summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/br/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/br/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/br/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/branding/brand.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/appExtensionFields.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/branding/brandings.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/components/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-delete-prompt.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-editable-item.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-event-listing.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-invitation-panel.ftl93
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-widgets.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/preferences.ftl170
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/crashreporter/aboutcrashes.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/aboutdebugging.ftl323
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/accessibility.ftl102
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/application.ftl121
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/compatibility.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/styleeditor.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/toolbox-options.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/toolbox.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/tooltips.ftl108
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/highlighters.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl238
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutAddonsExtra.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutDialog.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutImport.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutProfilesExtra.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutRights.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportCalendar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportChat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportMail.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountCentral.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountManager.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountProvisioner.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountcreation/accountHub.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl89
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/vcard.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/appmenu.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/chat-verifySession.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/chat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/compactFoldersDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/exportDialog.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensionPermissions.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensions/popup.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensionsUI.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/firefoxAccounts.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/flatpak.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/importDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/mailWidgets.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/menubar.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messageheader/headerFields.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messenger.ftl207
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/migration.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/keyWizard.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/openpgp.ftl110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/add-finger.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/am-im-otr.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/auth.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/chat.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/finger-sync.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/finger.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/otr.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/otrUI.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/policies/aboutPolicies.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/policies/policies-descriptions.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/am-copies.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/am-im.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/application-manager.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/colors.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/connection.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/dock-options.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/fonts.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/languages.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/offline.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/passwordManager.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/permissions.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/preferences.ftl606
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/receipts.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/sync-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/system-integration.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/shortcuts.ftl102
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/treeView.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/troubleshootMode.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/unifiedToolbar.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/unifiedToolbarItems.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/viewSource.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/certManager.ftl214
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/deviceManager.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/security/pippki/pippki.ftl98
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAddons.ftl463
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutGlean.ftl98
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutLogging.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutNetworking.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProcesses.ftl118
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProfiles.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutReader.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutSupport.ftl354
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl139
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl195
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/abuseReports.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/certviewer.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/branding/brandings.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/featuregates/features.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/alert.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/browser-utils.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/cspErrors.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/datepicker.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/datetimebox.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/extensionPermissions.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/extensions.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/handlerDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/htmlForm.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozMessageBar.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/notification.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/processTypes.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/profileDowngrade.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/resetProfile.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/run-from-dmg.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/textActions.ftl59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/videocontrols.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/main-window/findbar.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/certError.ftl108
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/netError.ftl137
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/nsserrors.ftl344
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl303
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/preferences/preferences.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printPreview.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printUI.ftl110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/history.ftl29
210 files changed, 10905 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52f2d38d59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8016e14ee0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Sklaer
+extension-thunderbird-compact-light-description = Un neuz gant ur steuñv livioù sklaer.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Teñval
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Un neuz gant ur steuñv livioù teñval.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7506012360
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Notennet { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } war 5
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea61a59a23
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Goubredañ
+ .accesskey = G
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Aozañ
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bd9b28228
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of events selected for deletion.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Dilemel an darvoud(où)
+ [two] Dilemel an darvoudoù
+ [few] Dilemel an darvoudoù
+ [many] Dilemel an darvoudoù
+ *[other] Dilemel an darvoudoù
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an { $count } darvoud-mañ?
+ [two] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an { $count } zarvoud-mañ?
+ [few] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an { $count } darvoud-mañ?
+ [many] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an/ar { $count } a zarvoud-mañ?
+ *[other] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an/ar { $count } darvoud-mañ?
+ }
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of tasks selected for deletion.
+
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Dilemel an drevell(où)
+ [two] Dilemel an trevelloù
+ [few] Dilemel an trevelloù
+ [many] Dilemel an trevelloù
+ *[other] Dilemel an trevelloù
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an { $count } drevell-mañ?
+ [two] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an { $count } drevell-mañ?
+ [few] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an { $count } zrevell-mañ?
+ [many] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an { $count } a drevell-mañ?
+ *[other] Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an { $count } trevell-mañ?
+ }
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of items selected for deletion.
+
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Dilemel an elfenn(où)
+ [two] Dilemel an elfennoù
+ [few] Dilemel an elfennoù
+ [many] Dilemel an elfennoù
+ *[other] Dilemel an elfennoù
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Sur oc’h e fell deoc’h dilemel an { $count } elfenn-mañ?
+ [two] Sur oc’h e fell deoc’h dilemel an { $count } elfenn-mañ?
+ [few] Sur oc’h e fell deoc’h dilemel an { $count } elfenn-mañ?
+ [many] Sur oc’h e fell deoc’h dilemel an { $count } a elfenn-mañ?
+ *[other] Sur oc’h e fell deoc’h dilemel an { $count } elfenn-mañ?
+ }
+
+##
+
+calendar-delete-prompt-disable-message = Na c’houlenn ket diganin en-dro.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c2dbac416
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Trevell
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Trevell klokaet
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bf2f07172
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Diskouez ur galv diwall
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Kas ur postel
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d955564ab6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Serriñ an enklask darvoudoù hag ar roll darvoudoù
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Anv an deiziataer
+ .tooltiptext = Urzhian dre anv an deiziataer
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Rummad
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre rummad
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Graet
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre klokadur
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Klokaet
+ .tooltiptext = Urzhian dre deiziad klokaet
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Dleet
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre deiziad dleet
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Dibenn
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre deiziad dibenn
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Lec'hiadur
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre lec'hiadur
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % Echu
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre % echu
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Tevet
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre tevet
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Deraouiñ
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre deiziad deraouiñ
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Stad
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre stad
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Dleet a-benn
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre an amzer a-raok ma vefe dleet
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Titl
+ .tooltiptext = Urzhiañ dre titl
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Darvoudoù er miz deiziataer-mañ
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Darvoudoù er gwel bremanel
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Darvoudoù er 7 devezh o tont
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Darvoudoù er 14 devezh o tont
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Darvoudoù en 31 devezh o tont
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Devezh diuzet er mare-mañ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6adceb6675
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Enporzhiañ darvoudoù ha taskoù e-barzh un deiziataer
+calendar-ics-file-window-title = Enporzhiañ darvoudoù ha taskoù e-barzh un deiziataer
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Enporzhiañ un darvoud
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Enporzhiañ un task
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Enporzhiañ pep-tra
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Mat eo
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Serriñ
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Enporzhiañ diouzh ur restr:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Enporzhiañ en deiziataer:
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Rummañ dre ditl (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Rummañ dre ditl (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Oc’h enporzhiañ…
+calendar-ics-file-import-success = Enporzhiet gant berzh!
+calendar-ics-file-import-error = Ur fazi a zo c'hoarvezet ha c'hwitet eo bet war an enporzhiañ.
+calendar-ics-file-import-complete = Echu eo an enporzhiañ.
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = N'eus deiziataer ebet hegerz hag a c'hallfe enporzhiañ darvoudoù pe taskoù.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1136ae4a7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = Nullet eo bet gant { $organizer }:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Enrollañ
+calendar-invitation-panel-view-button = Gwelout
+calendar-invitation-panel-update-button = Hizivaat
+calendar-invitation-panel-delete-button = Dilemel
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ya
+calendar-invitation-panel-decline-button = Ket
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Marteze
+calendar-invitation-panel-more-button = Muioc'h
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Enrollañ un eilad
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Diskouez ar cheñchamantoù
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Pegoulz:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Lec'hiadur:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startMonth } { $startDay }, { $startYear } – { $endMonth } { $endDay }, { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $month } { $startDay } – { $endDay }, { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startMonth } { $startDay } – { $endMonth } { $endDay }, { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } ya
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } ket
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } marteze
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Kenstagadurioù:
+calendar-invitation-change-indicator-added = Nevez
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Hizivaet
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b73c7dc5f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Asantet evit poent
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Nac’het evit poent
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Hep diviz evit poent
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ef265373a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-label = Respont evel:
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6524fdebbe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Pajennaozañ
+calendar-print-layout-list = Roll
+calendar-print-layout-month-grid = Gael miziek
+calendar-print-layout-week-planner = Gael sizhuniek
+calendar-print-filter-label = Petra moullañ
+calendar-print-filter-events = Darvoudoù
+calendar-print-filter-tasks = Trevelloù
+calendar-print-filter-completedtasks = Trevelloù echuet
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Trevelloù hep deiziad spisaet
+calendar-print-range-from = A-berzh
+calendar-print-range-to = Da
+calendar-print-back-button = Kent
+calendar-print-next-button = War-lerc’h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d7673be47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Alberz
+calendar-recurrence-next = Ar miz a zeu
+calendar-recurrence-previous = Ar miz a-raok
+calendar-recurrence-today = Hiziv
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b042cb7c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Aozañ
+ .accesskey = A
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Aozañ
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Aozañ ar reveziadenn-mañ hepken
+ .accesskey = o
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Aozañ an holl reveziadennoù
+ .accesskey = h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4db6fb201
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = URI adkas eus un deiziataer
+calendar-uri-redirect-window-title = URI adkas eus un deiziataer
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI a-vremañ:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Oc'h adkas davet an URI nevez:
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33691a48c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Deiziataerioù
+calendar-enable-button = Gweredekaat
+calendar-new-event-primary-button = Darvoud nevez
+calendar-new-task-primary-button = Trevell nevez
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-view-toggle-day = Devezh
+ .title = Tremen d'ar gwel devezh
+calendar-view-toggle-week = Sizhun
+ .title = Tremen d'ar gwel sizhun
+calendar-view-toggle-multiweek = Lies-sizhun
+ .title = Tremen d'ar gwel lies-sizhun
+calendar-view-toggle-month = Miz
+ .title = Tremen d'ar gwel miz
+
+## Menu on calendar control bar
+
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Devezh a-raok
+ .accesskey = a
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Ar sizhun a-raok
+ .accesskey = r
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Ar sizhun a-raok
+ .accesskey = r
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Ar miz a-raok
+ .accesskey = r
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Devezh o-tont
+ .accesskey = D
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Ar sizhun a-zeu
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Ar sizhun a-zeu
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Ar miz a zeu
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de9bef07f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Anv
+category-color-label =
+ .label = Arverañ al liv
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5876a0481b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Deiziataer
+calendar-title-reminder = Kounadurioù
+calendar-title-notification = Rebuzadurioù
+calendar-title-category = Rummadoù
+dateformat-label =
+ .value = Rizh testenn an deiziad:
+ .accesskey = R
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Hir: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Berr: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Gwerzhid-eur:
+weekstart-label =
+ .value = Deiz kentañ ar sizhun:
+ .accesskey = k
+day-1-name =
+ .label = Sul
+day-2-name =
+ .label = Lun
+day-3-name =
+ .label = Meurzh
+day-4-name =
+ .label = Merc'her
+day-5-name =
+ .label = Yaou
+day-6-name =
+ .label = Gwener
+day-7-name =
+ .label = Sadorn
+workdays-label =
+ .value = Devezhioù labour:
+day-1-checkbox =
+ .label = Sul
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = Lun
+ .accesskey = L
+day-3-checkbox =
+ .label = Meu
+ .accesskey = M
+day-4-checkbox =
+ .label = Mer
+ .accesskey = e
+day-5-checkbox =
+ .label = Yao
+ .accesskey = Y
+day-6-checkbox =
+ .label = Gwe
+ .accesskey = G
+day-7-checkbox =
+ .label = Sad
+ .accesskey = S
+dayweek-legend = Gwelioù devezh ha sizhun
+visible-hours-label =
+ .value = Diskouez:
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = eurvezh dre eurvezh
+day-start-label =
+ .value = An devezh a grog da:
+ .accesskey = d
+day-end-label =
+ .value = An devezh a echu da:
+ .accesskey = z
+midnight-label =
+ .label = Hanternoz
+noon-label =
+ .label = Kreisteiz
+location-checkbox =
+ .label = Diskouez al lec'hieladur
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Gwel liessizhun
+number-of-weeks-label =
+ .value = Niver hollek a sizhunvezhioù dre ziouer (o kemer e kont ar sizhunvezhioù kent):
+ .accesskey = N
+week-0-label =
+ .label = hini
+week-1-label =
+ .label = 1 sizhun
+week-2-label =
+ .label = 2 sizhun
+week-3-label =
+ .label = 3 sizhun
+week-4-label =
+ .label = 4 sizhun
+week-5-label =
+ .label = 5 sizhun
+week-6-label =
+ .label = 6 sizhun
+previous-weeks-label =
+ .value = Sizhunvezhioù kent da ziskouez:
+ .accesskey = o
+todaypane-legend = Panell hiziv
+event-task-legend = Darvoudoù ha trevelloù
+default-length-label =
+ .value = Padelezh dre ziouer an darvoudoù hag an taskoù:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Eus:
+task-start-1-label =
+ .label = Netra
+task-start-2-label =
+ .label = Mintinvezh
+task-start-3-label =
+ .label = Endervezh
+task-start-4-label =
+ .label = Warc'hoazh
+task-start-5-label =
+ .label = Ar sizhun a-zeu
+task-start-6-label =
+ .label = Da geñver an eurvezh a-vremañ
+task-start-7-label =
+ .label = Da geñver gant al loc'hañ
+task-start-8-label =
+ .label = Da geñver an eurvezh da-heul
+task-due-label =
+ .value = Termen:
+edit-intab-label =
+ .label = Aozañ an darvoudoù hag an taskoù e-barzh un ivinell e-plas e-barzh ur voest kendiviz.
+ .accesskey = t
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Seniñ ur son
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Lenn
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Ober gant ar son dre ziouer
+ .accesskey = O
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Implijout ar restr son da-heul
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Furchal…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Diskouez ar voestad emziviz kounadur
+ .accesskey = x
+reminder-default-legend = Kounadur dre ziouer
+default-snooze-label =
+ .value = Hirder adc'halv dre zouer:
+ .accesskey = H
+event-alarm-label =
+ .value = Arventennoù kounadur dre ziouer evit an darvoudoù :
+ .accesskey = r
+alarm-on-label =
+ .label = Gweredekaet
+alarm-off-label =
+ .label = Diweredekaet
+task-alarm-label =
+ .value = Arventennoù kounadur dre ziouer evit an darvoudoù :
+ .accesskey = A
+event-alarm-time-label =
+ .value = Amzer dre ziouer lakaet evit kounadur un darvoud :
+ .accesskey = A
+task-alarm-time-label =
+ .value = Amzer dre ziouer lakaet evit kounadur un darvoud :
+ .accesskey = A
+category-new-label = Rummad nevez
+category-edit-label = Embann ar rummad
+category-overwrite-title = Diwallit: un eilad eo an anv
+category-overwrite = Ur rummad a zo gant an anv-mañ endeo. Fellout a ra deoc'h flastrañ anezhañ?
+category-blank-warning = Ret eo deoc'h enankañ un anv rummad.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f9fdb0d7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Danevelloù sac'hadenn
+submit-all-button-label = Kas pep tra
+delete-button-label = Skarzhañ an holl
+delete-confirm-title = Sur oc'h?
+delete-unsubmitted-description = Dilemel a raio an holl danevelloù sac'hadenn n'int ket bet kinniget ha n'hall ket bezañ dizgraet.
+delete-submitted-description = Dilemel a raio ar roll danevelloù sac'hadenn met ne dilamo ket ar roadennoù kinniget. N'hall ket bezañ disgraet.
+
+crashes-unsubmitted-label = Danevelloù sac'hadenn n'int ket treuzkaset
+id-heading = Naoudi an danevell
+date-crashed-heading = Deiziad ar sac'hadenn
+submit-crash-button-label = Kas
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = C'hwitet
+
+crashes-submitted-label = Danevelloù sac'hadenn treuzkaset
+date-submitted-heading = Deiziad an danevell
+view-crash-button-label = Gwel
+
+no-reports-label = Danevell sac'hadenn ebet bet treuzkaset.
+no-config-label = N'eo ket kefluniet an arload-mañ evit diskouez an danevelloù sac'hadenn. Ret eo d'an arventenn <code>breakpad.reportURL</code> bezañ spisaet.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cf8d8e5df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Setup
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# Variables:
+# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc.
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = This { -brand-shorter-name }
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Setup
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB enabled
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disabled
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connected
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnected
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = No devices discovered
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connect
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connecting…
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connection failed
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connection still pending, check for messages on the target browser
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connection timed out
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Waiting for browser…
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Unplugged
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+# $deviceName (string) - Name of the device
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Debugging Support
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Help icon
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Refresh devices
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Setup
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Connect a Device
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Enabling this will download and add the required Android USB debugging components to { -brand-shorter-name }.
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Enable USB Devices
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Disable USB Devices
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Updating…
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Enabled
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disabled
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Updating…
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Enable Developer menu on your Android device.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Enable USB Debugging in Firefox on the Android device.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connect the Android device to your computer.
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Network Location
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Add
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = No network locations have been added yet.
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Remove
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = The host “{ $host-value }” is already registered
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Temporary Extensions
+# Title of the extensions category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensions
+# Title of the tabs category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Tabs
+# Title of the service workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Other Workers
+# Title of the processes category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processes
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profile performance
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnect
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Enable connection prompt
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disable connection prompt
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Collapse / expand
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nothing yet.
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspect
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Load Temporary Add-on…
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = There was an error during the temporary add-on installation.
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Reload
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remove
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Select manifest.json file or .xpi/.zip archive
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = This WebExtension has a temporary ID. <a>Learn more</a>
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest URL
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Internal UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Location
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Extension ID
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = O seveniñ
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker push is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Unregister
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Listening for fetch events
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Not listening for fetch events
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Running
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Stopped
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registering
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push Service
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Tab is not fully loaded and cannot be inspected
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiprocess Toolbox
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Main Process and Content Processes for the target browser
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Close message
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Error details
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Warning details
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Details
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e1216beac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Learn more
+
+accessibility-text-label-header = Text Labels and Names
+
+accessibility-keyboard-header = Keyboard
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Initializing…
+ .aria-valuetext = Initializing…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Checking { $nodeCount } node
+ [two] Checking { $nodeCount } nodes
+ [few] Checking { $nodeCount } node
+ [many] Checking { $nodeCount } node
+ *[other] Checking { $nodeCount } node
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Finishing up…
+ .aria-valuetext = Finishing up…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Warning
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Error
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Best Practices
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Focusable elements should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Focusable element may be missing focus styling. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f94cbef08
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Unregister
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debug
+ .title = Only running service workers can be debugged
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspect
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Start
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+# $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Running
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Stopped
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = No service workers found
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Learn more
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = If the current page should have a service worker, you could look for errors in the <a>Console</a> or step through your service worker registration in the <span>Debugger</span>.
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = View service workers from other domains
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = App Manifest
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = No web app manifest detected
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Learn how to add a manifest
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Errors and Warnings
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identity
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Presentation
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Icons
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Loading manifest…
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest loaded.
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = There was an error while loading the manifest:
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools error
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = No manifest found to inspect.
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = The manifest is embedded in a Data URL.
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+# Variables:
+# $purpose (string) - Manifest purpose
+manifest-icon-purpose = Purpose: <code>{ $purpose }</code>
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Icon
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+# Variables:
+# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or
+# the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Icon with sizes: { $sizes }
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Unspecified size icon
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Manifest Icon
+ .title = Manifest
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Service Workers Icon
+ .title = Service Workers
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Warning icon
+ .title = Warning
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Error icon
+ .title = Error
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07af8159a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Selected Element
+compatibility-all-elements-header = All Issues
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (deprecated)
+compatibility-issue-experimental = (experimental)
+compatibility-issue-prefixneeded = (prefix needed)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (deprecated, experimental)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (deprecated, prefix needed)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimental, prefix needed)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (deprecated, experimental, prefix needed)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Settings
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Settings
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Settings
+compatibility-target-browsers-header = Target Browsers
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } occurrence
+ [two] { $number } occurrences
+ [few] { $number } occurrences
+ [many] { $number } occurrences
+ *[other] { $number } occurrences
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = No compatibility issues found.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Close settings
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02bb398d54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Profiler Settings
+perftools-intro-description =
+ Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored
+ locally, but you can choose to upload it for sharing.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Full Settings
+perftools-heading-buffer = Buffer Settings
+perftools-heading-features = Features
+perftools-heading-features-default = Features (Recommended on by default)
+perftools-heading-features-disabled = Disabled Features
+perftools-heading-features-experimental = Experimental
+perftools-heading-threads = Threads
+perftools-heading-threads-jvm = JVM Threads
+perftools-heading-local-build = Local build
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored
+ locally, but you can choose to upload it for sharing.
+perftools-description-local-build =
+ If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this
+ machine, please add your build’s objdir to the list below so that
+ it can be used to look up symbol information.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Sampling interval:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Buffer size:
+
+perftools-custom-threads-label = Add custom threads by name:
+
+perftools-devtools-interval-label = Interval:
+perftools-devtools-threads-label = Threads:
+perftools-devtools-settings-label = Settings
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = The recording was stopped by another tool.
+perftools-status-restart-required = The browser must be restarted to enable this feature.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Stopping recording
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Capturing profile
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Start recording
+perftools-button-capture-recording = Capture recording
+perftools-button-cancel-recording = Cancel recording
+perftools-button-save-settings = Save settings and go back
+perftools-button-restart = Restart
+perftools-button-add-directory = Add a directory
+perftools-button-remove-directory = Remove selected
+perftools-button-edit-settings = Edit Settings…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = The main processes for both the parent process, and content processes
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Composites together different painted elements on the page
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = This handle both web workers and service workers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = When WebRender is enabled, the thread that executes OpenGL calls
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = The WebRender RenderBackend thread
+perftools-thread-timer =
+ .title = The thread handling timers (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Style computation is split into multiple threads
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Network stream transport
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = The thread where networking code runs any blocking socket calls
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Image decoding threads
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = DNS resolution happens on this thread
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController thread pool threads
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = The main Gecko JVM thread
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = The main threads for the Nimbus experiments SDK
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = The Default dispatcher for the Kotlin coroutines library
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = The main threads for the Glean telemetry SDK
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = The IO dispatcher for the Kotlin coroutines library
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Threads created in an unnamed thread pool
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Bypass selections above and record all registered threads
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Close the onboarding message
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Web Developer
+perftools-presets-web-developer-description = Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Graphics
+perftools-presets-graphics-description = Preset for investigating graphics bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Media
+perftools-presets-media-description2 = Preset for investigating audio and video bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Networking
+perftools-presets-networking-description = Preset for investigating networking bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Power
+perftools-presets-power-description = Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead.
+
+perftools-presets-custom-label = Custom
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d6cd8c331
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = No data present for selected host
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = View and delete the cache storage entries by selecting a storage. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filter items
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filter values
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Add Item
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Refresh Items
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Delete All
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Delete All Session Cookies
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Copy
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Delete “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Add Item
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Delete All From “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Name
+storage-table-headers-cookies-value = Value
+storage-table-headers-cookies-expires = Expires / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Size
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Last Accessed
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Created
+storage-table-headers-cache-status = Status
+storage-table-headers-extension-storage-area = Storage Area
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies
+storage-tree-labels-local-storage = Local Storage
+storage-tree-labels-session-storage = Session Storage
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Cache Storage
+storage-tree-labels-extension-storage = Extension Storage
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Expand Pane
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Collapse Pane
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Session
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Data
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Parsed Value
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Database “{ $dbName }” will be deleted after all connections are closed.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Database “{ $dbName }” could not be deleted.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fad58e221
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Create and append a new style sheet to the document
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Import and append an existing style sheet to the document
+ .accesskey = I
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Toggle style sheet visibility
+ .accesskey = S
+styleeditor-save-button = Save
+ .tooltiptext = Save this style sheet to a file
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Style Editor options
+styleeditor-at-rules = Reolennoù @
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Type CSS here.
+styleeditor-no-stylesheet = This page has no style sheet.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Perhaps you'd like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Open Link in New Tab
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Copy URL
+styleeditor-find =
+ .label = Klask
+ .accesskey = K
+styleeditor-find-again =
+ .label = Klask en-dro
+ .accesskey = n
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Jump to line…
+ .accesskey = J
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } reolenn.
+ [two] { $ruleCount } reolenn.
+ [few] { $ruleCount } reolenn.
+ [many] { $ruleCount } reolenn.
+ *[other] { $ruleCount } reolenn.
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65a5bd5aae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Default Developer Tools
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Not supported for current toolbox target
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Developer Tools installed by add-ons
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Available Toolbox Buttons
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Themes
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspector
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Show Browser Styles
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Truncate DOM attributes
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Truncate long attributes in the inspector
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Default color unit
+options-default-color-unit-authored = As Authored
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Color Names
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Style Editor
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Autocomplete CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Screenshot Behavior
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Screenshot to clipboard only
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Saves the screenshot directly to the clipboard
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Play camera shutter sound
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Enables the camera audio sound when taking screenshot
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Editor Preferences
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Guess indentation based on source content
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Detect indentation
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Automatically insert closing brackets
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Autoclose brackets
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Use spaces instead of the tab character
+options-sourceeditor-expandtab-label = Indent using spaces
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tab size
+options-sourceeditor-keybinding-label = Keybindings
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Default
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Advanced settings
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Disable JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Enable remote debugging
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Turning this option on will allow to debug this browser instance remotely
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Enable Source Maps
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = If you enable this option sources will be mapped in the tools.
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Current session only, reloads the page
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f7f653e34
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Dock to bottom
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Dock to left
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Dock to right
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separate window
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Show split console
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Hide split console
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Settings
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentation…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Community…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Disable popup auto-hide
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Enable “accented” locale
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Enable “bidi” locale
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Browser Toolbox Mode
+toolbox-mode-browser-console-label = Browser Console Mode
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiprocess
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Slower)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Debug everything in all processes
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Parent process only
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Fast)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Only focus on resources from the parent process.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..273b9b8412
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Learn more</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s neither a flex container nor a grid container.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container, a grid container, or a multi-column container.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid or flex item.
+
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid item.
+
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid container.
+
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex item.
+
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container.
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not an inline or table-cell element.
+
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated = The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
+
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = It’s impossible to override <strong>{ $property }</strong> due to <strong>:visited</strong> restriction.
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a positioned element.
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements.
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements except table cells.
+
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table.
+
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it doesn’t scroll.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-container-fix = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Try setting its <strong>position</strong> property to something other than <strong>static</strong>. { learn-more }
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Try adding <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-table-fix = Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Try adding <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, or <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> is not supported in the following browsers:
+
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
+
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards.
+
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> is deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
+
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is deprecated by W3C standards.
+
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> is an experimental property. It is not supported in the following browsers:
+
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is an experimental property.
+
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..829c31a841
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Paused on debugger statement
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Paused on breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Paused on event breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Paused on exception
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Paused on DOM mutation
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Ouzhpennet:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Dilamet :
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Paused at Execution
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Paused while stepping
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Paused on event listener
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Error with conditional breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Paused on XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Paused on promise rejection
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Paused on property get
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Paused on property set
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Paused on assertion
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Paused on debugged function
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Debugger paused
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..768855107b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Row { $row } / Column { $column }
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Grid Container
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Grid Item
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Grid Container/Item
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex Container
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex Item
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex Container/Item
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Kuzhat
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Digeriñ an arventennoù
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..093b54c4f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Ar restr XML-mañ n'eo ket skrammet rak n'eus stil stlennoù kevreet outi. Diskouezet eo ar wezennad teulioù amañ dindan.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34674aad55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Trevnad dre-ziouer an aodio ezvont
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } a zo o lenn ur media
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..786191b001
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button-label = Sil prim
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } gemennadenn
+ [two] { $count } gemennadenn
+ [few] { $count } c'hemennadenn
+ [many] { $count } a gemennadennoù
+ *[other] { $count } kemennadenn
+ }
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Mirout ar siloù arloet pa zigoran un teuliad all
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Merkoù
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Diskouez ar c'hemennadennoù anlennet hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Anlennet
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Diskouez ar c’hemennadennoù gant ur steredenn hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Steredenn
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Diskouez ar c'hemennadennoù o tont eus darempredoù ho karned chomlec'hioù hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Darempred
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Diskouez ar c'hemennadennoù merket hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Merkoù
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Diskouez ar c'hemennadennoù gant kenstagadurioù hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Kenstagadur
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Disoc'h ebet
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } gemennadenn
+ [two] { $count } gemennadenn
+ [few] { $count } c'hemennadenn
+ [many] { $count } a gemennadennoù
+ *[other] { $count } kemennadenn
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Silañ ar c'hemennadennoù-mañ… <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Mod silañ dre verkoù
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Unan da nebeutañ
+ .title = Unan da nebeutañ eus ar c'hlavioù bet diuzet a zlefe kenglotañ
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Pep tra
+ .title = Pep merk bet diuzet a rank kenglotañ
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Silañ ar c'hemennadennoù dre:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Kaser
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Degemererien
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Danvez
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Korf
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Kenderc'hel ar c'hlask e-barzh an holl deuliadoù
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Pouezit war ar stokell ‘Enankañ’ en-dro evit kenderc'hel ho c'hlask evit: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Kerc'hat an holl bosteloù nevez
+ .accesskey = e
+folder-pane-write-message-button = Kemennadenn nevez
+ .title = Skrivañ ur gemennadenn nevez
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Gwel fetis
+ .accesskey = f
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Diuzañ Kemennadennoù
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Neudennad
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Rummañ dre stad "steredennet"
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Steredennet
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Rummañ dre genstagadurioù
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Kenstagadurioù
+threadpane-attachments-cell-label = Kenstagadurioù
+threadpane-column-header-sender = Kaser
+ .title = Rummañ dre gaser
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Kaser
+threadpane-column-header-recipient = Degemerer
+ .title = Rummañ dre zegemerer
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Degemerer
+threadpane-column-header-correspondents = Kenskriverien
+ .title = Rummañ dre kenskriverien
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Kenskriverien
+threadpane-column-header-subject = Danvez
+ .title = Rummañ dre zanvez
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Danvez
+threadpane-column-header-date = Deiziad
+ .title = Rummañ dre zeiziad
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Deiziad
+threadpane-column-header-received = Degemeret
+ .title = Rummañ dre zeiziad degemer
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Degemeret
+threadpane-column-header-status = Stad
+ .title = Rummañ dre stad
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Stad
+threadpane-column-header-size = Ment
+ .title = Rummañ dre vent
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Ment
+threadpane-column-header-tags = Merk
+ .title = Rummañ dre verkoù
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Merk
+threadpane-column-header-account = Kont
+ .title = Rummañ dre gont
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Kont
+threadpane-column-header-priority = Tevet
+ .title = Rummañ dre devet
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Tevet
+threadpane-column-header-unread = Anlennet
+ .title = Niver a gemennadennoù nevez en neudennad
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Anlennet
+threadpane-column-header-total = Hollad
+ .title = Hollad kemennadennoù en neudennad-mañ
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Hollad
+threadpane-column-header-location = Lec'hiadur
+ .title = Rummañ dre lec'hiadur
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Lec'hiadur
+threadpane-column-header-id = Urzh degemer
+ .title = Rummañ dre urzh degemer
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Urzh degemer
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Arloañ ar bannoù da…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Teuliad…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Teuliad hag isteuliadoù…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Arloañ bannoù an teuliad bremanel da { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Arloañ bannoù an teuliad bremanel da { $name } ha d'an isteuliadoù?
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44d6556afd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-dialog-title = A-zivout { -brand-full-name }
+release-notes-link = Notennoù handelv
+update-check-for-updates-button = Gwiriañ mar bez hizivadurioù d'ober
+ .accesskey = G
+update-update-button = Adloc'hit evit hizivaat { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+update-checking-for-updates = O klask hizivadennoù…
+update-downloading-message = O pellgargañ an hizivadenn — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Oc'h arloañ an hizivadenn…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>O pellgargañ an hizivadenn — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = C'hwitadenn war an hizivaat. <a data-l10n-name="failed-link">Pellgargañ an handelv diwezhañ</a>
+update-admin-disabled = Hizivadennoù bet diweredekaet gant ardead ho reizhiad
+update-no-updates-found = Hizivaet eo bet { -brand-short-name }
+update-other-instance-handling-updates = Hizivaet eo { -brand-short-name } gant un eriol all
+update-unsupported = Ne c'hellit ket ken arloañ hizivadennoù war ho reizhiad. <a data-l10n-name="unsupported-link">Gouzout hiroc'h</a>
+update-restarting = Oc'h adloc'hañ...
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Oc'h arverañ ar sanell hizivaat <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> emaoc'h bremañ.
+warning-desc-version = O vezañ amprouet eo { -brand-short-name } ha gellout a ra bezañ distabil.
+warning-desc-telemetry = Kas a ra titouroù diwar-benn efedusted, periant, implij ha personeladur davet { -vendor-short-name } evit sikour { -brand-short-name } da vezañ gwelloc'h.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } -bit)
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> a zo <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">gumuniezh vedel</a> a labour a-gevret evit derc'hel ar web digor, foran ha haezadus evit an holl.
+community-desc = Ergrafet eo { -brand-short-name } gant <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, ur <a data-l10n-name="community-credits-link">gumuniezh vedel</a> a labour a-gevret evit derc'hel ar web digor, foran ha haezadus evit an holl.
+about-donation = C’hoant da sikour? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Reiñ arc’hant</a> pe <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">kemer perzh!</a>
+bottom-links-license = Titouroù a-fet lañvaz
+bottom-links-rights = Gwirioù an arveriaded-dibenn
+bottom-links-privacy = Reolenn an diogelroez
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2417c387dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Enporzhiañ
+
+## Header
+
+
+## Buttons
+
+
+## Import from app steps
+
+source-outlook = Enporzhiañ diouzh { app-name-outlook }
+source-becky = Enporzhiañ diouzh { app-name-becky }
+source-apple-mail = Enporzhiañ diouzh { app-name-apple-mail }
+
+## Import from file selections
+
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-outlook = Enporzhiañ diouzh { app-name-outlook }
+from-app-becky = Enporzhiañ diouzh { app-name-becky }
+from-app-apple-mail = Enporzhiañ diouzh { app-name-apple-mail }
+
+## Import from address book file steps
+
+
+## Import from calendar file steps
+
+
+## Import dialog
+
+progress-pane-finished-desc2 = Echu.
+error-pane-title = Fazi
+
+## <csv-field-map> element
+
+
+## Export tab
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+
+## Footer area
+
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b44af569b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = A-zivout ho kwirioù
+rights-intro = { -brand-full-name } zo ur meziant digoust ha digor e darzh, savet gant miliadoù a dud dre ar bed a-bezh. Gwell eo deoc'h gouzout un toulladig traoù :
+rights-intro-point-1 = Reiñ a reer tro deoc'h d'ober gant { -brand-short-name } dindan an termenoù eus <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Lañvaz Foran Mozilla</a>. An dra-mañ a dalv e c'hallit arverañ, eilañ ha skignañ { -brand-short-name } da dud all. Aotreet oc'h da zaskemmañ boneg tarzh { -brand-short-name } diouzh hoc'h ezhommoù. Aotreet oc'h, gant Lañvaz Foran Mozilla, da zasparzhañ ho handelvoù daskemmet.
+rights-intro-point-3 = Molladoù zo e { -brand-short-name }, evel Danevell ar Sac'hadennoù, a ro tro deoc'h da reiñ ho meno da { -vendor-short-name }. Mar dibabot reiñ ho meno e roiot hoc'h aotre da { -vendor-short-name } da arverañ ar meno a-benn gwellaat e genderc'hadoù, da embann ar meno war e lec'hienn internet ha da zasparzhañ ar meno.
+rights-intro-point-4 = Penaos ez arveront ho titouroù personel hag ar meno kaset da { -vendor-short-name } dre { -brand-short-name } zo deskrivet war <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Reolennoù { -brand-short-name } a-fet buhez prevez</a>.
+rights-intro-point-5 = Keweriusterioù zo eus { -brand-short-name } a ra gant gwazerezhioù kelaouiñ diazezet war ar genrouedad, koulskoude n'omp ket evit gwarantiñ ez int spis penn-da-benn ha hep fazioù. Titouroù ouzhpenn (en o zouez penaos diweredekaat ar c'heweriusterioù a ra gant ar gwazerezhioù-mañ) a vez kavet e <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termenoù ar gwazerezh</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Mar bez enkorfet gwazerezhioù web er c'henderc'had-mañ e tlefe bezañ ereet an holl dermenoù arloadus e-keñver arver ar gwazerezh(ioù) ouzh <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwazerezhioù al lec'hiennoù web</a> ar gevrenn.
+rights-intro-point-6 = Evit gallout lenn mentrezhoù endalc’hadoù video ’zo e pellgarg { -brand-short-name } molladoù ezrinegañ diouzh perzhidi trede.
+rights-webservices-header = Gwazerezhioù kelaouiñ diazezet war ar genrouedad { -brand-full-name }
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Merdeiñ gant kelaouiñ ho lec'hiadur : </strong>a vez asantet a-ratozh bepred. Ne vo ket kaset titouroù a-zivout ho lec'hiadur hep hoc'h aotre. Mar fell deoc'h diweredekaat ar mollad-mañ da vat, grit evel ma 'z eo displeget :
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = War barrenn an URL, biziatait <code>a-zivout : kefluniañ</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Biziata geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Daouglikañ war gwellvez geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Diweredekaet eo ar merdeiñ gant kelaouiñ ho lec'hiadur
+rights-webservices-unbranded = Un alberz war gwazerezhioù al lec'hiennoù web enkorfet er c'henderc'had, gant an titouroù evit gouzout penaos o tiweredekaat, mar bez tro, a zlefe bezañ kavet amañ.
+rights-webservices-term-unbranded = An holl dermenoù arloadus e-keñver ar gwazerezh evit ar c'henderc'had-mañ a rankfe bezañ kavet amañ.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } hag an dud o deus kemeret perzh, lañvazourion ha kevelerion a labour a-benn pourchas ar gwazerezhioù spisañ ha hizivaet. Koulskoude n'omp ket evit gwarantiñ e vo an titouroù hep fazi ha klok. Da skouer, marteze ne vo ket hennadet lec'hiennoù arvarus gant Gwazerezh ar merdeiñ diarvar ha lakaet lec'hiennoù diarvar evel re arvarus dre fazi. Gwazerezh da gelaouiñ ho lec'hiadur a gas lec'hiadurioù priziet well-wazh hepken ha n'omp ket evit gwarantiñ ez eo spis al lec'hiadurioù pourchaset ganeomp pe gant hor pourchaser gwazerezhioù.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } a c'hell troc'hañ pe gemmañ ar Gwazerezhioù evel ma plij dezhañ.
+rights-webservices-term-3 = Degemeret oc'h mat mar fell deoc'h ober gant ar gwazerezhioù-mañ gant an handelvoù eus { -brand-short-name } o tont gantañ, ha { -vendor-short-name } a ro deoc'h e aotre d'ober gantañ. { -vendor-short-name } hag ar re a zo gwirioù al lañvaz ganto a vir an holl wirioù all er Gwazerezh. N'eo ket graet an termenoù-mañ a-benn lakaat bevennoù d'ar gwirioù gwarantet dindan lañvazioù digor o zarzh a vez arloet da { -brand-short-name } ha d'an handelvoù eus ar bonegoù tarzh eus { -brand-short-name } o klotañ ganti.
+rights-webservices-term-4 = <strong>"Evel m’emaint" ez eo pourchaset ar gwazerezhioù. { -vendor-short-name }, e berzhidi, e lañvazourion hag e zasparzhourion a zinac’h an holl watantoù, pe gantrat pe emplegat, en o zouez, hep bezañ bevennet ganto avat, gwarantoù e vez kenwerzhadus ar gwazerezhioù hag e klotont gant hoc’h ezhommoù hiniennel. Ganeoc’h emañ an holl arvarioù e-keñver diuzañ ar gwazerezhioù evit hoc’h ezhommoù hag e-keñver perzhded ha digonusted ar gwazerezhioù. Barnadurezhioù ’zo ne aotreont ket ma vefe ezlakaet pe bevennet gwarantoù emplegat, neuze marteze ne vo ket arloet an diferadenn ezlakaat-mañ ouzhoc’h.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Anez ma vefe azgoulennet gant al lezenn, ne gouezho ket { -vendor-short-name }, e berzhidi, e lañvazourion hag e zasparzhourion dindan gaouadoù ameeun, arbennik, adgaouadoù, gaouadoù ha kampioù kastizañ, pe c'haouadoù skoueriek en abeg d'un arver eus { -brand-short-name } pe en abeg da forzh peseurt arver eus { -brand-short-name } hag ar gwazerezhioù. An atebegezh stroll, dindan an termenoù-mañ, ned ay ket dreist 500 $ (pemp kant dollar). Barnadurezhioù zo n'aotreont ket ma vefe ezlakaet pe bevennet gwarantoù emplegat, neuze marteze ne vo ket arloet an diferadenn ezlakaat-mañ ouzhoc'h.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } en deus ar gwir da hizivaat an termenoù mar bez ezhomm ur wech an amzer. An termenoù-mañ n'hallint ket bezañ daskemmet pe zilezet hep aotre dre skrid { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Renet eo an termenoù-mañ gant lezennoù Stad Kalifornia, Stadoù-Unanet, ar c'henniñvoù e-keñver an divizoù lezennek lakaet er-maez. Mard ay ul lodenn eus an termenoù da zidalvoudek pe ziarloadus e chomo kreñv hag efedus al lodennoù all. Mar degouezhfe ur c'henniñv etre un handelv eus an termenoù-mañ bet troet hag an hini e saozneg ez ay ar reol gant an handelv e saozneg.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a12b8bd16d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Posteloù ha kontoù nevez
+show-private-data-main-text = Enderc'hel anv ar c'hontoù
+show-private-data-explanation-text = (gallout a rit bezañ hennadet gant an ditour-mañ)
+accounts-ID = Naoudi
+accounts-name = Anv
+accounts-incoming-server = Dafariad degemer
+accounts-outgoing-servers = Dafariadoù kas
+accounts-server-name = Anv
+accounts-conn-security = Diogelroez ar c'hennask
+accounts-auth-method = Hentenn dilesa
+accounts-default = Dre ziouer?
+identity-name = Titouroù ar gont
+send-via-email = Kas dre bostel
+libs-table-heading-status = Stad
+libs-rnp-status-ok = Mat eo
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67623bfe02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings = Arventennoù ar gont
+about-title = A-zivout { -brand-full-name }
+release-notes =
+ .title = A-zivout { -brand-full-name }
+addressbook-label = Karned chomlec'hioù
+ .aria-label = Krouiñ ur c’harned chomlec’hioù nevez
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3aade42462
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Donemat e <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Notennoù handelv
+
+## Initial setup page
+
+
+## Email page
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30f4e89a78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header
+
+
+## Form fields
+
+
+## Action buttons
+
+
+## Notifications
+
+
+## Illustrations
+
+
+## Results area
+
+
+## Error messages
+
+
+## Manual configuration area
+
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+
+## Warning insecure server dialog
+
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+
+## Alert dialogs
+
+
+## Addon installation section
+
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Arventennoù ar gont
+
+## Calendar synchronization dialog
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9c53555eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } en deus difennet al lec'hienn-mañ da staliañ meziantoù war hoc'h urzhiataer.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Aotren { $host } da staliañ un askouezh?
+xpinstall-prompt-message = Emaoc’h o klask staliañ un enlugellad diouzh { $host }. Bezit sur eo fizius al lec’hienn-mañ a-raok kenderc’hel ganti.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Aotren ul lec'hienn dianav da staliañ askouezhioù?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Emaoc’h o klask staliañ un askouezh diouzh ul lec’hienn dianav. Bezit sur e c’hallit fiziañ el lec’hienn-mañ a-raok kenderc’hel ganti.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Na aotren
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Na aotren biken
+ .accesskey = N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Kenderc'hel d'ar staliadur
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Diweredekaet eo bet staliadur meziantoù gant hoc'h ardoer reizhiad.
+xpinstall-disabled = Diweredekaet eo ar staliadur meziantoù evit ar mare. Klikit war Gweredekaat ha klaskit en-dro.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Gweredekaat
+ .accesskey = G
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = Stanket eo { $addonName } ({ $addonId }) gant hoc’h ardoer sistem.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } ouzhpennet da { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = Aotreoù nevez a zo goulennet gant { $addonName }
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Dilemel { $name }?
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] O pellgargañ hag o wiriañ an askouezh…
+ [two] O pellgargañ hag o wiriañ { $addonCount } askouezh…
+ [few] O pellgargañ hag o wiriañ { $addonCount } askouezh…
+ [many] O pellgargañ hag o wiriañ { $addonCount } a askouezhioù…
+ *[other] O pellgargañ hag o wiriañ { $addonCount } askouezh…
+ }
+addon-download-verifying = O wiriañ
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+addon-install-accept-button =
+ .label = Ouzhpennañ
+ .accesskey = O
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ un askouezh e { -brand-short-name }:
+ [two] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }:
+ [few] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }:
+ [many] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ { $addonCount } a askouezhioù e { -brand-short-name }:
+ *[other] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ un askouezh nann-gwiriet war { -brand-short-name }. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.
+ [two] Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh nann-gwiriet war { -brand-short-name }. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.
+ [few] Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh nann-gwiriet war { -brand-short-name }. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.
+ [many] Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh nann-gwiriet war { -brand-short-name }. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.
+ *[other] Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } a askouezhioù nann-gwiriet war { -brand-short-name }. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Diwallit: c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.
+ [two] Diwallit: c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.
+ [few] Diwallit: c’hoant he deus al lec’hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.
+ [many] Diwallit: c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } a askouezhioù e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.
+ *[other] Diwallit: c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.
+ }
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = An askouezh n'hall ket bezañ pellgarget en abeg d'ur fazi gant ar c'hennask.
+addon-install-error-incorrect-hash = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh { -brand-short-name } gortozet.
+addon-install-error-corrupt-file = An askouezh pellgarget n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } n'hall ket bezañ staliet rak { -brand-short-name } n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet.
+addon-install-error-not-signed = Harzhet eo bet gant { -brand-short-name } staliadur un askouezh nann-gwiriet gant al lec'hienn-mañ.
+addon-local-install-error-network-failure = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet en abeg d'ur fazi gant ar reizhiad restroù.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh { -brand-short-name } gortozet.
+addon-local-install-error-corrupt-file = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } n'hall ket bezañ staliet rak { -brand-short-name } n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet.
+addon-local-install-error-not-signed = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket bet gwiriet.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket keverlec'h gant { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } n'hall ket bezañ staliet rak eñ a ginnig degas kudennoù da vat a-fet stabilded pe diogelroez.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10bfa857d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Karned chomlec’hioù nevez
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Darempred nevez
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Roll nevez
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Enporzhiañ
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = An holl garnedoù chomlec’hioù
+all-address-books = An holl garnedoù chomlec’hioù
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Klask { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Klask en holl garnedoù chomlec’hioù
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Dibarzhioù ar roll diskouez
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Anv da skrammañ
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Anv-bihan Anv
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Anv, Anv-bihan
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Rummañ dre anv (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Rummañ dre anv (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Rummañ dre bostel (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Rummañ dre bostel (Z > A)
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Anv
+ .title = Rummañ dre anv
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Chomlec’hioù postel
+ .title = Rummañ dre chomlec’h postel
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Lesanv
+ .title = Rummañ dre lesanv
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Darempred nevez
+
+## Details
+
+about-addressbook-new-contact-header = Darempred nevez
+about-addressbook-new-list-action-button = Roll nevez
+
+# Photo dialog
+
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = D
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03ec5717b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Anv da skrammañ
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+
+# N vCard field
+
+
+# Nickname
+
+
+# Email vCard field
+
+
+# URL vCard field
+
+
+# Tel vCard field
+
+
+# TZ vCard field
+
+
+# IMPP vCard field
+
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+
+# ADR vCard field
+
+
+# NOTE vCard field
+
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+
+# Custom properties
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96e6a8bb0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+
+## New Account
+
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Flapva
+ .accesskey = p
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Karned chomlec’hioù nevez
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Karned chomlec’hioù nevez
+ .accesskey = K
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Karned-chomlec’hioù lec'hel
+ .accesskey = K
+
+## Create
+
+
+## Open
+
+
+## View / Layout
+
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-import =
+ .label = Enporzhiañ
+ .accesskey = E
+
+## Help
+
+
+## Application Update
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb1ecccac1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9b5505ad6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Krouiñ, adenvel pe dilemel ho teuliadoù kontoù postelerezh
+webext-perms-description-addressBooks = Lenn ha kemmañ ho karned chomlec'hioù hag ho tarempredoù
+webext-perms-description-messagesRead = Lenn ho posteloù ha merkit pe tikedennit anezho
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b400f2ab7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..810df09648
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Askouezhioù vil a c’hall laerezh ho roadennoù prevez pe kontroniñ hoc’h urzhiataer. Staliit an askouezh-mañ m’ho peus fiziañs er vammenn hepken.
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = Ouzhpennet eo bet { $addonName }.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edac19fdcf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Kont Firefox
+ *[title] Kont Firefox
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06833dc9e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6543070137
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = Leun eo { $percent }%
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a831913d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Arventennoù
+ .accesskey = e
+
+## Help Menu
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kuitaat
+ *[other] Kuitaat
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] K
+ *[other] K
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Kuitaat { -brand-shorter-name }
+
+## Mail Toolbar
+
+
+## View
+
+
+## View / Folders
+
+
+## View / Layout
+
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Barrenn ar Spasoù
+ .accesskey = S
+
+## File
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2173f81df8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-tags-list-name = Merkoù
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b47bdccfc9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+
+## Content tabs
+
+
+# Back
+
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Sil prim
+ .tooltiptext = Silañ ar c’hemennadennoù
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-header-label = Teuliad
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+show-tags-folders-label =
+ .label = Merkoù
+ .accesskey = M
+
+## File Menu
+
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Dilemel an teuliad
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Dilemel ar gemennadenn
+ [one] Dilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [two] Dilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [few] Dilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [many] Dilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ *[other] Dilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Dizilemel ar gemennadenn
+ [one] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [two] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [few] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [many] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ *[other] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ }
+ .accesskey = d
+menu-edit-properties =
+ .label = Perzhioù…
+ .accesskey = s
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Perzhioù an teuliad
+ .accesskey = s
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Perzhioù ar strollad-keleier
+ .accesskey = s
+
+## Message Menu
+
+
+## AppMenu
+
+appmenu-settings =
+ .label = Arventennoù
+
+## Context menu
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Dizilemel ar gemennadenn
+ [one] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [two] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [few] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ [many] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ *[other] Dizilemel ar c’hemennadennoù diuzet
+ }
+
+## Message header pane
+
+
+## Message header cutomize panel
+
+
+## Action Button Context Menu
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+## no-reply handling
+
+
+## error messages
+
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Barenn ar Spasoù
+ .aria-label = Barenn ar Spasoù
+ .aria-description = Barenn a-blom evit cheñch etre ar spasoù.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Postel
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Karned chomlec’hioù
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Deiziataer
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Trevelloù
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Flapva
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Muioc’h a Spasoù…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Arventennoù
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Kuzh barenn ar Spasoù
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Diskouez ar barenn ar Spasoù
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Digeriñ en un ivinell nevez
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Digeriñ en ur prenestr nevez
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Mont da { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Arventennoù
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Arventennoù ar gont
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Askouezhioù ha Neuzioù
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Lañser ar Spasoù
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Personelaat…
+spaces-customize-background-color = Liv an drekleur
+customize-panel-button-save = Graet
+ .accesskey = G
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Barrenn sil prim
+ .accesskey = s
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1b3a986f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+
+## Addressing widget
+
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } c'henstagadur
+ [one] { $count } c'henstagadur
+ [two] { $count } genstagadur
+ [few] { $count } c'henstagadur
+ [many] { $count } a genstagadurioù
+ *[other] { $count } kenstagadur
+ }
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+
+## Encryption
+
+
+## Addressing Area
+
+cc-address-row-label =
+ .value = Cc
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cc
+ .accesskey = C
+bcc-address-row-label =
+ .value = Bcc
+
+## Notifications
+
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+
+## Filelink
+
+
+# Placeholder file
+
+
+# Template
+
+
+# Messages
+
+
+## Link Preview
+
+link-preview-yes-replace = Ya
+
+## Dictionary selection popup
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..874a5abad5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Krennadur ar gemennadenn
+selected-messages-label =
+ .label = Kemennadennoù diuzet
+multi-message-archive-button =
+ .label = Diellaouiñ
+ .tooltiptext = Diellaouiñ
+multi-message-delete-button =
+ .label = Dilemel
+ .tooltiptext = Dilemel
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b884045b74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stad
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Gouzout hiroc’h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6de6625c51
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+key-wizard-learn-more = Gouzout hiroc’h
+
+## Generate key section
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Serriñ
+ .accesskey = S
+
+## Import Key section
+
+
+## External Key section
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1a29fa3cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Sinadur fall
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cd4c4f58b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Stad
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Krouet
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Enporzhiañ
+ .buttonaccesskeyaccept = E
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f97b85162c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Enporzhiañ…
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a9cb748d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## e2e encryption settings
+
+e2e-learn-more = Gouzout hiroc’h
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Muioc’h a ditouroù
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+
+## Strings filters.jsm
+
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+
+## Account settings export output
+
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+
+## Strings in key.jsm
+
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Enporzhiañ
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa72936b44
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e04abc3830
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f4b0e1c7c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remove-app-button =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d99f3c450
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Gerioù alc'hwez evit an adc'halv kenstagadur
+attachment-reminder-dialog-title = Gerioù alc'hwez evit an adc'halv kenstagadur
+attachment-reminder-label = Pa viot o kas ur gemennadenn gant unan eus ar gerioù-alc'hwez-mañ, { -brand-short-name } a gaso keloù deoc'h mar n'eus kenstagadur ebet.
+keyword-new-button =
+ .label = Nevez...
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Embann...
+ .accesskey = E
+keyword-remove-button =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+new-keyword-title = Ger-alc'hwez nevez
+new-keyword-label = Ger-alc'hwez:
+edit-keyword-title = Kemmañ ar ger-alc'hwez
+edit-keyword-label = Ger-alc'hwez:
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f2029f1de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-legend = Testenn ha drekleur
+text-color-label =
+ .value = Testenn :
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Drekleur :
+ .accesskey = D
+use-system-colors =
+ .label = Arverañ livioù ar reizhiad
+ .accesskey = r
+colors-link-legend = Livioù an ereoù
+link-color-label =
+ .value = Ereoù diweladennet :
+ .accesskey = l
+visited-link-color-label =
+ .value = Ereoù gweladennet :
+ .accesskey = E
+underline-link-checkbox =
+ .label = Islinennañ an ereoù
+ .accesskey = I
+override-color-label =
+ .value = Implijout ar pezh am eus diuzet dindan e plas al livioù erspizet gant an endalc'h :
+ .accesskey = I
+override-color-always =
+ .label = Atav
+override-color-auto =
+ .label = Gant neuzioù a Dargemm Uhel nemetken
+override-color-never =
+ .label = Morse
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..531e8340f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-proxy-legend = Kefluniañ proksioù evit mont war Internet
+proxy-type-no =
+ .label = Proksi ebet
+ .accesskey = e
+proxy-type-wpad =
+ .label = EmZizoleiñ an arventennoù proksi evit ar rouedad-mañ
+ .accesskey = Z
+proxy-type-system =
+ .label = Arverañ arventennoù proksi ar reizhiad
+ .accesskey = A
+proxy-type-manual =
+ .label = Kefluniadur proksi dre zorn:
+ .accesskey = z
+proxy-http-label =
+ .value = Proksi HTTP :
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Porzh:
+ .accesskey = P
+ssl-port-label =
+ .value = Porzh:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = Ostiz SOCKS :
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Porzh:
+ .accesskey = h
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL kefluniañ emgefreek ar proksi:
+ .accesskey = U
+proxy-reload-label =
+ .label = Adkargañ
+ .accesskey = A
+no-proxy-label =
+ .value = Proksi ebet evit :
+ .accesskey = b
+no-proxy-example = Skouer : .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+proxy-password-prompt =
+ .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa.
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS Proksi p’eo arveret SOCKS v5
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = Enaouiñ an DNS e-plas HTTPS
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2acbc205d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Toupinoù
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Klask:
+ .accesskey = K
+
+cookies-on-system-label = Miret eo bet an toupinoù da heul war hoc'h urzhiataer:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Lec'hienn
+
+treecol-name-header =
+ .label = Anv an toupin
+
+props-name-label =
+ .value = Anv:
+props-value-label =
+ .value = Endalc'had:
+props-domain-label =
+ .value = Ostiz:
+props-path-label =
+ .value = Treug:
+props-secure-label =
+ .value = Kaset evit:
+props-expires-label =
+ .value = Termenañ a ra:
+props-container-label =
+ .value = Endalc'her:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Dilemel an toupin
+ .accesskey = D
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Dilemel an holl doupinoù
+ .accesskey = h
+
+cookie-close-button =
+ .label = Serriñ
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e045695453
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Blivañ arlun an arload pa vez degemeret ur gemennadenn nevez
+ .accesskey = B
+dock-icon-legend = Skeudenn eus arlun an arload
+dock-icon-show-label =
+ .value = Diskouez war arlun an arload :
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Niver a gemennadennoù anlennet
+ .accesskey = g
+count-new-messages-radio =
+ .label = Niver a gemennadennoù nevez
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85f8ee62f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Diouer ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Diouer
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Nodrezhoù ha bonegadurioù
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Nodrezhoù :
+ .accesskey = r
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Kenfeuriek :
+ .accesskey = n
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latin
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japaneg
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Sinaeg hengounel (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Sinaeg eeunaet
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Sinaeg hengounel (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreeg
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kirilleg
+font-language-group-el =
+ .label = Gresianeg
+font-language-group-other =
+ .label = Reizhiadoù skrivañ all
+font-language-group-thai =
+ .label = Thaieg
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebraeg
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabeg
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagarieg
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamileg
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenianeg
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengalieg
+font-language-group-canadian =
+ .label = Sillabennaoueg Kanada unvanet
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopeg
+font-language-group-georgian =
+ .label = Jorjianeg
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujaratieg
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhieg
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmereg
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalameg
+font-language-group-math =
+ .label = Matematikoù
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telougoueg
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannadaeg
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Sinhaleg
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetek
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Hep Serif
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Ment :
+ .accesskey = n
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif :
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Hep-serif:
+ .accesskey = H
+
+font-monospace-label =
+ .value = Unegor :
+ .accesskey = n
+
+font-min-size-label =
+ .value = Ment izek an nodrezh :
+ .accesskey = z
+
+min-size-none =
+ .label = tra ebet
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Gwiriañ an nodrezh
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Aotren ar c'hemennadennoù da arverañ nodrezhoù all
+ .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Arverañ un nodrezh gant ul led digemmus evit ar c'hemennadennoù testenn
+ .accesskey = A
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Bonegadur an arouezioù
+
+text-encoding-description = Arventennañ ar bonegañ dre ziouer evit kas ha degemer posteloù
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Postel o vont er-maez :
+ .accesskey = o
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Postel o tont e-barzh :
+ .accesskey = s
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Mard eo posupl, arverañ ar bonegañ dre ziouer gant ar respontoù
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02476c8cbb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Davet ar c'hrec'h
+ .accesskey = D
+languages-customize-movedown =
+ .label = Davet an traoñ
+ .accesskey = t
+languages-customize-remove =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ...
+languages-customize-add =
+ .label = Ouzhpennañ
+ .accesskey = O
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } a ziskouezo ar yezh kentañ evel ho yezh dre diouer ha diskouez a raio ar yezhoù all m’eo dleet, en urzh m’int diskouezet.
+messenger-languages-search = Klask muioc'h a yezhoù
+messenger-languages-searching =
+ .label = O klask yezhoù...
+messenger-languages-downloading =
+ .label = O pellgargañ…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Dibabit ur yezh da ouzhpennañ...
+ .placeholder = Dibabit ur yezh da ouzhpennañ...
+messenger-languages-installed-label = Yezhoù staliet
+messenger-languages-available-label = Yezhoù hegerz
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } n'hall ket hizivaat ho yezhoù bremañ. Gwiriekait emaoc'h kennasket d'an internet pe klaskit en-dro.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..635d8e54d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Merk nevez
+tag-dialog-title = Merk nevez
+tag-name-label =
+ .value = Anv ar merk :
+ .accesskey = m
+tag-color-label =
+ .value = Liv:
+ .accesskey = L
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edf47455ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Personelaat galv evezhiañ ar posteloù nevez
+notifications-dialog-title = Personelaat galv evezhiañ ar posteloù nevez
+customize-alert-description = Dibab ar maeziennoù da ziskouez er c'hemenn evezhiañ :
+preview-text-checkbox =
+ .label = Testenn alberz ar postel
+ .accesskey = T
+subject-checkbox =
+ .label = Danvez
+ .accesskey = D
+sender-checkbox =
+ .label = Kaser
+ .accesskey = K
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Diskouez ar c'hemenn evezh evit ar posteloù nevez e-pad
+ .accesskey = n
+open-time-label-after =
+ .value = a eilennoù
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cad4f6c74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Arventennoù ezlinenn
+offline-dialog-title = Arventennoù ezlinenn
+autodetect-online-label =
+ .label = Heuliañ ar stadoù enlinenn dinoet ent emgefreek
+ .accesskey = d
+status-radio-remember =
+ .label = Derc'hel soñj eus ar stad enlinenn
+ .accesskey = r
+status-radio-ask =
+ .label = Goulenn ganin evit ar stad enlinenn
+ .accesskey = G
+status-radio-always-online =
+ .label = Enlinenn
+ .accesskey = l
+status-radio-always-offline =
+ .label = Ezlinenn
+ .accesskey = z
+going-online-label = Kas ar posteloù o c'hortoz pa 'z a da enlinenn ?
+going-online-auto =
+ .label = Ya
+ .accesskey = Y
+going-online-not =
+ .label = Ket
+ .accesskey = K
+going-online-ask =
+ .label = Goulenn ganin
+ .accesskey = G
+going-offline-label = Pellgargañ ar c'hemennadennoù evit un arver ezlinenn pa 'z emañ o vont da ezlinenn ?
+going-offline-auto =
+ .label = Ya
+ .accesskey = Y
+going-offline-not =
+ .label = Ket
+ .accesskey = K
+going-offline-ask =
+ .label = Goulenn ganin
+ .accesskey = G
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..798cfa7e4b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Titouroù kennaskañ enrollet
+saved-logins-title = Titouroù kennaskañ enrollet
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+column-heading-provider =
+ .label = Pourchaser
+column-heading-username =
+ .label = Anv arveriad
+column-heading-password =
+ .label = Ger-tremen
+column-heading-time-created =
+ .label = Arver kentañ
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Arver diwezhañ
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Kemm diwezhañ
+column-heading-times-used =
+ .label = Niver a arverioù
+import =
+ .label = Enporzhiañ…
+ .accesskey = E
+logins-description-filtered = An titouroù kennaskañ a glot gant ho klask :
+remove-all-passwords-title = Dilemel an holl c'herioù-tremen
+no-master-password-prompt = Ha sur oc'h ho peus c'hoant da ziskouez ho kerioù-tremen ?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Gwiriit ho identelezh a-benn diskouez ar c'herioù-tremen enrollet.
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d25e8e2613
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+website-address-label =
+ .value = Chomlec'h al lec'hienn :
+ .accesskey = C
+block-button =
+ .label = Herzel
+ .accesskey = H
+allow-session-button =
+ .label = Aotren evit an estez
+ .accesskey = A
+allow-button =
+ .label = Aotren
+ .accesskey = o
+treehead-sitename-label =
+ .label = Lec'hienn
+treehead-status-label =
+ .label = Stad
+remove-site-button =
+ .label = Dilemel al lec'hienn
+ .accesskey = D
+remove-all-site-button =
+ .label = Dilemel an holl lec'hiennoù
+ .accesskey = l
+cancel-button =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+save-button =
+ .label = Enrollañ ar c'hemmoù
+ .accesskey = E
+permission-can-label = Aotren
+permission-can-access-first-party-label = Aotren an domani kentañ nemetken
+permission-can-session-label = Aotren evit an estez
+permission-cannot-label = Herzel
+invalid-uri-message = Roit un anv ostiz talvoudek, mar plij
+invalid-uri-title = Anv ostiz bet enanket didalvoudek
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fffac4e19
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,606 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Serriñ
+preferences-doc-title2 = Arventennoù
+pane-general-title = Hollek
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Aozañ
+category-compose =
+ .tooltiptext = Aozañ
+pane-chat-title = Postelerezh prim
+category-chat =
+ .tooltiptext = Postelerezh prim
+pane-calendar-title = Deiziataer
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Deiziataer
+general-language-and-appearance-header = Yezhoù & Neuz
+general-incoming-mail-header = Posteloù o tont
+general-files-and-attachment-header = Restroù & Kenstagadurioù
+general-tags-header = Merkoù
+general-reading-and-display-header = Lenn & Skrammañ
+general-updates-header = Hizivadennoù
+general-network-and-diskspace-header = Rouedad & Egor kantenn
+general-indexing-label = Ibiliadur
+composition-attachments-header = Kenstagadurioù
+compose-html-style-title = Doare HTML
+composition-addressing-header = Chomlec’hiañ
+privacy-passwords-header = Gerioù-tremen
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Gouzout hiroc’h
+collection-health-report-link = Gouzout hiroc’h
+collection-backlogged-crash-reports-link = Gouzout hiroc’h
+privacy-security-header = Diogelroez
+privacy-certificates-title = Testenioù
+chat-pane-header = Flapva
+chat-status-title = Stad
+chat-notifications-title = Rebuzadurioù
+chat-pane-styling-header = Neuz
+choose-messenger-language-description = Dibabit ar yezhoù arveret evit diskouez al lañserioù, kemennadennoù ha rebuzadurioù eus { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Yezhoù all...
+ .accesskey = Y
+confirm-messenger-language-change-description = Adloc'hit { -brand-short-name } da arloañ ar c'hemmoù
+confirm-messenger-language-change-button = Arloañ hag adloc'hañ
+update-in-progress-title = Hizivadenn war ober
+update-in-progress-message = Fellout a ra deoc'h e kendalc'hfe { -brand-short-name } da hizivaat?
+update-in-progress-ok-button = &Dilezel
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Kenderc'hel
+account-button = Arventennoù ar gont
+
+## OS Authentication dialog
+
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Pajenn degemer { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Pa loc'h { -brand-short-name }, diskouez ar bajenn degemer war tachad ar gemennadenn
+ .accesskey = l
+location-label =
+ .value = Lec'hiadur :
+ .accesskey = e
+restore-default-label =
+ .label = Assav ar re dre ziouer
+ .accesskey = r
+default-search-engine = Keflusker Enklask dre Ziouer
+remove-search-engine =
+ .label = Lemel
+ .accesskey = L
+new-message-arrival = P’en em gav kemennadennoù nevez:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ober gant ar restr son da heul:
+ *[other] Seniñ ur son
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] s
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Lenn
+ .accesskey = e
+change-dock-icon = Kemmañ gwellvezioù arlun an arload
+app-icon-options =
+ .label = Gwellvezioù arlun an arload…
+ .accesskey = a
+animated-alert-label =
+ .label = Diskouez ur c'hemenn evezhiañ
+ .accesskey = s
+customize-alert-label =
+ .label = Personelaat…
+ .accesskey = P
+mail-system-sound-label =
+ .label = Son ar reizhiad dre ziouer evit ur postel nevez
+ .accesskey = d
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Ober gant ar restr son da heul
+ .accesskey = u
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Furchal…
+ .accesskey = F
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Gweredekaat ar c'hlask hag an ibiliañ hollek
+ .accesskey = h
+datetime-formatting-legend = Mentrezh an deiziad hag an eur
+language-selector-legend = Yezh
+allow-hw-accel =
+ .label = Implijout ar buanadur periant pa vez tu
+ .accesskey = I
+store-type-label =
+ .value = Rizh Kadaviñ Kemennadenn evit kontoù nevez :
+ .accesskey = R
+mbox-store-label =
+ .label = Restr dre teuliad (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Restr dre kemennadenn (kavlec'h postel)
+scrolling-legend = Dibunañ
+autoscroll-label =
+ .label = Arverañ an dibunañ emgefreek
+ .accesskey = e
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Arverañ an dibunañ flour
+ .accesskey = f
+system-integration-legend = Enframmadur reizhiad
+always-check-default =
+ .label = Gwiriañ bepred, pa loc'h ar goulev, ma'z eo { -brand-short-name } ho posteler dre ziouer
+ .accesskey = z
+check-default-button =
+ .label = Gwiriañ diouzhtu…
+ .accesskey = d
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Enklask Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Aotren { search-engine-name } da glask e-touez ar c'hemennadennoù
+ .accesskey = A
+config-editor-button =
+ .label = Embanner kefluniañ…
+ .accesskey = E
+return-receipts-description = Despizañ penaos e dornatao { -brand-short-name } an testenioù degemer.
+return-receipts-button =
+ .label = Testenioù-degemer…
+ .accesskey = r
+update-app-legend = Hizivadurioù evit { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Handelv { $version }
+allow-description = Aotren { -brand-short-name } da
+automatic-updates-label =
+ .label = Staliañ an hizivadurioù ent emgefreek (erbedet : diogelroez gwellaet)
+ .accesskey = e
+check-updates-label =
+ .label = Gwiriañ mard ez eus hizivadurioù met leuskel ac'hanon dibab mar bezint staliet
+ .accesskey = G
+update-history-button =
+ .label = Diskouez roll istor an hizivadurioù
+ .accesskey = u
+use-service =
+ .label = Arverañ ur gwazerezh e drekleur evit staliañ an hizivadurioù
+ .accesskey = v
+cross-user-udpate-warning = An arventenn-mañ a vo arloet war an holl gontoù Windows hag an holl arladoù { -brand-short-name } a arver ar staliadur { -brand-short-name }-mañ.
+networking-legend = Kennask
+proxy-config-description = Despizañ penaos e kennasko { -brand-short-name } ouzh internet
+network-settings-button =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = A
+offline-legend = Ezlinenn
+offline-settings = Kefluniañ an arventennoù ezlinenn
+offline-settings-button =
+ .label = Ezlinenn…
+ .accesskey = z
+diskspace-legend = Egor war ar gantenn
+offline-compact-folder =
+ .label = Koazhañ an holl deuliadoù pa e tieub an dra-se muioc'h eget
+ .accesskey = a
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Atav goulenn diganin a-raok koazhañ
+ .accesskey = a
+compact-folder-size =
+ .value = Me en holl
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Arverañ betek
+ .accesskey = r
+use-cache-after = Me a egor evit ar grubuilh
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Tremen dreist ardeiñ emgefreek ar grubuilh
+ .accesskey = d
+clear-cache-button =
+ .label = Skarzhañ diouzhtu
+ .accesskey = S
+fonts-legend = Nodrezhoù ha livioù
+default-font-label =
+ .value = Nodrezh dre ziouer:
+ .accesskey = z
+default-size-label =
+ .value = Ment:
+ .accesskey = M
+font-options-button =
+ .label = Kempleshoc'h…
+ .accesskey = K
+color-options-button =
+ .label = Livioù…
+ .accesskey = i
+display-width-legend = Kemennadennoù testenn eeun
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Diskouez fromarlunioù evel kevregadoù
+ .accesskey = D
+display-text-label = Pa 'z emañ o skrammañ kemennadennoù gant testenn eeun meneget :
+style-label =
+ .value = Stil :
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Ingal
+bold-style-item =
+ .label = Tev
+italic-style-item =
+ .label = Stouet
+bold-italic-style-item =
+ .label = Stouet tev
+size-label =
+ .value = Ment :
+ .accesskey = M
+regular-size-item =
+ .label = Ingal
+bigger-size-item =
+ .label = Brasoc'h
+smaller-size-item =
+ .label = Bihanoc'h
+quoted-text-color =
+ .label = Liv :
+ .accesskey = L
+type-column-header = Seurt endalc'had
+action-column-header = Gwered
+save-to-label =
+ .label = Enrollañ ar restroù e
+ .accesskey = E
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dibab…
+ *[other] Furchal…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] D
+ *[other] F
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Atav goulenn diganin pelec'h enrollañ ar restroù
+ .accesskey = A
+display-tags-text = Arveret e vez merkoù da rummañ ha lakaat tevet war ho kemennadennoù.
+new-tag-button =
+ .label = Nevez...
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Embann…
+ .accesskey = E
+delete-tag-button =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+auto-mark-as-read =
+ .label = Merkañ ar c'hemennadennoù evel lennet ent emgefreek
+ .accesskey = a
+mark-read-no-delay =
+ .label = Adal ar skrammañ
+ .accesskey = s
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Goude
+ .accesskey = d
+seconds-label = a eilennoù
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Digeriñ ar c'hemennadennoù e-barzh:
+open-msg-tab =
+ .label = Un ivinell nevez
+ .accesskey = i
+open-msg-window =
+ .label = Ur prenestr kemennadenn nevez
+ .accesskey = p
+open-msg-ex-window =
+ .label = Ur prenestr kemennadenn digor
+ .accesskey = d
+close-move-delete =
+ .label = Serrin prenestr / ivinell ar gemennadenn goude an dilec'hiañ pe an dilemel
+ .accesskey = S
+display-name-label =
+ .value = Anv da skrammañ:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Diskouez an anv evit an den eus ma c'harned chomlec'hioù nemetken
+ .accesskey = D
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Treuzkas ar gemennadenn evel :
+ .accesskey = k
+inline-label =
+ .label = Testenn enkorfet
+as-attachment-label =
+ .label = Evel kenstagadur
+extension-label =
+ .label = ouzhpennañ un askouezh d'an anv restr
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Enrollañ emgefre bep
+ .accesskey = E
+auto-save-end = a vunutennoù
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Kadarnaat pa vez graet gant berradennoù klavier evit kas ur gemennadenn
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Gwiriañ ar reizhskrivañ a-raok kas
+ .accesskey = w
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Gweredekaat reizhskrivañ en ur vizskrivañ
+ .accesskey = k
+language-popup-label =
+ .value = Yezh :
+ .accesskey = Y
+download-dictionaries-link = Pellgargañ muioc'h a c'heriadurioù
+font-label =
+ .value = Nodrezh :
+ .accesskey = N
+font-size-label =
+ .value = Ment :
+ .accesskey = M
+default-colors-label =
+ .label = Arverañ livioù dre ziouer al lenner
+ .accesskey = A
+font-color-label =
+ .value = Liv an destenn :
+ .accesskey = L
+bg-color-label =
+ .value = Liv an drekleur :
+ .accesskey = L
+restore-html-label =
+ .label = Assav ar re dre ziouer
+ .accesskey = r
+default-format-label =
+ .label = Arverañ ar mentrezh Rannbennad e-lec'h ar C'horf Testenn dre ziouer
+ .accesskey = R
+autocomplete-description = Pa lakait chomlec'h ar c'hemennadennoù, sellit ouzh an enankadoù a glot e :
+ab-label =
+ .label = Karned-chomlec'hioù lec'hel
+ .accesskey = a
+directories-label =
+ .label = Kavlec'hiad an dafariad:
+ .accesskey = d
+directories-none-label =
+ .none = Tra ebet
+edit-directories-label =
+ .label = Aozañ kavlec'hiadoù…
+ .accesskey = A
+email-picker-label =
+ .label = Ouzhpennañ ent emgefreek ar chomlec'hioù eus ar posteloù kaset d'am :
+ .accesskey = t
+default-directory-label =
+ .value = Kavlec'hiad dre ziouer er prenestr karned chomlec'hioù:
+ .accesskey = K
+default-last-label =
+ .none = Kavlec'hiad arveret da ziwezhañ
+attachment-label =
+ .label = Gwiriañ ar c'henstagadurioù a vank
+ .accesskey = v
+attachment-options-label =
+ .label = Gerioù-alc'hwez…
+ .accesskey = G
+enable-cloud-share =
+ .label = Kinnig evit rannañ restroù vrasoc'h eget
+cloud-share-size =
+ .value = Me
+add-cloud-account =
+ .label = Ouzhpennañ...
+ .accesskey = O
+ .defaultlabel = Ouzhpennañ...
+remove-cloud-account =
+ .label = Lemel
+ .accesskey = L
+find-cloud-providers =
+ .value = Kavout muioc’h a bourchaserien…
+cloud-account-description = Ouzhpennañ ur gwazerezh kadaviñ Filelink nevez
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Endalc'had ar postel
+remote-content-label =
+ .label = Aotren an endalc'hadoù a-bell er c'hemennadennoù
+ .accesskey = A
+exceptions-button =
+ .label = Nemedennoù…
+ .accesskey = e
+remote-content-info =
+ .value = Gouzout hiroc'h a-zivout kudennoù an endalc'hadoù a-bell a-fet buhez prevez
+web-content = Endalc'had Web
+history-label =
+ .label = Derc'hel soñj eus al lec'hiennoù hag an ereoù gweladennet ganin
+ .accesskey = s
+cookies-label =
+ .label = Asantiñ toupinoù diouzh lec’hiennoù
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = Degemer toupinoù un trede :
+ .accesskey = g
+third-party-always =
+ .label = Atav
+third-party-never =
+ .label = Morse
+third-party-visited =
+ .label = Diouzh lec’hiennoù gweladennet
+keep-label =
+ .value = Mirout betek:
+ .accesskey = M
+keep-expire =
+ .label = ez echuont
+keep-close =
+ .label = ma serrin { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = goulenn ganin bewech
+cookies-button =
+ .label = Diskouez an toupinoù…
+ .accesskey = s
+learn-button =
+ .label = Gouzout hiroc'h
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Gouzout hiroc'h
+passwords-description = Gallout a ra { -brand-short-name } derc'hel soñj eus ho kerioù-tremen evit ho holl kontoù.
+passwords-button =
+ .label = Gerioù-tremen enrollet…
+ .accesskey = e
+junk-description = Kefluniañ arventennoù ar posteloù lastez dre ziouer. Kefluniet e vez ur gont evit ar posteloù lastez e Arventennoù ar gont.
+junk-label =
+ .label = Pa verkan kemennadennoù evel lastez :
+ .accesskey = v
+junk-move-label =
+ .label = Dilec'hiañ anezho betek teuliad "Lastez" ar gont
+ .accesskey = b
+junk-delete-label =
+ .label = Dilemel anezho
+ .accesskey = D
+junk-read-label =
+ .label = Merkañ evel bet lennet ar c'hemennadennoù despizet evel lastez
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = Gweredekaat ar c'herzhlevr evit sil azasaus al lastez
+ .accesskey = G
+junk-log-button =
+ .label = Diskouez ar c'herzhlevr
+ .accesskey = s
+reset-junk-button =
+ .label = Adderaouekaat ar pleustriñ war ar roadennoù
+ .accesskey = A
+phishing-description = Barrek eo { -brand-short-name } da zezrannañ kemennadennoù da gavout posteloù c'hwibañ dre glask an doareoù boutin arveret evit ho kwallbakañ.
+phishing-label =
+ .label = Lavar din hag-eñ emaon o lenn ur postel gant c'hwezh ar c'hwiberezh warnañ
+ .accesskey = e
+antivirus-description = Gallout a ray { -brand-short-name } aesaat labour an enep-viruzoù da zielfennañ kemennadennoù ouzh ar viruzoù, a-raok ma vo gwaredet ar c'hemennadennoù war hoc'h urzhiataer.
+antivirus-label =
+ .label = Aotren an enep-viruzoù da lakaat en dispell ar c'hemennadennoù oc'h erruout.
+ .accesskey = A
+certificate-description = Pa vez goulennet ma zesteni personel gant un dafariad:
+certificate-auto =
+ .label = Diuz unan ent emgefreek
+ .accesskey = D
+certificate-ask =
+ .label = Goulenn diganin bewech
+ .accesskey = b
+ocsp-label =
+ .label = Goulenn kadarnaat talvoudegezh an testenioù gant an dafariadoù OCSP
+ .accesskey = G
+certificate-button =
+ .label = Merañ an testenioù…
+ .accesskey = M
+security-devices-button =
+ .label = Trevnadoù diogelroez…
+ .accesskey = T
+account-settings = Arventennoù ar gont
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Pa loc'h { -brand-short-name } :
+ .accesskey = l
+offline-label =
+ .label = Mirout ma c'hontoù postelerezh prim ezlinenn
+auto-connect-label =
+ .label = Kennaskañ ma c'hontoù postelerezh prim ent emgefreek
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Reiñ da c'houzout da'm darempredoù ez eo dioberiant ma c'hont goude
+ .accesskey = R
+idle-time-label = a vunutennoù eus dioberiantiz
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = ha kemmañ ma stad da Ezvezant gant ar gemennadenn da-heul :
+ .accesskey = E
+send-typing-label =
+ .label = Kas rebuziñ e-barzh ar c'haozeadennoù pa'z emaon o vizskrivañ
+ .accesskey = b
+notification-label = Pa vez degemeret kemennadennoù kaset deoc'h :
+show-notification-label =
+ .label = Diskouez ur rebuzadur
+ .accesskey = r
+notification-all =
+ .label = gant anv ar c'haser hag alberz ar gemennadenn
+notification-name =
+ .label = gant anv ar c'haser nemetken
+notification-empty =
+ .label = hep titour ebet
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Bevaat arlun an dock
+ *[other] Lakit da vlinkañ an elfenn e barrenn an drevellioù
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Seniñ ur son
+ .accesskey = S
+chat-play-button =
+ .label = Lenn
+ .accesskey = L
+chat-system-sound-label =
+ .label = Son ar reizhiad dre ziouer evit ur postel nevez
+ .accesskey = S
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Ober gant ar restr son da heul
+ .accesskey = u
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Furchal…
+ .accesskey = F
+theme-label =
+ .value = Neuz:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Lagadennoù
+style-dark =
+ .label = Teñval
+style-paper =
+ .label = Follennoù paper
+style-simple =
+ .label = Eeun
+preview-label = Alberz:
+no-preview-label = Alberz ebet hegerz
+no-preview-description = N'eo ket mat an tem-mañ pe dihegerz emañ evit ar mare (mollad lazhet, mod sur, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variezon:
+ .accesskey = V
+
+## Settings UI Search Results
+
+
+## Sync Tab
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd4c59efac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Testenioù-degemer
+receipts-dialog-title = Testenioù-degemer
+receipt-arrive-label = P’en em gav un testeni-degemer:
+receipt-request-label = Pa resevan un azgoulenn evit un testeni-degemer :
+receipt-send-never-label =
+ .label = Chom hep kas atav
+receipt-send-always-label =
+ .label = Kas bepred
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Goulenn ganin
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84ecc5fc85
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Enframmadur reizhiad
+system-integration-dialog-title = Enframmadur reizhiad
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Lakaat dre ziouer
+ .buttonlabelcancel = Leuskel an enframmadur a-gostez
+ .buttonlabelcancel2 = Nullañ
+default-client-intro = Arverañ { -brand-short-name } da arval dre ziouer evit:
+unset-default-tooltip = N'haller ket lemel { -brand-short-name } eus an arventenn arval dre ziouer war { -brand-short-name }. Ret eo deoc'h arverañ ar voest emziviz 'Lakaat dre ziouer' eus an arload a fell deoc'h lakaat dre ziouer.
+checkbox-email-label =
+ .label = Postel
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Strolladoù keleier
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Lanv
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Enklask Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Aotren { system-search-engine-name } da glask er c'hemennadennoù
+ .accesskey = n
+check-on-startup-label =
+ .label = Gwiriañ atav pa loc'h { -brand-short-name }
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1438273dca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+
+## Shortcuts
+## Variables:
+## $key (String) - The shortcut key.
+
+shortcut-key = { $key }
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+## Shortcut and label combined strings
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6743aac449
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Diuzañ ar bannoù da ziskouez
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45da546409
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kuitaat
+ *[other] Kuitaat
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] K
+ *[other] K
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f57241fb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-placeholder = Klask...
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Personelaat…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Kerc'hat an holl bosteloù nevez
+ .accesskey = e
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-space-tab-chat = Flapva
+ .title = Flapva
+customize-space-tab-settings = Arventennoù
+ .title = Arventennoù
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Arlunioù ouzhpenn an destenn
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Spasoù
+customize-palette-generic-title = Hegerz evit an holl Spasoù
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Ouzhpennañ da { $target }
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52d5425f70
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Esaouenn wevn
+toolbar-write-message-label = Skridaozañ
+toolbar-write-message =
+ .title = Sevel ur gemennadenn nevez
+toolbar-unifinder-label = Kavout darvoudoù
+toolbar-unifinder =
+ .title = Diskouez/Kuzhat panell ar c'hlask darvoudoù
+toolbar-folder-location-label = Lec'hiadur an teuliad
+toolbar-edit-event-label = Embann
+toolbar-edit-event =
+ .title = Embann an darvoud pe an trevell diuzet
+toolbar-get-messages-label = Kerc'hat ar c'hemennadennoù
+toolbar-reply-label = Respont
+toolbar-reply =
+ .title = Respont d'ar gemennadenn-mañ
+toolbar-reply-all-label = Respont d'an holl
+toolbar-reply-all =
+ .title = Respont d'ar c'haser ha d'an holl zegemererien
+toolbar-reply-to-list-label = Respont d'ar roll
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Respont d'ar roll posteloù
+toolbar-archive-label = Diellaouiñ
+toolbar-archive =
+ .title = Diellaouiñ ar c'hemennadennoù diuzet
+toolbar-conversation-label = Kaozeadenn
+toolbar-conversation =
+ .title = Diskouez kaozeadenn ar gemennadenn diuzet
+toolbar-previous-unread-label = Anlennet kent
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Mont d'ar gemennadenn anlennet kent
+toolbar-previous-label = Kent
+toolbar-previous =
+ .title = Mont d'ar gemennadenn kent
+toolbar-next-unread-label = Anlennet war-lerc'h
+toolbar-next-unread =
+ .title = Mont d'ar gemennadenn anlennet war-lerc'h
+toolbar-next-label = War-lerc'h
+toolbar-next =
+ .title = Mont d'ar gemennadenn war-lerc'h
+toolbar-compact-label = Koazhañ
+toolbar-compact =
+ .title = Lemel ar c'hemennadennoù dilamet diouzh an teuliad diuzet
+toolbar-add-as-event-label = Ouzhpennañ e-giz un darvoud
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Eztennañ titouroù deiziataer diouzh ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d’ho teiziataer evel un darvoud
+toolbar-add-as-task-label = Ouzhpennañ e-giz un trevell
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Eztennañ titouroù deiziataer diouzh ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d’ho teiziataer evel un trevell
+toolbar-tag-message-label = Merk
+toolbar-tag-message =
+ .title = Merkañ kemennadennoù
+toolbar-forward-inline-label = Treuzkas
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Treuzkas ar gemennadenn diuzet evel testenn enkorfet
+toolbar-forward-attachment-label = Treuzkas evel kenstagadur
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Treuzkas ar gemennadenn diuzet evel kenstagadur
+toolbar-mark-as-label = Merk
+toolbar-mark-as =
+ .title = Merkañ kemennadennoù
+toolbar-address-book =
+ .title = Mont d'ar c'harned chomlec'hioù
+toolbar-chat-label = Postelerezh prim
+toolbar-chat =
+ .title = Diskouez an ivinell postelerezh prim
+toolbar-calendar-label = Deiziataer
+toolbar-calendar =
+ .title = Mont betek ivinell an deiziataer
+toolbar-tasks-label = Trevelloù
+toolbar-tasks =
+ .title = Mont betek ivinell an trevelloù
+toolbar-print-label = Moullañ
+toolbar-print =
+ .title = Moullañ ar gemennadenn-mañ
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Silañ ar c’hemennadennoù
+toolbar-synchronize-label = Goubredañ
+toolbar-synchronize =
+ .title = Adkargañ an deiziataerioù ha goubredañ ar c'hemmadennoù
+toolbar-delete-event-label = Dilemel
+toolbar-delete-event =
+ .title = Dilemel an darvoudoù hag an trevelloù diuzet
+toolbar-go-to-today-label = Mont da hiziv
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Mont da Hiziv
+toolbar-print-event-label = Moullañ
+toolbar-print-event =
+ .title = Moullañ an darvoudoù pe an trevelloù
+toolbar-new-event-label = Darvoud
+toolbar-new-event =
+ .title = Krouiñ un darvoud nevez
+toolbar-new-task-label = Trevell
+toolbar-new-task =
+ .title = Krouiñ un drevell nevez
+toolbar-go-back-label = Kent
+toolbar-go-back =
+ .title = Mont d'ar gemennadenn gent
+toolbar-go-forward-label = War-lerc'h
+toolbar-go-forward =
+ .title = Mont d'ar gemennadenn war-lerc'h
+toolbar-stop-label = Paouez
+toolbar-stop =
+ .title = Paouez gant an treuzkas bremanel
+toolbar-throbber-label = Meneger oberiantiz
+toolbar-throbber =
+ .title = Meneger oberiantiz
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1c9512d2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Ardoer testenioù
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Ho testenioù
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Tud
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Dafariadoù
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Aotrouniezhoù
+
+certmgr-mine = Testenioù hoc'h eus a-berzh an aozadurioù-mañ oc'h anaout ac'hanoc'h
+certmgr-people = Testenioù ho peus diwar-benn an dud da-heul
+certmgr-ca = Testenioù hoc'h eus er restr oc'h anaout an aotrouniezh testeniañ-mañ
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Embann arventennoù testenioù a fiziañs an aotrouniezh testeniañ
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Embann an arventennoù a fiziañs:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = An testeni-mañ a c'hall anaout al lec'hiennoù web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Barrek eo an testeni-mañ da anaout an arveriaded posteloù.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Dilemel an testeni
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Ostiz
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Anv an testeni
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Dafariad
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Trevnad diogelroez
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Kregiñ a ra d'an/ar
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Diamzeret e vo d'an/ar
+
+certmgr-email =
+ .label = Chomlec'h Postel
+
+certmgr-serial =
+ .label = Steudriñv
+
+certmgr-view =
+ .label = Gwelout…
+ .accesskey = w
+
+certmgr-edit =
+ .label = Embann Fiziañs…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = Ezporzhiañ…
+ .accesskey = z
+
+certmgr-delete =
+ .label = Dilemel…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Dilemel pe disfiziout
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = Gwarediñ…
+ .accesskey = e
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Gwarediñ pep tra…
+ .accesskey = p
+
+certmgr-restore =
+ .label = Enporzhiañ…
+ .accesskey = n
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Ouzhpennañ un nemedenn…
+ .accesskey = n
+
+exception-mgr =
+ .title = Ouzhpennañ un nemedenn diogelroez
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Kadarnaat an nemedenn diogelroez
+ .accesskey = K
+
+exception-mgr-supplemental-warning = An dra-se ne vo ket goulennet diganeoc'h gant ar bankoù, ar stalioù dezvek pe lec'hiennoù foran all.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Lec'hiadur:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Kaout un testeni
+ .accesskey = a
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Gwelout…
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Gwarediñ an nemedenn-mañ da vat
+ .accesskey = w
+
+pk11-bad-password = Direizh e oa ar ger-tremen enanket.
+pkcs12-decode-err = C'hwitadenn war divonegañ ar restr. Pe n'eo ket e mentrezh PKCS #12, kontronet eo bet pe direizh e oa ar ger-tremen enanket.
+pkcs12-unknown-err-restore = C'hwitadenn war assav ar restr PKCS #12 evit abegoù dianav.
+pkcs12-unknown-err-backup = C'hwitadenn war grouiñ ar restr atoriñ PKCS #12 evit abegoù dianav.
+pkcs12-unknown-err = Ar gwezhiadur PKCS #12 en deus c'hwitet evit abegoù dianav.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = N'haller ket atoriñ testenioù diouzh un trevnad diogelroez periantel evel ur gartenn grug.
+pkcs12-dup-data = An testeni hag an alc'hwez prevez zo anezho endeo gant an trevnad diogelroez.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Anv ar restr da atoriñ
+file-browse-pkcs12-spec = Restroù PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Restr an testeni da vezañ enporzhiet
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Restroù testeni
+import-ca-certs-prompt = Diuzañ ar restr oc'h enderc'hel testeni(où) an aotrouniezh testeniañ da enporzhiañ
+import-email-cert-prompt = Diuzañ ar restr oc'h enderc'hel testeni postel unan bennak da enporzhiañ
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Derc'houezañ a ra an testeni "{ $certName }" un aotrouniezh testeniañ.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Dilemel ho testenioù
+delete-user-cert-confirm = Fellout a ra deoc'h dilemel an testenioù-mañ?
+delete-user-cert-impact = Mar bez dilamet ho testenioù deoc'h ne c'hallot ket mui o arverañ evit hennadiñ ac'hanoc'h.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Dilemel nemedennoù testenioù an dafariad
+delete-ssl-override-confirm = Ha fellout a ra deoc’h dilemel an nemedenn evit an dafariad-mañ?
+delete-ssl-override-impact = Mar bez dilamet un nemedenn dafariad e vo assavet ganeoc’h ar gwiriadurioù boaz evit an dafariad-mañ ha goulenn a ra e vo arveret un testeni talvoudek gantañ.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Dilemel pe Disfiziañ testenioù an aotrouniezh testeniañ
+delete-ca-cert-confirm = Azgoulennet hoc'h eus dilemel testenioù an aotrouniezh testeniañ-mañ. Evit an testenioù enframmet, ne vo fiziañs ebet ken enno, ar pezh a zo heñvel. Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel pe disfiziout anezho?
+delete-ca-cert-impact = Mar bez dilamet pe disfiziet un testeni a-berzh un aotrouniezh testeniañ ne vo fiziañs ebet gant an arload-mañ en testenioù kaset gant an aotrouniezh testeniañ.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Dilemel an testenioù posteloù
+delete-email-cert-confirm = Fellout a ra deoc'h dilemel testenioù posteloù an dud-mañ?
+delete-email-cert-impact = Mar bez dilamet testeni postel un den ne viot ket mui evit kas posteloù enrinek d'an den-mañ.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Testeni gant steudriñv: { $serialNumber }
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (N’eo ket gwaredet)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Peurzalc’hus
+temporary-override = Padennek
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Emaoc'h o tilemel penaos e vez hennadet al lec'hienn-mañ gant { -brand-short-name }.
+add-exception-invalid-header = Emañ al lec'hienn o klask reiñ he fivelezh gant stlennoù didalvoudek.
+add-exception-domain-mismatch-short = Lec'hienn fall
+add-exception-domain-mismatch-long = D'ul lec'hienn disheñvel eo an testeni, pezh a dalv marteze emañ unan bennak o klask da zreveziñ al lec'hienn-mañ.
+add-exception-expired-short = Stlennoù diamzeret
+add-exception-expired-long = N'eo ket talvoudek an testeni. Marteze eo bet laeret pe gollet hag arveret gant unan bennak evit dreveziñ al lec'hienn-mañ.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Pivelezh dianav
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = N'eus fiziañs ebet en testeni rak n'eo ket bet gwiriet gant un aotrouniezh anavezet oc'h arverañ ur sinadur diogel.
+add-exception-valid-short = Testeni talvoudek
+add-exception-valid-long = Pourchaset ez eus bet un naoudi talvoudek ha gwiriet. N'eus ket ezhomm ouzhpennañ un nemedenn.
+add-exception-checking-short = O wiriañ ar stlennoù
+add-exception-checking-long = O klask naoudiañ al lec'hienn-mañ…
+add-exception-no-cert-short = N'eus stlennoù hegerz ebet
+add-exception-no-cert-long = N'haller ket kaout ar stad naoudiañ evit al lec'hienn lavaret.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Enrollañ an testeni en ur restr
+cert-format-base64 = Testeni X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Testeni X.509 gant steudadoù (PEM)
+cert-format-der = Testeni X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Testeni X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Testeni X.509 gant steudad (PKCS#7)
+write-file-failure = Fazi restr
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5056906ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Ardoer trevnad
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+devmgr-devlist =
+ .label = Molladoù ha trevnadoù diogelroez
+devmgr-header-details =
+ .label = Munudoù
+devmgr-header-value =
+ .label = Gwerzh
+devmgr-button-login =
+ .label = Kennaskañ
+ .accesskey = n
+devmgr-button-logout =
+ .label = Digennaskañ
+ .accesskey = g
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Kemm ar ger-tremen
+ .accesskey = g
+devmgr-button-load =
+ .label = Kargañ
+ .accesskey = r
+devmgr-button-unload =
+ .label = Diskargañ
+ .accesskey = s
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Gweredekaat FIPS
+ .accesskey = F
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Diweredekaat FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Kargañ sturier an drobarzhell PKCS#11
+load-device-info = Roit ar stlennoù evit ar mollad a fell deoc'h ouzhpennañ.
+load-device-modname =
+ .value = Anv mollad
+ .accesskey = m
+load-device-modname-default =
+ .value = Mollad Nevez PKCS#11
+load-device-filename =
+ .value = Anv restr ar mollad
+ .accesskey = r
+load-device-browse =
+ .label = Furchal…
+ .accesskey = r
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Stad
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Diweredekaet
+devinfo-status-not-present =
+ .label = N'emañ ket amañ
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Dizeraouekaet
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = N'eo ket kennasket
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Kennasket
+devinfo-status-ready =
+ .label = Prest
+devinfo-desc =
+ .label = Deskrivadenn
+devinfo-man-id =
+ .label = Dornwezhour
+devinfo-hwversion =
+ .label = Handelv HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Handelv FW
+devinfo-modname =
+ .label = Mollad
+devinfo-modpath =
+ .label = Treug
+login-failed = C'hwitadenn war ar c'hennaskañ
+devinfo-label =
+ .label = Skritellig
+devinfo-serialnum =
+ .label = Steudriñv
+fips-nonempty-primary-password-required = Azgoulennet eo gant ar mod FIPS ma vo ur ger-tremen pennañ ganeoc’h, kefluniet evit an holl drevnadoù diogelroez. Kefluniañ ar ger-tremen kent klask gweredekaat ar mod FIPS.
+unable-to-toggle-fips = N'haller ket kemmañ ar mod FIPS evit an trevnad diogelroez. Erbedet eo kuitaat hag adloc'hañ an arload-mañ.
+load-pk11-module-file-picker-title = Dibabit ur sturier trobarzhell PKCS#11 da gargañ
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Anv ar mollad n'hall ket bezañ goullo.
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = Miret eo an anv ‘Root Certs‘ ha n'hall ket bezañ implijet evit ur mollad.
+add-module-failure = Divarrek da ouzhpennañ ar mollad
+del-module-warning = Sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar mollad diogelroez-mañ?
+del-module-error = N'eo ket gouest da zilemel ar mollad
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bcdc33c945
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Perzhded ar ger-tremen
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Kemmañ ar ger-tremen
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Trevnad diogelroez: { $tokenName }
+change-password-old = Ger-tremen war arver:
+change-password-new = Ger-tremen nevez:
+change-password-reenter = Ger-tremen nevez (c'hoazh):
+pippki-failed-pw-change = N’haller ket kemmañ ar ger-tremen.
+pippki-incorrect-pw = N’ho peus ket enanket ar ger-tremen reizh. Klaskit en-dro mar plij.
+pippki-pw-change-ok = Ger-tremen kemmet gant berzh.
+pippki-pw-empty-warning = Ho kerioù-tremen hag alc'hwezioù prevez miret ne vint ket gwarezet.
+pippki-pw-erased-ok = Dilamet ho peus ho ker-tremen. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Diwall! Dibabet ho peus na ober gant ur ger-tremen. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = E mod FIPS emaoc’h bremañ. Azgoulenn a ra FIPS ur ger-tremen bet roet.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Adderaouekaat ar ger-tremen pennañ
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Adderaouekaat
+reset-primary-password-text = Mar adderaouekait ho ker-tremen pennañ e vo ankouaet ho kerioù-tremen evit internet, ho posteloù, ho testenioù personel hag hoc’h alc’hwezioù prevez. Fellout a ra deoc’h dilemel ho ker-tremen pennañ?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Adderaouekaat ar ger-tremen pennañ
+pippki-reset-password-confirmation-message = Diweredekaet eo bet ho ker-tremen pennañ.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = O pellgargañ an testeni
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Goulennet ez eus bet diganeoc'h kaout fiziañs en un aotrouniezh testeniañ nevez.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ-mañ evit anaout al lec'hiennoù web.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ-mañ evit anaout arveriaded posteloù.
+download-cert-message-desc = A-raok kaout fiziañs en aotrouniezh testeniañ-mañ evit ne vern pe bal e vefe gwell deoc'h sellout ouzh he zesteni, he buhez prevez hag hec'h araezadurioù (mar hegerz).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Gwelout
+download-cert-view-text = Sellout ouzh testeni an aotrouniezh testeniañ
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Azgoulenn anaoudadur an arveriad
+client-auth-site-description = Azgoulennet eo bet gant al lec'hienn-mañ e vefec'h hennadet gant un testeni:
+client-auth-choose-cert = Dibabit un testeni evit kinnig evel anaoudadur:
+client-auth-cert-details = Munudoù an testeni bet diuzet:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Kinniget da: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Steudriñv: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Talvoudek eus { $notBefore } da { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Arverioù alc'hwezioù: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Chomlec'hioù postel: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Kinniget gant: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Kadavet war: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Derc'hel soñj en diviz-mañ
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Dibab ur ger-tremen evit an testeni atoriñ
+set-password-message = Ger-tremen atoriñ an testeni emaoc'h o kefluniañ amañ a warez ar restroù atoriñ a vo krouet ganeoc'h. Ret eo deoc'h kefluniañ ar ger-tremen-mañ evit arverañ an atoriñ.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Ger-tremen an testeni gwarediñ:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Ger-tremen an testeni atoriñ (c'hoazh):
+set-password-reminder = Pouezus: Mar bez ankouaet ger-tremen ho testeni atoriñ ne viot ket evit assav an atoradenn diwezhatoc'h. Enrollit ho ker-tremen en ul lec'h diarvar.
+
+## Protected authentication alert
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9036a5e6f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { -brand-short-name } eus { $user } war { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e5daba522
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = A-zivout A-zivout
+about-about-note = Setu roll ar pajennoù “about”<br/> Un darn anezho a c'hell bezañ luzius. Un darn zo arveret evit sevel deznaouioù nemetken.<br/> Hag un darn zo laosket a-gostez rak arventennoù zo azgoulennet ganto evit mont en-dro.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..824c9f2852
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,463 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Ardoer an askouezhioù
+search-header =
+ .placeholder = Klask war addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Klask
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Kit da dapout askouezhioù ha neuzioù war <a data-l10n-name="get-extensions"></a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Kit da dapout geriadurioù war <a data-l10n-name="get-extensions"></a>
+list-empty-get-language-packs-message = Kit da dapout pakadoù yezh war <a data-l10n-name="get-extensions"></a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = N'eus askouezh ebet eus ar rizh-mañ staliet
+list-empty-available-updates =
+ .value = Hizivadenn ebet kavet
+list-empty-recent-updates =
+ .value = N'hoc'h eus ket hizivaet askouezh ebet nevez zo
+list-empty-find-updates =
+ .label = Klask hizivadennoù
+list-empty-button =
+ .label = Gouzout hiroc'h a-zivout an askouezhioù
+help-button = Skor an askouezhioù
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Skor an askouezhioù
+addons-settings-button = Arventennoù { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Arventennoù { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = N'haller ket gwiriekaat lod eus an askouezhioù
+show-all-extensions-button =
+ .label = Diskouez an holl askouezhioù
+detail-version =
+ .label = Handelv
+detail-last-updated =
+ .label = Hizivadur diwezhañ
+addon-detail-description-expand = Diskouez muioc’h
+addon-detail-description-collapse = Diskouez nebeutoc’h
+detail-contributions-description = Goulenn a ra paotr an diorren ma vefe skoazellet diorroadur an askouezh-mañ ganeoc'h dre ur perzhiadur-arc'hant vihan.
+detail-contributions-button = Kemer perzh
+ .title = Kemer perzh e diorren an enlugellad
+ .accesskey = K
+detail-update-type =
+ .value = Hizivadurioù emgefreek
+detail-update-default =
+ .label = Diouer
+ .tooltiptext = Staliañ emgefreek an hizivadennoù mar bez an arventenn dre ziouer
+detail-update-automatic =
+ .label = Gweredekaet
+ .tooltiptext = Staliañ an hizivadurioù ent emgefreek
+detail-update-manual =
+ .label = Diweredekaet
+ .tooltiptext = Arabat staliañ an hizivadennoù ent emgefreek
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Lañsañ en ur prenestr prevez
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = N'eo ket aotreet er prenestroù prevez
+detail-private-disallowed-description2 = An askouezh-mañ n'eo ket lañset er merdeiñ prevez. <a data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Goulenn haeziñ d'ar prenestroù prevez
+detail-private-required-description2 = An askouezh-mañ a c'hall haeziñ hoc'h oberiantiz enlinenn e-pad ar merdeiñ prevez. <a data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Aotren
+ .tooltiptext = Gweredekaat er merdeiñ prevez
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Na aotren
+ .tooltiptext = Diweredekaat er merdeiñ prevez
+detail-home =
+ .label = Pennbajenn
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Aelad an askouezh
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Gwiriañ mar bez hizivadurioù d'ober
+ .accesskey = G
+ .tooltiptext = Gwiriañ hag-eñ ez eus hizivadennoù hegerz evit an askouezh-mañ
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dibarzhioù
+ *[other] Gwellvezioù
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] o
+ *[other] G
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kemmañ dibarzhioù an askouezh-mañ
+ *[other] Kemmañ gwellvezioù an askouezh-mañ
+ }
+detail-rating =
+ .value = Prizadur
+addon-restart-now =
+ .label = Adloc'hañ bremañ
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Askouezhioù ’zo a zo bet diweredekaet
+disabled-unsigned-description = N'eo ket bet gwiriet arver an askouezhioù da zont evit { -brand-short-name }. Gallout a rit <label data-l10n-name="find-addons">kavout eillec'hiadennoù</label> pe goulenn gant an diorroer gwiriekaat anezho
+disabled-unsigned-learn-more = Deskiñ hiroc'h a-zivout hor strivoù evit skoazell ac'hanoc'h da vezañ diarvar enlinenn.
+disabled-unsigned-devinfo = Diorroerien dedennet evit gwiriekaat o askouezhioù a c'hell kenderc'hel en ul lenn hor <label data-l10n-name="learn-more">dornlevr</label>.
+plugin-deprecation-description = Mankout a ra un dra bennak? Ul lodenn eus an enlugelladoù n'int ket skoret gant { -brand-short-name } ken. <label data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Diskouez an askouezhioù diamzeret
+legacy-extensions =
+ .value = Askouezhioù diamzeret
+legacy-extensions-description = An askouezhioù-mañ ne glotont ket kenn gant skouerioù { -brand-short-name } ha diweredekaet int bet. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Gouzout hiroc'h a-zivout ar c'hemmoù en askouezhioù</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } a cheñch an doare ma za an askouezhioù en-dro er merdeiñ prevez. An askouezhioù nevez a ouzhpennot da { -brand-short-name } na vezint ket lañset dre ziouer er prenestroù prevez. Ma ne aotreit ket anezho en arventennoù n'ez int ket en-dro er merdeiñ prevez, ha n'hallint ket haeziñ hoc'h oberiantizoù enlinenn aze. Graet hon eus kement-se evit derc'hel ho merdeiñ prevez evit gwir. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Deskit penaos merañ arventennoù an askouezhioù</label>
+addon-category-discover = Erbedadennoù
+addon-category-discover-title =
+ .title = Erbedadennoù
+addon-category-extension = Askouezhioù
+addon-category-extension-title =
+ .title = Askouezhioù
+addon-category-theme = Neuzioù
+addon-category-theme-title =
+ .title = Neuzioù
+addon-category-plugin = Enlugelladoù
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Enlugelladoù
+addon-category-dictionary = Geriadurioù
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Geriadurioù
+addon-category-locale = Yezhoù
+addon-category-locale-title =
+ .title = Yezhoù
+addon-category-available-updates = Hizivadurioù hegerz
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Hizivadurioù hegerz
+addon-category-recent-updates = Hizivadurioù nevesañ
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Hizivadurioù nevesañ
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = An holl askouezhioù zo bet diweredekaet gant ar mod diogelroez.
+extensions-warning-check-compatibility = Gwiriañ keverlec'hded an askouezhioù zo dizaotreet. Posupl eo deoc'h kaout askouezhioù nad int ket keverlec'h.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = An holl askouezhioù zo bet diweredekaet gant ar mod diogelroez.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Gwiriañ keverlec'hded an askouezhioù zo dizaotreet. Posupl eo deoc'h kaout askouezhioù nad int ket keverlec'h.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Gweredekaat
+ .title = Gweredekaat ar gwiriadur evit keverlec'hded an askouezh
+extensions-warning-update-security = Diweredekaet eo ar gwiriañ evit hizivaat an askouezhioù. Marteze e viot lakaet en arvar gant hizivadurioù.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Diweredekaet eo ar gwiriañ evit hizivaat an askouezhioù. Marteze e viot lakaet en arvar gant hizivadurioù.
+extensions-warning-update-security-button = Gweredekaat
+ .title = Gweredekaat ar gwiriadur a-fet diogelroez hizivadur an askouezh
+extensions-warning-imported-addons-button = Staliañ askouezhioù
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Gwiriañ mar bez hizivadurioù d'ober
+ .accesskey = G
+addon-updates-view-updates = Gwelout an hizivadurioù nevesañ
+ .accesskey = v
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Hizivaat an askouezhioù gant un doare emgefreek
+ .accesskey = a
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Adderaouekaat an holl askouezhioù a-benn ma vint hizivaet ent emgefreek
+ .accesskey = r
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Adderaouekaat an holl askouezhioù a-benn ma vint hizivaet gant an dorn
+ .accesskey = r
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Hizivadur an askouezhioù
+addon-updates-installed = Hoc'h askouezhioù zo bet hizivaet.
+addon-updates-none-found = Hizivadenn ebet kavet
+addon-updates-manual-updates-found = Gwelout an hizivadurioù hegerz
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Staliañ askouezhioù diouzh ar restr...
+ .accesskey = i
+addon-install-from-file-dialog-title = Diuzit an askouezh da vezañ staliet
+addon-install-from-file-filter-name = Askouezhioù
+addon-open-about-debugging = Diveugañ an askouezhioù
+ .accesskey = v
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Merañ ar berradennoù askouezhioù
+ .accesskey = b
+shortcuts-no-addons = N'ho peus askouezh ebet gweredekaet.
+shortcuts-no-commands = An askouezhioù da-heul n'ho deus ket a verradenn:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Biziatait ur verradenn
+shortcuts-pageAction = Gweredekaat ar gwered pajenn
+shortcuts-sidebarAction = Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez
+shortcuts-modifier-mac = Enkorfañ Ctrl, Alt pe ⌘
+shortcuts-modifier-other = Enkorfañ Ctrl pe Alt
+shortcuts-invalid = Kenaozadur didalvoudek
+shortcuts-letter = Biziatait ul lizherenn
+shortcuts-system = N'haller ket flastrañ ur verradenn { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Eilañ ar verradenn
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } a zo implijet evel berradenn e plegennoù disheñvel. An doublennoù berradennoù a c’hall kaout un emzalc’h dic’hortoz.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } a zo implijet evel berradenn e plegennoù disheñvel. An doublennoù berradennoù a c’hall kaout un emzalc’h dic’hortoz.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Arveret gant { $addon } endeo
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ [two] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ [few] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ [many] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ *[other] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Diskouez nebeutoc'h
+header-back-button =
+ .title = Distreiñ
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ An astennadoù ha temoù a zo evel arloadoù evit ho merdeer. Gallout a reont
+ suraat ho kerioù-tremen, pellgargañ videoioù, kavout taolioù mat, stankañ
+ ar bruderezh strobus, cheñch neuz ho merdeer hag all. An arloadigoù-se a vez
+ diorroet gant un tredeour. Setu un dibab <a data-l10n-name="learn-more-trigger">kuzuliet</a>
+ gant { -brand-product-name } evit ur surentez, un digonusted hag arc’hweladurioù dibar.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Lod ag an erbedadennoù-se a zo personelaet. Diazezet int war an askouezhioù
+ all ho peus staliet, penndibaboù ho profil hag ar stadegoù implij.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Lod ag an erbedadennoù-se a zo personelaet. Diazezet int war an askouezhioù
+ all ho peus staliet, penndibaboù ho profil hag ar stadegoù implij.
+discopane-notice-learn-more = Gouzout hiroc’h
+privacy-policy = Reolennoù a-fet buhez prevez
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = gant <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Implijerien: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Ouzhpennañ da { -brand-product-name }
+install-theme-button = Staliañ an tem
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Merañ
+find-more-addons = Kavout askouezhioù ouzhpenn
+find-more-themes = Kaout muioc’h a neuzioù
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Dibarzhioù ouzhpenn
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Danevelliñ
+remove-addon-button = Dilemel
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Ne c'hall ket bezañ dilemet <a data-l10n-name="link">Perak?</a>
+disable-addon-button = Diweredekaat
+enable-addon-button = Gweredekaat
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Gweredekaat
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dibarzhioù
+ *[other] Gwellvezioù
+ }
+details-addon-button = Munudoù
+release-notes-addon-button = Notennoù handelv
+permissions-addon-button = Aotreoù
+extension-enabled-heading = Gweredekaet
+extension-disabled-heading = Diweredekaet
+theme-enabled-heading = Gweredekaet
+theme-disabled-heading2 = Neuzioù enrollet
+plugin-enabled-heading = Gweredekaet
+plugin-disabled-heading = Diweredekaet
+dictionary-enabled-heading = Gweredekaet
+dictionary-disabled-heading = Diweredekaet
+locale-enabled-heading = Gweredekaet
+locale-disabled-heading = Diweredekaet
+sitepermission-enabled-heading = Gweredekaet
+sitepermission-disabled-heading = Diweredekaet
+always-activate-button = Atav gweredekaat
+never-activate-button = Na weredekaat biken
+addon-detail-author-label = Aozer
+addon-detail-version-label = Handelv
+addon-detail-last-updated-label = Hizivaet da ziwezhañ
+addon-detail-homepage-label = Pennbajenn
+addon-detail-rating-label = Notenn
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Hizivaet e vo an askouezh-mañ pa adloc’ho { -brand-short-name }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Hizivaet e vo an askouezh-mañ pa adloc’ho { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Hizivaat bremañ
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Notennet { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } war 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (diweredekaet)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } ali
+ [two] { $numberOfReviews } ali
+ [few] { $numberOfReviews } ali
+ [many] { $numberOfReviews } a alioù
+ *[other] { $numberOfReviews } ali
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> a zo bet dilemet.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } a zo bet dilemet.
+pending-uninstall-undo-button = Dizober
+addon-detail-updates-label = Aotren an hizivadurioù emgefreek
+addon-detail-updates-radio-default = Dre ziouer
+addon-detail-updates-radio-on = Gweredekaet
+addon-detail-updates-radio-off = Diweredekaet
+addon-detail-update-check-label = Klask hizivadurioù…
+install-update-button = Hizivaat
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Aotreet er prenestroù prevez
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-allow = Aotren
+addon-detail-private-browsing-disallow = Na aotren
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Aotren
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Na aotren
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+available-updates-heading = Hizivadurioù hegerz
+recent-updates-heading = Hizivadurioù nevez
+release-notes-loading = O kargañ…
+release-notes-error = Digarezit, degouezhet ez eus bet ur fazi en ur bellgargañ an notennoù handelv.
+addon-permissions-learnmore = Gouzout hiroc’h a-zivout an aotreoù
+recommended-extensions-heading = Astennoù erbedet
+recommended-themes-heading = Temoù erbedet
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Merañ hoc'h askouezhioù
+theme-heading = Merañ ho neuzioù
+plugin-heading = Merañ hoc'h enlugelladoù
+dictionary-heading = Merañ ho keriaduioù
+locale-heading = Merañ ho yezhoù
+updates-heading = Merañ ho hizivadurioù
+discover-heading = Personelait ho { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Merañ berradennoù an askouezhioù
+default-heading-search-label = Kavout muioc'h a askouezhioù
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Klask war addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Ostilhoù evit an holl askouezhioù
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = Digeverlec’h eo { $name } gant { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Digeverlec’h eo { $name } gant { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Muioc’h a ditouroù
+details-notification-unsigned-and-disabled = N'haller ket gwiriekaat arver { $name } e { -brand-short-name } ha diweredekaet eo bet.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = N'haller ket gwiriekaat arver { $name } e { -brand-short-name } ha diweredekaet eo bet.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Muioc'h a ditouroù
+details-notification-unsigned = N'haller ket gwiriekaat arver { $name } e { -brand-short-name }. Kendalc'hit gant evezh.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = N'haller ket gwiriekaat arver { $name } e { -brand-short-name }. Kendalc'hit gant evezh.
+details-notification-unsigned-link = Muioc'h a ditouroù
+details-notification-blocked = Diweredekaet eo bet { $name } en abeg da gudennoù a-fet diogelroez pe stabilded.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Diweredekaet eo bet { $name } en abeg da gudennoù a-fet diogelroez pe stabilded.
+details-notification-blocked-link = Muioc'h a ditouroù
+details-notification-softblocked = Anavezet eo { $name } evit degas kudennoù e-keñver diogelroez pe stabilded.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Anavezet eo { $name } evit degas kudennoù e-keñver diogelroez pe stabilded.
+details-notification-softblocked-link = Muioc'h a ditouroù
+details-notification-gmp-pending = Staliet e vo { $name } a-benn nebeut.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = Staliet e vo { $name } a-benn nebeut.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Titouroù a-fet lañvaz
+plugins-gmp-privacy-info = Titouroù war ar vuhez prevez
+plugins-openh264-name = Enboneger-ezvoneger Video OpenH264 pourchaset gant Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ent emgefreek eo staliet an enlugellad-mañ gant Mozilla evit heuliañ despizadur WebRTC hag evit aotreañ galvadennoù WebRTC gant trevnadoù a hegerz ar bonez video H.264. Gweladennit http://www.openh264.org/ evit gwelet boneg tarzh ar bonez hag evit deskiñ hiroc'h diwar-benn e c'heflouerañ.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module pourchaset gant Google Inc.
+plugins-widevine-description = An enlugellad-mañ a ro an tu da lenn media enrineget a zouj ouzh erspizadur an enlugelladoù media enrineget. Ar media enrineget a zo arveret gant lec'hiennoù evit en em wareziñ ouzh eiladur danvez media paeus. Gweladennit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ evit kaout muioc'h a ditouroù war an enlugelladoù media enrineget.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..561b30f543
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Diweredekaat
+label-enable = Gweredekaat
+label-interventions = Emelladurioù
+label-more-information = Titouroù ouzhpenn: Beug { $bug }
+label-overrides = Flastrañ an User Agent
+text-disabled-in-about-config = Diweredekaet eo bet ar c'heweriuster-mañ e about:config
+text-no-interventions = N'eus emelladur ebet war arver
+text-no-overrides = N'eus flastradenn UA evet war arver
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdcc7652de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Lennerez diveugañ ar ping { -glean-brand-name }
+
+about-glean-page-title2 = Diwar-benn { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Diwar-benn { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ eo ur roadennaoueg implijet e-barzh raktresoù { -vendor-short-name }.
+ An etrefas-mañ a zo stummet evit bezañ implijet gant an diorroerien hag an testerien
+ evit ma c'hallfent ober <a data-l10n-name="fog-link">testoù benviañ gant an dorn</a>.
+
+about-glean-upload-enabled = Gweredekaet eo ar c'has roadennoù.
+about-glean-upload-disabled = Diweredekaet eo ar c'has roadennoù.
+about-glean-upload-enabled-local = Gweredekaet eo ar c'has roadennoù betek ur servijer lec'hel nemetken.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Diweredekaet eo ar c'has roadennoù.
+ Kontañ a reomp gevier d'ar { glean-sdk-brand-name } hag e lâromp dezhañ eo gweredekaet
+ evit ma vefe enrollet bepred ar roadennoù en un doare lec'hel.
+ Notenn: Ma termenit ur valizenn ziveugañ e vo kaset ar ping d'ar
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>, ne vern an arventennoù.
+
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = An <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link"> dibaboù gwellañ ha termenadurioù</a> a ebarzh :
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+
+about-glean-about-testing-header = Diwar-benn an testañ
+
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (chom hep kas tamm ping ebet)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Er vaezienn gent, bezit sur ez eus enni ur valizenn ziveugañ aes da zerc'hel soñj evit ma c'hallfec'h anavezout ho ping diwezhatoc'h.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Diuzit el listenn gent ar ping e-lec'h m'emañ ho penviañ.
+ M'emañ en ur <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personelaet</a>, dibabit hemañ.
+ Mod-all, an talvoud dre ziouer evit ar muzulioù <code>event</code> eo
+ ar ping <code>events</code>,
+ hag ar ping <code>metrics</code> eo an hini dre ziouer evit an holl muzulioù all.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Diret. Kroaziit ar voest kent ma fell deoc'h e vefe enrollet ho ping pa vezont kaset.
+ Rankout a reoc'h ivez <a data-l10n-name="enable-logging-link">gweredekaat ar renabliñ</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Pouezit war ar bouton kent evit merkañ holl ping { -glean-brand-name } gant ho tikedenn hag evit kinnig ar ping diuzet.
+ (An holl ping kinniget adalek ar poent-se, ha betek ma vo adloc'het an arload, a vo tikedennet gant
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Gweladennit lec'hienn { glean-debug-ping-viewer-brand-name } evit gwelout ar ping gant ho tikedenn</a>.
+ Rankout a rafe ar ping erruout un nebeud eilennoù goude m'ho pefe pouezet war ar bouton.
+ A-wechoù e c'hall kemer un nebeud munutennoù.
+
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Evit muioc'h a destoù <i>ad hoc</i>
+ e c'hallit ivez didermeniñ talvoud elfenn-benviañ-mañ elfenn-benviañ
+ en ur zigeriñ ul letrin devtools amañ war <code>
+ about:glean</code>
+ hag en ur implijout an <code>testGetValue()</code> API like
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+
+
+controls-button-label-verbose = Lakaat an arventennoù e pleustr ha kinnig ar ping
+
+about-glean-about-data-header = Diwar-benn ar roadennoù
+about-glean-about-data-explanation =
+ Evit gwelout listenn ar roadennoù dastumet e c'hallit gweladenniñ ar
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">
+ Geriadur { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66771ff225
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Kemenn ar mod HTTPS nemetken
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Gweredekaet ho peus ar mod HTTPS nemetken koulskoude n'eus stumm HTTPS ebet deus <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = Petra a c'hallfe bezañ abeg an dra-se ?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = A-hervez, al lec'hienn ne gemer ket e karg an HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Marteze e c'hallfe un tager kemer perzh. Ma tibabit gweladenniñ al lec'hienn e vefe gwelloc'h chom hep skrivañ titouroù pouezus evel gerioù-tremen, chomlec'hioù mail pe titouroù kartennoù kred.
+about-httpsonly-explanation-continue = Ma kendalc'hit e vo diweredekaet evit ur prantad ar mod HTTPS nemetken evit al lec'hienn-mañ.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Kendalc'h betek al lec'hienn HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Distreiñ
+about-httpsonly-link-learn-more = Gouzout hiroc'h…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Ur stumm suraet deus <em>www.{ $websiteUrl }</em> a zo. Ar bajenn-se a c'hallit gweladenniñ e-plas <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Mont da www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fb09443c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Diwar-benn ar renabliñ
+about-logging-page-title = Merour ar renabliñ
+about-logging-current-log-file = Restr kerzhlevr bremanel:
+about-logging-log-tutorial = Lennit <a data-l10n-name="logging">Kerzhlevriñ HTTP</a> evit ditouroú war an doare da arverañ an ostilh-mañ.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Digeriñ ar c'havlec'h
+about-logging-set-log-file = Lakaat ar restr kerzhlevr
+about-logging-set-log-modules = Arventennañ molladoù ar c'herzhlevr
+about-logging-start-logging = Kregiñ da skrivañ er c'herzhlevr
+about-logging-stop-logging = Paouez da skrivañ er c'herzhlevr
+about-logging-info = Titouroù:
+about-logging-no-log-modules = Hini ebet
+about-logging-no-log-file = Hini ebet
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-custom-label = Personelaet
+# Error handling
+about-logging-error = Fazi:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47da6a2764
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Levr Mozilla, 6:27
+about-mozilla-from-6-27 = deus <strong>Levr Mozilla</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b90be2354
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = A-zivout ar rouedad
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL DoH
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Freskaat
+about-networking-auto-refresh = Azbevaat ent emgefreek pep 3 eilenn
+about-networking-hostname = Anv ostiz
+about-networking-port = Porzh
+about-networking-http-version = Handelv HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Oberiant
+about-networking-idle = Dioberiant
+about-networking-host = Ostiz
+about-networking-sent = Kaset
+about-networking-received = Degemeret
+about-networking-family = Familh
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Chomlec'hioù
+about-networking-expires = Deiziad termen (eilennoù)
+about-networking-messages-sent = Kemennadennoù kaset
+about-networking-messages-received = Kemennadennoù degemeret
+about-networking-bytes-sent = Eizhbitoù kaset
+about-networking-bytes-received = Eizhbitoù degemeret
+about-networking-logging = Kerzhlevr
+about-networking-dns-lookup = Selladenn DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Diskoulmañ
+about-networking-dns-domain = Domani:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPoù
+about-networking-rcwn = Stadegoù RCWN
+about-networking-rcwn-status = Satud RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Konter berzhioù ar c'hrubuilh
+about-networking-rcwn-net-won-count = Konter berzhioù web
+about-networking-total-network-requests = Niver hollek a azgoulennoù rouedad
+about-networking-rcwn-operation = Obererezhioù ar c'hrubuilh
+about-networking-rcwn-perf-open = Digoradurioù
+about-networking-rcwn-perf-read = Lenn
+about-networking-rcwn-perf-write = Skrivañ
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Digoradur enankad
+about-networking-rcwn-avg-short = Keidenn vihan
+about-networking-rcwn-avg-long = Keidenn vras
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Forc'had rizh bras
+about-networking-rcwn-cache-slow = Niver a grubuilh gorrek
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Niver a grubuilh prim
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ef362e15e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Ardoer trevelloù
+
+## Column headers
+
+column-name = Anv
+column-type = Rizh
+column-energy-impact = Skog gremm
+column-memory = Memor
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Ivinelloù serret nevez zo
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Ragkarget: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Ivinell
+type-subframe = Is-steuñv
+type-tracker = Heulier
+type-addon = Askouezh
+type-browser = Merdeer
+type-worker = Labourer
+type-other = All
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Uhel ({ $value })
+energy-impact-medium = Etre ({ $value })
+energy-impact-low = Izel ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } Ke
+size-MB = { $value } Me
+size-GB = { $value } Ge
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Serriñ an ivinell
+show-addon =
+ .title = Diskouez en ardoer askouezhioù
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Danevelloù abaoe ar c'hargadenn: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } me)
+ Danevelloù en eilennoù diwezhañ: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }me)
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11fcf26ed8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = A-zivout an enlugelladoù
+installed-plugins-label = Enlugelladoù staliet
+no-plugins-are-installed-label = Enlugellad ebet staliet
+deprecation-description = Mankout a ra un dra bennak? Ul lodenn eus an enlugelladoù n'int ket skoret ken. <a data-l10n-name="deprecation-link">Gouzout hiroc'h.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Mankout a ra un dra bennak? Ul lodenn eus an enlugelladoù n'int ket skoret ken.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Restr:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Treug:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Handelv:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Gweredekaet
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Gweredekaet ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Diweredekaet
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Diweredekaet ({ $blockListState })
+mime-type-label = Rizh MIME
+description-label = Deskrivadenn
+suffixes-label = Rakgerioù
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Titouroù a-fet lañvaz
+plugins-gmp-privacy-info = Titouroù war ar vuhez prevez
+plugins-openh264-name = Enboneger-ezvoneger Video OpenH264 pourchaset gant Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ent emgefreek eo staliet an enlugellad-mañ gant Mozilla evit heuliañ despizadur WebRTC hag evit aotreañ galvadennoù WebRTC gant trevnadoù a hegerz ar bonez video H.264. Gweladennit http://www.openh264.org/ evit gwelet boneg tarzh ar bonez hag evit deskiñ hiroc'h diwar-benn e c'heflouerañ.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module pourchaset gant Google Inc.
+plugins-widevine-description = An enlugellad-mañ a ro an tu da lenn media enrineget a zouj ouzh erspizadur an enlugelladoù media enrineget. Ar media enrineget a zo arveret gant lec'hiennoù evit en em wareziñ ouzh eiladur danvez media paeus. Gweladennit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ evit kaout muioc'h a ditouroù war an enlugelladoù media enrineget.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9a9cf2fb2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Merer argerzhoù
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Oberezhioù
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Diskargañ an ivinelloù ha lazhañ an argerzh
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Serriñ an ivinell
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Anv
+about-processes-column-memory-resident = Memor
+about-processes-column-cpu-total = Kewerier
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Argerzh Web rannet ({ $pid })
+about-processes-file-process = Restroù ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Askouezhioù ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Pajennoù "About" ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Lugantoù ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Lec'hiennoù { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Lugantoù liesvedia Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Diskoder roadennoù ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Rouedad ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Servijer Fork ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Rakderannet ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = All : { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, liesorin distaget)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Prevez ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Prevez ({ $pid }, liesorin distaget)
+
+## Details within processes
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Id an neudennad: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Ivinell: { $name }
+
+## Utility process actor names
+
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = neil
+duration-unit-us = µeil
+duration-unit-ms = meil
+duration-unit-s = eil
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = e
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = o
+memory-unit-KB = Ko
+memory-unit-MB = Mo
+memory-unit-GB = Go
+memory-unit-TB = To
+memory-unit-PB = Po
+memory-unit-EB = Eo
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb60fcb973
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = A-zivout an aeladoù
+profiles-subtitle = Ar bajenn-mañ a skoazell ac'hanoc'h da ardeiñ hoc'h aeladoù. Pep aelad a zo ur bed disheñvel gant pep a roll istor, sinedoù, arventennoù hag askouezhioù.
+profiles-create = Krouiñ un aelad nevez
+profiles-restart-title = Adloc'hañ
+profiles-restart-in-safe-mode = Adloc'hañ gant an askouezhioù diweredekaet…
+profiles-restart-normal = Adloc’hañ ordinal…
+profiles-conflict = Un eilenn all eus { -brand-product-name } en deus kemmet an aeladoù. Dav eo deoc’h adloc’hañ { -brand-short-name } a-raok ober kemmoù all.
+profiles-flush-fail-title = N'eo ket enrollet ar c'hemmoù
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Degouezhet ez eus bet ur fazi dic’hortoz o deus miret ar c’hemmoù da vezañ enrollet.
+profiles-flush-restart-button = Adloc'hañ { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Aelad: { $name }
+profiles-is-default = Aelad dre ziouer
+profiles-rootdir = Kavlec'h gwrizienn
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Kavlec'h lec'hel
+profiles-current-profile = An aelad arveret eo an hini-mañ ha n'hall ket bezañ dilamet.
+profiles-in-use-profile = Arveret eo an aelad-mañ gant un arload all ha n'hall ket bezañ dilamet.
+profiles-rename = Adenvel
+profiles-remove = Lemel kuit
+profiles-set-as-default = Lakaat evel aelad dre ziouer
+profiles-launch-profile = Lañsañ an aelad en ur merdeer nevez
+profiles-cannot-set-as-default-title = N'haller ket lakaat dre ziouer
+profiles-cannot-set-as-default-message = N'haller ket kemmañ an aelad dre ziouer evit { -brand-short-name }
+profiles-yes = ya
+profiles-no = ket
+profiles-rename-profile-title = Adenvel an aelad
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Adenvel an aelad { $name }
+profiles-invalid-profile-name-title = Anv aelad didalvoudek
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = N'eo ket aotreet an anv aelad "{ $name }".
+profiles-delete-profile-title = Dilemel an aelad
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Dilemel un aelad a denno kuit an aelad diwar roll an aeladoù hegerz ha n'hallot ket dizober.
+ Dibabet e vez ivez dilemel restroù roadennoù an aelad, enno hoc'h arventennoù, testenioù pe roadennoù arveriaded kar all. Dilamet e vo an teuliad "{ $dir }" gant an dibarzh-mañ ha n'hallot ket dizober.
+ Ha fellout a rafe deoc'h dilemel restroù roadennoù an aelad ?
+profiles-delete-files = Dilemel ar restroù
+profiles-dont-delete-files = Na zilemel ar restroù
+profiles-delete-profile-failed-title = Fazi
+profiles-delete-profile-failed-message = Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur glask dilemel an aelad-mañ.
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Diskouez e-barzh Finder
+ [windows] Digeriñ un teuliad
+ *[other] Digeriñ ar c'havlec'h
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f09fd212f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = O kargañ…
+about-reader-load-error = C'hwitadenn war kargadur ar pennad adalek ar bajenn
+about-reader-color-scheme-light = Sklaer
+ .title = Livioù sklaer
+about-reader-color-scheme-dark = Teñval
+ .title = Livioù teñval
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Livioù sepia
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } vunutenn
+ [two] { $range } vunutenn
+ [few] { $range } munutenn
+ [many] { $range } a vunutennoù
+ *[other] { $range } munutenn
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Bihanaat ment an nodrezh
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Brasaat ment an nodrezh
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Bihanaat ledander an endalc'had
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Brasaat ledander an endalc'had
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Bihanaat uhelder al linenn
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Brasaat uhelder al linenn
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Hep-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Serriñ ar mod lenn
+about-reader-toolbar-type-controls = Reoliñ ar skritur
+about-reader-toolbar-savetopocket = Enrollañ e { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46edfa842a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = A-zivout ho kwirioù
+rights-intro = { -brand-full-name } zo ur meziant digoust ha digor e darzh, savet gant miliadoù a dud dre ar bed a-bezh. Gwell eo deoc'h gouzout un toulladig traoù:
+rights-intro-point-1 = Reiñ a reer tro deoc'h d'ober gant { -brand-short-name } dindan an termenoù eus <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Lañvaz Foran Mozilla</a>. An dra-mañ a dalv e c'hallit arverañ, eilañ ha skignañ { -brand-short-name } da dud all. Aotreet oc'h da zaskemmañ boneg tarzh { -brand-short-name } diouzh hoc'h ezhommoù. Aotreet oc'h, gant Lañvaz Foran Mozilla, da zasparzhañ ho handelvoù daskemmet.
+rights-intro-point-2 = N'eus tamm gwir ebet grataet deoc'h e-keñver gwirioù ar merkoù marilhet pe al lañvazioù eus Diazezadenn Mozilla pe un trede stal, en o zouez (hep bevenn ebet) anv Firefox hag e siell. Titouroù ouzhpenn diwar-benn ar merkoù marilhet e vez kavet <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">amañ</a>.
+rights-intro-point-3 = Molladoù zo e { -brand-short-name }, evel Danevell ar Sac'hadennoù, a ro tro deoc'h da reiñ ho meno da { -vendor-short-name }. Mar dibabot reiñ ho meno e roiot hoc'h aotre da { -vendor-short-name } da arverañ ar meno a-benn gwellaat e genderc'hadoù, da embann ar meno war e lec'hienn internet ha da zasparzhañ ar meno.
+rights-intro-point-4 = Penaos ez arveront ho titouroù personel hag ar meno kaset da { -vendor-short-name } dre { -brand-short-name } zo deskrivet war <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Reolennoù { -brand-short-name } a-fet buhez prevez</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = An holl reolennoù arloadus a-zivout ar vuhez prevez a rankfe bezañ kavet amañ.
+rights-intro-point-5 = Keweriusterioù zo eus { -brand-short-name } a ra gant gwazerezhioù kelaouiñ diazezet war ar genrouedad, koulskoude n'omp ket evit gwarantiñ ez int spis penn-da-benn ha hep fazioù. Titouroù ouzhpenn (en o zouez penaos diweredekaat ar c'heweriusterioù a ra gant ar gwazerezhioù-mañ) a vez kavet e <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termenoù ar gwazerezh</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Mar bez enkorfet gwazerezhioù web er c'henderc'had-mañ e tlefe bezañ ereet an holl dermenoù arloadus e-keñver arver ar gwazerezh(ioù) ouzh <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwazerezhioù al lec'hiennoù web</a> ar gevrenn.
+rights-intro-point-6 = Evit gallout lenn mentrezhoù endalc'hadoù video ’zo e pellgarg { -brand-short-name } molladoù dienrinegañ adalek perzhidi trede.
+rights-webservices-header = Gwazerezhioù kelaouiñ diazezet war ar genrouedad { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } a ra gant gwazerezhioù diazezet war ar genrouedad ("Gwazerezhioù") evit pourchas un darn eus ar c'heweriusterioù pourchaset evit hoc'h arver gant an handelv daouredel-mañ eus { -brand-short-name } dindan an termenoù deskrivet amañ dindan. Ma ne fell ket deoc'h ober gant unan pe veur a wazerezh pe ma ne fell ket deoc'h degemer an termenoù e c'hallit diweredekaat ar c'heweriuster pe ar gwazerezh(ioù). Kavet e vez an ditouroù a-benn diweredekaat ur c'heweriuster pe ur gwazerezh dibar <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">amañ</a>. Ar c'heweriusterioù pe ar gwazerezhioù all a c'hell bezañ diweredekaet e-barzh gwellvezioù an arload.
+rights-safebrowsing = <strong>Merdeiñ Diarvar: </strong>Diweredekaat mollad ar Merdeiñ diarvar n'eo ket erbedet rak da lec'hiennoù arvarus ez eot marteze. Mar fell deoc'h diweredekaat ar mollad-mañ penn-da-benn, grit evel-henn:
+rights-safebrowsing-term-1 = Digeriñ gwellvezioù an arload
+rights-safebrowsing-term-2 = Diuzit an diuzad a-fet diogelroez
+rights-safebrowsing-term-3 = Digevaskit an dibarzh evit "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Stankañ endalc'hadoù arvarus pe touellus
+rights-safebrowsing-term-4 = Diweredekaet eo ar merdeiñ diarvar bremañ
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Merdeiñ gant kelaouiñ ho lec'hiadur: </strong>a vez asantet a-ratozh bepred. Ne vo ket kaset titouroù a-zivout ho lec'hiadur hep hoc'h aotre. Mar fell deoc'h diweredekaat ar mollad-mañ da vat, grit evel ma 'z eo displeget:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = War barrenn an URL, biziatait <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Biziata geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Daouglikañ war gwellvez geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Diweredekaet eo ar merdeiñ gant kelaouiñ ho lec'hiadur
+rights-webservices-unbranded = Un alberz war gwazerezhioù al lec'hiennoù web enkorfet er c'henderc'had, gant an titouroù evit gouzout penaos o tiweredekaat, mar bez tro, a zlefe bezañ kavet amañ.
+rights-webservices-term-unbranded = An holl dermenoù arloadus e-keñver ar gwazerezh evit ar c'henderc'had-mañ a rankfe bezañ kavet amañ.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } hag an dud o deus kemeret perzh, lañvazourion ha kevelerion a labour a-benn pourchas ar gwazerezhioù spisañ ha hizivaet. Koulskoude n'omp ket evit gwarantiñ e vo an titouroù hep fazi ha klok. Da skouer, marteze ne vo ket hennadet lec'hiennoù arvarus gant Gwazerezh ar merdeiñ diarvar ha lakaet lec'hiennoù diarvar evel re arvarus dre fazi. Gwazerezh da gelaouiñ ho lec'hiadur a gas lec'hiadurioù priziet well-wazh hepken ha n'omp ket evit gwarantiñ ez eo spis al lec'hiadurioù pourchaset ganeomp pe gant hor pourchaser gwazerezhioù.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } a c'hell troc'hañ pe gemmañ ar Gwazerezhioù evel ma plij dezhañ.
+rights-webservices-term-3 = Degemeret oc'h mat mar fell deoc'h ober gant ar gwazerezhioù-mañ gant an handelvoù eus { -brand-short-name } o tont gantañ, ha { -vendor-short-name } a ro deoc'h e aotre d'ober gantañ. { -vendor-short-name } hag ar re a zo gwirioù al lañvaz ganto a vir an holl wirioù all er Gwazerezh. N'eo ket graet an termenoù-mañ a-benn lakaat bevennoù d'ar gwirioù gwarantet dindan lañvazioù digor o zarzh a vez arloet da { -brand-short-name } ha d'an handelvoù eus ar bonegoù tarzh eus { -brand-short-name } o klotañ ganti.
+rights-webservices-term-4 = <strong>"Evel m’emaint" ez eo pourchaset ar gwazerezhioù. { -vendor-short-name }, e berzhidi, e lañvazourion hag e zasparzhourion a zinac’h an holl watantoù, pe gantrat pe emplegat, en o zouez, hep bezañ bevennet ganto avat, gwarantoù e vez kenwerzhadus ar gwazerezhioù hag e klotont gant hoc’h ezhommoù hiniennel. Ganeoc’h emañ an holl arvarioù e-keñver diuzañ ar gwazerezhioù evit hoc’h ezhommoù hag e-keñver perzhded ha digonusted ar gwazerezhioù. Barnadurezhioù ’zo ne aotreont ket ma vefe ezlakaet pe bevennet gwarantoù emplegat, neuze marteze ne vo ket arloet an diferadenn ezlakaat-mañ ouzhoc’h.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Anez ma vefe azgoulennet gant al lezenn, ne gouezho ket { -vendor-short-name }, e berzhidi, e lañvazourion hag e zasparzhourion dindan gaouadoù ameeun, arbennik, adgaouadoù, gaouadoù ha kampioù kastizañ, pe c'haouadoù skoueriek en abeg d'un arver eus { -brand-short-name } pe en abeg da forzh peseurt arver eus { -brand-short-name } hag ar gwazerezhioù. An atebegezh stroll, dindan an termenoù-mañ, ned ay ket dreist 500 $ (pemp kant dollar). Barnadurezhioù zo n'aotreont ket ma vefe ezlakaet pe bevennet gwarantoù emplegat, neuze marteze ne vo ket arloet an diferadenn ezlakaat-mañ ouzhoc'h.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } en deus ar gwir da hizivaat an termenoù mar bez ezhomm ur wech an amzer. An termenoù-mañ n'hallint ket bezañ daskemmet pe zilezet hep aotre dre skrid { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Renet eo an termenoù-mañ gant lezennoù Stad Kalifornia, Stadoù-Unanet, ar c'henniñvoù e-keñver an divizoù lezennek lakaet er-maez. Mard ay ul lodenn eus an termenoù da zidalvoudek pe ziarloadus e chomo kreñv hag efedus al lodennoù all. Mar degouezhfe ur c'henniñv etre un handelv eus an termenoù-mañ bet troet hag an hini e saozneg ez ay ar reol gant an handelv e saozneg.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98e56b953b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = A-zivout al labourerien gwazerezh
+about-service-workers-main-title = Labourerien gwazerezh marilhet
+about-service-workers-warning-not-enabled = N'eo ket gweredekaet al labourerien gwazerezh.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Labourer gwazerezh marilhet ebet.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Orin: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Ledennad:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Erspizadur ar skript:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL al labourer bremanel:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Anv krubuilh oberiant:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>O c'hortoz anv ar c'hrubuilh:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Poent dibenn bountañ:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Poent dibenn bountañ:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Hizivaat
+
+unregister-button = Divarilhañ
+
+unregister-error = C'hwitet war divarilhadur ar Service Worker-mañ.
+
+waiting = O c'hortoz…
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c50ad5a2f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Titouroù disac'hañ
+page-subtitle = Ar bajenn-mañ a endalc'h stlennoù teknikel hag a c'hallfe bezañ talvoudus pa glaskit  dirouestlañ ur gudenn. Mar klaskit respontoù da c'houlennoù boutin a-zivout  { -brand-short-name }, e c'hallit klask war hol <a data-l10n-name="support-link">lec'hienn skoazell</a>.
+crashes-title = Danevelloù sac'hadenn
+crashes-id = Naoudi an danevell
+crashes-send-date = Kaset
+crashes-all-reports = An holl zanevelloù sac'hadenn
+crashes-no-config = N'eo ket bet kefluniet an arload-mañ evit skrammañ danevelloù sac'hadenn.
+support-addons-title = Askouezhioù
+support-addons-name = Anv
+support-addons-enabled = Gweredekaet
+support-addons-version = Handelv
+support-addons-id = Naoudi
+security-software-title = Meziant diogelroez
+security-software-type = Rizh
+security-software-name = Anv
+security-software-antivirus = Enepviruz
+security-software-antispyware = Meziant enep-spiañ
+security-software-firewall = Tanvoger
+features-title = Keweriusterioù { -brand-short-name }
+features-name = Anv
+features-version = Handelv
+features-id = Naoudi
+processes-title = Araezadoù a-bell
+processes-type = Rizh
+processes-count = Niver
+app-basics-title = Arventennoù diazez an arload
+app-basics-name = Anv
+app-basics-version = Handelv
+app-basics-build-id = Naoudi ar c'hempunañ
+app-basics-distribution-id = ID an dasparzh
+app-basics-update-channel = Sanell hizivadur
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Kavlec'h an hizivadennoù
+ *[other] Teuliad an hizivadennoù
+ }
+app-basics-update-history = Roll istor an hizivadurioù
+app-basics-show-update-history = Diskouez roll istor an hizivadurioù
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Kavlec'h an aelad
+ *[other] Teuliad an aelad
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Enlugelladoù gweredekaet
+app-basics-build-config = Kefluniad kempunadur
+app-basics-user-agent = Gwezher arveriad
+app-basics-os = Reizhiad Korvoiñ
+app-basics-os-theme = Neuz ar Reizhiad Korvoiñ
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Troet gant Rosetta
+app-basics-memory-use = Arver ar vemor
+app-basics-performance = Digonusted
+app-basics-service-workers = Labourerien gwazerezh marilhet
+app-basics-profiles = Aeladoù
+app-basics-launcher-process-status = Araezad al lañser
+app-basics-multi-process-support = Prenestroù liesargerzh
+app-basics-remote-processes-count = Araezadoù a-bell
+app-basics-enterprise-policies = Reolennoù embregerezh
+app-basics-location-service-key-google = Alc'hwez gwazerezh Google Loation
+app-basics-safebrowsing-key-google = Alc'hwez Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Alc'hwez Gwazerezh Lec'hiadur Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mod diarvar
+app-basics-memory-size = Ment ar memor (RAM)
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Diskouez e-barzh Finder
+ [windows] Digeriñ ar poull-traezh
+ *[other] Digeriñ ar c'havlec'h
+ }
+environment-variables-name = Anv
+experimental-features-name = Anv
+modified-key-prefs-title = Gwellvezioù pouezus kemmet
+modified-prefs-name = Anv
+modified-prefs-value = Gwerzh
+user-js-title = Gwellvezioù eus user.js
+user-js-description = Teuliad hoc'h aelad a endalc'h ur <a data-l10n-name="user-js-link">restr user.js</a> a enlaka gwellvezioù nad int ket bet krouet gant { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Gwellvezioù prennet pouezus
+locked-prefs-name = Anv
+locked-prefs-value = Gwerzh
+graphics-title = Reizhiad kevregañ
+graphics-features-title = Perzhioù
+graphics-diagnostics-title = Deznaouiñ
+graphics-failure-log-title = Kerzhlevr c'hwitadennoù
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Kerzhlevr divizoù
+graphics-crash-guards-title = Keweriusterioù diweredekaet gant ar gwarez e-enep d'ar sac'hadennoù
+graphics-workarounds-title = Tremen e-biou
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Komenad ar prenestrañ
+place-database-title = Stlennvon "Places"
+place-database-stats = Stadegoù
+place-database-stats-show = Diskouez ar stadegoù
+place-database-stats-hide = Kuzhat ar stadegoù
+place-database-stats-entity = Elfenn
+place-database-stats-size-kib = Ment (Ko)
+place-database-stats-size-perc = Ment (%)
+place-database-integrity = Kevanded
+place-database-verify-integrity = Gwiriañ ar gevanded
+a11y-title = Haezadusted
+a11y-activated = Gweredekaet
+a11y-force-disabled = Mirout ouzh an haezadusted
+a11y-handler-used = Implij un ardoer haezadusted
+a11y-instantiator = Ganer haezadusted
+library-version-title = Handelvoù ar mezarc'hioù
+copy-text-to-clipboard-label = Eilañ an destenn er golver
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Eilañ ar roadenn diaoz er golver
+sandbox-title = Bailh traezh
+sandbox-sys-call-log-title = Galvoù reizhiad nac'het
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = a eilennoù ’zo
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Doare argerzh
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Arguzennoù
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Drekva aodio
+max-audio-channels = Niver a sanelloù uc'hek
+sample-rate = Feur standilhon gwellañ karet
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Trobarzhelloù ec'hankañ
+media-input-devices-title = Trobarzhelloù enankañ
+media-device-name = Anv
+media-device-group = Strollad
+media-device-vendor = Gwerzher
+media-device-state = Stad
+media-device-preferred = Gwellañ din
+media-device-format = Mentrezh
+media-device-channels = Sanell
+media-device-rate = Feur
+media-device-latency = Dale
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-lack-of-extension = Staliañ an askouezh
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+
+##
+
+intl-title = Etrevoradeladur & lec'hiadur
+intl-app-title = Arventennoù an arload
+intl-locales-requested = Yezhoù goulennet
+intl-locales-available = Yezhoù hegerz
+intl-locales-supported = Yezhoù an arload
+intl-locales-default = Yezh dre ziouer
+intl-os-title = Reizhiad korvoiñ
+intl-os-prefs-system-locales = Yezhoù ar reizhiad
+intl-regional-prefs = Gwellvezioù rannvroel
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Diveugañ a-bell (Komenad Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Oc'h asantiñ kennaskadennoù
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Danevelloù sac'hadenn evit an devezh diwezhañ
+ [two] Danevelloù sac'hadenn evit an { $days } zevezh diwezhañ
+ [few] Danevelloù sac'hadenn evit an/ar { $days } devezh diwezhañ
+ [many] Danevelloù sac'hadenn evit ar { $days } a zeizioù diwezhañ
+ *[other] Danevelloù sac'hadenn evit an { $days } devezh diwezhañ
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } vunutenn zo
+ [two] { $minutes } vunutenn zo
+ [few] { $minutes } munutenn zo
+ [many] { $minutes } a vunutennoù zo
+ *[other] { $minutes } munutenn zo
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } eur zo
+ [two] { $hours } eur zo
+ [few] { $hours } eur zo
+ [many] { $hours } a eurioù zo
+ *[other] { $hours } eur zo
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } deiz zo
+ [two] { $days } zeiz zo
+ [few] { $days } deiz zo
+ [many] { $days } a zeizioù zo
+ *[other] { $days } deiz zo
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ [two] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } zanevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ [few] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ [many] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } a zanevelloù war c'hortoz evit sac'hadennoù bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ *[other] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ }
+raw-data-copied = Eilet eo bet ar roadenn diaoz er golver
+text-copied = Eilet eo bet an destenn er golver
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Harzet evit handelv ho stur kevregat.
+blocked-gfx-card = Harzet evit ho kartenn gevregat en abeg da gudennoù nad int ket bet diskoulmet gant ar stur.
+blocked-os-version = Harzet evit handelv ho reizhiad korvoiñ.
+blocked-mismatched-version = Stanket eo bet dre ma ne glot ket handelv marilh ha levraoueg dialuskel ho sturier kevregad.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Harzet evit handelv ho stur kevregat. Klaskit hizivaat ho stur kevregat gant an handelv { $driverVersion } pe nevesoc'h.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Arventennoù ClearType
+compositing = Kenaozadur
+hardware-h264 = Ezvonegañ periant H264
+main-thread-no-omtc = neudenn bennañ, OMTC ebet
+yes = Ya
+no = Ket
+unknown = Dianav
+virtual-monitor-disp = Diskouez Skrammad galloudel
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Kavet
+missing = A vank
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Deskrivadur
+gpu-vendor-id = ID ar gwerzhour
+gpu-device-id = ID an drobarzhell
+gpu-subsys-id = ID an isreizhiad
+gpu-drivers = Sturioù
+gpu-ram = Memor vresk
+gpu-driver-version = Handelv ar stur
+gpu-driver-date = Deiziad ar stur
+gpu-active = Oberiant
+webgl1-wsiinfo = Titouroù WebGL 1 Driver WSI
+webgl1-renderer = Deouezer WebGL 1 Driver
+webgl1-version = Handelv WebGL 1 Driver
+webgl1-driver-extensions = Askouezhioù WebGL 1 Driver
+webgl1-extensions = Askouezhioù WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Titouroù WebGL 2 Driver WSI
+webgl2-renderer = Deouezer WebGL 2 Driver
+webgl2-version = Handelv WebGL 2 Driver
+webgl2-driver-extensions = Askouezhioù WebGL 2 Driver
+webgl2-extensions = Askouezhioù WebGL 2
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Er roll stanket; boneg c'hwitadenn { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Kenaozer D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+reset-on-next-restart = Adderaouekaat en adloc'hañ a zeu
+gpu-process-kill-button = Herzel ar araezad kevregad
+gpu-device-reset = Adderaouekaat an drobarzhell
+gpu-device-reset-button = Deluskañ adderaouekadur an drobarzhell
+uses-tiling = Arver an teolioù
+content-uses-tiling = Ober gant an teolioù (endalc'had)
+off-main-thread-paint-enabled = Pentañ e diavaez an neudenn erounezadur pennañ gweredekaet
+off-main-thread-paint-worker-count = Niver a worker o pentañ e diavaez an neudenn erounezadur pennañ
+target-frame-rate = Bukenn feur skeudennoù
+min-lib-versions = Handelv izek gortozet
+loaded-lib-versions = Handelv en arver
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Silañ ar galvoù reizhiad)
+has-seccomp-tsync = Goubredañ neudennoù seccomp
+has-user-namespaces = Egor anvioù an arveriad
+has-privileged-user-namespaces = Egor anvioù an arveriad evit araezadoù brient.
+can-sandbox-content = Bailh traezh evit an argerzhioù endalc'had
+can-sandbox-media = Bailh traezh evit an enlugelladoù media
+content-sandbox-level = Bailh traezh evit an argerzhioù endalc'had
+effective-content-sandbox-level = Live gwerc'hel ar voest traezh evit ar c'hewerieroù endalc'had
+sandbox-proc-type-content = endalc'had
+sandbox-proc-type-file = endalc'had ar restr
+sandbox-proc-type-media-plugin = enlugellad media
+sandbox-proc-type-data-decoder = ezvoneger roadennoù
+launcher-process-status-0 = Gweredekaet
+launcher-process-status-1 = Diweredekaet abalamour d'ur c'hwitadenn
+launcher-process-status-2 = Rediet da ziweredekaat
+launcher-process-status-unknown = Stad dianav
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+async-pan-zoom = Zoum ec'houbred
+apz-none = netra
+wheel-enabled = enankad rod gweredekaet
+touch-enabled = enankad stok gweredekaet
+drag-enabled = riklañ ar varrenn zibunañ gweredekaet
+keyboard-enabled = klavier gweredekaet
+autoscroll-enabled = dibunañ emgefreek gweredekaet
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = enankad rod angoubred diweredekaet abalamour d'ur wellvez anskor: { $preferenceKey }
+touch-warning = enankad stok angoubred diweredekaet abalamour d'ur wellvez anskor: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Dizoberiant
+policies-active = Oberiant
+policies-error = Fazi
+
+## Printing section
+
+support-printing-prefs-name = Anv
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-name = Anv
+support-remote-features-name = Anv
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Logodenn
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba1ca486d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Mammenn roadennoù ping:
+about-telemetry-show-current-data = Roadennoù a-vremañ
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Roadennoù ping diellet
+about-telemetry-show-subsession-data = Diskouez ar roadennoù iz-estez
+about-telemetry-choose-ping = Dibabit ar ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Rizh ar ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Hiziv
+about-telemetry-option-group-yesterday = Derc'h
+about-telemetry-option-group-older = Koshoc'h
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Roadennoù Telemetry
+about-telemetry-current-store = Stal a-vremañ :
+about-telemetry-more-information = O klask muioc'h a ditouroù?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Teuliadur roadennoù Firefox</a> a ginnig sturlevrioù evit kompren penaos implij hor ostilhoù roadennoù.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Teuliadur arval pellventerezh Firefox</a> a enkorf despizadurioù evit meizadoù, teuliadurioù API ha daveennoù roadennoù.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Gant an <a data-l10n-name="dashboard-link">daolenn bellventerezh</a> e c'hallit gwelet ar roadennoù resevet gant Mozilla dre ar pellventerezh.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Ar <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">geriadur standilhonoù</a> a ro munudoù ha deskrivadurioù evit ar standilhonoù dastumet gant Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Digeriñ er gweler JSON
+about-telemetry-home-section = Degemer
+about-telemetry-general-data-section = Roadennoù hollek
+about-telemetry-environment-data-section = Roadennoù endro
+about-telemetry-session-info-section = Titouroù an estez
+about-telemetry-scalar-section = Skeuliadoù
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Skeuliadelloù alc'hwez
+about-telemetry-histograms-section = Tellunioù
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Tellunioù gant alc'hwezioù
+about-telemetry-events-section = Darvoudoù
+about-telemetry-simple-measurements-section = Muzulioù eeun
+about-telemetry-slow-sql-section = Azgoulennoù SQL gorrek
+about-telemetry-addon-details-section = Munudoù an askouezh
+about-telemetry-late-writes-section = Skrivadurioù diwezhat
+about-telemetry-raw-payload-section = Karg diaoz
+about-telemetry-raw = JSON diaoz
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTENN: Gweredekaet eo diveugañ an azgoulennoù SQL gorrek. Azgoulennoù SQL klok a c'hell bezañ diskouezet amañ dindan met ne vint ket kaset da Delemetry.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Atoriñ an anvioù arc'hwel evit an tornioù
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Diskouez ar roadennoù tornioù diaoz
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] roadennoù an ermaeziadenn stabil
+ *[prerelease] roadennoù ar rakermaeziadenn
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] gweredekaet
+ *[disabled] diweredekaet
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ [two] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ [many] { $sampleCount } a standilhonoù, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ar bajenn-mañ a ziskouez ar roadennoù a-fet digonusted, periant, arver ha personelaat dastumet gant Telemetry. Kaset eo an titouroù-mañ da { $telemetryServerOwner } evit skoazellañ gwellaat { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Ar pellventerezh a zo o tastum { about-telemetry-data-type } ha <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> eo ar pellgas.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Kement titour a zo paket ha kaset e “<a data-l10n-name="ping-link">pingoù</a>”. Emaoc'h o sellout ouzh ar ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Kement titour a vez paket ha kaset e-barzh pingoù “<a data-l10n-name="ping-link"></a>“. Emaoc'h o sellout ouzh ar roadennoù a-vremañ.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Klask e { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Klask en holl gevrennoù
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Disoc'hoù evit “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Digarezit! N'eus disoc'h ebet e { $sectionName } evit “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Digarezit! N'eus disoc'h ebet evit “{ $searchTerms }” e kevrenn ebet
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Digarezit! N'eus roadenn ebet hegerz e “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = roadennoù a-vremañ
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = pep tra
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Eilañ
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Azgoulennoù SQL gorrek e-barzh an neudenn bennañ
+about-telemetry-slow-sql-other = Azgoulennoù SQL gorrek e-barzh an neudennoù a eil renk
+about-telemetry-slow-sql-hits = Konter
+about-telemetry-slow-sql-average = Padelezh keitat (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Azgoulenn
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Naoudi an askouezh
+about-telemetry-addon-table-details = Munudoù
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Pourchaser evit { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Perzh
+about-telemetry-names-header = Anv
+about-telemetry-values-header = Gwerzh
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Skrivadur diwezhat #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Torn:
+about-telemetry-memory-map-title = Kartenn ar vemor:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad atoriñ an arouezioù. Gwiriit ez oc'h kennasket ouzh ar genrouedad ha klaskit en-dro.
+about-telemetry-time-stamp-header = Merk-amzer
+about-telemetry-category-header = rummad
+about-telemetry-method-header = hentenn
+about-telemetry-object-header = ergorenn
+about-telemetry-extra-header = ouzhpenn
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Argerzh { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c87f4e655a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Titouroù diwar-benn an trede-molladoù
+third-party-section-title = Listenn an trede-molladoù e { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Ar bajenn-mañ a ziskouez an trede-molladoù bet sanket en ho
+ { -brand-short-name }. Pep mollad ha n'eo ket bet sinet gant Microsoft pe
+ { -vendor-short-name } a vez graet trede-mollad anezhañ.
+third-party-message-empty = Tamm trede-mollad ebet a zo bet kavet.
+third-party-message-no-duration = N'eo ket enrollet
+third-party-detail-version = Handelv ar restr
+third-party-detail-vendor = Titouroù diwar-benn ar gwerzher
+third-party-detail-occurrences = Degouezhioù
+ .title = Pet gwech eo bet karget ar mollad-mañ.
+third-party-detail-duration = Amzer stankañ keitat (ms)
+ .title = Pegeit amzer eo bet stanket an arload gant ar mollad-mañ.
+third-party-detail-app = Arload
+third-party-detail-publisher = Embanner
+third-party-th-process = Argerzh
+third-party-th-duration = Padelezh ar c'hargañ (ms)
+third-party-th-status = Stad
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Karget e vez an doare mollad-mañ pa implijit un trede-IME.
+third-party-tag-shellex = Askouezh Shell
+ .title = Karget e vez ar mollad-mañ pa zigorit boest kendiviz ar restr reizhad.
+third-party-tag-background = Drekleur
+ .title =
+ Ar mollad-mañ n'en deus ket stanket an arload peogwir eo bet karget
+ en drekleur.
+third-party-status-loaded = Karget
+third-party-status-blocked = Stanket
+third-party-status-redirected = Adhenchet
+third-party-button-copy-to-clipboard = Eilañ ar roadenn diaoz er golver
+third-party-button-reload = Kargañ en-dro gant an titouroù reizhad
+ .title = Kargañ en-dro gant an titouroù reizhad
+third-party-button-open =
+ .title = Digeriñ lec'hiadur ar restr…
+third-party-button-expand =
+ .title = Diskouez an titouroù dre ar munud
+third-party-button-collapse =
+ .title = Kuzhat an titouroù dre ar munud
+third-party-should-restart-title = Adloc’hañ { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Adloc’hañ diouzhtu
+third-party-restart-later = Adloc’hañ diwezhatoc’h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae800c635a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Diwar-benn WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Titouroù an trevnad
+about-webauthn-pin-section-title = Merañ ar c’hod PIN
+about-webauthn-pin-required-section-title = Kod PIN rekis
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Kadarnaat an dilamadur
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-not-available = N’eo ket da gaout war ar savenn-mañ.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Taol berzh!
+about-webauthn-results-general-error = Fazi!
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Fazi: ar c’hod PIN bet roet a zo re verr.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Fazi: ar c’hod PIN bet roet a zo re hir.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Kod PIN nevez:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Adskrivit ar c’hod PIN nevez:
+about-webauthn-current-pin-label = Kod PIN a-vremañ:
+about-webauthn-pin-required-label = Skrivit ho kod PIN mar plij:
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Emaoc’h o vont da zilemel:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-change-pin-button = Cheñch ar c’hod PIN
+about-webauthn-cancel-button = Nullañ
+about-webauthn-send-pin-button = Mat eo
+about-webauthn-delete-button = Dilemel
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = Gwir
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = Gaou
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = N’eo ket skoret
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Askouezhioù
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Gwir
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Gaou
+about-webauthn-auth-info-null = N’eo ket skoret
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce4af5e5ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Diabarzhiadoù WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = enrollañ about:webrtc evel
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Kerzhlevr AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Gweredekaat kerzhlevr AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Diweredekaat kerzhlevr AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Enrolladur kerzhlevr AEC gweredekaet (komzit gant ar galver e-pad un nebeud munutennoù ha paouezit an enrolladenn)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Enrolladur kerzhlevr AEC gweredekaet (komzit gant ar galver e-pad un nebeud munutennoù ha paouezit an enrolladenn)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Restroù kerzhlevr euvret a c'hall bezañ kavet e-barzh: { $path }
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Naoudi PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP Lec'hel
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP Lec'hel (Kinnig)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP Lec'hel (Respont)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP a-bell
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP a-bell (Kinnig)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP a-bell (Respont)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Roll istor SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Stadegoù SDP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Stad ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Stadegoù ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Adloc'hadennoù ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Atoradur ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Eizhbitoù kaset:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Eizhbitoù degemeret:
+about-webrtc-ice-component-id = Naoudi ar parzh
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lec'hel
+about-webrtc-type-remote = A-bell
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Rakdibabet
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Diuzet
+about-webrtc-save-page-label = Enrollañ ar bajenn
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mod Diveugañ
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Deraouiñ ar Mod Diveugañ
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Arsaviñ ar Mod Diveugañ
+about-webrtc-stats-heading = Stadegoù an estez
+about-webrtc-stats-clear = Skarzhañ ar roll istor
+about-webrtc-log-heading = Kerzhlevr Kennaskañ
+about-webrtc-log-clear = Skarzhañ ar c'herzhlevr
+about-webrtc-log-show-msg = diskouez ar c'herzhlevr
+ .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-log-hide-msg = Kuzhat ar c'herzhlevr
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-log-section-show-msg = Diskouez ar c'herzhlevr
+ .title = Klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Kuzhat ar c'herzhlevr
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (bet serret) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Rakdibab lec'hel
+about-webrtc-remote-candidate = Rakdibab a-bell
+about-webrtc-raw-candidates-heading = An holl emstriverien diaoz
+about-webrtc-raw-local-candidate = Emstriver diaoz lec'hel
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Emstriver diaoz a-bell
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = diskouez an emstriverien diaoz
+ .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = kuzhat an emstriverien diaoz
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Diskouez an emstriverien diaoz
+ .title = Klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Kuzhat an emstriverien diaoz
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-priority = Tevet
+about-webrtc-fold-show-msg = skrammañ ar munudoù
+ .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-fold-hide-msg = kuzhat ar munudoù
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Skrammañ ar munudoù
+ .title = Klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Kuzhat ar munudoù
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-decoder-label = Ezvoneger
+about-webrtc-encoder-label = Enboneger
+about-webrtc-show-tab-label = Diskouez an ivinell
+about-webrtc-width-px = Ledander (pks)
+about-webrtc-height-px = Uhelder (pks)
+about-webrtc-time-elapsed = Amzer aet e bioù (e)
+about-webrtc-rotation-degrees = Troiñ (derezioù)
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = pajenn enrollet e: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = Kerzhlevr ar roudoù a c'hall bezañ kavet e: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mod diveugañ gweredekaet, kerzhlevr ar roudoù e: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = Restroù kerzhlevr euvret a c'hall bezañ kavet e-barzh: { $path }
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Pajenn enrollet e: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Kerzhlevr ar roudoù a c'hall bezañ kavet e: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mod diveugañ gweredekaet, kerzhlevr ar roudoù e: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Distabilder { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = An emstriverien gorrek (a zegouezh goude ar respont) a zo usskedet e glas
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4efcb628c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Kemennadennoù titouriñ Windows
+windows-messages-intro =
+ Ar bajenn-mañ a ziskouez ar c'hemennadennoù diwezhañ bet
+ kaset gant Windows da brenestroù ar merdeer
+ { -brand-short-name }. An enankad tev eo ar prenestr-se.
+ Notennit e vez diskouezet er bajenn-mañ ar c'hemennadennoù
+ diwezhañ bet resevet da vare he c'hargadur.
+ Evit gwelout kemennadennoù a-vremañ e rankit freskaat anezhi.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Eilañ er golver
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8645993984
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Danevell evit { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Disklêriañ an askouezhadenn-mañ da { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Disklêriañ an tem-mañ da { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Petra eo ar gudenn ?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = gant <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Ne ouezit ket peseurt kudenn dibab ?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Gouzout hiroc'h diwar-benn an disklêriañ askouezhadennoù ha temoù</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Ne ouezit ket peseurt kudenn dibab ?
+abuse-report-learnmore-link = Gouzout hiroc'h diwar-benn an disklêriañ askouezhadennoù ha temoù
+abuse-report-submit-description = Deskrivañ ar gudenn (diret)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Aesoc'h eo evidomp diskoulmañ ur gudenn ma anavezomp ar munudoù. Deskrivit ho kudenn mar plij. Trugarez deoc'h da sikour ac'hanomp a-benn mirout ar Web yac'h.
+abuse-report-submit-note =
+ Evezhiadenn: Ne lakit ket titouroù personel (evel an anv, chomlec'h postel, niverenn pellgomz, chomlec'h).
+ { -vendor-short-name } a vir an danevelloù-se en un enrolladenn badus.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Nullañ
+abuse-report-next-button = War-lerc'h
+abuse-report-goback-button = Distreiñ
+abuse-report-submit-button = Kas
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Disklêriañ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nullet.
+abuse-report-messagebar-submitting = O kas an disklêriadenn diwar-benn <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemel <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> a fell deoc'h?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Trugarez deoc'h evit bezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an astenn <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an neuz <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = C'hoarvezet eo ur fazi evit kas an danevell da <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = An danevell <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> n'eo ket bet treuzkaset peogwir eo bet kaset unan all n'eus ket pell.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Disklêriañ { $addon-name } nullet.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = O kas an disklêriadenn diwar-benn { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemel { $addon-name } a fell deoc'h?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Trugarez deoc'h evit bezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an astenn { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an neuz { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = C'hoarvezet eo ur fazi evit kas an danevell da { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = An danevell { $addon-name } n'eo ket bet treuzkaset peogwir eo bet kaset unan all n'eus ket pell.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ya, dilemel
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ket, mirout
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ya, dilemel
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ya, dilemel
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ket, mirout
+abuse-report-messagebar-action-retry = Klask en-dro
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Nullañ
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Mekaet eo bet ma urzhiataer ha ma roadennoù.
+abuse-report-damage-example = Skouer: en deus ensinklet ur wallveziant pe laeret roadennoù
+abuse-report-spam-reason-v2 = En deus spam ennañ pe a ziskouez bruderezh strobus
+abuse-report-spam-example = Skouer: a lak bruderezh war pajennoù web
+abuse-report-settings-reason-v2 = En deus cheñchet ma lusker enklask, ma fajenn degemer pe ivinell nevez hep kelaouiñ ac'hanon pe goulenn ouzhin
+abuse-report-settings-suggestions = A-raok danevelliñ an astenn e c'hellit klask cheñch ho arventennoù:
+abuse-report-settings-suggestions-search = A cheñch ho arventennoù enklask dre ziouer
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = A cheñch ho pajenn degemer hag ivinell nevez
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Lavarout a ra eo un dra bennak n'eo ket anezhañ/anezhi
+abuse-report-deceptive-example = Skouer: deskrivadur pe skeudennoù touellus
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = N'ez a ket en-dro, terriñ a ra al lec'hiennoù web pe gorrekaat a ra { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = N'ez a ket en-dro pe terriñ a ra diskweladur ar merdeer
+abuse-report-broken-example = Skouer: Gorrek, diaes da implijout pe n’ez eont ket en-dro an arc’hweladurioù; lodennoù al lec’hiennoù web n’int ket karget pe a seblant divoutin
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Ur gudenn ho peus kavet sur a-walc'h. Ouzhpenn kas un danevell a zo evit diskoulmañ
+ ur gudenn arc'hweladur, an hent gwellañ a zo mont e darempred ouzh diorroer an astennad.
+ <a data-l10n-name="support-link"> Kit da welout lec'hienn internet an astennad</a> evit gouzout hiroc'h diwar-benn an diorroer.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Ur gudenn ho peus kavet sur a-walc'h. Ouzhpenn kas un danevell a zo evit diskoulmañ
+ ur gudenn arc'hweladur, an hent gwellañ a zo mont e darempred ouzh diorroer an tem.
+ <a data-l10n-name="support-link"> Kit da welout lec'hienn internet an tem</a> evit gouzout hiroc'h diwar-benn an diorroer.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Danvez kasonius, feulz pe er-maez lezenn en deus ennañ
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Evezhiadenn: Ar c'hudennoù gwirioù oberour ha merkoù a rank bezañ disklêriet dre un hent all.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Grit diouzh ar c'hemennadoù-se</a> a-benn
+ disklêriañ ar gudenn.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Biken n'em eus bet c'hoant da gaout anezhañ ha n'ouzon ket penaos ober evit e zilezel.
+abuse-report-unwanted-example = Skouer: Un arload en deus staliet anezhañ hep ma aotre
+abuse-report-other-reason = Un dra bennak all
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..211926e58a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Testeni
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = N'omp ket deuet a-benn da gaout titouroù an testeni pe an testeni a zo kontronet. Klaskit adarre mar plij.
+certificate-viewer-error-title = Degouezhet ez eus bet ur fazi.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritm
+certificate-viewer-certificate-authority = Aotrouniezh testeniañ
+certificate-viewer-cipher-suite = Hedad sifroù
+certificate-viewer-common-name = Anv boutin
+certificate-viewer-email-address = Chomlec'h postel
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Testeni evit { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Bro an enrolladur
+certificate-viewer-country = Bro
+certificate-viewer-curve = Krommenn
+certificate-viewer-distribution-point = Poent skignañ
+certificate-viewer-dns-name = Anv DNS
+certificate-viewer-ip-address = Chomlec'h IP
+certificate-viewer-other-name = Anv all
+certificate-viewer-exponent = Diskouezher
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-id = ID an alc'hwez
+certificate-viewer-key-size = Ment an alc'hwez
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Sez sokial
+certificate-viewer-locality = Kêr
+certificate-viewer-location = Lec'hiadur
+certificate-viewer-method = Hentenn
+certificate-viewer-modulus = Modulenn
+certificate-viewer-name = Anv
+certificate-viewer-not-after = Ket goude
+certificate-viewer-not-before = Ket a-raok
+certificate-viewer-organization = Aozadur
+certificate-viewer-organizational-unit = Unvez aozadurel
+certificate-viewer-policy = Politikerezh
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Talvoudegezh foran
+certificate-viewer-purposes = Palioù
+certificate-viewer-required = Rediet
+certificate-viewer-unsupported = &lt;diembreget&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Bro/Rannvro an enrolladur
+certificate-viewer-state-province = Stad/Rannvro
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Niverenn steudad
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritm sinañ
+certificate-viewer-timestamp = Merk amzer
+certificate-viewer-value = Talvoudegezh
+certificate-viewer-version = Handelv
+certificate-viewer-business-category = Rummad business
+certificate-viewer-subject-name = Anv an danvez
+certificate-viewer-issuer-name = Anv ar skigner
+certificate-viewer-validity = Talvoudegezh
+certificate-viewer-subject-alt-names = Anvioù all an danvez
+certificate-viewer-public-key-info = Titouroù an alc'hwez foran
+certificate-viewer-miscellaneous = A bep seurt
+certificate-viewer-fingerprints = Roudoù biz
+certificate-viewer-basic-constraints = Rediennoù diazez
+certificate-viewer-key-usages = Implijoù an alc'hwez
+certificate-viewer-extended-key-usages = Implijoù astennet an alc'hwez
+certificate-viewer-subject-key-id = ID alc'hwez an danvez
+certificate-viewer-authority-key-id = ID alc'hwez an aotrouniezh
+certificate-viewer-authority-info-aia = Titouroù diwar-benn an aotrouniezh (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Politikerezhioù an testeni
+certificate-viewer-embedded-scts = SCTs ebarzhet
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Pellgargañ
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ya
+ *[false] Ket
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (testeni)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chadenn)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+certificate-viewer-export = Ezporzhiañ
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (dianav)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Ho testenioù
+certificate-viewer-tab-people = Tud
+certificate-viewer-tab-servers = Servijerioù
+certificate-viewer-tab-ca = Aotrouniezhoù
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Dianav
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d29d9de4e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Kendalc’hit gant evezh
+about-config-intro-warning-text = Kemmañ gwellvezioù kefluniadur araokaet a c’hall levezoniñ digonusted ha diogelroez { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Kelaouiñ ac’hanon pa klaskan haeziñ ar gwellvezioù-se
+about-config-intro-warning-button = Asantiñ ar riskloù ha kenderc’hel
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Kemmañ ar gwellvezioù-mañ a c’hall levezoniñ digonusted ha diogelroez { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Gwellvezioù araoket
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Klask un anv gwellvezioù
+about-config-show-all = Diskouez an holl
+
+about-config-show-only-modified = Diskouez nemet ar gwellvezioù kemmet
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Ouzhpennañ
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Trec’haoliñ
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Embann
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Enrollañ
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Adderaouekaat
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Dilemel
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boulean
+about-config-pref-add-type-number = Niverenn
+about-config-pref-add-type-string = Chadenn
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (dre ziouer)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personelaet)
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4811e028e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Titouroù ar rummader URL
+url-classifier-search-title = Klask
+url-classifier-search-result-title = Disoc'hoù
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Roll an taolioù: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL didalvoudek
+url-classifier-search-error-no-features = Keweriuster ebet dibabet
+url-classifier-search-btn = Kregiñ da glask
+url-classifier-search-features = Keweriusterioù
+url-classifier-search-listType = Rizh ar roll
+url-classifier-provider-title = Pourchaser
+url-classifier-provider = Pourchaser
+url-classifier-provider-last-update-time = Hizivadenn ziwezhañ
+url-classifier-provider-next-update-time = Hizivadenn da zont
+url-classifier-provider-back-off-time = Padelezh an ehan
+url-classifier-provider-last-update-status = Statud diwezhañ an hizivadenn
+url-classifier-provider-update-btn = Hizivadenn
+url-classifier-cache-title = Krubuilh
+url-classifier-cache-refresh-btn = Azgrenaat
+url-classifier-cache-clear-btn = Skarzhañ
+url-classifier-cache-table-name = Anv an daolenn
+url-classifier-cache-ncache-entries = Niver a enankadoù krubuilh leiel
+url-classifier-cache-pcache-entries = Niver a enankadoù krubuilh muiel
+url-classifier-cache-show-entries = Diskouez an enankadoù
+url-classifier-cache-entries = Enankadoù ar c'hrubuilh
+url-classifier-cache-prefix = Rakger
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Diamzeradur krubuilh leiel
+url-classifier-cache-fullhash = Roud klok
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Diamzeradur krubuilh muiel
+url-classifier-debug-title = Diveugañ
+url-classifier-debug-module-btn = Gweredekaat ar molladoù kerzhlevr
+url-classifier-debug-file-btn = Arventennañ ur restr kerzhlevr
+url-classifier-debug-js-log-chk = Gweredekaat ar c'herzhlevr JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Molladoù kerzhlevr ar Merdeiñ Diarvar
+url-classifier-debug-modules = Molladoù kerzhlevr bremanel
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar
+url-classifier-debug-file = Restr kerzhlevr bremanel
+
+url-classifier-trigger-update = Deluskañ un hizivadenn
+url-classifier-not-available = DIHEGERZ
+url-classifier-disable-sbjs-log = Diweredekaat kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar
+url-classifier-enable-sbjs-log = Gweredekaat kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar
+url-classifier-enabled = Gweredekaet
+url-classifier-disabled = Diweredekaet
+url-classifier-updating = oc'h hizivaat
+url-classifier-cannot-update = n'haller ket hizivaat
+url-classifier-success = taol berzh
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = fazi hizivaat ({ $error })
+url-classifier-download-error = fazi pellgargañ ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7cb36e54d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Kont Firefox
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66266ecaab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot gant Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox a ginnig
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Degemer Firefox
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01b7d21f3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-operationtype-clipboard = golver
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Nullañ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bec999d408
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Nullañ an holl bellgargadurioù?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Nullet e vo 1 pellgargadur mar kuitait bremañ. Kuitaat?
+ *[other] Nullet e vo { $downloadsCount } a bellgargadurioù mar kuitait bremañ. Kuitaat?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Dilezet e vo 1 pellgargadur mar bez kuitaet bremañ. Kuitaat?
+ *[other] Dilezet e vo { $downloadsCount } a bellgargadurioù mar kuitait bremañ. Kuitaat?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Na guitaat
+ *[other] Na guitaat
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Mar digennaskit bremañ e vo freuzet 1 pellgargadur. Digennaskañ?
+ *[other] Mar bez digennasket bremañ e vo nullet { $downloadsCount } a bellgargadurioù. Sur oc'h e fell deoc'h digennaskañ?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Chom kennasket
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Nullet e vo 1 pellgargadur mar serrit an holl brenestroù merdeiñ prevez bremañ. Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar merdeiñ prevez?
+ *[other] Nullet e vo { $downloadsCount } a bellgargadurioù mar serrit an holl brenestroù merdeiñ prevez bremañ. Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar merdeiñ prevez?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Chom er Merdeiñ Prevez
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Nullañ 1 pellgargadur
+ *[other] Nullañ { $downloadsCount } a bellgargadurioù
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Digeriñ ar restr erounezadus?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = Ur restr erounezadus eo "{ $executable }". Restroù erounezadus a c'hall bezañ gant viruz pe arc'hadoù droukrañsus enno hag a c'hallfe mekaat hoc'h urzhiataer. Bezit evezhiek pa vez digoret restroù ar seurt-se ganeoc'h. Ha fellout a ra deoc'h lañsañ "{ $executable }"?
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fe0092e16
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] eil
+ [two] eil
+ [few] eil
+ [many] eil
+ *[other] eil
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ [two] m
+ [few] m
+ [many] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] eur
+ [two] eur
+ [few] eur
+ [many] eur
+ *[other] eur
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ [two] d
+ [few] d
+ [many] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+# $rate (string) - Rate number.
+# $unit (string) - Rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/eil)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Buan-kenañ)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = eizhbit
+download-utils-kilobyte = Ke
+download-utils-megabyte = Me
+download-utils-gigabyte = Ge
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $total (string) - Total number.
+# $totalUnits (string) - Total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } eus { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $progressUnits (string) - Progress unit.
+# $total (string) - Total number.
+# $totalUnits (string) - Total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } eus { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $progressUnits (string) - Unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (string) - Time number.
+# $unit (string) - Time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (string) - Time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } a chom
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (string) - Time left, including a unit
+# $time2 (string) - Smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } a chom
+download-utils-time-few-seconds = Un nebeud eilennoù a chom
+download-utils-time-unknown = Amzer a chom dianav
+# Variables:
+# $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } loaz
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = restr lec'hel
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Dec’h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09ef70f3af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Gweredekaat a ra kemer e-karg an arc'hweladur-arnod CSS Masonry Layout. Sellit ouzh <a data-l10n-name="explainer">an displegadenn-mañ</a> evit un deskrivadur dre ar munud deus an arc'hweladur. Evit kas evezhiadennoù e c'hallit skrivañ war <a data-l10n-name="w3c-issue"> an issue GitHub mañ</a> pe war <a data-l10n-name="bug">ar bug mañ</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Toupinoù: SameSite=None en deus ezhomm da gaout un doareenn ziogelet
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Binviji diorrenerien : diveugañ ar Service Worker
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa2a88ee39
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = ober gant titouroù an doareoù paeañ enrollet
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = Emañ { -brand-short-name } o klask implijout titouroù doareoù paeañ enrollet. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows amañ dindan.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = Emañ { -brand-short-name } o klask implijout titouroù doareoù paeañ enrollet.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = diskouez titouroù an doareoù paeañ enrollet
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = Emañ { -brand-short-name } o klask diskouez titouroù doareoù paeañ enrollet. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows amañ dindan.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = Emañ { -brand-short-name } o klask diskouez titouroù doareoù paeañ enrollet.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù
+autofill-options-link-osx = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Diwezhatoc’h
+ .accessKey = D
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1555e7f3ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Serriñ ar rebuziñ-mañ
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Arventennoù
+
+## Reminder Notifications
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0833499468
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Furchal…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Kas an ergorenn da:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Arload ebet bet kavet evit ar rizh restr-mañ.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b98be0b2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Askouezh ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..104f3d9f15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Ar bajenn-mañ a lâr
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Dianav
+
+common-dialog-username =
+ .value = Anv implijer
+common-dialog-password =
+ .value = Ger-tremen
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Eilañ
+ .accesskey = i
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Diuzañ an holl anezho
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e135fb8974
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Personel
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Labour
+ .accesskey = L
+user-context-banking =
+ .label = Bank
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Prenadennoù
+ .accesskey = r
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Endalc'her ebet
+ .accesskey = E
+user-context-manage-containers =
+ .label = Merañ an endalc'herioù
+ .accesskey = e
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3841b480e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Skoazeller ar c'hrouiñ aelad
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rakskrid
+ *[other] Donemat war { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } a vir stlennoù a-zivout hoc'h arventennoù ha gwellvezioù e-barzh hoc'h aelad personel.
+
+profile-creation-explanation-2 = Mar bez rannet an eilad-mañ eus { -brand-short-name } gant arveriaded all e c'hallit arverañ aeladoù evit ma chomo disrannet stlennoù pep arveriad. A-benn hen ober e vo ret da bep arveriad krouiñ e (pe hec'h) aelad dezhañ/dezhi.
+
+profile-creation-explanation-3 = Mard oc'h an den nemetañ oc'h ober gant an eilad-mañ eus { -brand-short-name }, ez eo ret deoc'h kaout un aelad da vihanañ. Mar fell deoc'h e c'hallot krouiñ meur a aelad evidoc'h-c'hwi a-benn mirout kefluniadurioù disheñvel eus hoc'h arventennoù ha gwellvezioù. Da skouer, c'hoant ho pefe da gaout un aelad evit ar vicher hag unan all evit ar vuhez prevez.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Evit krouiñ hoc'h aelad, klikit war Kenderc'hel.
+ *[other] Evit krouiñ hoc'h aelad, klikañ war War-lerc'h.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Klozadenn
+ *[other] Oc'h echuiñ { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Mar bez krouet meur a aelad ganeoc'h e c'hallot o tiforc'hañ dre an anvioù aeladoù. Tu zo deoc'h d'ober gant an anv roet amañ pe arverañ unan e-touez ho re.
+
+profile-prompt = Roit un anv aelad nevez:
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Arveriad dre ziouer
+
+profile-directory-explanation = Gwaredet e vo hoc'h arventennoù, ho kwellvezioù hag ar roadennoù all o tennañ d'an arveriaded all e:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Diuz un teuliad…
+ .accesskey = t
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Arverañ an teuliad dre ziouer
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a76042822
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Ur sturiad azgoulennet '{ $directive }' a vank d'ar reolenn
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Ur ger-alc'hwez difennet '{ $keyword }' a zo endalc'het er sturiad '{ $directive }'
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Ur/un { $scheme } difennet a zo endalc'het er sturiad ‘{ $directive }’: komenad tarzh
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: un herberc'hier a zo azgoulennet gant ar c'homenad er sturiadoù '{ $directive }'
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = An tarzh { $source } a rank bezan endalc'het e '{ $directive }'
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: tarzhioù joker e sturiadoù '{ $directive }' a rank enderc’hel un is-domani nann-rumm da nebeutañ (sk., *.example.com kentoc’h eget *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c4e1f2ab3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Dibab un deiziad
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Dibab ur miz hag ur bloaz
+
+## Text of the clear button
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Miz a-raok
+date-picker-next =
+ .aria-label = Miz war-lerc'h
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Miz
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Bloaz
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Miz a-raok
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Miz war-lerc'h
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Bloaz a-raok
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Bloaz war-lerc'h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32182f1091
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = bbbb
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Bloaz
+datetime-month =
+ .aria-label = Miz
+datetime-day =
+ .aria-label = Deiz
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Eurvezhioù
+datetime-minute =
+ .aria-label = Munutennoù
+datetime-second =
+ .aria-label = Eilennoù
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Mileilennoù
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = A.M/G.M
+
+## Calendar button for input type=date
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c3c71b6ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Lenn ha kemmañ ar sinedoù
+webext-perms-description-browserSettings = Lenn ha kemmañ arventennoù ar merdeer
+webext-perms-description-browsingData = Skarzhañ ar roll istor, an toupinoù hag ar roadennoù liammet nevesañ
+webext-perms-description-clipboardRead = Kaout roadennoù ar golver
+webext-perms-description-clipboardWrite = Enankañ roadennoù er golver
+webext-perms-description-devtools = Digeriñ an ostilhoù diorren evit haeziñ ho roadennoù en ivinelloù digor
+webext-perms-description-downloads = Pellgargañ restroù ha lenn ha kemmañ roll istor ar merdeer
+webext-perms-description-downloads-open = Digeriñ ar restroù pellgarget gant hoc'h urzhiataer
+webext-perms-description-find = Lenn testennoù an holl ivinelloù digor
+webext-perms-description-geolocation = Haeziñ d'ho lec'hiadur
+webext-perms-description-history = Lenn ar roll istor merdeiñ
+webext-perms-description-management = Evezhiañ arver an askouezhioù hag ardeiñ an neuzioù
+webext-perms-description-nativeMessaging = Eskemm kemennadennoù gant goulevioù all (estreget { -brand-short-name })
+webext-perms-description-notifications = Skrammañ rebuzadurioù evidoc'h
+webext-perms-description-pkcs11 = Kinnig gwazerezhioù dilesa enrineget
+webext-perms-description-privacy = Lenn ha kemmañ arventennoù ar vuhez prevez
+webext-perms-description-proxy = Reoliañ arventennoù proksi ar merdeer
+webext-perms-description-sessions = Haeziñ ivinelloù serret nevez ’zo
+webext-perms-description-tabs = Haeziñ ivinelloù ar merdeer
+webext-perms-description-tabHide = Diskouez ha kuzhat ivinelloù ar merdeer
+webext-perms-description-topSites = Lenn ar roll istor merdeiñ
+webext-perms-description-webNavigation = Haeziñ oberiantiz ar merdeer e-pad ar merdeiñ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd0266f0f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Ouzhpennañ { $extension }?
+webext-perms-sideload-header = { $extension } ouzhpennet
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } a azgoulenn aotreoù ouzhpenn.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Ouzhpennañ
+ .accesskey = O
+webext-perms-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+
+webext-perms-sideload-text = Ur goulev all war hoc'h urzhiataer en deus staliet un askouezh a c'hall tizhout ho merdeer. Gwiriekait aotreoù an askouezh-mañ ha dibabit da aotren pe nullañ (evit e leuskel diweredekaet).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Ur goulev all war hoc'h urzhiataer en deus staliet un askouezh a c'hall tizhout ho merdeer. Dibabit da aotren pe nullañ (evit e leuskel diweredekaet).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Aotren
+ .accesskey = A
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Hizivaat
+ .accesskey = H
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Fell a ra dezho:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Aotren
+ .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Nac'hañ
+ .accesskey = N
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Haeziñ ho roadennoù evit an holl lec'hiennoù
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Haeziñ ho roadennoù war al lec'hiennoù en domani { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Haeziñ ho roadennoù en { $domainCount } domani disheñvel
+ [two] Haeziñ ho roadennoù en { $domainCount } zomani disheñvel
+ [few] Haeziñ ho roadennoù en { $domainCount } domani disheñvel
+ [many] Haeziñ ho roadennoù e { $domainCount } a zomanioù disheñvel
+ *[other] Haeziñ ho roadennoù en { $domainCount } domani disheñvel
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Haeziñ ho roadennoù evit { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Haeziñ ho roadennoù war { $domainCount } lec'hienn all
+ [two] Haeziñ ho roadennoù war { $domainCount } lec'hienn all
+ [few] Haeziñ ho roadennoù war { $domainCount } lec'hienn all
+ [many] Haeziñ ho roadennoù war { $domainCount } lec'hienn all
+ *[other] Haeziñ ho roadennoù war { $domainCount } lec'hienn all
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+
+##
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04a0c640d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Aotren al lec'hienn-mañ da zigeriñ al liamm { $scheme } ?
+permission-dialog-description-file = Aotren ar restr-mañ da zigeriñ al liamm { $scheme } ?
+permission-dialog-description-host = Aotren { $host } da zigeriñ al liamm { $scheme } ?
+permission-dialog-description-app = Aotren al lec'hienn-mañ da zigeriñ al liamm { $scheme } gant { $appName } ?
+permission-dialog-description-host-app = Aotren { $host } da zigeriñ al liamm { $scheme } gant { $appName } ?
+permission-dialog-description-file-app = Aotren ar restr-mañ da zigeriñ al liamm { $scheme } gant { $appName } ?
+permission-dialog-description-system-noapp = Digeriñ al liamm { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Atav aotren <strong>{ $host }</strong> da zigeriñ al liammoù <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Atav aotren ar restr-mañ da zigeriñ al liammoù <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Digeriñ al liamm
+ .accessKey = D
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Dibab un arload
+ .accessKey = A
+permission-dialog-unset-description = Un arload a rankoc'h dibab.
+permission-dialog-set-change-app-link = Dibabit un arload disheñvel.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Dibab un arload
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Digeriñ al liamm
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+chooser-dialog-description = Dibabit an arload evit digeriñ al liamm { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Atav implijout a arload-mañ evit digeriñ al liammoù <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kemmet e c'hall bezañ e arventennoù { -brand-short-name }.
+ *[other] Kemmet e c'hall bezañ e gwellvezioù { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Dibab un arload all
+choose-app-btn =
+ .label = Dibab…
+ .accessKey = D
+choose-other-app-window-title = Un arload all…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Diweredekaet e merdeiñ prevez
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d51705508d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] hag unan ouzhpenn
+ [two] ha { $fileCount } ouzhpenn
+ [few] ha { $fileCount } ouzhpenn
+ [many] ha { $fileCount } ouzhpenn
+ *[other] ha { $fileCount } ouzhpenn
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7506012360
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Notennet { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } war 5
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3521f91a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Titouroù
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Fazi
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Serriñ
+ .title = Serriñ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3cdb904f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Gouzout hiroc'h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7893efb3f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Gouzout hiroc'h
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Serriñ
+ .title = Serriñ
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Serriñ ar gemennadenn-mañ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..945d89b2ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Gouzout hiroc'h
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Muioc'h a weredeoù
+popup-notification-default-button =
+ .label = Mat eo!
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abf39f043e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Endalc'had Web
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Pajennoù "A-zivout" brientekaet
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Endalc'had Mozilla brientek
+
+process-type-extension = Askouezh
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Restr lec'hel
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Endalc'had web distaget
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Rakderannet
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Pennañ
+process-type-tab = Tab
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Dianav
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..199a6a225e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Lañset ho peus un handelv kozh eus { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Krouiñ un aelad nevez
+
+profiledowngrade-sync = Arverañ un handelv koshoc'h eus { -brand-product-name } a c'hall kontroniñ ho sinedoù hag ho roll istor enrollet en un aelad { -brand-product-name } a zo dioutañ endeo. Evit gwareziñ ho titouroù, krouit un aelad nevez evit ar staliadur-mañ eus { -brand-short-name }. Gallout a rit atav kennaskañ gant ur { -fxaccount-brand-name } evit goubredañ ho sinedoù hag ho roll istor etre aeladoù.
+profiledowngrade-nosync = Ober gant un handelv kozh eus { -brand-product-name } a c'hall kontroniñ ar sinedoù hag ar roll istor enrollet e-barzh un aelad { -brand-product-name } a zo anezhañ endeo. Evit gwareziñ ho titouroù, krouit un aelad nevez evit ar staliadur-mañ eus { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kuitaat
+ *[other] Kuitaat
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f8a240589
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Dibabit un aelad arveriad
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Loc'hañ { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Kuitaat
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Krouiñ an aelad…
+ .accesskey = a
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Adenvel an aelad…
+ .accesskey = n
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Dilemel an aelad…
+ .accesskey = D
+
+profile-selection-conflict-message = Un eilenn all eus { -brand-product-name } en deus kemmet an aeladoù. Dav eo deoc'h adloc'hañ { -brand-short-name } a-raok ober kemmoù all.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } a vir stlennoù a-zivout hoc'h arventennoù, ho kwellvezioù hag ergorennoù an arveriaded all e-barzh hoc'h aelad deoc'h-c'hwi.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Labourat ezlinenn
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Arverañ an aelad bet diuzet hep goulenn diganin
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe15969f36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Resteurel { -brand-short-name } en e arventennoù dre ziouer ?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Azbevaat { -brand-short-name }
+refresh-profile = Roit { -brand-short-name } un taol lañs nevez
+refresh-profile-button = Azbevaat { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Gouzout hiroc’h
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Azbevaat { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Tost echu…
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..314dd3feec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Kemmañ hoc'h arventennoù yezh da Saozneg a lako ac'hanoc'h da vezañ diaesoc'h da naoudiañ hag a wellao ho prevezded. Fallout a ra deoc'h goulenn ar pajennoù web e Saozneg?
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ce7e79588
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Echuiñ staliadur { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Grit ar staliadur-mañ ur bazenn anezhi evit skoazell da zerc'hel { -brand-short-name } hizivaet ha chom hep koll roadennoù. { -brand-short-name } a vo ouzhpennet d'ho teuliad arloadoù ha d'an Dok.
+prompt-to-install-yes-button = Staliañ
+prompt-to-install-no-button = Chom hep staliañ
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name } staliadur c'hwitet.
+install-failed-message = { -brand-short-name } en deus c'hwitet e staliadur met kendalc'h a raio da vont en-dro.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fa3c410c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Anv an arveriad:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Ger-tremen:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Mat eo
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Nullañ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a578d0645
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Dizober
+ .accesskey = D
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Adober
+ .accesskey = r
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Troc'hañ
+ .accesskey = T
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Eilañ
+ .accesskey = i
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+text-action-paste =
+ .label = Pegañ
+ .accesskey = P
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Pegañ hep furmaozañ
+ .accesskey = P
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+text-action-select-all =
+ .label = Diuzañ pep tra
+ .accesskey = a
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Kinnig reizhskrivañ ebet
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Ouzhpennañ d'ar geriadur
+ .accesskey = O
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Nullañ an ouzhpennañ d'ar geriadur
+ .accesskey = N
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Gwiriañ ar reizhskrivañ
+ .accesskey = G
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Ouzhpennañ geriadurioù…
+ .accesskey = g
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Yezhoù
+ .accesskey = Y
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Clear
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bf139ac18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Adsevel urzh ar bannoù
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..954610d9fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Digeriñ gant { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kemmet e vez an arventennoù gant Dibarzhioù { -brand-short-name }.
+ *[other] Kemmet e vez an arventennoù gant Gwellvezioù { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Dibabet ho peus da zigeriñ:
+unknowncontenttype-which-is = hag a zo ur:
+unknowncontenttype-from = adalek:
+unknowncontenttype-prompt = Ha fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ?
+unknowncontenttype-action-question = Petra a zlefe ober { -brand-short-name } gant ar restr-mañ?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Digeriñ gant
+ .accesskey = g
+unknowncontenttype-other =
+ .label = All…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dibab…
+ *[other] Furchal…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] D
+ *[other] F
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Enrollañ ar restr
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Ober an dra-se ent emgefreek evit restroù a rizh-se adalek bremañ.
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ad753f56b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = O kargañ:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Live-son
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Istitl
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Lenn
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Ehan
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Mud
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Heglev
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Mod skramm a-bezh
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Kuitaat ar mod skramm a-bezh
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Skignañ war ar skramm
+# .offlabel is processed by the video control custom element to be used
+# as a text-track label
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Diweredekaet
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Skeudenn-ouzh-skeudenn
+videocontrols-error-aborted = Paouezet eo bet kargadur ar video.
+videocontrols-error-network = Paouezet eo bet lenn ar video en abeg d'ur fazi rouedad.
+videocontrols-error-decode = N'haller ket lenn ar video rak kontronet eo ar restr.
+videocontrols-error-src-not-supported = N'eo ket skoret mentrezh ar video pe ar rizh MIME.
+videocontrols-error-no-source = N'eo ket bet kavet video ebet gant ur mentrezh pe ur rizh MIME skoret.
+videocontrols-error-generic = Paouezet eo bet da lenn ar video en abeg d’ur fazi dianav.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Er mod skeudenn-ouzh-skeudenn emañ ar video-se o vezañ lennet.
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Lec'hiadur:
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..211dc6eb29
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Distro
+ .accesskey = s
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Kent
+ .accesskey = K
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Distro
+ .accesskey = s
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Kenderc'hel
+ .accesskey = K
+wizard-linux-button-next =
+ .label = War-lerc'h
+ .accesskey = r
+wizard-win-button-next =
+ .label = War-lerc'h >
+ .accesskey = r
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Graet eo
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Echuiñ
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Echuiñ
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Nullañ
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Nullañ
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Nullañ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6314e7e50e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abkhazeg
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avesteg
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amhareg
+language-name-an = Aragoneg
+language-name-ar = Arabeg
+language-name-as = Asameg
+language-name-ast = Asturianeg
+language-name-av = Avar
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azeri
+language-name-ba = Bachkir
+language-name-be = Belaruseg
+language-name-bg = Bulgareg
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengali
+language-name-bo = Tibetaneg
+language-name-br = Brezhoneg
+language-name-bs = Bosneg
+language-name-ca = Katalaneg
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Tchetcheneg
+language-name-ch = Chamorru
+language-name-co = Korseg
+language-name-cr = Kri
+language-name-crh = Tatar a vro Grimea
+language-name-cs = Tchekeg
+language-name-csb = Kachoubeg
+language-name-cu = Slavoneg iliz
+language-name-cv = Tchouvatch
+language-name-cy = Kembraeg
+language-name-da = Daneg
+language-name-de = Alamaneg
+language-name-dsb = Izelsorabeg
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Gresianeg
+language-name-en = Saozneg
+language-name-eo = Esperanteg
+language-name-es = Spagnoleg
+language-name-et = Estoneg
+language-name-eu = Euskareg
+language-name-fa = Perseg
+language-name-ff = Fouleg
+language-name-fi = Finneg
+language-name-fj = Fidjieg
+language-name-fo = Faeroeg
+language-name-fr = Galleg
+language-name-fur = Frioulaneg
+language-name-fy = Frizeg ar C'hornôg
+language-name-ga = Iwerzhoneg
+language-name-gd = Skoseg
+language-name-gl = Galizeg
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manaveg
+language-name-ha = Haousa
+language-name-haw = Hawaieg
+language-name-he = Hebraeg
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hirimotoueg
+language-name-hr = Kroateg
+language-name-hsb = Uhelsorabeg
+language-name-ht = Haitieg
+language-name-hu = Hungareg
+language-name-hy = Armenianeg
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonezeg
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Yieg (Sichuan)
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandeg
+language-name-it = Italianeg
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japaneg
+language-name-jv = Javaneg
+language-name-ka = Jorjianeg
+language-name-kab = Kabil
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kwanyama
+language-name-kk = Kazak
+language-name-kl = Greunlandeg
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kanareg
+language-name-ko = Koreaneg
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanouri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Kurdeg
+language-name-kv = Komieg
+language-name-kw = Kerneveureg
+language-name-ky = Kirgiz
+language-name-la = Latin
+language-name-lb = Luksembourgeg
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limbourgeg
+language-name-lij = Ligurian
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laoseg
+language-name-lt = Lituaneg
+language-name-ltg = Latgalian
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Latvieg
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Tlaxiaco Mixtec mervent
+language-name-mg = Malgacheg
+language-name-mh = Marshall
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Makedoneg
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongoleg
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Malayeg
+language-name-mt = Malteg
+language-name-my = Birmaneg
+language-name-na = Naurueg
+language-name-nb = Norvegeg Bokmål
+language-name-nd = Ndebele an Norzh
+language-name-ne = Nepaleg
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Nederlandeg
+language-name-nn = Norvegeg Nynorsk
+language-name-no = Norvegeg
+language-name-nr = Ndebele ar Su
+language-name-nso = Sotho an Norzh
+language-name-nv = Navac'ho
+language-name-ny = Nyanja
+language-name-oc = Okitaneg
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromoeg
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Oseteg
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Poloneg
+language-name-ps = Pachtoueg
+language-name-pt = Portugaleg
+language-name-qu = Kechuaeg
+language-name-rm = Romañcheg
+language-name-rn = Rundi
+language-name-ro = Roumaneg
+language-name-ru = Rusianeg
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanskriteg
+language-name-sat = Santalieg
+language-name-sc = Sardeg
+language-name-sco = Skoseg
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Sámi an norzh
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singhaleg
+language-name-sk = Slovakeg
+language-name-sl = Sloveneg
+language-name-sm = Samoan
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somali
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albaneg
+language-name-sr = Serbeg
+language-name-ss = Swati
+language-name-st = Sotho ar Su
+language-name-su = Sundaneg
+language-name-sv = Svedeg
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Silezianeg
+language-name-ta = Tamileg
+language-name-te = Telougou
+language-name-tg = Tadjik
+language-name-th = Thai
+language-name-ti = Tigrigna
+language-name-tig = Tigreaneg
+language-name-tk = Turkmeneg
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turkeg
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatar
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitianeg
+language-name-ug = Ouigoureg
+language-name-uk = Ukraineg
+language-name-ur = Ourdou
+language-name-uz = Ouzbekeg
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnameg
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Walloneg
+language-name-wen = Sorabeg
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Yiddish
+language-name-yo = Yorouba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Zapotek Miahuatlán
+language-name-zh = Sinaeg
+language-name-zu = Zouloueg
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a66cc9d65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Emirelezhioù Arab Unanet
+region-name-af = Afghanistan
+region-name-ag = Antigua ha Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albania
+region-name-am = Armenia
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktika
+region-name-ar = Arc'hantina
+region-name-as = Samoa Amerikan
+region-name-at = Aostria
+region-name-au = Aostralia
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaidjan
+region-name-ba = Bosnia ha Herzegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Belgia
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgaria
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint Barthélemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq-2018 = Izelvroioù karibek
+region-name-br = Brazil
+region-name-bs = Bahamas, Ar
+region-name-bt = Bhoutan
+region-name-bv = Enez Bouvet
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Belarus
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Inizi Kokoz (Keeling)
+region-name-cd = Kongo-Kinshasa
+region-name-cf = Republik Kreizafrikan
+region-name-cg = Kongo-Brazzaville
+region-name-ch = Suis
+region-name-ci = Aod an Olifant
+region-name-ck = Inizi Cook
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Kameroun
+region-name-cn = Sina
+region-name-co = Kolombia
+region-name-cp = Enez Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Kab Glas
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Enez Christmas
+region-name-cy = Kiprenez
+region-name-cz-2019 = Republik tchek
+region-name-de = Alamagn
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Danmark
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Republik Dominikan
+region-name-dz = Aljeria
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estonia
+region-name-eg = Egipt
+region-name-eh = Sahara ar C'hornôg
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spagn
+region-name-et = Etiopia
+region-name-fi = Finland
+region-name-fj = Fidji
+region-name-fk = Inizi Falkland (Maloù)
+region-name-fm = Mikronezia, Stadoù Kevreadel
+region-name-fo = Inizi Faero
+region-name-fr = Frañs
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Rouantelezh-Unanet
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Jorjia
+region-name-gf = Gwiana C'hall
+region-name-gg = Gwernenez
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Jibraltar
+region-name-gl = Greunland
+region-name-gm = Gambia, Ar
+region-name-gn = Ginea
+region-name-gp = Gwadeloup
+region-name-gq = Ginea ar C'heheder
+region-name-gr = Gres
+region-name-gs = Inizi Georgia ar Su hag Inizi Sandwich ar Su
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Ginea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Inizi Heard ha McDonald
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroatia
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Hungaria
+region-name-id = Indonezia
+region-name-ie = Iwerzhon
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Enez Vanav
+region-name-in = India
+region-name-io = Tiriad breizhveurat Meurvor Indez
+region-name-iq = Iraq
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Island
+region-name-it = Italia
+region-name-je = Jerzenez
+region-name-jm = Jamaika
+region-name-jo = Jordania
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kyrgyzstan
+region-name-kh = Kambodja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komorez
+region-name-kn = Sant Kitts ha Nevis
+region-name-kp = Korea an Norzh
+region-name-kr = Korea ar Su
+region-name-kw = Koweit
+region-name-ky = Inizi Cayman
+region-name-kz = Kazakstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Liban
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Lituania
+region-name-lu = Luksembourg
+region-name-lv = Latvia
+region-name-ly = Libia
+region-name-ma = Maroko
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldova
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Inizi Marshall
+region-name-mk-2019 = Makedonia an Norzh
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongolia
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Inizi Mariana an Norzh
+region-name-mq = Martinik
+region-name-mr = Maouritania
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Moris
+region-name-mv = Maldivez
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mec'hiko
+region-name-my = Malaysia
+region-name-mz = Mozambik
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Kaledonia Nevez
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Enez Norfolk
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Izelvroioù
+region-name-no = Norvegia
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Zeland-Nevez
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panamá
+region-name-pe = Perou
+region-name-pf = Polinezia C'hall
+region-name-pg = Papoua Ginea Nevez
+region-name-ph = Filipinez
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polonia
+region-name-pm = Sant-Pêr-ha-Mikelon
+region-name-pn = Inizi Pitcairn
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Inizi Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova Island
+region-name-qw = Enez Wake
+region-name-qx = Inizi Glorioso
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reünion
+region-name-ro = Roumania
+region-name-rs = Serbia
+region-name-ru = Rusia
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Arabia Saoudat
+region-name-sb = Inizi Salomon
+region-name-sc = Sechelez
+region-name-sd = Soudan
+region-name-se = Sveden
+region-name-sg = Singapour
+region-name-sh = Saint Helena, Ascension, ha Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenia
+region-name-sk = Slovakia
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Soudan ar Su
+region-name-st = São Tomé ha Príncipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Saint Martin
+region-name-sy = Siria
+region-name-sz-2019 = Eswatini
+region-name-tc = Inizi Turks ha Caicos
+region-name-td = Tchad
+region-name-tf = Douaroù aostral Frañs
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailand
+region-name-tj = Tadjikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Timor-Leste
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunizia
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkia
+region-name-tt = Trinidad ha Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ukraina
+region-name-ug = Ouganda
+region-name-us = Stadoù-Unanet
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Ouzbekistan
+region-name-va = Vatikan
+region-name-vc = Sant Visant hag ar Grenadinez
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Inizi Gwerc'h Breizhveurat
+region-name-vi = Inizi Gwerc'h ar Stadoù Unanet
+region-name-vn = Viêt Nam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis ha Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore hag inizi Cartier
+region-name-xb = Enez Baker
+region-name-xc = Inizi ar Mor Kouralek
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Enez Europa
+region-name-xg = Bandenn Gaza
+region-name-xh = Enez Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyra, Atoll
+region-name-xm = Kingman, Kouraleg
+region-name-xp = Inizi Paracel
+region-name-xq = Enez Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Inizi Spratly
+region-name-xt = Enez Tromelin
+region-name-xu = Johnston, Atoll
+region-name-xv = Enez Navassa
+region-name-xw = Sisjordania
+region-name-ye = Yemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Suafrika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..969ffc2232
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Enporzhit hoc'h anaouder diouzh Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">evit { $host } ha lec'hiennoù all</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Enporzhit hoc'h anaouder diouzh Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">evit { $host } ha lec'hiennoù all</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Enporzhit hoc'h anaouder diouzh Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">evit { $host } ha lec'hiennoù all</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Gouzout hiroc’h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fab1f7b0d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Kavout an tamm frazenn kent o klotañ ganti
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Serriñ ar varrenn glask
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Sklêrijennañ pep tra
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] S
+ *[other] p
+ }
+ .tooltiptext = Sklerijennañ holl zegouezhioù ar frazenn
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Tirenneg
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Klask en ur deurel evezh ouzh an direnneg
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Doujañ d’an tiredoù
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = Klask en ur zoujañ d’an tiredoù ha d’an arouezennoù dibar (da skouer: pa vez klasket "stêr", ne vez ket diskouezet "ster")
+findbar-entire-word =
+ .label = Gerioù a-bezh
+ .accesskey = G
+ .tooltiptext = Klask war-lec'h gerioù a-bezh nemetken
+findbar-not-found = N'haller ket kavout ar frazenn
+findbar-wrapped-to-top = Tizhet eo bet dibenn ar bajenn, kenderc'hel diouzh ar c'hrec'h
+findbar-wrapped-to-bottom = Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Klask er bajennad
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Klask herrek
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Klask herrek (ereoù nemetken)
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Doujañs d'ar bennlizherenn)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Doujañ d’an tiredoù)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Gerioù a-bezh hepken)
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] Kenglotadenn { $current } eus { $total }
+ [two] Kenglotadenn { $current } eus { $total }
+ [few] Kenglotadenn { $current } eus { $total }
+ [many] Kenglotadenn { $current } eus { $total }
+ *[other] Kenglotadenn { $current } eus { $total }
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Muioc'h eget { $limit } c'henglotadur
+ [two] Muioc'h eget { $limit } genglotadur
+ [few] Muioc'h eget { $limit } c'henglotadur
+ [many] Muioc'h eget { $limit } a genglotadurioù
+ *[other] Muioc'h eget { $limit } kenglotadur
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a9691f3fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } a arver un testeni diogelroez didalvoudek.
+cert-error-mitm-intro = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec’hiennoù, a zo roet gant aotrouniezhoù testeniañ.
+cert-error-mitm-mozilla = Gant ar gevredigezh hep pal kenwerzhel Mozilla eo harpet { -brand-short-name }, a ver ur stal aotrouniezh testenioù (CA) digor penn-da-benn. Ar stal CA a sikour evit bezañ sur e vez heuliet an hentennoù erbedet gant an aotrouniezhoù testeniañ evit diogelroez an arveriaded.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } a implij stal CA Mozilla evit gwiriekaat eo diogel ur c’hennask, kentoc’h eget an testenioù roet gant reizhiad korvoiñ an arveriad. Dre se, ma vez daspaket ur c’hennask gant un enepvirus pe ur rouedad gant un testeni diogelroez pourchaset gant ur CA n’eo ket e stal CA Mozilla eo gwelet evel diziogel ar c’hennask.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Unan bennak a c’hallfe en em ziskouez evel bezañ al lec’hienn ha ne rankfec’h ket mont pelloc’h ganti.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Pivelezhioù al lec’hiennoù a vez prouet dre testenioù. { -brand-short-name } n’eus ket fiziañs e { $hostname } peogwir n’anavezer ket pourchaser an testeni, emsinet eo an testeni, pe ne gas ket an dafariad an testenioù etre dereat.
+cert-error-trust-cert-invalid = N'eus fiziañs ebet en testeni rak skignet eo bet gant un testeni eus un aotrouniezh testeniañ didalvoudek.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = N'eus fiziañs ebet en testeni rak n'eus fiziañs ebet e skigner an testeni.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = N'eus fiziañs ebet en testeni rak sinet eo bet gant un treol sinañ a zo bet diweredekaet rak an treol-mañ n'eo ket diogel.
+cert-error-trust-expired-issuer = N'eus fiziañs ebet en testeni rak diamzeret eo testeni ar skigner.
+cert-error-trust-self-signed = N'eus fiziañs ebet en testeni rak emsinet eo.
+cert-error-trust-symantec = Testenioù pourchaset gant GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ha VeriSign n'int ket sellet evel diogel peogwir n'eo ket bet heuliet reolennoù diogelroez gant an aotrouniezhoù testeni-mañ.
+cert-error-untrusted-default = An testeni ne zeu ket diouzh un tarzh a fiziañs.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec’hiennoù. { -brand-short-name } n’eus ket fiziañs el lec’hienn-mañ dre ma arver un testeni didalvoudek evit { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec’hiennoù. { -brand-short-name } n’eus ket fiziañs el lec’hienn-mañ dre ma arver un testeni didalvoudek evit { $hostname }. Talvoudek eo an testeni evit <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> hepken.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec’hiennoù. { -brand-short-name } n’eus ket fiziañs el lec’hienn-mañ dre ma arver un testeni didalvoudek evit { $hostname }. Talvoudek eo an testeni evit { $alt-name } hepken.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec’hiennoù. { -brand-short-name } n’eus ket fiziañs el lec’hienn-mañ dre ma arver un testeni didalvoudek evit { $hostname }. Evit an anvioù da-heul eo talvoudek an testeni-mañ hepken: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Gant testenioù e vez prouet pivelezhioù al lec’hiennoù, a zo talvoudek evit ur padelezh termenet hepken. An testeni evit { $hostname } a ziamzero { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Prouet e vez pivelezh al lec’hiennoù gant testenioù, a zo talvoudek evit ur pennad amzer termenet. Ne vo ket talvoudek testeni { $hostname } a-raok { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Boneg fazi: { $error }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Boneg fazi: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kennaskañ ouzh { $hostname }. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec’hiennoù. Roet e vezont gant aotrouniezhoù testeniañ. Lodenn vrasañ ar merdeerioù na reont ket fiziañ ken en testenioù roet gant GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ha VeriSign. Un testeni roet gant unan eus an aotrouniezhoù-mañ a vez arveret gant { $hostname }, ha n’hall ket bezañ prouet pivelezh al lec’hienn.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Gallout a rit mont e darempred gant merour al lec’hienn diwar-benn ar gudenn-mañ.
+cert-error-old-tls-version = Gallout a ra al lec'hienn chom hep skorañ ar c'homenad TLS 1.2, hag a zo an handelv izelañ skoret gant { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Diogelroez treuzdougen HTTP strizh: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Speurennadur alc’hwez foran HTTP: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Chadenn testeni:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Digeriñ al lec’hienn en ur prenestr nevez
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Evit gwareziñ ho surentez, { $hostname } na aotreo ket { -brand-short-name } da ziskouez ar bajenn ma vez ul lec’hienn all enkorfet enni. Evit gwelout ar bajenn-mañ ho peus ezhomm da zigeriñ anezhi en ur prenestr nevez.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Ne c’haller ket kennaskañ
+deniedPortAccess-title = Dindan strishadurioù emañ ar porzh-mañ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hum. Diaes eo deomp kavout al lec’hienn-mañ.
+fileNotFound-title = Restr dianav
+fileAccessDenied-title = Nac’het eo bet haeziñ d’ar restr
+generic-title = Chaous.
+captivePortal-title = Kennaskañ d’ar rouedad
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Ne seblant ket bezañ reizh ar chomlec’h-mañ.
+netInterrupt-title = Harzet eo bet treuzkas ar roadennoù
+notCached-title = Diamzeret eo an teul
+netOffline-title = Mod ezlinenn
+contentEncodingError-title = Fazi enrinegañ an endalc’had
+unsafeContentType-title = Rizh restr arvarus
+netReset-title = Ehanet eo bet ar c’hennaskañ
+netTimeout-title = Troc’het eo bet ar c’hennask rak re hir e oa
+unknownProtocolFound-title = N'eo ket bet komprenet ar chomlec’h
+proxyConnectFailure-title = Dafariad ar proksi zo o nac’hañ ar c’hennaskañ
+proxyResolveFailure-title = N'eo ket bet kavet an dafariad proksi
+redirectLoop-title = Adheñchañ ar bajenn n'eo ket dereat
+unknownSocketType-title = Respont direizh
+nssFailure2-title = C’hwitadenn war ar c’hennaskañ diarvar
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } n'hall ket digeriñ ar bajenn
+corruptedContentError-title = Fazi a-fet endalc’had bet kontronet
+sslv3Used-title = Ne c’haller ket kennaskañ outi ent diarvar
+inadequateSecurityError-title = N'eo ket diarvar ho kennask
+blockedByPolicy-title = Pajenn stanket
+clockSkewError-title = Direizh eo eur hoc’h urzhiataer
+networkProtocolError-title = Fazi komenad rouedad
+nssBadCert-title = Diwallit: gallout a ra bezañ un arvar diogelroez
+nssBadCert-sts-title = N'eo ket kennasket: kudenn diogelroez posupl
+certerror-mitm-title = Ur meziant a vir { -brand-short-name } da gennaskañ ent diogel d’al lec’hienn-mañ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..958d6ded3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Kudenn o kargañ ar bajennad
+certerror-page-title = Diwallit: ur riskl surentez bennak ’zo
+certerror-sts-page-title = N'eo ket kennasket: kudenn diogelroez posupl
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Pajenn stanket
+neterror-captive-portal-page-title = Kennaskañ d'ar rouedad
+neterror-dns-not-found-title = Dafariad ebet kavet
+neterror-malformed-uri-page-title = URL didalvoudek
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Kempleshoc'h…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Eilañ an destenn er golver
+neterror-learn-more-link = Gouzout hiroc'h…
+neterror-open-portal-login-page-button = Digeriñ ar bajenn gennaskañ d'ar rouedad
+neterror-override-exception-button = Asantiñ ar riskl ha kenderc'hel
+neterror-pref-reset-button = Assav an arventennoù dre ziouer
+neterror-return-to-previous-page-button = Distreiñ
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Distreiñ (Erbedet)
+neterror-try-again-button = Klask en-dro
+neterror-view-certificate-link = Gwelout an testeni
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Gallout a ra hoc'h arventennoù rouedad bezañ kaoz eus kement-se. Fellout a ra deoc'h assav an arventennoù dre ziouer?
+neterror-error-reporting-automatic = Danevellit kudennoù evel-se evit sikour { -vendor-short-name } da naoudiañ ha stankañ al lec'hiennoù droukrañsus
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = N’hall ket { -brand-short-name } kargañ ar bajennad-mañ.
+neterror-load-error-try-again = Marteze n'eo ket hegerz al lec'hienn evit un nebeud amzer. Klaskit en-dro diwezhatoc'h.
+neterror-load-error-connection = Ma n'oc'h ket gouest da verdeiñ war lec'hiennoù all, gwiriit kennaskañ hoc'h urzhiataer ouzh ar rouedad.
+neterror-load-error-firewall = Ma'z eo gwaredet hoc'h urzhiataer pe ho rouedad gant un tanvoger pe ur proksi, gwiriit ez eo aotreet { -brand-short-name } da gennaskañ ouzh ar rouedad
+neterror-captive-portal = Ret eo deoc'h kennaskañ d'ar rouedad-mañ a-raok bezañ gouest da haeziñ an Internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Hag e felle deoc'h mont da <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>M’ho peus skrivet ar chomlec’h mat e c’hallit :</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Klask en-dro diwezhatoc'h
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Gweredekait hag-eñ oc’h kevreet mat ouzh ar rouedad
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Gweredekait en deus { -brand-short-name } an aotre da vont war ar web (kevreet e c’hallfec’h bezañ, met a-dreñv ur maltouter)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-offline = N’emaoc’h ket kennasket ouzh ar genrouedad.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = N’eo ket bet kavet al lec’hienn-mañ gant { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Ur gudenn zo bet gant { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = URL direizh.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Kudenn dic’hortoz.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = N’eo ket deuet a-benn { -brand-short-name } da gennaskañ ouzh { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Gwiriañ anv ar chomlec'h rak marteze ez eus fazioù pennlizherennoù pe fazioù skrivañ all.
+neterror-file-not-found-moved = Gwiriañ ha dilec'hiet eo bet, adanvet pe dilamet an ergorenn.
+neterror-access-denied = Gallout a ra bezañ dilamet, dilec'hiet, pe n'eus ket ar gwirioù a-zere evit an haeziñ.
+neterror-unknown-protocol = Marteze ho peus ezhomm da staliañ meziantoù all evit digeriñ ar chomlec'h-mañ.
+neterror-redirect-loop = A-wechoù e c'hoarvez ar gudenn-mañ rak diweredekaet pe nac'het eo bet an toupinoù.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Gwiriekait eo staliet ar Ardoer Diogelroez Personel war ho reizhiad.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Marteze eo kefluniet an dafariad en un doare divoutin.
+neterror-not-cached-intro = N’eo ket hegerz an teul goulennet e-barzh krubuilh { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = { -brand-short-name } ne c’houlenn ket en-dro teulioù kizidik ent emgefreek evit ho tiogelroez.
+neterror-not-cached-try-again = Klikit war Klask en-dro a-benn goulenn an teul digant al lec’hienn en-dro.
+neterror-net-offline = Pouezit war “Klask en-dro” evit trec'haoliñ etrezek ar mod enlinenn hag adkargañ ar bajennad.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Gwiriekait arventennoù ar proxy evit bezañ sur int reizh.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Gwiriekait ez a en-dro kennaskadur ho urzhiataer d'ar rouedad
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ma 'z eo gwarezet ho urzhiataer gant un tanvoger pe ur proksi, gwiriekait eo aotreet { -brand-short-name } da dizhout ar web
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Gwiriekait arventennoù ar proksi evit bezañ sur int reizh.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kit e darempred gant ardoer ar rouedad evit bezañ sur ez a en-dro dafariad ar proksi.
+neterror-content-encoding-error = Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
+neterror-unsafe-content-type = Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
+neterror-nss-failure-not-verified = N'hall ket bezañ diskouezet ar bajennad emaoc'h o klask gwelout rak n'hall ket bezañ gwiriet dilested ar roadennoù bet degemeret.
+neterror-nss-failure-contact-website = Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = Dinoet eo bet gant { -brand-short-name } ur arvar diogelroez ha n'eus ket kendalc'het etrezek <b>{ $hostname }</b>. Ma weladennit al lec'hienn-mañ e c'hallo tagerien klask laerez ho titouroù evel gerioù-tremen, chomlec'hioù postel pe munudoù kartennoù kred.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = Dinoet ez eus bet gant { -brand-short-name } un arvar diogelroez posupl ha n'en deus ket kendalc'het etrezek <b>{ $hostname }</b> dre ma azgoulenn al lec'hienn-mañ ur c'hennask diogel.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = Dinoet ez eus bet ur gudenn gant { -brand-short-name } ha n'en deus ket kendalc'het etrezek <b>{ $hostname }</b>. Kefluniet eo fall al lec'hienn pe direizh eo eur hoc'h urzhiataer.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = Ul lec'hienn diarvar eo <b>{ $hostname }</b> moarvat, met n'haller ket staliañ ur c'hennask diogel. Abalamour da <b>{ $mitm }</b> zo eus ar fazi, ar pezh a zo ur meziant war hoc'h urzhiataer pe ho rouedad.
+neterror-corrupted-content-intro = Ar bajenn emaoc'h o klask gweladenniñ n'hall ket bezañ skrammet rak degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad treuzkas ar roadennoù.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Mar plij, kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn a-benn kelaouiñ anezho eus ar gudenn-mañ.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Titouroù kempleshoc'h: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> a arver ur c'halverezh diogelroez diamzeret ha bresk. Gallout a rafe un tager dizoloiñ titouroù a gredec'h diarvar. Ret vo da verour al lec'hienn ratreañ an dafariad a-raok ma c'hallfec'h gweladenniñ al lec'hienn.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Boneg fazi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Hoc'h urzhiataer a soñj dezhañ eo { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, ar pezh a vir { -brand-short-name } da gennaskañ ent diogel. Evit gweladenniñ <b>{ $hostname }</b>, hizivait eur hoc'h urzhiataer en hoc'h arventennoù reizhiad ha lakait an deiziad, an eur hag ar gwerzhid-eur reizh. Adkargit <b>{ $hostname }</b> da c'houde.
+neterror-network-protocol-error-intro = N’haller ket diskouez ar pajennoù a glaskit sellet abalamour m’eo bet dinoet ur fazi er c’homenad rouedad.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Kit e darempred gant perc’henned al lec’hienn evit o zitouriñ eus ar gudenn-mañ.
+certerror-expired-cert-second-para = Moarvat eo diamzeret testeni al lec'hienn, ar pezh a vir { -brand-short-name } da gennaskañ en un doare diogel. Ma weladennit al lec'hienn e c'hallfe tagerien laerez titouroù evel ho kerioù-tremen, ho chomlec'hioù postel pe munudoù ho kartenn gred.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Moarvat eo diamzeret testeni al lec'hienn, ar pezh a vir { -brand-short-name } da gennaskañ en un doare diogel.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Petra a c'hallit ober?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Liammet eo ar gudenn gant al lec'hienn sur-mat, ha n'eus netra e c'hallfec'h ober evit dont a-benn anezhi.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Ma 'z oc'h war ur genrouedad kenlabourus pe e rit gant ur meziant enepviruz, gellout a rit mont e darempred gant ar skipailhoù skoazell evit kaout sikour. Gellout a rit reiñ da anavezout ar gudenn d'ar merour ivez.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Eurier hoc’h urzhiataer a zo lakaet da { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Gwiriekait ez eo lakaet hoc’h urzhiataer d'an deiziad, eur ha gwerzhid-eur dereat en hoc’h arventennoù reizhiad hag adkargit <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = M’eo lakaet hoc’h eurier en eur dereat endeo e c’hall al lec’hienn-mañ bezañ kefluniet fall ha n’hallit ober netra evit diskoulmañ ar gudenn. Gallout a rit mont e darempred gant ardoer al lec’hienn evit e gelaouiñ eus ar gudenn.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Liammet eo ar gudenn gant al lec'hienn sur-mat, ha n'eus netra e c'hallfec'h ober evit dont a-benn anezhi. Gellout a rit reiñ da anavezout ar gudenn d'ar merour ivez.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = M’eo enkorfet ur c’heweriuster a c’hwilerv ar c'hennaskoù enrineget (anvet eo “web scanning” pe “https scanning” peurvuiañ) en ho enepvirus e c’hallit e ziweredekaat. Ma n’ha ket en-dro e c’hallit dilemel hag adstaliañ ar meziant enepvirus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = M’emaoc’h war ur rouedad embregerezh e c’hallit mont e darempred gant an departamant stlenneg.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Ma n'anavezit ket <b>{ $mitm }</b> e c'hall bezañ un dagadenn ha rankout a rafec'h chom hep kenderc'hel war al lec'hienn-mañ.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Ma n'anavezit ket <b>{ $mitm }</b> e c'hall bezañ un dagadenn ha n'hallit ket haeziñ al lec'hienn.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> a zo gantañ ur politikerezh surentez anvet HTTP Strict Transport Security (HSTS), ar pezh a dalvez { -brand-short-name } a c'hall kennaskañ outañ en un doare sur. N'hallit ket ouzhpennañ un nemedenn ebet evit gweladenniñ al lec'hienn-mañ.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4d33fa1d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Ne c’haller ket kennaskañ diarvar rak diweredekaet eo bet ar c’homenad SSL.
+psmerr-ssl2-disabled = Ne c’haller ket kennaskañ diarvar rak ur c’homenad mod SSL kozh hag arvarus a arver al lec’hienn.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Degemeret hoc'h eus un testeni didalvoudek. Kit e darempred gant ardoer an dafariad pe kaser ar postel ha roit dezho an titouroù da heul:
+
+ An hevelep steudriñv eget hini un testeni all skignet gant an aotrouniezh testeniañ zo e-barzh ho testeni. Mar plij, kit da gerc'hat un testeni gant ur steudriñv nevez dibar.
+ssl-error-export-only-server = N'haller ket kehentiñ diarvar. N'eo ket skoret an enrinegañ a live uhel gant ho par.
+ssl-error-us-only-server = N'haller ket kehentiñ gant un doare diarvar. Azgoulenn a ra ar par ul live enrinegañ uhel n'eo ket skoret.
+ssl-error-no-cypher-overlap = N'haller ket kehentiñ diarvar gant ar par: n'eus kendreol(ioù) enrinegañ ebet.
+ssl-error-no-certificate = N'eo ket evit kavout an testeni pe an alc'hwez ret evit an dilesa.
+ssl-error-bad-certificate = N'haller ket kehentiñ diarvar gant ho par: distaolet eo bet testeni ar par.
+ssl-error-bad-client = Roadennoù fall a-berzh an arval en deus bet an dafariad.
+ssl-error-bad-server = Kejet en deus an arval ouzh roadennoù fall diouzh an dafariad.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Rizh testeni anskoret.
+ssl-error-unsupported-version = Emañ ar par oc'h arverañ un handelv anskoret eus ar c'homenad diogelroez.
+ssl-error-wrong-certificate = C'hwitadenn war dilesa an arval: ne glot ket an alc'hwez prevez e stlennvon an alc'hwezioù gant an alc'hwez foran e stlennvon an testenioù.
+ssl-error-bad-cert-domain = N'eo ket gouest da gehentiñ diarvar gant ar par: anv an domani goulenn ne glot ket gant testeni an dafariad.
+ssl-error-post-warning = Boneg fazi SSL dianav.
+ssl-error-ssl2-disabled = Skoret eo an handelv SSL 2 gant ar par, ha diweredekaet eo bet war al lec'h.
+ssl-error-bad-mac-read = Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell gant ur rineg dilesa direizh evit ar gemennadenn.
+ssl-error-bad-mac-alert = Danevellet ez eus bet ur rineg dilesa eus ur gemennadenn gant ar par SSL.
+ssl-error-bad-cert-alert = Ar par SSL n'eo ket evit gwiriañ ho testeni.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Distaolet eo bet ho testeni gant SSL evel ma oa tennet kuit.
+ssl-error-expired-cert-alert = Distaolet eo bet ho testeni gant ar par SSL evel ma oa diamzeret.
+ssl-error-ssl-disabled = Ne c’haller ket kennaskañ: diweredekaet eo SSL.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ne c’haller ket kennaskañ: emañ par SSL en un domani FORTEZZA all.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Azgoulennet ez eus bet un hedad sifroù SSL dianav.
+ssl-error-no-ciphers-supported = N'eus hedad sifroù ebet bezant ha gweredekaet er goulev-mañ.
+ssl-error-bad-block-padding = Degemeret ez eus bet gant SSL ur varilhadenn gant ul leuniadur fall eus ur bloc'had.
+ssl-error-rx-record-too-long = Un danevell re vras a-hervez pezh a zo aotreet zo bet degemeret gant SSL.
+ssl-error-tx-record-too-long = Klasket en deus SSL kas un danevell re vras e-keñver an hirder aotreet.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall eus un azgoulenn saludiñ evit seveniñ ur c'hennask.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ (Client Hello) stummet fall evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un arval.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ (Server Hello) stummet fall evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un dafariad.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn Certificate stummet fall evit seveniñ ur c'hennask.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall evit seveniñ ur c'hennask a-berzh an dafariad alc'hwez da eskemm.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall evit seveniñ ur c'hennask o c'houlenn un testeni (Certificate Request).
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = Degemeret ez eus bet, gant SSL, ur gemennadenn saludiñ stummet fall lavaret eo bet sevenet ur c'hennask ouzh un dafariad.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall evit seveniñ ur c'hennask da wiriañ an testenioù.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall evit seveniñ ur c'hennask a-zivout un eskemm alc'hwez arval.
+ssl-error-rx-malformed-finished = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn Finished stummet fall evit seveniñ ur c'hennask.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell stummet fall a-zivout kemmoù erspizadurioù ar sifroù (Change Cipher Spec).
+ssl-error-rx-malformed-alert = Degemeret ez eus bet gant SSL ur varilhadenn stummet fall eus un taol evezh.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = Degemeret ez eus bet un danevell evit seveniñ ur c'hennask stummet fall.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell stummet fall a-zivout roadennoù an arload.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ (Hello Request) dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un arval.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ (Server Hello) dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un dafariad.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortoz eus un testeni evit seveniñ ur c'hennask.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask a-berzh an dafariad eskemm alc'hwezioù (Server Key Exchange).
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortozet o c'houlenn un testeni evit seveniñ ur c'hennask (Certificate Request).
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un dafariad saludiñ (Server Hello Done).
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask da wiriañ an testeni (Certificate Verify).
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask a-zivout un eskemm alc'hwez arval.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortozet o lârout ez echuet seveniñ ar c'hennask (Finished).
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell a-fet kemmañ ar sifroù erspizet.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell da c'hervel evezh dic'hortozet.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = Degemeret ez eus bet un danevell dic'hortozet a-fet roadennoù an arload.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = Degemeret ez eus bet un danevell gant ur rizh endalc'had dianav gant SSL.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask gant ur rizh kemennadenn dianav.
+ssl-error-rx-unknown-alert = Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell evezhiañ gant deskrivadur un taol evezh dianav.
+ssl-error-close-notify-alert = Serret eo bet ar c'hennask-mañ gant SSL
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Ne oa ket ar par o c'hortoz ar gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask a zo bet degemeret gantañ.
+ssl-error-decompression-failure-alert = N'eo ket barrek ar par SSL da zigoazhañ un danevell mod SSL bet degemeret gantañ.
+ssl-error-handshake-failure-alert = N'eo ket gouest ar par SSL da gevraouiñ ur spletad arventennoù diogelroez degemerus.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Distaolet eo bet ar gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask gant ar par SSL en abeg da endalc'had dizegemeradus.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Ar par SSL ne skor ket an testenioù o rizh bet degemeret
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Skignadoù anerspizet ez eus gant an testeni bet degemeret gant ar par SSL.
+ssl-error-generate-random-failure = Degouezhet ez eus bet ur c'hwitadur gant generez niveroù dargouezhek SSL.
+ssl-error-sign-hashes-failure = N'eo ket evit sinañ ent niverennek ar roadennoù azgoulennet evit gwiriañ ho testeni.
+ssl-error-extract-public-key-failure = N'eo ket barrek SSL da eztennañ an alc'hwez foran diouzh testeni ar par.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = C'hwitadenn anerspizet e-pad ma oa o keweriañ seveniñ ar c'hennask evit eskemm alc'hwez un dafariad SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = C'hwitadenn dierspizet e-pad ma oa o keweriañ eskemm alc'hwez an arval SSL evit seveniñ ur c'hennaskañ.
+ssl-error-encryption-failure = C'hwitadur gant treol enrinegañ ar roadennoù a-yoc'h en hedad sifroù bet diuzet.
+ssl-error-decryption-failure = C'hwitadenn war an treol ezrinegañ ar roadennoù a-yoc'h en hedad sifroù
+ssl-error-socket-write-failure = C'hwitadenn war ar c'hlask skrivañ roadennoù enrineget war ar soked tevetek.
+ssl-error-md5-digest-failure = C'hwitadenn war an arc'hwel krennañ MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = C'hwitadenn war an arc'hwel krennañ SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = C'hwitadenn war ar riñvañ MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = C'hwitadenn war krouiñ kendestenn un alc'hwez kemparzhel.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = C'hwitadenn war dibakañ an alc'hwez kemperzh e kemennadenn eskemm alc'hwez an arval.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Klasket en deus an dafariad SSL arverañ un alc'hwez foran gant ur steudad niverennoù ezporzhiañ.
+ssl-error-iv-param-failure = C'hwitet en deus ar voneg PKCS11 war treiñ un IV d'un arventenn.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = C'hwitadenn war deraouekaat an hedad sifroù bet diuzet.
+ssl-error-session-key-gen-failure = C'hwitet en deus an arval war genel an alc'hwezioù estez evit an estez SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = N'eus alc'hwez ebet gant an dafariad evit ar c'hlask eskemm an alc'hwez treoliek.
+ssl-error-token-insertion-removal = Enlakaet pe dilec'hiet eo bet ar reveziadenn PKCS#11 e-pad ma oa ar gwezhiadur war argerzh.
+ssl-error-token-slot-not-found = N'eus reveziadenn PKCS#11 ebet bet kavet evit ober ar gwezhiadur bet goulennet.
+ssl-error-no-compression-overlap = N'haller ket kehentiñ diarvar gant ar par: n'eus treol koazhañ boutin ebet.
+ssl-error-handshake-not-completed = N'haller ket deraouiñ seveniñ ur c'hennask SSL all keit ha na vo ket echuet ar seveniñ kennask bremanel.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Degemeret ez eus bet gwerzhioù yod direizh evit seveniñ ur c'hennask digant ar par.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = N'haller ket arverañ an testeni pourchaset gant an treol da eskemm alc'hwezioù bet diuzet.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = N'eus fiziañs e an aotrouniezh testeniañ ebet evit dilesa un arval SSL.
+ssl-error-session-not-found = N'eo ket bet kavet naoudi an estez e arval SSL e-barzh krubuilh dafariad an estez.
+ssl-error-decryption-failed-alert = N'eo ket barrek ar par da ezrinegañ un danevell mod SSL bet degemeret.
+ssl-error-record-overflow-alert = Degemeret ez eus bet gant ar par un danevell SSL re hir e-keñver pezh a zo aotreet.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Ar par n'anavez ket ha n'eus fiziañs ebet en aotrouniezh testeniañ a zo bet skignet gant ho testeni.
+ssl-error-access-denied-alert = Un testeni talvoudek a oa bet degemeret gant ar par met nac'het eo bet an haeziñ.
+ssl-error-decode-error-alert = Ar par n'eo ket evit ezrinegañ ar gemennadenn evit seveniñ ur c'hennaskañ mod SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Ur c'hwitadenn war gwiriañ ar sinadur pe eskemm an alc'hwez zo bet danevellet gant ar par.
+ssl-error-export-restriction-alert = Danevellet eo bet gant ar par ur c'hevraouiñ nad eo ket reizh e-keñver ar reolennadurioù ezporzhiañ.
+ssl-error-protocol-version-alert = Danevellet en deus ar par un handelv komenad digeverlec’h pe anskor.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Azgoulennet eo sifroù suroc'h gant an dafariad eget ar re skoret gant an arval.
+ssl-error-internal-error-alert = Danevellañ a ra ar par en deus buhezet ur fazi diabarzh.
+ssl-error-user-canceled-alert = An arveriad par en deus dilezet seveniñ ar c'hennask.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = N'eo ket aotreet an adkevraouiñ eus arventennoù diogelroez SSL gant ar par.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Krubuilh an dafariad SSL n'eo ket kefluniet ha diweredekaet evit ar soked-mañ.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = N'eo ket skoret an askouezhioù saludiñ mod TLS azgoulennet gant ar par SSL.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = N'eo ket bet ar par SSL evit kaout ho testeni digant an URL bet pourchaset.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = N'eus testeni ebet gant ar par SSL evit an anv DNS goulennet.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Ar par SSL ne oa ket evit kaout respont OCSP evit e desteni.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Ar par SSL en deus danevellet ur werzh yod fall evit an testeni.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn digoradur kennask "New Session Ticket" dic'hortozet.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn digoradur kennask "New Session Ticket" stummet fall.
+ssl-error-decompression-failure = Degemeret ez eus bet gant SSL ur varilhadenn goazhet na c'hell ket bezañ digoazhet.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = N'eo ket aotreet an adkevraouiñ gant ar gennask SSL-mañ.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Klasket en deus ar par arverañ ur mod digoradur kennask diamzeret (frailh diogelroez).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Degemeret ez eus bet gant SSL ur varilhadenn goazhet dic'hortozet.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Degemeret ez eus bet gant SSL un alc'hwez mod Diffie-Hellman gwan ha berrbad en ur gemennadenn da gevreañ mod "Server Key Exchange".
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = Degemeret ez eus bet roadennoù askouezhioù NPN didalvoudek gant SSL.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Keweriuster SSL anskoret evit ar c'hennaskoù SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Keweriuster SSL anskoret evit an dafariadoù.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Keweriuster SSL anskoret evit an arvalien.
+ssl-error-invalid-version-range = N'eo ket talvoudek al lijorenn handelv SSL.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Diuzet ez eus bet un heuliad enrinegañ ha n'eo ket ket aotreet evit an handelv gomenad diuzet.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ Hello Verify Request stummet fall.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ Hello Verify Request dic'hortoz.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Keweriuster SSL anskoret evit handelv ar c'homenad.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ Certificate Status dic'hortoz.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Un treol ennegañ anskoret zo bet arveret gant ar par TLS.
+ssl-error-digest-failure = C'hwitadenn war an arc'hwel krennañ.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Erspizet ez eus bet un treol sinañ direizh e-barzh un elfenn sinet ent niverel.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Gweredekaet eo bet askouezh ar c'homenad kevraouiñ met skarzhet eo bet an adc'halv a-raok bezañ arveret.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = An dafariad ne skor hini ebet eus ar c'homenadoù erspizet gant an arval e-barzh an askouezh ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = An dafariad en deus distaolet ar saludiñ rak an arval a arver un handelv TLS izeloc'h eget an hini izelañ skoret gant an dafariad.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Ur alc'hwez foran re wan a oa endalc'het gant testeni an dafariad.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = N'eus ket trawalc'h a blas er skurzer evit an enrolladennoù DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = N'eo bet kefluniet treol sinadur TLS skoret ebet.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Un c'hedaozadur anskor a sinadur hag a treol ennegañ a zo bet arveret gant ar par.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Klasket eo bet kenderc'hel hep askouezh extended_master_secret talvoudek gant ar par.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Klasket eo bet kenderc'hel gant un extended_master_secret hiraet dic'hortoz gant ar par.
+sec-error-io = Degouezhet ez eus bet ur fazi enankañ/ec'hankañ pa oa o reiñ an aotre diogelroez.
+sec-error-library-failure = C'hwitadur al levraoueg diogelroez.
+sec-error-bad-data = levraoueg diogelroez: degemeret ez eus bet roadennoù fall.
+sec-error-output-len = levraoueg diogelroez: fazi gant hirder an ec'hankad.
+sec-error-input-len = kejet he deus levraoueg an diogelroez ouzh ur fazi gant hirder un enankad.
+sec-error-invalid-args = levraoueg diogelroez: arguzennoù didalvoudek.
+sec-error-invalid-algorithm = levraoueg diogelroez: treol didalvoudek.
+sec-error-invalid-ava = levraoueg diogelroez: AVA didalvoudek.
+sec-error-invalid-time = Hedad an eus mentrezhet fall.
+sec-error-bad-der = levraoueg diogelroez: kemennadenn envoneget mod DER mentrezhet fall.
+sec-error-bad-signature = Ur sinadur didalvoudek ez eus gant testeni ar par.
+sec-error-expired-certificate = Diamzeret eo testeni ar par.
+sec-error-revoked-certificate = Lamet kuit eo bet testeni ar par.
+sec-error-unknown-issuer = N'eo ket anavezet skigner testeni ar par.
+sec-error-bad-key = Didalvoudek eo alc'hwez foran ar par.
+sec-error-bad-password = Direizh eo ar ger-tremen diogelroez bet enanket.
+sec-error-retry-password = N'eo ket bet enanket mat ar ger-tremen nevez. Klaskit en-dro, mar plij.
+sec-error-no-nodelock = levraoueg diogelroez: prenner klom ebet.
+sec-error-bad-database = levraoueg diogelroez: stlennvon fall.
+sec-error-no-memory = levraoueg diogelroez: c'hwitadenn war derannañ ar vemor.
+sec-error-untrusted-issuer = Merket eo bet testeni skigner ar par evel disfiziek gant an arveriad.
+sec-error-untrusted-cert = Merket eo bet testeni ar par evel disfiziek gant an arveriad.
+sec-error-duplicate-cert = Emañ an testeni er stlennvon endeo.
+sec-error-duplicate-cert-name = Anv an testeni bet pellgarget a arredaol unan endeo en ho stlennvank.
+sec-error-adding-cert = Fazi oc'h ouzhpennañ un testeni d'ar stlennvank.
+sec-error-filing-key = Fazi en ur adrummañ an alc'hwez evit an testeni-mañ.
+sec-error-no-key = N'hall ket bezañ kavet an alc'hwez prevez evit an testeni-mañ e stlennvank an alc'hwezioù.
+sec-error-cert-valid = Talvoudek eo an testeni-mañ.
+sec-error-cert-not-valid = N'eo ket talvoudek an testeni-mañ.
+sec-error-cert-no-response = Levraoueg an testenioù: Respont ebet
+sec-error-expired-issuer-certificate = Diamzeret eo testeni ar skigner. Gwiriit deiziad hag eur ho reizhiad.
+sec-error-crl-expired = Diamzeret eo ar CRL evit testeni ar skigner. Hizivait anezhañ pe gwiriit deiziad hag eur ho reizhiad.
+sec-error-crl-bad-signature = Ur sinadur didalvoudek ez eus gant CRL evit testeni ar skigner.
+sec-error-crl-invalid = CRL nevez en deus ur mentrezh didalvoudek.
+sec-error-extension-value-invalid = Didalvoudek eo gwerzh askouezhiañ an testeni.
+sec-error-extension-not-found = N'eo ket bet kavet askouezh an testeni.
+sec-error-ca-cert-invalid = Didalvoudek eo testeni ar skigner.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Destrizh hirder treug an testeni zo didalvoudek.
+sec-error-cert-usages-invalid = Didalvoudek eo maezienn arverioù an testeni.
+sec-internal-only = **Mollad diabarzh NEMETKEN**
+sec-error-invalid-key = N'eo ket skoret ar gwezhiadur goulennet gant an alc'hwez.
+sec-error-unknown-critical-extension = Askouezhioù dianav pouezus-tre zo e-barzh an testeni.
+sec-error-old-crl = N'eo ket diwezhatoc'h CRL nevez eget an hini bremanel.
+sec-error-no-email-cert = N'eo ket bet enrineget pe sinet: n'hoc'h eus ket un testeni postel c'hoazh.
+sec-error-no-recipient-certs-query = N'eo ket enrineget: ha testenioù hoc'h eus evit pep degemerer.
+sec-error-not-a-recipient = N'haller ket ezrinegañ: n'oc'h ket un degemerer pe n'eus ket bet kavet un testeni o klotañ ganti pe un alc'hwez prevez.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = N'haller ket ezrinegañ: treol enrinegañ an alc'hwez ne glot ket gant ho testeni.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = C'hwitadenn war gwiriañ ar sinadur: n'eus sinour ebet bet kavet, re a sinourion zo bet kavet pe roadennoù dizereat pe kontronet.
+sec-error-unsupported-keyalg = Treol alc'hwez anskoret pe dianav.
+sec-error-decryption-disallowed = N'haller ket ezrinegañ: restr enrineget oc'h arverañ un treol pe ur vent restr dizaotreet.
+sec-error-no-krl = N'eo ket bet kavet KRL evit testeni al lec'hienn-mañ.
+sec-error-krl-expired = Diamzeret eo KRL evit testeni al lec'hienn-mañ.
+sec-error-krl-bad-signature = Ur sinadur didalvoudek ez eus gant KRL evit testeni al lec'hienn-mañ.
+sec-error-revoked-key = Tennet kuit eo bet an alc'hwez evit testeni al lec'hienn-mañ.
+sec-error-krl-invalid = Mentrezh didalvoudek gant KRL nevez.
+sec-error-need-random = levraoueg diogelroez: ezhomm ez eus roadennoù dargouezhek.
+sec-error-no-module = levraoueg diogelroez: n'eus mollad diogelroez ebet evit seveniñ ar gwezhiadur bet goulennet.
+sec-error-no-token = N'eus ket ar gartenn pe ar reveziadenn anezhi, ezhomm he deus bezañ deraouekaet pe dilamet eo bet.
+sec-error-read-only = levraoueg diogelroez: stlennvank da vezañ lennet nemetken.
+sec-error-no-slot-selected = N'eus faout na reveziadenn ebet bet diuzet.
+sec-error-cert-nickname-collision = Un testeni gant an hevelep lesanv zo anezhañ endeo.
+sec-error-key-nickname-collision = Un alc'hwez gant an hevelep lesanv zo anezhañ endeo.
+sec-error-safe-not-created = fazi e-pad ma oa o krouiñ un ergorenn diarvar.
+sec-error-baggage-not-created = fazi e-pad ma oa o krouiñ an ergorenn bak
+sec-error-bad-export-algorithm = N'eo ket aotreet an treol azgoulennet.
+sec-error-exporting-certificates = Fazi e-pad ma oa o klask ezporzhiañ testenioù.
+sec-error-importing-certificates = Fazi e-pad ma oa o klask enporzhiañ testenioù.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = N'haller ket enporzhiañ. Fazi divonegañ. N'eo ket talvoudek ar restr.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = N'haller ket enporzhiañ. MAC didalvoudek. Ger-tremen direizh pe restr kontronet.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = N'haller ket enporzhiañ. Ne vez ket skoret treol MAC.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = N'haller ket enporzhiañ. Skoret e vez modoù ar vuhez prevez hag anterinder ar gerioù-tremen.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = N'haller ket enporzhiañ. Kontronet eo bet frammad ar restr.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = N'haller ket enporzhiañ. Ne vez ket skoret an treol enrinegañ.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = N'haller ket enporzhiañ. Ne vez ket skoret handelv ar restr.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = N'haller ket enporzhiañ. Ger-tremen evit ho puhez prevez direizh.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = N'haller ket enporzhiañ. An hevelep lesanv zo anezhañ er stlennvon endeo.
+sec-error-user-cancelled = Pouezet en deus an arveriad war Dilezel.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = N'eok ket bet enporzhiet, emañ er stlennvon endeo.
+sec-error-message-send-aborted = N'eo ket bet kaset ar gemennadenn.
+sec-error-inadequate-key-usage = N'eo ket dereat arver alc'hwez an testeni evit ar gwezhiadur a fell deoc'h ober.
+sec-error-inadequate-cert-type = N'eo ket asantet rizh an testeni evit an arload.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Ar chomlec'h en testeni sinañ ne glot ket gant ar chomlec'h e talbenn ar gemennadenn.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = N'haller ket enporzhiañ. Fazi e-pad ma oa o klask enporzhiañ an alc'hwez prevez.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = N'haller ket enporzhiañ. Fazi e-pad ma oa o klask enporzhiañ steudad an testeni.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = N'haller ket ezporzhiañ. N'eo ket gouest da lec'hiañ an testeni pe an alc'hwez dre al lesanv.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = N'haller ket ezporzhiañ. An alc'hwez prevez n'hall ket bezañ lec'hiet hag ezporzhiet.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = N'haller ket ezporzhiañ. N'haller ket skrivañ ar restr ezporzhiañ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = N'haller ket enporzhiañ. N'haller ket lenn ar restr enporzhiet.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = N'haller ket ezporzhiañ. Kontronet pe dilamet eo bet ar stlennvank alc'hwezioù.
+sec-error-keygen-fail = N'eo ket evit genel un alc'hwez par foran/prevez.
+sec-error-invalid-password = Didalvoudek eo ar ger-tremen enanket. Mar plij, kemerit unan all.
+sec-error-retry-old-password = Ger-tremen kozh bet enanket fall. Klaskit en-dro mar plij.
+sec-error-bad-nickname = Lesanv testeni war arver endeo.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Steudad FORTEZZA ar par en deus un testeni nad eo ket mod FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ur stokell gizidik n'hall ket bezañ dilec'hiet betek an darnad ez eus ezhomm anezhi.
+sec-error-js-invalid-module-name = Anv mollad didalvoudek.
+sec-error-js-invalid-dll = Treug/anv restr ar mollad didalvoudek
+sec-error-js-add-mod-failure = N'haller ket ouzhpennañ ur mollad
+sec-error-js-del-mod-failure = N'eo ket gouest da zilemel ar mollad
+sec-error-old-krl = N'eo ket ar KRL nevez nevesoc'h eget an hini bremanel.
+sec-error-ckl-conflict = Skigner disheñvel ez eus gant CKL nevez diouzh CKL bremanel. Dilamit ar CKL bremanel.
+sec-error-cert-not-in-name-space = N'eo ket aotreet an aotrouniezh testeniañ da skignañ un testeni gant an anv-mañ evit an testeni-mañ.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Roll an alc'hwezioù dizorniet evit an testeni n'eo ket talvoudek c'hoazh.
+sec-error-crl-not-yet-valid = N'eo ket talvoudek c'hoazh roll an testenioù dizorniet evit an testeni-mañ.
+sec-error-unknown-cert = N'hall ket bezañ kavet an testeni bet goulennet.
+sec-error-unknown-signer = Testeni ar skigner n'eo ket bet kavet.
+sec-error-cert-bad-access-location = Gant ur mentrezh didalvoudek emañ al lec'hiadur evit dafariad an testenioù stad.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Respont OCSP n’hall ket bezañ divoneget en e bezh; gant ur rizh dianav eo hennezh.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Distroet ez eus bet roadennoù HTTP dic'hortozet/didalvoudek gant an dafariad OCSP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = An dafariad OCSP a gav an azgoulenn kontronet pe stummet fall.
+sec-error-ocsp-server-error = An dafariad OCSP en deus buhezet ur fazi diabarzh.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Aliañ a ra an dafariad OCSP da glask en-dro diwezhatoc'h.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Ur sinadur war an azgoulenn-mañ zo bet goulennet gant an dafariad OCSP.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Nac'het eo bet an azgoulenn-mañ gant an dafariad OCSP rak dizaotreet eo.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Distroet ez eus bet ur stad dianavezus gant an dafariad OCSP.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = N'eus stad ebet evit an testeni gant an dafariad OCSP.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Ret eo deoc'h gweredekaat OCSP kent seveniñ ar gwezhiadur-mañ.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Ret eo arventennañ responter OCSP dre ziouer kent sevel ar gwezhiadur-mañ.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Kontronet pe stummet fall e oa ar respont diouzh an dafariad OCSP.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = N'eo ket aotreet siner ar respont OCSP da reiñ ur stad evit an testeni-mañ.
+sec-error-ocsp-future-response = N'eo ket talvoudek c'hoazh respont OCSP (ennañ ez eus un deiziad en dazont).
+sec-error-ocsp-old-response = Stlennoù aet da gozh ez eus e-barzh respont an OCSP.
+sec-error-digest-not-found = N'eo ket bet kavet ar c'hrennad mod CMS pe PKCS #7 er gemennadenn bet sinet.
+sec-error-unsupported-message-type = N'eo ket skoret ar c'hemennadennoù o rizh CMS pe PKCS #7
+sec-error-module-stuck = Ar mollad PKCS #11 n'hall ket bezañ tennet kuit rak emañ war arver c'hoazh.
+sec-error-bad-template = N'haller ket divonegañ roadennoù mod ASN.1. Didalvoudek e oa ar patrom erspizet.
+sec-error-crl-not-found = N'eus ket bet kavet CRL ebet.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Emaoc'h o klask enporzhiañ un testeni gant an hevelep skigner/steudriñv ouzh un testeni ez eus anezhañ koulskoude n'eo ket an hevelep testeni.
+sec-error-busy = N'hall ket NSS lazhañ. Emañ an ergorenn war arver c'hoazh.
+sec-error-extra-input = Roadennoù diarver ouzhpenn a oa e-barzh ur gemennadenn enrineget mod DER.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Krommenn elipsennek anskor.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Stumm poent krommenn elipsennek anskor.
+sec-error-unrecognized-oid = Naoudi ergorenn dianavezet
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Testeni sinañ OCSP didalvoudek er respont OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Lammet eo bet kuit an testeni-mañ diwar roll an testenioù dizorniet (CRL) ar skigner.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Responter OCSP ar skigner a zanevell ez eo tennet kuit an testeni.
+sec-error-crl-invalid-version = Ur steudriñv dianav ez eus gant roll an testenioù dizorniet (CRL) ar skigner.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Gant roll an testenioù dizorniet V1 ar skigner ez eus un askouezh eizik.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Un askouezh eizik ez eus gant roll an testenioù dizorniet H2 eus ar skigner.
+sec-error-unknown-object-type = Reizh ergorenn erspizet dianav.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Forzhet eo an erspizadurioù dre un doare digeverlec’h gant ar stur PKCS #11.
+sec-error-no-event = D'ar mare-mañ n'eus degouezh faout nevez hegerz ebet.
+sec-error-crl-already-exists = Roll an testenioù dizorniet (CRL) zo anezhañ endeo.
+sec-error-not-initialized = N'eo ket bet deraouekaet NSS.
+sec-error-token-not-logged-in = C'hwitet en deus ar gwezhiadur warni rak n'eo ket kennasket ar reveziadenn PKCS#11.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Didalvoudek eo testeni responter OCSP kefluniet.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Respont OCSP en deus ur sinadur didalvoudek.
+sec-error-out-of-search-limits = Enklask gwiriadur an testeni zo er-maez eus an harzoù enklask
+sec-error-invalid-policy-mapping = Glennañ ar reolennoù a endalc'h an talvoud dizereat "anypolicy"
+sec-error-policy-validation-failed = Steudad an testeni he deus c'hwitet war gwiriadur ar reolennoù
+sec-error-unknown-aia-location-type = Rizh lec'hiadur dianav e-barzh askouezh an testeni AIA
+sec-error-bad-http-response = Adkaset en deus an dafariad ur respont HTTP fall
+sec-error-bad-ldap-response = Adkaset en deus an dafariad ur respont LDAP fall
+sec-error-failed-to-encode-data = Fazi en ur enbonegañ ar roadennoù gant an enboneger ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Lec'hiadur haeziñ stlenn fall e-barzh askouezh an testeni
+sec-error-libpkix-internal = Degouezhet ez eus bet ur fazi diavaez Libpkix e-pad gwiriadur an testeni.
+sec-error-pkcs11-general-error = Adkaset ez eus bet CKR_GENERAL_ERROR gant ur mollad PKCS #11, ar pezh a ziskouez ez eus bet degouezhet ur fazi grevus.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Adkaset ez eus bet CKR_FUNCTION_FAILED gant ur mollad PKCS #11, ar pezh a ziskouez ne c'hell ket bezañ kaset da benn an arc'hwel azgoulennet. Marteze e vo kaset da vat ar gwezh-mañ mar klaskit en-dro.
+sec-error-pkcs11-device-error = Adkaset ez eus bet CKR_DEVICE_ERROR gant ur mollad PKCS #11, ar pezh a ziskouez ez eus bet ur gudenn gant ar reveziadenn pe ar faout.
+sec-error-bad-info-access-method = Hentenn haeziñ ar stlennoù dianav e-barzh askouezh an testeni.
+sec-error-crl-import-failed = Fazi en ur glask enporzhiañ ur CRL.
+sec-error-expired-password = Diamzeret eo ar ger-tremen.
+sec-error-locked-password = Prennet eo ar ger-tremen.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Fazi PKCS #11 dianav.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL didalvoudek pe anskoret e-barzh an anv poent dasparzh CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sinet eo bet an testeni gant un treol sinañ a zo bet diweredekaet rak ne oa ket diogel.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Arverañ a ra an dafariad ar wikefre "key pinning" (HPKP) met n'eo ket bet posupl sevel ur steudad testenioù a fiziañs a genglot gant ar "pinset". N'haller tremen dreist ar forzhadurioù eus "Key pinning".
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Arverañ a ra an dafariad un testeni gant un askouezh destrizhoù eeun a hennad anezhañ evel un aotrouniezh testeniañ. An dra-se ne rankfe ket degouezhout gant un testeni skignet ent dereat.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Kinniget en deus an dafariad un testeni gant ur ment alc'hwez re vihan evit savelañ ur c'hennask diogel.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un testeni X.509 e handelv 1, nad eo ket un eor fiziek, zo bet arveret da ginnig testeni an dafariad. Diamzeret eo an testenioù X.509 o handelvoù 1 ha ne zlefent ket bet arveret da sinañ testenioù all.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = N'eo ket talvoudek c'hoazh an testeni kinniget gant ar servijer.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Implijet eo bet un testeni ha n'eo ket talvoudek c'hoazh evit treuzkas testeni an dafariad.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = An treol sinadur e maezienn sinadur an testeni ne glot ket gant an treol er vaezienn signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = N'eo ket endalc'het ar stad evit an testeni o vezañ gwiriet er respont OSCP.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = E-pad re bell eo talvoudek an testeni kinniget gant al lec'hienn.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Ur c'heweriuster TLS dleet a vank.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Un testeni gant un enbonegañ kevan didalvoudek a zo bet kinniget gant an dafariad. An abegoù a c'hell bezañ ur steudriñv leiel, ur mollad RSA leiel pe un enbonegañ hiroc'h eget ar pezh a zo ezhomm.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Kinniget eo bet un testeni gant un anv heverk skigner goullo gant an dafariad.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Un destrizh reolenn ouzhpenn en deus c'hwitet en un dalvoudekaat an testeni-mañ.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = N'eus fiziañs ebet en testeni rak emsinet eo.
+xp-java-remove-principal-error = N'hall ket tennañ kuit an hini pennañ
+xp-java-delete-privilege-error = N'hall ket dilemel ar brient
+xp-java-cert-not-exists-error = N'eus testeni ebet gant an hini pennañ-mañ.
+xp-sec-fortezza-bad-card = N'eo ket bet deraouekaet mat ar gartenn Fortezza. Dilammit anezhi ha kasit anezhi en-dro d'ho skigner.
+xp-sec-fortezza-no-card = N'eus ket bet kavet kartennoù Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = N'eus kartenn Fortezza ebet bet diuzet.
+xp-sec-fortezza-more-info = Diuzit ur bersonelezh evit kaout muioc'h a ditouroù diwar he fenn
+xp-sec-fortezza-person-not-found = N'eo ket bet kavet ar bersonelezh
+xp-sec-fortezza-no-more-info = N'eus ket titouroù ouzhpenn diwar-benn ar bersonelezh-mañ.
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin didalvoudek
+xp-sec-fortezza-person-error = N'haller ket deraouekaat personelezhioù mod Fortezza.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a02cd5427
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Diwezhatoc’h
+ .accesskey = D
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Enrollañ
+ .accesskey = r
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Na enrollañ morse
+ .accesskey = E
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Hizivaat
+ .accesskey = H
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Na hizivaat
+ .accesskey = N
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Anv arveriad ebet
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Diskouez ar ger-tremen
+ .accesskey = D
+password-manager-confirm-password-change = Kadarnaat kemm ar ger-tremen
+password-manager-select-username = Diuzit un anv arveriad d'e hizivaat:
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b852f0eb7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Diamzeret a-benn { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cdd3b8d83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,303 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Pajenn a-raok
+pdfjs-previous-button-label = A-raok
+pdfjs-next-button =
+ .title = Pajenn war-lerc'h
+pdfjs-next-button-label = War-lerc'h
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Pajenn
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = eus { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } war { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Zoum bihanaat
+pdfjs-zoom-out-button-label = Zoum bihanaat
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Zoum brasaat
+pdfjs-zoom-in-button-label = Zoum brasaat
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Zoum
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Trec'haoliñ etrezek ar mod kinnigadenn
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Mod kinnigadenn
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Digeriñ ur restr
+pdfjs-open-file-button-label = Digeriñ ur restr
+pdfjs-print-button =
+ .title = Moullañ
+pdfjs-print-button-label = Moullañ
+pdfjs-save-button =
+ .title = Enrollañ
+pdfjs-save-button-label = Enrollañ
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Pellgargañ
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Pellgargañ
+pdfjs-bookmark-button-label = Pajenn a-vremañ
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Digeriñ en arload
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Digeriñ en arload
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Ostilhoù
+pdfjs-tools-button-label = Ostilhoù
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Mont d'ar bajenn gentañ
+pdfjs-first-page-button-label = Mont d'ar bajenn gentañ
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Mont d'ar bajenn diwezhañ
+pdfjs-last-page-button-label = Mont d'ar bajenn diwezhañ
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = C'hwelañ gant roud ar bizied
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = C'hwelañ gant roud ar bizied
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = C'hwelañ gant roud gin ar bizied
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = C'hwelañ gant roud gin ar bizied
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Gweredekaat an ostilh diuzañ testenn
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Ostilh diuzañ testenn
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Gweredekaat an ostilh dorn
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Ostilh dorn
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Arverañ an dibunañ a-blom
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Dibunañ a-serzh
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Arverañ an dibunañ a-blaen
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Dibunañ a-blaen
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Arverañ an dibunañ paket
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Dibunañ paket
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Chom hep stagañ ar skignadurioù
+pdfjs-spread-none-button-label = Skignadenn ebet
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Lakaat ar pajennadoù en ur gregiñ gant ar pajennoù ampar
+pdfjs-spread-odd-button-label = Pajennoù ampar
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Lakaat ar pajennadoù en ur gregiñ gant ar pajennoù par
+pdfjs-spread-even-button-label = Pajennoù par
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Perzhioù an teul…
+pdfjs-document-properties-button-label = Perzhioù an teul…
+pdfjs-document-properties-file-name = Anv restr:
+pdfjs-document-properties-file-size = Ment ar restr:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } Ke ({ $size_b } eizhbit)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } Me ({ $size_b } eizhbit)
+pdfjs-document-properties-title = Titl:
+pdfjs-document-properties-author = Aozer:
+pdfjs-document-properties-subject = Danvez:
+pdfjs-document-properties-keywords = Gerioù-alc'hwez:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Deiziad krouiñ:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Deiziad kemmañ:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Krouer:
+pdfjs-document-properties-producer = Kenderc'her PDF:
+pdfjs-document-properties-version = Handelv PDF:
+pdfjs-document-properties-page-count = Niver a bajennoù:
+pdfjs-document-properties-page-size = Ment ar bajenn:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = poltred
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = gweledva
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Lizher
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Lezennel
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Gwel Web Herrek:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ya
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Ket
+pdfjs-document-properties-close-button = Serriñ
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = O prientiñ an teul evit moullañ...
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Nullañ
+pdfjs-printing-not-supported = Kemenn: N'eo ket skoret penn-da-benn ar moullañ gant ar merdeer-mañ.
+pdfjs-printing-not-ready = Kemenn: N'hall ket bezañ moullet ar restr PDF rak n'eo ket karget penn-da-benn.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Trec'haoliñ ar varrenn-gostez (ur steuñv pe stagadennoù a zo en teul)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Diskouez steuñv an teul (daouglikit evit brasaat/bihanaat an holl elfennoù)
+pdfjs-document-outline-button-label = Sinedoù an teuliad
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Diskouez ar c'henstagadurioù
+pdfjs-attachments-button-label = Kenstagadurioù
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Diskouez ar gwiskadoù (daou-glikañ evit adderaouekaat an holl gwiskadoù d'o stad dre ziouer)
+pdfjs-layers-button-label = Gwiskadoù
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Diskouez ar melvennoù
+pdfjs-thumbs-button-label = Melvennoù
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Klask e-barzh an teuliad
+pdfjs-findbar-button-label = Klask
+pdfjs-additional-layers = Gwiskadoù ouzhpenn
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Pajenn { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Melvenn ar bajenn { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Klask
+ .placeholder = Klask e-barzh an teuliad
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Kavout an tamm frazenn kent o klotañ ganti
+pdfjs-find-previous-button-label = Kent
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti
+pdfjs-find-next-button-label = War-lerc'h
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Usskediñ pep tra
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Teurel evezh ouzh ar pennlizherennoù
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Gerioù a-bezh
+pdfjs-find-reached-top = Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz
+pdfjs-find-reached-bottom = Tizhet eo bet dibenn ar bajenn, kenderc'hel diouzh ar c'hrec'h
+pdfjs-find-not-found = N'haller ket kavout ar frazenn
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Led ar bajenn
+pdfjs-page-scale-fit = Pajenn a-bezh
+pdfjs-page-scale-auto = Zoum emgefreek
+pdfjs-page-scale-actual = Ment wir
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Pajenn { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad kargañ ar PDF.
+pdfjs-invalid-file-error = Restr PDF didalvoudek pe kontronet.
+pdfjs-missing-file-error = Restr PDF o vankout.
+pdfjs-unexpected-response-error = Respont dic'hortoz a-berzh an dafariad
+pdfjs-rendering-error = Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad skrammañ ar bajennad.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } Notennañ]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Enankit ar ger-tremen evit digeriñ ar restr PDF-mañ.
+pdfjs-password-invalid = Ger-tremen didalvoudek. Klaskit en-dro mar plij.
+pdfjs-password-ok-button = Mat eo
+pdfjs-password-cancel-button = Nullañ
+pdfjs-web-fonts-disabled = Diweredekaet eo an nodrezhoù web: n'haller ket arverañ an nodrezhoù PDF enframmet.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Testenn
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Testenn
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Tresañ
+pdfjs-editor-ink-button-label = Tresañ
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Liv
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Ment
+pdfjs-editor-ink-color-input = Liv
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Tevder
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Boullder
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Ouzhpennañ ur skeudenn
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Ouzhpennañ ur skeudenn
+
+## Alt-text dialog
+
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Nullañ
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Enrollañ
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+
+## Color picker
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19e2766b1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Skeudenn-ouzh-skeudenn
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Ehan
+ .tooltip = Ehan (Barrenn esaouiñ)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Lenn
+ .tooltip = Lenn (Barrenn esaouiñ)
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Lazhañ ar son
+ .tooltip = Lazhañ ar son ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Enaouiñ ar son
+ .tooltip = Enaouiñ ar son ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Kas en-dro e-barzh an ivinell
+ .tooltip = Kas en-dro e-barzh an ivinell
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Serriñ
+ .tooltip = Serriñ ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Istitloù
+ .tooltip = Istitloù
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Skramm a-bezh
+ .tooltip = Skramm a-bezh (daouglikañ pe { $shortcut })
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Kuitaat ar mod skramm a-bezh
+ .tooltip = Kuitaat ar mod skramm a-bezh (daouglikañ pe { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Distreiñ
+ .tooltip = Distreiñ (←)
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = War-lerc'h
+ .tooltip = War-lerc'h (→)
+
+##
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Istitloù
+pictureinpicture-font-size-small = Bihan
+pictureinpicture-font-size-medium = Krenn
+pictureinpicture-font-size-large = Bras
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..469b8077cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (ket kefluniet)
+
+failed-pp-change = Ne c'haller ket kemmañ ar ger-tremen pennañ.
+incorrect-pp = N'ho peus ket skrivet mat ar ger-tremen pennañ a-vremañ. Klaskit en-dro mar plij.
+pp-change-ok = Ger-tremen pennañ kemmet gant berzh.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = E mod FIPS emaoc'h. FIPS a c'houlenn ur ger-tremen mestr ha n'eo ket goulo.
+pw-change-success-title = Kemm ho ker-tremen kempennet
+pw-change-failed-title = Fazi gant kemm ar ger-tremen
+pw-remove-button =
+ .label = Dilemel
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Ger-tremen pennañ
+set-password-old-password = Ger-tremen bremanel:
+set-password-new-password = Roit ur ger-tremen nevez:
+set-password-reenter-password = Enankit ar ger-tremen en-dro:
+set-password-meter = Perzhded ar ger-tremen
+set-password-meter-loading = O kargañ
+
+primary-password-admin = Hoc'h ardoer a c'houlenn groñs ho pefe ur ger-tremen pennañ termenet evit enrollañ anaouderioù ha gerioù-tremen.
+primary-password-description = Implijet e vez ur ger-tremen pennañ evit gwareziñ titouroù kizidik war an trevnad-mañ, evel an anaouderioù ha gerioù-tremen. Ma krouit unan e vo goulennet ouzhoc'h skrivañ anezhañ ur wech bep estez pa glasko { -brand-short-name } tizhout an titouroù enrollet ha gwarezet gant ar ger-tremen-se.
+primary-password-warning = Bezit sur da chom hep disoñjal ho ker-tremen pennañ. Ma tisoñjit anezhañ ne c'halloc'h ket tizhout ken an titouroù gwarezet war an trevnad-mañ.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Dilemel ar ger-tremen pennañ
+remove-info =
+ .value = Dav e deoc'h enankañ ho ker-tremen bremanel evit mont pelloc'h:
+remove-primary-password-warning1 = Ho ker-tremen pennañ a vez implijet evit gwareziñ titouroù kizidik evel an anaouderioù ha gerioù-tremen.
+remove-primary-password-warning2 = Ma tilamit ho ker-tremen pennañ ne vo ket gwarezet ken ho titouroù kizidik war an trevnad-mañ ma vefe-eñ en arvar.
+remove-password-old-password =
+ .value = Ger-tremen bremanel:
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc40cf2f24
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Pajennaozañ
+custom-prompt-title = Personelaat…
+custom-prompt-prompt = Roit ho testenn talbenn/troad-pajenn personelaet
+basic-tab =
+ .label = Mentrezh ha Dibarzhioù
+advanced-tab =
+ .label = Marzioù ha talbennoù/diaz-pajenn
+format-group-label =
+ .value = Mentrezh
+orientation-label =
+ .value = Reteradur:
+portrait =
+ .label = Poltred
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = Gweledva
+ .accesskey = G
+scale =
+ .label = Skeul:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Strishaat evit kenglotañ gant led ar bajenn
+ .accesskey = t
+options-group-label =
+ .value = Dibarzhioù
+print-bg =
+ .label = Moullañ an drekleur (livioù ha skeudennoù)
+ .accesskey = M
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marzioù (a veutadoù)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marzioù (a vilimetroù)
+margin-top =
+ .value = Krec'h:
+ .accesskey = K
+margin-top-invisible =
+ .value = Krec'h:
+margin-bottom =
+ .value = Diaz:
+ .accesskey = D
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Diaz:
+margin-left =
+ .value = Kleiz:
+ .accesskey = l
+margin-left-invisible =
+ .value = Kleiz:
+margin-right =
+ .value = Dehou:
+ .accesskey = D
+margin-right-invisible =
+ .value = Dehou:
+header-footer-label =
+ .value = Talbennoù ha Diaz-pajenn
+hf-left-label =
+ .value = Kleiz:
+hf-center-label =
+ .value = Kreiz:
+hf-right-label =
+ .value = Dehou:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Talbenn kleiz
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Kreizañ an talbenn
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Talbenn dehou
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Diaz pajenn war an tu kleiz
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Kreizañ an diaz pajenn
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Diaz pajenn dehou
+hf-blank =
+ .label = --gwenn--
+hf-title =
+ .label = Titl
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Deiziad/Eur
+hf-page =
+ .label = Pajennad #
+hf-page-and-total =
+ .label = Pajenn # eus #
+hf-custom =
+ .label = Personelaat…
+print-preview-window =
+ .title = Alberz moullañ
+print-title =
+ .value = Titl:
+print-preparing =
+ .value = O prientiñ…
+print-progress =
+ .value = Araokadenn:
+print-window =
+ .title = O voullañ
+print-complete =
+ .value = Echu eo ar moullañ
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Nullañ
+dialog-close-label = Serriñ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abf3eddd19
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Eeunaat ar bajenn
+ .accesskey = E
+ .tooltiptext = N'hall ket ar bajenn-mañ bezañ eeunaet emgefreek
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Kemmañ aozadur ar bajenn evit lenn aesoc'h
+printpreview-close =
+ .label = Serriñ
+ .accesskey = S
+printpreview-portrait =
+ .label = Poltred
+ .accesskey = P
+printpreview-landscape =
+ .label = Gweledva
+ .accesskey = w
+printpreview-scale =
+ .value = Skeul:
+ .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Strishaat evit kenglotañ
+printpreview-custom =
+ .label = Personelaat…
+printpreview-print =
+ .label = Moullañ…
+ .accesskey = M
+printpreview-of =
+ .value = eus
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Skeul personelaet
+printpreview-page-setup =
+ .label = Pajennaozañ…
+ .accesskey = P
+printpreview-page =
+ .value = Pajennad:
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pajennad kentañ
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pajennad kent
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pajennad war-lerc'h
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pajennad diwezhañ
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Pajenn gentañ
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Pajenn gent
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Pajenn da-heul
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Pajenn diwezhañ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1ae48f576
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = moullañ
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Enrollañ evel
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } follenn baper
+ [two] { $sheetCount } follenn baper
+ [few] { $sheetCount } follenn baper
+ [many] { $sheetCount } follenn baper
+ *[other] { $sheetCount } follenn baper
+ }
+printui-page-range-all = Pep tra
+printui-page-range-odd = Ampar
+printui-page-range-even = Par
+printui-page-range-custom = Personelaet
+printui-page-range-label = Pajennadoù
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Dibab un hed pajennadoù
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Eiladennoù
+printui-orientation = Tuadur:
+printui-landscape = Gweledva
+printui-portrait = Poltred
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Lec'h pal
+printui-destination-pdf-label = Enrollañ dindan ar stumm PDF
+printui-more-settings = Muioc'h a arventennoù
+printui-less-settings = Nebeutoc'h a arventennoù
+printui-paper-size-label = Ment ar paper
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Skeul
+printui-scale-fit-to-page-width = Keitaat da ledander ar bajennad
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Skeul
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = O voullañ en daou du
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Dibarzhioù
+printui-headers-footers-checkbox = Moullañ an talbennoù hag an traoñ pajenn
+printui-backgrounds-checkbox = Moullañ an drekleurioù
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Mod al livioù
+printui-color-mode-color = Liv
+printui-color-mode-bw = Gwenn ha du
+printui-margins = Marzoù
+printui-margins-default = Dre ziouer
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Tra ebet
+printui-margins-custom-inches = Personelaet (meutadoù)
+printui-margins-custom-mm = Personelaet (mm)
+printui-margins-custom-top = Krec'h ar bajenn
+printui-margins-custom-top-inches = Krec’h (meutadoù)
+printui-margins-custom-top-mm = Krec’h (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Traoñ ar bajenn
+printui-margins-custom-bottom-inches = Traoñ (meutadoù)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Traoñ (mm)
+printui-margins-custom-left = Kleiz
+printui-margins-custom-right = Dehoù
+printui-system-dialog-link = Moullañ en ur ober gant boest kendiviz ar sistem...
+printui-primary-button = Moullañ
+printui-primary-button-save = Enrollañ
+printui-cancel-button = Nullañ
+printui-close-button = Serriñ
+printui-loading = O prientiñ ar rakwel
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Rakwel ar moullañ
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = O voullañ…
+printui-print-progress-indicator-saving = Oc’h enrollañ…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Lizher US
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Ar skeul a rank bezañ un niver etre 10 ha 200.
+printui-error-invalid-margin = Ebarzhit ur marz mat mar plij evit stumm ar paper diuzet.
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Ar bladigenn a rank bezañ etre 1 ha { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Niver ar bajenn « a » a rank bezañ izelc'h evit ar bajenn « da ».
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b35a6aaa3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = An trevell hizivaat en drekleur a glask hizivadennoù evit { -brand-short-name } pa n'emañ ket lañset { -brand-short-name }. An trevell-mañ a zo staliet en un doare emgefreek gant { -brand-short-name } ha staliet eo en-dro p'emañ lañset { -brand-short-name }. Evit diweredekaat an trevell-mañ e rankit hizivaat arventennoù ho merdeer pe an arventenn strategiezh embregerezh { -brand-short-name } “BackgroundAppUpdate”.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fce4e15966
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Hizivaat Meziantoù
+elevation-details-link-label =
+ .value = Munudoù
+elevation-error-manual = Posupl eo deoc'h hizivaat { -brand-short-name } dre zorn en ur weladenniñ an ere-mañ ha pellgargañ an handelv diwezhañ:
+elevation-finished-page = An hizivadur zo prest da vezañ staliet
+elevation-finished-background-page = Pellgarget ez eus bet un hizivadur pouezus gant { -brand-short-name } ha prest eo da vezañ staliet.
+elevation-finished-background = Hizivaat:
+elevation-more-elevated = Aotreoù ardead a zo azgoulennet gant an hizivadenn. Staliet eo vo ar wech a zeu ma vo loc'het { -brand-short-name }. Gallout a rit adloc'hañ { -brand-short-name } diouzhtu, kenderc'hel da labourat hag adloc'hañ diwezhatoc'h pe nac'hañ an hizivadenn.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c35517f1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Roll istor an hizivaat
+history-intro = Staliet eo bet an hizivadennoù da-heul
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Serriñ
+ .title = Roll istor an hizivaat
+
+no-updates-label = Hizivadur ebet bet staliet c'hoazh
+name-header = Anv an hizivadur
+date-header = Deiziad ar staliañ
+type-header = Rizh
+state-header = Stad
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Munudoù
+
+update-installed-on = Staliet war: { $date }
+
+update-status = Stad: { $status }