summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hsb/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/hsb/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hsb/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-delete-prompt.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/chat/matrix.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/accessibility.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/compatibility.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/perftools.ftl160
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/styleeditor.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/tooltips.ftl103
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl431
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl285
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl302
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl287
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl419
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl446
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl137
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl142
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl794
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl789
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAddons.ftl492
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProcesses.ftl195
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProfiles.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutReader.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutSupport.ftl436
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl337
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/abuseReports.ftl104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/findbar.ftl80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/nsserrors.ftl350
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl388
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printUI.ftl150
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 16794 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d16aa1f266
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird a loga programa Thunderbird su wikowanske znamjenja załožby Mozilla Foundation.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d69ce283a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Systemowa drasta – awtomatiska
+extension-default-theme-description = Nastajenje dźěłoweho systema za tłóčatka, menije a wokna wužiwać.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Swětły
+extension-thunderbird-compact-light-description = Drasta ze swětłej barbowej šemu.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Ćmowy
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Drasta z ćmowej barbowej šemu.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5167992fa6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Pohódnoćeny z { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17a240aac5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Dalše informacije
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a4ec7776d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Synchronizować
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Wobdźěłać
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97a299ebf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Podawk zhašeć
+ [two] Podawkaj zhašeć
+ [few] Podawki zhašeć
+ *[other] Podawki zhašeć
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe tutón podawk zhašeć?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } podawkaj zhašeć?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } podawki zhašeć?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } podawkow zhašeć?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Nadawk zhašeć
+ [two] Nadawkaj zhašeć
+ [few] Nadawki zhašeć
+ *[other] Nadawki zhašeć
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe tutón nadawk zhašeć?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } nadawkaj zhašeć?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } nadawki zhašeć?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } nadawkow zhašeć?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Zapisk zhašeć
+ [two] Zapiskaj zhašeć
+ [few] Zapiski zhašeć
+ *[other] Zapiski zhašeć
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe tutón zapisk zhašeć?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } zapiskaj zhašeć?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } zapiski zhašeć?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } zapiskow zhašeć?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Hižo so njeprašeć.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8412600a52
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Priwatnosć: Priwatny podawk
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Priwatnosć: Jenož čas a datum pokazać
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Wospjetowanje
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Wospjetowanske wuwzaće
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Nadawk
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Dokónčeny nadawk
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Wjacednjowski podawk so započina
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Wjacednjowski podawk traje
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Wjacednjowski podawk so kónči
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Dopomnjenske warnowanje je planowane
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Dopomnjenske warnowanje je planowane, ale tuchwilu potłóčene
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Dopomnjenska mejlka je planowana
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Dopomnjenske awdiowarnowanje je planowane
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..432bbfed57
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Warnowanje pokazać
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = E-mejlku pósłać
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Awdiowarnowanje wothrać
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63e4d0114b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Pytanje podawkow a lisćinu podawkow začinić
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Mjeno protyki
+ .tooltiptext = Po protykowym mjenje sortěrować
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategorija
+ .tooltiptext = Po kategoriji sortěrować
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Dokónčene
+ .tooltiptext = Po dokónčenju sortěrować
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Dokónčene
+ .tooltiptext = Po datumje dokónčenja sortěrować
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Termin
+ .tooltiptext = Po terminje sortěrować
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Kónc
+ .tooltiptext = Po kónčnym datumje sortěrować
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Městno
+ .tooltiptext = Po městnje sortěrować
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % dokónčene
+ .tooltiptext = Po % dokónčene sortěrować
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Priorita
+ .tooltiptext = Po prioriće sortěrować
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Spočatk
+ .tooltiptext = Po spočatnym datumje sortěrować
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Status
+ .tooltiptext = Po statusu sortěrować
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Termin
+ .tooltiptext = Po času trěbneho dokónčenja sortěrować
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Titul
+ .tooltiptext = Po titulu sortěrować
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Podawki w tutym protykowym měsacu
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Podawki w aktualnym napohledźe
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Podawki přichodnych 7 dnjow
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Podawki přichodnych 14 dnjow
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Podawki přichodnych 31 dnjow
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Podawki přichodnych 6 měsacow
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Podawki přichodnych 12 měsacow
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Tuchwilu wubrany dźeń
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Dźensniše podawki
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10d50434ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Podawki a nadawki protyki importować
+calendar-ics-file-window-title = Podawki a nadawki protyki importować
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Podawk importować
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Nadawk importować
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Wšě importować
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = W porjadku
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Začinić
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Z dataje importować:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Z protyki importować:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Zapiski so čitaja…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Zapiski filtrować…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Po startowym datumje sortěrować (postupowacy)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Po startowym datumje sortěrować (spadowacy)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Po titulu sortěrować (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Po titulu sortěrować (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importuje so…
+calendar-ics-file-import-success = Wuspěšnje importowany!
+calendar-ics-file-import-error = Zmylk je so stał a importowanje je so nimokuliło.
+calendar-ics-file-import-complete = Importowanje dokónčene.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] { $duplicatesCount } zapisk je so ignorował, dokelž hižo w cilowej protyce eksistuje.
+ [two] { $duplicatesCount } zapiskaj stej so ignorowałoj, dokelž hižo w cilowej protyce eksistujetej.
+ [few] { $duplicatesCount } zapiski suso ignorowali, dokelž hižo w cilowej protyce eksistuja.
+ *[other] { $duplicatesCount } zapiskow je so ignorowało, dokelž hižo w cilowej protyce eksistuje.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] { $errorsCount } zapisk njeda so importować. Hladajće do zmylkoweje konsole za podrobnosće.
+ [two] { $errorsCount } zapiskaj njedatej so importować. Hladajće do zmylkoweje konsole za podrobnosće.
+ [few] { $errorsCount } zapiski njedadźa so importować. Hladajće do zmylkoweje konsole za podrobnosće.
+ *[other] { $errorsCount } zapiskow njeda so importować. Hladajće do zmylkoweje konsole za podrobnosće.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Njejsu protyki, kotrež móža podawki abo nadawki importować.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..577f513389
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } je was přeprosył do:
+calendar-invitation-panel-status-new = Maće přeprošenje na tutón podawk.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Tutón podawk je so hižo wašej protyce přidał.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Tuta powěsć aktualizaciju za tutón podawk wobsahuje.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Tuta powěsć aktualizaciju za tutón podawk wobsahuje. Wy měł swoje wobdźělenje znowa wobkrućić.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Tuta powěsć wotprajenje za tutón podawk wobsahuje.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Tuta powěsć wotprajenje za podawk wobsahuje, kotryž we wašej protyce njeje.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } je přetorhnył:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Składować
+calendar-invitation-panel-view-button = Pokazać
+calendar-invitation-panel-update-button = Aktualizować
+calendar-invitation-panel-delete-button = Zhašeć
+calendar-invitation-panel-accept-button = Haj
+calendar-invitation-panel-decline-button = Ně
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Snano
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Hišće njejsće rozsudźił abo wotmołwił
+calendar-invitation-panel-more-button = Wjace
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Do protyki składować
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Kopiju składować
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Změny pokazać
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Hdy:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Městno:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay }. { $startMonth } { $startYear } – { $endDay }. { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay }.–{ $endDay }. { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay }. { $startMonth } – { $endDay }. { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b>–<b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Wospjetowanja:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Wobdźělnicy:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Wopisanje:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } haj
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } ně
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } snano
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } bjez wotmołwy
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } wobdźělnikow
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Přiwěški:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Wotstronjeny
+calendar-invitation-change-indicator-added = Nowy
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Změnjeny
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f10832213f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Tuchwilu akceptowany
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Tuchwilu wotpokazany
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Tuchwilu njerozsudźeny
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbfe51e4a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Njepřeprošeny?
+calendar-itip-identity-warning = Na hóstnej lisćinje hišće njejsće.
+calendar-itip-identity-label = Wotmołwić jako:
+calendar-itip-identity-label-none = Tutón podawk zwjazać z:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95e1f15e9c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Wuhotowanje
+calendar-print-layout-list = Lisćina
+calendar-print-layout-month-grid = Měsačny přehlad
+calendar-print-layout-week-planner = Tydźenske planowanje
+calendar-print-filter-label = Ćišćerski wobłuk
+calendar-print-filter-events = Podawki
+calendar-print-filter-tasks = Nadawki
+calendar-print-filter-completedtasks = Dokónčene nadawki
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Nadawki bjez termina
+calendar-print-range-from = Wot
+calendar-print-range-to = Komu
+calendar-print-back-button = Wróćo
+calendar-print-next-button = Dale
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b53fb88db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Přehlad
+calendar-recurrence-next = Přichodny měsac
+calendar-recurrence-previous = Předchadny měsac
+calendar-recurrence-today = Dźensa
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c00439bf60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Wobdźěłać
+ .accesskey = b
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Wobdźěłać
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Jenož tute wustupowanje wobdźěłać
+ .accesskey = J
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Wšě podawki wobdźěłać
+ .accesskey = d
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Wotkazowy tekst kopěrować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e437a1a141
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = URI-dalesposrědkowanje protyki
+calendar-uri-redirect-window-title = URI-dalesposrědkowanje protyki
+calendar-uri-redirect-description =
+ Serwer URI za protyku „{ $calendarName }“ dale posrědkuje.
+ Dalesposrědkowanje akceptować a nowy URI za tutu protyku wužiwać?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Aktualny URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = K nowemu URI dale posrědkować:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dfe8dea548
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Wšě protyki su tuchwilu znjemóžnjene. Zmóžńće eksistowacu protyku abo přidajće nowu, zo byšće podawki wutworił a wobdźěłał.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Wšě protyki su tuchwilu znjemóžnjene. Zmóžńće eksistowacu protyku abo přidajće nowu, zo byšće nadawki wutworił a wobdźěłał.
+calendar-notifications-label = Zdźělenki za přichodne podawki pokazać
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Zdźělenku přidać
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Protyki
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Protkya { $calendarName } je nětko něma
+calendar-enable-button = Zmóžnić
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Nastajenja protyki { $calendarName }
+calendar-import-new-calendar = Nowa protyka…
+ .title = Nowu protyku wutworić abo abonować
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Wšě protyki znowa začitać a změny synchronizować
+calendar-new-event-primary-button = Nowy podawk
+calendar-new-task-primary-button = Nowy nadawk
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Předchadny dźeń
+ .accesskey = e
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Předchadny tydźeń
+ .accesskey = t
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Předchadny tydźeń
+ .accesskey = t
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Předchadny měsac
+ .accesskey = e
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Předchadne lěto
+ .accesskey = d
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Přichodny dźeń
+ .accesskey = i
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Na nowy tydźeń
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Na nowy tydźeń
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Přichodny měsac
+ .accesskey = i
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Přichodne lěto
+ .accesskey = h
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = K dźensnišemu
+calendar-view-toggle-day = Dźeń
+ .title = Dnjowy napohlad wužiwać
+calendar-view-toggle-week = Tydźeń
+ .title = Tydźenski napohlad wužiwać
+calendar-view-toggle-multiweek = Wjacetydźeń
+ .title = Wjacetydźenski napohlad wužiwać
+calendar-view-toggle-month = Měsac
+ .title = Měsačny napohlad wužiwać
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Nastajenja wuhotowanja protyki
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Wobłuk pytanja podawkow
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Jenož dźěłowe dny
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Dźěłowe dny definować
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Nadawki w protyce pokazać
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Předchadny dźeń
+ .accesskey = h
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Předchadny tydźeń
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Předchadny tydźeń
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Předchadny měsac
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Přichodny dźeń
+ .accesskey = c
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Přichodny tydźeń
+ .accesskey = i
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Přichodny tydźeń
+ .accesskey = i
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Přichodny měsac
+ .accesskey = i
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..796b5943ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Mjeno
+category-color-label =
+ .label = Barbu wužiwać
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6918539197
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Protyka
+calendar-title-reminder = Dopomnjeća
+calendar-title-notification = Zdźělenki
+calendar-title-category = Kategorije
+dateformat-label =
+ .value = Datumowy tekstowy format:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Dołhi: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Krótki: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Systemowe časowe pasmo wužiwać
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Časowe pasmo manuelnje nastajić
+timezone-label =
+ .value = Časowe pasmo:
+weekstart-label =
+ .value = Dźeń, hdyž tydźeń ma započeć:
+ .accesskey = z
+day-1-name =
+ .label = Njedźela
+day-2-name =
+ .label = Póndźela
+day-3-name =
+ .label = Wutora
+day-4-name =
+ .label = Srjeda
+day-5-name =
+ .label = Štwórtk
+day-6-name =
+ .label = Pjatk
+day-7-name =
+ .label = Sobota
+show-weeknumber-label =
+ .label = Čisło tydźenja w napohladach a miniměsacu pokazać
+ .accesskey = t
+workdays-label =
+ .value = Dźěłowe dny:
+day-1-checkbox =
+ .label = Nj
+ .accesskey = N
+day-2-checkbox =
+ .label = Pó
+ .accesskey = P
+day-3-checkbox =
+ .label = Wu
+ .accesskey = W
+day-4-checkbox =
+ .label = Sr
+ .accesskey = S
+day-5-checkbox =
+ .label = Št
+ .accesskey = t
+day-6-checkbox =
+ .label = Pj
+ .accesskey = j
+day-7-checkbox =
+ .label = So
+ .accesskey = o
+dayweek-legend = Dnjowy a tydźenjowy napohlad
+visible-hours-label =
+ .value = Pokazać:
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = hodźin naraz
+day-start-label =
+ .value = Dźeń započina so w:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = Dźeń kónči so w:
+ .accesskey = k
+midnight-label =
+ .label = Połnóc
+noon-label =
+ .label = Připołdnjo
+location-checkbox =
+ .label = Městno pokazać
+ .accesskey = M
+multiweek-legend = Wjacetydźenjowy napohlad
+number-of-weeks-label =
+ .value = Ličba tydźenjow, kotraž ma so pokazać (inkluziwnje předchadnych tydźenjow):
+ .accesskey = b
+week-0-label =
+ .label = žadyn
+week-1-label =
+ .label = 1 tydźeń
+week-2-label =
+ .label = 2 njedźeli
+week-3-label =
+ .label = 3 njedźele
+week-4-label =
+ .label = 4 njedźele
+week-5-label =
+ .label = 5 njedźel
+week-6-label =
+ .label = 6 njedźel
+previous-weeks-label =
+ .value = Ličba předchadnych tydźenjow:
+ .accesskey = c
+todaypane-legend = Dźensniši plan
+agenda-days =
+ .value = Agenda pokazuje:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Podawki a nadawki
+default-length-label =
+ .value = Standardna dołhosć za podawki a nadawki:
+ .accesskey = S
+task-start-label =
+ .value = Spočatny datum:
+task-start-1-label =
+ .label = Žana
+task-start-2-label =
+ .label = Spočatk dnja
+task-start-3-label =
+ .label = Kónc dnja
+task-start-4-label =
+ .label = Jutře
+task-start-5-label =
+ .label = Na nowy tydźeń
+task-start-6-label =
+ .label = W relaciji k aktualnemu časej
+task-start-7-label =
+ .label = W relaciji k spočatkej
+task-start-8-label =
+ .label = W relaciji k přichodnej hodźinje
+task-due-label =
+ .value = Termin:
+edit-intab-label =
+ .label = Podawki a nadawki w rajtarku město w dialogowym woknje wobdźěłać.
+ .accesskey = d
+prompt-delete-label =
+ .label = Prašeć so, prjedy hač so podawki a nadawki zhašeja.
+ .accesskey = P
+accessibility-legend = Bjezbarjernosć
+accessibility-colors-label =
+ .label = Barby za bjezbarjernosć optiměrować
+ .accesskey = B
+reminder-legend = Hdyž dopomnjeće je na rjedźe:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Zynk wothrać
+ .accesskey = Z
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Wothrać
+ .accesskey = h
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Standardny zynk wužiwać
+ .accesskey = S
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Slědowacu zynkowu dataju wužiwać
+ .accesskey = S
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Přepytać…
+ .accesskey = P
+reminder-dialog-label =
+ .label = Dopomnjenski dialog pokazać
+ .accesskey = m
+missed-reminder-label =
+ .label = Zapasene dopomnjeća za popisujomne protyki pokazać
+ .accesskey = k
+reminder-default-legend = Standardne hódnoty za dopomnjeća
+default-snooze-label =
+ .value = Čas před nowym dopomnjećom:
+ .accesskey = n
+event-alarm-label =
+ .value = Standardne dopomnjenske nastajenje za podawki:
+ .accesskey = t
+alarm-on-label =
+ .label = Zapinjeny
+alarm-off-label =
+ .label = Wupinjeny
+task-alarm-label =
+ .value = Standardne dopomnjenske nastajenje za nadawki:
+ .accesskey = d
+event-alarm-time-label =
+ .value = Standardny dopomnjenski časowy dypk před podawkom:
+ .accesskey = d
+task-alarm-time-label =
+ .value = Standardny dopomnjenski časowy dypk před nadawkom:
+ .accesskey = e
+calendar-notifications-customize-label = Zdźělenki dadźa so za kóždu protyku we woknje kajkosćow protyki přiměrić.
+category-new-label = Nowa kategorija
+category-edit-label = Kategoriju wobdźěłać
+category-overwrite-title = Warnowanje: Dwójne mjeno
+category-overwrite = Kategorija z tutym mjenom hižo eksistuje. Chceće ju přepisować?
+category-blank-warning = Dyrbiće kategorijowe mjeno zapodać.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7514878ff2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Prózdna konwersacija
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Prózdna konwersacija (je { $oldName } była)
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } a { $otherParticipantCount } druhi
+ [two] { $participant } a { $otherParticipantCount } druhaj
+ [few] { $participant } a { $otherParticipantCount } druzy
+ *[other] { $participant } a { $otherParticipantCount } druhich
+ }
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } a { $otherParticipantCount } druhi
+ [two] { $participant } a { $otherParticipantCount } druhaj
+ [few] { $participant } a { $otherParticipantCount } druzy
+ *[other] { $participant } a { $otherParticipantCount } druhich
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd14f1729e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Rozprawy wo spadach
+
+submit-all-button-label = Wšě wotpósłać
+delete-button-label = Wšě zhašeć
+delete-confirm-title = Sće wěsty?
+delete-unsubmitted-description = To wšě njepósłane spadowe rozprawy zhaša a njeda so cofnyć.
+delete-submitted-description = To lisćinu wotpósłanych spadowych rozprawow wotstroni, ale njezhaša wotpósłane daty. To njeda so cofnyć.
+
+crashes-unsubmitted-label = Njewotpósłane rozprawy wo spadach
+id-heading = ID rozprawy
+date-crashed-heading = Datum spada
+submit-crash-button-label = Wotpósłać
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Njeje so poradźiło
+
+crashes-submitted-label = Rozpósłane rozprawy wo spadach
+date-submitted-heading = Datum rozpósłanja
+view-crash-button-label = Pokazać
+
+no-reports-label = Rozprawy wo spadach njejsu so rozpósłali.
+no-config-label = Tute nałoženje njeje so konfigurowało, zo by rozprawy wo spadach zwobrazniło. Nastajenje <code>breakpad.reportURL</code> dyrbi so stajić.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2708390c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Pytanje zmylkow - konfiguracija
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Pytanje zmylkow - běžny čas / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Tutón { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Připrawjenje
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB zmóžnjeny
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB znjemóžnjeny
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Zwjazany
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Zwisk dźěleny
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Žane graty namakane
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Zwjazać
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Zwjazuje so…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Zwisk je so nimokulił.
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Zwisk je hišće wustejacy, přepruwujće za powěsćemi w cilowym wobhladowaku
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Čas zwiska překročeny
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Čaka so na wobhladowak…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Dźěleny
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Pomoc za pytanje zmylkow
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Symbol pomocy
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Graty aktualizować
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Připrawjenje
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Konfigurujće zwiskowu metodu, z kotrejž chceće swój grat znazdala za zmylkami přepytować.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Wužiwajće <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a>, zo byšće rozšěrjenja a service workers tuteje wersije { -brand-shorter-name } za zmylkami přepytował.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Z gratom zwjazać
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Hdyž so to zmóžnja, so trěbne komponenty za pytanje zmylkow USB Android sćehnu a so { -brand-shorter-name } přidadźa.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB-graty zmóžnić
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB-graty znjemóžnić
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Aktualizuje so…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Zmóžnjeny
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Znjemóžnjeny
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Aktualizuje so…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Wuwiwarski meni na wašim graće Android zmóžnić.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Pytanje zmylkow USB we wuwiwarskim meniju Android zmóžnić.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Pytanje zmylkow USB w Firefox na graće Android zmóžnić.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Zwjazajće grat Android ze swojim ličakom.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Maće problemy při zwjazowanju z USB-gratom? <a>Problem rozrisać</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Syćowa adresa
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Maće problemy při zwjazowanju přez syćowu adresu? <a>Problem rozrisać</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Přidać
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Syćowe adresy hišće njejsu so přidali.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Wotstronić
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Njepłaćiwy "{ $host-value }": Wočakowany format je "hostowe mjeno:portowe čisło"
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Host "{ $host-value }" je hižo zregistrowany
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Nachwilne rozšěrjenja
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Rozšěrjenja
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Rajtarki
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Druhe workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesy
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profilowy wukon
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfiguracija wašeho wobhladowaka ze service workers kompatibelna njeje. <a>Dalše informacije</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Zwjazany wobhladowak ma staru wersiju ({ $runtimeVersion }). Podpěrana minimalna wersija je ({ $minVersion }). To je njepodpěrana konfiguracija a móže zawinować, zo wuwiwarske nastroje njefunguja. Prošu aktualizujće zwjazany wobhladowak. <a>Rozrisanje problemow</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Tuta wersija Firefox njemóže Firefox za Android (68) za zmylkami přepruwować. Poručamy, zo Firefox za Android Nightly na swojim telefonje za testowanje instalujeće. <a>Dalše podrobnosće</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Zwjazany wobhladowak je aktualniši ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) hač waš { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). To je njepodpěrana konfiguracija a móže zawinować, zo wuwiwarske nastroje njefunguja. Prošu aktualizujće Firefox. <a>Rozrisanje problemow</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Zwisk dźělić
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Zwiskowu namołwu zmóžnić
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Zwiskowu namołwu znjemóžnić
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profilowar
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Schować / pokazać
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Hišće ničo.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Přepytować
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Nachwilny přidatk začitać…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Při instalowanju nachwilneho přidatka je zmylk nastał.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Znowa začitać
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Wotstronić
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Pozadkowy skript dokónčić
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Dataju manifest.json abo archiw .xpi/.zip wubrać
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Tute WebExtension ma nachwilny ID. <a>Dalše informacije</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL manifesta
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Nutřkowny UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Městno
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID rozšěrjenja
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Pozadkowy skript
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Běži
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Zastajeny
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Push service worker je tuchwilu znjemóžnjeny za multiprocesowy { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Start service worker je tuchwilu znjemóžnjeny za multiprocesowy { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Registrowanje zběhnyć
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Słuchanje na podawki Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Žane słuchanje na podawki Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Běži
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Zastajeny
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registruje so
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Wobwod
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Słužba Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Přepruwowanje service worker je tuchwilu znjemóžnjene za multiprocesowy { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Rajtark njeje so dospołnje začitał a njeda so přepruwować
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiprocesowe graty
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Hłowny proces a wobsahowe procesy za cilowy wobhladowak
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Zdźělenku začinić
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Zmylkowe podrobnosće
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Warnowanske podrobnosće
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Podrobnosće
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4640a9929a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Dalše informacije
+
+accessibility-text-label-header = Tekstowe etikety a mjena
+
+accessibility-keyboard-header = Tastatura
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Inicializuje so…
+ .aria-valuetext = Inicializuje so…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] { $nodeCount } suk so přepruwuje
+ [two] { $nodeCount } sukaj so přepruwujetej
+ [few] { $nodeCount } suki so přepruwuja
+ *[other] { $nodeCount } sukow so přepruwuje
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Kónči so…
+ .aria-valuetext = Kónči so…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Warnowanje
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Zmylk
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Najlěpše praktiki
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Wužiwajće atribut <code>alt</code>, zo byšće elementy <div>area</div> woznamjenił, kotrež maja atribut <span>href</span>. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogi měli so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenty dyrbja <code>titul</code> měć. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Zasadźeny wobsah dyrbi so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Wobrazy z opcionelnymi popisami měli so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementy <code>fieldset</code> dyrbja so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Wužiwajće element <code>legend</code>, zo byšće element <span>fieldset</span> popisał. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Formularne elementy dyrbja so woznamjenić. <a>Dalše informacje</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Formularne elementy měli widźomne tekstowe woznamjenjenje měć. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementy <code>frame</code> dyrbja so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Wužiwajće atribut <code>alt</code>, zo byšće elementy <span>mglyph</span> woznamjenił. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Nadpisma dyrbja so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Nadpisma měli widźomny tekstowy wobsah měć. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Wužiwajće atribut <code>title</code>, zo byšće wobsah <span>iframe</span> wopisał. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Wobsah z wobrazami dyrbi so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktiwne elementy dyrbja so woznamjenić. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Wužiwajće atribut <code>label</code>, zo byšće element <span>optgroup</span> popisał. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Symbolowe lajsty dyrbja so woznamjenić, hdyž je wjace hač jedneje symboloweje lajsty. <a>Dalše informacije</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Fokusujomne elementy měli interaktiwnu semantiku měć. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Njewužiwajće atribut <code>tabindex</code> z hódnotu, kotraž je wjetša hač nul. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interaktiwne elementy dyrbja so z tastaturu aktiwizować dać. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktiwne elementy dyrbja so fokusować dać. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Zda so, zo fokusujomnemu elementej fokusowy stil faluje. <a>Dalše informacije</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klikajomne elementy dyrbi so fokusować dać a měli interaktiwnu semantiku měć. <a>Dalše informacije</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04e4c6b9fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = <a>about:debugging</a> za service workers wot druhich domenow wočinić
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Registrowanje skónčić
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Za zmylkami pytać
+ .title = Jenož běžne service workers dadźa so za zmylkami přepytać
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Přepytować
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Start
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> zaktualizowany
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Běžace
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Zastajeny
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Žadyn service worker namakany.
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Dalše informacije
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Hdy by aktualna strona service worker měła, móhł wy w <a>konsoli</a> za zmylkami pytać abo registraciju swojeho service worker w <span>pytanju za zmylkami</span> přeběžeć.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Service worker z druhich domenow pokazać
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifest nałoženja
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Žadyn manifest webnałoženja namakany
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Zhońće, kak móžeće manifest přidać
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Zmylki a warnowanja
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identita
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Prezentacija
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Symbole
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Manifest so čita…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest je so začitał.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Při čitanju manifesta je zmylk nastał.
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Zmylk wuwiwarskch nastrojow Firefox
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Žadyn manifest namakany.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Manifest je zasadźeny w DATA URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Zaměr: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Symbol
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Symbole z wulkosćemi: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Symbol z njepodatej wulkosću
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Manifestowy symbol
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Symbol Service Workers
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Warnowanski symbol
+ .title = Warnowanje
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Zmylkowy symbol
+ .title = Zmylk
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efc07129c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Wubrany element
+compatibility-all-elements-header = Wšě problemy
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (zestarjeny)
+compatibility-issue-experimental = (eksperimentelny)
+compatibility-issue-prefixneeded = (prefiks trěbny)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (zestarjeny, eksperimentelny)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (zestarjeny, prefiks trěbny)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (eksperimentelny, prefiks trěbny)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (zestarjeny, eksperimentelny, prefiks trěbny)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Nastajenja
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Nastajenja
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Nastajenja
+compatibility-target-browsers-header = Cilowe wobhladowaki
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } wustupowanje
+ [two] { $number } wustupowani
+ [few] { $number } wustupowanja
+ *[other] { $number } wustupowanjow
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Žane problemy kompatibelnosće namakane.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Nastajenja začinić
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Problemy kompatibelnosće w:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54cef178e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Nastajenja profilowaka
+perftools-intro-description =
+ Natočenja profiler.firefox.com w nowym rajtarku wočinjeja. Wšě daty so lokalnje
+ składuja, ale móžeće je nahrać, zo byšće je dźělił.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Dospołne nastajenja
+perftools-heading-buffer = Nastajenja pufrowaka
+perftools-heading-features = Funkcije
+perftools-heading-features-default = Funkcije (po standardźe doporučene)
+perftools-heading-features-disabled = Znjemóžnjene funkcije
+perftools-heading-features-experimental = Eksperimentelne
+perftools-heading-threads = Nitki
+perftools-heading-threads-jvm = JVM-nitki
+perftools-heading-local-build = Lokalna wersija
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Natočenja <a>profiler.firefox.com</a> w nowym rajtarku wočinjeja. Wšě daty so lokalnje
+ składuja, ale móžeće je nahrać, zo byšće je dźělił.
+perftools-description-local-build =
+ Jeli wersiju přepruwujeće, kotruž sće sam na tutym ličaku kompilował, přidajće prošu lišćinje deleka objdir swojeje wersije, zo by
+ so dał wužiwać, za symbolowymi informacijemi pytać.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Wottasowanski interwal:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Wulkosć pufrowaka:
+
+perftools-custom-threads-label = Přidajće swójske nitki po mjenje:
+
+perftools-devtools-interval-label = Interwal:
+perftools-devtools-threads-label = Nitki:
+perftools-devtools-settings-label = Nastajenja
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Natočenje je so přez druhi nastroj zastajiło.
+perftools-status-restart-required = Wobhladowak dyrbi so znowa startować, zo by tutu funkciju zmóžnił.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Natočenje zastajić
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Profil so natoča
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Natočenje startować
+perftools-button-capture-recording = Natočenje registrować
+perftools-button-cancel-recording = Zasonatočenje přetorhnyć
+perftools-button-save-settings = Nastajenja składować a so wróćić
+perftools-button-restart = Znowa startować
+perftools-button-add-directory = Zapis přidać
+perftools-button-remove-directory = Wubrane wotstronić
+perftools-button-edit-settings = Nastajenja wobdźěłać…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Hłowne procesy za nadrjadowany proces a wobsahowe procesy
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Kombinuje rozdźělne rysowane elementy na stronje
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = To web workers kaž tež service workers wobjednawa
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Hdyž je WebRender zmóžnjeny, nitka, kotraž OpenGL-wołanja wuwjedźe
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Nitka WebRender RenderBackend
+perftools-thread-timer =
+ .title = Časoměry, kotrež z nitku wobchadźeja (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Stilowe wobličenje je do wjacorych nitkow rozdźělene
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Syćowy prudowy transport
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Nitka, hdźež syćowy kod blokowace soketowe wołanja wuwjedźe
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Nitki dekodowanja wobrazow
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = Na tutej nitce so DNS-rozeznaće stawa
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Nitki nitkoweho poola TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Hłowna nitka Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Hłowne nitki za SDK eksperimentow Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Standardny dispatcher za biblioteku korutinow Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Hłowne nitki za SDK telemetrije Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Dispatcher IO za biblioteku korutinow Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Nitki wutworjene w grupje nitkow bjez mjena
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Wuběry horjeka wobeńć a wšě zregistrowane nitki natočić
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Tute nitkowe mjena su přez komu dźělena lisćina, kotraž so wužiwa, zo by přepytowanje nitkow w profilowaku zmóžnił. Mjeno trjeba so jenož zdźěla z mjenom nitki kryć, kotrež so ma zapřijeć. Na mjezery so dźiwa.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Nowy</b>: { -profiler-brand-name } je nětko we wuwiwarskich nastrojach integrowany. <a>Dalše informacije</a> wo tutym mócnym nowym nastroju.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Zapokazowansku powěsć začinić
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Webwuwiwar
+perftools-presets-web-developer-description = Doporučene přednastajenje za pytanje zmylkow za najwjace webnałoženjow z mało zarjadniskimi datami.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Doporučene přednastajenje za profilowanje { -brand-shorter-name }
+
+perftools-presets-graphics-label = Grafika
+perftools-presets-graphics-description = Přednastajenje za wuslědźenje zmylkow grafiki w { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Medije
+perftools-presets-media-description2 = Přednastajenje za wuslědźenje zmylkow awdio a widejo w { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Syć
+perftools-presets-networking-description = Přednastajenje za wuslědźenje syćowych zmylkow w { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Energija
+perftools-presets-power-description = Přednastajenje za wuslědźenje zmylkow wužiwanja energije w { -brand-shorter-name }, z niskej potrjebu.
+
+perftools-presets-custom-label = Swójski
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8401d5f2cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Žane daty za wubrany host
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Wubjerće host, zo byšće placki pokazał a wobdźěłał. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalše informacije</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Wubjerće host, zo byšće lokalny składowak pokazał a wobdźěłał. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalše informacije</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Wubjerće host, zo byšće posedźenski składowak pokazał a wobdźěłał. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalše informacije</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Wubjerće datowu banku, zo byšće zapiski IndexedDB pokazał a zhašał. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalše informacije</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Wubjerće składowak, zo byšće zapiski pufrowaka pokazał a zhašał. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalše informacije</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Wubjerće host, zo byšće rozšěrjenski składowak pokazał a wobdźěłał. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalše informacije</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Zapiski filtrować
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Hódnoty filtrować
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Zapisk přidać
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Zapiski aktualizować
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Wšě zhašeć
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Wšě placki posedźenja zhašeć
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Kopěrować
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = “{ $itemName }” zhašeć
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Zapisk přidać
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Wšě z “{ $host }” zhašeć
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Mjeno
+storage-table-headers-cookies-value = Hódnota
+storage-table-headers-cookies-expires = Płaćiwy do / maksimalna płaćiwosć
+storage-table-headers-cookies-size = Wulkosć
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Posledni přistup
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Wutworjeny
+storage-table-headers-cache-status = Status
+storage-table-headers-extension-storage-area = Składowanski wobwod
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Placki
+storage-tree-labels-local-storage = Lokalny składowak
+storage-tree-labels-session-storage = Posedźenski składowak
+storage-tree-labels-indexed-db = IndexedDB
+storage-tree-labels-cache = Pufrowakowy skład
+storage-tree-labels-extension-storage = Skład rozšěrjenja
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Polo pokazać
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Polo schować
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Posedźenje
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Daty
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Analyzowana hódnota
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Datowa banka “{ $dbName }' so zhaša, po tym zo wšě zwiski su začinjene.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Datowa banka “{ $dbName }” njeda so zhašeć.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8edc220073
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Nowu stilowu předłohu wutworić a k dokumentej připowěsnyć
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Eksistowacy stil importować a k dokumentej připowěsnyć
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Stilowe předłohi filtrować
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Widźomnosć stilowej předłohi přepinyć
+ .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Systemowe stilowe předłohi njedadźa so znjemóžnić
+styleeditor-save-button = Składować
+ .tooltiptext = Tutu stilowu předłohu do dataje składować
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Nastajenja stiloweho editora
+styleeditor-at-rules = @-prawidła
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Zapisajće tu CSS.
+styleeditor-no-stylesheet = Tuta strona nima stilowu předłohu.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Snadź byšće rady <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">nowu stilowu předłohu připowěsnył</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Wotkaz w nowym rajtarku wočinić
+styleeditor-copy-url =
+ .label = URL kopěrować
+styleeditor-find =
+ .label = Pytać
+ .accesskey = P
+styleeditor-find-again =
+ .label = Dale pytać
+ .accesskey = D
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = K slědowacej lince skočić…
+ .accesskey = l
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Přihódna stilowa předłoha njeje so namakała.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } prawidło.
+ [two] { $ruleCount } prawidle.
+ [few] { $ruleCount } prawidła.
+ *[other] { $ruleCount } prawidłow.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Stilowa předłoha za spodobne formatěrowanje
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Móže jenož CSS-dataje spodobnje formatěrować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a71b719d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Standardne wuwiwarske nastroje
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Za aktualny zaměr gratow njepodpěrany
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Wuwiwarske nastroje instalowane přez přidatki
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = K dispoziciji stejace tłóčatka gratow
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Drasty
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspektor
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Wobhladowakowe stile pokazać
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Jeli to zapinaće, so standardne stile pokazaja, kotrež wobhladowak začituje.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM-atributy wottřihać
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Dołhe atributy w Inspektorje wottřihać
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Klikńće a ćehńće, zo byšće hódnoty wulkosćow wobdźěłował
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Klikńće a ćehńće, zo byšće hódnoty wulkosćow w napohledźe inspektorowych prawidłow wobdźěłował.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Jednoriše wuzběhowaki z prefers-reduced-motion wužiwać
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Zmóžnja zjednorjene wuzběhowaki, hdyž prefers-reduced-motion je zmóžnjeny. Ćaha linije město wupjelnjene praworóžki wo wuzběhnjene elementy, zo bychu so błyskotace efekty wobešli.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Standardna barbowa jednotka
+options-default-color-unit-authored = Kaž spisany
+options-default-color-unit-hex = Heksadecimalny
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Barbowe mjena
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Stilowy editor
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS awtomatisce wudospołnić
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = CSS-kajkosće, hódnoty a selektory w stilowym editorje při pisanju awtomatisce wudospołnić
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Zadźerženje fota wobrazowki
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Foto wobrazowki jenož do mjezyskłada
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Składuje foto wobrazowki direktnje do mjazyskłada
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Zahibanski zynk kamery wothrać
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Zmóžnja awdiozynk kamery, hdyž so foto wobrazowki čini
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Editorowe nastajenja
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Zasunjenje ńa zakładźe wobsaha žórłeje dataje zhódać
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Zasunjenje namakać
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Začinjace róžkate spinki awtomatisce zasadźić
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Róžkate spinki awtomatisce začinić
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Mjezery město tabulatora wužiwać
+options-sourceeditor-expandtab-label = Z pomocu mjezerow zasunyć
+options-sourceeditor-tabsize-label = Wulkosć tabulatora
+options-sourceeditor-keybinding-label = Tastowe wjazanja
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Standard
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Rozšěrjene nastajenja
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = HTTP-pufrowak znjemóžnić (hdyž graty su wočinjene)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Hdyž so tute nastajenje zmóžnja, so HTTP-pufrowak za wšě rajtarki znjemóžni, kotrež maja graty wočinjene. Service workers njejsu přez tute nastajenje potrjechene.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = JavaScript znjemóžnić *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Zmóžnjenje tutoho nastajenja JavaScript za aktualny rajtark znjemóžni. Jeli rajtark abo graty so začinjeja, da tute nastajenje so zabudźe.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Gratowe kašćiki pytanja zmylkow powjercha wobhladowaka a přidatkow zmóžnić
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Hdyž tute nastajenje zmóžniće, móžeće wšelake wuwiwarske nastroje w konteksće wobhladowaka (přez Nastroje > Webwuwiwar > Graty) wužiwać a přidatki ze zrjadowaka přidatkow za zmylkami přepytować
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Zdalene pytanje za zmylkami
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Hdyž tute nastajenje zmóžnjeće, so instanca wobhladowaka znazdala za zmylkami přepytuje
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = F12 wužiwać, zo bychu so wuwiwanske nastroje wočinili abo začinili
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Hdyž tute nastajenje zmóžnjeće, so tasta F12 wužiwa, zo by nastroje wuwiwarjow wočiniła abo začiniła
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Swójske formatowaki zmóžnić
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Hdyž tute nastajenje zmóžnjeće, smědźa sydła swójske formatowaki za DOM-objekty definować
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Service worker přez HTTP zmóžnić (hdyž graty su wočinjene)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Tute nastajenje zmóžni service workers přez HTTP za wšě rajtarki wužiwać, za kotrež graty su wočinjene.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Žórłowe karty zmóžnić
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Jeli tute nastajenje zmóžnjeće, so žórła w nastrojach kartěruja.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Jenož aktualne posedźenje, strona so znowa začituje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a6020b798
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Deleka přidokować
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Nalěwo přidokować
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Naprawo přidokować
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Wosebite wokno
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Rozdźělenu konsolu pokazać
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Rozdźělenu konsolu schować
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Nastajenja
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentacija…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Zhromadźenstwo…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Wuskakowace wokna awtomatisce njeschować
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Lokale „z diakritiskim znamjenjom“ zmóžnić
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Lokale „bidi“ zmóžnić
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Modus gratoweho kašćika wobhladowaka
+toolbox-mode-browser-console-label = Modus konsole wobhladowaka
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiproces
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Pomałši)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Wšitko we wšěch procesach za zmylkami přepytować
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Jenož nadrjadowany proces
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Spěšny)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Jenož fokus na resursy z nadrjadowaneho procesa.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Horjeka přeco znjemóžnić
+ .title = To budźe wuwiwarske nastroje znowa startować
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Horjeka přeco zmóžnić
+ .title = To budźe wuwiwarske nastroje znowa startować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..548655751e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Dalše informacije</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž ani kontejner flex ani kontejner grid njeje.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> na tutón element wuskutk nima, dokelž kontejner flex, lěsyčny kontejner abo wjacešpaltowy kontejner njeje.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž so wo wjacešpaltowy kontejner njejedna.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž ani zapisk grid ani zapisk flex njeje.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž zapisk grid njeje.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž kontejner grid njeje.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž zapisk flex njeje.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž kontejner flex njeje.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> na tutón element wuskutk nima, dokelž element element inline abo element tabeloweje cele njeje.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> so za pseudoelementy ::first-line njepodpěruje.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> so za pseudoelementy ::first-letter njepodpěruje.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> so za pseudo-elementy ::placeholder njepodpěruje.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> nima wuskutk na tutón element, dokelž ma zwobraznjenje <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Hódnota <strong>display</strong> je so přez engine do <strong>block</strong> změnił, dokelž element je <strong>floated</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Wobmjezowanja <strong>:visited</strong> dla je njemóžno, <strong>{ $property }</strong> přepisać.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž pozicionowany element njeje.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž hódnota <strong>overflow:hidden</strong> nastajena njeje.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> žadyn efekt na interne tabelowe elementy nima.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> žadyn efekt na interne tabelowe elementy mimo tabelowych celow nima.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž tabela njeje.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž tabelowa cela njeje.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž so njekuli.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> na tutón element wuskutk nima, dokelž njeda so na nutřkowne tabelowe elementy nałožić, hdźež <strong>border-collapse</strong> je na <strong>collapse</strong> na nadrjadowanym elemenće tabele stajeny.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> wuskutk na tutón element nima, dokelž je element ruby. Jeje wulkosć so přez wulkosć pisma teksta ruby postaja.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> so za pseudoelementy wuzběhnjenja njepodpěruje.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> so za pseudo-elementy ::cue njepodpěruje.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž ma wjace hač { $lineCount } linku.
+ [two] <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž ma wjace hač { $lineCount } lince.
+ [few] <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž ma wjace hač { $lineCount } linki.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž ma wjace hač { $lineCount } linkow.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> na tutón element efekt nima, dokelž je fragmentowany, t. r. jeho wobsah je na wjacore špalty abo strony rozdźěleny.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Spytajće <strong>display:grid</strong> abo <strong>display:flex</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Spytajće <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> abo <strong>columns:2</strong> přdać. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Spytajće pak <strong>column-count</strong> abo <strong>column-width</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Spytajće nadrjadowanemu elementej elementa <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> abo <strong>display:inline-flex</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Spytajće <strong>display:grid</strong> abo <strong>display:inline-grid</strong> nadrjadowanemu elementej zapiska přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Spytajće <strong>display:grid</strong> abo <strong>display:inline-grid</strong> pčidać. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Spytajće <strong>display:flex</strong> abo <strong>display:inline-flex</strong> nadrjadowanemu elementej zapiska přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Spytajće <strong>display:flex</strong> abo <strong>display:inline-flex</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Spytajće <strong>display:inline</strong> abo <strong>display:table-cell</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Spytajće <strong>display:inline-block</strong> abo <strong>display:block</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Spytajće <strong>display:inline-block</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Spytajće <strong>float</strong> wotstronić abo <strong>display:block</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Spytajće jeho kajkosć <strong>position</strong> na něšto druhe hač <strong>static</strong> nastajić. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Spytajće <strong>overflow:hidden</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Spytajće kajkosć <strong>display</strong> na něsto druhe hač <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row.group</strong> abo <strong>table-footer-group</strong> stajić. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Spytajće kajkosć <strong>display</strong> na něsto druhe hač <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row.group</strong> abo <strong>table-footer-group</strong> stajić. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Spytajće <strong>display:table</strong> abo <strong>display:inline-tabel</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Spytajće <strong>display:table-cell</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Spytajće, <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> abo <strong>overflow:hidden</strong> přidać. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Wotstrońće na nadrjadowanym elemenće tabele kajkosć abo změńće hódnotu kajkosće <strong>border-collapse</strong> do hódnoty, kotraž so wot <strong>collapse</strong> rozeznawa. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Spytajće <strong>font-size</strong> teksta ruby změnić. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Spytajće ličbu linkow redukować. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Wotstrońće špalty abo wužiwajće <strong>page-break-inside:avoid</strong>, zo byšće rozdźělenje elementoweho wobsaha wobešoł. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> so w slědowacych wobhladowakach njepodpěruje:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> bě eksperimentelna kajkosć, kotraž je nětko po W3C-standardach zestarjena. Njepodpěruje so w slědowacych wobhladowakach:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> bě eksperimentelna kajkosć, kotraž je nětko po W3C-standardach zestarjena.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> je po W3C-standardach zestarjena. Njepodpěruje so w slědowacych wobhladowakach:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> je po W3C-standardach zestarjena.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> je eksperimentelna kajkosć. Njepodpěruje so w slědowacych wobhladowakach:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> je eksperimentelna kajkosć.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Dalše informacije</span>wo <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Tutón selektor njewobmjezowany <strong>:has()</strong> wužiwa, kotryž móže pomały być
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4954cb59c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Při instrukciji pytanja zmylkow pawsěrowany
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Pola zadźeržneho dypka pawsěrowany
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Pola zadźeržneho dypka podawka zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Při wuwzaću zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Při DOM-mutaciji zastajeny
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Přidate:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Wotstronjene:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Pži wuwjedźenju zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Při šaltowanju zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Při podawkowym posłuchaku zastajeny
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Zmylk z wuměnjenym zadźeržnym dypkom
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Při XMLHttpRequest zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Při stawje rejected (wotpokazany) objekta promise zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Při přistupje na kajkosć zastajeny
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Při kajkosći set zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Při twjerdźenju zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Při za zmylkami přepytanej funkciji zastajeny
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Pytanje za zmylkami je zastajene
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7404e802d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Linka { $row } / Špalta { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Lěsyčny kontejner
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Lěsyčny zapisk
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Lěsyčny kontejner/zapisk
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Kontejner flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Zapisk flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Kontejner flex/zapisk
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Sukowy wuběrak DevTools je zmóžnjeny. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Klikńće na element, zo byšće jón w inspektorje wubrał
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Podótkńće so elementa, zo byšće jón w inspektorje wubrał
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Schować
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = Hdyž prefers-reduced-motion je zmóžnjeny, jednoriši wuzběhowak da so w nastajenjach zmóžnić, zo bychu so błyskotace barby wobešli.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Nastajenja wočinić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c7dab05b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Blokowanje syćowych naprašowanjow započeć
+
+ Akceptuje jenož jedyn argument URLSTRING, znamješkowy rjećazk bjez pazorkow, kotryž so wužiwa, zo by wšě naprašowanja blokował, kotrychž URL tutón znamješkowy rjećazk wobsahuje.
+ Wužiwajće :unblock abo bóčnicu naprašowanja syćoweho monitora, zo byšće to cofnył.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Blokowanje syćowych naprašowanjow skónčić
+
+ Akceptuje jenož jedyn argument, eksaktnje samsny znamješkowy rjećazk je so do toho do :block přepodał.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Přepina slědowak JavaScript
+
+ Podpěruje slědowace argumenty:
+ --logMethod, kotryž dyrbi so na ‘console’ nastajić, zo by so do webkonsole protokolował (standard), abo ‘stdout’, zo by do standardneho wudaća protokolował,
+ --prefix Znamješkowy rjećazk na přeće, kotryž so před wšěmi protokolemi slědowanja protokoluje,
+ --help abo --usage, zo by so zdźělenka pokazała.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f01f8097a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Tuta dataja XML po wšěm zdaću žane stilowe informacije zwjazane z njej nima. Dokumentowy štom so deleka pokazuje.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80f19497f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Standardny grat za awdiowudaće
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } medije wothrawa
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcea65bdcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,431 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Lajstu spěšneho filtra přepinać
+quick-filter-button-label = Spěšny filter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Pokazowanske nastajenja za powěsćowu lisćinu
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć
+ [two] { $count } powěsći
+ [few] { $count } powěsće
+ *[other] { $count } powěsćow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana
+ [two] { $count } wubranej
+ [few] { $count } wubrane
+ *[other] { $count } wubranych
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabelowy napohlad
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kartowy napohlad
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Hłowu powěsćoweje lisćiny schować
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Při přepinanju rjadowakow filtry dale nałožić
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Meni spěšneho filtra
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Nječitane
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Z hwěžku
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Znački
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Přiwěšk
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Jenož nječitane powěsće pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Nječitane
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Jenož powěsće z hwěžku pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Z hwěžku
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Jenož powěsće wot ludźi z wašeho adresnika pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Jenož přiwěški ze značkami na nich pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Znački
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Jenož powěsće z přiwěškami pokazać
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Přiwěšk
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Žane wuslědki
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć
+ [two] { $count } powěsći
+ [few] { $count } powěsće
+ *[other] { $count } powěsćow
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Tute powěsće filtrować <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Powěsće filtrować:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Strg</kbd> + <kbd>⇧</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Powěsće filtrować… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Wšudźe pytać
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Modus filtrowanja značkow
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Někajka z
+ .title = Znajmjeńša jedna z wubranych značkowych kriterijow měła wotpowědować
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Wšě
+ .title = Wšě wubrane značkowe kriterije dyrbja wotpowědować
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Powěsće filtrować po:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Wotpósłar
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Přijimarjo
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Tema
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Ćěleso
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Tute pytanje na wšě rjadowaki nałožić
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Tłóčće na ‘Enter’ znowa, zo byšće z pytanjom pokročował za: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Powěsće wobstarać
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Wšě nowe powěsće wobstarać
+ .accesskey = W
+folder-pane-write-message-button = Nowa powěsć
+ .title = Nowu powěsć spisać
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Nastajenja wobłuka rjadowaka
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Rjadowakowe modusy
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = „Powěsće wobstarać“ pokazać
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = „Nowa powěsć“ pokazać
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Hłowu wobłuka rjadowaka schować
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Cyłkownu ličbu powěsćow pokazać
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Wulkosć rjadowaka pokazać
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Lokalne rjadowaki schować
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Nastajenja rjadowakoweho modusa
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompaktny napohlad
+ .accesskey = K
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Horje
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Dele
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } nječitana powěsć
+ [two] { $count } nječitanej powěsći
+ [few] { $count } nječitane powěsće
+ *[other] { $count } nječitanych powěsćow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć dohromady
+ [two] { $count } powěsći dohromady
+ [few] { $count } powěsće dohromady
+ *[other] { $count } powěsćow dohromady
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Wuběranje wšěch powěsćow přepinać
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Wšě powěsće wubrać
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Wšě powěsće wotwolić
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Powěsće wubrać
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Powěsć wubrać
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Powěsćowe nitki přepinać
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Nitka
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Nitkowy status
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Po hwěžku sortěrować
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Z hwěžku
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Z hwěžku
+threadpane-flagged-cell-label = Z hwěžku
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Po přiwěškach sortěrować
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Přiwěški
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Přiwěški
+threadpane-attachments-cell-label = Přiwěški
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Po spamowym statusu sortěrować
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Spam
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Spamowy status
+threadpane-spam-cell-label = Spam
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Po čitanskim statusu sortěrować
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Čitanski status
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Čitanski status
+threadpane-read-cell-label = Přečitane
+threadpane-unread-cell-label = Nječitane
+threadpane-column-header-sender = Wot
+ .title = Po Wot sortěrować
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Wot
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Wot
+threadpane-column-header-recipient = Přijimar
+ .title = Po přijimarju sortěrować
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Přijimar
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Přijimar
+threadpane-column-header-correspondents = Dopisowarjo
+ .title = Po wotpósłarjach sortěrować
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Dopisowarjo
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Dopisowarjo
+threadpane-column-header-subject = Tema
+ .title = Po temje sortěrować
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Tema
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Tema
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Po datumje sortěrować
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Přijaty
+ .title = Po datumje přijeća sortěrować
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Přijaty
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Datum přijimanja
+threadpane-column-header-status = Status
+ .title = Po statusu sortěrować
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Status
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Status
+threadpane-column-header-size = Wulkosć
+ .title = Po wulkosći sortěrować
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Wulkosć
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Wulkosć
+threadpane-column-header-tags = Značka
+ .title = Po značkach sortěrować
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Značka
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Znački
+threadpane-column-header-account = Konto
+ .title = Po konće sortěrować
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Konto
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Konto
+threadpane-column-header-priority = Priorita
+ .title = Po prioriće sortěrować
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Priorita
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Priorita
+threadpane-column-header-unread = Njepřečitany
+ .title = Ličba njepřečitanych powěsćow w nitce
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Njepřečitany
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Ličba njepřečitanych powěsćow
+threadpane-column-header-total = Dohromady
+ .title = Cyłkowna ličba powěsće w nitce
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Dohromady
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Cyłkowna ličba powěsćow
+threadpane-column-header-location = Městno
+ .title = Po adresy sortěrować
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Městno
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Městno
+threadpane-column-header-id = Porjad přijeća
+ .title = Po porjedźe přijimanja sortěrować
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Porjad přijeća
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Porjad přijimanja
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Powěsć zhašeć
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Zhašeć
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Zhašeć
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indikator noweje powěsće
+ .title = Nowa powěsć
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Wotmołwny indikator
+ .title = Powěsć z wotmołwu
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indikator daleposrědkowanja
+ .title = Powěsć dale posrědkowana
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indikator přeposłanja
+ .title = Powěsć je so přepósłała
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indikator wotmołwy a přepósłanja
+ .title = Na powěsć je so wotmołwiło a powěsć je so přepósłała
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indikator wotmołwy a daleposrědkowanja
+ .title = Na powěć je so wotmołwiło a powěsć je so dale posrědkowała
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator přepósłanja a daleposrědkowanja
+ .title = Powěsć je so přepósłała a dale sposrědkowała
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator wotmołwy, přepósłanja a daleposrědkowanja
+ .title = Na powěsć je so wotmołwiło, powěsć je so přepósłała a dale sposrědkowała
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Špalty nałožić na…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktualny napohład nałožić na …
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Rjadowak…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Rjadowak a jeho podrjadowaki…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Změny nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Špałty aktualneho rjadowaka na { $name } nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Špałty aktualneho rjadowaka na { $name } a jeho podrjadowaki nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Napohlad aktualneho rjadowaka na { $name } nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Napohlad aktualneho rjadowaka na { $name } a jeho dźěći nałožić?
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee384545d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Nastajenja přidatka
+
+add-on-search-alternative-button-label = Alternatiwny přidatk pytać
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.thunderbird.net přepytać
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fae4d2e3f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Nowe funkcije a změny
+aboutDialog-title =
+ .title = Wo { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Wo { -brand-full-name }
+release-notes-link = Wersijowe informacije
+update-internal-error = Interneho zmylka dla njeje móžno za aktualizacijemi pytać. Aktualizacije su na <a data-l10n-name="manual-link"/> k dispoziciji
+update-check-for-updates-button = Za aktualizacijemi pytać
+ .accesskey = Z
+update-update-button = Startujće znowa, zo byšće { -brand-shorter-name } aktualizował
+ .accesskey = k
+update-checking-for-updates = Aktualizacije so pytaja…
+update-downloading-message = Aktualizacija so sćahuje — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Aktualizacija so nałožuje…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Aktualizacija so sćahuje — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Aktualizowanje njeje so poradźiło.<a data-l10n-name="failed-link">Najnowšu wersiju sćahnyć</a>
+update-admin-disabled = Aktualizacije su so wot twojeho administratora znjemóžnili
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } je aktualny
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } so přez druhu instancu aktualizuje
+update-manual = Aktualizacije k dispoziciji na <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Njemóžeće dalše aktualizacije na tutym systemje přewjesć. <a data-l10n-name="unsupported-link">Dalše informacije</a>
+update-restarting = Startuje so znowa…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Sće tuchwilu na aktualizaciskim kanalu <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } je eksperimentalny a móže njestabilny być.
+warning-desc-telemetry = Sćele awtomatisce informacije wo wukonje, hardwarje, wužiću a přiměrjenjach wróćo na { -vendor-short-name }, zo by pomhał, { -brand-short-name } polěpšić.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitowy)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitowy)
+aboutdialog-update-checking-failed = Pytanje za aktualizacijemi je so nimokuliło.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ je <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ globalne zhromadźenstwo,</a>
+ kotrež hromadźe dźěła, zo by web wotewrjeny, zjawny a za wšěch přistupny wobchowało.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } je so wuwił wot <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ globalne zhromadźenstwo,</a>
+ kotrež hromadźe dźěła, zo by web wotewrjeny, zjawny a za wšěch přistupny wobchowało.
+about-helpus =
+ Chceće pomhać? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Darić</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ čińće sobu!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> je <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">globalne zhromadźenstwo,</a> kotrež hromadźe dźěła, zo by web wotewrjeny, zjawny a za wšěch přistupny wobchowało.
+community-desc = { -brand-short-name } je so wuwił wot <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">globalne zhromadźenstwo,</a> kotrež hromadźe dźěła, zo by web wotewrjeny, zjawny a za wšěch přistupny wobchowało.
+about-donation = Chceće pomhać? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Darić</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">čińće sobu!</a>
+bottom-links-license = Licencne informacije
+bottom-links-rights = Prawa kónčneho wužiwarja
+bottom-links-privacy = Prawidła priwatnosće
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19c8200b8e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importować
+
+export-page-title = Eksportować
+
+## Header
+
+import-start = Importowanski nastroj
+
+import-start-title = Nastajenja abo daty z nałoženja abo dataje importować.
+
+import-start-description = Wubjerće žórło, z kotrehož chceće importować. Proša was podźišo wubrać, kotre daty maja so importować.
+
+import-from-app = Z nałoženja importować
+
+import-file = Z dataje importować
+
+import-file-title = Wubjerće dataju, zo byšće jeje wobsah importował.
+
+import-file-description = Wubjerće, zo byšće do toho zawěsćeny profil, adresniki abo protyki importował.
+
+import-address-book-title = Adresnikowu dataju importować
+
+import-calendar-title = Dataju protyki importować
+
+export-profile = Eksportować
+
+## Buttons
+
+button-back = Wróćo
+
+button-continue = Dale
+
+button-export = Eksportować
+
+button-finish = Dokónčić
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Z druheje instalacije { app-name-thunderbird } importować
+
+source-thunderbird-description = Nastajenja, filtry, powěsće a druhe daty z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+source-seamonkey = Z instalacije { app-name-seamonkey } importować
+
+source-seamonkey-description = Nastajenja, filtry, powěsće a druhe daty z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+source-outlook = Z { app-name-outlook } importować
+
+source-outlook-description = Konta, adresniki a powěsće z { app-name-outlook } importować.
+
+source-becky = Z { app-name-becky } importować
+
+source-becky-description = Adresniki a powěsće z { app-name-becky } importować.
+
+source-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importować
+
+source-apple-mail-description = Powěsće z { app-name-apple-mail } importować.
+
+source-file2 = Z dataje importować
+
+source-file-description = Wubjerće dataju, zo byšće adresniki, protyki abo profilowe zawěsćenje (ZIP-dataju) importował.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Zawěsćeny profil importować
+
+file-profile-description = Wubjerće do toho zawěsćeny profil Thunderbird (.zip)
+
+file-calendar = Protyki importować
+
+file-calendar-description = Wubjerće dataju, kotraž eksportowane protyki abo podawki wobsahuje (.ics)
+
+file-addressbook = Adresniki importować
+
+file-addressbook-description = Wubjerće dataju, kotraž eksportowane adresniki a kontakty wobsahuje
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+from-app-seamonkey = Z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+from-app-outlook = Z { app-name-outlook } importować
+
+from-app-becky = Z { app-name-becky } importować
+
+from-app-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importować
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Nastajenja a daty z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Nastajenja a daty z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+profiles-pane-title-outlook = Daty z { app-name-outlook } importować.
+
+profiles-pane-title-becky = Daty z { app-name-becky } importować.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Powěsće z { app-name-apple-mail } importować.
+
+profile-source = Z profila importować
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Z profila <strong>"{ $profileName }"</strong> importować
+
+profile-file-picker-directory = Profilowy rjadowak wubrać
+
+profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong>-dataju wubrać
+
+profile-file-picker-archive-description = ZIP-dataja dyrbi mjeńša hač 2 GB być.
+
+profile-file-picker-archive-title = Wubjerće ZIP-dataju (mjeńšu hač 2 GB)
+
+items-pane-title2 = Wubjerće, štož ma so importować:
+
+items-pane-directory = Zapis:
+
+items-pane-profile-name = Profilowe mjeno:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Konta a nastajenja
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adresniki
+
+items-pane-checkbox-calendars = Protyki
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Mejlki
+
+items-pane-override = Eksistowace abo identiske daty so njepřepisaja.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Wubjerće datajowy format, kotryž waše adresnikowe daty wobsahuje.
+
+addr-book-csv-file = Dataja dźělena přez komu abo rajtark (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = Dataja LDIF (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = Dataja vCard (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Dataja datoweje banki SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Dataja datoweje banki Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Adresnikowu dataju wubrać
+
+addr-book-csv-field-map-title = Pólnym mjenam wotpowědować
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Wubjerće pola adresnika, kotrež žórłowym polam wotpowěduja. Znjemóžńće pola, kotrež nochceće importować.
+
+addr-book-directories-title = Wubjerće, hdźež ma so wubrane daty importować.
+
+addr-book-directories-pane-source = Žórłowa dataja:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Wutworće nowy zapis z mjenom <strong>„{ $addressBookName }“</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importujće wubrane daty do zapisa „{ $addressBookName }“
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Nowy adresnik z mjenom „{ $addressBookName }“ so wutwori.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Wubjerće dataju iCalendar (.ics), kotruž chceće importować:
+
+calendar-items-title = Wubjerće elementy za importowanje.
+
+calendar-items-loading = Zapiski so čitaja…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Zapiski filtrować…
+
+calendar-select-all-items = Wšě wubrać
+
+calendar-deselect-all-items = Wšě wotwolić
+
+calendar-target-title = Wubjerće, hdźež ma so wubrane elementy importować.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Wutworće nowu protyku z mjenom <strong>„{ $targetCalendar }“</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] { $itemCount } element do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ [two] { $itemCount } elementaj do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ [few] { $itemCount } elementy do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ *[other] { $itemCount } elementow do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Nowa protyka z mjenom „{ $targetCalendar }“ so wutwori.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importuje so… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Eksportuje so… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Dokónčene.
+
+error-pane-title = Zmylk
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Wubrana ZIP-dataja je wjetša hač 2 GB. Prošu rozpakujće ju najprjedy, a importujće wobsah z rozpakowaneho rjadowaka město toho.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-dataja njeda so rozbalić. Prošu wupakujće ju manuelnje a importujće ju potom město toho z ekstrahowaneho rjadowaka.
+
+error-message-failed = Importowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Importujomne zapiski njejsu so w dataji namakali.
+
+error-export-failed = Eksportowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli.
+
+error-message-no-profile = Žadyn profil namakany.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Prěnja linka mjena polow wobsahuje
+
+csv-source-field = Žórłowe polo
+
+csv-source-first-record = Prěnja datowa sadźba
+
+csv-source-second-record = Druha datowa sadźba
+
+csv-target-field = Polo adresnika
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Konta, powěsće, adresniki a nastajenja do ZIP-dataje eksportować.
+
+export-profile-description = Jeli waš aktualny profil je wjetši hač 2 GB, namjetujemy, zo jón zawěsćeće.
+
+export-open-profile-folder = Profilowy rjadowak wočinić
+
+export-file-picker2 = Do ZIP-dataje eksportować
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Daty, kotrež so maja importować
+
+summary-pane-start = Import započeć
+
+summary-pane-warning = Dyrbiće { -brand-product-name } znowa startować, zo by so importowanje dokónčiło.
+
+summary-pane-start-over = Importowanski nastroj znowa startować
+
+## Footer area
+
+footer-help = Trjebaće pomoc?
+
+footer-import-documentation = Importowanska dokumentacija
+
+footer-export-documentation = Eksportowanska dokumentacija
+
+footer-support-forum = Forum pomocy
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importowanske kroki
+
+step-confirm = Wobkrućić
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3a311fd36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profil startować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..547a1e99d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Wo wašich prawach
+rights-intro = { -brand-full-name } je darmotna softwara wotewrjeneho žórła, wutworjena wot zhromadźenstwa tysacow ludźi z cyłeho swěta. Su někotre wěcy, kotrež wy měł wědźeć:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } staja so k dispoziciji pod wuměnjenjemi <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">licency Mozilla Public License</a>. To woznamjenja, zo móžeće { -brand-short-name } wužiwać a kopěrować a jón na druhich rozdźělić. Wostanje wam přewostajene, žórłowy kod { -brand-short-name } po wašim wuzdaću změnić, zo by wón wašim potrjebam wotpowědował. Licenca Mozilla Public License tež wam da prawo waše změnjene wersije rozdźělić.
+rights-intro-point-2 =
+ Njegarantuja wam žane prawa na wikowanskich znamjenjach abo licency na wikowanskich znamjenjach
+ załožby Mozilla foundation abo někajkeje druheje strony, bjez wobmjezowanja na
+ mjeno abo logo Thunderbird. Přidatne informacije wo wikowanskich znamjenjach namakaće
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">tu</a>.
+rights-intro-point-3 = Někotre funkcije w { -brand-short-name }, na př. zdźělenje spadnjenjow, dawaja wam móžnosć waše posudki na { -vendor-short-name } pósłać. Hdyž waše posudki wotesćeleš, daće { -vendor-short-name } dowolnosć, posudki wužiwać, jeho produkty polěpšić, posudki na jeho websydłach wozjewić a posudki rozdźělić.
+rights-intro-point-4 = Kak wužiwamy waše wosobinske informacije a posudki, kotrež sće na { -vendor-short-name } přez { -brand-short-name } pósłał, wopisuje so w <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">prawidłach priwatnosće { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Wšě nałožujomne prawidła priwatnosće za tutón produkt měli so tu podać.
+rights-intro-point-5 = Někotre funkcije w { -brand-short-name } wužiwaja informaciske websłužby, ale njemóžemy garantować, zo wone su 100% w porjadku abo bjez zmylkow. Dalše podrobnsće, inkluziwne informacije kak móžeće funkcije znjemóžnić, kotrež tute słužby wužiwaja, namakaće we <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">wužiwanskich wuměnjenjach</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jeli tutón produkt wopřijima websłužby, nałožujomne wužiwanske wuměnjenja za słužby měli być zwjazane z <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">wotrězkom</a> websydłowych słužbow.
+rights-intro-point-6 = Zo by wěste typy widejowobsaha wothrał, sćehnje { -brand-short-name } wěste module za dešifrowanje wobsaha wot třećich poskićowarjow.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } informaciske websłužby
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } wužiwa informaciske websłužby ("słužby"), zo by někotre funkcije k dispoziciji stajił, kotrež su za wužiwanje z tutej binarnej wersiju { -brand-short-name } pod deleka wopisanymi wuměnjenjemi myslene. Jeli nochceće jednu z tutych słužbow abo wjacore z nich wužiwać, abo slědowace wuměnjenja su njeakceptujomne, móžeće funkciju słužbow znjemóžnić. Instrukcije, kak wěsta funkcija słužby hodźi so znjemóžnić, namakaće <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tu</a>. Druhe funkcije a słužby hodźa so w nastajenjach nałoženja znjemóžnić.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Přehladowanje z lokalizaciju stejnišća: </strong>je přeco z přizjewjenjom. Žane informacije wo stejnišću so ženje bjez wašeje dowolnosće rozesyła. Jeli chceće tutu funkciju dospołnje znjemóžnić, wuwjedźće slědowace kroki:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Zapisajće do adresoweho pola <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Zapisajće geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klikńće dwójce na nastajenje geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Přehladowanje z lokalizaciju stejnišća je nětko znjemóžnjene
+rights-webservices-unbranded = Přehlad websydłowych słužbow, kotrež produkt wobsahuje, hromadźe z instrukciejemi, kak hodźa so znjemóžnić, je-li móžno, měł so tu zapřijeć.
+rights-webservices-term-unbranded = Nałožujomne wužiwanske wuměnjenja za tutón produkt měli so tu podać.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } a jeho sobuskutkowacy, licencydawarjo a partnerojo dźěłaja, zo bychu najdokładniše a najaktualniše słužby k dispoziciji stajili. Ale njemóžemy garantować, zo tute informacije su dospołne a bjez zmylkow. Je na přikład móžno, zo słužba wěsteho přehladowanja nic wšě strašne sydła identifikuje a ma někotre wěste sydła za strašne a přehladowanje z lokalizaciju stejnišća a za słužbu přehladowanja z lokalizaciju stejnišća móhło płaćić, zo wšě městna, kotrež naše poskićowarjo słužby dodawaja, su jenož trochowanja a ani my ani poskićowarjo słužby njegarantuja dokładnosć dodatych městnow.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } móže słužby po swojim wuzdaću zastajić abo změnić.
+rights-webservices-term-3 = Sće přeprošene tute słužby z tutej wersiju { -brand-short-name } wužiwać, a { -vendor-short-name } garantuje wam prawa, zo by to činił. { -vendor-short-name } a jeho licencydawarjo wuměnjenjeja sej wšě druhe prawa na tutych słužbach. Tute wuměnjenja nimaja prawa wobmjezować, kotrež so pod licencami wotewrjeneho žórła garantuja a hodźa so na { -brand-short-name } a na wotpowědne wersije žórłoweho koda { -brand-short-name } nałožować.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Słužby dodawaja so "kaž wone su." { -vendor-short-name }, jeho sobudźěłaćerjo, licencydawarjo a rozdźělowarjo wotpokazuja wše rukowanja, njech wurazne abo zapřijate, inkluziwnje tajke, kotrež su bjez wobmjezowanja, rukowanja, zo słužby su kupne a wotpowěduja wašim wosebitym zaměram. Njeseće połne riziko, štož nastupa wuběranje słužbow za waše zaměry a kwalitu a wukon słužbow. Někotre prawodawstwa njedowoleja wuzamknjenje abo wobmjezowanje zapřijatych rukowanjow, tak tuta wuzamknjenska klawsula njeda so na was nałožić.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Chibazo zakon to požada, { -vendor-short-name }, jeho sobudźěłaćerjo, licencydawarjo a rozdźělowarjo njerukuja za indirektne, specialne, připadne, naslědne, chłostajomne abo eksemplariske škody, kotrež wuchadźeja z wašnja wužiwanja { -brand-short-name } a słužbow. Kolektiwne rukowanje pod tutymi wuměnjenjemi njepřesaha 500$ (pjeć stow dolarow). Někotre prawodawstwa njedowoleja wuzamknjenje abo wobmjezowanje wěstych škodow, tak tutej wuzamknjenje a wobmjezowanje njedadźa so na was nałožić.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } móže tute wuměnjenja, jeli trěbne, hdys a hdys aktualizować. Tute wuměnjenja njehodźa so bjez pisomneho přizwolenja { -vendor-short-name } změnić abo anulować.
+rights-webservices-term-7 = Tute wuměnjenja podlěža zakonam stata Kalifornija, USA, nimo prawniskich postajenjow, kotrež su w konflikće z nimi. Jeli maja so dźěl tutych wuměnjenjow za njepłaćiwy abo njepřesadźujomny, zbytne dźěle wobchowaja swoju połnu skutkownosć a płaćiwosć. Jeli je konflikt mjez přełoženej wersiju a jendźělskej wersiju, jendźelska wersija płaći.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc5db1d7af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Nastajenja protyki
+calendars-table-heading-property = Mjeno
+calendars-table-heading-value = Hódnota
+calendars-table-name = Mjeno
+calendars-table-type = Typ
+calendars-table-disabled = Znjemóžnjeny
+calendars-table-username = Wužiwarske mjeno
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Interwal aktualizować
+calendars-table-readonly = Jenož čitajomny
+calendars-table-suppressalarms = Alarmy potłóčić
+calendars-table-cache-enabled = Pufrowak zmóžnjeny
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identita
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP znjemóžnjeny
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-konto
+calendars-table-organizerid = ID organizatora
+calendars-table-forceemailscheduling = E-mejlowe planowanje wunuzować
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Wuskakowace alarmy so podpěruja
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Alarmy za přeprošenja so podpěruja
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maksimalna ličba alarmow na podawk
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Přiwěški so podpěruja
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Maksimalna ličba kategorijow
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Staw priwatnosće so podpěruje
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Priorita so podpěruje
+calendars-table-capabilities-events-supported = Podawki so podpěruja
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Nadawki so podpěruja
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Městny čas so podpěruje
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT so podpěruje
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Awtomatiske planowanje so podpěruje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ca1c3ecb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Chatowe konta
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokol
+chat-table-heading-name = Mjeno
+chat-table-heading-actions = Akcije
+chat-table-copy-debug-log = Protokol pytanja za zmylkami kopěrować
+ .title = Zmylki a druhe protokolowe informacije ze tutoho chatoweho konta do mjezyskłada. To móže wosobinske informacije kaž chatowe powěsće wobsahować.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f89a6adde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Konta za e-mejl a diskusijne skupiny
+show-private-data-main-text = Kontowe mjena zapřijeć
+show-private-data-explanation-text = (informacije, kotrež snadź identifikuja)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Mjeno
+accounts-incoming-server = Dochadny serwer
+accounts-outgoing-servers = Wuchadne serwery
+accounts-server-name = Mjeno
+accounts-conn-security = Zwiskowa wěstota
+accounts-auth-method = Awtentifikaciska metoda
+accounts-default = Standard?
+identity-name = Identita
+send-via-email = Přez e-mejl pósłać
+app-basics-telemetry = Telemetrijne daty
+app-basics-cache-use = Wužiće pufrowaka
+mail-libs-title = Biblioteki
+libs-table-heading-library = Biblioteka
+libs-table-heading-expected-version = Wočakowana minimalna wersija
+libs-table-heading-loaded-version = Wužita wersija
+libs-table-heading-path = Šćežka
+libs-table-heading-status = Status
+libs-rnp-status-ok = W porjadku
+libs-rnp-status-load-failed = Začitanje njeje so poradźiło. OpenPGP njebudźe fungować.
+libs-rnp-status-incompatible = Inkompatibelna wersija. OpenPGP so njefunguje.
+libs-rnp-status-unofficial = Njeoficielna wersija. OpenPGP snano kaž wočakowany njefunguje.
+libs-otr-status-ok = W porjadku
+libs-otr-status-error = Začitanje njeje so poradźiło. Chatowe zaklučowanje OTR njebudźe fungować.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06693ca7d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Witajće k { -brand-full-name }
+account-settings = Kontowe nastajenja
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Wubjerće, štož ma so konfigurować
+about-title = Wo { -brand-full-name }
+resources-title = Resursy
+
+release-notes =
+ .title = Wo { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mejl
+ .aria-label = Z wašim eksistowacym e-mejlowym kontom zwjazać
+email-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, so z wašim eksistowacym e-mejlowym kontom zwjazać, waše mejlki přijomnje a eficientnje z pomocu nałoženja čitać.
+
+calendar-label = Protyka
+ .aria-label = Nowu protyku wutworić
+calendar-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, z podawkami wobchadźeć a derje organizowany wostać. Móžeće so ze zdalenej protyku zwjazać, zo byšće wšě swoje podawki přez wšě swoje graty synchronizował.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Z wašim chattowym kontom zwjazać
+chat-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, so z wjacorymi kontami za słanje hnydomnych powěsćow zwjazać a skići pomoc za rozdźělne platformy.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink konfigurować
+filelink-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, přihódne mróćelowe konto za filelink konfigurować, zo byšće móhł lochko wulke přiwěški pósłać.
+
+addressbook-label = Adresnik
+ .aria-label = Nowy adresnik wutworić
+addressbook-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, wšě waše kontakty w adresniku organizować. Móžeće so tež ze zdalenym adresnikom zwjazać, zo bychu wšě waše kontakty synchronizowane wostali.
+
+feeds-label = Kanale
+ .aria-label = Z kanalemi zwjazać
+feeds-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, so z kanalemi RSS/Atom zwjazać, zo byšće nowinki a aktualizacije wot wšudźe dóstał.
+
+newsgroups-label = Diskusijne skupiny
+ .aria-label = Z diskusijnej skupinu zwjazać
+newsgroups-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, so ze wšěmi diskusijnymi skupinami zwjazać, kotrež chceće.
+
+import-title = Z druheho programa importować
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } wam zmóžnja, e-mejlowe powěsće, zapiski adresnikow, kanalowe abonementy, nastajenja a/abo filtry z druhich e-mejlowych programow a zwučenych formatow adresnikow importować.
+
+import-label = Importować
+ .aria-label = Daty z druhich programow importować
+
+about-paragraph = Thunderbird je nawodny program wotewrjeneho žórła za e-mejl a dźěło z protykami na wjacorych platformach a je darmotny za komercielne a priwatne wužiće. Chcemy, zo wón wěsty wostanje a so samo polěpša. Dar nam zmóžnja, wuwiwarjow přistajić, infrastrukturu płaćić a jón dale polěpšić.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird so přez dary financuje! Jeli so Thunderbird wam spodobuje, wobkedźbujće dar.</b> Zo byšće zawěsćił, zo Thunderbird dale eksistuje, <a data-l10n-name="donation-link"> darće prošu.</a>
+
+explore-link = Funkcije wuslědźić
+support-link = Podpěra
+involved-link = Čińće sobu
+developer-link = Wuwiwarska dokumentacija
+
+read = Powěsće čitać
+compose = Nowu powěsć pisać
+search = Powěsće pytać
+filter = Powěsćowe filtry zrjadować
+nntp-subscription = Abonementy diskusijnych skupinow zrjadować
+rss-subscription = Kanalowe abonementy rjadować
+e2e = Zaklučowanje wot kónca do kónca
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8bb77abd2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = Nastajenja { -brand-short-name }
+
+open-addons-sidebar-button = Přidatki a drasty
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Konto za diskusijnu skupinu přidać…
+ .accesskey = d
+
+server-change-restart-required = Dyrbiće znowa startować, zo byšće serwerowe mjeno nałožił abo wužiwarske mjeno změnił.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Składować
+ .accesskey = S
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93b2e32fce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Wobstarajće sej nowu e-mejlowu adresu wot słužbneho poskićowarja
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Pyta so…
+
+account-provisioner-title = Nowu e-mejlowu adresu wutworić
+
+account-provisioner-description = Wužiwajće našich dowěryhódnych partnerow, zo byšće nowu priwatnu a wěstu e-mejlowu adresu dóstał.
+
+account-provisioner-start-help = Pytanske wurazy, kotrež su so wužili, so na { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">prawidła priwatnosće</a>) a třećich e-mejlowych poskićowarjow <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">prawidła priwatnosće</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">wužiwanske wuměnjenja</a>) a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">prawidła priwatnosće</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">wužiwanske wuměnjenja</a>) sćelu, zo bychu so k dispoziciji stejace e-mejlowe adresy namakali.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Nowu e-mejlowu adresu kupić
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird ma partnerstwo z <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a>, zo by wam nowu priwatnu a wěstu e-mejlowu adresu poskićił. Myslimy sej, zo kóždy měł wěstu e-mejlowu adresu měć.
+
+account-provisioner-domain-title = Swójsku e-mejlowu adresu a domenu kupić
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird ma partnerstwo z <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a>, zo by wam swójsku domenu poskićił. To wam zmóžnja, někajkužkuli adresu na tutej domenje wužiwać.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Waše mjeno, přimjeno abo druhi pytanski wuraz
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Waše mjeno, přimjeno abo druhi pytanski wuraz
+
+account-provisioner-search-button = Pytać
+
+account-provisioner-button-cancel = Přetorhnyć
+
+account-provisioner-button-existing = Eksistowace e-mejlowe konto wužiwać
+
+account-provisioner-button-back = Wróćo
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Zarastaraćeljo so wotwołuja…
+
+account-provisioner-connection-issues = Njemóžno ze swojim registrowanskimi serwerami komunikować. Prošu přepruwujće swój zwisk.
+
+account-provisioner-searching-email = K dispoziciji stejace e-mejlowe konta so pytaja…
+
+account-provisioner-searching-domain = K dispoziciji stejace domeny so pytaja…
+
+account-provisioner-searching-error = Adresy za namjetowanje njejsu so namakali. Změńće pytanske wurazy.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Wubjerće, kotre konto ma so załožić
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } k dispoziciji stejaca adresa namakana za:
+ [two] { $count } k dispoziciji stejacej adresy namakanej za:
+ [few] { $count } k dispoziciji stejace adresy namakane za:
+ *[other] { $count } k dispoziciji stejacych adresow namakane za:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Móžeće tež za přimjenami abo hinašim wurazom pytać, zo byšće dalše e-mejlowe adresy namakał.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Móžeće tež za přimjenami abo hinašim wurazom pytać, zo byšće dalše e-domeny namakał.
+
+account-provisioner-free-account = Darmo
+
+account-provision-price-per-year = { $price } na lěto
+
+account-provisioner-all-results-button = Wšě wuslědki pokazać
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Wočinja w nowym rajtarku
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8df85324b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Witajće k <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Kontowy centrum
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Wersijowe informacije
+account-hub-support = Pomoc
+account-hub-donate = Darić
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mejlowe konto
+ .title = E-mejlowe konto konfigurować
+account-hub-calendar-setup-button = Protyka
+ .title = Lokalnu abo zdalenu protyku konfigurować
+account-hub-address-book-setup-button = Adresnik
+ .title = Lokalny abo zdaleny adresnik konfigurować
+account-hub-chat-setup-button = Chat
+ .title = Chatowe konto konfigurować
+account-hub-feed-setup-button = RSS-kanal
+ .title = Konto RSS-kanala konfigurować
+account-hub-newsgroup-setup-button = Diskusijna skupina
+ .title = Diskusijnu skupinu konfigurować
+account-hub-import-setup-button = Importować
+ .title = Zawěsćeny profil importować
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Pola Sync přizjewić…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Waše e-mejlowe konto konfigurować
+account-hub-add-email-title = Přidajće swoje konto
+account-hub-manually-configure-email-title = Kontowu konfiguraciju nastajić
+account-hub-email-cancel-button = Přetorhnyć
+account-hub-email-stop-button = Zastajić
+account-hub-email-back-button = Wróćo
+account-hub-email-retest-button = Znowa testować
+account-hub-email-finish-button = Dokónčić
+account-hub-email-manually-configure-button = Manuelnje konfigurować
+account-hub-email-continue-button = Dale
+account-hub-email-confirm-button = Wobkrućić
+account-hub-incoming-server-legend = Dochadny serwer
+account-hub-outgoing-server-legend = Wuchadny serwer
+account-hub-protocol-label = Protokol
+account-hub-hostname-label = Hostmjeno
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Stajće portowe čisło na 0 za awtomatiske spóznaće
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } budźe pospytować, pola awtomatisce wotkryć, kotrež su prózdne.
+account-hub-ssl-label = Zwiskowa wěstota
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Awtomatisce zwěsćić
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Žana awtentifikacija
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normalne hesło
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Zaklučowane hesło
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Žadyn
+account-hub-auth-label = Awtentifikaciska metoda
+account-hub-username-label = Wužiwarske mjeno
+account-hub-adding-account-title = Přidawanje konta
+account-hub-adding-account-subheader = Nastajenja za kontowu konfiguraciju znowa testować
+account-hub-account-added-title = Konto je so přidało
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } njemóžeše nastajenja za waše e-mejlowe konto namakać.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b01043c3f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,302 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Konfigurowanje konta
+
+## Header
+
+account-setup-title = Nastajće swoju eksistowacu e-mejlowu adresu
+account-setup-description =
+ Zo byšće swoju aktualnu e-mejlowu adresu wužiwał, zapodajće swoje přizjewjenske daty.<br/>
+ { -brand-product-name } budźe awtomatisce za fungowacej a doporučenej serwerowej konfiguraciju pytać.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } budźe awtomatisce za fungowacej a doporučenej serwerowej konfiguraciju pytać.
+account-setup-success-title = Konto je so wuspěšnje załožiło
+account-setup-success-description = Móžeće tute konto nětko z { -brand-short-name } wužiwać.
+account-setup-success-secondary-description = Zwjazajće podobne słužby a konfigurujće rozšěrjene kontowe nastajenja, zo byšće dožiwjenje polěpšił.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Waše dospołne mjeno
+ .accesskey = d
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Jan Njeznaty
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Waše mjeno, kaž so druhim pokazuje
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Prošu zapodajće swoje mjeno
+account-setup-email-label = E-mejlowa adresa
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = jan.njeznaty@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Waša eksistowaca e-mejlowa adresa
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Njepłaćiwa e-mejlowa adresa
+account-setup-password-label = Hesło
+ .accesskey = H
+ .title = Opcionalne, wužiwa so jenož, zo by so wužiwarske mjeno přepruwowało
+account-provisioner-button = Wobstarajće sej e-mejlowu adresu
+ .accesskey = b
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Hesło lutym teksće pokazać
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Hesło schować
+account-setup-remember-password = Hesło sej spomjatkować
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = Waše přizjewjenje
+ .accesskey = z
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = YOURDOMAIN\yourusername
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domenowe přizjewjenje
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+account-setup-button-manual-config = Manuelnje konfigurować
+ .accesskey = k
+account-setup-button-stop = Zastajić
+ .accesskey = Z
+account-setup-button-retest = Znowa testować
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Dale
+ .accesskey = D
+account-setup-button-done = Dokónčeny
+ .accesskey = o
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Konfiguracija so přepytuje…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Konfiguracija so přepytuje: Zwučene serwerowe mjena so wupruwuja…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Konfiguracija so přepytuje: Serwer so testuje
+account-setup-looking-up-disk = Konfiguracija so přepytuje: Instalacija { -brand-short-name }…
+account-setup-looking-up-isp = Konfiguracija so přepytuje: E-mejlowy poskićowar…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Konfiguracija so přepytuje: Datowa banka Mozilla ISP…
+account-setup-looking-up-mx = Konfiguracija so přepytuje: domena dochadźaceje e-mejle…
+account-setup-looking-up-exchange = Konfiguracija so přepytuje: Exchange server…
+account-setup-checking-password = Hesło so kontroluje…
+account-setup-installing-addon = Přidatk so sćahuje a instaluje…
+account-setup-success-half-manual = Slědowace nastajenja su so přez wuprobowanje podateho serwera namakali:
+account-setup-success-guess = Konfiguracija přez probowanje zwučenych serwerowych mjenow namakana.
+account-setup-success-guess-offline = Sće offline. Smy nastajenja předpokładli, ale dyrbiće prawe nastajenja zapodać.
+account-setup-success-password = Hesło je w porjadku
+account-setup-success-addon = Přidatk je so wuspěšnje zainstalował
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Konfiguracija w datowej bance Mozilla ISP namakana.
+account-setup-success-settings-disk = Konfiguracija na instalaciji { -brand-short-name } namakana
+account-setup-success-settings-isp = Konfiguracija při e-mejlowym poskićowarju namakana.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Konfiguracija je so za serwer Microsoft Exchange namakała.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Spočatna konfiguracija
+account-setup-step2-image =
+ .title = Začituje so…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguracija je so namakała
+account-setup-step4-image =
+ .title = Zwiskowy zmylk
+account-setup-step5-image =
+ .title = Konto załožene
+account-setup-privacy-footnote2 = Waše přizjewjenske daty budu so jenož lokalnje na wašim ličaku składować.
+account-setup-selection-help = Njejsće sej wěsty, štož maće wubrać?
+account-setup-selection-error = Trjebaće pomoc?
+account-setup-success-help = Nochceće, što maće dale činić?
+account-setup-documentation-help = Konfiguraciska dokumentacija
+account-setup-forum-help = Forum pomocy
+account-setup-privacy-help = Prawidła priwatnosće
+account-setup-getting-started = Prěnje kroki
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] K dispoziciji stejaca konfiguracija
+ [two] K dispoziciji stejacej konfiguraciji
+ [few] K dispoziciji stejace konfiguracije
+ *[other] K dispoziciji stejacych konfiguracijow
+ }
+account-setup-result-imap-description = Dźeržće swoje rjadowaki a e-mejle na swojim serwerje synchrone
+account-setup-result-pop-description = Wobchowajće swoje rjadowaki a e-mejle na swojim ličaku
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Serwer Microsoft Exchange abo mróčelowe słužby Office 365 wužiwać
+account-setup-incoming-title = Dochadźace
+account-setup-outgoing-title = Wuchadźace
+account-setup-username-title = Wužiwarske mjeno
+account-setup-exchange-title = Serwer
+account-setup-result-no-encryption = Žane zaklučowanje
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Eksistowacy SMTP-serwer wužiwać
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Dochadny: { $incoming }, wuchadny: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Awtentifikacija je so nimokuliła. Pak the zapodate přizjewjenske daty su wopačne pak přidatne wužiwarske mjeno je trěbne za přizjewjenje. Tute wužiwarske mjeno je zwjetša přizjewjenje Windowsoweje domeny z domenu abo bjez domeny (na přikład jananjeznatowa abo AD\\jananjeznatowa).
+account-setup-credentials-wrong = Awtentifikacija je so nimokuliła. Prošu přepruwujće wužiwarske mjeno a hesło
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } njemóžeše nastajenja za waše e-mejlowe konto namakać.
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfiguracija njeda so přepruwować. Jeli waše wužiwarske mjeno a waše hesło stej korektnej, je najskerje serwerowy adminsitrator wubranu konfiguraciju za waše konto znjemóžnił. Wubjerće druhi protokol.
+account-setup-provisioner-error = Zmylk je nastał, mjeztym zo sće swoje nowe konto w { -brand-short-name } konfigurował. Prošu spytajće swoje konto ze swojimi přizjewjenskimi datami manuelnje konfigurować.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Manuelna konfiguracija
+account-setup-incoming-server-legend = Dochadny serwer
+account-setup-protocol-label = Protokol:
+account-setup-hostname-label = Mjeno hosta:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Za awtomatiske wotkryće portowe čisło na 0 stajić
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } budźe pospytować, pola awtomatisce wotkryć, kotrež su prózdne.
+account-setup-ssl-label = Zwiskowa wěstota:
+account-setup-outgoing-server-legend = Wuchadny serwer
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Awtomatisce zwěsćić
+ssl-no-authentication-option = Žana awtentifikacija
+ssl-cleartext-password-option = Normalne hesło
+ssl-encrypted-password-option = Zaklučowane hesło
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Žane
+account-setup-auth-label = Awtentifikaciska metoda:
+account-setup-username-label = Wužiwarske mjeno:
+account-setup-advanced-setup-button = Rozšěrjena konfiguracija
+ .accesskey = R
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Warnowanje!
+account-setup-insecure-incoming-title = Dochadne nastajenja:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Wuchadne nastajenja:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> zaklučowanje njewužiwa.
+account-setup-warning-cleartext-details = Njewěste serwery njewužiwaja zaklučowane zwiski, zo bychu waše hesła a priwatne daty škitali. Přez zwjazanje z tutym serwerom wy móhli swoje hesło a priwatne daty přeradźić.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Rozumju rizika
+ .accesskey = u
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } móže wam zmóžnić, zo z pomocu podatych konfiguracjiow k swojej e-mejli dóńdźeće. Ale wy měł so ze swojim administratorom abo e-mejlowym poskićowarjom tutych njepřihódnych zwiskow dla do zwiska stajić. Hlejće <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">husto stajene prašenja Thunderbird</a> za dalše informacije.
+insecure-dialog-cancel-button = Nastajenja změnić
+ .accesskey = N
+insecure-dialog-confirm-button = Wobkrućić
+ .accesskey = b
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } je informacije wo konfiguraciji konta na { $domain } namakał. Chceće pokročować a swoje přizjewjenske daty wotpósłać?
+exchange-dialog-confirm-button = Přizjewjenje
+exchange-dialog-cancel-button = Přetorhnyć
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = E-mejlowe konto skonfigurowane njeje
+exit-dialog-description = Chceće woprawdźe konfigurowanski proces přetorhnyć? { -brand-short-name } da so hišće bjez e-mejloweho konta wužiwać, ale wjele funkcijow k dispoziciji njebudźe.
+account-setup-no-account-checkbox = { -brand-short-name } bjez e-mejloweho konta wužiwać
+ .accesskey = b
+exit-dialog-cancel-button = Dale konfigurować
+ .accesskey = D
+exit-dialog-confirm-button = Konfiguracija skónčić
+ .accesskey = K
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Zmylk při załoženju konta
+account-setup-error-server-exists = Dochadny serwer hižo eksistuje.
+account-setup-confirm-advanced-title = Rozšěrjenu konfiguraciju wobkrućić
+account-setup-confirm-advanced-description = Tutón dialog so začini a konto z aktualnymi nastajenjemi so załoži, byrnjež konfiguracija wopačna była. Chceće pokročować?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Instalować
+account-setup-addon-install-intro = Přidatk třećeho poskićowarja móže wam přistup k wašemu e-mejlowemu kontu na tutym serwerje zmóžnić:
+account-setup-addon-no-protocol = Tutón e-mejlowy serwer bohužel wotewrjene protokole njepodpěruje. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Kontowe nastajenja
+account-setup-encryption-button = Zaklučowanje wot kónca do kónca
+account-setup-signature-button = Signaturu přidać
+account-setup-dictionaries-button = Słowniki sćahnyć
+account-setup-address-book-carddav-button = Z CardDAV-adresnikom zwjazać
+account-setup-address-book-ldap-button = Z LDAP-adresnikom zwjazać
+account-setup-calendar-button = Ze zdalenym kalenderom zwjazać
+account-setup-linked-services-title = Zwjazajće swoje zwjazane słužby
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } je druhe słužby namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+account-setup-no-linked-description = Konfigurujće swoje słužby, zo byšće najwjace ze swojeho dožiwjenja { -brand-short-name } wućahnył.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } adresnik namakał, kotryž je z wašim e-mejlowym kontom zwjazany.
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } adresnikaj namakał, kotrejž stej z wašim e-mejlowym kontom zwjazanej.
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } adresniki namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } adresnikow namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } protyku namakał, kotraž je z wašim e-mejlowym kontom zwjazana.
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } protyce namakał, kotrejž stej z wašim e-mejlowym kontom zwjazanej.
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } protyki namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } protykow namakał, kotrež su z wašim e-mejlowym kontom zwjazane.
+ }
+account-setup-button-finish = Dokónčić
+ .accesskey = D
+account-setup-looking-up-address-books = Adresniki so pytaja…
+account-setup-looking-up-calendars = Protyki so pytaja…
+account-setup-address-books-button = Adresniki
+account-setup-calendars-button = Protyki
+account-setup-connect-link = Zwjazać
+account-setup-existing-address-book = Zwjazany
+ .title = Adresnik je hižo zwjazany
+account-setup-existing-calendar = Zwjazany
+ .title = Protyka je hižo zwjazana
+account-setup-connect-all-calendars = Wšě protyki zwjazać
+account-setup-connect-all-address-books = Wšě adresniki zwjazać
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Protyku zwjazać
+calendar-dialog-cancel-button = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+calendar-dialog-confirm-button = Zwjazać
+ .accesskey = a
+account-setup-calendar-name-label = Mjeno
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Moja protyka
+account-setup-calendar-color-label = Barba
+account-setup-calendar-refresh-label = Aktualizować
+account-setup-calendar-refresh-manual = Manuelnje
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Kóždu mjeńšinu
+ [two] Kóždej { $count } mjeńšinje
+ [few] Kóžde { $count } mjeńšiny
+ *[other] Kóžde { $count } mjeńšin
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Jenož čitajomny
+ .accesskey = J
+account-setup-calendar-show-reminders = Dopomnjeća pokazać
+ .accesskey = D
+account-setup-calendar-offline-support = Podpěra offline
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a55dd1fb6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } haćeše tute sydło při tym, zo so was wo dowolnosć praša, softwaru na wašim ličaku instalować.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = { $host } dowolić, přidatk instalować?
+xpinstall-prompt-message = Pospytujeće přidatk z { $host } instalować. Přeswědčće so, hač tute sydło je dowěry hódne, prjedy hač pokročujeće.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Njeznatemu sydłu dowolić, přidatk instalować?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Pospytujeće přidatk z njeznateho sydła instalować. Přeswědčće so, hač tute sydło je dowěry hódne, prjedy hač pokročujeće.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Njedowolić
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Ženje njedowolić
+ .accesskey = n
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Podhladne sydło zdźělić
+ .accesskey = P
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Z instalaciju pokročować
+ .accesskey = Z
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Tute sydła sej přistup k wašim gratam MIDI (Musical Instrument Digital Interface) žada. Gratowy přistup da so zmóžnić, hdyž přidatk instalujeće.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Wěsty přistup so njegarantuje. Postupujće jenož, jeli tutomu sydłu dowěrjeće.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Softwarowa instalacija je so wot wašeho systemoweho administratora znjemóžniła.
+xpinstall-disabled = Instalacija softwary je tuchwilu znjemóžnjena. Klikńće na Zmóžnić a spytajće hišće raz.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Zmóžnić
+ .accesskey = m
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) je so wot twojeho administratora znjemóžnił.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Waš systemowy administrator haćeše tute sydło při tym, zo so was wo dowolnosć praša, softwaru na wašim ličaku instalować.
+addon-install-full-screen-blocked = Instalacija přidatkow njeje dowolena w modusu połneje wobrazowki a prjedy hač do njeho zastupiće.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } je so { -brand-short-name } přidał
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } sej nowe prawa wužaduje
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wotstronić?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { $name } z { -brand-shorter-name } wotstronić?
+addon-removal-button = Wotstronić
+addon-removal-abuse-report-checkbox = { -vendor-short-name } tute rozšěrjenje zdźělić
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Přidatk so sćahuje a přepruwuje…
+ [two] { $addonCount } přidatkaj so sćahujetej a přepruwujetej…
+ [few] { $addonCount } přidatki so sćahuja a přepruwuja…
+ *[other] { $addonCount } přidatkow so sćahuje a přepruwuje…
+ }
+addon-download-verifying = Přepruwuje so
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+addon-install-accept-button =
+ .label = Přidać
+ .accesskey = P
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Tute sydło chce přidatk w { -brand-short-name } instalować:
+ [two] Tute sydło chce { $addonCount } přidatkaj w { -brand-short-name } instalować:
+ [few] Tute sydło chce { $addonCount } přidatki w { -brand-short-name } instalować:
+ *[other] Tute sydło chce { $addonCount } přidatkow w { -brand-short-name } instalować:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Kedźbu: Tute sydło by rady njepřepruwowany přidatk do { -brand-short-name } instalowało. Čińće na swoje riziko dale.
+ [two] Tute sydło by rady { $addonCount } njepřepruwowanej přidatkaj do { -brand-short-name } instalowało. Čińće na swoje riziko dale.
+ [few] Tute sydło by rady { $addonCount } njepřepruwowane přidatki do { -brand-short-name } instalowało. Čińće na swoje riziko dale.
+ *[other] Tute sydło by rady { $addonCount } njepřepruwowanych přidatkow do { -brand-short-name } instalowało. Čińće na swoje riziko dale.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [two] Kedźbu: Tute sydło by rady { $addonCount } přidatkaj w { -brand-short-name } instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.
+ [few] Kedźbu: Tute sydło by rady { $addonCount } přidatki w { -brand-short-name } instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.
+ *[other] Kedźbu: Tute sydło by rady { $addonCount } přidatkow w { -brand-short-name } instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.
+ }
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Přidatk njeda so zwiskoweho zmylka dla sćahnyć.
+addon-install-error-incorrect-hash = Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž { -brand-short-name } wočakowaše.
+addon-install-error-corrupt-file = Přidatk, kotryž sće z tutoho sydła sćahnył, njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } njeda so instalować, dokelž { -brand-short-name } njemóže trěbnu dataju změnić.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } je tute sydło při instalowanju njepřepruwowaneho přidatka haćił.
+addon-install-error-invalid-domain = Přidatk { $addonName } njeda so z tutoho městna instalować.
+addon-local-install-error-network-failure = Tutón přidatk njeda so systemoweho zmylka dla instalować.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž { -brand-short-name } wočakowaše.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } njeda so instalować, dokelž { -brand-short-name } njemóže trěbnu dataju změnić.
+addon-local-install-error-not-signed = Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njeje přepruwowany.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } njeda so instalować, dokelž z { -brand-short-name } { $appVersion } kompatibelny njeje.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } njeda so instalować, dokelž je wulke riziko, zo wón stabilnostne abo wěstotne problemy zawinuje.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad654c69e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nowy CardDAV-adresnik
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dale
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+
+carddav-username-label =
+ .value = Wužiwarske mjeno:
+ .accesskey = u
+carddav-location-label =
+ .value = Městno:
+ .accesskey = M
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL abo hostowe mjeno adresnikoweho serwera
+
+carddav-loading = Konfiguracija so přepytuje…
+carddav-known-incompatible = { $url } je za to znaty, zo je inkompatibleny z { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Zwisk móžny njeje.
+carddav-none-found = Njejsu adresniki, kotrež dadźa so wěstemu kontu přidać.
+carddav-already-added = Wšě adresniki za podate konto su so hižo přidali.
+
+carddav-available-books = K dispoziciji stejace adresniki:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37622f701f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synchronizować:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] kóždu { $minutes } mjeńšinu
+ [two] kóždej { $minutes } mjeńšinje
+ [few] kóžde { $minutes } mjeńšiny
+ *[other] kóžde { $minutes } mjeńšin
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] kóždu { $hours } hodźinu
+ [two] kóždej { $hours } hodźinje
+ [few] kóžde { $hours } hodźiny
+ *[other] kóžde { $hours } hodźin
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Jenož čitajomny
+ .accesskey = J
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8061547da5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,287 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adresnik
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nowy adresnik
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresnik přidać
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresnik přidać
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Nowy kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nowa lisćina
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importować
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Wšě adresniki
+all-address-books = Wšě adresniki
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Cyłkowne kontakty w { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Cyłkowne kontakty we wšěch adresnikach: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Kajkosće
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Lisćinu wobdźěłać
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synchronizować
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Wobdźěłać
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Ćišćeć…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Eksportować…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Zhašeć
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Wotstronić
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Standardny startowy zapis
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Adresnik zhašeć
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Chceće woprawdźe { $name } a wšě jeho kontakty zhašeć?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Adresnik wotstronić
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Chceće woprawdźe { $name } wotstronić?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = { $name } přepytać
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Wšě adresniki přepytać
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Pokazowanske nastajenja nalistować
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Zwobraznjenske mjeno
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Předmjeno Swójbne mjeno
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Swójbne mjeno, předmjeno
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Po mjenje sortěrować (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Po mjenje sortěrować (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Po e-mejlowej adresy sortěrować (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Po e-mejlowej adresy sortěrować (Z > A)
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabelowe wuhotowanje
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Mjeno
+ .title = Po mjenje sortěrować
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Mjeno
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mejlowe adresy
+ .title = Po e-mejlowych adresach sortěrować
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mejlowe adresy
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Přimjeno
+ .title = Po přimjenje sortěrować
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Přimjeno
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonowe čisła
+ .title = Po telefonowych čisłach sortěrować
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonowe čisła
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adresy
+ .title = Po adresach sortěrować
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adresy
+about-addressbook-column-header-title2 = Titul
+ .title = Po titulu sortěrować
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Titul
+about-addressbook-column-header-department2 = Wotrjad
+ .title = Po wotrjedźe sortěrować
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Wotrjad
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organizacija
+ .title = Po organizaciji sortěrować
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organizacija
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Adresnik
+ .title = Po adresniku sortěrować
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Adresnik
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Pisać
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Kontakty a lisćiny zhašeć
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Chceće woprawdźe tutu ličbu kontaktow a lisćinow zhašeć? { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Lisćinu zhašeć
+ [two] Lisćinje zhašeć
+ [few] Lisćiny zhašeć
+ *[other] Lisćiny zhašeć
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe lisćinu { $name } zhašeć?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } lisćinje zhašeć?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } lisćiny zhašeć?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } lisćinow zhašeć?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt wotstronić
+ [two] Kontaktaj wotstronić
+ [few] Kontakty wotstronić
+ *[other] Kontakty wotstronić
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Chceće woprawdźe { $name } z { $list } wotstronić?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe tutón { $count } kontakt z { $list } wotstronić?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } kontaktaj z { $list } wotstronić?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } kontakty z { $list } wotstronić?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } kontaktow z { $list } wotstronić?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt zhašeć
+ [two] Kontaktaj zhašeć
+ [few] Kontakty zhašeć
+ *[other] Kontakty zhašeć
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Chceće woprawdźe kontakt { $name } zhašeć?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Chceće woprawdźe tutón { $count } kontakt zhašeć?
+ [two] Chceće woprawdźe tutej { $count } kontaktaj zhašeć?
+ [few] Chceće woprawdźe tute { $count } kontakty zhašeć?
+ *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } kontaktow zhašeć?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Žane kontakty k dispoziciji
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Nowy kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Tutón adresnik kontakty jenož po pytanju pokazuje
+about-addressbook-placeholder-searching = Pyta so…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Žane kontakty namakane
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana zapisk adresnika
+ [two] { $count } wubranej zapiskaj adresnika
+ [few] { $count } wubrane zapiski adresnika
+ *[other] { $count } wubranych zapiskow adresnika
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrany kontakt
+ [two] { $count } wubranej kontaktaj
+ [few] { $count } wubrane kontakty
+ *[other] { $count } wubranych kontaktow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana lisćina
+ [two] { $count } wubranej lisćinje
+ [few] { $count } wubrane lisćiny
+ *[other] { $count } wubranych lisćinow
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Kontaktowe foto wobdźěłać
+about-addressbook-new-contact-header = Nowy kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Mjeno skerje nad hłowu powěsće pokazać
+about-addressbook-write-action-button = Pisać
+about-addressbook-event-action-button = Podawk
+about-addressbook-search-action-button = Pytać
+about-addressbook-new-list-action-button = Nowa lisćina
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Wobdźěłać
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Zhašeć
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Přetorhnyć
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Składować
+about-addressbook-add-contact-to = Přidać do:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mejlowe adresy
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonowe čisła
+about-addressbook-details-addresses-header = Adresy
+about-addressbook-details-notes-header = Přispomnjenki
+about-addressbook-details-impp-header = Hnydomne posrědkowanje powěsćow
+about-addressbook-details-websites-header = Websydła
+about-addressbook-details-other-info-header = Druhe informacije
+about-addressbook-entry-type-work = Słužbny
+about-addressbook-entry-type-home = Startowa strona
+about-addressbook-entry-type-fax = Faks
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobilny telefon
+about-addressbook-entry-type-pager = Pager
+about-addressbook-entry-name-birthday = Narodniny
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Róčnica
+about-addressbook-entry-name-title = Titul
+about-addressbook-entry-name-role = Róla
+about-addressbook-entry-name-organization = Organizacija
+about-addressbook-entry-name-website = Websydło
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Časowe pasmo
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Swójske 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Swójske 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Swójske 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Swójske 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Njeskładowane změny
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Chceće swoje změny składować, prjedy hač wobdźěłowanski napohlad wopušćeće?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Pušćće abo zasadźće tu foto abo klikńće, zo byšće dataju wubrał.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Foto so začituje …
+about-addressbook-photo-drop-error = Foto njeda so začitać.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Wobrazowu dataju wubrać
+about-addressbook-photo-discard = Eksistowace foto zaćisnyć
+about-addressbook-photo-cancel = Přetorhnyć
+about-addressbook-photo-save = Składować
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd163e622d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Adresnik z tekstoweje dataje importować
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Přehlad za datowy import za datowu sadźbu { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importować
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d73e8e9682
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Zwobraznjenske mjeno
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Typ
+vcard-entry-type-home = Startowa strona
+vcard-entry-type-work = Słužbny
+vcard-entry-type-none = Žadyn
+vcard-entry-type-custom = Swójski
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Mjeno
+vcard-n-prefix = Prefiks
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Prefiks přidać
+vcard-n-firstname = Předmjeno
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Předmjeno přidać
+vcard-n-middlename = Druhe předmjeno
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Druhe předmjeno přidać
+vcard-n-lastname = Swójbne mjeno
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Swójbne mjeno přidać
+vcard-n-suffix = Sufiks
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Sufiks přidać
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Přimjeno
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mejlowe adresy
+vcard-email-add = E-mejlowu adresu přidać
+vcard-email-label = E-mejlowa adresa
+vcard-primary-email-label = Standard
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Websydła
+vcard-url-add = Websydło přidać
+vcard-url-label = Websydło
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonowe čisła
+vcard-tel-add = Telefonowe čisło přidać
+vcard-tel-label = Telefonowe čisło
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobilny telefon
+vcard-entry-type-fax = Faks
+vcard-entry-type-pager = Pager
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Časowe pasmo
+vcard-tz-add = Časowe pasmo přidać
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Hnydomne posrědkowanje powěsćow
+vcard-impp-add = Chatowe konto přidać
+vcard-impp-label = Chatowe konto
+vcard-impp-select = Protokol
+vcard-impp-option-other = Druhe
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI za hnydomne posrědkowanje powěsćow
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Specialne datumy
+vcard-bday-anniversary-add = Specialny datum přidać
+vcard-bday-label = Narodniny
+vcard-anniversary-label = Róčnica
+vcard-date-day = Dźeń
+vcard-date-month = Měsac
+vcard-date-year = Lěto
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adresy
+vcard-adr-add = Adresu přidać
+vcard-adr-label = Adresa
+vcard-adr-delivery-label = Dodawanski etiket
+vcard-adr-street = Dróhowa adresa
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Město
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Zwjazkowy kraj
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Póstowe wodźenske čisło
+vcard-adr-country = Kraj
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Přispomnjenki
+vcard-note-add = Přispomnjenku přidać
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organizaciske kajkosće
+vcard-org-add = Organizaciske kajkosće přidać
+vcard-org-title = Titul
+vcard-org-title-input =
+ .title = Pozicija abo job
+ .placeholder = Titul joba
+vcard-org-role = Róla
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funkcija abo róla, kotraž so we wěstej situaciji hraje
+ .placeholder = Róla w projekće
+vcard-org-org = Organizacija
+vcard-org-org-input =
+ .title = Mjeno organizacije
+ .placeholder = Mjeno předewzaća
+vcard-org-org-unit = Wotrjad
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Mjeno organizaciskeje jednotki
+ .placeholder = Wotrjad
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Swójske kajkosće
+vcard-custom-add = Swójske kajkosće přidać
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Wotstronić
+vcard-remove-button = Wotstronić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f470142af4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Sync
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Pola Sync přizjewić
+ .accesskey = P
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Kontowa synchronizacija
+ .accesskey = K
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Konto rjadować
+ .accesskey = r
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Nětko synchronizować
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Nastajenja synchronizacije
+ .accesskey = s
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Wotzjewić…
+ .accesskey = o
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nowe konto
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nowe konto
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Nowu e-mejl wobstarać
+ .accesskey = m
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Eksistowaca e-mejl
+ .accesskey = E
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Protyka
+ .accesskey = P
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chat
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = Kanale
+ .accesskey = K
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Diskusijna skupina
+ .accesskey = D
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Nowy adresnik
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Nowy adresnik
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Lokalny adresnik
+ .accesskey = L
+appmenu-new-carddav =
+ .label = Adresnik CardDAV
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = Nowy LDAP-adresnik
+ .accesskey = P
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Wutworić
+appmenu-create-panel =
+ .label = Wutworić
+ .accesskey = u
+appmenu-create-message =
+ .label = Powěsć
+ .accesskey = o
+appmenu-create-event =
+ .label = Podawk
+ .accesskey = d
+appmenu-create-task =
+ .label = Nadawk
+ .accesskey = N
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Z dataje wočinić
+ .accesskey = d
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Z dataje wočinić
+appmenu-open-message =
+ .label = Powěsć…
+ .accesskey = P
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Protyka…
+ .accesskey = r
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Napohlad
+appmenu-view-panel =
+ .label = Napohlad
+ .accesskey = N
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Hłowa powěsćoweje lisćiny
+appmenu-font-size-value = Pismowa wulkosć
+appmenu-mail-uidensity-value = Hustosć
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompaktny
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Standard
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Popušćeny
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Pismowu wulkosć powjetšić
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Pismowu wulkosć pomjeńšić
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Pismowu wulkosć wróćo stajić
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Nastroje
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Nastroje
+ .accesskey = N
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importować
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Eksportować
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Powěsće pytać
+ .accesskey = P
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Powěsćowe filtry
+ .accesskey = f
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Zrjadowak sćehnjenjow
+ .accesskey = s
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Zrjadowak aktiwitow
+ .accesskey = a
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Wuwiwarske nastroje
+ .accesskey = W
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Pomoc
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Pomoc wobstarać
+ .accesskey = P
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Funkcije wuslědźić
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Tastowe skrótšenki
+ .accesskey = T
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Čińće sobu
+ .accesskey = i
+appmenu-help-donation =
+ .label = Darić
+ .accesskey = D
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Ideje a měnjenja dźělić
+ .accesskey = I
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozrisowanje problemow…
+ .accesskey = r
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozrisanje problemow znjemóžnić
+ .accesskey = z
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozrisowanje problemow
+ .accesskey = I
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Wo { -brand-short-name }
+ .accesskey = o
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Aktualizaciju { -brand-shorter-name } sćahnyć
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – nětko sćahnyć
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – nětko sćahnyć
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Aktualizacija móžna njeje – system je inkompatibelny
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – nětko znowa startować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01111fae61
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Identitu přepruwować
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Identitu { $subject } přepruwować
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Stej jenakej
+ .buttonaccesskeyaccept = t
+ .buttonlabelextra2 = Njejstej jenakej
+ .buttonaccesskeyextra2 = N
+
+challenge-label = Přepruwujće, hač pokazany znamješkowy rjećazk tomu na druhim kóncu wotpowěduje.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cfd34072a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Přidruža so bjesadźe
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Je bjesadu wopušćił
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Wobsedźer
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Administrator
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderator
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Wobdźělnik móže powěsće pósłać
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Identitu přepruwować
+ .accesskey = I
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identita je so hižo přepruwowała
+
+chat-buddy-identity-status = Dowěra zaklučowanja
+chat-buddy-identity-status-verified = Wobkrućeny
+chat-buddy-identity-status-unverified = Njewobkrućeny
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Su was do chata w { $conversation } přeprosyli
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Akceptować
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Wotpokazać
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0917efa524
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Rjadowaki zhusćić
+compact-folders-dialog-title = Rjadowaki zhusćić
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nětko zhusćić
+ .buttonaccesskeyaccept = h
+ .buttonlabelcancel = Pozdźišo dopomnić
+ .buttonaccesskeycancel = P
+ .buttonlabelextra1 = Dalše informacije…
+ .buttonaccesskeyextra1 = D
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } dyrbi prawidłowne datajowe wothladowanje přewjesć, zo by wukon wašich e-mejlowych rjadowakow polěpšił. To { $data } tačeloweho ruma wuswobodźi, bjeztoho zo bychu so waše powěsće změnili. Zo byšće { -brand-short-name } to w přichodźe awtomatisce zmóžnił, bjeztoho zo by so prašał, stajće hóčku do kašćika deleka, prjedy hač „{ compact-dialog.buttonlabelaccept }“ wuběraće.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Rjadowaki w přichodźe awtomatisce zhusćić
+ .accesskey = c
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2166ee7db8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Eksportować
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dale
+
+export-dialog-button-finish = Dokónčić
+
+export-dialog-file-picker = Jako zip-dataju eksportować
+
+export-dialog-description1 = E-mejlowe konta, mejlki, adresniki, nastajenja do zip-dataje eksportować.
+
+export-dialog-desc2 = Je-li trjeba, móžeće zip-dataju importować, zo byšće swój profil wobnowił.
+
+export-dialog-exporting = Eksportuje so…
+
+export-dialog-exported = Eksportowany!
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e699233d04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Rjadowaki wašeho e-mejloweho konta wutworić, přemjenować abo zhašeć
+webext-perms-description-accountsIdentities = Identity wašeho e-mejloweho konta wutworić, změnić abo zhašeć
+webext-perms-description-accountsRead = Waše e-mejlowe konta, jich identity a jich rjadowaki pokazać
+webext-perms-description-addressBooks = Čitajće a změńće swoje adresniki a kontakty
+webext-perms-description-compose = Čitajće a změńće swoje e-mejlowe powěsće, mjeztym zo je pisaće a sćeleće
+webext-perms-description-compose-send = Spisane mejlki we wašim mjenje pósłác
+webext-perms-description-compose-save = Spisane e-mejlowe powěsće jako naćiski abo předłohi składować
+webext-perms-description-experiment = Mějće połny, njewobmjezowany přistup k { -brand-short-name } a swojemu ličakej
+webext-perms-description-messagesImport = Powěsće do Thunderbird importować
+webext-perms-description-messagesModify = Čitajće a změńće swoje mejlki kaž maja so wam pokazać
+webext-perms-description-messagesMove = Kopěrujće abo přesuńće swoje e-mejlowe powěsće (inkluziwnje jich přesunjenje do rjadowaka papjernika)
+webext-perms-description-messagesDelete = Waše e-mejlowe powěsće na přeco zhašeć
+webext-perms-description-messagesRead = Čitajće swoje e-mejlowe powěsće a markěrujće abo woznamjeńće je
+webext-perms-description-messagesRead2 = Waše mejlki čitać
+webext-perms-description-messagesUpdate = Kajkosće a znački wašich e-mejlowych powěsćow změnić
+webext-perms-description-messagesTags = Powěsćowe znački wutworić, změnić a zhašeć
+webext-perms-description-messagesTagsList = Powěsćowe znački nalistować
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Sensibelne wužiwarske daty (jeli přistup bu dowoleny) na zdaleny serwer za dalše předźěłanje přenošować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4dd62b3cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Złóstne přidatki móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Instalujće tutón přidatk jenož, hdyž žórłu dowěrjeće.
+webext-perms-learn-more = Dalše informacije
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } je so přidał.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a6acedbd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Konto Firefox
+ *[other] Konto Firefox
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Přepruwowanje wotpósłane
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Wobkrućenski wotkaz je so na { $userEmail } pósłał
+fxa-verification-not-sent-title = Wobkrućenje njeda so pósłać
+fxa-verification-not-sent-body = Njemóžemy tuchwilu wobkrućensku e-mejlku słać, prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Z { -fxaccount-brand-name } wotzjewić?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizowane daty we wašim konće wostanu.
+fxa-signout-dialog-button = Wotzjewić
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Zwisk dźělić?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } přestanje synchronizować, ale njezhaša daty na tutym graće.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk dźělić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59fb0da028
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = E-mejl z { -brand-product-name } pósłać a dóstać
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = E-mejlowy klient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Nowu powěsć pisać
+flatpak-desktop-action-addressbook = Adresnik wočinić
+flatpak-desktop-action-calendar = Protyku wočinić
+flatpak-desktop-action-keymanager = Zrjadowak OpenPGP-klučow wočinić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..676b494884
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% połne
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12cc55c2a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = E-mejl z profiloweho zapisa Thunderbird importować
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (eksportowane zawěsćenje profila; zip-dataja je mjeńša hač 2 GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profilowy rjadowak)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Wubjerće skomprimowany profilowy zapis
+
+import-select-profile-dir = Wubjerće profilowy zapis
+
+zip-file-too-big-title = Zip-dataja je přewulka
+
+zip-file-too-big-message = Wubrana zip-dataja je wjetša hač 2 GB. Prošu rozpakujće ju najprjedy, a importujće wobsah z rozpakowaneho rjadowaka město toho.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Importowanje njeje so poradźiło
+
+wizardpage-failed-message = Importowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae13e21508
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktualny napohład nałožić na …
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Změny nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Napohlad aktualneho rjadowaka na { $name } nałožić?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Napohlad aktualneho rjadowaka na { $name } a jeho dźěći nałožić?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6f696d333
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menijowa lajsta
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Nastajenja
+ .accesskey = N
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Přidatki a drasty
+ .accesskey = P
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Pomoc
+ .accesskey = P
+menu-help-get-help =
+ .label = Pomoc wobstarać
+ .accesskey = c
+menu-help-explore-features =
+ .label = Funkcije wuslědźić
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Tastowe skrótšenki
+ .accesskey = T
+menu-help-get-involved =
+ .label = Čińće sobu
+ .accesskey = i
+menu-help-donation =
+ .label = Darić
+ .accesskey = D
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Ideje a měnjenja dźělić
+ .accesskey = m
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozrisowanje problemow…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozrisanje problemow znjemóžnić
+ .accesskey = m
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Dalše informacije za rozrisowanje problemow
+ .accesskey = D
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozrisowanje problemow
+ .accesskey = I
+menu-help-about-product =
+ .label = Wo { -brand-short-name }
+ .accesskey = o
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Skónčić
+ *[other] Skónčić
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] k
+ *[other] S
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } skónčić
+quit-app-shortcut =
+ .key = s
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Čapor
+ .tooltiptext = Wubrane powěsće jako čapor markěrować
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Nječapor
+ .tooltiptext = Wubrane powěsće jako nječapor markěrować
+toolbar-delete-button =
+ .label = Zhašeć
+ .tooltiptext = Wubrane powěsće abo rjadowak zhašeć
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Wobnowić
+ .tooltiptext = Wubrane powěsće wobnowić
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Tekstowe kodowanje reparować
+ .accesskey = d
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Hłowa wobłuka rjadowaka
+ .accesskey = H
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Hłowa powěsćoweje lisćiny
+ .accesskey = H
+menu-font-size-label =
+ .label = Pismowa wulkosć
+ .accesskey = i
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Pismowu wulkosć powjetšić
+ .accesskey = w
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Pismowu wulkosć pomjeńšić
+ .accesskey = m
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Pismowu wulkosć wróćo stajić
+ .accesskey = r
+mail-uidensity-label =
+ .label = Hustosć
+ .accesskey = H
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompaktny
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normalny
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Dótk
+ .accesskey = D
+mail-uidensity-default =
+ .label = Standard
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Popušćeny
+ .accesskey = P
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Lajsta dźělnych programow
+ .accesskey = d
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Konto za diskusijnu skupinu…
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..939111ef9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Komu
+message-header-from-list-name = Wot
+message-header-sender-list-name = Wotpósłar
+message-header-reply-to-list-name = Wotmołwić na
+message-header-cc-list-name = Kopija
+message-header-bcc-list-name = Schowana kopija
+message-header-newsgroups-list-name = Diskusijne skupiny
+message-header-followup-to-list-name = Dale sposrědkować do
+message-header-tags-list-name = Znački
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Awtor<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Organizacija<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Tema<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Dalesposrědkowanje do<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Useragent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Referency<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Powěsćowy ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Wotmołwjejo na<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Websydło<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = W adresniku
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Nic w adresniku
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Tutu adresu w adresniku składować
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Kontakt wobdźěłać
+message-header-field-show-more = Wjace
+ .title = Wšěch přijimarjow pokazać
+message-ids-field-show-all = Wšě pokazać
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe31d6ddd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,419 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Miniměrować
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksiměrować
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Pomjeńšić
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Začinić
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] { $count } nječitana powěsć
+ [two] { $count } nječitanej powěsći
+ [few] { $count } nječitane powěsće
+ *[other] { $count } nječitanych powěsćow
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je darmotna softwara wotewrjeneho žórła, wuwita wot zhromadźenstwa tysacow ludźi z cyłeho swěta.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Strona so začituje
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Zwisk je wěsty
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Zwisk wěsty njeje
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Jednu stronu wróćo ({ $shortcut })
+ .aria-label = Wróćo
+ .accesskey = W
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Wróćo
+ .accesskey = W
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Jednu stronu doprědka ({ $shortcut })
+ .aria-label = Doprědka
+ .accesskey = D
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Doprědka
+ .accesskey = D
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Stronu znowa začitać
+ .aria-label = Znowa začitać
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Stronu znowa začitać
+ .label = Znowa začitać
+ .accesskey = Z
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Začitanje stronje zastajić
+ .aria-label = Zastajić
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Začitanje stronje zastajić
+ .label = Zastajić
+ .accesskey = Z
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Přidatki a drasty
+ .tooltiptext = Waše přidatki rjadować
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Spěšny filter
+ .tooltiptext = Powěsće filtrować
+redirect-msg-button =
+ .label = Hinak wodźić
+ .tooltiptext = Wubranu powěsć hinak wodźić
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Symbolowa lajsta rjadowakoweho wobłuka
+ .accesskey = r
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Nastajenja wobłuka rjadowaka
+folder-pane-header-label = Rjadowaki
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Symbolowu lajstu schować
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Wšě rjadowaki
+ .accesskey = W
+show-unread-folders-label =
+ .label = Njepřečitane rjadowaki
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Najlubše rjadowaki
+ .accesskey = l
+show-smart-folders-label =
+ .label = Zjednoćene rjadowaki
+ .accesskey = Z
+show-recent-folders-label =
+ .label = Najnowše rjadowaki
+ .accesskey = o
+show-tags-folders-label =
+ .label = Znački
+ .accesskey = Z
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompaktny napohlad
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Dataja…
+ .accesskey = D
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Rjadowak zhašeć
+ .accesskey = z
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Diskusijnu skupinu wotskazać
+ .accesskey = t
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć zhašeć
+ *[other] Wubrane powěsće zhašeć
+ }
+ .accesskey = h
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć wobnowić
+ *[other] Wubrane powěsće wobnowić
+ }
+ .accesskey = b
+menu-edit-properties =
+ .label = Kajkosće
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Kajkosće rjadowaka
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Kajkosće diskusijneje skupiny
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Hinak wodźić
+ .accesskey = H
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Dataja…
+appmenu-settings =
+ .label = Nastajenja
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Přidatki a drasty
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Hinak wodźić
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Powěsć přetorhnyć
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć zhašeć
+ [two] Wubranej powěsći zhašeć
+ [few] Wubrane powěsće zhašeć
+ *[other] Wubrane powěsće zhašeć
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć wobnowić
+ *[other] Wubrane powěsće wobnowić
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Zaklučowanu kopiju wutworić w
+ .accesskey = k
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Hinak wodźić
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Z hwěžku
+ .aria-label = Z hwěžku
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profilowy wobraz { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Nastajenja hłowy powěsće
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Tłóčatkowy stil
+ .accesskey = T
+message-header-button-style-default =
+ .label = Symbole a tekst
+message-header-button-style-text =
+ .label = Tekst
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Symbole
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Přeco dospołnu adresu wotpósłarja pokazać
+ .accesskey = d
+message-header-show-sender-full-address-description = E-mejlowa adresa so pod zwobraznjenskim mjenom pokaza.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Profilowy wobraz wotpósłarja pokazać
+ .accesskey = P
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Wjetši profilowy wobraz
+ .accesskey = t
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Špaltu popisow schować
+ .accesskey = o
+message-header-large-subject =
+ .label = Wulka tema
+ .accesskey = u
+message-header-all-headers =
+ .label = Wšě hłowy pokazać
+ .accesskey = h
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Rozšěrjenje rjadować
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rozšěrjenje wotstronić
+ .accesskey = s
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wotstronić?
+addon-removal-confirmation-button = Wotstronić
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } a jeho konfiguraciju a daty z { -brand-short-name } wotstronić?
+caret-browsing-prompt-title = Tastaturowa nawigacija
+caret-browsing-prompt-text = Tłóčenje tasty F7 zapina abo wupina tastaturowu nawigaciju. Tuta funkcija staja pohibliwy kursor do wobsaha a dowola wam tekst z tastaturu wubrać. Chceće nětko tastaturowu nawigaciju zapinać?
+caret-browsing-prompt-check-text = Hižo so njeprašeć.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstowe kodowanje reparować
+ .tooltiptext = Korektne tekstowe kondowanje za wobsaha powěsće wuhódać
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Wotmołwa so njepodpěruje
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Zda so, zo wotmołwna adresa ({ $email }) dohladowana adresa njeje. Powěsće na tutu adresu so najskerje wot nikoho nječitaja.
+no-reply-reply-anyway-button = Najebać toho wotmołwić
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } z { $total } powěsćow njeje so dešifrowała a njeje so kopěrowała.
+ [two] { $failures } z { $total } powěsćow njejstej so dešifrowałoj a njejstej so kopěrowałoj.
+ [few] { $failures } z { $total } powěsćow njejsu so dešifrowali a njejsu so kopěrowali.
+ *[other] { $failures } z { $total } powěsćow njeje so dešifrowało a njeje so kopěrowało.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Lajsta dźělowych programow
+ .aria-label = Lajsta dźělowych programow
+ .aria-description = Wertikalna symbolowa lajsta, kotraž mjez rozdźělnymi dźělnymi programami přepina. Wužiwajće šipkowe tasty, zo byšće po k dispoziciji stejacych tłóčatkach nawigował.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-mejl
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adresnik
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Protyka
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Nadawki
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Wjace rumow…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Nastajenja
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Lajstu dźělowych programow schować
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Lajstu dźělowych programow pokazać
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = W nowym rajtarku wočinić
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = W nowym woknje wočinić
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = K { $tabName } přeńć
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Nastajenja
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Kontowe nastajenja
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Přidatki a drasty
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Meni dźělnych programow wočinić
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } nječitana powěsć
+ [two] { $count } nječitanej powěsći
+ [few] { $count } nječitane powěsće
+ *[other] { $count } nječitanych powěsćow
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Přiměrić…
+spaces-customize-panel-title = Nastajenja lajsty dźělnych programow
+spaces-customize-background-color = Pozadkowa barba
+spaces-customize-icon-color = Tłóčatkowa barba
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Pozadkowa barba wubraneho tłóčatka
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Barba wubraneho tłóčatka
+spaces-customize-button-restore = Standard wobnowić
+ .accesskey = b
+customize-panel-button-save = Dokónčeny
+ .accesskey = D
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Lajsta spěšneho filtra
+ .accesskey = L
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Hesłowe wurazy OpenPGP zabyć
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% połne
+ .title = Kwoty IMAP: { $usage } z { $limit } dohromady wužite
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b931fd0043
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Słanski format
+ .accesskey = S
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Awtomatiski
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML a luty tekst
+ .accesskey = H
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Jenož HTML
+ .accesskey = J
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Jenož luty tekst
+ .accesskey = l
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Polo typa { $type } wotstronić
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } z jednej adresu, wužiwajće lěwu šipkowy tastu, zo byšće fokus stajił.
+ [two] { $type } z { $count } adresomaj, wužiwajće lěwu šipkowej tastu, zo byšće fokus stajił.
+ [few] { $type } z { $count } adresami, wužiwajće lěwu šipkowu tastu, zo byšće fokus stajił.
+ *[other] { $type } z { $count } adresami, wužiwajće lěwu šipkowu tastu, zo byšće fokus stajił.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: Tłóčće Enter, zo byšće wobdźěłował, Entf, zo byšće wotstronił.
+ [two] { $email }, 1 z { $count }: Tłóčće Enter, zo byšće wobdźěłował, Entf, zo byšće wotstronił.
+ [few] { $email }, 1 z { $count }: Tłóčće Enter, zo byšće wobdźěłował, Entf, zo byšće wotstronił.
+ *[other] { $email }, 1 z { $count }: Tłóčće Enter, zo byšće wobdźěłował, Entf, zo byšće wotstronił.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } płaćiwa e-mejlowa adresa njeje
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } we wašim adresniku njeje
+pill-action-edit =
+ .label = Adresu wobdźěłać
+ .accesskey = A
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Wšě adresy w { $type } wubrać
+ .accesskey = a
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Wšě adresy wubrać
+ .accesskey = b
+pill-action-move-to =
+ .label = Do Komu přesunyć
+ .accesskey = K
+pill-action-move-cc =
+ .label = Do kopije přesunyć
+ .accesskey = p
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Do schowaneje kopije přesunyć
+ .accesskey = s
+pill-action-expand-list =
+ .label = Lisćinu pokazać
+ .accesskey = i
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Strg+Umsch+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Wobłuk přiwěškow
+ .accesskey = b
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Připowěsnyć
+ .tooltiptext = Přiwěšk přidać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Přiwěšk přidać…
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Dataje…
+ .accesskey = D
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Dataje připowěsnyć…
+ .accesskey = D
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Moja wizitka vCard
+ .accesskey = v
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Mój zjawny kluč OpenPGP
+ .accesskey = l
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } přiwěšk
+ [one] { $count } přiwěšk
+ [two] { $count } přiwěškaj
+ [few] { $count } přiwěški
+ *[other] { $count } přiwěškow
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Wobłuk přiwěškow pokazać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Wobłuk přiwěškow schować ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Jako přiwěšk přidać
+ [two] Jako přiwěškaj přidać
+ [few] Jako přiwěški přidać
+ *[other] Jako přiwěški přidać
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Inline připowěsnyć
+ [two] Inline připowěsnyć
+ [few] Inline připowěsnyć
+ *[other] Inline připowěsnyć
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Na spočatk přesunyć
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Nalěwo přesunyć
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Naprawo přesunyć
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Na kónc přesunyć
+button-return-receipt =
+ .label = Kwitowanka
+ .tooltiptext = Kwitowanku za tutu powěsć požadać
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Wěstota
+ .accesskey = W
+encryption-toggle =
+ .label = Zaklučować
+ .tooltiptext = Zaklučowanje kónc do kónca za tutu powěsć wužiwać
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Nastajenja za zaklučowanje OpenPGP pokazać abo změnić
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Nastajenja za zaklučowanje S/MIME pokazać abo změnić
+signing-toggle =
+ .label = Signować
+ .tooltiptext = Digitalny podpis za tutu powěsć wužiwać
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Zaklučować
+ .accesskey = Z
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Temu zaklučować
+ .accesskey = T
+menu-sign =
+ .label = Digitalnje signěrować
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Klučowy asistent
+ .accesskey = K
+menu-view-certificates =
+ .label = Certifikaty přijimarjow pokazać
+ .accesskey = C
+menu-open-key-manager =
+ .label = Zrjadowak klučow
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-issue-notification-one = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $addr } wužaduje
+openpgp-key-issue-notification-many = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za někotrych přijimarjow wužaduje ({ $count }).
+smime-cert-issue-notification-one = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $addr } wužaduje
+smime-cert-issue-notification-many = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za někotrych přijimarjow wužaduje ({ $count })
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Njejsće přihotowany, zo byšće powěsće kónc do kónca wot { $addr } pósłał.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $addr } wužaduje.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $count } přijimarja wužaduje.
+ [two] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ [few] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ *[other] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje klučowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $addr } wužaduje.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $count } přijimarja wužaduje.
+ [two] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ [few] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ *[other] Zaklučowanje kónc do kónca sej rozrisanje certifikatowych problemow za { $count } přijimarjow wužaduje.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Njezaklučować
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Zaklučowanje kónc do kónca znjemóžnić
+key-notification-resolve =
+ .label = Rozeznawać…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Klučowy asistent OpenPGP wočinić
+can-encrypt-smime-notification = Zaklučowanje kónc do kónca S/MIME je móžne.
+can-encrypt-openpgp-notification = Zaklučowanje kónc do kónca OpenPGP je móžne.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Zaklučować
+ .accesskey = Z
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Komu
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Polo Komu
+ .accesskey = K
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Komu
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Komu
+ .title = Polo Komu pokazać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopija
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Polo Kopija
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopija
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopija
+ .title = Polo Kopija pokazać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Schowana kopija
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Polo Schowana kopija
+ .accesskey = S
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Schowana kopija
+ .accesskey = S
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Schowana kopija
+ .title = Polo Schowana kopija pokazać ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Druhe adresowe pola, kotrež so maja pokazać
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Waša powěsć ma zjawneho přijimarja. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ [two] { $count } přijimarjej budźetaj w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ [few] { $count } přijimarjo budu w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ *[other] { $count } přijimarjow budźe w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ }
+public-recipients-notice-single = Waša powěsć ma zjawneho přijimarja. Móžeće wobeńć, zo so přijimar wotkrywa, hdyž město toho schowanu kopiju wužiwaće.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $count } přijimar budźe w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ [two] { $count } přijimarjej budźetaj w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ [few] { $count } přijimarjo budu w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ *[other] { $count } přijimarjow budźe w polomaj Komu a Kopija adresu druhich widźeć. Wužiwajće město toho polo Schowana kopija, zo byšće tomu zadźěwał, zo so přijimarjo přeradźuja.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Schowanu kopiju město toho wužiwać
+ .accesskey = S
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Přijimarjow zjawnych dźeržeć
+ .accesskey = P
+many-public-recipients-prompt-title = Přewjele zjawnych přijimarjow
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Waša powěsć ma zjawneho přijimarja. To móže priwatnosć wohrozyć. Přesuńće přijimarja wot pola Komu/Kopija do pola Schowana kopija.
+ [two] Waša powěsć ma { $count } zjawneju přijimarjow, kotrajž móžetaj mjez sobu swoje adresy widźeć. To móže priwatnosć wohrozyć. Přesuńće tohodla přijimarjow wot pola Komu/Kopija do pola Schowana kopija.
+ [few] Waša powěsć ma { $count } zjawnych přijimarjow, kotřiž móža mjez sobu swoje adresy widźeć. To móže priwatnosć wohrozyć. Přesuńće tohodla přijimarjow wot pola Komu/Kopija do pola Schowana kopija.
+ *[other] Waša powěsć ma { $count } zjawnych přijimarjow, kotřiž móža mjez sobu swoje adresy widźeć. To móže priwatnosć wohrozyć. Přesuńće tohodla přijimarjow wot pola Komu/Kopija do pola Schowana kopija.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Słanje přetorhnyć
+many-public-recipients-prompt-send = Najebać toho słać
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Jónkróćna identita, kotraž adresy wotpósłarja wotpowěduje, njeje so namakała. Powěsć so wužiwajo polo Wot a nastajenja z identity { $identity } pósćele.
+encrypted-bcc-warning = Při słanju zaklučowaneje powěsće, přijimarjo schowaneje kopije połnje schowani njejsu. Wšitcy přijimarjo móža jich identifikować.
+encrypted-bcc-ignore-button = Sym zrozumił
+auto-disable-e2ee-warning = Zaklučowanje kónc do kónca je so za tutu powěsć awtomatisce znjemóžniło.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Tekstowy stil wotstronić
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Je so do njeznateho konta Filelink nahrało.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - přiwěšk Filelink
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Dataja { $filename } je so jako Filelink připowěsnyła. Da so z pomocu slědowaceho wotkaza sćahnyć.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Sym { $count } dataju z tutej mejlku zwjazał:
+ [two] Sym { $count } dataji z tutej mejlku zwjazał:
+ [few] Sym { $count } dataje z tutej mejlku zwjazał:
+ *[other] Sym { $count } datajow z tutej mejlku zwjazał:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Dalše informacije wo { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Dalše informacije wo { $firstLinks } a { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Přez hesło škitany wotkaz
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Słužba Filelink:
+cloud-file-template-size = Wulkosć:
+cloud-file-template-link = Wotkaz
+cloud-file-template-password-protected-link = Přez hesło škitany wotkaz:
+cloud-file-template-expiry-date = Datum płaćiwosće:
+cloud-file-template-download-limit = Sćehnjenski limit:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Zwiskowy zmylk
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } je offline. Njemóžeše z { $provider } zwjazać.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Nahrawanje { $filename } na { $provider } njeje so poradźiło
+cloud-file-rename-error-title = Přemjenowanski zmylk
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Při přemjenowanju { $filename } na { $provider } je zmylk nastał.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Přemjenowanje { $filename } na { $provider } njeje so poradźiło
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } přemjenowanje hižo nahratych datajow njepodpěruje.
+cloud-file-attachment-error-title = Přiwěškowy zmylk Filelink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Přiwěšk { $filename } Filelink njeda so aktualizować, dokelž jeho lokalna dataja je so přesunyła abo zhašała.
+cloud-file-account-error-title = Kontowy zmylk Filelink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Přiwěšk { $filename } Filelink njeda so aktualizować, dokelž jeho lokalna dataja je so zhašała.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Wotkazowy přehlad
+link-preview-description = { -brand-short-name } móže zasadźeny přehlad přidać, hdyž so wotkazy zasadźeja.
+link-preview-autoadd = Wotkazowe přehlady awtomatisce přidać, jeli móžno
+link-preview-replace-now = Wotkazowy přehlad za tutón wotkaz přidać?
+link-preview-yes-replace = Haj
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Słowniki přidać…
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31aa283cae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = { -brand-short-name } so přihotuje…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Spěšnu změnu testować
+migration-task-test-slow = Pomału změnu testować
+migration-task-test-progress = Postupnu lajstu testować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cf1b8a69e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Powěsćowe zjeće
+selected-messages-label =
+ .label = Wubrane powěsće
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archiwować
+ .tooltiptext = Archiwować
+multi-message-delete-button =
+ .label = Zhašeć
+ .tooltiptext = Zhašeć
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a521769e79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Wubjerće hesło, zo byšće swój OpenPGP-kluč zawěsćił
+set-password-window-title = Wubjerće hesło, zo byšće swój OpenPGP-kluč zawěsćił
+set-password-legend = Wubjerće hesło
+set-password-message = Hesło, kotrež sće tu nastajił, zawěsćensku dataju tajneho kluča OpenPGP škita, kotruž wutworjeće. Dyrbiće tute hesło nastajić, prjedy hač ze zawěsćenjom pokročujeće.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Hesło zawěsćenja tajneho kluča:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Hesło zawěsćenja tajneho kluča (hišće raz):
+set-password-backup-pw-label = Hesło zawěsćenja tajneho kluča:
+set-password-backup-pw2-label = Hesło zawěsćenja tajneho kluča (hišće raz):
+set-password-reminder = <b>Wažny!</b> Jeli swoje hesło za zawěsćenje tajneho kluča zabudźeće, njemóžeće tute zawěsćenje pozdźišo wobnowić. Prošu wobchowajće jo na wěstym městnje.
+password-quality-meter = Měridło kajkosće hesła
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67e188fecb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Płaćiwosć kluča změnić
+openpgp-change-expiry-title = Płaćiwosć kluča změnić
+info-will-expire = Tutón kluč je tak konfigurowany, zo { $date } spadnje.
+info-already-expired = Tutón kluč je hižo spadnył.
+info-does-not-expire = Tutón kluč je tak konfigurany, zo ženje njespadnje.
+info-explanation-1 = <b>Hdyž kluč je spadnył</b> njeje hižo móžno, jón za zaklučowanje abo digitalne signowanje wužiwać.
+info-explanation-2 = Zo byšće tutón kluč dlěje wužiwał, změńće datum płaćiwosć a dźělće potom zjawny kluč z wašimi partnerami znowa.
+expire-dont-change =
+ .label = Datum płaćiwosće njezměnić
+expire-never-label =
+ .label = Kluč ženje njespadnje
+expire-in-label =
+ .label = Kluč spadnje za:
+expire-in-months = měsacow
+expire-no-change-label = Datum płaćiwosće njezměnić
+expire-in-time-label = Kluč spadnje za:
+expire-never-expire-label = Kluč ženje njespadnje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a07b5f21f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Zo byšće powěsć słał, kotraž je kónc do kónca zaklučowana, dyrbiće zjawny kluč za kóždeho přijimarja wobstarać a akceptować.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponujomnosć OpenPGP-klučow:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Wěstota OpenPGP-powěsće
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Přijimar
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kluče za wubraneho přijimarja rjadować…
+openpgp-recip-good = w porjadku
+openpgp-recip-missing = žadyn kluč k dispoziciji
+openpgp-recip-none-accepted = žadyn akceptowany kluč
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } sej normalnje wužaduje, zo zjawny kluč přijimarja wužiwarski ID z přisłušnej e-mejlowej adresu wobsahuje. To da so z pomocu aliasowych prawidłow OpenPGP přijimarja přepisać.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Dalše informacije
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] { $count } aliasowemu klučej připokazany
+ [two] { $count } aliasowymaj klučomaj připokazany
+ [few] { $count } aliasowym klučam připokazany
+ *[other] { $count } aliasowym klučam připokazany
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = aliasowy kluč njewužiwajomny/k dispoziciji njeje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..471c18d6ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Asistent OpenPGP-kluča
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Njeakceptujće sfalšowany kluč. Zo byšće zawěsćił, zo sće sej prawy kluč wobstarał, přepruwujće jón. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Zaklučowanje móžne njeje
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Zo byšće zaklučował, dyrbiće wužiwajomny kluč za { $count } přijimarja wobstarać a akceptować.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+ [two] Zo byšće zaklučował, dyrbiće wužiwajomny kluč za { $count } přijimarjow wobstarać a akceptować.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+ [few] Zo byšće zaklučował, dyrbiće wužiwajomny kluč za { $count } přijimarjow wobstarać a akceptować.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+ *[other] Zo byšće zaklučował, dyrbiće wužiwajomny kluč za { $count } přijimarjow wobstarać a akceptować.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } sej normalnje wužaduje, zo zjawny kluč přijimarja wužiwarski ID z přisłušnej e-mejlowej adresu wobsahuje. To da so z pomocu aliasowych prawidłow OpenPGP přijimarja přepisać. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dalše informacije…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Maće hižo wužiwajomny a akceptowany kluč za { $count } přijimarja.
+ [two] Maće hižo wužiwajomny a akceptowany kluč za { $count } přijimarjow.
+ [few] Maće hižo wužiwajomny a akceptowany kluč za { $count } přijimarjow.
+ *[other] Maće hižo wužiwajomny a akceptowany kluč za { $count } přijimarjow.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Tuta powěsć da so zaklučować. Maće wužiwajomne a akceptowane kluče za wšěch přijimarjow.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } je slědowacy $numKeys kluč za { $recipient } namakał.
+ [two] { -brand-short-name } je slědowacej $numKeys klučej za { $recipient } namakał.
+ [few] { -brand-short-name } je slědowace $numKeys kluče za { $recipient } namakał.
+ *[other] { -brand-short-name } je slědowace $numKeys klučow za { $recipient } namakał.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Wubjerće kluč, kotryž chceće akceptować
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Slědowacy $numKeys kluč njeda so wužiwać, chibazo wobstarujeće sej aktualizaciju.
+ [two] Slědowacej $numKeys klučej njedatej so wužiwać, chibazo wobstarujeće sej aktualizaciju.
+ [few] Slědowace $numKeys kluče njedadźa so wužiwać, chibazo wobstarujeće sej aktualizaciju.
+ *[other] Slědowace $numKeys klučow njeda so wužiwać, chibazo wobstarujeće sej aktualizaciju.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Žadyn kluč k dispoziciji.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Wjacore kluče su k dispoziciji.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] $count kluč je k dispoziciji, ale njeje so hišće akceptował.
+ [two] $count klučej stej k dispoziciji, ale njejstej so hišće akceptowałoj.
+ [few] $count kluče su k dispoziciji, ale njejsu so hišće akceptowali.
+ *[other] $count klučow je k dispoziciji, ale njeje so hišće akceptowało.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Akceptowany kluč je so dnja { $date } spadnył.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Wjacore akceptowane kluče su spadnyli.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Tutón kluč je so do toho akceptował, je wšak dnja { $date } spadnył.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Kluč je dnja { $date } spadnył.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Wjacore kluče su spadnyli.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Porstowy wotćišć
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Žórło
+ [two] Žórle
+ [few] Žórła
+ *[other] Žórła
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mejlowy přiwěšk
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Hłowu awtomatisce zaklučować
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = klučowy serwer
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Zapis webklučow
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Klučowa rynka GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] $count kluč je so namakał, ale njeje so hišće akceptował.
+ [two] $count klučej stej so namakałoj, ale njejstej so hišće akceptowałoj.
+ [few] $count kluče su namakali, ale njejsu so hišće akceptowali.
+ *[other] $count klučow je so namakało, ale njeje so hišće akceptowało.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Tutón kluč je so do toho wotpokazał.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Tutón kluč je so do toho za druhu e-mejlowu adresu wotpokazał.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Pytajće za přidatnymi abo zaktualizowanymi klučemi za { $recipient } online, abo importujće je z dataje.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Pytanje online běži.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Kluče so za { $recipient } namakaja …
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Aktualizacija je so za jedyn z do toho akceptowanych klučow za { $recipient } namakała.
+ Da so nětko wužiwać, dokelž hižo spadnjeny njeje.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Zjawne kluče online namakać…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Zjawne kluče z dataje importować…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Rozrisać…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Kluč pokazać…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Pokazać
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Schować
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Přetorhnyć
+openpgp-key-assistant-back-button = Wróćo
+openpgp-key-assistant-accept-button = Akceptować
+openpgp-key-assistant-close-button = Začinić
+openpgp-key-assistant-disable-button = Zaklučowanje znjemóžnić
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Zaklučowany pósłać
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = wutworjeny: { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e58edbceae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Přidajće wosobinski OpenPGP-kluč za { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Dale
+ .buttonlabelhelp = Wróćo
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dale
+ .buttonlabelextra1 = Wróćo
+key-wizard-warning = <b>Jeli eksistowacy wosobinski kluč za tutu e-mejlowu adresu maće</b>, wy měł jón importować. Hewak ani nimaće přistup k swojim archiwam zaklučowanych mejlkow ani njemóžeće dochadźace mejlki wot ludźi čitać, kotřiž hišće waš eksistowacy kluč wužiwaja.
+key-wizard-learn-more = Dalše informacije
+radio-create-key =
+ .label = Nowy OpenPGP-kluč wutworić
+ .accesskey = O
+radio-import-key =
+ .label = Eksistowacy OpenPGP-kluč importować
+ .accesskey = E
+radio-gnupg-key =
+ .label = Wužiwajće swój eksterny kluč přez GnuPG (na př. ze smartkarty)
+ .accesskey = G
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-kluč wutworić
+openpgp-keygen-secret-protection = Škit tajneho kluča
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Nješkitany
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Z hłownym hesłom škitać
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Z hesłowym wurazom škitać:
+openpgp-passphrase-repeat = Hesłowy wuraz wobkrućić:
+openpgp-generate-key-info = <b>Wutworjenje kluča móže někotre mjeńšiny trać.</b> Njekónčće nałoženje, mjeztym zo so kluč wutworja. Hdyž aktiwnje přehladujeće abo operacije z intensiwnym wužiwanjom kruteje tačele wuwjedźeće, mjeztym zo so kluč wutworja, so ‚pool připadnosće‘ znowa napjelni a proces pospěši. Dóstanjeće zdźělenku, hdyž wutowrjenje kluča je dokónčene.
+openpgp-keygen-expiry-title = Płaćiwosć kluča
+openpgp-keygen-expiry-description = Nastajće čas płaćiwosće swojeho nowo wutworjeneho kluča. Móžeće pozdźišo čas podlěšić, jeli trjeba.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Kluč spadnje za
+ .accesskey = l
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Kluč njespadnje
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dnjow
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = měsacow
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = lět
+openpgp-keygen-advanced-title = Rozšěrjene nastajenja
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrolujće rozšěrjene nastajenja swojeho OpenPGP-kluča.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Klučowy typ:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Wulkosć kluča:
+ .accesskey = u
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptic Curve)
+openpgp-keygen-button = Kluč wutworić
+openpgp-keygen-progress-title = Waš nowy OpenPGP-kluč so wutwori…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Waše OpenPGP-kluče so importuja…
+openpgp-import-success = OpenPGP-kluče wuspěšnje importowane!
+openpgp-import-success-title = Importowanski proces dokónčić
+openpgp-import-success-description = Zo byšće swój importowany OpenPGP-kluč za e-mejlowe zaklučowanje wužiwał, začińće tutón dialog a dźiće k swojim kontowym nastajenjam, zo byšće jón wubrał.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Wobkrućić
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Přetorhnyć
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Proces přetorhnyć…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Začinić
+ .accesskey = Z
+openpgp-keygen-missing-username = Njeje žane mjeno za aktualne konto podate. Prošu zapodajće hódnotu do pola „Waše mjeno“ w kontowych nastajenjach.
+openpgp-keygen-long-expiry = Njemóžeće kluč wutworić, kotryž za wjace hač 100 lět spadnje.
+openpgp-keygen-short-expiry = Waš kluč dyrbi znajmjeńša jedyn dźeń płaćiwy być.
+openpgp-keygen-ongoing = Wutworjenje kluča hižo běži!
+openpgp-keygen-error-core = OpenPGP Core Service njeda so inicializować
+openpgp-keygen-error-failed = Wutworjenje OpenPGP-kluča je so njenadźicy nimokuliło
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-kluč je so wuspěšnje wutworił, ale njeje so poradźiło, wotwołanje za kluč { $key } dóstać.
+openpgp-keygen-abort-title = Wutworjenje kluča přetorhnyć?
+openpgp-keygen-abort = Wutworjenje OpenPGP-kluča tuchwilu běži, chceće jo woprawdźe přetorhnyć?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Zjawny a tajny kluč za { $identity } wutworić?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Eksistowacy wosobinski OpenPGP-kluč importować
+openpgp-import-key-legend = Wubjerće do toho zawěsćenu dataju.
+openpgp-import-key-description = Móžeće wosobinske kluče importować, kotrež su so z druhej OpenPGP-softwaru wutworili.
+openpgp-import-key-info = Druha softwara móhła wosobinski kluč z alternatiwnymi zapřijećemi wopisać, na přikład swójski kluč, tajny kluč abo klučowy por.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } kluč namakał, kotryž da so importować.
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } klučej namakał, kotrejž datej so importować.
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } kluče namakał, kotrež dadźa so importować.
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } klučow namakał, kotrež da so importować.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Wobkrućće, kotre kluče maja waše wosobinske kluče być. Jenož kluče, kotrež sće sam wutworił a kotrež wašu identitu pokazuja, měli jako wosobinske kluče wužiwać. Móžeće tute nastajenje pozdźišo w dialogu klučowych kajkosćow změnić.
+openpgp-import-key-list-caption = Kluče, kotrež su jako wosobinske kluče wobkrućene, so we wotrězku kluč do kluča nalistuja. Druhe su w zrjadowaku klučow k dispoziciji.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Škit přez hesłowy wuraz za importowane tajne kluče wobchować
+openpgp-passphrase-prompt-title = Hesłowa fraza trěbna
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Prošu zapodajće hesłowu frazu, zo byšće slědowacy kluč přewostajił: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Wubjerće dataju, kotraž ma so importować…
+ .accesskey = u
+import-key-file = Dataju OpenPGP-kluča importować
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Z tutym klučom kaž z wosobinskim klučom wobchadźeć
+gnupg-file = GnuPG-dataje
+import-error-file-size = <b>Zmylk!</b> Dataje, kotrež su wjetše hač 5 MB, so njepodpěruja.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Zmylk!</b> Dataja njeda so importować. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Zmylk!</b>Kluče njedachu so importować. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identita
+openpgp-import-fingerprint-label = Porstowy wotćišć
+openpgp-import-created-label = Wutworjeny
+openpgp-import-bits-label = Bity
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Klučowe kajkosće
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Eksterny GnuPG-kluč
+openpgp-external-key-description = Zapodajće klučowy ID, zo byšće eksterny GnuPG-kluč konfigurował
+openpgp-external-key-info = Nimo toho dyrbiće zrjadowak klučow wužiwać, zo byšće wotpowědny zjawny kluč importował a akceptował.
+openpgp-external-key-warning = <b>Móžeće snano jenož jedyn eksterny GnuPG-kluč konfigurować.</b> Waš předchadny zapisk so wuměni.
+openpgp-save-external-button = Klučowy ID składować
+openpgp-external-key-label = Tajny klučowy ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6aaaeb995c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = P
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Powěsćowu wěstotu pokazać (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Powěsćowu wěstotu pokazać (Strg+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Signowarski kluč pokazać
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Waš dešifrowanski kluč pokazać
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Žana digitalna signatura
+openpgp-no-sig-info = Powěsć digitalnu signaturu wotpósłarja njewopřijima. Njepřitomnosć digitalneje signatury woznamjenja, zo powěsć móhło so słać přez někoho, kotryž wudawa, zo ma tutu e-mejlowu adresu. Móžno tež, zo je so powěsć přeprěčejo syć změniła.
+openpgp-uncertain-sig = Njewěsta digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Njewěsta digitalna signatura – podpisana dnja { $date }
+openpgp-invalid-sig = Njepłaćiwa digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Njepłaćiwa digitalna signatura – podpisana dnja { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Datumowy konflikt signatury
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Datumowy konflikt signatury – { $date } signowany
+openpgp-good-sig = Dobra digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Dobra digitalna signatura – podpisana dnja { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale je njewěsta, jeli je korektna. Zo byšće signaturu přepruwował, dyrbiće sej kopiju zjawneho kluča wotpósłarja wobstarać.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale diskrepanca je so namakała. Powěsć je so wot e-mejloweje adresy pósłała, kotraž zjawnemu klučej signowarja njewotpowěduje.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale njejsće hišće rozsudźił, hač kluč signowarja je za was akceptabelny.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale sće do toho rozsudźił, kluč signowarja wotpokazać.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale techniski zmylk je so namakał. Pak je powěsć wobškodźena pak něchtó druhi je powěsć změnił.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Tuta powěsć digitalnu signaturu wobsahuje, ale signatura njeje so w samsnym času wutworiła kaž je so e-mejlowa powěsć pósłała. To móhło pospyt być, was z wobsahom ze sfalšowaneho konteksta jebać: na př. wobsah, kotryž je so w druhim časowym konteksće napisał abo kotryž je za někoho druheho mysleny.
+openpgp-sig-valid-unverified = Tuta powěsć płaćiwu signaturu z kluča wobsahuje, kotryž je so hižo akceptował. Ale hišće njejsće přepruwował, hač kluč woprawdźe wotpósłarjej słuša.
+openpgp-sig-valid-verified = Tuta powěsć płaćiwu digitalnu signaturu z přepruwowaneho kluča wobsahuje.
+openpgp-sig-valid-own-key = Tuta powěsć płaćiwu digitalnu signaturu z wašeho wosobinskeho kluča wobsahuje.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Klučowy ID signowarja: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Klučowy ID signowarja: { $key } (podklučowy ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Waš dešifrowanski klučowy ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Waš dešifrowanski ID signowarja: { $key } (podklučowy ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Powěsć njeje njezaklučowana
+openpgp-enc-none-label = Tuta powěsć njebu zaklučowana, prjedy hač bu pósłana. Informacije pósłane přez internet dadźa so za přenošowanje wot druhich ludźi wobhladać.
+openpgp-enc-invalid-label = Powěsć njeda so dešifrować
+openpgp-enc-invalid = Tuta powěsć bu zaklučowana, prjedy hač bu k wam pósłana, ale njeda so dešifrować.
+openpgp-enc-clueless = Su njeznate problemy z tutej zaklučowanej powěsću.
+openpgp-enc-valid-label = Powěsć je zaklučowana
+openpgp-enc-valid = Tuta powěsć je so zaklučowała, prjedy hač je so wam pósłała. Zaklučowanje zawěsćuje, zo powěsć hodźi so jenož wot přijimarjow čitać, za kotrychž je myslena.
+openpgp-unknown-key-id = Njeznaty kluč
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Nimo toho je so powěsć za wobsedźerjow slědowacych klučow zaklučowała:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Powěsć je so za wobsedźerjow slědowacych klučow zaklučowała:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dešifrowanje wuspěšne
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dešifrowanje je so nimokuliło
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Dobra signatura
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Špatna signatura
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Njeznaty signaturowy status
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Přepruwowana signatura
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Njepřepruwowana signatura
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a32621098
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Wěstota OpenPGP-powěsće
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID kluča
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Wutworjeny
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Płaćiwy do
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Podrobnosće wočinić a akceptancu wobdźěłać…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Nowy abo zaktualizowany kluč namakać
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Zo byšće přijimarjej powěsć zaklučowanu kónc do kónca pósłał, dyrbiće sej jeho zjawny OpenPGP-kluč wobstarać a jón jako akceptowany markěrować.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Zo byšće jeho zjawny kluč dóstał, importujće jeho z mejlki, kotruž je wam pósłał a to jón zasadźi. Alternatiwnje móžeće spytać, jeho zjawny kluč w zapisu namakać.
+
+openpgp-key-own = Akceptowany (wosobinski kluč)
+openpgp-key-secret-not-personal = Njewužiwajomny
+openpgp-key-verified = Akceptowany (wobkrućeny)
+openpgp-key-unverified = Akceptowany (njewobkrućeny)
+openpgp-key-undecided = Njeakceptowany (njerozsudźeny)
+openpgp-key-rejected = Njeakceptowany (wotpokazany)
+openpgp-key-expired = Spadnjeny
+
+openpgp-intro = K dispoziciji stejace zjawne kluče za { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Porstowy wotćišć: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Dataja { $num } zjawny kluč wobsahuje, kotryž so deleka pokazuje:
+ [two] Dataja { $num } zjawnej klučej wobsahuje, kotrejž so deleka pokazujetej:
+ [few] Dataja { $num } zjawne kluče wobsahuje, kotrež so deleka pokazuja:
+ *[other] Dataja { $num } zjawnych klučow wobsahuje, kotrež so deleka pokazuja:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Akceptujeće tutón kluč za wšě pokazane e-mejlowe adresy, zo byšće digitalne signatury přepruwował a powěsće zaklučował?
+ [two] Akceptujeće tutej klučej za wšě pokazane e-mejlowe adresy, zo byšće digitalne signatury přepruwował a powěsće zaklučował?
+ [few] Akceptujeće tute kluče za wšě pokazane e-mejlowe adresy, zo byšće digitalne signatury přepruwował a powěsće zaklučował?
+ *[other] Akceptujeće tute kluče za wšě pokazane e-mejlowe adresy, zo byšće digitalne signatury přepruwował a powěsće zaklučował?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importować
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..450bc844dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Zrjadowak OpenPGP-klučow
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dešifrować a wočinić
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dešifrować a składować jako…
+ .accesskey = f
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-kluč importować
+ .accesskey = i
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Signaturu přepruwować
+ .accesskey = S
+openpgp-has-sender-key = Tuta powěsć twjerdźi, zo zjawny OpenPGP-kluč wotpósłowarja wobsahuje.
+openpgp-be-careful-new-key = Warnowanje: Nowy zjawny OpenPGP-kluč w tutej powěsći so wot zjawnych klučow rozeznawa, kotrež sće do toho za { $email } akceptował.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importować…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-kluč namakać
+openpgp-missing-signature-key = Tuta powěsć je so z klučom signowała, kotryž hišće nimaće.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Namakać…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = To je powěsć OpenPGP, kotraž je so po wšěm zdaću přez MS-Exchange wobškodźiła a njeda so porjedźić, dokelž je so z lokalneje dataje wočiniła. Kopěrujće powěsć do póstoweho rjadowaka, zo byšće awtomatiske porjedźenje spytał.
+openpgp-broken-exchange-info = To je OpenPGP-powěsć, kotraž je so po zdaću přez MS-Exchange wobškodźiła. Jeli wobsah powěsće so kaž wočakowane njepokazuje, móžeće awtomatiske porjedźenje spytać.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Powěsć porjedźić
+openpgp-broken-exchange-wait = Prošu čakajće…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Tuta powěsć přidatne zaklučowane dźěle wobsahuje.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dešifrować a pokazać
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ To je zaklučowana powěsć, kotraž stary a napadliwy mechanizm wužiwa.
+ Je so snano při přenošowanju změniła, z wotpohladom, jeje wobsah kradnyć.
+ Zo by so tute riziko wobešło, wwobsah so njepokazuje.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Tajny kluč, kotryž je trěbny, zo by so tuta powěsć dešifrowała, k dispoziciji njeje.
+openpgp-partially-signed =
+ Jenož podsadźba tuteje powěsće je so z OpenPGP digitalnje signowała.
+ Jeli na přepruwowanske tłóčatko kliknjeće, so nješkitane dźěle schowaja, a status digitalneje signatury so pokaza.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Jenož podsadźba tuteje powěsće je so z OpenPGP zaklučowała.
+ Čitajomne dźěle powěśce, kotrež so hižo pokazuja, njebudu so zaklučować.
+ Jeli na dešifrowanske tłóčatko kliknjeće, so wobsah zaklučowanych dźělow pokaza.
+openpgp-reminder-partial-display = Dopomnjeće: Powěsć, kotraž so deleka pokazuje, je jenož podsadźba originalneje powěsće.
+openpgp-partial-verify-button = Wobkrućić
+openpgp-partial-decrypt-button = Dešifrować
+openpgp-unexpected-key-for-you = Warnowanje: Tuta powěsć njeznaty OpenPGP-kluč wobsahuje, kotryž so na jedyn z wašich e-mejlowych adresow poćahuje. Jeli to jedyn z wašich klučow njeje, móhło to posypt być, druhich dopisowarjow zamylić.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cd73a9c78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,794 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Zo byšće zaklučowane abo digitalnje signowane powěsće pósłał, dyrbiće zaklučowansku technologiju konfigurować, pak OpenPGP pak S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Wubjerće swój wosobinski kluč, zo byšće wužiwanje OpenPGP zmóžnił, abo wosobinski certifikat, zo byšće wužiwanje S/MIME zmóžnił. Za wosobinski kluč abo certifikat maće wotpowědny tajny kluč.
+e2e-signing-description = Digitalna signatura přijimarjam zmóžnja, přepruwować, zo powěsć je so wot was pósłała, a hač jeje wobsah njeje so změnił. Zaklučowane powěsće so přeco po standardźe signuja.
+e2e-sign-message =
+ .label = Njezaklučowane powěsće signować
+ .accesskey = e
+e2e-disable-enc =
+ .label = Zaklučowanje za nowe powěsće znjemóžnić
+ .accesskey = m
+e2e-enable-enc =
+ .label = Zaklučowanje za nowe powěsće zmóžnić
+ .accesskey = z
+e2e-enable-description = Móžeće zaklučowanje za jednotliwe powěsće znjemóžnić.
+e2e-advanced-section = Rozšěrjene nastajenja
+e2e-attach-key =
+ .label = Mój zjawny kluč připowěsnyć, hdyž so digitalna signatura OpenPGP přidawa
+ .accesskey = P
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Temu OpenPGP-powěsćow zaklučować
+ .accesskey = m
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Naćiskowe powěsće w zaklučowanym formaće składować
+ .accesskey = l
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Zjawne kluče OpenPGP w e-mejlowych hłowach za kompatibelnosć z Autocrypt pósłać
+ .accesskey = k
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Wutworjeny
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Datum spadnjenja
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID kluča
+openpgp-cannot-change-expiry = To je kluč z kompleksnej strukturu, změnjenje jeho datuma spadnjenja so njepodpěruje.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Zrjadowak OpenPGP-klučow
+openpgp-key-man-dialog-title = Zrjadowak OpenPGP-klučow
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nowy klučowy por
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Wotwołanski certifikat
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Wotwołanski certifikat wutworić a składować
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Dataja
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Wobdźěłać
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Napohlad
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Wutworić
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Klučowy serwer
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Zjawne kluče z dataje importować
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Tajne kluče z dataje importować
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Wotwołanja z dataje importować
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kluče z mjezyskłada importować
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kluče z URL importować
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Zjawne kluče do dataje eksportować
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Zjawne kluče přez e-mejl pósłać
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Tajne kluče do dataje zawěsćić
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Kluče online namakać
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Wozjewić
+ .accesskey = z
+openpgp-key-publish = Wozjewić
+openpgp-key-man-discover-prompt = Zo byšće OpenPGP-kluče online namakał, na klučowych serwerach abo z pomocu WKD-protokola, zapodajće pak e-mejlowu adresu pak klučowy ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Pyta so…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Zjawny kluč je so na „{ $keyserver }“ pósłał.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Njeje so poradźiło, waš zjawny kluč na „{ $keyserver }“ pósłać.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Zjawny kluč kopěrować
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Zjawny kluč do dataje eksportować
+ .accesskey = s
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Tajny kluč do dataje zawěsćić
+ .accesskey = z
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Zjawny kluč přez e-mejl pósłać
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Klučowy ID do mjezyskłada kopěrować
+ [two] Klučowej ID do mjezyskłada kopěrować
+ [few] Klučowe ID do mjezyskłada kopěrować
+ *[other] Klučowe ID do mjezyskłada kopěrować
+ }
+ .accesskey = I
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Porstowy wotćišć do mjezyskłada kopěrować
+ [two] Porstowej wotćišćej do mjezyskłada kopěrować
+ [few] Porstowe wotćišće do mjezyskłada kopěrować
+ *[other] Porstowe wotćišće do mjezyskłada kopěrować
+ }
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Zjawny kluč do mjezyskłada kopěrować
+ [two] Zjawnej klučej do mjezyskłada kopěrować
+ [few] Zjawne kluče do mjezyskłada kopěrować
+ *[other] Zjawne kluče do mjezyskłada kopěrować
+ }
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kluče do dataje eksportować
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopěrować
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Porstowy wotćišć
+ [two] Porstowej wotćišćej
+ [few] Porstowe wotćišće
+ *[other] Porstowe wotćišće
+ }
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Klučowy ID
+ [two] Klučowej ID
+ [few] Klučowe ID
+ *[other] Klučowe ID
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Zjawny kluč
+ [two] Zjawnej klučej
+ [few] Zjawne kluče
+ *[other] Zjawne kluče
+ }
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Začinić
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Klučowy pufrowak znowa začitać
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Datum spadnjenja změnić
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Online aktualizować
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mejlowe adresy
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kluče zhašeć
+ .accesskey = h
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kluč zhašeć
+ .accesskey = h
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kluč wotwołać
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Klučowe kajkosće
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Wjace
+ .accesskey = W
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID fota
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = ID fota pokazać
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Njepłaćiwe kluče zwobraznić
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kluče druhich ludźi pokazać
+ .accesskey = l
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Mjeno
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Porstowy wotćišć
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Wše kluče wubrać
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Zapodajće pytanske wurazy horjeka do pola
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Žane kluče wašim pytanskim wurazam njewotpowěduja
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Prošu čakajće, mjeztym zo so kluče začituja…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Za klučemi pytać
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Akceptujeće, zo tutón kluč za slědowace wubrane e-mejlowe adresy wužiwaće:
+openpgp-key-details-doc-title = Klučowe kajkosće
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certifikowanja
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Wužiwarski ID / Certifikowany wot
+openpgp-key-details-key-id-label = ID kluča
+openpgp-key-details-user-id3-label = Pozdatny wobsedźer kluča
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Klučowy dźěl
+openpgp-key-details-attr-ignored = Warnowanje: Tutón kluč snano kaž wočakowany njefunguje, dokelž někotre z jeho kajkosćow su njewěste a móhli so ignorować.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Wy měł njewěste kajkosće aktualizować.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Wy měł wobsedźerja tutoho kluča prosyć, zo by njewěste kajkosće aktualizował.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Njewěste kajkosće aktualizować
+ .accesskey = N
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Kluč je so wuspěšnje zaktualizował. Wy měł zaktualizowany zjawny kluč ze swojimi dopisowarjemi dźělić.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Wulkosć
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Wutworjeny
+openpgp-key-details-created-header = Wutworjeny
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Datum spadnjenja
+openpgp-key-details-expiry-header = Datum spadnjenja
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Wužiwanje
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Porstowy wotćišć
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Za kluče, kotrež su z (!) markěrowane, tajny kluč k dispoziciji njeje.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Akciju wubrać…
+ .accesskey = b
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Začinić
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Waša akceptanca
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ně, tutón kluč wotpokazać.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Hišće nic, snano pozdźišo.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Haj, ale njejsym přepruwował, hač to je prawy kluč.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Haj, sym sam přepruwował, zo tutón kluč ma korektny porstowy wotćišć.
+key-accept-personal =
+ Za tutón kluč maće zjawny a tajny dźěl. Móžeće jón jako wosobinski kluč wužiwać.
+ Jeli něchtó druhi je tutón kluč podał, njewužiwajće jón jako wosobinski kluč.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ně, jón jako mój wosobinski kluč njewužiwać.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Haj, tutón kluč jako wosobinski kluč wužiwać.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Škit přez hesłowy wuraz
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Nješkitany
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Přez hłowne hesło { -brand-short-name } škitany
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Přez hesłowy wuraz škitany
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Postajće hesłowy wuraz, zo byšće tutón kluč škitał
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Alternatiwnje móžeće tutón kluč ze separatnym hesłowym wurazom škitać
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Wotewriće tutón kluč, zo byšće jeho škit změnił.
+openpgp-passphrase-unlock = Wotewrěć
+openpgp-passphrase-unlocked = Kluč je so wuspěšnje wotewrěł.
+openpgp-remove-protection = Škit přez hesłowy wuraz wotstronić
+openpgp-use-primary-password = Hesłowy wuraz wotstronić a z hłownym hesłom škitać
+openpgp-passphrase-new = Nowy hesłowy wuraz
+openpgp-passphrase-new-repeat = Nowy hesłowy wuraz wobkrućić
+openpgp-passphrase-set = Hesłowy wuraz postajić
+openpgp-passphrase-change = Hesłowy wuraz změnić
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopěrować
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } wosobinski OpenPGP-kluč za <b>{ $identity }</b> nima
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } wosobinski OpenPGP-kluč za <b>{ $identity }</b> namakał
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } wosobinskej OpenPGP-klučej za <b>{ $identity }</b> namakał
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } wosobinske OpenPGP-kluče za <b>{ $identity }</b> namakał
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } wosobinskich OpenPGP-klučow za <b>{ $identity }</b> namakał
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Waša aktualna konfiguracija klučowe ID <b>{ $key }</b> wužiwa
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Waša aktualna konfiguracije kluč <b>{ $key }</b> wužiwa, kotryž je spadnył.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Kluč přidać…
+ .accesskey = K
+e2e-learn-more = Dalše informacije
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-kluč je so wuspěšnje wutworił!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-kluče su so wuspěšnje importowali!
+openpgp-keygen-external-success = Eksterny ID GnuPG-kluča je so składował!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Žadyn
+openpgp-radio-none-desc = OpenPGP za tutu identitu njewužiwać.
+openpgp-radio-key-not-usable = Tutón kluč njeda so jako wosobinski kluč wužiwać, dokelž tajny kluč faluje!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Zo byšće tutón kluč wužiwał, dyrbiće jón jako wosobinski kluč schwalić!
+openpgp-radio-key-not-found = Tutón kluč njeda so namakać! Jeli chceće jón wužiwać, dyrbiće jón do { -brand-short-name } importować.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Spadnje: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Je spadnył: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Kluč za mjenje hač 6 měsacow spadnje
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Kluč je spadnył
+openpgp-suggest-publishing-key = Wozjewjenje zjawneho kluča na klučowym serwerje druhim zmóžnja, jón namakać.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Dalše informacije
+openpgp-key-revoke-title = Kluč wotwołać
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kluč změnić
+openpgp-key-edit-date-title = Datum spadnjenja podlěšić
+openpgp-manager-description = Wužiwajće zrjadowak OpenPGP-klučow, zo byšće zjawne kluče swojich dopisowarjow a wšě druhe kluče, kotrež horjeka podate njejsu, pokazał a rjadował.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Zrjadowak OpenPGP-klučow
+ .accesskey = P
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Eksterny klučowy ID wotstronić
+ .accesskey = E
+key-external-label = Eksterny GnuPG-kluč
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = zjawny kluč
+key-type-primary = hłowny kluč
+key-type-subkey = podkluč
+key-type-pair = klučowy por (tajny a zjawny kluč)
+key-expiry-never = ženje
+key-usage-encrypt = Zaklučować
+key-usage-sign = Signować
+key-usage-certify = Certifikować
+key-usage-authentication = Awtentifikacija
+key-does-not-expire = Kluč njespadnje
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Kluč je { $keyExpiry } spadnył
+key-expired-simple = Kluč je spadnył
+key-revoked-simple = Kluč je so wotwołał
+key-do-you-accept = Akceptujeće, zo so za tutón kluč digitalne signatury a zaklučowanje powěsćow přepruwuje?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Přepruwujće porstowy wotćišć kluča z pomocu druheho wěsteho komunikaciskeho kanala hač e-mejl, zo byšće zawěsćił, zo kluč woprawdźe { $addr } słuša.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Njeje móžno powěsć słać, dokelž je problem z wašim wosobinskim klučom. { $problem }
+window-locked = Wobdźěłowanske wokno je zawrjene; słanje je so přetorhnyło
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Přetorhnjeny
+keyserver-error-unknown = Njeznaty zmylk je wustupił
+keyserver-error-server-error = Klučowy serwer je zmylk zdźělił.
+keyserver-error-import-error = Sćehnjeny kluč njeda so importować.
+keyserver-error-unavailable = Klučowy serwer k dispoziciji njeje.
+keyserver-error-security-error = Klučowy serwer zaklučowany přistup njepodpěruje.
+keyserver-error-certificate-error = Certifikat klučoweho serwera płaćiwy njeje.
+keyserver-error-unsupported = Klučowy serwer so njepodpěruje.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Waš e-mejlowy poskićowar je waše naprašowanje předźěłał, zo by waš zjawny kluč do zapisa OpenPGP-webklučow nahrał.
+ Prošu wobkrućće, zo byšće wozjewjenje swojeho zjawneho kluča dokónčił.
+wkd-message-body-process =
+ To je mejlka nastupajo awtomatiske předźěłowanje, zo so waš zjawny kluč do zapisa OpenPGP-webklučow nahrał.
+ Njetrjebaće ničo činić.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Powěsć z temu { $subject }
+ njeda so dekodować.
+ Chceće z druhej hesłowej frazu znowa spytać abo chceće powěsć přeskočić?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Dyrbiće cilowy rjadowak wubrać.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Warnowanje - filtrowanska akcija „na přeco dešifrować“ móhła k zničenym powěsćam wjesć.
+ Poručamy z dorazom, zo najprjedy filter „Dešifrowanu kopiju wutworić“ pospytujeće, wuslědk starosćiwje testujeće a jenož započinaće, tutón filter wužiwać, hdyž sće spokojom z wuslědkom.
+filter-term-pgpencrypted-label = Z OpenPGP zaklučowany
+filter-key-required = Dyrbiće kluč přijimarja wubrać.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Zaklučowanski kluč za ‚{ $desc }‘ njeda so namakać.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Warnowanje - filtrowanska akcija „Z klučom zaklučować“ přijimarjow wuměnja.
+ Jeli tajny kluč za ‚{ $desc }‘ nimaće, njemóžeće hižo mejlki čitać.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Na přeco dešifrować (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Dešifrowanu kopiju wutworić (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Z klučom zaklučować (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Wuspěch! Kluče su so importowali
+import-info-bits = Bity
+import-info-created = Wutworjeny
+import-info-fpr = Porstowy wotćišć
+import-info-details = Podrobnosće pokazać a klučowu akceptancu rjadować
+import-info-no-keys = Žane kluče importowane.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Chceće kluče z mjezyskłada importować?
+import-from-url = Zjawny kluč z tutoho URL sćahnyć:
+copy-to-clipbrd-failed = Wubrane kluče njedadźa so do mjezyskłada kopěrować.
+copy-to-clipbrd-ok = Kluče su so do mjezyskłada kopěrowali
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ WARNOWANJE: Chceće runje tajny kluč zhašeć!
+
+ Jeli swój tajny kluč zhašeće, njemóžeće hižo ani powěśce dešifrować, kotrež su so za tón kluč zaklučowali, ani jón wotwołać.
+
+ Chceće woprawdźe WOBAJ zhašeć, tajny a zjawny kluč
+ ‚{ $userId }‘?
+delete-mix =
+ WARNOWANJE: Chceće runje tajny kluč zhašeć!
+ Jeli swój tajny kluč zhašeće, njemóžeće hižo powěśce dešifrować, kotrež su so za tón kluč zaklučowali.
+ Chceće woprawdźe WOBAJ zhašeć, tajny a zjawny kluč‘?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Chceće zjawny kluč
+ ‚{ $userId }‘ zhašeć?
+delete-selected-pub-key = Chceće zjawne kluče zhašeć?
+refresh-all-question = Njejsće žadyn kluč wubrał. Chceće WŠĚ kluče aktualizować?
+key-man-button-export-sec-key = &Tajne kluče eksportować
+key-man-button-export-pub-key = Jenož &zjawne kluče eksportować
+key-man-button-refresh-all = Wšě kluče &aktualizować
+key-man-loading-keys = Kluče so začituja, prošu čakajće…
+ascii-armor-file = ASCII Armored Files (*.asc)
+no-key-selected = Wy měł znajmjeńša jedyn kluč wubrać, zo byšće wubranu operaciju wuwjedł
+export-to-file = Zjawny kluč do dataje eksportować
+export-keypair-to-file = Tajny a zjawny kluč do dataje eksportować
+export-secret-key = Chceće tajny kluč do składowaneje dataje OpenPGP-kluča zapřjeć?
+save-keys-ok = Kluče su so wuspěšnje składowali
+save-keys-failed = Składowanje klučow njeje so poradźiło
+default-pub-key-filename = Eksportowane-zjawne-kluče
+default-pub-sec-key-filename = Zawěsćenje-tajnych-klučow
+refresh-key-warn = Warnowanje: Wotwisujo wot ličby klučow a zwiskoweje spěšnosće, móhło aktualizowanje wšěch klučow chětro dołhotrajny proces być!
+preview-failed = Dataja zjawneho kluča njeda so čitać.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Zmylk: { $reason }
+dlg-button-delete = &Zhašeć
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Zjawny kluč je so wuspěšnje eksportował!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Njeje móžno, wubrany zjawny kluč eksportować!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Tajny kluč je so wuspěšnje eksportował!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Njeje móžno, wubrany tajny kluč eksportować!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Kluč { $userId } (klučowy ID { $keyId }) je so wotwołał.
+key-ring-pub-key-expired = Kluč { $userId } (klučowy ID { $keyId }) je spadnył.
+key-ring-no-secret-key = Zda so, zo tajny kluč za { $userId } (klučowy ID { $keyId }) na swojim klučowcu nimaće; njemóžeće kluč za signowanje wužiwać.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Kluč { $userId } (klučowy ID { $keyId }) njeda so za signowanje wužiwać.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Kluč { $userId } (klučowy ID { $keyId }) njeda so za zaklučowanje wužiwać.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Wšě signowanske podkluče kluča { $userId } (klučowy ID { $keyId } su wotwołane.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Wšě signowanske podkluče kluča { $userId } (klučowy ID { $keyId } su spadnyli.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Wšě zaklučowanske podkluče kluča { $userId } (klučowy ID { $keyId }) su wotwołane.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Wšě zaklučowanske podkluče kluča { $userId } (klučowy ID { $keyId } su spadnyli.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Wužiwarski atribut (JPEG-wobraz)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Tutón kluč je hižo wotwołany.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Chceće kluč ‚{ $identity }‘ wotwołać.
+ Njemóžeće hižo z tutym klučom signować a hdyž je rozšěrjeny, njemóža druzy hižo z tutym klučom zaklučować. Móžeće hišće kluč wužiwać, zo byšće stare powěsće dešifrować.
+ Chceće pokročować?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Nimaće žadyn kluč (0x{ $keyId }), kotryž tutomu wotwołanskemu certifikatej wotpowěduje!
+ Jeli sće swój kluč zhubił, dyrbiće jón importować (na př. wot klučoweho serwera), prjedy hač wotwołanski certifikat importujeće!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Kluč 0x{ $keyId } je hižo wotwołany.
+key-man-button-revoke-key = Kluč &wotwołać
+openpgp-key-revoke-success = Kluč je so wuspěšnje wotwołał.
+after-revoke-info =
+ Kluč je so wotwołał.
+ Sćelće mejlku z klučom abo nahrajće kluč na klučowe serwery, zo byšće tutón kluč znowa dźělił, zo bychu druzy wědźeli, zo sće swój kluč wotwołał.
+ Tak ruče kaž softwara, kotruž druzy ludźo wužiwaja, wo wotwołanju zhonja, so waš stary kluč hižo njewužiwa.
+ Jeli nowy kluč za samsnu e-mejlowu adresu wužiwaće a k mejlkam, kotrež sćeleće, nowy zjawny kluč připowěšeće, informacije wo wašim wotwołanym starym kluču so awtomatisce zapřijimaja.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importować
+delete-key-title = OpenPGP-kluč zhašeć
+delete-external-key-title = Eksterny GnuPG-kluč wotstronić
+delete-external-key-description = Chceće ID eksterneho GnuPG-kluča wotstronić?
+key-in-use-title = OpenPGP-kluč so tuchwilu wužiwa
+delete-key-in-use-description = Pokročowanje móžne njeje! Kluč, kotryž je so za zhašenje wubrał, so tuchwilu přez tutu identitu wužiwa. Wubjerće druhi kluč abo njewuběrajće žadyn a spytajće hišće raz.
+revoke-key-in-use-description = Pokročowanje móžne njeje! Kluč, kotryž je so za wotwołanje wubrał, so tuchwilu přez tutu identitu wužiwa. Wubjerće druhi kluč abo njewuběrajće žadyn a spytajće hišće raz.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Tuta e-mejlowa adresa ‚{ $keySpec }‘ njeda so klučej we wašim klučowcu přirjadować.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Konfigurowany klučowy ID ‚{ $keySpec }‘ njeda so we wašim klučowcu namakać.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Njejsće wobkrućił, zo kluč z ID ‚{ $keySpec }‘ je waš wosobinski kluč.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Funkcija, kotruž sće wubrał, w modusu offline k dispoziciji njeje. Prošu dźiće online a spytajće hišće raz.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Njemóžachmy wužiwajomny kluč namakać, kotryž podatym pytanskim kriterijam wotpowěduje.
+no-update-found = Maće hižo kluče, kotrež su so online namakali.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Zmylk - přikaz klučoweje ekstrakcije njeje so poradźił
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Zmylk - dóstaće kluča je so wot wužiwarja přetorhnyło
+not-first-block = Zmylk - prěni OpenPGP-blok blok zjawneho kluča njeje
+import-key-confirm = Zjawne kluče importować, kotrež su w powěsći zasadźene?
+fail-key-import = Zmylk – importowanje kluča njeje so poradźiło
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Njeje móžno do dataje { $output } pisać
+no-pgp-block = Zmylk - žadyn płaćiwy blok škitanych OpenPGP-datow namakany
+confirm-permissive-import = Import je so nimokulił. Kluč, kotryž pospytujeće importować, móhł wobškodźeny być abo njeznate atributy wužiwać. Chceće pospytować, dźěle importować, kotrež su korektne? To móhło k tomu wjesć, zo import je njedospołny a kluče su njewužiwajomne.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = njeznaty
+key-valid-invalid = njepłaćiwy
+key-valid-disabled = znjemóžnjeny
+key-valid-revoked = wotwołany
+key-valid-expired = spadnjeny
+key-trust-untrusted = dowěry njehódny
+key-trust-marginal = marginalny
+key-trust-full = dowěry hódny
+key-trust-ultimate = doskónčny
+key-trust-group = (skupina)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Dataju OpenPGP-kluča importować
+import-rev-file = Wotwołansku dataju OpenPGP importować
+gnupg-file = GnuPG-dataje
+import-keys-failed = Importowanje klučow njeje so poradźiło
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Zapodajće hesłowy wuraz, zo byšće tajny kluč z ID { $key }, wutworjeny dnja { $date }, { $username_and_email } wotewrěł
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Zapodajće hesłowy wuraz, zo byšće tajny kluč z ID { $subkey }, kotryž je podkluč kluča ID { $key }, wutworjeny dnja { $date }, { $username_and_email } wotewrěł
+file-to-big-to-import = Dataja je přewulka. Prošu njeimportujće wulku sadźbu klučow naraz.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Wotwołanski certifikat wutworić a składować
+revoke-cert-ok = Wotwołanski certifikat je so wuspěšnje wutworił. Móžeće jón wužiwać, zo byšće swój zjawny kluč za njepłaćiwy deklarował, na př. jeli sće swój tajny kluč zhubił.
+revoke-cert-failed = Wotwołanski certifikat njeda so wutworić.
+gen-going = Wutworjenje kluča hižo běži!
+keygen-missing-user-name = Njeje žane mjeno za wubrane konto/wubranu identitu podate. Prošu zapodajće hódnotu do pola „Waše mjeno“ w kontowych nastajenjach.
+expiry-too-short = Waš kluč dyrbi znajmjeńša jedyn dźeń płaćiwy być.
+expiry-too-long = Njemóžeće kluč wutworić, kotryž za wjace hač 100 lět spadnje.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Zjawny a tajny kluč za ‚{ $id }‘ wutworić?
+key-man-button-generate-key = Kluč wu&tworić
+key-abort = Wutworjenje kluča přetorhnyć?
+key-man-button-generate-key-abort = Wutworjenje k&luča přetorhnyć
+key-man-button-generate-key-continue = Z wu&tworjenjom kluča pokročować
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Zmylk – dešifrowanje njeje so poradźiło
+fix-broken-exchange-msg-failed = Powěsć njeda so reparować.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Signaturowa dataja ‚{ $attachment }‘ njeda so přiwěškej přirjadować
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Přiwěšk ‚{ $attachment }‘ njeda so signaturowej dataji přirjadować
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Signatura za přiwěšk { $attachment } je so wuspěšnje přepruwowała
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Signatura za přiwěšk { $attachment } njeda so přepruwować
+decrypt-ok-no-sig =
+ Warnowanje
+ Dešifrowanje je wuspěšne było, ale signatura njeda so korektnje přepruwować
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Najebać toho pokročować
+enig-content-note = *Přiwěški tuteje powěsće njejsu ani signowane ani zaklučowane*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Powěsć pósłać
+msg-compose-details-button-label = Podrobnosće…
+msg-compose-details-button-access-key = P
+send-aborted = Słanje je so přetorhnyło
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Nic dosć dowěry za kluč ‚{ $key }‘
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Kluč ‚{ $key }‘ njeje so namakał
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Kluč ‚{ $key }‘ je so wotwołał
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Kluč ‚{ $key }‘ je spadnył
+msg-compose-internal-error = Interny zmylk je nastał.
+keys-to-export = Wubjerće OpenPGP-kluče, kotrež maja so zasadźić
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Powěsć, na kotruž wotmołwjeće, njezaklučowane a zaklučowane dźěle wobsahowaše. Jeli wotpósłar njemóžeše někotre dźěle powěsće dešifrować, zhubiće snano dowěrliwe informacije, kotrež wotpósłar sam njemóžeše dešifrować.
+ Prošu dźiwajće na to, zo wšón citowany tekst ze swojeje wotmołwy tutomu wotpósłarjej wotstronjeće.
+msg-compose-cannot-save-draft = Zmylk při składowanju naćiska
+msg-compose-partially-encrypted-short = Hladajće so dźěrawych sensibelnych informacijow - zdźěla zaklučowaneje mejlki.
+quoted-printable-warn =
+ Sće kodowanje ‚quoted-printable‘ za słanje powěsćow zmóžnił. To móhło k njekorektnemu dešifrowanju a/abo přepruwowanju wašeje powěsće wjesć.
+ Chceće nětko słanje powěsćow w kodowanju ‚quoted-printable‘ znjemóžnić?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Sće linkowe łamanje pola { $width } znamješkow nastajił. Za korektne zaklučowanje a/abo signowanje, dyrbi tuta hódnota znamjeńša 68 być.
+ Chceće nětko linkowe łamanje do 68 znamješkow změnić?
+sending-news =
+ Zaklučowane słanje je so přetorhnyło.
+ Tuta powěsć njeda so zaklučować, dokelž přijimarjo diskusijneje skupiny njejsu. Prošu sćelće powěsć znowa bjez zaklučowanja.
+send-to-news-warning =
+ Warnowanje: Chceće zaklučowanu mejlku na diskusijnu skupinu pósłać.
+ Wot toho so wotradźa, dokelž to je jenož zmysłapołne, jeli wšitcy čłonojo skupiny móža powěsć dešifrować, t. r. powěsć dyrbi so z klučemi wšěch wobdźělnikow skupiny zaklučować. Prošu sćelće tutu powěsć jenož, jeli wěsće, štož činiće.
+ Pokročować?
+save-attachment-header = Dešifrowany přiwěšk składować
+possibly-pgp-mime = Powěsć je snano z PGP/MIME zaklučowana abo signowana; wužiwajće funkciju ‚Dešifrować/Přepruwować‘, zo byšće to přepruwował
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Tuta powěsć njeda so digitalnje signować, dokelž hišće njejsće zaklučowanje kónc do kónca za <{ $key }> konfigurował
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Tuta powěsć njeda so zaklučowana pósłać, dokelž hišće njejsće zaklučowanje kónc do kónca za <{ $key }> konfigurował
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Slědowace kluče importować?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) importować?
+cant-import = Zmylk při importowanju zjawneho kluča
+unverified-reply = Zasunjeny powěsćowy dźěl (wotmołwa) je so najskerje změnił
+key-in-message-body = Kluč je so w ćělesu powěsće namakał. Klikńće na ‚Kluč importować‘, zo byšće kluč importował
+sig-mismatch = Zmylk - signatura njetrjechi
+invalid-email = Zmylk - njepłaćiwe e-mejlowe adresy
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Zda so, zo přiwěšk ‚{ $name }‘, kotryž wočinjeće, je dataja OpenPGP-kluča.
+ Klikńće na ‚Importować‘, zo byšće wobsahowane kluče importował abo na ‚Pokazać‘, zo byšće wobsah dataje we woknje wobhladowaka pokazał
+dlg-button-view = &Pokazać
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Dešifrowana powěsć (wobnowjeny wobškodźeny e-mejlowy format PGP je so najskerje přez stary serwer Exchange zawinował; přez to njeda so snano wuslědk derje čitać)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Zmylk – žane zaklučowanje trěbne
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Žane foto k dispoziciji
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotowa šćežka ‚{ $photo }‘ čitajomna njeje
+debug-log-title = Zmylkowy protokol OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Tuta zdźělenka so hišće { $count }
+repeat-suffix-singular = króć wospjetuje.
+repeat-suffix-plural = króć wospjetuje.
+no-repeat = Tuta zdźělenka njebudźe so hižo pokazać.
+dlg-keep-setting = Moju wotmołwu sej spomjatkować a hižo so njeprašeć
+dlg-button-ok = W p&orjadku
+dlg-button-close = &Začinić
+dlg-button-cancel = &Přetorhnyć
+dlg-no-prompt = Tutón dialog wjace njepokazać.
+enig-prompt = OpenPGP-namołwa
+enig-confirm = OpenPGP-wobkrućenje
+enig-alert = OpenPGP-zdźělenka
+enig-info = OpenPGP-informacije
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Hišće raz spytać
+dlg-button-skip = &Přeskočić
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-zdźělenka
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a9433e1d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Porstowy wotčišć OTR-kluča přidać
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zapodajće porstowy wotćišć OTR-kluča za { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Porstowy wotćišć:
+otr-add-finger-tooltip-error = Njepłaćiwe znamješko je so zapodało. Jenož pismiki ABCDEF a ličby su dowolene
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 znamješkow dołhi porstowy wotćišć OTR-kluča
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37b77458f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Zaklučowanje wot kónca do kónca
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } zaklučowanje wot kónca do kónca rozmołwow mjez dwěmaj wosobomaj na zakładźe OTR podpěruje. To tomu zadźěwa, zo třeći w rozmołwje wotposkuja. Tutón typ zaklučowanja wot kónca do kónca da so jenož wužiwać, hdyž druha wosoba tež softwaru wužiwa, kotraž OTR podpěruje.
+otr-encryption-title = Wobkrućene zaklučowanje
+otr-encryption-caption = Zo byšće druhim wosobam zmóžnił, wašu identitu w OTR-bjesadach přepruwować, dźělće swój porstowy wotćišć OTR z pomocu eksterneho komunikaciskeho kanala.
+otr-fingerprint-label = Waš porstowy wotćišć:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Porstowe wotćišće kontaktow rjadowaś
+ .accesskey = P
+otr-settings-title = OTR-nastajenja
+otr-require-encryption =
+ .label = Zaklučowanje wot kónca do kónca za rozmołwy mjez jednotliwcami požadać
+otr-require-encryption-info =
+ Jeli zaklučowanje kónc do kónca je trěbne, so powěsće w rozmołwach mjez dwěmaj wosobomaj
+ njepósćelu, chibazo su zaklučowane. Přijate njezaklučowane powěsće
+ so jako dźěl normalneje rozmołwy njepokazaja ani njeprotokoluja.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Mje přeco na to dopomnić, njepřepruwowany kontakt přepruwować
+
+otr-not-yet-available = hišće k dispoziciji njeje
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42a25beea6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identitu kontakta přepruwować
+ .buttonlabelaccept = Přepruwować
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Identitu { $name } přepruwować
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Porstowy wotćišć za was, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Porstowy wotćišć za { $their_name }:
+
+auth-help = Přepruwowanje kontaktneje identity pomha zarućić, zo rozmołwa je woprawdźe priwatna, štož třećim poćežuje, rozmołwu wotposkować abo manipulować.
+
+auth-help-title = Přepruwowanska pomoc
+
+auth-question-received = To je prašenje, kotrež je waš kontakt stajił:
+
+auth-yes =
+ .label = Haj
+
+auth-no =
+ .label = Ně
+
+auth-verified = Sym wobkrućił, zo to je woprawdźe korektny porstowy wotćišć.
+
+auth-manual-verification = Manuelne přepruwowanje porstoweho wotćišća
+auth-question-and-answer = Prašenje a wotmołwa
+auth-shared-secret = Dźěleny tajn kluč
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Stajće so z wotpohladowanym rozmołwnym partnerom přez někajki awtentifikowany kanal do zwiska, na přikład přez mejlku, kotraž je z OpenPGP signowana abo přez telefon. Dyrbiće swoje porstowe wotćišće wuměnić. (Porstowy wotćišć je kontrolna suma, kotraž zaklučowanski kluč identifikuje.) Jeli porstowy wotćišć trjechi, měl wy deleka w dialogu podać, zo sće porstowy wotćišć přepruwował.
+
+auth-how = Kak chceće identitu swojeho kontakta přepruwować?
+
+auth-qa-instruction = Wumyslće sej prašenje, za kotrež wotmołwa jenož wy a waš kontakt znajetej. Zapodajće prašenje a wotmołwu a čakajće potom, doniž waš kontakt wotmołwu njezapodawa. Jeli sej wotmołwje njewotpowědujetej, so komunikaciski kanal, kotryž wužiwaće, snano dohladuje.
+
+auth-secret-instruction = Wumyslće sej potajnstwo, kotrež jenož wy a waš kontakt znajetej. Njewužiwajće samsny internetny zwisk, zo byšće potajnstwo wuměnił. Zapodajće potajnstwo a čakajće potom, doniž waš kontakt jo njezapodawa. Jeli potajnstwje sej njewotpowědujetej, so komunikaciski kanal, kotryž wužiwaće, snano wobkedźbowuje.
+
+auth-question = Zapodajće prašenje:
+
+auth-answer = Zapodajće wotmołwu (dźiwajo na wulkopisanje)
+
+auth-secret = Zapodajće tajny kluč:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..888b07e0c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Zaklučowanski status:
+
+start-text = Zaklučowanu konwersaciju započeć
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Zaklučowanu konwersaciju skónčić
+
+auth-label =
+ .label = Identitu wašeho kontakta přepruwować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3539ec1a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Wobkrućeny
+finger-no = Njewobkrućeny
+
+finger-subset-title = Porstowe wotćišće wotstronić
+finger-subset-message = Znajmjeńša jedyn porstowy wotćišć njeda so wotstronić, dokelž so tuchwilu wotpowědny kluč w aktiwnej rozmołwje wužiwa.
+
+finger-remove-all-title = Wšě porstowe wotćišće wotstronić
+finger-remove-all-message = Chceće woprawdźe wšě do toho widźane porstowe wotćišće wotstronić? Wšě předchadne wobkrućenja OTR-identity so zhubja.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aed447ffbd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Do toho widźane porstowe wotćišće OTR
+
+finger-intro = Porstowe wotćišće OTR-kluča z předchadnych rozmołwow wot kónca do kónca.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Přepruwowanski status
+finger-fingerprint =
+ .label = Porstowy wotćišć
+
+finger-remove =
+ .label = Wubrane wotstronić
+
+finger-remove-all =
+ .label = Wšě wotstronić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf5b980503
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Sće spytał, { $name } njezaklučowanu powěsć słać. Po prawidle njezaklučowane powěsće dowolene njejsu.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Pospytuje so, priwatnu rozmołwu započeć. Waša powěsć so znowa pósćele, hdyž so priwatna rozmołwa započina.
+msgevent-encryption-error = Při zaklučowanju wašeje powěsće je zmylk nastał. Powěsć njeje so pósłała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } je hižo jeho zaklučowany zwisk z wami začinił. Zo byšće wobešoł, zo zmylnje powěsć bjez zaklučowanja sćeleće, njeje so waša powěsć pósłała. Prošu skónčće swoju zaklučowanu rozmołwu abo startujće ju znowa.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Při zarjadowanju priwatneje rozmołwy z { $name } je zmylk nastał.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Přijimaće swójske OTR-powěsće. Pak pospytujeće so ze sobu rozmołwjeć pak něchtó waše powěsće wróćo k wam sćele.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Poslednja powěsć na { $name } je so znowa pósłała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Zaklučowana powěsć wot { $name } je nječitajomna, dokelž tuchwilu priwatnje njekomunikujeće.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Sće nječitajomnu powěsć wot { $name } přijał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Sće wot { $name } wobškodźene daty dóstał.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Zwiskzdźerženska zdźělenka přijata wot { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Zwiskzdźerženska zdźělenka pósłana do { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Njewočakowany zmylk je nastał, mjeztym zo sće spytał, wašu rozmołwu z pomocu OTR škitać.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Slědowaca powěsć wot { $name } njebě zaklučowana: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Sće wot { $name } njespóznatu OTR-powěsć dóstał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } je powěsć pósłał, kotraž bě za druhe posedźenje myslena. Jeli sće so wjackróć přizjewił, je snano druhe posedźenje powěsć dóstało.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Priwatna konwersacija z { $name } je so započała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Zaklučowana, ale njewobkrućena konwersacija z { $name } je so započała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Zaklučowana rozmołwa z { $name } je so wuspěšnje wobnowiła.
+
+error-enc = Při zaklučowanju powěsće je zmylk nastał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Sće { $name } zaklučowane daty pósłał, kotrež wón njeje wočakował.
+
+error-unreadable = Sće nječitajomnu zaklučowanu powěsć sposrědkował.
+error-malformed = Sće powěsć z wobškodźenymi datami sposrědkował.
+
+resent = [znowa pósłany]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } je swoju zaklučowanu rozmołwu z wami skónčił; wy měł to tež činić.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } je wo přez OTR zaklučowanu rozmołwu prosył. Nimaće wšak žadyn tykač, kotryž to podpěruje. Hlejće https://de.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging za dalše informacije.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e8f7a9e20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Zaklučowanu rozmołwu započeć
+refresh-label = Zaklučowanu rozmołwu aktualizować
+auth-label = Identitu wašeho kontakta přepruwować
+reauth-label = Identitu wašeho kontakta znowa přepruwować
+auth-cancel = Přetorhnyć
+auth-cancel-access-key = P
+auth-error = Při přepruwowanju identity wašeho kontakta je zmylk nastał.
+auth-success = Přepruwowanje identity wašeho kontakta je so wuspěšnje dokónčiło.
+auth-success-them = Waš kontakt je wuspěšnje wašu identitu přepruwował. Chceće snano jeho identitu runje tak přepruwować, stajće tuž swoje prašenje.
+auth-fail = Přepruwowanje identity wašeho kontakta je so nimokuliło.
+auth-waiting = Čaka so, doniž kontakt přepruwowanje njedokónča…
+finger-verify = Přepruwować
+finger-verify-access-key = u
+finger-ignore = Ignorować
+finger-ignore-access-key = I
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Porstowy wotćišć OTR přidać
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Pospytuje so, zaklučowanu rozmołwu z { $name } započeć.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Pospytuje so, zaklučowanu rozmołwu z { $name } wobnowić.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Zaklučowana konwersacija z { $name } je so skónčiła.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identita kontakta { $name } hišće njeje so přepruwowała. Připadne wotposkowanje móžne njeje, ale z trochu prócu móhł něchtó sobu słuchać. Přepruwujće identitu kontakta, zo byšće dohladowanju zadźěwał.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } was wot njespóznateho ličaka kontaktuje. Připadne wotposkowanje móžne njeje, ale z trochu prócu móhł něchtó sobu słuchać. Přeprujće identitu kontakta, zo byšće dohladowanju zadźěwał.
+state-not-private = Aktualna konwersacija priwatna njeje.
+state-generic-not-private = Aktualna konwersacija priwatna njeje.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktualna rozmołwa je zaklučowana ale nic priwatna, dokelž identita kontakta { $name } njeje so přepruwowała.
+state-generic-unverified = Aktualna konwersacija je zaklučowana ale nic priwatna, dokelž někotre identity njejsu so přepruwowali.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identita kontakta { $name } je so přepruwowała. Aktualna rozmołwa je zaklučowana a priwatna.
+state-generic-private = Aktualna konwersacija je zaklučowana a priwatna.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } je swoju zaklučowanu rozmołwu z wami skónčił; wy měł to tež činić.
+state-not-private-label = Njewěsty
+state-unverified-label = Njewobkrućeny
+state-private-label = Priwatny
+state-finished-label = Dokónčene
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } je wo přepruwowanje wašeje identity prosył.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Sće identitu { $name } přepruwował.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identita { $name } njeje so přepruwowała.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Wutworjenje priwatneho OTR-kluča je so nimokuliło: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24ef57a0e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Předewzaćelske prawidła
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiwny
+errors-tab = Zmylki
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = Słužba předewzaćelskich prawidłow je aktiwna, ale prawidła zmóžnjene njejsu.
+inactive-message = Słužba předewzaćelskich prawidłow je inaktiwna.
+
+policy-name = Mjeno prawidła
+policy-value = Hódnota prawidła
+policy-errors = Zmylki prawidła
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b599dc683e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Prawidła nastajić, na kotrež WebExtensions přez chrome.storage.managed přistup maja.
+
+policy-AppAutoUpdate = Awtomatiske aktualizacije nałoženjow zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-AppUpdatePin = Zadźěwać tomu, zo so { -brand-short-name } wyše podateje wersije aktualizuje.
+
+policy-AppUpdateURL = Nastajće swójski URL za aktualizowanje nałoženjow.
+
+policy-Authentication = Konfigurujće integrowanu awtentifikaciju za websydła, kotrež ju podpěruja.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Pozadkowe aktualizowanje zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-BlockAboutAddons = Přistup k zrjadowakej přidatkow (about:addons) blokować.
+
+policy-BlockAboutConfig = Přistup k stronje about:config blokować.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Přistup k stronje about:profiles blokować.
+
+policy-BlockAboutSupport = Přistup k stronje about:support blokować.
+
+policy-CaptivePortal = Podpěru za předstrony zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-CertificatesDescription = Certifikaty přidać abo zatwarjene certifikaty wužiwać.
+
+policy-Cookies = Websydłam dowolić abo zakazać, placki nastajić.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js znjemóžnić, zatwarjeny PDF-wobhladowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Šifry znjemóžnić.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standardny sćehnjenski zapis nastajić.
+
+policy-DisableAppUpdate = { -brand-short-name } při aktualizowanju haćić.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Haćće standardny klientowy agent při wuwjedźenju akcijow. To je jenoz za Windows k dispoziciji; druhe platformy agent nimaja.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Přistup k wuwiwarskim nastrojam blokować.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Přikazy znjemóžnić, kotrež komentary z menija Pomoc sćelu (Posudk pósłać a Wobšudne sydło zdźělić)
+
+policy-DisableForgetButton = Přistupej na tłóčatko Zabyć zadźěwać.
+
+policy-DisableFormHistory = Pytansku a formularnu historiju sej njespomjatkować
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Jeli to trjechi, njeda so hłowne hesło wutworić.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Njedowolić, zo so hesła w składowanych přizjewjenjach pokazuja
+
+policy-DisableProfileImport = Menijowy přikaz za importowanje datow z druheho nałoženja znjemóžnić.
+
+policy-DisableSafeMode = Funkciju za znowastartowanje we wěstym modusu znjemóžnić. Kedźbu: Tasta Umsch, z kotrejž k wěstemu modusej přeńdźeće, da so jenož pod Windowsom z pomocu skupinskich prawidłow znjemóžnić.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Wužiwarja při wobeńdźenju wěstych wěstotnych warnowanjow haćić.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = { -brand-short-name } při instalowanju a aktualizowanju systemowych přidatkow haćić.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetriju znjemóžnić.
+
+policy-DisplayMenuBar = Menijowu lajstu po standardźe pokazać.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS přez HTTPS konfigurować.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Přepruwowanje za standardnym programom při starće znjemóžnić.
+
+policy-DownloadDirectory = Sćehnjenski zapis nastajić a zawrěć.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Blokowanje wobsaha zmóžnić abo znjemóžnić a na přeco zawrěć.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extensions zmóžnić abo znjemóžnić a je na přeće zawrěć.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Rozšěrjenja instalować, wotinstalować abo zawrěć. Instalaciska opcija ma URL abo šćežki jako parametry. Opciji Wotinstalować a Zawrěć ID wužiwatej.
+
+policy-ExtensionSettings = Wšě aspekty instalacije rozšěrjenja rjadować.
+
+policy-ExtensionUpdate = Awtomatiske aktualizacije rozšěrjenjow zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-Handlers = Standardne nałoženske předźěłaki konfigurować
+
+policy-HardwareAcceleration = Jeli false, hardwarowe pospěšenje wupinać.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Wěstym websydłam dowolić, přidatki instalować.
+
+policy-LegacyProfiles = Funkciju znjemóžnić, kotraž separatny profil za kóždu instalaciju wunuzuje.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standardne zestarjene nastajenje za zadźerženje plackoweho atributa SameSite zmóžnić.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Zestarjene zadźerženje atributa SameSite za placki na wěstych sydłach wužiwać
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Wěstym websydłam dowolić, na lokalne dataje wotskazać.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Jenož manuelne aktualizacije dowolić a wužiwarja wo aktualizacijach njeinformować.
+
+policy-NetworkPrediction = Syćowe předzačitanje (DNS-předzačitanje) zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Nastajenje wunuzować, kotrež { -brand-short-name } zmóžnja, sej składowane přizjewjenja a hesła spomjatkować. True kaž tež false so akceptujetej.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Stajće standardnu hódnotu, kotraž { -brand-short-name } zmóžnja, sej składowane přizjewjenja a hesła spomjatkować. True kaž tež false so akceptujetej.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Stronu přepisać, kotraž so při prěnim starće jewi. Stajće tute prawidło na prózdne, jeli chceće tutu stronu znjemóžnić.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Stronu „Nowe funkcije a změny“ po aktualizaciji přepisać. Stajće tute prawidło na prózdne, jeli chceće tutu stronu znjemóžnić.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Składowanje hesłow do zrjadowaka hesłow zmóžnić.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js znjemóžnić abo konfigurować, zatwarjeny PDF-wobhladowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Prawa za kameru, mikrofon, adresu, zdźělenki a awtomatiske wothraće konfigurować.
+
+policy-Preferences = Nastajće a zawrějće hódnotu za podsadźbu nastajenjow.
+
+policy-PrimaryPassword = Hłowne hesło požadać abo jeho wužiwanju zadźěwać
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Prašeć so, hdźež maja so dataja při sćehnjenju składować.
+
+policy-Proxy = Proksynastajenja konfigurować.
+
+policy-RequestedLocales = Podajće lisćinu požadanych rěčow za nałoženje w preferowanym porjedźe.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Nawigaciske daty při kónčenju zhašeć.
+
+policy-SearchEngines = Nastajenja pytawow konfigurować. Tute prawidło je jenož za wersiju Extended Support Release (ESR) k dispoziciji.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Pytanske namjety zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Module PKCS #11 instalować.
+
+policy-SSLVersionMax = Maksimalnu SSL-wersiju nastajić.
+
+policy-SSLVersionMin = Minimalnu SSL-wersiju nastajić.
+
+policy-SupportMenu = Přidajće menijej pomocy swójski zapisk menija pomocy.
+
+policy-UserMessaging = Wužiwarjej wěste powěsće njepokazać
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Wopytowanju websydłow zadźěwać. Hlejće dokumentaciju za dalše podrobnosće wo formaće.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce89903e6c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Wostajće adresowe polo prózdne, zo byšće adresowu linku přeco pokazać, hdyž nowu powěsć započinaće.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e7fe494c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Awtentifikaciske nastajenja
+account-channel-title = Standardne kanale
+
+chat-autologin =
+ .label = Za start přizjewić
+
+chat-encryption-generic = Powšitkowny
+chat-encryption-log =
+ .label = Powěsće zaklučowane kónc do kónca do rozmołwnych protokolow zapřijeć
+chat-encryption-label = Natiwne zaklučowanje wot kónca do kónca
+chat-encryption-description = { $protocol } zaklučowanje kónć do kónca za četowe powěsće skići. To tomu zadźěwa, zo třeći rozmołwu přisłuchuja. Přidatna konfiguracija je snano deleka trěbna, zo by zaklučowanje fungowało.
+chat-encryption-status = Zaklučowanski status:
+chat-encryption-placeholder = Zaklučowanje njeje inicializowane.
+chat-encryption-sessions = Posedźenja
+chat-encryption-sessions-description = Zo byšće zaklučowanje kónc do kónca kortektnje fungowało, dyrbiće druhim posedźenjam dowěrić, kotrež su tuchwilu pola wašeho konta přizjewjene. Interakcija z druhim klientom je trěbna, zo by posedźenje přepruwowała. Přepruwowanje posedźenja móhło k tomu wjesć, zo wšěm posedźenjam, kotrež dowěrja, { -brand-short-name } tež dowěrja.
+chat-encryption-session-verify = přepruwować
+ .title = Identitu tutoho posedźenja přepruwować
+chat-encryption-session-trusted = dowěry hódny
+ .title = Identita tutoho posedźenja je přepruwowana.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2411d8ae07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Podrobnosće nałoženja
+app-manager-dialog-title = Podrobnosće nałoženja
+remove-app-button =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = W
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8bd301cf3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Hesła za přiwěškowe napominje
+attachment-reminder-dialog-title = Hesła za přiwěškowe napominje
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } budźe was wo falowacych přiwěškach warnować, jeli chceće e-mejlku pósłać, kotraž jedne z tutych hesłow wobsahuje.
+keyword-new-button =
+ .label = Nowy…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Wobdźěłać…
+ .accesskey = b
+keyword-remove-button =
+ .label = Zhašeć
+ .accesskey = h
+new-keyword-title = Nowe klučowe słowo
+new-keyword-label = Klučowe słowo:
+edit-keyword-title = Klučowe hesło wobdźěłać
+edit-keyword-label = Klučowe hesło:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca3e09936e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Barby
+colors-dialog-title = Barby
+colors-dialog-legend = Tekst a pozadk
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Pozadk:
+ .accesskey = P
+use-system-colors =
+ .label = Systemowe barby wužiwać
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Wotkazowe barby
+link-color-label =
+ .value = Njewopytane wotkazy:
+ .accesskey = N
+visited-link-color-label =
+ .value = Wopytane wotkazy:
+ .accesskey = W
+underline-link-checkbox =
+ .label = Wotkazy podšmórnyć
+ .accesskey = k
+override-color-label =
+ .value = Barby podate přez wobsah z mojim wuběrom horjeka přepisać:
+ .accesskey = B
+override-color-always =
+ .label = Přeco
+override-color-auto =
+ .label = Jenož z drastami z wysokim kontrastom
+override-color-never =
+ .label = Ženje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75de55ce7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Poskićowarja wužiwać
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standard)
+ .tooltiptext = Standardny URL za rozpušćenje DNS přez HTTPS wužiwać
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Zapodajće swój preferowany URL za rozpušćenje DNS přez HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Swójski
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Zwiskowe nastajenja
+connection-dialog-title = Zwiskowe nastajenja
+disable-extension-button = Rozšěrjenje znjemóžnić
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Rozšěrjenje <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } wodźi, kak { -brand-short-name } z internetom zwjazuje.
+connection-proxy-legend = Proksy za přistup k internetej konfigurować
+proxy-type-no =
+ .label = Žadyn proksy
+ .accesskey = a
+proxy-type-wpad =
+ .label = Nastajenja proksy za tutu syć awtomatisce wotkryć
+ .accesskey = w
+proxy-type-system =
+ .label = Systemowe proksynastajenja wužiwać
+ .accesskey = S
+proxy-type-manual =
+ .label = Manuelna proksykonfiguracija:
+ .accesskey = M
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-Proksy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Tež tutón proksy za HTTPS wužiwać
+ .accesskey = k
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proksy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS Host:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = r
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL awtomatiskeje proksykonfiguracije:
+ .accesskey = L
+proxy-reload-label =
+ .label = Znowa začitać
+ .accesskey = Z
+no-proxy-label =
+ .value = Žadyn proksy za:
+ .accesskey = d
+no-proxy-example = Přikład: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Zwiski z localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 ženje přez proksy njeńdu.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Za awtentifikaciju so njeprašeć, jeli hesło je składowane
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Tute nastajenje awtentizuje was w pozadku pola proksyjow, hdyž sće přizjwjenske daty za nje składował. Dóstanjeće informaciju, hdyž so awtentifikacija njeporadźi.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, hdyž so SOCKS v5 wužiwa
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = DNS přez HTTPS zmóžnić
+ .accesskey = m
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e040367a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Placki
+cookies-dialog-title = Placki
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Pytać:
+ .accesskey = P
+cookies-on-system-label = Slědowace placki su na wašim ličaku składowane:
+treecol-site-header =
+ .label = Sydło
+treecol-name-header =
+ .label = Mjeno placka
+props-name-label =
+ .value = Mjeno:
+props-value-label =
+ .value = Wobsah:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Šćežka:
+props-secure-label =
+ .value = Pósłać za:
+props-expires-label =
+ .value = Płaćiwy hač do:
+props-container-label =
+ .value = Kontejner:
+remove-cookie-button =
+ .label = Plack wotstronić
+ .accesskey = P
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Wšě placki wotstronić
+ .accesskey = W
+cookie-close-button =
+ .label = Začinić
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3f33c7302
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Nastajenja nałoženskeho symbola
+dock-options-dialog-title = Nastajenja nałoženskeho symbola
+dock-options-show-badge =
+ .label = Přityčk pokazać
+ .accesskey = t
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Nałoženski symbol animować, hdyž nowa powěsć přińdźe
+ .accesskey = a
+dock-icon-legend = Marka nałoženskeho symbola
+dock-icon-show-label =
+ .value = Nałoženski symbol woznamjenić z:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Ličba njepřečitanych powěsćow
+ .accesskey = n
+count-new-messages-radio =
+ .label = Ličba nowych powěsćow
+ .accesskey = L
+notification-settings-info2 = Móžeće myto na zdźělenskim wotrězku systemowych nastajenjow znjemóžnić.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d582c16ef9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Pisma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Pisma a kodowanja
+fonts-language-legend =
+ .value = Pisma:
+ .accesskey = P
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionalny:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Łaćonske
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanske
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjednorjene
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korejske
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+font-language-group-el =
+ .label = Grjekske
+font-language-group-other =
+ .label = Druhe pismowe systemy
+font-language-group-thai =
+ .label = Thailandske
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabske
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilske
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenske
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+ .label = Zjednoćeny kanadiski sylabar
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopiske
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgiske
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Odišćina
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = l
+font-size-monospace-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = u
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Minimalna wulkosć pisma:
+ .accesskey = M
+min-size-none =
+ .label = Žana
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Pismowa kontrola
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Dokumentam dowolić, zo bychu druhe pisma wužiwali
+ .accesskey = D
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Pismo z krutej šěrokosću za powěsće z luteho teksta wužiwać
+ .accesskey = l
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Tekstowe kodowanje
+text-encoding-description = Standardnej tekstowej kodowani za słanje a přijimanje e-mejle nastajić
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Wuchadźacy póst:
+ .accesskey = u
+font-incoming-email-label =
+ .value = Dochadźacy póst:
+ .accesskey = D
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Je-li móžno, standardne tekstowe kodowanje we wotmołwach wužiwać
+ .accesskey = J
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3d26c810e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Horje
+ .accesskey = H
+languages-customize-movedown =
+ .label = Dele
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = W
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Wubjerće rěč, zo byšće ju přidał…
+languages-customize-add =
+ .label = Přidać
+ .accesskey = P
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Rěčne nastajenja { -brand-short-name }
+messenger-languages-dialog-title = Rěčne nastajenja { -brand-short-name }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } pokaza prěnju rěč jako waš standard a dalše rěče, jeli trjeba, w porjedźe, w kotrymž so jewja.
+messenger-languages-search = Dalše rěče pytać…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Dalše rěče so pytaja…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Sćahuje so…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Wubjerće rěč, kotraž ma so přidać…
+ .placeholder = Wubjerće rěč, kotraž ma so přidać…
+messenger-languages-installed-label = Instalowane rěče
+messenger-languages-available-label = K dispoziciji stejace rěče
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } njemóže nětko waše rěče aktualizować. Přepruwujće, hač sće z internetom zwjazany a spytajće hišće raz.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65a13db2c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nowa značka
+tag-dialog-title = Nowa značka
+tag-name-label =
+ .value = Mjeno znački:
+ .accesskey = M
+tag-color-label =
+ .value = Barba:
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bb47d2230
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Zdźělenku noweje e-mejle přiměrić
+notifications-dialog-title = Zdźělenku noweje e-mejle přiměrić
+customize-alert-description = Wuzwolić, kotre pola so maja we warnowanskim zdźělenju pokazać:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Přehladowy tekst powěsće
+ .accesskey = h
+subject-checkbox =
+ .label = Tema
+ .accesskey = T
+sender-checkbox =
+ .label = Wotpósłar
+ .accesskey = o
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Powěsć wo nowym pósće za
+ .accesskey = P
+open-time-label-after =
+ .value = sekundow pokazać
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da1c10f8af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Nastajenja offline
+offline-dialog-title = Nastajenja offline
+autodetect-online-label =
+ .label = Wotkrytemu online-statusej awtomatisce slědować
+ .accesskey = o
+offline-preference-startup-label = Manuelny status při startowanju:
+status-radio-remember =
+ .label = Sej předchadny status online spomjatkować
+ .accesskey = k
+status-radio-ask =
+ .label = Za online-statusom so prašeć
+ .accesskey = r
+status-radio-always-online =
+ .label = Online
+ .accesskey = l
+status-radio-always-offline =
+ .label = Offline
+ .accesskey = f
+going-online-label = Njepósłane powěsće wotesłać, hdyž online dźeće?
+going-online-auto =
+ .label = Haj
+ .accesskey = H
+going-online-not =
+ .label = Ně 1
+ .accesskey = 1
+going-online-ask =
+ .label = So prašeć
+ .accesskey = p
+going-offline-label = Powěsće za wužiće offline sćahnyć, hdyž offline dźeće?
+going-offline-auto =
+ .label = Haj
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = Ně 2
+ .accesskey = 2
+going-offline-ask =
+ .label = So prašeć
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..242d5e1e69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Składowane přizjewjenja
+saved-logins-title = Składowane přizjewjenja
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL kopěrować
+ .accesskey = k
+copy-username-cmd =
+ .label = Wužiwarske mjeno kopěrować
+ .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+ .label = Wužiwarske mjeno wobdźěłać
+ .accesskey = b
+copy-password-cmd =
+ .label = Hesło kopěrować
+ .accesskey = H
+edit-password-cmd =
+ .label = Hesło wobdźěłać
+ .accesskey = e
+search-filter =
+ .accesskey = P
+ .placeholder = Pytać
+column-heading-provider =
+ .label = Poskićowar
+column-heading-username =
+ .label = Wužiwarske mjeno
+column-heading-password =
+ .label = Hesło
+column-heading-time-created =
+ .label = Prěnje wužiće
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Poslednje wužiće
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Poslednja změna
+column-heading-times-used =
+ .label = Ličba wužićow
+remove =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = s
+import =
+ .label = Importować…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Začinić
+ .accesskey = Z
+show-passwords =
+ .label = Hesła pokazać
+ .accesskey = k
+hide-passwords =
+ .label = Hesła schować
+ .accesskey = c
+logins-description-all = Přizjewjenja za slědowacych poskićowarjow so na wašim ličaku składuja
+logins-description-filtered = Slědowace přizjewjenja wotpowěduja wašemu pytanju:
+remove-all =
+ .label = Wšě wotstronić
+ .accesskey = W
+remove-all-shown =
+ .label = Wšě pokazane wotstronić
+ .accesskey = o
+remove-all-passwords-prompt = Chceće woprawdźe wšě hesła wotstronić?
+remove-all-passwords-title = Wšě hesła wotstronić
+no-master-password-prompt = Chceće woprawdźe swoje hesła pokazać?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Přepruwujće swoju identitu, zo byšće składowane hesła pokazał.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = składowane hesła pokazać
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d21607b902
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Wuwzaća
+permissions-dialog-title = Wuwzaća
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adresa websydła:
+ .accesskey = A
+block-button =
+ .label = Blokować
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Za posedźenje dowolić
+ .accesskey = o
+allow-button =
+ .label = Dowolić
+ .accesskey = D
+treehead-sitename-label =
+ .label = Sydło
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+remove-site-button =
+ .label = Sydło wotstronić
+ .accesskey = S
+remove-all-site-button =
+ .label = Wšě sydła wotstronić
+ .accesskey = W
+cancel-button =
+ .label = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+save-button =
+ .label = Změny składować
+ .accesskey = s
+permission-can-label = dowolić
+permission-can-access-first-party-label = Jenož prěnjeho poskićowarja dowolić
+permission-can-session-label = Za posedźenje dowolić
+permission-cannot-label = Blokować
+invalid-uri-message = Prošu zapodajće płaćiwe hostowe mjeno
+invalid-uri-title = Njepłaćiwe hostowe mjeno zapodate
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72b4337efd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Začinić
+preferences-doc-title2 = Nastajenja
+category-list =
+ .aria-label = Kategorije
+pane-general-title = Powšitkowne
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Pisać
+category-compose =
+ .tooltiptext = Pisać
+pane-privacy-title = Priwatnosć a wěstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Priwatnosć a wěstota
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Protyka
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Protyka
+pane-sync-title = Sync
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sync
+general-language-and-appearance-header = Rěč a zwonkowne
+general-incoming-mail-header = Dochadźace mejlki
+general-files-and-attachment-header = Dataje a přiwěški
+general-tags-header = Znački
+general-reading-and-display-header = Čitanje a zwobraznjenje
+general-updates-header = Aktualizacije
+general-network-and-diskspace-header = Syć a tačelowy rum
+general-indexing-label = Indeksowanje
+composition-category-header = Pisać
+composition-attachments-header = Přiwěški
+composition-spelling-title = Prawopis
+compose-html-style-title = HTML-stil
+composition-addressing-header = Adresować
+privacy-main-header = Priwatnosć
+privacy-passwords-header = Hesła
+privacy-junk-header = Čapor
+collection-header = Hromadźenje a wužiwanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Chcemy was z wuběrami wobstarać a jenož to zběrać, štož dyrbimy poskićić, zo bychmy { -brand-short-name } za kóždeho polěpšili. Prosymy přeco wo dowolnosć, prjedy hač wosobinske daty dóstanjemy.
+collection-privacy-notice = Zdźělenka priwatnosće
+collection-health-report-telemetry-disabled = Sće { -vendor-short-name } dowolnosć zebrał, techniske a interakciske daty hromadźić. Wšě dotal zhromadźene daty so w běhu 30 dnjow zhašeja.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dalše informacije
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžnić, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósłać
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Dalše informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozprawjenje je znjemóžnjene za tutu programowu konfiguraciju
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } dowolić, njewobdźěłane spadowe rozprawy we wašim mjenje pósłać
+ .accesskey = s
+collection-backlogged-crash-reports-link = Dalše informacije
+privacy-security-header = Wěstota
+privacy-scam-detection-title = Wotkrywanje wobšudstwa
+privacy-anti-virus-title = Antiwirusowy program
+privacy-certificates-title = Certifikaty
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Zdźělenja
+chat-pane-styling-header = Formatowanje
+choose-messenger-language-description = Wubjerće rěče, kotrež so wužiwaja, zo bychu menije, powěsće a zdźělenki z { -brand-short-name } pokazali.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatiwy definować…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Startujće { -brand-short-name } znowa. zo byšće tute změny nałožił
+confirm-messenger-language-change-button = Nałožić a znowa startować
+update-setting-write-failure-title = Zmylk při składowanju aktualizowanskich nastajenjow
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } je na zmylk storčił a njeje tutu změnu składował. Dźiwajće na to, zo sej tute aktualizowanske nastajenje pisanske prawo za slědowacu dataju wužaduje. Wy abo systemowy administrator móžetej zmylk porjedźić, hdyž wužiwarskej skupinje połnu kontrolu nad tutej dataju datej.
+
+ Njeda so do dataje pisać: { $path }
+update-in-progress-title = Aktualizacija běži
+update-in-progress-message = Chceće, zo { -brand-short-name } z tutej aktualizaciju pokročuje?
+update-in-progress-ok-button = &Zaćisnyć
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Dale
+account-button = Kontowe nastajenja
+open-addons-sidebar-button = Přidatki a drasty
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Zapodajće swoje přizjewjenske daty Windows, zo byšće hłowne hesło wutworił. To wěstotu wašich kontow škita.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Hłowne hesło wutworić
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } - startowa strona
+start-page-label =
+ .label = Hdyž so { -brand-short-name } startuje, startowa strona w powěsćym wobłuku pokazać
+ .accesskey = H
+location-label =
+ .value = Městno:
+ .accesskey = M
+restore-default-label =
+ .label = Standard wobnowić
+ .accesskey = b
+default-search-engine = Standardna pytawa
+add-web-search-engine =
+ .label = Přidać…
+ .accesskey = P
+remove-search-engine =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = t
+add-opensearch-provider-title = Poskićowarja OpenSearch přidać
+add-opensearch-provider-text = Zapodajće URL poskićowarja OpenSearch, kotryž so ma přidać. Wužiwajće pak direktny URL wopisanskeje dataje OpenSearch pak URL, hdźež hodźi so awtomatisce namakać.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Přidawanje poskićowarja OpenSearch njeje so poradźiło
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Njeje móžno było, poskićowarja OpenSearch za { $url } přidać.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Hdyž { -brand-short-name } je miniměrowany, přesuńće jón do žłobika.
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Hdyž nowe powěsće dochadźeja:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Slědowacu zynkowu dataju wužić:
+ *[other] Zynk wotehrać
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] y
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Wotehrać
+ .accesskey = h
+change-dock-icon = Nastajenja za nałoženski symbol změnić
+app-icon-options =
+ .label = Nastajenja nałoženskeho symbola…
+ .accesskey = N
+notification-settings2 = Warnowanja a standardny zynk dadźa so w zdźělenskim woknje systemowych nastajenjow znjemóžnić.
+animated-alert-label =
+ .label = Warnowanje pokazać
+ .accesskey = W
+customize-alert-label =
+ .label = Přiměrić…
+ .accesskey = i
+biff-use-system-alert =
+ .label = Systemowu zdźělenku wužiwać
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Žłobkowy symbol za nječitane powěsće pokazać
+ .accesskey = b
+tray-icon-unread-description = Poručeny, hdyž małe tłóčatka nadawkoweje lajsty wužiwaće
+mail-system-sound-label =
+ .label = Standardny sytemowy zynk za nowu e-mejl
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Slědowacu zynkowu dataju wužić
+ .accesskey = l
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Přepytać…
+ .accesskey = P
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globalne pytanje a indeksowanje zmóžnić
+ .accesskey = G
+datetime-formatting-legend = Formatowanje datuma a časa
+language-selector-legend = Rěč
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe pospěšenje wužiwać, jeli je k dispoziciji
+ .accesskey = H
+store-type-label =
+ .value = Sładowanski typ powěsćow za nowe konta:
+ .accesskey = t
+mbox-store-label =
+ .label = Dataja na rjadowak (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Dataja na powěsć (maildir)
+scrolling-legend = Přesuwanje
+autoscroll-label =
+ .label = Awtomatiske přesuwanje wužiwać
+ .accesskey = A
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Łahodne přesuwanje wužiwać
+ .accesskey = h
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Suwanske lajsty přeco pokazać
+ .accesskey = u
+window-layout-legend = Woknowe wuhotowanje
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Systemowu titulnu lajstu wokna schować
+ .accesskey = S
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Rajtarkowu lajstu awtomatisce schować
+ .accesskey = R
+auto-hide-tabbar-description = Schowajće rajtarkowu lajstu, hdyž jenož jedyn rajtark je wočinjeny
+system-integration-legend = Systemowa integracija
+always-check-default =
+ .label = Při startowanju přeco kontrolować, hač { -brand-short-name } je standardny e-mejlowy program
+ .accesskey = P
+check-default-button =
+ .label = Nětko kontrolować…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windowsowe pytanje
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = { search-engine-name } za pytanje za powěsćemi dowolić
+ .accesskey = t
+config-editor-button =
+ .label = Konfiguraciski editor…
+ .accesskey = K
+return-receipts-description = Postajić, kak { -brand-short-name } ma z wobkrućenjemi přijeća wobeńć
+return-receipts-button =
+ .label = Wobkrućenja přijeća…
+ .accesskey = k
+update-app-legend = Aktualizacije { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Wersija { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } zmóžnić:
+automatic-updates-label =
+ .label = Aktualizacije awtomatisce instalować (poruča so: polěpšena wěstota)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Aktualizacije pytać, ale rozsud mi přewostajić, hač maja so instalować
+ .accesskey = c
+update-history-button =
+ .label = Historiju aktualizacijow pokazać
+ .accesskey = H
+use-service =
+ .label = Pozadkowu słužbu za instalowanje aktualizacijow wužiwać
+ .accesskey = z
+cross-user-udpate-warning = Tute nastajenje so na wšě konta Windows nałoži a na profile { -brand-short-name }, kotrež tutu instalaciju { -brand-short-name } wužiwaja.
+networking-legend = Zwisk
+proxy-config-description = Konfigurować, kak { -brand-short-name } z Internetom zwjazuje
+network-settings-button =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = N
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Nastajenja za offline konfigurować
+offline-settings-button =
+ .label = Offline…
+ .accesskey = O
+diskspace-legend = Tačelowy rum
+offline-compact-folder =
+ .label = Wšě rjadowaki zhusćić, hdyž wopřijimaja so přez
+ .accesskey = h
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Kóždy raz před komprimowanjom so prašeć
+ .accesskey = r
+compact-folder-size =
+ .value = MB dohromady
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Hač k
+ .accesskey = H
+use-cache-after = MB tačeloweho ruma za pufrowak wužiwać
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Awtomatiske rjadowanje pufrowaka přepisać
+ .accesskey = m
+clear-cache-button =
+ .label = Nětko wuprózdnić
+ .accesskey = u
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Pufrowak při wupinanju prózdnić
+ .accesskey = P
+fonts-legend = Pisma a barby
+default-font-label =
+ .value = Standardne pismo:
+ .accesskey = S
+default-size-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = W
+font-options-button =
+ .label = Rozšěrjeny…
+ .accesskey = R
+color-options-button =
+ .label = Barby…
+ .accesskey = B
+display-width-legend = Powěsće luteho teksta
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Emotikony jako wobrazy zwobraznić
+ .accesskey = E
+display-text-label = Hdyž so citowane lute teksty pokazuja:
+style-label =
+ .value = Stil:
+ .accesskey = i
+regular-style-item =
+ .label = Regularny
+bold-style-item =
+ .label = Tołsty
+italic-style-item =
+ .label = Kursiwny
+bold-italic-style-item =
+ .label = Tołsty kursiwny
+size-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = l
+regular-size-item =
+ .label = Regularny
+bigger-size-item =
+ .label = Wjetši
+smaller-size-item =
+ .label = Mjeńši
+quoted-text-color =
+ .label = Barba:
+ .accesskey = B
+search-handler-table =
+ .placeholder = Wobsahowe typy a akcije filtrować
+type-column-header = Wobsahowy typ
+action-column-header = Akcija
+save-to-label =
+ .label = Dataje składować do
+ .accesskey = s
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wubrać…
+ *[other] Přepytać…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] P
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Přeco so prašeć, hdźež maja so dataje składować
+ .accesskey = h
+display-tags-text = Znački dadźa so wužić, zo bychu waše powěsće kategorizowali a prioritaty stajili.
+new-tag-button =
+ .label = Nowy…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Wobdźěłać…
+ .accesskey = b
+delete-tag-button =
+ .label = Zhašeć
+ .accesskey = Z
+auto-mark-as-read =
+ .label = Powěsće awtomatisce jako přečitane markěrować
+ .accesskey = P
+mark-read-no-delay =
+ .label = Hnydom při zwobraznjenju
+ .accesskey = H
+view-attachments-inline =
+ .label = Přiwěški inline pokazać
+ .accesskey = P
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Po zwobraznjenju za
+ .accesskey = z
+seconds-label = sekundow
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Powěsće wočinić w:
+open-msg-tab =
+ .label = nowym rajtarku
+ .accesskey = r
+open-msg-window =
+ .label = nowym powěsćowym woknje
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = eksistowacym powěsćowym woknje
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Powěsćowe wokno/Powěsćowy rajtark při přesuwanju abo hašenju začinić
+ .accesskey = P
+display-name-label =
+ .value = Pokazowane mjeno:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Jenož zwobraznjenske mjeno za ludźi w adresniku pokazać
+ .accesskey = J
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Powěsće dale sposrědkować:
+ .accesskey = d
+inline-label =
+ .label = Zasadźeny
+as-attachment-label =
+ .label = Jako přiwěšk
+extension-label =
+ .label = Sufiks datajowemu mjenu přidać
+ .accesskey = f
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Awtomatisce składować kóžde
+ .accesskey = s
+auto-save-end = mjeńšin
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Wobkrućić, hdyž so tastowa skrótšenka za słanje powěsće wužiwa
+ .accesskey = t
+add-link-previews =
+ .label = Wotkaz přidać, hdyž so URL zasadźeja
+ .accesskey = k
+spellcheck-label =
+ .label = Prawopis do słanja pruwować
+ .accesskey = s
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Prawopis při zapodaću pruwować
+ .accesskey = z
+language-popup-label =
+ .value = Rěč:
+ .accesskey = R
+download-dictionaries-link = Dalše słowniki sćahnyć
+font-label =
+ .value = Pismo:
+ .accesskey = P
+font-size-label =
+ .value = Wulkosć:
+ .accesskey = u
+default-colors-label =
+ .label = Standardne barby čitaka wužiwać
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Tekstowa barba:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Pozadkowa barba:
+ .accesskey = z
+restore-html-label =
+ .label = Standardy wobnowić
+ .accesskey = b
+default-format-label =
+ .label = Po standardźe wotstawkowy format město wobsahoweho teksta wužiwać
+ .accesskey = P
+compose-send-format-title = Słanski format
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Awtomatiski
+compose-send-automatic-description = Jeli so stile w powěsći njewužiwaja, sćelće luty tekst. Sćelće hewak HTML z lutym tekstom jako alternatiwu.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML a luty tekst
+compose-send-both-description = E-mejlowe nałoženje přijimarja postaji, kotra wersija ma so pokazać.
+compose-send-html-option =
+ .label = Jenož HTML
+compose-send-html-description = Někotři přijimarjo snano njemóža powěsć bjez alternatiwy luteho teksta čitać.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Jenož luty tekst
+compose-send-plain-description = Někotre stile so do alternatiwy luteho teksta konwertuja, mjeztym zo druhe pisanske funkcije so znjemóžnja.
+autocomplete-description = Při adresowanju powěsće za přihódnymi zapiskami pytać:
+ab-label =
+ .label = w lokalnych adresnikach
+ .accesskey = l
+directories-label =
+ .label = Zapisowy serwer:
+ .accesskey = Z
+directories-none-label =
+ .none = Žadyn
+edit-directories-label =
+ .label = Zapisy wobdźěłać…
+ .accesskey = b
+email-picker-label =
+ .label = Městno za awtomatiske dodaće adresow wuchadźaceho e-mejla:
+ .accesskey = t
+default-directory-label =
+ .value = Standardny startowy zapis we woknje adresnika:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Posledni wužity zapis
+attachment-label =
+ .label = Za falowacymi přiwěškami pruwować
+ .accesskey = f
+attachment-options-label =
+ .label = Klučowe hesła…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Poskićić, zo by dataje dźělił, kotrež su wjetše hač
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Přidać…
+ .accesskey = d
+ .defaultlabel = Přidać…
+remove-cloud-account =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = W
+find-cloud-providers =
+ .value = Dalšich poskićowarjow namakać…
+cloud-account-description = Nowu składowansku słužbu Filelink přidać
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-mejlowy wobsah
+remote-content-label =
+ .label = Zdaleny wobsah w powěsćach dowolić
+ .accesskey = d
+exceptions-button =
+ .label = Wuwzaća…
+ .accesskey = u
+remote-content-info =
+ .value = Zhońće wjace wo problemach priwatnosće zdaleneho wobsaha
+web-content = Webwobsah
+history-label =
+ .label = Wopytane websydła a wotkazy sej spomjatkować
+ .accesskey = t
+cookies-label =
+ .label = Placki ze sydłow akceptować
+ .accesskey = l
+third-party-label =
+ .value = Placki třećich poskićowarjow akceptować:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = Přeco
+third-party-never =
+ .label = Ženje
+third-party-visited =
+ .label = Wot wopytanych třećich poskićowarjow
+keep-label =
+ .value = Wobchować, doniž:
+ .accesskey = b
+keep-expire =
+ .label = njespadnu
+keep-close =
+ .label = { -brand-short-name } so začini
+keep-ask =
+ .label = kóždy raz so prašeć
+cookies-button =
+ .label = Placki pokazać…
+ .accesskey = c
+do-not-track-label =
+ .label = Websydłam signal “Njeslědować” pósłać, zo nochceće, zo wone was slěduja
+ .accesskey = s
+learn-button =
+ .label = Dalše informacije
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Dalše informacije
+passwords-description = { -brand-short-name } móže hesła za wšě waše konta składować.
+passwords-button =
+ .label = Składowane hesła…
+ .accesskey = S
+primary-password-description = Hłowne hesło škita wšě waše hesła, ale dyrbiće jo jedyn raz na posedźenje zapodać.
+primary-password-label =
+ .label = Hłowne hesło wužiwać
+ .accesskey = H
+primary-password-button =
+ .label = Hłowne hesło změnić…
+ .accesskey = z
+forms-primary-pw-fips-title = Sće tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hłowne hesło žada.
+forms-master-pw-fips-desc = Změnjenje hesła njeje so poradźiło
+junk-description = Nastajće swoje standardne nastajenja za čaporowu e-mejl. Nastajenja čaporoweje e-mejle specifiske za konto dadźa so w Kontowych nastajenjach konfigurować.
+junk-label =
+ .label = Hdyž so powěsće jako čapor markěruja:
+ .accesskey = H
+junk-move-label =
+ .label = Je do kontoweho rjadowaka "Čapor" přesunyć
+ .accesskey = k
+junk-delete-label =
+ .label = Je zhašeć
+ .accesskey = z
+junk-read-label =
+ .label = Powěsće, kotrež su čapor, jako přečitane markěrować
+ .accesskey = P
+junk-log-label =
+ .label = Protokolowanje priměrjomneho čaporoweho filtra změnić
+ .accesskey = r
+junk-log-button =
+ .label = Protokol pokazać
+ .accesskey = t
+reset-junk-button =
+ .label = Trenowanske daty wróćo stajić
+ .accesskey = d
+phishing-description = { -brand-short-name } móže powěsće za podhladnym e-mejlowym jebanstwom analyzować, pytajo za zwučenymi technikami, kotrež wužiwaja so, zo bychu wam jebali.
+phishing-label =
+ .label = Zdźělić, hač powěsć, kotraž so čita, je podhladne e-mejlowe jebanstwo
+ .accesskey = Z
+antivirus-description = { -brand-short-name } móže antiwirusowej softwarje wosnadnić, dochadźace e-mejlowe powěsće za wirusami analyzować, prjedy hač so lokalnje składuja.
+antivirus-label =
+ .label = Antiwirusowym programam dowolić, jednotliwe dochadźace powěsće pod karantenu stajić
+ .accesskey = A
+certificate-description = Hdyž serwer sej wosobinski certifikat žada:
+certificate-auto =
+ .label = Někajki awtomatisce wubrać
+ .accesskey = N
+certificate-ask =
+ .label = Kóždy raz so prašeć
+ .accesskey = K
+ocsp-label =
+ .label = Pola wotmołwnych serwerow OCSP so naprašować, zo by so aktualna płaćiwosć certifikatow wobkrućiło
+ .accesskey = P
+certificate-button =
+ .label = Certifikaty rjadować…
+ .accesskey = C
+security-devices-button =
+ .label = Wěstotne graty…
+ .accesskey = W
+email-e2ee-header = Zaklučowanje wot kónca do kónca za e-mejle
+account-settings = Kontowe nastajenja
+email-e2ee-enable-info = Konfigurujće e-mejlowe konta a identity za zaklučowanje kónc do kónca w kontowych nastajenjach.
+email-e2ee-automatism = Awtomatiske wužiwanje zaklučowanja
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } móže was podpěrować, hdyž zaklučowanje awtomatisce zmóžna abo znjemóžnja, mjeztym zo e-mejl pisaće.
+ Awtomatiske zmóžnjenje/znjemóžnjenje na disponujomnosći płaćiwych a akceptowanych klučow abo certifikatow dopisowarjow bazuje.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Zaklučowanje awtomatisce zmóžnić, jeli móžno
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Zaklučowanje awtomatisce znjemóžnić, hdyž so přijimarjo měnjeja a zaklučowanje hižo móžne njeje
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Zdźělenku pokazać, hdyžkuli so zaklučowanje awtomatisce znjemóžnja
+email-e2ee-automatism-post =
+ Awtomatiske rozsudy dadźa so přepisać, hdyž so zaklučowanje manuelnje zmóžnja abo znjemóžnja, mjeztym zo powěsć pisaće.
+ Pokaz: Zaklučowanje so přeco awtomatisce zmóžnja, hdyž na zaklučowanu powěsć wotmołwjeće.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Hdyž { -brand-short-name } startuje:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Chatowe konto offline wostajić
+auto-connect-label =
+ .label = Chatowe konta awtomatisce zwjazać
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Kontakty informować, zo sym potom
+ .accesskey = i
+idle-time-label = mjeńšin preč
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = a stajće mój status na Preč z tutej statusowej powěsću:
+ .accesskey = P
+send-typing-label =
+ .label = W konwersaciji zdźělenki pisać
+ .accesskey = k
+notification-label = Hdyž powěsće za was přichadźeja:
+show-notification-label =
+ .label = Zdźělenku pokazać:
+ .accesskey = Z
+notification-all =
+ .label = z mjenom wotpósłarja a powěsćowym přehladom
+notification-name =
+ .label = jenož z mjenom wotpósłarja
+notification-empty =
+ .label = bjez někajkich informacijow
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokowy symbol animěrować
+ *[other] Zapisk nadawkoweje lajsty zablendować
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] Z
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Zynk wothrać
+ .accesskey = h
+chat-play-button =
+ .label = Wothrać
+ .accesskey = r
+chat-system-sound-label =
+ .label = Standardny sytemowy zynk za nowu e-mejl
+ .accesskey = S
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Slědowacu zynkowu dataju wužić
+ .accesskey = l
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Přepytać…
+ .accesskey = P
+theme-label =
+ .value = Drasta:
+ .accesskey = D
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Puchery
+style-dark =
+ .label = Ćmowe
+style-paper =
+ .label = Papjerowe łopjena
+style-simple =
+ .label = Jednora
+preview-label = Přehlad:
+no-preview-label = Přehlad k dispoziciji njeje
+no-preview-description = Tuta drasta płaćiwa njeje abo njeje tuchwilu k dispoziciji (žnjemóžnjeny přidatk, wěsty modus …).
+chat-variant-label =
+ .value = Warianta:
+ .accesskey = W
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = W nastajenjach pytać
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Pytanske wuslědki
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Bohužel žane wuslědki w nastajenjach za “<span data-l10n-name="query"></span>” njejsu.
+ *[other] Bohužel žane wuslědki w nastajenjach za “<span data-l10n-name="query"></span>” njejsu.
+ }
+search-results-help-link = Trjebaće pomoc? Wopytajće <a data-l10n-name="url">Pomoc za { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Wzmiće swój web sobu
+sync-signedout-description = Synchronizujće swoje konta, adresniki, protyki, přidatki a nastajenja mjez wšěmi wašimi gratami.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Pola Sync přizjewić…
+sync-pane-header = Synchronizować
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = „{ $userEmail }“ njeje přepruwowana.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Prošu přizjewće so, zo byšće znowa „{ $userEmail }“ zwjazał
+sync-pane-resend-verification = Wobkrućenje znowa pósłać
+sync-pane-sign-in = Přizjewić
+sync-pane-remove-account = Konto wotstronić
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Profilowy wobraz změnić
+sync-pane-manage-account = Konto rjadować
+sync-pane-sign-out = Wotzjewić…
+sync-pane-device-name-title = Mjeno grata
+sync-pane-change-device-name = Mjeno grata změnić…
+sync-pane-cancel = Přetorhnyć
+sync-pane-save = Składować
+sync-pane-show-synced-header-on = Synchronizacija: ZAPINJENY
+sync-pane-show-synced-header-off = Synchronizacija: WUPINJENY
+sync-pane-sync-now = Nětko synchronizować
+sync-panel-sync-now-syncing = Synchronizuje so…
+show-synced-list-heading = Synchronizujeće tuchwilu slědowace zapiski:
+show-synced-learn-more = Dalše informacije…
+show-synced-item-account = E-mejlowe konta
+show-synced-item-address = Adresniki
+show-synced-item-calendar = Protyki
+show-synced-item-identity = Identity
+show-synced-item-passwords = Hesła
+show-synced-change = Změnić…
+synced-acount-item-server-config = Serwerowa konfiguracija
+synced-acount-item-filters = Filtry
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synchronizujće swoje e-mejlowe konta, adresniki, protyki a identity mjez wšěmi wašimi gratami.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Synchronizaciju zmóžnić…
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0ac205dcc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Wróćowobkrućenje
+receipts-dialog-title = Wobkrućenja přijeća
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Hdyž so powěsće sćelu, přeco wróćowobkrućenje požadać
+ .accesskey = H
+receipt-arrive-label = Hdyž wobkrućenje dóńdźe:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = W mojim póstowym kašćiku wostajić
+ .accesskey = k
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Do mojeho rjadowaka „Pósłane“ přesunyć
+ .accesskey = P
+receipt-request-label = Hdyž žadanje za wróćowobkrućenje dóstanu:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Wobkrućenje přijeća ženje njesłać
+ .accesskey = b
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Wobkrućenje přijeća za někotre powěsće dowolić
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Jeli w Komu abo Kopija powěsće njejsym:
+ .accesskey = l
+receipt-send-never-label =
+ .label = Ženje njesłać
+receipt-send-always-label =
+ .label = Přeco słać
+receipt-send-ask-label =
+ .label = prašeć so
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Jeli wotpósłar je zwonka mojeje domeny:
+ .accesskey = t
+other-cases-text-label =
+ .value = We wšěch druhich padach:
+ .accesskey = h
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..883ef9f195
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Wubjerće, štož ma so synchronizować
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Změny składować
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+ .buttonlabelextra2 = Zwisk dźělić…
+ .buttonaccesskeyextra2 = d
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c3e758075
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systemowa integracija
+system-integration-dialog-title = Systemowa integracija
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Jako standard nastajić
+ .buttonlabelcancel = Integraciju přeskročić
+ .buttonlabelcancel2 = Přetorhnyć
+default-client-intro = { -brand-short-name } jako standardny program wužiwać za:
+unset-default-tooltip = Njeje móžno, znutřka { -brand-short-name } postajić, zo { -brand-short-name } hižo nima so jako standardny program wužiwać. Zo byšće druhe nałoženje k standardnemu programej činił, dyrbiće dialog 'Jako standard wužiwać' tutoho nałoženja wužiwać.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mejl
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskusijne skupiny
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Kanale
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Protyka
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windowsowe pytanje
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = { system-search-engine-name } za pytanje powěsćow dowolić
+ .accesskey = d
+check-on-startup-label =
+ .label = Tutu kontrolu přeco přewjesć, hdyž { -brand-short-name } startuje
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95cd589713
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Strg+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Umsch+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Strg+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Umsch+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Strg+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Umsch+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Strg+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd76e3482d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Přepruwowanje wotpósłane
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Wobkrućenski wotkaz je so na { $userEmail } pósłał
+sync-verification-not-sent-title = Wobkrućenje njeda so pósłać
+sync-verification-not-sent-body = Njemóžemy tuchwilu wobkrućensku e-mejlku słać, prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Wot konta wotzjewić?
+sync-signout-dialog-body = Synchronizowane daty we wašim konće wostanu.
+sync-signout-dialog-button = Wotzjewić
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Zwisk dźělić?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } přestanje synchronizować, ale njezhaša daty na tutym graće.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk dźělić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db00805df9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Kontrolny kašćik za přepinanje wuběra aktualneje linki
+ .title = Aktualnu linku wubrać
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Kontrolny kašćik za přepinanje wuběra aktualneje linki
+ .title = Aktualnu linku wotwolić
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Aktualnu linku zhašeć
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Aktualnu linku wobnowić
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Wubjerće špalty, kotrež maja so zwobraznić
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Porjad špaltow wobnowić
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsće
+ .title = To je powěsć, kotraž so diskutuje
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = To je powěsć, kotraž so diskutuje
+tree-list-view-row-ignored-thread = Nitka so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsće
+ .title = Tuta powěsć w diskusiji so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Tuta powěsć w diskusiji so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Podnitka so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsće
+ .title = Tuta podnitka so ignoruje
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Tuta podnitka so ignoruje
+tree-list-view-row-watched-thread = Nitka so wobkedźbuje
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsće
+ .title = Tuta powěsć w diskusiji so wobkedźbuje
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Tuta powěsć w diskusiji so wobkedźbuje
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Indikator za powěsće z hwěžku
+ .title = Powěsć z hwěžku
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Indikator za powěsće z hwěžku
+ .title = Powěsć bjez hwěžki
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Přiwěškowy indikator
+ .title = Powěsć přiwěški wobsahuje
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Indikator spamoweho statusa
+ .title = Powěsć je so jako spam markěrowała
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Indikator spamoweho statusa
+ .title = Powěsć njeje so jako spam markěrowała
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Indikator čitanskeho statusa
+ .title = Čitanski status powěsće
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Indikator statusa nječitany
+ .title = Status nječitany powěsće
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7e7a3c049
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Modus za rozrisowanje problemow { -brand-short-name }
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = Modus za rozrisowanje problemow { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Wužiwajće modus za rozrisowanje problemow { -brand-short-name }, zo byšće problemy diagnosticěrował. Waše přidatki a přiměrjenja so nachwilu znjemóžnja.
+troubleshoot-mode-description2 = Móžeće někotre abo wšě z tutych změnow na přeco postajić:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Wšě přidatki znjemóžnić
+ .accesskey = n
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Symbolowe lajsty a wodźenske elementy wróćo stajić
+ .accesskey = S
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Změny přewjesć a znowa startować
+ .accesskey = Z
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = W modusu za rozrisowanje problemow pokročować
+ .accesskey = k
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Skónčić
+ *[other] Skónčić
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] k
+ *[other] k
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75bfe8fe13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Pytać
+search-bar-item =
+ .label = Pytać:
+search-bar-placeholder = Pytać…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Strg</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Přiměrić…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Wšě nowe powěsće wobstarać
+ .accesskey = W
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Symbolowe lajsty přiměrić
+customize-space-tab-mail = E-mejl
+ .title = E-mejl
+customize-space-tab-addressbook = Adresnik
+ .title = Adresnik
+customize-space-tab-calendar = Protyka
+ .title = Protyka
+customize-space-tab-tasks = Nadawki
+ .title = Nadawki
+customize-space-tab-chat = Chat
+ .title = Chat
+customize-space-tab-settings = Nastajenja
+ .title = Nastajenja
+customize-restore-default = Standard wobnowić
+customize-change-appearance = Napohlad změnić…
+customize-button-style-label = Tłóčatkowy stil:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Symbole a tekst
+customize-button-style-icons-above-text-option = Symbole nad tekstom
+customize-button-style-icons-only-option = Jenož symbole
+customize-button-style-text-only-option = Jenož tekst
+customize-cancel = Přetorhnyć
+customize-save = Składować
+customize-unsaved-changes = Njeskładowane změny w druhich rumach
+customize-search-bar =
+ .label = Tłóčatka symbolowej lajsty pytać…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Rumy
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Hłowna symbolowa lajsta
+customize-palette-generic-title = Za wšě rumy k dispoziciji
+customize-palette-mail-specific-title = Jenož za e-mejlowy rum k dispoziciji
+customize-palette-addressbook-specific-title = Jenož za adresnikowy rum k dispoziciji
+customize-palette-calendar-specific-title = Jenož za protykowy rum k dispoziciji
+customize-palette-tasks-specific-title = Jenož za nadawkowy rum k dispoziciji
+customize-palette-chat-specific-title = Jenož za chattowy rum k dispoziciji
+customize-palette-settings-specific-title = Jenož za rum nastajenjow k dispoziciji
+customize-palette-extension-specific-title = Jenož za tutón rum k dispoziciji
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = { $target } přidać
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Wšěm symbolowym lajstam přidać
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Doprědka
+customize-target-backward =
+ .label = Wróćo
+customize-target-remove =
+ .label = Wotstronić
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Ze wšěch symbolowych lajstow wotstronić
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Wšěm symbolowym lajstam přidać
+customize-target-start =
+ .label = K spočatkej přesunyć
+customize-target-end =
+ .label = Ke kóncej přesunyć
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a509877431
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Fleksibelna prózdnota
+search-bar-label = Pytać
+toolbar-write-message-label = Pisać
+toolbar-write-message =
+ .title = Nowu powěsć spisać
+toolbar-move-to-label = Přesunyć do
+toolbar-move-to =
+ .title = Wubranu powěsć přesunyć
+toolbar-unifinder-label = Podawki namakać
+toolbar-unifinder =
+ .title = Wobłuk "Podawki namakać" přepinać
+toolbar-folder-location-label = Městno rjadowaka
+toolbar-folder-location =
+ .title = K rjadowakej přeńć
+toolbar-edit-event-label = Wobdźěłać
+toolbar-edit-event =
+ .title = Wubrany podawk abo nadawk wobdźěłać
+toolbar-get-messages-label = Powěsće wobstarać
+toolbar-get-messages =
+ .title = Nowe powěsće za wšě konta wobstarać
+toolbar-reply-label = Wotmołwić
+toolbar-reply =
+ .title = Na powěsć wotmołwić
+toolbar-reply-all-label = Wšěm wotmołwić
+toolbar-reply-all =
+ .title = Wotpósłarjej a wšěm přijimarjam wotmołwić
+toolbar-reply-to-list-label = Lisćinje wotmołwić
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Rozesyłanskej lisćinje wotmołwić
+toolbar-redirect-label = Hinak wodźić
+toolbar-redirect =
+ .title = Wubranu powěsć hinak wodźić
+toolbar-archive-label = Archiw
+toolbar-archive =
+ .title = Wubrane powěsće archiwować
+toolbar-conversation-label = Rozmołwa
+toolbar-conversation =
+ .title = Konwersaciju wubraneje powěsće pokazać
+toolbar-previous-unread-label = Předchadna njepřečitana
+toolbar-previous-unread =
+ .title = K předchadnej njepřečitanej powěsći
+toolbar-previous-label = Předchadny
+toolbar-previous =
+ .title = K předchadnej powěsći přesunyć
+toolbar-next-unread-label = Přichodna njepřečitana
+toolbar-next-unread =
+ .title = K přichodnej njepřečitanej powěsći
+toolbar-next-label = Přichodny
+toolbar-next =
+ .title = K přichodnej powěsći přesunyć
+toolbar-junk-label = Čapor
+toolbar-junk =
+ .title = Wubrane powěsće jako čapor markěrować
+toolbar-delete-label = Zhašeć
+toolbar-delete-title =
+ .title = Wubrane powěsće zhašeć
+toolbar-undelete-label = Wobnowić
+toolbar-undelete =
+ .title = Wubrane powěsće wobnowić
+toolbar-compact-label = Zhusćić
+toolbar-compact =
+ .title = Zhašane powěsće z wubraneho rjadowaka wotstronić
+toolbar-add-as-event-label = Jako podawk přidać
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Protykowe informacije z powěsće ekstrahować a je wašej protyce jako podawk přidać
+toolbar-add-as-task-label = Jako nadawk přidać
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Protykowe informacije z powěsće ekstrahować a je wašej protyce jako nadawk přidać
+toolbar-tag-message-label = Značka
+toolbar-tag-message =
+ .title = Powěsće markěrować
+toolbar-forward-inline-label = Dale sposrědkować
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Wubranu Powěsć jako zasadźeny tekst dale sposrědkować
+toolbar-forward-attachment-label = Jako přiwěšk dale sposrědkować
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Wubranu Powěsć jako přiwěšk dale sposrědkować
+toolbar-mark-as-label = Markěrować
+toolbar-mark-as =
+ .title = Powěsće markěrować
+toolbar-view-picker-label = Napohlad
+toolbar-view-picker =
+ .title = Napohlad aktualneho rjadowaka přiměrić
+toolbar-address-book-label = Adresnik
+toolbar-address-book =
+ .title = K adresnikej
+toolbar-chat-label = Chat
+toolbar-chat =
+ .title = Chatowy rajtark pokazać
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Přidatki a drasty
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Waše přidatki rjadować
+toolbar-calendar-label = Protyka
+toolbar-calendar =
+ .title = K protykowemu rajtarkej přepinać
+toolbar-tasks-label = Nadawki
+toolbar-tasks =
+ .title = K nadawkowemu rajtarkej přepinać
+toolbar-mail-label = E-mejl
+toolbar-mail =
+ .title = K e-mejlowemu rajtarkej přeńć
+toolbar-print-label = Ćišćeć
+toolbar-print =
+ .title = Tutu powěsć ćišćeć
+toolbar-quick-filter-bar-label = Spěšny filter
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Powěsće filtrować
+toolbar-synchronize-label = Synchronizować
+toolbar-synchronize =
+ .title = Protyki znowa začitać a změny synchronizować
+toolbar-delete-event-label = Zhašeć
+toolbar-delete-event =
+ .title = Wubrane podawki abo nadawki zhašeć
+toolbar-go-to-today-label = K dźensnišemu
+toolbar-go-to-today =
+ .title = K dźensnišemu
+toolbar-print-event-label = Ćišćeć
+toolbar-print-event =
+ .title = Podawki abo nadawki ćišćeć
+toolbar-new-event-label = Podawk
+toolbar-new-event =
+ .title = Nowy podawk wutworić
+toolbar-new-task-label = Nadawk
+toolbar-new-task =
+ .title = Nowy nadawk wutworić
+toolbar-go-back-label = Wróćo
+toolbar-go-back =
+ .title = Wo jednu powěsć wróćo
+toolbar-go-forward-label = Dale
+toolbar-go-forward =
+ .title = Wo jednu powěsć doprědka
+toolbar-stop-label = Stój
+toolbar-stop =
+ .title = Aktualne přenjesenje zastajić
+toolbar-throbber-label = Pokazowar aktiwity
+toolbar-throbber =
+ .title = Pokazowar aktiwity
+toolbar-create-contact-label = Nowy kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = Nowy kontakt wutworić
+toolbar-create-address-book-label = Nowy adresnik
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Nowy adresnik załožić
+toolbar-create-list-label = Nowa lisćina
+toolbar-create-list =
+ .title = Nowu rozesyłansku lisćinu załožić
+toolbar-import-contacts-label = Importować
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Kontakty z dataje importować
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lokalny adresnik přidać
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Adresnik CardDAV přidać
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Adresnik LDAP přidać
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56e804b647
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Pytać
+ .accesskey = P
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Dale pytać
+ .accesskey = l
+
+text-action-find =
+ .label = Pytać
+ .accesskey = P
+
+text-action-find-again =
+ .label = Dale pytać
+ .accesskey = l
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8afcdaf59a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Zrjadowak certifikatow
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Waše certifikaty
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Awtentifikaciske rozsudy
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Ludźo
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Serwery
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Awtority
+
+certmgr-mine = Maće certifikaty wot tutych organizacijow, kotrež was identifikuja
+certmgr-remembered = Tute certifikaty so wužiwaja, zo bychu was na websydłach identifikowali.
+certmgr-people = Maće certifikaty wo dataji, kotrež tutych ludźi identifikuja
+certmgr-server = Tute zapiski zmylkowe wuwzaća serweroweho certifikata identifikuja
+certmgr-ca = Maće certifikaty wo dataji, kotrež tute certifikatowe awtority identifikuja
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Nastajenja dowěryhódnosće certifikata certifikatoweje awtority wobdźěłać
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Nastajenja dwoěryhódnosće:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Tutón certifikat móže websydła identifikować.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Tutón certifikat móže e-mejlowych wužiwarjow identifikować.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Certifikat zhašeć
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Host
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Mjeno certifikata
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Serwer
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Wěstotny grat
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Započnje so
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Spadnje
+
+certmgr-email =
+ .label = E-mejlowa adresa
+
+certmgr-serial =
+ .label = Serijowe čisło
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Porstowy wotćišć SHA-256
+
+certmgr-view =
+ .label = Wobhladać…
+ .accesskey = l
+
+certmgr-edit =
+ .label = Dowěru wobdźěłać…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-export =
+ .label = Eksportować…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-delete =
+ .label = Zhašeć…
+ .accesskey = h
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Zhašeć abo dowěru zebrać…
+ .accesskey = o
+
+certmgr-backup =
+ .label = Zawěsćic…
+ .accesskey = w
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Wšo zawěsćić…
+ .accesskey = o
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importować…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Wuwzaće přidać…
+ .accesskey = u
+
+exception-mgr =
+ .title = Wěstotne wuwzaće přidać
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Wěstotne wuwzace wobkrućic
+ .accesskey = t
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Banki, wobchody a druhe zjawne městna njebudu was prosyć to činić.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Městno:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Certifikat wobstarać
+ .accesskey = b
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Pokazać…
+ .accesskey = k
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Tute wuwzaće na přeco składować
+ .accesskey = T
+
+pk11-bad-password = Zapodate hesło bě wopak.
+pkcs12-decode-err = Dataja njeda so dekodowaće. Pak njeje we formaće PKCS #12, je wobkškodźena pak hesło, kotrež sće zapodał, je wopak.
+pkcs12-unknown-err-restore = Dataja PKCS #12 njeda so z njeznatych přičinow wobnowić.
+pkcs12-unknown-err-backup = Zawěsćenska dataja PKCS #12 njeda z njeznatych přičinow wutworić.
+pkcs12-unknown-err = Operacija PKCS #12 njeje so z njeznatych přičinow poradźiła.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Njeje móžno, certifikaty z hardwaroweho wěstotneho grata zawěsćić, kaž na př. ze smartkarty.
+pkcs12-dup-data = Certifikat a priwatny kluč hižo eksistujetej na wěstotnym graće.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Datajowe mjeno za zawěsćenje
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-dataje
+choose-p12-restore-file-dialog = Certifikatowa dataja, kotraž ma so importować
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Certifikatowe dataje
+import-ca-certs-prompt = Wubjerće dataju za importwanje, kotraž certifikaty certifikatoweje awtority wobsahuje
+import-email-cert-prompt = Wubjerće dataju, kotraž něčejeho e-mejloweho certifikata wobsahuje, za importowanje
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Certifikat "{ $certName }" reprezentuje certifikatowu awtoritu.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Waše certifikaty zhašeć
+delete-user-cert-confirm = Chceće woprawdźe tute certifikaty zhašeć?
+delete-user-cert-impact = jeli jedny ze swojich certifikatow zhašeće, njemóžeće wjace jón wužiwać, zo by was identifikował.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Serwerowe wuwzaće certifikata zhašeć
+delete-ssl-override-confirm = Chceće woprawdźe tute serwerowe wuwzaće zhašeć?
+delete-ssl-override-impact = Jeli serwerowe wuwzaće zhašeće, wobnowiće zwučene kontrole wěstoty za tón serwer a je trěbne, zo wón płaćiwy certifikat wužiwa.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA-certifikaty zhašeć abo jim dowěru zebrać
+delete-ca-cert-confirm = Sće požadał, tute CA-certifikaty zhašeć. Za zasadźene certifikaty budźe so dowěryhódnosć wotstronjeć, štož ma samsny wuskutk. Chceće woprawdźe zhašeć abo dowěru zebrać?
+delete-ca-cert-impact = Jeli certfikat Certifikateje awtority (CA) zhašeš abo jemu dowěru zebjerješ , tute nałoženje certifikatam wudatym wot tuteje CA wjace njedowěri.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = E-mejlowe certifikaty zhašeć
+delete-email-cert-confirm = Chceće woprawdźe e-mejlowe certifikaty tutych ludźi zhašeć?
+delete-email-cert-impact = Jeli e-mejlowy certifikat někajkeje wosoby zhašeće, njemóžeće wjace wosobje zaklučowanu e-mejl pósłać.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certifikat ze serijowym čisłom: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Žadyn klientowy certifikat pósłać
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Njeskładowany)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Nic k dispoziciji)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Trajny
+temporary-override = Nachwilny
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Pospytujeće přeskakować, kak { -brand-short-name } tute sydło identifikuje.
+add-exception-invalid-header = Tute sydło pospytuje so z njepłaćiwymi informacijemi identifikować.
+add-exception-domain-mismatch-short = Wopačne sydło
+add-exception-domain-mismatch-long = Certifikat słuša k druhemu sydłu, štož móhło rěkać, zo něchtó pospytuje, tute sydło imitować.
+add-exception-expired-short = Zestarjene informacije
+add-exception-expired-long = Certifikat tuchwilu płaćiwy njeje. Je snano kradnjeny abo je so zhubił, a něchtó móhł jón wužiwać, zo by tute sydło imitował.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Njeznata identity
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certifikat dowěry hódny njeje, dokelž njeje so přez připóznatu awtoritu z pomocu wěsteje signatury přepruwował.
+add-exception-valid-short = Płaćiwy certifikat
+add-exception-valid-long = Tute sydło dodawa płaćiwu, přepruwowanu identifikaciju. Njeje trěbne, wuwzaće přidać.
+add-exception-checking-short = Informacije so kontroluja
+add-exception-checking-long = Pospytuje so, tute sydło identifikować…
+add-exception-no-cert-short = Žane informacije k dispoziciji
+add-exception-no-cert-long = Njeje móžno, status identifikacije za tute sydło nabyć.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Certifikat do dataje składować
+cert-format-base64 = Certifikat X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Certifikat X.509 z rjećazom (PEM)
+cert-format-der = Certifikat X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certifikat X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certifikat X.509 z rjećazom (PKCS#7)
+write-file-failure = Datajowy zmylk
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60992600db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Zrjadowak grata
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Module a grat wěstoty
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detaile
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Hódnota
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Přizjewjenje
+ .accesskey = i
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Wotzjewjenje
+ .accesskey = o
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Hesło přeměnić
+ .accesskey = H
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Začitać
+ .accesskey = a
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Wuswobodźić
+ .accesskey = s
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS zmóžnić
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPS znjemóžnić
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Gratowy ćěrjak PKCS#11 začitać
+
+load-device-info = Zapisajće informacije wo modulu, kotryž chceće přidać.
+
+load-device-modname =
+ .value = Mjeno modula
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Nowy modul PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Datajowe mjeno modula
+ .accesskey = D
+
+load-device-browse =
+ .label = Přepytać…
+ .accesskey = e
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Status
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Znjemóžnjeny
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Njepřitomny
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Njeinicializowany
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Njepřizjewjeny
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Přizjewjeny
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Hotowo
+
+devinfo-desc =
+ .label = Wopisanje
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Zhotowjer
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Wersija HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Wersija FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Šćežka
+
+login-failed = Přizjewjenje njeje so poradźiło
+
+devinfo-label =
+ .label = Etiket
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Serijowe čisło
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Modus FIPS sej žada, zo hłowne hesło za kóždy wěstotny grat nastajeće. Prošu nastajće hesło, prjedy hač spytaće modus FIPS zmóžniće.
+unable-to-toggle-fips = Njeje móžno, FIPS-modus za wěstotny grat změnić. Poruča so, zo tute nałoženje kónčiće a znowa startujeće.
+load-pk11-module-file-picker-title = Wubjerće gratowy ćěrjak PKCS#11, kotryž ma so začitać
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Modulowe mjeno njesmě falować.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = „Root Certs“ je rezerwowane mjeno a njeda so jako modulowe mjeno wužiwać.
+
+add-module-failure = Modul njeda so přidać
+del-module-warning = Chceće woprawdźe tutón wěstotny modul zhašeć?
+del-module-error = Njeje móžno, modul zhašeć
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0864f4ad7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Kwalitne měritko hesła
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Hesło změnić
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Wěstotny grat: { $tokenName }
+change-password-old = Aktualne hesło:
+change-password-new = Nowe hesło:
+change-password-reenter = Nowe hesło (hišće raz):
+pippki-failed-pw-change = Njeje móžno, hesło změnić.
+pippki-incorrect-pw = Njejsće prawe hesło zapodał. Prošu spytajće hišće raz.
+pippki-pw-change-ok = Hesło je so wuspěšnje změniło.
+pippki-pw-empty-warning = Waše składowane hesła a priwatne kluče so nješkitaja.
+pippki-pw-erased-ok = Sće swoje hesło zhašał. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Warnowanje! Sće so rozsudźił, zo njeby so hesło wužiwało. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Sće tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hesło žada.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Hłowne hesło wróćo stajić
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Wróćo stajić
+reset-primary-password-text = Jeli swoje hłowne hesło wróćo stajiće, zabudu se wšě waše składowane webowe a e-mejlowe hesła, wosobinski certifikata a priwatne kluče. Chceće woprawdźe swoje hłowne hesło wróćo stajić?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Hłowne hesło wróćo stajić
+pippki-reset-password-confirmation-message = Waše hłowne hesło je so wróćo stajiło.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Sćehnjenje certifikata
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Bušće poprošeny nowej certifikatowej awtoriće (CA) dowěrić.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Tutej certifikatowej awtoriće dowěrić, zo bychu so websydła identifikowali.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Tutej certifikatowej awtoriće dowěrić, zo bychu so e-mejlowi wužiwarjo identifikowali.
+download-cert-message-desc = Prjedy hač tutej certifikatowej awtoriće za někajki zaměr dowěriće, wy měł jeje certifikat a jeje prawidła a procedury (jeli k dispoziciji stejace) přepruwować.
+download-cert-view-cert =
+ .label = Napohlad
+download-cert-view-text = Certifikat certifikatoweje awtority přepruwować
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Požadanje na identifikaciju wužiwarja
+client-auth-site-description = Tute sydło je požadało, zo wy sam so přezc ertifikat identifukujeće:
+client-auth-choose-cert = Wubjerće certifikat za identifikaciju:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Certifikat njesłać
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = „{ $hostname }“ je požadał, zo so z certifikatom identifikujeće:
+client-auth-cert-details = Podrobnosće wubraneho certifikata:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Wudaty na: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Serijowe čisło: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Płaćiwy wot { $notBefore } do { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Klučowe wužića: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = E-mejlowe adresy: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Wudaty wot: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Składowany na: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Tutón rozsud sej spomjatkować
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Hesło za zawěsćenje certifikata wubrać
+set-password-message = Hesło za zawěsćenje certifikata, kotrež sće tu nastajił, škita zawěsćensku dataju, kotruž wutworjeće. Dyrbiće tute hesło nastajić, prjedy hač ze zawěsćenjom pokročujeće.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Hesło zawěsćenja certifikata:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Hesło zawěsćenja certifikata (hišće raz):
+set-password-reminder = Wažny: Jeli swoje hesło za zawěsćenje certifikata zabudźeće, njemóžeće tute zawěsćenje pozdźišo wobnowić. Prošu wobchowajće jo na wěstym městnje.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Prošu awtentifikujće so pola tokena “{ $tokenName }”. Kak dyrbiće to činić, wotwisuje wot tokena (na přikład přez wužiwanje čitaka porstowych wotćišćow abo přez zapodawanje koda z tastaturu).
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b041445f0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { -brand-short-name } wužiwarja { $user } na { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fe805c63c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Wo About
+about-about-note = To je lisćina stronow “about” k wašej dispoziciji.<br/> Někotre z nich móhli trochu zamylić. Někotre su jenož za diagnostiske zaměry.<br/> A někotre su wuwostajene, dokelž sej naprašowanske znamješkowe rjećazki wužaduja.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e088b582da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,492 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Zrjadowak přidatkow
+search-header =
+ .placeholder = Na addons.mozilla.org pytać
+ .searchbuttonlabel = Pytać
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Wobstarajće sej rozšěrjenja a drasty na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Wobstarajće sej słowniki na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Wobstarajće sej rěčne pakćiki na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Njejsće přidatki tutoho typa instalował
+list-empty-available-updates =
+ .value = Žane aktualizacije namakane
+list-empty-recent-updates =
+ .value = W poslednim času njejsće přidatki aktualizował
+list-empty-find-updates =
+ .label = Za aktualizacijemi pytać
+list-empty-button =
+ .label = Dalše informacije wo přidatkach
+help-button = Pomoc za přidatki
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Pomoc za přidatki
+addons-settings-button = Nastajenja { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Nastajenja { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Někotre rozšěrjenja njedachu so wobkrućić
+show-all-extensions-button =
+ .label = Wšě rozšěrjenja pokazać
+detail-version =
+ .label = Wersija
+detail-last-updated =
+ .label = Posledni raz zaktualizowany
+addon-detail-description-expand = Wjace pokazać
+addon-detail-description-collapse = Mjenje pokazać
+detail-contributions-description = Wuwiwar tutoho přidatka prosy, zo byšće pomhał, jeho stajne wuwiće podpěrać, darujo mały přinošk.
+detail-contributions-button = Přinošować
+ .title = K wuwiwanju tutoho přidatka přinošować
+ .accesskey = P
+detail-update-type =
+ .value = Awtomatiske aktualizacije
+detail-update-default =
+ .label = Standard
+ .tooltiptext = Aktualizacije jenož awtomatisce instalować, jeli to je standard
+detail-update-automatic =
+ .label = Zapinjeny
+ .tooltiptext = Aktualizacije awtomatisce instalować
+detail-update-manual =
+ .label = Wupinjeny
+ .tooltiptext = Aktualizacije awtomatisce njeinstalować
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = W priwatnych woknach wuwjesć
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = W priwatnych woknach njedowoleny
+detail-private-disallowed-description2 = Tute rozšěrjenje w priwatnym modusu njefunguje. <a data-l10n-name="learn-more">Dalše informacije</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Wužaduje sej přistup k priwatnym woknam
+detail-private-required-description2 = Tute rozšěrjenje ma přistup k wašim aktiwitam online w priwatnym modusu. <a data-l10n-name="learn-more">Dalše informacije</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Dowolić
+ .tooltiptext = W priwatnym modusu zmóžnić
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Njedowolić
+ .tooltiptext = W priwatnym modusu znjemóžnić
+detail-home =
+ .label = Startowa strona
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Přidatkowy profil
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Za aktualizacijemi pytać
+ .accesskey = p
+ .tooltiptext = Aktualizacije za tutón přidatk pytać
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] N
+ *[other] N
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja tutoho přidatka změnić
+ *[other] Nastajenja tutoho přidatka změnić
+ }
+detail-rating =
+ .value = Pohódnoćenje
+addon-restart-now =
+ .label = Nětko znowa startować
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Někotre přidatki su so znjemóžnili
+disabled-unsigned-description = Slědowace přidatki njejsu so wobkrućili za wužiwanje w { -brand-short-name }. Móžeće <label data-l10n-name="find-addons">narunanja namakać</label> abo wuwiwarja prosyć, je wobkrućić.
+disabled-unsigned-learn-more = Zhońće wjace wo našich prócowanjach, wam pomhać, online wěsty wostać.
+disabled-unsigned-devinfo = Wuwiwarjo, kotřiž chcedźa, zo so jich přidatki wobkrućeja, móža pokročować čitajo našu <label data-l10n-name="learn-more">přiručku</label>.
+plugin-deprecation-description = Faluje něšto? Někotre tykače so wjace přez { -brand-short-name } njepodpěruja. <label data-l10n-name="learn-more">Dalše informacije.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Zestarjene rozšěrjenja pokazać
+legacy-extensions =
+ .value = Zestarjene rozšěrjenja
+legacy-extensions-description = Tute rozšěrjenja su so znjemóžnili, dokelž standardam { -brand-short-name } njewotpowěduja. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Dalše informacije wo změnach tutych přidatkow</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } měnja, kak rozšěrjenja w priwatnym modusu funguja. Nowe rozšěrjenja, kotrež
+ { -brand-short-name } přidawaće, po standardźe w priwatnych woknach njefunguja. Chibazo
+ dowoleće to w nastajenjach, rozšěrjenje w priwatnym modusu njefunguje a nima přistup k wašim
+ aktiwitam online. Smy tutu změnu sčinili, zo by waš priwatny modus priwatny wóstał. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Zhońće wjace wo rjadowanju nastajenjow rozšěrjenja.</label>
+addon-category-discover = Doporučenja
+addon-category-discover-title =
+ .title = Doporučenja
+addon-category-extension = Rozšěrjenja
+addon-category-extension-title =
+ .title = Rozšěrjenja
+addon-category-theme = Drasty
+addon-category-theme-title =
+ .title = Drasty
+addon-category-plugin = Tykače
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Tykače
+addon-category-dictionary = Słowniki
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Słowniki
+addon-category-locale = Rěče
+addon-category-locale-title =
+ .title = Rěče
+addon-category-available-updates = Aktualizacije
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Aktualizacije
+addon-category-recent-updates = Nowe aktualizacije
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nowe aktualizacije
+addon-category-sitepermission = Sydłowe prawa
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Sydłowe prawa
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Sydłowe prawa za { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Wšě přidatki su so přez wěsty modus znjemóžnili.
+extensions-warning-check-compatibility = Přepruwowanje přidatkoweje kompatibelnosće je znjemóžnjene. Je móžno, zo maće njekompatibelne přidatki.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Wšě přidatki su so přez wěsty modus znjemóžnili.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Přepruwowanje přidatkoweje kompatibelnosće je znjemóžnjene. Je móžno, zo maće njekompatibelne přidatki.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Zmóžnić
+ .title = Přepruwowanje přidatkoweje kompatibelnosće zmóžnić
+extensions-warning-update-security = Přepruwowanje wěstoty aktualizacije je znjemóžnjene. Je móžno, zo aktualizacije wam wohrožuja.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Přepruwowanje wěstoty aktualizacije je znjemóžnjene. Je móžno, zo aktualizacije wam wohrožuja.
+extensions-warning-update-security-button = Zmóžnić
+ .title = Přepruwowanje wěstoty aktualizacije zmóžnić
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Prošu dokónčće instalaciju rozšěrjenjow, kotrež su so do { -brand-short-name } importowali.
+extensions-warning-imported-addons-button = Rozšěrjenja instalować
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Za aktualizacijemi pytać
+ .accesskey = p
+addon-updates-view-updates = Nowe aktualizacije sej wobhladać
+ .accesskey = N
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Přidatki awtomatisce aktualizować
+ .accesskey = a
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Wšě přidatki zaso awtomatisce aktualizować
+ .accesskey = z
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Wšě přidatki manuelnje aktualizować
+ .accesskey = m
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Aktualizowanje přidatkow
+addon-updates-installed = Waše přidatki su so zaktualizowali.
+addon-updates-none-found = Žane aktualizacije namakane
+addon-updates-manual-updates-found = K dispoziciji stejace aktualizacije sej wobhladać
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Přidatk z dataje instalować…
+ .accesskey = P
+addon-install-from-file-dialog-title = Přidatk za instalaciju wubrać
+addon-install-from-file-filter-name = Přidatki
+addon-open-about-debugging = Přidatki za zmylkami přepytować
+ .accesskey = d
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Tastowe skrótšenki rozšěrjenjow rjadować
+ .accesskey = T
+shortcuts-no-addons = Njejśce žane rozšěrjenja zmóžnił.
+shortcuts-no-commands = Slědowace rozšěrjenja tastowe skrótšenki nimaja:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Zapodajće tastowu skrótšenku
+shortcuts-browserAction2 = Tłóčatko symboloweje lajsty aktiwizować
+shortcuts-pageAction = Akciju strony aktiwizować
+shortcuts-sidebarAction = Bóčnicu přepinać
+shortcuts-modifier-mac = Strg, Alt abo ⌘ zapřijeć
+shortcuts-modifier-other = Strg abo Alt zapřijeć
+shortcuts-invalid = Njepłaćiwa kombinacija
+shortcuts-letter = Zapodajće pismik
+shortcuts-system = Tastowa skrótšenka { -brand-short-name } njeda so přepisać
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Dwójna tastowa skrótšenka
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } so jako tastowa skrótšenka wjacekróć wužiwa. Dwójne tastowe skrótšenki móža njewočakowane zadźerženje zawinować.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } so jako tastowa skrótšenka wjacekróć wužiwa. Dwójne tastowe skrótšenki móža njewočakowane zadźerženje zawinować.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Wužiwa so hižo přez { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] { $numberToShow } dalši pokazać
+ [two] { $numberToShow } dalšej pokazać
+ [few] { $numberToShow } dalše pokazać
+ *[other] { $numberToShow } dalšich pokazać
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Mjenje pokazać
+header-back-button =
+ .title = Wróćo hić
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro = Rozšěrjenja a drasty su kaž nałoženja za waš wobhladowak, a škitaja hesła, sćahuja wideja, namakaja hrabnjenčka, blokuja wobćežne wabjenje, měnjeja napohlad wašeho wobhladowaka a wjele wjace. Tute małe softwarowe programy so husto wot třećich wuwiwaja. Tu je wuběr { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">doporučenych</a> rozšěrjenjow za { -brand-product-name } za wosebitu wěstotu, wukon a funkcionalnosć.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Někotre z tutych doporučenjow su personalizowane. Bazuja na rozšěrjenjach, kotrež sće instalował, profilowych nastajenjach a wužiwanskej statistice.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = Někotre z tutych doporučenjow su personalizowane. Bazuja na rozšěrjenjach, kotrež sće instalował, profilowych nastajenjach a wužiwanskej statistice.
+discopane-notice-learn-more = Dalše informacije
+privacy-policy = Prawidła priwatnosće
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = wot <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Wužiwarjo: { $dailyUsers }
+install-extension-button = { -brand-product-name } přidać
+install-theme-button = Drastu instalować
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Rjadować
+find-more-addons = Dalše přidatki pytać
+find-more-themes = Dalše drasty pytać
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Dalše nastajenja
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Zdźělić
+remove-addon-button = Wotstronić
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Njeda so wotstronić <a data-l10n-name="link">Čehodla?</a>
+disable-addon-button = Znjemóžnić
+enable-addon-button = Zmóžnić
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Zmóžnić
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+details-addon-button = Podrobnosće
+release-notes-addon-button = Wersijowe informacije
+permissions-addon-button = Prawa
+extension-enabled-heading = Zmóžnjeny
+extension-disabled-heading = Znjemóžnjeny
+theme-enabled-heading = Zmóžnjeny
+theme-disabled-heading2 = Składowane drasty
+plugin-enabled-heading = Zmóžnjeny
+plugin-disabled-heading = Znjemóžnjeny
+dictionary-enabled-heading = Zmóžnjeny
+dictionary-disabled-heading = Znjemóžnjeny
+locale-enabled-heading = Zmóžnjeny
+locale-disabled-heading = Znjemóžnjeny
+sitepermission-enabled-heading = Zmóžnjeny
+sitepermission-disabled-heading = Znjemóžnjeny
+always-activate-button = Přeco aktiwizować
+never-activate-button = Ženje njeaktiwizować
+addon-detail-author-label = Awtor
+addon-detail-version-label = Wersija
+addon-detail-last-updated-label = Posledni raz zaktualizowany
+addon-detail-homepage-label = Startowa strona
+addon-detail-rating-label = Pohódnoćenje
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Tute rozšěrjenje budźe so aktualizować, hdyž so { -brand-short-name } znowa startuje.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Tute rozšěrjenje budźe so aktualizować, hdyž so { -brand-short-name } znowa startuje.
+install-postponed-button = Nětko aktualizować
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Pohódnoćeny z { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (znjemóžnjeny)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } pohódnoćenje
+ [two] { $numberOfReviews } pohódnoćeni
+ [few] { $numberOfReviews } pohódnoćenja
+ *[other] { $numberOfReviews } pohódnoćenjow
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> je so wotstronił.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } je so wotstronił.
+pending-uninstall-undo-button = Cofnyć
+addon-detail-updates-label = Awtomatiske aktualizacije dowolić
+addon-detail-updates-radio-default = Standard
+addon-detail-updates-radio-on = Zapinjeny
+addon-detail-updates-radio-off = Wupinjeny
+addon-detail-update-check-label = Za aktualizacijemi pytać
+install-update-button = Aktualizować
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = W priwatnych woknach dowoleny
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Jeli maće prawo, ma rozšěrjenje přistup k wašim aktiwitam online w priwatnym modusu. <a data-l10n-name="learn-more">Dalše informacije</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Dowolić
+addon-detail-private-browsing-disallow = Njedowolić
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Na sydłach z wobmjezowanjemi wuwjesć
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Jeli dowolene, ma rozšěrjenje přistup k sydłam, kotrež su wot { -vendor-short-name } wobmjezowane. Dowolće to jenož, jeli tutomu rozšěrjenju dowěrjeće.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Dowolić
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Njedowolić
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } jenož rozšěrjenja doporučuje, kotrež našim standardam za wěstotu a wukon wotpowěduja.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Oficielny rozšěrjenje, wuwite wot Mozilla. Spjelnja wěstotne a wukonowe standardy.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Tute rozšěrjenje je so přepruwowało, zo by našim standardam za wěstotu a wukon wotpowědowało.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = K dispoziciji stejace aktualizacije
+recent-updates-heading = Najnowše aktualizacije
+release-notes-loading = Začituje so…
+release-notes-error = Při začitowanju wersijowych informacijow je bohužel zmylk wustupił.
+addon-permissions-empty = Tute rozšěrjenje sej prawa njewužaduje
+addon-permissions-required = Trěbne prawa za jadrowu funkcionalnosć:
+addon-permissions-optional = Opcionalne prawa za přidatu funkcionalnosć:
+addon-permissions-learnmore = Dalše informacije wo prawach
+recommended-extensions-heading = Doporučene rozšěrjenja
+recommended-themes-heading = Doporučene drasty
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Garantuje <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> slědowace kmanosće:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Čujeće so kreatiwny? <a data-l10n-name="link">Wutworće swójsku drastu z Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Waše rozšěrjenja rjadować
+theme-heading = Waše drasty rjadować
+plugin-heading = Waše tykače rjadować
+dictionary-heading = Rjadujće swoje słowniki
+locale-heading = Rjadujće swoje rěče
+updates-heading = Waše aktualizacije rjadować
+sitepermission-heading = Waše sydłowe prawa rjadować
+discover-heading = Personalizujće swój { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Tastowe skrótšenki rozšěrjenjow rjadować
+default-heading-search-label = Dalše přidatki pytać
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Na addons.mozilla.org pytać
+addon-page-options-button =
+ .title = Nastroje za wšě přidatki
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } kompatibelny z { -brand-short-name } { $version } njeje.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } kompatibelny z { -brand-short-name } { $version } njeje.
+details-notification-incompatible-link = Dalše informacije
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } njeda so za wužiwanje w { -brand-short-name } wobkrućić a je so znjemóžnił.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } njeda so za wužiwanje w { -brand-short-name } wobkrućić a je so znjemóžnił.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Dalše informacije
+details-notification-unsigned = { $name } njeda so za wužiwanje w { -brand-short-name } wobkrućić. Pokročujće z kedźbliwosću.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } njeda so za wužiwanje w { -brand-short-name } wobkrućić. Pokročujće z kedźbliwosću.
+details-notification-unsigned-link = Dalše informacije
+details-notification-blocked = { $name } je so dla problemow wěstoty abo stabilnosće znjemóžnił.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } je so dla problemow wěstoty abo stabilnosće znjemóžnił.
+details-notification-blocked-link = Dalše informacije
+details-notification-softblocked = { $name } je za to znaty, zo problemy wěstoty abo stabilnosće zawinuje.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } je za to znaty, zo problemy wěstoty abo stabilnosće zawinuje.
+details-notification-softblocked-link = Dalše informacije
+details-notification-gmp-pending = { $name } budźe so bórze instalować.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } budźe so bórze instalować.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licencne informacije
+plugins-gmp-privacy-info = Informacije priwatnosće
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec wot Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Tutón tykač so wot Mozilla awtomatisce instaluje, zo by specifikaciji WebRTC wotpowědował a wołanja WebRTC z gratami zmóžnił, kotrež sej widejocodec H.264 wužaduja. Wopytajće http://www.openh264.org/, zo byšće sej codecowy žórłowy kod wobhladał a wjace wo implementaciji zhonił.
+plugins-widevine-name = Modul Widevine za dekodowanje wobsaha wot Google Inc.
+plugins-widevine-description = Tutón tykač wothrawanje zaklučowanych medijow po specifikaciji za rozšěrjenja zaklučowanych medijow zmóžnja. Zaklučowane medije so zwjetša wot sydła k škitu před kopěrowanjom premijoweho medijoweho wobsaha wužiwaja. Wopytajće https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za dalše informacije wo rozšěrjenjach zaklučowanych medijow.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b5ea576df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Znjemóžnić
+label-enable = Zmóžnić
+label-interventions = Interwencije
+label-more-information = Dalše informacije: Zmylkowa rozprawa { $bug }
+label-overrides = Přepisanja identifikatora wobhladowaka
+text-disabled-in-about-config = Tuta funkcija je so w about:config znjemóžniła
+text-no-interventions = Interwencije so njewužiwaja
+text-no-overrides = Přepisanja identifikatora wobhladowaka so njewužiwaja
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Porjedźenja SmartBlock
+text-no-smartblock = Žane porjedźenja SmartBlock so njewužiwaja
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..207bafe071
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } Debug Ping Viewer
+about-glean-page-title2 = Wo { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Wo { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ je zběrka datow, kotraž so w projektach { -vendor-short-name } wužiwa.
+ Tutón powjerch je so wuwił, zo by so wot wuwiwarjow a testowarjow wužiwał, zo bychu manuelnje
+ <a data-l10n-name="fog-link">instrumentaciju testowali</a>.
+about-glean-upload-enabled = Nahraće datow je zmóžnjene.
+about-glean-upload-disabled = Nahraće datow je znjemóžnjene.
+about-glean-upload-enabled-local = Nahraće datow je jenož za słanje na lokalny serwer zmóžnjene.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Nahraće datow je znjemóžnjene,
+ ale łžimy a zdźělamy { glean-sdk-brand-name }, zo wono je zmóžnjene
+ zo bychu so daty hišće lokalnje składowali.
+ Kedźbu: Jeli značku pytanja zmylkow stajeće, pingi so do
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> njedźiwajo na nastajenja nahrawaja.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Relewantne <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">nastajenja a definicije</a> wopřijimaja:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Wo testowanju
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Dospołne instrukcije so w
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } dokumentach testowanja instrumentacije</a>
+ a w <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } dokumentaciji</a> dokumentuja,
+ ale, krótko prajene, zo byšće manuelnje testował, hač waša instrumentacije funguje, wy měł:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (ping njesłać)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Zawěsćće, zo je w předchadnym polu njezapomnita značka pytanja zmylka, zo byšće móhł swoje pingi pozdźišo spóznał.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Stajće spomjatkliwu značku pytanja zmylkow <span>(20 znamješkow abo mjenje, jenož alfanumeriske a -)</span>, zo byšće pozdźišo swoje pingi zaso spóznał.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Wubjerće z předchadneje lisćiny ping, kotryž wašu instrumentaciju wobsahuje.
+ Jeli je w <a data-l10n-name="custom-ping-link">swójskim pingu</a>, wubjerće tón.
+ Hewak je standard za metriku <code>event</code>
+ ping <code>events</code>
+ a standard za druhe metriki je
+ ping <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Na přeće. Wubjerće předchadne polo, jeli chceće, zo so pingi tež protokoluja, hdyž so wotesyłaja.
+ Dyrbiće nimo toho <a data-l10n-name="enable-logging-link">protokolowanje zmóžnić</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Tłóčće na předchadne tłóčatko, zo byšće wšě pingi { -glean-brand-name } ze swojej značku woznamjenił a wotpósćelće wubrany ping.
+ (Wšě pingi, kotrež so wot toho časa wotesćelu, doniž njestartujeće znowa, so z
+ <code>{ $debug-tag }</code> woznamjenjeja.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Wopytajće stronu { glean-debug-ping-viewer-brand-name } za pingi ze swojej značku</a>.
+ Njeměło wjace hač por sekundow wot tłóčenja tłóčatka do přichoda wašeho pinga trać.
+ Druhdy móže por mjeńšin trać.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Za dalše testy <i>ad hoc</i>
+ móžeće tež aktualnu hódnotu wěsteho dźěla instrumentacije postajić,
+ hdyž konsolu wuwiwarskich nastrojow tu w <code>about:glean</code> wočinjeće
+ a API <code>testGetValue()</code> takle wužiwaće:
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Za dalše testy <i>ad hoc</i>
+ móžeće tež aktualnu hódnotu wěsteho dźěla instrumentacije postajić,
+ hdyž konsolu wuwiwarskich nastrojow tu w <code>about:glean</code> wočinjeće
+ a API <code>testGetValue()</code> takle wužiwaće:
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ za metriku z mjenom <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Prošu dźiwajće na to, zo API Glean JS z pomocu konsole wuwiwarskich nastrojow wužiwać.
+ To rěka, zo so metriska kategorija a metriske mjeno w
+ <code>camelCase</code> formatěrujetej, na rozdźěl wot API Rust a C++.
+controls-button-label-verbose = Nastajenja nałožić a ping wotpósłać
+about-glean-about-data-header = Wo datach
+about-glean-about-data-explanation =
+ Zo byšće lisćinu zhromadźenych datow přepytał, skonsultujće
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Słownik</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87c1b1c947
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Warnowanje modusa Jenož-HTTPS
+about-httpsonly-title-site-not-available = Wěste sydło k dispoziciji njeje
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Sće modus Jenož-HTTPS za polěpšenu wěstotu zmóžnił a HTTPS-wersija <em>{ $websiteUrl }</em> k dispoziciji njeje.
+about-httpsonly-explanation-question = Što móhło to zawinować?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Najskerje websydło prosće HTTPS njepodpěruje.
+about-httpsonly-explanation-risk = Je tež móžno, zo nadpadnik je wobdźěleny. Jeli so rozsudźeće websydło wopytać, njeměł wy sensibelne daty kaž hesła, e-mejlowe adresy abo podrobnosće kreditnych kartow zapodać.
+about-httpsonly-explanation-continue = Jeli pokročujeće, so modus Jenož-HTTPS za tute sydło nachwilu znjemóžni.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Dale k HTTP-sydłu
+about-httpsonly-button-go-back = Wróćo
+about-httpsonly-link-learn-more = Dalše informacije…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Móžna alternatiwa
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Je wěsta wersija <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Móžeće tutu stronu město <em>{ $websiteUrl }</em> wopytać.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = K www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cade94590
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Wo protokolowanju
+about-logging-page-title = Protokolowanski zrjadowak
+about-logging-current-log-file = Aktualna protokolowa dataja:
+about-logging-new-log-file = Nowa protokolowa dataja:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Tuchwilu zmóžnjene protokolowe module:
+about-logging-log-tutorial = Hlejće <a data-l10n-name="logging">HTTP-protokolowanje</a> za instrukcije wo tym, kak so tutón nastroj wužiwa.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Zapis wočinić
+about-logging-set-log-file = Protokolowu dataju postajić
+about-logging-set-log-modules = Protokolowe module postajić
+about-logging-start-logging = Protokolowanje započeć
+about-logging-stop-logging = Protokolowanje skónčić
+about-logging-buttons-disabled = Protokolowanje je přez wokolinowe wariable skonfigurowane, dynamiska konfiguracija k dispoziciji njeje.
+about-logging-some-elements-disabled = Protokolowanje je přez URL skonfigurowane, někotre konfiguraciske nastajenja k dispoziciji njejsu
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Wuběr protokolowych modulow
+about-logging-new-log-modules = Nowe protokolowe module:
+about-logging-logging-output-selection = Wudaće protokolowanja
+about-logging-logging-to-file = Do dataje protokolować
+about-logging-logging-to-profiler = Do { -profiler-brand-name } protokolować
+about-logging-no-log-modules = Žadyn
+about-logging-no-log-file = Žadyn
+about-logging-logging-preset-selector-text = Přednastajenje za protokolowanje:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Staplowe přesćěhanja za protokolowe zdźělenki zmóžnić
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Syć
+about-logging-preset-networking-description = Module za diagnosticěrowanje syćowych problemow protokolować
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Placki
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Module za diagnosticěrowanje problemow z plackami protokolować
+about-logging-preset-networking-websocket-label = Websokety
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Module za diagnosticěrowanje problemow z Websoketom protokolować
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Module za diagnosticěrowanje problemow z HTTP/3 a QUIC protokolować
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Nahrawanska spěšnosć HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Module za diagnosticěrowanje problemow z nahrawanskej spěšnosću HTTP/3 protokolować
+about-logging-preset-media-playback-label = Wothraće medijow
+about-logging-preset-media-playback-description = Module konfigurować, zo byšće problemy medijoweho wothraća diagnosticěrował (nic problemy z widejokonferencami)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Module za diagnosticěrowanje problemow z WebRTC protokolować
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Protokolowe module za diagnosticěrowanje problemow WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Grafika
+about-logging-preset-gfx-description = Module za diagnosticěrowanje problemow z grafikami protokolować
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Protokolowe module za diagnosticěrowanje problemow, kotrež su specifiske za Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Swójski
+about-logging-preset-custom-description = Protokolowe module manuelnje wubrane
+# Error handling
+about-logging-error = Zmylk:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Njepłaćiwa hódnota “{ $v }“ za kluč “{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Njeznate protokolowanske přednastajenje „{ $v }“
+about-logging-unknown-profiler-preset = Njeznate profilerowe přednastajenje „{ $v }“
+about-logging-unknown-option = Njeznate nastajenje about:logging „{ $k }“
+about-logging-configuration-url-ignored = Konfiguraciski URL ignorowany
+about-logging-file-and-profiler-override = Wudawanje a přepisowanje nastajenjow wukonoweje analyzy njedatej so naraz wunuzować
+about-logging-configured-via-url = Přez URL skonfigurowane nastajenje
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbd0125823
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Kniha Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = z <strong>Knihi Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32f82840d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Wo syćowych zwiskach
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sokety
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-pufrowak wuprózdnić
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-modus
+about-networking-dns-suffix = DNS-sufiks
+about-networking-websockets = Websokety
+about-networking-refresh = Aktualizować
+about-networking-auto-refresh = Kóžde 3 sekundy aktualizować
+about-networking-hostname = Hostmjeno
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP-wersija
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktiwny
+about-networking-idle = Njeaktiwny
+about-networking-host = Host
+about-networking-type = Typ
+about-networking-sent = Pósłany
+about-networking-received = Přijaty
+about-networking-family = Swójba
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adresy
+about-networking-expires = Spadnje (sekundy)
+about-networking-originAttributesSuffix = Izolaciski kluč
+about-networking-flags = Přidatne chorhojčki
+about-networking-messages-sent = Pósłane powěsće
+about-networking-messages-received = Přijate powěsće
+about-networking-bytes-sent = Pósłane bajty
+about-networking-bytes-received = Přijate bajty
+about-networking-logging = Protokolowanje
+about-networking-dns-lookup = DNS-pytanje
+about-networking-dns-lookup-button = Rozeznać
+about-networking-dns-domain = Domena:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RRs
+about-networking-rcwn = Statistika RCWN
+about-networking-rcwn-status = Status RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Ličba wužiwanjow pufrowaka
+about-networking-rcwn-net-won-count = Ličba wužiwanjow syće
+about-networking-total-network-requests = Ličba syćowych naprašenjow dohromady
+about-networking-rcwn-operation = Operacija pufrowaka
+about-networking-rcwn-perf-open = Wočinić
+about-networking-rcwn-perf-read = Čitać
+about-networking-rcwn-perf-write = Pisać
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Zapisk wočinjeny
+about-networking-rcwn-avg-short = Krótki přerězk
+about-networking-rcwn-avg-long = Dołhi přerězk
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Dołhe standardne wotchilenje
+about-networking-rcwn-cache-slow = Pomałe ličenje pufrować
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Pomałe ličenje njepufrować
+about-networking-networkid = Syćowy ID
+about-networking-networkid-id = Syćowy ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Tuta strona je so do <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a> přesunyła.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Wotkaz je spadnjeny
+about-networking-networkid-status-known = Wotkazowy status je znaty
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d890316155
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Zrjadowak nadawkow
+
+## Column headers
+
+column-name = Mjeno
+column-type = Typ
+column-energy-impact = Energijowa ćeža
+column-memory = Skład
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Runje začinjene rajtarki
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Dočasa začitany: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Rajtark
+type-subframe = Podwobłuk
+type-tracker = Přesćěhowak
+type-addon = Přidatk
+type-browser = Wobhladowak
+type-worker = Worker
+type-other = Druhe
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Wysoki ({ $value })
+energy-impact-medium = Srjedźny ({ $value })
+energy-impact-low = Niski ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Rajtark začinić
+show-addon =
+ .title = W zrjadowaku přidatkow pokazać
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Rozpósłanja wot začitanja: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Rozpósłanja za zańdźene sekundy: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f11824b4d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Wo tykačach
+installed-plugins-label = Instalowane tykače
+no-plugins-are-installed-label = Žane instalowane tykače namakane
+deprecation-description = Faluje něšto? Někotre tykače so wjace njepodpěruja. <a data-l10n-name="deprecation-link">Dalše informacije.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Faluje něšto? Někotre tykače so wjace njepodpěruja.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Dataja:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Šćežka:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Wersija:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Zmóžnjeny
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Zmóžnjeny ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Znjemóžnjeny
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Znjemóžnjeny ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-typ
+description-label = Wopisanje
+suffixes-label = Sufiksy
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licencne informacije
+plugins-gmp-privacy-info = Informacije priwatnosće
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec wot Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Tutón tykač so wot Mozilla awtomatisce instaluje, zo by specifikaciji WebRTC wotpowědował a wołanja WebRTC z gratami zmóžnił, kotrež sej widejocodec H.264 wužaduja. Wopytajće http://www.openh264.org/, zo byšće sej codecowy žórłowy kod wobhladał a wjace wo implementaciji zhonił.
+plugins-widevine-name = Modul Widevine za dekodowanje wobsaha wot Google Inc.
+plugins-widevine-description = Tutón tykač wothrawanje zaklučowanych medijow po specifikaciji za rozšěrjenja zaklučowanych medijow zmóžnja. Zaklučowane medije so zwjetša wot sydła k škitu před kopěrowanjom premijoweho medijoweho wobsaha wužiwaja. Wopytajće https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za dalše informacije wo rozšěrjenjach zaklučowanych medijow.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..109b94c166
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Procesowy zrjadowak
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Akcije
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Rajtarki wuswobodźić a proces zničić
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Rajtark začinić
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Wšě nitki tutoho procesa za { $duration } sekundu analyzować
+ [two] Wšě nitki tutoho procesa za { $duration } sekundźe analyzować
+ [few] Wšě nitki tutoho procesa za { $duration } sekundy analyzować
+ *[other] Wšě nitki tutoho procesa za { $duration } sekundow analyzować
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Mjeno
+about-processes-column-memory-resident = Skład
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Dźěleny webproces ({ $pid })
+about-processes-file-process = Dataje ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Rozšěrjenja ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Strony „about“ ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Tykače ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Sydła { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Medijowe tykače Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Dekoděrowak datow ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Syć ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Broker zdaleneho pěskoweho kašćika ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Serwer Fork ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Do toho připokazany ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Pomocny program ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Druhi: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, přez cross-origin izolowany)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – priwatny ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – priwatny ({ $pid }, přez cross-origin izolowany)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } aktiwna nitka z { $number }: { $list }
+ [two] { $active } aktiwnej nitce z { $number }: { $list }
+ [few] { $active } aktiwne nitki z { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } aktiwnych nitkow z { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } inaktiwna nitka
+ [two] { $number } inaktiwneje nitce
+ [few] { $number } inaktiwne nitki
+ *[other] { $number } inaktiwnych nitkow
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ID nitki: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Rajtark: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Do toho začitany nowy rajtark
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Podwobłuk: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Podwobłuki ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Njeznaty akter
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generiski awdiodekoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Medijowy awdiodekoder Apple
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Awdiodekoder Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows Utils
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Datajowy dialog Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = CPU-čas dohromady: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (měri so)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Cyłkowny CPU-čas: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inaktiwny
+ .title = Cyłkowny CPU-čas: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Wuwiće: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5613b95c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = Wo profilowach
+profiles-subtitle = Tuta strona wam pomha, waše profile rjadować. Kóždy profil je wosebity swět, kotryž wosebitu historiju, wosebite zapołožki, nastajenja a přidatki wobsahuje.
+profiles-create = Nowy profil załožić
+profiles-restart-title = Znowa startować
+profiles-restart-in-safe-mode = Ze znjemóžnjenymi přidatkami startować…
+profiles-restart-normal = Normalnje znowa startować…
+profiles-conflict = Druha kopija { -brand-product-name } je změny na wašich profilach přewjedła. Dyrbiće { -brand-short-name } znowa startować, prjedy hač dalše změny přewjedźeće.
+profiles-flush-fail-title = Změny njejsu so składowali
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Njewočakowany zmylk je składowanju wašich změnow zadźěwał.
+profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } znowa startować
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Standardny profil
+profiles-rootdir = Korjenjowy zapis
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokalny zapis
+profiles-current-profile = Tutón profil so runje wužiwa a njeda so zhašeć.
+profiles-in-use-profile = Tutón profil so přez druhe nałoženje wužiwa a njeda so zhašeć.
+profiles-rename = Přemjenować
+profiles-remove = Wotstronić
+profiles-set-as-default = Jako standardny profil nastajić
+profiles-launch-profile = Profil w nowym woknje startować
+profiles-cannot-set-as-default-title = Standard njeda so nastajić
+profiles-cannot-set-as-default-message = Standardny profil njeda so za { -brand-short-name } změnić.
+profiles-yes = haj
+profiles-no = ně
+profiles-rename-profile-title = Profil přemjenować
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Profil { $name } přemjenować
+profiles-invalid-profile-name-title = Njepłaćiwe profilowe mjeno
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Profilowe mjeno "{ $name }" njeje dowolene.
+profiles-delete-profile-title = Profil zhašeć
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Hašenje profila wotstroni profil z lisćiny k dispoziciji stejacych profilow a njeda so anulować.
+ Móžeće tež dataje z profilowymi datami zhašeć, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druhe daty, kotrež so na wužiwarja poćahuja. Tute nastajenje rjadowak "{ $dir }" zhaša a njeda so anulować.
+ Chceće dataje z profilowymi datami zhašeć?
+profiles-delete-files = Dataje zhašeć
+profiles-dont-delete-files = Dataje njezhašeć
+profiles-delete-profile-failed-title = Zmylk
+profiles-delete-profile-failed-message = Při pospyće tutón profil zhašeć je zmylk wustupił.
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazać
+ [windows] Rjadowak wočinić
+ *[other] Zapis wočinić
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e98d96900
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Začituje so…
+about-reader-load-error = Nastawk njeda so ze strony začitać
+
+about-reader-color-scheme-light = Swětły
+ .title = Swětła barbowa šema
+about-reader-color-scheme-dark = Ćmowy
+ .title = Ćmowa barbowa šema
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepija
+ .title = Barbowa šema Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Awtomatisce
+ .title = Awtomatiska barbowa šema
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } mjeńšina
+ [two] { $range } mjeńšinje
+ [few] { $range } mjeńšiny
+ *[other] { $range } mjeńšin
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Pismowu wulkosć pomjeńšić
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Pismowu wulkosć powjetšić
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Šěrokosć wobsaha pomjeńšić
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Šěrokosć wobsaha powjetšić
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Linkowu wysokosć pomjeńšić
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Linkowu wysokosć powjetšić
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Čitanski napohlad začinić
+about-reader-toolbar-type-controls = Pismowe elementy
+about-reader-toolbar-savetopocket = Do { -pocket-brand-name } składować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86990f8949
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Wo wašich prawach
+rights-intro = { -brand-full-name } je darmotna softwara wotewrjeneho žórła, wutworjena wot zhromadźenstwa tysacow ludźi z cyłeho swěta. Su někotre wěcy, kotrež wy měł wědźeć:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } staja so k dispoziciji pod wuměnjenjemi <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">licency Mozilla Public License</a>. To woznamjenja, zo móžeće { -brand-short-name } wužiwać a kopěrować a jón na druhich rozdźělić. Wostanje wam přewostajene, žórłowy kod { -brand-short-name } po wašim wuzdaću změnić, zo by wón wašim potrjebam wotpowědował. Licenca Mozilla Public License tež wam da prawo waše změnjene wersije rozdźělić.
+rights-intro-point-2 = Njegarantuja wam žane prawa na wikowanskich znamjenjach abo licency na wikowanskich znamjenjach załožby Mozilla foundation abo někajkeje druheje strony, bjez wobmjezowanja na mjeno abo logo Firefox. Přidatne informacije wo wikowanskich znamjenjach namakaće <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">tu</a>.
+rights-intro-point-3 = Někotre funkcije w { -brand-short-name }, na př. zdźělenje spadnjenjow, dawaja wam móžnosć waše posudki na { -vendor-short-name } pósłać. Hdyž waše posudki wotesćeleš, daće { -vendor-short-name } dowolnosć, posudki wužiwać, jeho produkty polěpšić, posudki na jeho websydłach wozjewić a posudki rozdźělić.
+rights-intro-point-4 = Kak wužiwamy waše wosobinske informacije a posudki, kotrež sće na { -vendor-short-name } přez { -brand-short-name } pósłał, wopisuje so w <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">prawidłach priwatnosće { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Wšě nałožujomne prawidła priwatnosće za tutón produkt měli so tu podać.
+rights-intro-point-5 = Někotre funkcije w { -brand-short-name } wužiwaja informaciske websłužby, ale njemóžemy garantować, zo wone su 100% w porjadku abo bjez zmylkow. Dalše podrobnsće, inkluziwne informacije kak móžeće funkcije znjemóžnić, kotrež tute słužby wužiwaja, namakaće we <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">wužiwanskich wuměnjenjach</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jeli tutón produkt wopřijima websłužby, nałožujomne wužiwanske wuměnjenja za słužby měli być zwjazane z <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">wotrězkom</a> websydłowych słužbow.
+rights-intro-point-6 = Zo by wěste typy widejowobsaha wothrał, sćehnje { -brand-short-name } wěste module za dešifrowanje wobsaha wot třećich poskićowarjow.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } informaciske websłužby
+rights-webservices = { -brand-full-name } wužiwa informaciske websłužby ("słužby"), zo by někotre funkcije k dispoziciji stajił, kotrež su za wužiwanje z tutej binarnej wersiju { -brand-short-name } pod deleka wopisanymi wuměnjenjemi myslene. Jeli nochceće jednu z tutych słužbow abo wjacore z nich wužiwać, abo slědowace wuměnjenja su njeakceptujomne, móžeće funkciju słužbow znjemóžnić. Instrukcije, kak wěsta funkcija słužby hodźi so znjemóžnić, namakaće <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tu</a>. Druhe funkcije a słužby hodźa so w nastajenjach nałoženja znjemóžnić.
+rights-safebrowsing = <strong>Wěste přehladowanje: </strong>Njeporuča so funkciju wěsteho přehladowanja znjemóžnić, dokelž móže to k tomu wjesć, zo so do njewěstych sydłow dóstanjeće. Jeli chceće tutu funkciju dospołnje znjemóžnić, wuwjedźće slědowace kroki:
+rights-safebrowsing-term-1 = Wočińće nastajenja programa
+rights-safebrowsing-term-2 = wubjerće rajtark Wěstota
+rights-safebrowsing-term-3 = Nastajenje za "{ enableSafeBrowsing-label }" znjemóžnić
+enableSafeBrowsing-label = Strašny a wobšudny wobsah blokować
+rights-safebrowsing-term-4 = Wěste přehladowanje je nětko znjemóžnjene
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Přehladowanje z lokalizaciju stejnišća: </strong>je přeco z přizjewjenjom. Žane informacije wo stejnišću so ženje bjez wašeje dowolnosće rozesyła. Jeli chceće tutu funkciju dospołnje znjemóžnić, wuwjedźće slědowace kroki:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Zapisajće do adresoweho pola <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Zapisajće geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klikńće dwójce na nastajenje geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Přehladowanje z lokalizaciju stejnišća je nětko znjemóžnjene
+rights-webservices-unbranded = Přehlad websydłowych słužbow, kotrež produkt wobsahuje, hromadźe z instrukciejemi, kak hodźa so znjemóžnić, je-li móžno, měł so tu zapřijeć.
+rights-webservices-term-unbranded = Nałožujomne wužiwanske wuměnjenja za tutón produkt měli so tu podać.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } a jeho sobuskutkowacy, licencydawarjo a partnerojo dźěłaja, zo bychu najdokładniše a najaktualniše słužby k dispoziciji stajili. Ale njemóžemy garantować, zo tute informacije su dospołne a bjez zmylkow. Je na přikład móžno, zo słužba wěsteho přehladowanja nic wšě strašne sydła identifikuje a ma někotre wěste sydła za strašne a přehladowanje z lokalizaciju stejnišća a za słužbu přehladowanja z lokalizaciju stejnišća móhło płaćić, zo wšě městna, kotrež naše poskićowarjo słužby dodawaja, su jenož trochowanja a ani my ani poskićowarjo słužby njegarantuja dokładnosć dodatych městnow.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } móže słužby po swojim wuzdaću zastajić abo změnić.
+rights-webservices-term-3 = Sće přeprošene tute słužby z tutej wersiju { -brand-short-name } wužiwać, a { -vendor-short-name } garantuje wam prawa, zo by to činił. { -vendor-short-name } a jeho licencydawarjo wuměnjenjeja sej wšě druhe prawa na tutych słužbach. Tute wuměnjenja nimaja prawa wobmjezować, kotrež so pod licencami wotewrjeneho žórła garantuja a hodźa so na { -brand-short-name } a na wotpowědne wersije žórłoweho koda { -brand-short-name } nałožować.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Słužby dodawaja so "kaž wone su." { -vendor-short-name }, jeho sobudźěłaćerjo, licencydawarjo a rozdźělowarjo wotpokazuja wše rukowanja, njech wurazne abo zapřijate, inkluziwnje tajke, kotrež su bjez wobmjezowanja, rukowanja, zo słužby su kupne a wotpowěduja wašim wosebitym zaměram. Njeseće połne riziko, štož nastupa wuběranje słužbow za waše zaměry a kwalitu a wukon słužbow. Někotre prawodawstwa njedowoleja wuzamknjenje abo wobmjezowanje zapřijatych rukowanjow, tak tuta wuzamknjenska klawsula njeda so na was nałožić.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Chibazo zakon to požada, { -vendor-short-name }, jeho sobudźěłaćerjo, licencydawarjo a rozdźělowarjo njerukuja za indirektne, specialne, připadne, naslědne, chłostajomne abo eksemplariske škody, kotrež wuchadźeja z wašnja wužiwanja { -brand-short-name } a słužbow. Kolektiwne rukowanje pod tutymi wuměnjenjemi njepřesaha 500$ (pjeć stow dolarow). Někotre prawodawstwa njedowoleja wuzamknjenje abo wobmjezowanje wěstych škodow, tak tutej wuzamknjenje a wobmjezowanje njedadźa so na was nałožić.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } móže tute wuměnjenja, jeli trěbne, hdys a hdys aktualizować. Tute wuměnjenja njehodźa so bjez pisomneho přizwolenja { -vendor-short-name } změnić abo anulować.
+rights-webservices-term-7 = Tute wuměnjenja podlěža zakonam stata Kalifornija, USA, nimo prawniskich postajenjow, kotrež su w konflikće z nimi. Jeli maja so dźěl tutych wuměnjenjow za njepłaćiwy abo njepřesadźujomny, zbytne dźěle wobchowaja swoju połnu skutkownosć a płaćiwosć. Jeli je konflikt mjez přełoženej wersiju a jendźělskej wersiju, jendźelska wersija płaći.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80bd154b12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Wo "service workers"
+about-service-workers-main-title = Zregistrowane "service workers"
+about-service-workers-warning-not-enabled = "Service workers" zmóžnjene njejsu.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Žane "service workers" zregistrowane.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Pochad: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Wobwod:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Skritpowa specifikacija:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL za aktualny "worker":</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Mjeno aktiwneho pufrowaka:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Mjeno čakaceho pufrowaka:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Kónčny dypk push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Kónčny dypk push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Aktualizować
+
+unregister-button = Registrowanje skónčić
+
+unregister-error = Registrowanje za "Service worker" njeda so skónčić.
+
+waiting = Čaka so…
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c34e797ca6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,436 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informacije za rozrisowanje problemow
+page-subtitle = Tuta strona wobsahuje techniske informacije, kotrež móhli wužitne być, hdyž pospytujeće problem rozrisać. Jeli za wotmołwami za zwučene prašenja wo { -brand-short-name } pytaće, wopytajće našu <a data-l10n-name="support-link">podpěranske websydło</a>.
+crashes-title = Rozprawy wo spadach
+crashes-id = ID rozprawy
+crashes-send-date = Wotpósłany
+crashes-all-reports = Wšě rozprawy wo spadach
+crashes-no-config = Nałoženje njeje so konfigurowało, zo by rozprawy wo spadach zwobrazniło.
+support-addons-title = Přidatki
+support-addons-name = Mjeno
+support-addons-type = Typ
+support-addons-enabled = Zmóžnjeny
+support-addons-version = Wersija
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Zestarjene wužiwarske stilowe předłohi
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktiwny
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Stilowe předłohi
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Žane stilowe předłohi namakane
+security-software-title = Wěstotna softwara
+security-software-type = Typ
+security-software-name = Mjeno
+security-software-antivirus = Antiwirusowy program
+security-software-antispyware = Program přećiwo spionažnej softwarje
+security-software-firewall = Wohnjomurja
+features-title = Funkcije { -brand-short-name }
+features-name = Mjeno
+features-version = Wersija
+features-id = ID
+processes-title = Zdalene procesy
+processes-type = Typ
+processes-count = Ličba
+app-basics-title = Zakłady nałoženja
+app-basics-name = Mjeno
+app-basics-version = Wersija
+app-basics-build-id = Wersijowy ID
+app-basics-distribution-id = ID distribucije
+app-basics-update-channel = Aktualizowanski kanal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Aktualizowanski zapis
+ *[other] Aktualizowanski rjadowak
+ }
+app-basics-update-history = Aktualizaciska historija
+app-basics-show-update-history = Aktualizacisku historiju pokazać
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Nałoženska binarna dataja
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profilowy zapis
+ *[other] Profilowy rjadowak
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Zmóžnjene tykače
+app-basics-build-config = Konfiguracija programoweje wersije
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = Dźěłowy system
+app-basics-os-theme = Drasta dźěłoweho systema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Přez Rosetta přełoženy
+app-basics-memory-use = Wužity składowak
+app-basics-performance = Wukon
+app-basics-service-workers = Zregistrowane service workers
+app-basics-third-party = Module třećich poskićowarjow
+app-basics-profiles = Profile
+app-basics-launcher-process-status = Startowanski proces
+app-basics-multi-process-support = Multiprocesowe wokna
+app-basics-fission-support = Wokna Fission
+app-basics-remote-processes-count = Zdalene procesy
+app-basics-enterprise-policies = Předewzaćelske prawidła
+app-basics-location-service-key-google = Kluč stejnišćoweje słužby Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Kluč Safebrowsing Google
+app-basics-key-mozilla = Kluč stejnišćoweje słužby Mozilla
+app-basics-safe-mode = Wěsty modus
+app-basics-memory-size = Wulkosć składa (RAM)
+app-basics-disk-available = K dispoziciji stejacy tačelowy składowak
+app-basics-pointing-devices = Pokazowanske graty
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazać
+ [windows] Rjadowak wočinić
+ *[other] Zapis wočinić
+ }
+environment-variables-title = Wokolinowe wariable
+environment-variables-name = Mjeno
+environment-variables-value = Hódnota
+experimental-features-title = Eksperimentelne funkcije
+experimental-features-name = Mjeno
+experimental-features-value = Hódnota
+modified-key-prefs-title = Wažne změnjene nastajenja
+modified-prefs-name = Mjeno
+modified-prefs-value = Hódnota
+user-js-title = Nastajenja w user.js
+user-js-description = Waš profilowy rjadowak wobsahuje <a data-l10n-name="user-js-link">dataju user.js</a>, kotraž nastajenja wobsahuje, kotrež njejsu so přez { -brand-short-name } wutworili.
+locked-key-prefs-title = Wažne zawrjene nastajenja
+locked-prefs-name = Mjeno
+locked-prefs-value = Hódnota
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Funkcije
+graphics-diagnostics-title = Diagnostika
+graphics-failure-log-title = Protokol nimokulenjow
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Rozsudowy protokol
+graphics-crash-guards-title = Funkcije, kotrež su so wot spadoweho stražnika znjemóžnili
+graphics-workarounds-title = Nuzowe rozrisanja
+graphics-device-pixel-ratios = Gratowe pikselowe poměry (device pixel ratios) wokna
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Woknowy protokol
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Desktopowa wokolina
+place-database-title = Datowa banka historije a zapołožkow
+place-database-stats = Statistika
+place-database-stats-show = Statistiku pokazać
+place-database-stats-hide = Statistiku schować
+place-database-stats-entity = Entita
+place-database-stats-count = Ličba
+place-database-stats-size-kib = Wulkosć (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Wulkosć (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Eficienca (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sekwencialnosć (%)
+place-database-integrity = Integrita
+place-database-verify-integrity = Integritu přepruwować
+a11y-title = Bjezbarjernosć
+a11y-activated = Aktiwizowany
+a11y-force-disabled = Bjezbarjernosći zadźěwać
+a11y-handler-used = Přistupny handler wužity
+a11y-instantiator = Instancowak bjezbarjernosće
+library-version-title = Bibliotekowe wersije
+copy-text-to-clipboard-label = Tekst do mjezyskłada kopěrować
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Hrube daty do mjezyskłada kopěrować
+sandbox-title = Pěskowy kašćik
+sandbox-sys-call-log-title = Wotpokazane systemowe wołanja
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Před sekundami
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Procesowy typ
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumenty
+troubleshoot-mode-title = Problemy diagnosticěrować
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Modus za rozrisowanje problemow…
+clear-startup-cache-title = Spytajće startowy pufrowak wuprózdnić
+clear-startup-cache-label = Startowy pufrowak wuprózdnić…
+startup-cache-dialog-title2 = { -brand-short-name } znowa startować, zo byšće startowy pufrowak wuprózdnił?
+startup-cache-dialog-body2 = To waše nastajenja njezměni abo rozšěrjenja njewotstroni.
+restart-button-label = Znowa startować
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Awdiobackend
+max-audio-channels = Maksimalna ličba kanalow
+sample-rate = Preferowana wottasowanska rata
+roundtrip-latency = Wobběhowa latenca (standardne wotchilenje)
+media-title = Medije
+media-output-devices-title = Wudawanske graty
+media-input-devices-title = Zapodawanske graty
+media-device-name = Mjeno
+media-device-group = Skupina
+media-device-vendor = Předawar
+media-device-state = Status
+media-device-preferred = Preferowany
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanale
+media-device-rate = Rata
+media-device-latency = Latenca
+media-capabilities-title = Medijowe móžnosće
+media-codec-support-info = Informacije wo podpěrje codecow
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Datowu banku naličić
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Softwarowe dekodowanje
+media-codec-support-hw-decoding = Hardwarowe dekodowanje
+media-codec-support-codec-name = Mjeno Codec
+media-codec-support-supported = Podpěrany
+media-codec-support-unsupported = Njepodpěrany
+media-codec-support-error = Informacije wo podpěranych kodekach k dispoziciji njesteja. Spytajće hišće raz, po tym zo sće medijowu dataju wothrał.
+media-codec-support-lack-of-extension = Rozšěrjenje instalować
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Informacije wo modulach wobsahoweho zaklučowanja
+media-key-system-name = Mjeno systemoweho kluča
+media-video-robustness = Widejorobustnosć
+media-audio-robustness = Awdiorobustnosć
+media-cdm-capabilities = Kmanosće
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Zawod wuprózdnić
+
+##
+
+intl-title = Internacionalizacija a lokalizacija
+intl-app-title = Nastajenja nałoženja
+intl-locales-requested = Požadane rěče
+intl-locales-available = K dispoziciji stejace rěče
+intl-locales-supported = Rěče nałoženja
+intl-locales-default = Standardna rěč
+intl-os-title = Dźěłowy system
+intl-os-prefs-system-locales = Systemowe rěče
+intl-regional-prefs = Regionalne nastajenja
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Zdalene pytanje zmylkow (protokol Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Zwiski so přijimaja
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Rozprawy wo spadach za zańdźeny { $days } dźeń
+ [two] Rozprawy wo spadach za zańdźenej { $days } dnjej
+ [few] Rozprawy wo spadach za zańdźene { $days } dny
+ *[other] Rozprawy wo spadach za zańdźenych { $days } dnjow
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] před { $minutes } mjeńšinu
+ [two] před { $minutes } mjeńšinomaj
+ [few] před { $minutes } mjeńšinami
+ *[other] před { $minutes } mjeńšinami
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] před { $hours } hodźinu
+ [two] před { $hours } hodźinomaj
+ [few] před { $hours } hodźinami
+ *[other] před { $hours } hodźinami
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] před { $days } dnjom
+ [two] před { $days } dnjomaj
+ [few] před { $days } dnjemi
+ *[other] před { $days } dnjemi
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Wšě rozprawy wo spadach (inkluziwnje { $reports } njesčinjeny spad w datym času)
+ [two] Wšě rozprawy wo spadach (inkluziwnje { $reports } njesčinjenej spadaj w datym času)
+ [few] Wšě rozprawy wo spadach (inkluziwnje { $reports } njesčinjene spady w datym času)
+ *[other] Wšě rozprawy wo spadach (inkluziwnje { $reports } njesčinjenych spadow w datym času)
+ }
+raw-data-copied = Hruby daty kopěrowane do mjezyskłada
+text-copied = Tekst kopěrowany do mjezyskłada
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Za wašu wersiju grafiskeho ćěrjaka zablokowany.
+blocked-gfx-card = Za wašu grafisku kartu dla njerozrisanych ćěrjakowych problemow zablokowany.
+blocked-os-version = Za wašu wersiju dźěłoweho systema zablokowany.
+blocked-mismatched-version = Zablokowany, dokelž wersija wašeho grafikoweho ćěrjaka so mjez regstraciju a DLL rozeznawa.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Za wašu wersiju grafiskeho ćěrjaka zablokowany. Spytajće swój grafiski ćěrjak na wersiju { $driverVersion } abo nowšu aktualizować.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parametry ClearType
+compositing = Compositing
+hardware-h264 = Hardwarowe dekodowanje H264
+main-thread-no-omtc = hłowna nitka, žadyn OMTC
+yes = Haj
+no = Ně
+unknown = Njeznaty
+virtual-monitor-disp = Zwobraznjenje wirtuelneho monitora
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Namakany
+missing = Falowacy
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Wopisanje
+gpu-vendor-id = ID předawarja
+gpu-device-id = ID grata
+gpu-subsys-id = Subsys-ID
+gpu-drivers = Ćěrjaki
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Zhotowjer ćěrjaka
+gpu-driver-version = Wersija ćěrjaka
+gpu-driver-date = Datum ćěrjaka
+gpu-active = Aktiwny
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Informacije WSI ćěrjaka
+webgl1-renderer = WebGL 1 - rysowak ćěrjaka
+webgl1-version = WebGL 1 - wersija ćěrjaka
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 - rozšěrjenja ćěrjaka
+webgl1-extensions = WebGL1 - rozšěrjenja
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 - informacije WSI ćěrjaka
+webgl2-renderer = WebGL 2 - rysowak ćěrjaka
+webgl2-version = WebGL 2 - wersija ćěrjaka
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 - rozšěrjenja ćěrjaka
+webgl2-extensions = WebGL 2 - rozšěrjenja
+webgpu-default-adapter = Standardny adapter WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Adapter fallback WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = W blokowanskej lisćinje znatych problemow dla: <a data-l10n-name="bug-link">programowy zmylk { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = W blokowanskej lisćinje; zmylkowy kod { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 Compositor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Widejodekoder WMF VPX
+reset-on-next-restart = Při přichodnym nowym starće wróćo stajić
+gpu-process-kill-button = GPU-proces skónčić
+gpu-device-reset = Grat wróćo stajić
+gpu-device-reset-button = Gratowe wróćostajenje zahibać
+uses-tiling = Wužiwa kachlički
+content-uses-tiling = Wužiwa kachlicowanje (wobsah)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting zmóžnjeny
+off-main-thread-paint-worker-count = Ličba workerow Off Main Thread Painting
+target-frame-rate = Cilowa wobłukowa hustosć
+min-lib-versions = Wočakowana minimalna wersija
+loaded-lib-versions = Wužita wersija
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtrowanje systemowych zawołanjow)
+has-seccomp-tsync = Nitkowa synchronizacija Seccomp
+has-user-namespaces = Wužiwarske mjenowe rumy
+has-privileged-user-namespaces = Wužiwarske mjenowe rumy za priwilegowane procesy
+can-sandbox-content = Testowanje wobsahowych procesow w pěskowym kašćiku
+can-sandbox-media = Testowanje medijowych tykačow w pěskowym kašćiku
+content-sandbox-level = Runina wobsahowych procesow w pěskowym kašćiku
+effective-content-sandbox-level = Aktualna runina wobsahowych procesow w pěskowym kašćiku
+content-win32k-lockdown-state = Status Win32 Lockdown za wobsahowy proces
+support-sandbox-gpu-level = Runina GPU-procesow w pěskowym kašćiku
+sandbox-proc-type-content = wobsah
+sandbox-proc-type-file = datajowy wobsah
+sandbox-proc-type-media-plugin = medijowy tykač
+sandbox-proc-type-data-decoder = dekodowak datow
+startup-cache-title = Startowy pufrowak
+startup-cache-disk-cache-path = Šćežka tačeloweho pufrowaka
+startup-cache-ignore-disk-cache = Tačelowy pufrowak ignorować
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Tačelowy pufrowak je so namakał při inicializowanju
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Je so do tačeloweho pufrowaka napisało
+launcher-process-status-0 = Zmóžnjeny
+launcher-process-status-1 = Zmylka dla znjemóžnjeny
+launcher-process-status-2 = Namócnje znjemóžnjeny
+launcher-process-status-unknown = Njeznaty status
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Přez eksperiment znjemóžnjeny
+fission-status-experiment-treatment = Přez eksperiment zmóžnjeny
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Přez wokolinu znjemóžnjeny
+fission-status-enabled-by-env = Přez wokolinu zmóžnjeny
+fission-status-disabled-by-env = Přez wokolinu znjemóžnjeny
+fission-status-enabled-by-default = Po standardźe zmóžnjeny
+fission-status-disabled-by-default = Po standardźe znjemóžnjeny
+fission-status-enabled-by-user-pref = Wot wužiwarja zmóžnjeny
+fission-status-disabled-by-user-pref = Wot wužiwarja znjezmóžnjeny
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s znjemóžnjeny
+fission-status-enabled-by-rollout = Za dodaće po fazach zmóžnjeny
+async-pan-zoom = Asynchrone přesuwanje/skalowanje
+apz-none = žadyn
+wheel-enabled = zapodaće z koleskom zmóžnjene
+touch-enabled = zapodaće přez podótknjenje zmóžnjene
+drag-enabled = ćahanje suwanskeje lajsty zmóžnjene
+keyboard-enabled = tastatura zmóžnjena
+autoscroll-enabled = awtomatiske kulenje zmóžnjene
+zooming-enabled = łahodne dwuporstowe skalowanje zmóžnjene
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asynchrone zapodaće z koleskom je so njepodpěraneho nastajenja znjemóžniło: { $preferenceKey }
+touch-warning = asynchrone zapodaće přez podótknjenje je so njepodpěraneho nastajenja znjemóžniło: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Njeaktiwny
+policies-active = Aktiwny
+policies-error = Zmylk
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Ćišćenje
+support-printing-troubleshoot = Rozrisanje problemow
+support-printing-clear-settings-button = Składowane ćišćerske nastajenja zhašeć
+support-printing-modified-settings = Změnjene ćišćerske nastajenja
+support-printing-prefs-name = Mjeno
+support-printing-prefs-value = Hódnota
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Zdalene eksperimenty
+support-remote-experiments-name = Mjeno
+support-remote-experiments-branch = Hałza eksperimenta
+support-remote-experiments-see-about-studies = Hlejće <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> za dalše informacije, inkluziwnje kak móžeće indiwiduelne eksperimenty znjemóžnić abo kak móžeće { -brand-short-name } při tym haćić, tutón typ eksperimenta w přichodźe wuwjesć.
+support-remote-features-title = Zdalene funkcije
+support-remote-features-name = Mjeno
+support-remote-features-status = Status
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Myška
+pointing-device-touchscreen = Dótknjenska wobrazowka
+pointing-device-pen-digitizer = Digitalizowak pisaka
+pointing-device-none = Žane pokazowanske graty
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eededc5ae4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Žórło pingdatow:
+about-telemetry-show-current-data = Aktualne daty
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Archiwowane pingdaty
+about-telemetry-show-subsession-data = Daty podposedźenja pokazać
+about-telemetry-choose-ping = Ping wubrać:
+about-telemetry-archive-ping-type = Ping-typ
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Dźensa
+about-telemetry-option-group-yesterday = Wčera
+about-telemetry-option-group-older = Starši
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetrijne daty
+about-telemetry-current-store = Aktualny wobchod:
+about-telemetry-more-information = Pytaće dalše informacije?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Datowa dokumentacija Firefox</a> nawody wo dźěłanju z našimi datowymi nastrojemi wobsahuje.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Klientowa dokumentacija za telemetriju Firefox</a> definicije za koncepty, API-dokumentaciju a datowe referency wobsahuje.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetrijowy přehlad</a> wam zmóžnja, daty wizualizować, kotrež Mozilla přez telemetriju dóstawa.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> staja podrobnosće a wopisanja za proby k dispoziciji, kotrež su so z telemetriju nahromadźili.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = W JSON-wobhladowaku wočinić
+about-telemetry-home-section = Startowa strona
+about-telemetry-general-data-section = Powšitkowne daty
+about-telemetry-environment-data-section = Wokolinowe daty
+about-telemetry-session-info-section = Posedźenske informacije
+about-telemetry-scalar-section = Skalary
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Skalary z klučom
+about-telemetry-histograms-section = Histogramy
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Kodowane histogramy
+about-telemetry-events-section = Podawki
+about-telemetry-simple-measurements-section = Jednore měrjenja
+about-telemetry-slow-sql-section = Pomałe SQL-přikazy
+about-telemetry-addon-details-section = Podrobnosće přidatka
+about-telemetry-late-writes-section = Pózdnje pisanske procesy
+about-telemetry-raw-payload-section = Hrube wužiwanske daty
+about-telemetry-raw = Hruby JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = KEDŹBU: Pytanje za zmylkami za pomałe SQL-přikazy je zmóžnjene. Dospołne znamješkowe rjećazki SQL hodźa so deleka zwobraznić, ale njebudu so do telemetrije přenošować.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Funkciske mjena za staple wotwołać
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Hrube staplowe daty pokazać
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] daty wozjewjenja
+ *[prerelease] daty předwozjewjenja
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] zmóžnjene
+ *[disabled] znjemóžnjene
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } přikład, přerězk = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ [two] { $sampleCount } přikładaj, přerězk = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } přikłady, přerězk = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } přikładow, přerězk = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Tuta strona pokazuje informacije wo wukonje, hardware, wužiću a přiměrjenjach zběrane přez telemetriju. Tute informacije budu so do { $telemetryServerOwner } słać, zo bychu pomhali, { -brand-full-name } polěpšić.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetrija { about-telemetry-data-type } zběra a <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> so nahrawaja.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Kóžda informacija so w pakeće do “<a data-l10n-name="ping-link">pingi</a>” sćele. Hladaće na ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Kóžda informacija so w „<a data-l10n-name="ping-link">pingach</a>“ zapakowana sćele. Hladaće na aktualne daty.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = W { $selectedTitle } pytać
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = We wšěch wotrězkach pytać
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Wuslědki za “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Bohužel žane wuslědki w { $sectionName } za “{ $currentSearchText }“ njejsu
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Bohužel we wšěch wotrězkach žane wuslědki za “{ $searchTerms }” njejsu
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Bohužel tuchwilu žane daty w “{ $sectionName }” k dispoziciji njejsu
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = aktualne daty
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = wšě
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopěrować
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Pomałe SQL-přikazy na hłownej nitce
+about-telemetry-slow-sql-other = Pomałe SQL-přikazy na pomocnikowych nitkach
+about-telemetry-slow-sql-hits = Trjechery
+about-telemetry-slow-sql-average = Přerězny čas (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Přikaz
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID přidatka
+about-telemetry-addon-table-details = Podrobnosće
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Poskićowar { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Kajkosć
+about-telemetry-names-header = Mjeno
+about-telemetry-values-header = Hódnota
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Pózdni pisanski proces #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stapl:
+about-telemetry-memory-map-title = Wužiwanje składa:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Při wołanju symbolow je zmylk wustupił. Skontrolujće, hač sće z internetom zwjazany a spytajće hišće raz.
+about-telemetry-time-stamp-header = časowy kołk
+about-telemetry-category-header = kategorija
+about-telemetry-method-header = metoda
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = wosebity
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Proces { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0ec5e5e35
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informacije wo modulu třećeho poskićowarja
+third-party-section-title = Lisćina modulow třećich poskićowarjow w { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Tuta strona module třećeho poskićowarja pokazuje, kotrež su so do wašeho
+ { -brand-short-name } injicěrowali. Kóždy modul, kotryž wot Microsoft abo
+ { -vendor-short-name } signowany njeje, maja za modul třećeho poskićowarja.
+third-party-message-empty = Žane module třećich poskićowarjow namakane.
+third-party-message-no-duration = Njenatočene
+third-party-detail-version = Datajowa wersija
+third-party-detail-vendor = Informacije zhotowjerja
+third-party-detail-occurrences = Wustupowanja
+ .title = Kak husto je so tutón modul začitał.
+third-party-detail-duration = Přerězny blokowanski čas (ms)
+ .title = Kak dołho tutón modul je nałoženje blokował.
+third-party-detail-app = Nałoženje
+third-party-detail-publisher = Wudawaćel
+third-party-th-process = Proces
+third-party-th-duration = Začitanske traće (ms)
+third-party-th-status = Status
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Tutón modulowy typ so začita, hdyž IME třećeho poskićowarja wužiwaće.
+third-party-tag-shellex = Systemowe rozšěrjenje
+ .title = Tutón modulowy typ so začita, hdyž systemowy datajowy dialog wočinjeće.
+third-party-tag-background = Pozadk
+ .title =
+ Tutón modul njeje nałoženje blokował, dokelž je so w pozadku
+ začitał.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Tutón modul njeje signowany
+ .alt = Tutón modul njeje signowany
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } je w kodźe z tutoho modula spadnył
+ .alt = { -brand-short-name } je w kodźe z tutoho modula spadnył
+third-party-status-loaded = Začitany
+third-party-status-blocked = Zablokowany
+third-party-status-redirected = Dalesposrědkowany
+third-party-button-copy-to-clipboard = Hrube daty do mjezyskłada kopěrować
+third-party-loading-data =
+ .alt = Systemowe informacije so čitaja…
+ .title = Systemowe informacije so čitaja…
+third-party-button-reload = Ze systemowymi informacijemi znowa začitać
+ .title = Ze systemowymi informacijemi znowa začitać
+third-party-button-open =
+ .title = Datajowe městno wočinić…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Tutón modul blokować
+ .aria-label = Tutón modul blokować
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Tuchwilu zablokowany. Klikńće, zo byšće zablokowanje zběhnył.
+ .aria-label = Tuchwilu zablokowany. Klikńće, zo byšće zablokowanje zběhnył.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Je tuchwilu jako zablokowane markěrowane, hačrunjež lisćina blokowanjow za tute
+ přewjedźenje { -brand-short-name } je znjemóžnjena Klikńće, zo byšće blokowanje skónčił.
+ .aria-label =
+ Je tuchwilu jako zablokowane markěrowane, hačrunjež lisćina blokowanjow za tute
+ přewjedźenje { -brand-short-name } je znjemóžnjena Klikńće, zo byšće blokowanje skónčił.
+third-party-button-to-block-module = Tutón modul blokować
+ .title = Tutón modul blokować
+ .aria-label = Tutón modul blokować
+third-party-button-to-unblock-module = Tutón modul hižo njeblokować
+ .title = Je tuchwilu zablokowany. Klikńće, zo byšće blokowanje zběhnył.
+ .aria-label = Je tuchwilu zablokowany. Klikńće, zo byšće blokowanje zběhnył.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Tutón modul hižo njebokować (lisćina blokowanjow tuchwilu znjemóžnjena)
+ .title =
+ Tuchwilu jako zablokowany markěrowany, hačrunjež lisćina blokowanja je za tute wuwjedźenje
+ { -brand-short-name } znjemóžnjena. Klikńće, zo byšće blokowanje skónčił.
+ .aria-label =
+ Tuchwilu jako zablokowany markěrowany, hačrunjež lisćina blokowanja je za tute wuwjedźenje
+ { -brand-short-name } znjemóžnjena. Klikńće, zo byšće blokowanje skónčił.
+third-party-button-expand =
+ .title = Nadrobne informacije pokazać
+third-party-button-collapse =
+ .title = Nadrobne informacije schować
+third-party-blocking-requires-restart = Zo by so modul třećeho poskićowarja blokował, dyrbi so { -brand-short-name } znowa startować.
+third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } znowa startować
+third-party-restart-now = Nětko znowa startować
+third-party-restart-later = Pozdźišo znowa startować
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Přez { -brand-short-name } zablokowany
+ .alt = Přez { -brand-short-name } zablokowany
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35f9ef5c33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Wo WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Gratowe informacije
+about-webauthn-info-subsection-title = Informacije awtentifikatora
+about-webauthn-options-subsection-title = Nastajenja awtentifikatora
+about-webauthn-pin-section-title = Rjadowanje PIN
+about-webauthn-credential-management-section-title = Přizjewjenske daty rjadować
+about-webauthn-pin-required-section-title = PIN trěbny
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Zhašenje wobkrućić
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Prošu zwjazajće wěstotne znamjo.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Prošu podótkńće so grata, zo byšće swoje požadane wěstotne znamjo wubrał.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Njeje móžno nastajenja rjadować, dokelž waše wěstotne znamjo CTAP2 njepodpěruje.
+about-webauthn-text-not-available = Njeje na tutej platformje k dispoziciji
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Je so poradźiło!
+about-webauthn-results-general-error = Zmylk!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Zmylk: Wopačny PIN. Spytajće hišće raz.
+ [one] Zmylk: Wopačny PIN. Spytajće hišće raz. Maće hišće { $retriesLeft } pospyt.
+ [two] Zmylk: Wopačny PIN. Spytajće hišće raz. Maće hišće { $retriesLeft } pospytaj.
+ [few] Zmylk: Wopačny PIN. Spytajće hišće raz. Maće hišće { $retriesLeft } pospyty.
+ *[other] Zmylk: Wopačny PIN. Spytajće hišće raz. Maće hišće { $retriesLeft } pospytow.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Zmylk: Njejsu žane dalše pospyty móžne a waš grat je zawrjeny, dokelž so wopačny PIN přehusto zapodał. Grat dyrbi so wróćo stajić.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Zmylk: Podaty PIN je překrótki.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Zmylk: Podaty PIN je předołhi.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Zmylk: Je přewjele njeporadźenych pospytow jedyn po druhim a PIN-awtentifikacija je so nachwilu zablokowała. Waš grat dyrbi so wupinać a zaso zapinać (syćowy tykač dyrbi so wućahnyć a zaso nutř tyknyć).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Zmylk: Operacija je so wot wužiwarja přetorhnyła.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Nowy PIN:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Wospjetujće nowy PIN:
+about-webauthn-current-pin-label = Aktualny PIN:
+about-webauthn-pin-required-label = Prošu zapodajće swój PIN:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Přizjewjenske daty:
+about-webauthn-credential-list-empty = Žane přizjewjenske daty na graće namakane.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Chceće zhašeć:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = PIN postajić
+about-webauthn-current-change-pin-button = PIN změnić
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Lisćina přizjewjenskich datow
+about-webauthn-cancel-button = Přetorhnyć
+about-webauthn-send-pin-button = W porjadku
+about-webauthn-delete-button = Zhašeć
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Přepruwowanje wužiwarja
+about-webauthn-auth-option-up = Přitomnosć wužiwarja
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN klienta
+about-webauthn-auth-option-rk = Rezidentny kluč
+about-webauthn-auth-option-plat = Platformowy grat
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Přikazowe prawa (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Žane prawa MakeCredential/GetAssertion z klientowym PIN
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Wulke bloby
+about-webauthn-auth-option-ep = Předewzaćelske wobkrućenje
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometriske přizjewjenje
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototyp biometriskeho přizjewjenja (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Prawo za biometriske přizjewjenje
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Konfiguracija awtentifikatora
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Prawo za konfiguraciju awtentifikatora
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Rjadowanje přizjewjenskich datow
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Prototyp rjadowanja přizjewjenskich datow
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Minimalnu dołhosć PIN nastajić
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential bjez wužiwarskeho wobkrućenja
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Wužaduje sej přeco wužiwarske wobkrućenje
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Njepodpěrany
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Přikazy konfiguracije prototypa dodawarja
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Zbytne spóznajomne přizjewjenske daty
+about-webauthn-auth-info-certifications = Certifikowanja
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modalnosć za wužiwarske wobkrućenje
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Preferowana platforma za pospyty wužiwarskeho přepruwowanja
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Maksimalne ID dowěrjaceje strony za nastajenje minimalneje dołhosće PIN
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maksimalna dołhosć objekta blob přizjewjenskich datow
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Wersija Firmware
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minimalna dołhosć PIN
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Změnu PIN wunuzować
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maksimalna wulkosć wulkeje pólneje wariable objekta blob
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmusy
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporty
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Maksimalna dołhosć ID přizjewjenskich datow
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Maksimalna ličba přizjewjenskich datow w lisćinje
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Protokole PIN
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Maksimalna wulkosć powěsće
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Rozšěrjenja
+about-webauthn-auth-info-versions = Wersije
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Njepodpěrany
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10a241d779
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,337 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Nutřkownosće WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc składować jako
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Začinjene PeerConnections pokazać
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Začinjene PeerConnections schować
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-protokolowanje
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-protokolowanje startować
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-protokolowanje zastajić
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-protokolowanje aktiwne (rěčće por mjeńšin ze zawołarjom a zastajće potom natočenje)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-protokolowanje aktiwne (rěčće por mjeńšin ze zawołarjom a zastajće potom natočenje)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Wokolinowa wariabla MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 je za eksport protokolow AEC trěbna. Stajće tutu wariablu jenož, jeli móžne rizika rozumiće.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Móžeće natočene protokolowe dataje namakać w: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Awtomatisce aktualizować
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Po standardźe awtomatisce aktualizować
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Aktualizować
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Datowe kanale wočinjene:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Datowe kanale začinjene:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalny SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalny SDP (Poskitk)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalny SDP (Wotmołwa)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Zdaleny SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Zdaleny SDP (Poskitk)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Zdaleny SDP (Wotmołwa)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historija
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Parsowanske zmylki SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistika
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-statistika
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistika
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Znowastartowanja ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Wróćokulenja ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Pósłane bajty:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Přijate bajty:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponentowy ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokalny
+about-webrtc-type-remote = Zdaleny
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominowany
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Wubrany
+about-webrtc-save-page-label = Stronu składować
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modus pytanja zmylkow
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Modus pytanja zmylkow startować
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Modus pytanja zmylkow zastajić
+about-webrtc-enable-logging-label = Protokolowe přednastajenje WebRTC zmóžnić
+about-webrtc-stats-heading = Posedźenska statistika
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Statistika RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Statistiku RTCPeerConnection pokazać
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Statistiku RTCPeerConnection schować
+about-webrtc-stats-clear = Historiju wuprózdnić
+about-webrtc-log-heading = Zwiskowy protokol
+about-webrtc-log-clear = Protokol zhašeć
+about-webrtc-log-show-msg = protokol pokazać
+ .title = klikńće, zo byšće tutón wotrězk pokazał
+about-webrtc-log-hide-msg = protokol schować
+ .title = klikńće, zo byšće tutón wotrězk schował
+about-webrtc-log-section-show-msg = Protokol pokazać
+ .title = Klikńće, zo byšće tutón wotrězk pokazał
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Protokol schować
+ .title = Klikńće, zo byšće tutón wotrězk schował
+about-webrtc-copy-report-button = Rozprawu kopěrować
+about-webrtc-copy-report-history-button = Rozprawnisku historiju kopěrować
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (začinjeny) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Słać / Přijimać: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Słać: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Přijimać: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokalny kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Zdaleny kandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Wšě njewobdźěłane kandidaty
+about-webrtc-raw-local-candidate = Njewobdźěłany lokalny kandidat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Njewobdźěłany zdaleny kandidat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = njewobdźěłane kandidaty pokazać
+ .title = klikńće, zo byšće tutón wotrězk pokazał
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = njewobdźěłane kandidaty schować
+ .title = klikńće, zo byšće tutón wotrězk schował
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Njewobdźěłane kandidaty pokazać
+ .title = Klikńće, zo byšće tutón wotrězk pokazał
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Njewobdźěłane kandidaty schować
+ .title = Klikńće, zo byšće tutón wotrězk schował
+about-webrtc-priority = Priorita
+about-webrtc-fold-show-msg = podrobnosće pokazać
+ .title = klikńće, zo byšće tutón wotrězk pokazał
+about-webrtc-fold-hide-msg = podrobnosće schować
+ .title = klikńće, zo byšće tutón wotrězk schował
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Podrobnosće pokazać
+ .title = Klikńće, zo byšće tutón wotrězk pokazał
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Podrobnosće schować
+ .title = Klikńće, zo byšće tutón wotrězk schował
+about-webrtc-dropped-frames-label = Wuwostajene wobłuki:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Zaćisnjene pakety:
+about-webrtc-decoder-label = Dekodowak
+about-webrtc-encoder-label = Kodowak
+about-webrtc-show-tab-label = Rajtark pokazać
+about-webrtc-current-framerate-label = Wobrazowa frekwenca
+about-webrtc-width-px = Šěrokosć (px)
+about-webrtc-height-px = Wysokosć (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Jedyn po druhim sćěhowace wobłuki
+about-webrtc-time-elapsed = Zańdźeny čas (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Trochowana wobrazowa frekwenca
+about-webrtc-rotation-degrees = Wjerćenje (stopnje)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Časowy kołk za přijeće prěnjeho wobłuka
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Časowy kołk za přijeće poslednjeho wobłuka
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokalne přijimace SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Zdalene sćelace SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Konfiguraciju pokazać
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Konfiguraciju schować
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Podaty
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = NJepodaty
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = WebRTC-nastajenja wužiwarja
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Wot wužiwarja změnjena WebRTC-konfiguracija
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Wot wužiwarja změnjenu konfiguraciju pokazać
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Wot wužiwarja změnjenu konfiguraciju schować
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Trochowana šěrokosć pasma
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Identifikator ćěrje
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Słanska šěrokosć pasma (bajty/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Přijimanska šěrokosć pasma (bajty/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimalne wupjelnjenje (bajty/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Dlijenje pacer ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Statistiki widejowobłukow - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = strona je so składowała do: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = slědowanski protokol da so namakać na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modus pytanja zmylkow je aktiwny, slědowanski protokol je na: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = móžeće natočene protokolowe dataje namakać w: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Strona je so składowała do: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } wobłuk
+ [two] { $frames } wobłukaj
+ [few] { $frames } wobłuki
+ *[other] { $frames } wobłukow
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanal
+ [two] { $channels } kanalej
+ [few] { $channels } kanale
+ *[other] { $channels } kanalow
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } paket dóstaty
+ [two] { $packets } paketaj dóstatej
+ [few] { $packets } pakety dóstate
+ *[other] { $packets } paketow dóstate
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } paket zhubjeny
+ [two] { $packets } paketaj zhubjenej
+ [few] { $packets } pakety zhubjene
+ *[other] { $packets } paketow zhubjene
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } paket pósłany
+ [two] { $packets } paketaj pósłanej
+ [few] { $packets } pakety pósłane
+ *[other] { $packets } paketow pósłane
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Kapnjene kandidaty (dochadźeja po wotmołwje) so módre wuzběhuja
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokalny SDP na časowy kołk { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } stajić
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Zdaleny SDP na časowy kołk { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } stajić
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Časowy kołk { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = SDP pokazać
+about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP schować
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Medijowy kontekst pokazać
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Medijowy kontekst schować
+about-webrtc-media-context-heading = Medijowy kontekst
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d46ce0a05e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informacije wo zdźělenkach Windows
+windows-messages-intro =
+ Tuta strona najnowše wot Windows na wokna
+ wobhladowaka { -brand-short-name } pósłane powěsće pokazuje.
+ Tučny zapisk tute wokno reprezentuje. Dźiwajće na to, zo tuta strona
+ najnowše powěsće pokazuje, hdyž je so strona začitała;
+ zo byšće aktualne widźał, dyrbiće stronu aktualizować.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Do mjezyskłada kopěrować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1904663cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rozprawa za { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = { -vendor-short-name } tute rozšěrjenje zdźělić
+abuse-report-title-sitepermission = { -vendor-short-name } tutón přidatk sydłowych prawow zdźělić
+abuse-report-title-theme = { -vendor-short-name } tutu drastu zdźělić
+abuse-report-subtitle = Kotry je problem?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = wot <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Sće sej njewěsty, kotry problem maće wubrać?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Zhońće wjace wo zdźělenju rozšěrjenjow a drastow</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Sće sej njewěsty, kotry problem maće wubrać?
+abuse-report-learnmore-link = Zhońće wjace wo zdźělenju rozšěrjenjow a drastow
+abuse-report-submit-description = Wopisajće problem (na přeće)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Je lóšo za nas, so problemej wěnować, hdyž podrobnosće mamy. Prošu wopisajće, na což sće storčił. Dźakujemy so wam, zo nam pomhaće, web strowy wobchować.
+abuse-report-submit-note =
+ Kedźbu: Njezapřijimajće prošu wosobinske informacije (na přikład mjeno, e-mejlowu adresu, telefonowe čisło, bydlensku adresu).
+ { -vendor-short-name } trajnu kopiju tutych rozprawow wobchowuje.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Přetorhnyć
+abuse-report-next-button = Dale
+abuse-report-goback-button = Wróćo hić
+abuse-report-submit-button = Wotpósłać
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Zdźělenje za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je so přetorhnyło.
+abuse-report-messagebar-submitting = Zdźělenka za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> so sćele.
+abuse-report-messagebar-submitted = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał. Chceće <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wotstronić?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał. Sće rozšěrjenje <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wotstronił.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał. Sće přidatk sydłowych prawow <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wotstronił.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał. Sće drastu <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wotstronił.
+abuse-report-messagebar-error = Zmylk při słanju rozprawy za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rozprawa za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> njeje so pósłała, dokelž je so druha rozprawa njedawno wotpósłała.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Zdźělenje za { $addon-name } je so přetorhnyło.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Zdźělenka za { $addon-name } so sćele.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał. Chceće { $addon-name } wotstronić?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał. Sće rozšěrjenje { $addon-name } wotstronił.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał. Sće přidatk sydłowych prawow { $addon-name } wotstronił.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Dźakujemy so, zo sće zdźělenku pósłał. Sće drastu { $addon-name } wotstronił.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Zmylk při słanju rozprawy za { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Rozprawa za { $addon-name } njeje so pósłała, dokelž je so druha rozprawa njedawno wotpósłała.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Haj, wotstronić
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ně, wobchować
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Haj, wotstronić
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ně, wobchować
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Haj, wotstronić
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ně, wobchować
+abuse-report-messagebar-action-retry = Wospjetować
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Přetorhnyć
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Je mój ličak wobškodźił abo moje daty wohrozył
+abuse-report-damage-example = Přikład: Zašćěpjena škódna softwara abo pokradnjene daty
+abuse-report-spam-reason-v2 = Wobsahuje spam abo zasadźuje njewitane wabjenje
+abuse-report-spam-example = Přikład: wabjenje na webstronach zasadźić
+abuse-report-settings-reason-v2 = Je moju pytawu, startowu stronu abo nowy rajtark změniło, bjez toho zo by mje informowało abo so mje prašało
+abuse-report-settings-suggestions = Prjedy hač rozšěrjenje zdźěliće, móžeće spytać, swoje nastajenja změnić:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Změńće swoje standardne pytanske nastajenja
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Změńće swoju startowu stronu a nowy rajtark
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Twjerdźi, zo to njeje
+abuse-report-deceptive-example = Přikład: Zamylace wopisanje abo zamylaca wobraznosć
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Njefunguje, wobškodźa websydła abo spomala { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Njefunguje, wobškodźa websydła abo spomala { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Njefunguje abo skóncuje zwobraznjenje wobhladowaka
+abuse-report-broken-example = Přikład: Funkcije su pomałe, ćežko wužiwajomne abo njefunguja; dźěle websydła so njezačitaja abo wupadaja njezwučene
+abuse-report-broken-suggestions-extension = Zda so, zo sće zmylk identifikował. Chibazo móžeće rozprawu wotpósłać, stajće so najlěpje z wuwiwarjom rozšěrjenja do zwiska, zo byšće problem z funkcionalnosću rozrisał. <a data-l10n-name="support-link">Wopytajće websydło rozšěrjenja</a>, zo byšće sej informacije wo wuwiwarju wobstarał.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = Zda so, zo sće zmylk identifikował. Chibazo móžeće rozprawu wotpósłać, stajće so najlěpje z wuwiwarjom websydła do zwiska, zo byšće problem z funkcionalnosću rozrisał. <a data-l10n-name="support-link">Wopytajće websydło</a>, zo byšće sej informacije wo wuwiwarju wobstarał.
+abuse-report-broken-suggestions-theme = Zda so, zo sće zmylk identifikował. Chibazo móžeće rozprawu wotpósłać, stajće so najlěpje z wuwiwarjom drasty do zwiska, zo byšće problem z funkcionalnosću rozrisał. <a data-l10n-name="support-link">Wopytajće websydło drasty</a>, zo byšće sej informacije wo wuwiwarju wobstarał.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Wobsahuje hidypołny, namócny abo ilegalny wobsah
+abuse-report-policy-suggestions = Kedźbu: Problemy z awtorstwom a wikowanskim znamjenjom dyrbja so na druhe wašnje zdźělić. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Sćěhujće tute instrukcije</a>, zo byšće problem zdźělił.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Njejsym to ženje chył a njewěm, kak móžu to wotbyć
+abuse-report-unwanted-example = Přikład: Nałoženje je jón bjez dowolnosće zainstalowało
+abuse-report-other-reason = Něšto druhe
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dac3552d1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Njemóžachmy certifikatowe informacije namakać, abo certifikat je wobškodźeny. Prošu spytajće hišće raz.
+certificate-viewer-error-title = Něšto je so nimokuliło.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmus
+certificate-viewer-certificate-authority = Certifikatowa awtorita
+certificate-viewer-cipher-suite = Šifrowa zběrka
+certificate-viewer-common-name = Zwučene mjeno
+certificate-viewer-email-address = E-mejlowa adresa
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certifikat za { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Kraj zapisanja
+certificate-viewer-country = Kraj
+certificate-viewer-curve = Křiwka
+certificate-viewer-distribution-point = Rozdźělenski dypk
+certificate-viewer-dns-name = DNS-mjeno
+certificate-viewer-ip-address = IP-adresa
+certificate-viewer-other-name = Druhe mjeno
+certificate-viewer-exponent = Eksponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Skupina za wuměnu klučow
+certificate-viewer-key-id = ID kluča
+certificate-viewer-key-size = Wulkosć kluča
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Městno předewzaća
+certificate-viewer-locality = Městnosć
+certificate-viewer-location = Městno
+certificate-viewer-logid = Protokolowy ID
+certificate-viewer-method = Metoda
+certificate-viewer-modulus = Modul
+certificate-viewer-name = Mjeno
+certificate-viewer-not-after = Nic po
+certificate-viewer-not-before = Nic před
+certificate-viewer-organization = Organizacija
+certificate-viewer-organizational-unit = Organizaciska jednotka
+certificate-viewer-policy = Prawidło
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Zjawna hódnota
+certificate-viewer-purposes = Zaměry
+certificate-viewer-qualifier = Kwalifikator
+certificate-viewer-qualifiers = Kwalifikatory
+certificate-viewer-required = Trěbny
+certificate-viewer-unsupported = &lt;njepodpěrany&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Zwjazkowy kraj zapisanja
+certificate-viewer-state-province = Zwjazkowy kraj
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serijowe čisło
+certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturowy algoritmus
+certificate-viewer-signature-scheme = Signaturowa šema
+certificate-viewer-timestamp = Časowy kołk
+certificate-viewer-value = Hódnota
+certificate-viewer-version = Wersija
+certificate-viewer-business-category = Wobchodniska kategorija
+certificate-viewer-subject-name = Subjektne mjeno
+certificate-viewer-issuer-name = Mjeno wudawarja
+certificate-viewer-validity = Płaćiwosć
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternatiwne subjektne mjena
+certificate-viewer-public-key-info = Informacije wo zjawnym kluču
+certificate-viewer-miscellaneous = Wšelake
+certificate-viewer-fingerprints = Porstowe wotćišće
+certificate-viewer-basic-constraints = Zakładne wobmjezowanja
+certificate-viewer-key-usages = Wužića klučow
+certificate-viewer-extended-key-usages = Rozšěrjene wužića kluča
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = ID subjektneho kluča
+certificate-viewer-authority-key-id = ID kluča awtority
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informacije awtority (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Certifikatowe prawidła
+certificate-viewer-embedded-scts = Zasadźene SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Kónčne dypki CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Sćehnjenje
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Haj
+ *[false] Ně
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certifikat)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (rjećazk)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Tute rozšěrjenje je so jako kritiske markěrowało, to rěka, zo klienty dyrbja certifikat wotpokazać, jeli jón njerozumja.
+certificate-viewer-export = Eksportować
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (njeznaty)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Waše certifikaty
+certificate-viewer-tab-people = Ludźo
+certificate-viewer-tab-servers = Serwery
+certificate-viewer-tab-ca = Awtority
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Njeznaty
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7e01e25c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Pokročujće z kedźbliwosću
+about-config-intro-warning-text = Hdyž nastajenja rozšěrjeneje konfiguracije změniće, móže to wukon abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwować.
+about-config-intro-warning-checkbox = Warnować, hdyž pospytuju, přistup k tutym nastajenjam dóstać
+about-config-intro-warning-button = Riziko akceptować a pokročować
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Hdyž tute nastajenja změniće, móže to wukon abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwować.
+
+about-config-page-title = Rozšěrjene nastajenja
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Mjeno nastajenja pytać
+about-config-show-all = Wšě pokazać
+
+about-config-show-only-modified = Jenož změnjene nastajenja pokazać
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Přidać
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Přepinać
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Wobdźěłać
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Składować
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Wróćo stajić
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Zhašeć
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Ličba
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (swójski)
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4df904f4eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informacije wo URL-klasifikatorje
+url-classifier-search-title = Pytać
+url-classifier-search-result-title = Wuslědki
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lisćina tabelow: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Njepłaćiwy URL
+url-classifier-search-error-no-features = Žane funkcije wubrane
+url-classifier-search-btn = Pytanje započeć
+url-classifier-search-features = Funkcije
+url-classifier-search-listType = Typ lisćiny
+url-classifier-provider-title = Poskićowar
+url-classifier-provider = Poskićowar
+url-classifier-provider-last-update-time = Čas poslednjeje aktualizacije
+url-classifier-provider-next-update-time = Čas přichodneje aktualizacije
+url-classifier-provider-back-off-time = Wróćostajenski čas
+url-classifier-provider-last-update-status = Status poslednjeje aktualizacije
+url-classifier-provider-update-btn = Aktualizacija
+url-classifier-cache-title = Pufrowak
+url-classifier-cache-refresh-btn = Aktualizować
+url-classifier-cache-clear-btn = Zhašeć
+url-classifier-cache-table-name = Tabelowe mjeno
+url-classifier-cache-ncache-entries = Ličba zapiskow negatiwneho pufrowaka
+url-classifier-cache-pcache-entries = Ličba zapiskow pozitiwneho pufrowaka
+url-classifier-cache-show-entries = Zapiski pokazać
+url-classifier-cache-entries = Zapiski pufrowaka
+url-classifier-cache-prefix = Prefiks
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Spadnjenje negatiwneho pufrowaka
+url-classifier-cache-fullhash = Połny hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Spadnjenje pozitiwneho pufrowaka
+url-classifier-debug-title = Zmylki pytać
+url-classifier-debug-module-btn = Protokolowe module postajić
+url-classifier-debug-file-btn = Protokolowu dataju postajić
+url-classifier-debug-js-log-chk = Javaskriptowy protokol postajić
+url-classifier-debug-sb-modules = Protokolowe module wěsteho přehladowanja
+url-classifier-debug-modules = Aktualne protokolowe module
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Javaskriptowy protokol wěsteho přehladowanja
+url-classifier-debug-file = Aktualna protokolowa dataja
+
+url-classifier-trigger-update = Aktualizacija zahibaka
+url-classifier-not-available = Ničo k dispoziciji
+url-classifier-disable-sbjs-log = Javaskriptowy protokol wěsteho přehladowanja znjemóžnić
+url-classifier-enable-sbjs-log = Javaskriptowy protokol wěsteho přehladowanja zmóžnić
+url-classifier-enabled = Zmóžnjeny
+url-classifier-disabled = Znjemóžnjeny
+url-classifier-updating = aktualizowanje
+url-classifier-cannot-update = njeda so aktualizować
+url-classifier-success = wuspěch
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = aktualizowanski zmylk ({ $error })
+url-classifier-download-error = sćehnjenski zmylk ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3f2153c9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Konto Firefox
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8b138a188
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot wot Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Namjety Firefox
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Startowa strona Firefox
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox přehlad
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..986aa7cd6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Analyza wobsaha
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Nastroj Analyza wobsaha dołho trjeba, zo by za resursu „{ $content }“ wotmołwił
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Analyza wobsaha běži
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Analyza wobsaha resursu „{ $content }“ analyzuje
+contentanalysis-operationtype-clipboard = mjezyskład
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = pušćeny tekst
+contentanalysis-warndialogtitle = Tutón wobsah je snano njewěsty
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-warndialogtext = Waša organizacija software přećiwo straće datow wužiwa, kotraž je tutón wobsah jako njewěsty woznamjeniła: { $content }. Najebać toho wužiwać?
+contentanalysis-warndialog-response-allow = Wobsah wužiwać
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Přetorhnyć
+contentanalysis-notification-title = Analyza wobsaha
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Analyza wobsaha je z { $response } za resursu wotmołwi: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Waša organizacija software přećiwo straće datow wužiwa, kotraž je tutón wobsah zablokowała: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Při komunikaciji ze software přećiwo straće datow je zmylk nastał. Přenjesenje je so za resursu wotpokazało: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51483e093b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Wšě sćehnjenja přetorhnyć?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jeli nětko skónčiće, so 1 sćehnjenje přetorhnje. Chceće woprawdźe skónčić?
+ *[other] Jeli nětko skónčiće, so { $downloadsCount } sćehnjenjow přetorhnje. Chceće woprawdźe skónčić?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jeli nětko skónčiće, so 1 sćehnjenje přetorhnje. Chceće woprawdźe skónčić?
+ *[other] Jeli nětko skónčiće, so { $downloadsCount } sćehnjenjow přetorhnje. Chceće woprawdźe skónčić?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Njeskónčić
+ *[other] Njeskónčić
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jeli nětko offline dźeće, so 1 sćehnjenje přetorhnje. Chceće woprawdźe offline hić?
+ *[other] Jeli nětko offline dźeće, so { $downloadsCount } sćehnjenjow přetorhnje. Chceće woprawdźe offline hić?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Online wostać
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jeli nětko wšě wokna priwatneho modusa začiniće, so 1 sćehnjenje přetorhnje. Chceće priwatny modus woprawdźe wopušćić?
+ *[other] Jeli nětko wšě wokna priwatneho modusa začiniće, so { $downloadsCount } sćehnjenjow přetorhnje. Chceće priwatny modus woprawdźe wopušćić?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = W priwatnym modusu wostać
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 1 sćehnjenje přetorhnyć
+ *[other] { $downloadsCount } sćehnjenjow přetorhnyć
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Wuwjedźomnu dataju wočinić?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" je wuwjedźomna dataja. Wuwjedźomne dataje móža wirusy abo druhi złomyslny kod wobsahować, kotryž móhł wašemu ličakej škodźeć. Bjerće so na kedźbu, hdyž tutu dataju wočinjeće. Chceće woprawdźe "{ $executable }" startować?
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f921efe99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ [two] s
+ [few] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ [two] m
+ [few] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ [two] h
+ [few] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ [two] d
+ [few] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek.)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Woprawdźe spěšny)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bajtow
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } z { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } z { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } wyše
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } wyše
+download-utils-time-few-seconds = Něšto sekundow wyše
+download-utils-time-unknown = Njeznaty čas wyše
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = Resursa { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokalna dataja
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Wčera
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4bf2a76e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Zmóžnja podpěru za eksperimentelnu funkciju CSS Masonry Layout. Hlejće <a data-l10n-name="explainer">rozjasnjensku stronu</a> za dobre wopisanje tuteje funkcije. Zo byšće komentary zawostajił, komentujće prošu w <a data-l10n-name="w3c-issue">tutym GitHub issue</a> abo <a data-l10n-name="bug">tutej zmylkowej rozprawje</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> podpěru na niskim niwowje za wuwjedźenje wobličenjow a grafiske zwobraznjenje z <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Graphics Processing Unit (GPU)</a> grata abo ličaka wužiwarja skići. Prěnja wersija <a data-l10n-name="spec">Specifikacija</a> so dokónčenju bliži. Hlejće <a data-l10n-name="bugzilla">zmylkowu rozprawu 1616739</a> za dalše podrobnosće.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Medije: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Hdyž tuta funkcija je zmóžnjena, { -brand-short-name } format JPEG XL (XL) podpěruje. To je polěpšeny datajowy format za wobrazy, kotryž přechad bjez stratow wot tradicionelnych JPEG-datajow podpěruje. Hlejće <a data-l10n-name="bugzilla">zmylkowu rozprawu 1539075</a> za dalše podrobnosće.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Wuwiwarske nastroje: Wokno kompatibelnosće
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Bóčnica za inspektor stronow, kotraž wam informacije wo statusu kompatibelnosće cross-browser wašeho nałoženja pokazuje. Hlejće <a data-l10n-name="bugzilla">zmylkowu rozprawu 1584464</a>.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Placki: SameSite=None atribut secure trjeba
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Placki z atributom “SameSite=None” sej atribut secure wužaduja. Tuta funkcija sej po standardźe „Placki: SameSite=Lax“ wužaduje.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = startowy pufrowak about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Pufrowak za spočatny dokument about:home, kotryž so po standardźe při startowanju začituje. Zaměr pufrowaka je, startowy wukon polěpšić.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Wuwiwarske nastroje: Pytanje zmylkow ze service worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Zmóžnja eksperimentelnu podpěru za service worker we woknje Pytanje za zmylkami. Tuta funkcija móže wuwiwarske nastroje spomalić a přetrjebu składa powyšić.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Globalne wodźenje za zněmjenje WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Přidajće globalnemu dźělenskemu pokazej WebRTC wodźenske elementy, kotrež wužiwarjam zmóžnjeja, jich kanale mikrofona a kamery globalnje zněmić.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Zmóžńće Warp, projekt za polěpšenje wukona a wužiwanja składa JavaScript,
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adresowe polo: wuslědki za IME-kompoziciju pokazać
+experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor, editor zapodawanskeje metody) je nastroj, kotryž wam zmóžnja, kompleksne symbole zapodać, kaž so na přikład we wuchodoaziskich abo indiskich rěčach wužiwaja, z pomocu standardneje tastatury. Hdyž tutón eksperiment zmóžnjeće, wostawa wokno adresoweho pola wočinjene, kotrež pytanske wuslědki a namjety pokazuje, mjeztym zo tekst z pomocu IME zapodawaće. Dźiwajće na to, zo móhł IME wokno pokazać, kotrež wuslědki adresoweho pola wobsahuje, tohodla so tute nastajenje jenož za IME namjetuje, kotryž tutón typ wokna njewužiwa.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..860ad37bbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = składowane informacije płaćenskeje metody wužiwać
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } pospytuje, składowane daty płaćenskeje metody wužiwać. Wobkrućće přistup k Windowsowemu kontu deleka.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } pospytuje, składowane informacije płaćenskeje metody wužiwać.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = składowane informacije płaćenskeje metody pokazać
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } pospytuje, składowane daty płaćenskeje metody pokazać. Wobkrućće přistup k Windowsowemu kontu deleka.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } pospytuje, składowane informacije płaćenskeje metody pokazać.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Nastajenja za awtomatiske wupjelnjenje formularow
+autofill-options-link-osx = Nastajenja za awtomatiske wupjelnjenje formularow
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Wšě składowane karty přez moje graty synchronizować
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = Tutu kartu wěsće składować?
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } waše kartowe čisło zaklučuje. Waš wěstotny kod njebudźe so składować.
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Składować
+ .accessKey = S
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Nic nětko
+ .accessKey = N
+credit-card-capture-never-save-button =
+ .label = Karty ženje njeskładować
+ .accessKey = K
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = Kartu aktualizować?
+credit-card-update-doorhanger-description = Karta, kotraž so ma aktualizować:
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = Jako nowu kartu składować
+ .accessKey = J
+credit-card-capture-update-button =
+ .label = Eksistowacu kartu aktualizować
+ .accessKey = E
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f40541f98d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Zdźělenku začinić
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Nastajenja
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Zaćisnyć
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9e00f4fed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Přepytać…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Tutón zapisk pósłać do:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Za tutón datajowy typ njejsu so žane nałoženja namakali.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b714a043de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (daty)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Rozšěrjenje ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..620f86d8fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Tuta strona praji
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Njeznaty
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Aktiwny
+common-dialog-username =
+ .value = Wužiwarske mjeno
+common-dialog-password =
+ .value = Hesło
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopěrować
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Wšo wubrać
+ .accesskey = W
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60ac1e0b1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Wosobinski
+ .accesskey = W
+user-context-work =
+ .label = Słužbny
+ .accesskey = S
+user-context-banking =
+ .label = Bankownistwo
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Nakupowanje
+ .accesskey = N
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Žadyn kontejner
+ .accesskey = n
+user-context-manage-containers =
+ .label = Kontejnery rjadować
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e099b2e08b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } je z plackowej chorhoju w mjenje wužiwarja wobchadźał.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..165174e8d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Asistent za založenje profilow
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zawod
+ *[other] Witajće do { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } składuje informacije wo wašich nastajenjach a preferencach we wašim wosobinskim profilu.
+
+profile-creation-explanation-2 = Jeli tutu kopiju { -brand-short-name } zhromadnje z druhimi wužiwarjemi wužiwaće, móžeće rozdźelne profile wužiwać, zo byšće informacije kóždeho wužiwarja rozdźělene zdźeržał. Za to dyrbjał kóždy wužiwar swój profil załožić.
+
+profile-creation-explanation-3 = Jeli sće jenička wosoba, kotraž tutu kopiju { -brand-short-name } wužiwa, dyrbiće znajmjeńša jedyn profil měć. Jeli chceće, móžeće wjacore profile za sebje załožić, zo byšće rozdźělne grupy nastajenjow a preferency składował. Na přikład chceće snano separatne profile za powołanske a priwatne wužiwanje měć.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zo byšće swój profil załožił, klikńće na Pokročować.
+ *[other] Zo byšće swój profil załožił, klikńće na Dale.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zakónčenje
+ *[other] { create-profile-window2.title } dokónčić
+ }
+
+profile-creation-intro = Jeli wjacore profile založujeće, móžeće je z profilowymi mjenami rozeznawać. Móžeće tu podate abo swoje mjeno wužiwać.
+
+profile-prompt = Zapodajće nowe profilowe mjeno:
+ .accesskey = Z
+
+profile-default-name =
+ .value = Standardny wužiwar
+
+profile-directory-explanation = Waše wužiwarske nastajenja, preferency a druhe daty, kotrež so na wužiwarja poćahuja, budu so składować w:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Rjadowak wubrać…
+ .accesskey = R
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Standardny rjadowak wužiwać
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..311bd6ac3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Prawidłam trěbna direktiwa '{ $directive }' faluje
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Direktiwa '{ $directive }' zakazane klučowe słowo { $keyword } wobsahuje
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Direktiwa '{ $directive }' zakazany { $scheme } wobsahuje: protokolowe žórło
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: Protokol sej host w direktiwach '{ $directive }' wužaduje
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }' dyrbi žórło { $source } wobsahować
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: Wurazy ze zastupowacymi symbolemi w direktiwach '{ $directive }' dyrbja znajmjeńša jednu specifisku poddomenu wobsahować (na př. *.example.com město *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ec96c0c32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Wubjerće datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Wubjerće měsac a lěto
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Wuprózdnić
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Předchadny měsac
+date-picker-next =
+ .aria-label = Přichodny měsac
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Měsac
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Lěto
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Předchadny měsac
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Přichodny měsac
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Předchadne lěto
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Přichodne lěto
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fd3ef6137
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = llll
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Lěto
+datetime-month =
+ .aria-label = Měsac
+datetime-day =
+ .aria-label = Dźeń
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Hodźiny
+datetime-minute =
+ .aria-label = Mjeńšiny
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekundy
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisekundy
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Protyka
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb7a138f4b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Zapołožki čitać a změnić
+webext-perms-description-browserSettings = Nastajenja wobhladowaka čitać a změnić
+webext-perms-description-browsingData = Aktualnu přehladowansku historiju, placki a přisłušne daty zhašeć
+webext-perms-description-clipboardRead = Daty z mjezyskłada zasadźić
+webext-perms-description-clipboardWrite = Daty do mjezyskłada kopěrować
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Wobsah na kóždej stronje blokować
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Čitajće swoju přehladowansku historiju
+webext-perms-description-devtools = Rozšěrće wuwiwarske nastroje, zo byšće přistup k swojim datam we wočinjenych rajtarkach měł
+webext-perms-description-downloads = Sćehńće dataje a čitajće a změńće sćehnjensku historiju swojeho wobhladowaka
+webext-perms-description-downloads-open = Dataje wočinić, kotrež su so na wašim ličaku sćahnyli
+webext-perms-description-find = Tekst wšěch wočinjenych rajtarkow čitać
+webext-perms-description-geolocation = Přistup k wašemu stejnišću
+webext-perms-description-history = Mějće přistup k přehladowanskej historiji
+webext-perms-description-management = Wužiwanje rozšěrjenjow wobkedźbować a drasty rjadować
+webext-perms-description-nativeMessaging = Wuměńće powěsće z druhimi programami hač { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Zdźělenki na was pokazać
+webext-perms-description-pkcs11 = Kryptografiske awtentifikowanske słužby wobstarać
+webext-perms-description-privacy = Nastajenja priwatnosće čitać a změnić
+webext-perms-description-proxy = Proksynastajenja wobhladowaka kontrolować
+webext-perms-description-sessions = Mějće přistup k njedawno začinjenym rajtarkam
+webext-perms-description-tabs = Mějće přistup k rajtarkam wobhladowaka
+webext-perms-description-tabHide = Rajtarki wobhladowaka schować a pokazać
+webext-perms-description-topSites = Mějće přistup k přehladowanskej historiji
+webext-perms-description-webNavigation = Mějće přistup k aktiwiće wobhladowaka za nawigaciju
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12e0a7370c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension } přidać?
+webext-perms-header-with-perms = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje změje prawo za:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. Tute rozšěrjneje změje prawo za:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } je so přidał
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } wo přidatne prawa prosy.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Přidać
+ .accesskey = P
+webext-perms-cancel =
+ .label = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+
+webext-perms-sideload-text = Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu přepruwujće prawa tutoho přidatka a wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Zmóžnić
+ .accesskey = m
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Přetorhnyć
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } je so zaktualizował. Dyrbiće nowe prawa schwalić, prjedy hač budźe so zaktualizowana wersija instalować. Jeli „Přetorhnyć“ wubjerće, so waša aktualna wersija rozšěrjenja wobchowa. Tute rozšěrjenje změje prawo za:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Aktualizować
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Chce:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Dowolić
+ .accesskey = D
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Wotpokazać
+ .accesskey = W
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Mějće přistup k swojim datam za wšě websydła
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Mějće přistup k swojim datam za sydła w domenje { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Mějće přistup k swojim datam w { $domainCount } druhej domenje
+ [two] Mějće přistup k swojim datam w { $domainCount } druhimaj domenomaj
+ [few] Mějće přistup k swojim datam w { $domainCount } druhich domenach
+ *[other] Mějće přistup k swojim datam w { $domainCount } druhich domenach
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Mějće přistup k swojim datam za { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Mějće přistup k swojim datam na { $domainCount } druhim sydle
+ [two] Mějće přistup k swojim datam na { $domainCount } druhimaj sydłomaj
+ [few] Mějće přistup k swojim datam na { $domainCount } druhich sydłach
+ *[other] Mějće přistup k swojim datam na { $domainCount } druhich sydłach
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Tutón přidatk { $hostname } přistup k wašim MIDI-gratam dawa.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Tutón přidatk { $hostname } přistup k wašim MIDI-gratam dawa (z podpěru SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ TE su zwjetša tykačowe graty kaž awdiosyntesizery, ale móža tež we wašim ličaku zatwarjene być.
+
+ Websydła w normalnym padźe přistup k MIDI-gratam nima. Wopačne wužiwanje móhło škodu zawinować abo wěstotu pomjeńšić.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje { $hostname } slědowace kmanosće garantuje:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. Tute rozšěrjenje { $hostname } slědowace kmanosće garantuje:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Přistup k MIDI-gratam
+webext-site-perms-midi-sysex = Přistup k MIDI-gratam z podpěru za SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ac33f9551
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Tutomu sydłu dowolić, wotkaz typa { $scheme } wočinić?
+permission-dialog-description-file = Tutej dataji dowolić, wotkaz typa { $scheme } wočinić?
+permission-dialog-description-host = { $host } dowolić, wotkaz typa { $scheme } wočinić?
+permission-dialog-description-extension = Rozšěrjenju { $extension } dowolić, wotkaz typa { $scheme } wočinić?
+permission-dialog-description-app = Tutomu sydłu dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić?
+permission-dialog-description-host-app = { $host } dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić?
+permission-dialog-description-file-app = Tutej dataji dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić?
+permission-dialog-description-extension-app = Rozšěrjenju { $extension } dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić?
+permission-dialog-description-system-app = Wotkaz { $scheme } z { $appName } wočinić?
+permission-dialog-description-system-noapp = Wotkaz { $scheme } wočinić?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Přeco <strong>{ $host }</strong> dowolić, wotkazy typa <strong>{ $scheme }</strong> wočinić
+permission-dialog-remember-file = Tutej dataji přeco dowolić, wotkazy typa <strong>{ $scheme }</strong> wočinić
+permission-dialog-remember-extension = Tutomu rozšěrjenju přeco dowolić, wotkazy typa <strong>{ $scheme }</strong> wočinić
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Wotkaz wočinić
+ .accessKey = o
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Nałoženje wubrać
+ .accessKey = N
+permission-dialog-unset-description = Dyrbiće nałoženje wubrać.
+permission-dialog-set-change-app-link = Wubjerće druhe nałoženje.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Nałoženje wubrać
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Wotkaz wočinić
+ .buttonaccesskeyaccept = o
+chooser-dialog-description = Wubjerće nałoženje, zo byšće wotkaz typa { $scheme } wočinił.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Tute nałoženje přeco wužiwać, zo bychu so wotkazy typa <strong>{ $scheme }</strong> wočinili
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] To da so w nastajenjach { -brand-short-name } změnić.
+ *[other] To da so w nastajenjach { -brand-short-name } změnić.
+ }
+choose-other-app-description = Wubjerće druhe nałoženje
+choose-app-btn =
+ .label = Wubrać…
+ .accessKey = u
+choose-other-app-window-title = Druhe nałoženje…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = W priwatnych woknach znjemóžnjeny
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1869f3b111
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] a jedna dalša
+ [two] a { $fileCount } dalšej
+ [few] a { $fileCount } dalše
+ *[other] a { $fileCount } dalšich
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5167992fa6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Pohódnoćeny z { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09cbcfce64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Warnowanje
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Wuspěch
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Zmylk
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Začinić
+ .title = Začinić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17a240aac5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Dalše informacije
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fd1f119aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Dalše informacije
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Začinić
+ .title = Začinić
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Tutu zdźělenku začinić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bdd614b5b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Dalše informacije
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Dalše akcije
+popup-notification-default-button =
+ .label = W porjadku!
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc41db10e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webwobsah
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Priwilegowane strony about
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Priwilegowany wobsah Mozilla
+
+process-type-extension = Rozšěrjenje
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokalna dataja
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Izolowany webwobsah
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Izolowany service worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Předwobsadźene
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Hłowny
+process-type-tab = Rajtark
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Soket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = IPC-aktor w pěskowym kašćiku
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Njeznaty
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cfd825e4b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Sće staršu wersiju { -brand-product-name } startował
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Nowy profil załožić
+profiledowngrade-sync = Wužiwanje staršeje wersije { -brand-product-name } móže zapołožki a přehladowansku historiju wobškodźić, kotrež su so hižo w eksistowacym profilu { -brand-product-name } składowali. Zo byšće swoje informacije škitał, załožće nowy profil za tutu instalaciju { -brand-short-name }. Móžeće so přeco z { -fxaccount-brand-name } přizjewić, zo byšće swoje zapołožki a přehladowansku historiju mjez profilemi synchronizował.
+profiledowngrade-sync2 = Wužiwanje staršeje wersije { -brand-product-name } móže zapołožki a přehladowansku historiju wobškodźić, kotrež su so hižo w eksistowacym profilu { -brand-product-name } składowali. Zo byšće swoje informacije škitał, załožće nowy profil za tutu instalaciju { -brand-short-name }. Móžeće so přeco z kontom přizjewić, zo byšće swoje zapołožki a přehladowansku historiju mjez profilemi synchronizował.
+profiledowngrade-nosync = Wužiwanje staršeje wersije { -brand-product-name } móže zapołožki a přehladowansku historiju wobškodźić, kotrež su so hižo w eksistowacym profilu { -brand-product-name } składowali. Zo byšće swoje informacije škitał, załožće nowy profil za tutu instalaciju { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Skónčić
+ *[other] Skónčić
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b040c3436b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Wužiwarski profil wubrać
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } startować
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Skónčić
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Profil załožić…
+ .accesskey = z
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Profil přemjenować…
+ .accesskey = m
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Profil zhašeć…
+ .accesskey = h
+
+profile-selection-conflict-message = Druha kopija { -brand-product-name } je změny na wašich profilach přewjedła. Dyrbiće { -brand-short-name } znowa startować, prjedy hač dalše změny přewjedźeće.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } składuje informacije wo wašich nastajenjach, preferencach a druhich wužiwarskich zapiskach we wašim wužiwarskim profilu.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Offline dźěłać
+ .accesskey = O
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Wubrany profil wužiwać bjez toho, zo by so při startowanju prašało
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70a309fdcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Standardne nastajenja { -brand-short-name } wobnowić?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } wobnowić
+refresh-profile-dialog-description = Započńće znowa, zo byšće wukonowe problemy rozrisał. To waše rozšěrjenja a přiměrjenja wotstroni. Njezhubiće wažne informacije kaž zapołožki a hesła.
+refresh-profile = Powyšće wukonliwosć { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } wobnowić…
+refresh-profile-learn-more = Dalše informacije
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } wobnowić
+refresh-profile-progress-description = Nimale dokónčene…
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97aa20f7e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Hdyž swoje rěčne nastajenje do jendźelšćiny změniće, budźe za was ćešo, swoju identitu identifikować a polěpšić. Chceće sej jendźelskorěčne wersije webstronow žadać?
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f5e8605f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = { -brand-short-name } doinstalować?
+prompt-to-install-message = Dokónčće tutu jednokročelowu instalaciju, zo byšće { -brand-short-name } aktualny dźeržał a stratu datow wobešoł. { -brand-short-name } so rjadowakej „Programme“ a dokej přida.
+prompt-to-install-yes-button = Instalować
+prompt-to-install-no-button = Njeinstalować
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Instalowanje { -brand-short-name } je so nimokuliło.
+install-failed-message = { -brand-short-name } njeda so instalować, ale dale funguje.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Eksistowace nałoženje { -brand-short-name } wočinić?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Sće { -brand-short-name } hižo zainstalował. Wužiwajće zainstalowane nałoženje, zo byšće na běžnym wostał a straće datow zadźěwał.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Eksistowace wočinić
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ně, dźakuju so
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0823a2c429
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Mjeno wužiwarja:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Hesło:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = W porjadku
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Přetorhnyć
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e729d54694
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Cofnyć
+ .accesskey = C
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Wospjetować
+ .accesskey = o
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Wutřihać
+ .accesskey = t
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopěrować
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Bjez slědowanja sydła kopěrować
+ .accesskey = B
+text-action-paste =
+ .label = Zasadźić
+ .accesskey = Z
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Bjez formatowanja zasadźić
+ .accesskey = f
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Zhašeć
+ .accesskey = Z
+text-action-select-all =
+ .label = Wšo wubrać
+ .accesskey = u
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Žane prawopisne namjety
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Słownikej přidać
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Přidaće słownikej cofnyć
+ .accesskey = c
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Prawopis kontrolować
+ .accesskey = r
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Słowniki přidać…
+ .accesskey = S
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Rěče
+ .accesskey = R
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Wuprózdnić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d24155c3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Porjad špaltow wobnowić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fddfcf360
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Z { -brand-short-name } wočinić
+ .accesskey = o
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja hodźa so w nastajenjach { -brand-short-name } změnić.
+ *[other] Nastajenja hodźa so w nastajenjach { -brand-short-name } změnić.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Sće wočinił:
+unknowncontenttype-which-is = kotryž je:
+unknowncontenttype-from = z:
+unknowncontenttype-prompt = Chceće tutu dataju składować?
+unknowncontenttype-action-question = Što ma { -brand-short-name } z tutej dataju činić?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Wočinić z
+ .accesskey = o
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Druhe…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wubrać…
+ *[other] Přepytać…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] P
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Dataju składować
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = To awtomatisce za dataje kaž tutu wot nětka činić.
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8923e28cee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Začituje so:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Sylnosć zwuka
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Podtitule
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Wothrać
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Přestawka
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Bjez zynka
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Ze zynkom
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Połna wobrazowka
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Połnu wobrazowku skónčić
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Na wobrazowku projicěrować
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Wupinjeny
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Wobraz-we-wobrazu
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Widejo wućahnyć
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Wjace wobrazowkow je wjace wjesela. Wothrajće tute widejo, hdyž druhe wěcy činiće.
+
+videocontrols-error-aborted = Začitowanje wideja je so zastajiło.
+videocontrols-error-network = Wothrawanje wideja je so syćoweho zmylka dla přetorhnyło.
+videocontrols-error-decode = Widejo njeda so wothrać, dokelž dataja je wobškodźena.
+videocontrols-error-src-not-supported = Widejowy format abo MIME-typ so njepodpěruje.
+videocontrols-error-no-source = Widejo z podpěranym formatom a MIME-typom njeje so namakało.
+videocontrols-error-generic = Wothrawanje wideja je so njeznateho zmylka dla přetorhnyło.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Tute widejo so w modusu wobraz-we-wobrazu wothrawa.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Pozicija
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4afdd3148c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Wróćo hić
+ .accesskey = W
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Wróćo
+ .accesskey = W
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Wróćo
+ .accesskey = W
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Pokročować
+ .accesskey = P
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Dale
+ .accesskey = D
+wizard-win-button-next =
+ .label = Dale >
+ .accesskey = D
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Hotowo
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Dokónčić
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Dokónčić
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Přetorhnyć
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Přetorhnyć
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Přetorhnyć
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f509cf3798
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afaršćina, Afar
+language-name-ab = Abchazišćina
+language-name-ach = Ačoli
+language-name-ae = Awesćišćina
+language-name-af = Afrikanšćina, Afrikaans
+language-name-ak = Akanšćina, Akan
+language-name-am = Amharišćina
+language-name-an = Aragonšćina
+language-name-ar = Arabšćina
+language-name-as = Asamšćina
+language-name-ast = Asturišćina
+language-name-av = Awaršćina
+language-name-ay = Ajmaršćina, Ajmara
+language-name-az = Azerbajdžanšćina
+language-name-ba = Baškoršćina
+language-name-be = Běłorušćina
+language-name-bg = Bołharšćina
+language-name-bh = Biharšćina, Bihari
+language-name-bi = Bislamšćina, Bislama
+language-name-bm = Bambaršćina, Bambara
+language-name-bn = Bengalšćina
+language-name-bo = Tibetšćina
+language-name-br = Bretonšćina
+language-name-bs = Bosnišćina
+language-name-ca = Katalanšćina
+language-name-cak = Kakčikelšćina
+language-name-ce = Čečenšćina
+language-name-ch = Čamorošćina, Čamoro
+language-name-co = Korsišćina
+language-name-cr = Krišćina, Cree
+language-name-crh = Krimska tataršćina
+language-name-cs = Čěšćina
+language-name-csb = Kašubšćina
+language-name-cu = Cyrkwinosłowjanšćina
+language-name-cv = Čuwašćina
+language-name-cy = Walizišćina, Kimrišćina
+language-name-da = Danšćina
+language-name-de = Němčina
+language-name-dsb = Delnjoserbšćina
+language-name-dv = Maledivšćina, Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grjekšćina
+language-name-en = Jendźelšćina
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Španišćina
+language-name-et = Estišćina
+language-name-eu = Baskišćina
+language-name-fa = Farsi, Persišćina
+language-name-ff = Fulašćina
+language-name-fi = Finšćina
+language-name-fj = Fidźišćina
+language-name-fo = Ferejšćina
+language-name-fr = Francošćina
+language-name-fur = Friulšćina
+language-name-fy = Frizišćina
+language-name-ga = Irišćina
+language-name-gd = Šotiska Gaelšćina
+language-name-gl = Galicišćina
+language-name-gn = Guaranšćina, Guarani
+language-name-gu = Gudžaratšćina, Gujarati
+language-name-gv = Mankšćina, Manks
+language-name-ha = Hawsašćina
+language-name-haw = Hawaiišćina
+language-name-he = Hebrejšćina
+language-name-hi = Hindi, hindišćina
+language-name-hil = Hiligajnonšćina
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Chorwatšćina
+language-name-hsb = Hornjoserbšćina
+language-name-ht = Haitišćina
+language-name-hu = Madźaršćina
+language-name-hy = Armenšćina
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonešćina
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sečuanska Jišćina
+language-name-ik = Inupiak
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandšćina
+language-name-it = Italšćina
+language-name-iu = Inuktitušćina
+language-name-ja = Japanšćina
+language-name-jv = Jawanšćina
+language-name-ka = Georgšćina
+language-name-kab = Kabylšćina
+language-name-kg = Kongošćina
+language-name-ki = Kikujušćina
+language-name-kj = Kuanjamšćina
+language-name-kk = Kazachšćina
+language-name-kl = Grenlandšćina
+language-name-km = Khmeršćina
+language-name-kn = Kanadišćina, Kannada
+language-name-ko = Korejšćina
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanurišćina
+language-name-ks = Kašmiršćina
+language-name-ku = Kurdišćina
+language-name-kv = Komišćina
+language-name-kw = Kornšćina
+language-name-ky = Kirghišćina
+language-name-la = Łaćonšćina
+language-name-lb = Luksemburgšćina
+language-name-lg = Gandašćina, Ganda
+language-name-li = Limburgšćina
+language-name-lij = Ligurišćina
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laošćina
+language-name-lt = Litawšćina
+language-name-ltg = Latgalšćina
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Letišćina
+language-name-mai = Majtilišćina
+language-name-meh = Juhozapadna tlaksiakska mikstekšćina
+language-name-mg = Malagasišćina
+language-name-mh = Maršalšćina
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Miktepekska mikstekšćina
+language-name-mk = Makedonšćina
+language-name-ml = Malajalamšćina
+language-name-mn = Mongolšćina
+language-name-mr = Maratišćina
+language-name-ms = Malajišćina
+language-name-mt = Maltašćina
+language-name-my = Burmašćina
+language-name-na = Naurušćina, Nauru
+language-name-nb = Norwegšćina, Bokmål
+language-name-nd = Sewjerna Ndebelšćina
+language-name-ne = Nepalšćina
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Nizozemšćina
+language-name-nn = Norwegšćina, Nynorsk
+language-name-no = Norwegšćina
+language-name-nr = Južna Ndebelšćina
+language-name-nso = Sewjerna Sothošćina
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Čičewa
+language-name-oc = Okcitanšćina
+language-name-oj = Odžibwa, Ojibwa
+language-name-om = Oromšćina, Oromo
+language-name-or = Odišćina
+language-name-os = Osetšćina
+language-name-pa = Pundžabšćina, Pundžabi
+language-name-pi = Pališćina, Pali
+language-name-pl = Pólšćina
+language-name-ps = Paštošćina, Pašto
+language-name-pt = Portugalšćina
+language-name-qu = Kečuasćina, Quechua
+language-name-rm = Retoromanšćina
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Rumunšćina
+language-name-ru = Rušćina
+language-name-rw = Kinjarwanda
+language-name-sa = Sanskrit
+language-name-sat = Santališćina
+language-name-sc = Sardinšćina
+language-name-sco = Šotiska jendźelšćina
+language-name-sd = Sindišćina, Sindhi
+language-name-se = Sewjerna Samišćina
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singalešćina
+language-name-sk = Słowakšćina
+language-name-sl = Słowjenšćina
+language-name-sm = Samoašćina
+language-name-sn = Šonšćina, Šona
+language-name-so = Somalšćina
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanšćina
+language-name-sr = Serbišćina
+language-name-ss = Siswatišćina, Siswati
+language-name-st = Južna Sothošćina, Južne Sotho
+language-name-su = Sundašćina
+language-name-sv = Šwedšćina
+language-name-sw = Swahilišćina, Swahili
+language-name-szl = Šlešćina
+language-name-ta = Tamilšćina, Tamil
+language-name-te = Telugušćina, Telugu
+language-name-tg = Tadžikšćina
+language-name-th = Thailandšćina
+language-name-ti = Tigrinja
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmenšćina
+language-name-tl = Tagalogšćina, Tagalog
+language-name-tlh = Klingonšćina
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tongašćina
+language-name-tr = Turkowšćina
+language-name-trs = Trikišćina
+language-name-ts = Tsongašćina
+language-name-tt = Tataršćina
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitišćina
+language-name-ug = Ujguršćina
+language-name-uk = Ukrainšćina
+language-name-ur = Urdušćina, Urdu
+language-name-uz = Uzbekšćina
+language-name-ve = Vendašćina
+language-name-vi = Vietnamšćina
+language-name-vo = Volapyk
+language-name-wa = Walonšćina
+language-name-wen = Serbšćina
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Jiddišćina
+language-name-yo = Joruba
+language-name-za = Džuang, Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlanska zapotekšćina
+language-name-zh = Chinšćina
+language-name-zu = Zulušćina, Zulu
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b6ff95dd0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Zjednoćene arabske emiraty
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigua a Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albanska
+region-name-am = Armenska
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktika
+region-name-ar = Argentinska
+region-name-as = Ameriska Samoa
+region-name-at = Awstriska
+region-name-au = Awstralska
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbajdźan
+region-name-ba = Bosniska a Hercegowina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladeš
+region-name-be = Belgiska
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bołharska
+region-name-bh = Bahrajn
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint Barthélemy
+region-name-bm = Bermudy
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Boliwiska
+region-name-bq-2018 = Karibiska Nižozemska
+region-name-br = Brazilska
+region-name-bs = Bahamy
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvetska kupa
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Běłoruska
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Kokoske (Keeling) kupy
+region-name-cd = Kongo (Kinshasa)
+region-name-cf = Centralnoafriska republika
+region-name-cg = Kongo (Brazzaville)
+region-name-ch = Šwicarska
+region-name-ci = Słonowinowy Pobrjóh
+region-name-ck = Cookowe kupy
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Chinska
+region-name-co = Kolumbiska
+region-name-cp = Kupa Clipperton
+region-name-cr = Kostarika
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Kapwerdiske kupy
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Hodowna kupa
+region-name-cy = Cypern
+region-name-cz-2019 = Čěska
+region-name-de = Němska
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Dźibuti
+region-name-dk = Danska
+region-name-dm = Dominika
+region-name-do = Dominikanska Republika
+region-name-dz = Algeriska
+region-name-ec = Ekuador
+region-name-ee = Estiska
+region-name-eg = Egyptowska
+region-name-eh = Zapadna Sahara
+region-name-er = Eritreja
+region-name-es = Španiska
+region-name-et = Etiopiska
+region-name-fi = Finska
+region-name-fj = Fidźi
+region-name-fk = Falklandske kupy (Malwiny)
+region-name-fm = Federatiwne staty Mikroneziskeje
+region-name-fo = Ferejske kupy
+region-name-fr = Francoska
+region-name-ga = Gabun
+region-name-gb = Wulka Britaniska
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgiska
+region-name-gf = Francoska Guyana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grönlandska
+region-name-gm = Gambija
+region-name-gn = Gineja
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Ekwatorialna Gineja
+region-name-gr = Grjekska
+region-name-gs = Južna Georgiska a kupy South Sandwich
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Gineja-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Kupa Heard a kupy McDonald
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Chorwatska
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Madźarska
+region-name-id = Indoneska
+region-name-ie = Irska
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Isle of Man
+region-name-in = Indiska
+region-name-io = Britiski indisko-oceanski teritorij
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Islandska
+region-name-it = Italska
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaika
+region-name-jo = Jordanska
+region-name-jp = Japanska
+region-name-ke = Kenija
+region-name-kg = Kirgiska
+region-name-kh = Kambodźa
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komory
+region-name-kn = Saint Kitts a Nevis
+region-name-kp = Sewjerna Koreja
+region-name-kr = Južna Koreja
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Kajmanske kupy
+region-name-kz = Kazachska
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberija
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litawska
+region-name-lu = Luksemburgska
+region-name-lv = Letiska
+region-name-ly = Libyska
+region-name-ma = Marokko
+region-name-mc = Monako
+region-name-md = Moldawska
+region-name-me = Čorna Hora
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Maršalske kupy
+region-name-mk-2019 = Sewjerna Makedonska
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongolska
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Sewjerne Marianske kupy
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mawretanska
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Malediwy
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Meksiko
+region-name-my = Malajzija
+region-name-mz = Mosambik
+region-name-na = Namibija
+region-name-nc = Nowa Kaledonija
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Kupa Norfolk
+region-name-ng = Nigerija
+region-name-ni = Nikaragua
+region-name-nl = Nižozemska
+region-name-no = Norwegska
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nowoseelandska
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Francoska Polyneziska
+region-name-pg = Papua-Nowa Gineja
+region-name-ph = Filipiny
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Pólska
+region-name-pm = Saint Pierre a Miquelon
+region-name-pn = Kupy Pitcairn
+region-name-pr = Puerto Riko
+region-name-pt = Portugalska
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Katar
+region-name-qm = Kupy Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Kupa Juan de Nova
+region-name-qw = Kupa Wake
+region-name-qx = Kupy Glorioso
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Rumunska
+region-name-rs = Serbiska
+region-name-ru = Ruska
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Saudi-Arabska
+region-name-sb = Solomonske kupy
+region-name-sc = Seychelle
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Šwedska
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Saint Helena, Ascension a Tristan da Cunha
+region-name-si = Słowjenska
+region-name-sk = Słowakska
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalija
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Južny Sudan
+region-name-st = Sao Tome a Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syriska
+region-name-sz-2019 = Eswatini
+region-name-tc = Kupy Turks a Caicos
+region-name-td = Čad
+region-name-tf = Francoske južne a antarktiske teritorije
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailandska
+region-name-tj = Tadźikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Wuchodny Timor
+region-name-tm = Turkmeniska
+region-name-tn = Tuneziska
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkowska
+region-name-tt = Trinidad a Tobago
+region-name-tv = Tuwalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tansanija
+region-name-ua = Ukraina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Zjednoćene staty
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikanske město
+region-name-vc = Saint Vincent a Grenadiny
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Britiske knježniske kupy
+region-name-vi = Ameriske knježniske kupy
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis a Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Kupy Ashmore a Cartier
+region-name-xb = Kupa Baker
+region-name-xc = Kupy koraloweho morja
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Kupa Europa
+region-name-xg = Gazaske pasmo
+region-name-xh = Kupa Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosowo
+region-name-xl = Atol Palmyra
+region-name-xm = Rif Kingman
+region-name-xp = Paracelowe kupy
+region-name-xq = Kupa Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Kupy Spratly
+region-name-xt = Kupa Tromelin
+region-name-xu = Atol Johnston
+region-name-xv = Kupa Navassa
+region-name-xw = Zapadny brjóh Jordana
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Južna Afrika
+region-name-zm = Sambija
+region-name-zw = Simbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..282fa3e194
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Importujće swoje přizjewjenje z Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } a druhe sydła</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Importujće swoje přizjewjenje z Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } a druhe sydła</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Importujće swoje přizjewjenje z Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } a druhe sydła</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Dalše informacije
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6d37de101
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Přichodne wustupjenje frazy namakać
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Předchadne wustupjenje frazy namakać
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Pytansku lajstu začinić
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Wšě wuzběhnyć
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] z
+ *[other] b
+ }
+ .tooltiptext = Wšě wustupowanja frazy wuzběhnyć
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Na wulkopisanje dźiwać
+ .accesskey = u
+ .tooltiptext = Za pytanje na wulkopisanje dźiwać
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Na diakritiske znamješka dźiwać
+ .accesskey = z
+ .tooltiptext = Mjez pismikami z diakritiskimi znamješkami a jich zakładnymi pismikami rozeznać (na přikład, hdyž za „resume“ pytaće, so „résumé“ njewobkedźbuje)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Cyłe słowa
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Jenož cyłe słowa pytać
+
+findbar-not-found = Pytanski wuraz njeje so namakał
+
+findbar-wrapped-to-top = Kónc strony docpěty, pokročuje so ze spočatkom
+findbar-wrapped-to-bottom = Spočatk strony docpěty, pokročuje so z kóncom
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Na stronje pytać
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Spěšne pytanje
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Spěšne pytanje (jenož wotkazy)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Na wulkopisanje dźiwać)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (dźiwa na diakritikiske znamješka)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Jenož cyłe słowa)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } z { $total } wotpowědnika
+ [two] { $current } z { $total } wotpowědnikow
+ [few] { $current } z { $total } wotpowědnikow
+ *[other] { $current } z { $total } wotpowědnikow
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Wyše { $limit } wotpowědnika
+ [two] Wyše { $limit } wotpowědnikow
+ [few] Wyše { $limit } wotpowědnikow
+ *[other] Wyše { $limit } wotpowědnikow
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dba09c170
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } wužiwa njepłaćiwy wěstotny certifikat.
+
+cert-error-mitm-intro = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja, kotrež so wot certifikanišćow wudawaja.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } so wot powšitkownosći wužitneje załožby Mozilla podpěruje, kotraž dospołnje wotewrjeny wobchod certifikatowanišća (CA) zarjaduje. Wobchod certifikowanišća pomha zawěsćić, zo so certifikowanišća najlěpšich praktikow za wužiwarsku wěstotu dźerža.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } wobchod certifikowanišćow Mozilla wužiwa, zo by přepruwował, hač zwisk je wěsty, a nic certifikaty z dźěłoweho systema wužiwarja. Jeli tuž antiwirusowy program abo syć zwisk z wěstotnym certifikatom wotpopadnje, kotrež je certifikowanišćo wudało, kotrež we wobchodźe certifikowanišćow Mozilla njeje, so zwisk ma za njewěsty.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Něchtó móhł spytać, sydło imitować a wy njeměł pokročować.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja. { -brand-short-name } { $hostname } njedowěrja, dokelž jeho certifikatowy wudawar je njeznaty, certifikat je samosignowany abo serwer korektne mjezcertifikaty njesćele.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž bu přez njepłaćiwy certifikat certifikatoweje awtority wudaty.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž wudawarski certifikat dowěry hódny njeje.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Tutón certifikat dowěry hódny njeje, dokelž je so ze signowanskim algoritmom signował, kotryž je so znjemóžnił, dokelž algoritm wěsty njeje.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž wudawarski certifikat je spadnjeny.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž je so sam podpisał.
+
+cert-error-trust-symantec = Certifikaty, kotrež su GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign wudali hižo za wěste nimaja, dokelž tute certifikowanišća w zańdźenosći njejsu so wěstotnych zwučenosćow dźerželi.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikat njepochadźa z dowěry hódneho žórła.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja. { -brand-short-name } tutomu sydłu njedowěrja, dokelž certifikat wužiwa, kotryž za { $hostname } płaćiwy njeje.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja. { -brand-short-name } tutomu sydłu njedowěrja, dokelž certifikat wužiwa, kotryž za { $hostname } płaćiwy njeje. Certifikat je jenož płaćiwy za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja. { -brand-short-name } tutomu sydłu njedowěrja, dokelž certifikat wužiwa, kotryž za { $hostname } płaćiwy njeje. Certifikat je jenož płaćiwy za { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Websydła swoju identitu přez wěstotne certifikaty dopokazuja. { -brand-short-name } tutomu sydłu njedowěrja, dokelž certifikat wužiwa, kotryž za { $hostname } płaćiwy njeje. Certifikat je płaćiwy jenož za slědowace mjena: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja, kotrež su płaćiwe za nastajenu periodu. Certifikat za { $hostname } je { $not-after-local-time } spadnjeny.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja, kotrež su płaćiwe za nastajenu periodu. Certifikat za { $hostname } njebudźe płaćiwy hač do { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Zmylkowy kod: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Zmylkowy kod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Při zwjazowanju z { $hostname } je zmylk wustupił. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja, kotrež certifikowanišća wudawaja. Najwjace wobhladowakow hižo certifikatam njedowěrja, kotrež su GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign wudali. { $hostname } certifikat jednoho z tutych certifikowanišćow wužiwa a tohodla njeda so identita websydła dopokazać.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Snano chceće administratora websydła wo tutym problemje informować.
+
+cert-error-old-tls-version = Tute websydło snano protokolTLS 1.2 njepodpěruje, kotryž je minimalna wersija, kotruž { -brand-short-name } podpěruje.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certifikatowy rjećaz:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Sydło w nowym woknje wočinić
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Zo byšće swoju wěstotu škitał, { $hostname } { -brand-short-name } njedowoli, stronu pokazać, jeli je zasadźeny w druhim sydle. Zo byšće tutu stronu widźał, dyrbiće ju w nowym woknje wočinić.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Zwisk móžny njeje
+deniedPortAccess-title = Tuta adresa je wobmjezowana
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hm. Mamy problemy, te sydło namakać.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Móžne wěstotne riziko při hladanju do tuteje domeny
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Móžne wěstotne riziko při hladanju do tuteje domeny
+
+fileNotFound-title = Dataja njeje so namakała
+fileAccessDenied-title = Přistup k dataji je so wotpokazał
+generic-title = Hopla.
+captivePortal-title = So pola syće přizjewić
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hm. Zda so, zo tuta adresa korektna njeje.
+netInterrupt-title = Zwisk je so přetorhnył
+notCached-title = Dokument je njepłaćiwy
+netOffline-title = Offline-modus
+contentEncodingError-title = Zmylk při kodowanju wobsaha
+unsafeContentType-title = Njewěsty datajowy typ
+netReset-title = Zwisk je so wróćo stajił
+netTimeout-title = Zwisk je čas překročił
+unknownProtocolFound-title = Adresa njeje so zrozumiła
+proxyConnectFailure-title = Proksyserwer zwiski wotpokazuje
+proxyResolveFailure-title = Njeje móžno, proksyserwer namakać
+redirectLoop-title = Strona njeprawje posrědkuje
+unknownSocketType-title = Njewočakowana wotmołwa ze serwera
+nssFailure2-title = Wěsty zwisk móžny njeje
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } njemóže tutu stronu wočinić
+corruptedContentError-title = Zmylk - wobškodźeny wobsah
+sslv3Used-title = Wěsty zwisk móžny njeje
+inadequateSecurityError-title = Waš zwisk wěsty njeje
+blockedByPolicy-title = Zablokowana strona
+clockSkewError-title = Waš ličakowy časnik wopak dźe
+networkProtocolError-title = Zmylk syćoweho protokola
+nssBadCert-title = Warnowanje: Potencielne wěstotne riziko prědku
+nssBadCert-sts-title = Njeje so zwjazało: Potencielny wěstotny problem
+certerror-mitm-title = Software { -brand-short-name } při wěstym zwjazowanju z tutym sydłom haći
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3104deaed2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Zmylk při čitanju strony
+certerror-page-title = Warnowanje: Potencielne wěstotne riziko prědku
+certerror-sts-page-title = Njeje so zwjazało: Potencielny wěstotny problem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Zablokowana strona
+neterror-captive-portal-page-title = So pola syće přizjewić
+neterror-dns-not-found-title = Serwer njeje so namakał
+neterror-malformed-uri-page-title = Njepłaćiwy URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Rozšěrjeny…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Tekst do mjezyskłada kopěrować
+neterror-learn-more-link = Dalše informacije…
+neterror-open-portal-login-page-button = Přizjewjensku stronu syće wočinić
+neterror-override-exception-button = Riziko akceptować a pokročować
+neterror-pref-reset-button = Standardne nastajenja wobnowić
+neterror-return-to-previous-page-button = Wróćo hić
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Wróćo (doporučeny)
+neterror-try-again-button = Hišće raz spytać
+neterror-add-exception-button = Za tute sydło přeco pokročować
+neterror-settings-button = DNS-nastajenja změnić
+neterror-view-certificate-link = Certifikat pokazać
+neterror-trr-continue-this-time = Tutón raz pokročować
+neterror-disable-native-feedback-warning = Přeco pokročować
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Zda so, zo waše nastajenja syćoweje wěstoty móhli to zawinować. Chceće standardne nastajenja wobnowić?
+neterror-error-reporting-automatic = Zdźělće zmylki kaž tute, zo byšće { -vendor-short-name } pomhał, złowólne sydła identifikował a blokował
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } njemóže tutu stronu z někajkeje přičiny začitać.
+neterror-load-error-try-again = Sydło móhło nachwilu k dispoziciji njestać abo přećežene być. Spytajcé za mało wokomikow hišće raz.
+neterror-load-error-connection = Jeli njemóžeće někotre strony začitać, přepruwujće zwisk wašeje ličakoweje syće.
+neterror-load-error-firewall = Jeli waš ličak abo syć so z wohnjowej murju abo proksy škita, zawěsćće, zo { -brand-short-name } smě na Web přistup měć.
+neterror-captive-portal = Dyrbiće so pola tuteje syće přizjewić, prjedy hač móžeće přistup k internetej měć.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Sće chcył k <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> přeńć?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Jeli sće prawu adresu zapodał, móžeće:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Pozdźišo hišće raz spytać
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Waš syćowy zwisk přepruwować
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Přepruwujće, hač { -brand-short-name } ma prawo na přistup k webej (sće snano zwjazany, ale za wohnjomurju)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } njemóže waše naprašowanje za adresu tutoho sydła přez naš dowěry hódny DNS resolwer škitać. Přičina je:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } njemóže waše naprašowanje za adresu tutoho sydła přez našeho poskićowarja wěsteho DNS škitać. Přičina je:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Móžeće ze swojim standardnym DNS-resolwerom pokročować. Ale třeći poskićowar móhł widźeć, kotre websydła wopytujeće.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } njemóžeše z { $trrDomain } zwjazać.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Zwjazowanje z { $trrDomain } je dlěje trało hač wočakowane.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Njejsće z internetom zwjazany.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Tute websydło njeje so wot { $trrDomain } namakało.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Problem z { $trrDomain } je nastał.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Njepłaćiwy URL.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Njewočakowany problem.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } njemóže waše naprašowanje za adresu tutoho sydła přez naš dowěry hódny DNS reselwer škitać. Přičina je:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } njemóže waše naprašowanje za adresu tutoho sydła přez našeho poskićowarja wěsteho DNS. Přičina je:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS přez HTTPS je so we wašej syći znjemóžnił.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } njemóžeše z { $trrDomain } zwjazać.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Přepruwujće datajowe mjeno za wulkopisanskimi abo hinašimi pisanskimi zmylkami.
+neterror-file-not-found-moved = Přepruwujće, hač je so dataja přesunyła, přemjenowała abo wotstroniła.
+neterror-access-denied = Snano je so wotstroniła, přesunyła, abo datajowe prawa zadźěwaju přistupej.
+neterror-unknown-protocol = Snano dyrbiće druhe programy instalować, zo by so tuta adresa wočiniła.
+neterror-redirect-loop = Tutón problem so druhdy přeze znjemóžnjenje abo wotpokazowanje plackow zawinuje.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Pruwujće, hač Personal Security Manager je instalowany na wašim systemje.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Přičina je snano njestandardna konfiguracija na wašim serwerje.
+neterror-not-cached-intro = Požadany dokument w pufrowaku { -brand-short-name } k dispoziciji njesteji.
+neterror-not-cached-sensitive = Jako wěstotnu naprawu { -brand-short-name } sensibelne dokumenty awtomatisce znowa njewotwołuje.
+neterror-not-cached-try-again = Klikńće na Hišće raz, zo byšće dokument hišće raz z websydła wotwołał.
+neterror-net-offline = Klikńće na “Hišće raz", zo byšće do online-modusa přešoł a stronu znowa začitał.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Přepruwujće proksynastajenja, zo by so zawěsćiło, zo su korektne.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Pruwujće, hač waš ličak ma fungowacy syćowy zwisk.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Jeli waš ličak abo syć so z wohnjowej murju abo proksy škita, zawěsćće, zo { -brand-short-name } smě na Web přistup měć.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Přepruwujće proksynastajenja, zo by so zawěsćiło, zo wone su korektne.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Skontaktujće swojeho syćoweho administratora, zo by so zawěsćiło, zo proksyserwer dźěła.
+neterror-content-encoding-error = Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.
+neterror-unsafe-content-type = Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.
+neterror-nss-failure-not-verified = Strona, kotruž chceće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž awtentiskosć přijatych datow njeda so přepruwować.
+neterror-nss-failure-contact-website = Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } je potencielne wohroženje wěstoty a njeje tohodla zwjazał z <b>{ $hostname }</b>. Jeli so tute sydło wopytujeće, móhli nadpadnicy spytać, daty kaž waše hesło, e-mejlowe adresy abo podrobnosće kreditnych kartow kradnyć.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } je potencielne wěstotne wohroženje wotkrył a přetorhny zwisk z <b>{ $hostname }</b>, dokelž sej tute websydło wěsty zwisk wužaduje.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } je problem wotkrył a přetorhny zwisk z <b>{ $hostname }</b>. Websydło je pak wopak skonfigurowane abo časnik wašeho ličaka je na wopačny čas nastajeny.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> je najskerje wěste sydło, ale wěsty zwisk njeda so nawjazać. Tutón so přez <b>{ $mitm }</b> zawinuje, kotrež je pak softwara na wašim ličaku pak waša syć.
+neterror-corrupted-content-intro = Strona, kotruž chceće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž je so zmylk při přenošowanju datow namakał.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Rozšěrjena info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> wužiwa wěstotnu technologiju, kotraž je zestarjena a sensibelna za nadpady. Nadpadowar móhł informacije lochko wotkryć, kotrež za wěste maće. Websydłowy administrator dyrbi problem na serwerje rozrisać, prjedy hač móžeće sydło wopytać.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Zmylkowy kode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Waš ličak měni, zo čas je { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, štož wěstemu zwjazowanju { -brand-short-name } zadźěwa. Zo byšće<b>{ $hostname }</b> wopytał, aktualizujće časnik swojeho ličaka w systemowych nastajenjach na aktualny datum, aktualny čas a aktualne časowe pasmo a aktualizujće potom <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Strona, kotruž pospytujeće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž je so zmylk w syćowym protokolu namakał.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.
+certerror-expired-cert-second-para = Najskerje je certifikat websydła spadnjeny, kotryž { -brand-short-name } při wěstym zwjazowanju haći. Jeli tute sydło wopytujeće, móža nadpadnicy daty kaž waše hesła, e-mejlki abo daty kreditneje karty kradnyć.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Najskerje je certifikat websydła spadnjeny, kotryž { -brand-short-name } při wěstym zwjazowanju haći.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Što móžeće přećiwo tomu činić?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Najskerje websydło problem zawinuje, a njeje ničo, štož móžeće činić, zo byšće jón rozrisał.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Jeli słušeće k předewzaćowej syći abo antiwirusowu softwaru wužiwaće, móžeće teamy pomocy wo podpěru prosyć. Móžeće tež administratora websydła wo problemje informować.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Waš ličakowy časnik je na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } nastajeny. Kontrolujće, hač su korektny datum, korektny čas a korektne časowe pasmo w systemowych nastajenjach wašeho ličaka nastajene a aktualizujće potom <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Jeli waš časnik hižo korektny čas pokazuje, je websydło najskerje wopak konfigurowane a njemóžeće ničo činić, zo byšće tutón problem rozrisał. Móžeće administratora websydła wo tutym problemje informować.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Najskerje websydło problem zawinuje, a njeje ničo, štož móžeće činić, zo byšće jón rozrisał. Móžeće administratora websydła wo problemje informować.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Jeli waša antiwirusowa software funkciju ma, kotraž zaklučowane zwiski (husto “webskenowanje” abo “https-skenowanje” mjenowane), móžeće tutu funkciju znjemóžnić. Jeli to njefunguje, móžeće antiwirusowu softwaru wotstronić a znowa instalować.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Jeli sće we firmowej syći, móžeće so ze swojim IT-wotrjadom do zwiska stajić.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Jeli so z <b>{ $mitm }</b> njewuznawaće, móhło to nadběh być a wy njeměł z tym sydłom zwjazać.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Jeli so z <b>{ $mitm }</b> njewuznawaće, móhło to nadběh być a njeje ničo, štož móžeće činić, zo byšće přistup k tutomu sydłu měł.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ma wěstotne prawidło z mjenom HTTP Strict Transport Security (HSTS), kotrež woznamjenja, zo { -brand-short-name } móže so jenož wěsće zwjazać. Njemóžeće wuwzaće přidać, zo byšće tute sydło wopytał.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6d00bafdc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Wěsty zwisk móžny njeje, dokelž SSL-protokol je znjemóžnjeny.
+psmerr-ssl2-disabled = Wěsty zwisk móžny njeje, dokelž sydło wužiwa staršu, njewěstu wersiju SSL-protokola.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Sće njepłaćiwy certifikat dóstał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom abo e-mejlowym dopisowarjom do zwiska a zdźělće jemu slědowace informacije:
+
+ Waš certifikat wobsahuje samsne serijowe čisło kaž druhi certifikat wudaty wot certifikatoweje awtority. Prošu wobstarajće sej nowy certifikat, kotryž jednozmyslne certifikatowe čisło wobsahuje.
+
+ssl-error-export-only-server = Wěsta komunikacija móžna njeje. Napřećiwne městno njepodpěruje wysoke zaklučowanje.
+ssl-error-us-only-server = Wěsta komunikacija móžna njeje. Napřećiwne městno wužaduje sej wysoke zaklučowanje, kotrež so njepodpěruje.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Wěsta komunikacija z napřećiwmnym městnom móžna njeje: žane přihódne zaklučowanske algoritmusy.
+ssl-error-no-certificate = Njeje móžno, certifikat abo kluč namakać, kotryž je trěbny za awtentifikaciju.
+ssl-error-bad-certificate = Wěsta komunikacija z napřećiwnym městnom móžna njeje: certifikat napřećiwneho městna bu wotpokazany.
+ssl-error-bad-client = Serwer je na njepłaćiwe daty wot klienta storčił.
+ssl-error-bad-server = Klient je na njepłaćiwe daty ze serwera storčił.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Njepodpěrany certifikatowy typ.
+ssl-error-unsupported-version = Napřećiwne městno, kotrež njepodpěranu wersiju wěstotneho protokola wužiwa.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientowa awtentifikacija njeje so poradźiła: priwatny kluč w datowej bance klučow njewotpowěduje zjawnemu klučej w datowej bance certifikatow.
+ssl-error-bad-cert-domain = Wěsta komunikacija z napřećiwnym městnom móžna njeje: požadane domenowe mjeno njewotpowěduje certifikatej serwera.
+ssl-error-post-warning = Njeznaty zmylkowy kod SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Napřećiwne městno jenož podpěruje SSL wersije 2, kotraž je lokalnje znjemóžnjena.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL přija datowu sadźbu z wopačnym awtentifikaciskim kodom powěsće.
+ssl-error-bad-mac-alert = Napřećiwne městno SSL zdźěla wopačny awtentifikaciski kod powěsće.
+ssl-error-bad-cert-alert = Napřećiwne městno SSL njemóže waš certifikat přepruwować.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Napřećiwne městno SSL je waš certifikat jako wotwołany wotpokazało.
+ssl-error-expired-cert-alert = Napřećiwne městno SSL je waš certifikat jako spadnjeny wotpokazało.
+ssl-error-ssl-disabled = Zwisk móžny njeje: SSL je znjemóžnjeny.
+ssl-error-fortezza-pqg = Zwisk móžny njeje: Napřećiwne městno SSL je druha domena FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Njeznata šifrowy slěd SSL je so požadał.
+ssl-error-no-ciphers-supported = W tutym programje žane šifrowe slědy njejsu a njejsu zmóžnjene.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL přija datowu sadźbu z wopačnym blokowym wupjelnjenjom.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL přija datowu sadźbu, kotraž je maksimalnu dowolenu dołhosć překročiła.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL spyta datowu sadźbu słać, kotraž je maksimalnu dowolenu dołhosć překročiła.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća HelloRequest.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ClientHello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ServerHello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ServerKeyExchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća CertificateRequest.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL přija poškodźenu rukuzawdaća ServerHelloDone.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća CertificateVerify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ClientKeyExchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL přija poškodźenu rukuzawdaća Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL přija poškodźenu datowu sadźbu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL přija poškodźenu datowu sadźbu Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL přija poškodźenu datowu sadźbu rukuzawdaća.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL přija poškodźenu datowu sadźbu nałoženskich datow.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća HelloRequest.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL přija njewočakwoanu powěsć rukuzawdaća ClientHello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerHello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerKeyExchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća CertificateRequest.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerHelloDone.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća CertificateVerify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL přija njewočakowanu datowu sadźbu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL přija njewočakowanu datowu sadźbu Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL přija njewočakowanu datowu sadźbu rukuzawdaća.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL přija njewočakowanu datowu sadźbu nałoženskich datow.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL přija datowu sadźbu z njeznatym wobsahowym typom.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL přija powěsć rukuzawdaća z njeznatym powěsćowym typom.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL přija warnowansku datowu sadźbu z njeznatym warnowanskim wopisanjom.
+ssl-error-close-notify-alert = Napřećiwne městno SSL je tutón zwisk začinił.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Napřećiwne městno SSL njeje powěsć rukuzawdaća wočakowało, kotruž je přijało.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Napřećiwne městno SSL njemóžeše datowu sadźbu SSL dekomprimować, kotruž je přijało.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Napřećiwne městno SSL njemóžeše akceptabelnu sadźbu wěstotnych parametrow wujednać.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Napřećiwne městno SSL je powěsć rukuzawdaća njeakceptabelneho wobsaha dla wotpokazało.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Napřećiwne městno SSL njepodpěruje certifikaty typa, kotryž je přijało.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Napřećiwne městno SSL měješe njepodaty problem z certifikatom, kotryž je přijało.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL měješe zmylk w generatorje připadnych ličbow.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Njeje móžno, daty digitalnje podpisać, štož je za pruwowanje wašeho certifikata trěbne.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL njemóžeše zjawny kluč z certifikata napřećiwneho městna ekstrahować.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Njepodaty zmylk při předźěłowanju rukuzawdaća ServerKeyExchange SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Njepodaty zmylk při předźěłowanju rukuzawdaća ClientKeyExchange SSL.
+ssl-error-encryption-failure = Zaklučowanski algoritmus masowych datow njeje so we wubranej šifrowym slědźe poradźił.
+ssl-error-decryption-failure = Dešifrowanski algoritmus masowych datow njeje so we wubranej šifrowym slědźe poradźił.
+ssl-error-socket-write-failure = Pospyt zaklučowane daty do socketa pod tym njeje so poradźił.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funkcija MD5 digest njeje so poradźiła.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funkcija SHA-1 digest njeje so poradźiła.
+ssl-error-mac-computation-failure = Wobličenje MAC njeje so poradźiło.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Zmylk při wutworjenju konteksta symetriskeho kluča.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Zmylk při wupakowanju symetriskeho kluča do powěsće ClientKeyExchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-serwer spyta zjawny kluč za tukrajne zaklučowanje ze šifrowym slědom eksportoweho zaklučowanja.
+ssl-error-iv-param-failure = Kod PKCS11 zwrěšći IV do parametra přełožować.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Je so jeporadźiło wubrany šifrowy slěd inicializować.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klient njemóžeše posedźenske kluče za SSL-posedźenje wutworić.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serwer nima kluč za spytany algoritmus klučoweje wuměny.
+ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 je so zasadźił abo wotstronił, mjeztym zo operacija běži.
+ssl-error-token-slot-not-found = Token PKCS#11 njemóžeše so namakać, zo by trěbnu operaciju wuwjedł.
+ssl-error-no-compression-overlap = Wěsta komunikacija z napřećiwnym městnom móžna njeje: žane zwučene komprimowanske algoritmusy.
+ssl-error-handshake-not-completed = Njeje móžno, druhe rukuzawdaće SSL iniciěrować, doniž aktualne rukuzawdaće njeje dokónčene.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Přija wopačne hašowe hódnoty rukuzawdaća z napřećiwneho městna.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Podaty certifikat njeda so z wubranym algoritmusom klučoweje wuměny wužiwać.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Žana certifikatowa awtorita je za klientowu awtentifikaciju SSL dowěry hódna.
+ssl-error-session-not-found = Posedźenski ID SSL klienta njeje so w posedźenskim pufrowaka serwera namakał.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Napřećiwne městno njemóžeše datowu sadźbu SSL, kotrež je přijało, dešifrować.
+ssl-error-record-overflow-alert = Napřećiwne městno je datowu sadźbu SSL přijało, kotraž běše dlěša hač dowolena.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Napřećiwne městno njepřipóznawa certifikatowu awtorita, kotraž je waš certfikat wudała, a jej njedowěrja.
+ssl-error-access-denied-alert = Napřećiwne městno přija płaćiwy certifikat, ale přistup bu zapowědźeny.
+ssl-error-decode-error-alert = Napřećiwne městno njemóžeše powěsć rukuzawdaća SSL dekodować.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Napřećiwne městno zdźěla zmylk při přepruwowanju podpisa abo wuměnje kluča.
+ssl-error-export-restriction-alert = Napřećiwne městno zdźěla wujednanje, kotrež eksportowym prawidłam njewotpowěduje.
+ssl-error-protocol-version-alert = Napřećiwne městno zdźěla inkompatibelnu abo njepodpěrowanu protokolowu wersiju.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serwer wužaduje sej šifry, kotrež su wěsćiše hač te, kotrež klient podpěruje.
+ssl-error-internal-error-alert = Napřećiwne městno zdźěła, zo je interny zmylk nastał.
+ssl-error-user-canceled-alert = Wužiwar napřećiwneho městna je rukuzawdaće přetorhnył.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Napřećiwne městno njedowola nowe wujednawanje wěstotnych parametrow SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Pufrowak SSL-serwera njeje za tón soket konfigurowany a zmóžnjeny.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Napřećiwne městno SSL njepodpěruje požadane rozšěrjenje hello TLS.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Napřećiwne městno SSL njemóžeše waš certifikat wot podateho URL nabyć.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Napřećiwne městno SSL nima certifikat za požadnane DNS-mjeno.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Napřećiwne městno SSL njemóžeše wotmołwu OCSP za swój certifikat dóstać.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Napřećiwne městno SSL je wopačnu hašowu hódnotu certifikata zdźěliło.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL dósta njewočakowanu rukuzawdaćowu zdźělenku tiketa noweho posedźenja.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL dósta wopak sformowanu rukuzawdaćowu zdźělenku tiketa noweho posedźenja.
+ssl-error-decompression-failure = SSL dósta skomprimowanu datowu sadźbu, kotraž njeda so dekomprimować.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Znowajednanje na tutym SSL-sokeće dowolene njeje.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Napřećiwne městno je rukuzawdaće stareho stila spytał (potencielnje wohrožene).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL dósta njewočakowanu dekomprimowanu datowu sadźbu.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL dósta słaby krótkožijny kluč typa Diffle-Hellman w rukuzawdaćowej zdźělence ServerKeyExchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL přija njepłaćiwe daty NPN-rozšěrjenja.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funkcija so za zwiski SSL 2.0 njepodpěruje.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funkcija so za serwery njepodpěruje.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funkcija so za klienty njepodpěruje.
+ssl-error-invalid-version-range = Wersijowy wobłuk SSL płaćiwy njeje.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Napřećiwne městno SSL je zběrku šifrow wubrało, kotraž je za wubranu protokolowu wersiju zakazana.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funkcija so za protokolowu wersiju njepodpěruje.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Napřećiwne městno TLS je njepodpěrany hašowy algoritmus wužił.
+ssl-error-digest-failure = Funkcija digest je so nimokuliła.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = W digitalnje podpisanym elemenće je wopačny podpisowanski algoritmus podał.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Přichodne protokolowe jednanske rozšěrjenje je so zmóžniło, ale wróćowołanje je so anulowało, prjedy hač je so trjebało.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serwer njepodpěruje protokole, kotrež klient w ALPN-rozšěrjenju poskića.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serwer wotpokaza rukuzawdaće, dokelž klient nětko nišu TLS-wersiju wužiwa, hač serwer podpěruje.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Serwerowy certifikat je zjawny kluč wobsahował, kotryž je přesłaby był.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Njeje dosć ruma w pufrowaku za datowu sadźbu DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Signaturowy algoritmus za TLS njeje so konfigurował.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Napřećiwne městno je njepodpěranu kombinaciju signatury a pruwowanski algoritmus wužiło.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Napřećiwne městno je spytało, bjez korektneho rozšěrjenja extended_master_secret pokročować.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Napřećiwne městno je spytało, z njewočakowanym rozšěrjenjom extended_master_secret pokročować.
+
+sec-error-io = Zapodawanski/wudawanski zmylk je za wěstotnu awtorizaciju wustupił.
+sec-error-library-failure = zmylk wěstotneje biblioteki.
+sec-error-bad-data = wěstotna biblioteka: njepłaćiwe daty dóstane.
+sec-error-output-len = wěstotna biblioteka: zmylk wudawanskeje dołhosće.
+sec-error-input-len = wěstotna biblioteka měješe zmylk zapodawanskeje dołhosće.
+sec-error-invalid-args = wěstotna biblioteka: njepłaćiwe argumenty.
+sec-error-invalid-algorithm = wěstotna biblioteka: njepłaćiwy algoritmus.
+sec-error-invalid-ava = wěstotna biblioteka: njepłaćiwa AVA.
+sec-error-invalid-time = Wopak formatowany časowy znamješkowy rjećazk.
+sec-error-bad-der = wěstotna biblioteka: wopak formatowana powěsć zakodowana DER.
+sec-error-bad-signature = Certifikat napřećiwneho městna ma njepłaćiwy podpis.
+sec-error-expired-certificate = Certifikat napřećiwneho městna je spadnjeny.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikat napřećiwneho městna je so wotwołał.
+sec-error-unknown-issuer = Wudawar certifikata napřećiwneho městna njeje připóznaty.
+sec-error-bad-key = Zjawny kluč napřećiwneho městna je njepłaćiwy.
+sec-error-bad-password = Zapodate wěstotne hesło je wopak.
+sec-error-retry-password = Zapodate hesło je wopak. Prošu spytajće hišće raz.
+sec-error-no-nodelock = wěstotna biblioteka: žadyn nodelock.
+sec-error-bad-database = wěstotna biblioteka: wopačna datowa banka.
+sec-error-no-memory = wěstotna biblioteka: zmylk přirjadowanja składowaka.
+sec-error-untrusted-issuer = Wudawar certifikata napřećiwneho městna je so wot wužiwarja jako dowěry njehódny markěrował.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikat napřećiwneho městna je so wot wužiwarja jako dowěry njehódny markěrował.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikat hižo eksistuje we wašej datowej bance.
+sec-error-duplicate-cert-name = Mjeno sćehnjeneho certifikata čini hižo eksistowacy k duplikatej we wašej datowej bance.
+sec-error-adding-cert = Zmylk při přidawanju certifikata k datowej bance.
+sec-error-filing-key = Zmylk při wospjetowanym wotkładowanju tutoho certifikata.
+sec-error-no-key = Priwatny kluč za tutón certifikat njeda so w datowej bance klučow namakać
+sec-error-cert-valid = Tutón certifikat je płaćiwy.
+sec-error-cert-not-valid = Tutónc ertifikat płaćiwy njeje.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteka certifikatow: Žana wotmołwa
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat certifikatoweho wudawarja je spadnjeny. Skontrolujće datum a čas swojeho systema.
+sec-error-crl-expired = CRL za wudawarja certifikata je spadnjeny. Zaktualizujće ju abo skontrolujće datum a čas swojeho systema.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL za wudawarja certifikata ma njepłaćiwy podpis.
+sec-error-crl-invalid = Nowa CRL ma njepłaćiwy format.
+sec-error-extension-value-invalid = Hódnota certifikatoweho rozšěrjenja je njepłaćiwa.
+sec-error-extension-not-found = Certifikatowe rozšěrjenja njenamakane.
+sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat wudawarja je njepłaćiwy.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Wobmjezowanje dołhosće šćežki certifikata je njepłaćiwe.
+sec-error-cert-usages-invalid = Polo wužićow certifikata je njepłaćiwe.
+sec-internal-only = **JENOŽ-interny modul**
+sec-error-invalid-key = Kluč njepodpěruje požadanu operaciju.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat wobsahuje njeznate kritiske rozšěrjenje.
+sec-error-old-crl = Nowa CRL njeje nowša hač aktualna.
+sec-error-no-email-cert = Njezaklučowany abo njepodpisany: nimaće e-mejlowy certifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Njezaklučowany: nimaće certifikaty za žaneho z přijimowarjow.
+sec-error-not-a-recipient = Dešifrowanje móžne njeje: njejsće přijimowar abo wotpowědowacy certifikat a priwatny kluč njeje so namakał.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Dešifrowanje móžne njeje: algoritmus klučoweho zaklučowanja njewotpowěduje wašemu certifikatej.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Přepruwowanje podpisa njeje so poradźiło: žadyn podpisar namakany, přewjele podpisarjow namakane abo njepřihódne abo poškodźene daty.
+sec-error-unsupported-keyalg = Njepodpěrowany abo njeznaty klučowy algoritmus.
+sec-error-decryption-disallowed = Dešifrowanje móžne njeje: přez njedowoleny algoritmus abo z njedowolenej klučowej wulkosću zaklučowany.
+sec-error-no-krl = Za certifikat tutoho sydła njeje so KRL namakał.
+sec-error-krl-expired = KRL za certifikat tutoho sydła je spadnjena.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat tutoho sydła ma njepłaćiwy podpis.
+sec-error-revoked-key = Kluč za certifikat tutoho sydła je so wotwołał.
+sec-error-krl-invalid = Nowa KRL ma njepłaćiwy format.
+sec-error-need-random = wěstotna biblioteka: připadne daty trěbne.
+sec-error-no-module = wěstotna biblioteka: žadyn wěstotny modul njemóže požadanu operaciju wuwjesć.
+sec-error-no-token = Wěstotna karta abo token njeeksistuje, dyrbi so inicializować abo je wotstronjeny.
+sec-error-read-only = wěstotna biblioteka: datowa banka da so jenož čitać.
+sec-error-no-slot-selected = Njebu žadyn slot abo token wubrany.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat z jenakim přimjenom hižo eksistuje.
+sec-error-key-nickname-collision = Kluč z jenakim přimjenom hižo eksistuje.
+sec-error-safe-not-created = zmylk při wutworjenju wěsteho objekta
+sec-error-baggage-not-created = zmylk při wutworjenju wačokoweho objekta
+sec-error-bad-export-algorithm = Trěbny algoritmus njeje dowoleny.
+sec-error-exporting-certificates = Zmylk při pospyće certifikaty eksportować.
+sec-error-importing-certificates = Zmylk při pospyće certifikaty importować.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Importowanje móžne njeje. Dekodowanski zmylk. Dataja je njepłaćiwa.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Importowanje móžne njeje. Njepłaćiwy MAC. Wopačne hesło abo wobškodźena dataja.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Importowanje móžne njeje. Algoritmus MAC so njepodpěruje.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Importowanje móžne njeje. Jenož integrita hesła a modusy priwatnosće so podpěruja.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Importowanje móžne njeje. Datajowa struktura je poškodźena.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Importowanje móžne njeje. Zaklučowanski algoritmus so njepodpěruje.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Importowanje móžne njeje. Datajowa wersija so njepodpěruje.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Importowanje móžne njeje. Wopačne hesło priwatnosće.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Importowanje móžne njeje. Jenake přimjeno hižo w datowej bance eksistuje.
+sec-error-user-cancelled = Wužiwar je na Přetorhnyć kliknył.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Njeimportowany, hižo w datowej bance.
+sec-error-message-send-aborted = Powěsć njeje so pósłała.
+sec-error-inadequate-key-usage = Wužiće certifikatoweho kluča za spytanu operaciju je njepřihódne.
+sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikata njeje za nałoženje dopušćeny.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa při podpisowanju certifikata njewotpowěduje adresy we hłowach powěsće.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Importowanje móžne njeje. Zmylk při pospyće priwatny kluč importować.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Importowanje móžne njeje. Zmylk při pospyće certifikatowy rjećazk importować.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Eksportowanje móžne njeje. Njeje móžno, certifikat abo kluč po přimjenje lokalizować.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Eksportowanje móžne njeje. Priwatny kluč njeda so lokalizować a eksportować.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Eksportowanje móžne njeje. Njeje móžno, eksportowu dataju pisać.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Importowanje móžne njeje. Njeje móžno, importowu dataju čitać.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Eksportowanje móžne njeje. Datowa banka klučow je poškodźena abo zhašana.
+sec-error-keygen-fail = Njeje móžno, por zjawny/priwatny kluč wutworić.
+sec-error-invalid-password = Zapodate hesło je njepłaćiwe. Prošu wuzijće druhe.
+sec-error-retry-old-password = Zapodate stare hesło je wopak. Prošu spytajće hišće raz.
+sec-error-bad-nickname = Přimjeno certifikata so hižo wužiwa.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Rjećazk FORTEZZA napřećiwneho městna ma certifikat, kotryž njeje FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Wuznamny kluč njeda so do slota přesunyć, hdźež je trěbny.
+sec-error-js-invalid-module-name = Njepłaćiwe modulowe mjeno.
+sec-error-js-invalid-dll = Njepłaćiwa modulowa šćežka abo njepłaćiwe datajowe mjeno
+sec-error-js-add-mod-failure = Njeje móžno, modul přidać
+sec-error-js-del-mod-failure = Njeje móžno, modul zhašeć
+sec-error-old-krl = Nowy KRL njeje nowša hač aktualna.
+sec-error-ckl-conflict = Nowa CKL ma druheho wudawarja hač aktualna CKL. Zhašejće aktualnu CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Wobkrućowaca awtorita za tutón certifikat njesmě certifikat z tutym mjenom wudać.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Lisćina wotwołanych klučow za tutón certifikat hišće płaćiwa njeje.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Lisćina wotwołanych certifikatow za tutón certifikat hišće płaćiwa njeje.
+sec-error-unknown-cert = Požadany certifikat njeda so namakać.
+sec-error-unknown-signer = Certifikat podpisarja njeda so namakać.
+sec-error-cert-bad-access-location = Městno za statusowy serwer certifikata ma njepłaćiwy format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-wotmołwa njeda so dopołnje dekodować; ma njeznaty typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-serwer je njewočakowane/njepłaćiwe HTTP-daty wróćił.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-serwer je požadanje poškodźene abo njeporjadnje sformowane nadešoł.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-serwer měješe interny zmylk.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-serwer namjetuje, zo maće pozdźišo hišće raz spytać.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-serwer wužaduje sej podpis za tute požadanje.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-serwer je tute požadanje jako njeawtorizowane wotpokazał.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-serwer je njepřipóznawajomny status wróćił.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-serwer nima status za certifikat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Dyrbiće OCSP zmóžnić, prjedy hač tutu operaciju wuwjedźeće.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Dyrbiće standardny responder OCSP nastajić, prjedy hač tutu operaciju wuwjedźeće.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Wotmołwa OCSP-serwera je so poškodźiła abo njeporjadnje sformowała.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Podpisar OCSP-wotmołwy njeje awtorizowany tutómu certifikatej status dać.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-wotmołwa hišće njeje płaćiwy (wobsahuje datum přichoda).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-wotmołwa wobsahuje zestarjene informacije.
+sec-error-digest-not-found = CMS abo PKCS #7 Digest njeje so w podpisanej powěsći namakał.
+sec-error-unsupported-message-type = Powěsćowy typ CMS abo PKCS #7 so njepodpěruje.
+sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 njeda so wotstronić, dokelž so hišće wužiwa.
+sec-error-bad-template = Daty ASN.1 njedachu so dekodować. Podata předłoha bě njepłaćiwa.
+sec-error-crl-not-found = Žana wotpowědowaca CRL namakana.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Pospytujeće certifikat ze samsnym wužiwarjom/serijowym čisłom kaž eksistowacym certifikatom, ale to samsny certifikat njeje.
+sec-error-busy = NSS njemóžeše so začinić. Objekty so hišće wužiwaja.
+sec-error-extra-input = Powěsć zakodowana DER wobsahowaše přidatne njewužiwane daty.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Njepodpěrowana eliptiska křiwka.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Njepodpěrowana forma dypka eliptiskeje křiwki.
+sec-error-unrecognized-oid = Njespóznaty objektowy identifikator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Njepłaćiwy podpisowanski certifikat OCSP we wotmołwje OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat je w lisćinje wotwołanych certifikatow wudawarja wotwołany.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder wudawarja zdźěla, zo certifikat je wotwołany.
+sec-error-crl-invalid-version = Lisćina wotwołanych certifikatow wudawarja ma njeznate wersijowe čisło.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Lisćina wotwołanych certifikatow V1 wudawarja ma kritiske rozšěrjenje.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Lisćina wotwołanych certifikatow V2 wudawarja ma njeznate kritiske rozšěrjenje.
+sec-error-unknown-object-type = Njeznaty objektowy typ podaty.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Ćěrjak PKCS #11 rani specifikaciju na inkompatibelne wašnje.
+sec-error-no-event = Slotowy podawk tuchwilu k dispoziciji njesteji.
+sec-error-crl-already-exists = CRL hižo eksistuje.
+sec-error-not-initialized = NSS njeje inicializowany.
+sec-error-token-not-logged-in = Operacija njeje so poradźiła, dokelž token PKCS#11 njeje přizjewjeny.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certifikat konfigurowaneho OCSP-respondera je njepłaćiwy.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-wotmołwa ma njepłaćiwy podpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Pytanje walidowanja certifikatow je zwonka pytanskich mjezow
+sec-error-invalid-policy-mapping = Zwobraznjenje prawidłow wobsahuje anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Rjećaz certifikatow je při walidowanju prawidłow přepadnył
+sec-error-unknown-aia-location-type = Njeznaty městnostny typ w certifikatowym AIA-rozšěrjenju
+sec-error-bad-http-response = Serwer je njepłaćiwu HTTP-wotmołwu wróćił
+sec-error-bad-ldap-response = Serwer je njepłaćiwu LDAP-wotmołwu wróćił
+sec-error-failed-to-encode-data = Kodowanje datow přez ASN1-kodowak njeje so poradźiło
+sec-error-bad-info-access-location = Njepłaćiwe přistupne městno za informacije w certifikatowym rozšěrjenju
+sec-error-libpkix-internal = Interny Libpkix-zmylk je za walidowanje certifikata wustupił.
+sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 je CKR_GENERAL_ERROR wrócił, podawajo, zo njeporjedźujomny zmylk je wustupił.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Modu PKCS #11 je CKR_FUNCTION_FAILED wróćił, podawajo, zo požadana funkcija njeda so wuwjesć. Wospjetowanje samsneje operacíje móhło wuspěšne być.
+sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 je CKR_DEVICE_ERROR wróćił, podawajo, zo problem z tokenom abo slotom wustupił.
+sec-error-bad-info-access-method = Njeznata přistupna metoda za informacije w certfikatowym rozšěrjenju.
+sec-error-crl-import-failed = Zmylk při pospyće CRL importować.
+sec-error-expired-password = Hesło je spadnjeny.
+sec-error-locked-password = Hesło je zawrjene.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Njeznaty zmylk PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Njepłaćiwy abo njepodpěrany URL w mjenje dypka CRL-distribucije.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat je so z pomocu signaturowym algoritmom signował, kotryž je so znjemóžnił, dokelž wěsty njeje.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serwer wužiwa klučowe připinanje - jendźelsce: key pinning - (HPKP), ale njeda so žadyn dowěry hódny certifikatowy rjećazk twarić, kotryž sadźbje PIN-čisłam wotpowěduje. Zranjenja klučoweho připinanja njedadźa so wotstronić.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serwer wužiwa certifikat z rozšěrjenjom Basic Constraints, kotrež jón jako certifikatowu awtoritu identifikuje. Za porjadnje wudaty certifikat to njepřitrjechi.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serwer je certifikat z klučowej wulkosću předstajił, kotraž je přemała, zo by wěsty zwisk wutworiła.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Certifikat wersije 1 X.509, kotryž dowěry hódna kótwička njeje, je so wužił, zo by certifikat serwera wudał. Certifikaty wersije 1 X.509 su zestarjene a njeměli so wužiwać, zo bychu druhe certifikaty signowali.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serwer je certifikat předpołožił, kotryž hišće płaćiwy njeje.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Certifikat, kotryž hišće płaćiwy njeje, je so wužił, zo by certifikat serwera wudał.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Podpisowanski algoritmus w signaturowym polu certifikata so z algoritmusom w jeho polu signatureAlgorithm njekryje.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-wotmołwa njewobsahuje status za certifikat, kotryž so přepruwuje.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serwer je certifikat předpołožił, kotryž je předołho płaćiwy.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Trěbna TLS-funkcija faluje.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serwer je certifikat prezentował, kotryž njepłaćiwe kodowanje cyłeje ličby wobsahuje. Huste zawiny móža być: negatiwne serijowe čisła, negatiwne RSA-module a kodowanja, kotrež su dlěše hač trěbne.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serwer je certifikat bjez rozeznawajomneho mjena (jendź.: distinguished name) wudawarja prezentował.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Přidatne wobmjezowanje prawidła njemóžeše tutón certifikat přepruwować.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž je so sam podpisał.
+
+xp-java-remove-principal-error = Principal njeda so wotstronić
+xp-java-delete-privilege-error = Priwileg njeda so zhašeć
+xp-java-cert-not-exists-error = Tutón principal nima certifikat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Karta Fortezza njeje so porjadnje inicializowała. Prošu wotstrońće ju a dajće ju swojemu wudawarjej wróćo.
+xp-sec-fortezza-no-card = Žane karty Fortezza namakane
+xp-sec-fortezza-none-selected = Žana karta Fortezza wubrana
+xp-sec-fortezza-more-info = Prošu wubjerće wosobinu, wo kotrejž chceće wjace informacijow zhonić
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Wosobina njenamakana
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Žane dalše informacije wo tej wosobinje
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Njepłaćiwy PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Wosobiny Fortezza njedachu so inicializować.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29b93fd907
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Hesło za { $host } składować?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Nic nětko
+ .accesskey = N
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Składować
+ .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Ženje njeskładować
+ .accesskey = e
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Hesło za { $host } aktualizować?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Składowane hesło wotstronić
+ .accesskey = S
+password-manager-update-login-add-username = Wužiwarske mjeno składowanemu hesłu přidać?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Aktualizować
+ .accesskey = A
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Njeaktualizować
+ .accesskey = N
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Žane wužiwarske mjeno
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Hesło pokazać
+ .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = Změnjenje hesła wobkrućic
+password-manager-select-username = Wubjerće přizjewjenje, kotrež ma so aktualizować:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb58a47d82
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Spadnje { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..112855888b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,388 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Předchadna strona
+pdfjs-previous-button-label = Wróćo
+pdfjs-next-button =
+ .title = Přichodna strona
+pdfjs-next-button-label = Dale
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Strona
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = z { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } z { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Pomjeńšić
+pdfjs-zoom-out-button-label = Pomjeńšić
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Powjetšić
+pdfjs-zoom-in-button-label = Powjetšić
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Skalowanje
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Do prezentaciskeho modusa přeńć
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Prezentaciski modus
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Dataju wočinić
+pdfjs-open-file-button-label = Wočinić
+pdfjs-print-button =
+ .title = Ćišćeć
+pdfjs-print-button-label = Ćišćeć
+pdfjs-save-button =
+ .title = Składować
+pdfjs-save-button-label = Składować
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Sćahnyć
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Sćahnyć
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Aktualna strona (URL z aktualneje strony pokazać)
+pdfjs-bookmark-button-label = Aktualna strona
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = W nałoženju wočinić
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = W nałoženju wočinić
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Nastroje
+pdfjs-tools-button-label = Nastroje
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = K prěnjej stronje
+pdfjs-first-page-button-label = K prěnjej stronje
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = K poslednjej stronje
+pdfjs-last-page-button-label = K poslednjej stronje
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = K směrej časnika wjerćeć
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = K směrej časnika wjerćeć
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Přećiwo směrej časnika wjerćeć
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Přećiwo směrej časnika wjerćeć
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Nastroj za wuběranje teksta zmóžnić
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Nastroj za wuběranje teksta
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Ručny nastroj zmóžnić
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Ručny nastroj
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Kulenje strony wužiwać
+pdfjs-scroll-page-button-label = Kulenje strony
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Wertikalne suwanje wužiwać
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Wertikalne suwanje
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Horicontalne suwanje wužiwać
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horicontalne suwanje
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Postupne suwanje wužiwać
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Postupne suwanje
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Strony njezwjazać
+pdfjs-spread-none-button-label = Žana dwójna strona
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Strony započinajo z njerunymi stronami zwjazać
+pdfjs-spread-odd-button-label = Njerune strony
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Strony započinajo z runymi stronami zwjazać
+pdfjs-spread-even-button-label = Rune strony
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Dokumentowe kajkosće…
+pdfjs-document-properties-button-label = Dokumentowe kajkosće…
+pdfjs-document-properties-file-name = Mjeno dataje:
+pdfjs-document-properties-file-size = Wulkosć dataje:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bajtow)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bajtow)
+pdfjs-document-properties-title = Titul:
+pdfjs-document-properties-author = Awtor:
+pdfjs-document-properties-subject = Předmjet:
+pdfjs-document-properties-keywords = Klučowe słowa:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Datum wutworjenja:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Datum změny:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Awtor:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-zhotowjer:
+pdfjs-document-properties-version = PDF-wersija:
+pdfjs-document-properties-page-count = Ličba stronow:
+pdfjs-document-properties-page-size = Wulkosć strony:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = cól
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = wysoki format
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = prěčny format
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Fast Web View:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Haj
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Ně
+pdfjs-document-properties-close-button = Začinić
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Dokument so za ćišćenje přihotuje…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Přetorhnyć
+pdfjs-printing-not-supported = Warnowanje: Ćišćenje so přez tutón wobhladowak połnje njepodpěruje.
+pdfjs-printing-not-ready = Warnowanje: PDF njeje so za ćišćenje dospołnje začitał.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Bóčnicu pokazać/schować
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Bóčnicu přepinać (dokument rozrjad/přiwěški/woršty wobsahuje)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Bóčnicu pokazać/schować
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Dokumentowy naćisk pokazać (dwójne kliknjenje, zo bychu so wšě zapiski pokazali/schowali)
+pdfjs-document-outline-button-label = Dokumentowa struktura
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Přiwěški pokazać
+pdfjs-attachments-button-label = Přiwěški
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Woršty pokazać (klikńće dwójce, zo byšće wšě woršty na standardny staw wróćo stajił)
+pdfjs-layers-button-label = Woršty
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Miniatury pokazać
+pdfjs-thumbs-button-label = Miniatury
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Aktualny rozrjadowy zapisk pytać
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Aktualny rozrjadowy zapisk
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = W dokumenće pytać
+pdfjs-findbar-button-label = Pytać
+pdfjs-additional-layers = Dalše woršty
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Strona { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Miniatura strony { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Pytać
+ .placeholder = W dokumenće pytać…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Předchadne wustupowanje pytanskeho wuraza pytać
+pdfjs-find-previous-button-label = Wróćo
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Přichodne wustupowanje pytanskeho wuraza pytać
+pdfjs-find-next-button-label = Dale
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Wšě wuzběhnyć
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Wulkopisanje wobkedźbować
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Diakritiske znamješka wužiwać
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Cyłe słowa
+pdfjs-find-reached-top = Spočatk dokumenta docpěty, pokročuje so z kóncom
+pdfjs-find-reached-bottom = Kónc dokument docpěty, pokročuje so ze spočatkom
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } z { $total } wotpowědnika
+ [two] { $current } z { $total } wotpowědnikow
+ [few] { $current } z { $total } wotpowědnikow
+ *[other] { $current } z { $total } wotpowědnikow
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Wyše { $limit } wotpowědnik
+ [two] Wyše { $limit } wotpowědnikaj
+ [few] Wyše { $limit } wotpowědniki
+ *[other] Wyše { $limit } wotpowědnikow
+ }
+pdfjs-find-not-found = Pytanski wuraz njeje so namakał
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Šěrokosć strony
+pdfjs-page-scale-fit = Wulkosć strony
+pdfjs-page-scale-auto = Awtomatiske skalowanje
+pdfjs-page-scale-actual = Aktualna wulkosć
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Strona { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Při začitowanju PDF je zmylk wustupił.
+pdfjs-invalid-file-error = Njepłaćiwa abo wobškodźena PDF-dataja.
+pdfjs-missing-file-error = Falowaca PDF-dataja.
+pdfjs-unexpected-response-error = Njewočakowana serwerowa wotmołwa.
+pdfjs-rendering-error = Při zwobraznjenju strony je zmylk wustupił.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [Typ přispomnjenki: { $type }]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Zapodajće hesło, zo byšće PDF-dataju wočinił.
+pdfjs-password-invalid = Njepłaćiwe hesło. Prošu spytajće hišće raz.
+pdfjs-password-ok-button = W porjadku
+pdfjs-password-cancel-button = Přetorhnyć
+pdfjs-web-fonts-disabled = Webpisma su znjemóžnjene: njeje móžno, zasadźene PDF-pisma wužiwać.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Tekst
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Tekst
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Rysować
+pdfjs-editor-ink-button-label = Rysować
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Wobrazy přidać abo wobdźěłać
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Wobrazy přidać abo wobdźěłać
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Wotstronić
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Rysowanku wotstronić
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Tekst wotstronić
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Wobraz wotstronić
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Wuzběhnjenje wotstronić
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Barba
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Wulkosć
+pdfjs-editor-ink-color-input = Barba
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Tołstosć
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Opacita
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Wobraz přidać
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Wobraz přidać
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Tekstowy editor
+pdfjs-free-text-default-content = Započńće pisać…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Rysowanski editor
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Wobraz wutworjeny wot wužiwarja
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Alternatiwny tekst
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Alternatiwny tekst wobdźěłać
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Nastajenje wubrać
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Alternatiwny tekst pomha, hdyž ludźo njemóža wobraz widźeć abo hdyž so wobraz njezačita.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Wopisanje přidać
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Pisajće 1 sadu abo 2 sadźe, kotrejž temu, nastajenje abo akcije wopisujetej.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Jako dekoratiwny markěrować
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = To so za pyšace wobrazy wužiwa, na přikład ramiki abo wodowe znamjenja.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Přetorhnyć
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Składować
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Jako dekoratiwny markěrowany
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Na přikład, „Młody muž za blidom sedźi, zo by jědź jědł“
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Horjeka nalěwo – wulkosć změnić
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Horjeka wosrjedź – wulkosć změnić
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Horjeka naprawo – wulkosć změnić
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Wosrjedź naprawo – wulkosć změnić
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Deleka naprawo – wulkosć změnić
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Deleka wosrjedź – wulkosć změnić
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Deleka nalěwo – wulkosć změnić
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Wosrjedź nalěwo – wulkosć změnić
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Barba wuzběhnjenja
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Barbu změnić
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Wuběr barbow
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Žołty
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Zeleny
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Módry
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Pink
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Čerwjeny
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e8f9189e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Wobraz-we-wobrazu
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Přestawka
+ .tooltip = Přestawka (wobłukowa lajsta)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Wothrać
+ .tooltip = Wothrać (wobłukowe lajsta)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Bjez zynka
+ .tooltip = Bjez zynka ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Ze zynkom
+ .tooltip = Ze zynkom ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = K rajtarkej wróćo pósłać
+ .tooltip = Wróćo k rajtarkej
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Začinić
+ .tooltip = Začinić ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Podtitule
+ .tooltip = Podtitule
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Połna wobrazowka
+ .tooltip = Połna wobrazowka (klikńće dwójce abo wužiwajće { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Połnu wobrazowku wopušćić
+ .tooltip = Połnu wobrazowku wopušćić (klikńće dwójce abo wužiwajće { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Dozady
+ .tooltip = Dozady (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Doprědka
+ .tooltip = Doprědka (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Nastajenja podtitulow
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Podtitule
+
+pictureinpicture-font-size-label = Pismowa wulkosć
+
+pictureinpicture-font-size-small = Mały
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Srjedźny
+
+pictureinpicture-font-size-large = Wulki
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..089f4074a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (njepostajeny)
+
+failed-pp-change = Njeje móžno, hłowne hesło změnić.
+incorrect-pp = Njejsće prawe hłowne hesło zapodał. Prošu spytajće hišće raz.
+pp-change-ok = Hłowne hesło je so wuspěšnje změniło.
+
+settings-pp-erased-ok = Sće swoje hłowne hesło zhašał. Přez { -brand-short-name } zrjadowane składowane hesła a priwatne kluče certifikatow so nješkitaja.
+settings-pp-not-wanted = Kedźbu! Sće rozsudźił, hłowne hesło njewužiwać. Přez { -brand-short-name } zrjadowane składowane hesła a priwatne kluče certifikatow so nješkitaja.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Sće tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hłowne hesło žada.
+pw-change-success-title = Změnjenje hesła je so poradźiło
+pw-change-failed-title = Změnjenje hesła njeje so poradźiło
+pw-remove-button =
+ .label = Wotstronić
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Hłowne hesło
+set-password-old-password = Tuchwilne hesło:
+set-password-new-password = Nowe hesło zapisać:
+set-password-reenter-password = Hesło wospjetować:
+set-password-meter = Měridło kajkosće hesła
+set-password-meter-loading = Začituje so
+primary-password-admin = Waš administrator sej žada, zo hłowne hesło nastajeće, zo byšće pžizjewjenja a hesła składował.
+primary-password-description = Hłowne hesło so wužiwa, zo bychu so někotre diskretne informacije kaž přizjewjenja a hesła na tutym graće škitali. Jeli hłowne hesło wutworiće, budźe so was jónkróc na posedźenje za nim prašeć, hdyž { -brand-short-name } składowane informacije škitane z tutym hesłom wotwołuje.
+primary-password-warning = Prošu zawěsćće, zo sej hłowne hesło, kotrež scé stajił, spomjatkujeće. Jeli swoje hłowne hesło zabudźeće, njemóžeće na z nim škitane informacije na tutym graće přistup měć.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Hłowne hesło wotstronić
+remove-info =
+ .value = Dyrbiće swoje tuchwilne hesło zapisać, zo by so pokročowało:
+remove-primary-password-warning1 = Waše hłowne hesło so wužiwa, zo by so diskretne informacije kaž pžizjewjenja a hesła škitali.
+remove-primary-password-warning2 = Jeli swoje hłowne hesło wotstroniće, njebudu so waše informacije škitać, jeli waš ličak so wohroža.
+remove-password-old-password =
+ .value = Aktualne hesło:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45ea775e48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Stronu připrawić
+custom-prompt-title = Swójski…
+custom-prompt-prompt = Zapisajće swój tekst za hłowowu/nohowu linku
+basic-tab =
+ .label = Format a nastajenja
+advanced-tab =
+ .label = Kromy a hłowowa/nohowa linka
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Wusměrjenje:
+portrait =
+ .label = Padorune
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = Wodorune
+ .accesskey = W
+scale =
+ .label = Skalowanje:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Šěrokosći strony přiměrić
+ .accesskey = s
+options-group-label =
+ .value = Nastajenja
+print-bg =
+ .label = Pozadk ćišćeć (barby a wobrazy)
+ .accesskey = z
+margin-group-label-inches =
+ .value = Kromy (cólow)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Kromy (milimetrow)
+margin-top =
+ .value = Horjeka:
+ .accesskey = H
+margin-top-invisible =
+ .value = Horjeka:
+margin-bottom =
+ .value = Deleka:
+ .accesskey = D
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Deleka:
+margin-left =
+ .value = Nalěwo:
+ .accesskey = l
+margin-left-invisible =
+ .value = Nalěwo:
+margin-right =
+ .value = Naprawo:
+ .accesskey = r
+margin-right-invisible =
+ .value = Naprawo:
+header-footer-label =
+ .value = Hłowowe a nohowe linki
+hf-left-label =
+ .value = Nalěwo:
+hf-center-label =
+ .value = Srjedźeny:
+hf-right-label =
+ .value = Naprawo:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Lěwa hłowowa linka
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Srjedźna hłowowa linka
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Prawa hłowowa linka
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Lěwa nohowa linka
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = srjedźna nohowa linka
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Prawa nohowa linka
+hf-blank =
+ .label = --prózdny--
+hf-title =
+ .label = Titul
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Čas
+hf-page =
+ .label = Čisło strony
+hf-page-and-total =
+ .label = Strona čo. z #
+hf-custom =
+ .label = Swójski…
+print-preview-window =
+ .title = Ćišćerski přehlad
+print-title =
+ .value = Titul:
+print-preparing =
+ .value = Přihotuje so…
+print-progress =
+ .value = Postup:
+print-window =
+ .title = Ćišćenje
+print-complete =
+ .value = Ćišćenje je zakónčene.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Přetorhnyć
+dialog-close-label = Začinić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd19ccf904
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Stronu zjednorić
+ .accesskey = t
+ .tooltiptext = Tuta strona njeda so awtomatisce zjednorić
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Wuhotowanje za lóše čitanje změnić
+printpreview-close =
+ .label = Začinić
+ .accesskey = Z
+printpreview-portrait =
+ .label = Wysoki format
+ .accesskey = W
+printpreview-landscape =
+ .label = Šěroki format
+ .accesskey = f
+printpreview-scale =
+ .value = Měritko:
+ .accesskey = M
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Přiměrić
+printpreview-custom =
+ .label = Swójske…
+printpreview-print =
+ .label = Ćišćeć…
+ .accesskey = i
+printpreview-of =
+ .value = z
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Swójske měritko
+printpreview-page-setup =
+ .label = Stronu připrawić…
+ .accesskey = t
+printpreview-page =
+ .value = Strona:
+ .accesskey = S
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } z { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent } %
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Prěnja strona
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Předchadna strona
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Přichodna strona
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Poslednja strona
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Prěnja strona
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Předchadna strona
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Přichodna strona
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Poslednja strona
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18d3e9830c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Ćišćeć
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Składować jako
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } łopjeno papjery
+ [two] { $sheetCount } łopjenje papjery
+ [few] { $sheetCount } łopjena papjery
+ *[other] { $sheetCount } łopjenow papjery
+ }
+
+printui-page-range-all = Wšě
+printui-page-range-current = Aktualny
+printui-page-range-odd = Njeruny
+printui-page-range-even = Runy
+printui-page-range-custom = Swójski
+printui-page-range-label = Strony
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Wobwod stronow wubrać
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Swójski wobwod stronow zapodać
+ .placeholder = na př. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopije
+
+printui-orientation = Wusměrjenje
+printui-landscape = Šěroki format
+printui-portrait = Wysoki format
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Cil
+printui-destination-pdf-label = Jako PDF składować
+
+printui-more-settings = Wjace nastajenjow
+printui-less-settings = Mjenje nastajenjow
+
+printui-paper-size-label = Wulkosć papjery
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Skalowanje
+printui-scale-fit-to-page-width = Šěrokosći strony přiměrić
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Skalować
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Ćišćenje na woběmaj bokomaj
+printui-two-sided-printing-off = Znjemóžnjeny
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Na dołhej kromje kiwknyć
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Na krotkej kromje kiwknyć
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Nastajenja
+printui-headers-footers-checkbox = Hłowy a nohi ćišćeć
+printui-backgrounds-checkbox = Pozadki ćišćeć
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Format
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Original
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Wuběr
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Zjednorjeny
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Barbny modus
+printui-color-mode-color = Barba
+printui-color-mode-bw = Čorny a běły
+
+printui-margins = Kromy
+printui-margins-default = Standard
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Žana
+printui-margins-custom-inches = Swójske (cóle)
+printui-margins-custom-mm = Swójske (mm)
+printui-margins-custom-top = Horjeka
+printui-margins-custom-top-inches = Horjeka (cóle)
+printui-margins-custom-top-mm = Horjeka (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Deleka
+printui-margins-custom-bottom-inches = Deleka (cóle)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Deleka (mm)
+printui-margins-custom-left = Nalěwo
+printui-margins-custom-left-inches = Nalěwo (cóle)
+printui-margins-custom-left-mm = Nalěwo (mm)
+printui-margins-custom-right = Naprawo
+printui-margins-custom-right-inches = Naprawo (cóle)
+printui-margins-custom-right-mm = Naprawo (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Z pomocu systemoweho dialoga ćišćeć…
+
+printui-primary-button = Ćišćeć
+printui-primary-button-save = Składować
+printui-cancel-button = Přetorhnyć
+printui-close-button = Začinić
+
+printui-loading = Ćišćerski přehlad přihotować
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Ćišćerski přehlad
+
+printui-pages-per-sheet = Strony na łopjeno
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Ćišći so…
+printui-print-progress-indicator-saving = Składuje so…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Skalowanje dyrbi ličba mjez 10 a 200 być.
+printui-error-invalid-margin = Prošu zapodajće płaćiwu kromu za wubranu wulkosć papjery.
+printui-error-invalid-copies = Kopije dyrbja ličba mjez 1 a 10000 być.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Wobłuk dyrbi ličba mjez 1 a { $numPages } być.
+printui-error-invalid-start-overflow = Ličba strony „wot“ dyrbi mjeńša hač ličba strony „do“ być.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5de3a15af8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Nadawk pozadkoweje aktualizacije za aktualizacijemi za { -brand-short-name } pyta, hdyž { -brand-short-name } njeběži. Tutón nadawk so přez { -brand-short-name } awtomatisce instaluje a so zaso instaluje, hdyž { -brand-short-name } běži. Zo byšće nadawk znjemóžnił, aktualizujće nastajenja wobhladowaka abo nastajenje „BackgroundAppUpdate“ předewzaćelskich prawidłow { -brand-short-name }.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40e2bdb731
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Aktualizacija softwary
+elevation-details-link-label =
+ .value = Podrobnosće
+elevation-error-manual = Móžeće { -brand-short-name } manuelnje aktualizować, hdyž tutón wotkaz wopytujeće a najnowšu wersiju sćahujeće:
+elevation-finished-page = Aktualizacija hotowa za instalaciju
+elevation-finished-background-page = Aktualizacija wěstoty a stabilnosće za { -brand-short-name } je so sćahnyła a móže so nětko instalować.
+elevation-finished-background = Aktualizacija:
+elevation-more-elevated = Tuta aktualizacija sej administratorowe priwilegije wužaduje. Aktualizacija budźe so přichodny raz instalować, hdyž so { -brand-short-name } startuje. Móžeće { -brand-short-name } nětko znowa startować, dale dźěłać a pozdźišo znowa startować abo tutu aktualizaciju wotpokazać.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9d2bf7b4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Aktualizaciska historija
+history-intro = Slědowace aktualizacije su so instalowali
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Začinić
+ .title = Aktualizaciska historija
+
+no-updates-label = Dotal žane aktualizacije instalowane
+name-header = Mjeno aktualizacije
+date-header = Datum instalacije
+type-header = Typ
+state-header = Status
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Podrobnosće
+
+update-installed-on = Instalowany na: { $date }
+
+update-status = Status: { $status }