summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl431
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl285
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl302
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl287
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl419
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl446
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl137
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl142
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl794
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl789
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl19
84 files changed, 7504 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcea65bdcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,431 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Lajstu spěšneho filtra přepinać
+quick-filter-button-label = Spěšny filter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Pokazowanske nastajenja za powěsćowu lisćinu
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć
+ [two] { $count } powěsći
+ [few] { $count } powěsće
+ *[other] { $count } powěsćow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana
+ [two] { $count } wubranej
+ [few] { $count } wubrane
+ *[other] { $count } wubranych
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabelowy napohlad
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kartowy napohlad
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Hłowu powěsćoweje lisćiny schować
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Při přepinanju rjadowakow filtry dale nałožić
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Meni spěšneho filtra
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Nječitane
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Z hwěžku
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Znački
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Přiwěšk
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Jenož nječitane powěsće pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Nječitane
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Jenož powěsće z hwěžku pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Z hwěžku
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Jenož powěsće wot ludźi z wašeho adresnika pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Jenož přiwěški ze značkami na nich pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Znački
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Jenož powěsće z přiwěškami pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Přiwěšk
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Žane wuslědki
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć
+ [two] { $count } powěsći
+ [few] { $count } powěsće
+ *[other] { $count } powěsćow
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Tute powěsće filtrować <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Powěsće filtrować:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Strg</kbd> + <kbd>⇧</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Powěsće filtrować… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Wšudźe pytać
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Modus filtrowanja značkow
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Někajka z
+ .title = Znajmjeńša jedna z wubranych značkowych kriterijow měła wotpowědować
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Wšě
+ .title = Wšě wubrane značkowe kriterije dyrbja wotpowědować
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Powěsće filtrować po:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Wotpósłar
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Přijimarjo
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Tema
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Ćěleso
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Tute pytanje na wšě rjadowaki nałožić
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Tłóčće na ‘Enter’ znowa, zo byšće z pytanjom pokročował za: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Powěsće wobstarać
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Wšě nowe powěsće wobstarać
+ .accesskey = W
+folder-pane-write-message-button = Nowa powěsć
+ .title = Nowu powěsć spisać
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Nastajenja wobłuka rjadowaka
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Rjadowakowe modusy
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = „Powěsće wobstarać“ pokazać
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = „Nowa powěsć“ pokazać
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Hłowu wobłuka rjadowaka schować
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Cyłkownu ličbu powěsćow pokazać
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Wulkosć rjadowaka pokazać
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Lokalne rjadowaki schować
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Nastajenja rjadowakoweho modusa
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompaktny napohlad
+ .accesskey = K
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Horje
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Dele
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } nječitana powěsć
+ [two] { $count } nječitanej powěsći
+ [few] { $count } nječitane powěsće
+ *[other] { $count } nječitanych powěsćow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć dohromady
+ [two] { $count } powěsći dohromady
+ [few] { $count } powěsće dohromady
+ *[other] { $count } powěsćow dohromady
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Wuběranje wšěch powěsćow přepinać
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Wšě powěsće wubrać
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Wšě powěsće wotwolić
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Powěsće wubrać
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Powěsć wubrać
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Powěsćowe nitki přepinać
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Nitka
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Nitkowy status
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Po hwěžku sortěrować
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Z hwěžku
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Z hwěžku
+threadpane-flagged-cell-label = Z hwěžku
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Po přiwěškach sortěrować
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Přiwěški
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Přiwěški
+threadpane-attachments-cell-label = Přiwěški
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Po spamowym statusu sortěrować
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Spam
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Spamowy status
+threadpane-spam-cell-label = Spam
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Po čitanskim statusu sortěrować
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Čitanski status
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Čitanski status
+threadpane-read-cell-label = Přečitane
+threadpane-unread-cell-label = Nječitane
+threadpane-column-header-sender = Wot
+ .title = Po Wot sortěrować
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Wot
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Wot
+threadpane-column-header-recipient = Přijimar
+ .title = Po přijimarju sortěrować
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Přijimar
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Přijimar
+threadpane-column-header-correspondents = Dopisowarjo
+ .title = Po wotpósłarjach sortěrować
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Dopisowarjo
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Dopisowarjo
+threadpane-column-header-subject = Tema
+ .title = Po temje sortěrować
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Tema
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Tema
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Po datumje sortěrować
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Přijaty
+ .title = Po datumje přijeća sortěrować
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Přijaty
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Datum přijimanja
+threadpane-column-header-status = Status
+ .title = Po statusu sortěrować
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Status
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Status
+threadpane-column-header-size = Wulkosć
+ .title = Po wulkosći sortěrować
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Wulkosć
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Wulkosć
+threadpane-column-header-tags = Značka
+ .title = Po značkach sortěrować
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Značka
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Znački
+threadpane-column-header-account = Konto
+ .title = Po konće sortěrować
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Konto
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Konto
+threadpane-column-header-priority = Priorita
+ .title = Po prioriće sortěrować
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Priorita
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Priorita
+threadpane-column-header-unread = Njepřečitany
+ .title = Ličba njepřečitanych powěsćow w nitce
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Njepřečitany
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Ličba njepřečitanych powěsćow
+threadpane-column-header-total = Dohromady
+ .title = Cyłkowna ličba powěsće w nitce
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Dohromady
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Cyłkowna ličba powěsćow
+threadpane-column-header-location = Městno
+ .title = Po adresy sortěrować
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Městno
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Městno
+threadpane-column-header-id = Porjad přijeća
+ .title = Po porjedźe přijimanja sortěrować
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Porjad přijeća
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Porjad přijimanja
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Powěsć zhašeć
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Zhašeć
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Zhašeć
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indikator noweje powěsće
+ .title = Nowa powěsć
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Wotmołwny indikator
+ .title = Powěsć z wotmołwu
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indikator daleposrědkowanja
+ .title = Powěsć dale posrědkowana
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indikator přeposłanja
+ .title = Powěsć je so přepósłała
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indikator wotmołwy a přepósłanja
+ .title = Na powěsć je so wotmołwiło a powěsć je so přepósłała
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indikator wotmołwy a daleposrědkowanja
+ .title = Na powěć je so wotmołwiło a powěsć je so dale posrědkowała
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator přepósłanja a daleposrědkowanja
+ .title = Powěsć je so přepósłała a dale sposrědkowała
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator wotmołwy, přepósłanja a daleposrědkowanja
+ .title = Na powěsć je so wotmołwiło, powěsć je so přepósłała a dale sposrědkowała
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Špalty nałožić na…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktualny napohład nałožić na …
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Rjadowak…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Rjadowak a jeho podrjadowaki…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Změny nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Špałty aktualneho rjadowaka na { $name } nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Špałty aktualneho rjadowaka na { $name } a jeho podrjadowaki nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Napohlad aktualneho rjadowaka na { $name } nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Napohlad aktualneho rjadowaka na { $name } a jeho dźěći nałožić?
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee384545d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Nastajenja přidatka
+
+add-on-search-alternative-button-label = Alternatiwny přidatk pytać
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.thunderbird.net přepytać
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fae4d2e3f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Nowe funkcije a změny
+aboutDialog-title =
+ .title = Wo { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Wo { -brand-full-name }
+release-notes-link = Wersijowe informacije
+update-internal-error = Interneho zmylka dla njeje móžno za aktualizacijemi pytać. Aktualizacije su na <a data-l10n-name="manual-link"/> k dispoziciji
+update-check-for-updates-button = Za aktualizacijemi pytać
+ .accesskey = Z
+update-update-button = Startujće znowa, zo byšće { -brand-shorter-name } aktualizował
+ .accesskey = k
+update-checking-for-updates = Aktualizacije so pytaja…
+update-downloading-message = Aktualizacija so sćahuje — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Aktualizacija so nałožuje…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Aktualizacija so sćahuje — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Aktualizowanje njeje so poradźiło.<a data-l10n-name="failed-link">Najnowšu wersiju sćahnyć</a>
+update-admin-disabled = Aktualizacije su so wot twojeho administratora znjemóžnili
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } je aktualny
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } so přez druhu instancu aktualizuje
+update-manual = Aktualizacije k dispoziciji na <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Njemóžeće dalše aktualizacije na tutym systemje přewjesć. <a data-l10n-name="unsupported-link">Dalše informacije</a>
+update-restarting = Startuje so znowa…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Sće tuchwilu na aktualizaciskim kanalu <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } je eksperimentalny a móže njestabilny być.
+warning-desc-telemetry = Sćele awtomatisce informacije wo wukonje, hardwarje, wužiću a přiměrjenjach wróćo na { -vendor-short-name }, zo by pomhał, { -brand-short-name } polěpšić.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitowy)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitowy)
+aboutdialog-update-checking-failed = Pytanje za aktualizacijemi je so nimokuliło.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ je <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ globalne zhromadźenstwo,</a>
+ kotrež hromadźe dźěła, zo by web wotewrjeny, zjawny a za wšěch přistupny wobchowało.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } je so wuwił wot <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ globalne zhromadźenstwo,</a>
+ kotrež hromadźe dźěła, zo by web wotewrjeny, zjawny a za wšěch přistupny wobchowało.
+about-helpus =
+ Chceće pomhać? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Darić</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ čińće sobu!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> je <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">globalne zhromadźenstwo,</a> kotrež hromadźe dźěła, zo by web wotewrjeny, zjawny a za wšěch přistupny wobchowało.
+community-desc = { -brand-short-name } je so wuwił wot <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">globalne zhromadźenstwo,</a> kotrež hromadźe dźěła, zo by web wotewrjeny, zjawny a za wšěch přistupny wobchowało.
+about-donation = Chceće pomhać? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Darić</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">čińće sobu!</a>
+bottom-links-license = Licencne informacije
+bottom-links-rights = Prawa kónčneho wužiwarja
+bottom-links-privacy = Prawidła priwatnosće
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19c8200b8e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importować
+
+export-page-title = Eksportować
+
+## Header
+
+import-start = Importowanski nastroj
+
+import-start-title = Nastajenja abo daty z nałoženja abo dataje importować.
+
+import-start-description = Wubjerće žórło, z kotrehož chceće importować. Proša was podźišo wubrać, kotre daty maja so importować.
+
+import-from-app = Z nałoženja importować
+
+import-file = Z dataje importować
+
+import-file-title = Wubjerće dataju, zo byšće jeje wobsah importował.
+
+import-file-description = Wubjerće, zo byšće do toho zawěsćeny profil, adresniki abo protyki importował.
+
+import-address-book-title = Adresnikowu dataju importować
+
+import-calendar-title = Dataju protyki importować
+
+export-profile = Eksportować
+
+## Buttons
+
+button-back = Wróćo
+
+button-continue = Dale
+
+button-export = Eksportować
+
+button-finish = Dokónčić
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Z druheje instalacije { app-name-thunderbird } importować
+
+source-thunderbird-description = Nastajenja, filtry, powěsće a druhe daty z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+source-seamonkey = Z instalacije { app-name-seamonkey } importować
+
+source-seamonkey-description = Nastajenja, filtry, powěsće a druhe daty z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+source-outlook = Z { app-name-outlook } importować
+
+source-outlook-description = Konta, adresniki a powěsće z { app-name-outlook } importować.
+
+source-becky = Z { app-name-becky } importować
+
+source-becky-description = Adresniki a powěsće z { app-name-becky } importować.
+
+source-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importować
+
+source-apple-mail-description = Powěsće z { app-name-apple-mail } importować.
+
+source-file2 = Z dataje importować
+
+source-file-description = Wubjerće dataju, zo byšće adresniki, protyki abo profilowe zawěsćenje (ZIP-dataju) importował.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Zawěsćeny profil importować
+
+file-profile-description = Wubjerće do toho zawěsćeny profil Thunderbird (.zip)
+
+file-calendar = Protyki importować
+
+file-calendar-description = Wubjerće dataju, kotraž eksportowane protyki abo podawki wobsahuje (.ics)
+
+file-addressbook = Adresniki importować
+
+file-addressbook-description = Wubjerće dataju, kotraž eksportowane adresniki a kontakty wobsahuje
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+from-app-seamonkey = Z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+from-app-outlook = Z { app-name-outlook } importować
+
+from-app-becky = Z { app-name-becky } importować
+
+from-app-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importować
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Nastajenja a daty z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Nastajenja a daty z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+profiles-pane-title-outlook = Daty z { app-name-outlook } importować.
+
+profiles-pane-title-becky = Daty z { app-name-becky } importować.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Powěsće z { app-name-apple-mail } importować.
+
+profile-source = Z profila importować
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Z profila <strong>"{ $profileName }"</strong> importować
+
+profile-file-picker-directory = Profilowy rjadowak wubrać
+
+profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong>-dataju wubrać
+
+profile-file-picker-archive-description = ZIP-dataja dyrbi mjeńša hač 2 GB być.
+
+profile-file-picker-archive-title = Wubjerće ZIP-dataju (mjeńšu hač 2 GB)
+
+items-pane-title2 = Wubjerće, štož ma so importować:
+
+items-pane-directory = Zapis:
+
+items-pane-profile-name = Profilowe mjeno:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Konta a nastajenja
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adresniki
+
+items-pane-checkbox-calendars = Protyki
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Mejlki
+
+items-pane-override = Eksistowace abo identiske daty so njepřepisaja.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Wubjerće datajowy format, kotryž waše adresnikowe daty wobsahuje.
+
+addr-book-csv-file = Dataja dźělena přez komu abo rajtark (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = Dataja LDIF (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = Dataja vCard (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Dataja datoweje banki SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Dataja datoweje banki Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Adresnikowu dataju wubrać
+
+addr-book-csv-field-map-title = Pólnym mjenam wotpowědować
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Wubjerće pola adresnika, kotrež žórłowym polam wotpowěduja. Znjemóžńće pola, kotrež nochceće importować.
+
+addr-book-directories-title = Wubjerće, hdźež ma so wubrane daty importować.
+
+addr-book-directories-pane-source = Žórłowa dataja:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Wutworće nowy zapis z mjenom <strong>„{ $addressBookName }“</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importujće wubrane daty do zapisa „{ $addressBookName }“
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Nowy adresnik z mjenom „{ $addressBookName }“ so wutwori.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Wubjerće dataju iCalendar (.ics), kotruž chceće importować:
+
+calendar-items-title = Wubjerće elementy za importowanje.
+
+calendar-items-loading = Zapiski so čitaja…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Zapiski filtrować…
+
+calendar-select-all-items = Wšě wubrać
+
+calendar-deselect-all-items = Wšě wotwolić
+
+calendar-target-title = Wubjerće, hdźež ma so wubrane elementy importować.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Wutworće nowu protyku z mjenom <strong>„{ $targetCalendar }“</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] { $itemCount } element do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ [two] { $itemCount } elementaj do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ [few] { $itemCount } elementy do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ *[other] { $itemCount } elementow do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Nowa protyka z mjenom „{ $targetCalendar }“ so wutwori.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importuje so… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Eksportuje so… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Dokónčene.
+
+error-pane-title = Zmylk
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Wubrana ZIP-dataja je wjetša hač 2 GB. Prošu rozpakujće ju najprjedy, a importujće wobsah z rozpakowaneho rjadowaka město toho.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-dataja njeda so rozbalić. Prošu wupakujće ju manuelnje a importujće ju potom město toho z ekstrahowaneho rjadowaka.
+
+error-message-failed = Importowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Importujomne zapiski njejsu so w dataji namakali.
+
+error-export-failed = Eksportowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli.
+
+error-message-no-profile = Žadyn profil namakany.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Prěnja linka mjena polow wobsahuje
+
+csv-source-field = Žórłowe polo
+
+csv-source-first-record = Prěnja datowa sadźba
+
+csv-source-second-record = Druha datowa sadźba
+
+csv-target-field = Polo adresnika
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Konta, powěsće, adresniki a nastajenja do ZIP-dataje eksportować.
+
+export-profile-description = Jeli waš aktualny profil je wjetši hač 2 GB, namjetujemy, zo jón zawěsćeće.
+
+export-open-profile-folder = Profilowy rjadowak wočinić
+
+export-file-picker2 = Do ZIP-dataje eksportować
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Daty, kotrež so maja importować
+
+summary-pane-start = Import započeć
+
+summary-pane-warning = Dyrbiće { -brand-product-name } znowa startować, zo by so importowanje dokónčiło.
+
+summary-pane-start-over = Importowanski nastroj znowa startować
+
+## Footer area
+
+footer-help = Trjebaće pomoc?
+
+footer-import-documentation = Importowanska dokumentacija
+
+footer-export-documentation = Eksportowanska dokumentacija
+
+footer-support-forum = Forum pomocy
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importowanske kroki
+
+step-confirm = Wobkrućić
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3a311fd36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profil startować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..547a1e99d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Wo wašich prawach
+rights-intro = { -brand-full-name } je darmotna softwara wotewrjeneho žórła, wutworjena wot zhromadźenstwa tysacow ludźi z cyłeho swěta. Su někotre wěcy, kotrež wy měł wědźeć:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } staja so k dispoziciji pod wuměnjenjemi <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">licency Mozilla Public License</a>. To woznamjenja, zo móžeće { -brand-short-name } wužiwać a kopěrować a jón na druhich rozdźělić. Wostanje wam přewostajene, žórłowy kod { -brand-short-name } po wašim wuzdaću změnić, zo by wón wašim potrjebam wotpowědował. Licenca Mozilla Public License tež wam da prawo waše změnjene wersije rozdźělić.
+rights-intro-point-2 =
+ Njegarantuja wam žane prawa na wikowanskich znamjenjach abo licency na wikowanskich znamjenjach
+ załožby Mozilla foundation abo někajkeje druheje strony, bjez wobmjezowanja na
+ mjeno abo logo Thunderbird. Přidatne informacije wo wikowanskich znamjenjach namakaće
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">tu</a>.
+rights-intro-point-3 = Někotre funkcije w { -brand-short-name }, na př. zdźělenje spadnjenjow, dawaja wam móžnosć waše posudki na { -vendor-short-name } pósłać. Hdyž waše posudki wotesćeleš, daće { -vendor-short-name } dowolnosć, posudki wužiwać, jeho produkty polěpšić, posudki na jeho websydłach wozjewić a posudki rozdźělić.
+rights-intro-point-4 = Kak wužiwamy waše wosobinske informacije a posudki, kotrež sće na { -vendor-short-name } přez { -brand-short-name } pósłał, wopisuje so w <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">prawidłach priwatnosće { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Wšě nałožujomne prawidła priwatnosće za tutón produkt měli so tu podać.
+rights-intro-point-5 = Někotre funkcije w { -brand-short-name } wužiwaja informaciske websłužby, ale njemóžemy garantować, zo wone su 100% w porjadku abo bjez zmylkow. Dalše podrobnsće, inkluziwne informacije kak móžeće funkcije znjemóžnić, kotrež tute słužby wužiwaja, namakaće we <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">wužiwanskich wuměnjenjach</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jeli tutón produkt wopřijima websłužby, nałožujomne wužiwanske wuměnjenja za słužby měli być zwjazane z <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">wotrězkom</a> websydłowych słužbow.
+rights-intro-point-6 = Zo by wěste typy widejowobsaha wothrał, sćehnje { -brand-short-name } wěste module za dešifrowanje wobsaha wot třećich poskićowarjow.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } informaciske websłužby
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } wužiwa informaciske websłužby ("słužby"), zo by někotre funkcije k dispoziciji stajił, kotrež su za wužiwanje z tutej binarnej wersiju { -brand-short-name } pod deleka wopisanymi wuměnjenjemi myslene. Jeli nochceće jednu z tutych słužbow abo wjacore z nich wužiwać, abo slědowace wuměnjenja su njeakceptujomne, móžeće funkciju słužbow znjemóžnić. Instrukcije, kak wěsta funkcija słužby hodźi so znjemóžnić, namakaće <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tu</a>. Druhe funkcije a słužby hodźa so w nastajenjach nałoženja znjemóžnić.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Přehladowanje z lokalizaciju stejnišća: </strong>je přeco z přizjewjenjom. Žane informacije wo stejnišću so ženje bjez wašeje dowolnosće rozesyła. Jeli chceće tutu funkciju dospołnje znjemóžnić, wuwjedźće slědowace kroki:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Zapisajće do adresoweho pola <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Zapisajće geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klikńće dwójce na nastajenje geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Přehladowanje z lokalizaciju stejnišća je nětko znjemóžnjene
+rights-webservices-unbranded = Přehlad websydłowych słužbow, kotrež produkt wobsahuje, hromadźe z instrukciejemi, kak hodźa so znjemóžnić, je-li móžno, měł so tu zapřijeć.
+rights-webservices-term-unbranded = Nałožujomne wužiwanske wuměnjenja za tutón produkt měli so tu podać.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } a jeho sobuskutkowacy, licencydawarjo a partnerojo dźěłaja, zo bychu najdokładniše a najaktualniše słužby k dispoziciji stajili. Ale njemóžemy garantować, zo tute informacije su dospołne a bjez zmylkow. Je na přikład móžno, zo słužba wěsteho přehladowanja nic wšě strašne sydła identifikuje a ma někotre wěste sydła za strašne a přehladowanje z lokalizaciju stejnišća a za słužbu přehladowanja z lokalizaciju stejnišća móhło płaćić, zo wšě městna, kotrež naše poskićowarjo słužby dodawaja, su jenož trochowanja a ani my ani poskićowarjo słužby njegarantuja dokładnosć dodatych městnow.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } móže słužby po swojim wuzdaću zastajić abo změnić.
+rights-webservices-term-3 = Sće přeprošene tute słužby z tutej wersiju { -brand-short-name } wužiwać, a { -vendor-short-name } garantuje wam prawa, zo by to činił. { -vendor-short-name } a jeho licencydawarjo wuměnjenjeja sej wšě druhe prawa na tutych słužbach. Tute wuměnjenja nimaja prawa wobmjezować, kotrež so pod licencami wotewrjeneho žórła garantuja a hodźa so na { -brand-short-name } a na wotpowědne wersije žórłoweho koda { -brand-short-name } nałožować.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Słužby dodawaja so "kaž wone su." { -vendor-short-name }, jeho sobudźěłaćerjo, licencydawarjo a rozdźělowarjo wotpokazuja wše rukowanja, njech wurazne abo zapřijate, inkluziwnje tajke, kotrež su bjez wobmjezowanja, rukowanja, zo słužby su kupne a wotpowěduja wašim wosebitym zaměram. Njeseće połne riziko, štož nastupa wuběranje słužbow za waše zaměry a kwalitu a wukon słužbow. Někotre prawodawstwa njedowoleja wuzamknjenje abo wobmjezowanje zapřijatych rukowanjow, tak tuta wuzamknjenska klawsula njeda so na was nałožić.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Chibazo zakon to požada, { -vendor-short-name }, jeho sobudźěłaćerjo, licencydawarjo a rozdźělowarjo njerukuja za indirektne, specialne, připadne, naslědne, chłostajomne abo eksemplariske škody, kotrež wuchadźeja z wašnja wužiwanja { -brand-short-name } a słužbow. Kolektiwne rukowanje pod tutymi wuměnjenjemi njepřesaha 500$ (pjeć stow dolarow). Někotre prawodawstwa njedowoleja wuzamknjenje abo wobmjezowanje wěstych škodow, tak tutej wuzamknjenje a wobmjezowanje njedadźa so na was nałožić.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } móže tute wuměnjenja, jeli trěbne, hdys a hdys aktualizować. Tute wuměnjenja njehodźa so bjez pisomneho přizwolenja { -vendor-short-name } změnić abo anulować.
+rights-webservices-term-7 = Tute wuměnjenja podlěža zakonam stata Kalifornija, USA, nimo prawniskich postajenjow, kotrež su w konflikće z nimi. Jeli maja so dźěl tutych wuměnjenjow za njepłaćiwy abo njepřesadźujomny, zbytne dźěle wobchowaja swoju połnu skutkownosć a płaćiwosć. Jeli je konflikt mjez přełoženej wersiju a jendźělskej wersiju, jendźelska wersija płaći.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc5db1d7af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Nastajenja protyki
+calendars-table-heading-property = Mjeno
+calendars-table-heading-value = Hódnota
+calendars-table-name = Mjeno
+calendars-table-type = Typ
+calendars-table-disabled = Znjemóžnjeny
+calendars-table-username = Wužiwarske mjeno
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Interwal aktualizować
+calendars-table-readonly = Jenož čitajomny
+calendars-table-suppressalarms = Alarmy potłóčić
+calendars-table-cache-enabled = Pufrowak zmóžnjeny
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identita
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP znjemóžnjeny
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-konto
+calendars-table-organizerid = ID organizatora
+calendars-table-forceemailscheduling = E-mejlowe planowanje wunuzować
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Wuskakowace alarmy so podpěruja
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Alarmy za přeprošenja so podpěruja
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maksimalna ličba alarmow na podawk
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Přiwěški so podpěruja
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Maksimalna ličba kategorijow
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Staw priwatnosće so podpěruje
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Priorita so podpěruje
+calendars-table-capabilities-events-supported = Podawki so podpěruja
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Nadawki so podpěruja
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Městny čas so podpěruje
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT so podpěruje
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Awtomatiske planowanje so podpěruje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ca1c3ecb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Chatowe konta
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokol
+chat-table-heading-name = Mjeno
+chat-table-heading-actions = Akcije
+chat-table-copy-debug-log = Protokol pytanja za zmylkami kopěrować
+ .title = Zmylki a druhe protokolowe informacije ze tutoho chatoweho konta do mjezyskłada. To móže wosobinske informacije kaž chatowe powěsće wobsahować.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f89a6adde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Konta za e-mejl a diskusijne skupiny
+show-private-data-main-text = Kontowe mjena zapřijeć
+show-private-data-explanation-text = (informacije, kotrež snadź identifikuja)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Mjeno
+accounts-incoming-server = Dochadny serwer
+accounts-outgoing-servers = Wuchadne serwery
+accounts-server-name = Mjeno
+accounts-conn-security = Zwiskowa wěstota
+accounts-auth-method = Awtentifikaciska metoda
+accounts-default = Standard?
+identity-name = Identita
+send-via-email = Přez e-mejl pósłać
+app-basics-telemetry = Telemetrijne daty
+app-basics-cache-use = Wužiće pufrowaka
+mail-libs-title = Biblioteki
+libs-table-heading-library = Biblioteka
+libs-table-heading-expected-version = Wočakowana minimalna wersija
+libs-table-heading-loaded-version = Wužita wersija
+libs-table-heading-path = Šćežka
+libs-table-heading-status = Status
+libs-rnp-status-ok = W porjadku
+libs-rnp-status-load-failed = Začitanje njeje so poradźiło. OpenPGP njebudźe fungować.
+libs-rnp-status-incompatible = Inkompatibelna wersija. OpenPGP so njefunguje.
+libs-rnp-status-unofficial = Njeoficielna wersija. OpenPGP snano kaž wočakowany njefunguje.
+libs-otr-status-ok = W porjadku
+libs-otr-status-error = Začitanje njeje so poradźiło. Chatowe zaklučowanje OTR njebudźe fungować.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06693ca7d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Witajće k { -brand-full-name }
+account-settings = Kontowe nastajenja
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Wubjerće, štož ma so konfigurować
+about-title = Wo { -brand-full-name }
+resources-title = Resursy
+
+release-notes =
+ .title = Wo { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mejl
+ .aria-label = Z wašim eksistowacym e-mejlowym kontom zwjazać
+email-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, so z wašim eksistowacym e-mejlowym kontom zwjazać, waše mejlki přijomnje a eficientnje z pomocu nałoženja čitać.
+
+calendar-label = Protyka
+ .aria-label = Nowu protyku wutworić
+calendar-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, z podawkami wobchadźeć a derje organizowany wostać. Móžeće so ze zdalenej protyku zwjazać, zo byšće wšě swoje podawki přez wšě swoje graty synchronizował.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Z wašim chattowym kontom zwjazać
+chat-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, so z wjacorymi kontami za słanje hnydomnych powěsćow zwjazać a skići pomoc za rozdźělne platformy.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink konfigurować
+filelink-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, přihódne mróćelowe konto za filelink konfigurować, zo byšće móhł lochko wulke přiwěški pósłać.
+
+addressbook-label = Adresnik
+ .aria-label = Nowy adresnik wutworić
+addressbook-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, wšě waše kontakty w adresniku organizować. Móžeće so tež ze zdalenym adresnikom zwjazać, zo bychu wšě waše kontakty synchronizowane wostali.
+
+feeds-label = Kanale
+ .aria-label = Z kanalemi zwjazać
+feeds-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, so z kanalemi RSS/Atom zwjazać, zo byšće nowinki a aktualizacije wot wšudźe dóstał.
+
+newsgroups-label = Diskusijne skupiny
+ .aria-label = Z diskusijnej skupinu zwjazać
+newsgroups-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, so ze wšěmi diskusijnymi skupinami zwjazać, kotrež chceće.
+
+import-title = Z druheho programa importować
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } wam zmóžnja, e-mejlowe powěsće, zapiski adresnikow, kanalowe abonementy, nastajenja a/abo filtry z druhich e-mejlowych programow a zwučenych formatow adresnikow importować.
+
+import-label = Importować
+ .aria-label = Daty z druhich programow importować
+
+about-paragraph = Thunderbird je nawodny program wotewrjeneho žórła za e-mejl a dźěło z protykami na wjacorych platformach a je darmotny za komercielne a priwatne wužiće. Chcemy, zo wón wěsty wostanje a so samo polěpša. Dar nam zmóžnja, wuwiwarjow přistajić, infrastrukturu płaćić a jón dale polěpšić.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird so přez dary financuje! Jeli so Thunderbird wam spodobuje, wobkedźbujće dar.</b> Zo byšće zawěsćił, zo Thunderbird dale eksistuje, <a data-l10n-name="donation-link"> darće prošu.</a>
+
+explore-link = Funkcije wuslědźić
+support-link = Podpěra
+involved-link = Čińće sobu
+developer-link = Wuwiwarska dokumentacija
+
+read = Powěsće čitać
+compose = Nowu powěsć pisać
+search = Powěsće pytać
+filter = Powěsćowe filtry zrjadować
+nntp-subscription = Abonementy diskusijnych skupinow zrjadować
+rss-subscription = Kanalowe abonementy rjadować
+e2e = Zaklučowanje wot kónca do kónca
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8bb77abd2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = Nastajenja { -brand-short-name }
+
+open-addons-sidebar-button = Přidatki a drasty
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Konto za diskusijnu skupinu přidać…
+ .accesskey = d
+
+server-change-restart-required = Dyrbiće znowa startować, zo byšće serwerowe mjeno nałožił abo wužiwarske mjeno změnił.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Składować
+ .accesskey = S
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93b2e32fce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Wobstarajće sej nowu e-mejlowu adresu wot słužbneho poskićowarja
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Pyta so…
+
+account-provisioner-title = Nowu e-mejlowu adresu wutworić
+
+account-provisioner-description = Wužiwajće našich dowěryhódnych partnerow, zo byšće nowu priwatnu a wěstu e-mejlowu adresu dóstał.
+
+account-provisioner-start-help = Pytanske wurazy, kotrež su so wužili, so na { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">prawidła priwatnosće</a>) a třećich e-mejlowych poskićowarjow <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">prawidła priwatnosće</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">wužiwanske wuměnjenja</a>) a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">prawidła priwatnosće</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">wužiwanske wuměnjenja</a>) sćelu, zo bychu so k dispoziciji stejace e-mejlowe adresy namakali.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Nowu e-mejlowu adresu kupić
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird ma partnerstwo z <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a>, zo by wam nowu priwatnu a wěstu e-mejlowu adresu poskićił. Myslimy sej, zo kóždy měł wěstu e-mejlowu adresu měć.
+
+account-provisioner-domain-title = Swójsku e-mejlowu adresu a domenu kupić
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird ma partnerstwo z <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a>, zo by wam swójsku domenu poskićił. To wam zmóžnja, někajkužkuli adresu na tutej domenje wužiwać.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Waše mjeno, přimjeno abo druhi pytanski wuraz
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Waše mjeno, přimjeno abo druhi pytanski wuraz
+
+account-provisioner-search-button = Pytać
+
+account-provisioner-button-cancel = Přetorhnyć
+
+account-provisioner-button-existing = Eksistowace e-mejlowe konto wužiwać
+
+account-provisioner-button-back = Wróćo
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Zarastaraćeljo so wotwołuja…
+
+account-provisioner-connection-issues = Njemóžno ze swojim registrowanskimi serwerami komunikować. Prošu přepruwujće swój zwisk.
+
+account-provisioner-searching-email = K dispoziciji stejace e-mejlowe konta so pytaja…
+
+account-provisioner-searching-domain = K dispoziciji stejace domeny so pytaja…
+
+account-provisioner-searching-error = Adresy za namjetowanje njejsu so namakali. Změńće pytanske wurazy.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Wubjerće, kotre konto ma so załožić
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } k dispoziciji stejaca adresa namakana za:
+ [two] { $count } k dispoziciji stejacej adresy namakanej za:
+ [few] { $count } k dispoziciji stejace adresy namakane za:
+ *[other] { $count } k dispoziciji stejacych adresow namakane za:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Móžeće tež za přimjenami abo hinašim wurazom pytać, zo byšće dalše e-mejlowe adresy namakał.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Móžeće tež za přimjenami abo hinašim wurazom pytać, zo byšće dalše e-domeny namakał.
+
+account-provisioner-free-account = Darmo
+
+account-provision-price-per-year = { $price } na lěto
+
+account-provisioner-all-results-button = Wšě wuslědki pokazać
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Wočinja w nowym rajtarku
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8df85324b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Witajće k <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Kontowy centrum
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Wersijowe informacije
+account-hub-support = Pomoc
+account-hub-donate = Darić
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mejlowe konto
+ .title = E-mejlowe konto konfigurować
+account-hub-calendar-setup-button = Protyka
+ .title = Lokalnu abo zdalenu protyku konfigurować
+account-hub-address-book-setup-button = Adresnik
+ .title = Lokalny abo zdaleny adresnik konfigurować
+account-hub-chat-setup-button = Chat
+ .title = Chatowe konto konfigurować
+account-hub-feed-setup-button = RSS-kanal
+ .title = Konto RSS-kanala konfigurować
+account-hub-newsgroup-setup-button = Diskusijna skupina
+ .title = Diskusijnu skupinu konfigurować
+account-hub-import-setup-button = Importować
+ .title = Zawěsćeny profil importować
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Pola Sync přizjewić…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Waše e-mejlowe konto konfigurować
+account-hub-add-email-title = Přidajće swoje konto
+account-hub-manually-configure-email-title = Kontowu konfiguraciju nastajić
+account-hub-email-cancel-button = Přetorhnyć
+account-hub-email-stop-button = Zastajić
+account-hub-email-back-button = Wróćo
+account-hub-email-retest-button = Znowa testować
+account-hub-email-finish-button = Dokónčić
+account-hub-email-manually-configure-button = Manuelnje konfigurować
+account-hub-email-continue-button = Dale
+account-hub-email-confirm-button = Wobkrućić
+account-hub-incoming-server-legend = Dochadny serwer
+account-hub-outgoing-server-legend = Wuchadny serwer
+account-hub-protocol-label = Protokol
+account-hub-hostname-label = Hostmjeno
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Stajće portowe čisło na 0 za awtomatiske spóznaće
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } budźe pospytować, pola awtomatisce wotkryć, kotrež su prózdne.
+account-hub-ssl-label = Zwiskowa wěstota
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Awtomatisce zwěsćić
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Žana awtentifikacija
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normalne hesło
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Zaklučowane hesło
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Žadyn
+account-hub-auth-label = Awtentifikaciska metoda
+account-hub-username-label = Wužiwarske mjeno
+account-hub-adding-account-title = Přidawanje konta
+account-hub-adding-account-subheader = Nastajenja za kontowu konfiguraciju znowa testować
+account-hub-account-added-title = Konto je so přidało
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } njemóžeše nastajenja za waše e-mejlowe konto namakać.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b01043c3f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,302 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Konfigurowanje konta
+
+## Header
+
+account-setup-title = Nastajće swoju eksistowacu e-mejlowu adresu
+account-setup-description =
+ Zo byšće swoju aktualnu e-mejlowu adresu wužiwał, zapodajće swoje přizjewjenske daty.<br/>
+ { -brand-product-name } budźe awtomatisce za fungowacej a doporučenej serwerowej konfiguraciju pytać.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } budźe awtomatisce za fungowacej a doporučenej serwerowej konfiguraciju pytać.
+account-setup-success-title = Konto je so wuspěšnje załožiło
+account-setup-success-description = Móžeće tute konto nětko z { -brand-short-name } wužiwać.
+account-setup-success-secondary-description = Zwjazajće podobne słužby a konfigurujće rozšěrjene kontowe nastajenja, zo byšće dožiwjenje polěpšił.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Waše dospołne mjeno
+ .accesskey = d
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Jan Njeznaty
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Waše mjeno, kaž so druhim pokazuje
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Prošu zapodajće swoje mjeno
+account-setup-email-label = E-mejlowa adresa
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = jan.njeznaty@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Waša eksistowaca e-mejlowa adresa
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Njepłaćiwa e-mejlowa adresa
+account-setup-password-label = Hesło
+ .accesskey = H
+ .title = Opcionalne, wužiwa so jenož, zo by so wužiwarske mjeno přepruwowało
+account-provisioner-button = Wobstarajće sej e-mejlowu adresu
+ .accesskey = b
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Hesło lutym teksće pokazać
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Hesło schować
+account-setup-remember-password = Hesło sej spomjatkować
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = Waše přizjewjenje
+ .accesskey = z
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = YOURDOMAIN\yourusername
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domenowe přizjewjenje
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+account-setup-button-manual-config = Manuelnje konfigurować
+ .accesskey = k
+account-setup-button-stop = Zastajić
+ .accesskey = Z
+account-setup-button-retest = Znowa testować
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Dale
+ .accesskey = D
+account-setup-button-done = Dokónčeny
+ .accesskey = o
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Konfiguracija so přepytuje…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Konfiguracija so přepytuje: Zwučene serwerowe mjena so wupruwuja…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Konfiguracija so přepytuje: Serwer so testuje
+account-setup-looking-up-disk = Konfiguracija so přepytuje: Instalacija { -brand-short-name }…
+account-setup-looking-up-isp = Konfiguracija so přepytuje: E-mejlowy poskićowar…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Konfiguracija so přepytuje: Datowa banka Mozilla ISP…
+account-setup-looking-up-mx = Konfiguracija so přepytuje: domena dochadźaceje e-mejle…
+account-setup-looking-up-exchange = Konfiguracija so přepytuje: Exchange server…
+account-setup-checking-password = Hesło so kontroluje…
+account-setup-installing-addon = Přidatk so sćahuje a instaluje…
+account-setup-success-half-manual = Slědowace nastajenja su so přez wuprobowanje podateho serwera namakali:
+account-setup-success-guess = Konfiguracija přez probowanje zwučenych serwerowych mjenow namakana.
+account-setup-success-guess-offline = Sće offline. Smy nastajenja předpokładli, ale dyrbiće prawe nastajenja zapodać.
+account-setup-success-password = Hesło je w porjadku
+account-setup-success-addon = Přidatk je so wuspěšnje zainstalował
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Konfiguracija w datowej bance Mozilla ISP namakana.
+account-setup-success-settings-disk = Konfiguracija na instalaciji { -brand-short-name } namakana
+account-setup-success-settings-isp = Konfiguracija při e-mejlowym poskićowarju namakana.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Konfiguracija je so za serwer Microsoft Exchange namakała.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Spočatna konfiguracija
+account-setup-step2-image =
+ .title = Začituje so…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguracija je so namakała
+account-setup-step4-image =
+ .title = Zwiskowy zmylk
+account-setup-step5-image =
+ .title = Konto załožene
+account-setup-privacy-footnote2 = Waše přizjewjenske daty budu so jenož lokalnje na wašim ličaku składować.
+account-setup-selection-help = Njejsće sej wěsty, štož maće wubrać?
+account-setup-selection-error = Trjebaće pomoc?
+account-setup-success-help = Nochceće, što maće dale činić?
+account-setup-documentation-help = Konfiguraciska dokumentacija
+account-setup-forum-help = Forum pomocy
+account-setup-privacy-help = Prawidła priwatnosće
+account-setup-getting-started = Prěnje kroki
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] K dispoziciji stejaca konfiguracija
+ [two] K dispoziciji stejacej konfiguraciji
+ [few] K dispoziciji stejace konfiguracije
+ *[other] K dispoziciji stejacych konfiguracijow
+ }
+account-setup-result-imap-description = Dźeržće swoje rjadowaki a e-mejle na swojim serwerje synchrone
+account-setup-result-pop-description = Wobchowajće swoje rjadowaki a e-mejle na swojim ličaku
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Serwer Microsoft Exchange abo mróčelowe słužby Office 365 wužiwać
+account-setup-incoming-title = Dochadźace
+account-setup-outgoing-title = Wuchadźace
+account-setup-username-title = Wužiwarske mjeno
+account-setup-exchange-title = Serwer
+account-setup-result-no-encryption = Žane zaklučowanje
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Eksistowacy SMTP-serwer wužiwać
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Dochadny: { $incoming }, wuchadny: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Awtentifikacija je so nimokuliła. Pak the zapodate přizjewjenske daty su wopačne pak přidatne wužiwarske mjeno je trěbne za přizjewjenje. Tute wužiwarske mjeno je zwjetša přizjewjenje Windowsoweje domeny z domenu abo bjez domeny (na přikład jananjeznatowa abo AD\\jananjeznatowa).
+account-setup-credentials-wrong = Awtentifikacija je so nimokuliła. Prošu přepruwujće wužiwarske mjeno a hesło
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } njemóžeše nastajenja za waše e-mejlowe konto namakać.
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfiguracija njeda so přepruwować. Jeli waše wužiwarske mjeno a waše hesło stej korektnej, je najskerje serwerowy adminsitrator wubranu konfiguraciju za waše konto znjemóžnił. Wubjerće druhi protokol.
+account-setup-provisioner-error = Zmylk je nastał, mjeztym zo sće swoje nowe konto w { -brand-short-name } konfigurował. Prošu spytajće swoje konto ze swojimi přizjewjenskimi datami manuelnje konfigurować.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Manuelna konfiguracija
+account-setup-incoming-server-legend = Dochadny serwer
+account-setup-protocol-label = Protokol:
+account-setup-hostname-label = Mjeno hosta:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Za awtomatiske wotkryće portowe čisło na 0 stajić
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } budźe pospytować, pola awtomatisce wotkryć, kotrež su prózdne.
+account-setup-ssl-label = Zwiskowa wěstota:
+account-setup-outgoing-server-legend = Wuchadny serwer
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Awtomatisce zwěsćić
+ssl-no-authentication-option = Žana awtentifikacija
+ssl-cleartext-password-option = Normalne hesło
+ssl-encrypted-password-option = Zaklučowane hesło
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Žane
+account-setup-auth-label = Awtentifikaciska metoda:
+account-setup-username-label = Wužiwarske mjeno:
+account-setup-advanced-setup-button = Rozšěrjena konfiguracija
+ .accesskey = R
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Warnowanje!
+account-setup-insecure-incoming-title = Dochadne nastajenja:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Wuchadne nastajenja:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> zaklučowanje njewužiwa.
+account-setup-warning-cleartext-details = Njewěste serwery njewužiwaja zaklučowane zwiski, zo bychu waše hesła a priwatne daty škitali. Přez zwjazanje z tutym serwerom wy móhli swoje hesło a priwatne daty přeradźić.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Rozumju rizika
+ .accesskey = u
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } móže wam zmóžnić, zo z pomocu podatych konfiguracjiow k swojej e-mejli dóńdźeće. Ale wy měł so ze swojim administratorom abo e-mejlowym poskićowarjom tutych njepřihódnych zwiskow dla do zwiska stajić. Hlejće <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">husto stajene prašenja Thunderbird</a> za dalše informacije.
+insecure-dialog-cancel-button = Nastajenja změnić
+ .accesskey = N
+insecure-dialog-confirm-button = Wobkrućić
+ .accesskey = b
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } je informacije wo konfiguraciji konta na { $domain } namakał. Chceće pokročować a swoje přizjewjenske daty wotpósłać?
+exchange-dialog-confirm-button = Přizjewjenje
+exchange-dialog-cancel-button = Přetorhnyć
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = E-mejlowe konto skonfigurowane njeje
+exit-dialog-description = Chceće woprawdźe konfigurowanski proces přetorhnyć? { -brand-short-name } da so hišće bjez e-mejloweho konta wužiwać, ale wjele funkcijow k dispoziciji njebudźe.
+account-setup-no-account-checkbox = { -brand-short-name } bjez e-mejloweho konta wužiwać
+ .accesskey = b
+exit-dialog-cancel-button = Dale konfigurować
+ .accesskey = D
+exit-dialog-confirm-button = Konfiguracija skónčić
+ .accesskey = K
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Zmylk při załoženju konta
+account-setup-error-server-exists = Dochadny serwer hižo eksistuje.
+account-setup-confirm-advanced-title = Rozšěrjenu konfiguraciju wobkrućić
+account-setup-confirm-advanced-description = Tutón dialog so začini a konto z aktualnymi nastajenjemi so załoži, byrnjež konfiguracija wopačna była. Chceće pokročować?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Instalować
+account-setup-addon-install-intro = Přidatk třećeho poskićowarja móže wam přistup k wašemu e-mejlowemu kontu na tutym serwerje zmóžnić:
+account-setup-addon-no-protocol = Tutón e-mejlowy serwer bohužel wotewrjene protokole njepodpěruje. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Kontowe nastajenja
+account-setup-encryption-button = Zaklučowanje wot kónca do kónca
+account-setup-signature-button = Signaturu přidać
+account-setup-dictionaries-button = Słowniki sćahnyć
+account-setup-address-book-carddav-button = Z CardDAV-adresnikom zwjazać
+account-setup-address-book-ldap-button = Z LDAP-adresnikom zwjazać
+account-setup-calendar-button = Ze zdalenym kalenderom zwjazać
+account-setup-linked-services-title = Zwjazajće swoje zwjazane słužby
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } je druhe słužby namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+account-setup-no-linked-description = Konfigurujće swoje słužby, zo byšće najwjace ze swojeho dožiwjenja { -brand-short-name } wućahnył.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } adresnik namakał, kotryž je z wašim e-mejlowym kontom zwjazany.
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } adresnikaj namakał, kotrejž stej z wašim e-mejlowym kontom zwjazanej.
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } adresniki namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } adresnikow namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } protyku namakał, kotraž je z wašim e-mejlowym kontom zwjazana.
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } protyce namakał, kotrejž stej z wašim e-mejlowym kontom zwjazanej.
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } protyki namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } protykow namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+ }
+account-setup-button-finish = Dokónčić
+ .accesskey = D
+account-setup-looking-up-address-books = Adresniki so pytaja…
+account-setup-looking-up-calendars = Protyki so pytaja…
+account-setup-address-books-button = Adresniki
+account-setup-calendars-button = Protyki
+account-setup-connect-link = Zwjazać
+account-setup-existing-address-book = Zwjazany
+ .title = Adresnik je hižo zwjazany
+account-setup-existing-calendar = Zwjazany
+ .title = Protyka je hižo zwjazana
+account-setup-connect-all-calendars = Wšě protyki zwjazać
+account-setup-connect-all-address-books = Wšě adresniki zwjazać
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Protyku zwjazać
+calendar-dialog-cancel-button = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+calendar-dialog-confirm-button = Zwjazać
+ .accesskey = a
+account-setup-calendar-name-label = Mjeno
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Moja protyka
+account-setup-calendar-color-label = Barba
+account-setup-calendar-refresh-label = Aktualizować
+account-setup-calendar-refresh-manual = Manuelnje
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Kóždu mjeńšinu
+ [two] Kóždej { $count } mjeńšinje
+ [few] Kóžde { $count } mjeńšiny
+ *[other] Kóžde { $count } mjeńšin
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Jenož čitajomny
+ .accesskey = J
+account-setup-calendar-show-reminders = Dopomnjeća pokazać
+ .accesskey = D
+account-setup-calendar-offline-support = Podpěra offline
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a55dd1fb6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } haćeše tute sydło při tym, zo so was wo dowolnosć praša, softwaru na wašim ličaku instalować.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = { $host } dowolić, přidatk instalować?
+xpinstall-prompt-message = Pospytujeće přidatk z { $host } instalować. Přeswědčće so, hač tute sydło je dowěry hódne, prjedy hač pokročujeće.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Njeznatemu sydłu dowolić, přidatk instalować?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Pospytujeće přidatk z njeznateho sydła instalować. Přeswědčće so, hač tute sydło je dowěry hódne, prjedy hač pokročujeće.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Njedowolić
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Ženje njedowolić
+ .accesskey = n
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Podhladne sydło zdźělić
+ .accesskey = P
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Z instalaciju pokročować
+ .accesskey = Z
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Tute sydła sej přistup k wašim gratam MIDI (Musical Instrument Digital Interface) žada. Gratowy přistup da so zmóžnić, hdyž přidatk instalujeće.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Wěsty přistup so njegarantuje. Postupujće jenož, jeli tutomu sydłu dowěrjeće.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Softwarowa instalacija je so wot wašeho systemoweho administratora znjemóžniła.
+xpinstall-disabled = Instalacija softwary je tuchwilu znjemóžnjena. Klikńće na Zmóžnić a spytajće hišće raz.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Zmóžnić
+ .accesskey = m
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) je so wot twojeho administratora znjemóžnił.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Waš systemowy administrator haćeše tute sydło při tym, zo so was wo dowolnosć praša, softwaru na wašim ličaku instalować.
+addon-install-full-screen-blocked = Instalacija přidatkow njeje dowolena w modusu połneje wobrazowki a prjedy hač do njeho zastupiće.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } je so { -brand-short-name } přidał
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } sej nowe prawa wužaduje
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wotstronić?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { $name } z { -brand-shorter-name } wotstronić?
+addon-removal-button = Wotstronić
+addon-removal-abuse-report-checkbox = { -vendor-short-name } tute rozšěrjenje zdźělić
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Přidatk so sćahuje a přepruwuje…
+ [two] { $addonCount } přidatkaj so sćahujetej a přepruwujetej…
+ [few] { $addonCount } přidatki so sćahuja a přepruwuja…
+ *[other] { $addonCount } přidatkow so sćahuje a přepruwuje…
+ }
+addon-download-verifying = Přepruwuje so
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+addon-install-accept-button =
+ .label = Přidać
+ .accesskey = P
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Tute sydło chce přidatk w { -brand-short-name } instalować:
+ [two] Tute sydło chce { $addonCount } přidatkaj w { -brand-short-name } instalować:
+ [few] Tute sydło chce { $addonCount } přidatki w { -brand-short-name } instalować:
+ *[other] Tute sydło chce { $addonCount } přidatkow w { -brand-short-name } instalować:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Kedźbu: Tute sydło by rady njepřepruwowany přidatk do { -brand-short-name } instalowało. Čińće na swoje riziko dale.
+ [two] Tute sydło by rady { $addonCount } njepřepruwowanej přidatkaj do { -brand-short-name } instalowało. Čińće na swoje riziko dale.
+ [few] Tute sydło by rady { $addonCount } njepřepruwowane přidatki do { -brand-short-name } instalowało. Čińće na swoje riziko dale.
+ *[other] Tute sydło by rady { $addonCount } njepřepruwowanych přidatkow do { -brand-short-name } instalowało. Čińće na swoje riziko dale.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [two] Kedźbu: Tute sydło by rady { $addonCount } přidatkaj w { -brand-short-name } instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.
+ [few] Kedźbu: Tute sydło by rady { $addonCount } přidatki w { -brand-short-name } instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.
+ *[other] Kedźbu: Tute sydło by rady { $addonCount } přidatkow w { -brand-short-name } instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.
+ }
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Přidatk njeda so zwiskoweho zmylka dla sćahnyć.
+addon-install-error-incorrect-hash = Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž { -brand-short-name } wočakowaše.
+addon-install-error-corrupt-file = Přidatk, kotryž sće z tutoho sydła sćahnył, njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } njeda so instalować, dokelž { -brand-short-name } njemóže trěbnu dataju změnić.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } je tute sydło při instalowanju njepřepruwowaneho přidatka haćił.
+addon-install-error-invalid-domain = Přidatk { $addonName } njeda so z tutoho městna instalować.
+addon-local-install-error-network-failure = Tutón přidatk njeda so systemoweho zmylka dla instalować.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž { -brand-short-name } wočakowaše.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } njeda so instalować, dokelž { -brand-short-name } njemóže trěbnu dataju změnić.
+addon-local-install-error-not-signed = Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njeje přepruwowany.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } njeda so instalować, dokelž z { -brand-short-name } { $appVersion } kompatibelny njeje.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } njeda so instalować, dokelž je wulke riziko, zo wón stabilnostne abo wěstotne problemy zawinuje.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad654c69e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nowy CardDAV-adresnik
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dale
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+
+carddav-username-label =
+ .value = Wužiwarske mjeno:
+ .accesskey = u
+carddav-location-label =
+ .value = Městno:
+ .accesskey = M
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL abo hostowe mjeno adresnikoweho serwera
+
+carddav-loading = Konfiguracija so přepytuje…
+carddav-known-incompatible = { $url } je za to znaty, zo je inkompatibleny z { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Zwisk móžny njeje.
+carddav-none-found = Njejsu adresniki, kotrež dadźa so wěstemu kontu přidać.
+carddav-already-added = Wšě adresniki za podate konto su so hižo přidali.
+
+carddav-available-books = K dispoziciji stejace adresniki:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37622f701f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synchronizować:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] kóždu { $minutes } mjeńšinu
+ [two] kóždej { $minutes } mjeńšinje
+ [few] kóžde { $minutes } mjeńšiny
+ *[other] kóžde { $minutes } mjeńšin
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] kóždu { $hours } hodźinu
+ [two] kóždej { $hours } hodźinje
+ [few] kóžde { $hours } hodźiny
+ *[other] kóžde { $hours } hodźin
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Jenož čitajomny
+ .accesskey = J
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8061547da5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,287 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adresnik
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nowy adresnik
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresnik přidać
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresnik přidać
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Nowy kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nowa lisćina
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importować
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Wšě adresniki
+all-address-books = Wšě adresniki
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Cyłkowne kontakty w { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Cyłkowne kontakty we wšěch adresnikach: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Kajkosće
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Lisćinu wobdźěłać
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synchronizować
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Wobdźěłać
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Ćišćeć…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Eksportować…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Zhašeć
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Wotstronić
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Standardny startowy zapis
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Adresnik zhašeć
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Chceće woprawdźe { $name } a wšě jeho kontakty zhašeć?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Adresnik wotstronić
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Chceće woprawdźe { $name } wotstronić?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = { $name } přepytać
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Wšě adresniki přepytać
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Pokazowanske nastajenja nalistować
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Zwobraznjenske mjeno
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Předmjeno Swójbne mjeno
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Swójbne mjeno, předmjeno
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Po mjenje sortěrować (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Po mjenje sortěrować (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Po e-mejlowej adresy sortěrować (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Po e-mejlowej adresy sortěrować (Z > A)
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabelowe wuhotowanje
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Mjeno
+ .title = Po mjenje sortěrować
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Mjeno
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mejlowe adresy
+ .title = Po e-mejlowych adresach sortěrować
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mejlowe adresy
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Přimjeno
+ .title = Po přimjenje sortěrować
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Přimjeno
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonowe čisła
+ .title = Po telefonowych čisłach sortěrować
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonowe čisła
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adresy
+ .title = Po adresach sortěrować
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adresy
+about-addressbook-column-header-title2 = Titul
+ .title = Po titulu sortěrować
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Titul
+about-addressbook-column-header-department2 = Wotrjad
+ .title = Po wotrjedźe sortěrować
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Wotrjad
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organizacija
+ .title = Po organizaciji sortěrować
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organizacija
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Adresnik
+ .title = Po adresniku sortěrować
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Adresnik
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Pisać
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Kontakty a lisćiny zhašeć
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Chceće woprawdźe tutu ličbu kontaktow a lisćinow zhašeć? { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Lisćinu zhašeć
+ [two] Lisćinje zhašeć
+ [few] Lisćiny zhašeć
+ *[other] Lisćiny zhašeć
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe lisćinu { $name } zhašeć?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } lisćinje zhašeć?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } lisćiny zhašeć?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } lisćinow zhašeć?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt wotstronić
+ [two] Kontaktaj wotstronić
+ [few] Kontakty wotstronić
+ *[other] Kontakty wotstronić
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Chceće woprawdźe { $name } z { $list } wotstronić?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe tutón { $count } kontakt z { $list } wotstronić?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } kontaktaj z { $list } wotstronić?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } kontakty z { $list } wotstronić?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } kontaktow z { $list } wotstronić?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt zhašeć
+ [two] Kontaktaj zhašeć
+ [few] Kontakty zhašeć
+ *[other] Kontakty zhašeć
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Chceće woprawdźe kontakt { $name } zhašeć?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe tutón { $count } kontakt zhašeć?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } kontaktaj zhašeć?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } kontakty zhašeć?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } kontaktow zhašeć?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Žane kontakty k dispoziciji
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Nowy kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Tutón adresnik kontakty jenož po pytanju pokazuje
+about-addressbook-placeholder-searching = Pyta so…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Žane kontakty namakane
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana zapisk adresnika
+ [two] { $count } wubranej zapiskaj adresnika
+ [few] { $count } wubrane zapiski adresnika
+ *[other] { $count } wubranych zapiskow adresnika
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrany kontakt
+ [two] { $count } wubranej kontaktaj
+ [few] { $count } wubrane kontakty
+ *[other] { $count } wubranych kontaktow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana lisćina
+ [two] { $count } wubranej lisćinje
+ [few] { $count } wubrane lisćiny
+ *[other] { $count } wubranych lisćinow
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Kontaktowe foto wobdźěłać
+about-addressbook-new-contact-header = Nowy kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Mjeno skerje nad hłowu powěsće pokazać
+about-addressbook-write-action-button = Pisać
+about-addressbook-event-action-button = Podawk
+about-addressbook-search-action-button = Pytać
+about-addressbook-new-list-action-button = Nowa lisćina
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Wobdźěłać
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Zhašeć
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Přetorhnyć
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Składować
+about-addressbook-add-contact-to = Přidać do:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mejlowe adresy
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonowe čisła
+about-addressbook-details-addresses-header = Adresy
+about-addressbook-details-notes-header = Přispomnjenki
+about-addressbook-details-impp-header = Hnydomne posrědkowanje powěsćow
+about-addressbook-details-websites-header = Websydła
+about-addressbook-details-other-info-header = Druhe informacije
+about-addressbook-entry-type-work = Słužbny
+about-addressbook-entry-type-home = Startowa strona
+about-addressbook-entry-type-fax = Faks
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobilny telefon
+about-addressbook-entry-type-pager = Pager
+about-addressbook-entry-name-birthday = Narodniny
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Róčnica
+about-addressbook-entry-name-title = Titul
+about-addressbook-entry-name-role = Róla
+about-addressbook-entry-name-organization = Organizacija
+about-addressbook-entry-name-website = Websydło
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Časowe pasmo
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Swójske 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Swójske 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Swójske 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Swójske 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Njeskładowane změny
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Chceće swoje změny składować, prjedy hač wobdźěłowanski napohlad wopušćeće?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Pušćće abo zasadźće tu foto abo klikńće, zo byšće dataju wubrał.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Foto so začituje …
+about-addressbook-photo-drop-error = Foto njeda so začitać.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Wobrazowu dataju wubrać
+about-addressbook-photo-discard = Eksistowace foto zaćisnyć
+about-addressbook-photo-cancel = Přetorhnyć
+about-addressbook-photo-save = Składować
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd163e622d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Adresnik z tekstoweje dataje importować
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Přehlad za datowy import za datowu sadźbu { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importować
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d73e8e9682
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Zwobraznjenske mjeno
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Typ
+vcard-entry-type-home = Startowa strona
+vcard-entry-type-work = Słužbny
+vcard-entry-type-none = Žadyn
+vcard-entry-type-custom = Swójski
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Mjeno
+vcard-n-prefix = Prefiks
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Prefiks přidać
+vcard-n-firstname = Předmjeno
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Předmjeno přidać
+vcard-n-middlename = Druhe předmjeno
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Druhe předmjeno přidać
+vcard-n-lastname = Swójbne mjeno
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Swójbne mjeno přidać
+vcard-n-suffix = Sufiks
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Sufiks přidać
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Přimjeno
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mejlowe adresy
+vcard-email-add = E-mejlowu adresu přidać
+vcard-email-label = E-mejlowa adresa
+vcard-primary-email-label = Standard
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Websydła
+vcard-url-add = Websydło přidać
+vcard-url-label = Websydło
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonowe čisła
+vcard-tel-add = Telefonowe čisło přidać
+vcard-tel-label = Telefonowe čisło
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobilny telefon
+vcard-entry-type-fax = Faks
+vcard-entry-type-pager = Pager
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Časowe pasmo
+vcard-tz-add = Časowe pasmo přidać
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Hnydomne posrědkowanje powěsćow
+vcard-impp-add = Chatowe konto přidać
+vcard-impp-label = Chatowe konto
+vcard-impp-select = Protokol
+vcard-impp-option-other = Druhe
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI za hnydomne posrědkowanje powěsćow
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Specialne datumy
+vcard-bday-anniversary-add = Specialny datum přidać
+vcard-bday-label = Narodniny
+vcard-anniversary-label = Róčnica
+vcard-date-day = Dźeń
+vcard-date-month = Měsac
+vcard-date-year = Lěto
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adresy
+vcard-adr-add = Adresu přidać
+vcard-adr-label = Adresa
+vcard-adr-delivery-label = Dodawanski etiket
+vcard-adr-street = Dróhowa adresa
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Město
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Zwjazkowy kraj
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Póstowe wodźenske čisło
+vcard-adr-country = Kraj
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Přispomnjenki
+vcard-note-add = Přispomnjenku přidać
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organizaciske kajkosće
+vcard-org-add = Organizaciske kajkosće přidać
+vcard-org-title = Titul
+vcard-org-title-input =
+ .title = Pozicija abo job
+ .placeholder = Titul joba
+vcard-org-role = Róla
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funkcija abo róla, kotraž so we wěstej situaciji hraje
+ .placeholder = Róla w projekće
+vcard-org-org = Organizacija
+vcard-org-org-input =
+ .title = Mjeno organizacije
+ .placeholder = Mjeno předewzaća
+vcard-org-org-unit = Wotrjad
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Mjeno organizaciskeje jednotki
+ .placeholder = Wotrjad
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Swójske kajkosće
+vcard-custom-add = Swójske kajkosće přidać
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Wotstronić
+vcard-remove-button = Wotstronić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f470142af4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Sync
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Pola Sync přizjewić
+ .accesskey = P
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Kontowa synchronizacija
+ .accesskey = K
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Konto rjadować
+ .accesskey = r
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Nětko synchronizować
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Nastajenja synchronizacije
+ .accesskey = s
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Wotzjewić…
+ .accesskey = o
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nowe konto
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nowe konto
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Nowu e-mejl wobstarać
+ .accesskey = m
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Eksistowaca e-mejl
+ .accesskey = E
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Protyka
+ .accesskey = P
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chat
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = Kanale
+ .accesskey = K
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Diskusijna skupina
+ .accesskey = D
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Nowy adresnik
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Nowy adresnik
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Lokalny adresnik
+ .accesskey = L
+appmenu-new-carddav =
+ .label = Adresnik CardDAV
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = Nowy LDAP-adresnik
+ .accesskey = P
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Wutworić
+appmenu-create-panel =
+ .label = Wutworić
+ .accesskey = u
+appmenu-create-message =
+ .label = Powěsć
+ .accesskey = o
+appmenu-create-event =
+ .label = Podawk
+ .accesskey = d
+appmenu-create-task =
+ .label = Nadawk
+ .accesskey = N
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Z dataje wočinić
+ .accesskey = d
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Z dataje wočinić
+appmenu-open-message =
+ .label = Powěsć…
+ .accesskey = P
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Protyka…
+ .accesskey = r
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Napohlad
+appmenu-view-panel =
+ .label = Napohlad
+ .accesskey = N
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Hłowa powěsćoweje lisćiny
+appmenu-font-size-value = Pismowa wulkosć
+appmenu-mail-uidensity-value = Hustosć
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompaktny
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Standard
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Popušćeny
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Pismowu wulkosć powjetšić
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Pismowu wulkosć pomjeńšić
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Pismowu wulkosć wróćo stajić
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Nastroje
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Nastroje
+ .accesskey = N
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importować
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Eksportować
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Powěsće pytać
+ .accesskey = P
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Powěsćowe filtry
+ .accesskey = f
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Zrjadowak sćehnjenjow
+ .accesskey = s
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Zrjadowak aktiwitow
+ .accesskey = a
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Wuwiwarske nastroje
+ .accesskey = W
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Pomoc
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Pomoc wobstarać
+ .accesskey = P
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Funkcije wuslědźić
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Tastowe skrótšenki
+ .accesskey = T
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Čińće sobu
+ .accesskey = i
+appmenu-help-donation =
+ .label = Darić
+ .accesskey = D
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Ideje a měnjenja dźělić
+ .accesskey = I
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozrisowanje problemow…
+ .accesskey = r
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozrisanje problemow znjemóžnić
+ .accesskey = z
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozrisowanje problemow
+ .accesskey = I
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Wo { -brand-short-name }
+ .accesskey = o
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Aktualizaciju { -brand-shorter-name } sćahnyć
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – nětko sćahnyć
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – nětko sćahnyć
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Aktualizacija móžna njeje – system je inkompatibelny
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – nětko znowa startować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01111fae61
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Identitu přepruwować
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Identitu { $subject } přepruwować
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Stej jenakej
+ .buttonaccesskeyaccept = t
+ .buttonlabelextra2 = Njejstej jenakej
+ .buttonaccesskeyextra2 = N
+
+challenge-label = Přepruwujće, hač pokazany znamješkowy rjećazk tomu na druhim kóncu wotpowěduje.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cfd34072a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Přidruža so bjesadźe
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Je bjesadu wopušćił
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Wobsedźer
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Administrator
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderator
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Wobdźělnik móže powěsće pósłać
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Identitu přepruwować
+ .accesskey = I
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identita je so hižo přepruwowała
+
+chat-buddy-identity-status = Dowěra zaklučowanja
+chat-buddy-identity-status-verified = Wobkrućeny
+chat-buddy-identity-status-unverified = Njewobkrućeny
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Su was do chata w { $conversation } přeprosyli
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Akceptować
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Wotpokazać
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0917efa524
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Rjadowaki zhusćić
+compact-folders-dialog-title = Rjadowaki zhusćić
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nětko zhusćić
+ .buttonaccesskeyaccept = h
+ .buttonlabelcancel = Pozdźišo dopomnić
+ .buttonaccesskeycancel = P
+ .buttonlabelextra1 = Dalše informacije…
+ .buttonaccesskeyextra1 = D
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } dyrbi prawidłowne datajowe wothladowanje přewjesć, zo by wukon wašich e-mejlowych rjadowakow polěpšił. To { $data } tačeloweho ruma wuswobodźi, bjeztoho zo bychu so waše powěsće změnili. Zo byšće { -brand-short-name } to w přichodźe awtomatisce zmóžnił, bjeztoho zo by so prašał, stajće hóčku do kašćika deleka, prjedy hač „{ compact-dialog.buttonlabelaccept }“ wuběraće.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Rjadowaki w přichodźe awtomatisce zhusćić
+ .accesskey = c
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2166ee7db8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Eksportować
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dale
+
+export-dialog-button-finish = Dokónčić
+
+export-dialog-file-picker = Jako zip-dataju eksportować
+
+export-dialog-description1 = E-mejlowe konta, mejlki, adresniki, nastajenja do zip-dataje eksportować.
+
+export-dialog-desc2 = Je-li trjeba, móžeće zip-dataju importować, zo byšće swój profil wobnowił.
+
+export-dialog-exporting = Eksportuje so…
+
+export-dialog-exported = Eksportowany!
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e699233d04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Rjadowaki wašeho e-mejloweho konta wutworić, přemjenować abo zhašeć
+webext-perms-description-accountsIdentities = Identity wašeho e-mejloweho konta wutworić, změnić abo zhašeć
+webext-perms-description-accountsRead = Waše e-mejlowe konta, jich identity a jich rjadowaki pokazać
+webext-perms-description-addressBooks = Čitajće a změńće swoje adresniki a kontakty
+webext-perms-description-compose = Čitajće a změńće swoje e-mejlowe powěsće, mjeztym zo je pisaće a sćeleće
+webext-perms-description-compose-send = Spisane mejlki we wašim mjenje pósłác
+webext-perms-description-compose-save = Spisane e-mejlowe powěsće jako naćiski abo předłohi składować
+webext-perms-description-experiment = Mějće połny, njewobmjezowany přistup k { -brand-short-name } a swojemu ličakej
+webext-perms-description-messagesImport = Powěsće do Thunderbird importować
+webext-perms-description-messagesModify = Čitajće a změńće swoje mejlki kaž maja so wam pokazać
+webext-perms-description-messagesMove = Kopěrujće abo přesuńće swoje e-mejlowe powěsće (inkluziwnje jich přesunjenje do rjadowaka papjernika)
+webext-perms-description-messagesDelete = Waše e-mejlowe powěsće na přeco zhašeć
+webext-perms-description-messagesRead = Čitajće swoje e-mejlowe powěsće a markěrujće abo woznamjeńće je
+webext-perms-description-messagesRead2 = Waše mejlki čitać
+webext-perms-description-messagesUpdate = Kajkosće a znački wašich e-mejlowych powěsćow změnić
+webext-perms-description-messagesTags = Powěsćowe znački wutworić, změnić a zhašeć
+webext-perms-description-messagesTagsList = Powěsćowe znački nalistować
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Sensibelne wužiwarske daty (jeli přistup bu dowoleny) na zdaleny serwer za dalše předźěłanje přenošować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4dd62b3cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Złóstne přidatki móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Instalujće tutón přidatk jenož, hdyž žórłu dowěrjeće.
+webext-perms-learn-more = Dalše informacije
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } je so přidał.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a6acedbd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Konto Firefox
+ *[other] Konto Firefox
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Přepruwowanje wotpósłane
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Wobkrućenski wotkaz je so na { $userEmail } pósłał
+fxa-verification-not-sent-title = Wobkrućenje njeda so pósłać
+fxa-verification-not-sent-body = Njemóžemy tuchwilu wobkrućensku e-mejlku słać, prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Z { -fxaccount-brand-name } wotzjewić?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizowane daty we wašim konće wostanu.
+fxa-signout-dialog-button = Wotzjewić
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Zwisk dźělić?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } přestanje synchronizować, ale njezhaša daty na tutym graće.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk dźělić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59fb0da028
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = E-mejl z { -brand-product-name } pósłać a dóstać
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = E-mejlowy klient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Nowu powěsć pisać
+flatpak-desktop-action-addressbook = Adresnik wočinić
+flatpak-desktop-action-calendar = Protyku wočinić
+flatpak-desktop-action-keymanager = Zrjadowak OpenPGP-klučow wočinić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..676b494884
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% połne
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12cc55c2a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = E-mejl z profiloweho zapisa Thunderbird importować
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (eksportowane zawěsćenje profila; zip-dataja je mjeńša hač 2 GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profilowy rjadowak)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Wubjerće skomprimowany profilowy zapis
+
+import-select-profile-dir = Wubjerće profilowy zapis
+
+zip-file-too-big-title = Zip-dataja je přewulka
+
+zip-file-too-big-message = Wubrana zip-dataja je wjetša hač 2 GB. Prošu rozpakujće ju najprjedy, a importujće wobsah z rozpakowaneho rjadowaka město toho.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Importowanje njeje so poradźiło
+
+wizardpage-failed-message = Importowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae13e21508
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktualny napohład nałožić na …
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Změny nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Napohlad aktualneho rjadowaka na { $name } nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Napohlad aktualneho rjadowaka na { $name } a jeho dźěći nałožić?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6f696d333
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menijowa lajsta
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Nastajenja
+ .accesskey = N
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Přidatki a drasty
+ .accesskey = P
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Pomoc
+ .accesskey = P
+menu-help-get-help =
+ .label = Pomoc wobstarać
+ .accesskey = c
+menu-help-explore-features =
+ .label = Funkcije wuslědźić
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Tastowe skrótšenki
+ .accesskey = T
+menu-help-get-involved =
+ .label = Čińće sobu
+ .accesskey = i
+menu-help-donation =
+ .label = Darić
+ .accesskey = D
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Ideje a měnjenja dźělić
+ .accesskey = m
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozrisowanje problemow…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozrisanje problemow znjemóžnić
+ .accesskey = m
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Dalše informacije za rozrisowanje problemow
+ .accesskey = D
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozrisowanje problemow
+ .accesskey = I
+menu-help-about-product =
+ .label = Wo { -brand-short-name }
+ .accesskey = o
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Skónčić
+ *[other] Skónčić
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] k
+ *[other] S
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } skónčić
+quit-app-shortcut =
+ .key = s
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Čapor
+ .tooltiptext = Wubrane powěsće jako čapor markěrować
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Nječapor
+ .tooltiptext = Wubrane powěsće jako nječapor markěrować
+toolbar-delete-button =
+ .label = Zhašeć
+ .tooltiptext = Wubrane powěsće abo rjadowak zhašeć
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Wobnowić
+ .tooltiptext = Wubrane powěsće wobnowić
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Tekstowe kodowanje reparować
+ .accesskey = d
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Hłowa wobłuka rjadowaka
+ .accesskey = H
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Hłowa powěsćoweje lisćiny
+ .accesskey = H
+menu-font-size-label =
+ .label = Pismowa wulkosć
+ .accesskey = i
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Pismowu wulkosć powjetšić
+ .accesskey = w
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Pismowu wulkosć pomjeńšić
+ .accesskey = m
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Pismowu wulkosć wróćo stajić
+ .accesskey = r
+mail-uidensity-label =
+ .label = Hustosć
+ .accesskey = H
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompaktny
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normalny
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Dótk
+ .accesskey = D
+mail-uidensity-default =
+ .label = Standard
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Popušćeny
+ .accesskey = P
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Lajsta dźělnych programow
+ .accesskey = d
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Konto za diskusijnu skupinu…
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..939111ef9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Komu
+message-header-from-list-name = Wot
+message-header-sender-list-name = Wotpósłar
+message-header-reply-to-list-name = Wotmołwić na
+message-header-cc-list-name = Kopija
+message-header-bcc-list-name = Schowana kopija
+message-header-newsgroups-list-name = Diskusijne skupiny
+message-header-followup-to-list-name = Dale sposrědkować do
+message-header-tags-list-name = Znački
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Awtor<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Organizacija<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Tema<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Dalesposrědkowanje do<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Useragent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Referency<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Powěsćowy ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Wotmołwjejo na<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Websydło<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = W adresniku
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Nic w adresniku
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Tutu adresu w adresniku składować
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Kontakt wobdźěłać
+message-header-field-show-more = Wjace
+ .title = Wšěch přijimarjow pokazać
+message-ids-field-show-all = Wšě pokazać
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe31d6ddd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,419 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Miniměrować
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksiměrować
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Pomjeńšić
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Začinić
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] { $count } nječitana powěsć
+ [two] { $count } nječitanej powěsći
+ [few] { $count } nječitane powěsće
+ *[other] { $count } nječitanych powěsćow
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je darmotna softwara wotewrjeneho žórła, wuwita wot zhromadźenstwa tysacow ludźi z cyłeho swěta.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Strona so začituje
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Zwisk je wěsty
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Zwisk wěsty njeje
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Jednu stronu wróćo ({ $shortcut })
+ .aria-label = Wróćo
+ .accesskey = W
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Wróćo
+ .accesskey = W
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Jednu stronu doprědka ({ $shortcut })
+ .aria-label = Doprědka
+ .accesskey = D
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Doprědka
+ .accesskey = D
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Stronu znowa začitać
+ .aria-label = Znowa začitać
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Stronu znowa začitać
+ .label = Znowa začitać
+ .accesskey = Z
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Začitanje stronje zastajić
+ .aria-label = Zastajić
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Začitanje stronje zastajić
+ .label = Zastajić
+ .accesskey = Z
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Přidatki a drasty
+ .tooltiptext = Waše přidatki rjadować
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Spěšny filter
+ .tooltiptext = Powěsće filtrować
+redirect-msg-button =
+ .label = Hinak wodźić
+ .tooltiptext = Wubranu powěsć hinak wodźić
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Symbolowa lajsta rjadowakoweho wobłuka
+ .accesskey = r
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Nastajenja wobłuka rjadowaka
+folder-pane-header-label = Rjadowaki
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Symbolowu lajstu schować
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Wšě rjadowaki
+ .accesskey = W
+show-unread-folders-label =
+ .label = Njepřečitane rjadowaki
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Najlubše rjadowaki
+ .accesskey = l
+show-smart-folders-label =
+ .label = Zjednoćene rjadowaki
+ .accesskey = Z
+show-recent-folders-label =
+ .label = Najnowše rjadowaki
+ .accesskey = o
+show-tags-folders-label =
+ .label = Znački
+ .accesskey = Z
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompaktny napohlad
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Dataja…
+ .accesskey = D
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Rjadowak zhašeć
+ .accesskey = z
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Diskusijnu skupinu wotskazać
+ .accesskey = t
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć zhašeć
+ *[other] Wubrane powěsće zhašeć
+ }
+ .accesskey = h
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć wobnowić
+ *[other] Wubrane powěsće wobnowić
+ }
+ .accesskey = b
+menu-edit-properties =
+ .label = Kajkosće
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Kajkosće rjadowaka
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Kajkosće diskusijneje skupiny
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Hinak wodźić
+ .accesskey = H
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Dataja…
+appmenu-settings =
+ .label = Nastajenja
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Přidatki a drasty
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Hinak wodźić
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Powěsć přetorhnyć
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć zhašeć
+ [two] Wubranej powěsći zhašeć
+ [few] Wubrane powěsće zhašeć
+ *[other] Wubrane powěsće zhašeć
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć wobnowić
+ *[other] Wubrane powěsće wobnowić
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Zaklučowanu kopiju wutworić w
+ .accesskey = k
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Hinak wodźić
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Z hwěžku
+ .aria-label = Z hwěžku
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profilowy wobraz { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Nastajenja hłowy powěsće
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Tłóčatkowy stil
+ .accesskey = T
+message-header-button-style-default =
+ .label = Symbole a tekst
+message-header-button-style-text =
+ .label = Tekst
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Symbole
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Přeco dospołnu adresu wotpósłarja pokazać
+ .accesskey = d
+message-header-show-sender-full-address-description = E-mejlowa adresa so pod zwobraznjenskim mjenom pokaza.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Profilowy wobraz wotpósłarja pokazać
+ .accesskey = P
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Wjetši profilowy wobraz
+ .accesskey = t
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Špaltu popisow schować
+ .accesskey = o
+message-header-large-subject =
+ .label = Wulka tema
+ .accesskey = u
+message-header-all-headers =
+ .label = Wšě hłowy pokazać
+ .accesskey = h
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Rozšěrjenje rjadować
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rozšěrjenje wotstronić
+ .accesskey = s
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wotstronić?
+addon-removal-confirmation-button = Wotstronić
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } a jeho konfiguraciju a daty z { -brand-short-name } wotstronić?
+caret-browsing-prompt-title = Tastaturowa nawigacija
+caret-browsing-prompt-text = Tłóčenje tasty F7 zapina abo wupina tastaturowu nawigaciju. Tuta funkcija staja pohibliwy kursor do wobsaha a dowola wam tekst z tastaturu wubrać. Chceće nětko tastaturowu nawigaciju zapinać?
+caret-browsing-prompt-check-text = Hižo so njeprašeć.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstowe kodowanje reparować
+ .tooltiptext = Korektne tekstowe kondowanje za wobsaha powěsće wuhódać
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Wotmołwa so njepodpěruje
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Zda so, zo wotmołwna adresa ({ $email }) dohladowana adresa njeje. Powěsće na tutu adresu so najskerje wot nikoho nječitaja.
+no-reply-reply-anyway-button = Najebać toho wotmołwić
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } z { $total } powěsćow njeje so dešifrowała a njeje so kopěrowała.
+ [two] { $failures } z { $total } powěsćow njejstej so dešifrowałoj a njejstej so kopěrowałoj.
+ [few] { $failures } z { $total } powěsćow njejsu so dešifrowali a njejsu so kopěrowali.
+ *[other] { $failures } z { $total } powěsćow njeje so dešifrowało a njeje so kopěrowało.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Lajsta dźělowych programow
+ .aria-label = Lajsta dźělowych programow
+ .aria-description = Wertikalna symbolowa lajsta, kotraž mjez rozdźělnymi dźělnymi programami přepina. Wužiwajće šipkowe tasty, zo byšće po k dispoziciji stejacych tłóčatkach nawigował.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-mejl
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adresnik
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Protyka
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Nadawki
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Wjace rumow…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Nastajenja
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Lajstu dźělowych programow schować
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Lajstu dźělowych programow pokazać
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = W nowym rajtarku wočinić
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = W nowym woknje wočinić
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = K { $tabName } přeńć
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Nastajenja
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Kontowe nastajenja
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Přidatki a drasty
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Meni dźělnych programow wočinić
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } nječitana powěsć
+ [two] { $count } nječitanej powěsći
+ [few] { $count } nječitane powěsće
+ *[other] { $count } nječitanych powěsćow
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Přiměrić…
+spaces-customize-panel-title = Nastajenja lajsty dźělnych programow
+spaces-customize-background-color = Pozadkowa barba
+spaces-customize-icon-color = Tłóčatkowa barba
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Pozadkowa barba wubraneho tłóčatka
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Barba wubraneho tłóčatka
+spaces-customize-button-restore = Standard wobnowić
+ .accesskey = b
+customize-panel-button-save = Dokónčeny
+ .accesskey = D
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Lajsta spěšneho filtra
+ .accesskey = L
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Hesłowe wurazy OpenPGP zabyć
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% połne
+ .title = Kwoty IMAP: { $usage } z { $limit } dohromady wužite
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b931fd0043
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Słanski format
+ .accesskey = S
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Awtomatiski
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML a luty tekst
+ .accesskey = H
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Jenož HTML
+ .accesskey = J
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Jenož luty tekst
+ .accesskey = l
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Polo typa { $type } wotstronić
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } z jednej adresu, wužiwajće lěwu šipkowy tastu, zo byšće fokus stajił.
+ [two] { $type } z { $count } adresomaj, wužiwajće lěwu šipkowej tastu, zo byšće fokus stajił.
+ [few] { $type } z { $count } adresami, wužiwajće lěwu šipkowu tastu, zo byšće fokus stajił.
+ *[other] { $type } z { $count } adresami, wužiwajće lěwu šipkowu tastu, zo byšće fokus stajił.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: Tłóčće Enter, zo byšće wobdźěłował, Entf, zo byšće wotstronił.
+ [two] { $email }, 1 z { $count }: Tłóčće Enter, zo byšće wobdźěłował, Entf, zo byšće wotstronił.
+ [few] { $email }, 1 z { $count }: Tłóčće Enter, zo byšće wobdźěłował, Entf, zo byšće wotstronił.
+ *[other] { $email }, 1 z { $count }: Tłóčće Enter, zo byšće wobdźěłował, Entf, zo byšće wotstronił.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } płaćiwa e-mejlowa adresa njeje
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } we wašim adresniku njeje
+pill-action-edit =
+ .label = Adresu wobdźěłać
+ .accesskey = A
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Wšě adresy w { $type } wubrać
+ .accesskey = a
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Wšě adresy wubrać
+ .accesskey = b
+pill-action-move-to =
+ .label = Do Komu přesunyć
+ .accesskey = K
+pill-action-move-cc =
+ .label = Do kopije přesunyć
+ .accesskey = p
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Do schowaneje kopije přesunyć
+ .accesskey = s
+pill-action-expand-list =
+ .label = Lisćinu pokazać
+ .accesskey = i
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Strg+Umsch+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Wobłuk přiwěškow
+ .accesskey = b
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Připowěsnyć
+ .tooltiptext = Přiwěšk přidać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Přiwěšk přidać…
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Dataje…
+ .accesskey = D
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Dataje připowěsnyć…
+ .accesskey = D
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Moja wizitka vCard
+ .accesskey = v
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Mój zjawny kluč OpenPGP
+ .accesskey = l
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } přiwěšk
+ [one] { $count } přiwěšk
+ [two] { $count } přiwěškaj
+ [few] { $count } přiwěški
+ *[other] { $count } přiwěškow
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Wobłuk přiwěškow pokazać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Wobłuk přiwěškow schować ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Jako přiwěšk přidać
+ [two] Jako přiwěškaj přidać
+ [few] Jako přiwěški přidać
+ *[other] Jako přiwěški přidać
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Inline připowěsnyć
+ [two] Inline připowěsnyć
+ [few] Inline připowěsnyć
+ *[other] Inline připowěsnyć
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Na spočatk přesunyć
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Nalěwo přesunyć
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Naprawo přesunyć
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Na kónc přesunyć
+button-return-receipt =
+ .label = Kwitowanka
+ .tooltiptext = Kwitowanku za tutu powěsć požadać
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Wěstota
+ .accesskey = W
+encryption-toggle =
+ .label = Zaklučować
+ .tooltiptext = Zaklučowanje kónc do kónca za tutu powěsć wužiwać
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Nastajenja za zaklučowanje OpenPGP pokazać abo změnić
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Nastajenja za zaklučowanje S/MIME pokazać abo změnić
+signing-toggle =
+ .label = Signować
+ .tooltiptext = Digitalny podpis za tutu powěsć wužiwać
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Zaklučować
+ .accesskey = Z
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Temu zaklučować
+ .accesskey = T
+menu-sign =
+ .label = Digitalnje signěrować
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Klučowy asistent
+ .accesskey = K
+menu-view-certificates =
+ .label = Certifikaty přijimarjow pokazać
+ .accesskey = C
+menu-open-key-manager =
+ .label = Zrjadowak klučow
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-issue-notification-one = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $addr } wužaduje
+openpgp-key-issue-notification-many = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za někotrych přijimarjow wužaduje ({ $count }).
+smime-cert-issue-notification-one = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $addr } wužaduje
+smime-cert-issue-notification-many = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za někotrych přijimarjow wužaduje ({ $count })
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Njejsće přihotowany, zo byšće powěsće kónc do kónca wot { $addr } pósłał.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $addr } wužaduje.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $count } přijimarja wužaduje.
+ [two] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ [few] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ *[other] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $addr } wužaduje.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $count } přijimarja wužaduje.
+ [two] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ [few] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ *[other] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Njezaklučować
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Zaklučowanje kónc do kónca znjemóžnić
+key-notification-resolve =
+ .label = Rozeznawać…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Klučowy asistent OpenPGP wočinić
+can-encrypt-smime-notification = Zaklučowanje kónc do kónca S/MIME je móžne.
+can-encrypt-openpgp-notification = Zaklučowanje kónc do kónca OpenPGP je móžne.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Zaklučować
+ .accesskey = Z
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Komu
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Polo Komu
+ .accesskey = K
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Komu
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Komu
+ .title = Polo Komu pokazać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopija
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Polo Kopija
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopija
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopija
+ .title = Polo Kopija pokazać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Schowana kopija
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Polo Schowana kopija
+ .accesskey = S
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Schowana kopija
+ .accesskey = S
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Schowana kopija
+ .title = Polo Schowana kopija pokazać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Druhe adresowe pola, kotrež so maja pokazać
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Waša powěsć ma zjawneho přijimarja. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ [two] { $count } přijimarjej budźetaj w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ [few] { $count } přijimarjo budu w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ *[other] { $count } přijimarjow budźe w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ }
+public-recipients-notice-single = Waša powěsć ma zjawneho přijimarja. Móžeće wobeńć, zo so přijimar wotkrywa, hdyž město toho schowanu kopiju wužiwaće.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $count } přijimar budźe w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ [two] { $count } přijimarjej budźetaj w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ [few] { $count } přijimarjo budu w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ *[other] { $count } přijimarjow budźe w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Schowanu kopiju město toho wužiwać
+ .accesskey = S
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Přijimarjow zjawnych dźeržeć
+ .accesskey = P
+many-public-recipients-prompt-title = Přewjele zjawnych přijimarjow
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Waša powěsć ma zjawneho přijimarja. To móže priwatnosć wohrozyć. Přesuńće přijimarja wot pola Komu/Kopija do pola Schowana kopija.
+ [two] Waša powěsć ma { $count } zjawneju přijimarjow, kotrajž móžetaj mjez sobu swoje adresy widźeć. To móže priwatnosć wohrozyć. Přesuńće tohodla přijimarjow wot pola Komu/Kopija do pola Schowana kopija.
+ [few] Waša powěsć ma { $count } zjawnych přijimarjow, kotřiž móža mjez sobu swoje adresy widźeć. To móže priwatnosć wohrozyć. Přesuńće tohodla přijimarjow wot pola Komu/Kopija do pola Schowana kopija.
+ *[other] Waša powěsć ma { $count } zjawnych přijimarjow, kotřiž móža mjez sobu swoje adresy widźeć. To móže priwatnosć wohrozyć. Přesuńće tohodla přijimarjow wot pola Komu/Kopija do pola Schowana kopija.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Słanje přetorhnyć
+many-public-recipients-prompt-send = Najebać toho słać
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Jónkróćna identita, kotraž adresy wotpósłarja wotpowěduje, njeje so namakała. Powěsć so wužiwajo polo Wot a nastajenja z identity { $identity } pósćele.
+encrypted-bcc-warning = Při słanju zaklučowaneje powěsće, přijimarjo schowaneje kopije połnje schowani njejsu. Wšitcy přijimarjo móža jich identifikować.
+encrypted-bcc-ignore-button = Sym zrozumił
+auto-disable-e2ee-warning = Zaklučowanje kónc do kónca je so za tutu powěsć awtomatisce znjemóžniło.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Tekstowy stil wotstronić
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Je so do njeznateho konta Filelink nahrało.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - přiwěšk Filelink
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Dataja { $filename } je so jako Filelink připowěsnyła. Da so z pomocu slědowaceho wotkaza sćahnyć.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Sym { $count } dataju z tutej mejlku zwjazał:
+ [two] Sym { $count } dataji z tutej mejlku zwjazał:
+ [few] Sym { $count } dataje z tutej mejlku zwjazał:
+ *[other] Sym { $count } datajow z tutej mejlku zwjazał:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Dalše informacije wo { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Dalše informacije wo { $firstLinks } a { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Přez hesło škitany wotkaz
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Słužba Filelink:
+cloud-file-template-size = Wulkosć:
+cloud-file-template-link = Wotkaz
+cloud-file-template-password-protected-link = Přez hesło škitany wotkaz:
+cloud-file-template-expiry-date = Datum płaćiwosće:
+cloud-file-template-download-limit = Sćehnjenski limit:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Zwiskowy zmylk
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } je offline. Njemóžeše z { $provider } zwjazać.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Nahrawanje { $filename } na { $provider } njeje so poradźiło
+cloud-file-rename-error-title = Přemjenowanski zmylk
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Při přemjenowanju { $filename } na { $provider } je zmylk nastał.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Přemjenowanje { $filename } na { $provider } njeje so poradźiło
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } přemjenowanje hižo nahratych datajow njepodpěruje.
+cloud-file-attachment-error-title = Přiwěškowy zmylk Filelink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Přiwěšk { $filename } Filelink njeda so aktualizować, dokelž jeho lokalna dataja je so přesunyła abo zhašała.
+cloud-file-account-error-title = Kontowy zmylk Filelink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Přiwěšk { $filename } Filelink njeda so aktualizować, dokelž jeho lokalna dataja je so zhašała.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Wotkazowy přehlad
+link-preview-description = { -brand-short-name } móže zasadźeny přehlad přidać, hdyž so wotkazy zasadźeja.
+link-preview-autoadd = Wotkazowe přehlady awtomatisce přidać, jeli móžno
+link-preview-replace-now = Wotkazowy přehlad za tutón wotkaz přidać?
+link-preview-yes-replace = Haj
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Słowniki přidać…
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31aa283cae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = { -brand-short-name } so přihotuje…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Spěšnu změnu testować
+migration-task-test-slow = Pomału změnu testować
+migration-task-test-progress = Postupnu lajstu testować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cf1b8a69e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Powěsćowe zjeće
+selected-messages-label =
+ .label = Wubrane powěsće
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archiwować
+ .tooltiptext = Archiwować
+multi-message-delete-button =
+ .label = Zhašeć
+ .tooltiptext = Zhašeć
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a521769e79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Wubjerće hesło, zo byšće swój OpenPGP-kluč zawěsćił
+set-password-window-title = Wubjerće hesło, zo byšće swój OpenPGP-kluč zawěsćił
+set-password-legend = Wubjerće hesło
+set-password-message = Hesło, kotrež sće tu nastajił, zawěsćensku dataju tajneho kluča OpenPGP škita, kotruž wutworjeće. Dyrbiće tute hesło nastajić, prjedy hač ze zawěsćenjom pokročujeće.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Hesło zawěsćenja tajneho kluča:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Hesło zawěsćenja tajneho kluča (hišće raz):
+set-password-backup-pw-label = Hesło zawěsćenja tajneho kluča:
+set-password-backup-pw2-label = Hesło zawěsćenja tajneho kluča (hišće raz):
+set-password-reminder = <b>Wažny!</b> Jeli swoje hesło za zawěsćenje tajneho kluča zabudźeće, njemóžeće tute zawěsćenje pozdźišo wobnowić. Prošu wobchowajće jo na wěstym městnje.
+password-quality-meter = Měridło kajkosće hesła
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67e188fecb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Płaćiwosć kluča změnić
+openpgp-change-expiry-title = Płaćiwosć kluča změnić
+info-will-expire = Tutón kluč je tak konfigurowany, zo { $date } spadnje.
+info-already-expired = Tutón kluč je hižo spadnył.
+info-does-not-expire = Tutón kluč je tak konfigurany, zo ženje njespadnje.
+info-explanation-1 = <b>Hdyž kluč je spadnył</b> njeje hižo móžno, jón za zaklučowanje abo digitalne signowanje wužiwać.
+info-explanation-2 = Zo byšće tutón kluč dlěje wužiwał, změńće datum płaćiwosć a dźělće potom zjawny kluč z wašimi partnerami znowa.
+expire-dont-change =
+ .label = Datum płaćiwosće njezměnić
+expire-never-label =
+ .label = Kluč ženje njespadnje
+expire-in-label =
+ .label = Kluč spadnje za:
+expire-in-months = měsacow
+expire-no-change-label = Datum płaćiwosće njezměnić
+expire-in-time-label = Kluč spadnje za:
+expire-never-expire-label = Kluč ženje njespadnje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a07b5f21f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Zo byšće powěsć słał, kotraž je kónc do kónca zaklučowana, dyrbiće zjawny kluč za kóždeho přijimarja wobstarać a akceptować.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponujomnosć OpenPGP-klučow:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Wěstota OpenPGP-powěsće
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Přijimar
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kluče za wubraneho přijimarja rjadować…
+openpgp-recip-good = w porjadku
+openpgp-recip-missing = žadyn kluč k dispoziciji
+openpgp-recip-none-accepted = žadyn akceptowany kluč
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } sej normalnje wužaduje, zo zjawny kluč přijimarja wužiwarski ID z přisłušnej e-mejlowej adresu wobsahuje. To da so z pomocu aliasowych prawidłow OpenPGP přijimarja přepisać.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Dalše informacije
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] { $count } aliasowemu klučej připokazany
+ [two] { $count } aliasowymaj klučomaj připokazany
+ [few] { $count } aliasowym klučam připokazany
+ *[other] { $count } aliasowym klučam připokazany
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = aliasowy kluč njewužiwajomny/k dispoziciji njeje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..471c18d6ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Asistent OpenPGP-kluča
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Njeakceptujće sfalšowany kluč. Zo byšće zawěsćił, zo sće sej prawy kluč wobstarał, přepruwujće jón. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Zaklučowanje móžne njeje
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Zo byšće zaklučował, dyrbiće wužiwajomny kluč za { $count } přijimarja wobstarać a akceptować.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+ [two] Zo byšće zaklučował, dyrbiće wužiwajomny kluč za { $count } přijimarjow wobstarać a akceptować.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+ [few] Zo byšće zaklučował, dyrbiće wužiwajomny kluč za { $count } přijimarjow wobstarać a akceptować.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+ *[other] Zo byšće zaklučował, dyrbiće wužiwajomny kluč za { $count } přijimarjow wobstarać a akceptować.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } sej normalnje wužaduje, zo zjawny kluč přijimarja wužiwarski ID z přisłušnej e-mejlowej adresu wobsahuje. To da so z pomocu aliasowych prawidłow OpenPGP přijimarja přepisać. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Maće hižo wužiwajomny a akceptowany kluč za { $count } přijimarja.
+ [two] Maće hižo wužiwajomny a akceptowany kluč za { $count } přijimarjow.
+ [few] Maće hižo wužiwajomny a akceptowany kluč za { $count } přijimarjow.
+ *[other] Maće hižo wužiwajomny a akceptowany kluč za { $count } přijimarjow.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Tuta powěsć da so zaklučować. Maće wužiwajomne a akceptowane kluče za wšěch přijimarjow.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } je slědowacy $numKeys kluč za { $recipient } namakał.
+ [two] { -brand-short-name } je slědowacej $numKeys klučej za { $recipient } namakał.
+ [few] { -brand-short-name } je slědowace $numKeys kluče za { $recipient } namakał.
+ *[other] { -brand-short-name } je slědowace $numKeys klučow za { $recipient } namakał.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Wubjerće kluč, kotryž chceće akceptować
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Slědowacy $numKeys kluč njeda so wužiwać, chibazo wobstarujeće sej aktualizaciju.
+ [two] Slědowacej $numKeys klučej njedatej so wužiwać, chibazo wobstarujeće sej aktualizaciju.
+ [few] Slědowace $numKeys kluče njedadźa so wužiwać, chibazo wobstarujeće sej aktualizaciju.
+ *[other] Slědowace $numKeys klučow njeda so wužiwać, chibazo wobstarujeće sej aktualizaciju.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Žadyn kluč k dispoziciji.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Wjacore kluče su k dispoziciji.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] $count kluč je k dispoziciji, ale njeje so hišće akceptował.
+ [two] $count klučej stej k dispoziciji, ale njejstej so hišće akceptowałoj.
+ [few] $count kluče su k dispoziciji, ale njejsu so hišće akceptowali.
+ *[other] $count klučow je k dispoziciji, ale njeje so hišće akceptowało.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Akceptowany kluč je so dnja { $date } spadnył.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Wjacore akceptowane kluče su spadnyli.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Tutón kluč je so do toho akceptował, je wšak dnja { $date } spadnył.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Kluč je dnja { $date } spadnył.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Wjacore kluče su spadnyli.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Porstowy wotćišć
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Žórło
+ [two] Žórle
+ [few] Žórła
+ *[other] Žórła
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mejlowy přiwěšk
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Hłowu awtomatisce zaklučować
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = klučowy serwer
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Zapis webklučow
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Klučowa rynka GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] $count kluč je so namakał, ale njeje so hišće akceptował.
+ [two] $count klučej stej so namakałoj, ale njejstej so hišće akceptowałoj.
+ [few] $count kluče su namakali, ale njejsu so hišće akceptowali.
+ *[other] $count klučow je so namakało, ale njeje so hišće akceptowało.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Tutón kluč je so do toho wotpokazał.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Tutón kluč je so do toho za druhu e-mejlowu adresu wotpokazał.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Pytajće za přidatnymi abo zaktualizowanymi klučemi za { $recipient } online, abo importujće je z dataje.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Pytanje online běži.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Kluče so za { $recipient } namakaja …
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Aktualizacija je so za jedyn z do toho akceptowanych klučow za { $recipient } namakała.
+ Da so nětko wužiwać, dokelž hižo spadnjeny njeje.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Zjawne kluče online namakać…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Zjawne kluče z dataje importować…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Rozrisać…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Kluč pokazać…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Pokazać
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Schować
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Přetorhnyć
+openpgp-key-assistant-back-button = Wróćo
+openpgp-key-assistant-accept-button = Akceptować
+openpgp-key-assistant-close-button = Začinić
+openpgp-key-assistant-disable-button = Zaklučowanje znjemóžnić
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Zaklučowany pósłać
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = wutworjeny: { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e58edbceae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Přidajće wosobinski OpenPGP-kluč za { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Dale
+ .buttonlabelhelp = Wróćo
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dale
+ .buttonlabelextra1 = Wróćo
+key-wizard-warning = <b>Jeli eksistowacy wosobinski kluč za tutu e-mejlowu adresu maće</b>, wy měł jón importować. Hewak ani nimaće přistup k swojim archiwam zaklučowanych mejlkow ani njemóžeće dochadźace mejlki wot ludźi čitać, kotřiž hišće waš eksistowacy kluč wužiwaja.
+key-wizard-learn-more = Dalše informacije
+radio-create-key =
+ .label = Nowy OpenPGP-kluč wutworić
+ .accesskey = O
+radio-import-key =
+ .label = Eksistowacy OpenPGP-kluč importować
+ .accesskey = E
+radio-gnupg-key =
+ .label = Wužiwajće swój eksterny kluč přez GnuPG (na př. ze smartkarty)
+ .accesskey = G
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-kluč wutworić
+openpgp-keygen-secret-protection = Škit tajneho kluča
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Nješkitany
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Z hłownym hesłom škitać
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Z hesłowym wurazom škitać:
+openpgp-passphrase-repeat = Hesłowy wuraz wobkrućić:
+openpgp-generate-key-info = <b>Wutworjenje kluča móže někotre mjeńšiny trać.</b> Njekónčće nałoženje, mjeztym zo so kluč wutworja. Hdyž aktiwnje přehladujeće abo operacije z intensiwnym wužiwanjom kruteje tačele wuwjedźeće, mjeztym zo so kluč wutworja, so ‚pool připadnosće‘ znowa napjelni a proces pospěši. Dóstanjeće zdźělenku, hdyž wutowrjenje kluča je dokónčene.
+openpgp-keygen-expiry-title = Płaćiwosć kluča
+openpgp-keygen-expiry-description = Nastajće čas płaćiwosće swojeho nowo wutworjeneho kluča. Móžeće pozdźišo čas podlěšić, jeli trjeba.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Kluč spadnje za
+ .accesskey = l
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Kluč njespadnje
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dnjow
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = měsacow
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = lět
+openpgp-keygen-advanced-title = Rozšěrjene nastajenja
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrolujće rozšěrjene nastajenja swojeho OpenPGP-kluča.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Klučowy typ:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Wulkosć kluča:
+ .accesskey = u
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptic Curve)
+openpgp-keygen-button = Kluč wutworić
+openpgp-keygen-progress-title = Waš nowy OpenPGP-kluč so wutwori…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Waše OpenPGP-kluče so importuja…
+openpgp-import-success = OpenPGP-kluče wuspěšnje importowane!
+openpgp-import-success-title = Importowanski proces dokónčić
+openpgp-import-success-description = Zo byšće swój importowany OpenPGP-kluč za e-mejlowe zaklučowanje wužiwał, začińće tutón dialog a dźiće k swojim kontowym nastajenjam, zo byšće jón wubrał.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Wobkrućić
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Přetorhnyć
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Proces přetorhnyć…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Začinić
+ .accesskey = Z
+openpgp-keygen-missing-username = Njeje žane mjeno za aktualne konto podate. Prošu zapodajće hódnotu do pola „Waše mjeno“ w kontowych nastajenjach.
+openpgp-keygen-long-expiry = Njemóžeće kluč wutworić, kotryž za wjace hač 100 lět spadnje.
+openpgp-keygen-short-expiry = Waš kluč dyrbi znajmjeńša jedyn dźeń płaćiwy być.
+openpgp-keygen-ongoing = Wutworjenje kluča hižo běži!
+openpgp-keygen-error-core = OpenPGP Core Service njeda so inicializować
+openpgp-keygen-error-failed = Wutworjenje OpenPGP-kluča je so njenadźicy nimokuliło
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-kluč je so wuspěšnje wutworił, ale njeje so poradźiło, wotwołanje za kluč { $key } dóstać.
+openpgp-keygen-abort-title = Wutworjenje kluča přetorhnyć?
+openpgp-keygen-abort = Wutworjenje OpenPGP-kluča tuchwilu běži, chceće jo woprawdźe přetorhnyć?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Zjawny a tajny kluč za { $identity } wutworić?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Eksistowacy wosobinski OpenPGP-kluč importować
+openpgp-import-key-legend = Wubjerće do toho zawěsćenu dataju.
+openpgp-import-key-description = Móžeće wosobinske kluče importować, kotrež su so z druhej OpenPGP-softwaru wutworili.
+openpgp-import-key-info = Druha softwara móhła wosobinski kluč z alternatiwnymi zapřijećemi wopisać, na přikład swójski kluč, tajny kluč abo klučowy por.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } kluč namakał, kotryž da so importować.
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } klučej namakał, kotrejž datej so importować.
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } kluče namakał, kotrež dadźa so importować.
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } klučow namakał, kotrež da so importować.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Wobkrućće, kotre kluče maja waše wosobinske kluče być. Jenož kluče, kotrež sće sam wutworił a kotrež wašu identitu pokazuja, měli jako wosobinske kluče wužiwać. Móžeće tute nastajenje pozdźišo w dialogu klučowych kajkosćow změnić.
+openpgp-import-key-list-caption = Kluče, kotrež su jako wosobinske kluče wobkrućene, so we wotrězku kluč do kluča nalistuja. Druhe su w zrjadowaku klučow k dispoziciji.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Škit přez hesłowy wuraz za importowane tajne kluče wobchować
+openpgp-passphrase-prompt-title = Hesłowa fraza trěbna
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Prošu zapodajće hesłowu frazu, zo byšće slědowacy kluč přewostajił: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Wubjerće dataju, kotraž ma so importować…
+ .accesskey = u
+import-key-file = Dataju OpenPGP-kluča importować
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Z tutym klučom kaž z wosobinskim klučom wobchadźeć
+gnupg-file = GnuPG-dataje
+import-error-file-size = <b>Zmylk!</b> Dataje, kotrež su wjetše hač 5 MB, so njepodpěruja.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Zmylk!</b> Dataja njeda so importować. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Zmylk!</b>Kluče njedachu so importować. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identita
+openpgp-import-fingerprint-label = Porstowy wotćišć
+openpgp-import-created-label = Wutworjeny
+openpgp-import-bits-label = Bity
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Klučowe kajkosće
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Eksterny GnuPG-kluč
+openpgp-external-key-description = Zapodajće klučowy ID, zo byšće eksterny GnuPG-kluč konfigurował
+openpgp-external-key-info = Nimo toho dyrbiće zrjadowak klučow wužiwać, zo byšće wotpowědny zjawny kluč importował a akceptował.
+openpgp-external-key-warning = <b>Móžeće snano jenož jedyn eksterny GnuPG-kluč konfigurować.</b> Waš předchadny zapisk so wuměni.
+openpgp-save-external-button = Klučowy ID składować
+openpgp-external-key-label = Tajny klučowy ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6aaaeb995c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = P
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Powěsćowu wěstotu pokazać (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Powěsćowu wěstotu pokazać (Strg+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Signowarski kluč pokazać
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Waš dešifrowanski kluč pokazać
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Žana digitalna signatura
+openpgp-no-sig-info = Powěsć digitalnu signaturu wotpósłarja njewopřijima. Njepřitomnosć digitalneje signatury woznamjenja, zo powěsć móhło so słać přez někoho, kotryž wudawa, zo ma tutu e-mejlowu adresu. Móžno tež, zo je so powěsć přeprěčejo syć změniła.
+openpgp-uncertain-sig = Njewěsta digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Njewěsta digitalna signatura – podpisana dnja { $date }
+openpgp-invalid-sig = Njepłaćiwa digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Njepłaćiwa digitalna signatura – podpisana dnja { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Datumowy konflikt signatury
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Datumowy konflikt signatury – { $date } signowany
+openpgp-good-sig = Dobra digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Dobra digitalna signatura – podpisana dnja { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale je njewěsta, jeli je korektna. Zo byšće signaturu přepruwował, dyrbiće sej kopiju zjawneho kluča wotpósłarja wobstarać.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale diskrepanca je so namakała. Powěsć je so wot e-mejloweje adresy pósłała, kotraž zjawnemu klučej signowarja njewotpowěduje.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale njejsće hišće rozsudźił, hač kluč signowarja je za was akceptabelny.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale sće do toho rozsudźił, kluč signowarja wotpokazać.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale techniski zmylk je so namakał. Pak je powěsć wobškodźena pak něchtó druhi je powěsć změnił.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale signatura njeje so w samsnym času wutworiła kaž je so e-mejlowa powěsć pósłała. To móhło pospyt być, was z wobsahom ze sfalšowaneho konteksta jebać: na př. wobsah, kotryž je so w druhim časowym konteksće napisał abo kotryž je za někoho druheho mysleny.
+openpgp-sig-valid-unverified = Tuta powěsć płaćiwu signaturu z kluča wobsahuje, kotryž je so hižo akceptował. Ale hišće njejsće přepruwował, hač kluč woprawdźe wotpósłarjej słuša.
+openpgp-sig-valid-verified = Tuta powěsć płaćiwu digitalnu signaturu z přepruwowaneho kluča wobsahuje.
+openpgp-sig-valid-own-key = Tuta powěsć płaćiwu digitalnu signaturu z wašeho wosobinskeho kluča wobsahuje.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Klučowy ID signowarja: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Klučowy ID signowarja: { $key } (podklučowy ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Waš dešifrowanski klučowy ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Waš dešifrowanski ID signowarja: { $key } (podklučowy ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Powěsć njeje njezaklučowana
+openpgp-enc-none-label = Tuta powěsć njebu zaklučowana, prjedy hač bu pósłana. Informacije pósłane přez internet dadźa so za přenošowanje wot druhich ludźi wobhladać.
+openpgp-enc-invalid-label = Powěsć njeda so dešifrować
+openpgp-enc-invalid = Tuta powěsć bu zaklučowana, prjedy hač bu k wam pósłana, ale njeda so dešifrować.
+openpgp-enc-clueless = Su njeznate problemy z tutej zaklučowanej powěsću.
+openpgp-enc-valid-label = Powěsć je zaklučowana
+openpgp-enc-valid = Tuta powěsć je so zaklučowała, prjedy hač je so wam pósłała. Zaklučowanje zawěsćuje, zo powěsć hodźi so jenož wot přijimarjow čitać, za kotrychž je myslena.
+openpgp-unknown-key-id = Njeznaty kluč
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Nimo toho je so powěsć za wobsedźerjow slědowacych klučow zaklučowała:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Powěsć je so za wobsedźerjow slědowacych klučow zaklučowała:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dešifrowanje wuspěšne
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dešifrowanje je so nimokuliło
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Dobra signatura
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Špatna signatura
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Njeznaty signaturowy status
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Přepruwowana signatura
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Njepřepruwowana signatura
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a32621098
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Wěstota OpenPGP-powěsće
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID kluča
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Wutworjeny
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Płaćiwy do
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Podrobnosće wočinić a akceptancu wobdźěłać…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Nowy abo zaktualizowany kluč namakać
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Zo byšće přijimarjej powěsć zaklučowanu kónc do kónca pósłał, dyrbiće sej jeho zjawny OpenPGP-kluč wobstarać a jón jako akceptowany markěrować.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Zo byšće jeho zjawny kluč dóstał, importujće jeho z mejlki, kotruž je wam pósłał a to jón zasadźi. Alternatiwnje móžeće spytać, jeho zjawny kluč w zapisu namakać.
+
+openpgp-key-own = Akceptowany (wosobinski kluč)
+openpgp-key-secret-not-personal = Njewužiwajomny
+openpgp-key-verified = Akceptowany (wobkrućeny)
+openpgp-key-unverified = Akceptowany (njewobkrućeny)
+openpgp-key-undecided = Njeakceptowany (njerozsudźeny)
+openpgp-key-rejected = Njeakceptowany (wotpokazany)
+openpgp-key-expired = Spadnjeny
+
+openpgp-intro = K dispoziciji stejace zjawne kluče za { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Porstowy wotćišć: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Dataja { $num } zjawny kluč wobsahuje, kotryž so deleka pokazuje:
+ [two] Dataja { $num } zjawnej klučej wobsahuje, kotrejž so deleka pokazujetej:
+ [few] Dataja { $num } zjawne kluče wobsahuje, kotrež so deleka pokazuja:
+ *[other] Dataja { $num } zjawnych klučow wobsahuje, kotrež so deleka pokazuja:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Akceptujeće tutón kluč za wšě pokazane e-mejlowe adresy, zo byšće digitalne signatury přepruwował a powěsće zaklučował?
+ [two] Akceptujeće tutej klučej za wšě pokazane e-mejlowe adresy, zo byšće digitalne signatury přepruwował a powěsće zaklučował?
+ [few] Akceptujeće tute kluče za wšě pokazane e-mejlowe adresy, zo byšće digitalne signatury přepruwował a powěsće zaklučował?
+ *[other] Akceptujeće tute kluče za wšě pokazane e-mejlowe adresy, zo byšće digitalne signatury přepruwował a powěsće zaklučował?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importować
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..450bc844dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Zrjadowak OpenPGP-klučow
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dešifrować a wočinić
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dešifrować a składować jako…
+ .accesskey = f
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-kluč importować
+ .accesskey = i
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Signaturu přepruwować
+ .accesskey = S
+openpgp-has-sender-key = Tuta powěsć twjerdźi, zo zjawny OpenPGP-kluč wotpósłowarja wobsahuje.
+openpgp-be-careful-new-key = Warnowanje: Nowy zjawny OpenPGP-kluč w tutej powěsći so wot zjawnych klučow rozeznawa, kotrež sće do toho za { $email } akceptował.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importować…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-kluč namakać
+openpgp-missing-signature-key = Tuta powěsć je so z klučom signowała, kotryž hišće nimaće.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Namakać…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = To je powěsć OpenPGP, kotraž je so po wšěm zdaću přez MS-Exchange wobškodźiła a njeda so porjedźić, dokelž je so z lokalneje dataje wočiniła. Kopěrujće powěsć do póstoweho rjadowaka, zo byšće awtomatiske porjedźenje spytał.
+openpgp-broken-exchange-info = To je OpenPGP-powěsć, kotraž je so po zdaću přez MS-Exchange wobškodźiła. Jeli wobsah powěsće so kaž wočakowane njepokazuje, móžeće awtomatiske porjedźenje spytać.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Powěsć porjedźić
+openpgp-broken-exchange-wait = Prošu čakajće…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Tuta powěsć přidatne zaklučowane dźěle wobsahuje.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dešifrować a pokazać
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ To je zaklučowana powěsć, kotraž stary a napadliwy mechanizm wužiwa.
+ Je so snano při přenošowanju změniła, z wotpohladom, jeje wobsah kradnyć.
+ Zo by so tute riziko wobešło, wwobsah so njepokazuje.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Tajny kluč, kotryž je trěbny, zo by so tuta powěsć dešifrowała, k dispoziciji njeje.
+openpgp-partially-signed =
+ Jenož podsadźba tuteje powěsće je so z OpenPGP digitalnje signowała.
+ Jeli na přepruwowanske tłóčatko kliknjeće, so nješkitane dźěle schowaja, a status digitalneje signatury so pokaza.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Jenož podsadźba tuteje powěsće je so z OpenPGP zaklučowała.
+ Čitajomne dźěle powěśce, kotrež so hižo pokazuja, njebudu so zaklučować.
+ Jeli na dešifrowanske tłóčatko kliknjeće, so wobsah zaklučowanych dźělow pokaza.
+openpgp-reminder-partial-display = Dopomnjeće: Powěsć, kotraž so deleka pokazuje, je jenož podsadźba originalneje powěsće.
+openpgp-partial-verify-button = Wobkrućić
+openpgp-partial-decrypt-button = Dešifrować
+openpgp-unexpected-key-for-you = Warnowanje: Tuta powěsć njeznaty OpenPGP-kluč wobsahuje, kotryž so na jedyn z wašich e-mejlowych adresow poćahuje. Jeli to jedyn z wašich klučow njeje, móhło to posypt być, druhich dopisowarjow zamylić.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cd73a9c78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,794 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Zo byšće zaklučowane abo digitalnje signowane powěsće pósłał, dyrbiće zaklučowansku technologiju konfigurować, pak OpenPGP pak S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Wubjerće swój wosobinski kluč, zo byšće wužiwanje OpenPGP zmóžnił, abo wosobinski certifikat, zo byšće wužiwanje S/MIME zmóžnił. Za wosobinski kluč abo certifikat maće wotpowědny tajny kluč.
+e2e-signing-description = Digitalna signatura přijimarjam zmóžnja, přepruwować, zo powěsć je so wot was pósłała, a hač jeje wobsah njeje so změnił. Zaklučowane powěsće so přeco po standardźe signuja.
+e2e-sign-message =
+ .label = Njezaklučowane powěsće signować
+ .accesskey = e
+e2e-disable-enc =
+ .label = Zaklučowanje za nowe powěsće znjemóžnić
+ .accesskey = m
+e2e-enable-enc =
+ .label = Zaklučowanje za nowe powěsće zmóžnić
+ .accesskey = z
+e2e-enable-description = Móžeće zaklučowanje za jednotliwe powěsće znjemóžnić.
+e2e-advanced-section = Rozšěrjene nastajenja
+e2e-attach-key =
+ .label = Mój zjawny kluč připowěsnyć, hdyž so digitalna signatura OpenPGP přidawa
+ .accesskey = P
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Temu OpenPGP-powěsćow zaklučować
+ .accesskey = m
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Naćiskowe powěsće w zaklučowanym formaće składować
+ .accesskey = l
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Zjawne kluče OpenPGP w e-mejlowych hłowach za kompatibelnosć z Autocrypt pósłać
+ .accesskey = k
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Wutworjeny
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Datum spadnjenja
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID kluča
+openpgp-cannot-change-expiry = To je kluč z kompleksnej strukturu, změnjenje jeho datuma spadnjenja so njepodpěruje.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Zrjadowak OpenPGP-klučow
+openpgp-key-man-dialog-title = Zrjadowak OpenPGP-klučow
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nowy klučowy por
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Wotwołanski certifikat
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Wotwołanski certifikat wutworić a składować
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Dataja
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Wobdźěłać
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Napohlad
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Wutworić
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Klučowy serwer
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Zjawne kluče z dataje importować
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Tajne kluče z dataje importować
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Wotwołanja z dataje importować
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kluče z mjezyskłada importować
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kluče z URL importować
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Zjawne kluče do dataje eksportować
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Zjawne kluče přez e-mejl pósłać
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Tajne kluče do dataje zawěsćić
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Kluče online namakać
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Wozjewić
+ .accesskey = z
+openpgp-key-publish = Wozjewić
+openpgp-key-man-discover-prompt = Zo byšće OpenPGP-kluče online namakał, na klučowych serwerach abo z pomocu WKD-protokola, zapodajće pak e-mejlowu adresu pak klučowy ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Pyta so…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Zjawny kluč je so na „{ $keyserver }“ pósłał.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Njeje so poradźiło, waš zjawny kluč na „{ $keyserver }“ pósłać.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Zjawny kluč kopěrować
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Zjawny kluč do dataje eksportować
+ .accesskey = s
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Tajny kluč do dataje zawěsćić
+ .accesskey = z
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Zjawny kluč přez e-mejl pósłać
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Klučowy ID do mjezyskłada kopěrować
+ [two] Klučowej ID do mjezyskłada kopěrować
+ [few] Klučowe ID do mjezyskłada kopěrować
+ *[other] Klučowe ID do mjezyskłada kopěrować
+ }
+ .accesskey = I
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Porstowy wotćišć do mjezyskłada kopěrować
+ [two] Porstowej wotćišćej do mjezyskłada kopěrować
+ [few] Porstowe wotćišće do mjezyskłada kopěrować
+ *[other] Porstowe wotćišće do mjezyskłada kopěrować
+ }
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Zjawny kluč do mjezyskłada kopěrować
+ [two] Zjawnej klučej do mjezyskłada kopěrować
+ [few] Zjawne kluče do mjezyskłada kopěrować
+ *[other] Zjawne kluče do mjezyskłada kopěrować
+ }
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kluče do dataje eksportować
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopěrować
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Porstowy wotćišć
+ [two] Porstowej wotćišćej
+ [few] Porstowe wotćišće
+ *[other] Porstowe wotćišće
+ }
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Klučowy ID
+ [two] Klučowej ID
+ [few] Klučowe ID
+ *[other] Klučowe ID
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Zjawny kluč
+ [two] Zjawnej klučej
+ [few] Zjawne kluče
+ *[other] Zjawne kluče
+ }
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Začinić
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Klučowy pufrowak znowa začitać
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Datum spadnjenja změnić
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Online aktualizować
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mejlowe adresy
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kluče zhašeć
+ .accesskey = h
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kluč zhašeć
+ .accesskey = h
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kluč wotwołać
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Klučowe kajkosće
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Wjace
+ .accesskey = W
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID fota
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = ID fota pokazać
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Njepłaćiwe kluče zwobraznić
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kluče druhich ludźi pokazać
+ .accesskey = l
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Mjeno
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Porstowy wotćišć
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Wše kluče wubrać
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Zapodajće pytanske wurazy horjeka do pola
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Žane kluče wašim pytanskim wurazam njewotpowěduja
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Prošu čakajće, mjeztym zo so kluče začituja…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Za klučemi pytać
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Akceptujeće, zo tutón kluč za slědowace wubrane e-mejlowe adresy wužiwaće:
+openpgp-key-details-doc-title = Klučowe kajkosće
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certifikowanja
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Wužiwarski ID / Certifikowany wot
+openpgp-key-details-key-id-label = ID kluča
+openpgp-key-details-user-id3-label = Pozdatny wobsedźer kluča
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Klučowy dźěl
+openpgp-key-details-attr-ignored = Warnowanje: Tutón kluč snano kaž wočakowany njefunguje, dokelž někotre z jeho kajkosćow su njewěste a móhli so ignorować.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Wy měł njewěste kajkosće aktualizować.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Wy měł wobsedźerja tutoho kluča prosyć, zo by njewěste kajkosće aktualizował.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Njewěste kajkosće aktualizować
+ .accesskey = N
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Kluč je so wuspěšnje zaktualizował. Wy měł zaktualizowany zjawny kluč ze swojimi dopisowarjemi dźělić.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Wulkosć
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Wutworjeny
+openpgp-key-details-created-header = Wutworjeny
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Datum spadnjenja
+openpgp-key-details-expiry-header = Datum spadnjenja
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Wužiwanje
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Porstowy wotćišć
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Za kluče, kotrež su z (!) markěrowane, tajny kluč k dispoziciji njeje.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Akciju wubrać…
+ .accesskey = b
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Začinić
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Waša akceptanca
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ně, tutón kluč wotpokazać.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Hišće nic, snano pozdźišo.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Haj, ale njejsym přepruwował, hač to je prawy kluč.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Haj, sym sam přepruwował, zo tutón kluč ma korektny porstowy wotćišć.
+key-accept-personal =
+ Za tutón kluč maće zjawny a tajny dźěl. Móžeće jón jako wosobinski kluč wužiwać.
+ Jeli něchtó druhi je tutón kluč podał, njewužiwajće jón jako wosobinski kluč.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ně, jón jako mój wosobinski kluč njewužiwać.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Haj, tutón kluč jako wosobinski kluč wužiwać.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Škit přez hesłowy wuraz
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Nješkitany
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Přez hłowne hesło { -brand-short-name } škitany
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Přez hesłowy wuraz škitany
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Postajće hesłowy wuraz, zo byšće tutón kluč škitał
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Alternatiwnje móžeće tutón kluč ze separatnym hesłowym wurazom škitać
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Wotewriće tutón kluč, zo byšće jeho škit změnił.
+openpgp-passphrase-unlock = Wotewrěć
+openpgp-passphrase-unlocked = Kluč je so wuspěšnje wotewrěł.
+openpgp-remove-protection = Škit přez hesłowy wuraz wotstronić
+openpgp-use-primary-password = Hesłowy wuraz wotstronić a z hłownym hesłom škitać
+openpgp-passphrase-new = Nowy hesłowy wuraz
+openpgp-passphrase-new-repeat = Nowy hesłowy wuraz wobkrućić
+openpgp-passphrase-set = Hesłowy wuraz postajić
+openpgp-passphrase-change = Hesłowy wuraz změnić
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopěrować
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } wosobinski OpenPGP-kluč za <b>{ $identity }</b> nima
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } wosobinski OpenPGP-kluč za <b>{ $identity }</b> namakał
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } wosobinskej OpenPGP-klučej za <b>{ $identity }</b> namakał
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } wosobinske OpenPGP-kluče za <b>{ $identity }</b> namakał
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } wosobinskich OpenPGP-klučow za <b>{ $identity }</b> namakał
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Waša aktualna konfiguracija klučowe ID <b>{ $key }</b> wužiwa
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Waša aktualna konfiguracije kluč <b>{ $key }</b> wužiwa, kotryž je spadnył.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Kluč přidać…
+ .accesskey = K
+e2e-learn-more = Dalše informacije
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-kluč je so wuspěšnje wutworił!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-kluče su so wuspěšnje importowali!
+openpgp-keygen-external-success = Eksterny ID GnuPG-kluča je so składował!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Žadyn
+openpgp-radio-none-desc = OpenPGP za tutu identitu njewužiwać.
+openpgp-radio-key-not-usable = Tutón kluč njeda so jako wosobinski kluč wužiwać, dokelž tajny kluč faluje!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Zo byšće tutón kluč wužiwał, dyrbiće jón jako wosobinski kluč schwalić!
+openpgp-radio-key-not-found = Tutón kluč njeda so namakać! Jeli chceće jón wužiwać, dyrbiće jón do { -brand-short-name } importować.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Spadnje: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Je spadnył: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Kluč za mjenje hač 6 měsacow spadnje
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Kluč je spadnył
+openpgp-suggest-publishing-key = Wozjewjenje zjawneho kluča na klučowym serwerje druhim zmóžnja, jón namakać.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Dalše informacije
+openpgp-key-revoke-title = Kluč wotwołać
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kluč změnić
+openpgp-key-edit-date-title = Datum spadnjenja podlěšić
+openpgp-manager-description = Wužiwajće zrjadowak OpenPGP-klučow, zo byšće zjawne kluče swojich dopisowarjow a wšě druhe kluče, kotrež horjeka podate njejsu, pokazał a rjadował.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Zrjadowak OpenPGP-klučow
+ .accesskey = P
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Eksterny klučowy ID wotstronić
+ .accesskey = E
+key-external-label = Eksterny GnuPG-kluč
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = zjawny kluč
+key-type-primary = hłowny kluč
+key-type-subkey = podkluč
+key-type-pair = klučowy por (tajny a zjawny kluč)
+key-expiry-never = ženje
+key-usage-encrypt = Zaklučować
+key-usage-sign = Signować
+key-usage-certify = Certifikować
+key-usage-authentication = Awtentifikacija
+key-does-not-expire = Kluč njespadnje
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Kluč je { $keyExpiry } spadnył
+key-expired-simple = Kluč je spadnył
+key-revoked-simple = Kluč je so wotwołał
+key-do-you-accept = Akceptujeće, zo so za tutón kluč digitalne signatury a zaklučowanje powěsćow přepruwuje?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Přepruwujće porstowy wotćišć kluča z pomocu druheho wěsteho komunikaciskeho kanala hač e-mejl, zo byšće zawěsćił, zo kluč woprawdźe { $addr } słuša.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Njeje móžno powěsć słać, dokelž je problem z wašim wosobinskim klučom. { $problem }
+window-locked = Wobdźěłowanske wokno je zawrjene; słanje je so přetorhnyło
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Přetorhnjeny
+keyserver-error-unknown = Njeznaty zmylk je wustupił
+keyserver-error-server-error = Klučowy serwer je zmylk zdźělił.
+keyserver-error-import-error = Sćehnjeny kluč njeda so importować.
+keyserver-error-unavailable = Klučowy serwer k dispoziciji njeje.
+keyserver-error-security-error = Klučowy serwer zaklučowany přistup njepodpěruje.
+keyserver-error-certificate-error = Certifikat klučoweho serwera płaćiwy njeje.
+keyserver-error-unsupported = Klučowy serwer so njepodpěruje.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Waš e-mejlowy poskićowar je waše naprašowanje předźěłał, zo by waš zjawny kluč do zapisa OpenPGP-webklučow nahrał.
+ Prošu wobkrućće, zo byšće wozjewjenje swojeho zjawneho kluča dokónčił.
+wkd-message-body-process =
+ To je mejlka nastupajo awtomatiske předźěłowanje, zo so waš zjawny kluč do zapisa OpenPGP-webklučow nahrał.
+ Njetrjebaće ničo činić.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Powěsć z temu { $subject }
+ njeda so dekodować.
+ Chceće z druhej hesłowej frazu znowa spytać abo chceće powěsć přeskočić?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Dyrbiće cilowy rjadowak wubrać.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Warnowanje - filtrowanska akcija „na přeco dešifrować“ móhła k zničenym powěsćam wjesć.
+ Poručamy z dorazom, zo najprjedy filter „Dešifrowanu kopiju wutworić“ pospytujeće, wuslědk starosćiwje testujeće a jenož započinaće, tutón filter wužiwać, hdyž sće spokojom z wuslědkom.
+filter-term-pgpencrypted-label = Z OpenPGP zaklučowany
+filter-key-required = Dyrbiće kluč přijimarja wubrać.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Zaklučowanski kluč za ‚{ $desc }‘ njeda so namakać.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Warnowanje - filtrowanska akcija „Z klučom zaklučować“ přijimarjow wuměnja.
+ Jeli tajny kluč za ‚{ $desc }‘ nimaće, njemóžeće hižo mejlki čitać.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Na přeco dešifrować (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Dešifrowanu kopiju wutworić (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Z klučom zaklučować (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Wuspěch! Kluče su so importowali
+import-info-bits = Bity
+import-info-created = Wutworjeny
+import-info-fpr = Porstowy wotćišć
+import-info-details = Podrobnosće pokazać a klučowu akceptancu rjadować
+import-info-no-keys = Žane kluče importowane.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Chceće kluče z mjezyskłada importować?
+import-from-url = Zjawny kluč z tutoho URL sćahnyć:
+copy-to-clipbrd-failed = Wubrane kluče njedadźa so do mjezyskłada kopěrować.
+copy-to-clipbrd-ok = Kluče su so do mjezyskłada kopěrowali
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ WARNOWANJE: Chceće runje tajny kluč zhašeć!
+
+ Jeli swój tajny kluč zhašeće, njemóžeće hižo ani powěśce dešifrować, kotrež su so za tón kluč zaklučowali, ani jón wotwołać.
+
+ Chceće woprawdźe WOBAJ zhašeć, tajny a zjawny kluč
+ ‚{ $userId }‘?
+delete-mix =
+ WARNOWANJE: Chceće runje tajny kluč zhašeć!
+ Jeli swój tajny kluč zhašeće, njemóžeće hižo powěśce dešifrować, kotrež su so za tón kluč zaklučowali.
+ Chceće woprawdźe WOBAJ zhašeć, tajny a zjawny kluč‘?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Chceće zjawny kluč
+ ‚{ $userId }‘ zhašeć?
+delete-selected-pub-key = Chceće zjawne kluče zhašeć?
+refresh-all-question = Njejsće žadyn kluč wubrał. Chceće WŠĚ kluče aktualizować?
+key-man-button-export-sec-key = &Tajne kluče eksportować
+key-man-button-export-pub-key = Jenož &zjawne kluče eksportować
+key-man-button-refresh-all = Wšě kluče &aktualizować
+key-man-loading-keys = Kluče so začituja, prošu čakajće…
+ascii-armor-file = ASCII Armored Files (*.asc)
+no-key-selected = Wy měł znajmjeńša jedyn kluč wubrać, zo byšće wubranu operaciju wuwjedł
+export-to-file = Zjawny kluč do dataje eksportować
+export-keypair-to-file = Tajny a zjawny kluč do dataje eksportować
+export-secret-key = Chceće tajny kluč do składowaneje dataje OpenPGP-kluča zapřjeć?
+save-keys-ok = Kluče su so wuspěšnje składowali
+save-keys-failed = Składowanje klučow njeje so poradźiło
+default-pub-key-filename = Eksportowane-zjawne-kluče
+default-pub-sec-key-filename = Zawěsćenje-tajnych-klučow
+refresh-key-warn = Warnowanje: Wotwisujo wot ličby klučow a zwiskoweje spěšnosće, móhło aktualizowanje wšěch klučow chětro dołhotrajny proces być!
+preview-failed = Dataja zjawneho kluča njeda so čitać.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Zmylk: { $reason }
+dlg-button-delete = &Zhašeć
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Zjawny kluč je so wuspěšnje eksportował!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Njeje móžno, wubrany zjawny kluč eksportować!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Tajny kluč je so wuspěšnje eksportował!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Njeje móžno, wubrany tajny kluč eksportować!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Kluč { $userId } (klučowy ID { $keyId }) je so wotwołał.
+key-ring-pub-key-expired = Kluč { $userId } (klučowy ID { $keyId }) je spadnył.
+key-ring-no-secret-key = Zda so, zo tajny kluč za { $userId } (klučowy ID { $keyId }) na swojim klučowcu nimaće; njemóžeće kluč za signowanje wužiwać.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Kluč { $userId } (klučowy ID { $keyId }) njeda so za signowanje wužiwać.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Kluč { $userId } (klučowy ID { $keyId }) njeda so za zaklučowanje wužiwać.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Wšě signowanske podkluče kluča { $userId } (klučowy ID { $keyId } su wotwołane.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Wšě signowanske podkluče kluča { $userId } (klučowy ID { $keyId } su spadnyli.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Wšě zaklučowanske podkluče kluča { $userId } (klučowy ID { $keyId }) su wotwołane.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Wšě zaklučowanske podkluče kluča { $userId } (klučowy ID { $keyId } su spadnyli.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Wužiwarski atribut (JPEG-wobraz)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Tutón kluč je hižo wotwołany.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Chceće kluč ‚{ $identity }‘ wotwołać.
+ Njemóžeće hižo z tutym klučom signować a hdyž je rozšěrjeny, njemóža druzy hižo z tutym klučom zaklučować. Móžeće hišće kluč wužiwać, zo byšće stare powěsće dešifrować.
+ Chceće pokročować?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Nimaće žadyn kluč (0x{ $keyId }), kotryž tutomu wotwołanskemu certifikatej wotpowěduje!
+ Jeli sće swój kluč zhubił, dyrbiće jón importować (na př. wot klučoweho serwera), prjedy hač wotwołanski certifikat importujeće!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Kluč 0x{ $keyId } je hižo wotwołany.
+key-man-button-revoke-key = Kluč &wotwołać
+openpgp-key-revoke-success = Kluč je so wuspěšnje wotwołał.
+after-revoke-info =
+ Kluč je so wotwołał.
+ Sćelće mejlku z klučom abo nahrajće kluč na klučowe serwery, zo byšće tutón kluč znowa dźělił, zo bychu druzy wědźeli, zo sće swój kluč wotwołał.
+ Tak ruče kaž softwara, kotruž druzy ludźo wužiwaja, wo wotwołanju zhonja, so waš stary kluč hižo njewužiwa.
+ Jeli nowy kluč za samsnu e-mejlowu adresu wužiwaće a k mejlkam, kotrež sćeleće, nowy zjawny kluč připowěšeće, informacije wo wašim wotwołanym starym kluču so awtomatisce zapřijimaja.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importować
+delete-key-title = OpenPGP-kluč zhašeć
+delete-external-key-title = Eksterny GnuPG-kluč wotstronić
+delete-external-key-description = Chceće ID eksterneho GnuPG-kluča wotstronić?
+key-in-use-title = OpenPGP-kluč so tuchwilu wužiwa
+delete-key-in-use-description = Pokročowanje móžne njeje! Kluč, kotryž je so za zhašenje wubrał, so tuchwilu přez tutu identitu wužiwa. Wubjerće druhi kluč abo njewuběrajće žadyn a spytajće hišće raz.
+revoke-key-in-use-description = Pokročowanje móžne njeje! Kluč, kotryž je so za wotwołanje wubrał, so tuchwilu přez tutu identitu wužiwa. Wubjerće druhi kluč abo njewuběrajće žadyn a spytajće hišće raz.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Tuta e-mejlowa adresa ‚{ $keySpec }‘ njeda so klučej we wašim klučowcu přirjadować.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Konfigurowany klučowy ID ‚{ $keySpec }‘ njeda so we wašim klučowcu namakać.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Njejsće wobkrućił, zo kluč z ID ‚{ $keySpec }‘ je waš wosobinski kluč.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Funkcija, kotruž sće wubrał, w modusu offline k dispoziciji njeje. Prošu dźiće online a spytajće hišće raz.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Njemóžachmy wužiwajomny kluč namakać, kotryž podatym pytanskim kriterijam wotpowěduje.
+no-update-found = Maće hižo kluče, kotrež su so online namakali.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Zmylk - přikaz klučoweje ekstrakcije njeje so poradźił
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Zmylk - dóstaće kluča je so wot wužiwarja přetorhnyło
+not-first-block = Zmylk - prěni OpenPGP-blok blok zjawneho kluča njeje
+import-key-confirm = Zjawne kluče importować, kotrež su w powěsći zasadźene?
+fail-key-import = Zmylk – importowanje kluča njeje so poradźiło
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Njeje móžno do dataje { $output } pisać
+no-pgp-block = Zmylk - žadyn płaćiwy blok škitanych OpenPGP-datow namakany
+confirm-permissive-import = Import je so nimokulił. Kluč, kotryž pospytujeće importować, móhł wobškodźeny być abo njeznate atributy wužiwać. Chceće pospytować, dźěle importować, kotrež su korektne? To móhło k tomu wjesć, zo import je njedospołny a kluče su njewužiwajomne.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = njeznaty
+key-valid-invalid = njepłaćiwy
+key-valid-disabled = znjemóžnjeny
+key-valid-revoked = wotwołany
+key-valid-expired = spadnjeny
+key-trust-untrusted = dowěry njehódny
+key-trust-marginal = marginalny
+key-trust-full = dowěry hódny
+key-trust-ultimate = doskónčny
+key-trust-group = (skupina)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Dataju OpenPGP-kluča importować
+import-rev-file = Wotwołansku dataju OpenPGP importować
+gnupg-file = GnuPG-dataje
+import-keys-failed = Importowanje klučow njeje so poradźiło
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Zapodajće hesłowy wuraz, zo byšće tajny kluč z ID { $key }, wutworjeny dnja { $date }, { $username_and_email } wotewrěł
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Zapodajće hesłowy wuraz, zo byšće tajny kluč z ID { $subkey }, kotryž je podkluč kluča ID { $key }, wutworjeny dnja { $date }, { $username_and_email } wotewrěł
+file-to-big-to-import = Dataja je přewulka. Prošu njeimportujće wulku sadźbu klučow naraz.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Wotwołanski certifikat wutworić a składować
+revoke-cert-ok = Wotwołanski certifikat je so wuspěšnje wutworił. Móžeće jón wužiwać, zo byšće swój zjawny kluč za njepłaćiwy deklarował, na př. jeli sće swój tajny kluč zhubił.
+revoke-cert-failed = Wotwołanski certifikat njeda so wutworić.
+gen-going = Wutworjenje kluča hižo běži!
+keygen-missing-user-name = Njeje žane mjeno za wubrane konto/wubranu identitu podate. Prošu zapodajće hódnotu do pola „Waše mjeno“ w kontowych nastajenjach.
+expiry-too-short = Waš kluč dyrbi znajmjeńša jedyn dźeń płaćiwy być.
+expiry-too-long = Njemóžeće kluč wutworić, kotryž za wjace hač 100 lět spadnje.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Zjawny a tajny kluč za ‚{ $id }‘ wutworić?
+key-man-button-generate-key = Kluč wu&tworić
+key-abort = Wutworjenje kluča přetorhnyć?
+key-man-button-generate-key-abort = Wutworjenje k&luča přetorhnyć
+key-man-button-generate-key-continue = Z wu&tworjenjom kluča pokročować
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Zmylk – dešifrowanje njeje so poradźiło
+fix-broken-exchange-msg-failed = Powěsć njeda so reparować.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Signaturowa dataja ‚{ $attachment }‘ njeda so přiwěškej přirjadować
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Přiwěšk ‚{ $attachment }‘ njeda so signaturowej dataji přirjadować
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Signatura za přiwěšk { $attachment } je so wuspěšnje přepruwowała
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Signatura za přiwěšk { $attachment } njeda so přepruwować
+decrypt-ok-no-sig =
+ Warnowanje
+ Dešifrowanje je wuspěšne było, ale signatura njeda so korektnje přepruwować
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Najebać toho pokročować
+enig-content-note = *Přiwěški tuteje powěsće njejsu ani signowane ani zaklučowane*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Powěsć pósłać
+msg-compose-details-button-label = Podrobnosće…
+msg-compose-details-button-access-key = P
+send-aborted = Słanje je so přetorhnyło
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Nic dosć dowěry za kluč ‚{ $key }‘
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Kluč ‚{ $key }‘ njeje so namakał
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Kluč ‚{ $key }‘ je so wotwołał
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Kluč ‚{ $key }‘ je spadnył
+msg-compose-internal-error = Interny zmylk je nastał.
+keys-to-export = Wubjerće OpenPGP-kluče, kotrež maja so zasadźić
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Powěsć, na kotruž wotmołwjeće, njezaklučowane a zaklučowane dźěle wobsahowaše. Jeli wotpósłar njemóžeše někotre dźěle powěsće dešifrować, zhubiće snano dowěrliwe informacije, kotrež wotpósłar sam njemóžeše dešifrować.
+ Prošu dźiwajće na to, zo wšón citowany tekst ze swojeje wotmołwy tutomu wotpósłarjej wotstronjeće.
+msg-compose-cannot-save-draft = Zmylk při składowanju naćiska
+msg-compose-partially-encrypted-short = Hladajće so dźěrawych sensibelnych informacijow - zdźěla zaklučowaneje mejlki.
+quoted-printable-warn =
+ Sće kodowanje ‚quoted-printable‘ za słanje powěsćow zmóžnił. To móhło k njekorektnemu dešifrowanju a/abo přepruwowanju wašeje powěsće wjesć.
+ Chceće nětko słanje powěsćow w kodowanju ‚quoted-printable‘ znjemóžnić?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Sće linkowe łamanje pola { $width } znamješkow nastajił. Za korektne zaklučowanje a/abo signowanje, dyrbi tuta hódnota znamjeńša 68 być.
+ Chceće nětko linkowe łamanje do 68 znamješkow změnić?
+sending-news =
+ Zaklučowane słanje je so přetorhnyło.
+ Tuta powěsć njeda so zaklučować, dokelž přijimarjo diskusijneje skupiny njejsu. Prošu sćelće powěsć znowa bjez zaklučowanja.
+send-to-news-warning =
+ Warnowanje: Chceće zaklučowanu mejlku na diskusijnu skupinu pósłać.
+ Wot toho so wotradźa, dokelž to je jenož zmysłapołne, jeli wšitcy čłonojo skupiny móža powěsć dešifrować, t. r. powěsć dyrbi so z klučemi wšěch wobdźělnikow skupiny zaklučować. Prošu sćelće tutu powěsć jenož, jeli wěsće, štož činiće.
+ Pokročować?
+save-attachment-header = Dešifrowany přiwěšk składować
+possibly-pgp-mime = Powěsć je snano z PGP/MIME zaklučowana abo signowana; wužiwajće funkciju ‚Dešifrować/Přepruwować‘, zo byšće to přepruwował
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Tuta powěsć njeda so digitalnje signować, dokelž hišće njejsće zaklučowanje kónc do kónca za <{ $key }> konfigurował
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Tuta powěsć njeda so zaklučowana pósłać, dokelž hišće njejsće zaklučowanje kónc do kónca za <{ $key }> konfigurował
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Slědowace kluče importować?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) importować?
+cant-import = Zmylk při importowanju zjawneho kluča
+unverified-reply = Zasunjeny powěsćowy dźěl (wotmołwa) je so najskerje změnił
+key-in-message-body = Kluč je so w ćělesu powěsće namakał. Klikńće na ‚Kluč importować‘, zo byšće kluč importował
+sig-mismatch = Zmylk - signatura njetrjechi
+invalid-email = Zmylk - njepłaćiwe e-mejlowe adresy
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Zda so, zo přiwěšk ‚{ $name }‘, kotryž wočinjeće, je dataja OpenPGP-kluča.
+ Klikńće na ‚Importować‘, zo byšće wobsahowane kluče importował abo na ‚Pokazać‘, zo byšće wobsah dataje we woknje wobhladowaka pokazał
+dlg-button-view = &Pokazać
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Dešifrowana powěsć (wobnowjeny wobškodźeny e-mejlowy format PGP je so najskerje přez stary serwer Exchange zawinował; přez to njeda so snano wuslědk derje čitać)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Zmylk – žane zaklučowanje trěbne
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Žane foto k dispoziciji
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotowa šćežka ‚{ $photo }‘ čitajomna njeje
+debug-log-title = Zmylkowy protokol OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Tuta zdźělenka so hišće { $count }
+repeat-suffix-singular = króć wospjetuje.
+repeat-suffix-plural = króć wospjetuje.
+no-repeat = Tuta zdźělenka njebudźe so hižo pokazać.
+dlg-keep-setting = Moju wotmołwu sej spomjatkować a hižo so njeprašeć
+dlg-button-ok = W p&orjadku
+dlg-button-close = &Začinić
+dlg-button-cancel = &Přetorhnyć
+dlg-no-prompt = Tutón dialog wjace njepokazać.
+enig-prompt = OpenPGP-namołwa
+enig-confirm = OpenPGP-wobkrućenje
+enig-alert = OpenPGP-zdźělenka
+enig-info = OpenPGP-informacije
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Hišće raz spytać
+dlg-button-skip = &Přeskočić
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-zdźělenka
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a9433e1d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Porstowy wotčišć OTR-kluča přidać
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zapodajće porstowy wotćišć OTR-kluča za { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Porstowy wotćišć:
+otr-add-finger-tooltip-error = Njepłaćiwe znamješko je so zapodało. Jenož pismiki ABCDEF a ličby su dowolene
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 znamješkow dołhi porstowy wotćišć OTR-kluča
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37b77458f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Zaklučowanje wot kónca do kónca
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } zaklučowanje wot kónca do kónca rozmołwow mjez dwěmaj wosobomaj na zakładźe OTR podpěruje. To tomu zadźěwa, zo třeći w rozmołwje wotposkuja. Tutón typ zaklučowanja wot kónca do kónca da so jenož wužiwać, hdyž druha wosoba tež softwaru wužiwa, kotraž OTR podpěruje.
+otr-encryption-title = Wobkrućene zaklučowanje
+otr-encryption-caption = Zo byšće druhim wosobam zmóžnił, wašu identitu w OTR-bjesadach přepruwować, dźělće swój porstowy wotćišć OTR z pomocu eksterneho komunikaciskeho kanala.
+otr-fingerprint-label = Waš porstowy wotćišć:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Porstowe wotćišće kontaktow rjadowaś
+ .accesskey = P
+otr-settings-title = OTR-nastajenja
+otr-require-encryption =
+ .label = Zaklučowanje wot kónca do kónca za rozmołwy mjez jednotliwcami požadać
+otr-require-encryption-info =
+ Jeli zaklučowanje kónc do kónca je trěbne, so powěsće w rozmołwach mjez dwěmaj wosobomaj
+ njepósćelu, chibazo su zaklučowane. Přijate njezaklučowane powěsće
+ so jako dźěl normalneje rozmołwy njepokazaja ani njeprotokoluja.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Mje přeco na to dopomnić, njepřepruwowany kontakt přepruwować
+
+otr-not-yet-available = hišće k dispoziciji njeje
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42a25beea6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identitu kontakta přepruwować
+ .buttonlabelaccept = Přepruwować
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Identitu { $name } přepruwować
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Porstowy wotćišć za was, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Porstowy wotćišć za { $their_name }:
+
+auth-help = Přepruwowanje kontaktneje identity pomha zarućić, zo rozmołwa je woprawdźe priwatna, štož třećim poćežuje, rozmołwu wotposkować abo manipulować.
+
+auth-help-title = Přepruwowanska pomoc
+
+auth-question-received = To je prašenje, kotrež je waš kontakt stajił:
+
+auth-yes =
+ .label = Haj
+
+auth-no =
+ .label = Ně
+
+auth-verified = Sym wobkrućił, zo to je woprawdźe korektny porstowy wotćišć.
+
+auth-manual-verification = Manuelne přepruwowanje porstoweho wotćišća
+auth-question-and-answer = Prašenje a wotmołwa
+auth-shared-secret = Dźěleny tajn kluč
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Stajće so z wotpohladowanym rozmołwnym partnerom přez někajki awtentifikowany kanal do zwiska, na přikład přez mejlku, kotraž je z OpenPGP signowana abo přez telefon. Dyrbiće swoje porstowe wotćišće wuměnić. (Porstowy wotćišć je kontrolna suma, kotraž zaklučowanski kluč identifikuje.) Jeli porstowy wotćišć trjechi, měl wy deleka w dialogu podać, zo sće porstowy wotćišć přepruwował.
+
+auth-how = Kak chceće identitu swojeho kontakta přepruwować?
+
+auth-qa-instruction = Wumyslće sej prašenje, za kotrež wotmołwa jenož wy a waš kontakt znajetej. Zapodajće prašenje a wotmołwu a čakajće potom, doniž waš kontakt wotmołwu njezapodawa. Jeli sej wotmołwje njewotpowědujetej, so komunikaciski kanal, kotryž wužiwaće, snano dohladuje.
+
+auth-secret-instruction = Wumyslće sej potajnstwo, kotrež jenož wy a waš kontakt znajetej. Njewužiwajće samsny internetny zwisk, zo byšće potajnstwo wuměnił. Zapodajće potajnstwo a čakajće potom, doniž waš kontakt jo njezapodawa. Jeli potajnstwje sej njewotpowědujetej, so komunikaciski kanal, kotryž wužiwaće, snano wobkedźbowuje.
+
+auth-question = Zapodajće prašenje:
+
+auth-answer = Zapodajće wotmołwu (dźiwajo na wulkopisanje)
+
+auth-secret = Zapodajće tajny kluč:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..888b07e0c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Zaklučowanski status:
+
+start-text = Zaklučowanu konwersaciju započeć
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Zaklučowanu konwersaciju skónčić
+
+auth-label =
+ .label = Identitu wašeho kontakta přepruwować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3539ec1a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Wobkrućeny
+finger-no = Njewobkrućeny
+
+finger-subset-title = Porstowe wotćišće wotstronić
+finger-subset-message = Znajmjeńša jedyn porstowy wotćišć njeda so wotstronić, dokelž so tuchwilu wotpowědny kluč w aktiwnej rozmołwje wužiwa.
+
+finger-remove-all-title = Wšě porstowe wotćišće wotstronić
+finger-remove-all-message = Chceće woprawdźe wšě do toho widźane porstowe wotćišće wotstronić? Wšě předchadne wobkrućenja OTR-identity so zhubja.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aed447ffbd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Do toho widźane porstowe wotćišće OTR
+
+finger-intro = Porstowe wotćišće OTR-kluča z předchadnych rozmołwow wot kónca do kónca.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Přepruwowanski status
+finger-fingerprint =
+ .label = Porstowy wotćišć
+
+finger-remove =
+ .label = Wubrane wotstronić
+
+finger-remove-all =
+ .label = Wšě wotstronić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf5b980503
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Sće spytał, { $name } njezaklučowanu powěsć słać. Po prawidle njezaklučowane powěsće dowolene njejsu.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Pospytuje so, priwatnu rozmołwu započeć. Waša powěsć so znowa pósćele, hdyž so priwatna rozmołwa započina.
+msgevent-encryption-error = Při zaklučowanju wašeje powěsće je zmylk nastał. Powěsć njeje so pósłała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } je hižo jeho zaklučowany zwisk z wami začinił. Zo byšće wobešoł, zo zmylnje powěsć bjez zaklučowanja sćeleće, njeje so waša powěsć pósłała. Prošu skónčće swoju zaklučowanu rozmołwu abo startujće ju znowa.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Při zarjadowanju priwatneje rozmołwy z { $name } je zmylk nastał.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Přijimaće swójske OTR-powěsće. Pak pospytujeće so ze sobu rozmołwjeć pak něchtó waše powěsće wróćo k wam sćele.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Poslednja powěsć na { $name } je so znowa pósłała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Zaklučowana powěsć wot { $name } je nječitajomna, dokelž tuchwilu priwatnje njekomunikujeće.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Sće nječitajomnu powěsć wot { $name } přijał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Sće wot { $name } wobškodźene daty dóstał.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Zwiskzdźerženska zdźělenka přijata wot { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Zwiskzdźerženska zdźělenka pósłana do { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Njewočakowany zmylk je nastał, mjeztym zo sće spytał, wašu rozmołwu z pomocu OTR škitać.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Slědowaca powěsć wot { $name } njebě zaklučowana: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Sće wot { $name } njespóznatu OTR-powěsć dóstał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } je powěsć pósłał, kotraž bě za druhe posedźenje myslena. Jeli sće so wjackróć přizjewił, je snano druhe posedźenje powěsć dóstało.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Priwatna konwersacija z { $name } je so započała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Zaklučowana, ale njewobkrućena konwersacija z { $name } je so započała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Zaklučowana rozmołwa z { $name } je so wuspěšnje wobnowiła.
+
+error-enc = Při zaklučowanju powěsće je zmylk nastał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Sće { $name } zaklučowane daty pósłał, kotrež wón njeje wočakował.
+
+error-unreadable = Sće nječitajomnu zaklučowanu powěsć sposrědkował.
+error-malformed = Sće powěsć z wobškodźenymi datami sposrědkował.
+
+resent = [znowa pósłany]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } je swoju zaklučowanu rozmołwu z wami skónčił; wy měł to tež činić.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } je wo přez OTR zaklučowanu rozmołwu prosył. Nimaće wšak žadyn tykač, kotryž to podpěruje. Hlejće https://de.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging za dalše informacije.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e8f7a9e20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Zaklučowanu rozmołwu započeć
+refresh-label = Zaklučowanu rozmołwu aktualizować
+auth-label = Identitu wašeho kontakta přepruwować
+reauth-label = Identitu wašeho kontakta znowa přepruwować
+auth-cancel = Přetorhnyć
+auth-cancel-access-key = P
+auth-error = Při přepruwowanju identity wašeho kontakta je zmylk nastał.
+auth-success = Přepruwowanje identity wašeho kontakta je so wuspěšnje dokónčiło.
+auth-success-them = Waš kontakt je wuspěšnje wašu identitu přepruwował. Chceće snano jeho identitu runje tak přepruwować, stajće tuž swoje prašenje.
+auth-fail = Přepruwowanje identity wašeho kontakta je so nimokuliło.
+auth-waiting = Čaka so, doniž kontakt přepruwowanje njedokónča…
+finger-verify = Přepruwować
+finger-verify-access-key = u
+finger-ignore = Ignorować
+finger-ignore-access-key = I
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Porstowy wotćišć OTR přidać
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Pospytuje so, zaklučowanu rozmołwu z { $name } započeć.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Pospytuje so, zaklučowanu rozmołwu z { $name } wobnowić.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Zaklučowana konwersacija z { $name } je so skónčiła.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identita kontakta { $name } hišće njeje so přepruwowała. Připadne wotposkowanje móžne njeje, ale z trochu prócu móhł něchtó sobu słuchać. Přepruwujće identitu kontakta, zo byšće dohladowanju zadźěwał.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } was wot njespóznateho ličaka kontaktuje. Připadne wotposkowanje móžne njeje, ale z trochu prócu móhł něchtó sobu słuchać. Přeprujće identitu kontakta, zo byšće dohladowanju zadźěwał.
+state-not-private = Aktualna konwersacija priwatna njeje.
+state-generic-not-private = Aktualna konwersacija priwatna njeje.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktualna rozmołwa je zaklučowana ale nic priwatna, dokelž identita kontakta { $name } njeje so přepruwowała.
+state-generic-unverified = Aktualna konwersacija je zaklučowana ale nic priwatna, dokelž někotre identity njejsu so přepruwowali.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identita kontakta { $name } je so přepruwowała. Aktualna rozmołwa je zaklučowana a priwatna.
+state-generic-private = Aktualna konwersacija je zaklučowana a priwatna.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } je swoju zaklučowanu rozmołwu z wami skónčił; wy měł to tež činić.
+state-not-private-label = Njewěsty
+state-unverified-label = Njewobkrućeny
+state-private-label = Priwatny
+state-finished-label = Dokónčene
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } je wo přepruwowanje wašeje identity prosył.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Sće identitu { $name } přepruwował.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identita { $name } njeje so přepruwowała.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Wutworjenje priwatneho OTR-kluča je so nimokuliło: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24ef57a0e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Předewzaćelske prawidła
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiwny
+errors-tab = Zmylki
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = Słužba předewzaćelskich prawidłow je aktiwna, ale prawidła zmóžnjene njejsu.
+inactive-message = Słužba předewzaćelskich prawidłow je inaktiwna.
+
+policy-name = Mjeno prawidła
+policy-value = Hódnota prawidła
+policy-errors = Zmylki prawidła
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b599dc683e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Prawidła nastajić, na kotrež WebExtensions přez chrome.storage.managed přistup maja.
+
+policy-AppAutoUpdate = Awtomatiske aktualizacije nałoženjow zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-AppUpdatePin = Zadźěwać tomu, zo so { -brand-short-name } wyše podateje wersije aktualizuje.
+
+policy-AppUpdateURL = Nastajće swójski URL za aktualizowanje nałoženjow.
+
+policy-Authentication = Konfigurujće integrowanu awtentifikaciju za websydła, kotrež ju podpěruja.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Pozadkowe aktualizowanje zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-BlockAboutAddons = Přistup k zrjadowakej přidatkow (about:addons) blokować.
+
+policy-BlockAboutConfig = Přistup k stronje about:config blokować.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Přistup k stronje about:profiles blokować.
+
+policy-BlockAboutSupport = Přistup k stronje about:support blokować.
+
+policy-CaptivePortal = Podpěru za předstrony zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-CertificatesDescription = Certifikaty přidać abo zatwarjene certifikaty wužiwać.
+
+policy-Cookies = Websydłam dowolić abo zakazać, placki nastajić.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js znjemóžnić, zatwarjeny PDF-wobhladowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Šifry znjemóžnić.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standardny sćehnjenski zapis nastajić.
+
+policy-DisableAppUpdate = { -brand-short-name } při aktualizowanju haćić.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Haćće standardny klientowy agent při wuwjedźenju akcijow. To je jenoz za Windows k dispoziciji; druhe platformy agent nimaja.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Přistup k wuwiwarskim nastrojam blokować.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Přikazy znjemóžnić, kotrež komentary z menija Pomoc sćelu (Posudk pósłać a Wobšudne sydło zdźělić)
+
+policy-DisableForgetButton = Přistupej na tłóčatko Zabyć zadźěwać.
+
+policy-DisableFormHistory = Pytansku a formularnu historiju sej njespomjatkować
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Jeli to trjechi, njeda so hłowne hesło wutworić.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Njedowolić, zo so hesła w składowanych přizjewjenjach pokazuja
+
+policy-DisableProfileImport = Menijowy přikaz za importowanje datow z druheho nałoženja znjemóžnić.
+
+policy-DisableSafeMode = Funkciju za znowastartowanje we wěstym modusu znjemóžnić. Kedźbu: Tasta Umsch, z kotrejž k wěstemu modusej přeńdźeće, da so jenož pod Windowsom z pomocu skupinskich prawidłow znjemóžnić.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Wužiwarja při wobeńdźenju wěstych wěstotnych warnowanjow haćić.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = { -brand-short-name } při instalowanju a aktualizowanju systemowych přidatkow haćić.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetriju znjemóžnić.
+
+policy-DisplayMenuBar = Menijowu lajstu po standardźe pokazać.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS přez HTTPS konfigurować.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Přepruwowanje za standardnym programom při starće znjemóžnić.
+
+policy-DownloadDirectory = Sćehnjenski zapis nastajić a zawrěć.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Blokowanje wobsaha zmóžnić abo znjemóžnić a na přeco zawrěć.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extensions zmóžnić abo znjemóžnić a je na přeće zawrěć.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Rozšěrjenja instalować, wotinstalować abo zawrěć. Instalaciska opcija ma URL abo šćežki jako parametry. Opciji Wotinstalować a Zawrěć ID wužiwatej.
+
+policy-ExtensionSettings = Wšě aspekty instalacije rozšěrjenja rjadować.
+
+policy-ExtensionUpdate = Awtomatiske aktualizacije rozšěrjenjow zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-Handlers = Standardne nałoženske předźěłaki konfigurować
+
+policy-HardwareAcceleration = Jeli false, hardwarowe pospěšenje wupinać.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Wěstym websydłam dowolić, přidatki instalować.
+
+policy-LegacyProfiles = Funkciju znjemóžnić, kotraž separatny profil za kóždu instalaciju wunuzuje.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standardne zestarjene nastajenje za zadźerženje plackoweho atributa SameSite zmóžnić.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Zestarjene zadźerženje atributa SameSite za placki na wěstych sydłach wužiwać
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Wěstym websydłam dowolić, na lokalne dataje wotskazać.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Jenož manuelne aktualizacije dowolić a wužiwarja wo aktualizacijach njeinformować.
+
+policy-NetworkPrediction = Syćowe předzačitanje (DNS-předzačitanje) zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Nastajenje wunuzować, kotrež { -brand-short-name } zmóžnja, sej składowane přizjewjenja a hesła spomjatkować. True kaž tež false so akceptujetej.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Stajće standardnu hódnotu, kotraž { -brand-short-name } zmóžnja, sej składowane přizjewjenja a hesła spomjatkować. True kaž tež false so akceptujetej.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Stronu přepisać, kotraž so při prěnim starće jewi. Stajće tute prawidło na prózdne, jeli chceće tutu stronu znjemóžnić.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Stronu „Nowe funkcije a změny“ po aktualizaciji přepisać. Stajće tute prawidło na prózdne, jeli chceće tutu stronu znjemóžnić.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Składowanje hesłow do zrjadowaka hesłow zmóžnić.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js znjemóžnić abo konfigurować, zatwarjeny PDF-wobhladowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Prawa za kameru, mikrofon, adresu, zdźělenki a awtomatiske wothraće konfigurować.
+
+policy-Preferences = Nastajće a zawrějće hódnotu za podsadźbu nastajenjow.
+
+policy-PrimaryPassword = Hłowne hesło požadać abo jeho wužiwanju zadźěwać
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Prašeć so, hdźež maja so dataja při sćehnjenju składować.
+
+policy-Proxy = Proksynastajenja konfigurować.
+
+policy-RequestedLocales = Podajće lisćinu požadanych rěčow za nałoženje w preferowanym porjedźe.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Nawigaciske daty při kónčenju zhašeć.
+
+policy-SearchEngines = Nastajenja pytawow konfigurować. Tute prawidło je jenož za wersiju Extended Support Release (ESR) k dispoziciji.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Pytanske namjety zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Module PKCS #11 instalować.
+
+policy-SSLVersionMax = Maksimalnu SSL-wersiju nastajić.
+
+policy-SSLVersionMin = Minimalnu SSL-wersiju nastajić.
+
+policy-SupportMenu = Přidajće menijej pomocy swójski zapisk menija pomocy.
+
+policy-UserMessaging = Wužiwarjej wěste powěsće njepokazać
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Wopytowanju websydłow zadźěwać. Hlejće dokumentaciju za dalše podrobnosće wo formaće.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce89903e6c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Wostajće adresowe polo prózdne, zo byšće adresowu linku přeco pokazać, hdyž nowu powěsć započinaće.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e7fe494c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Awtentifikaciske nastajenja
+account-channel-title = Standardne kanale
+
+chat-autologin =
+ .label = Za start přizjewić
+
+chat-encryption-generic = Powšitkowny
+chat-encryption-log =
+ .label = Powěsće zaklučowane kónc do kónca do rozmołwnych protokolow zapřijeć
+chat-encryption-label = Natiwne zaklučowanje wot kónca do kónca
+chat-encryption-description = { $protocol } zaklučowanje kónć do kónca za četowe powěsće skići. To tomu zadźěwa, zo třeći rozmołwu přisłuchuja. Přidatna konfiguracija je snano deleka trěbna, zo by zaklučowanje fungowało.
+chat-encryption-status = Zaklučowanski status:
+chat-encryption-placeholder = Zaklučowanje njeje inicializowane.
+chat-encryption-sessions = Posedźenja
+chat-encryption-sessions-description = Zo byšće zaklučowanje kónc do kónca kortektnje fungowało, dyrbiće druhim posedźenjam dowěrić, kotrež su tuchwilu pola wašeho konta přizjewjene. Interakcija z druhim klientom je trěbna, zo by posedźenje přepruwowała. Přepruwowanje posedźenja móhło k tomu wjesć, zo wšěm posedźenjam, kotrež dowěrja, { -brand-short-name } tež dowěrja.
+chat-encryption-session-verify = přepruwować
+ .title = Identitu tutoho posedźenja přepruwować
+chat-encryption-session-trusted = dowěry hódny
+ .title = Identita tutoho posedźenja je přepruwowana.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2411d8ae07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Podrobnosće nałoženja
+app-manager-dialog-title = Podrobnosće nałoženja
+remove-app-button =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = W
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8bd301cf3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Hesła za přiwěškowe napominje
+attachment-reminder-dialog-title = Hesła za přiwěškowe napominje
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } budźe was wo falowacych přiwěškach warnować, jeli chceće e-mejlku pósłać, kotraž jedne z tutych hesłow wobsahuje.
+keyword-new-button =
+ .label = Nowy…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Wobdźěłać…
+ .accesskey = b
+keyword-remove-button =
+ .label = Zhašeć
+ .accesskey = h
+new-keyword-title = Nowe klučowe słowo
+new-keyword-label = Klučowe słowo:
+edit-keyword-title = Klučowe hesło wobdźěłać
+edit-keyword-label = Klučowe hesło:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca3e09936e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Barby
+colors-dialog-title = Barby
+colors-dialog-legend = Tekst a pozadk
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Pozadk:
+ .accesskey = P
+use-system-colors =
+ .label = Systemowe barby wužiwać
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Wotkazowe barby
+link-color-label =
+ .value = Njewopytane wotkazy:
+ .accesskey = N
+visited-link-color-label =
+ .value = Wopytane wotkazy:
+ .accesskey = W
+underline-link-checkbox =
+ .label = Wotkazy podšmórnyć
+ .accesskey = k
+override-color-label =
+ .value = Barby podate přez wobsah z mojim wuběrom horjeka přepisać:
+ .accesskey = B
+override-color-always =
+ .label = Přeco
+override-color-auto =
+ .label = Jenož z drastami z wysokim kontrastom
+override-color-never =
+ .label = Ženje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75de55ce7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Poskićowarja wužiwać
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standard)
+ .tooltiptext = Standardny URL za rozpušćenje DNS přez HTTPS wužiwać
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Zapodajće swój preferowany URL za rozpušćenje DNS přez HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Swójski
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Zwiskowe nastajenja
+connection-dialog-title = Zwiskowe nastajenja
+disable-extension-button = Rozšěrjenje znjemóžnić
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Rozšěrjenje <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } wodźi, kak { -brand-short-name } z internetom zwjazuje.
+connection-proxy-legend = Proksy za přistup k internetej konfigurować
+proxy-type-no =
+ .label = Žadyn proksy
+ .accesskey = a
+proxy-type-wpad =
+ .label = Nastajenja proksy za tutu syć awtomatisce wotkryć
+ .accesskey = w
+proxy-type-system =
+ .label = Systemowe proksynastajenja wužiwać
+ .accesskey = S
+proxy-type-manual =
+ .label = Manuelna proksykonfiguracija:
+ .accesskey = M
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-Proksy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Tež tutón proksy za HTTPS wužiwać
+ .accesskey = k
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proksy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS Host:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = r
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL awtomatiskeje proksykonfiguracije:
+ .accesskey = L
+proxy-reload-label =
+ .label = Znowa začitać
+ .accesskey = Z
+no-proxy-label =
+ .value = Žadyn proksy za:
+ .accesskey = d
+no-proxy-example = Přikład: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Zwiski z localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 ženje přez proksy njeńdu.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Za awtentifikaciju so njeprašeć, jeli hesło je składowane
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Tute nastajenje awtentizuje was w pozadku pola proksyjow, hdyž sće přizjwjenske daty za nje składował. Dóstanjeće informaciju, hdyž so awtentifikacija njeporadźi.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, hdyž so SOCKS v5 wužiwa
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = DNS přez HTTPS zmóžnić
+ .accesskey = m
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e040367a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Placki
+cookies-dialog-title = Placki
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Pytać:
+ .accesskey = P
+cookies-on-system-label = Slědowace placki su na wašim ličaku składowane:
+treecol-site-header =
+ .label = Sydło
+treecol-name-header =
+ .label = Mjeno placka
+props-name-label =
+ .value = Mjeno:
+props-value-label =
+ .value = Wobsah:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Šćežka:
+props-secure-label =
+ .value = Pósłać za:
+props-expires-label =
+ .value = Płaćiwy hač do:
+props-container-label =
+ .value = Kontejner:
+remove-cookie-button =
+ .label = Plack wotstronić
+ .accesskey = P
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Wšě placki wotstronić
+ .accesskey = W
+cookie-close-button =
+ .label = Začinić
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3f33c7302
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Nastajenja nałoženskeho symbola
+dock-options-dialog-title = Nastajenja nałoženskeho symbola
+dock-options-show-badge =
+ .label = Přityčk pokazać
+ .accesskey = t
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Nałoženski symbol animować, hdyž nowa powěsć přińdźe
+ .accesskey = a
+dock-icon-legend = Marka nałoženskeho symbola
+dock-icon-show-label =
+ .value = Nałoženski symbol woznamjenić z:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Ličba njepřečitanych powěsćow
+ .accesskey = n
+count-new-messages-radio =
+ .label = Ličba nowych powěsćow
+ .accesskey = L
+notification-settings-info2 = Móžeće myto na zdźělenskim wotrězku systemowych nastajenjow znjemóžnić.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d582c16ef9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Pisma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Pisma a kodowanja
+fonts-language-legend =
+ .value = Pisma:
+ .accesskey = P
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionalny:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Łaćonske
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanske
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjednorjene
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korejske
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+font-language-group-el =
+ .label = Grjekske
+font-language-group-other =
+ .label = Druhe pismowe systemy
+font-language-group-thai =
+ .label = Thailandske
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabske
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilske
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenske
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+ .label = Zjednoćeny kanadiski sylabar
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopiske
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgiske
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Odišćina
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = l
+font-size-monospace-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = u
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Minimalna wulkosć pisma:
+ .accesskey = M
+min-size-none =
+ .label = Žana
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Pismowa kontrola
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Dokumentam dowolić, zo bychu druhe pisma wužiwali
+ .accesskey = D
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Pismo z krutej šěrokosću za powěsće z luteho teksta wužiwać
+ .accesskey = l
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Tekstowe kodowanje
+text-encoding-description = Standardnej tekstowej kodowani za słanje a přijimanje e-mejle nastajić
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Wuchadźacy póst:
+ .accesskey = u
+font-incoming-email-label =
+ .value = Dochadźacy póst:
+ .accesskey = D
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Je-li móžno, standardne tekstowe kodowanje we wotmołwach wužiwać
+ .accesskey = J
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3d26c810e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Horje
+ .accesskey = H
+languages-customize-movedown =
+ .label = Dele
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = W
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Wubjerće rěč, zo byšće ju přidał…
+languages-customize-add =
+ .label = Přidać
+ .accesskey = P
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Rěčne nastajenja { -brand-short-name }
+messenger-languages-dialog-title = Rěčne nastajenja { -brand-short-name }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } pokaza prěnju rěč jako waš standard a dalše rěče, jeli trjeba, w porjedźe, w kotrymž so jewja.
+messenger-languages-search = Dalše rěče pytać…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Dalše rěče so pytaja…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Sćahuje so…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Wubjerće rěč, kotraž ma so přidać…
+ .placeholder = Wubjerće rěč, kotraž ma so přidać…
+messenger-languages-installed-label = Instalowane rěče
+messenger-languages-available-label = K dispoziciji stejace rěče
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } njemóže nětko waše rěče aktualizować. Přepruwujće, hač sće z internetom zwjazany a spytajće hišće raz.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65a13db2c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nowa značka
+tag-dialog-title = Nowa značka
+tag-name-label =
+ .value = Mjeno znački:
+ .accesskey = M
+tag-color-label =
+ .value = Barba:
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bb47d2230
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Zdźělenku noweje e-mejle přiměrić
+notifications-dialog-title = Zdźělenku noweje e-mejle přiměrić
+customize-alert-description = Wuzwolić, kotre pola so maja we warnowanskim zdźělenju pokazać:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Přehladowy tekst powěsće
+ .accesskey = h
+subject-checkbox =
+ .label = Tema
+ .accesskey = T
+sender-checkbox =
+ .label = Wotpósłar
+ .accesskey = o
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Powěsć wo nowym pósće za
+ .accesskey = P
+open-time-label-after =
+ .value = sekundow pokazać
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da1c10f8af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Nastajenja offline
+offline-dialog-title = Nastajenja offline
+autodetect-online-label =
+ .label = Wotkrytemu online-statusej awtomatisce slědować
+ .accesskey = o
+offline-preference-startup-label = Manuelny status při startowanju:
+status-radio-remember =
+ .label = Sej předchadny status online spomjatkować
+ .accesskey = k
+status-radio-ask =
+ .label = Za online-statusom so prašeć
+ .accesskey = r
+status-radio-always-online =
+ .label = Online
+ .accesskey = l
+status-radio-always-offline =
+ .label = Offline
+ .accesskey = f
+going-online-label = Njepósłane powěsće wotesłać, hdyž online dźeće?
+going-online-auto =
+ .label = Haj
+ .accesskey = H
+going-online-not =
+ .label = Ně 1
+ .accesskey = 1
+going-online-ask =
+ .label = So prašeć
+ .accesskey = p
+going-offline-label = Powěsće za wužiće offline sćahnyć, hdyž offline dźeće?
+going-offline-auto =
+ .label = Haj
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = Ně 2
+ .accesskey = 2
+going-offline-ask =
+ .label = So prašeć
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..242d5e1e69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Składowane přizjewjenja
+saved-logins-title = Składowane přizjewjenja
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL kopěrować
+ .accesskey = k
+copy-username-cmd =
+ .label = Wužiwarske mjeno kopěrować
+ .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+ .label = Wužiwarske mjeno wobdźěłać
+ .accesskey = b
+copy-password-cmd =
+ .label = Hesło kopěrować
+ .accesskey = H
+edit-password-cmd =
+ .label = Hesło wobdźěłać
+ .accesskey = e
+search-filter =
+ .accesskey = P
+ .placeholder = Pytać
+column-heading-provider =
+ .label = Poskićowar
+column-heading-username =
+ .label = Wužiwarske mjeno
+column-heading-password =
+ .label = Hesło
+column-heading-time-created =
+ .label = Prěnje wužiće
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Poslednje wužiće
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Poslednja změna
+column-heading-times-used =
+ .label = Ličba wužićow
+remove =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = s
+import =
+ .label = Importować…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Začinić
+ .accesskey = Z
+show-passwords =
+ .label = Hesła pokazać
+ .accesskey = k
+hide-passwords =
+ .label = Hesła schować
+ .accesskey = c
+logins-description-all = Přizjewjenja za slědowacych poskićowarjow so na wašim ličaku składuja
+logins-description-filtered = Slědowace přizjewjenja wotpowěduja wašemu pytanju:
+remove-all =
+ .label = Wšě wotstronić
+ .accesskey = W
+remove-all-shown =
+ .label = Wšě pokazane wotstronić
+ .accesskey = o
+remove-all-passwords-prompt = Chceće woprawdźe wšě hesła wotstronić?
+remove-all-passwords-title = Wšě hesła wotstronić
+no-master-password-prompt = Chceće woprawdźe swoje hesła pokazać?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Přepruwujće swoju identitu, zo byšće składowane hesła pokazał.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = składowane hesła pokazać
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d21607b902
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Wuwzaća
+permissions-dialog-title = Wuwzaća
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adresa websydła:
+ .accesskey = A
+block-button =
+ .label = Blokować
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Za posedźenje dowolić
+ .accesskey = o
+allow-button =
+ .label = Dowolić
+ .accesskey = D
+treehead-sitename-label =
+ .label = Sydło
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+remove-site-button =
+ .label = Sydło wotstronić
+ .accesskey = S
+remove-all-site-button =
+ .label = Wšě sydła wotstronić
+ .accesskey = W
+cancel-button =
+ .label = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+save-button =
+ .label = Změny składować
+ .accesskey = s
+permission-can-label = dowolić
+permission-can-access-first-party-label = Jenož prěnjeho poskićowarja dowolić
+permission-can-session-label = Za posedźenje dowolić
+permission-cannot-label = Blokować
+invalid-uri-message = Prošu zapodajće płaćiwe hostowe mjeno
+invalid-uri-title = Njepłaćiwe hostowe mjeno zapodate
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72b4337efd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Začinić
+preferences-doc-title2 = Nastajenja
+category-list =
+ .aria-label = Kategorije
+pane-general-title = Powšitkowne
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Pisać
+category-compose =
+ .tooltiptext = Pisać
+pane-privacy-title = Priwatnosć a wěstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Priwatnosć a wěstota
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Protyka
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Protyka
+pane-sync-title = Sync
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sync
+general-language-and-appearance-header = Rěč a zwonkowne
+general-incoming-mail-header = Dochadźace mejlki
+general-files-and-attachment-header = Dataje a přiwěški
+general-tags-header = Znački
+general-reading-and-display-header = Čitanje a zwobraznjenje
+general-updates-header = Aktualizacije
+general-network-and-diskspace-header = Syć a tačelowy rum
+general-indexing-label = Indeksowanje
+composition-category-header = Pisać
+composition-attachments-header = Přiwěški
+composition-spelling-title = Prawopis
+compose-html-style-title = HTML-stil
+composition-addressing-header = Adresować
+privacy-main-header = Priwatnosć
+privacy-passwords-header = Hesła
+privacy-junk-header = Čapor
+collection-header = Hromadźenje a wužiwanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Chcemy was z wuběrami wobstarać a jenož to zběrać, štož dyrbimy poskićić, zo bychmy { -brand-short-name } za kóždeho polěpšili. Prosymy přeco wo dowolnosć, prjedy hač wosobinske daty dóstanjemy.
+collection-privacy-notice = Zdźělenka priwatnosće
+collection-health-report-telemetry-disabled = Sće { -vendor-short-name } dowolnosć zebrał, techniske a interakciske daty hromadźić. Wšě dotal zhromadźene daty so w běhu 30 dnjow zhašeja.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dalše informacije
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžnić, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósłać
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Dalše informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozprawjenje je znjemóžnjene za tutu programowu konfiguraciju
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } dowolić, njewobdźěłane spadowe rozprawy we wašim mjenje pósłać
+ .accesskey = s
+collection-backlogged-crash-reports-link = Dalše informacije
+privacy-security-header = Wěstota
+privacy-scam-detection-title = Wotkrywanje wobšudstwa
+privacy-anti-virus-title = Antiwirusowy program
+privacy-certificates-title = Certifikaty
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Zdźělenja
+chat-pane-styling-header = Formatowanje
+choose-messenger-language-description = Wubjerće rěče, kotrež so wužiwaja, zo bychu menije, powěsće a zdźělenki z { -brand-short-name } pokazali.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatiwy definować…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Startujće { -brand-short-name } znowa. zo byšće tute změny nałožił
+confirm-messenger-language-change-button = Nałožić a znowa startować
+update-setting-write-failure-title = Zmylk při składowanju aktualizowanskich nastajenjow
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } je na zmylk storčił a njeje tutu změnu składował. Dźiwajće na to, zo sej tute aktualizowanske nastajenje pisanske prawo za slědowacu dataju wužaduje. Wy abo systemowy administrator móžetej zmylk porjedźić, hdyž wužiwarskej skupinje połnu kontrolu nad tutej dataju datej.
+
+ Njeda so do dataje pisać: { $path }
+update-in-progress-title = Aktualizacija běži
+update-in-progress-message = Chceće, zo { -brand-short-name } z tutej aktualizaciju pokročuje?
+update-in-progress-ok-button = &Zaćisnyć
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Dale
+account-button = Kontowe nastajenja
+open-addons-sidebar-button = Přidatki a drasty
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Zapodajće swoje přizjewjenske daty Windows, zo byšće hłowne hesło wutworił. To wěstotu wašich kontow škita.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Hłowne hesło wutworić
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } - startowa strona
+start-page-label =
+ .label = Hdyž so { -brand-short-name } startuje, startowa strona w powěsćym wobłuku pokazać
+ .accesskey = H
+location-label =
+ .value = Městno:
+ .accesskey = M
+restore-default-label =
+ .label = Standard wobnowić
+ .accesskey = b
+default-search-engine = Standardna pytawa
+add-web-search-engine =
+ .label = Přidać…
+ .accesskey = P
+remove-search-engine =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = t
+add-opensearch-provider-title = Poskićowarja OpenSearch přidać
+add-opensearch-provider-text = Zapodajće URL poskićowarja OpenSearch, kotryž so ma přidać. Wužiwajće pak direktny URL wopisanskeje dataje OpenSearch pak URL, hdźež hodźi so awtomatisce namakać.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Přidawanje poskićowarja OpenSearch njeje so poradźiło
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Njeje móžno było, poskićowarja OpenSearch za { $url } přidać.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Hdyž { -brand-short-name } je miniměrowany, přesuńće jón do žłobika.
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Hdyž nowe powěsće dochadźeja:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Slědowacu zynkowu dataju wužić:
+ *[other] Zynk wotehrać
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] y
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Wotehrać
+ .accesskey = h
+change-dock-icon = Nastajenja za nałoženski symbol změnić
+app-icon-options =
+ .label = Nastajenja nałoženskeho symbola…
+ .accesskey = N
+notification-settings2 = Warnowanja a standardny zynk dadźa so w zdźělenskim woknje systemowych nastajenjow znjemóžnić.
+animated-alert-label =
+ .label = Warnowanje pokazać
+ .accesskey = W
+customize-alert-label =
+ .label = Přiměrić…
+ .accesskey = i
+biff-use-system-alert =
+ .label = Systemowu zdźělenku wužiwać
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Žłobkowy symbol za nječitane powěsće pokazać
+ .accesskey = b
+tray-icon-unread-description = Poručeny, hdyž małe tłóčatka nadawkoweje lajsty wužiwaće
+mail-system-sound-label =
+ .label = Standardny sytemowy zynk za nowu e-mejl
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Slědowacu zynkowu dataju wužić
+ .accesskey = l
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Přepytać…
+ .accesskey = P
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globalne pytanje a indeksowanje zmóžnić
+ .accesskey = G
+datetime-formatting-legend = Formatowanje datuma a časa
+language-selector-legend = Rěč
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe pospěšenje wužiwać, jeli je k dispoziciji
+ .accesskey = H
+store-type-label =
+ .value = Sładowanski typ powěsćow za nowe konta:
+ .accesskey = t
+mbox-store-label =
+ .label = Dataja na rjadowak (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Dataja na powěsć (maildir)
+scrolling-legend = Přesuwanje
+autoscroll-label =
+ .label = Awtomatiske přesuwanje wužiwać
+ .accesskey = A
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Łahodne přesuwanje wužiwać
+ .accesskey = h
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Suwanske lajsty přeco pokazać
+ .accesskey = u
+window-layout-legend = Woknowe wuhotowanje
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Systemowu titulnu lajstu wokna schować
+ .accesskey = S
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Rajtarkowu lajstu awtomatisce schować
+ .accesskey = R
+auto-hide-tabbar-description = Schowajće rajtarkowu lajstu, hdyž jenož jedyn rajtark je wočinjeny
+system-integration-legend = Systemowa integracija
+always-check-default =
+ .label = Při startowanju přeco kontrolować, hač { -brand-short-name } je standardny e-mejlowy program
+ .accesskey = P
+check-default-button =
+ .label = Nětko kontrolować…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windowsowe pytanje
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = { search-engine-name } za pytanje za powěsćemi dowolić
+ .accesskey = t
+config-editor-button =
+ .label = Konfiguraciski editor…
+ .accesskey = K
+return-receipts-description = Postajić, kak { -brand-short-name } ma z wobkrućenjemi přijeća wobeńć
+return-receipts-button =
+ .label = Wobkrućenja přijeća…
+ .accesskey = k
+update-app-legend = Aktualizacije { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Wersija { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } zmóžnić:
+automatic-updates-label =
+ .label = Aktualizacije awtomatisce instalować (poruča so: polěpšena wěstota)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Aktualizacije pytać, ale rozsud mi přewostajić, hač maja so instalować
+ .accesskey = c
+update-history-button =
+ .label = Historiju aktualizacijow pokazać
+ .accesskey = H
+use-service =
+ .label = Pozadkowu słužbu za instalowanje aktualizacijow wužiwać
+ .accesskey = z
+cross-user-udpate-warning = Tute nastajenje so na wšě konta Windows nałoži a na profile { -brand-short-name }, kotrež tutu instalaciju { -brand-short-name } wužiwaja.
+networking-legend = Zwisk
+proxy-config-description = Konfigurować, kak { -brand-short-name } z Internetom zwjazuje
+network-settings-button =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = N
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Nastajenja za offline konfigurować
+offline-settings-button =
+ .label = Offline…
+ .accesskey = O
+diskspace-legend = Tačelowy rum
+offline-compact-folder =
+ .label = Wšě rjadowaki zhusćić, hdyž wopřijimaja so přez
+ .accesskey = h
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Kóždy raz před komprimowanjom so prašeć
+ .accesskey = r
+compact-folder-size =
+ .value = MB dohromady
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Hač k
+ .accesskey = H
+use-cache-after = MB tačeloweho ruma za pufrowak wužiwać
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Awtomatiske rjadowanje pufrowaka přepisać
+ .accesskey = m
+clear-cache-button =
+ .label = Nětko wuprózdnić
+ .accesskey = u
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Pufrowak při wupinanju prózdnić
+ .accesskey = P
+fonts-legend = Pisma a barby
+default-font-label =
+ .value = Standardne pismo:
+ .accesskey = S
+default-size-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = W
+font-options-button =
+ .label = Rozšěrjeny…
+ .accesskey = R
+color-options-button =
+ .label = Barby…
+ .accesskey = B
+display-width-legend = Powěsće luteho teksta
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Emotikony jako wobrazy zwobraznić
+ .accesskey = E
+display-text-label = Hdyž so citowane lute teksty pokazuja:
+style-label =
+ .value = Stil:
+ .accesskey = i
+regular-style-item =
+ .label = Regularny
+bold-style-item =
+ .label = Tołsty
+italic-style-item =
+ .label = Kursiwny
+bold-italic-style-item =
+ .label = Tołsty kursiwny
+size-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = l
+regular-size-item =
+ .label = Regularny
+bigger-size-item =
+ .label = Wjetši
+smaller-size-item =
+ .label = Mjeńši
+quoted-text-color =
+ .label = Barba:
+ .accesskey = B
+search-handler-table =
+ .placeholder = Wobsahowe typy a akcije filtrować
+type-column-header = Wobsahowy typ
+action-column-header = Akcija
+save-to-label =
+ .label = Dataje składować do
+ .accesskey = s
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wubrać…
+ *[other] Přepytać…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] P
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Přeco so prašeć, hdźež maja so dataje składować
+ .accesskey = h
+display-tags-text = Znački dadźa so wužić, zo bychu waše powěsće kategorizowali a prioritaty stajili.
+new-tag-button =
+ .label = Nowy…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Wobdźěłać…
+ .accesskey = b
+delete-tag-button =
+ .label = Zhašeć
+ .accesskey = Z
+auto-mark-as-read =
+ .label = Powěsće awtomatisce jako přečitane markěrować
+ .accesskey = P
+mark-read-no-delay =
+ .label = Hnydom při zwobraznjenju
+ .accesskey = H
+view-attachments-inline =
+ .label = Přiwěški inline pokazać
+ .accesskey = P
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Po zwobraznjenju za
+ .accesskey = z
+seconds-label = sekundow
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Powěsće wočinić w:
+open-msg-tab =
+ .label = nowym rajtarku
+ .accesskey = r
+open-msg-window =
+ .label = nowym powěsćowym woknje
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = eksistowacym powěsćowym woknje
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Powěsćowe wokno/Powěsćowy rajtark při přesuwanju abo hašenju začinić
+ .accesskey = P
+display-name-label =
+ .value = Pokazowane mjeno:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Jenož zwobraznjenske mjeno za ludźi w adresniku pokazać
+ .accesskey = J
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Powěsće dale sposrědkować:
+ .accesskey = d
+inline-label =
+ .label = Zasadźeny
+as-attachment-label =
+ .label = Jako přiwěšk
+extension-label =
+ .label = Sufiks datajowemu mjenu přidać
+ .accesskey = f
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Awtomatisce składować kóžde
+ .accesskey = s
+auto-save-end = mjeńšin
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Wobkrućić, hdyž so tastowa skrótšenka za słanje powěsće wužiwa
+ .accesskey = t
+add-link-previews =
+ .label = Wotkaz přidać, hdyž so URL zasadźeja
+ .accesskey = k
+spellcheck-label =
+ .label = Prawopis do słanja pruwować
+ .accesskey = s
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Prawopis při zapodaću pruwować
+ .accesskey = z
+language-popup-label =
+ .value = Rěč:
+ .accesskey = R
+download-dictionaries-link = Dalše słowniki sćahnyć
+font-label =
+ .value = Pismo:
+ .accesskey = P
+font-size-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = u
+default-colors-label =
+ .label = Standardne barby čitaka wužiwać
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Tekstowa barba:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Pozadkowa barba:
+ .accesskey = z
+restore-html-label =
+ .label = Standardy wobnowić
+ .accesskey = b
+default-format-label =
+ .label = Po standardźe wotstawkowy format město wobsahoweho teksta wužiwać
+ .accesskey = P
+compose-send-format-title = Słanski format
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Awtomatiski
+compose-send-automatic-description = Jeli so stile w powěsći njewužiwaja, sćelće luty tekst. Sćelće hewak HTML z lutym tekstom jako alternatiwu.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML a luty tekst
+compose-send-both-description = E-mejlowe nałoženje přijimarja postaji, kotra wersija ma so pokazać.
+compose-send-html-option =
+ .label = Jenož HTML
+compose-send-html-description = Někotři přijimarjo snano njemóža powěsć bjez alternatiwy luteho teksta čitać.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Jenož luty tekst
+compose-send-plain-description = Někotre stile so do alternatiwy luteho teksta konwertuja, mjeztym zo druhe pisanske funkcije so znjemóžnja.
+autocomplete-description = Při adresowanju powěsće za přihódnymi zapiskami pytać:
+ab-label =
+ .label = w lokalnych adresnikach
+ .accesskey = l
+directories-label =
+ .label = Zapisowy serwer:
+ .accesskey = Z
+directories-none-label =
+ .none = Žadyn
+edit-directories-label =
+ .label = Zapisy wobdźěłać…
+ .accesskey = b
+email-picker-label =
+ .label = Městno za awtomatiske dodaće adresow wuchadźaceho e-mejla:
+ .accesskey = t
+default-directory-label =
+ .value = Standardny startowy zapis we woknje adresnika:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Posledni wužity zapis
+attachment-label =
+ .label = Za falowacymi přiwěškami pruwować
+ .accesskey = f
+attachment-options-label =
+ .label = Klučowe hesła…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Poskićić, zo by dataje dźělił, kotrež su wjetše hač
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Přidać…
+ .accesskey = d
+ .defaultlabel = Přidać…
+remove-cloud-account =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = W
+find-cloud-providers =
+ .value = Dalšich poskićowarjow namakać…
+cloud-account-description = Nowu składowansku słužbu Filelink přidać
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-mejlowy wobsah
+remote-content-label =
+ .label = Zdaleny wobsah w powěsćach dowolić
+ .accesskey = d
+exceptions-button =
+ .label = Wuwzaća…
+ .accesskey = u
+remote-content-info =
+ .value = Zhońće wjace wo problemach priwatnosće zdaleneho wobsaha
+web-content = Webwobsah
+history-label =
+ .label = Wopytane websydła a wotkazy sej spomjatkować
+ .accesskey = t
+cookies-label =
+ .label = Placki ze sydłow akceptować
+ .accesskey = l
+third-party-label =
+ .value = Placki třećich poskićowarjow akceptować:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = Přeco
+third-party-never =
+ .label = Ženje
+third-party-visited =
+ .label = Wot wopytanych třećich poskićowarjow
+keep-label =
+ .value = Wobchować, doniž:
+ .accesskey = b
+keep-expire =
+ .label = njespadnu
+keep-close =
+ .label = { -brand-short-name } so začini
+keep-ask =
+ .label = kóždy raz so prašeć
+cookies-button =
+ .label = Placki pokazać…
+ .accesskey = c
+do-not-track-label =
+ .label = Websydłam signal “Njeslědować” pósłać, zo nochceće, zo wone was slěduja
+ .accesskey = s
+learn-button =
+ .label = Dalše informacije
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Dalše informacije
+passwords-description = { -brand-short-name } móže hesła za wšě waše konta składować.
+passwords-button =
+ .label = Składowane hesła…
+ .accesskey = S
+primary-password-description = Hłowne hesło škita wšě waše hesła, ale dyrbiće jo jedyn raz na posedźenje zapodać.
+primary-password-label =
+ .label = Hłowne hesło wužiwać
+ .accesskey = H
+primary-password-button =
+ .label = Hłowne hesło změnić…
+ .accesskey = z
+forms-primary-pw-fips-title = Sće tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hłowne hesło žada.
+forms-master-pw-fips-desc = Změnjenje hesła njeje so poradźiło
+junk-description = Nastajće swoje standardne nastajenja za čaporowu e-mejl. Nastajenja čaporoweje e-mejle specifiske za konto dadźa so w Kontowych nastajenjach konfigurować.
+junk-label =
+ .label = Hdyž so powěsće jako čapor markěruja:
+ .accesskey = H
+junk-move-label =
+ .label = Je do kontoweho rjadowaka "Čapor" přesunyć
+ .accesskey = k
+junk-delete-label =
+ .label = Je zhašeć
+ .accesskey = z
+junk-read-label =
+ .label = Powěsće, kotrež su čapor, jako přečitane markěrować
+ .accesskey = P
+junk-log-label =
+ .label = Protokolowanje priměrjomneho čaporoweho filtra změnić
+ .accesskey = r
+junk-log-button =
+ .label = Protokol pokazać
+ .accesskey = t
+reset-junk-button =
+ .label = Trenowanske daty wróćo stajić
+ .accesskey = d
+phishing-description = { -brand-short-name } móže powěsće za podhladnym e-mejlowym jebanstwom analyzować, pytajo za zwučenymi technikami, kotrež wužiwaja so, zo bychu wam jebali.
+phishing-label =
+ .label = Zdźělić, hač powěsć, kotraž so čita, je podhladne e-mejlowe jebanstwo
+ .accesskey = Z
+antivirus-description = { -brand-short-name } móže antiwirusowej softwarje wosnadnić, dochadźace e-mejlowe powěsće za wirusami analyzować, prjedy hač so lokalnje składuja.
+antivirus-label =
+ .label = Antiwirusowym programam dowolić, jednotliwe dochadźace powěsće pod karantenu stajić
+ .accesskey = A
+certificate-description = Hdyž serwer sej wosobinski certifikat žada:
+certificate-auto =
+ .label = Někajki awtomatisce wubrać
+ .accesskey = N
+certificate-ask =
+ .label = Kóždy raz so prašeć
+ .accesskey = K
+ocsp-label =
+ .label = Pola wotmołwnych serwerow OCSP so naprašować, zo by so aktualna płaćiwosć certifikatow wobkrućiło
+ .accesskey = P
+certificate-button =
+ .label = Certifikaty rjadować…
+ .accesskey = C
+security-devices-button =
+ .label = Wěstotne graty…
+ .accesskey = W
+email-e2ee-header = Zaklučowanje wot kónca do kónca za e-mejle
+account-settings = Kontowe nastajenja
+email-e2ee-enable-info = Konfigurujće e-mejlowe konta a identity za zaklučowanje kónc do kónca w kontowych nastajenjach.
+email-e2ee-automatism = Awtomatiske wužiwanje zaklučowanja
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } móže was podpěrować, hdyž zaklučowanje awtomatisce zmóžna abo znjemóžnja, mjeztym zo e-mejl pisaće.
+ Awtomatiske zmóžnjenje/znjemóžnjenje na disponujomnosći płaćiwych a akceptowanych klučow abo certifikatow dopisowarjow bazuje.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Zaklučowanje awtomatisce zmóžnić, jeli móžno
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Zaklučowanje awtomatisce znjemóžnić, hdyž so přijimarjo měnjeja a zaklučowanje hižo móžne njeje
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Zdźělenku pokazać, hdyžkuli so zaklučowanje awtomatisce znjemóžnja
+email-e2ee-automatism-post =
+ Awtomatiske rozsudy dadźa so přepisać, hdyž so zaklučowanje manuelnje zmóžnja abo znjemóžnja, mjeztym zo powěsć pisaće.
+ Pokaz: Zaklučowanje so přeco awtomatisce zmóžnja, hdyž na zaklučowanu powěsć wotmołwjeće.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Hdyž { -brand-short-name } startuje:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Chatowe konto offline wostajić
+auto-connect-label =
+ .label = Chatowe konta awtomatisce zwjazać
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Kontakty informować, zo sym potom
+ .accesskey = i
+idle-time-label = mjeńšin preč
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = a stajće mój status na Preč z tutej statusowej powěsću:
+ .accesskey = P
+send-typing-label =
+ .label = W konwersaciji zdźělenki pisać
+ .accesskey = k
+notification-label = Hdyž powěsće za was přichadźeja:
+show-notification-label =
+ .label = Zdźělenku pokazać:
+ .accesskey = Z
+notification-all =
+ .label = z mjenom wotpósłarja a powěsćowym přehladom
+notification-name =
+ .label = jenož z mjenom wotpósłarja
+notification-empty =
+ .label = bjez někajkich informacijow
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokowy symbol animěrować
+ *[other] Zapisk nadawkoweje lajsty zablendować
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] Z
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Zynk wothrać
+ .accesskey = h
+chat-play-button =
+ .label = Wothrać
+ .accesskey = r
+chat-system-sound-label =
+ .label = Standardny sytemowy zynk za nowu e-mejl
+ .accesskey = S
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Slědowacu zynkowu dataju wužić
+ .accesskey = l
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Přepytać…
+ .accesskey = P
+theme-label =
+ .value = Drasta:
+ .accesskey = D
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Puchery
+style-dark =
+ .label = Ćmowe
+style-paper =
+ .label = Papjerowe łopjena
+style-simple =
+ .label = Jednora
+preview-label = Přehlad:
+no-preview-label = Přehlad k dispoziciji njeje
+no-preview-description = Tuta drasta płaćiwa njeje abo njeje tuchwilu k dispoziciji (žnjemóžnjeny přidatk, wěsty modus …).
+chat-variant-label =
+ .value = Warianta:
+ .accesskey = W
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = W nastajenjach pytać
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Pytanske wuslědki
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Bohužel žane wuslědki w nastajenjach za “<span data-l10n-name="query"></span>” njejsu.
+ *[other] Bohužel žane wuslědki w nastajenjach za “<span data-l10n-name="query"></span>” njejsu.
+ }
+search-results-help-link = Trjebaće pomoc? Wopytajće <a data-l10n-name="url">Pomoc za { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Wzmiće swój web sobu
+sync-signedout-description = Synchronizujće swoje konta, adresniki, protyki, přidatki a nastajenja mjez wšěmi wašimi gratami.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Pola Sync přizjewić…
+sync-pane-header = Synchronizować
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = „{ $userEmail }“ njeje přepruwowana.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Prošu přizjewće so, zo byšće znowa „{ $userEmail }“ zwjazał
+sync-pane-resend-verification = Wobkrućenje znowa pósłać
+sync-pane-sign-in = Přizjewić
+sync-pane-remove-account = Konto wotstronić
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Profilowy wobraz změnić
+sync-pane-manage-account = Konto rjadować
+sync-pane-sign-out = Wotzjewić…
+sync-pane-device-name-title = Mjeno grata
+sync-pane-change-device-name = Mjeno grata změnić…
+sync-pane-cancel = Přetorhnyć
+sync-pane-save = Składować
+sync-pane-show-synced-header-on = Synchronizacija: ZAPINJENY
+sync-pane-show-synced-header-off = Synchronizacija: WUPINJENY
+sync-pane-sync-now = Nětko synchronizować
+sync-panel-sync-now-syncing = Synchronizuje so…
+show-synced-list-heading = Synchronizujeće tuchwilu slědowace zapiski:
+show-synced-learn-more = Dalše informacije…
+show-synced-item-account = E-mejlowe konta
+show-synced-item-address = Adresniki
+show-synced-item-calendar = Protyki
+show-synced-item-identity = Identity
+show-synced-item-passwords = Hesła
+show-synced-change = Změnić…
+synced-acount-item-server-config = Serwerowa konfiguracija
+synced-acount-item-filters = Filtry
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synchronizujće swoje e-mejlowe konta, adresniki, protyki a identity mjez wšěmi wašimi gratami.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Synchronizaciju zmóžnić…
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0ac205dcc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Wróćowobkrućenje
+receipts-dialog-title = Wobkrućenja přijeća
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Hdyž so powěsće sćelu, přeco wróćowobkrućenje požadać
+ .accesskey = H
+receipt-arrive-label = Hdyž wobkrućenje dóńdźe:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = W mojim póstowym kašćiku wostajić
+ .accesskey = k
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Do mojeho rjadowaka „Pósłane“ přesunyć
+ .accesskey = P
+receipt-request-label = Hdyž žadanje za wróćowobkrućenje dóstanu:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Wobkrućenje přijeća ženje njesłać
+ .accesskey = b
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Wobkrućenje přijeća za někotre powěsće dowolić
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Jeli w Komu abo Kopija powěsće njejsym:
+ .accesskey = l
+receipt-send-never-label =
+ .label = Ženje njesłać
+receipt-send-always-label =
+ .label = Přeco słać
+receipt-send-ask-label =
+ .label = prašeć so
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Jeli wotpósłar je zwonka mojeje domeny:
+ .accesskey = t
+other-cases-text-label =
+ .value = We wšěch druhich padach:
+ .accesskey = h
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..883ef9f195
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Wubjerće, štož ma so synchronizować
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Změny składować
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+ .buttonlabelextra2 = Zwisk dźělić…
+ .buttonaccesskeyextra2 = d
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c3e758075
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systemowa integracija
+system-integration-dialog-title = Systemowa integracija
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Jako standard nastajić
+ .buttonlabelcancel = Integraciju přeskročić
+ .buttonlabelcancel2 = Přetorhnyć
+default-client-intro = { -brand-short-name } jako standardny program wužiwać za:
+unset-default-tooltip = Njeje móžno, znutřka { -brand-short-name } postajić, zo { -brand-short-name } hižo nima so jako standardny program wužiwać. Zo byšće druhe nałoženje k standardnemu programej činił, dyrbiće dialog 'Jako standard wužiwać' tutoho nałoženja wužiwać.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mejl
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskusijne skupiny
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Kanale
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Protyka
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windowsowe pytanje
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = { system-search-engine-name } za pytanje powěsćow dowolić
+ .accesskey = d
+check-on-startup-label =
+ .label = Tutu kontrolu přeco přewjesć, hdyž { -brand-short-name } startuje
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95cd589713
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Strg+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Umsch+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Strg+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Umsch+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Strg+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Umsch+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Strg+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd76e3482d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Přepruwowanje wotpósłane
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Wobkrućenski wotkaz je so na { $userEmail } pósłał
+sync-verification-not-sent-title = Wobkrućenje njeda so pósłać
+sync-verification-not-sent-body = Njemóžemy tuchwilu wobkrućensku e-mejlku słać, prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Wot konta wotzjewić?
+sync-signout-dialog-body = Synchronizowane daty we wašim konće wostanu.
+sync-signout-dialog-button = Wotzjewić
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Zwisk dźělić?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } přestanje synchronizować, ale njezhaša daty na tutym graće.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk dźělić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db00805df9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Kontrolny kašćik za přepinanje wuběra aktualneje linki
+ .title = Aktualnu linku wubrać
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Kontrolny kašćik za přepinanje wuběra aktualneje linki
+ .title = Aktualnu linku wotwolić
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Aktualnu linku zhašeć
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Aktualnu linku wobnowić
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Wubjerće špalty, kotrež maja so zwobraznić
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Porjad špaltow wobnowić
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsće
+ .title = To je powěsć, kotraž so diskutuje
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = To je powěsć, kotraž so diskutuje
+tree-list-view-row-ignored-thread = Nitka so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsće
+ .title = Tuta powěsć w diskusiji so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Tuta powěsć w diskusiji so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Podnitka so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsće
+ .title = Tuta podnitka so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Tuta podnitka so ignoruje
+tree-list-view-row-watched-thread = Nitka so wobkedźbuje
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsće
+ .title = Tuta powěsć w diskusiji so wobkedźbuje
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Tuta powěsć w diskusiji so wobkedźbuje
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Indikator za powěsće z hwěžku
+ .title = Powěsć z hwěžku
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Indikator za powěsće z hwěžku
+ .title = Powěsć bjez hwěžki
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Přiwěškowy indikator
+ .title = Powěsć přiwěški wobsahuje
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Indikator spamoweho statusa
+ .title = Powěsć je so jako spam markěrowała
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Indikator spamoweho statusa
+ .title = Powěsć njeje so jako spam markěrowała
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Indikator čitanskeho statusa
+ .title = Čitanski status powěsće
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Indikator statusa nječitany
+ .title = Status nječitany powěsće
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7e7a3c049
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Modus za rozrisowanje problemow { -brand-short-name }
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = Modus za rozrisowanje problemow { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Wužiwajće modus za rozrisowanje problemow { -brand-short-name }, zo byšće problemy diagnosticěrował. Waše přidatki a přiměrjenja so nachwilu znjemóžnja.
+troubleshoot-mode-description2 = Móžeće někotre abo wšě z tutych změnow na přeco postajić:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Wšě přidatki znjemóžnić
+ .accesskey = n
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Symbolowe lajsty a wodźenske elementy wróćo stajić
+ .accesskey = S
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Změny přewjesć a znowa startować
+ .accesskey = Z
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = W modusu za rozrisowanje problemow pokročować
+ .accesskey = k
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Skónčić
+ *[other] Skónčić
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] k
+ *[other] k
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75bfe8fe13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Pytać
+search-bar-item =
+ .label = Pytać:
+search-bar-placeholder = Pytać…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Strg</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Přiměrić…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Wšě nowe powěsće wobstarać
+ .accesskey = W
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Symbolowe lajsty přiměrić
+customize-space-tab-mail = E-mejl
+ .title = E-mejl
+customize-space-tab-addressbook = Adresnik
+ .title = Adresnik
+customize-space-tab-calendar = Protyka
+ .title = Protyka
+customize-space-tab-tasks = Nadawki
+ .title = Nadawki
+customize-space-tab-chat = Chat
+ .title = Chat
+customize-space-tab-settings = Nastajenja
+ .title = Nastajenja
+customize-restore-default = Standard wobnowić
+customize-change-appearance = Napohlad změnić…
+customize-button-style-label = Tłóčatkowy stil:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Symbole a tekst
+customize-button-style-icons-above-text-option = Symbole nad tekstom
+customize-button-style-icons-only-option = Jenož symbole
+customize-button-style-text-only-option = Jenož tekst
+customize-cancel = Přetorhnyć
+customize-save = Składować
+customize-unsaved-changes = Njeskładowane změny w druhich rumach
+customize-search-bar =
+ .label = Tłóčatka symbolowej lajsty pytać…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Rumy
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Hłowna symbolowa lajsta
+customize-palette-generic-title = Za wšě rumy k dispoziciji
+customize-palette-mail-specific-title = Jenož za e-mejlowy rum k dispoziciji
+customize-palette-addressbook-specific-title = Jenož za adresnikowy rum k dispoziciji
+customize-palette-calendar-specific-title = Jenož za protykowy rum k dispoziciji
+customize-palette-tasks-specific-title = Jenož za nadawkowy rum k dispoziciji
+customize-palette-chat-specific-title = Jenož za chattowy rum k dispoziciji
+customize-palette-settings-specific-title = Jenož za rum nastajenjow k dispoziciji
+customize-palette-extension-specific-title = Jenož za tutón rum k dispoziciji
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = { $target } přidać
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Wšěm symbolowym lajstam přidać
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Doprědka
+customize-target-backward =
+ .label = Wróćo
+customize-target-remove =
+ .label = Wotstronić
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Ze wšěch symbolowych lajstow wotstronić
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Wšěm symbolowym lajstam přidać
+customize-target-start =
+ .label = K spočatkej přesunyć
+customize-target-end =
+ .label = Ke kóncej přesunyć
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a509877431
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Fleksibelna prózdnota
+search-bar-label = Pytać
+toolbar-write-message-label = Pisać
+toolbar-write-message =
+ .title = Nowu powěsć spisać
+toolbar-move-to-label = Přesunyć do
+toolbar-move-to =
+ .title = Wubranu powěsć přesunyć
+toolbar-unifinder-label = Podawki namakać
+toolbar-unifinder =
+ .title = Wobłuk "Podawki namakać" přepinać
+toolbar-folder-location-label = Městno rjadowaka
+toolbar-folder-location =
+ .title = K rjadowakej přeńć
+toolbar-edit-event-label = Wobdźěłać
+toolbar-edit-event =
+ .title = Wubrany podawk abo nadawk wobdźěłać
+toolbar-get-messages-label = Powěsće wobstarać
+toolbar-get-messages =
+ .title = Nowe powěsće za wšě konta wobstarać
+toolbar-reply-label = Wotmołwić
+toolbar-reply =
+ .title = Na powěsć wotmołwić
+toolbar-reply-all-label = Wšěm wotmołwić
+toolbar-reply-all =
+ .title = Wotpósłarjej a wšěm přijimarjam wotmołwić
+toolbar-reply-to-list-label = Lisćinje wotmołwić
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Rozesyłanskej lisćinje wotmołwić
+toolbar-redirect-label = Hinak wodźić
+toolbar-redirect =
+ .title = Wubranu powěsć hinak wodźić
+toolbar-archive-label = Archiw
+toolbar-archive =
+ .title = Wubrane powěsće archiwować
+toolbar-conversation-label = Rozmołwa
+toolbar-conversation =
+ .title = Konwersaciju wubraneje powěsće pokazać
+toolbar-previous-unread-label = Předchadna njepřečitana
+toolbar-previous-unread =
+ .title = K předchadnej njepřečitanej powěsći
+toolbar-previous-label = Předchadny
+toolbar-previous =
+ .title = K předchadnej powěsći přesunyć
+toolbar-next-unread-label = Přichodna njepřečitana
+toolbar-next-unread =
+ .title = K přichodnej njepřečitanej powěsći
+toolbar-next-label = Přichodny
+toolbar-next =
+ .title = K přichodnej powěsći přesunyć
+toolbar-junk-label = Čapor
+toolbar-junk =
+ .title = Wubrane powěsće jako čapor markěrować
+toolbar-delete-label = Zhašeć
+toolbar-delete-title =
+ .title = Wubrane powěsće zhašeć
+toolbar-undelete-label = Wobnowić
+toolbar-undelete =
+ .title = Wubrane powěsće wobnowić
+toolbar-compact-label = Zhusćić
+toolbar-compact =
+ .title = Zhašane powěsće z wubraneho rjadowaka wotstronić
+toolbar-add-as-event-label = Jako podawk přidać
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Protykowe informacije z powěsće ekstrahować a je wašej protyce jako podawk přidać
+toolbar-add-as-task-label = Jako nadawk přidać
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Protykowe informacije z powěsće ekstrahować a je wašej protyce jako nadawk přidać
+toolbar-tag-message-label = Značka
+toolbar-tag-message =
+ .title = Powěsće markěrować
+toolbar-forward-inline-label = Dale sposrědkować
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Wubranu Powěsć jako zasadźeny tekst dale sposrědkować
+toolbar-forward-attachment-label = Jako přiwěšk dale sposrědkować
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Wubranu Powěsć jako přiwěšk dale sposrědkować
+toolbar-mark-as-label = Markěrować
+toolbar-mark-as =
+ .title = Powěsće markěrować
+toolbar-view-picker-label = Napohlad
+toolbar-view-picker =
+ .title = Napohlad aktualneho rjadowaka přiměrić
+toolbar-address-book-label = Adresnik
+toolbar-address-book =
+ .title = K adresnikej
+toolbar-chat-label = Chat
+toolbar-chat =
+ .title = Chatowy rajtark pokazać
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Přidatki a drasty
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Waše přidatki rjadować
+toolbar-calendar-label = Protyka
+toolbar-calendar =
+ .title = K protykowemu rajtarkej přepinać
+toolbar-tasks-label = Nadawki
+toolbar-tasks =
+ .title = K nadawkowemu rajtarkej přepinać
+toolbar-mail-label = E-mejl
+toolbar-mail =
+ .title = K e-mejlowemu rajtarkej přeńć
+toolbar-print-label = Ćišćeć
+toolbar-print =
+ .title = Tutu powěsć ćišćeć
+toolbar-quick-filter-bar-label = Spěšny filter
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Powěsće filtrować
+toolbar-synchronize-label = Synchronizować
+toolbar-synchronize =
+ .title = Protyki znowa začitać a změny synchronizować
+toolbar-delete-event-label = Zhašeć
+toolbar-delete-event =
+ .title = Wubrane podawki abo nadawki zhašeć
+toolbar-go-to-today-label = K dźensnišemu
+toolbar-go-to-today =
+ .title = K dźensnišemu
+toolbar-print-event-label = Ćišćeć
+toolbar-print-event =
+ .title = Podawki abo nadawki ćišćeć
+toolbar-new-event-label = Podawk
+toolbar-new-event =
+ .title = Nowy podawk wutworić
+toolbar-new-task-label = Nadawk
+toolbar-new-task =
+ .title = Nowy nadawk wutworić
+toolbar-go-back-label = Wróćo
+toolbar-go-back =
+ .title = Wo jednu powěsć wróćo
+toolbar-go-forward-label = Dale
+toolbar-go-forward =
+ .title = Wo jednu powěsć doprědka
+toolbar-stop-label = Stój
+toolbar-stop =
+ .title = Aktualne přenjesenje zastajić
+toolbar-throbber-label = Pokazowar aktiwity
+toolbar-throbber =
+ .title = Pokazowar aktiwity
+toolbar-create-contact-label = Nowy kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = Nowy kontakt wutworić
+toolbar-create-address-book-label = Nowy adresnik
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Nowy adresnik załožić
+toolbar-create-list-label = Nowa lisćina
+toolbar-create-list =
+ .title = Nowu rozesyłansku lisćinu załožić
+toolbar-import-contacts-label = Importować
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Kontakty z dataje importować
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lokalny adresnik přidać
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Adresnik CardDAV přidać
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Adresnik LDAP přidać
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56e804b647
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Pytać
+ .accesskey = P
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Dale pytać
+ .accesskey = l
+
+text-action-find =
+ .label = Pytać
+ .accesskey = P
+
+text-action-find-again =
+ .label = Dale pytać
+ .accesskey = l