = Белиз
+region-name-ca = Канада
+region-name-cc = Кокосовые (Килинг) острова
+region-name-cd = Демократическая Республика Конго
+region-name-cf = Центрально-Африканская Республика
+region-name-cg = Республика Конго
+region-name-ch = Швейцария
+region-name-ci = Кот-д'Ивуар
+region-name-ck = Кука, острова
+region-name-cl = Чили
+region-name-cm = Камерун
+region-name-cn = Китай
+region-name-co = Колумбия
+region-name-cp = Клиппертон, остров
+region-name-cr = Коста-Рика
+region-name-cu = Куба
+region-name-cv = Кабо-Верде
+region-name-cv-2020 = Кабо-Верде
+region-name-cw = Кюрасао
+region-name-cx = Рождества (Кристмас), остров
+region-name-cy = Кипр
+region-name-cz = Чехия
+region-name-cz-2019 = Чехия
+region-name-de = Германия
+region-name-dg = Диего-Гарсия
+region-name-dj = Джибути
+region-name-dk = Дания
+region-name-dm = Доминика
+region-name-do = Доминиканская Республика
+region-name-dz = Алжир
+region-name-ec = Эквадор
+region-name-ee = Эстония
+region-name-eg = Египет
+region-name-eh = Западная Сахара
+region-name-er = Эритрея
+region-name-es = Испания
+region-name-et = Эфиопия
+region-name-fi = Финляндия
+region-name-fj = Фиджи
+region-name-fk = Фолклендские (Мальвинские) острова
+region-name-fm = Микронезия, Федеративные Штаты
+region-name-fo = Фарерские острова
+region-name-fr = Франция
+region-name-ga = Габон
+region-name-gb = Великобритания
+region-name-gd = Гренада
+region-name-ge = Грузия
+region-name-gf = Гвиана Французская
+region-name-gg = Гернси
+region-name-gh = Гана
+region-name-gi = Гибралтар
+region-name-gl = Гренландия
+region-name-gm = Гамбия
+region-name-gn = Гвинея
+region-name-gp = Гваделупа
+region-name-gq = Экваториальная Гвинея
+region-name-gr = Греция
+region-name-gs = Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова
+region-name-gt = Гватемала
+region-name-gu = Гуам
+region-name-gw = Гвинея-Бисау
+region-name-gy = Гайана
+region-name-hk = Гонконг
+region-name-hm = Херд и Макдональд, острова
+region-name-hn = Гондурас
+region-name-hr = Хорватия
+region-name-ht = Гаити
+region-name-hu = Венгрия
+region-name-id = Индонезия
+region-name-ie = Ирландия
+region-name-il = Израиль
+region-name-im = Мэн, остров
+region-name-in = Индия
+region-name-io = Британская территория в Индийском Океане
+region-name-iq = Ирак
+region-name-ir = Иран
+region-name-is = Исландия
+region-name-it = Италия
+region-name-je = Джерси
+region-name-jm = Ямайка
+region-name-jo = Иордания
+region-name-jp = Япония
+region-name-ke = Кения
+region-name-kg = Киргизия
+region-name-kh = Камбоджа
+region-name-ki = Кирибати
+region-name-km = Коморы
+region-name-kn = Сент-Китс и Невис
+region-name-kp = Северная Корея
+region-name-kr = Южная Корея
+region-name-kw = Кувейт
+region-name-ky = Кайман, острова
+region-name-kz = Казахстан
+region-name-la = Лаос
+region-name-lb = Ливан
+region-name-lc = Сент-Люсия
+region-name-li = Лихтенштейн
+region-name-lk = Шри-Ланка
+region-name-lr = Либерия
+region-name-ls = Лесото
+region-name-lt = Литва
+region-name-lu = Люксембург
+region-name-lv = Латвия
+region-name-ly = Ливия
+region-name-ma = Марокко
+region-name-mc = Монако
+region-name-md = Молдавия
+region-name-me = Черногория
+region-name-mf = Святого Мартина, остров
+region-name-mg = Мадагаскар
+region-name-mh = Маршалловы острова
+region-name-mk = Северная Македония
+region-name-mk-2019 = Северная Македония
+region-name-ml = Мали
+region-name-mm = Мьянма
+region-name-mn = Монголия
+region-name-mo = Макао
+region-name-mp = Северные Марианские острова
+region-name-mq = Мартиника
+region-name-mr = Мавритания
+region-name-ms = Монтсеррат
+region-name-mt = Мальта
+region-name-mu = Маврикий
+region-name-mv = Мальдивы
+region-name-mw = Малави
+region-name-mx = Мексика
+region-name-my = Малайзия
+region-name-mz = Мозамбик
+region-name-na = Намибия
+region-name-nc = Новая Каледония
+region-name-ne = Нигер
+region-name-nf = Норфолк, остров
+region-name-ng = Нигерия
+region-name-ni = Никарагуа
+region-name-nl = Нидерланды
+region-name-no = Норвегия
+region-name-np = Непал
+region-name-nr = Науру
+region-name-nu = Ниуэ
+region-name-nz = Новая Зеландия
+region-name-om = Оман
+region-name-pa = Панама
+region-name-pe = Перу
+region-name-pf = Французская Полинезия
+region-name-pg = Папуа-Новая Гвинея
+region-name-ph = Филиппины
+region-name-pk = Пакистан
+region-name-pl = Польша
+region-name-pm = Сент-Пьер и Микелон
+region-name-pn = Питкэрн, острова
+region-name-pr = Пуэрто-Рико
+region-name-pt = Португалия
+region-name-pw = Палау
+region-name-py = Парагвай
+region-name-qa = Катар
+region-name-qm = Мидуэй, острова
+region-name-qs = Бассас-да-Индия
+region-name-qu = Жуан-ди-Нова, остров
+region-name-qw = Уэйк, остров
+region-name-qx = Глорьёз, острова
+region-name-qz = Акротири
+region-name-re = Реюньон
+region-name-ro = Румыния
+region-name-rs = Сербия
+region-name-ru = Россия
+region-name-rw = Руанда
+region-name-sa = Саудовская Аравия
+region-name-sb = Соломоновы острова
+region-name-sc = Сейшелы
+region-name-sd = Судан
+region-name-se = Швеция
+region-name-sg = Сингапур
+region-name-sh = Святая Елена, Вознесения и Тристан-да-Кунья, острова
+region-name-si = Словения
+region-name-sk = Словакия
+region-name-sl = Сьерра-Леоне
+region-name-sm = Сан-Марино
+region-name-sn = Сенегал
+region-name-so = Сомали
+region-name-sr = Суринам
+region-name-ss = Южный Судан
+region-name-st = Сан-Томе и Принсипи
+region-name-sv = Сальвадор
+region-name-sx = Синт-Мартен
+region-name-sy = Сирия
+region-name-sz = Свазиленд
+region-name-sz-2019 = Эсватини
+region-name-tc = Тёркс и Кайкос, острова
+region-name-td = Чад
+region-name-tf = Французские Южные и Антарктические территории
+region-name-tg = Того
+region-name-th = Таиланд
+region-name-tj = Таджикистан
+region-name-tk = Токелау
+region-name-tl = Тимор-Лешти
+region-name-tm = Туркменистан
+region-name-tn = Тунис
+region-name-to = Тонга
+region-name-tr = Турция
+region-name-tt = Тринидад и Тобаго
+region-name-tv = Тувалу
+region-name-tw = Тайвань
+region-name-tz = Танзания
+region-name-ua = Украина
+region-name-ug = Уганда
+region-name-us = США
+region-name-uy = Уругвай
+region-name-uz = Узбекистан
+region-name-va = Ватикан
+region-name-vc = Сент-Винсент и Гренадины
+region-name-ve = Венесуэла
+region-name-vg = Виргинские острова (Британские)
+region-name-vi = Виргинские острова (США)
+region-name-vn = Вьетнам
+region-name-vu = Вануату
+region-name-wf = Уоллис и Футуна
+region-name-ws = Самоа
+region-name-xa = Ашмор и Картье, острова
+region-name-xb = Бейкер, остров
+region-name-xc = Коралловое море, острова
+region-name-xd = Декелия
+region-name-xe = Европа, остров
+region-name-xg = Сектор Газа
+region-name-xh = Хауленд, остров
+region-name-xj = Ян-Майен
+region-name-xk = Косово
+region-name-xl = Пальмира, атолл
+region-name-xm = Кингмен, риф
+region-name-xp = Парасельские острова
+region-name-xq = Джарвис, остров
+region-name-xr = Шпицберген
+region-name-xs = Спратли, острова
+region-name-xt = Тромлен, остров
+region-name-xu = Джонстон, атолл
+region-name-xv = Навасса, остров
+region-name-xw = Западный берег реки Иордан
+region-name-ye = Йемен
+region-name-yt = Майотта
+region-name-za = Южно-Африканская Республика
+region-name-zm = Замбия
+region-name-zw = Зимбабве
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bf70e8527
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Импортируйте ваш логин из Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">для { $host } и других сайтов</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Импортируйте ваш логин из Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">для { $host } и других сайтов</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Импортируйте ваш логин из Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">для { $host } и других сайтов</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Подробнее
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8eceb61c39
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Найти следующее вхождение фразы в текст
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Найти предыдущее вхождение фразы в текст
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Закрыть строку поиска
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Подсветить все
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] в
+ *[other] в
+ }
+ .tooltiptext = Подсветить все вхождения фразы в текст
+findbar-case-sensitive =
+ .label = С учётом регистра
+ .accesskey = е
+ .tooltiptext = Поиск с учётом регистра
+findbar-match-diacritics =
+ .label = С учётом диакритических знаков
+ .accesskey = к
+ .tooltiptext = Искать с учётом различия между букв с акцентом и их базовых букв (например, при поиске «resume», «résumé» найдено не будет)
+findbar-entire-word =
+ .label = Только слова целиком
+ .accesskey = о
+ .tooltiptext = Поиск только целых слов
+findbar-not-found = Фраза не найдена
+findbar-wrapped-to-top = Достигнут низ страницы, продолжено сверху
+findbar-wrapped-to-bottom = Достигнут верх страницы, продолжено снизу
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Найти на странице
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Быстрый поиск
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Быстрый поиск (только ссылки)
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (С учётом регистра)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (С учётом диакритических знаков)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Только слова целиком)
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current }-е из { $total } совпадения
+ [few] { $current }-е из { $total } совпадений
+ *[many] { $current }-е из { $total } совпадений
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Более { $limit } совпадения
+ [few] Более { $limit } совпадений
+ *[many] Более { $limit } совпадений
+ }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c9e976517
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } использует недействительный сертификат безопасности.
+cert-error-mitm-intro = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации.
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } поддерживается некоммерческой организацией Mozilla, которая имеет собственное полностью открытое хранилище сертификатов центров сертификации. Это хранилище помогает убедиться, что центры сертификации следуют лучшим практикам обеспечения безопасности пользователей.
+cert-error-mitm-connection = Для проверки защиты соединения { -brand-short-name } использует хранилище сертификатов центров сертификации Mozilla, а не хранилище, встроенное в операционную систему пользователя. Так что, если антивирусная или сетевая программа перехватывает соединение, используя сертификат безопасности, выданный центром сертификации, отсутствующем в хранилище Mozilla, соединение считается небезопасным.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Кто-то может пытаться подменить настоящий сайт и вам лучше не продолжать.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет { $hostname }, потому что издатель его сертификата неизвестен, сертификат является самоподписанным, или сервер не отправляет корректные промежуточные сертификаты.
+cert-error-trust-cert-invalid = К сертификату нет доверия, так как он был издан с использованием недействительного сертификата центра сертификации (CA).
+cert-error-trust-untrusted-issuer = К сертификату нет доверия, так как к сертификату его издателя нет доверия.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = К сертификату нет доверия, так как он был подписан с использованием алгоритма подписи, который был отключён, так как алгоритм небезопасен.
+cert-error-trust-expired-issuer = К сертификату нет доверия, так как у сертификата его издателя истёк срок действия.
+cert-error-trust-self-signed = К сертификату нет доверия, так как он является самоподписанным.
+cert-error-trust-symantec = Сертификаты, выпущенные GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign, более не считаются безопасными, так как эти центры сертификации в прошлом не соблюдали правила обеспечения безопасности.
+cert-error-untrusted-default = К источнику, издавшему сертификат, нет доверия.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для { $alt-name }.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для следующих доменов: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, имеющих ограниченный срок действия. Срок действия сертификата для { $hostname } истёк { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, имеющих ограниченный срок действия. Сертификат для { $hostname } начнёт действовать не ранее { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Код ошибки: { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Код ошибки: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = При соединении с { $hostname } произошла ошибка. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации. Большинство браузеров больше не доверяют сертификатам, выпущенным GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign. { $hostname } использует сертификат от одного из этих центров, поэтому его подлинность не может быть подтверждена.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Вы можете уведомить об этой проблеме администратора веб-сайта.
+cert-error-old-tls-version = Этот веб-сайт может не поддерживать протокол TLS 1.2 — минимальную версию, поддерживаемую { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS): { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Привязка открытого ключа HTTP (HPKP): { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Цепочка сертификата:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Открыть сайт в новом окне
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Для обеспечения вашей безопасности { $hostname } не разрешил { -brand-short-name } отобразить страницу, так как она встроена в другой сайт. Чтобы увидеть эту страницу, вам нужно открыть её в новом окне.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Попытка соединения не удалась
+deniedPortAccess-title = Обращение к данному адресу заблокировано
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Хмм. Нам не удаётся найти этот сайт.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+dns-not-found-trr-only-title = Возможная угроза безопасности для { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+dns-not-found-native-fallback-title = Возможная угроза безопасности для { $hostname }.
+fileNotFound-title = Файл не найден
+fileAccessDenied-title = В доступе к файлу отказано
+generic-title = Ой.
+captivePortal-title = Вход в сеть
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Хмм. Этот адрес не выглядит правильным.
+netInterrupt-title = Соединение было прервано
+notCached-title = Документ просрочен
+netOffline-title = Автономный режим
+contentEncodingError-title = Ошибка в типе содержимого
+unsafeContentType-title = Небезопасный тип файла
+netReset-title = Соединение было сброшено
+netTimeout-title = Время ожидания соединения истекло
+unknownProtocolFound-title = Неизвестный тип адреса
+proxyConnectFailure-title = Прокси-сервер отказывается принимать соединения
+proxyResolveFailure-title = Не удалось найти прокси-сервер
+redirectLoop-title = Циклическое перенаправление на странице
+unknownSocketType-title = Неизвестный/неопознанный ответ сервера
+nssFailure2-title = Ошибка при установлении защищённого соединения
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } не может открыть эту страницу
+corruptedContentError-title = Ошибка искажения содержимого
+sslv3Used-title = Установка защищённого соединения не удалась
+inadequateSecurityError-title = Ваше соединение не защищено
+blockedByPolicy-title = Заблокированная страница
+clockSkewError-title = Часы вашего компьютера установлены неправильно
+networkProtocolError-title = Ошибка сетевого протокола
+nssBadCert-title = Предупреждение: Вероятная угроза безопасности
+nssBadCert-sts-title = Соединение не установлено: Вероятная угроза безопасности
+certerror-mitm-title = Программное обеспечение не даёт { -brand-short-name } безопасно подключиться к этому сайту
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02e19e4090
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Проблема при загрузке страницы
+certerror-page-title = Предупреждение: Вероятная угроза безопасности
+certerror-sts-page-title = Соединение не установлено: Вероятная угроза безопасности
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Заблокированная страница
+neterror-captive-portal-page-title = Вход в сеть
+neterror-dns-not-found-title = Сервер не найден
+neterror-malformed-uri-page-title = Некорректный URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Дополнительно…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Скопировать текст в буфер обмена
+neterror-learn-more-link = Подробнее…
+neterror-open-portal-login-page-button = Открыть страницу входа в сеть
+neterror-override-exception-button = Принять риск и продолжить
+neterror-pref-reset-button = Восстановить настройки по умолчанию
+neterror-return-to-previous-page-button = Вернуться назад
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Вернуться назад (рекомендуется)
+neterror-try-again-button = Попробовать снова
+neterror-add-exception-button = Всегда продолжать для этого сайта
+neterror-settings-button = Изменить настройки DNS
+neterror-view-certificate-link = Просмотреть сертификат
+neterror-disable-native-feedback-warning = Всегда продолжать
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Похоже, что причиной этого могут быть настройки безопасности вашей сети. Вы хотите восстановить настройки по умолчанию?
+neterror-error-reporting-automatic = Отправка сообщений о подобных ошибках поможет { -vendor-short-name } обнаружить и заблокировать вредоносные сайты
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } не может загрузить эту страницу по неопределённой причине.
+neterror-load-error-try-again = Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+neterror-load-error-connection = Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения с Интернетом.
+neterror-load-error-firewall = Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что { -brand-short-name } разрешён выход в Интернет.
+neterror-captive-portal = Вы должны войти в эту сеть перед тем как сможете получить доступ в Интернет.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Возможно, вы хотели перейти на <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Если вы ввели правильный адрес, вы можете:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Повторить попытку позже
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Проверить подключение к сети
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Проверить, что { -brand-short-name } имеет разрешение на доступ в Интернет (возможно, вы подключены, но находитесь за межсетевым экраном).
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } не может защитить ваш запрос адреса этого сайта через наш доверенный разрешитель имен DNS. Вот причина:
+neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = Если вы продолжите, посторонние лица могут увидеть, какие сайты вы посещаете, или отправить вас на ненадёжный сайт.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } не удалось подключиться к { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Подключение к { $trrDomain } заняло больше времени, чем ожидалось.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Вы не подключены к Интернету.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = { $trrDomain } не смог найти адрес этого сайта.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = С { $trrDomain } возникла проблема.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Неожиданная проблема.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } не может защитить ваш запрос адреса этого сайта через наш доверенный разрешитель имён DNS. Вот причина:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-attackers = Вы можете продолжить работу с незащищённым разрешителем имён DNS. Однако третья сторона может увидеть, какие сайты вы посещаете, или отправить вас на недоверенный сайт.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS через HTTPS отключён в вашей сети.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = Соединение с { $trrDomain } ещё не готово.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Проверьте правильность введённого имени файла, соответствие регистра и отсутствие других ошибок в имени файла.
+neterror-file-not-found-moved = Проверьте, не был ли файл переименован, удалён или перемещён.
+neterror-access-denied = Возможно, что он был удалён или перемещён, или разрешения на файл не дают получить к нему доступ.
+neterror-unknown-protocol = Для открытия данного адреса вам, возможно, понадобится установить стороннее программное обеспечение.
+neterror-redirect-loop = Эта проблема может возникать при отключении или запрещении принятия кук.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Убедитесь, что в вашей системе установлен «Менеджер личной защиты (PSM)».
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Возможно, это произошло из-за нестандартной конфигурации сервера.
+neterror-not-cached-intro = Запрошенный документ недоступен в кэше { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = В целях безопасности { -brand-short-name } не производит автоматический повторный запрос важных документов.
+neterror-not-cached-try-again = Нажмите «Попробовать снова», чтобы повторно запросить документ с веб-сайта.
+neterror-net-offline = Нажмите «Попробовать снова», чтобы подключиться к сети и перезагрузить страницу.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Проверьте правильность установленных настроек прокси-сервера.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Проверьте работу соединения вашего компьютера с сетью.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что { -brand-short-name } разрешён выход в Интернет.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Проверьте настройки прокси-сервера и убедитесь, что они верны.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Свяжитесь с вашим системным администратором и убедитесь, что прокси-сервер работает.
+neterror-content-encoding-error = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.
+neterror-unsafe-content-type = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.
+neterror-nss-failure-not-verified = Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как достоверность полученных данных не может быть проверена.
+neterror-nss-failure-contact-website = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <b>{ $hostname }</b>. Если вы посетите этот сайт, злоумышленники могут попытаться похитить вашу информацию, такую как пароли, адреса электронной почты или данные банковских карт.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <b>{ $hostname }</b>, так как для подключения к этому сайту необходимо установить защищённое соединение.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <b>{ $hostname }</b>. Либо веб-сайт неправильно настроен, либо часы вашего компьютера установлены неправильно.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b>, вероятно, является безопасным сайтом, но защищённое соединение не может быть установлено. Эта проблема вызвана <b>{ $mitm }</b>, программным обеспечением на вашем компьютере или в вашей сети.
+neterror-corrupted-content-intro = Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка при передаче данных.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Дополнительная информация: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности. Для того, чтобы вы смогли посетить веб-сайт, администратор веб-сайта должен сначала исправить его сервер.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Код ошибки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Ваш компьютер считает, что текущее время — { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, что не даёт { -brand-short-name } установить защищённое соединение. Чтобы посетить <b>{ $hostname }</b>, укажите в компьютерных часах в настройках системы текущую дату, время и часовой пояс, а затем перезагрузите <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка в сетевом протоколе.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.
+certerror-expired-cert-second-para = Вероятно, сертификат веб-сайта истёк, что не даёт { -brand-short-name } установить защищённое соединение. Если вы посетите этот сайт, злоумышленники могут попытаться похитить вашу информацию, такую как пароли, адреса электронной почты или данные банковских карт.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Вероятно, сертификат веб-сайта истёк, что не даёт { -brand-short-name } установить защищённое соединение.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Как вы можете это исправить?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Скорее всего, эта проблема связана с самим веб-сайтом, и вы ничего не сможете с этим сделать.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Если вы находитесь в корпоративной сети или используете антивирусную программу, вы можете связаться со службой поддержки для получения помощи. Вы также можете сообщить администратору веб-сайта об этой проблеме.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Часы вашего компьютера показывают { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Убедитесь, что в настройках системы вашего компьютера установлены правильные дата, время и часовой пояс, после чего перезагрузите <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Если ваши часы установлены правильно, то скорее всего неправильно настроен веб-сайт и вы ничего не сможете с этим сделать. Вы можете сообщить об этой проблеме администратору веб-сайта.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Скорее всего, эта проблема связана с самим веб-сайтом, и вы ничего не сможете с этим сделать. Вы можете сообщить администратору веб-сайта об этой проблеме.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Если ваша антивирусная программа содержит функциональность, которая сканирует защищённые соединения (часто называемую «веб-сканирование» или «https-сканирование», то вы можете отключить её. Если это не поможет, то вы можете удалить и переустановить антивирусное программное обеспечение.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Если вы находитесь в корпоративной сети, то вы можете связаться со своим IT-отделом.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Если вы не знакомы с <b>{ $mitm }</b>, то, вероятно, это может быть атакой и вам не следует продолжать работу с сайтом.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Если вы не знакомы с <b>{ $mitm }</b>, то, вероятно, это может быть атакой и вы никак не сможете получить доступ к сайту.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> имеет политику безопасности называемую Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS), что означает, что { -brand-short-name } может подключиться к нему только через защищённое соединение. Вы не можете добавить исключение, чтобы посетить этот сайт.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3524f9bca
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = При соединении с { $hostname } произошла ошибка. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Код ошибки: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Не удалось установить защищённое соединение, так как была отключена поддержка протокола SSL.
+psmerr-ssl2-disabled = Не удалось установить защищённое соединение, так как сайт использует устаревшую, незащищённую версию протокола SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Вы получили недействительный сертификат. Обратитесь к администратору сервера или отправьте сообщение по электронной почте тому, от кого вы получили этот сертификат, и сообщите следующую информацию:
+
+ Этот сертификат содержит тот же серийный номер, что и один из других сертификатов, выданных тем же центром сертификации. Пожалуйста, получите новый сертификат с уникальным номером.
+
+ssl-error-export-only-server = Не удалось установить защищённое соединение. Узел не поддерживает шифрование высокой стойкости.
+ssl-error-us-only-server = Не удалось установить защищённое соединение. Узел требует использования неподдерживаемого шифрования высокой стойкости.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Установка защищённого соединения с этим узлом не удалась: отсутствуют общие алгоритм(ы) шифрования.
+ssl-error-no-certificate = Не удалось найти сертификат или ключ, необходимый для аутентификации.
+ssl-error-bad-certificate = Не удалось установить защищённое соединение с этим узлом: сертификат другой стороны был отклонён.
+ssl-error-bad-client = К серверу со стороны клиента поступили некорректные данные.
+ssl-error-bad-server = К клиенту со стороны сервера поступили некорректные данные.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Данный тип сертификата не поддерживается.
+ssl-error-unsupported-version = Узел, с которым вы соединяетесь, использует неподдерживаемую версию протокола безопасности.
+ssl-error-wrong-certificate = Аутентификация клиента не удалась: закрытый ключ в базе данных ключей не соответствует открытому ключу в базе данных сертификатов.
+ssl-error-bad-cert-domain = Не удалось установить защищённое соединение с этим узлом: запрошенное имя домена не соответствует указанному в сертификате сервера.
+ssl-error-post-warning = Нераспознанный код ошибки SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Узел поддерживает только протокол SSL версии 2, поддержка которого у вас отключёна.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL получило запись с некорректным кодом аутентификации сообщения.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-узел сообщил о некорректном коде аутентификации сообщения.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-узел не может верифицировать ваш сертификат.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-узел отклонил ваш сертификат, как отозванный.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-узел отклонил ваш сертификат, как истёкший.
+ssl-error-ssl-disabled = Соединение не удалось: SSL отключён.
+ssl-error-fortezza-pqg = Соединение не удалось: узел SSL находится в другом домене FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Был запрошен неизвестный набор шифров SSL.
+ssl-error-no-ciphers-supported = В данной программе не имеется и не включено ни одного набора шифров.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL получило запись с плохим выравниванием блоков.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL получило запись, длина которой превышает максимально допустимую.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL попыталось отправить запись, длина которой превышает максимально допустимую.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос приветствия».
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие клиента».
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие сервера».
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Сертификат».
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос на сертификат».
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие сервера завершено».
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Проверка сертификата».
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Обмен ключами клиента».
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Завершено».
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL получило повреждённую запись Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL получило повреждённую запись Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL получило искажённую запись рукопожатия.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL получило повреждённую запись Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос приветствия».
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие клиента».
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие сервера».
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Сертификат».
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос на сертификат».
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие сервера завершено».
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Проверка сертификата».
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Обмен ключами клиента».
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Завершено».
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL получило неожиданную запись Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL получило неожиданную запись Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL получило неожиданную запись рукопожатия.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL получило неожиданную запись Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL получило запись с неизвестным типом содержимого.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL получило сообщение рукопожатия с неизвестным типом содержимого.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL получило предупреждающую запись с неизвестным описанием предупреждения.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-узел закрыл это соединение.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-узел не ожидал полученного сообщения рукопожатия.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-узлу не удалось произвести расжатие полученной им SSL записи.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-узлу не удалось договориться о приемлемом наборе параметров безопасности.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-узел отклонил сообщение рукопожатия из-за неприемлемого содержимого.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-узел не поддерживает тип сертификатов, который он получил.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = У узла SSL возникла какая-то неизвестная проблема с сертификатом, который он получил.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL обнаружило отказ своего датчика случайных чисел.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Не удалось поставить цифровую подпись на данные, требуемые для проверки вашего сертификата.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не удалось извлечь открытый ключ из сертификата узла.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Неизвестная ошибка при обработке рукопожатия «Обмен ключами SSL сервера».
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Неизвестная ошибка при обработке рукопожатия «Обмен ключами SSL клиента».
+ssl-error-encryption-failure = Алгоритм шифрации массы данных потерпел неудачу в выбранном наборе шифров.
+ssl-error-decryption-failure = Алгоритм дешифрации массы данных потерпел неудачу в выбранном наборе шифров.
+ssl-error-socket-write-failure = Попытка записать зашифрованные данные в нижележащий сокет не удалась.
+ssl-error-md5-digest-failure = Ошибка функции MD5 digest.
+ssl-error-sha-digest-failure = Ошибка функции SHA-1 digest.
+ssl-error-mac-computation-failure = Ошибка вычисления MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Неудача при создании контекста Симметричного Ключа.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Неудача при разворачивании Симметричного ключа в сообщении Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-сервер попытался использовать открытый ключ внутренней стойкости с экспортным набором шифров.
+ssl-error-iv-param-failure = Код PKCS11 не смог транслировать вектор инициализации в параметр.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ошибка инициализации выбранного набора шифров.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Клиенту не удалось сгенерировать сессионные ключи для SSL-сессии.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = У сервера нет ключа для данного алгоритма попытки обмена ключами.
+ssl-error-token-insertion-removal = Токен PKCS#11 был вставлен или извлечён во время проведения операции.
+ssl-error-token-slot-not-found = Для произведения требуемой операции ни одного токена PKCS#11 найдено не было.
+ssl-error-no-compression-overlap = Установка защищённого соединения с этим узлом не удалась: нет общих алгоритмов сжатия.
+ssl-error-handshake-not-completed = Невозможно начать новое рукопожатие SSL, пока не завершится текущее рукопожатие.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = От узла были получены некорректные хэш-функции рукопожатия.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Полученный сертификат не может быть использован с выбранным алгоритмом обмена ключами.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = При аутентификации SSL-клиента ни одного доверенного центра сертификации не найдено.
+ssl-error-session-not-found = Идентификатор SSL-сессии клиента не найден в сессионном кэше сервера.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Узлу не удалось расшифровать полученную им SSL-запись.
+ssl-error-record-overflow-alert = Узел получил SSL-запись с длиной, превышающей разрешённую.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Узел не распознаёт и не доверяет Центру Сертификации, выдавшему ваш сертификат.
+ssl-error-access-denied-alert = Узел получил действительный сертификат, но в доступе было отказано.
+ssl-error-decode-error-alert = Узел не смог декодировать сообщение рукопожатия SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Узел сообщает об ошибке проверки подписи или обмена ключами.
+ssl-error-export-restriction-alert = Узел сообщает о согласовании не совместимом с экспортными ограничениями.
+ssl-error-protocol-version-alert = Узел сообщает о несовместимой или неподдерживаемой версии протокола.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер требует использовать более стойкие шифры, чем те, что поддерживает клиент.
+ssl-error-internal-error-alert = Узел сообщает, что у него произошла внутренняя ошибка.
+ssl-error-user-canceled-alert = Пользователь узла отменил рукопожатие.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Узел не разрешает повторное согласование параметров безопасности SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Кэш SSL-сервера для этого сокета не сконфигурирован и не отключён.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-узел не поддерживает запрошенное расширение TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-узел не смог получить ваш сертификат по предоставленному ему URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-узел не имеет сертификата для запрошенного DNS-имени.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-узлу не удалось получить OCSP-ответ для этого сертификата.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-узел сообщил о неверном значении хэша сертификата.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Новый билет сессии».
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Новый билет сессии».
+ssl-error-decompression-failure = SSL получило упакованную запись, которую не удалось распаковать.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = На этом SSL-сокете повторное согласование не разрешено.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Узел попытался произвести рукопожатие в старом (потенциально уязвимом) стиле.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL получило неожиданную несжатую запись.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL получило слабый эфемерный ключ Диффи-Хеллмана в сообщении рукопожатия «Обмен ключами сервера».
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL получило некорректные данные NPN-расширения.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Функция SSL не поддерживается для соединений SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Функция SSL не поддерживается для серверов.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Функция SSL не поддерживается для клиентов.
+ssl-error-invalid-version-range = Некорректный диапазон версий SSL.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-узел выбрал набор шифров, не разрешённый для выбранной версии протокола.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия».
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия».
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Функция SSL не поддерживается для этой версии протокола.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Статус сертификата».
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Алгоритм хеширования, использованный TLS-узлом, не поддерживается.
+ssl-error-digest-failure = Ошибка функции digest.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = В подписанном цифровой подписью элементе указан некорректный алгоритм подписи.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Было включено расширение next protocol negotiation, но обратный вызов был очищен до того, когда это было необходимо.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не поддерживает ни один из протоколов, о которых объявляет клиент в расширении ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер отклонил рукопожатие, так как клиент понизил свою версию TLS ниже минимальной версии поддерживаемой сервером.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Сертификат сервера включал в себя открытый ключ, который был слишком слабым.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Недостаточно места в буфере для DTLS-записи.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Был настроен неподдерживаемый алгоритм подписи TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Узел использовал неподдерживаемую комбинацию алгоритмов подписи и хэша.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Узел попытался возобновить без корректного расширения extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Узел попытался возобновить с неожиданным расширением extended_master_secret.
+sec-error-io = Во время безопасной авторизации произошла ошибка ввода/вывода.
+sec-error-library-failure = ошибка библиотеки безопасности
+sec-error-bad-data = библиотека безопасности: получены плохие данные.
+sec-error-output-len = библиотека безопасности: ошибка длины выходных данных.
+sec-error-input-len = в библиотеке безопасности произошла ошибка длины входных данных.
+sec-error-invalid-args = библиотека безопасности: неверные аргументы.
+sec-error-invalid-algorithm = библиотека безопасности: неверный алгоритм.
+sec-error-invalid-ava = библиотека безопасности: неверное AVA.
+sec-error-invalid-time = Неправильно отформатированная строка времени.
+sec-error-bad-der = библиотека безопасности: неверный формат сообщения в кодировке DER.
+sec-error-bad-signature = Сертификат узла имеет неверную подпись.
+sec-error-expired-certificate = Сертификат узла истёк.
+sec-error-revoked-certificate = Сертификат узла был отозван.
+sec-error-unknown-issuer = Издатель сертификата узла не распознан.
+sec-error-bad-key = Неверный открытый ключ узла.
+sec-error-bad-password = Введённый пароль неверен.
+sec-error-retry-password = Новый пароль введён неверно. Попробуйте ещё раз.
+sec-error-no-nodelock = библиотека безопасности: no nodelock.
+sec-error-bad-database = библиотека безопасности: плохая база данных.
+sec-error-no-memory = библиотека безопасности: не удалось выделить память.
+sec-error-untrusted-issuer = Пользователь не доверяет издателю сертификата узла.
+sec-error-untrusted-cert = Пользователь не доверяет сертификату узла.
+sec-error-duplicate-cert = Этот сертификат уже существует в вашей базе данных.
+sec-error-duplicate-cert-name = Имя загруженного сертификата совпадает с именем, уже существующем в вашей базе данных.
+sec-error-adding-cert = Ошибка добавления сертификата в базу данных.
+sec-error-filing-key = Ошибка при повторном заполнении ключа для этого сертификата.
+sec-error-no-key = Закрытый ключ для этого сертификата не найден в базе данных ключей
+sec-error-cert-valid = Этот сертификат действителен.
+sec-error-cert-not-valid = Этот сертификат недействителен.
+sec-error-cert-no-response = Библиотека сертификатов: Нет ответа
+sec-error-expired-issuer-certificate = Сертификат издателя сертификатов истёк. Проверьте системную дату и время.
+sec-error-crl-expired = CRL издателя сертификата истёк. Обновите его или проверьте время и дату вашей системы.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL издателя сертификата имеет неверную подпись.
+sec-error-crl-invalid = Формат нового CRL некорректен.
+sec-error-extension-value-invalid = Значение расширения сертификата неверно.
+sec-error-extension-not-found = Расширение сертификата не найдено.
+sec-error-ca-cert-invalid = Сертификат издателя неверен.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ограничение на длину пути сертификата неверно.
+sec-error-cert-usages-invalid = Поле использования сертификата неверно.
+sec-internal-only = **ТОЛЬКО Внутренний модуль**
+sec-error-invalid-key = Ключ не поддерживает запрошенную операцию.
+sec-error-unknown-critical-extension = Сертификат содержит неизвестное критическое расширение.
+sec-error-old-crl = Новый CRL выпущен в то же время или раньше текущего.
+sec-error-no-email-cert = Не зашифровано или подписано: у вас ещё нет сертификата электронной почты.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: у вас не имеется сертификатов для каждого из адресатов.
+sec-error-not-a-recipient = Расшифровка не удалась: вы не получатель, или подходящий сертификат и закрытый ключ не могут быть найдены.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Расшифровка не удалась: алгоритм шифрования ключа не соответствует вашему сертификату.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Неудача при проверке подписи: не найдено лицо поставившее подпись, имеется слишком много лиц, поставивших подпись или же данные неверны или повреждены.
+sec-error-unsupported-keyalg = Неподдерживаемый или неизвестный алгоритм ключа.
+sec-error-decryption-disallowed = Расшифровка не удалась: зашифровано с использованием запрещённого алгоритма или размера ключа.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Карта Fortezza не была инициализирована должным образом. Пожалуйста, удалите её и возвратите издателю.
+xp-sec-fortezza-no-card = Не найдено ни одной карты Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Не выбрано ни одной карты Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Выберите личность, о которой хотите больше узнать
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Личность не найдена
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Нет дополнительной информации об этой личности
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Неверный Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Не могу инициализировать личности Fortezza.
+sec-error-no-krl = Ни одного KRL для сертификата этого сайта найдено не было.
+sec-error-krl-expired = KRL для сертификата этого сайта просрочен.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL для сертификата этого сайта имеет неверную подпись.
+sec-error-revoked-key = Ключ для сертификата этого сайта был отозван.
+sec-error-krl-invalid = Новый KRL имеет неверный формат.
+sec-error-need-random = библиотека безопасности: нужны случайные данные.
+sec-error-no-module = библиотека безопасности: ни один модуль безопасности запрошенную операцию выполнить не может.
+sec-error-no-token = Карта безопасности или токен не существуют, нуждаются в инициализации, или были удалены.
+sec-error-read-only = библиотека безопасности: база данных открыта только для чтения.
+sec-error-no-slot-selected = Ни одного слота или токена выбрано не было.
+sec-error-cert-nickname-collision = Сертификат с этим псевдонимом уже существует.
+sec-error-key-nickname-collision = Ключ с этим псевдонимом уже существует.
+sec-error-safe-not-created = ошибка создания безопасного объекта
+sec-error-baggage-not-created = ошибка создания объекта багажа
+xp-java-remove-principal-error = Не могу удалить принципала
+xp-java-delete-privilege-error = Не могу удалить привилегию
+xp-java-cert-not-exists-error = Этот принципал не имеет сертификата
+sec-error-bad-export-algorithm = Требуемый алгоритм не разрешён.
+sec-error-exporting-certificates = Ошибка при попытке экспорта сертификатов.
+sec-error-importing-certificates = Ошибка при попытке импорта сертификатов.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Импорт не удался. Ошибка декодирования. Файл негоден.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Импорт не удался. Недействительный MAC. Пароль неверен или файл повреждён.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Импорт не удался. Алгоритм MAC не поддерживается.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Импорт не удался. Поддерживаются только режимы проверки целостности пароля и приватности.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Импорт не удался. Структура файла повреждена.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Импорт не удался. Неподдерживаемый алгоритм шифрования.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Импорт не удался. Неподдерживаемая версия файла.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Импорт не удался. Неверный пароль приватности.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Импорт не удался. Этот псевдоним уже существует в базе данных.
+sec-error-user-cancelled = Пользователь нажал Отмена.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Не импортировано, уже в базе данных.
+sec-error-message-send-aborted = Сообщение не отправлено.
+sec-error-inadequate-key-usage = Использование ключа сертификата не подходит под требования неудавшейся операции.
+sec-error-inadequate-cert-type = Этот тип сертификата не одобрен для приложения.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Адрес в сертификате подписи не соответствует адресу в заголовках сообщения.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Импорт не удался. Ошибка при попытке импорта закрытого ключа.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Импорт не удался. Ошибка при попытке импорта цепочки сертификата.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Экспорт не удался. Не удалось найти сертификат или ключ по псевдониму.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Экспорт не удался. Не удалось найти и экспортировать закрытый ключ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Экспорт не удался. Не удалось произвести запись в экспортируемый файл.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Импорт не удался. Не удалось произвести чтение из импортируемого файла.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Экспорт не удался. База данных ключей повреждена или удалена.
+sec-error-keygen-fail = Не удалось сгенерировать ключевую пару из открытого/закрытого ключа.
+sec-error-invalid-password = Введённый пароль неверен. Введите другой пароль.
+sec-error-retry-old-password = Предыдущий пароль введён неверно. Попробуйте ещё раз.
+sec-error-bad-nickname = Псевдоним сертификата уже используется.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Цепочка узла FORTEZZA содержит не-FORTEZZA сертификат.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чувствительный ключ не может быть перемещён в слот, где он необходим.
+sec-error-js-invalid-module-name = Неправильное имя модуля.
+sec-error-js-invalid-dll = Неправильный путь/имя файла модуля.
+sec-error-js-add-mod-failure = Не удалось добавить модуль
+sec-error-js-del-mod-failure = Не удалось удалить модуль
+sec-error-old-krl = Новый KRL выпущен в то же время или раньше текущего.
+sec-error-ckl-conflict = Издатель нового CKL отличается от издателя текущего CKL. Удалите текущий CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Центру сертификации, издавшему этот сертификат, не разрешено издавать сертификаты с этим именем.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Список отозванных ключей для этого сертификата ещё не действителен.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Список отозванных сертификатов для этого сертификата ещё не действителен.
+sec-error-unknown-cert = Запрошенный сертификат не может быть найден.
+sec-error-unknown-signer = Сертификат подписавшего лица не может быть найден.
+sec-error-cert-bad-access-location = Строка расположения сервера статуса сертификатов имеет некорректный формат.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Не удалось полностью декодировать OCSP-ответ; его тип неизвестен.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-сервер вернул неожиданные/неверные HTTP данные.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-сервер посчитал запрос повреждённым или неправильно сформированным.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-сервер сообщает, что у него произошла внутренняя ошибка.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-сервер предлагает попробовать позже.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-сервер требует, чтобы запрос был подписан.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-сервер отклонил этот запрос, как неавторизованный.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Не удалось распознать статус, возвращённый OCSP-сервером.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-сервер не имеет статуса этого сертификата.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Перед выполнением этой операции вы должны включить OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Перед выполнением этой операции вы должны установить OCSP-сервер по умолчанию.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Ответ, полученный от OCSP-сервера, повреждён или неправильно сформирован.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Лицо, подписавшее OCSP-ответ, не авторизовано на выдачу статуса этого сертификата.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-ответ ещё не действителен (содержит дату из будущего).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-ответ содержит устаревшую информацию.
+sec-error-digest-not-found = В подписанном сообщении не найден дайджест CMS или PKCS #7.
+sec-error-unsupported-message-type = Неподдерживаемый тип сообщения CMS или PKCS #7.
+sec-error-module-stuck = Модуль PKCS #11 не может быть удалён, так как он в данный момент используется.
+sec-error-bad-template = Не удалось декодировать данные ASN.1. Указанный шаблон некорректен.
+sec-error-crl-not-found = Ни одного подходящего CRL не найдено.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Вы пытаетесь импортировать сертификат с тем же издателем/серийным номером, что и существующий, но это не тот же сертификат.
+sec-error-busy = NSS не может завершить работу. Имеются используемые объекты.
+sec-error-extra-input = DER-кодированное сообщение содержит лишние неиспользуемые данные.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Неподдерживаемая эллиптическая кривая.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Неподдерживаемая форма точки эллиптической кривой.
+sec-error-unrecognized-oid = Нераспознаваемый идентификатор объекта.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Неверный сертификат подписи OCSP в OCSP-ответе.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Согласно списку отозванных сертификатов издателя сертификат был отозван.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-сервер издателя сообщил, что сертификат отозван.
+sec-error-crl-invalid-version = Неизвестный номер версии списка отозванных сертификатов издателя.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Список отозванных сертификатов издателя версии 1 содержит критическое расширение.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Список отозванных сертификатов издателя версии 2 содержит неизвестное критическое расширение.
+sec-error-unknown-object-type = Указан неизвестный тип объекта.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 нарушает спецификацию и имеет проблемы с совместимостью.
+sec-error-no-event = В настоящее время нет новых событий в слотах.
+sec-error-crl-already-exists = CRL уже существует.
+sec-error-not-initialized = NSS не инициализирован.
+sec-error-token-not-logged-in = Операция не удалась, так как не был произведён вход с помощью токена PKCS#11.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Настроенный сертификат OCSP-сервера неверен.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-ответ имеет неверную подпись.
+sec-error-out-of-search-limits = Поиск проверки статуса сертификата вышел за лимиты поиска
+sec-error-invalid-policy-mapping = Отображение политики содержит anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Цепочка сертификатов не проходит проверку политики
+sec-error-unknown-aia-location-type = Неизвестный тип расположения в расширении сертификата AIA
+sec-error-bad-http-response = Сервер вернул некорректный ответ HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Сервер вернул некорректный ответ LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Не удалось закодировать данные с помощью ASN1 кодировщика
+sec-error-bad-info-access-location = Некорректное расположение доступа к информации в расширении сертификата
+sec-error-libpkix-internal = Во время проверки статуса сертификата произошла внутренняя ошибка Libpkix.
+sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 вернул CKR_GENERAL_ERROR, указывающую, что произошла невосстановимая ошибка.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 вернул CKR_FUNCTION_FAILED, указывающую, что запрошенная функция не могла быть исполнена. Повтор той же операции может закончиться успехом.
+sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 вернул CKR_DEVICE_ERROR, означающую, что проблема лежит в токене или слоте.
+sec-error-bad-info-access-method = Неизвестный метод доступа к информации в расширении сертификата.
+sec-error-crl-import-failed = Ошибка при попытке импорта CRL.
+sec-error-expired-password = Пароль истёк.
+sec-error-locked-password = Пароль заблокирован.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Неизвестная ошибка PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Некорректный или неподдерживаемый URL в имени точки распространения CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертификат был подписан с использованием алгоритма подписи, который был отключён, так как он небезопасен.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер использует привязку ключа (HPKP), но не удалось построить ни одной доверенной цепочки сертификатов, соответствующих набору привязки. Нарушения при привязке ключа не могут быть проигнорированы.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер использует сертификат с расширением основных ограничений, идентифицирующий его как центр сертификации. Для правильно выданного сертификата так быть не должно.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Размер ключа сертификата, полученного от сервера, слишком мал для установки защищённого соединения.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Сертификат X.509 версии 1, который не является якорем доверия, был использован для выдачи сертификата сервера. Сертификаты X.509 версии 1 устарели и не должны использоваться для подписи других сертификатов.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сертификат, полученный от сервера, ещё не действителен.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Сертификат, который ещё не действителен, был использован для выдачи сертификата сервера.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Алгоритм подписи в поле подписи сертификата не соответствует алгоритму в его поле signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-ответ не включает в себя статус проверяемого сертификата.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Срок действия сертификата, полученного от сервера, является слишком большим.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Отсутствует необходимая функция TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сертификат, полученный от сервера, содержит некорректно закодированное целое число. Типичными причинами этого являются отрицательные серийные номера, отрицательные RSA moduli, и кодировки длиннее, чем это необходимо.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = В сертификате, полученном от сервера, отличительное имя издателя является пустым.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = При проверке этого сертификата выявлено нарушение ограничений, наложенных дополнительной политикой.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = К сертификату нет доверия, так как он является самоподписанным.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..365e51ec42
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Срок действия: { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type }{ credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bb29b74c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Картинка в картинке
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Приостановить
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Воспроизвести
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Отключить звук
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Включить звук
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Отправить обратно во вкладку
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Закрыть
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-cmd =
+ .aria-label = Приостановить
+ .title = Приостановить (Пробел)
+pictureinpicture-play-cmd =
+ .aria-label = Воспроизвести
+ .title = Воспроизвести (Пробел)
+pictureinpicture-mute-cmd =
+ .aria-label = Отключить звук
+ .title = Отключить звук ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-cmd =
+ .aria-label = Включить звук
+ .title = Включить звук ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-cmd =
+ .aria-label = Отправить обратно во вкладку
+ .title = Обратно во вкладку
+pictureinpicture-close-cmd =
+ .aria-label = Закрыть
+ .title = Закрыть ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-cmd =
+ .aria-label = Субтитры
+ .title = Субтитры
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Приостановить
+ .tooltip = Приостановить (Пробел)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Воспроизвести
+ .tooltip = Воспроизвести (Пробел)
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Отключить звук
+ .tooltip = Отключить звук ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Включить звук
+ .tooltip = Включить звук ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Отправить обратно во вкладку
+ .tooltip = Обратно во вкладку
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Закрыть
+ .tooltip = Закрыть ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Субтитры
+ .tooltip = Субтитры
+
+##
+
+pictureinpicture-fullscreen-cmd =
+ .aria-label = Перейти в полноэкранный режим
+ .title = Перейти в полноэкранный режим (двойной щелчок)
+pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd =
+ .aria-label = Выйти из полноэкранного режима
+ .title = Выйти из полноэкранного режима (двойной щелчок)
+pictureinpicture-seekbackward-cmd =
+ .aria-label = Назад
+ .title = Назад (←)
+pictureinpicture-seekforward-cmd =
+ .aria-label = Вперёд
+ .title = Вперёд (→)
+pictureinpicture-fullscreen-btn =
+ .aria-label = Перейти в полноэкранный режим
+ .tooltip = Перейти в полноэкранный режим (двойной щелчок)
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn =
+ .aria-label = Выйти из полноэкранного режима
+ .tooltip = Выйти из полноэкранного режима (двойной щелчок)
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Назад
+ .tooltip = Назад (←)
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Вперёд
+ .tooltip = Вперёд (→)
+pictureinpicture-subtitles-label = Субтитры
+pictureinpicture-font-size-label = Размер шрифта
+pictureinpicture-font-size-small = Маленький
+pictureinpicture-font-size-medium = Средний
+pictureinpicture-font-size-large = Большой
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..270eeb3bab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (не установлен)
+
+failed-pp-change = Не удалось изменить основной пароль.
+incorrect-pp = Вы ввели неправильный основной пароль. Попробуйте ещё раз.
+pp-change-ok = Основной пароль успешно изменён.
+
+pp-empty-warning = Ваши сохранённые пароли и закрытые ключи не будут защищены.
+pp-erased-ok = Вы удалили свой основной пароль. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Внимание! Вы решили не использовать основной пароль. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Сейчас вы находитесь в режиме FIPS. Для работы в этом режиме необходимо установить основной пароль.
+pw-change-success-title = Пароль успешно изменён
+pw-change-failed-title = Смена пароля не удалась
+pw-remove-button =
+ .label = Удалить
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Основной пароль
+set-password-old-password = Текущий пароль:
+set-password-new-password = Введите новый пароль:
+set-password-reenter-password = Повторите ввод пароля:
+set-password-meter = Уровень качества пароля
+set-password-meter-loading = Загрузка
+primary-password-admin = Ваш администратор требует установить основной пароль для сохранения логинов и паролей.
+primary-password-description = Основной пароль используется для защиты некоторой личной информации, такой как логины и пароли, на этом устройстве. Если вы создадите основной пароль, вам нужно будет вводить его один раз в каждой сессии, когда { -brand-short-name } понадобится сохранённая информация, защищённая этим паролем.
+primary-password-warning = Убедитесь, что запомнили основной пароль, который установили. Если вы забудете свой основной пароль, то больше не сможете получить доступ к информации, защищённой им на этом устройстве.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Удаление основного пароля
+remove-info =
+ .value = Для продолжения вы должны ввести текущий пароль:
+remove-primary-password-warning1 = Основной пароль используется для защиты личной информации, такой как логины и пароли.
+remove-primary-password-warning2 = После удаления основного пароля ваша информация не будет защищена в случае, если посторонние лица получат доступ к вашему компьютеру.
+remove-password-old-password =
+ .value = Текущий пароль:
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57291fc629
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Параметры страницы
+custom-prompt-title = Настройка…
+custom-prompt-prompt = Введите собственный текст колонтитула
+basic-tab =
+ .label = Формат и свойства
+advanced-tab =
+ .label = Поля и колонтитулы
+format-group-label =
+ .value = Формат
+orientation-label =
+ .value = Ориентация:
+portrait =
+ .label = Книжная
+ .accesskey = н
+landscape =
+ .label = Альбомная
+ .accesskey = л
+scale =
+ .label = Масштаб:
+ .accesskey = ш
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Сжать до ширины страницы
+ .accesskey = ж
+options-group-label =
+ .value = Свойства
+print-bg =
+ .label = Печать фона (цвета и изображения)
+ .accesskey = ч
+margin-group-label-inches =
+ .value = Поля (дюймов)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Поля (миллиметров)
+margin-top =
+ .value = Сверху:
+ .accesskey = в
+margin-top-invisible =
+ .value = Сверху:
+margin-bottom =
+ .value = Снизу:
+ .accesskey = и
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Снизу:
+margin-left =
+ .value = Слева:
+ .accesskey = е
+margin-left-invisible =
+ .value = Слева:
+margin-right =
+ .value = Справа:
+ .accesskey = п
+margin-right-invisible =
+ .value = Справа:
+header-footer-label =
+ .value = Колонтитулы
+hf-left-label =
+ .value = Слева:
+hf-center-label =
+ .value = По центру:
+hf-right-label =
+ .value = Справа:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Верхний колонтитул (слева)
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Верхний колонтитул (по центру)
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Верхний колонтитул (справа)
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Нижний колонтитул (слева)
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Нижний колонтитул (по центру)
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Нижний колонтитул (справа)
+hf-blank =
+ .label = --пусто--
+hf-title =
+ .label = Заголовок страницы
+hf-url =
+ .label = Адрес страницы
+hf-date-and-time =
+ .label = Дата и время
+hf-page =
+ .label = Номер страницы
+hf-page-and-total =
+ .label = Страница # из #
+hf-custom =
+ .label = Настроить…
+print-preview-window =
+ .title = Предварительный просмотр
+print-title =
+ .value = Заголовок:
+print-preparing =
+ .value = Подготовка…
+print-progress =
+ .value = Прогресс:
+print-window =
+ .title = Печать
+print-complete =
+ .value = Печать завершена.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Отмена
+dialog-close-label = Закрыть
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16b931f352
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Упростить страницу
+ .accesskey = п
+ .tooltiptext = Эта страница не может быть автоматически упрощена
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Изменить макет для облегчения её чтения
+printpreview-close =
+ .label = Закрыть
+ .accesskey = ы
+printpreview-portrait =
+ .label = Книжная
+ .accesskey = н
+printpreview-landscape =
+ .label = Альбомная
+ .accesskey = л
+printpreview-scale =
+ .value = Масштаб:
+ .accesskey = ш
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Сжать по размеру
+printpreview-custom =
+ .label = Настроить…
+printpreview-print =
+ .label = Печать…
+ .accesskey = е
+printpreview-of =
+ .value = из
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Настроить масштаб
+printpreview-page-setup =
+ .label = Параметры…
+ .accesskey = а
+printpreview-page =
+ .value = Страница:
+ .accesskey = и
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } из { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Первая страница
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Предыдущая страница
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Следующая страница
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Последняя страница
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Первая страница
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Предыдущая страница
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Следующая страница
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Последняя страница
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cce4fb1db1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Печать
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Сохранить как
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } лист бумаги
+ [few] { $sheetCount } листа бумаги
+ *[many] { $sheetCount } листов бумаги
+ }
+
+printui-page-range-all = Все
+printui-page-range-current = Текущая
+printui-page-range-odd = Нечётные
+printui-page-range-even = Чётные
+printui-page-range-custom = Диапазон
+printui-page-range-label = Страницы
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Выберите диапазон страниц
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Введите свой диапазон страниц
+ .placeholder = например, 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Число копий
+
+printui-orientation = Ориентация
+printui-landscape = Альбомная
+printui-portrait = Книжная
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Получатель
+printui-destination-pdf-label = Сохранить в PDF
+
+printui-more-settings = Все настройки
+printui-less-settings = Основные настройки
+
+printui-paper-size-label = Размер бумаги
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Масштаб
+printui-scale-fit-to-page-width = По ширине страницы
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Масштаб
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Двусторонняя печать
+printui-two-sided-printing-off = Отключена
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Переплет по длинной стороне
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Переплет по короткой стороне
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Настройки
+printui-headers-footers-checkbox = Печатать колонтитулы
+printui-backgrounds-checkbox = Печатать фон
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Формат
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Оригинал
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Выделение
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Упрощённый
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Цветовой режим
+printui-color-mode-color = Цветной
+printui-color-mode-bw = Чёрно-белый
+
+printui-margins = Поля
+printui-margins-default = По умолчанию
+printui-margins-min = Минимальные
+printui-margins-none = Нет
+printui-margins-custom-inches = Настраиваемые (дюймы)
+printui-margins-custom-mm = Настраиваемые (мм)
+printui-margins-custom-top = Верхнее
+printui-margins-custom-top-inches = Верхнее (дюймы)
+printui-margins-custom-top-mm = Верхнее (мм)
+printui-margins-custom-bottom = Нижнее
+printui-margins-custom-bottom-inches = Нижнее (дюймы)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Нижнее (мм)
+printui-margins-custom-left = Левое
+printui-margins-custom-left-inches = Левое (дюймы)
+printui-margins-custom-left-mm = Левое (мм)
+printui-margins-custom-right = Правое
+printui-margins-custom-right-inches = Правое (дюймы)
+printui-margins-custom-right-mm = Правое (мм)
+
+printui-system-dialog-link = Печатать, используя системный диалог…
+
+printui-primary-button = Печать
+printui-primary-button-save = Сохранить
+printui-cancel-button = Отмена
+printui-close-button = Закрыть
+
+printui-loading = Подготовка к предпросмотру
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Предварительный просмотр
+
+printui-pages-per-sheet = Страниц на одном листе
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Печать…
+printui-print-progress-indicator-saving = Сохранение…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Масштаб должен быть числом от 10 до 200.
+printui-error-invalid-margin = Пожалуйста, введите допустимые значения полей для выбранного размера бумаги.
+printui-error-invalid-copies = Число копий должно быть числом от 1 до 10000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Диапазон должен содержать числа от 1 до { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Номер страницы «С» должен быть меньше, чем номер страницы «по».
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..888325e408
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Фоновое обновление проверяет наличие обновлений для { -brand-short-name }, когда { -brand-short-name } не запущен. Эта задача устанавливается { -brand-short-name } автоматически, и переустанавливается при запуске { -brand-short-name }. Чтобы отключить эту задачу, измените настройки браузера или установите параметр «BackgroundAppUpdate» корпоративной политики { -brand-short-name }.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73a1cf382e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Обновление программного обеспечения
+elevation-details-link-label =
+ .value = Подробности
+elevation-error-manual = Вы можете обновить { -brand-short-name } вручную, перейдя по следующей ссылке и загрузив его последнюю версию:
+elevation-finished-page = Обновление готово для установки
+elevation-finished-background-page = Обновление стабильности и безопасности для { -brand-short-name } успешно загружено и готово для установки.
+elevation-finished-background = Обновление:
+elevation-more-elevated = Для этого обновления необходимы права администратора. Обновление будет установлено при следующем запуске { -brand-short-name }. Вы можете перезапустить { -brand-short-name } сейчас, продолжить работу и перезапустить его позже, или отказаться от этого обновления.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec3ad3f33b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Журнал обновлений
+history-intro = Были установлены следующие обновления
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Закрыть
+ .title = Журнал обновлений
+no-updates-label = Ни одного обновления ещё не было установлено
+name-header = Имя обновления
+date-header = Дата установки
+type-header = Тип
+state-header = Состояние
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+update-details = Подробности
+update-installed-on = Установлено: { $date }
+update-status = Состояние: { $status }