diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-it | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it')
321 files changed, 28746 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89408856a5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox e i logo di Firefox sono marchi registrati di Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..c988445ce6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87c43401f6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Informazioni su { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Novità + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Controlla aggiornamenti + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = Ricerca aggiornamenti… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Installazione aggiornamento… + +update-failed = Aggiornamento non riuscito. <label data-l10n-name="failed-link">Scarica l’ultima versione</label> +update-failed-main = Aggiornamento non riuscito. <a data-l10n-name="failed-link-main">Scarica l’ultima versione</a> + +update-adminDisabled = Aggiornamenti disattivati dall’amministratore di sistema +update-policy-disabled = Aggiornamenti disattivati dalla tua organizzazione +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } è aggiornato +aboutdialog-update-checking-failed = Impossibile controllare la disponibilità di aggiornamenti. +update-otherInstanceHandlingUpdates = Aggiornamento di { -brand-short-name } in corso in un’altra istanza + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Aggiornamenti disponibili su <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Aggiornamenti disponibili su <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = Non è possibile installare ulteriori aggiornamenti su questo sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ulteriori informazioni</label> + +update-restarting = Riavvio… + +update-internal-error2 = Impossibile verificare la disponibilità di aggiornamenti a causa di un errore interno. Aggiornamenti disponibili a <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Canale di aggiornamento attuale: <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } è una versione sperimentale e potrebbe risultare instabile. + +aboutdialog-help-user = Supporto per { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Invia feedback + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti. + +community-2 = { -brand-short-name } è progettato da <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti. + +helpus = Vuoi aiutarci? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Fai una donazione</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">collabora con noi</label> + +bottomLinks-license = Informazioni sulla licenza +bottomLinks-rights = Diritti dell’utente finale +bottomLinks-privacy = Informativa sulla privacy + +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit) + +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit) + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91ad622911 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,431 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Credenziali e password +about-logins-login-filter = + .placeholder = Cerca nelle credenziali + .key = F +create-new-login-button = + .title = Inserisci nuove credenziali +about-logins-page-title-name = Password +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Cerca nelle password + .key = F +create-login-button = + .title = Aggiungi password +fxaccounts-sign-in-text = Ritrova le tue password su tutti i tuoi dispositivi +fxaccounts-sign-in-sync-button = Accedi per sincronizzare +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gestisci account + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Apri menu +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa da un altro browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa da file… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esporta credenziali… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Esporta password… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Rimuovi tutte le credenziali… +# Item that appears when the user clicks the ⋯ menu +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Elimina tutte le password… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } +about-logins-menu-menuitem-help = Supporto + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Credenziali corrispondenti ai criteri di ricerca +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = { $count } credenziali +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = { $count } di { $total } credenziali +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = { $count } password +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = { $count } di { $total } password +login-list-sort-label-text = Ordina per: +login-list-name-option = Nome (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A) +login-list-username-option = Nome utente (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Nome utente (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Avvisi +login-list-last-changed-option = Ultima modifica +login-list-last-used-option = Ultimo utilizzo +login-list-intro-title = Credenziali non trovate +login-list-intro-title2 = Nessuna password salvata +login-list-intro-description = Le password salvate in { -brand-product-name } verranno visualizzate qui. +about-logins-login-list-empty-search-title = Credenziali non trovate +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nessuna password trovata +about-logins-login-list-empty-search-description = Non ci sono risultati corrispondenti ai criteri di ricerca inseriti. +login-list-item-title-new-login = Nuove credenziali +login-list-item-subtitle-new-login = Inserisci le credenziali di accesso +login-list-item-title-new-login2 = Aggiungi password +login-list-item-subtitle-missing-username = (nessun nome utente) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Sito web coinvolto in violazioni di dati +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Password vulnerabile +about-logins-list-section-breach = Siti con violazioni +about-logins-list-section-vulnerable = Password vulnerabili +about-logins-list-section-nothing = Nessun avviso +about-logins-list-section-today = Oggi +about-logins-list-section-yesterday = Ieri +about-logins-list-section-week = Ultimi 7 giorni + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Stai cercando le credenziali che hai salvato? Attiva la sincronizzazione o importale. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Credenziali sincronizzate non trovate. +login-intro-description = Se le credenziali sono salvate in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, ecco come renderle disponibili qui: + +about-logins-login-intro-heading-message = Salva le tue password in un posto sicuro +login-intro-description2 = Tutte le password che salvi in { -brand-product-name } sono crittate. In più, teniamo d’occhio le violazioni di dati e ti avvisiamo se sei stato coinvolto. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Scopri di più</a> + +login-intro-instructions-fxa = Accedi o crea un { -fxaccount-brand-name } sul dispositivo dove sono salvate le credenziali. +login-intro-instructions-fxa2 = Accedi al tuo account o creane uno nuovo sul dispositivo dove sono salvate le credenziali. +login-intro-instructions-fxa-settings = Apri Impostazioni > Sincronizzazione > Attiva sincronizzazione… e seleziona la casella Credenziali e password. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita la pagina di <a data-l10n-name="passwords-help-link">supporto per le password</a> per ottenere aiuto. +about-logins-intro-browser-only-import = Se le credenziali sono salvate in un altro browser, è possibile <a data-l10n-name="import-link">importarle in { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Se le credenziali sono salvate al di fuori di { -brand-product-name }, è possibile <a data-l10n-name="import-browser-link">importarle da un altro browser</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">da un file</a> +about-logins-intro-import3 = Seleziona il pulsante con il simbolo “+” per aggiungere una password. Puoi anche <a data-l10n-name="import-browser-link">importare le password da un altro browser</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">da un file</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Inserisci nuove credenziali +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Aggiungi password +login-item-edit-button = Modifica +about-logins-login-item-remove-button = Rimuovi +login-item-origin-label = Indirizzo web +login-item-tooltip-message = Assicurarsi che corrisponda esattamente all’indirizzo del sito web a cui si accede. +about-logins-origin-tooltip2 = Inserisci l’indirizzo completo e assicurati che corrisponda esattamente a quello in cui hai effettuato l’accesso. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Assicurarsi di salvare la password attuale per questo sito. La modifica della password in questa pagina non cambierà la password in { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Assicurarsi di salvare la password attuale per questo sito. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nome utente +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (nessun nome utente) +login-item-copy-username-button-text = Copia +login-item-copied-username-button-text = Copiato. +login-item-password-label = Password +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Mostra password +login-item-copy-password-button-text = Copia +login-item-copied-password-button-text = Copiata. +login-item-save-changes-button = Salva modifiche +about-logins-login-item-save-changes-button = Salva +login-item-save-new-button = Salva +login-item-cancel-button = Annulla + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Creazione +login-item-timeline-action-updated = Aggiornamento +login-item-timeline-action-used = Utilizzo + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per modificare queste credenziali, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modificare le credenziali salvate +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Per modificare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = modificare la password salvata +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per visualizzare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrare la password salvata +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiare la password salvata +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per esportare le credenziali salvate, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esportare credenziali e password salvate +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Per esportare le password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = esportare le password salvate + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Inserire la password principale per visualizzare le credenziali e le password salvate +master-password-reload-button = + .label = Accedi + .accesskey = A + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Annulla +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Annulla +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Rimuovere queste credenziali? +confirm-delete-dialog-message = Questa operazione non può essere annullata. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Eliminare la password? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Non è possibile annullare questa azione. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Rimuovi + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Rimuovi + *[other] Rimuovi tutte + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Sì, rimuovi queste credenziali +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Rimuovere queste credenziali? + *[other] Rimuovere { $count } credenziali? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Rimuovere queste credenziali da tutti i dispositivi? + *[other] Rimuovere { $count } credenziali da tutti i dispositivi? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con l’{ -fxaccount-brand-name }. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno rimossi. Non sarà possibile annullare questa operazione. +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Sì, elimina la password + *[other] Sì, elimina le password + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Eliminare la password? + *[other] Eliminare { $count } password? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Questa operazione eliminerà la password salvata in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. + *[other] Questa operazione eliminerà le password salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Eliminare la password da tutti i dispositivi? + *[other] Eliminare { $count } password da tutti i dispositivi? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Questa operazione rimuoverà la password salvata in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno eliminati. Non sarà possibile annullare questa operazione. + *[other] Questa operazione rimuoverà le password salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno eliminati. Non sarà possibile annullare questa operazione. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Esportazione credenziali e password +about-logins-confirm-export-dialog-message = Le password verranno salvate come testo leggibile (ad esempio “Password123”). Chiunque abbia accesso al file esportato potrà vederle. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esporta… + +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Avviso relativo all’esportazione di password +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Il processo di esportazione salva le password in un file con testo leggibile. + Ti consigliamo di eliminare il file dopo averlo utilizzato, così da impedire ad altri utenti che utilizzano questo dispositivo di vedere le tue password. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Prosegui l’esportazione + +about-logins-alert-import-title = Importazione completata +about-logins-alert-import-message = Visualizza riepilogo dettagliato dell’importazione +confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorare le modifiche non salvate? +confirm-discard-changes-dialog-message = Tutte le modifiche non salvate andranno perse. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignora + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Violazione sito web +breach-alert-text = Dall’ultima volta in cui hai aggiornato queste credenziali, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Modifica la tua password per proteggere questo account. +about-logins-breach-alert-date = Questa violazione si è verificata il giorno { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Apri { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Password vulnerabile +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Questa password è stata utilizzata in un altro account potenzialmente coinvolto in una violazione di dati. Il riutilizzo delle credenziali mette in pericolo tutti i tuoi account. Si consiglia di cambiare questa password. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Apri { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = È già presente un elemento per { $loginTitle } con lo stesso nome utente. <a data-l10n-name="duplicate-link">Passare all’elemento esistente?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Si è verificato un errore durante il salvataggio della password. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Esportazione credenziali +about-logins-export-file-picker-title2 = Esporta password da { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = credenziali.csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = password.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Esporta +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importazione credenziali da file +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Importazione password in { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Importa +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] File TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importazione completata +about-logins-import-dialog-items-added = <span>Nuove credenziali aggiunte:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-modified = <span>Credenziali esistenti aggiornate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-no-change = <span>Credenziali duplicate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span> +about-logins-import-dialog-items-added2 = <span>Nuove password aggiunte:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-modified2 = <span>Elementi aggiornati:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = <span>Elementi duplicati:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importati)</span> +about-logins-import-dialog-items-error = <span>Errori:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span> +about-logins-import-dialog-done = Fatto +about-logins-import-dialog-error-title = Errore in fase di importazione +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Valori multipli in conflitto per una credenziale +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Ad esempio: diversi nome utente, password, URL ecc. per una credenziale. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Errore nel formato del file +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossibile leggere il file +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } non è in grado di leggere il file. Provare a modificare i permessi del file. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossibile elaborare il file +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assicurarsi di aver selezionato un file CSV o TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Non è stata importata alcuna credenziale +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Ulteriori informazioni +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Riprova importazione… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulla +about-logins-import-report-title = Riepilogo importazione +about-logins-import-report-description = Credenziali e password importate in { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Password importate in { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Riga { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicata (corrisponde esattamente a una credenziale esistente) +about-logins-import-report-row-description-modified = Credenziale esistente aggiornata +about-logins-import-report-row-description-added = Nuova credenziale aggiunta +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicata (corrisponde esattamente a un elemento esistente) +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Elemento esistente aggiornato +about-logins-import-report-row-description-added2 = Nuova password aggiunta +about-logins-import-report-row-description-error = Errore: campo mancante + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Errore: valori multipli per il campo “{ $field }” +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Errore: campo “{ $field }” mancante + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuova credenziale aggiunta</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuove credenziali aggiunte</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziale esistente aggiornata</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziali esistenti aggiornate</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziale duplicata</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importata)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziali duplicate</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuove password aggiunte</div> +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elemento esistente aggiornato</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elementi esistenti aggiornati</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elemento duplicato</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importato)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elementi duplicati</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importati)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errore</div> <div data-l10n-name="not-imported">(credenziale non importata)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errori</div> <div data-l10n-name="not-imported">(credenziali non importate)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Riepilogo importazione diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02741b6954 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Aggiungi etichette + +pocket-panel-saved-error-generic = Si è verificato un errore durante il salvataggio in { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri +pocket-panel-saved-error-only-links = È possibile salvare solo link +pocket-panel-saved-error-not-saved = Pagina non salvata +pocket-panel-saved-error-no-internet = È necessario essere connessi a Internet per poter salvare in { -pocket-brand-name }. Connettersi a Internet e riprovare. +pocket-panel-saved-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione di questa pagina. +pocket-panel-saved-page-removed = Pagina rimossa +pocket-panel-saved-page-saved = Salvata in { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Salvata in { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-processing-remove = Rimozione pagina… +pocket-panel-saved-removed-updated = Pagina rimossa dagli elementi salvati +pocket-panel-saved-processing-tags = Salvataggio etichette… +pocket-panel-saved-remove-page = Rimuovi pagina +pocket-panel-saved-save-tags = Salva +pocket-panel-saved-saving-tags = Salvataggio… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichette suggerite +pocket-panel-saved-tags-saved = Aggiunte etichette + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Aggiungi etichette: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Hai già un account registrato su { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Ulteriori informazioni +pocket-panel-signup-login = Accedi +pocket-panel-signup-signup-email = Accedi con email +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrati su { -pocket-brand-name }. È gratis. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrati con { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Salva articoli e video da { -brand-product-name } per visualizzarli in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare qualunque articolo, video o pagina da { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Visualizza in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Il tuo pulsante “salva” per Internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. + +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Bentornato +pocket-panel-home-paragraph = Puoi utilizzare { -pocket-brand-name } per scoprire e salvare pagine web, articoli, video, podcast, o semplicemente riprendere quello che avevi iniziato a leggere. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Esplora argomenti più popolari +pocket-panel-home-discover-more = Scopri altro +pocket-panel-home-explore-more = Esplora + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Ecco gli elementi salvati di recente: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Caricamento elementi salvati di recente… +pocket-panel-home-new-user-cta = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. +pocket-panel-home-new-user-message = Controlla qui gli elementi salvati di recente. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Visualizza i miei salvataggi +pocket-panel-header-sign-in = Accedi + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Visualizza tutto +pocket-panel-button-activate = Attiva { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Rimuovi diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..592e060df1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Criteri aziendali + +active-policies-tab = Attivi +errors-tab = Errori +documentation-tab = Documentazione + +no-specified-policies-message = Il servizio Enterprise Policies è attivo ma non ci sono criteri attivi. +inactive-message = Il servizio Enterprise Policies non è attivo. + +policy-name = Nome criterio +policy-value = Valore criterio +policy-errors = Errori criterio diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0979d1c9a7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Apri una finestra anonima + .accesskey = A +about-private-browsing-search-placeholder = Cerca sul Web +about-private-browsing-info-title = Ti trovi in una finestra anonima +about-private-browsing-search-btn = + .title = Cerca sul Web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Cerca o inserisci un indirizzo +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo + +about-private-browsing-not-private = Questa non è una finestra anonima. +about-private-browsing-info-description-private-window = Finestra anonima: { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiudono tutte le finestre in Navigazione anonima. Questo non ti rende completamente anonimo. + +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando vengono chiuse tutte le finestre anonime, ma questo non ti rende completamente anonimo. +about-private-browsing-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +about-private-browsing-hide-activity = Nascondi la tua posizione e le tue attività online, ovunque navighi +about-private-browsing-get-privacy = Proteggi la tua privacy ovunque navighi +about-private-browsing-hide-activity-1 = Nascondi la tua posizione e le tue attività online con { -mozilla-vpn-brand-name }. Basta un clic per stabilire una connessione sicura, anche quando utilizzi una rete Wi-Fi pubblica. +about-private-browsing-prominent-cta = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name } + +about-private-browsing-focus-promo-cta = Scarica { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: navigazione anonima ovunque ti trovi +about-private-browsing-focus-promo-text = La nostra app mobile disegnata per la navigazione anonima elimina automaticamente cronologia e cookie. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Porta la navigazione anonima sul tuo telefono +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Utilizza { -focus-brand-name } quando hai bisogno di cercare qualcosa senza lasciare tracce nel tuo browser principale. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacy a un livello superiore per i tuoi dispositivi mobili +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } elimina automaticamente la cronologia, oltre a bloccare pubblicità ed elementi traccianti. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } è il motore di ricerca predefinito nelle finestre anonime +about-private-browsing-search-banner-description = { + PLATFORM() -> + [windows] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">opzioni</a> + *[other] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">preferenze</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Chiudi + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Chiudi + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = La libertà della navigazione anonima in un clic +about-private-browsing-pin-promo-link-text = { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni nel Dock + *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni +} +about-private-browsing-pin-promo-title = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Stop ai banner per i cookie +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Riduci i banner per i cookie +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Consenti a { -brand-short-name } di rispondere automaticamente alle richieste nei pop-up per i cookie, così potrai ritornare a navigare senza distrazioni. Dove possibile, { -brand-short-name } rifiuterà tutte le richieste. + +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } si prende cura dei banner per i cookie al posto tuo +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Rifiutiamo automaticamente diversi banner per i cookie, così verrai tracciato di meno e potrai tornare a navigare senza distrazioni. + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Non lasciare tracce su questo dispositivo +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name} elimina i cookie, la cronologia e i dati dei siti web quando chiudi tutte le finestre anonime. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Chi potrebbe vedere la mia attività? + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f45672f98 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Riavvio necessario + +restart-required-heading = Riavvia per continuare a utilizzare { -brand-short-name } +restart-required-intro = Il sistema ha iniziato un aggiornamento di { -brand-short-name } in background. È necessario riavviare per completare l’installazione. +window-restoration-info = Verranno ripristinate automaticamente le finestre e schede aperte, ma non quelle anonime. + +restart-button-label = Riavvia { -brand-short-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..113a2ca212 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Benvenuti umani +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Veniamo in pace +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = I robot non possono danneggiare un essere umano né, attraverso l’inazione, permettere che un essere umano venga danneggiato. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = I robot ne hanno viste cose che voi umani non potreste immaginarvi. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = I robot sono gli amici di plastica con cui è bello stare. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = I robot hanno scintillanti fondoschiena metallici che non dovrebbero essere baciati. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = E hanno un piano. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Riprova + .label2 = Non premere nuovamente questo pulsante diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f29f31d13c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Ripristino della sessione + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Siamo spiacenti, c’è un problema con il ripristino delle pagine. +restore-page-problem-desc = Si è verificato un problema durante il ripristino della sessione di navigazione. Selezionare “Ripristina sessione” per riprovare. +restore-page-try-this = Continua a non funzionare? In alcuni casi il problema è causato da una scheda. Provare a visualizzare le schede precedenti, rimuovere la spunta dalle schede che non si desidera ripristinare e riprovare. + +restore-page-hide-tabs = Nascondi schede precedenti +restore-page-show-tabs = Mostra schede precedenti + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Finestra #{ $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Ripristina + +restore-page-list-header = + .label = Finestre e schede + +restore-page-try-again-button = + .label = Ripristina sessione + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = Avvia nuova sessione + .accesskey = A + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Operazione riuscita +welcome-back-page-title = Operazione riuscita +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } è pronto per l’uso. + +welcome-back-restore-button = + .label = Avvia + .accesskey = A + +welcome-back-restore-all-label = Ripristina tutte le schede e le finestre +welcome-back-restore-some-label = Ripristina solo le schede richieste + +welcome-back-page-info-link = I componenti aggiuntivi installati sono stati rimossi e le impostazioni del browser sono state ripristinate ai valori predefiniti. <a data-l10n-name="link-more">Scopri le altre soluzioni disponibili</a> se questa operazione non ha risolto il problema. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08c09dd62c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Segnalazione blocco delle schede +crashed-close-tab-button = Chiudi scheda +crashed-restore-tab-button = Ripristina questa scheda +crashed-restore-all-button = Ripristina tutte le schede bloccate +crashed-header = Argh! Questa scheda si è bloccata. +crashed-offer-help = Possiamo essere d’aiuto! +crashed-single-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } per ricaricare la pagina. +crashed-multiple-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } per ricaricare la pagina (o le pagine). +crashed-request-help = Sei disposto ad aiutarci? +crashed-request-help-message = Le segnalazioni di arresto anomalo ci aiutano a diagnosticare i problemi e migliorare { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Segnala questa scheda +crashed-send-report-2 = Invia una segnalazione automatica del blocco per aiutarci a risolvere problemi come questo +crashed-comment = + .placeholder = Commenti facoltativi (saranno visibili pubblicamente) +crashed-include-URL-2 = Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato +crashed-report-sent = La segnalazione dell’arresto anomalo è già stata inviata. Grazie per aver contribuito al miglioramento di { -brand-short-name }. +crashed-request-auto-submit-title = Segnala le schede non attive +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aggiorna le preferenze per inviare automaticamente le segnalazioni di arresto quando { -brand-short-name } si blocca diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d212d490f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Scaricamento schede +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } include una funzione che permette di scaricare + automaticamente le schede per impedire un arresto anomalo dell’applicazione + nel caso in cui la memoria disponibile nel sistema diventi insufficiente. La + scheda successiva da scaricare viene scelta in base a diversi criteri. + Questa pagina mostra in che modo { -brand-short-name } assegna la priorità + alle schede e la prossima scheda che verrà scaricata. È possibile + scaricare manualmente una scheda utilizzando il pulsante <em>Scarica</em>. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Consultare il documento <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> + per ulteriori informazioni su questa funzione e questa pagina. + +about-unloads-last-updated = + Ultimo aggiornamento: { DATETIME($date, + year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", + hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", + hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Scarica + .title = Scarica la scheda con la priorità più alta +about-unloads-no-unloadable-tab = Non ci sono schede scaricabili. + +about-unloads-column-priority = Priorità +about-unloads-column-host = Indirizzo +about-unloads-column-last-accessed = Ultimo accesso +about-unloads-column-weight = Peso base + .title = Per prima cosa le schede vengono ordinate in base a questo valore, determinato dalle funzioni in uso nella scheda (ad es. riproduzione di suoni, WebRTC, ecc. +about-unloads-column-sortweight = Peso secondario + .title = Se definito, a parità di peso base le schede vengono poi ordinate utilizzando questo valore. Questo valore è determinato dall’utilizzo di memoria e dal numero di processi. +about-unloads-column-memory = Memoria + .title = Stima della memoria utilizzata dalla scheda +about-unloads-column-processes = ID processi + .title = ID dei processi che ospitano il contenuto della scheda + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, + year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", + hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", + hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f2f49e24d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Completa configurazione account + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Account disconnesso + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Invia a tutti i dispositivi + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Gestisci dispositivi… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Riconnetti { $email } +account-verify = Verifica { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Invia a tutti i dispositivi +account-manage-devices-titlecase = Gestisci dispositivi… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nessun dispositivo connesso + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Ulteriori informazioni sull’invio di schede… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Connetti un altro dispositivo… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Account non verificato +account-send-tab-to-device-verify = Verifica questo account… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Questo computer è ora connesso con { $deviceName }. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Questo computer è ora connesso con un nuovo dispositivo. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Accesso effettuato correttamente + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Questo computer è stato disconnesso. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Ricezione scheda +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Scheda da { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Schede ricevute + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] è arrivata { $tabCount } scheda da { $deviceName } + *[other] sono arrivate { $tabCount } schede da { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] è arrivata { $tabCount } scheda dai dispositivi connessi + *[other] sono arrivate { $tabCount } schede dai dispositivi connessi + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] è arrivata { $tabCount } scheda + *[other] sono arrivate { $tabCount } schede + } diff --git a/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c796b3e465 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Consentire a { $host } di installare un componente aggiuntivo? +xpinstall-prompt-message = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da { $host }. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo? +xpinstall-prompt-message-unknown = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Non consentire + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Mai + .accesskey = M +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Segnala sito sospetto + .accesskey = S +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Prosegui con l’installazione + .accesskey = P + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Questo sito sta richiedendo accesso ai tuoi dispositivi MIDI (Musical Instrument Digital Interface). È possibile garantire l’accesso installando un componente aggiuntivo. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Questo accesso potrebbe non essere completamente sicuro. Procedere solo se si considera il sito affidabile. + +## + +xpinstall-disabled-locked = L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema. +xpinstall-disabled-by-policy = L’installazione di software è stata disattivata dalla tua organizzazione. +xpinstall-disabled = L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare. +xpinstall-disabled-button = + .label = Attiva + .accesskey = A + +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) è stato bloccato dall’amministratore di sistema. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) è stato bloccato dalla tua organizzazione. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = L’amministratore di sistema ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. +addon-install-domain-blocked-by-policy = La tua organizzazione ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. +addon-install-full-screen-blocked = L’installazione di un componente aggiuntivo non è consentita in modalità a schermo intero, oppure prima di passare a schermo intero. + +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } installato in { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } richiede nuovi permessi + +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Completa l’installazione delle estensioni importate in { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Rimuovere { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Rimuovere { $name } da { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Rimuovi +addon-removal-abuse-report-checkbox = Segnala questa estensione a { -vendor-short-name } + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Download e verifica comp. aggiuntivo… + *[other] Download e verifica { $addonCount } comp. aggiuntivi… + } +addon-download-verifying = Verifica in corso + +addon-install-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = n +addon-install-accept-button = + .label = Aggiungi + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo in { -brand-short-name } + *[other] Questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi in { -brand-short-name } + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Attenzione: questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo non verificato in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. + *[other] Attenzione: questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi non verificati in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Attenzione: questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi in { -brand-short-name }, alcuni dei quali non verificati. Procedere con cautela. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione. +addon-install-error-incorrect-hash = Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }. +addon-install-error-corrupt-file = Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato. +addon-install-error-file-access = Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto. +addon-install-error-not-signed = L’installazione di un componente aggiuntivo non verificato è stata bloccata da { -brand-short-name }. +addon-install-error-invalid-domain = Impossibile installare il componente aggiuntivo { $addonName } da questo indirizzo. +addon-local-install-error-network-failure = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }. +addon-local-install-error-corrupt-file = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato. +addon-local-install-error-file-access = Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto. +addon-local-install-error-not-signed = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = Impossibile installare { $addonName } in quanto non compatibile con { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = Impossibile installare { $addonName } in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza. diff --git a/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28b84fe5bb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Cerca scheda + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nuova scheda contenitore + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Schede nascoste + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Gestisci contenitori + .accesskey = G diff --git a/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a247f85c9a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +extension-default-theme-name-auto = Tema di sistema — automatico +extension-default-theme-description = Utilizza la stessa combinazione di colori del sistema operativo per pulsanti, menu e finestre. + +extension-firefox-compact-light-name = Chiaro +extension-firefox-compact-light-description = Tema con combinazione di colori chiara. + +extension-firefox-compact-dark-name = Scuro +extension-firefox-compact-dark-description = Tema con combinazione di colori scura. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Utilizza una combinazione di colori variegata per pulsanti, menu e finestre. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Delicata +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Bilanciata +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Forte diff --git a/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0edef6a8c5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Scarica + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-available-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Scarica + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-manual-message2 = Non è stato possibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name }. Scarica la versione più recente, non perderai informazioni salvate né personalizzazioni. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Impossibile aggiornare + .buttonlabel = Ulteriori informazioni + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-unsupported-message2 = Il sistema operativo in uso non è compatibile con la versione più recente di { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Aggiorna e riavvia + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-restart-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }. Le schede e le finestre aperte verranno ripristinate. + +appmenu-update-other-instance = + .label = Impossibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name } all’ultima versione. + .buttonlabel = Aggiorna comunque { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Non adesso + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = È disponibile una nuova versione di { -brand-shorter-name } ma non può essere installata in quanto è presente un’altra copia di { -brand-shorter-name } attualmente in esecuzione. Chiuderla per procedere con l’aggiornamento, oppure scegliere di aggiornare comunque (l’altra copia potrebbe non funzionare correttamente fino al riavvio). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = OK + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Gestisci estensioni e temi nel menu applicazione. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Consenti il funzionamento di questa estensione in finestre anonime + .accesskey = C + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = La pagina Nuova scheda è cambiata + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gestisci nuove schede + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = La pagina iniziale è cambiata. + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gestisci pagina iniziale + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Accedi alle schede nascoste + .buttonlabel = Mantieni schede nascoste + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Disattiva estensione + .secondarybuttonaccesskey = D + diff --git a/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb6a4c7996 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,321 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Download aggiornamento di { -brand-shorter-name } in corso + +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso + +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso + +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Aggiornamento non riuscito - sistema non compatibile + +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Aggiornamento disponibile — riavvia adesso + +appmenuitem-new-tab = + .label = Nuova scheda +appmenuitem-new-window = + .label = Nuova finestra +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima +appmenuitem-history = + .label = Cronologia +appmenuitem-downloads = + .label = Download +appmenuitem-passwords = + .label = Password +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Estensioni e temi +appmenuitem-print = + .label = Stampa… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Trova nella pagina… +appmenuitem-translate = + .label = Traduci pagina… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Altri strumenti +appmenuitem-help = + .label = Aiuto +appmenuitem-exit2 = + .label = Esci +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Apri menu applicazione + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Chiudi menu applicazione + .label = { -brand-short-name } + +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Impostazioni + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Aumenta zoom +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Riduci zoom +appmenuitem-fullscreen = + .label = Schermo intero + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Accedi per sincronizzare… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Attiva sincronizzazione… + +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Mostra più schede + .tooltiptext = Visualizza altre schede da questo dispositivo + +# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. +# Variables +# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) +appmenu-remote-tabs-showinactive = + .label = + { $count -> + [one] Mostra scheda inattiva + *[other] Mostra { $count } schede inattive + } + .tooltiptext = Mostra le schede inattive su questo dispositivo + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Nessuna scheda aperta + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi. + +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Impostazioni + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi? + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Connetti un altro dispositivo +appmenu-remote-tabs-welcome = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi. +appmenu-remote-tabs-unverified = L’account non è ancora stato verificato. + +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizza adesso +appmenuitem-fxa-sign-in = Accedi a { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Gestisci account +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } +appmenu-account-header = Account +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Ultima sincronizzazione: { $time } + .label = Ultima sincronizzazione: { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizza e salva i dati +appmenu-fxa-signed-in-label = Accedi +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Attiva sincronizzazione… + +appmenuitem-save-page = + .label = Salva pagina con nome… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Novità + +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Notifica nuove funzionalità + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Registra un profilo delle prestazioni + +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiler + .tooltiptext = Registrazione del profilo in corso… + +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiler + .tooltiptext = Cattura del profilo in corso… + +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } + +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Visualizza ulteriori informazioni + +profiler-popup-description-title = + .value = Registra, analizza, condividi + +profiler-popup-description = Collabora su problemi di prestazioni pubblicando profili da condividere con il tuo team. + +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Ulteriori informazioni + +profiler-popup-settings = + .value = Impostazioni + +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Modifica impostazioni… + +profiler-popup-recording-screen = Registrazione in corso… + +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Avvia registrazione + +profiler-popup-discard-button = + .label = Rimuovi + +profiler-popup-capture-button = + .label = Acquisisci + +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Maiusc+1 + } + +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Maiusc+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Preset consigliato per il debug della maggior parte delle applicazioni web, con overhead limitato. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Sviluppo web + +profiler-popup-presets-firefox-description = Preset consigliato per la profilazione di { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } + +profiler-popup-presets-graphics-description = Preset per la diagnosi di problemi grafici in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafica + +profiler-popup-presets-media-description2 = Preset per la diagnosi di problemi audio e video in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Multimediale + +profiler-popup-presets-networking-description = Preset per la diagnosi di problemi di rete in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Rete + +profiler-popup-presets-power-description = Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato. +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energia + +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalizzato + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gestisci cronologia +appmenu-restore-session = + .label = Ripristina la sessione precedente +appmenu-clear-history = + .label = Cancella la cronologia recente… +appmenu-recent-history-subheader = Cronologia recente +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Schede chiuse di recente +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Finestre chiuse di recente + +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Cerca nella cronologia + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Aiuto per { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Informazioni su { -brand-shorter-name } + .accesskey = I +appmenu-get-help = + .label = Ottieni assistenza + .accesskey = O +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Altre info per la risoluzione di problemi + .accesskey = r +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Segnala problema con questo sito… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Condividi idee e feedback… + .accesskey = k + +appmenu-help-switch-device = + .label = Passaggio a un nuovo dispositivo + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modalità risoluzione problemi… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Segnala un sito ingannevole… + .accesskey = e +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + +appmenu-developer-tools-subheader = Strumenti del browser +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Estensioni per sviluppatori + +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Accedi al tuo account + +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Ottieni informazioni sulle violazioni di dati +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Mantieni al sicuro il tuo indirizzo email e telefono +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Proteggi la tua attività online + diff --git a/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de5b20c13a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da { -brand-short-name } a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a { -brand-short-name } per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da { -brand-short-name } e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }. +default-browser-notification-header-text = Continuare a utilizzare { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Il tuo browser predefinito è stato cambiato di recente. Tocca o fai clic per ripristinare { -brand-short-name } come predefinito. +default-browser-notification-yes-button-text = Sì +default-browser-notification-no-button-text = No + diff --git a/l10n-it/browser/browser/browser.ftl b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..717544f771 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1004 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Navigazione anonima + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } Navigazione anonima +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – Navigazione anonima + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – Navigazione anonima +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } – Navigazione anonima + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Visualizza informazioni sul sito + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Decidi se ricevere notifiche da questo sito +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo del software DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello autenticazione web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Accedere ai dati dei canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione del microfono con il sito +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello dei messaggi +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con l’indirizzo della richiesta +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello dei permessi per la realtà virtuale +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello relativo ai permessi per la navigazione +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione delle finestre o dello schermo con il sito +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio relativo all’archiviazione non in linea per le app +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello per il salvataggio delle password +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo dei plugin +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione di fotocamera e/o microfono con il sito +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione di altri altoparlanti con il sito +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello relativo alla riproduzione automatica +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Salvataggio dati nell’archivio permanente +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione componente aggiuntivo +urlbar-tip-help-icon = + .title = Ottieni assistenza +urlbar-search-tips-confirm = OK +urlbar-search-tips-confirm-short = OK +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Suggerimento: +urlbar-result-menu-button = + .title = Apri menu +urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback + .title = Apri menu +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Ulteriori informazioni + .accesskey = U +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Rimuovi dalla cronologia + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Ottieni assistenza + .accesskey = a + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Scrivi di meno e trova più risultati: cerca con { $engineName } direttamente dalla barra degli indirizzi. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Inizia le tue ricerche dalla barra degli indirizzi per visualizzare suggerimenti da { $engineName } e dalla cronologia di navigazione. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Cercare è diventato ancora più semplice. Prova a rendere la tua ricerca più specifica qui nella barra degli indirizzi. Se invece preferisci visualizzare l’indirizzo, visita il pannello Ricerca nelle impostazioni. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Seleziona questa scorciatoia per trovare ciò che ti serve più rapidamente. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Segnalibri +urlbar-search-mode-tabs = Schede +urlbar-search-mode-history = Cronologia +urlbar-search-mode-actions = Azioni + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Il rilevamento della posizione è bloccato per questo sito web. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = L’accesso ai dispositivi per realtà virtuale è bloccato per questo sito web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Le notifiche sono bloccate per questo sito web. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = La fotocamera è bloccata per questo sito web. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Il microfono è bloccato per questo sito web. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = La condivisione dello schermo è bloccata per questo sito web. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Il salvataggio dati nell’archivio permanente è bloccato per questo sito web. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Sono state bloccate delle finestre pop-up per questo sito web web. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = È stata bloccata la riproduzione automatica di contenuti sonori per questo sito web. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso ai dati dei canvas per questo sito web. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso alle funzioni MIDI per questo sito web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = È stata bloccata l’installazione di componenti aggiuntivi per questo sito. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Modifica questo segnalibro ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Aggiungi ai segnalibri ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Gestisci estensione… + .accesskey = G +page-action-remove-extension2 = + .label = Rimuovi estensione + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Nascondi barre degli strumenti + .accesskey = N +full-screen-exit = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = E + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Adesso cerca con: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Modifica le impostazioni di ricerca +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cerca in una nuova scheda + .accesskey = n +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Imposta come motore di ricerca predefinito + .accesskey = m +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Imposta come motore di ricerca predefinito in finestre anonime + .accesskey = a +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Aggiungi “{ $engineName }” + .tooltiptext = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }” + .aria-label = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Aggiungi motore di ricerca + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Segnalibri ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Schede ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Azioni ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Visualizza componenti aggiuntivi +quickactions-cmd-addons2 = componenti aggiuntivi +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Gestisci segnalibri +quickactions-cmd-bookmarks = segnalibri +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Cancella cronologia +quickactions-cmd-clearhistory = cancella cronologia +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Mostra download +quickactions-cmd-downloads = download +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Gestisci estensioni +quickactions-cmd-extensions = estensioni +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Apri strumenti di sviluppo +quickactions-cmd-inspector = analisi pagina, devtools, sviluppatori +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Gestisci password +quickactions-cmd-logins = credenziali, password +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Gestisci plugin +quickactions-cmd-plugins = plugin +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Stampa pagina +quickactions-cmd-print = stampa +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Salva pagina come PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Apri finestra anonima +quickactions-cmd-private = navigazione anonima, incognito +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Ripristina { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = ripristina +# Restarts the browser +quickactions-restart = Riavvia { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = riavvia +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Cattura schermata +quickactions-cmd-screenshot = schermata, screenshot +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Gestisci impostazioni +quickactions-cmd-settings = impostazioni, preferenze, opzioni +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Gestisci temi +quickactions-cmd-themes = temi +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Aggiorna { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = aggiorna +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Visualizza sorgente pagina +quickactions-cmd-viewsource = visualizza sorgente, sorgente +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Ulteriori informazioni sulle azioni rapide + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Aggiungi segnalibro +bookmarks-edit-bookmark = Modifica segnalibro +bookmark-panel-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [1] Elimina segnalibro + *[other] Elimina { $count } segnalibri + } + .accesskey = s +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Visualizza editor quando si salva + .accesskey = V +bookmark-panel-save-button = + .label = Salva +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 28em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informazioni sito { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Sicurezza connessione per { $host } +identity-connection-not-secure = Connessione non sicura +identity-connection-secure = Connessione sicura +identity-connection-failure = Errore di connessione +identity-connection-internal = Questa è una pagina sicura di { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Questa pagina è salvata sul dispositivo in uso. +identity-connection-associated = Questa pagina è caricata da un’altra pagina. +identity-extension-page = Questa pagina è caricata da un’estensione. +identity-active-blocked = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. +identity-custom-root = Connessione verificata da un certificato emesso da un’autorità non riconosciuta da Mozilla. +identity-passive-loaded = Alcuni elementi di questa pagina non sono sicuri (ad esempio immagini). +identity-active-loaded = La protezione è disattivata per questa pagina. +identity-weak-encryption = Questa pagina utilizza una crittografia debole. +identity-insecure-login-forms = Gli accessi effettuati in questa pagina potrebbero essere vulnerabili. +identity-https-only-connection-upgraded = (aggiornato a HTTPS) +identity-https-only-label = Modalità solo HTTPS +identity-https-only-label2 = Aggiorna automaticamente questo sito a una connessione sicura +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Attiva +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Disattivata +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Disattivata temporaneamente +identity-https-only-info-turn-on2 = Attivare la modalità solo HTTPS per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile. +identity-https-only-info-turn-off2 = Se la pagina non funziona correttamente, provare a disattivare per questo sito la modalità solo HTTPS per ricaricare utilizzando una connessione non sicura HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Attiva l’aggiornamento a HTTPS per questo sito per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile. +identity-https-only-info-turn-off3 = Se la pagina non funziona correttamente, prova a disattivare l’aggiornamento a HTTPS per questo sito. Il sito verrà ricaricato usando una connessione HTTP non sicura. +identity-https-only-info-no-upgrade = Impossibile aggiornare la connessione da HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cookie intersito +identity-permissions-storage-access-hint = Questi soggetti possono utilizzare cookie intersito e dati dei siti web quando ti trovi in questo sito. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Ulteriori informazioni +identity-permissions-reload-hint = Potrebbe essere necessario ricaricare la pagina per rendere effettive le modifiche. +identity-clear-site-data = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web… +identity-connection-not-secure-security-view = La connessione con questo sito non è sicura. +identity-connection-verified = La connessione con questo sito è sicura. +identity-ev-owner-label = Certificato rilasciato a: +identity-description-custom-root2 = Mozilla non riconosce il soggetto che ha emesso questo certificato. Potrebbe essere stato aggiunto dal sistema operativo o da un amministratore. +identity-remove-cert-exception = + .label = Elimina eccezione + .accesskey = E +identity-description-insecure = La connessione con questo sito non è privata. Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-description-insecure-login-forms = Le credenziali di accesso inserite in questa pagina non sono sicure e potrebbero essere vulnerabili. +identity-description-weak-cipher-intro = La connessione con questo sito web utilizza una crittografia debole e non è privata. +identity-description-weak-cipher-risk = Altri soggetti potrebbero visualizzare le informazioni trasmesse o modificare il comportamento del sito. +identity-description-active-blocked2 = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. +identity-description-passive-loaded = La connessione non è privata e le informazioni trasmesse al sito potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Alcuni elementi di questo sito web non sono sicuri (ad esempio immagini). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Nonostante alcuni elementi siano stati bloccati da { -brand-short-name }, in questa pagina sono ancora presenti elementi non sicuri (ad esempio immagini). +identity-description-active-loaded = La connessione con questo sito web non è sicura in quanto presenta contenuti non sicuri (ad esempio script). +identity-description-active-loaded-insecure = Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Disattiva temporaneamente protezione + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Attiva protezione + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Ulteriori informazioni + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Riduci a icona +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Ingrandisci +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Ripristina giù +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Chiudi + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = RIPRODUZIONE IN CORSO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = AUDIO DISATTIVATO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = RIPRODUZ. AUTOMATICA BLOCCATA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] DISATTIVA AUDIO + *[other] DISATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE) + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ATTIVA AUDIO + *[other] ATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE) + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] AVVIA RIPRODUZIONE + *[other] AVVIA RIPRODUZIONE ({ $count } SCHEDE) + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importa segnalibri… + .tooltiptext = Importa i segnalibri di un altro browser in { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Salva i tuoi segnalibri qui, nella barra dei segnalibri, per accedervi più rapidamente. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestisci i segnalibri…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Fotocamera: + .accesskey = F +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Fotocamera +popup-select-microphone-device = + .value = Microfono: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Microfono +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Altoparlanti +popup-select-window-or-screen = + .label = Finestra o schermo: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Tutte le finestre visibili sullo schermo verranno condivise. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = { -brand-short-name } è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda. +sharing-warning-screen = L’intero schermo è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Passa alla scheda +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Disattiva avvisi relativi alla condivisione in questa sessione + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu ”Strumenti del browser”. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Chiudi +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca con { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca in { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nei segnalibri +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nella cronologia +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nelle schede +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nelle azioni +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cerca con { $name } o inserisci un indirizzo +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Il browser è attualmente controllato da remoto (motivo: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Sono stati concessi permessi aggiuntivi a questo sito web. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Passa alla scheda: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Estensione: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Vai all’URL inserito nella barra degli indirizzi +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Azioni per questa pagina + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cerca con { $engine } in una finestra anonima +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Cerca in una finestra anonima +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cerca con { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsorizzato +urlbar-result-action-switch-tab = Passa alla scheda +urlbar-result-action-visit = Apri +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Passa alla scheda · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Apri indirizzo dagli appunti +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare con { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare in { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cerca con { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cerca in { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copia +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Cerca nei segnalibri +urlbar-result-action-search-history = Cerca nella cronologia +urlbar-result-action-search-tabs = Cerca nelle schede +urlbar-result-action-search-actions = Cerca nelle azioni + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Suggerimenti da { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Azioni rapide +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Ricerche recenti + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Attiva Modalità lettura +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Chiudi Modalità lettura + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Apri Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Chiudi Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-headline = Questo sito web sconsiglia l’utilizzo di Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-body = I video potrebbero non essere visualizzati come previsto dallo sviluppatore utilizzando Picture-in-Picture. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Attiva comunque + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> è ora visualizzato a schermo intero +fullscreen-warning-no-domain = Questo documento è ora visualizzato a schermo intero +fullscreen-exit-button = Esci da schermo intero (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Esci da schermo intero (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo. +pointerlock-warning-no-domain = Questo documento sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Gestisci segnalibri +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Segnalibri recenti +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Visualizza altri segnalibri +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Segnalibri +bookmarks-menu-button = + .label = Menu segnalibri +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Altri segnalibri +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri da dispositivi mobile + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra laterale dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra laterale dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Rimuovi Segnalibri dalla barra degli strumenti + *[other] Aggiungi Segnalibri alla barra degli strumenti + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Cerca nei segnalibri +bookmarks-tools = + .label = Strumenti per i segnalibri +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra dei segnalibri + .accesskey = s + .aria-label = Segnalibri +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra dei segnalibri +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elementi della barra dei segnalibri +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elementi della barra dei segnalibri +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri +library-recent-activity-title = + .value = Attività recente + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Salva in { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Salva in { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Correggi codifica testo + .tooltiptext = Cerca di identificare la codifica testo corretta in base al contenuto della pagina + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Impostazioni + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Apri le impostazioni ({ $shortcut }) + *[other] Apri le impostazioni + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = z +toolbar-button-email-link = + .label = Invia link + .tooltiptext = Invia link a questa pagina per email +toolbar-button-logins = + .label = Password + .tooltiptext = Visualizza e gestisci le password salvate +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Salva pagina + .tooltiptext = Salva questa pagina ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Apri file + .tooltiptext = Apri file ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate + .tooltiptext = Visualizza schede da altri dispositivi +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima + .tooltiptext = Apri una nuova finestra anonima ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Alcuni contenuti audio o video in questo sito utilizzano software DRM. Questo potrebbe limitare le azioni disponibili per l’utente in { -brand-short-name }. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gestisci impostazioni +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = G +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Chiudi +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = C + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nome utente +panel-save-update-password = Password + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Altro… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Chiudi + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Consentire a { $uriHost } di aprire finestre pop-up + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Blocca finestre pop-up per { $uriHost } + .accesskey = P + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Non mostrare questo messaggio quando vengono bloccate delle finestre pop-up + .accesskey = N +edit-popup-settings = + .label = Gestisci impostazioni pop-up… + .accesskey = G +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Nascondi selettore Picture-in-Picture + .accesskey = N + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a destra + .accesskey = d +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a sinistra + .accesskey = s + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigazione +navbar-downloads = + .label = Download +navbar-overflow = + .tooltiptext = Altri strumenti… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Stampa + .tooltiptext = Stampa questa pagina… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Pagina iniziale + .tooltiptext = Pagina iniziale di { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Libreria + .tooltiptext = Visualizza cronologia, password salvate e altro ancora +navbar-search = + .title = Cerca +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Schede del browser +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nuova scheda +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Elenco di tutte le schede + .tooltiptext = Elenco di tutte le schede + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Vuoi riaprire le schede aperte in precedenza?</strong> È possibile ripristinare la sessione precedente dal menu <img data-l10n-name="icon"/> di { -brand-short-name }, nella sezione Cronologia. +restore-session-startup-suggestion-button = Mostra come fare + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = La tua organizzazione ha bloccato l’accesso ai file locali su questo computer + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = Alcune informazioni vengono inviate automaticamente a { -vendor-short-name } da { -brand-short-name } per migliorarne l’utilizzo. +data-reporting-notification-button = + .label = Scegli cosa condividere + .accesskey = S +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Navigazione anonima + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Estensioni + .tooltiptext = Estensioni + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Estensioni + .tooltiptext = + Estensioni + Permessi richiesti + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Estensioni + .tooltiptext = + Estensioni + Alcune estensioni non sono consentite + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Termina sessione anonima + .tooltiptext = Termina sessione anonima +reset-pbm-panel-heading = Terminare la sessione anonima? +reset-pbm-panel-description = Chiudi tutte le schede anonime e cancella cronologia, cookie e tutti gli altri dati dei siti web. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Chiedi sempre + .accesskey = C +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Elimina dati della sessione + .accesskey = E +reset-pbm-panel-complete = Dati della sessione anonima eliminati + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso un’altra pagina. +refresh-blocked-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = I nostri alias di posta elettronica, sicuri e facili da utilizzare, proteggono la tua identità e bloccano lo spam nascondendo il tuo indirizzo reale. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tutte le email inviate al tuo alias verranno inoltrate a <strong>{ $useremail }</strong> (a meno che tu non decida di bloccarle). +firefox-relay-offer-legal-notice = Facendo clic su “Utilizza alias di posta elettronica”, accetti le <label data-l10n-name="tos-url">Condizioni di utilizzo del servizio</label> e l’<label data-l10n-name="privacy-url">Informativa sulla privacy</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (non verificato) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up. + *[other] { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire { $popupCount } finestre pop-up. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire più di { $popupCount } finestre pop-up. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] r + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Visualizza “{ $popupURI }” + diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8524720c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,471 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trascina verso il basso per visualizzare la cronologia + *[other] Tasto destro o trascina verso il basso per visualizzare la cronologia + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Torna indietro di una pagina ({ $shortcut }) + .aria-label = Indietro + .accesskey = I + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Indietro + .accesskey = I + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Vai avanti di una pagina ({ $shortcut }) + .aria-label = Avanti + .accesskey = A + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Avanti + .accesskey = A + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Ricarica + .accesskey = R + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Ricarica + .accesskey = R + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stop + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stop + .accesskey = S + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + +toolbar-button-account = + .label = Account + .tooltiptext = Account + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Salva pagina con nome… + .accesskey = g + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = u + .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri + +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = n + +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n + +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = n + .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri ({ $shortcut }) + +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n + .tooltiptext = Modifica segnalibro + +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n + .tooltiptext = Modifica segnalibro ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = Apri link + .accesskey = A + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Apri link in nuova scheda + .accesskey = s + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Apri link in nuova scheda contenitore + .accesskey = h + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Apri link in nuova finestra + .accesskey = f + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Apri link in nuova finestra anonima + .accesskey = k + +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Aggiungi link ai segnalibri… + .accesskey = b + +main-context-menu-save-link = + .label = Salva destinazione con nome… + .accesskey = d + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Salva link in { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Copia indirizzo email + .accesskey = e + +main-context-menu-copy-phone = + .label = Copia numero di telefono + .accesskey = f + +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Copia link + .accesskey = a + +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Copia link senza traccianti del sito + .accesskey = k + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Riproduci + .accesskey = R + +main-context-menu-media-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Disattiva audio + .accesskey = D + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Attiva audio + .accesskey = A + +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Velocità + .accesskey = V + +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× + +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× + +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× + +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× + +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× + +main-context-menu-media-loop = + .label = Ripeti + .accesskey = R + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Mostra controlli + .accesskey = c + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Nascondi controlli + .accesskey = c + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Schermo intero + .accesskey = m + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = h + +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Guarda in Picture-in-Picture + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = Ricarica immagine + .accesskey = R + +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Apri immagine in nuova scheda + .accesskey = v + +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Apri video in nuova scheda + .accesskey = v + +main-context-menu-image-copy = + .label = Copia immagine + .accesskey = a + +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Copia link immagine + .accesskey = m + +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Copia link video + .accesskey = o + +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Copia link audio + .accesskey = o + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Salva immagine con nome… + .accesskey = e + +main-context-menu-image-email = + .label = Invia immagine per email… + .accesskey = n + +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Imposta immagine come sfondo del desktop… + .accesskey = p + +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Copia testo da immagine + .accesskey = m + +main-context-menu-image-info = + .label = Visualizza informazioni immagine + .accesskey = u + +main-context-menu-image-desc = + .label = Visualizza descrizione + .accesskey = d + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Salva video come… + .accesskey = S + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Salva audio come… + .accesskey = S + +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Acquisisci istantanea… + .accesskey = s + +main-context-menu-video-email = + .label = Invia video per email… + .accesskey = n + +main-context-menu-audio-email = + .label = Invia audio per email… + .accesskey = n + +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Salva pagina in { -pocket-brand-name } + .accesskey = k + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Invia pagina a dispositivo + .accesskey = I + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Utilizza credenziali salvate + .accesskey = U + +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Utilizza password salvata + .accesskey = U + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-short-name } + .accesskey = e + +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Suggerisci password complessa… + .accesskey = S + +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Gestisci credenziali + .accesskey = G + +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Gestisci password + .accesskey = G + +main-context-menu-keyword = + .label = Aggiungi una parola chiave per questa ricerca… + .accesskey = p + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Invia link a dispositivo + .accesskey = I + +main-context-menu-frame = + .label = Questo riquadro + .accesskey = Q + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Visualizza solo questo riquadro + .accesskey = V + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Apri riquadro in nuova scheda + .accesskey = c + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Apri riquadro in nuova finestra + .accesskey = A + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Ricarica riquadro + .accesskey = R + +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Aggiungi riquadro ai segnalibri… + .accesskey = e + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Salva riquadro con nome… + .accesskey = S + +main-context-menu-frame-print = + .label = Stampa riquadro… + .accesskey = u + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Visualizza sorgente riquadro + .accesskey = o + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Visualizza informazioni riquadro + .accesskey = n + +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Stampa selezione… + .accesskey = m + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Visualizza sorgente selezione + .accesskey = u + +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Acquisisci schermata + .accesskey = e + +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Acquisisci schermata + .accesskey = e + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Visualizza sorgente pagina + .accesskey = u + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Cambia direzione testo + .accesskey = d + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Cambia orientamento pagina + .accesskey = g + +main-context-menu-inspect = + .label = Analizza + .accesskey = l + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Analizza proprietà accessibilità + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Ulteriori informazioni sul DRM… + .accesskey = D + +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Apri link in nuova scheda { $containerName } + .accesskey = s + +main-context-menu-reveal-password = + .label = Rivela password + .accesskey = v + + + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a17329c3ed --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Comprimi + +window-zoom-command = + .label = Ridimensiona + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = U + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = à + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ù + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = + + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = * + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = + + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = * + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +bookmark-show-library-shortcut = + .key = o + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = {""} + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c72a7445f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Regista +playmaker-colorway-description = Crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco. + +expressionist-colorway-name = Espressionista +expressionist-colorway-description = Vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri. + +visionary-colorway-name = Visionaria +visionary-colorway-description = Metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore. + +activist-colorway-name = Attivista +activist-colorway-description = Rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento. + +dreamer-colorway-name = Sognatrice +dreamer-colorway-description = Credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi. + +innovator-colorway-name = Innovatrice +innovator-colorway-description = Vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda. diff --git a/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..591069d100 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Ulteriori informazioni diff --git a/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36db3f0369 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Grazie, segnalazione inviata. +confirmation-hint-login-removed = Credenziali rimosse. +confirmation-hint-password-removed = Password eliminata. +confirmation-hint-page-bookmarked = Salvato nei segnalibri +confirmation-hint-password-saved = Password salvata. +confirmation-hint-password-created = Password salvata +confirmation-hint-password-updated = Password aggiornata +confirmation-hint-address-created = Indirizzo salvato +confirmation-hint-address-updated = Indirizzo aggiornato +confirmation-hint-credit-card-created = Carta salvata +confirmation-hint-credit-card-updated = Carta aggiornata +confirmation-hint-pin-tab = Appuntata +confirmation-hint-pin-tab-description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda. +confirmation-hint-send-to-device = Inviata +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nuovo alias creato. +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Alias esistente riutilizzato. +confirmation-hint-screenshot-copied = Schermata copiata. diff --git a/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb02e971a9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Una parte di questa pagina si è bloccata.</strong> Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Una parte di questa pagina si è bloccata. Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Ulteriori informazioni +crashed-subframe-submit = + .label = Invia segnalazione + .accesskey = s + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] È presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata + *[other] Sono presenti { $reportCount } segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Visualizza +pending-crash-reports-send = + .label = Invia +pending-crash-reports-always-send = + .label = Invia sempre diff --git a/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbaae904e7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Ripristina predefiniti +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trascina gli elementi preferiti nella barra degli strumenti o nel menu extra +customize-mode-overflow-list-title = Menu extra +customize-mode-uidensity = + .label = Densità +customize-mode-done = + .label = Fatto +customize-mode-toolbars = + .label = Barre degli strumenti +customize-mode-titlebar = + .label = Barra del titolo +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Touch + .accesskey = T + .tooltiptext = Touch +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Utilizza Touch per la modalità tablet +customize-mode-overflow-list-description = Trascina e rilascia elementi in quest’area per tenerli a portata di clic ma fuori dalla barra degli strumenti… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normale + .accesskey = N + .tooltiptext = Normale +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Compatta (non supportata) + .accesskey = C + .tooltiptext = Compatta (non supportata) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Annulla +customize-mode-lwthemes-link = Gestisci temi +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personalizza Touch Bar… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Nascondi pulsante quando vuoto diff --git a/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1d385db7f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?</strong> Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online. +default-browser-notification-button = + .label = Imposta come predefinito + .accesskey = m + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Impostare { -brand-short-name } come browser principale? +default-browser-prompt-message-pin = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e aggiungilo alla barra delle applicazioni. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e mantienilo nel Dock. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Imposta come browser principale +default-browser-prompt-title-alt = Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito? +default-browser-prompt-message-alt = Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Imposta come browser predefinito +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Non mostrare di nuovo questo messaggio +default-browser-prompt-button-secondary = Non adesso diff --git a/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae2fa8e587 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Download +downloads-panel = + .aria-label = Download + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 40em + +downloads-cmd-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Riprendi + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Annulla +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Annulla + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } + .accesskey = n + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Apri nel visualizzatore del sistema + .accesskey = n +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Apri in { $handler } + .accesskey = n + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Apri sempre nel visualizzatore del sistema + .accesskey = m +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Apri sempre in { $handler } + .accesskey = m + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Apri sempre file simili a questo + .accesskey = m + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Visualizza cartella di download +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Riprova +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Riprova +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Vai alla pagina di download + .accesskey = w +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Copia indirizzo di origine + .accesskey = C +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Elimina dalla cronologia + .accesskey = m +downloads-cmd-clear-list = + .label = Svuota pannello anteprima + .accesskey = o +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Cancella elenco download + .accesskey = n +downloads-cmd-delete-file = + .label = Elimina + .accesskey = E + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Consenti download + .accesskey = s + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Elimina file + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Elimina file + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Elimina file o consenti download + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Elimina file o consenti download + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Apri o elimina file + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Apri o elimina file + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Visualizza ulteriori informazioni + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Apri file + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Verrà aperto in { $hours }h { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Verrà aperto in { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Verrà aperto in { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Verrà aperto in { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Verrà aperto non appena completato… +downloading-file-click-to-open = + .value = Apri non appena completato + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Riprova download + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Annulla download + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Visualizza tutti i download + .accesskey = V + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Dettagli download + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] File non scaricato. + *[other] { $num } file non scaricati. + } +downloads-blocked-from-url = Bloccati download da { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } ha cercato di scaricare automaticamente diversi file. È possibile che il sito contenga degli errori o che stia cercando di salvare contenuti indesiderati sul tuo dispositivo. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Cancella elenco download + .tooltiptext = Rimuovi dall’elenco i download completati, annullati o non riusciti + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Non sono presenti download. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nessun download per questa sessione. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } altro file in download + *[other] Altri { $count } file in download + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Errore download +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da un’estensione. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Si è verificato un errore sconosciuto e il download non è stato salvato. + + Si consiglia di ritentare. diff --git a/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b654004c24 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Nome + .accesskey = N + +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U + +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Posizione + .accesskey = z + +bookmark-overlay-choose = + .label = Scegli… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Nascondi + +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri + +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Nascondi + +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Cartelle + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nuova cartella + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etichette + .accesskey = E + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separare più etichette con una virgola + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Nascondi + +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette + +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Nascondi + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Parola chiave + .accesskey = P + +bookmark-overlay-tags-caption-label = Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Utilizza una singola parola chiave per aprire il segnalibro direttamente dalla barra degli indirizzi + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25cfc77e50 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Ulteriori informazioni + +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } vuole cambiare il motore di ricerca predefinito da { $currentEngine } a { $newEngine }. Consentire la modifica? +webext-default-search-yes = + .label = Sì + .accesskey = S +webext-default-search-no = + .label = No + .accesskey = N + +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } è stato installato. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = + Eseguire { $addonName } in siti con restrizioni? + +webext-quarantine-confirmation-line-1 = + Per proteggere i tuoi dati, il funzionamento di questa estensione non è consentito in questo sito. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = + Consentire il funzionamento di questa estensione se si ritiene affidabile che possa leggere e + modificare dati in siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }. + +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C + +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Non consentire + .accesskey = N + diff --git a/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..894b06c9c3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Successivo + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = OK + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Passa da un dispositivo all’altro con Riprendi schede + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recupera al volo le schede dal tuo telefono e aprile direttamente qui. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupera al volo le schede chiuse + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Come per magia, tutte le schede che hai chiuso verranno visualizzate qui. Non dovrai più preoccuparti se chiudi un sito per sbaglio. + +callout-firefox-view-colorways-title = Aggiungi un tocco di colore + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Scegli la sfumatura più adatta a te con le nostre nuove tonalità. Solo in { -brand-product-name }. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Scopri le nostre nuove tonalità + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Personalizza il tuo browser con queste iconiche combinazioni di colori, ispirate alle voci indipendenti. Solo in { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Migliora la tua navigazione con Riprendi schede + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Accedi alle tue schede aperte da qualsiasi dispositivo. Sincronizza segnalibri, password e molto altro. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Inizia + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Modifica i PDF con il nuovo strumento Testo +callout-pdfjs-edit-body-a = Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Non serve più cercare software gratuiti online. Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Successivo + +callout-pdfjs-draw-title = Firma i documenti con il nuovo strumento Disegno +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Non c’è più bisogno di stampare e fare scansioni. Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche. +callout-pdfjs-draw-button = OK diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0211f0ee16 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = Non è stato possibile generare un nuovo alias { -relay-brand-name }. Codice di errore HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } non ha trovato alias riutilizzabili. Codice di errore HTTP: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = È necessario accedere all’{ -fxaccount-brand-name } per utilizzare { -relay-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = È necessario accedere al tuo account per utilizzare gli alias email di { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Gestisci alias + .accesskey = G +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Proteggi il tuo indirizzo email: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name } +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Utilizza alias di posta elettronica + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Non mostrare di nuovo questo messaggio + .accesskey = m +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Non adesso + .accesskey = N + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b39c3080b0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,290 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Visualizza i contenuti visitati di recente in altre finestre e dispositivi +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Attenzione: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = adesso +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Riprendi schede +firefoxview-tabpickup-description = Apri pagine da altri dispositivi. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completato +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Passa velocemente da un dispositivo all’altro +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Per recuperare le schede aperte sul tuo telefono, accedi o crea un account. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continua +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Recupera le tue schede da qualsiasi dispositivo +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, accedi al tuo account. Se non hai ancora un account, ti guideremo attraverso il processo per crearne uno. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Accedi o registrati +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Scarica { -brand-product-name } per dispositivi mobili e accedi al tuo account. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Scopri come +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Accedi a { -brand-product-name } su un altro dispositivo +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, effettua l’accesso in tutti i tuoi dispositivi. Scopri come <a data-l10n-name="url">connettere altri dispositivi</a>. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Prova { -brand-product-name } per dispositivi mobili +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Attiva la sincronizzazione delle schede +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Consenti a { -brand-short-name } di condividere le schede tra i tuoi dispositivi. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Scopri come +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizza le schede aperte +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Aggiorna le impostazioni di sincronizzazione +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Per visualizzare le schede da altri dispositivi è necessario attivare la sincronizzazione delle schede aperte. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permetti la sincronizzazione delle schede aperte +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronizzazione in corso +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Una volta completata, le schede aperte in qualsiasi altro dispositivo verranno visualizzate qui. Controlla più tardi. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = La tua organizzazione ha disattivato la sincronizzazione +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto un amministratore ha disattivato la sincronizzazione. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto la tua organizzazione ha disattivato la sincronizzazione. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Verifica la tua connessione a Internet +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Se utilizzi un firewall o un proxy, verifica che { -brand-short-name } abbia il permesso di accedere a Internet. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Riprova +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Si è verificato un problema con la sincronizzazione +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } non può raggiungere il servizio per la sincronizzazione in questo momento. Riprova tra qualche istante. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Riprova +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Attiva la sincronizzazione per continuare +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Per recuperare le tue schede è necessario attivare la sincronizzazione in { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Attiva la sincronizzazione nelle impostazioni +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Inserisci la password principale per visualizzare le schede +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Per recuperare le tue schede devi inserire la tua password principale per { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Ulteriori informazioni +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Inserisci la password principale +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Ulteriori informazioni</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Accedi per riconnetterti +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo account. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Accedi +firefoxview-tabpickup-syncing = Stiamo sincronizzando le tue schede, ci vorrà solo un attimo. +firefoxview-mobile-promo-header = Recupera le schede aperte sul tuo telefono o tablet +firefoxview-mobile-promo-description = Per visualizzare le ultime schede che hai aperto sul tuo telefono, accedi a { -brand-product-name } su iOS o Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Tutto pronto! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Ora puoi recuperare le schede di { -brand-product-name } aperte sul tuo telefono o tablet. +firefoxview-closed-tabs-title = Chiuse di recente +firefoxview-closed-tabs-description2 = Riapri pagine che hai chiuso in questa finestra. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nessuna scheda chiusa di recente +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Quando chiudi una scheda in questa finestra puoi sempre recuperarla da qui. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Quando chiudi una scheda puoi sempre recuperarla da qui. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Rimuovi { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Ultima attiva +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda +firefoxview-try-colorways-button = Prova nuove tonalità +firefoxview-change-colorway-button = Cambia tonalità +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Non c’è ancora nulla da mostrare +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = La prossima volta che apri una pagina in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, la troverai qui. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Mostra elenco +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Nascondi elenco +firefoxview-overview-nav = Navigazione recente + .title = Navigazione recente +firefoxview-overview-header = Navigazione recente + .title = Navigazione recente + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Cronologia + .title = Cronologia +firefoxview-history-header = Cronologia +firefoxview-history-context-delete = Elimina dalla cronologia + .accesskey = E + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Schede aperte + .title = Schede aperte +firefoxview-opentabs-header = Schede aperte + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Schede chiuse di recente + .title = Schede chiuse di recente +firefoxview-recently-closed-header = Schede chiuse di recente + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Schede da altri dispositivi + .title = Schede da altri dispositivi +firefoxview-synced-tabs-header = Schede da altri dispositivi + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Mostra tutto +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Finestra { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Finestra { $winID } (attuale) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Passa a questa scheda +firefoxview-show-more = Mostra altro +firefoxview-show-less = Mostra meno +firefoxview-show-all = Mostra tutto + +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Cancella + +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Cerca + +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Cerca nella cronologia + +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a erb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Cerca nelle schede chiuse di recente + +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate + +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Cerca nelle schede aperte + +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Risultati della ricerca di “{ $query }” + +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = { $count -> + [one] { $count } sito + *[other] { $count } siti +} + +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Nessun risultato per “{ $query }” + +firefoxview-sort-history-by-date-label = Ordina per data +firefoxview-sort-history-by-site-label = Ordina per sito +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Ordina per attività recente +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Mantieni l’ordine delle schede +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Passa a { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Oggi - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Ieri - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (file locali) + +## + +firefoxview-show-all-history = Mostra tutta la cronologia +firefoxview-view-more-browsing-history = Mostra ulteriore cronologia di navigazione + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Ritorna dove sei già stato +firefoxview-history-empty-description = Inizia a navigare e mostreremo qui le pagine che visiti. +firefoxview-history-empty-description-two = Proteggere la tua privacy è la nostra priorità. Per questo motivo puoi decidere quali attività { -brand-short-name } debba ricordare nelle <a data-l10n-name="history-settings-url">impostazioni della cronologia</a>. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Scegli un browser + .title = Scegli un browser + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nulla da mostrare +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Proteggere la tua privacy è la nostra priorità. Per questo motivo puoi decidere quali attività { -brand-short-name } debba ricordare. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = { -brand-short-name } è attualmente impostato per non ricordare alcuna attività mentre navighi. Per cambiare, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">imposta il tuo browser per salvare la cronologia</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Importa cronologia da un altro browser +firefoxview-import-history-description = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento. Importa cronologia, segnalibri e altro ancora. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Hai chiuso una scheda per sbaglio? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Qui puoi trovare tutte le schede che hai chiuso di recente, così puoi riaprire velocemente quelle che ti servono. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Per trovare schede che hai chiuso da più tempo, dai un’occhiata alla tua <a data-l10n-name="history-url">cronologia di navigazione</a>. + +## + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Nessuna scheda aperta in questo dispositivo +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo + +firefoxview-pinned-tabs = + .title = Schede appuntate + +firefoxview-tabs = + .title = Schede + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = Passa a { $tabTitle } + +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = Passa a { $tabTitle } (nei segnalibri) + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = { $url } (nei segnalibri) + diff --git a/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3637f79e49 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Apri menu +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = Chiudi { $tabTitle } + +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Rimuovi { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = adesso + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Elimina + .accesskey = E +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Dimentica questo sito… + .accesskey = D +fxviewtabrow-open-in-window = Apri in nuova finestra + .accesskey = A +fxviewtabrow-open-in-private-window = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = n +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Aggiungi ai segnalibri + .accesskey = s +fxviewtabrow-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name } + .accesskey = P +fxviewtabrow-copy-link = Copia link + .accesskey = k +fxviewtabrow-close-tab = Chiudi scheda + .accesskey = C +fxviewtabrow-move-tab = Sposta scheda + .accesskey = h +fxviewtabrow-move-tab-start = Sposta all’inizio + .accesskey = z +fxviewtabrow-move-tab-end = Sposta alla fine + .accesskey = a +fxviewtabrow-move-tab-window = Sposta in una nuova finestra + .accesskey = u +fxviewtabrow-send-tab = Invia scheda a dispositivo + .accesskey = v +fxviewtabrow-pin-tab = Appunta scheda + .accesskey = h +fxviewtabrow-unpin-tab = Rilascia scheda + .accesskey = h +fxviewtabrow-mute-tab = Disattiva audio nella scheda + .accesskey = i +fxviewtabrow-unmute-tab = Attiva audio nella scheda + .accesskey = i +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Opzioni per { $tabTitle } + +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being muted +fxviewtabrow-mute-tab-button = + .title = Disattiva audio per { $tabTitle } + +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being unmuted +fxviewtabrow-unmute-tab-button = + .title = Attiva audio per { $tabTitle } + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = Disattiva audio nella scheda +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = Attiva audio nella scheda + diff --git a/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfb9c42a1f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Accedi con un provider di accesso +identity-credential-header-accounts = Accedi con { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello di accesso +identity-credential-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = Continua + .accesskey = C +identity-credential-sign-in-button = + .label = Accedi + .accesskey = A +identity-credential-policy-title = Utilizza { $provider } come provider di accesso +identity-credential-policy-description = L’accesso a { $host } con un account { $provider } è soggetto all’<label data-l10n-name="privacy-url">Informativa sulla privacy</label> e alle <label data-l10n-name="tos-url">Condizioni di utilizzo del servizio</label> di quest’ultimo. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4bd97701b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Naviga sul Web +desktop-entry-generic-name = Browser web +desktop-entry-x-gnome-full-name = Browser web { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;Navigatore; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Nuova finestra +desktop-action-new-private-window-name = Nuova finestra anonima +desktop-action-open-profile-manager = Apri gestore profili + diff --git a/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17c04e1324 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,342 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Preferenze +menu-application-services = + .label = Servizi +menu-application-hide-this = + .label = Nascondi { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Nascondi altre +menu-application-show-all = + .label = Mostra tutte +menu-application-touch-bar = + .label = Personalizza Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = Esci + .accesskey = E + +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Esci da { -brand-shorter-name } + +menu-about = + .label = Informazioni su { -brand-shorter-name } + .accesskey = I + +## File Menu + +menu-file = + .label = File + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = h +menu-file-new-container-tab = + .label = Nuova scheda contenitore + .accesskey = c +menu-file-new-window = + .label = Nuova finestra + .accesskey = f +menu-file-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima + .accesskey = u +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Apri indirizzo… +menu-file-open-file = + .label = Apri file… + .accesskey = A +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = Chiudi finestra + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = Salva pagina con nome… + .accesskey = v +menu-file-email-link = + .label = Invia link per email… + .accesskey = I +menu-file-share-url = + .label = Condividi + .accesskey = d +menu-file-print-setup = + .label = Imposta pagina… + .accesskey = t +menu-file-print = + .label = Stampa… + .accesskey = m +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importa da un altro browser… + .accesskey = b +menu-file-go-offline = + .label = Lavora non in linea + .accesskey = L + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Modifica + .accesskey = M +menu-edit-find-in-page = + .label = Trova nella pagina… + .accesskey = v +menu-edit-find-again = + .label = Trova successivo + .accesskey = u +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Cambia direzione testo + .accesskey = d + +## View Menu + +menu-view = + .label = Visualizza + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = Barre degli strumenti + .accesskey = B +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = P +menu-view-sidebar = + .label = Barra laterale + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = Segnalibri +menu-view-history-button = + .label = Cronologia +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Schede sincronizzate +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Aumenta zoom + .accesskey = u +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Riduci zoom + .accesskey = z +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Dimensioni effettive + .accesskey = D +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Ingrandisci solo il testo + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Stile pagina + .accesskey = a +menu-view-page-style-no-style = + .label = Nessuno stile + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = Stile pagina di base + .accesskey = S +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Correggi codifica testo + .accesskey = C + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Passa a schermo intero + .accesskey = h +menu-view-exit-full-screen = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = h +menu-view-full-screen = + .label = Schermo intero + .accesskey = S + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Attiva Modalità lettura + .accesskey = A +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Chiudi Modalità lettura + .accesskey = C + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Visualizza tutte le schede + .accesskey = h +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Cambia orientamento pagina + .accesskey = g + +## History Menu + +menu-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +menu-history-show-all-history = + .label = Visualizza la cronologia +menu-history-clear-recent-history = + .label = Cancella la cronologia recente… +menu-history-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate +menu-history-restore-last-session = + .label = Ripristina la sessione precedente +menu-history-hidden-tabs = + .label = Schede nascoste +menu-history-undo-menu = + .label = Schede chiuse di recente +menu-history-undo-window-menu = + .label = Finestre chiuse di recente +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Cerca nella cronologia + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri + .accesskey = e +menu-bookmarks-manage = + .label = Gestisci segnalibri +menu-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri… +menu-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Cerca nei segnalibri +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Tutte le schede nei segnalibri… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Barra dei segnalibri +menu-bookmarks-other = + .label = Altri segnalibri +menu-bookmarks-mobile = + .label = Segnalibri da dispositivi mobile + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Strumenti + .accesskey = S +menu-tools-downloads = + .label = Download + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Estensioni e temi + .accesskey = E +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Accedi + .accesskey = c +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Attiva sincronizzazione… + .accesskey = v +menu-tools-sync-now = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = z +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Riconnetti a { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-browser-tools = + .label = Strumenti del browser + .accesskey = w +menu-tools-task-manager = + .label = Gestione attività + .accesskey = G +menu-tools-page-source = + .label = Sorgente pagina + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Informazioni sulla pagina + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Impostazioni + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Debugger layout + .accesskey = y + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Finestra +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Porta tutto in primo piano + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Aiuto + .accesskey = A +menu-get-help = + .label = Ottieni assistenza + .accesskey = n +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Altre informazioni per la risoluzione di problemi + .accesskey = r +menu-help-report-site-issue = + .label = Segnala problema con questo sito… +menu-help-share-ideas = + .label = Condividi idee e feedback… + .accesskey = k +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modalità risoluzione problemi… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi + .accesskey = m +menu-help-switch-device = + .label = Passaggio a un nuovo dispositivo + .accesskey = P +# Label of the Help menu item. Either this or +# safeb.palm.notdeceptive.label from +# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Segnala un sito ingannevole… + .accesskey = e +menu-help-not-deceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e + +menu-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito + diff --git a/l10n-it/browser/browser/migration.ftl b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..645742f921 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,187 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Importazione guidata + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importa opzioni, segnalibri, cronologia, password e altri dati da: + *[other] Importa le opzioni, i segnalibri, la cronologia, le password e altri dati da: + } + +import-from-bookmarks = Importa segnalibri da: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = y +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = B +import-from-nothing = + .label = Non importare nulla + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = h +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 + +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Non è stato trovato alcun programma contenente segnalibri, cronologie o password. + +import-source-page-title = Importa impostazioni e dati +import-items-page-title = Oggetti da importare + +import-items-description = Selezionare gli oggetti da importare: + +import-permissions-page-title = Garantire a { -brand-short-name } i permessi necessari + +import-safari-permissions-string = In macOS è necessario garantire esplicitamente a { -brand-short-name } il permesso di accedere ai dati di Safari. Fare clic su “Continua”, selezionare la cartella “Safari” nella finestra del Finder che verrà visualizzata e fare clic su “Apri”. + +import-migrating-page-title = Importazione… + +import-migrating-description = I seguenti oggetti stanno per essere importati… + +import-select-profile-page-title = Seleziona un profilo + +import-select-profile-description = Sono disponibili i seguenti profili da importare: + +import-done-page-title = Importazione completata + +import-done-description = I seguenti oggetti sono stati correttamente importati: + +import-close-source-browser = Assicurarsi che il browser selezionato sia chiuso prima di procedere. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari) +imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookie +browser-data-cookies-label = + .value = Cookie + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri + *[other] Cronologia di navigazione + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri + *[other] Cronologia di navigazione + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Dati salvati nei moduli +browser-data-formdata-label = + .value = Dati salvati nei moduli + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Credenziali e password salvate +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Credenziali e password salvate + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Preferiti + [edge] Preferiti + *[other] Segnalibri + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Preferiti + [edge] Preferiti + *[other] Segnalibri + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Altri dati +browser-data-otherdata-label = + .label = Altri dati + +browser-data-session-checkbox = + .label = Finestre e schede +browser-data-session-label = + .value = Finestre e schede + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Metodi di pagamento +browser-data-payment-methods-label = + .value = Metodi di pagamento diff --git a/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..660d3bae4d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,278 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Importa dati del browser +migration-wizard-selection-list = Seleziona i dati che desideri importare. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Password da file CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Segnalibri da file HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } non ha accesso ai profili di altri browser installati su questo dispositivo. +migration-no-permissions-instructions = Per proseguire con l’importazione da un altro browser, garantire a { -brand-short-name } l’accesso alla cartella del profilo. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Seleziona “Continua” +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Nella finestra di selezione file, passa a <code>{ $permissionsPath }</code> e fai clic su “Seleziona” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Importa tutti i dati disponibili +migration-no-selected-data-label = Nessun dato selezionato per l’importazione +migration-selected-data-label = Importa i dati selezionati + +## + +migration-select-all-option-label = Seleziona tutto +migration-bookmarks-option-label = Segnalibri +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Preferiti +migration-logins-and-passwords-option-label = Credenziali e password salvate +migration-passwords-option-label = Password salvate +migration-history-option-label = Cronologia di navigazione +migration-extensions-option-label = Estensioni +migration-form-autofill-option-label = Dati per la compilazione automatica dei moduli +migration-payment-methods-option-label = Metodi di pagamento +migration-cookies-option-label = Cookie +migration-session-option-label = Finestre e schede +migration-otherdata-option-label = Altri dati +migration-passwords-from-file-progress-header = Importazione file di password +migration-passwords-from-file-success-header = Password importate correttamente +migration-passwords-from-file = Verifica delle password nel file +migration-passwords-new = Nuove password +migration-passwords-updated = Password esistenti +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Il file non include alcuna informazione valida relativa alle password. Seleziona un altro file. +migration-passwords-from-file-picker-title = Importazione file di password +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] File TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } aggiunta + *[other] { $newEntries } aggiunte + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } aggiornata + *[other] { $updatedEntries } aggiornate + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importazione file di segnalibri +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importazione segnalibri +migration-bookmarks-from-file = Segnalibri +migration-bookmarks-from-file-success-header = Segnalibri importati correttamente +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Il file non include alcuna informazione relativa ai segnalibri. Seleziona un altro file. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento HTML + *[other] File HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = File JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } segnalibro + *[other] { $newEntries } segnalibri + } +migration-import-button-label = Importa +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importa da file +migration-import-from-file-button-label = Seleziona file +migration-cancel-button-label = Annulla +migration-done-button-label = Fatto +migration-continue-button-label = Continua +migration-wizard-import-browser-no-browsers = Non è stato possibile trovare alcun programma che contenga segnalibri, cronologia o password. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Si è verificato un errore. Non è stato possibile importare alcun dato dal profilo del browser. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = segnalibri +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = preferiti +migration-list-password-label = password +migration-list-history-label = cronologia +migration-list-extensions-label = estensioni +migration-list-autofill-label = dati per la compilazione automatica dei moduli +migration-list-payment-methods-label = metodi di pagamento + +## + +migration-wizard-progress-header = Importazione dati +migration-wizard-progress-done-header = Importazione dei dati completata correttamente +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importazione dei dati completata +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Importazione in corso… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Completata +migration-safari-password-import-header = Importazione password da Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Per importare le password di Safari: +migration-safari-password-import-step1 = In Safari, apri il menu “Safari”, poi seleziona Preferenze > Password +migration-safari-password-import-step2 = Fai clic sul pulsante <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> e seleziona “Esporta tutte le password…” +migration-safari-password-import-step3 = Salva il file delle password +migration-safari-password-import-step4 = Utilizza “Seleziona file” di seguito per scegliere il file delle password che hai salvato +migration-safari-password-import-skip-button = Salta +migration-safari-password-import-select-button = Seleziona file +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } segnalibro + *[other] { $quantity } segnalibri + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } preferito + *[other] { $quantity } preferiti + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } estensione + *[other] { $quantity } estensioni + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } di { $quantity } estensioni +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Scopri in che modo { -brand-product-name } trova corrispondenze tra le estensioni +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nessuna estensione corrispondente +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Scopri estensioni per { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = { $quantity } password +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Dell’ultimo giorno + *[other] Degli ultimi { $maxAgeInDays } giorni + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Cronologia moduli +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } metodo di pagamento + *[other] { $quantity } metodi di pagamento + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Per importare i segnalibri di Safari e la cronologia di navigazione: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Seleziona “Continua” +migration-wizard-safari-instructions-folder = Seleziona la cartella Safari nell’elenco e fai clic su “Apri” + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86813c36b4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione consigliata +cfr-doorhanger-feature-heading = Funzione consigliata + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Perché viene visualizzato questo messaggio +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non adesso + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aggiungi + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci impostazioni suggerimenti + .accesskey = G +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non visualizzare suggerimenti + .accesskey = v +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = di { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Suggerimento +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suggerimento + .tooltiptext = Estensione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per un’estensione +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Suggerimento + .tooltiptext = Funzione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per una funzione + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stella + *[other] { $total } stelle + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utente + *[other] { $total } utenti + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza ovunque i tuoi segnalibri +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza subito i segnalibri… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Pulsante di chiusura + .title = Chiudi + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire +cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online. +cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nuova funzione: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novità + .tooltiptext = Novità +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leggi le note di versione + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = { -brand-short-name } ha bloccato oltre <b>{ $blockedCount }</b> elementi traccianti da { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }. +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visualizza tutto + .accesskey = V +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Chiudi + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = La tua privacy è importante. { -brand-short-name } ora indirizza in modo sicuro le richieste DNS, quando possibile, a un servizio fornito da un partner per proteggerti durante la navigazione. +cfr-doorhanger-doh-header = Ricerche DNS più sicure e crittate +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disattiva + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = I video di questo sito potrebbero non funzionare correttamente in questa versione di { -brand-short-name }. Aggiorna { -brand-short-name } per garantire il completo supporto della riproduzione video. +cfr-doorhanger-video-support-header = Aggiorna { -brand-short-name } per riprodurre i video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Aggiorna adesso + .accesskey = A + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Sembra che ti trovi su una rete Wi-Fi pubblica +spotlight-public-wifi-vpn-body = Hai mai pensato di utilizzare una VPN per nascondere la tua posizione e le tue attività online? Questo ti manterrà al sicuro quando navighi in luoghi pubblici come aeroporti e bar. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = M +spotlight-public-wifi-vpn-link = Non adesso + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = La strada verso un Internet migliore parte da te +spotlight-better-internet-body = Scegliendo { -brand-short-name } esprimi il tuo supporto per una rete aperta e accessibile, migliore per tutti. +spotlight-peace-mind-header = Sempre dalla tua parte +spotlight-peace-mind-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media 3.000 elementi traccianti per ciascun utente. Questo perché nessun ostacolo dovrebbe frapporsi tra te e la parte migliore di Internet, in special modo queste seccature per la tua privacy. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni nel Dock + *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni + } +spotlight-pin-secondary-button = Non adesso + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nuovo { -brand-short-name }. Più riservato. Meno elementi traccianti. Nessun compromesso. +mr2022-background-update-toast-text = Prova ora il nuovo { -brand-short-name }, aggiornato con la protezione antitracciamento più potente che abbiamo mai realizzato. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Apri { -brand-shorter-name } ora +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ricorda più tardi + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Provalo + .accesskey = P +firefoxview-cfr-secondarybutton = Non adesso + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Riprendi da dove eri rimasto +firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera le schede chiuse di recente e passa velocemente da un dispositivo all’altro con { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Ti presentiamo { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ti serve proprio quella scheda aperta sul tuo telefono? Recuperala al volo. Hai bisogno di un sito che hai appena visitato? Lo trovi in { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Scopri come funziona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Salta + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Scegli una tonalità + .accesskey = S +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Personalizza il tuo browser con le iconiche combinazioni di colori di { -brand-short-name } ispirate alle voci che cambiano la società. +colorways-cfr-header-28days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno il 16 gennaio +colorways-cfr-header-14days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno in due settimane +colorways-cfr-header-7days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno questa settimana +colorways-cfr-header-today = Le tonalità Voci indipendenti scadono oggi + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Consentire a { -brand-short-name } di rifiutare automaticamente i banner per i cookie? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } può rifiutare automaticamente i banner per i cookie in diversi siti. +cfr-cbh-confirm-button = Rifiuta banner per i cookie + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Non adesso + .accesskey = N + +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha appena rifiutato un banner per i cookie +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Meno distrazioni, meno cookie in grado di tracciarti su questo sito. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Ulteriori informazioni + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Sempre dalla tua parte +july-jam-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media oltre 3.000 elementi traccianti per ciascun utente, offrendoti un accesso sicuro e veloce alla parte migliore di Internet. +july-jam-set-default-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bentornato +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Un promemoria al volo: puoi tenere il tuo browser indipendente preferito sempre a portata di clic. +fox-doodle-pin-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Non adesso + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ora puoi aprire i tuoi PDF in { -brand-short-name }.</strong> Modifica o firma i moduli direttamente nel tuo browser. Per iniziare, cerca “PDF” nelle impostazioni. +set-default-pdf-handler-primary = OK + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Nuovo dispositivo nel tuo futuro? +fxa-sync-cfr-body = Segnalibri, password e schede sempre a tua disposizione, ogni volta che apri un nuovo browser { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Ulteriori informazioni + .accesskey = U +fxa-sync-cfr-secondary = Ricordamelo più tardi + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Non dimenticarti di salvare i tuoi dati +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Assicurati che le informazioni importanti, come segnalibri e password, siano aggiornate e protette su tutti i tuoi dispositivi. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Inizia +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquillità, da { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un account mantiene le tue informazioni importanti aggiornate e protette su qualsiasi dispositivo connesso. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crea un account +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nuovo dispositivo nel tuo futuro? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Segui alcuni semplici passaggi per portare con te segnalibri, cronologia e password quando inizi a utilizzare un nuovo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Come posso salvare i miei dati + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come lettore predefinito per i file PDF?</strong> Utilizza { -brand-short-name } per leggere e modificare i PDF salvati sul tuo computer. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Imposta come predefinito +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Non adesso + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer?</strong> Ora puoi impostare { -brand-short-name } per aprirsi automaticamente quando il dispositivo viene riavviato. +launch-on-login-learnmore = Ulteriori informazioni +launch-on-login-infobar-confirm-button = Sì, apri { -brand-short-name } + .accesskey = S +launch-on-login-infobar-reject-button = Non adesso + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer?</strong> Per gestire le impostazioni di avvio, cerca “avvio” nelle impostazioni. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = No grazie + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Liberati dai fastidiosi elementi traccianti +tail-fox-spotlight-subtitle = Dì addio alle irritanti pubblicità che ti seguono ovunque e vivi Internet in modo più sicuro e veloce. +tail-fox-spotlight-primary-button = Apri i miei link con { -brand-short-name } +tail-fox-spotlight-secondary-button = Non adesso diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81a5f80f12 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nuova scheda +newtab-settings-button = + .title = Personalizza la pagina Nuova scheda +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizza Nuova scheda + .aria-label = Personalizza Nuova scheda +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizza + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cerca + .aria-label = Cerca +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo + .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo + .aria-label = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo + .title = Cerca o inserisci un indirizzo + .aria-label = Cerca o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-text = Cerca sul Web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca sul Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Aggiungi motore di ricerca +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuova scorciatoia +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifica sito principale +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifica scorciatoia +newtab-topsites-add-shortcut-label = Aggiungi scorciatoia +newtab-topsites-title-label = Titolo +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Inserire un titolo +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Digitare o incollare un URL +newtab-topsites-url-validation = È necessario fornire un URL valido +newtab-topsites-image-url-label = Indirizzo immagine personalizzata +newtab-topsites-use-image-link = Utilizza un’immagine personalizzata… +newtab-topsites-image-validation = Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annulla +newtab-topsites-delete-history-button = Elimina dalla cronologia +newtab-topsites-save-button = Salva +newtab-topsites-preview-button = Anteprima +newtab-topsites-add-button = Aggiungi + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa operazione non può essere annullata. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsorizzato + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Rimuovi + .aria-label = Rimuovi +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu contestuale per { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modifica questo sito + .aria-label = Modifica questo sito + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modifica +newtab-menu-open-new-window = Apri in nuova finestra +newtab-menu-open-new-private-window = Apri in nuova finestra anonima +newtab-menu-dismiss = Rimuovi +newtab-menu-pin = Appunta +newtab-menu-unpin = Rilascia +newtab-menu-delete-history = Elimina dalla cronologia +newtab-menu-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Elimina da { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivia in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = I nostri sponsor e la tua privacy + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Fatto +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestisci impostazioni per i contenuti sponsorizzati +newtab-privacy-modal-header = La tua privacy è importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Oltre a servirti storie accattivanti, ti mostriamo anche contenuti, + pertinenti e attentamente curati, promossi da un gruppo selezionato di + sponsor. Ti garantiamo che <strong>nessun dato relativo alla tua navigazione + viene condiviso dalla tua copia personale di { -brand-product-name }</strong>. + Noi non abbiamo accesso a queste informazioni, e tantomeno ce l’hanno i + nostri sponsor. +newtab-privacy-modal-link = Scopri come funziona la privacy nella pagina Nuova scheda + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Elimina segnalibro +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Aggiungi ai segnalibri + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copia indirizzo di origine +newtab-menu-go-to-download-page = Vai alla pagina di download +newtab-menu-remove-download = Elimina dalla cronologia + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Apri cartella di destinazione + } +newtab-menu-open-file = Apri file + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitato +newtab-label-bookmarked = Nei segnalibri +newtab-label-removed-bookmark = Segnalibro eliminato +newtab-label-recommended = Di tendenza +newtab-label-saved = Salvato in { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Scaricata +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizzata +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorizzata da { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Rimuovi sezione +newtab-section-menu-collapse-section = Comprimi sezione +newtab-section-menu-expand-section = Espandi sezione +newtab-section-menu-manage-section = Gestisci sezione +newtab-section-menu-manage-webext = Gestisci estensione +newtab-section-menu-add-topsite = Aggiungi sito principale +newtab-section-menu-add-search-engine = Aggiungi motore di ricerca +newtab-section-menu-move-up = Sposta su +newtab-section-menu-move-down = Sposta giù +newtab-section-menu-privacy-notice = Informativa sulla privacy + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Comprimi sezione +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Espandi sezione + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Siti principali +newtab-section-header-recent-activity = Attività recente +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Consigliati da { $provider } +newtab-section-header-stories = Storie che fanno riflettere + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. +newtab-empty-section-topstories-generic = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Non c’è altro. +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla più tardi per altre storie. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Riprova +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Caricamento in corso… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops. Sembra che la sezione non si sia caricata completamente. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Argomenti popolari: +newtab-pocket-new-topics-title = Vuoi ancora più storie? Dai un’occhiata agli argomenti più popolari in { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Altri suggerimenti +newtab-pocket-learn-more = Ulteriori informazioni +newtab-pocket-cta-button = Ottieni { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salva le storie che ami in { -pocket-brand-name } e nutri la tua mente con letture appassionanti. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } è parte della famiglia { -brand-product-name } +newtab-pocket-save = Salva +newtab-pocket-saved = Salvato + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Scopri il meglio del Web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } esplora un’ampia gamma di pubblicazioni per portare i contenuti più istruttivi, stimolanti e affidabili direttamente nel tuo { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto. +newtab-error-fallback-refresh-link = Aggiornare la pagina per riprovare. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Scorciatoie +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Siti che hai salvato oppure visitato +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Scorciatoie + .description = Siti che hai salvato oppure visitato +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } +newtab-custom-sponsored-sites = Scorciatoie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-title = Consigliati da { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Consigliati da { -pocket-brand-name } + .description = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Storie consigliate + .description = Contenuti eccezionali curati dalla famiglia di prodotti { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Storie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostra elementi salvati di recente +newtab-custom-recent-title = Attività recente +newtab-custom-recent-subtitle = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Attività recente + .description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-close-button = Chiudi +newtab-custom-settings = Gestisci altre impostazioni + diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19ea3cf1c8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Benvenuti in { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare +onboarding-not-now-button-label = Non adesso + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inizia + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Perché adesso non provi <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>? +return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi l’estensione +return-to-amo-add-theme-label = Aggiungi il tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Ti presentiamo { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Hai già un browser veloce e rispettoso della privacy a tua disposizione. Ora puoi aggiungere <b>{ $addon-name }</b> e fare ancora di più con { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total } + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disattiva animazioni + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Accedi + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa da { $previous } + +mr1-onboarding-theme-header = Uno stile unico +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizza { -brand-short-name } con un tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non adesso + +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema di sistema + +mr1-onboarding-theme-label-light = Chiaro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Scuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow + +onboarding-theme-primary-button-label = Fatto + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. + +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Utilizza una combinazione di colori chiara + per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori chiara + per pulsanti, menu e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Utilizza una combinazione di colori scura + per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori scura + per pulsanti, menu e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Utilizza una combinazione di colori dinamica + e variegata per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori dinamica + e variegata per pulsanti, menu e finestre. + +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Scopri i temi predefiniti. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Grazie per averci scelto +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è un browser indipendente sostenuto da un’organizzazione senza fini di lucro. Insieme possiamo rendere il Web più sicuro, più sano e più rispettoso della privacy. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Scegli la tua lingua + +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla la tua lingua + +mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazie alla nostra comunità, { -brand-short-name } è tradotto in oltre 90 lingue. Sembra che il tuo sistema utilizzi { $systemLanguage }, mentre { -brand-short-name } sta utilizzando { $appLanguage }. + +onboarding-live-language-button-label-downloading = Download del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Recupero elenco delle lingue disponibili… +onboarding-live-language-installing = Installazione del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }… + +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passa a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua in { $appLanguage } + +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulla +onboarding-live-language-skip-button-label = Salta + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + volte + <span data-l10n-name="zap">grazie</span> +fx100-thank-you-subtitle = Questa è la nostra centesima versione! Grazie al tuo supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni + } + +fx100-upgrade-thanks-header = 100 volte grazie +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Questa è la nostra centesima versione di { -brand-short-name }. Grazie al <em>tuo</em> supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Questa è la nostra centesima versione! Grazie per essere parte della nostra comunità. Tieni { -brand-short-name } a portata di clic per le prossime 100. + +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Salta questo passaggio + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salva e continua +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa dal browser precedente + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Scopri le meraviglie di Internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Avvia { -brand-short-name } con un semplice clic, ovunque ti trovi. Scegli ogni volta un Web più aperto e indipendente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inizia con un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazie per il tuo supporto per { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Accedi a un Internet più sano con un semplice clic, ovunque ti trovi. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizza un browser che protegge la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Aggiungi anche { -brand-short-name } — Navigazione anonima + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizza un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = La nostra ultima versione è realizzata su misura per te, rendendo la navigazione su Internet ancora più facile. Include moltissime funzioni che adorerai. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura in pochi secondi + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configurazione ultra rapida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Imposta { -brand-short-name } come piace a te. Aggiungi segnalibri, password e altro ancora dal tuo vecchio browser. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa dal browser precedente + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Scegli il colore che ti ispira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voci indipendenti possono cambiare la società. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Imposta e continua +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Utilizza { -firefox-home-brand-name } per una pagina iniziale multicolore + +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinito +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colori correnti di { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Continua a utilizzare i colori correnti di { -brand-short-name }.</b> + +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Regista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Regista (rossa) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Regista:</b> crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco. + +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Espressionista (gialla) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espressionista:</b> vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri. + +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionaria +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionaria (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionaria:</b> metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore. + +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Attivista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Attivista (blu) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Attivista:</b> rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento. + +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sognatrice +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sognatrice (viola) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sognatrice:</b> credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi. + +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatrice +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovatrice (arancio) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Innovatrice:</b> vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa dal computer al telefono, e viceversa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupera le schede da un altro dispositivo e riprendi esattamente da dove eri rimasto. Inoltre, sincronizza i tuoi segnalibri e le tue password ovunque utilizzi { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili oppure <a data-l10n-name="download-label">inviati un link per il download.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertà della navigazione anonima in un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } — Navigazione anonima nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } — Navigazione anonima alla barra delle applicazioni + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rispettiamo sempre la tua privacy +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Da suggerimenti intelligenti a ricerche più efficienti, siamo sempre al lavoro per creare un’esperienza migliore e più personale in { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Quale scelta preferisci quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per migliorare la navigazione? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informazioni dettagliate + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Ci stai aiutando a realizzare un Web migliore +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più aperto, più accessibile e migliore per tutti. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Scopri le novità +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Inizia a navigare + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Mettiti a tuo agio +onboarding-infrequent-import-subtitle = Non importa se hai intenzione di restare qui per un po’ oppure sei solo di passaggio, ricorda che puoi importare segnalibri, password e altro ancora. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa da { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona che lavora con un computer portatile, circondata da stelle e fiori +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona che abbraccia il logo di { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona su uno skateboard con una scatola di icone di software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Rane che saltano tra ninfee, con un codice QR visualizzato al centro per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Una bacchetta magica fa apparire da un cappello il logo della navigazione anonima di { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Due mani con pelle di colore chiara e scura si danno il cinque +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista di un tramonto attraverso una finestra, con una volpe e una pianta sul davanzale +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Una mano disegna un graffito con un collage colorato che include un occhio verde, una scarpa arancio, un pallone rosso da basket, cuffie viola, un cuore blu e una corona gialla + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Una volpe che saluta dallo schermo di un computer portatile. Il computer ha un mouse collegato. +onboarding-device-migration-title = Bentornato +onboarding-device-migration-subtitle = Accedi al tuo { -fxaccount-brand-name } per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Accedi al tuo account per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Accedi + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ci piace mantenerti al sicuro +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Il nostro browser, supportato da un’organizzazione senza fini di lucro, blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web. + +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Proteggiti con la crittografia quando passi da un dispositivo all’altro +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Una volta completata la sincronizzazione, { -brand-short-name } critta password, segnalibri e altro ancora. In più, puoi recuperare le schede da tuoi altri dispositivi. + +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } è sempre dalla tua parte +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più sicuro e accessibile per tutti. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Da quanto tempo utilizzi { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Quanto conosci { -brand-short-name }? + +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Avanti +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Selezionando “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” accetti l’<a data-l10n-name="privacy_notice">informativa sulla privacy</a> di { -brand-product-name } + +onboarding-new-user-survey-subtitle = Il tuo feedback ci aiuta a rendere { -brand-short-name } ancora migliore. +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Ho appena iniziato +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Meno di un mese +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Più di un mese, regolarmente +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Più di un mese, occasionalmente +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Non lo conosco per nulla +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = L’ho utilizzato alcune volte +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Lo conosco molto bene +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = L’ho utilizzato in passato, ma è trascorso un po’ di tempo + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0db7b9e033 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = L’estensione non può leggere né modificare dati + +origin-controls-quarantined = + .label = L’estensione non ha il permesso di leggere e modificare dati + +origin-controls-quarantined-status = + .label = Estensione non consentita in siti con restrizioni + +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Consenti in siti con restrizioni + +origin-controls-options = + .label = L’estensione può leggere e modificare dati: + +origin-controls-option-all-domains = + .label = In qualsiasi sito + +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Solo quando si fa clic + +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Sempre attiva in { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Non può leggere né modificare dati in questo sito + +origin-controls-state-quarantined = Non consentita da { -vendor-short-name } in questo sito + +origin-controls-state-always-on = Può sempre leggere e modificare dati in questo sito + +origin-controls-state-when-clicked = Autorizzazione necessaria per leggere e modificare dati + +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Esegui solo per questa visita + +origin-controls-state-runnable-hover-open = Apri estensione + +origin-controls-state-runnable-hover-run = Esegui estensione + +origin-controls-state-temporary-access = Può leggere e modificare dati per questa visita + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } + +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Permessi richiesti + +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Non consentita da { -vendor-short-name } in questo sito + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c5e1ef3e0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Copia + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = t + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Generale + .accesskey = G +general-title = + .value = Titolo: +general-url = + .value = Indirizzo: +general-type = + .value = Tipo: +general-mode = + .value = Modalità di visualizzazione: +general-size = + .value = Dimensione file: +general-referrer = + .value = Indirizzo referente: +general-modified = + .value = Modificato: +general-encoding = + .value = Codifica testo: +general-meta-name = + .label = Nome +general-meta-content = + .label = Valore + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Indirizzo: +media-text = + .value = Testo associato: +media-alt-header = + .label = Testo alternativo +media-address = + .label = Indirizzo +media-type = + .label = Tipo +media-size = + .label = Dimensione +media-count = + .label = Numero +media-dimension = + .value = Dimensioni: +media-long-desc = + .value = Descrizione estesa: +media-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = u +media-save-as = + .label = Salva con nome… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Salva con nome… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Permessi + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permessi per: + +security-tab = + .label = Sicurezza + .accesskey = S +security-view = + .label = Visualizza certificato + .accesskey = V +security-view-unknown = Sconosciuto + .value = Sconosciuto +security-view-identity = + .value = Identità sito web +security-view-identity-owner = + .value = Proprietario: +security-view-identity-domain = + .value = Sito web: +security-view-identity-verifier = + .value = Verificata da: +security-view-identity-validity = + .value = Scade il: +security-view-privacy = + .value = Privacy e cronologia + +security-view-privacy-history-value = Questo sito è già stato visitato prima di oggi? +security-view-privacy-sitedata-value = Questo sito web sta memorizzando informazioni sul computer? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web + .accesskey = E + +security-view-privacy-passwords-value = Esistono password memorizzate per questo sito web? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Mostra password + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Dettagli tecnici + +help-button = + .label = Guida + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Sì, cookie e { $value } { $unit } di dati +security-site-data-only = Sì, { $value } { $unit } di dati + +security-site-data-cookies-only = Sì, cookie +security-site-data-no = No + +## + +image-size-unknown = Sconosciuto +page-info-not-specified = + .value = Non specificato +not-set-alternative-text = Non specificato +not-set-date = Non specificato +media-img = Immagine +media-bg-img = Sfondo +media-border-img = Bordo +media-list-img = Punto elenco +media-cursor = Cursore +media-object = Oggetto +media-embed = Incorporato +media-link = Icona +media-input = Input +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Sì +saved-passwords-no = No + +no-page-title = + .value = Pagina senza nome: +general-quirks-mode = + .value = Quirks mode +general-strict-mode = + .value = Modalità rispetto standard +page-info-security-no-owner = + .value = Non sono disponibili informazioni sul proprietario di questo sito web. +media-select-folder = Selezionare una cartella per salvare l’immagine +media-unknown-not-cached = + .value = Sconosciuto (non in cache) +permissions-use-default = + .label = Utilizza predefiniti +security-no-visits = No + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = Meta ({ $tags } tag) + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] No + [one] Sì, 1 volta + *[other] Sì, { $visits } volte + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = { $kb } kB ({ $bytes } byte) + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = { $type } Immagine (animata, { $frames } frame) + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Immagine { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ridimensionata a { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } kB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blocca immagini da { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informazioni pagina – { $website } +page-info-frame = + .title = Informazioni riquadro – { $website } diff --git a/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c266b3479 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Rimuovi dal menu extra + .accesskey = x +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Aggiungi al menu extra + .accesskey = x + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = La cronologia recente è stata eliminata. +panic-button-thankyou-msg2 = Buona navigazione. +panic-button-thankyou-button = + .label = Grazie diff --git a/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..716e5658b3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Apertura di una nuova finestra “pulita” +panic-button-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata. +panic-button-forget-button = + .label = Dimentica + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Dimentica: +panic-button-5min = + .label = gli ultimi 5 minuti +panic-button-2hr = + .label = le ultime 2 ore +panic-button-day = + .label = le ultime 24 ore + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Questo comporta: +panic-button-delete-cookies = Eliminazione dei <strong>cookie</strong> recenti +panic-button-delete-history = Eliminazione della <strong>cronologia</strong> recente +panic-button-delete-tabs-and-windows = Chiusura di tutte le <strong>schede</strong> e <strong>finestre</strong> aperte diff --git a/l10n-it/browser/browser/places.ftl b/l10n-it/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f06f63fd4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,313 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Apri + .accesskey = A +places-open-in-tab = + .label = Apri in nuova scheda + .accesskey = h +places-open-in-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = o +places-open-all-bookmarks = + .label = Apri tutti i segnalibri + .accesskey = u +places-open-all-in-tabs = + .label = Apri tutti in schede + .accesskey = u +places-open-in-window = + .label = Apri in nuova finestra + .accesskey = f +places-open-in-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = m + +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (vuoto) + +places-add-bookmark = + .label = Aggiungi segnalibro… + .accesskey = b +places-add-folder-contextmenu = + .label = Aggiungi cartella… + .accesskey = n +places-add-folder = + .label = Aggiungi cartella… + .accesskey = n +places-add-separator = + .label = Aggiungi separatore + .accesskey = u + +places-view = + .label = Visualizza + .accesskey = z +places-by-date = + .label = Data + .accesskey = D +places-by-site = + .label = Sito + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = Più visitati + .accesskey = P +places-by-last-visited = + .label = Ultima visita + .accesskey = U +places-by-day-and-site = + .label = Data e sito + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = Cerca nella cronologia +places-history = + .aria-label = Cronologia +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cerca nei segnalibri + +places-delete-domain-data = + .label = Dimentica questo sito + .accesskey = D +places-forget-domain-data = + .label = Dimentica questo sito… + .accesskey = D +places-sortby-name = + .label = Ordina per nome + .accesskey = O +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… + .accesskey = M +places-edit-generic = + .label = Modifica… + .accesskey = M +places-edit-folder2 = + .label = Modifica cartella… + .accesskey = M +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Elimina cartella + *[other] Elimina cartelle + } + .accesskey = n + +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Elimina pagina + *[other] Elimina pagine + } + .accesskey = E + +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Segnalibri gestiti +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Sottocartella + +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Altri segnalibri + +places-show-in-folder = + .label = Mostra nella cartella + .accesskey = M + +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Elimina segnalibro + *[other] Elimina segnalibri + } + .accesskey = E + +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Aggiungi pagina ai segnalibri… + *[other] Aggiungi pagine ai segnalibri… + } + .accesskey = A + +places-untag-bookmark = + .label = Elimina etichetta + .accesskey = m + +places-manage-bookmarks = + .label = Gestisci segnalibri + .accesskey = G + +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Dimentica questo sito + +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Questa operazione eliminerà tutti i dati relativi a { $hostOrBaseDomain }, inclusi cronologia, cookie, cache e preferenze relative ai contenuti. I segnalibri e le password associati non verranno rimossi. Proseguire? + +places-forget-about-this-site-forget = Dimentica + +places-library3 = + .title = Libreria + +places-organize-button = + .label = Organizza + .tooltiptext = Organizza i segnalibri + .accesskey = O + +places-organize-button-mac = + .label = Organizza + .tooltiptext = Organizza i segnalibri + +places-file-close = + .label = Chiudi + .accesskey = h + +places-cmd-close = + .key = w + +places-view-button = + .label = Visualizza + .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione + .accesskey = V + +places-view-button-mac = + .label = Visualizza + .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione + +places-view-menu-columns = + .label = Mostra colonne + .accesskey = M + +places-view-menu-sort = + .label = Ordina per + .accesskey = O + +places-view-sort-unsorted = + .label = Nessun ordinamento + .accesskey = d + +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z + .accesskey = A + +places-view-sort-descending = + .label = Z > A + .accesskey = Z + +places-maintenance-button = + .label = Importa e salva + .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri + .accesskey = m + +places-maintenance-button-mac = + .label = Importa e salva + .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri + +places-cmd-backup = + .label = Salva… + .accesskey = S + +places-cmd-restore = + .label = Ripristina + .accesskey = R + +places-cmd-restore-from-file = + .label = Seleziona file… + .accesskey = f + +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importa segnalibri da HTML… + .accesskey = I + +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Esporta segnalibri in HTML… + .accesskey = E + +places-import-other-browser = + .label = Importa dati da un altro browser… + .accesskey = m + +places-view-sort-col-name = + .label = Nome + +places-view-sort-col-tags = + .label = Etichette + +places-view-sort-col-url = + .label = Indirizzo + +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Visita più recente + +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Numero visite + +places-view-sort-col-date-added = + .label = Data inserimento + +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Ultima modifica + +places-view-sortby-name = + .label = Nome + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = Indirizzo + .accesskey = I +places-view-sortby-date = + .label = Visita più recente + .accesskey = r +places-view-sortby-visit-count = + .label = Numero visite + .accesskey = v +places-view-sortby-date-added = + .label = Data inserimento + .accesskey = a +places-view-sortby-last-modified = + .label = Ultima modifica + .accesskey = U +places-view-sortby-tags = + .label = Etichette + .accesskey = e + +places-cmd-find-key = + .key = f + +places-back-button = + .tooltiptext = Torna indietro + +places-forward-button = + .tooltiptext = Vai avanti + +places-details-pane-select-an-item-description = Selezionare un elemento per visualizzarne e modificarne le proprietà + +places-details-pane-no-items = + .value = Nessun elemento +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Un elemento + *[other] { $count } elementi + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Cerca nei segnalibri +places-search-history = + .placeholder = Cerca nella cronologia +places-search-downloads = + .placeholder = Cerca nei download + +## + +places-locked-prompt = I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di { -brand-short-name } risulta utilizzato da un’altra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza. + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64541e11c2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (nessun titolo) + +places-load-js-data-url-error = Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo “javascript:” o “data:” dalla finestra o dalla barra laterale della cronologia. + +places-bookmarks-backup-title = Nome del file per il salvataggio +places-bookmarks-restore-alert-title = Ripristina segnalibri +places-bookmarks-restore-alert = Questo sostituirà tutti i segnalibri correnti con quelli contenuti nel file. Procedere con l’operazione? +places-bookmarks-restore-title = Seleziona un file di salvataggio +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Tipo di file non supportato. +places-bookmarks-restore-parse-error = Impossibile elaborare il file di backup. + +places-bookmarks-import = Importa file dei segnalibri +places-bookmarks-export = Esporta file dei segnalibri + diff --git a/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f238e5ede --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Imposta criteri a cui le estensioni basate su tecnologia WebExtension possono accedere via chrome.storage.managed. + +policy-AllowedDomainsForApps = Definisce i domini con cui è consentito accedere a Google Workspace. + +policy-AllowFileSelectionDialogs = Attiva le finestre di dialogo per la selezione di file. + +policy-AppAutoUpdate = Attiva o disattiva aggiornamenti automatici dell’applicazione. + +policy-AppUpdatePin = Impedisce l’aggiornamento di { -brand-short-name } a una versione superiore a quella indicata. + +policy-AppUpdateURL = Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione. + +policy-Authentication = Configura autenticazione integrata per i siti in cui è supportata. + +policy-AutofillAddressEnabled = Attiva compilazione automatica per gli indirizzi. + +policy-AutofillCreditCardEnabled = Attiva compilazione automatica per i metodi di pagamento. + +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definisce un elenco di protocolli esterni che possono essere utilizzati dalle origini approvate senza chiedere conferma all’utente. + +policy-BackgroundAppUpdate2 = Attiva o disattiva il sistema di aggiornamento in background. + +policy-BlockAboutAddons = Blocca accesso al gestore componenti aggiuntivi (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Blocca accesso alla pagina about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Blocca accesso alla pagina about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Blocca accesso alla pagina about:support. + +policy-Bookmarks = Crea segnalibri nella barra dei segnalibri, nel menu segnalibri o in una specifica cartella in questi elementi. + +policy-CaptivePortal = Attiva o disattiva supporto per captive portal. + +policy-CertificatesDescription = Aggiungi certificati o utilizza i certificati predefiniti (built-in). + +policy-Cookies = Consenti o nega ai siti web di impostare cookie. + +policy-ContentAnalysis = Attiva o disattiva la connessione all’agente per la prevenzione della perdita di dati. + +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Imposta criteri relativi alle schede contenitore. + +policy-DisableAccounts = Disattiva servizi che richiedono un account, sincronizzazione inclusa. + +policy-DisabledCiphers = Disattiva cifrature. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Imposta la cartella predefinita per i download. + +policy-DisableAppUpdate = Blocca l’aggiornamento del browser. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disattiva PDF.js, il lettore PDF integrato in { -brand-short-name }. + +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedisci al “default browser agent” di eseguire qualsiasi azione. Applicabile solo per Windows, il servizio non è disponibile in altri sistemi operativi. + +policy-DisableDeveloperTools = Blocca accesso agli strumenti di sviluppo. + +policy-DisableFeedbackCommands = Disattiva i comandi per inviare feedback dal menu Aiuto (“Invia feedback…” e “Segnala un sito ingannevole…”). + +policy-DisableFirefoxAccounts = Disattiva i servizi basati sugli { -fxaccount-brand-name }, incluso Sync. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Disattiva Firefox Screenshots. + +policy-DisableFirefoxStudies = Impedisci a { -brand-short-name } di condurre studi. + +policy-DisableForgetButton = Impedisci accesso al pulsante “Dimentica”. + +policy-DisableFormHistory = Non conservare la cronologia delle ricerche e dei moduli. + +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Se impostato a “true” non è possibile impostare una password principale. + +policy-DisablePasswordReveal = Non permettere di mostrare le password nelle credenziali salvate. + +policy-DisablePocket2 = Disattiva la possibilità di salvare pagine web in { -pocket-brand-name }. + +policy-DisablePrivateBrowsing = Disattiva la modalità Navigazione anonima. + +policy-DisableProfileImport = Disattiva il menu per importare dati da un altro browser. + +policy-DisableProfileRefresh = Disattiva il pulsante “Ripristina { -brand-short-name }” nella pagina about:support. + +policy-DisableSafeMode = Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: l’utilizzo del tasto Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo. + +policy-DisableSecurityBypass = Impedisci all’utente di ignorare alcuni avvisi di sicurezza. + +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disattiva il comando “Imposta come sfondo del desktop…” per le immagini. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedisci al browser di installare e aggiornare componenti aggiuntivi di sistema. + +policy-DisableTelemetry = Disattiva telemetria. + +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Impedisci all’utente di bloccare moduli di terze parti che vengono inseriti nel processo di { -brand-short-name }. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = Visualizza la barra dei segnalibri per impostazione predefinita. + +policy-DisplayMenuBar = Visualizza la barra dei menu per impostazione predefinita. + +policy-DNSOverHTTPS = Configura DNS su HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultBrowser = Disattiva il controllo del browser predefinito all’avvio. + +policy-DownloadDirectory = Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Attiva o disattiva il blocco contenuti ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Disattiva avvisi associati all’estensione dei file per determinati tipi di file e domini. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Installa, disinstalla o blocca estensioni. L’opzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. L’opzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni. + +policy-ExtensionSettings = Gestisci tutti gli aspetti connessi all’installazione di estensioni. + +policy-ExtensionUpdate = Attiva o disattiva l’aggiornamento automatico delle estensioni. + +policy-FirefoxHome2 = Configura { -firefox-home-brand-name }. + +policy-FirefoxSuggest = Configura { -firefox-suggest-brand-name }. + +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forza la navigazione verso pagine della Intranet invece di avviare una ricerca quando si digita una singola parola nella barra degli indirizzi. + +policy-Handlers = Configura i gestori predefiniti dell’applicazione. + +policy-HardwareAcceleration = Se “false”, disattiva l’accelerazione hardware. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Imposta la pagina iniziale ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +policy-InstallAddonsPermission = Consenti a determinati siti web di installare componenti aggiuntivi. + +policy-LegacyProfiles = Disattiva la funzione che impone profili separati per ogni installazione + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Attiva impostazione per utilizzare come predefinito il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Ripristina nei siti specificati il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie. + +## + +policy-LocalFileLinks = Consenti a determinati siti web di usare link a file locali. + +policy-ManagedBookmarks = Configura un elenco di segnalibri gestiti da un amministratore e non modificabili dall’utente. + +policy-ManualAppUpdateOnly = Consenti solo aggiornamenti manuali e non segnalare all’utente la disponibilità di aggiornamenti. + +policy-PrimaryPassword = Richiedi o impedisci l’utilizzo di una password principale. + +policy-PrintingEnabled = Attiva o disattiva la funzione di stampa. + +policy-NetworkPrediction = Attiva o disattiva “network prediction” (prelettura DNS). + +policy-NewTabPage = Attiva o disattiva la pagina Nuova scheda. + +policy-NoDefaultBookmarks = Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo. + +policy-OfferToSaveLogins = Gestisci la richiesta in { -brand-short-name } di salvare credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Imposta il valore predefinito per consentire a { -brand-short-name } di chiedere se salvare le credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi. + +policy-OverrideFirstRunPage = Sostituisci la pagina visualizzata alla prima esecuzione. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione. + +policy-OverridePostUpdatePage = Sostituisci la pagina “Novità” visualizzata dopo un aggiornamento. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione. + +policy-PasswordManagerEnabled = Attiva il salvataggio delle password nel gestore password. + +policy-PasswordManagerExceptions = Impedisci a { -brand-short-name } di salvare le password per determinati siti. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Disattiva o configura PDF.js, il lettore integrato di PDF di { -brand-short-name }. + +policy-Permissions2 = Configura i permessi per fotocamera, microfono, posizione, notifiche e riproduzione automatica. + +policy-PictureInPicture = Attiva o disattiva Picture-in-Picture. + +policy-PopupBlocking = Consenti ad alcuni siti web di visualizzare finestre pop-up per impostazione predefinita. + +policy-Preferences = Imposta un gruppo di preferenze e bloccane il valore. + +policy-PromptForDownloadLocation = Chiedi dove salvare i file scaricati. + +policy-Proxy = Configura le impostazioni dei proxy. + +policy-RequestedLocales = Configura, in ordine di preferenza, l’elenco delle lingue (“locale”) richieste per l’applicazione. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Elimina dati di navigazione alla chiusura. + +policy-SearchBar = Imposta l’indirizzo predefinito nella barra di ricerca. L’utente potrà comunque modificarlo. + +policy-SearchEngines = Configura le impostazioni relative ai motori di ricerca. Questo criterio è disponibile solo nella versione Extended Support Release (ESR). + +policy-SearchSuggestEnabled = Attiva o disattiva suggerimenti di ricerca. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices2 = Aggiungi o elimina moduli PKCS #11. + +policy-ShowHomeButton = Visualizza il pulsante Pagina iniziale nella barra degli strumenti. + +policy-SSLVersionMax = Imposta la versione massima di SSL. + +policy-SSLVersionMin = Imposta la versione minima di SSL. + +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forza l’avvio dei download in una cartella temporanea locale invece della cartella predefinita per i download. + +policy-SupportMenu = Aggiungi una voce di menu personalizzata nel menu Aiuto. + +policy-UserMessaging = Non visualizzare determinati messaggi all’utente. + +policy-UseSystemPrintDialog = Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare. + +policy-Windows10SSO = Permetti l’utilizzo di Windows single sign-on per account Microsoft, account aziendale o dell’istituto di istruzione. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e03aeefda8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Aggiungi motore di ricerca + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Aggiungi motore personalizzato + +add-engine-name = Nome motore di ricerca + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = Indirizzo del motore di ricerca. Usare %s al posto del termine di ricerca + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Aggiungi motore + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = È già presente un motore di ricerca con questo nome +engine-alias-exists = È già presente un motore di ricerca con questo alias diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6f92c10b6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Dettagli applicazioni + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire i link { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire il contenuto { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Questa applicazione web è ospitata su: +app-manager-local-app-info = Questa applicazione si trova in: diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4970072640 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Elenchi per blocco elementi traccianti + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Elenco + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consigliato). +blocklist-item-moz-std-description = Consente alcuni elementi traccianti per limitare il numero di siti web malfunzionanti. +blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blocca tutti gli elementi traccianti rilevati. Alcuni siti web o contenuti potrebbero non essere caricati correttamente. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51ec1d69ea --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Eliminazione dei dati + .style = min-width: 40em + +clear-site-data-description = L’eliminazione di cookie e dati dei siti web salvati da { -brand-short-name } potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. La rimozione della cache non ha alcun effetto sugli accessi effettuati. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = C + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookie e dati dei siti web + .accesskey = C + +clear-site-data-cookies-info = Potrebbe comportare la disconnessione da siti web + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Contenuti web in cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Contenuti web in cache + .accesskey = w + +clear-site-data-cache-info = Immagini e dati dei siti web dovranno essere riscaricati + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Elimina + .buttonaccesskeyaccept = E diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9937b0c18e --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Colori + .style = min-width: 42em + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Sostituisci i colori specificati nella pagina con quelli selezionati + .accesskey = c + +colors-page-override-option-always = + .label = sempre +colors-page-override-option-auto = + .label = solo con temi a contrasto elevato +colors-page-override-option-never = + .label = mai + +colors-text-and-background = Testo e sfondo + +colors-text-header = Testo + .accesskey = T + +colors-background = Sfondo + .accesskey = S + +colors-use-system = + .label = Usa i colori di sistema + .accesskey = U + +colors-underline-links = + .label = Sottolinea i link + .accesskey = o + +colors-links-header = Colori link + +colors-unvisited-links = Link non visitati + .accesskey = L + +colors-visited-links = Link visitati + .accesskey = v diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7cda384260 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Impostazioni di connessione + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 47em + *[other] min-width: 52em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Disattiva estensione +connection-proxy-configure = Configurazione dei proxy per l’accesso a Internet +connection-proxy-option-no = + .label = Nessun proxy + .accesskey = N +connection-proxy-option-system = + .label = Utilizza le impostazioni proxy del sistema + .accesskey = u +connection-proxy-option-wpad = + .label = Utilizza l’impostazione di sistema per il rilevamento automatico del proxy web + .accesskey = x +connection-proxy-option-auto = + .label = Individua automaticamente le impostazioni proxy per questa rete + .accesskey = e +connection-proxy-option-manual = + .label = Configurazione manuale dei proxy + .accesskey = m +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Porta + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Utilizza questo proxy anche per HTTPS + .accesskey = c +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = Porta + .accesskey = o +connection-proxy-socks = Host SOCKS + .accesskey = K +connection-proxy-socks-port = Porta + .accesskey = a +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Nessun proxy per + .accesskey = x +connection-proxy-noproxy-desc = Esempio: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Le connessioni verso localhost, 127.0.0.1/8 e ::1 non usano mai proxy. +connection-proxy-autotype = + .label = Configurazione automatica dei proxy (URL) + .accesskey = z +connection-proxy-reload = + .label = Ricarica + .accesskey = i +connection-proxy-autologin = + .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata + .accesskey = c + .tooltip = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore. +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata + .accesskey = c + .tooltiptext = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS proxy per SOCKS v5 + .accesskey = D +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (predefinito) + .tooltiptext = Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS su HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizzato + .accesskey = P + .tooltiptext = Inserisci l’indirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS su HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizzato diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fa2ea4c8c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Aggiungi nuovo contenitore + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Impostazioni contenitore “{ $name }” + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nome + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Inserire il nome del contenitore + +containers-icon-label = Icona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Colore + .accesskey = C + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Fatto + .buttonaccesskeyaccept = F + +containers-color-blue = + .label = Blu +containers-color-turquoise = + .label = Turchese +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Giallo +containers-color-orange = + .label = Arancio +containers-color-red = + .label = Rosso +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Viola +containers-color-toolbar = + .label = Colore della barra degli strumenti + +containers-icon-fence = + .label = Recinto +containers-icon-fingerprint = + .label = Impronta digitale +containers-icon-briefcase = + .label = Valigetta +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollaro +containers-icon-cart = + .label = Carrello +containers-icon-circle = + .label = Punto +containers-icon-vacation = + .label = Vacanza +containers-icon-gift = + .label = Regalo +containers-icon-food = + .label = Cibo +containers-icon-fruit = + .label = Frutta +containers-icon-pet = + .label = Cucciolo +containers-icon-tree = + .label = Natura +containers-icon-chill = + .label = Svago diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d95c8881b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Caratteri + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Caratteri per + .accesskey = C + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabo +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeno +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalese +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Cinese semplificato +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Cinese tradizionale (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Cinese tradizionale (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirillico +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiano +fonts-langgroup-el = + .label = Greco +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Giapponese +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebraico +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreano +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latino +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematica +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singalese +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandese +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetano +fonts-langgroup-canadian = + .label = Sillabario unificato canadese +fonts-langgroup-other = + .label = Altri sistemi di scrittura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporzionale + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Con grazie +fonts-default-sans-serif = + .label = Senza grazie + +fonts-proportional-size = Dim. + .accesskey = D + +fonts-serif = Con grazie + .accesskey = r + +fonts-sans-serif = Senza grazie + .accesskey = S + +fonts-monospace = Larghezza fissa + .accesskey = L + +fonts-monospace-size = Dim. + .accesskey = m + +fonts-minsize = Dimensione min. carattere + .accesskey = n + +fonts-minsize-none = + .label = Nessuna + +fonts-allow-own = + .label = Consenti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati + .accesskey = e + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Predefinito ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predefinito diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73c706bea7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Indirizzi salvati +autofill-manage-addresses-list-header = Indirizzi +autofill-manage-credit-cards-title = Carte di credito salvate +autofill-manage-credit-cards-list-header = Carte di credito +autofill-manage-payment-methods-title = Metodi di pagamento salvati +autofill-manage-cards-list-header = Carte +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 600px +autofill-manage-remove-button = Elimina +autofill-manage-add-button = Aggiungi… +autofill-manage-edit-button = Modifica… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Salvare l’indirizzo? +address-capture-save-doorhanger-description = Salva le informazioni in { -brand-short-name } per velocizzare la compilazione dei moduli. +address-capture-update-doorhanger-header = Aggiornare l’indirizzo? +address-capture-edit-doorhanger-header = Aggiornamento indirizzo +address-capture-save-button = + .label = Salva + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = Non adesso + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Annulla + .accessKey = n +address-capture-update-button = + .label = Aggiorna + .accessKey = A +address-capture-manage-address-button = + .label = Impostazioni indirizzi +address-capture-learn-more-button = + .label = Ulteriori informazioni +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Nuovo indirizzo +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Apri menu +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Modifica indirizzo +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Aggiungi indirizzo +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Modifica indirizzo +autofill-address-name = Nome +autofill-address-given-name = Nome +autofill-address-additional-name = Secondo nome +autofill-address-family-name = Cognome +autofill-address-organization = Organizzazione +autofill-address-street-address = Indirizzo +autofill-address-street = Indirizzo + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Vicinato +# Used in MY +autofill-address-village-township = Villaggio o township +autofill-address-island = Isola +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Città +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distretto +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Post town +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Suburb + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provincia +autofill-address-state = Stato +autofill-address-county = County +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parish +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefettura +# Used in HK +autofill-address-area = Area +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Dipartimento +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirato +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Codice postale +autofill-address-zip = Codice ZIP +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Stato o regione +autofill-address-country-only = Stato +autofill-address-tel = Telefono +autofill-address-email = Email +autofill-cancel-button = Annulla +autofill-save-button = Salva +autofill-country-warning-message = La compilazione automatica dei moduli è attualmente disponibile solo per alcuni Paesi. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Nuova carta di credito +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Modifica carta di credito +autofill-message-tooltip = Mostra messaggio relativo alla compilazione automatica dei moduli +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Aggiungi carta +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Modifica carta +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] visualizzare informazioni relative alle carte di credito. + [windows] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows. + *[other] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. + } +autofill-card-number = Numero carta +autofill-card-invalid-number = Inserire un numero di carta valido +autofill-card-name-on-card = Nome sulla carta +autofill-card-expires-month = Scad. mese +autofill-card-expires-year = Scad. anno +autofill-card-billing-address = Indirizzo di fatturazione +autofill-card-network = Tipo di carta + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f41d68167b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 37em; + +fxa-qrcode-pair-title = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Apri { -brand-product-name } sul tuo dispositivo mobile. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Apri il menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> su iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> su Android) e tocca <strong>Sincronizza e salva i dati</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tocca <strong>Pronto per la scansione</strong> e inquadra questo codice con il tuo dispositivo + +fxa-qrcode-error-title = Associazione non riuscita + +fxa-qrcode-error-body = Riprova. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36be142b67 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Impostazioni lingue per pagine web + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Le pagine web sono spesso disponibili in più lingue. È possibile scegliere la lingua predefinita per queste pagine, in ordine di preferenza + +languages-customize-spoof-english = + .label = Richiedi la versione in inglese delle pagine web per aumentare la privacy + +languages-customize-moveup = + .label = Sposta su + .accesskey = S + +languages-customize-movedown = + .label = Sposta giù + .accesskey = o + +languages-customize-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere… + +languages-customize-add = + .label = Aggiungi + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Impostazioni lingue per { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizzerà la prima lingua come predefinita, mentre le altre lingue verranno utilizzate, se necessario, nell’ordine in cui sono visualizzate. + +browser-languages-search = Trova altre lingue… + +browser-languages-searching = + .label = Ricerca lingue in corso… + +browser-languages-downloading = + .label = Download in corso… + +browser-languages-select-language = + .label = Seleziona una lingua da aggiungere… + .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere… + +browser-languages-installed-label = Lingue installate +browser-languages-available-label = Lingue disponibili + +browser-languages-error = L’aggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1654d081e9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Altro da { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Altro da { -vendor-short-name } + +more-from-moz-subtitle = Scopri gli altri prodotti { -vendor-short-name } pensati per sostenere un Internet più sano. + +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } per dispositivi mobili +more-from-moz-firefox-mobile-description = Il browser per dispositivi mobili che mette la tua privacy al primo posto. + +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Scopri un grado superiore di protezione e navigazione anonima. + +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Scarica utilizzando un dispositivo mobile. Punta la tua fotocamera al codice QR e tocca il link quando viene visualizzato. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Oppure invia un’email al tuo telefono +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Codice QR per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili + +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Ottieni VPN + +more-from-moz-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Proteggi la tua casella di posta e la tua identità con alias di posta elettronica gratuiti. +more-from-moz-firefox-relay-button = Ottieni { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Rimuovi automaticamente le tue informazioni personali esposte sul Web. +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Ricevi un avviso quando i tuoi dati sono coinvolti in una violazione di dati. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Ottieni { -monitor-brand-short-name } + diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9985b90885 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Eccezioni + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Indirizzo del sito web + .accesskey = n +permissions-block = + .label = Blocca + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Aggiungi eccezione + .accesskey = A +permissions-session = + .label = Consenti per la sessione + .accesskey = e +permissions-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +permissions-button-off = + .label = Disattiva + .accesskey = D +permissions-button-off-temporarily = + .label = Disattiva temporaneamente + .accesskey = m +permissions-site-name = + .label = Sito web +permissions-status = + .label = Stato +permissions-remove = + .label = Rimuovi sito web + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Rimuovi tutti i siti web + .accesskey = t +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Impostazione predefinita per tutti i siti web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Cerca sito web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Consenti audio e video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blocca audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blocca audio e video +permissions-capabilities-allow = + .label = Consenti +permissions-capabilities-block = + .label = Blocca +permissions-capabilities-prompt = + .label = Chiedi sempre +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Consenti +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blocca +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Consenti per la sessione +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Disattivato +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Disattivato temporaneamente + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Il nome inserito per il server non è valido +permissions-invalid-uri-label = Inserire un nome valido per il server + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Eccezioni per protezione antitracciamento avanzata + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = È possibile specificare per quali siti web la protezione antitracciamento avanzata sarà disattivata. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Aggiungi eccezione. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Eccezioni - Cookie e dati dei siti web + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = È possibile specificare quali siti web potranno o meno salvare cookie e dati. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca, Consenti per la sessione o Consenti. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Eccezioni - Modalità solo HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti. Le eccezioni non sono valide per le finestre anonime. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Siti web con permesso - Finestre pop-up + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = È possibile specificare quali siti web potranno aprire finestre pop-up. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Eccezioni - Credenziali salvate + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Non verranno salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti web + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Eccezioni - Password salvate + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } non salverà le password per i siti elencati qui. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Siti web con permesso - Installazione componenti + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = È possibile specificare quali siti web avranno il permesso di installare componenti aggiuntivi. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Impostazioni - Riproduzione automatica + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = È possibile specificare quali siti web non seguono le impostazioni predefinite per la riproduzione automatica. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi notifiche + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di inviare notifiche. È possibile specificare quali siti web potranno inviarle o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di inviare notifiche +permissions-site-notification-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di inviare notifiche. Il blocco delle notifiche potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi posizione + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere alla posizione corrente. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questa informazione o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso alla posizione corrente +permissions-site-location-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla posizione corrente. L’impossibilità di accedere alla posizione potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi per la realtà virtuale + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questi dispositivi o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso ai dispositivi per realtà virtuale +permissions-site-xr-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. L’impossibilità di accedere ai dispositivi potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi fotocamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare la fotocamera. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso alla fotocamera +permissions-site-camera-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla fotocamera. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi microfono + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare il microfono. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso al microfono +permissions-site-microphone-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere al microfono. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Impostazioni - Permessi altoparlanti + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di selezionare un dispositivo di uscita audio. È possibile specificare quali siti web potranno effettuare questa selezione. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Eccezioni per DNS su HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } non utilizzerà un DNS sicuro per questi siti e i relativi sottodomini. +permissions-doh-entry-field = Inserire il nome di dominio del sito web + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Aggiungi + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Dominio +permissions-doh-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +permissions-doh-remove-all = + .label = Rimuovi tutti + .accesskey = u diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e229da01da --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1398 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Invia ai siti web un segnale “Do Not Track” per chiedere di non effettuare alcun tracciamento +do-not-track-description2 = + .label = Invia ai siti web una richiesta “Do Not Track” + .accesskey = b +do-not-track-learn-more = Ulteriori informazioni +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Solo quando { -brand-short-name } è impostato per bloccare gli elementi traccianti conosciuti +do-not-track-option-always = + .label = Sempre +global-privacy-control-description = + .label = Segnala ai siti web di non vendere o condividere i miei dati + .accesskey = S +non-technical-privacy-header = Preferenze per la privacy dei siti web +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Impostazioni +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 16em + .placeholder = Cerca nelle impostazioni +managed-notice = Il browser è gestito dalla propria organizzazione. +category-list = + .aria-label = Categorie +pane-general-title = Generale +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Pagina iniziale +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Ricerca +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacy e sicurezza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronizzazione +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Esperimenti di { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Esperimenti di { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Procedere con cautela +pane-experimental-search-results-header = Esperimenti di { -brand-short-name }: procedere con cautela +pane-experimental-description2 = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Ripristina predefiniti + .accesskey = R +help-button-label = Supporto per { -brand-short-name } +addons-button-label = Estensioni e temi +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Chiudi + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per attivare questa funzione. +feature-disable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per disattivare questa funzione. +should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name } +should-restart-ok = Riavvia { -brand-short-name } adesso +cancel-no-restart-button = Annulla +restart-later = Riavvia in seguito + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = Le schede contenitore sono necessarie per il funzionamento di <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Per attivare questa estensione aprire Componenti aggiuntivi <img data-l10n-name="addons-icon"/> nel menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Risultati della ricerca +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per “<span data-l10n-name="query"></span>” nelle impostazioni. +search-results-help-link = Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web di supporto per { -brand-short-name }</a>. + +## General Section + +startup-header = Avvio +always-check-default = + .label = Controlla sempre se { -brand-short-name } è il browser predefinito + .accesskey = t +is-default = { -brand-short-name } è attualmente il browser predefinito +is-not-default = { -brand-short-name } non è il browser predefinito +set-as-my-default-browser = + .label = Imposta come browser predefinito… + .accesskey = o +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Apri finestre e schede esistenti + .accesskey = r +windows-launch-on-login = + .label = Apri automaticamente { -brand-short-name } quando si avvia il computer + .accesskey = A +windows-launch-on-login-disabled = Questa opzione è stata disattivata in Windows. Per modificarla, apri <a data-l10n-name="startup-link">App di avvio</a> in Impostazioni. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avvisa quando si chiude il browser +disable-extension = + .label = Disattiva estensione +preferences-data-migration-header = Importa dati del browser +preferences-data-migration-description = Importa segnalibri, password, cronologia e dati per la compilazione automatica dei moduli in { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importa dati + .accesskey = m +tabs-group-header = Schede +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Scorri le schede con Ctrl+Tab ordinandole in base all’utilizzo più recente + .accesskey = z +open-new-link-as-tabs = + .label = Apri link in schede invece di nuove finestre + .accesskey = A +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Chiedi conferma quando si chiudono più schede + .accesskey = d +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey } + .accesskey = u +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name } + .accesskey = c +switch-to-new-tabs = + .label = Porta in primo piano la scheda quando si aprono link, immagini o contenuti multimediali in una nuova scheda + .accesskey = P +show-tabs-in-taskbar = + .label = Visualizza un’anteprima delle schede nella barra delle applicazioni di Windows + .accesskey = V +browser-containers-enabled = + .label = Attiva schede contenitore + .accesskey = h +browser-containers-learn-more = Ulteriori informazioni +browser-containers-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = o +containers-disable-alert-title = Chiudere tutte le schede contenitore? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare? + *[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Chiudi { $tabCount } scheda contenitore + *[other] Chiudi { $tabCount } schede contenitore + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Non disattivare +containers-remove-alert-title = Rimuovere questo contenitore? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare? + *[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare? + } +containers-remove-ok-button = Rimuovi questo contenitore +containers-remove-cancel-button = Non rimuovere questo contenitore +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Mostra un’anteprima quando si passa il puntatore sopra una scheda + .accessKey = h + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Lingua e aspetto +preferences-web-appearance-header = Aspetto dei siti web +preferences-web-appearance-description = Alcuni siti web possono adattare il proprio schema di colori in base alle preferenze del visitatore. Scegli lo schema di colori da seguire per questi siti. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatico +preferences-web-appearance-choice-light = Chiaro +preferences-web-appearance-choice-dark = Scuro +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Cambia automaticamente i colori dello sfondo e dei contenuti dei siti in base alle impostazioni del sistema e del tema di { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Preferisci una combinazione di colori chiara per lo sfondo e i contenuti dei siti. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Preferisci una combinazione di colori scura per lo sfondo e i contenuti dei siti. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Le impostazioni per l’aspetto dei siti web sono sostituite dall’attuale selezione di colori. <a data-l10n-name="colors-link">Gestisci colori</a> +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = Le impostazioni per l’aspetto dei siti web sono sostituite dall’attuale selezione di colori. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Gestisci i temi di { -brand-short-name } in <a data-l10n-name="themes-link">Estensioni e temi</a> +preferences-colors-header = Colori +preferences-colors-description = Sostituisci i colori predefiniti di { -brand-short-name } per testo, sfondo dei siti e link. +preferences-colors-manage-button = + .label = Gestisci colori… + .accesskey = r +preferences-fonts-header = Caratteri +default-font = Carattere predefinito + .accesskey = C +default-font-size = Dimensioni + .accesskey = D +advanced-fonts = + .label = Avanzate… + .accesskey = n +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Ingrandimento predefinito + .accesskey = n +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Ingrandisci solo il testo + .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = Attenzione: se si seleziona “Ingrandisci solo il testo” e lo zoom predefinito non è impostato a 100%, alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente. +language-header = Lingua +choose-language-description = Scegli la lingua in cui visualizzare le pagine web +choose-button = + .label = Scegli… + .accesskey = g +choose-browser-language-description = Scegli le lingue in cui visualizzare menu, messaggi e notifiche di { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Imposta alternative… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Riavviare { -brand-short-name } per applicare queste modifiche +confirm-browser-language-change-button = Applica e riavvia +translate-web-pages = + .label = Traduci contenuti web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduzioni a cura di <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = z +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Utilizza le impostazioni del sistema operativo per “{ $localeName }” per formattare date, orari, numeri e unità di misura. +check-user-spelling = + .label = Controllo ortografico durante la digitazione + .accesskey = C + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = File e applicazioni +download-header = Download +download-save-where = Salva i file in + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Scegli… + *[other] Sfoglia… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] f + } +download-always-ask-where = + .label = Chiedi dove salvare ogni file + .accesskey = e +applications-header = Applicazioni +applications-description = Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione. +applications-filter = + .placeholder = Cerca tipo di contenuto o applicazione +applications-type-column = + .label = Tipo di contenuto + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Azione + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = file { $extension } +applications-action-save = + .label = Salva file +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usa { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usa { $app-name } (predefinito) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usa applicazione predefinita di macOS + [windows] Usa applicazione predefinita di Windows + *[other] Usa applicazione predefinita del sistema + } +applications-use-other = + .label = Usa altro… +applications-select-helper = Scelta applicazione +applications-manage-app = + .label = Dettagli applicazioni… +applications-always-ask = + .label = Chiedi sempre +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usa { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Apri in { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Che cosa deve fare { -brand-short-name } con altri file? +applications-save-for-new-types = + .label = Salva i file + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Chiedi se aprire o salvare i file + .accesskey = C +drm-content-header = Contenuti con DRM (Digital Rights Management) +play-drm-content = + .label = Riproduci contenuti protetti da DRM + .accesskey = R +play-drm-content-learn-more = Ulteriori informazioni +update-application-title = Aggiornamenti di { -brand-short-name } +update-application-description = Mantieni { -brand-short-name } aggiornato per garantire il massimo in termini di prestazioni, stabilità e sicurezza. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versione { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novità</a> +update-history = + .label = Mostra cronologia aggiornamenti… + .accesskey = o +update-application-allow-description = Consenti a { -brand-short-name } di +update-application-auto = + .label = Installare automaticamente gli aggiornamenti (consigliato) + .accesskey = s +update-application-check-choose = + .label = Controllare la disponibilità di aggiornamenti ma permettere all’utente di scegliere se installarli + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = Non controllare mai la disponibilità di aggiornamenti (non consigliato) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Quando { -brand-short-name } non è in esecuzione + .accesskey = Q +update-application-warning-cross-user-setting = Questa impostazione verrà applicata a tutti gli account di Windows e ai profili di { -brand-short-name } utilizzati da questa installazione del browser. +update-application-use-service = + .label = Utilizza un servizio di sistema per installare gli aggiornamenti + .accesskey = U +update-application-suppress-prompts = + .label = Visualizza meno notifiche per gli aggiornamenti + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Errore durante il salvataggio delle impostazioni +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + Si è verificato un errore e questa modifica non è stata salvata. Per aggiornare le impostazioni è necessario avere i permessi di scrittura sul file indicato in seguito. Dovrebbe essere possibile correggere il problema assegnando al gruppo Utenti il pieno controllo di questo file. + + Impossibile scrivere il file: { $path } +update-in-progress-title = Aggiornamento in corso +update-in-progress-message = Consentire a { -brand-short-name } di completare l’aggiornamento? +update-in-progress-ok-button = I&nterrompi +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continua + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestazioni +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Utilizza le impostazioni predefinite + .accesskey = m +performance-use-recommended-settings-desc = Queste impostazioni sono determinate in base alle caratteristiche hardware del computer e al sistema operativo. +performance-settings-learn-more = Ulteriori informazioni +performance-allow-hw-accel = + .label = Utilizza l’accelerazione hardware quando disponibile + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Numero massimo di processi per i contenuti + .accesskey = o +performance-limit-content-process-enabled-desc = Un numero maggiore di processi per la gestione dei contenuti può migliorare le prestazioni quando si utilizzano molte schede, comportando però un maggiore utilizzo di memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = È possibile modificare il numero di processi per i contenuti solo se è attiva la modalità multiprocesso di { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Scopri come verificare se la modalità multiprocesso è attiva</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (predefinito) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigazione +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilizza lo scorrimento automatico + .accesskey = s +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilizza lo scorrimento fluido + .accesskey = a +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Mostra sempre le barre di scorrimento + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Sottolinea sempre i link + .accesskey = k +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Visualizza una tastiera touch quando necessario + .accesskey = s +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine + .accesskey = l +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Utilizza il tasto di tabulazione (TAB) per spostare la selezione tra i controlli dei moduli e i link + .accesskey = u +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cerca nel testo quando si digita qualcosa + .accesskey = e +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Attiva controlli Picture-in-Picture + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Ulteriori informazioni +browsing-media-control = + .label = Controlla la riproduzione di file multimediali tramite tastiera, cuffie o interfacce virtuali + .accesskey = m +browsing-media-control-learn-more = Ulteriori informazioni +browsing-cfr-recommendations = + .label = Consiglia estensioni durante la navigazione + .accesskey = C +browsing-cfr-features = + .label = Consiglia funzioni durante la navigazione + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ulteriori informazioni + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Impostazioni di rete +network-proxy-connection-description = Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet. +network-proxy-connection-learn-more = Ulteriori informazioni +network-proxy-connection-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = z + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuove finestre e schede +home-new-windows-tabs-description2 = Scegli cosa visualizzare quando vengono aperti la pagina iniziale, nuove finestre e nuove schede. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pagina iniziale e nuove finestre +home-newtabs-mode-label = Nuove schede +home-restore-defaults = + .label = Ripristina predefiniti + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (predefinita) +home-mode-choice-custom = + .label = Indirizzi personalizzati… +home-mode-choice-blank = + .label = Pagina vuota +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Incolla un indirizzo… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usa la pagina corrente + *[other] Usa le pagine correnti + } + .accesskey = U +choose-bookmark = + .label = Usa un segnalibro… + .accesskey = b + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Contenuti per { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Scegli i contenuti da visualizzare in { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Ricerca sul Web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Scorciatoie +home-prefs-shortcuts-description = Siti che hai salvato oppure visitato +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Scorciatoie sponsorizzate + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Consigliati da { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contenuti eccezionali a cura di { $provider }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Storie consigliate +home-prefs-recommended-by-description-generic = Contenuti eccezionali curati dalla famiglia di prodotti { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Come funziona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articoli sponsorizzati +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Mostra elementi salvati di recente +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pagine visitate +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Segnalibri +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Download più recenti +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pagine salvate in { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Attività recente +home-prefs-recent-activity-description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Snippet +home-prefs-snippets-description-new = Consigli e notizie da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra di ricerca +search-bar-hidden = + .label = Utilizza la barra degli indirizzi per ricerche e navigazione +search-bar-shown = + .label = Aggiungi la barra di ricerca alla barra degli strumenti +search-engine-default-header = Motore di ricerca predefinito +search-engine-default-desc-2 = Questo è il motore di ricerca predefinito per la barra degli indirizzi e la barra di ricerca. È possibile cambiarlo in qualunque momento. +search-engine-default-private-desc-2 = Scegli un altro motore di ricerca da utilizzare solo nelle finestre anonime +search-separate-default-engine = + .label = Utilizza questo motore di ricerca nelle finestre anonime + .accesskey = U +search-suggestions-header = Suggerimenti di ricerca +search-suggestions-desc = Scegli come visualizzare i suggerimenti dai motori di ricerca. +search-suggestions-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca + .accesskey = V +search-show-suggestions-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca + .accesskey = V +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca tra i risultati della barra degli indirizzi + .accesskey = i +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Mostra i termini di ricerca invece dell’indirizzo nella pagina dei risultati del motore di ricerca predefinito +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca prima della cronologia nei risultati della barra degli indirizzi +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca nelle finestre anonime +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Modifica le impostazioni per altri tipi di suggerimenti nella barra degli indirizzi +search-suggestions-cant-show = I suggerimenti di ricerca non verranno visualizzati tra i risultati della barra degli indirizzi in quanto { -brand-short-name } è configurato per non salvare la cronologia. +search-one-click-header2 = Scorciatoie di ricerca +search-one-click-desc = Scegli i motori di ricerca alternativi che appaiono nella barra degli indirizzi e nella barra di ricerca quando si inizia a digitare una parola chiave. +search-choose-engine-column = + .label = Motore di ricerca +search-choose-keyword-column = + .label = Parola chiave +search-restore-default = + .label = Ripristina i motori di ricerca predefiniti + .accesskey = m +search-remove-engine = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +search-add-engine = + .label = Aggiungi + .accesskey = A +search-find-more-link = Trova altri motori di ricerca +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Parola chiave duplicata +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = La parola chiave scelta è già utilizzata da “{ $name }”. Selezionarne una diversa. +search-keyword-warning-bookmark = La parola chiave scelta è già utilizzata da un segnalibro. Selezionarne una diversa. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Torna alle impostazioni +containers-header = Schede contenitore +containers-add-button = + .label = Aggiungi nuovo contenitore + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Scegli un contenitore per ogni nuova scheda + .accesskey = c +containers-settings-button = + .label = Impostazioni +containers-remove-button = + .label = Rimuovi + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Il tuo Web, sempre con te +sync-signedout-description2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Accedi per sincronizzare… + .accesskey = d +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Scarica Firefox per <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronizzare con cellulari e tablet. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambia l’immagine del profilo +sync-sign-out = + .label = Disconnetti… + .accesskey = t +sync-manage-account = Gestisci account + .accesskey = G + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } non è verificato. +sync-signedin-login-failure = Accedi per riattivare la connessione con { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Invia di nuovo email di verifica + .accesskey = n +sync-verify-account = + .label = Verifica account + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Rimuovi account + .accesskey = n +sync-sign-in = + .label = Accedi + .accesskey = A + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronizzazione: ATTIVA +prefs-syncing-off = Sincronizzazione: DISATTIVATA +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Attiva sincronizzazione… + .accesskey = c +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizza adesso + .accesskeynotsyncing = a + .labelsyncing = Sincronizzazione in corso… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = a +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizzazione in corso… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = I seguenti elementi vengono attualmente sincronizzati fra tutti i dispositivi connessi: +sync-currently-syncing-bookmarks = Segnalibri +sync-currently-syncing-history = Cronologia +sync-currently-syncing-tabs = Schede aperte +sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenziali e password +sync-currently-syncing-passwords = Password +sync-currently-syncing-addresses = Indirizzi +sync-currently-syncing-creditcards = Carte di credito +sync-currently-syncing-payment-methods = Metodi di pagamento +sync-currently-syncing-addons = Componenti aggiuntivi +sync-currently-syncing-settings = Impostazioni +sync-change-options = + .label = Cambia… + .accesskey = b + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Scelta elementi da sincronizzare + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Disconnetti… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Le modifiche all’elenco di elementi da sincronizzare verranno applicate a tutti i dispositivi connessi. +sync-engine-bookmarks = + .label = Segnalibri + .accesskey = e +sync-engine-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +sync-engine-tabs = + .label = Schede aperte + .tooltiptext = Elementi aperti nei dispositivi sincronizzati + .accesskey = h +sync-engine-logins-passwords = + .label = Credenziali e password + .tooltiptext = Nomi utente e password salvati + .accesskey = i +sync-engine-passwords = + .label = Password + .tooltiptext = Password salvate + .accesskey = P +sync-engine-addresses = + .label = Indirizzi + .tooltiptext = Indirizzi salvati come via, città, ecc. (solo per desktop) + .accesskey = I +sync-engine-creditcards = + .label = Carte di credito + .tooltiptext = Nome, numero e data di scadenza (solo per desktop) + .accesskey = r +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Metodi di pagamento + .tooltiptext = Nomi, numeri di carta, date di scadenza + .accesskey = M +sync-engine-addons = + .label = Componenti aggiuntivi + .tooltiptext = Estensioni e temi per Firefox desktop + .accesskey = o +sync-engine-settings = + .label = Impostazioni + .tooltiptext = Impostazioni modificate nei pannelli “Generale” e “Privacy e sicurezza” + .accesskey = z + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nome dispositivo +sync-device-name-change = + .label = Cambia nome dispositivo… + .accesskey = d +sync-device-name-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Salva + .accesskey = S +sync-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verifica inviata +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = È stato inviato un link di verifica a { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Impossibile inviare la verifica +sync-verification-not-sent-body = Non è stato possibile inviare la mail di verifica, riprovare più tardi. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacy del browser + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenziali e password + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Chiedi se salvare le credenziali di accesso ai siti web + .accesskey = C + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Password + .searchkeywords = credenziali +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Chiedi se salvare le password + .accesskey = h +forms-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = z +forms-generate-passwords = + .label = Suggerisci e genera password complesse + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Suggerisci password complesse + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Visualizza avvisi per le password di siti coinvolti in violazioni di dati + .accesskey = a +forms-breach-alerts-learn-more-link = Ulteriori informazioni +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Suggerisci alias di posta elettronica { -relay-brand-name } per proteggere il tuo indirizzo email +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Suggerisci alias di posta elettronica { -relay-brand-name } per proteggere il tuo indirizzo email + .accesskey = e +relay-integration-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Compila automaticamente le credenziali di accesso + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Credenziali salvate… + .accesskey = s +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Compila automaticamente nomi utente e password + .accesskey = u +forms-saved-passwords = + .label = Password salvate + .accesskey = w +forms-primary-pw-use = + .label = Utilizza una password principale + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Cambia la password principale… + .accesskey = w +forms-primary-pw-change = + .label = Cambia password principale… + .accesskey = w +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. +forms-master-pw-fips-desc = Modifica della password non riuscita +forms-windows-sso = + .label = Consenti single sign-on di Windows per account Microsoft, del lavoro o della scuola +forms-windows-sso-learn-more-link = Ulteriori informazioni +forms-windows-sso-desc = Gestisci account nelle impostazioni del dispositivo +windows-passkey-settings-label = Gestisci passkey nelle impostazioni di sistema + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per creare una password principale, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creare una password principale +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Compilazione automatica +autofill-addresses-checkbox = Salva e compila indirizzi + .accesskey = z +autofill-saved-addresses-button = Indirizzi salvati + .accesskey = v +autofill-payment-methods-checkbox-message = Salva e compila i metodi di pagamento + .accesskey = n +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Include carte di credito e di debito + .accesskey = d +autofill-saved-payment-methods-button = Metodi di pagamento salvati + .accesskey = o +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Richiedi autenticazione con macOS per compilare e modificare i metodi di pagamento. + [windows] Richiedi autenticazione con Windows per compilare e modificare i metodi di pagamento. + [linux] Richiedi autenticazione con Linux per compilare e modificare i metodi di pagamento. + *[other] Richiedi autenticazione per compilare e modificare i metodi di pagamento. + } + .accesskey = u + +## Privacy Section - History + +history-header = Cronologia +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Impostazioni cronologia: + .accesskey = m +history-remember-option-all = + .label = salva la cronologia +history-remember-option-never = + .label = non salvare la cronologia +history-remember-option-custom = + .label = utilizza impostazioni personalizzate +history-remember-description = Verranno salvate la cronologia di navigazione, i download, le informazioni inserite nei moduli o nei campi di ricerca. +history-dontremember-description = Verranno utilizzate le stesse impostazioni della Navigazione anonima: in questo modo non verrà salvata alcuna cronologia relativa alla navigazione. +history-private-browsing-permanent = + .label = Utilizza sempre la modalità Navigazione anonima + .accesskey = U +history-remember-browser-option = + .label = Conserva la cronologia di navigazione e dei download + .accesskey = d +history-remember-search-option = + .label = Conserva la cronologia delle ricerche e dei moduli + .accesskey = g +history-clear-on-close-option = + .label = Cancella la cronologia alla chiusura di { -brand-short-name } + .accesskey = C +history-clear-on-close-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = I +history-clear-button = + .label = Cancella cronologia… + .accesskey = e + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookie e dati dei siti web +sitedata-total-size-calculating = Calcolo dimensioni… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = I cookie, i dati salvati dai siti web e la cache stanno utilizzando { $value } { $unit } di spazio su disco +sitedata-learn-more = Ulteriori informazioni +sitedata-delete-on-close = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web alla chiusura di { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Se la modalità Navigazione anonima è sempre attiva, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = In base alle impostazioni della cronologia, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Accetta cookie e dati dei siti web + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blocca cookie e dati dei siti web + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Contenuti bloccati: + .accesskey = C +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Traccianti intersito +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookie traccianti intersito +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cookie traccianti intersito, isola gli altri cookie intersito +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookie da siti web non visitati +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Tutti i cookie intersito (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente) +sitedata-option-block-all = + .label = Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente) +sitedata-clear = + .label = Elimina dati… + .accesskey = i +sitedata-settings = + .label = Gestisci dati… + .accesskey = d +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Riduzione banner per i cookie +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } cerca di rifiutare automaticamente le richieste dei banner per i cookie nei siti supportati. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blocco dei banner per i cookie +cookie-banner-blocker-description = Quando un sito chiede di poter utilizzare i cookie in una finestra anonima, { -brand-short-name } rifiuta automaticamente la richiesta. La funzione è disponibile solo nei siti supportati. +cookie-banner-learn-more = Ulteriori informazioni +forms-handle-cookie-banners = + .label = Riduci banner per i cookie +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Rifiuta automaticamente i banner per i cookie + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra degli indirizzi +addressbar-suggest = Nella barra degli indirizzi visualizza suggerimenti da: +addressbar-locbar-history-option = + .label = Cronologia di navigazione + .accesskey = n +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Segnalibri + .accesskey = g +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Appunti + .accesskey = u +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Schede aperte + .accesskey = d +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Scorciatoie + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Siti principali + .accesskey = a +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motori di ricerca + .accesskey = M +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Azioni rapide + .accesskey = z +addressbar-suggestions-settings = Modifica le impostazioni relative ai suggerimenti dei motori di ricerca +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Mostra ricerche recenti + .accesskey = r +addressbar-quickactions-learn-more = Ulteriori informazioni + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protezione antitracciamento avanzata +content-blocking-section-top-level-description = Gli elementi traccianti ti seguono online al fine di raccogliere informazioni sui tuoi interessi e le tue abitudini di navigazione. { -brand-short-name } blocca molti di questi traccianti e altri script dannosi. +content-blocking-learn-more = Ulteriori informazioni +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = La funzione First Party Isolation (FPI) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative ai cookie. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = La funzione Resist Fingerprinting (RFP) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative alla protezione dai fingerprinter. Questo potrebbe causare il malfunzionamento di alcuni siti. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Normale + .accesskey = N +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Restrittiva + .accesskey = R +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizzata + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrio tra protezione e prestazioni. Le pagine si caricheranno normalmente. +content-blocking-etp-strict-desc = Maggiore protezione, ma alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente. +content-blocking-etp-custom-desc = Scegli quali traccianti e script bloccare. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocca i seguenti elementi: +content-blocking-private-windows = Contenuti traccianti in finestre anonime +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookie intersito in tutte le finestre +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie traccianti intersito +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookie traccianti intersito in finestre anonime +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie traccianti intersito, isola i cookie restanti +content-blocking-social-media-trackers = Traccianti dei social media +content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie +content-blocking-unvisited-cookies = Cookie da siti web non visitati +content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenuti traccianti in qualunque finestra +content-blocking-all-cross-site-cookies = Tutti i cookie intersito +content-blocking-cryptominers = Cryptominer +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinter +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Fingerprinter conosciuti e sospetti + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La Protezione totale per i cookie isola i cookie del sito in cui ti trovi. In questo modo non è possibile utilizzarli per seguirti da un sito all’altro. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Ulteriori informazioni +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Include Protezione totale per i cookie, lo strumento più potente per la protezione della privacy che abbiamo mai realizzato +content-blocking-warning-title = Attenzione +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Questa impostazione potrebbe causare in alcuni siti la mancata visualizzazione di contenuti o altri problemi di funzionamento. Se una pagina non viene visualizzata correttamente, provare a disattivare la protezione antitracciamento per quel sito per ricaricare tutti i contenuti. +content-blocking-warning-learn-how = Scopri come +content-blocking-reload-description = È necessario ricaricare le schede per applicare le modifiche. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Ricarica tutte le schede + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Contenuti traccianti + .accesskey = C +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In tutte le finestre + .accesskey = u +content-blocking-option-private = + .label = Solo in finestre anonime + .accesskey = a +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambia elenco per blocco contenuti +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookie + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Ulteriori informazioni +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominer + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinter + .accesskey = F +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinter conosciuti + .accesskey = F +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Sospetti fingerprinter + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = G + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permessi +permissions-location = Posizione +permissions-location-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = m +permissions-xr = Realtà virtuale +permissions-xr-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = o +permissions-camera = Fotocamera +permissions-camera-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = s +permissions-microphone = Microfono +permissions-microphone-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Selezione altoparlanti +permissions-speaker-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +permissions-notification = Notifiche +permissions-notification-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = a +permissions-notification-link = Ulteriori informazioni +permissions-notification-pause = + .label = Sospendi notifiche fino al riavvio di { -brand-short-name } + .accesskey = n +permissions-autoplay = Riproduzione automatica +permissions-autoplay-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blocca le finestre pop-up + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Eccezioni… + .accesskey = o + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Avvisa se un sito web cerca di installare un componente aggiuntivo + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name } +collection-header2 = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name } + .searchkeywords = telemetria +collection-description = Cerchiamo di garantire agli utenti la possibilità di scegliere, raccogliendo solo i dati necessari per realizzare e migliorare { -brand-short-name } per tutti. Chiediamo sempre l’autorizzazione prima di raccogliere dati personali. +collection-privacy-notice = Informativa sulla privacy +collection-health-report-telemetry-disabled = È stato revocato il permesso a { -vendor-short-name } di raccogliere dati tecnici e relativi all’interazione con il browser. Tutti i dati esistenti verranno rimossi entro 30 giorni. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ulteriori informazioni +collection-health-report = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare a { -vendor-short-name } dati tecnici e relativi all’interazione con il browser + .accesskey = v +collection-health-report-link = Ulteriori informazioni +collection-studies = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di installare e condurre studi +collection-studies-link = Visualizza studi di { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di visualizzare suggerimenti personalizzati relativi alle estensioni +addon-recommendations-link = Ulteriori informazioni +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = L’invio dei dati è stato disattivato nella configurazione utilizzata per questa build +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Consenti a { -brand-short-name } di inviare segnalazioni di arresto anomalo in sospeso <a data-l10n-name="crash-reports-link">Ulteriori informazioni</a> + .accesskey = C +privacy-segmentation-section-header = Nuove funzioni per migliorare la navigazione +privacy-segmentation-section-description = Quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per offrire un’esperienza più personale: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Mostra informazioni dettagliate + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sicurezza +security-browsing-protection = Protezione contro contenuti ingannevoli e software a rischio +security-enable-safe-browsing = + .label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ulteriori informazioni +security-block-downloads = + .label = Blocca download a rischio + .accesskey = c +security-block-uncommon-software = + .label = Avvisa in caso di software indesiderato e non scaricato abitualmente + .accesskey = w + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificati +certs-enable-ocsp = + .label = Interroga risponditori OCSP per confermare la validità attuale dei certificati + .accesskey = P +certs-view = + .label = Mostra certificati… + .accesskey = M +certs-devices = + .label = Dispositivi di sicurezza… + .accesskey = D +certs-thirdparty-toggle = + .label = Considera automaticamente affidabili i certificati radice installati dall’utente in { -brand-short-name } + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Apri impostazioni + .accesskey = A +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi.</strong> Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. È possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Impostazioni > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi.</strong> Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Visita il link “Ulteriori informazioni” per scoprire come ottimizzare l’utilizzo dello spazio su disco e migliorare l’esperienza di navigazione. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modalità solo HTTPS +httpsonly-description = HTTPS garantisce una connessione sicura e crittata tra { -brand-short-name } e i siti web visitati. La maggior parte dei siti web supporta HTTPS e, quando la modalità solo HTTPS è attiva, { -brand-short-name } si connetterà automaticamente con HTTPS. +httpsonly-learn-more = Ulteriori informazioni +httpsonly-radio-enabled = + .label = Attiva in tutte le finestre +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Attiva solo in finestre anonime +httpsonly-radio-disabled = + .label = Non attivare + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS su HTTPS +preferences-doh-description = Il meccanismo di risoluzione dei nomi di dominio tramite HTTPS (DNS su HTTPS) invia le richieste per i nomi di dominio tramite una connessione crittata, creando un sistema sicuro che rende più difficile scoprire quali siti stai per visitare. +preferences-doh-description2 = Il meccanismo di risoluzione dei nomi di dominio tramite HTTPS (DNS su HTTPS) invia le richieste per i nomi di dominio tramite una connessione crittata, fornendo un sistema sicuro che rende più difficile scoprire quali siti stai per visitare. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Stato: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Fornitore: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL non valido +preferences-doh-steering-status = Fornitore locale in uso +preferences-doh-status-active = Attivo +preferences-doh-status-disabled = Disattivato +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Non attivo ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Attiva DNS sicuro utilizzando: +preferences-doh-group-message2 = Attiva DNS su HTTPS utilizzando: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Ulteriori informazioni +preferences-doh-setting-default = + .label = Protezione predefinita + .accesskey = d +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide quando utilizzare un DNS sicuro per proteggere la tua privacy. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilizza un DNS sicuro nei Paesi in cui è disponibile +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi se si verifica un problema con il fornitore di DNS sicuro +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilizza un fornitore locale dove possibile +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Disattiva in presenza di VPN, controllo parentale o criteri aziendali +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Disattiva nel caso in cui la rete richieda a { -brand-short-name } di non utilizzare un DNS sicuro +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Protezione maggiore + .accesskey = o +preferences-doh-enabled-desc = Puoi decidere quando utilizzare un DNS sicuro e scegliere il fornitore. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilizza il fornitore che hai selezionato +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi solo se si verifica un problema con il DNS sicuro +preferences-doh-setting-strict = + .label = Protezione massima + .accesskey = m +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } utilizzerà sempre un DNS sicuro. Verrà visualizzato un avviso prima di utilizzare il DNS di sistema. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilizza solo il fornitore che hai selezionato +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avvisa sempre se il DNS sicuro non è disponibile +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Se il DNS sicuro non è disponibile, i siti potrebbero non caricarsi o non funzionare correttamente +preferences-doh-setting-off = + .label = Disattivato + .accesskey = O +preferences-doh-off-desc = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avvisa se un soggetto di terze parti impedisce l’utilizzo del DNS sicuro + .accesskey = A +preferences-doh-select-resolver = Scegli il fornitore: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } non utilizzerà il DNS sicuro in questi siti +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = z + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Download +choose-download-folder-title = Selezionare la cartella di download: + diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e2af410bb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Imposta pagina iniziale + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Scegliere un segnalibro da utilizzare come pagina iniziale. Se si sceglie un cartella, tutti i segnalibri in essa contenuti verranno aperti in più schede. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9348504952 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gestione cookie e dati dei siti web + +site-data-settings-description = I seguenti siti web stanno salvando cookie e dati su questo computer. I dati salvati nell’archivio permanente vengono mantenuti in { -brand-short-name } fino a quando non vengono rimossi dall’utente, mentre i dati salvati nell’archivio non permanente vengono rimossi quando è necessario recuperare spazio. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Cerca sito web + .accesskey = C + +site-data-column-host = + .label = Sito +site-data-column-cookies = + .label = Cookie +site-data-column-storage = + .label = Spazio utilizzato +site-data-column-last-used = + .label = Ultimo utilizzo + +site-data-local-file-host = (file locale) + +site-data-remove-selected = + .label = Rimuovi selezionati + .accesskey = R + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (permanente) + +site-data-remove-all = + .label = Rimuovi tutti + .accesskey = u + +site-data-remove-shown = + .label = Rimuovi visualizzati + .accesskey = u + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Rimuovi + +site-data-removing-header = Rimozione cookie e dati dei siti web + +site-data-removing-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere i dati? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere cookie e dati per <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Verranno rimossi i cookie e i dati per i seguenti siti web diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd6befebce --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Eccezioni - Traduzione + .style = min-width: 38em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Per le seguenti lingue non verrà proposta la traduzione + +translation-languages-column = + .label = Lingue + +translation-languages-button-remove = + .label = Rimuovi lingua + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Rimuovi tutte le lingue + .accesskey = m + +translation-sites-disabled-desc = Per i seguenti siti non verrà proposta la traduzione + +translation-sites-column = + .label = Siti web + +translation-sites-button-remove = + .label = Rimuovi sito + .accesskey = s + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Rimuovi tutti i siti + .accesskey = u + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Chiudi + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d90695edf4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Segnalibri +default-bookmarks-heading = Segnalibri + +default-bookmarks-toolbarfolder = Cartella della barra dei segnalibri +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Aggiungere un segnalibro a questa cartella per mostrarlo nella barra dei segnalibri + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Come iniziare + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Ottieni assistenza + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Personalizza Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Collabora con noi + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Informazioni + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Risorse per Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog di Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla - Segnalazione bug + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Elenco degli arresti anomali + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-it/browser/browser/protections.ftl b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd80e1d5af --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,229 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elemento tracciante nell’ultima settimana + *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elementi traccianti nell’ultima settimana + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> elemento tracciante bloccato dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> elementi traccianti bloccati dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } continua a bloccare gli elementi traccianti in navigazione anonima, ma non viene conservato un registro di ciò che è stato bloccato. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Elementi traccianti bloccati da { -brand-short-name } questa settimana + +# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently. +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +# The category name in the <b> tag will be bold. +protection-report-webpage-title = Pannello protezioni +protection-report-page-content-title = Pannello protezioni +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online. + +protection-report-settings-link = Gestisci le impostazioni relative a privacy e sicurezza + +etp-card-title-always = Protezione antitracciamento avanzata: sempre attiva +etp-card-title-custom-not-blocking = Protezione antitracciamento avanzata: DISATTIVATA +etp-card-content-description = { -brand-short-name } blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Tutte le protezioni sono attualmente disattivate. Scegli quali elementi traccianti bloccare nelle impostazioni di { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Gestisci impostazioni + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = oggi + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Grafico contenente il numero totale di elementi traccianti bloccati questa settimana, suddiviso per tipologia. + +social-tab-title = Traccianti dei social media +social-tab-contant = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +cookie-tab-title = Cookie traccianti intersito +cookie-tab-content = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. Il blocco di questi cookie riduce il numero di pubblicità personalizzate che ti seguono attraverso tutto il Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +tracker-tab-title = Contenuti traccianti +tracker-tab-description = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +fingerprinter-tab-title = Fingerprinter +fingerprinter-tab-content = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +cryptominer-tab-title = Cryptominer +cryptominer-tab-content = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi + +mobile-app-title = Blocca le pubblicità traccianti su tutti i tuoi dispositivi +mobile-app-card-content = Utilizza il browser <em>mobile</em> con protezione integrata contro le pubblicità traccianti. +mobile-app-links = Browser { -brand-product-name } per <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Non dimenticare più le tue password +passwords-title-logged-in = Gestisci le tue password +passwords-header-content = { -brand-product-name } salva le tue password in modo sicuro direttamente nel browser. +lockwise-header-content-logged-in = Salva le password in modo sicuro e sincronizzale su tutti i tuoi dispositivi. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Salva password + .title = Salva password +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gestisci password + .title = Gestisci password + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 password potrebbe essere stata compromessa in una violazione di dati. + *[other] { $count } password potrebbero essere state compromesse in una violazione di dati. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 password salvata in modo sicuro. + *[other] Le tue password sono salvate in modo sicuro. + } +lockwise-how-it-works-link = Come funziona + +monitor-title = Tieni sotto controllo le violazioni di dati +monitor-link = Come funziona +monitor-header-content-no-account = Controlla { -monitor-brand-name } per verificare se sei stato coinvolto in una violazione di dati conosciuta e ricevere avvisi per nuove violazioni. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ti avvisa se le tue informazioni compaiono in una violazione di dati conosciuta. +monitor-sign-up-link = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni + .title = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni in { -monitor-brand-name } +auto-scan = Controllato automaticamente oggi + +monitor-emails-tooltip = + .title = Visualizza indirizzi email gestiti in { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Visualizza violazioni di dati conosciute in { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Visualizza password compromesse in { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Indirizzo email monitorato + *[other] Indirizzi email monitorati + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Violazione di dati conosciuta che ha compromesso le tue informazioni + *[other] Violazioni di dati conosciute che hanno compromesso le tue informazioni + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Violazione di dati conosciuta contrassegnata come risolta + *[other] Violazioni di dati conosciute contrassegnate come risolte + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Password compromessa in tutte le violazioni + *[other] Password compromesse in tutte le violazioni + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = = + { $count -> + [one] Password compromessa in violazioni non risolte + *[other] Password compromesse in violazioni non risolte + } + +monitor-no-breaches-title = Ottime notizie +monitor-no-breaches-description = Non sono presenti violazioni di dati conosciute. Ti faremo sapere se la situazione dovesse cambiare. +monitor-view-report-link = Visualizza rapporto + .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Risolvi le tue violazioni +monitor-breaches-unresolved-description = Dopo aver verificato i dettagli di ogni violazione e aver preso le misure necessarie per proteggere i tuoi dati, puoi contrassegnare le violazioni come risolte. +monitor-manage-breaches-link = Gestisci violazioni + .title = Gestisci le violazioni su { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Ottimo, hai risolto tutte le violazioni di dati conosciute. +monitor-breaches-resolved-description = Ti faremo sapere se la tua email dovesse apparire in una nuova violazione. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreachesResolved -> + [one] { $numBreachesResolved } violazione su { $numBreaches } contrassegnata come risolta + *[other] { $numBreachesResolved } violazioni su { $numBreaches } contrassegnate come risolte + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completato + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ottimo inizio! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Continua così! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Quasi finito. Continua così! +monitor-partial-breaches-motivation-description = Risolvi le altre violazioni su { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Risolvi violazioni + .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Traccianti dei social media + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%) + *[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookie traccianti intersito + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Contenuti traccianti + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%) + *[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinter + .aria-label = { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cryptominer + .aria-label = { $count } cryptominer ({ $percentage }%) diff --git a/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..499df86168 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione. Riprova più tardi. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Problema risolto? Invia una segnalazione + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Restrittiva + .label = Restrittiva +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizzata + .label = Personalizzata +protections-popup-footer-protection-label-standard = Normale + .label = Normale + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Ulteriori informazioni sulla protezione antitracciamento avanzata +protections-panel-etp-on-header = La protezione antitracciamento avanzata è ATTIVA per questo sito. +protections-panel-etp-off-header = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Protezione antitracciamento avanzata + .description = Attiva per questo sito + .aria-label = Protezione antitracciamento avanzata: attiva per { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Protezione antitracciamento avanzata + .description = Disattivata per questo sito + .aria-label = Protezione antitracciamento avanzata: disattivata per { $host } +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Il sito non funziona? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Sito non funzionante + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Perché? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenuti traccianti +protections-panel-content-blocking-socialblock = Traccianti dei social media +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominer +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinter + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Bloccati +protections-panel-not-blocking-label = Consentiti +protections-panel-not-found-label = Non rilevati + +## + +protections-panel-settings-label = Impostazioni protezione +protections-panel-protectionsdashboard-label = Pannello protezioni + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Disattivare le protezioni se si riscontrano problemi con: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campi di accesso +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Moduli +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamenti +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Commenti +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Caratteri +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Invia una segnalazione + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. +protections-panel-cryptominers = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. +protections-panel-fingerprinters = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. +protections-panel-tracking-content = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. +protections-panel-social-media-trackers = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. +protections-panel-description-shim-allowed = Alcuni elementi traccianti, indicati in seguito, sono stati parzialmente sbloccati in quanto hai interagito con loro. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Ulteriori informazioni +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Elemento tracciante parzialmente sbloccato +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Gestisci impostazioni protezione + .accesskey = G +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Segnala problemi con il sito +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a Mozilla e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a { -vendor-short-name } e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Indirizzo +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Indirizzo +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Facoltativo: descrivi il problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Facoltativo: descrivi il problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Annulla +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Invia segnalazione + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Riduzione banner per i cookie +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blocco banner per i cookie +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Attivo per questo sito +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Disattivato per questo sito +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Sito attualmente non supportato +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Riduzione banner per i cookie +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Disattivare Riduzione banner per i cookie per { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Attivare Riduzione banner per i cookie per questo sito? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Blocco banner per i cookie +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Disattivare Blocco banner per i cookie per { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Attivare Blocco banner per i cookie per questo sito? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } eliminerà i cookie per questo sito e aggiornerà la pagina. L’eliminazione dei cookie potrebbe disconnetterti dal sito o svuotare eventuali carrelli in sospeso. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } cerca di rifiutare automaticamente tutte le richieste per i cookie nei siti supportati. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Annulla +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Disattiva +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Attiva +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Attivalo e { -brand-short-name } cercherà di rifiutare automaticamente i banner per i cookie su questo sito. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Annulla +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Disattiva +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Attiva +protections-panel-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito + .title = Segnala problemi con il sito + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire +cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online. +cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni + diff --git a/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..171cde4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (e un’altra scheda) + *[other] { $winTitle } (e altre { $tabCount } schede) + } diff --git a/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6354dc99a9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Segnala problemi con il sito +report-broken-site-panel-header = + .label = Segnala problemi con il sito + .title = Segnala problemi con il sito +report-broken-site-panel-intro = Aiutaci a migliorare { -brand-product-name } per tutti. { -vendor-short-name } utilizza le informazioni che invii per risolvere problemi con i siti web. +report-broken-site-panel-url = URL + +report-broken-site-panel-reason-label = Che cosa non funziona? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Che cosa non funziona? (facoltativo) + +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Scegli un motivo +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Il sito è lento o non funziona +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Immagini o video +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Pulsanti, link e altri contenuti +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Accesso e disconnessione +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Blocco delle pubblicità +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Altro + +report-broken-site-panel-description-label = Descrizione del problema + +report-broken-site-panel-description-optional-label = Descrizione del problema (facoltativo) + +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Aggiungi ulteriori informazioni + +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Annulla + +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = OK + +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Invia + +report-broken-site-panel-unspecified = Non specificato +report-broken-site-panel-report-sent-label = La segnalazione è stata inviata +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = La segnalazione è stata inviata + .title = La segnalazione è stata inviata +report-broken-site-panel-report-sent-text = Grazie per aiutare { -brand-product-name } a rendere il Web più aperto, accessibile e migliore per tutti. + +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Inserire un URL valido +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Scegliere un motivo + diff --git a/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5ac2d629b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Aprire { -brand-short-name } in Modalità risoluzione problemi? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Apri +refresh-profile = + .label = Ripristina { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Utilizza questa speciale modalità di { -brand-short-name } per identificare e risolvere problemi. Estensioni e personalizzazioni verranno temporaneamente disattivate. +skip-troubleshoot-refresh-profile = È possibile saltare questo passaggio e ripristinare { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } si è chiuso in modo imprevisto durante l’avvio. Questo potrebbe essere dovuto ai componenti aggiuntivi installati o altre cause. È possibile cercare di risolvere l’errore utilizzando la Modalità provvisoria. diff --git a/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7776cd26a0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Segnalato sito ingannevole +safeb-blocked-malware-page-title = Visitare questo sito web potrebbe danneggiare il computer +safeb-blocked-unwanted-page-title = Questo sito web potrebbe contenere software dannoso +safeb-blocked-harmful-page-title = Questo sito potrebbe contenere malware +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi o rivelare informazioni personali come password e numeri di carte di credito. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare software in grado di rubare o eliminare informazioni personali presenti nel computer. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi in grado di modificare l’esperienza di navigazione (ad esempio, cambiando la pagina iniziale o aggiungendo pubblicità ai siti visitati). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare app dannose, in grado di rubare o eliminare informazioni personali come foto, password, messaggi e numeri di carte di credito. +safeb-palm-advisory-desc = Servizio fornito da <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Torna indietro +safeb-palm-see-details-label = Visualizza dettagli + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a> oppure <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a siti ingannevoli e phishing sul sito <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Ulteriori informazioni relative alla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } sono disponibili su <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a software dannoso e indesiderato nella pagina <a data-l10n-name='learn_more_link'>Norme relative al software indesiderato</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Per ulteriori informazioni sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e diff --git a/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73e171f0a2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Impostazioni per la cancellazione della cronologia + .style = min-width: 38em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 21em + +sanitize-dialog-title2 = + .title = Elimina dati di navigazione e cookie + .style = min-width: 40em + +sanitize-dialog-title = + .title = Cancella cronologia recente + .style = min-width: 38em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Cancella tutta la cronologia + .style = min-width: 38em + +clear-data-settings-label = Alla chiusura di { -brand-short-name } eliminare automaticamente + +sanitize-on-shutdown-description = Elimina automaticamente tutti gli elementi selezionati alla chiusura di { -brand-short-name }. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Intervallo di tempo da cancellare:{ " " } + .accesskey = n + +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Periodo: + .accesskey = P + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ultima ora + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ultime due ore + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = ultime quattro ore + +clear-time-duration-value-today = + .label = oggi + +clear-time-duration-value-everything = + .label = tutto + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Cronologia + +item-history-and-downloads = + .label = Cronologia navigazione e download + .accesskey = z + +item-history-form-data-downloads = + .label = Cronologia + .accesskey = C + +item-history-form-data-downloads-description = Elimina cronologia dei siti visitati e dei file scaricati, informazioni per la compilazione automatica dei moduli, ricerche + +item-cookies = + .label = Cookie + .accesskey = o + +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = o + +item-cookies-site-data = + .label = Cookie e dati dei siti web + .accesskey = o + +item-cookies-site-data-description = Potrebbe disconnetterti dai siti o svuotare eventuali carrelli in sospeso. + +item-active-logins = + .label = Accessi effettuati + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = h + +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = File e pagine salvati temporaneamente nella cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = h + +item-cached-content = + .label = Cache temporanea per file e pagine + .accesskey = h + +item-cached-content-description = Rimuove elementi utilizzati per velocizzare il caricamento delle pagine + +item-form-search-history = + .label = Moduli e ricerche + .accesskey = M + +item-site-prefs = + .label = Impostazioni dei siti + .accesskey = I + +item-site-prefs-description = Reimposta i permessi e le preferenze dei siti alle impostazioni originali + +data-section-label = Dati + +item-site-settings = + .label = Impostazioni dei siti web + .accesskey = w + +item-offline-apps = + .label = Dati non in linea dei siti web + .accesskey = w + +sanitize-everything-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Cancella adesso + +sanitize-button-ok2 = + .label = Cancella + +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Salva modifiche + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Cancellazione in corso + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Tutta la cronologia verrà eliminata. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati. diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c066653d7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Acquisisci schermata + .tooltiptext = Acquisisci schermata + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Trascina o fai clic su una pagina per selezionare un’area della pagina. Premi ESC per annullare. +screenshots-cancel-button = Annulla +screenshots-save-visible-button = Salva l’area visibile +screenshots-save-page-button = Salva l’intera schermata +screenshots-download-button = Scarica +screenshots-download-button-tooltip = Scarica screenshot +screenshots-copy-button = Copia +screenshots-copy-button-tooltip = Copia lo screenshot negli appunti +screenshots-download-button-title = + .title = Scarica screenshot +screenshots-copy-button-title = + .title = Copia lo screenshot negli appunti +screenshots-cancel-button-title = + .title = Annulla +screenshots-retry-button-title = + .title = Riprova cattura + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link copiato +screenshots-notification-link-copied-details = Il link all’immagine è stato copiato negli appunti. Utilizza { screenshots-meta-key }-V per incollarlo. + +screenshots-notification-image-copied-title = Immagine copiata +screenshots-notification-image-copied-details = L’immagine è stata copiata negli appunti. Premi { screenshots-meta-key }-V per incollarla. + +screenshots-request-error-title = Fuori servizio +screenshots-request-error-details = Siamo spiacenti, non è stato possibile salvare l’immagine. Riprova più tardi. + +screenshots-connection-error-title = Non è possibile accedere alle immagini salvate. +screenshots-connection-error-details = Verifica che la connessione a Internet stia funzionando correttamente. Se è possibile accedere ad altri siti, potrebbe trattarsi di un problema temporaneo con il servizio { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Non è stato possibile salvare l’immagine in quanto si è verificato un problema con il servizio { -screenshots-brand-name }. Riprova più tardi. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Non è possibile acquisire una schermata di questa pagina. +screenshots-unshootable-page-error-details = Non è possibile acquisire una schermata in quanto non si tratta di una normale pagina web. + +screenshots-empty-selection-error-title = L’area selezionata è troppo piccola + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è disattivato in navigazione anonima. +screenshots-private-window-error-details = Ci dispiace per l’inconveniente. Stiamo lavorando a questa funzione per le prossime versioni. + +screenshots-generic-error-title = Wow! { -screenshots-brand-name } è andato in tilt +screenshots-generic-error-details = Non sappiamo che cosa sia successo. Riprova, magari con una pagina diversa. + +screenshots-too-large-error-title = Lo screenshot è stato ritagliato in quanto troppo grande +screenshots-too-large-error-details = Selezionare un’area inferiore a 32.700 pixel nel lato più lungo, o con una superficie complessiva inferiore a 124.900.000 pixel. diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bff8de0832 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Annulla +screenshots-overlay-instructions = Trascina o fai clic sulla pagina per selezionare un’area. Premi ESC per annullare. +screenshots-overlay-download-button = Scarica +screenshots-overlay-copy-button = Copia + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } + diff --git a/l10n-it/browser/browser/search.ftl b/l10n-it/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b23ff99f3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Errore di installazione +opensearch-error-duplicate-desc = Non è stato possibile installare il plugin di ricerca da “{ $location-url }” poiché ne esiste già uno con lo stesso nome. +opensearch-error-format-title = Formato non valido +opensearch-error-format-desc = Non è stato possibile installare il motore di ricerca da: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Errore download +opensearch-error-download-desc = Non è stato possibile scaricare il plugin di ricerca da: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Avvia ricerca +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Cerca +searchbar-icon = + .tooltiptext = Cerca + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Il motore di ricerca predefinito è stato cambiato.</strong> { $oldEngine } non è più disponibile tra i motori di ricerca predefiniti di { -brand-short-name } e { $newEngine } è ora impostato come motore di ricerca predefinito. È possibile modificare il motore di ricerca predefinito nelle impostazioni. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Ulteriori informazioni</label> +removed-search-engine-message2 = <strong>Il motore di ricerca predefinito è stato cambiato.</strong> { $oldEngine } non è più disponibile tra i motori di ricerca predefiniti di { -brand-short-name } e { $newEngine } è ora impostato come motore di ricerca predefinito. È possibile modificare il motore di ricerca predefinito nelle impostazioni. +remove-search-engine-button = OK + diff --git a/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a799c02cff --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Imposta sfondo del desktop + +set-desktop-background-accept = + .label = Imposta sfondo del desktop + +open-desktop-prefs = + .label = Preferenze Open Desktop + +set-background-preview-unavailable = Anteprima non disponibile + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Estendi + +set-background-color = Colore: + +set-background-position = Posizione: + +set-background-tile = + .label = Affianca + +set-background-center = + .label = Centra + +set-background-stretch = + .label = Allunga + +set-background-fill = + .label = Riempi + +set-background-fit = + .label = Adatta diff --git a/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02b0207d9a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Shopping in { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Verifica recensioni +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Verifica recensioni - beta +shopping-close-button = + .title = Chiudi +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Caricamento… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Recensioni affidabili +shopping-letter-grade-description-c = Un misto di recensioni affidabili e inaffidabili +shopping-letter-grade-description-df = Recensioni inaffidabili +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nuove informazioni da controllare +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Controlla adesso +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Nessuna informazione disponibile al momento + .message = Stiamo lavorando per risolvere il problema. Ricontrolla a breve. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Non ci sono ancora abbastanza recensioni + .message = Non appena questo prodotto avrà più recensioni, saremo in grado di verificarne la qualità. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Il prodotto non è disponibile + .message = Se noti che questo prodotto è di nuovo disponibile, segnalacelo e lavoreremo per verificarne le recensioni. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Segnala che il prodotto è disponibile +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Grazie per la segnalazione! + .message = Dovremmo avere informazioni su questo prodotto entro 24 ore. Ricontrolla più tardi. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informazioni disponibili a breve + .message = Dovremmo avere informazioni su questo prodotto entro 24 ore. Ricontrolla più tardi. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Verifica qualità recensioni +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Questa operazione potrebbe richiedere circa 60 secondi. + +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Verifica qualità recensioni in corso ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Impossibile verificare queste recensioni + .message = Purtroppo non è possibile verificare la qualità delle recensioni per alcuni tipi di prodotto come carte regalo, video in streaming e giochi. + +shopping-message-bar-keep-closed-header = + .heading = Mantenere chiusa? + .message = È possibile mantenere chiusa Verifica recensioni per impostazione predefinita. Al momento viene aperta automaticamente. +shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = No grazie +shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = Sì, mantieni chiusa + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = In evidenza dalle recensioni recenti +shopping-highlight-price = Prezzo +shopping-highlight-quality = Qualità +shopping-highlight-shipping = Spedizione +shopping-highlight-competitiveness = Competitività +shopping-highlight-packaging = Imballaggio + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Mostra dettagli +shopping-show-less-button = Nascondi dettagli + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Impostazioni +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Mostra annunci in Verifica recensioni +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Promuoviamo solo prodotti con recensioni affidabili. <a data-l10n-name="review-quality-url">Ulteriori informazioni</a> +shopping-settings-opt-out-button = Disattiva Verifica recensioni +powered-by-fakespot = Verifica recensioni con tecnologia <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. + +shopping-settings-auto-open-toggle = + .label = Apri automaticamente Verifica recensioni + +# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy. +# Variables: +# $firstSite (String) - The first shopping page name +# $secondSite (String) - The second shopping page name +# $thirdSite (String) - The third shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-three-sites = Quando visualizzi un prodotto su { $firstSite }, { $secondSite } e { $thirdSite } + +# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon). +# Variables: +# $currentSite (String) - The current shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-single-site = Quando visualizzi un prodotto su { $currentSite } + +shopping-settings-sidebar-enabled-state = Verifica recensioni è <strong>attiva</strong> + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Valutazione rettificata +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Recensioni inaffidabili rimosse + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Quanto sono affidabili queste recensioni? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Come determiniamo la qualità delle recensioni +shopping-analysis-explainer-intro2 = Utilizziamo la tecnologia IA di { -fakespot-brand-full-name } per analizzare l’affidabilità delle recensioni sui prodotti. Questa analisi ti aiuterà a valutare solo la qualità delle recensioni, non quella del prodotto. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Assegniamo alle recensioni di ogni prodotto un <strong>voto in lettere</strong> dalla A alla F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = La <strong>valutazione rettificata</strong> si basa esclusivamente su recensioni che riteniamo affidabili. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Scopri ulteriori informazioni su <a data-l10n-name="review-quality-url">come { -fakespot-brand-name } determina la qualità delle recensioni</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = Gli elementi <strong>in evidenza</strong> provengono dalle recensioni su { $retailer } degli ultimi 80 giorni che riteniamo affidabili. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Recensioni affidabili. Riteniamo che le recensioni provengano con buona probabilità da clienti reali che hanno lasciato recensioni oneste e imparziali. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Crediamo che ci sia un misto di recensioni affidabili e inaffidabili. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Recensioni inaffidabili. Riteniamo che le recensioni siano false o provenienti da revisori di parte. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Apri Verifica recensioni +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Chiudi Verifica recensioni + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Non ci sono ancora informazioni su queste recensioni +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Per sapere se le recensioni di questo prodotto sono affidabili, verificane la qualità. Ci vogliono solo circa 60 secondi. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Verifica qualità recensioni + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Altri prodotti da valutare +ad-by-fakespot = Annuncio di { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Aiutaci a migliorare { -brand-product-name } +shopping-survey-question-one = Quanto sei soddisfatto della tua esperienza con Verifica recensioni di { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Molto soddisfatto +shopping-survey-q1-radio-2-label = Soddisfatto +shopping-survey-q1-radio-3-label = Indifferente +shopping-survey-q1-radio-4-label = Insoddisfatto +shopping-survey-q1-radio-5-label = Molto insoddisfatto +shopping-survey-question-two = Verifica recensioni ti ha aiutato a prendere decisioni prima dell’acquisto? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Sì +shopping-survey-q2-radio-2-label = No +shopping-survey-q2-radio-3-label = Non so +shopping-survey-next-button-label = Successivo +shopping-survey-submit-button-label = Invia +shopping-survey-terms-link = Condizioni di utilizzo del servizio +shopping-survey-thanks = + .heading = Grazie per aver condiviso la tua opinione. + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Torna a <strong>Verifica recensioni</strong> quando vedi l’icona con il cartellino del prezzo. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Queste recensioni sono affidabili? Scoprilo velocemente. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Apri Verifica recensioni per visualizzare la valutazione rettificata dopo aver rimosso le recensioni inaffidabili. Inoltre, scopri i punti salienti estratti da recensioni autentiche inserite di recente. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Recensioni affidabili in un clic +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Prova Verifica recensioni ogni volta che vedi l’icona con il cartellino del prezzo. Ottieni rapidamente informazioni dettagliate da veri acquirenti, prima di acquistare. + +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Recensioni affidabili in un solo clic +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Fai clic sull’icona con il cartellino del prezzo nella barra degli indirizzi per tornare a Verifica recensioni. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = OK + +shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Acquista con fiducia +shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = Non sei sicuro se le recensioni di un prodotto siano vere? Verifica recensioni di { -brand-product-name } può aiutarti. +shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Apri Verifica recensioni +shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Chiudi +shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Non mostrare di nuovo +shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt = + .aria-label = Illustrazione astratta di tre recensioni di prodotti. Una presenta un simbolo di avviso per indicare che non si tratta di una recensione affidabile. + +shopping-callout-disabled-auto-open-title = Verifica recensioni è ora chiusa per impostazione predefinita +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Fai clic sull’icona con il cartellino del prezzo nella barra degli indirizzi ogni volta che vuoi verificare l’affidabilità delle recensioni di un prodotto. +shopping-callout-disabled-auto-open-button = OK + +shopping-callout-opted-out-title = Verifica recensioni è disattivata +shopping-callout-opted-out-subtitle = Per riattivarla, fai clic sull’icona con il cartellino del prezzo nella barra degli indirizzi e segui le indicazioni. +shopping-callout-opted-out-button = OK + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Prova la nostra guida alle recensioni di prodotti +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Scopri quanto sono affidabili le recensioni dei prodotti su <b>{ $currentSite }</b> prima di acquistarli. Verifica recensioni, una funzione sperimentale di { -brand-product-name }, è integrata direttamente nel browser. Funziona anche su <b>{ $secondSite }</b> e <b>{ $thirdSite }</b>. +shopping-onboarding-single-subtitle = Scopri quanto sono affidabili le recensioni dei prodotti su <b>{ $currentSite }</b> prima di acquistarli. Verifica recensioni, una funzione sperimentale di { -brand-product-name }, è integrata direttamente nel browser. +shopping-onboarding-body = Utilizzando la tecnologia di { -fakespot-brand-full-name }, ti aiutiamo a evitare recensioni di parte e non autentiche. Il nostro modello di intelligenza artificiale migliora costantemente per proteggerti mentre fai acquisti. <a data-l10n-name="learn_more">Ulteriori informazioni</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Selezionando “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accetti l’<a data-l10n-name="privacy_policy">informativa sulla privacy</a> di { -brand-product-name } e le <a data-l10n-name="terms_of_use">condizioni di utilizzo del servizio</a> di { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-button = Sì, provala +shopping-onboarding-not-now-button = Non adesso +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total } diff --git a/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcb9047319 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Segnalibri + +sidebar-menu-history = + .label = Cronologia + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate + +sidebar-menu-close = + .label = Chiudi barra laterale + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Chiudi la barra laterale diff --git a/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fca93d3cd4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Apri { $count } finestra pop-up bloccata… + *[other] Apri { $count } finestre pop-up bloccate… + } diff --git a/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdd60983a2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Nessun elemento rilevato in questo sito +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookie traccianti intersito +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookie di terze parti +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookie da siti non visitati +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Tutti i cookie +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Da questo sito +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookie traccianti intersito +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookie di terze parti +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Consentito +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Bloccato +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Elimina eccezione relativa ai cookie per { $domain } +tracking-protection-icon-active = Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Protezioni per { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Fingerprinter bloccati +protections-blocking-cryptominers = + .title = Cryptominer bloccati +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Cookie traccianti intersito bloccati +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookie di terze parti bloccati +protections-blocking-cookies-all = + .title = Tutti i cookie bloccati +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Cookie da siti web non visitati bloccati +protections-blocking-tracking-content = + .title = Contenuti traccianti bloccati +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Traccianti dei social media bloccati +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Fingerprinter non bloccati +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Cryptominer non bloccati +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookie di terze parti non bloccati +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Cookie non bloccati +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Cookie traccianti intersito non bloccati +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Contenuti traccianti non bloccati +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Traccianti dei social media non bloccati + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] 1 bloccato + *[other] { $trackerCount } bloccati + } + .tooltiptext = Dal { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] 1 bloccato + *[other] { $trackerCount } bloccati + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $trackerCount } elemento tracciante da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $trackerCount } elementi traccianti da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } + diff --git a/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f25a7ea5cc --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: la libreria di Speech Dispatcher non è disponibile. +speech-dispatcher-lib-too-old = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: Speech Dispatcher deve essere aggiornato. +speech-dispatcher-missing-symbol = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: si è verificato un problema con la libreria di Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-open-fail = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: impossibile aprire Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-no-voices = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: non ci sono voci disponibili in Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Non mostrare di nuovo + .accesskey = N + diff --git a/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f7bc729e4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Scaricalo da Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Scaricalo dall’App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Ottieni { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Scansiona il codice QR per scaricare. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Scansiona il codice QR per scaricare { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/sync.ftl b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b50ffaef62 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizzazione in corso… + +sync-disconnect-dialog-title2 = Disconnettersi? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } interromperà la sincronizzazione con l’account ma non verrà rimosso alcun dato relativo alla navigazione da questo dispositivo. +sync-disconnect-dialog-button = Disconnetti + +fxa-signout-dialog2-title = Disconnettersi dall’{ -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-title2 = Disconnettersi dall’account? +fxa-signout-dialog-body = I dati sincronizzati verranno mantenuti nell’account. +fxa-signout-dialog2-button = Disconnetti +fxa-signout-dialog2-checkbox = Elimina i dati da questo dispositivo (password, cronologia, segnalibri, ecc.) + +fxa-menu-sync-settings = + .label = Impostazioni sincronizzazione +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Attiva sincronizzazione +fxa-menu-turn-on-sync-default = Attiva sincronizzazione + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Connetti un altro dispositivo… + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Invia scheda a dispositivo + *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo + } + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sincronizzazione dispositivi… + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Invia immediatamente una scheda a qualsiasi dispositivo connesso al tuo account. + +fxa-menu-sign-out = + .label = Disconnetti… + +fxa-menu-sync-title = Sincronizzazione +fxa-menu-sync-description = Il tuo Web, ovunque ti trovi + diff --git a/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a52682e862 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Schede sincronizzate +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi? +synced-tabs-sidebar-intro = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi. +synced-tabs-sidebar-unverified = L’account non è ancora stato verificato. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nessuna scheda aperta +synced-tabs-sidebar-open-settings = Apri impostazioni per la sincronizzazione +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Apri + .accesskey = A + +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Apri in nuova scheda + .accesskey = h +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = o +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Apri in nuova finestra + .accesskey = f +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = n + +## + +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Aggiungi scheda ai segnalibri… + .accesskey = s +synced-tabs-context-copy = + .label = Copia + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Apri tutti in schede + .accesskey = A +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Gestione dispositivi… + .accesskey = G +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = z +synced-tabs-fxa-sign-in = Accedi per sincronizzare +synced-tabs-turn-on-sync = Attiva sincronizzazione diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8fac0811e8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = N +reload-tab = + .label = Ricarica scheda + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = Seleziona tutte le schede + .accesskey = z +tab-context-play-tab = + .label = Riproduci audio nella scheda + .accesskey = e +tab-context-play-tabs = + .label = Riproduci audio nelle schede + .accesskey = e +duplicate-tab = + .label = Duplica scheda + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplica schede + .accesskey = D +close-tabs-to-the-start = + .label = Chiudi le schede a sinistra + .accesskey = s +close-tabs-to-the-end = + .label = Chiudi le schede a destra + .accesskey = d +close-other-tabs = + .label = Chiudi le altre schede + .accesskey = a +reload-tabs = + .label = Ricarica schede + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Appunta scheda + .accesskey = h +unpin-tab = + .label = Rilascia scheda + .accesskey = h +pin-selected-tabs = + .label = Appunta schede + .accesskey = h +unpin-selected-tabs = + .label = Rilascia schede + .accesskey = h +bookmark-selected-tabs = + .label = Aggiungi schede ai segnalibri… + .accesskey = b +tab-context-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda ai segnalibri… + .accesskey = A +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Sposta all’inizio + .accesskey = z +move-to-end = + .label = Sposta alla fine + .accesskey = f +move-to-new-window = + .label = Sposta in una nuova finestra + .accesskey = f +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Chiudi più schede + .accesskey = u +tab-context-share-url = + .label = Condividi + .accesskey = o + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + .accesskey = s +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Sposta scheda + *[other] Sposta schede + } + .accesskey = S + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [1] Invia scheda a dispositivo + *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo + } + .accesskey = n diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26fe8e1034 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nuova scheda +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nuova scheda anonima + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Chiudi scheda +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Chiudi + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Disattiva audio in questa scheda ({ $shortcut }) + *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Attiva audio in questa scheda ({ $shortcut }) + *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Disattiva audio in questa scheda + *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Attiva audio in questa scheda + *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Avvia riproduzione in questa scheda + *[other] Avvia riproduzione in { $tabCount } schede + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Chiudere { $tabCount } schede? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Chiudi schede +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Avvisa quando si tenta di chiudere più schede + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = Chiudere { $windowCount } finestre? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Chiudi ed esci + *[other] Chiudi ed esci + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Chiudere la finestra e uscire da { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Chiudi { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Conferma apertura +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Si stanno per aprire { $tabCount } schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di { -brand-short-name } durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Apri schede +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigazione nel testo +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore all’interno della pagina web e consente la selezione del testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Non visualizzare questo avviso in futuro. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Consenti a notifiche da { $domain } come questa di portarti alla relativa scheda + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizza { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Disattiva audio nella scheda + .accesskey = i +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Attiva audio nella scheda + .accesskey = i +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Disattiva audio nelle schede + .accesskey = v +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Attiva audio nelle schede + .accesskey = v + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Riproduzione audio + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Elenca tutte le { $tabCount } schede + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Disattiva audio nella scheda +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Attiva audio nella scheda +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Chiudi scheda diff --git a/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e75b6902a0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Ricerca di testo nell’immagine… +text-recognition-modal-results-title = Testo copiato dall’immagine +text-recognition-modal-no-results-title = Siamo spiacenti, non è stato possibile estrarre alcun testo. Provare con un’altra immagine. <a data-l10n-name="error-link">Ulteriori informazioni</a>. +text-recognition-modal-close-button = Chiudi + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Risultati dell’estrazione del testo diff --git a/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d251d8d599 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = v +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ricarica scheda selezionata + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ricarica schede selezionate + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Aggiungi scheda selezionata ai segnalibri… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Aggiungi schede selezionate ai segnalibri… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Seleziona tutte le schede + .accesskey = u +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + .accesskey = a + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gestisci estensione + .accesskey = G +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione + .accesskey = R + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Segnala estensione + .accesskey = n + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Aggiungi al menu extra + .accesskey = x +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Nascondi pulsante quando vuoto + .accesskey = N +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Mostra pannello quando si avvia un download + .accesskey = M +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Rimuovi dalla barra degli strumenti + .accesskey = b +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizza… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = P + +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti + .accesskey = A + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Mostra sempre + .accesskey = s +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Non mostrare mai + .accesskey = m +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Mostra solo in Nuova scheda + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Mostra Altri segnalibri + .accesskey = A + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Barra dei menu + .accesskey = m diff --git a/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc82453896 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Indietro +forward = Avanti +reload = Ricarica +home = Pagina iniziale +fullscreen = Schermo intero +touchbar-fullscreen-exit = Esci da schermo intero +find = Trova +new-tab = Nuova scheda +add-bookmark = Aggiungi segnalibro +reader-view = Modalità lettura +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca +share = Condividi +close-window = Chiudi finestra +open-sidebar = Barre laterali + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Scorciatoie ricerca +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Cerca in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Segnalibri +search-history = Cronologia +search-opentabs = Schede aperte +search-tags = Etichette +search-titles = Titoli + +## diff --git a/l10n-it/browser/browser/translations.ftl b/l10n-it/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed0d50246d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,176 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Traduci questa pagina +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Traduci questa pagina — Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Prova il sistema di traduzione rispettoso della privacy di { -brand-shorter-name } — Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Pagina tradotta da { $fromLanguage } a { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Traduzione in corso +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Gestisci impostazioni per la traduzione +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Gestisci lingue +translations-panel-settings-about = Informazioni sulle traduzioni in { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Informazioni sulle traduzioni in { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Traduci sempre da { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Traduci sempre da questa lingua +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Proponi sempre la traduzione +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Non tradurre mai da { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Non tradurre mai da questa lingua +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Non tradurre mai questo sito + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Tradurre questa pagina? +translations-panel-translate-button = + .label = Traduci +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Attendere… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Annulla +translations-panel-learn-more-link = Ulteriori informazioni +translations-panel-intro-header = Prova il sistema di traduzione rispettoso della privacy di { -brand-shorter-name } +translations-panel-intro-description = Per garantire la tua privacy, i testi da tradurre non lasciano mai il tuo dispositivo. Nuove lingue e altri miglioramenti presto disponibili. +translations-panel-error-translating = Si è verificato un problema durante la traduzione. Riprova. +translations-panel-error-load-languages = Impossibile caricare le lingue +translations-panel-error-load-languages-hint = Verifica la connessione a Internet e riprova. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Riprova +translations-panel-error-unsupported = La traduzione non è disponibile per questa pagina +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = OK +translations-panel-error-change-button = + .label = Cambia la lingua di origine +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Siamo spiacenti, ma { $language } non è ancora supportato. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Siamo spiacenti, questa lingua non è ancora supportata. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Traduci da +translations-panel-to-label = Traduci in + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Questa pagina è stata tradotta da { $fromLanguage } a { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Scegli una lingua +translations-panel-restore-button = + .label = Mostra originale + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Traduzioni +translations-manage-settings-button = + .label = Impostazioni + .accesskey = m +translations-manage-description = Scarica le lingue per la traduzione non in linea. +translations-manage-all-language = Tutte le lingue +translations-manage-download-button = Scarica +translations-manage-delete-button = Elimina + +translations-manage-intro = Imposta le tue preferenze relative alla lingua e alla traduzione dei siti, gestisci le lingue installate per la traduzione non in linea. +translations-manage-install-description = Installa lingue per la traduzione non in linea +translations-manage-language-install-button = + .label = Installa +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Installa tutte + .accesskey = I +translations-manage-language-remove-button = + .label = Rimuovi +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Rimuovi tutte + .accesskey = e +translations-manage-error-install = Si è verificato un errore durante l’installazione dei file della lingua. Riprova. +translations-manage-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione dei file della lingua. Riprova. + +translations-manage-error-download = Si è verificato un errore durante il download dei file. Riprova. +translations-manage-error-delete = Si è verificato un errore durante l’eliminazione dei file della lingua. Riprova. +translations-manage-error-list = Impossibile ottenere l’elenco delle lingue disponibili per la traduzione. Aggiorna la pagina per riprovare. +translations-settings-title = + .title = Impostazioni traduzione + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = La traduzione verrà eseguita automaticamente per le seguenti lingue +translations-settings-never-translate-langs-description = La traduzione non sarà disponibile per le seguenti lingue +translations-settings-never-translate-sites-description = La traduzione non sarà disponibile per i seguenti siti +translations-settings-languages-column = + .label = Lingue +translations-settings-remove-language-button = + .label = Rimuovi lingua + .accesskey = R +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Rimuovi tutte le lingue + .accesskey = u +translations-settings-sites-column = + .label = Siti web +translations-settings-remove-site-button = + .label = Rimuovi sito + .accesskey = s +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Rimuovi tutti i siti + .accesskey = v +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Chiudi + .buttonaccesskeyaccept = C + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f880e5e0c4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Estensioni +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Gestisci estensioni + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Apri il menu per { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Gestisci estensione + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Gestisci estensione +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Segnala estensione +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Sposta su +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Sposta giù + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Alcune estensioni non sono consentite +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Solo alcune estensioni monitorate da { -vendor-short-name } sono consentite in questo sito per proteggere i tuoi dati. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Alcune estensioni non sono consentite + .message = Per proteggere i tuoi dati, alcune estensioni non possono leggere o modificare dati in questo sito. Utilizza le impostazioni dell’estensione per consentirne il funzionamento in siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }. + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Ulteriori informazioni + .aria-label = Ulteriori informazioni sul motivo per cui alcune estensioni non sono consentite + diff --git a/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b01c7d739 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Utilizzare sempre { -brand-short-name } per aprire link che inviano email? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } è ora l’applicazione predefinita per la gestione dei link che inviano email. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Imposta come predefinito +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Non adesso + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Aprire sempre i link a indirizzi email con { $url }? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } è ora il sito predefinito per la gestione dei link che inviano email. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Imposta come predefinito +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Non adesso + diff --git a/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac371d473a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] PIN errato. Rimane { $retriesLeft } tentativo prima di perdere definitivamente accesso alle credenziali salvate su questo dispositivo. + *[other] PIN errato. Rimangono { $retriesLeft } tentativi prima di perdere definitivamente accesso alle credenziali salvate su questo dispositivo. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN errato, riprova. +webauthn-pin-required-prompt = Inserisci il PIN per il tuo dispositivo + +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Account sconosciuto + +webauthn-a-passkey-label = Utilizza una passkey +webauthn-another-passkey-label = Utilizza un’altra passkey + +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Passkey per { $domain } + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Verifica utente non riuscita. Rimane { $retriesLeft } tentativo. Riprova. + *[other] Verifica utente non riuscita. Rimangono { $retriesLeft } tentativi. Riprova. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Verifica utente non riuscita. Riprova. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cb85f778d1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione + +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = fotocamera +webrtc-item-microphone = microfono +webrtc-item-audio-capture = audio scheda +webrtc-item-application = applicazione +webrtc-item-screen = schermo +webrtc-item-window = finestra +webrtc-item-browser = scheda + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine sconosciuta + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Schede che condividono dispositivi + .accesskey = S + +webrtc-sharing-window = Stai condividendo la finestra di un’altra applicazione. +webrtc-sharing-browser-window = Stai condividendo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Stai condividendo l’intero schermo. +webrtc-stop-sharing-button = Interrompi condivisione +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Disattiva microfono +webrtc-microphone-muted = + .title = Attiva microfono +webrtc-camera-unmuted = + .title = Disattiva fotocamera +webrtc-camera-muted = + .title = Attiva fotocamera +webrtc-minimize = + .title = Riduci a icona l’indicatore + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +# This string will display as a tooltip on supported systems where we show +# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. +webrtc-camera-system-menu = + .label = Stai condividendo la fotocamera. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Stai condividendo il microfono. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Stai condividendo una finestra o lo schermo. Fai clic per gestire la condivisione. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Un’applicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Gestisci condivisione +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Gestisci condivisione con “{ $streamTitle }” + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Fotocamera condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Fotocamera condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Fotocamera condivisa con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Microfono condiviso con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Microfono condiviso con { $tabCount } scheda + *[other] Microfono condiviso con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Applicazione condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Applicazione condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Applicazione condivisa con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Schermo condiviso con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Schermo condiviso con { $tabCount } scheda + *[other] Schermo condiviso con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Finestra condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Finestra condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Finestra condivisa con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Scheda condivisa con “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Scheda condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Scheda condivisa con { $tabCount } schede + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-camera = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera? +webrtc-allow-share-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono? +webrtc-allow-share-screen = Consentire a { $origin } di visualizzare lo schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Consentire a { $origin } di utilizzare altri altoparlanti? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e il microfono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Consentire a questo file locale di ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare la fotocamera? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare il microfono? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Consentire a questo file locale di visualizzare lo schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare altri altoparlanti? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare la fotocamera e il microfono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Consentire a questo file locale di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di visualizzare lo schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } accesso ad altri altoparlanti? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e il microfono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. +webrtc-share-browser-warning = Condividere { -brand-short-name } solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. + +webrtc-share-screen-learn-more = Ulteriori informazioni +webrtc-pick-window-or-screen = Scegli finestra o schermo +webrtc-share-entire-screen = Schermo intero +webrtc-share-pipe-wire-portal = Usa le impostazioni del sistema operativo +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Schermo { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } finestra) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } finestre) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +webrtc-action-block = + .label = Blocca + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Blocca sempre + .accesskey = s +webrtc-action-not-now = + .label = Non adesso + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Ricorda questa scelta +webrtc-mute-notifications-checkbox = Disattiva notifiche dai siti web durante la condivisione + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente all’audio della scheda senza chiedere quale scheda condividere. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza { -brand-short-name } consentirà l’accesso solo per questa sessione. + diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3152e6b53 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,532 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tempo scaduto +openFile=Apri file + +droponhometitle=Imposta pagina iniziale +droponhomemsg=Impostare questo documento come pagina iniziale? +droponhomemsgMultiple=Impostare questi documenti come pagine iniziali? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Cerca “%2$S” con %1$S +contextMenuSearch.accesskey=r +contextMenuPrivateSearch=Cerca in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearch.accesskey=n +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Cerca con %S in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=n + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nome cartella] + +unsignedAddonsDisabled.message=Alcuni dei componenti aggiuntivi installati sono stati disattivati in quanto non è stato possibile verificarli. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ulteriori informazioni +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Ultimo accesso: %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Link %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ricarica la pagina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Invia segnalazione dell’arresto anomalo +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=n +crashedpluginsMessage.learnMore=Ulteriori informazioni… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Forse volevi aprire %S? +keywordURIFixup.goTo=Sì, apri %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=S + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Aggiorna a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=A + +menuOpenAllInTabs.label=Apri tutti in schede + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Ricarica questa pagina +tabHistory.goBack=Torna indietro fino a questa pagina +tabHistory.goForward=Vai avanti fino a questa pagina + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Incolla e vai +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ricarica la pagina corrente (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Interrompi il caricamento della pagina (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Reimposta il livello di zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Attiva/disattiva Modalità lettura (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Visualizza i segnalibri (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Mostra l’avanzamento dei download in corso (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Apri una nuova finestra (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Apri una nuova scheda (%S) +newTabContainer.tooltip=Apri una nuova scheda (%S)\nTieni premuto per aprire una nuova scheda contenitore +newTabAlwaysContainer.tooltip=Scegli un contenitore per aprire una nuova scheda + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Consentire a %S di accedere ai dati delle immagini HTML5 canvas? +canvas.siteprompt2.warning=Queste informazioni potrebbero essere utilizzate per identificare il computer in modo univoco. +canvas.block=Blocca +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Consenti +canvas.allow2.accesskey=C +canvas.remember2=Ricorda questa scelta + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Tocca la tua chiave di sicurezza per continuare su %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S richiede informazioni estese sulla chiave di sicurezza che potrebbero compromettere la tua privacy. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S può rendere anonima questa richiesta, ma il sito web potrebbe rifiutare la chiave. In caso di rifiuto è possibile riprovare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=È stato trovato più di un account per %S. Selezionare l’account da utilizzare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=È stato trovato più di un dispositivo per %S. Selezionare il dispositivo da utilizzare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Non è rimasto alcun tentativo e il dispositivo è stato bloccato in quanto è stato fornito un PIN errato troppe volte. Il dispositivo deve essere reimpostato. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Si sono verificati troppi tentativi non riusciti in sequenza e l’autenticazione tramite PIN è stata temporaneamente disattivata. È necessario spegnere e riaccendere il dispositivo (scollegarlo e ricollegarlo). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Potrebbe essere necessario impostare un PIN sul dispositivo. +webauthn.uvBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Ci sono stati troppi tentativi non riusciti e il metodo integrato di verifica utente è stato bloccato. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Questo dispositivo è già registrato. Provane un altro. +webauthn.cancel=Annulla +webauthn.cancel.accesskey=A +webauthn.proceed=Procedi +webauthn.proceed.accesskey=P +webauthn.anonymize=Rendi sempre anonimo + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Verificato da: %S +identity.identified.verified_by_you=È stata aggiunta un’eccezione di sicurezza per questo sito. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certificato rilasciato a: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Non sicuro +identity.notSecure.tooltip=La connessione non è sicura + +identity.extension.label=Estensione (%S) +identity.extension.tooltip=Caricata da un’estensione: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Bloccato + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookie traccianti intersito +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookie di terze parti +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookie da siti non visitati +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Tutti i cookie + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Da questo sito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookie traccianti intersito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookie di terze parti +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Consentito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Bloccato +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Elimina eccezione relativa ai cookie per %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Bloccati + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Bloccati + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nessun elemento tracciante conosciuto da %S è stato rilevato in questa pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Protezioni per %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Disattiva protezioni per %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Attiva protezioni per %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinter bloccati +protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominer bloccati +protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookie traccianti intersito bloccati +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookie di terze parti bloccati +protections.blocking.cookies.all.title=Tutti i cookie bloccati +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookie da siti web non visitati bloccati +protections.blocking.trackingContent.title=Contenuti traccianti bloccati +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Traccianti dei social media bloccati +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Fingerprinter non bloccati +protections.notBlocking.cryptominers.title=Cryptominer non bloccati +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookie di terze parti non bloccati +protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookie non bloccati +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cookie traccianti intersito non bloccati +protections.notBlocking.trackingContent.title=Contenuti traccianti non bloccati +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Traccianti dei social media non bloccati + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 bloccato;#1 bloccati +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Dal %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 ha bloccato #2 elemento tracciante da #3;#1 ha bloccato #2 elementi traccianti da #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Riduci zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Aumenta zoom (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Taglia (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copia (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Incolla (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Consenti +geolocation.allow.accesskey=C +geolocation.block=Blocca +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Consentire a %S di accedere alla posizione corrente? +geolocation.shareWithFile4=Consentire a questo file di accedere alla posizione corrente? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di accedere alla posizione corrente? +geolocation.remember=Ricorda questa scelta + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Consenti +xr.allow2.accesskey=C +xr.block=Blocca +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Consentire a %S di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.shareWithFile4=Consentire a questo file di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.remember=Ricorda questa scelta + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Consenti +persistentStorage.allow.accesskey=C +persistentStorage.block.label=Blocca +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Consenti +webNotifications.allow2.accesskey=C +webNotifications.notNow=Non adesso +webNotifications.notNow.accesskey=N +webNotifications.never=Mai +webNotifications.never.accesskey=M +webNotifications.alwaysBlock=Blocca sempre +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B +webNotifications.block=Blocca +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Consentire a %S di inviare notifiche? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Allontanarsi da questo sito +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A +safebrowsing.deceptiveSite=Sito ingannevole +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Non è un sito ingannevole… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=N +safebrowsing.reportedAttackSite=Segnalato sito malevolo +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Non è un sito malevolo… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=N +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Segnalato sito contenente software indesiderato +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Segnalato sito dannoso + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cerca %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Riavviare %S in Modalità risoluzione problemi? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Estensioni, temi e impostazioni personalizzate verranno temporaneamente disattivate. +troubleshootModeRestartButton=Riavvia + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Questa pagina sta rallentando %1$S. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Il funzionamento di %1$S è rallentato da una pagina web. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare la pagina per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare l’estensione per velocizzare il browser. +processHang.add-on.learn-more.text = Ulteriori informazioni +processHang.button_stop2.label = Blocca +processHang.button_stop2.accessKey = B +processHang.button_debug.label = Esegui il debug dello script +processHang.button_debug.accessKey = E + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Visualizza la finestra a schermo intero (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Sposta barra laterale a sinistra +sidebar.moveToRight=Sposta barra laterale a destra + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = È necessario attivare il DRM per riprodurre i contenuti video o audio presenti in questa pagina. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Attiva DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Installazione in corso dei componenti necessari per riprodurre i contenuti audio o video presenti in questa pagina. Riprovare più tardi.%0.S + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sconosciuto + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizza %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualizzazione del contenuto delle schede è disattivata a causa di incompatibilità tra %S e il software di accessibilità. Aggiornare l’utilità per la lettura dello schermo oppure installare la versione Firefox Extended Support (ESR). + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Lavoro +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Shopping +userContextNone.label = Nessun contenitore + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = L +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Gestisci contenitori +userContext.aboutPage.accesskey = G + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Scopri come +decoder.noCodecs.accesskey = S +decoder.noCodecsLinux.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare i codec richiesti. +decoder.noHWAcceleration.message = Per migliorare la qualità del video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Per riprodurre l’audio potrebbe essere necessario installare il software PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = La libreria libavcodec potrebbe essere vulnerabile o non supportata. Per riprodurre i video è necessario aggiornarla. + +decoder.decodeError.message = Si è verificato un errore durante la decodifica di una risorsa multimediale. +decoder.decodeError.button = Segnala il problema con questo sito +decoder.decodeError.accesskey = S +decoder.decodeWarning.message = Si è verificato un errore reversibile durante la decodifica di una risorsa multimediale. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Apri la pagina di accesso alla rete + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Permessi per %S +permissions.remove.tooltip = Reimposta questo permesso e chiedi nuovamente + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Richiesta di permessi annullata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi prima di passare a schermo intero (DOM), +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Modalità schermo interno (DOM) terminata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi in modalità schermo intero. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit + +midi.allow.label = Consenti +midi.allow.accesskey = C +midi.block.label = Blocca +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Ricorda questa scelta +midi.shareWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI? +midi.shareSysexWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Indietro + +storageAccess1.Allow.label = Consenti +storageAccess1.Allow.accesskey = C +storageAccess1.DontAllow.label = Blocca +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Consentire a %1$S di utilizzare i propri cookie su %2$S? +storageAccess1.hintText = È consigliabile bloccare l’accesso se non è chiaro per quale motivo %S abbia bisogno di questi dati. + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Cerca “%S” in Internet + diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..cedea7f8c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Cronologia +history-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza la cronologia (%S) + +find-button.label = Trova +find-button.tooltiptext3 = Trova in questa pagina (%S) + +developer-button.label = Sviluppo +developer-button.tooltiptext2 = Apri gli strumenti di sviluppo (%S) + +sidebar-button.label = Barre laterali +sidebar-button.tooltiptext2 = Visualizza le barre laterali + +zoom-controls.label = Controlli zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Controlli per gestire lo zoom + +zoom-out-button.label = Riduci zoom +zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S) + +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reimposta il livello di zoom (%S) + +zoom-in-button.label = Aumenta zoom +zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumenta zoom (%S) + +edit-controls.label = Controlli di modifica +edit-controls.tooltiptext2 = Controlli per la modifica del testo + +cut-button.label = Taglia +cut-button.tooltiptext2 = Taglia (%S) + +copy-button.label = Copia +copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S) + +paste-button.label = Incolla +paste-button.tooltiptext2 = Incolla (%S) + +panic-button.label = Dimentica +panic-button.tooltiptext = Elimina alcune informazioni dalla cronologia di navigazione + +toolbarspring.label = Spazio flessibile +toolbarseparator.label = Separatore +toolbarspacer.label = Spazio diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..f64bac092d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +stateStarting = Avvio… +stateFailed = Non riuscito +statePaused = In pausa +stateCanceled = Annullato +stateCompleted = Completato +stateBlockedParentalControls = Bloccato dal Controllo genitori +blockedMalware = Questo file contiene virus o malware. +blockedPotentiallyUnwanted = Questo file potrebbe danneggiare il computer. +blockedPotentiallyInsecure = File non scaricato. Potenziale rischio per la sicurezza. +blockedUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato. + +fileMovedOrMissing = File spostato o mancante + +fileDeleted = File eliminato + +unblockHeaderUnblock = Consentire questo download? +unblockHeaderOpen = Aprire questo file? +unblockTypeMalware = Questo file contiene virus o altro tipo di malware in grado di danneggiare il computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Questo file si presenta come un download utile ma potrebbe modificare i programmi installati e le impostazioni. +unblockTypeUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato ed è rischioso aprirlo, in quanto potrebbe contenere virus o modificare in modo imprevisto i programmi installati e le impostazioni. +unblockInsecure2 = Il download è offerto via HTTP nonostante il documento corrente sia stato trasmesso utilizzando una connessione sicura HTTPS. Se si procede, esiste il rischio che il file venga danneggiato o manomesso durante il download. +unblockInsecure3 = Stai cercando di scaricare un file con una connessione che non è sicura. Procedendo, esiste il rischio che il file venga manomesso, utilizzato per sottrarre informazioni personali o danneggiare il tuo dispositivo. +unblockTip2 = È possibile cercare una sorgente alternativa per il download o riprovare più tardi. +unblockButtonOpen = Apri +unblockButtonUnblock = Consenti download +unblockButtonConfirmBlock = Elimina file + +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Dimensione sconosciuta + +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..868c9012d1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerMessage = Aggiungere “%1$S” come applicazione per i link %2$S? +addProtocolHandlerAddButton = Aggiungi applicazione +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..c164d2bcfc --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Aggiungi +dialogAcceptLabelSaveItem = Salva +dialogAcceptLabelAddMulti = Aggiungi segnalibri +dialogAcceptLabelEdit = Salva +dialogTitleAddBookmark = Nuovo segnalibro +dialogTitleAddFolder = Nuova cartella +dialogTitleAddMulti = Nuovi segnalibri +dialogTitleEdit = Proprietà di “%S” + +dialogTitleAddNewBookmark2 = Aggiungi segnalibro +dialogTitleEditBookmark = Modifica “%S” +dialogTitleEditBookmark2 = Modifica segnalibro +dialogTitleAddBookmarksFolder = Nuova cartella dei segnalibri +dialogTitleAddBookmarkFolder = Aggiungi cartella dei segnalibri +dialogTitleEditBookmarksFolder = Modifica cartella dei segnalibri +dialogTitleEditBookmarkFolder = Modifica cartella dei segnalibri + +bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella] +newFolderDefault = Nuova cartella +newBookmarkDefault = Nuovo segnalibro diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e347ab034 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Non è un sito ingannevole +errorReportFalseDeceptiveMessage = Al momento non è possibile segnalare questo errore. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..f83e966f8a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Cerca con %S + +searchHeader = Cerca con %S + +cmd_pasteAndSearch = Incolla e cerca + +cmd_clearHistory = Cancella la cronologia di ricerca +cmd_clearHistory_accesskey = n + +searchForSomethingWith2 = Cerca %S con: + +searchWithHeader = Cerca con: + +searchSettings = Cambia impostazioni di ricerca diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..2502286318 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito +setDefaultBrowserMessage = %S non è attualmente impostato come browser predefinito. Impostarlo ora? +setDefaultBrowserDontAsk = Verifica sempre all’avvio di %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Non adesso + +desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagine… +DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d2f6ed5a4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = Elimina tutti i cookie e i dati dei siti web +clearSiteDataPromptText = Selezionando “Elimina adesso” verranno eliminati tutti i cookie e i dati dei siti web salvati in %S. Questo potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. +clearSiteDataNow = Elimina adesso diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..bba76acb7c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Consentito +state.current.allowedForSession = Consentito per la sessione +state.current.allowedTemporarily = Consentito temporaneamente +state.current.blockedTemporarily = Bloccato temporaneamente +state.current.blocked = Bloccato +state.current.prompt = Chiedi sempre + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Chiedi sempre +state.multichoice.allow = Consenti +state.multichoice.allowForSession = Consenti per la sessione +state.multichoice.block = Blocca + +state.multichoice.autoplayblock = Blocca audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blocca audio e video +state.multichoice.autoplayallow = Consenti audio e video + +permission.autoplay.label = Riprodurre automaticamente media +permission.cookie.label = Impostare cookie +permission.desktop-notification3.label = Inviare notifiche +permission.camera.label = Utilizzare la fotocamera +permission.microphone.label = Utilizzare il microfono +permission.screen.label = Condividere lo schermo +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Selezionare altoparlanti +permission.install.label = Installare componenti aggiuntivi +permission.popup.label = Aprire finestre pop-up +permission.geo.label = Accedere alla posizione +permission.xr.label = Accedere ai dispositivi per realtà virtuale +permission.shortcuts.label = Modificare scorciatoie da tastiera +permission.focus-tab-by-prompt.label = Passare a questa scheda +permission.persistent-storage.label = Salvare dati nell’archivio permanente +permission.canvas.label = Accedere ai dati dei canvas +permission.midi.label = Accedere a dispositivi MIDI +permission.midi-sysex.label = Accedere ai dispositivi MIDI con supporto SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Avviare applicazioni diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..554eb89acb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +continue.label = Continua + +relinkVerify.title = Avviso unione dati +relinkVerify.heading = Procedere con l’accesso a Sync? +relinkVerify.description = Un altro utente ha già effettuato l’accesso a Sync su questo computer. Completando l’accesso i segnalibri, le password e altre impostazioni verranno uniti con quelli di %S diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c9770450d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Apri nuova scheda +taskbar.tasks.newTab.description = Apri una nuova scheda del browser. +taskbar.tasks.newWindow.label = Apri nuova finestra +taskbar.tasks.newWindow.description = Apri una nuova finestra del browser. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuova finestra anonima +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima +taskbar.frequent.label = Frequenti +taskbar.recent.label = Recenti diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..869b30e94a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modalità tablet attiva diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..f856f27de2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare. +fileNotFound = Impossibile trovare il file %S. +fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile. +dnsNotFound2 = Non è possibile contattare il server %S. +unknownProtocolFound = Impossibile aprire questo indirizzo: uno dei seguenti protocolli (%S) non è associato ad alcun programma oppure non è consentito in questo contesto. +connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S. +netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina. +netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere. +redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta reindirizzando la richiesta per questa pagina in modo che non possa mai essere completata. +confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina %S deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine. +resendButton.label = Ritrasmetti +unknownSocketType = Impossibile impostare un canale di comunicazione con il server. +netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina. +notCached = Questo documento non è più disponibile. +netOffline = Firefox è in modalità non in linea, quindi non è possibile navigare. +isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima. +deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente destinata a scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per motivi di sicurezza. +proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non risulta raggiungibile. +proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni. +contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata. +unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. +externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno +externalProtocolPrompt = È necessario avviare un’applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare l’operazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n +externalProtocolUnknown = <sconosciuto> +externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo. +externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione +malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità. +xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto. +corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere. +sslv3Used = Non è possibile garantire la sicurezza dei dati trasmessi da Firefox a %S in quanto viene utilizzato SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile. +inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato. +blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria organizzazione. +networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta. diff --git a/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..513c7ddbb3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,7 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +[Strings] +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPer aiutarci a individuare e risolvere il problema è possibile inviare una segnalazione per questo blocco. diff --git a/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..863c991d8b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Continuare a utilizzare %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Il tuo browser predefinito è stato cambiato di recente. Tocca o fai clic per ripristinare %MOZ_APP_DISPLAYNAME% come predefinito. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sì +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=No diff --git a/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..664f200760 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +autofillOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli +autofillOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli +changeAutofillOptions = Cambia opzioni compilazione automatica moduli +changeAutofillOptionsOSX = Cambia preferenze compilazione automatica moduli +changeAutofillOptionsAccessKey = C +addressesSyncCheckbox = Condividi indirizzi con dispositivi sincronizzati +creditCardsSyncCheckbox = Condividi carte di credito con dispositivi sincronizzati + +saveAddressesMessage = È possibile salvare gli indirizzi in %S per velocizzare la compilazione dei moduli. +saveAddressDescriptionLabel = Indirizzo da salvare: +saveAddressLabel = Salva indirizzo +saveAddressAccessKey = S + +updateAddressMessage = Aggiornare l’indirizzo esistente con i nuovi dati? +updateAddressOldDescriptionLabel = Vecchio indirizzo: +updateAddressNewDescriptionLabel = Nuovo indirizzo: +createAddressLabel = Crea un nuovo indirizzo +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Indirizzo da creare: +cancelAddressLabel = Non salvare +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Aggiorna indirizzo +updateAddressAccessKey = A +saveCreditCardMessage = Salvare le informazioni relative a questa carta di credito in %S? Il codice di sicurezza non verrà salvato. +saveCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da salvare: +saveCreditCardLabel = Salva carta di credito +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Non salvare +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Non salvare mai le carte di credito +neverSaveCreditCardAccessKey = m +updateCreditCardMessage = Aggiornare la carta di credito con le nuove informazioni? +updateCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da aggiornare: +createCreditCardLabel = Crea nuova carta +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Aggiorna carta esistente +updateCreditCardAccessKey = A +openAutofillMessagePanel = Apri il pannello messaggi della compilazione automatica moduli + +autocompleteFooterOption2 = Opzioni compilazione automatica moduli +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferenze compilazione automatica moduli +autocompleteManageCreditCards = Gestisci carte di credito +autocompleteManageAddresses = Gestisci indirizzi +autocompleteFooterOptionShort2 = Opzioni compilazione autom. +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferenze compilazione autom. +category.address = indirizzo +category.name = nome +category.organization2 = organizzazione +category.tel = telefono +category.email = email +fieldNameSeparator = ,\u0020 +phishingWarningMessage = Compila anche %S +phishingWarningMessage2 = Compila %S +insecureFieldWarningDescription = È stato rilevato un sito non sicuro. La compilazione automatica dei moduli è temporaneamente disattivata.%0.S +clearFormBtnLabel2 = Annulla compilazione automatica + +autofillHeader = Moduli e compilazione automatica +autofillAddressesCheckbox = Compila automaticamente gli indirizzi +learnMoreLabel = Ulteriori informazioni +savedAddressesBtnLabel = Indirizzi salvati… +autofillCreditCardsCheckbox = Compila automaticamente i dati relativi alle carte di credito +savedCreditCardsBtnLabel = Carte di credito salvate… + +autofillReauthCheckboxMac = Richiedi autenticazione di macOS per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. +autofillReauthCheckboxWin = Richiedi autenticazione di Windows per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. +autofillReauthCheckboxLin = Richiedi autenticazione di Linux per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. + +autofillReauthOSDialogMac = modificare le impostazioni di autenticazione +autofillReauthOSDialogWin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = salvare informazioni relative alle carte di credito +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. + diff --git a/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d10f52f17 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wc-reporter.label2 = Segnala problema con questo sito… +wc-reporter.tooltip = Segnala un problema di compatibilità con il sito visitato diff --git a/l10n-it/browser/firefox-l10n.js b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-it/browser/installer/custom.properties b/l10n-it/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7abdbe023 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un’interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName – Navigazione anonima +CONTEXT_OPTIONS = &Opzioni di $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = &Modalità provvisoria di $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipologia di installazione +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Scegliere le opzioni di installazione +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Impostare i collegamenti per il programma +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea le icone per il programma +COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurazione componenti facoltativi +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componenti facoltativi consigliati +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Il servizio di manutenzione consente di installare gli aggiornamenti di $BrandShortName senza bisogno di interventi da parte dell’utente. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installa servizio di &manutenzione +SUMMARY_PAGE_TITLE = Riepilogo +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pronto per iniziare l’installazione di $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName verrà installato nel seguente percorso: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare l’installazione. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare la disinstallazione. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Usa $BrandShortName come browser predefinito +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Fare clic su Installa per proseguire. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Fare clic su Aggiorna per proseguire. +SURVEY_TEXT = &Scrivi che cosa pensi di $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Avvia $BrandShortName ora +CREATE_ICONS_DESC = Crea le icone per $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = Sul &Desktop +ICONS_STARTMENU = Nella cartella Programmi del menu &Start +ICONS_TASKBAR = Nella barra delle &applicazioni +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con l’installazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con la disinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con il ripristino.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_WRITE_ACCESS = Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra cartella. +WARN_DISK_SPACE = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione in questo percorso.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra posizione. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Il computer deve essere riavviato per completare una precedente disinstallazione di $BrandShortName. Riavviarlo ora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Il computer deve essere riavviato per completare un precedente aggiornamento di $BrandShortName. Riavviarlo ora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Errore durante la creazione della cartella: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Fare clic su Annulla per interrompere l’installazione oppure \nRiprova per ritentare. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Rimuove $BrandFullName dal computer. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName verrà disinstallato dal seguente percorso: +UN_CONFIRM_CLICK = Fare clic su Disinstalla per proseguire. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Perché non provare a ripristinare $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Se stai riscontrando problemi con $BrandShortName, un ripristino potrebbe aiutare.\n\nQuesta operazione ripristina le impostazioni predefinite e rimuove i componenti aggiuntivi installati. Riparti da zero per ottenere prestazioni ottimali. +UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ulteriori informazioni +UN_REFRESH_BUTTON = &Ripristina $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING = Verifica dell’installazione esistente… + +STATUS_INSTALL_APP = Installazione di $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Installazione della localizzazione (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Disinstallazione di $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Pulizia… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Fai sapere a Mozilla perché hai disinstallato $BrandShortName + +OPTIONS_SUMMARY = Scegliere il tipo di installazione desiderata e fare clic su Avanti. +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName verrà installato con le opzioni più comuni. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Standard +OPTION_CUSTOM_DESC = Si potrà scegliere quali opzioni installare. Per utenti esperti. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizzata + +UPGRADE_BUTTON = &Aggiorna diff --git a/l10n-it/browser/installer/mui.properties b/l10n-it/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d04a31b61 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con l’installazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali caratteristiche di $BrandFullNameDA si desidera installare. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installazione in corso +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento dell’installazione di $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installazione completata +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di installazione è stata completata correttamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installazione annullata +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di installazione non è stata completata correttamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Fine +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato installato su questo computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di installazione. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare l’installazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Riavvia ora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Riavvia manualmente in seguito +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Scegliere la cartella del menu Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Scegliere una cartella del menu Start dove inserire i collegamenti a $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Scegliere la cartella del menu Start in cui si desidera creare i collegamenti al programma. È possibile inserire un nome per creare una nuova cartella. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dall’installazione di $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata disinstallerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con la disinstallazione, assicurarsi che $BrandFullNameDA non sia in esecuzione.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Rimozione di $BrandFullNameDA dal computer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Disinstallazione in corso +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento della disinstallazione di $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Disinstallazione completata +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Disinstallazione annullata +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione non è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato disinstallato dal computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di disinstallazione. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare la disinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dalla disinstallazione di $BrandFullName? diff --git a/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..84160e5bac --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = Installazione di $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName è già installato. Verrà effettuato l’aggiornamento. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName è stato installato in passato. Verrà scaricata una nuova copia. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Aggiorna +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Reinstalla +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Ripristina le impostazioni predefinite e rimuovi i vecchi componenti aggiuntivi per garantire prestazioni ottimali + +STUB_INSTALLING_LABEL2 = Installazione in corso… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Ottimizza le tue impostazioni per velocità, privacy e sicurezza. +STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName sarà pronto tra pochi instanti. +STUB_BLURB_FIRST1 = $BrandShortName non è mai stato così veloce e reattivo +STUB_BLURB_SECOND1 = Caricamento delle pagine e passaggio tra le schede più rapidi +STUB_BLURB_THIRD1 = Navigazione anonima più potente +STUB_BLURB_FOOTER2 = Realizzato per le persone, non per il profitto + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Non si possiedono i permessi necessari per scrivere nella cartella di installazione +WARN_DISK_SPACE_QUIT = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT = Uhm… Per qualche motivo non è stato possibile installare $BrandShortName.\nFare clic sul pulsante OK per ricominciare. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Si desidera installare $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Annullando ora l’operazione, $BrandShortName non verrà installato. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Installa $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Annulla diff --git a/l10n-it/browser/installer/override.properties b/l10n-it/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..2da4805615 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = Installazione di $BrandFullName +UninstallCaption = Disinstallazione di $BrandFullName +BackBtn = < I&ndietro +NextBtn = &Avanti > +AcceptBtn = Acce&tto i termini del contratto di licenza +DontAcceptBtn = N&on accetto i termini del contratto di licenza +InstallBtn = &Installa +UninstallBtn = &Disinstalla +CancelBtn = Annulla +CloseBtn = &Chiudi +BrowseBtn = S&foglia… +ShowDetailsBtn = Mostra &dettagli +ClickNext = Fare clic su Avanti per continuare. +ClickInstall = Fare clic su Installa per avviare l’installazione. +ClickUninstall = Fare clic su Disinstalla per avviare la disinstallazione. +Completed = Completato +LicenseTextRB = Leggere i termini della licenza prima di procedere all’installazione di $BrandFullNameDA. Se si accettano i termini della licenza, selezionare la prima delle seguenti opzioni. $_CLICK +ComponentsText = Selezionare i componenti che si desidera installare aggiungendo o togliendo la spunta. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selezionare i componenti da installare: +DirText = Il programma di installazione copierà $BrandFullNameDA nella seguente cartella. Per installarlo in una posizione diversa, fare clic su Sfoglia e selezionare un’altra cartella. $_CLICK +DirSubText = Cartella di destinazione +DirBrowseText = Selezionare la cartella in cui installare $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Spazio disponibile: " +SpaceRequired = "Spazio richiesto: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA verrà disinstallato dalla seguente cartella. $_CLICK +UninstallingSubText = Disinstallazione da: +FileError = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Annulla per terminare l’installazione,\r\nRiprova per ritentare o\r\nIgnora per saltare il file. +FileError_NoIgnore = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Riprova per ritentare o\r\nAnnulla per terminare l’installazione. +CantWrite = "Scrittura non riuscita: " +CopyFailed = Copia non riuscita +CopyTo = "Copia in " +Registering = "Registrazione in corso: " +Unregistering = "Deregistrazione in corso: " +SymbolNotFound = "Impossibile trovare il simbolo: " +CouldNotLoad = "Impossibile caricare: " +CreateFolder = "Creazione cartella: " +CreateShortcut = "Creazione collegamento: " +CreatedUninstaller = "Creazione programma di disinstallazione: " +Delete = "Eliminazione file: " +DeleteOnReboot = "Elimina al riavvio: " +ErrorCreatingShortcut = "Errore nella creazione del collegamento: " +ErrorCreating = "Errore nella creazione: " +ErrorDecompressing = Errore nella decompressione dei dati. Programma di installazione danneggiato? +ErrorRegistering = Errore registrazione DLL +ExecShell = "Esecuzione shell: " +Exec = "Esecuzione: " +Extract = "Estrazione: " +ErrorWriting = "Estrazione: errore nella scrittura del file " +InvalidOpcode = Programma di installazione danneggiato: opcode non valido +NoOLE = "OLE non disponibile per: " +OutputFolder = "Cartella di output: " +RemoveFolder = "Rimozione cartella: " +RenameOnReboot = "Rinomina al riavvio: " +Rename = "Rinomina: " +Skipped = "Ignorato: " +CopyDetails = Copia i dettagli negli appunti +LogInstall = Log del processo di installazione +Byte = B +Kilo = k +Mega = M +Giga = G diff --git a/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82ad5468f2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozillaitalia.org - Francesco Lodolo + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla, Francesco Lodolo, Iacopo Benesperi, Michele Dal Corso, Sandro Della Giustina, Simone Lando, Giacomo Magnini, Giuliano Masseroni diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..4fc99ebc4d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +unsupported_feature = Questo documento PDF potrebbe non essere visualizzato correttamente. +unsupported_feature_forms = Questo documento PDF include dei moduli. La compilazione di moduli non è supportata. +unsupported_feature_signatures = Questo documento PDF include firme digitali. La convalida delle firme non è supportata. +open_with_different_viewer = Apri con un altro lettore +open_with_different_viewer.accessKey = A diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac973d91e2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,256 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pagina precedente +previous_label=Precedente +next.title=Pagina successiva +next_label=Successiva + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=di {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} di {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Riduci zoom +zoom_out_label=Riduci zoom +zoom_in.title=Aumenta zoom +zoom_in_label=Aumenta zoom +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Passa alla modalità presentazione +presentation_mode_label=Modalità presentazione +open_file.title=Apri file +open_file_label=Apri +print.title=Stampa +print_label=Stampa +save.title=Salva +save_label=Salva +bookmark1.title=Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente) +bookmark1_label=Pagina corrente +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Apri in app +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Apri in app + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Strumenti +tools_label=Strumenti +first_page.title=Vai alla prima pagina +first_page_label=Vai alla prima pagina +last_page.title=Vai all’ultima pagina +last_page_label=Vai all’ultima pagina +page_rotate_cw.title=Ruota in senso orario +page_rotate_cw_label=Ruota in senso orario +page_rotate_ccw.title=Ruota in senso antiorario +page_rotate_ccw_label=Ruota in senso antiorario + +cursor_text_select_tool.title=Attiva strumento di selezione testo +cursor_text_select_tool_label=Strumento di selezione testo +cursor_hand_tool.title=Attiva strumento mano +cursor_hand_tool_label=Strumento mano + +scroll_page.title=Utilizza scorrimento pagine +scroll_page_label=Scorrimento pagine +scroll_vertical.title=Scorri le pagine in verticale +scroll_vertical_label=Scorrimento verticale +scroll_horizontal.title=Scorri le pagine in orizzontale +scroll_horizontal_label=Scorrimento orizzontale +scroll_wrapped.title=Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente +scroll_wrapped_label=Scorrimento con a capo automatico + +spread_none.title=Non raggruppare pagine +spread_none_label=Nessun raggruppamento +spread_odd.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari +spread_odd_label=Raggruppamento dispari +spread_even.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari +spread_even_label=Raggruppamento pari + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Proprietà del documento… +document_properties_label=Proprietà del documento… +document_properties_file_name=Nome file: +document_properties_file_size=Dimensione file: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title=Titolo: +document_properties_author=Autore: +document_properties_subject=Oggetto: +document_properties_keywords=Parole chiave: +document_properties_creation_date=Data creazione: +document_properties_modification_date=Data modifica: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Autore originale: +document_properties_producer=Produttore PDF: +document_properties_version=Versione PDF: +document_properties_page_count=Conteggio pagine: +document_properties_page_size=Dimensioni pagina: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=verticale +document_properties_page_size_orientation_landscape=orizzontale +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Lettera +document_properties_page_size_name_legal=Legale +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Visualizzazione web veloce: +document_properties_linearized_yes=Sì +document_properties_linearized_no=No +document_properties_close=Chiudi + +print_progress_message=Preparazione documento per la stampa… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Annulla + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Attiva/disattiva barra laterale +toggle_sidebar_notification2.title=Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli) +toggle_sidebar_label=Attiva/disattiva barra laterale +document_outline.title=Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi) +document_outline_label=Struttura documento +attachments.title=Visualizza allegati +attachments_label=Allegati +layers.title=Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito) +layers_label=Livelli +thumbs.title=Mostra le miniature +thumbs_label=Miniature +current_outline_item.title=Trova elemento struttura corrente +current_outline_item_label=Elemento struttura corrente +findbar.title=Trova nel documento +findbar_label=Trova + +additional_layers=Livelli aggiuntivi +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura della pagina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Trova +find_input.placeholder=Trova nel documento… +find_previous.title=Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare +find_previous_label=Precedente +find_next.title=Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare +find_next_label=Successivo +find_highlight=Evidenzia +find_match_case_label=Maiuscole/minuscole +find_match_diacritics_label=Segni diacritici +find_entire_word_label=Parole intere +find_reached_top=Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine +find_reached_bottom=Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} di {{total}} corrispondenza +find_match_count[two]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[few]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[many]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[other]={{current}} di {{total}} corrispondenze +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[one]=Più di {{limit}} corrispondenza +find_match_count_limit[two]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[few]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[many]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[other]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_not_found=Testo non trovato + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Larghezza pagina +page_scale_fit=Adatta a una pagina +page_scale_auto=Zoom automatico +page_scale_actual=Dimensioni effettive +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF. +invalid_file_error=File PDF non valido o danneggiato. +missing_file_error=File PDF non disponibile. +unexpected_response_error=Risposta imprevista del server +rendering_error=Si è verificato un errore durante il rendering della pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Annotazione: {{type}}] +password_label=Inserire la password per aprire questo file PDF. +password_invalid=Password non corretta. Riprovare. +password_ok=OK +password_cancel=Annulla + +printing_not_supported=Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser. +printing_not_ready=Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa. +web_fonts_disabled=I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Testo +editor_free_text2_label=Testo +editor_ink2.title=Disegno +editor_ink2_label=Disegno + +free_text2_default_content=Inizia a digitare… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Colore +editor_free_text_size=Dimensione +editor_ink_color=Colore +editor_ink_thickness=Spessore +editor_ink_opacity=Opacità + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Editor di testo +editor_ink2_aria_label=Editor disegni +editor_ink_canvas_aria_label=Immagine creata dall’utente diff --git a/l10n-it/browser/updater/updater.ini b/l10n-it/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..91c34681ba --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +[Strings] +TitleText=Aggiornamento %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sta installando gli aggiornamenti e si avvierà fra qualche istante… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio. diff --git a/l10n-it/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-it/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de5ebfe52b --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,238 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + +# Page Title strings + +about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Impostazioni + +about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Questo { -brand-shorter-name } + +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Impostazioni + +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB attivo + +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disattivato + +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connesso +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnesso + +about-debugging-sidebar-no-devices = Nessun dispositivo rilevato + +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connetti + +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connessione in corso… + +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connessione non riuscita + +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connessione ancora in sospeso, verificare la presenza di messaggi nel browser obiettivo + +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connessione fuori tempo massimo + +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = In attesa del browser… + +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Disconnesso + +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +about-debugging-sidebar-support = Supporto per Debugging + +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Icona aiuto + +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Aggiorna dispositivi + +# Setup Page strings + +about-debugging-setup-title = Impostazioni + +about-debugging-setup-intro = Configura il metodo di connessione da utilizzare per il debug remoto del dispositivo. + +about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilizza <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> per effettuare il debug di estensioni e service worker in questa versione di { -brand-shorter-name }. + +about-debugging-setup-connect-heading = Connetti un dispositivo + +about-debugging-setup-usb-title = USB + +about-debugging-setup-usb-disabled = Attivando questa opzione verranno scaricati e aggiunti a { -brand-shorter-name } i componenti Android USB necessari per il debug. + +about-debugging-setup-usb-enable-button = Attiva dispositivi USB + +about-debugging-setup-usb-disable-button = Disattiva dispositivi USB + +about-debugging-setup-usb-updating-button = Aggiornamento in corso… + +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Attivo +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disattivato +about-debugging-setup-usb-status-updating = Aggiornamento in corso… + +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Attiva il menu “Opzioni sviluppatori” sul dispositivo Android. + +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Attiva “Debug USB” nel menu “Opzioni sviluppatori” sul dispositivo Android. + +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Attiva USB Debugging in Firefox sul dispositivo Android. + +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connetti il dispositivo Android al computer. + +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemi con la connessione di un dispositivo USB? <a>Risoluzione dei problemi</a> + +about-debugging-setup-network = + .title = Percorso di rete + +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemi con la connessione via rete? <a>Risoluzione dei problemi</a> + +about-debugging-network-locations-add-button = Aggiungi + +about-debugging-network-locations-empty-text = Non è ancora stato aggiunto alcun percorso di rete. + +about-debugging-network-locations-host-input-label = Host + +about-debugging-network-locations-remove-button = Rimuovi + +about-debugging-network-location-form-invalid = Host “{ $host-value }” non valido. Il formato previsto è “nome-host:numero-porta”. + +about-debugging-network-location-form-duplicate = Host “{ $host-value }” è già registrato + +# Runtime Page strings + +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Estensioni temporanee +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Estensioni +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Schede +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service worker +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Worker condivisi +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Altri worker +about-debugging-runtime-processes = + .name = Processi + +about-debugging-runtime-profile-button2 = Crea profilo prestazioni + +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La configurazione del browser non è compatibile con l’utilizzo dei service worker. <a>Ulteriori informazioni</a> + +about-debugging-browser-version-too-old = Il browser connesso utilizza una versione obsoleta ({ $runtimeVersion }). La versione minima compatibile è ({ $minVersion }). Questa configurazione non è supportata e potrebbe impedire il corretto funzionamento degli strumenti di sviluppo. Aggiornare il browser connesso. <a>Risoluzione dei problemi</a> + +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Non è possibile utilizzare questa versione di Firefox per eseguire il debug di Firefox per Android (68). Per effettuare test è consigliato installare Firefox per Android Nightly sul telefono. <a>Ulteriori informazioni</a> + +about-debugging-browser-version-too-recent = Il browser connesso ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) è più recente di quello in uso in { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Questa configurazione non è supportata e potrebbe impedire il corretto funzionamento degli strumenti di sviluppo. Aggiornare Firefox. <a>Risoluzione dei problemi</a> + +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnetti + +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Attiva richiesta di connessione + +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disattiva richiesta di connessione + +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler + +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Comprimi/espandi + +# Debug Targets strings + +about-debugging-debug-target-list-empty = Nessun elemento. + +about-debugging-debug-target-inspect-button = Analizza + +about-debugging-tmp-extension-install-button = Carica componente aggiuntivo temporaneo… + +about-debugging-tmp-extension-install-error = Si è verificato un errore durante l’installazione del componente aggiuntivo temporaneo. + +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ricarica + +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Rimuovi + +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Interrompi script in background + +about-debugging-tmp-extension-install-message = Seleziona un file manifest.json o un archivio .xpi/.zip + +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Questa WebExtension ha un ID temporaneo. <a>Ulteriori informazioni</a> + +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL manifesto + +about-debugging-extension-uuid = + .label = UUID interno + +about-debugging-extension-location = + .label = Posizione + +about-debugging-extension-id = + .label = ID estensione + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Script in background + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = In esecuzione + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Bloccato + +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = “Push” è attualmente disattivato per service worker in { -brand-shorter-name } multiprocesso. + +about-debugging-worker-action-start2 = Avvia + .disabledTitle = “Avvia” è attualmente disattivato per service worker in { -brand-shorter-name } multiprocesso. + +about-debugging-worker-action-unregister = Deregistra + +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = In ascolto di eventi fetch + +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Non in ascolto di eventi fetch + +about-debugging-worker-status-running = In esecuzione + +about-debugging-worker-status-stopped = Bloccato + +about-debugging-worker-status-registering = In registrazione + +about-debugging-worker-scope = + .label = Ambito + +about-debugging-worker-push-service = + .label = Servizio push + +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = L’analisi di service worker è attualmente disattivata in { -brand-shorter-name } multiprocesso. + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = La scheda non è stata caricata completamente e non può essere analizzata + +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Cassetta degli attrezzi multiprocesso + +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processo principale e processi per i contenuti per il browser obiettivo + +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Chiudi messaggio + +about-debugging-message-details-label-error = Dettagli errore + +about-debugging-message-details-label-warning = Dettagli avviso + +about-debugging-message-details-label = Dettagli diff --git a/l10n-it/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-it/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d25936e8d0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Ulteriori informazioni + +accessibility-text-label-header = Etichette di testo e nomi + +accessibility-keyboard-header = Tastiera + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Inizializzazione… + .aria-valuetext = Inizializzazione… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Controllo di { $nodeCount } nodo + *[other] Controllo di { $nodeCount } nodi + } + +accessibility-progress-finishing = Conclusione… + .aria-valuetext = Conclusione… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Avviso + +accessibility-fail = + .alt = Errore + +accessibility-best-practices = + .alt = Procedure consigliate + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Utilizzare l’attributo <code>alt</code> per assegnare un’etichetta agli elementi <div>area</div> che presentano un attributo <span>href</span>. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = I dialoghi devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = I documenti devono avere un <code>title</code>. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = I contenuti incorporati (“embedded”) devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = Figure con didascalie (“caption”) facoltative devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = Gli elementi <code>fieldset</code> devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilizzare un elemento <code>legend</code> per assegnare un’etichetta a un elemento <span>fieldset</span>. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-form = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta di testo visibile. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = Gli elementi <code>frame</code> devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = Utilizzare l’attributo <code>alt</code> per assegnare un’etichetta agli elementi <span>mglyph</span>. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-heading = Le intestazioni devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Le intestazioni devono avere un contenuto di testo visibile. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = Utilizzare l’attributo <code>title</code> per descrivere il contenuto di un <span>iframe</span>. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-image = I contenuti con immagini devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = Gli elementi interattivi devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilizzare un attributo <code>label</code> per assegnare un’etichetta a un elemento <span>optgroup</span>. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = Le barre degli strumenti devono avere un’etichetta quando è presente più di una barra degli strumenti. <a>Ulteriori informazioni</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) dovrebbero avere una semantica interattiva. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Evitare l’uso dell’attributo <code>tabindex</code> con valori superiori a zero. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = Dovrebbe essere possibile attivare gli elementi interattivi attraverso la tastiera. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Gli elementi interattivi devono poter essere attivati (“focusable”). <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) potrebbero non avere uno stile associato per il focus. <a>Ulteriori informazioni</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Gli elementi selezionabili (“clickable”) devono poter essere attivati (“focusable”) e avere una semantica interattiva. <a>Ulteriori informazioni</a> + diff --git a/l10n-it/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-it/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..893bced1a7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +accessibility.role = Ruolo + +accessibility.name = Nome + +accessibility.logo = Logo accessibilità + +accessibility.properties = Proprietà + +accessibility.treeName = Albero accessibilità + +accessibility.accessible.selectElement.title = Fare clic per selezionare il nodo in Albero accessibilità + +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title = Fare clic per selezionare il nodo in Analisi pagina + +accessibility.accessible.notAvailable = Informazioni non disponibili + +accessibility.enable = Attiva caratteristiche per l’accessibilità + +accessibility.enabling = Attivazione caratteristiche per l’accessibilità… + +accessibility.disable = Disattiva caratteristiche per l’accessibilità + +accessibility.disabling = Disattivazione caratteristiche per l’accessibilità… + +accessibility.pick = Seleziona un elemento accessibile nella pagina + +accessibility.disable.disabledTitle = Non è possibile disattivare il servizio di accessibilità in quanto è utilizzato al di fuori degli strumenti di sviluppo. + +accessibility.disable.enabledTitle = Il servizio di accessibilità verrà disattivato per tutte le schede e finestre. + +accessibility.enable.disabledTitle = Non è possibile attivare il servizio di accessibilità in quanto è disattivato nella sezione privacy delle preferenze. + +accessibility.enable.enabledTitle = Il servizio di accessibilità verrà attivato per tutte le schede e finestre. + +accessibility.learnMore = Ulteriori informazioni + +accessibility.description.general.p1 = Lo strumento di analisi accessibilità permette di esaminare l’albero di accessibilità della pagina corrente, sfruttato da utilità per la lettura dello schermo e altre tecnologie assistive. %S + +accessibility.description.general.p2 = Le caratteristiche per l’accessibilità possono avere un impatto negativo sulle prestazioni di altri pannelli negli strumenti di sviluppo. È consigliabile disattivarle quando non utilizzate. + +accessibility.tree.menu.printToJSON = Visualizza come JSON + +accessibility.checks = Controlli + +accessibility.checks.empty2 = Nessun controllo per questo nodo. + +accessibility.contrast.header = Colori e contrasto + +accessibility.contrast.error = Impossibile calcolare + +accessibility.contrast.large.text = testo grande + +accessibility.contrast.large.title = Il testo è in grassetto con dimensione 14 punti o superiore, oppure normale con dimensione 18 punti o superiore. + +accessibility.contrast.annotation.AA = Rispetta gli standard WCAG AA per l’accessibilità del testo. %S + +accessibility.contrast.annotation.AAA = Rispetta gli standard WCAG AAA per l’accessibilità del testo. %S + +accessibility.contrast.annotation.FAIL = Non rispetta gli standard WCAG per l’accessibilità del testo. %S + +accessibility.contrast.annotation.transparent.error = Selezionare un colore non trasparente. + +accessibility.badges = Controlli accessibilità + +accessibility.filter.none = nessuna categoria + +accessibility.filter.all2 = tutte le categorie + +accessibility.filter.contrast = contrasto + +accessibility.filter.textLabel = etichette di testo + +accessibility.filter.keyboard = tastiera + +accessibility.badge.contrast = contrasto + +accessibility.badge.contrast.warning = avviso contrasto + +accessibility.badge.keyboard = tastiera + +accessibility.badge.textLabel = etichetta di testo + +accessibility.badge.contrast.tooltip = Non rispetta gli standard WCAG relativi all’accessibilità del testo. + +accessibility.badge.keyboard.tooltip = Non rispetta gli standard WCAG per l’accessibilità da tastiera. + +accessibility.badge.textLabel.tooltip = Non rispetta gli standard WCAG relativi al testo alternativo. + +accessibility.tree.filters = Identifica problemi per: + +accessibility.tree.filters.prefs = Configura preferenze + +accessibility.progress.initializing = Inizializzazione… + +accessibility.progress.progressbar = Controllo di #1 nodo;Controllo di #1 nodi + +accessibility.progress.finishing = Conclusione… + +accessibility.pref.scroll.into.view.title = Scorri automaticamente il nodo nella visualizzazione + +accessibility.pref.scroll.into.view.label = Scorri nella visualizzazione + +accessibility.documentation.label = Documentazione… + +accessibility.simulation = Simulazione: + +accessibility.simulation.protanopia = Protanopia (cecità rosso) + +accessibility.simulation.deuteranopia = Deuteranopia (cecità green) + +accessibility.simulation.tritanopia = Tritanopia (cecità blu) + +accessibility.simulation.contrastLoss = Perdita di contrasto + +accessibility.simulation.achromatopsia = Acromatopsia (nessun colore) + +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label = Visualizza ordine di tabulazione + +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip = Visualizza l’ordine di tabulazione degli elementi e il loro indice di tabulazione. diff --git a/l10n-it/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-it/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..bfcac01eed --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +panel.noAnimation = Nessuna animazione rilevata nell’elemento corrente.\nSelezionare un altro elemento nella pagina. + +player.animationDurationLabel = Durata: + +player.infiniteDurationText = ∞ + +player.animationDelayLabel = Ritardo: + +player.animationEndDelayLabel = Fine ritardo: + +player.animationRateLabel = Velocità di riproduzione: + +player.animationIterationCountLabel = Ripetizioni: + +player.infiniteIterationCount = ∞ + +player.infiniteIterationCountText = ∞ + +player.animationIterationStartLabel2 = Inizio ripetizione: %1$S (%2$S) + +player.animationOverallEasingLabel = Interpolazione complessiva: + +player.animationTimingFunctionLabel = Funzione timing animazione: + +player.animationFillLabel = Riempimento: + +player.animationDirectionLabel = Direzione: + +player.timeLabel = %Ss + +player.infiniteTimeLabel = ∞ + +player.playbackRateLabel = %S× + +player.runningOnCompositorTooltip = Questa animazione viene eseguita sul thread compositor + +player.allPropertiesOnCompositorTooltip = Tutte le animazioni delle proprietà sono ottimizzate + +player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Alcune animazioni delle proprietà sono ottimizzate + +timeline.pausedButtonTooltip = Riprendi le animazioni + +timeline.resumedButtonTooltip = Sospendi le animazioni + +timeline.rewindButtonTooltip = Riavvia le animazioni + +timeline.timeGraduationLabel = %Sms + +timeline.cssanimation.nameLabel = %S – Animazione CSS + +timeline.csstransition.nameLabel = %S – Transizione CSS + +timeline.scriptanimation.nameLabel = %S – Animazione script + +timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Animazione script + +timeline.unknown.nameLabel = %S + +detail.propertiesHeader.percentage = %S%% diff --git a/l10n-it/devtools/client/application.ftl b/l10n-it/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7684c36311 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +serviceworker-list-header = Service worker + +serviceworker-list-aboutdebugging = Apri <a>about:debugging</a> per service worker da altri domini + +serviceworker-worker-unregister = Deregistra + +serviceworker-worker-debug = Avvia debug + .title = Il debug è disponibile solo per service worker in esecuzione + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Ispeziona + +serviceworker-worker-start3 = Avvia + +serviceworker-worker-updated = Ultimo aggiornamento: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +serviceworker-worker-status-running = In esecuzione + +serviceworker-worker-status-stopped = Bloccato + +serviceworker-empty-intro2 = Non è stato trovato alcun service worker + +serviceworker-empty-intro-link = Ulteriori informazioni + +serviceworker-empty-suggestions2 = Se si ritiene che questa pagina debba mostrare un service worker, controllare la presenza di errori nella <a>Console</a> o analizzare passo per passo la registrazione del service worker nel <span>Debugger</span>. + +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Visualizza i service worker da altri domini + +manifest-view-header = Manifesto dell’app + +manifest-empty-intro2 = Non è stato trovato alcun manifesto web app + +manifest-empty-intro-link = Scopri come aggiungere un manifesto + +manifest-item-warnings = Errori e avvisi + +manifest-item-identity = Identità + +manifest-item-presentation = Presentazione + +manifest-item-icons = Icone + +manifest-loading = Caricamento manifesto in corso… + +manifest-loaded-ok = Caricato manifesto. + +manifest-loaded-error = Si è verificato un errore durante il caricamento del manifesto: + +manifest-loaded-devtools-error = Errore in Firefox DevTools + +manifest-non-existing = Nessun manifesto trovato da analizzare. + +manifest-json-link-data-url = Il manifesto è incorporato in un Data URL. + +manifest-icon-purpose = Scopo: <code>{$purpose}</code> + +manifest-icon-img = + .alt = Icona + +manifest-icon-img-title = Icona con dimensioni: {$sizes} + +manifest-icon-img-title-no-sizes = Dimensioni icona non specificate + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Manifesto + .alt = Icona manifesto + .title = Manifesto + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service worker + .alt = Icona service worker + .title = Service worker + +icon-warning = + .alt = Icona avviso + .title = Avviso + +icon-error = + .alt = Icona errore + .title = Errore + diff --git a/l10n-it/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-it/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb30a7c173 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +boxmodel.title = Box model + +boxmodel.geometryButton.tooltip = Modifica posizione + +boxmodel.propertiesLabel = Proprietà box model + +boxmodel.propertiesHideLabel = Nascondi + +boxmodel.propertiesShowLabel = Mostra + +boxmodel.offsetParent = offset + +boxmodel.offsetParent.title = Offset padre dell’elemento selezionato + diff --git a/l10n-it/devtools/client/changes.properties b/l10n-it/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..171f0333e0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +changes.noChanges = Nessuna modifica trovata. + +changes.noChangesDescription = Le modifiche CSS effettuate in Analisi pagina verranno visualizzate qui. + +changes.inlineStyleSheetLabel = In linea %S + +changes.elementStyleLabel = Elemento + +changes.iframeLabel = iframe + +changes.contextmenu.copy = Copia + +changes.contextmenu.copy.accessKey = C + +changes.contextmenu.copyAllChanges = Copia tutte le modifiche + +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription = Copia elenco di tutte le modifiche CSS negli appunti. + +changes.contextmenu.copyDeclaration = Copia dichiarazione + +changes.contextmenu.copyRule = Copia regola + +changes.contextmenu.copyRuleDescription = Copia il contenuto di questa regola CSS negli appunti. + +changes.contextmenu.selectAll = Seleziona tutto + +changes.contextmenu.selectAll.accessKey = S diff --git a/l10n-it/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-it/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2a85bcaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Elemento selezionato +compatibility-all-elements-header = Tutti i problemi + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (deprecato) +compatibility-issue-experimental = (sperimentale) +compatibility-issue-prefixneeded = (prefisso necessario) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (deprecato, sperimentale) + +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (deprecato, prefisso necessario) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (sperimentale, prefisso necessario) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (deprecato, sperimentale, prefisso necessario) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Impostazioni +compatibility-settings-button-title = + .title = Impostazioni + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Impostazioni +compatibility-target-browsers-header = Browser obiettivo + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] { $number } occorrenza + *[other] { $number } occorrenze + } + +compatibility-no-issues-found = Nessun problema di compatibilità rilevato. +compatibility-close-settings-button = + .title = Chiudi impostazioni + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = Problemi di compatibilità in: + { $browsers } diff --git a/l10n-it/devtools/client/components.properties b/l10n-it/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..d09c48bf81 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +frame.unknownSource = (sconosciuto) + +frame.viewsourceindebugger = Visualizza sorgente in Debugger → %S + +frame.viewsourceinstyleeditor = Visualizza sorgente in Editor stili → %S + +notificationBox.closeTooltip = Chiudi questo messaggio + +appErrorBoundary.description = Si è verificato un arresto anomalo del pannello %S. + +appErrorBoundary.fileBugButton = Apri un bug + +appErrorBoundary.reloadPanelInfo = Chiudere e riaprire la cassetta degli attrezzi per rimuovere questo errore. + +searchModifier.regExpModifier = Espressione regolare + +searchModifier.caseSensitiveModifier = Maiuscole/minuscole + +searchModifier.wholeWordModifier = Parole intere + +searchBox.clearButtonTitle = Cancella filtro + +treeNode.collapseButtonTitle = Comprimi + +treeNode.expandButtonTitle = Espandi + diff --git a/l10n-it/devtools/client/debugger.properties b/l10n-it/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..181a6b96c4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1240 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Comprimi pannelli sorgente e struttura + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Comprimi pannello punti di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Copia negli appunti +copyToClipboard.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Copia testo sorgente +copySource.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copia sorgente URL +copySourceUri2.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Comprimi tutto + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Espandi tutto + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Imposta cartella radice +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Elimina cartella radice + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignora + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignora i file in questo gruppo + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Includi i file in questo gruppo + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignora i file fuori da questo gruppo + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Includi i file fuori da questo gruppo + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignora i file in questa cartella + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Includi i file in questa cartella + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignora i file fuori da questa cartella + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Includi i file fuori da questa cartella + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copia funzione +copyFunction.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copia analisi dello stack +copyStackTrace.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Riavvia frame +restartFrame.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Espandi pannelli sorgente e struttura + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Espandi pannello punti di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Valuta in Console + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Sospendi %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=In attesa dell’esecuzione successiva + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Traccia tutti i frame JavaScript in %S.\nFare clic con il tasto destro per cambiare l’output. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Interrompi tracciamento dei frame JavaScript. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Traccia tutti i frame JavaScript in %2$S. (%1$S)\nFare clic con il tasto destro per cambiare l’output. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Interrompi tracciamento dei frame JavaScript. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Traccia nella Console web + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Traccia in stdout + +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Registra chiamate di funzione e i valori restituiti + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Registra solo dalla prossima interazione utente (mousedown/keydown) + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next page load. +traceOnNextLoad=Registra solo dal prossimo caricamento pagina (ricarica o navigazione verso un’altra pagina) + +# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to also log when a function call just returned. +# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value. +traceFunctionReturn=Traccia i valori di ritorno delle funzioni + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Riprendi %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Ignora %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Entra %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Esci %S + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Disattiva punti di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Attiva punti di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Sospendi per dichiarazioni del debugger + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Sospendi per le eccezioni + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Sospendi per le eccezioni rilevate + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Thread + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Thread principale + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=in pausa + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Questa pagina non ha sorgenti. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=I sorgenti ignorati sono nascosti. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Mostra tutti i sorgenti + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=Verranno mostrati tutti i sorgenti ignorati nell’albero (al momento nascosti). + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Punti di interruzione listener eventi + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Fare clic con il tasto destro in “%S” e selezionare “Interrompi per…” per aggiungere un punto di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Analisi pagina + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filtra per tipo di evento + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=Punti di interruzione per modifiche DOM + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Modifica attributo + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Rimozione nodo + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Modifica sottoalbero + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Debug passo a passo + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Ricerca + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Trova nei file… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=file da escludere + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=es. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Nessun risultato trovato + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Fai clic per aggiornare i risultati di ricerca + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=La pagina si è spostata su un nuovo documento. Fai clic per aggiornare i risultati di ricerca + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Il sorgente non è più disponibile.\nAggiorna la ricerca per ottenere i sorgenti più recenti. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Trova nel file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Trova nel file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 risultato;#1 risultati + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Attiva punti di interruzione +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=A +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Disattiva punti di interruzione +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Rimuovi punti di interruzione +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Attiva +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disattiva +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Rimuovi +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Non sospendere mai qui +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Sospendi qui +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Attiva altri +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=v +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disattiva altri +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Rimuovi altri +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=m +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Attiva tutti +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=u +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disattiva tutti +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Rimuovi tutti +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=o +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Rimuovi condizione +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=z +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Aggiungi condizione +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Modifica condizione +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.enableSelf=Attiva punto di interruzione +breakpointMenuItem.disableSelf=Disattiva punto di interruzione +breakpointMenuItem.deleteSelf=Rimuovi punto di interruzione +breakpointMenuItem.enableOthers=Attiva altri +breakpointMenuItem.disableOthers=Disattiva altri +breakpointMenuItem.deleteOthers=Rimuovi altri +breakpointMenuItem.enableAll=Attiva tutti i punti di interruzione +breakpointMenuItem.disableAll=Disattiva tutti i punti di interruzione +breakpointMenuItem.deleteAll=Rimuovi tutti i punti di interruzione +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Disattiva punti di interruzione alla riga +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=D +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Attiva punti di interruzione alla riga +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=A +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Rimuovi punti di interruzione alla riga +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Punti di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Rimuovi punto di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Stack di chiamata + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Non sospeso + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Comprimi righe + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Visualizza righe + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Visualizza frame %S + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Comprimi frame %S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d di #1 risultato;%d di #1 risultati + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Nessun risultato trovato + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Risultato precedente + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Risultato successivo + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Continua fino a qui +editor.continueToHere.accesskey=q + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Aggiungi punto di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disattiva punto di interruzione +editor.disableBreakpoint.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Attiva punto di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Rimuovi punto di interruzione + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Aggiungi condizione +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Modifica condizione + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Aggiungi log +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Modifica log +editor.editLogPoint.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Rimuovi log +editor.removeLogPoint.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Condizione associata al punto di interruzione, ad es. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Messaggio di log, ad es. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Passa alla posizione %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Scarica file +downloadFile.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Visualizza anteprima in linea + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Nascondi anteprima in linea + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Anteprima variabili in linea + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Visualizza anteprima in linea nell’editor di Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=A capo automatico + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Disattiva ritorno a capo automatico + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=A capo automatico + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Torna a capo automaticamente nell’editor + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Impostazioni Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Disattiva JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Disattiva JavaScript (aggiornamento necessario) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Attiva la mappatura delle origini per consentire agli strumenti di sviluppo di caricare i sorgenti originali insieme a quelli generati + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Mappa delle origini + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Nascondi tutti i sorgenti ignorati nel pannello Sorgenti + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Nascondi sorgenti ignorati + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignora tutti i sorgenti nel campo x_google_ignoreList della mappa delle origini + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignora script di terze parti conosciuti + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Nessuna proprietà + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Disattiva raggruppamento framework +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Attiva raggruppamento framework +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generata + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=originale + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Aggiungi espressione di controllo +expressions.placeholder2=Aggiungi espressione + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=La mappatura dei nomi originali di variabili è disattivata. I valori delle espressioni potrebbero non essere accurati. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Espressione non valida… + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor +expressions.label=Aggiungi espressione di controllo +expressions.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression +expressions.remove.tooltip=Rimuovi espressione di controllo + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Punti di interruzione XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Interrompi quando l’URL contiene +xhrBreakpoints.label=Aggiungi punto di interruzione XHR + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Rimuovi tutti i punti di interruzione XHR + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL contiene “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Sospendi su qualunque XHR + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Sospendi su… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Lettura proprietà + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Impostazione proprietà + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Imposta o leggi proprietà + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Rimuovi watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Rimuovi watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Chiudi scheda +sourceTabs.closeTab.accesskey=h +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Chiudi altre schede +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Chiudi schede a destra +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Chiudi tutte le schede +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Visualizza nell’albero +sourceTabs.revealInTree.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Formatta codice +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Impossibile formattare il codice, il file è già formattato + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Impossibile formattare i sorgenti originali, il file è già leggibile + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Impossibile formattare sorgenti generati con mappe delle origini valide. Utilizzare i sorgenti originali. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Impossibile formattare il codice, il file è vuoto + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Impossibile formattare il codice, il file non è in JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignora sorgenti + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Includi sorgenti + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Questo sorgente è nella lista di elementi ignorati. Disattivare “Ignora script di terze parti conosciuti” per attivarlo. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when Source Maps are disabled. +sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mappatura delle origini disattivata + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map. +sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Nessuna mappa delle origini trovata + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is an original source. +# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox. +# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page. +sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = file originale + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file, +# which will be mapped to one or many original sources. +sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = file bundle + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to toggle Source Map support. +sourceFooter.sourceMapButton.enable = Attiva mappatura delle origini + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default. +# This typically happens when you pause or hit a breakpoint. +sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Mostra e apri la posizione originale per impostazione predefinita + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Passa al bundle sorgente associato + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Passa al sorgente originale associato + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. +sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Apri la mappa delle origini in una nuova scheda + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This is the default title. +sourceFooter.sourceMapButton.title = Stato mappa delle origini + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map is still loading. +sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = La mappa delle origini si sta caricando + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map has an error. +# %S will be the error string. +sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Errore nella mappa delle origini: %S + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=La mappatura dei nomi originali di variabili è disattivata nel debugger, per cui tutte le anteprime in linea e i suggerimenti sono disattivati. Selezionare la casella “%S” nel pannello ambiti per attivarla. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignora sorgenti +ignoreContextItem.ignore.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Includi sorgenti +ignoreContextItem.unignore.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Aggiungi override script +overridesContextItem.override.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Rimuovi override script +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignora riga +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Includi riga +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignora righe +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Includi righe +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Da %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Sorgente mappato da %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=Da %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Apri bundle associato (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=A %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Apri sorgente originale associato (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mappato) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(riga %1$S, colonna %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Chiudi scheda + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Ambiti + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Ambiti non disponibili + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=La mappatura dei nomi originali di variabili è disattivata. Impossibile mostrare gli ambiti. Selezionare la casella “%S” per attivarla. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Caricamento variabili per i sorgenti originali… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Non sospeso + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Associa nomi originali di variabili + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Registra eventi nella console + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Registro + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Ulteriori informazioni relative alla mappatura degli ambiti + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Attiva mappatura + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Ulteriori informazioni sulla mappatura di variabili e ambiti originali + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Mostra gli ambiti con i nomi di variabile mappati per i sorgenti originali + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Mostra variabili originali + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blocco + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sorgenti + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Struttura + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Ricerca + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filtra funzioni + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Ordina per nome + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Nessuna funzione + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Nessun file selezionato + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S per cercare + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Espressioni di controllo + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Aggiorna + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S per trovare un sorgente + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S per andare al file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S per cercare nei file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S per cercare nei file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Mostra tutte le scorciatoie + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Cerca sorgenti… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Vai al file… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Attuale: sospendi per tutte le eccezioni. Fare clic per ignorare le eccezioni + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Caricamento in corso… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Aggiorna per effettuare il debug di questo modulo + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Errore durante il caricamento del seguente URL: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Vai alla riga… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Vai a un numero di riga in un file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Trova funzioni… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Trova una funzione in un file… + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Trova variabili… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Trova una variabile in un file… + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Questa è una caratteristica sperimentale + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction=<anonima> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Asinc.: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Attiva/disattiva punto di interruzione +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Modifica punto di interruzione condizionale + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Modifica punto di registrazione + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Sospendi/riprendi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Ignora + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Entra + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Esci + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Ricerca file sorgente + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Vai al file + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Vai alla riga + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Ricerca nell’intero progetto + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Trova nei file + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Ricerca funzione + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Trova funzione + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Scorciatoie da tastiera + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(rimosso da ottimizzazione) +variablesViewUninitialized=(non inizializzato) +variablesViewMissingArgs=(non disponibile) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Fare clic per selezionare il nodo nello strumento di analisi + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Fare clic per impostare il valore + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Analisi dello stack: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 altro…;altri #1… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Doppio clic per modificare + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Clic per modificare il valore + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Clic per rimuovere + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurabile +enumerableTooltip=enumerabile +writableTooltip=scrivibile +frozenTooltip=bloccata (frozen) +sealedTooltip=sigillata (sealed) +extensibleTooltip=estendibile (extensible) +overriddenTooltip=soggetta a override +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=elaborato +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=installazione +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=installato +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=in attivazione +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=attivato +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=ridondante +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=sconosciuto diff --git a/l10n-it/devtools/client/device.properties b/l10n-it/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..d90c847d57 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +device.phones = Telefoni +device.tablets = Tablet +device.laptops = Portatili +device.televisions = TV +device.consoles = Console da gioco +device.watches = Orologi +device.custom = Personalizzati diff --git a/l10n-it/devtools/client/dom.properties b/l10n-it/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..9506aa76ff --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +dom.filterDOMPanel = Filtra pannello DOM + +dom.refresh = Aggiorna diff --git a/l10n-it/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-it/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a7a53c0c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +emptyFilterList = Nessun filtro specificato + +emptyPresetList = Non è disponibile alcun preset. È possibile memorizzare dei filtri preimpostati scegliendo un nome e salvandoli. I preset sono accessibili in modo veloce e possono essere riutilizzati facilmente. + +addUsingList = Aggiungi un filtro utilizzando la seguente lista + +dropShadowPlaceholder = x y raggio colore + +dragHandleTooltipText = Trascinare verso l’alto o il basso per modificare l’ordine dei filtri + +labelDragTooltipText = Trascinare verso sinistra o destra per diminuire o aumentare il valore + +filterListSelectPlaceholder = Seleziona un filtro + +addNewFilterButton = Aggiungi + +newPresetPlaceholder = Nome preset + +savePresetButton = Salva + +presetsToggleButton = Preset diff --git a/l10n-it/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-it/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc5c794e09 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +fontinspector.system = sistema + +fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement = Nessun carattere utilizzato nell’elemento corrente. + +fontinspector.copyURL = Copia URL + +fontinspector.customInstanceName = Personalizzato + +fontinspector.fontInstanceLabel = Istanza + +fontinspector.fontSizeLabel = Dimensione + +fontinspector.fontWeightLabel = Spessore + +fontinspector.fontItalicLabel = Corsivo + +fontinspector.showMore = Visualizza dettagli + +fontinspector.showLess = Nascondi dettagli + +fontinspector.letterSpacingLabel = Spaziatura + +fontinspector.lineHeightLabelCapitalized = Altezza riga + +fontinspector.allFontsOnPageHeader = Tutti i caratteri nella pagina + +fontinspector.fontsUsedLabel = Caratteri utilizzati + +fontinspector.previewTextPlaceholder = Testo per anteprima caratteri diff --git a/l10n-it/devtools/client/har.properties b/l10n-it/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd3957bc81 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +har.responseBodyNotIncluded = Il corpo delle risposte non è incluso. + +har.requestBodyNotIncluded = Il corpo delle richieste non è incluso. + diff --git a/l10n-it/devtools/client/inspector.properties b/l10n-it/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb26e49f60 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView = Visualizza codice + +markupView.more.showing = Alcuni nodi erano nascosti + +markupView.more.showAll2 = Visualizza un altro nodo;Visualizza tutti i #1 nodi + +markupView.whitespaceOnly.label = spazio vuoto + +markupView.unavailableChildren.label = non disponibile + +markupView.unavailableChildren.title = I figli di questo elemento non sono disponibili nella modalità corrente della Cassetta degli attrezzi browser + +markupView.whitespaceOnly = Nodo di testo contenente solo caratteri di spaziatura: %S + +markupView.display.flex.tooltiptext2 = Questo elemento si comporta come un elemento di blocco (“block”) e distribuisce il proprio contenuto seguendo il modello flexbox. Fare clic per attivare/disattivare l’overlay flexbox. + +markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2 = Questo elemento si comporta come un elemento non ancorato (“inline”) e distribuisce il proprio contenuto seguendo il modello flexbox. Fare clic per attivare/disattivare l’overlay flexbox. + +markupView.display.grid.tooltiptext2 = Questo elemento si comporta come un elemento di blocco (“block”) e distribuisce il proprio contenuto seguendo il modello griglia. Fare clic per attivare/disattivare l’overlay griglia. + +markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2 = Questo elemento si comporta come un elemento non ancorato (“inline”) e distribuisce il proprio contenuto seguendo il modello griglia. Fare clic per attivare/disattivare l’overlay griglia. + +markupView.display.subgrid.tooltiptiptext = Questo elemento distribuisce i contenuti in base al modello griglia, ma delega la definizione di righe e/o colonne all’elemento contenitore padre. + +markupView.display.flowRoot.tooltiptext = Questo elemento genera un “block element box” che determina un nuovo contesto per la formattazione del blocco. + +markupView.display.contents.tooltiptext2 = Questo elemento non produce un box specifico ma riproduce i propri contenuti. + +markupView.event.tooltiptext = Listener eventi + +markupView.event.tooltiptext2 = Fai clic per mostra i listener eventi per questo elemento + +markupView.custom.tooltiptext = Visualizza definizione elemento personalizzato + +markupView.newAttribute.label = Nuovo attributo + +markupView.revealLink.tooltip = Rivela + +previewTooltip.image.brokenImage = Impossibile caricare l’immagine + +eyedropper.disabled.title = Disponibile solo in pagine HTML + +eventsTooltip.openInDebugger2 = Apri “%S” in Debugger + +eventsTooltip.toggleButton.label = Codice del listener eventi per “%S” + +eventsTooltip.openInDebugger = Apri in Debugger + +eventsTooltip.unknownLocation = Posizione sconosciuta + +eventsTooltip.unknownLocationExplanation = Non è possibile identificare la posizione originale del listener. Forse il codice è stato convertito (transpiled) utilizzando un software come Babel. + +eventsTooltip.toggleListenerLabel = Attiva listener eventi per “%S” + +eventsTooltip.Bubbling = Bubbling + +eventsTooltip.Capturing = Capturing + +eventsTooltip.codeIframeTitle = Codice del listener eventi per “%S” + +allTabsMenuButton.tooltip = Visualizza tutte le schede + +inspector.showThreePaneMode = Attiva la visualizzazione a 3 pannelli + +inspector.hideThreePaneMode = Disattiva la visualizzazione a 3 pannelli + +inspector.searchResultsCount2 = %1$S di %2$S + +inspector.searchResultsNone = Nessuna corrispondenza + +inspector.menu.openUrlInNewTab.label = Apri link in nuova scheda + +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label = Copia indirizzo link + +inspector.menu.selectElement.label = Seleziona elemento #%S + +inspectorEditAttribute.label = Modifica attributo “%S” +inspectorEditAttribute.accesskey = M + +inspectorRemoveAttribute.label = Elimina attributo “%S” +inspectorRemoveAttribute.accesskey = E + +inspectorCopyAttributeValue.label = Copia valore attributo “%S” +inspectorCopyAttributeValue.accesskey = C + +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel = Fare clic per evidenziare il nodo in questa pagina + +inspectorXMLEdit.label = Modifica come XML +inspectorHTMLEdit.label = Modifica come HTML +inspectorSVGEdit.label = Modifica come SVG +inspectorMathMLEdit.label = Modifica come MathML +inspectorHTMLEdit.accesskey = M + +inspectorCopyInnerHTML.label = HTML interno +inspectorCopyInnerHTML.accesskey = H + +inspectorCopyOuterHTML.label = HTML esterno +inspectorCopyOuterHTML.accesskey = T + +inspectorCopyCSSSelector.label = Selettore CSS +inspectorCopyCSSSelector.accesskey = S + +inspectorCopyCSSPath.label = Percorso CSS +inspectorCopyCSSPath.accesskey = C + +inspectorCopyXPath.label = XPath +inspectorCopyXPath.accesskey = X + +inspectorPasteOuterHTML.label = HTML esterno +inspectorPasteOuterHTML.accesskey = H + +inspectorPasteInnerHTML.label = HTML interno +inspectorPasteInnerHTML.accesskey = T + +inspectorHTMLPasteBefore.label = Prima +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey = P + +inspectorHTMLPasteAfter.label = Dopo +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey = D + +inspectorHTMLPasteFirstChild.label = Come primo figlio +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey = f + +inspectorHTMLPasteLastChild.label = Come ultimo figlio +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey = o + +inspectorScrollNodeIntoView.label = Scorri nella visualizzazione +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey = S + +inspectorHTMLDelete.label = Elimina nodo +inspectorHTMLDelete.accesskey = E + +inspectorAttributesSubmenu.label = Attributi +inspectorAttributesSubmenu.accesskey = A + +inspectorAddAttribute.label = Aggiungi attributo +inspectorAddAttribute.accesskey = A + +inspectorPseudoClassSubmenu.label = Cambia pseudoclasse + +inspectorBreakpointSubmenu.label = Interrompi per… + +inspectorSubtreeModification.label = Modifica sottoalbero + +inspectorAttributeModification.label = Modifica attributo + +inspectorNodeRemoval.label = Rimozione nodo + +inspectorSearchHTML.label3 = Cerca in HTML + +inspectorImageDataUri.label = Data-URL immagine + +inspectorShowDOMProperties.label = Visualizza proprietà DOM + +inspectorShowAccessibilityProperties.label = Visualizza proprietà accessibilità + +inspectorUseInConsole.label = Utilizza in Console + +inspectorExpandNode.label = Espandi tutto + +inspectorCollapseAll.label = Comprimi tutto + +inspectorScreenshotNode.label = Salva una schermata del nodo + +inspectorDuplicateNode.label = Duplica nodo + +inspectorAddNode.label = Crea nuovo nodo +inspectorAddNode.accesskey = C + +inspectorCopyHTMLSubmenu.label = Copia + +inspectorPasteHTMLSubmenu.label = Incolla + +inspectorCustomElementDefinition.label = Visualizza elemento personalizzato + +inspector.searchHTML.key = CmdOrCtrl+F + +markupView.hide.key = h + +markupView.edit.key = F2 + +markupView.scrollInto.key = s + +inspector.sidebar.fontInspectorTitle = Caratteri + +inspector.sidebar.changesViewTitle = Modifiche + +inspector.sidebar.ruleViewTitle = Regole + +inspector.sidebar.computedViewTitle = Calcolate + +inspector.sidebar.layoutViewTitle2 = Layout + +inspector.sidebar.animationInspectorTitle = Animazioni + +inspector.sidebar.compatibilityViewTitle = Compatibilità + +inspector.eyedropper.label = Seleziona un colore nella pagina + +inspector.breadcrumbs.label = Barra di navigazione + +inspector.browserStyles.label = Stili del browser + +inspector.filterStyles.label = Filtra stili + +inspector.filterStyles.placeholder = Filtra stili + +inspector.filterStylesClearButton.title = Cancella filtro + +inspector.addRule.tooltip = Aggiungi nuova regola + +inspector.togglePseudo.tooltip = Attiva/disattiva pseudoclassi + +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip = Attiva/disattiva classi + +inspector.classPanel.newClass.placeholder = Aggiungi nuova classe + +inspector.classPanel.noClasses = Nessuna classe per questo elemento + +inspector.noProperties = Nessuna proprietà CSS trovata. + +inspector.printSimulation.tooltip = Attiva/disattiva simulazione media di stampa per la pagina + +inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip = Attiva/disattiva combinazione di colori chiara per la pagina + +inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip = Attiva/disattiva combinazione di colori scura per la pagina + +markupView.scrollableBadge.label = scorrimento + +markupView.scrollableBadge.tooltip = Questo elemento ha un overflow scorrevole. + +markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip = Questo elemento ha un overflow scorrevole. Fare clic per rimuovere l’elemento che provoca l’overflow. + +markupView.overflowBadge.label = overflow + +markupView.overflowBadge.tooltip = Questo elemento sta causando l’overflow di un altro elemento. + +rulePreviewTooltip.noAssociatedRule = Nessuna regola associata + +colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle = Calcolato in relazione allo sfondo: %S + +colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle = Spettro + +colorPickerTooltip.eyedropperTitle = Seleziona un colore nella pagina + +colorPickerTooltip.colorNameTitle = Colore più simile: %S + +colorPickerTooltip.hueSliderTitle = Tonalità + +colorPickerTooltip.alphaSliderTitle = Opacità + +colorPickerTooltip.contrast.large.title = Contrasto %S: + + diff --git a/l10n-it/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-it/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..0824b251e1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +jsonViewer.tab.JSON = JSON +jsonViewer.tab.RawData = Dati non elaborati +jsonViewer.tab.Headers = Header + +jsonViewer.responseHeaders = Header risposta +jsonViewer.requestHeaders = Header richiesta + +jsonViewer.Save = Salva + +jsonViewer.Copy = Copia + +jsonViewer.ExpandAll = Espandi tutto +jsonViewer.ExpandAllSlow = Espandi tutto (lento) + +jsonViewer.CollapseAll = Comprimi tutto + +jsonViewer.PrettyPrint = Formatta codice + +jsonViewer.filterJSON = Filtra JSON diff --git a/l10n-it/devtools/client/layout.properties b/l10n-it/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6fcdf8266 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when +# no flex container or item is selected. +flexbox.header=Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button +# that returns from the display of a flex item to the flex item list. +# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen. +flexbox.backButtonLabel=Torna al contenitore flex + +# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex container is selected. +flexbox.flexContainer=Contenitore flex + +# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector. +flexbox.flexItemOf=Elemento flex di %S + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS +# flex containers to display. +flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Selezionare un contenitore o elemento flex per continuare. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list. +flexbox.flexItems=Elementi flex + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if +# there are no flex items for the flex container to display. +flexbox.noFlexItems=Nessun elemento flex + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Base Size section. +flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Dimensione base + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Flexibility section. +flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Flessibilità + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Minimum Size section. +flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Dimensione minima + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Maximum Size section. +flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Dimensione massima + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Final Size section. +flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Dimensione finale + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item +# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its +# content size when unconstrained. +flexbox.itemSizing.itemContentSize=Dimensione contenuto + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a smaller max size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMax=L’elemento è stato bloccato alla sua dimensione massima. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a larger min size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMin=L’elemento è stato bloccato alla sua dimensione minima. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing +# panel. It tells users that a given item was set to grow. +flexbox.itemSizing.setToGrow=L’elemento è impostato per allargarsi. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink. +flexbox.itemSizing.setToShrink=L’elemento è impostato per restringersi. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even +# though there might have been space on the flex line for it to grow. +flexbox.itemSizing.notSetToGrow=L’elemento non è impostato per allargarsi. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though +# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit. +flexbox.itemSizing.notSetToShrink=L’elemento non è impostato per restringersi. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox +# toggle button. +flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Attiva/disattiva evidenziatore flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid +# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter. +layout.toggleGridHighlighter=Attiva/disattiva evidenziatore griglia + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. +layout.cannotShowGridOutline=Impossibile visualizzare la struttura per questa griglia +layout.cannotShowGridOutline.title=La struttura per la griglia selezionata è troppo grande per essere visualizzata e risultare usabile nello spazio disponibile nel pannello. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid panel. +layout.displayAreaNames=Visualizza nomi aree + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid panel. +layout.displayLineNumbers=Visualizza numeri di riga + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid panel. +layout.extendLinesInfinitely=Estendi linee all’infinito + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel. +layout.header=Griglia + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid panel. +layout.gridDisplaySettings=Impostazioni visualizzazione griglia + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=Non ci sono griglie CSS in questa pagina + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. +layout.overlayGrid=Sovrapponi griglia + +# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color). +# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000). +layout.colorSwatch.tooltip=Campione colore: %S. Fai clic per aprire il selettore dei colori diff --git a/l10n-it/devtools/client/memory.properties b/l10n-it/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..0755fd456f --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,221 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +snapshot.io.save = Salva + +snapshot.io.delete = Elimina + +snapshot.io.save.window = Salvataggio istantanea + +snapshot.io.import.window = Importazione istantanea + +snapshot.io.filter = Istantanee di Firefox + +aggregate.mb = %S MB + +snapshot-title.loading = Elaborazione… + +checkbox.recordAllocationStacks = Registra stack di chiamata + +checkbox.recordAllocationStacks.tooltip = Attiva/disattiva la registrazione degli stack di chiamata quando un oggetto viene chiamato. Se la registrazione è attiva, le istantanee successive saranno in grado di assegnare etichette e raggruppare gli oggetti creati in base allo stack di chiamata, ma solo per gli oggetti creati dopo aver attivato questa opzione. La registrazione degli stack di chiamata ha un impatto negativo sulle prestazioni. + +toolbar.displayBy = Raggruppa per: + +toolbar.displayBy.tooltip = Cambia il criterio di raggruppamento degli oggetti + +toolbar.pop-view = ← + +toolbar.pop-view.label = Ritorna ai dati aggregati + +toolbar.viewing-individuals = ⁂ Visualizzazione nodi singoli nel gruppo + +censusDisplays.coarseType.tooltip = Raggruppa elementi in base al tipo + +censusDisplays.allocationStack.tooltip = Raggruppa elementi in base allo stack JavaScript registrato quando l’oggetto è stato allocato + +censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip = Raggruppa elementi in base allo stack di chiamata JavaScript invertito registrato quando l’oggetto è stato allocato + +toolbar.labelBy = Etichetta per: + +toolbar.labelBy.tooltip = Modifica il criterio con cui vengono assegnate etichette agli oggetti. + +dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip = Etichetta gli oggetti in base alle categorie generali in cui rientrano + +dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip = Etichetta gli oggetti in base allo stack JavaScript registrato quando sono stati allocati + +treeMapDisplays.coarseType.tooltip = Etichetta gli oggetti in base alle categorie generali in cui rientrano + +toolbar.view = Visualizzazione: + +toolbar.view.tooltip = Modifica la modalità di visualizzazione dell’istantanea + +toolbar.view.census = Aggregati + +toolbar.view.census.tooltip = Visualizza un sommario del contenuto dell’istantanea aggregando gli oggetti in gruppi + +toolbar.view.dominators = Dominatori + +toolbar.view.dominators.tooltip = Visualizza l’albero dei dominatori ed evidenzia le strutture più grandi nell’istantanea + +toolbar.view.treemap = Mappa ad albero + +toolbar.view.treemap.tooltip = Visualizza l’utilizzo della memoria: i blocchi più larghi rappresentano un utilizzo maggiore della memoria + +take-snapshot = Salva istantanea + +import-snapshot = Importa… + +clear-snapshots.tooltip = Elimina tutte le istantanee + +diff-snapshots.tooltip = Confronta istantanee + +filter.placeholder = Filtro + +filter.tooltip = Filtra i contenuti dell’istantanea + +tree-item.view-individuals.tooltip = Visualizza i nodi singoli in questo gruppo e i relativi percorsi di contenimento + +tree-item.load-more = Carica altro… + +tree-item.rootlist = Radici GC + +tree-item.nostack = (nessuno stack disponibile) + +tree-item.nofilename = (nessun nome file disponibile) + +tree-item.root = (radice) + +tree-item.percent2 = %S%% + +diffing.baseline = Riferimento + +diffing.comparison = Confronto + +diffing.prompt.selectBaseline = Selezionare l’istantanea di riferimento + +diffing.prompt.selectComparison = Selezionare l’istantanea da confrontare + +diffing.state.error = Errore + +diffing.state.error.full = Si è verificato un errore durante il confronto delle istantanee. + +diffing.state.taking-diff = Calcolo differenza… + +diffing.state.taking-diff.full = Calcolo differenza… + +diffing.state.selecting = Selezionare due istantanee da confrontare + +diffing.state.selecting.full = Selezionare due istantanee da confrontare + +dominatorTree.state.computing = Generazione rapporto dominatori… + +dominatorTree.state.computing.full = Generazione rapporto dominatori… + +dominatorTree.state.fetching = Calcolo dimensione… + +dominatorTree.state.fetching.full = Calcolo dimensione retained del dominatore… + +dominatorTree.state.incrementalFetching = Recupero dati… + +dominatorTree.state.incrementalFetching.full = Recupero altri dati… + +dominatorTree.state.error = Errore + +dominatorTree.state.error.full = Si è verificato un errore durante l’elaborazione dell’albero dei dominatori. + +snapshot.state.saving.full = Registrazione istantanea… + +snapshot.state.reading.full = Lettura istantanea… + +snapshot.state.saving-census.full = Registrazione report aggregato… + +snapshot.state.saving-tree-map.full = Registrazione mappa ad albero… + +snapshot.state.error.full = Si è verificato un errore durante l’elaborazione dell’istantanea. + +individuals.state.error = Errore + +individuals.state.error.full = Si è verificato un errore durante il recupero dei nodi singoli nel gruppo + +individuals.state.fetching = Recupero… + +individuals.state.fetching.full = Recupero nodi singoli nel gruppo… + +individuals.field.node = Nodo + +individuals.field.node.tooltip = Il nodo singolo nell’istantanea + +snapshot.state.saving = Registrazione istantanea… + +snapshot.state.importing = Importazione istantanea… + +snapshot.state.reading = Lettura istantanea… + +snapshot.state.saving-census = Registrazione rapporto… + +snapshot.state.saving-tree-map = Registrazione mappa ad albero… + +snapshot.state.error = Errore + +heapview.no-difference = Nessuna differenza tra la base di riferimento e l’elemento confrontato. + +heapview.none-match = Nessuna corrispondenza. + +heapview.empty = Vuoto. + +heapview.noAllocationStacks = Nessuno stack disponibile. Registra degli stack di chiamata prima di salvare un’istantanea. + +heapview.field.retainedSize = Dimensione retained (Byte) + +heapview.field.retainedSize.tooltip = La somma della dimensione dell’oggetto e di tutti gli altri oggetti mantenuti in vita dallo stesso. + +heapview.field.shallowSize = Dimensione shallow (Byte) + +heapview.field.shallowSize.tooltip = La dimensione dell’oggetto + +dominatortree.field.label = Dominatore + +dominatortree.field.label.tooltip = Etichetta per un oggetto in memoria + +heapview.field.bytes = Byte + +heapview.field.bytes.tooltip = Il numero di byte utilizzati da questo gruppo, esclusi i sottogruppi + +heapview.field.count = Elementi + +heapview.field.count.tooltip = Il numero di oggetti raggiungibili in questo gruppo, esclusi i sottogruppi + +heapview.field.totalbytes = Totale byte + +heapview.field.totalbytes.tooltip = Il numero di byte utilizzati da questo gruppo, inclusi i sottogruppi + +heapview.field.totalcount = Totale elementi + +heapview.field.totalcount.tooltip = Il numero di oggetti raggiungibili in questo gruppo, inclusi i sottogruppi + +heapview.field.name = Gruppo + +heapview.field.name.tooltip = Il nome di questo gruppo + +shortest-paths.header = Percorsi di contenimento (da radici Garbage Collector) + +shortest-paths.select-node = Selezionare un elemento per visualizzarne i relativi percorsi di contenimento + +tree-map.node-count = elementi diff --git a/l10n-it/devtools/client/menus.properties b/l10n-it/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..efbd41c568 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +devtoolsRemoteDebugging.label = Debug remoto +devtoolsRemoteDebugging.accesskey = D + +browserConsoleCmd.label = Console del browser +browserConsoleCmd.accesskey = C + +responsiveDesignMode.label = Modalità visualizzazione flessibile +responsiveDesignMode.accesskey = f + +eyedropper.label = Prelievo colore +eyedropper.accesskey = e + +browserToolboxMenu.label = Cassetta degli attrezzi browser +browserToolboxMenu.accesskey = e + +webDeveloperToolsMenu.label = Strumenti di sviluppo web +webDeveloperToolsMenu.accesskey = m + +extensionsForDevelopersCmd.label = Estensioni per sviluppatori +extensionsForDevelopersCmd.accesskey = v diff --git a/l10n-it/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-it/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..e7cc699895 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,833 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +netmonitor.security.state.secure = La connessione utilizzata per ottenere questa risorsa era sicura. + +netmonitor.security.state.insecure = La connessione utilizzata per ottenere questa risorsa non era sicura. + +netmonitor.security.state.broken = Un errore di sicurezza ha impedito il caricamento della risorsa. + +netmonitor.security.state.weak = Questa risorsa è stata trasmessa attraverso una connessione con crittografia debole. + +netmonitor.security.enabled = Attivato + +netmonitor.security.disabled = Disattivato + +netmonitor.security.hostHeader = Host %S: + +netmonitor.security.notAvailable = <non disponibile> + +collapseDetailsPane = Comprimi dettagli richiesta + +collapseActionPane = Nascondi azioni rete + +allTabsMenuButton.tooltip = Visualizza tutte le schede + +headersEmptyText = Nessun header per questa richiesta + +headersFilterText = Filtra header + +messagesEmptyText = Nessun messaggio per questa richiesta + +cookiesEmptyText = Nessun cookie per questa richiesta + +cookiesFilterText = Filtra cookie + +responseEmptyText = Nessun dato di risposta per questa richiesta + +paramsNoPayloadText = Nessun payload per questa richiesta + +paramsFilterText = Filtra parametri di richiesta + +paramsQueryString = Stringa query + +paramsFormData = Dati dei moduli + +paramsPostPayload = Payload richiesta + +netmonitor.request.raw = Non elaborata (raw) + +requestHeaders = Header richiesta + +requestHeadersFromUpload = Header richiesta da flusso in upload + +responseHeaders = Header risposta + +requestCookies = Cookie richiesta + +responseCookies = Cookie risposta + +responsePayload = Payload risposta + +netmonitor.response.raw = Non elaborata (raw) + +netmonitor.response.html = HTML + +jsonFilterText = Filtra proprietà + +jsonScopeName = JSON + +jsonpScopeName = JSONP → callback %S() + +jsonXssiStripped = La stringa “%S” è stata rimossa all’inizio del JSON visualizzato qui sotto + +responseTruncated = La risposta è stata troncata + +requestTruncated = La richiesta è stata troncata + +networkMenu.raced = %S (raced) + +networkMenu.sortedAsc = Ordine crescente + +networkMenu.sortedDesc = Ordine decrescente + +networkMenu.summary.tooltip.perf = Avvia analisi prestazioni + +networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded = Ora a cui si è verificato l’evento “DOMContentLoad” + +networkMenu.summary.tooltip.load = Ora a cui si è verificato l’evento “load” + +networkMenu.summary.requestsCount2 = Una richiesta;#1 richieste + +networkMenu.summary.requestsCountEmpty = Nessuna richiesta + +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount = Numero richieste + +networkMenu.summary.transferred = %S di %S trasferiti + +networkMenu.summary.tooltip.transferred = Dimensione trasferimento di tutte le richieste + +networkMenu.summary.finish = Completato: %S + +networkMenu.summary.tooltip.finish = Tempo complessivo richiesto per il caricamento di tutte le richieste + +networkMenu.ws.summary.framesCount2 = Un messaggio;#1 messaggi + +networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty = Nessun messaggio + +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount = Numero di messaggi + +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize = Dimensione totale dei messaggi visualizzati + +networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize = %1$S totale, %2$S inviati, %3$S ricevuti + +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime = Tempo trascorso tra il primo e l’ultimo messaggio visualizzato + +networkMenu.sizeB = %S B + +networkMenu.size.kB = %S kB + +networkMenu.sizeMB = %S MB + +networkMenu.sizeGB = %S GB + +networkMenu.sizeUnavailable = — + +networkMenu.sizeUnavailable.title = Dimensione trasferimento non disponibile + +networkMenu.sizeCached = In cache + +networkMenu.sizeServiceWorker = Service worker + +networkMenu.blocked2 = Bloccato + +networkMenu.blockedby = Bloccato da %S + +networkMenu.blockedTooltip = Bloccato + +networkMenu.totalMS2 = %S ms + +netmonitor.waterfall.tooltip.separator = \u0020-\u0020 + +netmonitor.waterfall.tooltip.total = Totale %S ms + +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked = Bloccato %S ms + +netmonitor.waterfall.tooltip.dns = DNS %S ms + +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl = TLS %S ms + +netmonitor.waterfall.tooltip.connect = Connessione %S ms + +netmonitor.waterfall.tooltip.send = Invio %S ms + +netmonitor.waterfall.tooltip.wait = Attesa %S ms + +netmonitor.waterfall.tooltip.receive = Ricezione %S ms + +netmonitor.timings.requestTiming = Tempi richiesta + +netmonitor.timings.serverTiming = Timing server + +netmonitor.timings.serviceWorkerTiming = Timing service worker + +netmonitor.timings.queuedAt = In coda: %S + +netmonitor.timings.startedAt = Iniziato: %S + +netmonitor.timings.downloadedAt = Scaricato: %S + +netmonitor.timings.noTimings = Nessuna informazione sui tempi per questa richiesta + +networkMenu.millisecond = %S ms + +networkMenu.second = %S s + +networkMenu.minute = %S min + +pieChart.loading = Caricamento + +pieChart.unavailable = Vuoto + +pieChart.ariaLabel = Grafico a torta che rappresenta la dimensione di ciascun tipo di richiesta in proporzione agli altri + +pieChart.sliceAriaLabel=%1$S: %2$S + +tableChart.loading = Attendere… + +tableChart.unavailable = Dati non disponibili + +charts.size.kB = %S kB + +charts.transferredSize.kB = %S kB + +charts.totalS = %S s + +charts.totalTransferredSize.kB = Dimensione trasferimento: %S kB + +charts.cacheEnabled = Cache disponibile + +charts.cacheDisabled = Cache vuota + +charts.learnMore = Ulteriori informazioni sull’analisi prestazioni + +charts.totalSize.kB = Dimensioni: %S kB + +charts.totalSeconds = Tempo: #1 secondo;Tempo: #1 secondi + +charts.totalSecondsNonBlocking = Tempo non bloccante: #1 secondo;Tempo non bloccante: #1 secondi + +charts.totalCached = Risposte in cache: %S + +charts.totalCount = Totale richieste: %S + +charts.requestsNumber = Numero di richieste + +charts.size = Dimensione + +charts.type = Tipo + +charts.transferred = Trasferiti + +charts.time = Tempo + +charts.nonBlockingTime = Tempo non bloccante + +netRequest.originalFileURL.tooltip = Originale: %S + +netRequest.decodedFileURL.tooltip = Decodificato: %S + +certmgr.subjectinfo.label = Rilasciato a + +certmgr.certdetail.cn = Nome comune (CN): + +certmgr.certdetail.o = Organizzazione (O): + +certmgr.certdetail.ou = Unità organizzativa (OU): + +certmgr.issuerinfo.label = Rilasciato da + +certmgr.periodofvalidity.label = Periodo di validità + +certmgr.begins = Inizia il: + +certmgr.expires = Scade il: + +certmgr.fingerprints.label = Impronte digitali + +certmgr.certdetail.sha256fingerprint = Impronta digitale SHA-256: + +certmgr.certdetail.sha1fingerprint = Impronta digitale SHA1: + +certmgr.certificateTransparency.label = Trasparenza: + +certmgr.certificateTransparency.status.ok = Record SCT validi + +certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS = Record SCT insufficienti + +certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS = Record SCT non diversificati + +netmonitor.perfNotice1 = • Fai clic sul pulsante +netmonitor.perfNotice2 = per avviare l’analisi delle prestazioni. +netmonitor.perfNotice3 = Analizza + +netmonitor.reloadNotice1 = • Invia una richiesta o +netmonitor.reloadNotice2 = Ricarica +netmonitor.reloadNotice3 = la pagina per visualizzare informazioni dettagliate sull’attività di rete. + +netmonitor.emptyBrowserToolbox = Esegui una richiesta per visualizzare informazioni dettagliate sull’attività di rete. + +netmonitor.toolbar.status3 = Stato + +netmonitor.toolbar.method = Metodo + +netmonitor.toolbar.priority = Priorità + +netmonitor.toolbar.file = File + +netmonitor.toolbar.url = URL + +netmonitor.toolbar.protocol = Protocollo + +netmonitor.toolbar.domain = Dominio + +netmonitor.toolbar.remoteip = IP remoto + +netmonitor.toolbar.initiator = Iniziatore + +netmonitor.toolbar.type = Tipo + +netmonitor.toolbar.cookies = Cookie + +netmonitor.toolbar.setCookies = Set-cookie + +netmonitor.toolbar.scheme = Schema + +netmonitor.toolbar.startTime = Ora di inizio + +netmonitor.toolbar.endTime = Ora di fine + +netmonitor.toolbar.responseTime = Tempo di risposta + +netmonitor.toolbar.duration = Durata + +netmonitor.toolbar.latency = Latenza + +netmonitor.toolbar.transferred = Trasferito + +netmonitor.toolbar.contentSize = Dimensione + +netmonitor.toolbar.waterfall = Sequenza temporale + +netmonitor.ws.toolbar.size = Dimensione + +netmonitor.ws.toolbar.data = Dati + +netmonitor.ws.toolbar.opCode = OpCode + +netmonitor.ws.toolbar.maskBit = MaskBit + +netmonitor.ws.toolbar.finBit = FinBit + +netmonitor.ws.toolbar.time = Data e ora + +netmonitor.ws.toolbar.eventName = Nome evento + +netmonitor.ws.toolbar.retry = Riprova + +netmonitor.ws.toolbar.lastEventId = ID ultimo evento + +netmonitor.ws.toolbar.clear = Cancella + +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label = Filtra messaggi + +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key = CmdOrCtrl+E + +netmonitor.ws.toolbar.resetColumns = Reimposta colonne + +netmonitor.ws.context.all = Tutti + +netmonitor.ws.context.all.accesskey = T + +netmonitor.ws.context.sent = Inviati + +netmonitor.ws.context.sent.accesskey = n + +netmonitor.ws.context.received = Ricevuti + +netmonitor.ws.context.received.accesskey = R + +netmonitor.ws.context.controlFrames = Controllo + +netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey = o + +netmonitor.ws.context.copyFrame = Copia messaggio + +netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey = a + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Base64" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64 = Copia come Base64 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Base64" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey = B + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Hex" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex = Copia come Hex + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Hex" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey = H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Text" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsText = Copia come testo + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Text" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey = T + +netmonitor.ws.connection.closed = Connessione chiusa + +netmonitor.ws.type.sent = Inviati + +netmonitor.ws.type.received = Ricevuti + +netmonitor.ws.rawData.header = Dati non elaborati (%S) + +netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder = Cerca nelle risorse… + +netmonitor.search.toolbar.close = Chiudi pannello ricerca + +netmonitor.search.toolbar.clear = Cancella risultati + +netmonitor.search.toolbar.caseSensitive = Maiuscole/minuscole + +netmonitor.search.status.labels.fetching = Ricerca in corso… + +netmonitor.search.status.labels.canceled = Ricerca annullata. + +netmonitor.search.status.labels.done = Ricerca completata. %1$S %2$S. + +netmonitor.search.status.labels.matchingLines = Trovata #1 riga corrispondente;Trovate #1 righe corrispondenti + +netmonitor.search.status.labels.fileCount = in #1 file;in #1 file + +netmonitor.search.status.labels.error = Errore durante la ricerca. + +netmonitor.toolbar.requestBlocking = Blocco richieste + +netmonitor.actionbar.requestBlocking2 = Blocco + +netmonitor.actionbar.enableBlocking = Attiva blocco richieste + +netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder = Blocca risorsa quando l’URL contiene + +netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl = Elimina criterio + +netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice = Aggiungi qui dei criteri URL per bloccare le richieste corrispondenti. + +netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice = Inizia aggiungendo un criterio o trascinando una riga dalla tabella con i dati della rete. + +netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls = Rimuovi tutti + +netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls = Attiva tutti + +netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls = Disattiva tutti + +netmonitor.actionbar.search = Cerca + +netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest = Nuova richiesta + +netmonitor.ws.truncated-messages.warning = Un messaggio è stato troncato per conservare memoria;#1 messaggi sono stati troncati per conservare memoria + +toggleMessagesTruncation = Mantieni inalterati i messaggi futuri + +toggleMessagesTruncation.title = Mantieni inalterati i messaggi futuri o continua a visualizzare i messaggi troncati + +messageDataTruncated = I dati sono stati troncati + +netmonitor.tab.headers = Header + +netmonitor.tab.messages = Messaggi + +netmonitor.tab.cookies = Cookie + +netmonitor.tab.cache = Cache + +netmonitor.tab.params = Parametri + +netmonitor.tab.request = Richiesta + +netmonitor.tab.response = Risposta + +netmonitor.tab.timings = Tempi + +netmonitor.tab.stackTrace = Analisi dello stack + +netmonitor.tab.security = Sicurezza + +netmonitor.toolbar.filter.all = Tutti + +netmonitor.toolbar.filter.html = HTML + +netmonitor.toolbar.filter.css = CSS + +netmonitor.toolbar.filter.js = JS + +netmonitor.toolbar.filter.xhr = XHR + +netmonitor.toolbar.filter.fonts = Caratteri + +netmonitor.toolbar.filter.images = Immagini + +netmonitor.toolbar.filter.media = Media + +netmonitor.toolbar.filter.flash = Flash + +netmonitor.toolbar.filter.ws = WS + +netmonitor.toolbar.filter.other = Altro + +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label = Filtra URL + +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key = CmdOrCtrl+F + +netmonitor.toolbar.search.key = CmdOrCtrl+Shift+F + +netmonitor.toolbar.copy.key = CmdOrCtrl+C + +netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore = Ulteriori informazioni sui filtri + +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label = Registro permanente + +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip = Attivando questa opzione l’elenco delle richieste non verrà azzerato ogni volta che si naviga in una nuova pagina + +netmonitor.toolbar.disableCache.label = Disattiva cache + +netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip = Disattiva cache HTTP + +netmonitor.toolbar.clear = Cancella + +netmonitor.toolbar.toggleRecording = Sospendi/riprendi registrazione registro di rete + +netmonitor.toolbar.search = Cerca + +netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest = Nuova richiesta + +netmonitor.toolbar.resetColumns = Reimposta colonne + +netmonitor.toolbar.resetSorting = Reimposta ordine + +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent = Adatta larghezza colonna al contenuto + +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title = Doppio clic per adattare la colonna al contenuto + +netmonitor.toolbar.timings = Tempi + +netmonitor.toolbar.responseHeaders = Header risposta + +netmonitor.headers.toolbar.block = Blocca + +netmonitor.headers.address = Indirizzo + +netmonitor.headers.proxyAddress = Indirizzo del proxy +netmonitor.headers.proxyStatus = Stato del proxy +netmonitor.headers.proxyVersion = Versione del proxy + +netmonitor.headers.status = Stato + +netmonitor.headers.size = Dimensioni + +netmonitor.headers.sizeDetails = %1$S (dim. %2$S) + +netmonitor.headers.version = Versione + +netmonitor.summary.learnMore = Ulteriori informazioni sui codici di stato + +netmonitor.headers.referrerPolicy = Referrer Policy + +netmonitor.headers.contentBlocking = Bloccato + +netmonitor.headers.requestPriority = Priorità richiesta + +netmonitor.headers.dns = Risoluzione DNS + +netmonitor.headers.dns.basic = Sistema + +netmonitor.headers.dns.overHttps = DNS su HTTPS + +netmonitor.summary.editAndResend = Modifica e reinvia + +netmonitor.headers.raw = Non elaborati (raw) + +netmonitor.headers.blockedByCORS = Il corpo della risposta non è disponibile per gli script. Motivo: %S + +netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip = Ulteriori informazioni su questo errore CORS + +netmonitor.response.name = Nome: + +netmonitor.response.dimensions = Dimensioni: + +netmonitor.response.mime = Tipo MIME: + +netmonitor.response.fontPreviewFailed = Impossibile generare l’anteprima caratteri + +netmonitor.timings.blocked = Bloccato: + +netmonitor.timings.dns = Risoluzione DNS: + +netmonitor.timings.ssl = Impostazione TLS: + +netmonitor.timings.connect = Connessione: + +netmonitor.timings.send = Invio: + +netmonitor.timings.wait = In attesa: + +netmonitor.timings.receive = Ricezione: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# during the launch of the service worker. +netmonitor.timings.launchServiceWorker = Avvio: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# made to the service worker. +netmonitor.timings.requestToServiceWorker = Invio Fetch: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# handled by the service worker. +netmonitor.timings.handledByServiceWorker = Gestione Fetch: + +netmonitor.timings.learnMore = Ulteriori informazioni sui tempi + +netmonitor.audits.slowIconTooltip = Risposta lenta del server (%1$S). Il limite raccomandato è %2$S. + +netmonitor.security.warning.cipher = L’algoritmo utilizzato per la crittografia è deprecato e insicuro. + +netmonitor.security.error = Si è verificato un errore: + +netmonitor.security.protocolVersion = Versione del protocollo: + +netmonitor.security.cipherSuite = Suite di cifratura: + +netmonitor.security.keaGroup = Gruppo per scambio di chiavi: + +netmonitor.security.keaGroup.none = nessuno + +netmonitor.security.keaGroup.custom = personalizzato + +netmonitor.security.keaGroup.unknown = gruppo sconosciuto + +netmonitor.security.signatureScheme = Schema di firma: + +netmonitor.security.signatureScheme.none = nessuno + +netmonitor.security.signatureScheme.unknown = schema di firma sconosciuto + +netmonitor.security.hsts = Sicurezza del trasporto HTTP ristretta (HSTS): + +netmonitor.security.hpkp = “Key Pinning” pubblico: + +netmonitor.security.connection = Connessione: + +netmonitor.security.certificate = Certificato: + +netmonitor.trackingResource.tooltip = Questo URL è stato identificato come elemento tracciante e verrebbe bloccato nel caso in cui il blocco contenuti fosse attivo. + +netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection = Protezione antitracciamento avanzata + +netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore = Ulteriori informazioni sulla protezione antitracciamento avanzata + +netmonitor.context.copyValue = Copia valore + +netmonitor.context.copyValue.accesskey = C + + +netmonitor.context.copyUrl = Copia URL + +netmonitor.context.copyUrl.accesskey = U + +netmonitor.context.copyUrlParams = Copia parametri URL + +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey = m + +netmonitor.context.copyRequestData = Copia dati %S + +netmonitor.context.copyRequestData.accesskey = d + +netmonitor.context.copyAsPowerShell = Copia come PowerShell + +netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey = S + +netmonitor.context.copyAsCurl = Copia con cURL + +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey = U + +netmonitor.context.copyAsCurl.win = %S (Windows) +netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey = W +netmonitor.context.copyAsCurl.posix = %S (POSIX) +netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey = P + +netmonitor.context.copyAsFetch = Copia con Fetch + +netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey = F + +netmonitor.context.copyRequestHeaders = Copia header richiesta + +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey = h + +netmonitor.context.copyResponseHeaders = Copia header risposta + +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey = s + +netmonitor.context.copyResponse = Copia risposta + +netmonitor.context.copyResponse.accesskey = o + +netmonitor.context.copyImageAsDataUri = Copia immagine come data URI + +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey = C + +netmonitor.context.useAsFetch = Usa Fetch nella console + +netmonitor.context.useAsFetch.accesskey = F + +netmonitor.context.saveResponseAs = Salva risposta come +netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey = m + +netmonitor.context.saveImageAs = Salva immagine con nome + +netmonitor.context.saveImageAs.accesskey = m + +netmonitor.context.copyAll = Copia tutto + +netmonitor.context.copyAll.accesskey = u + +netmonitor.context.copyAllAsHar = Copia tutto come HAR + +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey = R + +netmonitor.context.saveAllAsHar = Salva tutto come HAR + +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey = H + +netmonitor.context.importHar.accesskey = I + +netmonitor.har.importHarDialogTitle = Importa file HAR + +netmonitor.har.importDialogHARFilter = File HAR + +netmonitor.har.importDialogAllFilter = Tutti i file + +netmonitor.context.resend.label = Ritrasmetti + +netmonitor.context.resend.accesskey = s + +netmonitor.context.editAndResend = Modifica e reinvia + +netmonitor.context.editAndResend.accesskey = e + +netmonitor.context.blockURL = Blocca URL + +netmonitor.context.unblockURL = Sblocca URL + +netmonitor.context.newTab = Apri in nuova scheda + +netmonitor.context.newTab.accesskey = A + +netmonitor.context.openInDebugger = Apri in Debugger + +netmonitor.context.openInDebugger.accesskey = b + +netmonitor.context.openInStyleEditor = Apri in editor stili + +netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey = t + +netmonitor.context.perfTools = Inizia analisi prestazioni… + +netmonitor.context.perfTools.accesskey = I + +netmonitor.custom.newRequest = Nuova richiesta + +netmonitor.custom.newRequestMethodLabel = Metodo + +netmonitor.custom.newRequestUrlLabel = URL + +netmonitor.custom.query = Stringa query: + +netmonitor.custom.urlParameters = Parametri URL + +netmonitor.custom.headers = Header della richiesta: + +netmonitor.custom.newRequestHeaders = Header + +netmonitor.custom.placeholder.name = nome + +netmonitor.custom.placeholder.value = valore + +netmonitor.custom.postBody = Corpo + +netmonitor.custom.postBody.placeholder = payload + +netmonitor.custom.postData = Corpo della richiesta: + +netmonitor.custom.send = Invia + +netmonitor.custom.cancel = Annulla + +netmonitor.custom.clear = Cancella + +netmonitor.custom.removeItem = Rimuovi elemento + +netmonitor.backButton = Indietro + +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (in cache) + +netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker) + +netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (in cache, service worker) + +netmonitor.label.dropHarFiles = Trascinare i file HAR qui + +netmonitor.label.har = Importa/esporta file HAR + +netmonitor.cache.cache = Cache + +netmonitor.cache.empty = Nessuna informazione sulla cache + +netmonitor.cache.notAvailable = Non disponibile + +netmonitor.cache.dataSize = Dimensione dati + +netmonitor.cache.expires = Scadenza + +netmonitor.cache.fetchCount = Numero letture + +netmonitor.cache.lastFetched = Ultima lettura + +netmonitor.cache.lastModified = Ultima modifica + +netmonitor.cache.device = Dispositivo + +netmonitor.settings.menuTooltip = Impostazioni rete + +netmonitor.settings.importHarTooltip = Importa un file HAR con i dati di rete + +netmonitor.settings.saveHarTooltip = Salva i dati di rete in un file HAR + +netmonitor.settings.copyHarTooltip = Copia i dati di rete negli appunti diff --git a/l10n-it/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-it/devtools/client/network-throttling.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b8c3f74c2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/network-throttling.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. +responsive.noThrottling = Nessun limite + +throttling.profile.description = download %1$S %2$S, upload %3$S %4$S, latenza %5$S ms diff --git a/l10n-it/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-it/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d2c51dcf5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Impostazioni profiler +perftools-intro-description = + L’avvio di una nuova registrazione apre profiler.firefox.com in una nuova + scheda. Tutti i dati vengono conservati sul dispositivo, ma è possibile + scegliere di pubblicarli per condividerli. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = Impostazioni complete +perftools-heading-buffer = Impostazioni buffer +perftools-heading-features = Funzioni +perftools-heading-features-default = Funzioni di base (è consigliato mantenerle attive) +perftools-heading-features-disabled = Funzioni disattivate +perftools-heading-features-experimental = Sperimentali +perftools-heading-threads = Thread +perftools-heading-threads-jvm = Thread JVM +perftools-heading-local-build = Build locale + +## + +perftools-description-intro = + L’avvio di una nuova registrazione apre <a>profiler.firefox.com</a> in una + nuova scheda. Tutti i dati vengono conservati sul dispositivo, ma è possibile + scegliere di pubblicarli per condividerli. +perftools-description-local-build = + Se si sta creando il profilo di una build compilata localmente su questo + dispositivo, aggiungere la cartella “objdir” della build all’elenco seguente + affinché possa essere utilizzata per la ricerca di informazioni sui simboli. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = Intervallo di campionamento: +perftools-range-interval-milliseconds = {NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Dimensione buffer: + +perftools-custom-threads-label = Aggiungere i nomi dei thread personalizzati: + +perftools-devtools-interval-label = Intervallo: +perftools-devtools-threads-label = Thread: +perftools-devtools-settings-label = Impostazioni + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = La registrazione è stata bloccata da un altro strumento. +perftools-status-restart-required = È necessario riavviare il browser per attivare questa funzione. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = Interruzione registrazione in corso +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Acquisizione profilo in corso + +## + +perftools-button-start-recording = Avvia registrazione +perftools-button-capture-recording = Acquisizione registrazione +perftools-button-cancel-recording = Annulla registrazione +perftools-button-save-settings = Salva impostazioni e torna indietro +perftools-button-restart = Riavvia +perftools-button-add-directory = Aggiungi una cartella +perftools-button-remove-directory = Rimuovi selezionate +perftools-button-edit-settings = Modifica impostazioni… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = I processi principali sia per il processo “parent” che per i processi per i contenuti +perftools-thread-compositor = + .title = Combina i diversi elementi disegnati della pagina +perftools-thread-dom-worker = + .title = Gestisce sia web worker che service worker +perftools-thread-renderer = + .title = Quando WebRender è attivo, il thread che esegue le chiamate OpenGL +perftools-thread-render-backend = + .title = Il thread WebRender RenderBackend +perftools-thread-timer = + .title = Il thread che gestisce i timer (setTimeout, setInterval, nsITimer) +perftools-thread-style-thread = + .title = Il calcolo degli stili viene eseguito in thread multipli +pref-thread-stream-trans = + .title = Network stream transport +perftools-thread-socket-thread = + .title = Il thread in cui il codice di rete esegue qualsiasi chiamata bloccante ai socket +perftools-thread-img-decoder = + .title = Thread per la decodifica delle immagini +perftools-thread-dns-resolver = + .title = La risoluzione DNS viene eseguita in questo thread + +perftools-thread-task-controller = + .title = Thread del pool TaskController + + +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Thread principale di Gecko JVM +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = Thread principali dell’SDK degli esperimenti Nimbus +perftools-thread-jvm-default-dispatcher = + .title = Dispatcher predefinito per la libreria di coroutine Kotlin +perftools-thread-jvm-glean = + .title = Thread principali dell’SDK della telemetria Glean +perftools-thread-jvm-arch-disk-io = + .title = Dispatcher IO per la libreria di coroutine Kotlin +perftools-thread-jvm-pool = + .title = Thread creati in un pool senza nome + +## + +perftools-record-all-registered-threads = + Ignora gli elementi selezionati e registra tutti i thread registrati + +perftools-tools-threads-input-label = + .title = Elenco di nomi di thread, separati da virgole, utilizzato per attivare la profilazione di thread specifici nel profiler. È sufficiente una corrispondenza parziale con il nome del thread affinché venga incluso. Gli spazi sono significativi. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## both devtools.performance.new-panel-onboarding & devtools.performance.new-panel-enabled +## preferences are true. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>Novità</b>: { -profiler-brand-name } ora è integrato negli strumenti di sviluppo. <a>Scopri altre informazioni</a> su questo potente strumento. + +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = Chiudi il messaggio introduttivo + +## Profiler presets + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Sviluppo web + +perftools-presets-web-developer-description = Preset consigliato per il debug della maggior parte delle applicazioni web, con overhead limitato. + +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = Preset consigliato per la profilazione di { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-graphics-label = Grafica +perftools-presets-graphics-description = Preset per la diagnosi di problemi grafici in { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-media-label = Multimediale + +perftools-presets-media-description2 = Preset per la diagnosi di problemi audio e video in { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-networking-label = Rete +perftools-presets-networking-description = Preset per la diagnosi di problemi di rete in { -brand-shorter-name }. + +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = Energia +perftools-presets-power-description = Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato. + +perftools-presets-custom-label = Personalizzato + +## diff --git a/l10n-it/devtools/client/responsive.properties b/l10n-it/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..21cad0575c --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +responsive.editDeviceList2 = Modifica elenco… + +responsive.exit = Chiudi visualizzazione flessibile + +responsive.rotate = Ruota il riquadro di visualizzazione + +responsive.responsiveMode = Flessibile + +responsive.enableTouch = Attiva simulazione del tocco + +responsive.disableTouch = Disattiva simulazione del tocco + +responsive.screenshot = Acquisisci una schermata del riquadro di visualizzazione + +responsive.screenshotGeneratedFilename = Schermata %1$S alle %2$S + +responsive.remoteOnly = La visualizzazione flessibile è disponibile solo per schede remote del browser, come ad esempio le schede utilizzate per visualizzare contenuti web in Firefox in modalità multiprocesso. + +responsive.changeDevicePixelRatio = Modifica le proporzioni pixel del dispositivo (DPR) nella visualizzazione + +responsive.devicePixelRatio.auto = Proporzioni pixel del dispositivo (DPR) impostate automaticamente da %1$S + +responsive.customDeviceName = Dispositivo personalizzato + +responsive.customDeviceNameFromBase = %1$S (personalizzato) + +responsive.addDevice2 = Aggiungi dispositivo personalizzato… + +responsive.deviceAdderName = Nome + +responsive.deviceAdderSize = Dim. + +responsive.deviceAdderPixelRatio2 = Proporzioni pixel dispositivo + +responsive.deviceAdderUserAgent2 = Stringa user agent + +responsive.deviceAdderTouch2 = Schermo touch + +responsive.deviceAdderSave = Salva + +responsive.deviceAdderCancel = Annulla + +responsive.deviceDetails = Dimensioni: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S + +responsive.deviceDetails.browserAndOS = %1$S in %2$S + +responsive.deviceDetails.size = Dimensioni: %1$S x %2$S + +responsive.deviceDetails.DPR = DPR: %1$S + +responsive.deviceDetails.UA = UA: %1$S + +responsive.deviceDetails.touch = Touch: %1$S + +responsive.devicePixelRatioOption = DPR: %1$S + +responsive.reloadConditions.touchSimulation = Ricarica quando la simulazione touch viene attivata o disattivata + +responsive.reloadConditions.userAgent = Ricarica quando l’user agent cambia + +responsive.reloadNotification.description2 = È necessario ricaricare per applicare completamente le modifiche al dispositivo simulato. Per evitare la perdita di modifiche in sospeso negli strumenti di sviluppo, l’opzione per ricaricare in automatico è disattivata per impostazione predefinita. È possibile attivarla nel menu Impostazioni. + +responsive.leftAlignViewport = Allinea visualizzazione a sinistra + +responsive.customUserAgent = User agent personalizzato + +responsive.showUserAgentInput = Visualizza user agent + +responsive.deviceSettings = Impostazioni dispositivo + +responsive.deviceNameAlreadyInUse = Nome dispositivo già utilizzato + +responsive.deviceFormUpdate = Aggiorna diff --git a/l10n-it/devtools/client/shared.properties b/l10n-it/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..09ca0d8b14 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dimensions = %S\u00D7%S + +boxModelSize.accessibleLabel = Dimensioni: larghezza %1$S, altezza %2$S + +boxModelInfo.accessibleLabel = Dimensioni: larghezza %1$S, altezza %2$S, posizione %3$S + +boxModelEditable.accessibleLabel = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-it/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-it/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..636c9a38e7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +findCmd.promptMessage = Cerca: + +gotoLineCmd.promptTitle = Vai alla riga… + +autocompletion.docsLink = documentazione + +autocompletion.notFound = non trovato + +jumpToLine.commandkey = J + +toggleComment.commandkey = / + +indentLess.commandkey = ò + +indentMore.commandkey = à + +moveLineUp.commandkey = Alt-Up + +moveLineDown.commandkey = Alt-Down + +autocompletion.commandkey = Space + +showInformation2.commandkey = Shift-Ctrl-Space + +find.key = CmdOrCtrl+F + +replaceAll.key = Shift+CmdOrCtrl+F + +replaceAllMac.key = Alt+CmdOrCtrl+F + +findNext.key = CmdOrCtrl+G + +findPrev.key = Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-it/devtools/client/startup.properties b/l10n-it/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c22dd749b --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsButton.tooltip = Opzioni strumenti + +options.label = Opzioni + +options.panelLabel = Pannello opzioni strumenti + +options.darkTheme.label2 = Scuro + +options.lightTheme.label2 = Chiaro + +performance.label = Prestazioni + +performance.panelLabel = Pannello prestazioni + +performance.accesskey = P + +performance.tooltip = Prestazioni (%S) + +MenuWebconsole.label = Console web + +ToolboxTabWebconsole.label = Console + +ToolboxWebConsole.panelLabel = Pannello Console + +ToolboxWebconsole.tooltip2 = Console web (%S) + +webConsoleCmd.accesskey = w + +ToolboxDebugger.label = Debugger + +ToolboxDebugger.panelLabel = Pannello Debugger + +ToolboxDebugger.tooltip4 = Debugger JavaScript (%S) + +debuggerMenu.accesskey = u + +ToolboxStyleEditor.label = Editor stili + +ToolboxStyleEditor.panelLabel = Pannello Editor stili + +ToolboxStyleEditor.tooltip3 = Editor stili CSS (%S) + +open.accesskey = t + +inspector.label = Analisi pagina +inspector.accesskey = s + +inspector.panelLabel = Pannello Analisi pagina + +inspector.tooltip2 = Analisi DOM e stili (%S) + +inspector.mac.tooltip = Analisi DOM e stili (%1$S o %2$S) + +netmonitor.label = Rete + +netmonitor.panelLabel = Pannello Rete + +netmonitor.accesskey = R + +netmonitor.tooltip2 = Monitor di rete (%S) + +storage.accesskey = z + +storage.label = Archiviazione + +storage.menuLabel = Analisi archiviazione + +storage.panelLabel = Pannello archiviazione + +storage.tooltip3 = Analisi archiviazione (cookie, archiviazione locale, ecc.) (%S) + +memory.label = Memoria + +memory.panelLabel = Pannello memoria + +memory.tooltip = Memoria + +dom.label = DOM + +dom.panelLabel = Pannello DOM + +dom.accesskey = D + +dom.tooltip = DOM (%S) + +accessibility.label = Accessibilità + +accessibility.panelLabel = Pannello accessibilità + +accessibility.accesskey = A + +accessibility.tooltip3 = Accessibilità (%S) + +application.label = Applicazione + +application.panelLabel = Pannello applicazione + +application.tooltip = Pannello applicazione + +toolbox.buttons.responsive = Modalità visualizzazione flessibile (%S) + +toolbox.buttons.screenshot = Acquisisci una schermata della pagina intera + +toolbox.buttons.rulers = Attiva/disattiva righelli per la pagina + +toolbox.buttons.measure = Misura una parte della pagina diff --git a/l10n-it/devtools/client/storage.ftl b/l10n-it/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..944691173e --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Nessun dato presente per l’host selezionato + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Seleziona un host per visualizzare e modificare i cookie. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Seleziona un host per visualizzare e modificare l’archiviazione locale. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = Seleziona un host per visualizzare e modificare l’archiviazione di sessione. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = Seleziona un database per visualizzare ed eliminare elementi IndexedDB. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = Seleziona uno storage per visualizzare ed eliminare elementi nell’archiviazione cache. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Seleziona un host per visualizzare e modificare l’archiviazione estensioni. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Filtra elementi + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Filtra valori + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Aggiungi elemento + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = Aggiorna elementi + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Elimina tutto + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Elimina tutti i cookie di sessione + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Copia + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Elimina “{ $itemName }” + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Aggiungi elemento + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Elimina tutto da “{ $host }” + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Nome +storage-table-headers-cookies-value = Valore +storage-table-headers-cookies-expires = Scadenza/Max-Age +storage-table-headers-cookies-size = Dimensione +storage-table-headers-cookies-last-accessed = Ultimo accesso +storage-table-headers-cookies-creation-time = Creazione +storage-table-headers-cache-status = Stato +storage-table-headers-extension-storage-area = Area archiviazione + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Cookie +storage-tree-labels-local-storage = Archiviazione locale +storage-tree-labels-session-storage = Archiviazione sessioni +storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB +storage-tree-labels-cache = Archiviazione cache +storage-tree-labels-extension-storage = Archiviazione estensioni + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Espandi pannello + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Comprimi pannello + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Sessione + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Dati + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Valore analizzato + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = Il database “{ $dbName }” verrà eliminato dopo la chiusura di tutte le connessioni. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = Impossibile eliminare il database “{ $dbName }” diff --git a/l10n-it/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-it/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b50c1f462c --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Crea un nuovo foglio di stile e lo aggiunge al documento + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Importa un foglio di stile esistente e lo aggiunge al documento + .accesskey = m +styleeditor-filter-input = + .placeholder = Filtra fogli di stile +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Cambia visibilità del foglio di stile + .accesskey = S +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = Non è possibile disattivare i fogli di stile di sistema +styleeditor-save-button = Salva + .tooltiptext = Salva questo foglio di stile in un file + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Opzioni Editor stili +styleeditor-at-rules = At-rules +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Inserire qui il CSS. +styleeditor-no-stylesheet = Questa pagina non ha un foglio di stile. +styleeditor-no-stylesheet-tip = <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">Aggiungere un nuovo foglio di stile</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Apri link in nuova scheda +styleeditor-copy-url = + .label = Copia URL +styleeditor-find = + .label = Trova + .accesskey = v +styleeditor-find-again = + .label = Trova successivo + .accesskey = u +styleeditor-go-to-line = + .label = Passa alla riga… + .accesskey = P +styleeditor-stylesheet-all-filtered = Non è stato trovato alcun foglio di stile corrispondente. + +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } regola. + *[other] { $ruleCount } regole. + } + +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Formatta foglio di stile + +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = È possibile formattare solo file CSS + diff --git a/l10n-it/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-it/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..885793891b --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +inlineStyleSheet = <foglio di stile inline #%S> + +newStyleSheet = Nuovo foglio di stile #%S + +ruleCount.label = #1 regola.;#1 regole. + +error-load = Impossibile caricare il foglio di stile. + +error-save = Impossibile salvare il foglio di stile. + +importStyleSheet.title = Importa foglio di stile + +importStyleSheet.filter = File CSS + +saveStyleSheet.title = Salva foglio di stile + +saveStyleSheet.filter = File CSS + +saveStyleSheet.commandkey = S + +focusFilterInput.commandkey = P + +showOriginalSources.label = Visualizza sorgenti originali + +showOriginalSources.accesskey = o + +showAtRulesSidebar.label = Visualizza barra laterale at-rules (@media, @supports, …) + +showAtRulesSidebar.accesskey = V diff --git a/l10n-it/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-it/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..37995e8b3d --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Strumenti di sviluppo predefiniti + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Non supportato per il target corrente degli strumenti + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Strumenti di sviluppo installati da componenti aggiuntivi + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Pulsanti disponibili + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Temi: + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Analisi pagina + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Visualizza stili del browser +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Attivando questa opzione verranno visualizzati gli stili predefiniti caricati dal browser. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Tronca attributi DOM +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Tronca gli attributi troppo lunghi in Analisi pagina + +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = Fai clic e trascina per modificare il valore di una dimensione +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = Fai clic e trascina per modificare il valore di una dimensione per le regole in Analisi pagina. + +# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements +# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce +options-inspector-simplified-highlighters-label = Utilizza evidenziatori semplificati con prefers-reduced-motion +options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = + .title = Attiva evidenziatori semplificati quando prefers-reduced-motion è attivo. Verranno disegnate linee al posto di rettangoli con sfondo colorato intorno agli elementi selezionati per evitare lampeggiamenti. + +# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input +# when editing a property name or value in the Inspector rules view +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Passa al campo di input successivo con <kbd>Invio</kbd> +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip = + .title = Attivando questa opzione, quando si preme Invio durante la modifica di un selettore, del nome di una proprietà o di un valore, la selezione passerà al campo di input successivo. + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Unità predefinita colori: +options-default-color-unit-authored = come l’originale +options-default-color-unit-hex = esadecimale +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = nomi dei colori + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Editor stili + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = Completamento automatico CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Completa automaticamente durante la scrittura nell’Editor stili le proprietà CSS, i valori e i selettori + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Opzioni per l’acquisizione di schermate + +options-screenshot-clipboard-only-label = Salva solo negli appunti +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = Salva la schermata direttamente negli appunti + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Riproduci il suono dell’otturatore +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Riproduci il suono dell’otturatore di una fotocamera quando si acquisisce una schermata + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Preferenze editor + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Cerca di identificare il rientro del testo in base al codice sorgente +options-sourceeditor-detectindentation-label = Rileva tipo di rientro +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Inserisci automaticamente le parentesi di chiusura +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Chiusura automatica delle parentesi +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Utilizza spazi vuoti al posto del carattere di tabulazione +options-sourceeditor-expandtab-label = Utilizza spazio per rientri +options-sourceeditor-tabsize-label = Dimensione tabulazione +options-sourceeditor-keybinding-label = Scorciatoie da tastiera +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Predefinito + +## Advanced section + +# The heading +options-context-advanced-settings = Impostazioni avanzate + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Disattiva cache HTTP (quando gli strumenti sono aperti) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Attivando questa opzione la cache HTTP verrà disattivata per tutte le schede in cui sono aperti gli strumenti di sviluppo. Questa impostazione non ha effetto sui service worker. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Disattiva JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Attivando questa opzione JavaScript verrà disattivato per la scheda corrente. Se la scheda o gli strumenti di sviluppo vengono chiusi l’impostazione verrà rimossa. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Attiva debug chrome del browser e componenti aggiuntivi +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Attivando questa opzione è possibile utilizzare diversi strumenti di sviluppo direttamente sul browser (da Strumenti > Sviluppo web > Cassetta degli attrezzi browser) ed effettuare il debug dei componenti aggiuntivi + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Attiva debug remoto +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Attivando questa opzione è possibile effettuare il debug remoto di questa istanza del browser + +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = Utilizza il tasto F12 per aprire o chiudere DevTools +options-enable-f12-tooltip = + .title = Attivando questa opzione il tasto F12 verrà associato all’apertura e chiusura degli strumenti di sviluppo + +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = Attiva formattatori personalizzati +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = Attivando questa opzione i siti web potranno definire formattatori personalizzati per oggetti DOM + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Attiva service worker via HTTP (quando la cassetta degli attrezzi è aperta) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Attivando questa opzione verranno attivati i service worker via HTTP in tutte le schede dove la cassetta degli attrezzi è aperta. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Attiva mappatura delle origini +options-source-maps-tooltip = + .title = Attivando questa opzione la mappatura delle origini verrà utilizzata per i riferimenti al codice sorgente negli strumenti. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * solo sessione corrente, ricarica la pagina diff --git a/l10n-it/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-it/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6786e3bcc8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Aggancia sul fondo +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Aggancia a sinistra +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Aggancia a destra +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separa finestra + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Visualizza console divisa +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Nascondi console divisa + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Impostazioni +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentazione… +toolbox-meatball-menu-community-label = Comunità… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Disattiva “nascondi automaticamente” per pop-up + +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Attiva locale “accented” +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Attiva locale “bidi” + +## + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = Modalità Cassetta degli attrezzi browser +toolbox-mode-browser-console-label = Modalità Console del browser + +toolbox-mode-everything-label = Multiprocesso +toolbox-mode-everything-sub-label = (più lenta) +toolbox-mode-everything-container = + .title = Effettua il debug per tutti i processi + +toolbox-mode-parent-process-label = Solo processo parent +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (veloce) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = Esamina solo le risorse dal processo parent. + +toolbox-always-on-top-enabled2 = Disattiva Sempre in primo piano + .title = Gli strumenti di sviluppo verranno riavviati +toolbox-always-on-top-disabled2 = Attiva Sempre in primo piano + .title = Gli strumenti di sviluppo verranno riavviati diff --git a/l10n-it/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-it/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a35293152 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbox.titleTemplate1 = Strumenti di sviluppo – %1$S + +toolbox.titleTemplate2 = Strumenti di sviluppo – %1$S – %2$S + +toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle = Cassetta degli attrezzi browser multiprocesso + +toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle = Cassetta degli attrezzi browser per il processo parent + +toolbox.defaultTitle = Strumenti di sviluppo + +toolbox.label = Strumenti di sviluppo + +options.autoTheme.label = Automatico + +options.toolNotSupportedMarker = %1$S * + +toolbox.elementPicker.tooltip = Seleziona un elemento nella pagina (%S) + +toolbox.elementPicker.mac.tooltip = Seleziona un elemento nella pagina (%1$S o %2$S) + +toolbox.androidElementPicker.tooltip = Seleziona un elemento dal telefono Android (%S) + +toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip = Seleziona un elemento dal telefono Android (%1$S o %2$S) + +toolbox.elementPicker.key = CmdOrCtrl+Shift+C + +toolbox.elementPicker.mac.key = Cmd+Opt+C + +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label = Apri file in Editor stili + +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label = Apri file in Debugger + +toolbox.resumeOrderWarning = La pagina non ha ripreso il funzionamento dopo aver collegato il debugger. Per risolvere il problema chiudere e riaprire gli strumenti di sviluppo. + +toolbox.help.key = F1 + +toolbox.nextTool.key = CmdOrCtrl+à + +toolbox.previousTool.key = CmdOrCtrl+ò + +toolbox.zoomIn.key = CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key = CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key = CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key = + +toolbox.zoomReset.key = CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key = + +toolbox.reload.key = CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key = F5 + +toolbox.forceReload.key = CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key = CmdOrCtrl+F5 + +toolbox.toggleHost.key = CmdOrCtrl+Shift+D + +toolbox.closeToolbox.key = CmdOrCtrl+W + +toolbox.toggleToolbox.key = CmdOrCtrl+Shift+I + +toolbox.toggleToolboxOSX.key = CmdOrCtrl+Alt+I + +toolbox.toggleToolboxF12.key = F12 + +toolbox.frames.tooltip = Seleziona un iframe come documento da analizzare + +toolbox.frames.disabled.tooltip = Questo pulsante è disponibile solo in pagine con più iframe + +toolbox.showFrames.key = Alt+Down + +toolbox.meatballMenu.button.tooltip = Personalizza gli strumenti di sviluppo e ottieni aiuto + +toolbox.closebutton.tooltip = Chiudi strumenti di sviluppo + +toolbox.errorCountButton.tooltip = Visualizza console divisa + +toolbox.errorCountButton.description = Visualizza il numero di errori nella pagina + +toolbox.sourceMapFailure = Errore nella mappatura delle origini: %1$S\nURL risorsa: %2$S\nURL mappa delle origini: %3$S + +toolbox.sourceMapSourceFailure = Errore durante il recupero dei sorgenti originali: %1$S\nURL sorgente: %2$S + +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel = %1$S (%2$S) + +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime = Questo %1$S (%2$S) + +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote = Cassetta degli attrezzi (%1$S) – %2$S / %3$S + +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal = Cassetta degli attrezzi – %1$S / %2$S + +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError = Cassetta degli attrezzi – Errore + +toolbox.debugTargetInfo.connection.usb = USB +toolbox.debugTargetInfo.connection.network = Rete + +toolbox.debugTargetInfo.reload = Ricarica + +toolbox.debugTargetInfo.forward = Avanti + +toolbox.debugTargetInfo.back = Indietro + +toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension = Estensione +toolbox.debugTargetInfo.targetType.process = Processo +toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab = Scheda +toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker = Worker + +browserToolbox.statusMessage = Stato connessione Cassetta degli attrezzi browser: + +toolbox.debugTargetErrorPage.title = Errore + +toolbox.debugTargetErrorPage.description = Impossibile connettersi al target di debug. Dettagli dell’errore: + +options.deprecationNotice = Deprecato. Ulteriori informazioni… + +options.enableMultiProcessToolbox = Attiva Cassetta degli attrezzi browser multiprocesso (richiede il riavvio della cassetta attrezzi) + diff --git a/l10n-it/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-it/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79999b05cf --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex o griglia. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex, un contenitore griglia o un contenitore multicolonna. + +inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore multicolonna. + +inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento flex o griglia. + +inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento griglia. + +inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore griglia. + +inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento flex. + +inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex. + +inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è “inline” o “table-cell”. + +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi “::first-line”. + +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi “::first-letter”. + +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi “::placeholder”. + +inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto il valore di “display” è <strong>{ $display }</strong>. + +inactive-css-not-display-block-on-floated = Il valore di <strong>display</strong> è stato modificato in <strong>block</strong> in quanto l’elemento è <strong>floated</strong>. + +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Non è possibile ignorare <strong>{ $property }</strong> per la restrizione causata da <strong>:visited</strong>. + +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento posizionato. + +inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto <strong>overflow:hidden</strong> non è impostato. + +inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto sugli elementi interni di una tabella. + +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto sugli elementi interni di una tabella ad eccezione delle celle. + +inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è una tabella. + +inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è una cella di una tabella. + +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non prevede scorrimento (”scroll”). + +inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non può essere applicato a elementi interni di una tabella il cui genitore ha la proprietà <strong>border-collapse</strong> impostata a <strong>collapse</strong>. + +inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto è un elemento per la trascrizione fonetica (ruby). La sua dimensione è determinata dalla dimensione del carattere. + +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi della categoria “highlight”. + +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi “::cue”. + +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = + { $lineCount -> + [one] <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto si estende su più di { $lineCount } riga. + *[other] <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto si estende su più di { $lineCount } righe. + } + +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto è frammentato (il contenuto è distribuito su più colonne o pagine). + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong> o <strong>display:flex</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> o <strong>columns:2</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-multicol-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>column-count</strong> o <strong>column-width</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> o <strong>display:inline-flex</strong> al genitore dell’elemento. { learn-more } + +inactive-css-not-grid-item-fix-2 =Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong> o <strong>display:inline-grid</strong> al genitore dell’elemento. { learn-more } + +inactive-css-not-grid-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong> o <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Provare ad aggiungere <strong>display:flex</strong> o <strong>display:inline-flex</strong> al genitore dell’elemento. { learn-more } + +inactive-css-not-flex-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:flex</strong> o <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:inline</strong> o <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } + +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:inline-block</strong> o <strong>display:block</strong>. { learn-more } + +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Provare a rimuovere <strong>float</strong> o aggiungere <strong>display:block</strong>. { learn-more } + +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Provare a impostare per la proprietà <strong>position</strong> un valore diverso da <strong>static</strong>. { learn-more } + +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Provare ad aggiungere <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Provare a impostare per la proprietà <strong>display</strong> un valore diverso da <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> o <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Provare a impostare per la proprietà <strong>display</strong> un valore diverso da <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> o <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-table-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:table</strong> o <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-table-cell-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } + +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> o <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } + +inactive-css-border-image-fix = Rimuovere la proprietà <strong>border-collapse</strong> o impostarla a un valore diverso da <strong>collapse</strong> nell’elemento genitore. { learn-more } + +inactive-css-ruby-element-fix = Provare a modificare <strong>font-size</strong> per la trascrizione fonetica. { learn-more } + +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Provare a ridurre il numero di righe. { learn-more } + +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Evitare di distribuire il contenuto dell’elemento, ad esempio rimuovendo le colonne o utilizzando <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> non è supportato nei seguenti browser: + +css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> era una proprietà sperimentale che è attualmente deprecata dagli standard W3C. Non è supportata nei seguenti browser: + +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> era una proprietà sperimentale che è attualmente deprecata dagli standard W3C. + +css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> è deprecato dagli standard W3C. Non è supportato nei seguenti browser: + +css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> è deprecato dagli standard W3C. + +css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> è una proprietà sperimentale. Non è supportata nei seguenti browser: + +css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> è una proprietà sperimentale. + +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</span> su <strong>{ $rootProperty }</strong> + +css-selector-warning-unconstrained-has = Questo selettore utilizza <strong>:has()</strong> senza vincoli e potrebbe risultare lento + diff --git a/l10n-it/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-it/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..5740c126d7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +multiProcessBrowserConsole.title = Console del browser multiprocesso + +parentProcessBrowserConsole.title = Console del browser processo parent + +timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled = Le API di registrazione della Console web (console.log, console.info, console.warn, console.error) sono state disattivate da uno script in questa pagina. + +webConsoleXhrIndicator = XHR + +webConsoleMoreInfoLabel = Ulteriori informazioni + +stacktrace.anonymousFunction = <anonimo> + +stacktrace.asyncStack = (Asinc.: %S) + +timeLog = %1$S: %2$Sms + +console.timeEnd = %1$S: %2$Sms – timer terminato + +consoleCleared = La console è stata svuotata. + +preventedConsoleClear = console.clear() non è stato eseguito a causa dell’opzione “Registro permanente” + +noCounterLabel = <nessuna etichetta> + +counterDoesntExist = Il contatore “%S” non esiste. + +noGroupLabel = <nessuna etichetta di gruppo> + +maxTimersExceeded = È stato oltrepassato il numero massimo di timer consentiti in questa pagina. +timerAlreadyExists = Esiste già un timer chiamato “%S”. +timerDoesntExist = Non esiste un timer chiamato “%S”. +timerJSError = Errore durante la gestione del nome del timer. + +connectionTimeout = Tempo per la connessione esaurito. Controllare la Console errori da entrambi i lati per eventuali messaggi di errore. Riaprire la Console web per riprovare. + +propertiesFilterPlaceholder = Filtra proprietà + +messageRepeats.tooltip2 = #1 ripetizione;#1 ripetizioni + +openNodeInInspector = Fare clic per selezionare il nodo nello strumento di analisi + +selfxss.msg = Attenzione alle truffe: non incollare codice di cui non si comprende il significato. Questo potrebbe consentire a malintenzionati di prendere il controllo del computer. Digitare “%S” di seguito (non serve premere invio) per attivare la funzione incolla. + +selfxss.okstring = consenti incolla + +evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg = La mappatura dei nomi originali di variabili è disattivata nel debugger. I risultati della valutazione potrebbero non essere accurati. Selezionare la casella “Mostra variabili originali” nel pannello ambiti del debugger per attivarla. + +messageToggleDetails = Visualizza/nascondi dettagli messaggio. + +groupToggle = Visualizza/nascondi gruppo. + +table.index = (indice) +table.iterationIndex = (indice iterazione) +table.key = Chiave +table.value = Valori + +level.error = Errore +level.warn = Avviso +level.info = Info +level.log = Log +level.debug = Debug +level.jstracer = Chiamate di funzione + +logpoint.title = Punti di registrazione da debugger + +logtrace.title = Tracciamento JavaScript + +blockedrequest.label = Bloccato da DevTools + +webconsole.disableIcon.title = Questo messaggio non è più attivo, i dettagli non sono disponibili + +command.title = Codice valutato +result.title = Risultato valutazione + +webconsole.find.key = CmdOrCtrl+F + +webconsole.close.key = CmdOrCtrl+W + +webconsole.clear.key = Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX = Ctrl+L +webconsole.clear.alternativeKeyOSX = Cmd+k + +webconsole.menu.copyURL.label = Copia indirizzo +webconsole.menu.copyURL.accesskey = z + +webconsole.menu.openURL.label = Apri indirizzo in una nuova scheda +webconsole.menu.openURL.accesskey = u + +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label = Apri nel pannello Rete +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey = R + +webconsole.menu.resendNetworkRequest.label = Ritrasmetti richiesta +webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey = h + +webconsole.menu.openNodeInInspector.label = Visualizza in Analisi pagina +webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey = V + +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label = Salva come variabile globale +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey = S + +webconsole.menu.copyMessage.label = Copia messaggio +webconsole.menu.copyMessage.accesskey = C + +webconsole.menu.copyObject.label = Copia oggetto +webconsole.menu.copyObject.accesskey = o + +webconsole.menu.openInSidebar.label1 = Analizza oggetto nella barra laterale +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey = r + +webconsole.menu.copyAllMessages.label = Copia tutti i messaggi +webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey = m + +webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label = Salva tutti i messaggi in un file +webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey = f + +webconsole.clearButton.tooltip = Cancella il contenuto della Console web + +webconsole.toggleFilterButton.tooltip = Attiva/disattiva la barra dei filtri + +webconsole.filterInput.placeholder = Filtra messaggi + +webconsole.errorsFilterButton.label = Errori + +webconsole.warningsFilterButton.label = Avvisi + +webconsole.logsFilterButton.label = Log + +webconsole.infoFilterButton.label = Info + +webconsole.debugFilterButton.label = Debug + +webconsole.cssFilterButton.label = CSS + +webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip = I fogli di stile verranno rianalizzati per verificare la presenza di errori. Ricaricare la pagina per visualizzare anche gli errori nei fogli di stile modificati via JavaScript. + +webconsole.xhrFilterButton.label = XHR + +webconsole.requestsFilterButton.label = Richieste + +webconsole.filteredMessagesByText.label = #1 nascosto;#1 nascosti + +webconsole.filteredMessagesByText.tooltip = #1 elemento nascosto dai filtri;#1 elementi nascosti dai filtri + +webconsole.console.settings.menu.button.tooltip = Impostazioni console + +webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label = Barra degli strumenti compatta + +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label = Mostra timestamp +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip = Attivando questa opzione verrà visualizzato nella Console web il timestamp associato a comandi e risultati + +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label = Raggruppa messaggi simili +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip = Attivando questa opzione i messaggi simili verranno visualizzati in gruppi + +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label = Attiva completamento automatico +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip = Attivando questa opzione verranno visualizzati suggerimenti durante la scrittura nel campo di input + +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label = Registro permanente +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip = Attivando questa opzione il contenuto non verrà azzerato ogni volta che si naviga in una nuova pagina + +webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label = Valutazione immediata +webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip = Attivando questa opzione l’input verrà valutato immediatamente durante la digitazione. + +browserconsole.enableNetworkMonitoring.label = Attiva monitoraggio rete +browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip = Attivando questa opzione verrà avviato l’ascolto delle richieste di rete + +webconsole.navigated = Spostato su %S + +webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip = Chiudi console divisa (ESC) + +webconsole.closeSidebarButton.tooltip = Chiudi barra laterale + +webconsole.reverseSearch.input.placeHolder = Cerca nella cronologia + +webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip = Chiudi (%S) + +webconsole.reverseSearch.results = 1 risultato;#1 di #2 risultati + +webconsole.reverseSearch.noResult = Nessun risultato + +webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip = Risultato precedente (%S) + +webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip = Risultato successivo (%S) + +webconsole.confirmDialog.getter.label = Richiamare il getter %S per ottenere l’elenco delle proprietà? + +webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut = Richiama (%S) + +webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip = Chiudi (%S) + +webconsole.cssWarningElements.label = Elementi che corrispondono al selettore: %S + +webconsole.message.componentDidCatch.label = [ERRORE DEVTOOLS] Siamo spiacenti, non è stato possibile visualizzare il messaggio. Segnalare il problema all’indirizzo %S e riportare i metadati del messaggio nella descrizione. + +webconsole.message.commands.copyValueToClipboard = La stringa è stata copiata negli appunti. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console. +webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole = Avviato tracciamento nella console web + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout. +webconsole.message.commands.startTracingToStdout = Avviato tracciamento in stdout + +webconsole.message.commands.startTracingToProfiler = Avviato tracciamento nel Profiler. Le tracce verranno visualizzate nel Profiler una volta interrotto il tracciamento. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer stopped. +webconsole.message.commands.stopTracing = Interrotto tracciamento + +webconsole.message.commands.stopTracingWithReason = Tracciamento interrotto (motivo: %S) + +webconsole.error.commands.copyError = Comando “copy” non riuscito, l’oggetto non può essere convertito in una stringa: %S + +webconsole.message.commands.blockedURL = Adesso le richieste verso URL contenenti “%S” sono bloccate + +webconsole.message.commands.unblockedURL = Rimosso filtro bloccante “%S” + +webconsole.messages.commands.blockArgMissing = Non è stato specificato alcun filtro + +webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label = Copia metadati del messaggio negli appunti + + +webconsole.editor.toolbar.executeButton.label = Esegui + +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip = Apri ricerca inversa nella cronologia (%S) + +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip = Chiudi ricerca inversa nella cronologia (%S) + +webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip = Esegui espressione (%S). L’area di immissione non verrà cancellata. + +webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip = Formatta l’espressione + +webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip = Espressione precedente + + +webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip = Espressione successiva + +webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2 = Ritorna alla modalità in linea (%S) + +webconsole.input.openEditorButton.tooltip2 = Passa all’editor in modalità multilinea (%S) + +webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip = #1 messaggio;#1 messaggi + +webconsole.input.editor.onboarding.label = Lavora sul codice più rapidamente con la nuova modalità multilinea dell’editor. Utilizza “%1$S” per aggiungere nuove righe e “%2$S” per eseguire il codice. + +webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label = OK + +webconsole.enterKey = Invio + +webconsole.input.openJavaScriptFile = Apri file JavaScript + +webconsole.input.openJavaScriptFileFilter = File JavaScript + +webconsole.input.selector.top = Principale (top) + +webconsole.input.selector.tooltip = Seleziona contesto di valutazione + +webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2 = Alcuni cookie utilizzano l’attributo “SameSite“ in modo non corretto, per cui non funzionerà come previsto +webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2 = Alcuni cookie utilizzano l’attributo “SameSite“ consigliato in modo non corretto + +webconsole.group.csp = Avvisi Content-Security-Policy diff --git a/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..62c1f0399a --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accessibility.contrast.ratio = Contrasto: %S + +accessibility.contrast.ratio.error = Impossibile calcolare + +accessibility.contrast.ratio.label = Contrasto: + +accessibility.contrast.ratio.label.large = Contrasto (testo grande): + +accessibility.text.label.issue.area = Utilizzare l’attributo “alt” per assegnare un’etichetta agli elementi “area” che presentano un attributo “href”. + +accessibility.text.label.issue.dialog = I dialoghi devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.document.title = I documenti devono avere un title. + +accessibility.text.label.issue.embed = I contenuti incorporati (“embedded”) devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.figure = Figure con didascalie (“caption”) facoltative devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.fieldset = Gli elementi “fieldset” devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Utilizzare un elemento “legend” per assegnare un’etichetta a un elemento “fieldset”. + +accessibility.text.label.issue.form = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.form.visible = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta di testo visibile. + +accessibility.text.label.issue.frame = Gli elementi “frame” devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.glyph = Utilizzare l’attributo “alt” per assegnare un’etichetta agli elementi “mglyph”. + +accessibility.text.label.issue.heading = Le intestazioni devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.heading.content = Le intestazioni devono avere un contenuto di testo visibile. + +accessibility.text.label.issue.iframe = Utilizzare l’attributo “title” per descrivere il contenuto di un “iframe”. + +accessibility.text.label.issue.image = I contenuti con immagini devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.interactive = Gli elementi interattivi devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Utilizzare un attributo “label” per assegnare un’etichetta a un elemento “optgroup”. + +accessibility.text.label.issue.toolbar = Le barre degli strumenti devono avere un’etichetta quando è presente più di una barra degli strumenti. + +accessibility.keyboard.issue.semantics = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) dovrebbero avere una semantica interattiva. + +accessibility.keyboard.issue.tabindex = Evitare l’uso dell’attributo “tabindex” con valori superiori a zero. + +accessibility.keyboard.issue.action = Dovrebbe essere possibile attivare gli elementi interattivi attraverso la tastiera. + +accessibility.keyboard.issue.focusable = Gli elementi interattivi devono poter essere attivati (“focusable”). + +accessibility.keyboard.issue.focus.visible = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) potrebbero non avere uno stile associato per il focus. + +accessibility.keyboard.issue.mouse.only = Gli elementi selezionabili (“clickable”) devono poter essere attivati (“focusable”) e avere una semantica interattiva. diff --git a/l10n-it/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-it/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42f373ce35 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused due to a `debugger` statement in the code +whypaused-debugger-statement = Sospeso su una dichiarazione del debugger + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a breakpoint +whypaused-breakpoint = Sospeso su un punto di interruzione + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event breakpoint. +whypaused-event-breakpoint = Sospeso su un punto di interruzione per un evento + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an exception +whypaused-exception = Sospeso su un’eccezione + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a DOM mutation breakpoint +whypaused-mutation-breakpoint = Sospeso su una mutazione DOM + +# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-added = Aggiunto: + +# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-removed = Rimosso: + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a JS execution +whypaused-interrupted = Sospeso su esecuzione + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused while stepping in or out of the stack +whypaused-resume-limit = Sospeso durante l’avanzamento manuale + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a dom event +whypaused-pause-on-dom-events = Sospeso su un listener eventi + +# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional +# breakpoint throws an error +whypaused-breakpoint-condition-thrown = Errore su punto di interruzione condizionale + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an xml http request +whypaused-xhr = Sospeso su una richiesta XMLHttpRequest + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a promise rejection +whypaused-promise-rejection = Sospeso sul rifiuto di un promise + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a watchpoint on an object property +whypaused-get-watchpoint = Sospeso sull’accesso a una proprietà + +# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is +# currently paused at a watchpoint on an object property +whypaused-set-watchpoint = Sospeso sull’impostazione di una proprietà + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an assert +whypaused-assert = Sospeso su un’asserzione + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a debugger statement +whypaused-debug-command = Sospeso su una funzione in debug + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event listener breakpoint set +whypaused-other = Debugger Sospeso diff --git a/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..3fafcd6267 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +remoteIncomingPromptTitle = Connessione in entrata + +remoteIncomingPromptHeader = È stata rilevata una connessione in entrata per consentire il debug remoto. Un client remoto è in grado di assumere il completo controllo del browser. +remoteIncomingPromptClientEndpoint = Endpoint del client: %1$S +remoteIncomingPromptServerEndpoint = Endpoint del server: %1$S +remoteIncomingPromptFooter = Consentire la connessione? + +remoteIncomingPromptDisable = Disattiva + +clientSendOOBTitle = Identificazione client +clientSendOOBHeader = Il terminale con cui si sta cercando di connettersi richiede ulteriori informazioni per autenticare questa connessione. Inserire il seguente token nella richiesta che appare nell’altro dispositivo. +clientSendOOBHash = Certificato: %1$S +clientSendOOBToken = Token: %1$S + +serverReceiveOOBTitle = Richiesta token del client +serverReceiveOOBBody = Sul client dovrebbe essere visualizzato il valore del token. Inserire il token fornito per completare l’autenticazione con questo client. diff --git a/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfda34bb12 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +colorValue.copied = copiato diff --git a/l10n-it/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-it/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ab1d31a86 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = Riga { $row } - Colonna { $column } + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid container. +gridtype-container = Contenitore griglia + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid item. +gridtype-item = Elemento griglia + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a grid container and a grid item. +gridtype-dual = Contenitore/elemento griglia + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex container. +flextype-container = Contenitore flex + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex item. +flextype-item = Elemento flex + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a flex container and a flex item. +flextype-dual = Contenitore/elemento flex + +# The message displayed in the content page when the user clicks on the +# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when +# debugging a remote page. +# Variables +# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or +# remote-node-picker-notice-action-touch +remote-node-picker-notice = Selettore nodi attivo. { $action } + +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop +remote-node-picker-notice-action-desktop = Fare clic su un elemento per selezionarlo in Analisi pagina + +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android +remote-node-picker-notice-action-touch = Toccare un elemento per selezionarlo in Analisi pagina + +# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user +# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, +# when debugging a remote page. +remote-node-picker-notice-hide-button = Nascondi + +simple-highlighters-message = Quando prefers-reduced-motion è attivo, è possibile selezionare evidenziatori semplificati nel pannello impostazioni per evitare il lampeggiamento di colori. + +simple-highlighters-settings-button = Apri impostazioni + diff --git a/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb8eeef695 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +screenshotDesc = Salva un’immagine della pagina + +screenshotFilenameDesc = Nome file destinazione + +screenshotFilenameManual = Il nome del file in cui salvare la schermata (dovrebbe avere estensione “.png”). + +screenshotClipboardDesc = Copiare la schermata negli appunti? (true/false) + +screenshotClipboardManual = Utilizzare true per copiare la schermata negli appunti invece di salvarla su file. + +screenshotGroupOptions = Opzioni + +screenshotDelayDesc = Ritardo (secondi) + +screenshotDelayManual = Il tempo di attesa (in secondi) prima che venga acquisita la schermata + +screenshotDPRDesc = Proporzioni pixel + +screenshotDPRManual = Le proporzioni pixel (“pixel ratio”) da utilizzare per la schermata + +screenshotFullPageDesc = Pagina web intera? (true/false) + +screenshotFullPageManual = Utilizzare true per fare in modo che la schermata includa anche le parti della pagina web attualmente non visualizzate sullo schermo. + +screenshotFileDesc = Salvare in un file? (true/false) + +screenshotFileManual = True per salvare la schermata in un file anche quando sono attive altre opzioni (es. appunti). + +screenshotGeneratedFilename = Schermata %1$S alle %2$S + +screenshotErrorSavingToFile = Errore durante il salvataggio in %S + +screenshotSavedToFile = Salvato in %S + +screenshotErrorCopying = Si è verificato un errore durante la copia negli appunti. + +screenshotCopied = Copiata negli appunti. + +inspectNodeDesc = Selettore CSS + +inspectNodeManual = Un selettore CSS da utilizzare con document.querySelector per identificare un singolo elemento + +screenshotTruncationWarning = L’immagine è stata ridotta a %1$S×%2$S in quanto l’immagine risultante era troppo grande + +screenshotDPRDecreasedWarning = Le proporzioni pixel del dispositivo sono state ridotte a 1 in quanto l’immagine risultante era troppo grande + +screenshotRenderingError = Errore durante la creazione dell’immagine. È possibile che l’immagine risultante fosse troppo grande. + +screenshotNoSelectorMatchWarning = Il selettore “%S” non corrisponde ad alcun elemento nella pagina. diff --git a/l10n-it/devtools/shared/shared.properties b/l10n-it/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d8888b729 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ellipsis = … diff --git a/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..36ef7569db --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=Migliore corrispondenza +rule.status.MATCHED=Corrispondenza +rule.status.PARENT_MATCH=Corrispondenza padre + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline, +# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules +# which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet +# (constructed), or from the element itself (element). +rule.sourceInline=inline +rule.sourceConstructed=costruito +rule.sourceElement=elemento + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom=Ereditato da %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=Fotogrammi %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(user agent) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=Pseudo-elementi + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=Questo elemento + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=Valore proprietà non valido + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warningName.title=Nome proprietà non valido + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. +rule.filterProperty.title=Filtra regole che contengono questa proprietà + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=Nessun elemento selezionato. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. +rule.variableUnset=%S non è impostato + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. +rule.selectorHighlighter.tooltip=Evidenzia tutti gli elementi che corrispondono a questo selettore. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=Fare clic per aprire il selettore dei colori, Maiusc+clic per cambiare il formato dei colori + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. +rule.bezierSwatch.tooltip=Fare clic per aprire l’editor timing-function + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. +rule.filterSwatch.tooltip=Fare clic per aprire l’editor dei filtri + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. +rule.angleSwatch.tooltip=Maiusc+clic per modificare il formato degli angoli + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. +rule.flexToggle.tooltip=Fare clic per attivare/disattivare l’evidenziatore flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. +rule.gridToggle.tooltip=Fare clic per attivare/disattivare l’evidenziatore della griglia CSS + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +rule.filterStyles.placeholder=Filtra stili + +# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. +rule.addRule.tooltip=Aggiungi nuova regola + +# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.togglePseudo.tooltip=Attiva/disattiva pseudoclassi + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Attiva/disattiva classi + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +rule.classPanel.newClass.placeholder=Aggiungi nuova classe + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +rule.classPanel.noClasses=Nessuna classe per questo elemento + +# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +rule.printSimulation.tooltip=Attiva/disattiva simulazione media di stampa per la pagina + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color-scheme simulation. +rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Attiva/disattiva simulazione combinazione colori per la pagina + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is expanded. +rule.twistyCollapse.label=Comprimi + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is collapsed. +rule.twistyExpand.label=Espandi + +rule.expandableContainerToggleButton.title=Attiva/disattiva pannello + +# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view. +rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Fare clic per selezionare il nodo contenitore + +# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label): +# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable +# a specific property in a rule. +# The argument is the property name. +rule.propertyToggle.label=Attiva proprietà %S + +rule.newPropertyName.label = Nome nuova proprietà +rule.propertyName.label = Nome proprietà + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=Copia colore + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=e + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=Copia URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=R + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Copia Data-URL immagine + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=Impossibile copiare Data-URL dell’immagine + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Visualizza sorgenti originali + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=o + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=Aggiungi nuova regola + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=u + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=Seleziona tutto + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=Copia + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=Copia posizione + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text +# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration. +styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Copia dichiarazione + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Copia nome proprietà + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Copia valore proprietà + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=Copia regola + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=Copia selettore + + diff --git a/l10n-it/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-it/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..445d0261c5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' + +# Usage string for :block command +webconsole-commands-usage-block = + :block URL_STRING + + Inizia blocco delle richieste di rete + + Accetta un solo parametro URL_STRING, una stringa senza virgolette che verrà utilizzata per bloccare tutte le richieste il cui URL include questa stringa. + Utilizzare :unblock o la barra laterale in Monitor di rete per rimuovere il blocco. + +# Usage string for :unblock command +webconsole-commands-usage-unblock = + :unblock URL_STRING + + Interrompi blocco delle richieste di rete + + Accetta un solo parametro, la stessa stringa passata in precedenza al comando :block. diff --git a/l10n-it/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-it/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc569b2865 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +devtools-commandkey-jsdebugger = Z +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12 +# Key pressed to start or stop the performance profiler +devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1 +# Key pressed to capture a recorded performance profile +devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2 +# Key pressed to toggle the JavaScript tracing +devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5 diff --git a/l10n-it/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac089b336e --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +menubar = barra dei menu +scrollbar = barra di scorrimento +grip = presa +alert = avviso +menupopup = menu contestuale +document = documento +pane = riquadro +dialog = dialogo +separator = separatore +toolbar = barra degli strumenti +statusbar = barra di stato +table = tabella +columnheader = intestazione di colonna +rowheader = intestazione di riga +column = colonna +row = riga +cell = cella +link = link +list = elenco +listitem = elemento casella di riepilogo +outline = struttura ad albero +outlineitem = elemento struttura ad albero +pagetab = scheda +propertypage = pagina proprietà +graphic = grafica +switch = interruttore +pushbutton = pulsante +checkbutton = pulsante con segno di spunta +radiobutton = pulsante di opzione +combobox = casella combinata +progressbar = indicatore di stato +slider = dispositivo di scorrimento +spinbutton = pulsante di selezione +diagram = diagramma +animation = animazione +equation = equazione +buttonmenu = menu pulsante +whitespace = spazio bianco +pagetablist = elenco schede +canvas = canvas +checkmenuitem = elemento del menu con segno di spunta +passwordtext = password +radiomenuitem = elemento pulsante di opzione +textcontainer = contenitore testo +togglebutton = interruttore +treetable = tabella ad albero +header = testata +footer = piede +paragraph = paragrafo +entry = voce +caption = didascalia +heading = titolo +section = sezione +form = modulo +comboboxlist = elenco casella combinata +comboboxoption = opzione casella combinata +imagemap = mappa immagine +listboxoption = opzione casella di riepilogo +listbox = casella di riepilogo +flatequation = equazione flat +gridcell = cella della griglia +note = nota +figure = figura +definitionlist = elenco definizioni +term = termine +definition = definizione + +mathmltable = tabella matematica +mathmlcell = cella +mathmlenclosed = racchiusa +mathmlfraction = frazione +mathmlfractionwithoutbar = frazione senza barra +mathmlroot = radice +mathmlscripted = corsivo +mathmlsquareroot = radice quadrata + +textarea = area di testo + +base = base +close-fence = elemento di chiusura +denominator = denominatore +numerator = numeratore +open-fence = elemento di apertura +overscript = sovrascritto +presubscript = pre-sottoscritto +presuperscript = pre-sovrascritto +root-index = indice radice +subscript = pedice +superscript = apice +underscript = sottoscritto + +headingLevel = titolo di livello %S + +banner = banner +complementary = complementare +contentinfo = info contenuti +main = principale +navigation = navigazione +search = ricerca +region = regione + +stateRequired = obbligatorio + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..a57d95c51f --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Salta +press = Premi +check = Spunta +uncheck = Togli spunta +select = Seleziona +open = Apri +close = Chiudi +switch = Aziona +click = Fai clic +collapse = Comprimi +expand = Espandi +activate = Attiva +cycle = Ripeti + +click ancestor = Fai clic su elemento predecessore + +htmlContent = Contenuto HTML +tab = scheda +term = termine +definition = definizione +searchTextField = campo di ricerca testo +dateField = campo data +application = applicazione +search = ricerca +banner = banner +navigation = navigazione +complementary = complementare +content = contenuto +main = principale +alert = avviso +alertDialog = finestra di avviso +dialog = finestra di dialogo +article = articolo +document = documento +figure = figura +heading = titolo +log = registro +marquee = testo scorrevole +math = matematica +note = nota +region = area +status = stato applicazione +timer = timer +tooltip = suggerimento +separator = separatore +tabPanel = pannello schede +highlight = evidenziato +details = dettagli +summary = sommario + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb106c5b2f --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Salta +press = Premi +check = Spunta +uncheck = Togli spunta +select = Seleziona +open = Apri +close = Chiudi +switch = Aziona +click = Fai clic +collapse = Comprimi +expand = Espandi +activate = Attiva +cycle = Ripeti +click ancestor = Fai clic su elemento predecessore diff --git a/l10n-it/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb106c5b2f --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Salta +press = Premi +check = Spunta +uncheck = Togli spunta +select = Seleziona +open = Apri +close = Chiudi +switch = Aziona +click = Fai clic +collapse = Comprimi +expand = Espandi +activate = Attiva +cycle = Ripeti +click ancestor = Fai clic su elemento predecessore diff --git a/l10n-it/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-it/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d08b873786 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare. +fileNotFound = Non è possibile trovare %S. Controllare il percorso e riprovare. +fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile. +dnsNotFound2 = Impossibile stabilire una connessione con %S. Verificare il nome e riprovare. +unknownProtocolFound = Uno dei seguenti protocolli (%S) non è registrato oppure non è consentito in questo contesto. +connectionFailure = La connessione è stata rifiutata durante il tentativo di connessione a %S. +netInterrupt = La connessione con %S è stata terminata in modo imprevisto. Può essere stata trasferita parte dei dati. +netTimeout = Il tempo concesso all’operazione è scaduto durante il tentativo di connessione a %S. +redirectLoop = Impossibile caricare la pagina richiesta in quanto è stato raggiunto il limite massimo di reindirizzamenti. +confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina l’applicazione deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine. +resendButton.label = Ritrasmetti +unknownSocketType = Questo documento non può essere visualizzato in assenza del Personal Security Manager (PSM). Scaricare e installare PSM e riprovare, oppure contattare il proprio amministratore di sistema. +netReset = Il documento non contiene dati. +notCached = Questo documento non è più disponibile. +netOffline = Non è possibile visualizzare questo documento mentre si è in modalità non in linea. Per tornare in linea disattivare l’opzione Lavora non in linea dal menu File. +isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima. +deniedPortAccess = L’accesso alla porta indicata è stato disattivato per motivi di sicurezza. +proxyResolveFailure = Impossibile stabilire una connessione con il server proxy configurato. Verificare le impostazioni e riprovare. +proxyConnectFailure = La connessione è stata rifiutata tentando di contattare il proxy impostato. Controllare la configurazione del proxy e riprovare. +contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata. +unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. +malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità. +xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto. +corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere. +sslv3Used = La sicurezza dei dati su %S non può essere garantita in quanto utilizza SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile. +weakCryptoUsed = Il gestore di %S ha configurato il sito in modo non corretto. Per evitare potenziali furti di informazioni la connessione è stata interrotta. +inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato. +blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria organizzazione. +networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-it/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..726a9320c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle = Attenzione: lo script non risponde +KillScriptMessage = Uno script in questa pagina potrebbe essere occupato o aver smesso di rispondere. È possibile fermare lo script adesso o attendere per vedere se lo script conclude la sua esecuzione. +KillScriptWithDebugMessage = Uno script in questa pagina potrebbe essere occupato o aver smesso di rispondere. È possibile fermarlo adesso, aprirlo nel debugger o lasciarlo continuare. +KillScriptLocation = Script: %S + +KillAddonScriptTitle = Attenzione: uno script di un’estensione ha smesso di rispondere +KillAddonScriptMessage = Uno script dell’estensione “%1$S” è in esecuzione in questa pagina e sta rallentando %2$S.\n\nLo script potrebbe essere temporaneamente occupato o potrebbe essersi bloccato definitivamente. È possibile terminare lo script adesso oppure provare ad attendere il completamento dell’esecuzione. +KillAddonScriptGlobalMessage = Impedisci allo script dell’estensione di essere eseguito in questa pagina fino a quando verrà ricaricata + +StopScriptButton = Ferma lo script +DebugScriptButton = Debug dello script +WaitForScriptButton = Continua +DontAskAgain = &Non ripetere la domanda in futuro +WindowCloseBlockedWarning = Gli script possono chiudere solo finestre aperte tramite script. +OnBeforeUnloadTitle = Abbandonare la pagina? +OnBeforeUnloadMessage2 = Questa pagina richiede una conferma prima di poter uscire. Le informazioni inserite potrebbero non essere state salvate. +OnBeforeUnloadStayButton = Rimani in questa pagina +OnBeforeUnloadLeaveButton = Esci dalla pagina +EmptyGetElementByIdParam = È stata trasmessa una stringa vuota a getElementById(). +SpeculationFailed2 = La scrittura di un albero non bilanciato tramite document.write() ha richiesto un ulteriore parsing dei dati dalla rete. Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored = È stata ignorata una chiamata a document.write() eseguita da uno script esterno caricato in modalità asincrona. +EditorFileDropFailed = Errore durante il trascinamento di un file in un elemento contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong = Ridurre la lunghezza del testo a %S caratteri o meno (attualmente si stanno utilizzando %S caratteri) +FormValidationTextTooShort = Utilizzare almeno %S caratteri (attualmente si stanno utilizzando %S caratteri) +FormValidationValueMissing = Compilare questo campo +FormValidationCheckboxMissing = Selezionare questa casella per procedere +FormValidationRadioMissing = Selezionare una delle opzioni disponibili +FormValidationFileMissing = Selezionare un file +FormValidationSelectMissing = Selezionare un elemento dall’elenco +FormValidationInvalidEmail = Inserire un indirizzo email +FormValidationInvalidURL = Inserire un URL +FormValidationInvalidDate = Inserire una data valida +FormValidationInvalidTime = Inserire un orario valido +FormValidationInvalidDateTime = Inserire un valore valido per data e ora +FormValidationInvalidDateMonth = Inserire un mese valido +FormValidationInvalidDateWeek = Inserire una settimana valida +FormValidationPatternMismatch = Inserire un valore nel formato richiesto +FormValidationPatternMismatchWithTitle = Inserire un valore nel formato richiesto: %S +FormValidationNumberRangeOverflow = Selezionare un valore inferiore o uguale a %S. +FormValidationDateTimeRangeOverflow = Selezionare un valore precedente o uguale a %S. +FormValidationNumberRangeUnderflow = Selezionare un valore superiore o uguale a %S. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow = Selezionare un valore successivo o uguale a %S. +FormValidationStepMismatch = Selezionare un valore valido. I due valori validi più vicini sono %S e %S +FormValidationStepMismatchOneValue = Selezionare un valore valido. Il valore valido più vicino è %S +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow = Selezionare un valore compreso tra %1$S e %2$S. +FormValidationBadInputNumber = Inserire un numero +FullscreenDeniedDisabled = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto le relative API sono state disattivate nelle preferenze dell’utente. +FullscreenDeniedFocusedPlugin = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto è attivo un plugin con finestra nativa (windowed). +FullscreenDeniedHidden = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto il documento non è più visibile. +FullscreenDeniedHTMLDialog = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto generata da un elemento <dialog>. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto almeno uno degli elementi che contiene il documento non è un iframe o non presenta l’attributo “allowfullscreen”. +FullscreenDeniedNotInputDriven = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto Element.requestFullscreen() non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dall’utente. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto Element.requestFullscreen() è stato chiamato all’interno di un gestore eventi del mouse non generato da un clic del tasto sinistro del mouse. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento che l’ha generata non è <svg>, <math> o un elemento HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento che l’ha generata non è più presente nel documento. +FullscreenDeniedMovedDocument = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento che l’ha generata non è più disponibile nel documento. +FullscreenDeniedLostWindow = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto non è più disponibile una finestra. +FullscreenDeniedPopoverOpen = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento è già aperto come popover. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto un sottodocumento del documento che l’ha generata è già in modalità schermo intero. +FullscreenDeniedNotFocusedTab = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento che l’ha generata non si trova nella scheda attualmente selezionata. +FullscreenDeniedFeaturePolicy = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata a causa delle direttive FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus = Abbandonata la modalità schermo intero in quanto una finestra è stata selezionata (focused). +RemovedFullscreenElement = Abbandonata la modalità schermo intero in quanto l’elemento full-screen è stato rimosso dal documento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen = Abbandonata la modalità schermo intero in quanto è stato attivato un plugin con finestra nativa (windowed). +PointerLockDeniedDisabled = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto l’API Pointer Lock è disattivata nelle preferenze dell’utente. +PointerLockDeniedInUse = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il puntatore è già controllato da un altro documento. +PointerLockDeniedNotInDocument = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto l’elemento che l’ha generata non è un documento. +PointerLockDeniedSandboxed = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto l’API Pointer Lock è limitata via sandbox. +PointerLockDeniedHidden = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il documento non è visibile. +PointerLockDeniedNotFocused = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il documento non è selezionato (focused). +PointerLockDeniedMovedDocument = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto l’elemento che l’ha generata non è più disponibile nel documento. +PointerLockDeniedNotInputDriven = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto Element.requestPointerLock() non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dall’utente e il documento non è visualizzato a schermo intero. +PointerLockDeniedFailedToLock = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il browser non è riuscito a completare l’operazione. +HTMLSyncXHRWarning = L’analisi (parsing) HTML non è supportata in XMLHttpRequest in modalità sincrona. +ForbiddenHeaderWarning = Il tentativo di impostare un header proibito (%S) è stato negato. +ResponseTypeSyncXHRWarning = L’utilizzo dell’attributo responseType di XMLHttpRequest non è più supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra. +TimeoutSyncXHRWarning = L’utilizzo dell’attributo timeout di XMLHttpRequest non è supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning = Per una migliore esperienza utente utilizzare navigator.sendBeacon al posto di una richiesta XMLHttpRequest sincrona durante unload e pagehide. +JSONCharsetWarning = Si è verificato un tentativo di dichiarare una codifica diversa da UTF-8 per JSON acquisito attraverso XMLHttpRequest. Solo UTF-8 è supportato per la decodifica JSON. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin = L’elemento HTMLMediaElement trasmesso a createMediaElementSource contiene una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin = L’elemento MediaStream trasmesso a createMediaStreamSource contiene una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin = L’elemento MediaStreamTrack trasmesso a createMediaStreamTrackSource è una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError = L’elemento HTMLMediaElement acquisito sta eseguendo un MediaStream. Impostare il volume o disattivare l’audio non è attualmente supportato. +MediaElementStreamCaptureCycle = Assegnamento ignorato in quanto il MediaStream assegnato a srcObject proviene dall’acquisizione di questo HTMLMediaElement, formando un ciclo. +MediaLoadExhaustedCandidates = Caricamento non riuscito per tutte le risorse candidate. Sospeso caricamento risorsa multimediale. +MediaLoadSourceMissingSrc = L’elemento <source> non ha un attributo “src”. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate = La connessione di AudioNode da AudioContext con diverse frequenze di campionamento non è attualmente supportata. +MediaLoadHttpError = Il caricamento HTTP non è riuscito con stato %1$S. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S. +MediaLoadInvalidURI = URI non corretto. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = Il valore “%1$S” specificato per l’attributo “type” non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild = Il valore “%1$S” specificato per l’attributo “type” non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S. Tentativo di caricare l’elemento <source> successivo. +MediaLoadUnsupportedMimeType = Il “Content-Type” HTTP “%1$S” non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S. +MediaLoadDecodeError = Impossibile decodificare la risorsa multimediale %S. +MediaWidevineNoWMF = Tentativo di riprodurre Widevine senza Windows Media Foundation. Per ulteriori informazioni consultare https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +MediaWMFNeeded = Per riprodurre i video in formato %S è necessario installare software aggiuntivo di Microsoft. Per ulteriori informazioni consultare https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +MediaPlatformDecoderNotFound = Impossibile riprodurre il video in questa pagina. Nel sistema non sono disponibili i codec video necessari: %S +MediaUnsupportedLibavcodec = Impossibile riprodurre il video in questa pagina. Nel sistema è presente una versione non supportata di libavcodec. +MediaDecodeError = Impossibile decodificare la risorsa multimediale %1$S. Errore: %2$S +MediaDecodeWarning = La risorsa multimediale %1$S è stata decodificata con un errore: %2$S +MediaCannotPlayNoDecoders = Impossibile riprodurre la risorse multimediale. Nessun decoder disponibile per i formati richiesti: %S +MediaNoDecoders = Nessun decoder disponibile per alcuni dei formati richiesti: %S +MediaCannotInitializePulseAudio = Impossibile utilizzare PulseAudio +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning = L’utilizzo di Encrypted Media Extensions in %S con un contesto non sicuro (non HTTPS) è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto dovrebbe essere utilizzata un’origine sicura (HTTPS). +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning = La chiamata navigator.requestMediaKeySystemAccess() (in %S) senza specificare un candidato MediaKeySystemConfiguration contenente audioCapabilities o videoCapabilities è deprecata e verrà presto rimossa. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning = La chiamata navigator.requestMediaKeySystemAccess() (in %S) specificando un candidato MediaKeySystemConfiguration contenente audioCapabilities o videoCapabilities senza un contentType con una stringa “codecs” è deprecata e verrà presto rimossa. +MutationEventWarning = L’utilizzo di Mutation Events è deprecato. Al suo posto utilizzare MutationObserver. +BlockAutoplayError = La riproduzione automatica è consentita solo quando accettata dall’utente, l’utente ha interagito con il sito oppure il file multimediale ha il volume azzerato. +BlockAutoplayWebAudioStartError = È stato impedito a un AudioContext di avviarsi automaticamente. Deve essere creato o deve riprendere dopo un azione dell’utente sulla pagina. +ComponentsWarning = L’oggetto Components è deprecato e verrà presto rimosso. +PluginHangUITitle = Attenzione: il plugin non risponde +PluginHangUIMessage = Il plugin %S risulta impegnato oppure potrebbe essersi bloccato. È possibile interrompere il plugin adesso, oppure attendere per verificare se l’operazione verrà completata. +PluginHangUIWaitButton = Continua +PluginHangUIStopButton = Blocca plugin +NodeIteratorDetachWarning = La chiamata di detach() su un NodeIterator non ha più alcun effetto. +LenientThisWarning = L’assegnazione o la lettura di una proprietà con [LenientThis] è stata ignorata in quanto l’oggetto “this” non è corretto. +UseOfCaptureEventsWarning = L’utilizzo di captureEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 addEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.addEventListener +UseOfReleaseEventsWarning = L’utilizzo di releaseEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 removeEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.removeEventListener +SyncXMLHttpRequestWarning = Una richiesta XMLHttpRequest sincrona sul thread principale è deprecata a causa degli effetti negativi sull’esperienza utente. Per ulteriori informazioni consultare http://xhr.spec.whatwg.org/ +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning = Una richiesta XMLHttpRequest sincrona sul thread principale è deprecata a causa degli effetti negativi sull’esperienza utente. Per ulteriori informazioni consultare https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +Window_Cc_ontrollersWarning = window.controllers/Controllers è deprecato. Non utilizzarlo per rilevare l’User Agent del browser. +ImportXULIntoContentWarning = L’importazione di nodi XUL nel contenuto di un documento è deprecata. Questa funzione potrebbe essere rimossa a breve. +IndexedDBTransactionAbortNavigation = Una transazione IndexedDB incompleta è stata annullata dalla navigazione nella pagina. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning = Il consumo di memoria richiesto da will-change è eccessivo. Il limite del budget è la superficie del documento moltiplicata per %1$S (%2$S px). Le occorrenze di will-change nel documento vengono ignorate una volta esaurito il budget. +HittingMaxWorkersPerDomain2 = Impossibile avviare immediatamente il Worker in quanto altri documenti nella stessa origine stanno già utilizzando il numero massimo di worker. Il Worker è stato messo in coda e verrà avviato non appena alcuni degli altri worker saranno completati. +AppCacheWarning = L’utilizzo di Application Cache API (AppCache) è deprecato e verrà rimosso in futuro. Si consiglia di utilizzare ServiceWorker per implementare il supporto non in linea. +EmptyWorkerSourceWarning = Tentativo di creazione di un Worker da una sorgente vuota. Probabilmente si tratta di un’operazione non intenzionale. +NavigatorGetUserMediaWarning = navigator.mozGetUserMedia è stato sostituito da navigator.mediaDevices.getUserMedia +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning = RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sono deprecati. Al loro posto utilizzare RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +InterceptionFailedWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha intercettato una richiesta e riscontrato un errore imprevisto. +CorsResponseForSameOriginRequest = Impossibile caricare “%1$S” rispondendo a “%2$S”. Un ServiceWorker non è autorizzato a creare una risposta CORS per una richiesta same-origin. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL = Impossibile caricare “%1$S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un “Opaque Response” a FetchEvent.respondWith() durante la gestione di un FetchEvent “%2$S”. Gli oggetti “Opaque Response” sono validi solo quando RequestMode è “no-cors”. +InterceptedErrorResponseWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un “Error Response” a FetchEvent.respondWith(). Normalmente questo significa che il ServiceWorker ha eseguito una chiamata fetch() non valida. +InterceptedUsedResponseWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un oggetto “Response” già utilizzato a FetchEvent.respondWith(). Il corpo di un “Response” può essere letto solo una volta. Utilizzare Response.clone() per accedere più volte al corpo della risposta. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un “Opaqueredirect Response” a FetchEvent.respondWith() durante la gestione di un FetchEvent non di navigazione. +BadRedirectModeInterceptionWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un oggetto “Response” reindirizzato a FetchEvent.respondWith() mentre RedirectMode non è “follow”. +InterceptionCanceledWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha annullato il caricamento chiamando FetchEvent.preventDefault(). +InterceptionRejectedResponseWithURL = Impossibile caricare “%1$S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un promise a FetchEvent.respondWith() rifiutato con “%2$S”. +InterceptedNonResponseWithURL = Impossibile caricare “%1$S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un promise a FetchEvent.respondWith() che si è risolto con il valore non-Response “%2$S”. + +ServiceWorkerScopePathMismatch = Registrazione del ServiceWorker non riuscita: il percorso “%1$S” fornito per l’ambito non è incluso nell’ambito massimo consentito “%2$S”. Correggere l’ambito, spostare lo script del service worker o utilizzare l’header HTTP Service-Worker-Allowed per consentire l’ambito. +ServiceWorkerRegisterNetworkError = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per l’ambito “%1$S”: caricamento non riuscito con stato “%2$S” per lo script “%3$S”. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2 = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per l’ambito “%1$S”: ricevuto Content-Type errato “%2$S” per lo script “%3$S”. Deve essere un tipo MIME JavaScript. +ServiceWorkerRegisterStorageError = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per l’ambito “%1$S”: l’accesso alle risorse di archiviazione è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError = Impossibile ottenere la registrazione del service worker: l’accesso alle risorse di archiviazione è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima. +ServiceWorkerGetClientStorageError = Impossibile ottenere i client del service worker: l’accesso alle risorse di archiviazione è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima. +ServiceWorkerPostMessageStorageError = Il ServiceWorker per l’ambito “%S” non ha potuto eseguire “postMessage” in quanto l’accesso alle risorse di archiviazione è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” con waitUntil/respondWith promise in sospeso è stato interrotto per grace timeout. +ServiceWorkerNoFetchHandler = I gestori degli eventi fetch devono essere aggiunti durante la valutazione iniziale dello script del worker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven = document.execCommand('cut'/'copy') è stato negato in quanto non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dall’utente. +ManifestIdIsInvalid = L’id del membro non è un URL valido dopo la risoluzione. +ManifestIdNotSameOrigin = L’id del membro deve avere la stessa origine del membro start_url. +ManifestShouldBeObject = Il manifesto dovrebbe essere un oggetto. +ManifestScopeURLInvalid = L’ambito dell’URL non è valido. +ManifestScopeNotSameOrigin = L’ambito dell’URL deve avere la stessa origine del documento. +ManifestStartURLOutsideScope = Start URL è al di fuori dell’ambito, pertanto l’ambito non è valido. +ManifestStartURLInvalid = Start URL non è valido. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin = Start URL deve avere la stessa origine del documento. +ManifestInvalidType = Il tipo previsto per il membro %2$S di %1$S è %3$S. +ManifestInvalidCSSColor = %1$S: %2$S non è un colore CSS valido. +ManifestLangIsInvalid = %1$S: %2$S non è un codice lingua valido. +ManifestImageURLIsInvalid = L’elemento “%1$S” in posizione %2$S non è valido. Il membro “%3$S” è un URL non valido: %4$S +ManifestImageUnusable = L’elemento “%1$S” in posizione %2$S non ha uno scopo (“purpose”) utilizzabile e verrà ignorato. +ManifestImageUnsupportedPurposes = L’elemento “%1$S” in posizione %2$S include uno scopo (“purpose”) non supportato: %3$S. +ManifestImageRepeatedPurposes = L’elemento “%1$S” in posizione %2$S include più di uno scopo (“purpose”): %3$S. +PatternAttributeCompileFailure = Impossibile verificare <input pattern='%S'> in quanto il pattern fornito non è un’espressione regolare valida: %S +TargetPrincipalDoesNotMatch = Impossibile eseguire “postMessage” su “DOMWindow”: l’origine target indicata (“%S”) non corrisponde all’origine della finestra di destinazione (“%S”). +RewriteYouTubeEmbed = Il codice per l’inclusione del filmato YouTube è stato automaticamente riscritto da oggetto Flash (%1$S) a iframe (%2$S). Se possibile aggiornare il codice della pagina utilizzando un iframe al posto di embed/object. +RewriteYouTubeEmbedPathParams = Il codice per l’inclusione del filmato YouTube è stato automaticamente riscritto da oggetto Flash (%1$S) a iframe (%2$S). I parametri esistenti non erano supportati dalla nuova modalità e sono stati convertiti. Se possibile aggiornare il codice della pagina utilizzando un iframe al posto di embed/object. +PushMessageBadEncryptionHeader = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Encryption” deve includere un parametro “salt” univoco per ogni messaggio. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +PushMessageBadCryptoKeyHeader = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Crypto-Key” deve includere un parametro “dh” con la chiave pubblica del server dell’app. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +PushMessageBadEncryptionKeyHeader = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Encryption-Key” deve includere un parametro “dh”. Questo header è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto utilizzare “Crypto-Key” con “Content-Encoding: aesgcm”. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +PushMessageBadEncodingHeader = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Content-Encoding” deve essere “aesgcm”. “aesgcm128” è consentito ma deprecato e verrà presto rimosso. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 +PushMessageBadSenderKey = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro “dh” nell’header “Crypto-Key” deve contenere la chiave pubblica Diffie-Hellman del server dell’app, codificato in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e in forma “uncompressed” o “raw” (65 byte prima della codifica). Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +PushMessageBadSalt = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro “salt” nell’header “Encryption” deve essere codificato in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e deve essere di almeno 16 byte prima della codifica. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +PushMessageBadRecordSize = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro “rs” dell’header “Encryption” deve essere un valore compreso tra %2$S e 2^36-31, oppure omesso completamente. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +PushMessageBadPaddingError = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Un record nel messaggio crittato non ha il padding corretto. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 +PushMessageBadCryptoError = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Per informazioni sull’argomento consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning = È stata ignorata una chiamata “preventDefault()” su un evento di tipo “%1$S” da un listener registrato come “passive”. +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning = ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto utilizzare ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap +IIRFilterChannelCountChangeWarning = La modifica del numero di canali in IIRFilterNode può generare glitch audio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning = La modifica del numero di canali in BiquadFilterNode può generare glitch audio. +GenericImageNamePNG = immagine.png +GenericFileName = file +GeolocationInsecureRequestIsForbidden = Una richiesta di tipo Geolocation può essere effettuata solo in un contesto sicuro. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden = Il permesso di utilizzare le notifiche può essere richiesto solo in un contesto sicuro. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden = Il permesso di utilizzare le notifiche può essere richiesto solo in un documento di primo livello (“top-level”) o un iframe same-origin. +NotificationsRequireUserGesture = Il permesso di utilizzare le notifiche può essere richiesto solo da un gestore eventi rapido generato dall’utente. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning = La richiesta del permesso di utilizzare le notifiche al di fuori di un gestore eventi rapido generato dall’utente è deprecata e verrà rimossa in futuro. +WindowContentUntrustedWarning = L’attributo “content” degli oggetti Window è deprecato. Al suo posto utilizzare “window.top”. +SVGRefLoopWarning = L’elemento SVG <%S> con ID “%S” presenta un ciclo infinito di riferimenti. +SVGRefChainLengthExceededWarning = Una catena di riferimenti SVG <%S> nell’elemento con ID “%S” è stata abbandonata in quanto troppo lunga. +SVGDeselectAll = SVGSVGElement.deselectAll è deprecato in quanto duplica funzioni disponibili nelle Selection API. +SVGDeselectAllWarning = SVGSVGElement.deselectAll è deprecato in quanto duplica funzioni disponibili nelle Selection API. +SVGNearestViewportElement = SVGGraphicsElement.nearestViewportElement è deprecato e verrà rimosso in futuro. Al suo posto utilizzare SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElementWarning = SVGGraphicsElement.nearestViewportElement è deprecato e verrà rimosso in futuro. Al suo posto utilizzare SVGElement.viewportElement. +SVGFarthestViewportElement = SVGGraphicsElement.farthestViewportElement è deprecato e verrà rimosso in futuro. +SVGFarthestViewportElementWarning = SVGGraphicsElement.farthestViewportElement è deprecato e verrà rimosso in futuro. +ScriptSourceEmpty = L’attributo “%S” dell’elemento <script> è vuoto. +ScriptSourceInvalidUri = L’attributo “%S” dell’elemento <script> non è un URI valido: “%S” +ScriptSourceLoadFailed = Caricamento non riuscito per lo <script> con sorgente “%S”. +ModuleSourceLoadFailed = Caricamento non riuscito per il modulo con sorgente “%S”. +ScriptSourceMalformed = L’URI sorgente dello <script> è in formato non valido: “%S”. +ModuleSourceMalformed = L’URI sorgente del modulo è in formato non valido: “%S”. +ScriptSourceNotAllowed = L’URI sorgente dello <script> non è consentito in questo documento: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed = L’URI sorgente del modulo non è consentito in questo documento: “%S”. +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed = Gli script dei contenuti WebExtension possono caricare moduli solo con URL moz-extension e non: “%S”. +ModuleResolveFailureNoWarn = Errore durante la risoluzione dell’identificatore modulo “%S”. +ModuleResolveFailureWarnRelative = Errore durante la risoluzione dell’identificatore modulo “%S”. Gli identificatori modulo relativi devono iniziare con “./”, “../” o “/”. +IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning = L’opzione “locale” per IDBObjectStore.createIndex() è deprecata. +ImportMapInvalidTopLevelKey = È presente una chiave di primo livello “%S” non valida nella mappa di importazione. +ImportMapEmptySpecifierKeys = Le chiavi di tipo identificatore non possono essere stringhe vuote. +ImportMapAddressesNotStrings = Gli indirizzi devono essere stringhe. +ImportMapInvalidAddress = Indirizzo “%S” non valido. +ImportMapAddressNotEndsWithSlash = L’indirizzo fornito per la chiave di tipo identificatore “%1$S” non è valido: dal momento che “%1$S” termina con una barra, anche l’indirizzo “%2$S” deve terminare nello stesso modo. +ImportMapScopePrefixNotParseable = Impossibile analizzare l’URL “%S” del prefisso di ambito. +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry = Risoluzione dell’identificatore “%S” interrotta da un valore “null”. +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix = Risoluzione dell’identificatore “%S” interrotta in quanto non è stato possibile analizzare la sottostringa dopo il prefisso come un URL relativo all’indirizzo nella mappa di importazione. +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix = Risoluzione dell’identificatore “%S” interrotta in quanto l’indirizzo analizzato non inizia con l’indirizzo presente nella mappa di importazione. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative = L’identificatore “%S” è un identificatore “bare”, ma non è stata rieseguita la mappatura verso alcun modulo. Gli identificatori modulo relativi devono iniziare con “./”, “../” o “/”. +ImportMapExternalNotSupported = Le mappe di importazione esterne non sono supportate: <script type='importmap'> con un attributo src non è attualmente supportato. +ImportMapNotAllowedMultiple = Non è consentito l’utilizzo di più mappe di importazione. +ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad = Non è consentito l’utilizzo di mappe di importazione dopo l’inizio del caricamento o precaricamento di un modulo. +InvalidKeyframePropertyValue = Il valore della proprietà “%1$S” per il keyframe non è valido in base alla sintassi per “%2$S”. +ReadableStreamReadingFailed = Lettura dei dati non riuscita da ReadableStream: “%S”. +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning = Non è possibile utilizzare registerProtocolHandler in modalità Navigazione anonima. +MotionEventWarning = L’utilizzo del sensore di movimento è deprecato. +OrientationEventWarning = L’utilizzo del sensore di orientamento è deprecato. +ProximityEventWarning = L’utilizzo del sensore di prossimità è deprecato. +AmbientLightEventWarning = L’utilizzo del sensore di luce ambientale è deprecato. +UnsupportedEntryTypesIgnored = Ignorati entryTypes non supportati: %S. +AllEntryTypesIgnored = Nessun entryTypes valido: registrazione annullata. +GTK2Conflict2 = Evento da tastiera non disponibile in GTK2: tasto=“%S” modificatori=“%S” id=“%S” +WinConflict2 = Evento da tastiera non disponibile in alcuni layout di tastiera: tasto=“%S” modificatori=“%S” id=“%S” +DocumentSetDomainNotAllowedWarning = L’impostazione di document.domain in un ambiente cross-origin isolato non è consentita. + +DeprecatedTestingInterfaceWarning = TestingDeprecatedInterface è un’interfaccia utilizzata solo a scopo di test. Questo è un messaggio di prova per funzionalità deprecate. +DeprecatedTestingMethodWarning = TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() è un’interfaccia utilizzata solo a scopo di test. Questo è un messaggio di prova per funzionalità deprecate. +DeprecatedTestingAttributeWarning = TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute è un’interfaccia utilizzata solo a scopo di test. Questo è un messaggio di prova per funzionalità deprecate. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning = L’utilizzo di CanvasRenderingContext2D in createImageBitmap è deprecato. + +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning = L’utilizzo del metodo drawWindow da CanvasRenderingContext2D è deprecato. Al suo posto utilizzare l’API per estensioni tabs.captureTab https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab + +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning = mozRequestFullScreen() è deprecato. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning = onmozfullscreenchange è deprecato. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning = onmozfullscreenerror è deprecato. +External_AddSearchProviderWarning = AddSearchProvider è deprecato. +MouseEvent_MozPressureWarning = MouseEvent.mozPressure è deprecato. Al suo posto utilizzare PointerEvent.pressure. +MozInputSourceWarning = MouseEvent.mozInputSource è deprecato. Al suo posto utilizzare PointerEvent.pointerType. +InitMouseEventWarning = initMouseEvent() è deprecato. Al suo posto utilizzare il costruttore MouseEvent(). +InitNSMouseEventWarning = initNSMouseEvent() è deprecato. Al suo posto utilizzare il costruttore MouseEvent(). +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning = “small”, “normal” e “big” sono valori deprecati per l’attributo “mathsize” e verranno rimossi in futuro. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning = “veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” e “veryverythickmathspace” sono valori di lunghezza deprecati per MathML lengths e verranno rimossi in futuro. +MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning = Il valore di lunghezza MathML “%S” è deprecato e verrà rimosso in futuro. +MathML_DeprecatedMathVariantWarning = “mathvariant='%S'” è deprecato in elementi MathML e verrà rimosso in futuro. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning = Gli attributi MathML “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” e “fontweight” sono deprecati e verranno rimossi in futuro. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning = Il supporto per il rendering di operatori MathML “stretched” con caratteri STIXGeneral è deprecato e verrà rimosso in futuro. Per dettagli sui caratteri più recenti che continueranno a essere supportati, consultare %S +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning = L’attributo MathML “scriptminsize” è deprecato e verrà rimosso in futuro. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning = L’attributo MathML “scriptsizemultiplier” è deprecato e verrà rimosso in futuro. +FormSubmissionUntrustedEventWarning = L’invio di moduli tramite un evento “submit” non trusted è deprecato e verrà rimosso in futuro. +SizeToContentWarning = sizeToContent() è deprecato e verrà rimosso in futuro. +WebShareAPI_Failed = La procedura di condivisione non è riuscita. +WebShareAPI_Aborted = La procedura di condivisione è stata annullata. +UnknownProtocolNavigationPrevented = Impedita la navigazione verso “%1$S” in quanto il protocollo è sconosciuto. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning = Impossibile inviare un messaggio contenente un oggetto della memoria condivisa a una finestra cross-origin. +UnusedLinkPreloadPending = La risorsa con indirizzo “%S”, precaricata con “link preload”, non è stata utilizzata entro un intervallo di alcuni secondi. Assicurarsi che tutti gli attributi del tag preload siano impostati correttamente. + +RequestStorageAccessNullPrincipal = document.requestStorageAccess() non può essere chiamato in un’origine opaca, come un iframe in sandbox che non abbia allow-same-origin nell’attributo sandbox. +RequestStorageAccessSandboxed = document.requestStorageAccess() non può essere chiamato in un iframe in sandbox che non abbia allow-storage-access-by-user-activation nell’attributo sandbox. +RequestStorageAccessNested = document.requestStorageAccess() non può essere chiamato in un iframe nidificato. +RequestStorageAccessUserGesture = document.requestStorageAccess() può essere richiesto solo da un gestore eventi rapido generato dall’utente. +RequestStorageAccessPermissionsPolicy = document.requestStorageAccess() non può essere chiamato quando la funzione storage-access è bloccata tramite Permissions Policy. +RequestStorageAccessNotSecureContext = document.requestStorageAccess() può essere garantito solo in contesti sicuri. +LocChangeFloodingPrevented = Numero eccessivo di chiamate alle API Location e History in un intervallo di tempo limitato. +FolderUploadPrompt.title = Conferma caricamento +FolderUploadPrompt.message = Caricare tutti i file contenuti in “%S”? Procedere solo se si considera il sito affidabile. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Carica +InputPickerBlockedNoUserActivation = Il selettore nel campo <input> è stato bloccato in quanto non attivato dall’utente. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation = L’iframe con protocollo esterno è stato bloccato in quanto non attivato dall’utente, oppure perché non è trascorso tempo sufficiente dal caricamento dell’iframe stesso. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation = L’apertura di più pop-up è stata bloccata in quanto non attivata dall’utente. +PreloadIgnoredInvalidAttr = Il precaricamento di %S è stato ignorato in quanto il valore di “as” o “type” è sconosciuto, oppure per la mancata corrispondenza dell’attributo “media”. +BlobDifferentClusterError = Impossibile accedere al blob “%S” da un altro agent cluster. +PartitionKeyDifferentError = Impossibile accedere al blob URL “%S” da una chiave di partizione diversa. +ElementSetCaptureWarning = Element.setCapture() è deprecato. Al suo posto utilizzare Element.setPointerCapture(). Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture +ElementReleaseCaptureWarning = Element.releaseCapture() è deprecato. Al suo posto utilizzare Element.releasePointerCapture(). Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture +DocumentReleaseCaptureWarning = Document.releaseCapture() è deprecato. Al suo posto utilizzare Element.releasePointerCapture(). Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture + +WebExtensionUncheckedLastError = Il valore di browser.runtime.lastError non è stato controllato: %S + +OffscreenCanvasToBlobWarning = OffscreenCanvas.toBlob() è deprecato. Al suo posto utilizzare OffscreenCanvas.convertToBlob(). + +InstallTriggerDeprecatedWarning = InstallTrigger è deprecato e verrà rimosso in futuro. +InstallTriggerInstallDeprecatedWarning = InstallTrigger.install() è deprecato e verrà rimosso in futuro. Per ulteriori informazioni visitare https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/ + +SelectOptionsLengthAssignmentWarning = L’espansione della lista di opzioni per <select> assegnando il valore %1$S a HTMLOptionsCollection.length è stata rifiutata. Il valore massimo supportato è %2$S. + +IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning = isExternalCTAP2SecurityKeySupported() è deprecato. + +InvalidFormControlUnfocusable = Un controllo per moduli non è valido e non può essere attivato (“focusable”). +InvalidNamedFormControlUnfocusable = Il controllo per moduli con name=“%S” non è valido e non può essere attivato (“focusable”). + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-it/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..70f91cab14 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389 = Si è verificato un errore sconosciuto (%1$S) diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..d45fb8ec82 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset = Reimposta +Submit = Invia richiesta +Browse = Sfoglia… +FileUpload = Caricamento file +DirectoryUpload = Seleziona la cartella da caricare +DirectoryPickerOkButtonLabel = Carica +ForgotPostWarning = Il modulo contiene una codifica enctype=%S, ma non contiene il metodo di invio method=POST. I dati verranno inviati tramite il method=GET e senza codifica. +ForgotFileEnctypeWarning = Il modulo contiene un campo per il caricamento di file, ma non presenta il metodo di invio method=POST e il metodo di codifica enctype=multipart/form-data. Il file non verrà inviato. +DefaultFormSubject = Invio modulo da %S +CannotEncodeAllUnicode = È stato inviato un modulo con codifica %S. Questa codifica non è in grado di rappresentare tutti i caratteri Unicode, per cui i dati inseriti dall’utente potrebbero essere danneggiati. Per evitare questo problema correggere la pagina in modo che il modulo venga inviato con codifica UTF-8 modificando la codifica della pagina stessa in UTF-8 oppure specificando nel modulo (elemento form) il parametro accept-charset=utf-8. +AllSupportedTypes = Tutte le tipologie supportate +NoFileSelected = Nessun file selezionato. +NoFilesSelected = Nessun file selezionato. +NoDirSelected = Nessuna cartella selezionata. +XFilesSelected = %S file selezionati. +ColorPicker = Scegli un colore +DefaultSummary = Dettagli diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..e59a476b63 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (immagine %S, %S × %S pixel) +ImageTitleWithoutDimensions = %S (Immagine %S) +ImageTitleWithDimensions2 = (immagine %S, %S × %S pixel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (Immagine %S) +MediaTitleWithFile = %S (Oggetto %S) +MediaTitleWithNoInfo = (Oggetto %S) + +InvalidImage = L’immagine “%S” non può essere visualizzata in quanto contiene degli errori. +UnsupportedImage = L’immagine “%S” non può essere visualizzata in quanto richiede caratteristiche non supportate. +ScaledImage = Riscalata (%S%%) + +TitleWithStatus = %S - %S diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3f9798a23 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss = Il foglio di stile %1$S non è stato caricato in quanto il suo tipo MIME, “%2$S”, non corrisponde a “text/css”. +MimeNotCssWarn = Il foglio di stile %1$S è stato caricato come CSS nonostante il suo tipo MIME, “%2$S”, non corrisponda a “text/css”. + +PEDeclDropped = Dichiarazione tralasciata. +PEDeclSkipped = Saltato alla dichiarazione successiva. +PEUnknownProperty = Proprietà sconosciuta “%1$S”. +PEPRSyntaxFieldEmptyInput = Il descrittore di sintassi @property è vuoto. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe = Il descrittore di sintassi “%S” contiene componenti non separati dal carattere pipe (|). +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart = Il descrittore di sintassi “%S” contiene un componente il cui nome inizia con un carattere non valido. +PEPRSyntaxFieldInvalidName = Il descrittore di sintassi “%S” contiene un componente il cui nome include un carattere non valido. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName = Il descrittore di sintassi “%S” include un nome di tipo di dati senza chiusura. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF = Il descrittore di sintassi “%S” è incompleto. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName = Il descrittore di sintassi “%S” include un nome di tipo di dati sconosciuto. +PEValueParsingError = Errore durante l’interpretazione di “%1$S”. +PEUnknownAtRule = at-rule non riconosciuto o errore nell’interpretazione di at-rule “%1$S”. +PEMQUnexpectedOperator = Operatore inatteso nella lista dei media. +PEMQUnexpectedToken = Token imprevisto “%1$S” nella lista dei media. +PEAtNSUnexpected = Token non previsto nel @namespace: “%1$S”. +PEKeyframeBadName = Previsto identificatore per il nome della regola @keyframe. +PEBadSelectorRSIgnored = Insieme di regole ignorato a causa del selettore errato. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored = Regola keyframe ignorata a causa di un selettore errato. +PESelectorGroupNoSelector = Selettore previsto. +PESelectorGroupExtraCombinator = Combinatore non terminato. +PEClassSelNotIdent = Previsto un identificatore per selettore di classe invece è stato rilevato “%1$S”. +PETypeSelNotType = Previsto un nome elemento o “*”, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEUnknownNamespacePrefix = Prefisso namespace sconosciuto “%1$S”. +PEAttributeNameExpected = Previsto un identificatore per il nome attributo, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected = Previsto un nome attributo o un namespace, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEAttSelNoBar = Previsto “|”, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEAttSelUnexpected = Token non previsto nel selettore attributi: “%1$S”. +PEAttSelBadValue = Previsto un identificatore o una stringa per il valore nel selettore attributo, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEPseudoSelBadName = Previsto un identificatore per pseudo-classi o pseudo-elementi, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC = Prevista fine del selettore o pseudo-classe user action dopo pseudo-elemento, invece è stato trovato “%1$S”. +PEPseudoSelUnknown = Pseudo-classe o pseudo-elemento sconosciuto “%1$S”. +PEPseudoClassArgNotIdent = Previsto un identificatore per il parametro di pseudo-classe, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEColorNotColor = Previsto un colore, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEParseDeclarationDeclExpected = Prevista una dichiarazione, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEUnknownFontDesc = Descrittore sconosciuto “%1$S” nella regola @font-face. +PEMQExpectedFeatureName = Previsto un media feature name, trovato “%1$S”. +PEMQNoMinMaxWithoutValue = Un media feature con min- o max- deve avere un valore. +PEMQExpectedFeatureValue = Rilevato valore non valido per media feature. +PEExpectedNoneOrURL = Previsto “none” o URL, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction = Previsto “none”, URL o una funzione filtro, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEDisallowedImportRule = Le regole @import non sono ancora valide in fogli di stile costruiti. + +PENeverMatchingHostSelector = Il selettore “:host” in “%S” non è featureless e non avrà mai alcuna corrispondenza. Forse si voleva utilizzare “:host()”? + +TooLargeDashedRadius = Il raggio del bordo supera la dimensione massima consentita (100000px) per lo stile “dashed”. Il bordo verrà visualizzato come una linea continua. +TooLargeDottedRadius = Il raggio del bordo supera la dimensione massima consentita (100000px) per lo stile “dotted”. Il bordo verrà visualizzato come una linea continua. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..602c693fb7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +EncNoDeclarationFrame = Non è stata dichiarata la codifica caratteri di un documento inserito in un frame. Il documento potrebbe apparire diversamente se visualizzato al di fuori del frame. +EncXmlDecl = La codifica caratteri di un documento HTML è stata dichiarata utilizzando la sintassi XML. Questo approccio non è conforme ed è più efficiente dichiarare la codifica in un tag meta all’inizio della sezione head. +EncMetaTooLate = Un tag meta contenente la dichiarazione della codifica caratteri è stato rilevato troppo tardi. Al suo posto è stata utilizzata una codifica ipotizzata dal contenuto. Il tag meta deve essere spostato all’inizio della sezione head del documento. +EncMetaTooLateFrame = Un tag meta contenente la dichiarazione della codifica caratteri è stato rilevato troppo tardi. Al suo posto è stata utilizzata la stessa codifica del documento padre. Il tag meta deve essere spostato all’inizio della sezione head del documento. +EncMetaAfterHeadInKilobyte = Il tag meta contenente la dichiarazione della codifica caratteri deve essere spostato all’inizio della sezione head del documento. +EncNoDecl = La codifica caratteri del documento non è stata dichiarata, pertanto è stata ipotizzata dal contenuto. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, utilizzando un tag meta oppure un “byte order mark”. +EncNoDeclPlain = La codifica caratteri del documento non è stata dichiarata, pertanto è stata ipotizzata dal contenuto. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, oppure utilizzando un “byte order mark”. +EncMetaUnsupported = È stata dichiarata attraverso un tag meta una codifica caratteri non supportata per il documento HTML. La dichiarazione è stata ignorata. +EncProtocolUnsupported = È stata dichiarata una codifica caratteri non supportata a livello di protocollo di trasferimento. La dichiarazione è stata ignorata. +EncMetaUtf16 = È stato utilizzato un tag meta per dichiarare la codifica caratteri come UTF-16, pertanto è stata interpretata come una dichiarazione UTF-8. +EncMetaUserDefined = È stato utilizzato un tag meta per dichiarare la codifica caratteri come x-user-defined. La richiesta è stato interpretata come una dichiarazione di codifica caratteri windows-1252 per compatibilità con legacy font che utilizzano intenzionalmente una codifica errata. Questo sito dovrebbe passare alla codifica Unicode. +EncMetaReplacement = È stato utilizzato un tag meta per dichiarare una codifica che rappresenta un rischio per script cross-site. Al suo posto è stata utilizzata una codifica sostitutiva. +EncProtocolReplacement = Una codifica che rappresenta un rischio per script cross-site è stata dichiarata a livello del protocollo di trasferimento. Al suo posto è stata utilizzata una codifica sostitutiva. +EncDetectorReload = La codifica caratteri del documento non è stata dichiarata ed è stato possibile ipotizzarla dal contenuto troppo tardi. Per questo motivo il documento è stato ricaricato. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, utilizzando un tag meta oppure un “byte order mark”. +EncDetectorReloadPlain = La codifica caratteri del documento non è stata dichiarata ed è stato possibile ipotizzarla dal contenuto troppo tardi. Per questo motivo il documento è stato ricaricato. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, oppure utilizzando un “byte order mark”. +EncError = Il flusso di byte risulta errato in base alla codifica caratteri dichiarata. La codifica caratteri dichiarata potrebbe essere incorretta. +EncErrorFrame = Il flusso di byte risulta errato in base alla codifica caratteri ereditata dal documento padre. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, utilizzando un tag meta oppure un “byte order mark”. +EncErrorFramePlain = Il flusso di byte risulta errato in base alla codifica caratteri ereditata dal documento padre. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, oppure utilizzando un “byte order mark”. +EncSpeculationFailMeta = È stato necessario rianalizzare l’inizio del documento perché sono presenti caratteri non ASCII prima del tag meta che dichiara la codifica caratteri. Il tag meta dovrebbe essere il primo figlio della sezione head, non possono esserci commenti con caratteri non ASCII prima di esso. +EncSpeculationFailXml = È stato necessario rianalizzare l’inizio del documento perché sono presenti caratteri non ASCII nella sezione del documento in cui è stato cercato il tag meta, senza trovarlo, prima di utilizzare la dichiarazione con sintassi XML come fallback. Si dovrebbe utilizzare un tag meta all’inizio della sezione head al posto di una dichiarazione con sintassi XML. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022 = È stato necessario rianalizzare l’inizio del documento perché ISO-2022-JP è una codifica non compatibile con ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +errGarbageAfterLtSlash = Caratteri non previsti dopo “</”. +errLtSlashGt = Rilevato “</>”. Probabili cause: un “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di chiusura errato. +errCharRefLacksSemicolon = Riferimento di carattere non terminato con punto e virgola. +errNoDigitsInNCR = Nessuna cifra nel riferimento carattere numerico. +errGtInSystemId = Rilevato “>” in identificatore di sistema. +errGtInPublicId = Rilevato “>” in identificatore pubblico. +errNamelessDoctype = Doctype privo di nome. +errConsecutiveHyphens = Segni meno consecutivi non utilizzati per chiudere un commento. “--” non è consentito all’interno di un commento, mentre è possibile utilizzare “- -”. +errPrematureEndOfComment = Chiusura imprevista del commento. Utilizzare “-->” per terminare correttamente un commento. +errBogusComment = Commento non valido. +errUnquotedAttributeLt = Rilevato “<” in un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: un “>” mancante appena prima dell’errore segnalato. +errUnquotedAttributeGrave = Rilevato “`” in un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: è stato utilizzato il carattere errato per le virgolette. +errUnquotedAttributeQuote = Rilevata virgoletta in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette. +errUnquotedAttributeEquals = Rilevato “=” in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette. +errSlashNotFollowedByGt = Carattere slash (“/”) non seguito immediatamente da “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes = Spazio mancante tra attributi. +errUnquotedAttributeStartLt = Rilevato “<” all’inizio di un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: un “>” mancante appena prima dell’errore segnalato. +errUnquotedAttributeStartGrave = Rilevato “`” all’inizio di un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: è stato utilizzato il carattere errato per le virgolette. +errUnquotedAttributeStartEquals = Rilevato “=” all’inizio di un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: segno di uguaglianza duplicato in posizione errata. +errAttributeValueMissing = Valore attributo mancante. +errBadCharBeforeAttributeNameLt = Rilevato “<” mentre era previsto un nome attributo. Probabile causa: un “>” assente appena prima dell’errore segnalato. +errEqualsSignBeforeAttributeName = Rilevato “=” mentre era previsto un nome attributo. Probabile causa: nome attributo mancante. +errBadCharAfterLt = Carattere non valido dopo “<”. Probabile causa: un “<” non preceduto da carattere di escape. Provare a utilizzare “<”. +errLtGt = Rilevato “<>”. Probabili cause: “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di apertura errato. +errProcessingInstruction = Rilevato “<?”. Probabile causa: si sta tentando di utilizzare un’istruzione di elaborazione XML all’interno di un file HTML (le istruzioni di elaborazione XML non sono supportate in HTML). +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference = La stringa successiva a “&” è stata interpretata come un riferimento carattere (probabilmente si doveva utilizzare “&” al posto di “&”). +errNotSemicolonTerminated = Il riferimento carattere non termina con punto e virgola (oppure si doveva utilizzare “&” al posto di “&”), +errNoNamedCharacterMatch = “&” non utilizzato per iniziare un riferimento carattere (utilizzare “&” al posto di “&”). +errQuoteBeforeAttributeName = Rilevata virgoletta mentre era previsto un nome attributo. Probabile causa: “=” mancante appena prima dell’errore segnalato. +errLtInAttributeName = Rilevato “<” in un nome attributo. Probabile causa: un “>” mancante appena prima dell’errore segnalato. +errQuoteInAttributeName = Rilevata virgoletta in nome attributo. Probabile causa: manca la corrispondente virgoletta nel codice precedente. +errExpectedPublicId = Previsto un identificatore pubblico prima della chiusura del doctype. +errBogusDoctype = Doctype non valido. +maybeErrAttributesOnEndTag = Il tag di chiusura presenta degli attributi. +maybeErrSlashInEndTag = Rilevato “/” in posizione errata alla fine di un tag di chiusura. +errNcrNonCharacter = Il riferimento carattere indica un carattere non valido. +errNcrSurrogate = Il riferimento carattere indica un surrogato. +errNcrControlChar = Il riferimento carattere indica un carattere di controllo. +errNcrCr = Il riferimento carattere numerico indica il ritorno a capo. +errNcrInC1Range = Il riferimento carattere numerico indica l’intervallo di controllo C1. +errEofInPublicId = Raggiunta fine del file all’interno di un identificatore pubblico. +errEofInComment = Raggiunta fine del file all’interno di un commento. +errEofInDoctype = Raggiunta fine del file all’interno del doctype. +errEofInAttributeValue = Raggiunta fine del file all’interno del valore attributo. Tag ignorato. +errEofInAttributeName = Raggiunta fine del file all’interno del nome attributo. Tag ignorato. +errEofWithoutGt = Raggiunta fine del file senza che un tag precedente fosse chiuso con “>”. Tag ignorato. +errEofInTagName = Raggiunta fine del file mentre era previsto il nome di un tag. Tag ignorato. +errEofInEndTag = Raggiunta fine del file all’interno di un tag di chiusura. Tag ignorato. +errEofAfterLt = Raggiunta fine del file dopo “<”. +errNcrOutOfRange = Il riferimento carattere è al di fuori dell’intervallo consentito Unicode. +errNcrUnassigned = Il riferimento carattere indica un codice di carattere (code point) non assegnato in modo permanente. +errDuplicateAttribute = Attributo duplicato. +errEofInSystemId = Raggiunta fine del file all’interno di un identificatore di sistema. +errExpectedSystemId = Previsto un identificatore di sistema prima della chiusura del doctype. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName = Spazio mancante prima del nome del doctype. +errNestedComment = Rilevato “<!--” all’interno di un commento. Probabilmente si tratta di un commento nidificato (non consentito). +errNcrZero = Il riferimento carattere indica zero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = Spazio mancante tra la keyword “SYSTEM” nel doctype e le virgolette. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = Spazio mancante tra l’identificatore pubblico e quello di sistema. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = Spazio mancante tra la keyword “PUBLIC” nel doctype e le virgolette. + +errDeepTree = L’albero del documento è troppo profondo. L’albero è stato ridotto a una profondità di 513 elementi. +errStrayStartTag2 = Rilevato tag di apertura “%1$S” in posizione errata. +errStrayEndTag = Rilevato tag di chiusura “%1$S” in posizione errata. +errUnclosedElements = Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di elementi ancora aperti. +errUnclosedElementsImplied = Utilizzato tag di chiusura “%1$S” implicito in presenza di elementi ancora aperti. +errUnclosedElementsCell = Una cella della tabella è stata chiusa in modo implicito in presenza di elementi ancora aperti. +errStrayDoctype = Rilevato doctype in posizione errata. +errAlmostStandardsDoctype = Doctype in modalità “quasi standard”. Previsto “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype = Doctype in modalità Quirks. Previsto “<!DOCTYPE html>”. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose = Questa pagina si trova in modalità “quasi standard”. Questo potrebbe avere effetto sul layout della pagina. Per la modalità standard utilizzare “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctypeVerbose = Questa pagina si trova in modalità Quirks. Questo potrebbe avere effetto sul layout della pagina. Per la modalità standard utilizzare “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer = Rilevato carattere diverso da spazio dopo il terminatore di pagina. +errNonSpaceAfterFrameset = Rilevato carattere diverso da spazio dopo “frameset”. +errNonSpaceInFrameset = Rilevato carattere diverso da spazio all’interno di “frameset”. +errNonSpaceAfterBody = Rilevato carattere diverso da spazio dopo body. +errNonSpaceInColgroupInFragment = Rilevato carattere diverso da spazio all’interno di “colgroup” durante l’analisi del frammento. +errNonSpaceInNoscriptInHead = Rilevato carattere diverso da spazio all’interno di “noscript” in “head”. +errFooBetweenHeadAndBody = Rilevato elemento “%1$S” tra “head” e “body”. +errStartTagWithoutDoctype = Rilevato tag di apertura in assenza di doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope = Nessun elemento “select” nell’ambito della tabella. +errStartSelectWhereEndSelectExpected = Rilevato tag di apertura “select” mentre era previsto un tag di chiusura. +errStartTagWithSelectOpen = Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto. +errBadStartTagInNoscriptInHead = Tag di apertura errato “%1$S” in “noscript” in “head”. +errImage = Rilevato tag di apertura “image”. +errFooSeenWhenFooOpen2 = Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto. +errHeadingWhenHeadingOpen = Un’intestazione non può essere figlia di un’altra intestazione. +errFramesetStart = Rilevato tag di apertura “frameset”. +errNoCellToClose = Nessuna cella da chiudere. +errStartTagInTable = Rilevato tag di apertura “%1$S” in “table”. +errFormWhenFormOpen = Rilevato tag di apertura “form” in presenza di un elemento “form” già attivo. Non è permesso annidare più moduli. Tag ignorato. +errTableSeenWhileTableOpen = Rilevato tag di apertura “table” in presenza di un precedente tag “table” ancora aperto. +errStartTagInTableBody = Rilevato tag di apertura “%1$S” nel corpo della tabella. +errEndTagSeenWithoutDoctype = Rilevato tag di chiusura non preceduto da doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody = Rilevato tag di chiusura dopo la chiusura del tag “body”. +errEndTagSeenWithSelectOpen = Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto. +errGarbageInColgroup = Caratteri non previsti nel frammento “colgroup”. +errEndTagBr = Tag di chiusura “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen = Nessun elemento “%1$S” in questo ambito ma rilevato il tag di chiusura “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext = Tag di apertura HTML “%1$S” nel contesto di uno spazio dei nomi esterno. +errNoTableRowToClose = Nessuna riga da chiudere nella tabella. +errNonSpaceInTable = Caratteri diversi da spazio all’interno di una tabella. +errUnclosedChildrenInRuby = Rilevato elemento figlio non chiuso in “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby = Rilevato tag di apertura “%1$S” in assenza di elemento “ruby” aperto. +errSelfClosing = Sintassi di chiusura “/>” utilizzata su un elemento HTML non vuoto. Il carattere “/” verrà ignorato e verrà considerato come un tag di apertura. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack = Rilevato elemento non chiuso nello stack. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = Il tag di chiusura “%1$S” non corrisponde al nome dell’elemento attualmente aperto (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules = Il tag di chiusura “%1$S” viola le regole di annidamento. +errEndWithUnclosedElements = Rilevato un tag di chiusura per “%1$S”, ma sono presenti elementi non chiusi. +errListUnclosedStartTags = Uno o più elementi non chiusi. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e319da599 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError = L’attributo “coords” del tag <area shape="rect"> non è nel formato “left, top, right, bottom”. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> non è nel formato “center-x, center-y, radius”. +ImageMapCircleNegativeRadius = L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> contiene un raggio negativo. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = L’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> non è nel formato “x1, y1, x2, y2 …” format. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords = Nell’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> manca l’ultima coordinata “y” (il formato delle coordinate è “x1, y1, x2, y2 …”). + +ScrollLinkedEffectFound3 = Questo sito utilizza un effetto di posizionamento “scroll-linked” che potrebbe non funzionare correttamente in combinazione con il panning asincrono. Consultare https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html per ulteriori dettagli e partecipare alla discussione su strumenti e caratteristiche. + +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea = Impossibile eseguire l’animazione sul programma di composizione (compositor) in quanto l’area del frame (%1$S) è troppo grande in confronto al viewport (maggiore di %2$S) +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2 = Impossibile eseguire l’animazione sul programma di composizione (compositor) in quanto la dimensione del frame (%1$S, %2$S) è troppo grande in confronto al viewport (maggiore di (%3$S, %4$S)) o più grande della dimensione massima consentita (%5$S, %6$S) +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden = Impossibile eseguire l’animazione di trasformazioni “backface-visibility: hidden” sul programma di composizione (compositor) +CompositorAnimationWarningTransformSVG = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” su elementi con trasformazioni SVG sul programma di composizione (compositor) +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) quando sono presenti animazioni di proprietà geometriche sullo stesso elemento +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) in quanto deve essere sincronizzata con l’animazione di proprietà geometriche iniziata allo stesso tempo +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) in quanto il frame non è segnalato come attivo per animazioni di tipo “transform” +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) in quanto le proprietà collegate a “transform” sono sostituite da regole !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) in quanto il frame non è segnalato come attivo per animazioni di tipo “opacity” +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver = Impossibile eseguire l’animazione sul programma di composizione (compositor) in quanto l’elemento ha dei rendering observer (-moz-element o SVG clipping/masking) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor = Le animazioni di “background-color” con keyframe “current-color” non possono essere eseguite sul programma di composizione (compositor). + +ZoomPropertyWarning = Questa pagina utilizza la proprietà non standard “zoom”. Al suo posto è possibile utilizzare calc(), oppure “transform” insieme a “transform-origin: 0 0”. + +PrincipalWritingModePropagationWarning = Quando si effettua il rendering dell’elemento <html>, i valori delle proprietà CSS “writing-mode”, “direction” e “text-orientation” corrispondono ai valori calcolati per l’elemento <body>, non ai valori assegnati all’elemento <html> stesso. È consigliabile impostare queste proprietà nella pseudoclasse CSS :root. Per ulteriori informazioni consultare “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +ScrollAnchoringDisabledInContainer = “scroll anchoring” è stato disattivato in un contenitore scroll a causa del numero eccessivo di correzioni consecutive (%1$S) con distanza troppo ravvicinata (%2$S px in media, %3$S px complessivi). + +ForcedLayoutStart = Il layout è stato forzato prima che la pagina fosse completamente caricata. Se questo avviene prima del caricamento dei fogli di stile, potrebbe causare la visualizzazione di contenuti privi di stile (“flash of unstyled content”). diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..a610ef1f41 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pagenumber = %1$d + +pageofpages = %1$d di %2$d + +PrintToFile = Stampa su file +print_error_dialog_title = Errore di stampa +printpreview_error_dialog_title = Errore anteprima di stampa + +PERR_FAILURE = Si è verificato un errore durante la stampa. + +PERR_ABORT = La stampa è stata interrotta o annullata. +PERR_NOT_AVAILABLE = Alcune funzioni di stampa non sono al momento disponibili. +PERR_NOT_IMPLEMENTED = Alcune funzioni di stampa non sono state ancora implementate. +PERR_OUT_OF_MEMORY = Memoria libera insufficiente per la stampa. +PERR_UNEXPECTED = Si è verificato un errore imprevisto durante la stampa. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = Nessuna stampante disponibile. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = Nessuna stampante disponibile, impossibile visualizzare l’anteprima di stampa. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = Impossibile trovare la stampante selezionata. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Non è stato possibile aprire il file di output per la stampa su file. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Si è verificato un errore durante l’avvio del lavoro di stampa. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Si è verificato un errore durante il completamento del lavoro di stampa. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Si è verificato un errore nella stampa durante l’avvio di una nuova pagina. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = Non è ancora possibile stampare questo documento, attendere il termine del caricamento. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = Non è ancora possibile visualizzare l’anteprima di questo documento, attendere il termine del caricamento. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5e6a1ad6f --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = memoria esaurita +2 = errore di sintassi +3 = nessun elemento radice trovato +4 = non well-formed +5 = token non terminato +6 = carattere parziale +7 = tag corrispettivo mancante +8 = attributo duplicato +9 = contenuto illegale dopo l’elemento +10 = parametro illegale per referenza entità +11 = entità non definita +12 = definizione entità ricorsiva +13 = entità asincrona +14 = referenza a numero di caratteri non valido +15 = referenza a entità binaria +16 = referenza a entità esterna nell’attributo +17 = la dichiarazione XML o testuale non è all’inizio di un’entità +18 = codifica caratteri sconosciuta +19 = la codifica specificata nella dichiarazione XML non è corretta +20 = sezione CDATA non terminata +21 = errore in elaborazione riferimento entità esterna +22 = il documento possiede riferimenti esterni +23 = stato interprete non previsto +24 = entità dichiarata nel parametro entity +27 = prefisso non confinante con un namespace +28 = non dovrebbe de-dichiarare un prefisso +29 = markup incompleto nel parametro entità +30 = la dichiarazione XML non è ben formata +31 = la dichiarazione testuale non è ben formata +32 = caratteri illegali in un id pubblico +38 = un prefisso riservato (xml) non deve essere de-dichiarato o limitato al nome di un altro namespace +39 = un prefisso riservato (xmlns) non deve essere dichiarato o de-dichiarato +40 = un prefisso non deve essere limitato a uno dei nomi di namespace riservati + +XMLParsingError = Errore interpretazione XML: %1$S\nIndirizzo: %2$S\nRiga numero %3$u, colonna %4$u: + +Expected = . Previsto: </%S>. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..d79517f0d9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog = <?%1$S?> processing instruction non ha più alcun effetto al di fuori del prolog (vedi bug 360119). diff --git a/l10n-it/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-it/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5e073e966 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild = Codice non valido: <%1$S> non è consentito come figlio di <%2$S>. +ChildCountIncorrect = Codice non valido: numero di elementi figlio non corretto per il tag <%1$S/>. +DuplicateMprescripts = Codice non valido: rilevato più di un <mprescripts/> in <mmultiscripts/>. +NoBase = Codice non valido: previsto esattamente un elemento Base in <mmultiscripts/>, non è stato rilevato alcun elemento. +SubSupMismatch = Codice non valido: coppia incompleta subscript/superscript in <mmultiscripts/>. + +AttributeParsingError = Errore durante l’analisi del valore “%1$S” per “%2$S” (attributo di <%3$S/>). Attributo ignorato. +AttributeParsingErrorNoTag = Errore durante l’analisi del valore “%1$S” per l’attributo “%2$S”. Attributo ignorato. +LengthParsingError = Errore durante l’analisi come lunghezza del valore “%1$S” dell’attributo. Attributo ignorato. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-it/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..89c2709050 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError = %S non può essere salvato in quanto non è possibile leggere il file di origine.\n\nRiprovare in seguito o contattare l’amministratore di sistema. +writeError = %S non può essere salvato a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a scegliere una destinazione diversa. +launchError = %S non può essere aperto a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a salvare il file su disco e quindi riaprire il file. +diskFull = Spazio insufficiente sul disco per il salvataggio di %S.\n\nLiberare spazio sul disco o scegliere una destinazione diversa, quindi riprovare. +readOnly = %S non può essere salvato in quanto il disco, la cartella o il file è protetto contro la scrittura.\n\nRimuovere la protezione da scrittura al disco o scegliere una destinazione diversa, quindi riprovare. +accessError = %S non può essere salvato in quanto non si possiede il permesso per modificare il contenuto della cartella di destinazione.\nCambiare cartella o modificarne le proprietà, quindi riprovare. +SDAccessErrorCardReadOnly = Scheda SD in uso. Impossibile scaricare il file. +SDAccessErrorCardMissing = Scheda SD non presente. Impossibile scaricare il file. +helperAppNotFound = %S non può essere aperto poiché l’applicazione associata non esiste. Modificare l’associazione nelle opzioni. +noMemory = Non vi è memoria sufficiente per completare l’azione richiesta nel sistema.\n\nChiudere alcune applicazioni e ritentare. +title = Download di %S +fileAlreadyExistsError = %S non può essere salvato in quanto esiste un file con lo stesso nome della cartella “_files”.\n\nRitentare in una posizione diversa. +fileNameTooLongError = %S non può essere salvato in quanto il nome del file è troppo lungo.\n\nRitentare con un nome più breve. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-it/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..5277a90fae --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CheckLoadURIError = Problema di sicurezza: i contenuti in %1$S non possono caricare o avere link che rimandino a %2$S. +CheckSameOriginError = Problema di sicurezza: i contenuti in %1$S non possono caricare dati da %2$S. +ExternalDataError = Errore di sicurezza: i contenuti in %1$S hanno cercato di caricare %2$S ma non possono caricare dati esterni se utilizzati come immagine. + +CreateWrapperDenied = Permesso negato per la creazione di un wrapper per l’oggetto di classe %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Permesso negato a <%2$S> per la creazione di un wrapper per l’oggetto di classe %1$S diff --git a/l10n-it/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-it/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..186d3d67f7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CSPViolation = Il caricamento di una risorsa è stato bloccato dalle impostazioni della pagina: %1$S +CSPViolationWithURI = Il caricamento di una risorsa su %2$S è stato bloccato dalle impostazioni della pagina (“%1$S”). +CSPROViolation = Si è verificata la violazione di una direttiva CSP di tipo report-only (“%1$S”). Il comportamento è stato consentito ed è stata inviata una segnalazione CSP. +CSPROViolationWithURI = Le impostazioni della pagina hanno rilevato il caricamento di una risorsa su %2$S (“%1$S”). È stata inviata una segnalazione CSP. +triedToSendReport = Tentativo di invio della segnalazione a URI non valido: “%1$S” +tooManyReports = Impedito l’invio di un numero eccessivo di rapporti CSP in un breve intervallo di tempo. +couldNotParseReportURI = Impossibile analizzare report URI: %1$S +couldNotProcessUnknownDirective = Impossibile elaborare la direttiva sconosciuta “%1$S” +ignoringUnknownOption = Ignorata opzione sconosciuta %1$S +ignoringDuplicateSrc = Ignorata origine duplicata %1$S +ignoringNonAsciiToken = Ignorata direttiva “%1$S” con token “%2$S” che include caratteri non ASCII +ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorata origine “%1$S” (operazione non supportata quando fornita da un elemento meta). +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Ignorato “%1$S” in %2$S: è stato specificato nonce-source o hash-source +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Ignorato “%1$S” in %2$S: è stato specificato “strict-dynamic” +ignoringStrictDynamic = Ignorata origine “%1$S” (supportata solo all’interno di script-src). +ignoringUnsafeEval = Ignorati “unsafe-eval” o “wasm-unsafe-eval” in “%1$S”. +strictDynamicButNoHashOrNonce = La parola chiave “strict-dynamic” in “%1$S” senza nonce o hash validi potrebbe bloccare il caricamento di tutti gli script +reportURInotHttpsOrHttp2 = Il report URI (%1$S) dovrebbe essere un indirizzo HTTP o HTTPS. +reportURInotInReportOnlyHeader = Questo sito (%1$S) presenta una direttiva di tipo report-only senza un report URI. CSP non bloccherà e non potrà segnalare violazioni di questa direttiva. +failedToParseUnrecognizedSource = Impossibile analizzare origine non riconosciuta %1$S +upgradeInsecureRequest = Aggiornamento richiesta non sicura utilizzando “%2$S” al posto di “%1$S” +ignoreSrcForDirective = srcs ignorato per direttiva “%1$S” +hostNameMightBeKeyword = %1$S è stato interpretato come un nome host, non come una parola chiave. Utilizzare la forma '%2$S', con il simbolo del primo come delimitatore, affinché venga considerato come una parola chiave +notSupportingDirective = La direttiva “%1$S” non è supportata. La direttiva e i valori associati verranno ignorati. +blockAllMixedContent = Blocco richiesta non sicura “%1$S”. +ignoringDirectiveWithNoValues = Ignorato “%1$S” in quanto non contiene alcun parametro. +ignoringReportOnlyDirective = Ignorata direttiva sandbox in quanto trasmessa in una policy report-only “%1$S”. +IgnoringSrcBecauseOfDirective = “%1$S” è stato ignorato a causa della direttiva “%2$S”. +IgnoringSourceWithinDirective = Ignorata origine “%1$S” (non supportata in “%2$S”). + +obsoleteBlockAllMixedContent = Ignorato “%1$S” in quanto l’aggiornamento della visualizzazione per contenuti misti rende block-all-mixed-content obsoleto. + + +couldntParseInvalidSource = Impossibile analizzare origine non valida %1$S +couldntParseInvalidHost = Impossibile analizzare l’host non valido %1$S +couldntParsePort = Impossibile analizzare la porta in %1$S +duplicateDirective = Rilevate direttive %1$S duplicate. Solo la prima istanza verrà considerata. +couldntParseInvalidSandboxFlag = Impossibile analizzare il flag sandbox non valido “%1$S”. + +CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-it/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..709d262d2e --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Bloccato il caricamento di contenuto misto non attivo (mixed display content) “%1$S” +BlockMixedActiveContent = Bloccato il caricamento di contenuto misto attivo (mixed active content) “%1$S” + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: CORS disattivato. +CORSDidNotSucceed2=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: richiesta CORS non riuscita. Codice di stato: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: impossibile aggiungere l’header CORS “origin”. +CORSExternalRedirectNotAllowed=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: redirect non consentito per richiesta CORS esterna. +CORSRequestNotHttp=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: richiesta CORS non http. +CORSMissingAllowOrigin2=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: header CORS “Access-Control-Allow-Origin” mancante. Codice di stato: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: header CORS “Access-Control-Allow-Origin” multipli non consentiti. +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: header CORS “Access-Control-Allow-Origin” non corrisponde a “%2$S”. +CORSNotSupportingCredentials=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: le credenziali non sono supportate se l’header CORS “Access-Control-Allow-Origin” è “*”. +CORSMethodNotFound=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: metodo “Access-Control-Allow-Methods” non trovato in header CORS. +CORSMissingAllowCredentials=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: previsto “true” in header CORS “Access-Control-Allow-Credentials”. +CORSPreflightDidNotSucceed3=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: risposta CORS preliminare (“preflight”) non riuscita. Codice di stato: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: token “%2$S” non valido in header CORS “Access-Control-Allow-Methods”. +CORSInvalidAllowHeader=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: token “%2$S” non valido in header CORS “Access-Control-Allow-Headers”. +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: l’header “%2$S” non è consentito a causa dell’header “Access-Control-Allow-Headers” nella risposta CORS preliminare (“preflight”). + +CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Avviso richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine presto bloccherà la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: se il valore di “Access-Control-Allow-Headers” è “*”, l’intestazione “Authorization” non è inclusa. Per includere l’intestazione “Authorization”, questa deve essere esplicitamente elencata nell’intestazione CORS “Access-Control-Allow-Headers”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: si è verificato un errore durante l’analisi dell’header specificato dal sito. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: non è stato possibile analizzare correttamente l’header specificato dal sito. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che non include una direttiva “max-age”. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include più direttive “max-age”. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include una direttiva “max-age” non valida. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include più direttive “includeSubDomains”. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include una direttiva “includeSubDomains” non valida. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: si è verificato un errore durante l’annotazione del sito come host Strict-Transport-Security. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Sono presenti campi password in una pagina con connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Sono presenti campi password in un modulo che trasmette i dati su connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Sono presenti campi password in un iframe con connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Caricamento in corso di contenuto attivo misto (non sicuro) “%1$S” su una pagina sicura +LoadingMixedDisplayContent2=Caricamento in corso di contenuto non attivo misto (non sicuro) “%1$S” su una pagina sicura +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Il caricamento di contenuti misti (non sicuri) “%1$S” in un plugin su una connessione sicura è sconsigliato e verrà presto bloccato. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Bloccato download di contenuto non sicuro “%S”. +BlockedInsecureDownload = Un download non sicuro è stato bloccato: “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe che presenti come attributi sandbox sia “allow-scripts” sia “allow-same-origin” potrebbe rimuovere sé stesso dal meccanismo di sandbox. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Un iframe che presenti come attributi sandbox sia “allow-top-navigation” sia “allow-top-navigation-by-user-activation” consentirà la navigazione al livello superiore. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=L’elemento script ha un hash non valido nell’attributo integrity: “%1$S”. Il formato corretto è <hash algorithm>-<hash value>. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=L’hash contenuto nell’attributo integrity ha una lunghezza errata. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Non è possibile decodificare l’hash contenuto nell’attributo integrity. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +IntegrityMismatch2=Nessuno degli hash “%1$S” nell’attributo integrity corrisponde al contenuto della sottorisorsa. L’hash calcolato è “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=“%1$S” non è adatto per controlli di integrità in quando non è né CORS-enabled né same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Algoritmo di hash non supportato nell’attributo integrity: “%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=L’attributo integrity non contiene alcun metadato valido. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Questo sito utilizza RC4 per la crittografia, un algoritmo deprecato e insicuro. + +DeprecatedTLSVersion2=Questo sito utilizza una versione deprecata di TLS. Aggiornare a TLS 1.2 o 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=La risorsa da “%1$S” è stata bloccata a causa della mancata corrispondenza (“%2$S”) del tipo MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Avviso header X-Content-Type-Options: il valore rilevato è “%1$S”, si voleva forse utilizzare “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=La risorsa da “%1$S” non è stata visualizzata a causa del tipo MIME sconosciuto, incorretto o assente (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Lo script da “%1$S” è stato bloccato a causa del tipo MIME non consentito (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Lo script da “%1$S” è stato caricato nonostante il tipo MIME (“%2$S”) non fosse un tipo MIME JavaScript valido. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Il caricamento dello script da “%1$S” attraverso importScripts() è stato bloccato a causa del tipo MIME non consentito (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Il caricamento del worker da “%1$S” è stato bloccato a causa del tipo MIME non consentito (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Il caricamento del modulo da “%1$S” è stato bloccato a causa del tipo MIME non consentito (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navigazione al livello superiore di “data: URI” non consentita (bloccato caricamento di: “%1$S”) + +BlockRedirectToDataURI=Reindirizzamento verso “data: URI” non consentita (bloccato caricamento di: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Il caricamento da file: URI (“%1$S”) è stato bloccato in quanto il tipo MIME associato (“%2$S”) non è un tipo MIME JavaScript valido. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=Il caricamento dello script con URI “%S” è stato bloccato in quanto l’estensione del file non è supportata. + +RestrictBrowserEvalUsage=eval() e eval-like non sono consentiti nel Parent Process o in System Context (utilizzo bloccato in “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Aggiornamento richiesta non sicura di visualizzazione da “%1$S” a “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=L’header Clear-Site-Data header ha provocato la rimozione dei dati di “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Rilevato header Clear-Site-Data. Valore sconosciuto: “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Header report: ricevuto JSON non valido. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Header report: nome non valido per il gruppo. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Header report: ignorato gruppo duplicato con nome “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Header report: ignorato elemento non valido con nome “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Header report: ignorato endpoint non valido per l’elemento con nome “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Header report: ignorato URL endpoint non valido “%1$S” per l’elemento con nome “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature policy: ignorato nome caratteristica non supportato “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature policy: ignorata lista vuota “allow” per caratteristica “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature policy: ignorato valore non supportato “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=Header HTTP Referrer: la lunghezza supera il limite di “%1$S” byte. Limitato l’header alla sola origine: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=Header HTTP Referrer: la lunghezza dell’origine nel referrer supera il limite di “%1$S” byte. Rimosso referrer con origine “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer policy: criteri con meno restrizioni, inclusi “no-referrer-when-downgrade”, “origin-when-cross-origin” e “unsafe-url”, verranno ignorati in futuro per la richiesta intersito “%S” +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer policy: ignorato criterio con meno restrizioni “%1$S” per la richiesta intersito “%2$S” + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Rilevato header X-Frame-Options non valido durante il caricamento di “%2$S”: “%1$S” non è una direttiva valida. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Il caricamento di “%2$S” in un riquadro è vietato dalla direttiva “X-Frame-Options“ impostata a “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Aggiornamento della richiesta non sicura da “%1$S” a “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Richiesta non sicura “%1$S” non aggiornata in quanto esentata. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Aggiornamento non riuscito per la richiesta non sicura “%1$S”. (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Aggiornamento non riuscito per la richiesta non sicura “%S”. Effettuato nuovamente il downgrade a “http”. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Aggiornamento della connessione TCP speculativa non sicura “%1$S” a “%2$S”. +HTTPSFirstSchemeless = Aggiornamento ad HTTPS dell’URL caricato nella barra degli indirizzi senza un protocollo specifico. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Il download di “%S” è stato bloccato in quanto l’iframe da cui è stato avviato presenta il flag “sandbox”. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = Bloccata navigazione verso il protocollo personalizzato “%S” da un contesto in sandbox. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Non è stato ricevuto alcun input oppure l’input è vuoto. Verrà restituito un DocumentFragment vuoto. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-it/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..31ec12acf1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning = Valore non previsto %2$S durante l’interpretazione dell’attributo %1$S. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-it/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee1c0621e0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Interpretazione del foglio di stile XSLT non riuscita. +2 = Interpretazione dell’espressione XPath non riuscita. +3 = +4 = Trasformazione XSLT non riuscita. +5 = Funzione XSLT/XPath non valida. +6 = Il foglio di stile XSLT probabilmente contiene una ricorsione. +7 = Valore dell’attributo illegale in XSLT 1.0. +8 = Un’espressione XPath avrebbe dovuto restituire un NodeSet. +9 = Una trasformazione XSLT è stata interrotta da <xsl:message>. +10 = Si è verificato un errore di rete durante il caricamento del foglio di stile XSLT: +11 = Un foglio di stile XSLT non ha un mimetype XML: +12 = Un foglio di stile XSLT importa o include sé stesso in modo diretto o indiretto: +13 = Una funzione XPath è stata chiamata con un numero errato di argomenti. +14 = È stata chiamata una funzione di estensione XPath sconosciuta. +15 = Parsing XPath non riuscito: previsto “)”: +16 = Parsing XPath non riuscito: asse non valido: +17 = Parsing XPath non riuscito: previsto test Name o Nodetype: +18 = Parsing XPath non riuscito: previsto “]”: +19 = Parsing XPath non riuscito: nome di variabile non valido: +20 = Parsing XPath non riuscito: fine non prevista dell’espressione: +21 = Parsing XPath non riuscito: previsto un operatore: +22 = Parsing XPath non riuscito: valore letterale non chiuso: +23 = Parsing XPath non riuscito: “:” non previsto: +24 = Parsing XPath non riuscito: “!” non previsto, la negazione è not(): +25 = Parsing XPath non riuscito: trovato carattere non previsto: +26 = Parsing XPath non riuscito: previsto un operatore binario: +27 = Il caricamento di un foglio di stile XSLT è stato interrotto per motivi di sicurezza. +28 = Valutazione di un’espressione non valida. +29 = Parentesi graffa di apertura o chiusura mancante. +30 = Creazione di un elemento con QName non valido. +31 = Il binding della variabile oscura il binding della variabile all’interno dello stesso template. +32 = Chiamata alla funzione “key” non consentita + +LoadingError = Errore nel caricamento del foglio di stile: %S +TransformError = Errore nella trasformazione XSLT: %S diff --git a/l10n-it/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-it/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ca294cf84 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = Sembra che il file XML specificato non abbia un foglio di stile associato. L’albero del documento è visualizzato di seguito. diff --git a/l10n-it/dom/dom/media.ftl b/l10n-it/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c3a4068d0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = Dispositivo di uscita audio predefinito +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } sta riproducendo contenuti multimediali diff --git a/l10n-it/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-it/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..0aea944504 --- /dev/null +++ b/l10n-it/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + stacktrace.anonymousFunction = <anonimo> +stacktrace.outputMessage = Analisi dello stack da %S, funzione %S, riga %S. +timer.start = %S: timer avviato + +timer.end = %1$S: %2$Sms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Lavoro +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Shopping diff --git a/l10n-it/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-it/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..003185443e --- /dev/null +++ b/l10n-it/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saveLogin = Salvare le credenziali di accesso in %S? +rememberButton = Salva +neverButton = Mai + +updatePassword = Aggiornare la password salvata per %S? +updatePasswordNoUser = Aggiornare la password salvata per questo accesso? +updateButton = Aggiorna +dontUpdateButton = Non aggiornare + +userSelectText2 = Selezionare le credenziali di accesso da aggiornare: +passwordChangeTitle = Conferma cambio password + +username = Nome utente +password = Password diff --git a/l10n-it/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-it/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b8876c5fd --- /dev/null +++ b/l10n-it/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Cerca +config-new-pref-name = + .placeholder = Nome + +config-new-pref-value-boolean = Booleano +config-new-pref-value-string = Stringa +config-new-pref-value-integer = Intero + +config-new-pref-string = + .placeholder = Inserire una stringa +config-new-pref-number = + .placeholder = Inserire un numero +config-new-pref-cancel-button = Annulla +config-new-pref-create-button = Crea +config-new-pref-change-button = Modifica + +config-pref-toggle-button = Imposta +config-pref-reset-button = Ripristina + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Copia nome +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Copia valore diff --git a/l10n-it/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-it/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d6a248b5f --- /dev/null +++ b/l10n-it/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs) + +console-stacktrace-anonymous-function = <anonimo> +# Variables: +# $filename (String): Source file name +# $functionName (String): JavaScript function name +# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call +console-stacktrace = Analisi dello stack da { $filename }, funzione { $functionName }, riga { $lineNumber }. +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +console-timer-start = { $name }: timer avviato +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +# $duration (String): number of milliseconds +console-timer-end = { $name }: { $duration }ms diff --git a/l10n-it/mobile/chrome/region.properties b/l10n-it/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f397a9b75 --- /dev/null +++ b/l10n-it/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 3 + +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel. +# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that +# define each suggested website's details. For example: +# browser.suggestedsites.list.0=NAME +# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name +# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL +# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format) +# +# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust +# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java +# to reflect the new set of IDs reported as tiles data. + +browser.contentHandlers.types.0.title = Mio Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri = https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +browser.suggestedsites.list.0=facebook +browser.suggestedsites.list.1=youtube +browser.suggestedsites.list.2=amazon +browser.suggestedsites.list.3=wikipedia +browser.suggestedsites.list.4=ebay + +browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook +browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/ +browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998 + +browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube +browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/ +browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF + +browser.suggestedsites.amazon.title=Amazon +browser.suggestedsites.amazon.url=https://www.amazon.it/ +browser.suggestedsites.amazon.bgcolor=#FFFFFF + +browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia +browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/ +browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000 + diff --git a/l10n-it/netwerk/necko.properties b/l10n-it/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d4a40fde5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3=Ricerca di %1$S… +4=Connesso a %1$S… +5=Invio richiesta a %1$S… +6=Trasferimento dati da %1$S… +7=Connessione in corso a %1$S… +8=Lettura di %1$S +9=Scritto %1$S +10=In attesa di %1$S… +11=Cercato %1$S… +12=Esecuzione in corso di TLS handshake a %1$S… +13=Completato TLS handshake a %1$S… + +RepostFormData=Questa pagina sta per essere reindirizzata verso una destinazione diversa. Inviare nuovamente i dati del modulo appena compilato al nuovo indirizzo? + +# Directory listing strings +DirTitle=Indice di %1$S +DirGoUp=Vai alla cartella superiore +ShowHidden=Mostra elementi nascosti +DirColName=Nome +DirColSize=Dimensione +DirColMTime=Ultima modifica +DirFileLabel=File: + +SuperfluousAuth=Ci si sta autenticando sul sito “%1$S” con nome utente “%2$S” ma il sito non richiede autenticazione. Potrebbe trattarsi di un tentativo di truffa.\n\n“%1$S” è il sito che si desidera visitare? +AutomaticAuth=Ci si sta autenticando sul sito “%1$S” con nome utente “%2$S”. + +TrackerUriBlocked=La risorsa “%1$S” è stata bloccata in quanto è attivo il blocco contenuti. +UnsafeUriBlocked=La risorsa “%1$S” è stata bloccata dal servizio Safe Browsing. + +# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol. +StrictUrlProtocolSetter=Il passaggio dell’URL “%1$S“ al protocollo “%2$S“ è stato bloccato. + +# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP. +CORPBlocked=La risorsa “%1$S” è stata bloccata a causa dell’header Cross-Origin-Resource-Policy (o dalla mancanza di tale header). Per ulteriori informazioni vedi %2$S +CookieBlockedByPermission=La richiesta di accedere a cookie e risorse di archiviazione per “%1$S” è stata bloccata da permessi personalizzati per i cookie. +CookieBlockedTracker=La richiesta di accedere a cookie e risorse di archiviazione per “%1$S” è stata bloccata in quanto proviene da un elemento tracciante e il blocco contenuti è attivo. +CookieBlockedAll=La richiesta di accedere a cookie e risorse di archiviazione per “%1$S” è stata bloccata in quanto tutte le richieste di accesso alle risorse di archiviazione sono bloccate. +CookieBlockedForeign=La richiesta di accedere a cookie e risorse di archiviazione per “%1$S” è stata bloccata in quanto tutte le richieste di accesso di terze parti alle risorse di archiviazione sono bloccate e il blocco contenuti è attivo. +# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. +CookiePartitionedForeign2=È stato fornito a “%1$S” un cookie partizionato o accesso alle risorse di archiviazione in quanto è caricato in un contesto di terze parti e il partizionamento di stato dinamico è attivo. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Consentito accesso alle risorse di archiviazione per origine “%2$S” su “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByHeuristic=Consentito automaticamente accesso alle risorse di archiviazione per origine “%2$S” su “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForFpiByHeuristic=Accesso alle risorse di archiviazione garantito automaticamente per isolamento First-Party “%2$S” su “%1$S”. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecure2=Cookie “%1$S” rifiutato in quanto include l’attributo “SameSite=None” ma manca l’attributo “secure”. +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Il cookie “%1$S” verrà presto rifiutato in quanto l’attributo “SameSite” è impostato a “None” senza l’attributo “secure”. Per ulteriori informazioni sull’attributo “SameSite”, consultare %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +CookieLaxForced2=Il criterio “SameSite” è impostato a “Lax” per il cookie “%1$S” in quanto manca l’attributo “SameSite”. “SameSite=Lax” è il valore predefinito per questo attributo. +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +CookieLaxForcedForBeta2=Il cookie “%1$S” non presenta un valore valido per l’attributo “SameSite”. Presto i cookie senza l’attributo “SameSite” o con un valore non valido verranno gestiti come “Lax”. Questo significa che il cookie non verrà più inviato in contesti di terze parti. Se l’applicazione dipende dalla disponibilità di questo cookie in questo tipo di contesto, aggiungere l’attributo “SameSite=None“. Per ulteriori informazioni sull’attributo “SameSite”, consultare %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +CookieSameSiteValueInvalid2=Valore “SameSite“ non valido per il cookie “%1$S”. I valori supportati sono: “Lax“, “Strict“, “None“. +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookieOversize=Il cookie “%1$S” non è valido in quanto è troppo grande. La dimensione massima è %2$S byte. +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookiePathOversize=Il cookie “%1$S” non è valido in quanto il suo percorso (“path”) è troppo grande. La dimensione massima è %2$S byte. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedByPermissionManager=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato a causa delle impostazioni utente. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharName=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato per la presenza di caratteri non validi nel nome. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidDomain=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato per il dominio non valido. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidPrefix=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato per il prefisso non valido. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharValue=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato per la presenza di caratteri non validi nel valore. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto è già presente un cookie HTTP-Only e lo script ha cercato di crearne un’altro. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedSecureButNonHttps=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto un cookie non-HTTPS non può essere impostato come “secure”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedThirdParty=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto considerato di terze parti. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedNonsecureOverSecure=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto esiste già un cookie “secure”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedForNonSameSiteness=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto si trova in un contesto cross-site e il suo attributo “SameSite” ha valore “Lax” o “Strict”. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedPartitionedRequiresSecure=Cookie “%1$S” rifiutato in quanto include l’attributo “Partitioned” ma manca l’attributo “secure”. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedWarning=Il cookie “%1$S” verrà rifiutato in futuro in quanto si tratta di un cookie “foreign” ma non include l’attributo “Partitioned“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedError=Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto si tratta di un cookie “foreign” ma non include l’attributo “Partitioned“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict". +CookieBlockedCrossSiteRedirect=Il cookie “%1$S” con valore “Lax” o “Strict” per l’attributo “SameSite” è stato omesso a causa di un reindirizzamento intersito. + +# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used. +APIDeprecationWarning=Attenzione: “%1$S” è deprecato, al suo posto utilizzare “%2$S” + +# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason. +# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”. +ResourceBlockedORB=La risorsa “%1$S” è stata bloccata da OpaqueResponseBlocking. Motivo: “%2$S”. + +InvalidHTTPResponseStatusLine=La linea di stato della risposta HTTP non è valida diff --git a/l10n-it/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-it/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..7328afab36 --- /dev/null +++ b/l10n-it/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer non supporta algoritmi crittografici di alto livello. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer richiede algoritmi crittografici di alto livello non disponibili. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: non esistono algoritmi crittografici in comune. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE = Impossibile trovare il certificato o la chiave necessari per l’autenticazione. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il certificato del peer è stato rifiutato. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT = Il server ha ricevuto dati scorretti dal client. +SSL_ERROR_BAD_SERVER = Il client ha ricevuto dati scorretti dal server. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE = Tipo di certificato non supportato. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION = Il peer utilizza una versione non supportata del protocollo di sicurezza. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE = Autenticazione client non riuscita: la chiave privata nel database delle chiavi non corrisponde alla chiave pubblica nel database dei certificati. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il nome di dominio richiesto non corrisponde al certificato del server. +SSL_ERROR_POST_WARNING = Codice di errore SSL non riconosciuto. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED = Il peer supporta solo SSL versione 2, il protocollo è disattivato in locale. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ = SSL ha ricevuto un record con Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT = Il peer SSL riporta un Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT = Il peer SSL non è in grado di verificare il certificato. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo revocato. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo scaduto. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED = Impossibile connettersi: SSL è disattivato. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG = Impossibile connettersi: il peer SSL si trova in un diverso dominio FORTEZZA. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE = È stata richiesta una suite di cifratura SSL sconosciuta. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED = In questo programma non risultano presenti e attivate suite di cifratura. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING = SSL ha ricevuto un record con blocco padding scorretto. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG = SSL ha ricevuto un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG = SSL ha cercato di inviare un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Hello Request handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Hello handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Request handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello Done handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Verify handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Finished handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER = SSL ha ricevuto un record di tipo Change Cipher Spec in formato non corretto. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT = SSL ha ricevuto un record di tipo Alert in formato non corretto. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE = SSL ha ricevuto un record di tipo Handshake in formato non corretto. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA = SSL ha ricevuto un record di tipo Application Data in formato non corretto. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Hello. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello Done. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Verify. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Finished. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER = SSL ha ricevuto un record handshake di tipo Change Cipher Spec. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Alert. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Handshake. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Application Data. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE = SSL ha ricevuto un record con dati di tipo sconosciuto. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE = SSL ha ricevuto un messaggio handshake contenente un tipo di messaggio sconosciuto. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT = SSL ha ricevuto un record di tipo alert con una descrizione sconosciuta. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT = Il peer SSL ha chiuso questa connessione. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT = Il peer SSL ha ricevuto un messaggio non previsto di tipo handshake. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT = Il peer SSL non è stato in grado di decomprimere correttamente il record SSL ricevuto. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT = Il peer SSL non è stato in grado di negoziare un insieme di parametri di sicurezza accettabile. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT = Il peer SSL ha rifiutato il messaggio di tipo handshake per contenuto non accettabile. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT = Il peer SSL non supporta certificati del tipo che ha ricevuto. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT = Il peer SSL ha riscontrato problemi non meglio identificati con il certificato che ha ricevuto. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE = SSL ha riscontrato un problema con il generatore di numeri casuali. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE = Impossibile firmare digitalmente i dati richiesti per la verifica del certificato. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE = SSL non è stato in grado di estrarre la chiave pubblica dal certificato del peer. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Server Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Client Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE = L’algoritmo di crittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE = L’algoritmo di decrittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE = Il tentativo di scrittura dei dati crittati nel socket sottostante non è riuscito. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE = L’esecuzione della funzione MD5 digest non è riuscita. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE = L’esecuzione della funzione SHA-1 digest non è riuscita. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE = Esecuzione del calcolo del MAC non riuscita. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE = La creazione del Symmetric Key context non è riuscita. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE = Impossibile estrarre la chiave simmetrica dal messaggio di tipo Client Key Exchange. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED = Il server SSL ha cercato di utilizzare una chiave pubblica domestic-grade con la suite di cifratura per l’esportazione. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE = Il codice PKCS11 non è stato in grado di tradurre un IV in un parametro. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE = Impossibile inizializzare la suite di cifratura selezionata. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE = Il client non è stato in grado di generare le chiavi di sessione per la sessione SSL. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG = Il server non possiede chiavi per l’algoritmo di scambio chiavi provato. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL = Il token PKCS#11 è stato inserito o rimosso durante l’esecuzione della procedura. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND = Non è stato possibile rilevare alcun token PKCS#11 per eseguire l’operazione richiesta. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: nessun algoritmo di compressione in comune. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED = Impossibile inizializzare un altro SSL handshake fino a quanto l’handshake corrente non è stato completato. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE = Ricevuti dal peer valori hash handshake scorretti. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH = Il certificato fornito non può essere utilizzato con l’algoritmo di scambio chiavi selezionato. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA = Non è disponibile alcuna autorità di certificazione per l’autenticazione del client SSL. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND = L’ID di sessione del client SSL non è stato trovato nella cache di sessione del server. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT = Il peer non è stato in grado di decrittare un record SSL che ha ricevuto. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT = Il peer ha ricevuto un record SSL eccedente la dimensione massima consentita. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT = Il peer non riconosce e ritiene attendibile la CA che ha emesso il certificato. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT = Il peer ha ricevuto un certificato valido, ma l’accesso è stato negato. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT = Il peer non è stato in grado di decodificare un messaggio di tipo SSL handshake. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT = Il peer segnala un errore nella verifica della firma o nello scambio chiavi. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT = Il peer segnala che la negoziazione non è conforme alle normative sull’esportazione. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT = Il peer segnala una versione del protocollo incompatibile o non supportata. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT = Il server richiede un livello di cifratura superiore a quello supportato dal client. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT = Il peer segnala che si è verificato un errore interno. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT = L’utente peer ha annullato l’handshake. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT = Il peer non consente la rinegoziazione dei parametri di sicurezza SSL. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED = La cache del server SSL non è configurata e non è disattivata per questo socket. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT = Il peer SSL non supporta le estensioni TLS hello richieste. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT = Il peer SSL non possiede certificati per il nome DNS richiesto. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere una risposta OCSP per il suo certificato. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT = Il peer SSL segnala valori di hash errati per il certificato. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET = SSL ha ricevuto un messaggio imprevisto di tipo New Session Ticket handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo New Session Ticket handshake. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE = SSL ha ricevuto un record compresso impossibile da decomprimere. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED = La rinegoziazione non è consentita su questo socket SSL. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION = Il peer ha tentato di effettuare un handshake vecchio stile (potenzialmente vulnerabile). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD = SSL ha ricevuto un record imprevisto non compresso. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY = SSL ha ricevuto una chiave Diffie-Hellman temporanea (ephemeral) debole in un messaggio di tipo Server Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID = SSL ha ricevuto dati non validi relativi all’estensione NPN. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 = Caratteristica SSL non supportata per connessioni SSL 2.0. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS = Caratteristica SSL non supportata per server. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS = Caratteristica SSL non supportata per client. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE = L’intervallo di versione SSL non è valido. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION = Il peer SSL ha selezionato una suite di cifratura non consentita per la versione selezionata del protocollo. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL ha ricevuto un messaggio handshake di tipo Hello Verify Request in formato non corretto. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Verify Request. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION = Caratteristica SSL non supportata dalla versione del protocollo. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Status. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM = Algoritmo di hash utilizzato dal peer TLS non supportato. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE = Funzione “digest” non riuscita. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = Algoritmo di firma non corretto specificato in un elemento firmato digitalmente. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK = L’estensione “next protocol negotiation” è stata attivata, ma il callback è stato rimosso prima del necessario. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL = Il server non supporta alcun protocollo dichiarato dal client nell’estensione ALPN. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT = Il server ha rifiutato l’handshake in quanto il client ha effettuato il downgrade a una versione di TLS inferiore a quella supportata dal server. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY = Il certificato del server include una chiave pubblica troppo debole. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ = Spazio insufficiente nel buffer per un record DTLS. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM = Non è stato configurato alcun algoritmo di firma TLS. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM = Il peer ha utilizzato una combinazione non supportata di firma e algoritmo hash. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET = Tentativo da parte del peer di ripresa senza una corretta estensione correct extended_master_secret. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET = Tentativo da parte del peer di ripresa con un’estensione extended_master_secret imprevista. +SEC_ERROR_IO = Si è verificato un errore di I/O durante l’autorizzazione di sicurezza. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE = Errore nella libreria di sicurezza. +SEC_ERROR_BAD_DATA = libreria di sicurezza: ricevuti dati scorretti. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN = libreria di sicurezza: lunghezza di output errata. +SEC_ERROR_INPUT_LEN = la libreria di sicurezza ha rilevato una lunghezza di input errata. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS = libreria di sicurezza: argomenti non validi. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM = libreria di sicurezza: algoritmo non valido. +SEC_ERROR_INVALID_AVA = libreria di sicurezza: AVA non valido. +SEC_ERROR_INVALID_TIME = Stringa temporale formattata in modo scorretto. +SEC_ERROR_BAD_DER = libreria di sicurezza: messaggio DER-encoded formattato in modo scorretto. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE = Il certificato del peer ha una firma non valida. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE = Il certificato del peer è scaduto. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE = Il certificato del peer è stato revocato. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER = L’autorità emittente del certificato del peer non è stata riconosciuta. +SEC_ERROR_BAD_KEY = La chiave pubblica del peer non è valida. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD = La password di sicurezza digitata non è corretta. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD = La nuova password non è stata digitata correttamente. Riprovare nuovamente. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK = libreria di sicurezza: nessun nodelock. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE = libreria di sicurezza: errore nel database. +SEC_ERROR_NO_MEMORY = libreria di sicurezza: errore nell’allocazione della memoria. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER = L’autorità emittente del certificato del peer è stata considerata non attendibile dall’utente. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT = Il certificato del peer è stato considerato non attendibile dall’utente. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT = Il certificato è già presente nel database. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME = Il nome del certificato scaricato è uguale a quello di un elemento già presente nel database. +SEC_ERROR_ADDING_CERT = Errore nell’inserimento del certificato nel database. +SEC_ERROR_FILING_KEY = Errore nel refil della chiave per questo certificato. +SEC_ERROR_NO_KEY = Impossibile trovare la chiave privata per questo certificato nel database delle chiavi +SEC_ERROR_CERT_VALID = Questo certificato è valido. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID = Questo certificato non è valido. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE = Libreria certificati: nessuna risposta +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE = Il certificato dell’autorità emittente del certificato è scaduto. Verificare data e ora del sistema. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED = Il CRL per l’autorità emittente del certificato è scaduto. Aggiornarlo oppure verificare data e ora del sistema. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE = Il CRL per l’autorità emittente del certificato ha una firma non valida. +SEC_ERROR_CRL_INVALID = Il nuovo CRL ha un formato non valido. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID = Il valore extension del certificato non è valido. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND = Campo “extension” del certificato non trovato. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID = Il certificato dell’autorità emittente non è valido. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID = Il campo “path length constraint” del certificato non è valido. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID = Il campo “usages field” del certificato non è valido. +SEC_INTERNAL_ONLY = **Modulo ESCLUSIVAMENTE interno** +SEC_ERROR_INVALID_KEY = La chiave non supporta l’operazione richiesta. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = Il certificato contiene un’estensione critica sconosciuta. +SEC_ERROR_OLD_CRL = Il nuovo CRL non è successivo a quello esistente. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT = Non crittato né firmato: non si possiede ancora un certificato email. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY = Non crittato: non si possiede un certificato per ciascuno dei destinatari. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT = Impossibile completare la decrittazione: non si rientra nell’elenco dei destinatari oppure i certificati e le relative chiavi private non sono state trovate. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH = Impossibile completare la decrittazione: l’algoritmo crittografico della chiave non corrisponde al proprio certificato. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE = Verifica della firma non riuscita: nessun firmatario o troppi firmatari presenti, oppure dati scorretti o danneggiati. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG = Algoritmo della chiave non supportato o sconosciuto. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED = Impossibile completare la decrittazione: la crittazione è stata effettuata con un algoritmo o una chiave di lunghezza non consentiti. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD = La card Fortezza non è stata correttamente inizializzata. Rimuoverla e restituirla all’autorità emittente. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD = Nessuna card Fortezza rilevata +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED = Nessuna card Fortezza selezionata +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO = Selezionare una identità per ulteriori informazioni +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND = Identità non trovata +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO = Nessuna informazione ulteriore su questa identità +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN = Pin non valido +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR = Impossibile inizializzare le identità di Fortezza. +SEC_ERROR_NO_KRL = Non è stato rilevato alcun KRL per il certificato di questo sito. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED = Il KRL per il certificato di questo sito è scaduto. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE = Il KRL per il certificato di questo sito ha una firma non valida. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY = La chiave per il certificato di questo sito è stata revocata. +SEC_ERROR_KRL_INVALID = Il nuovo KRL ha un formato non valido. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM = libreria di sicurezza: sono necessari dati casuali. +SEC_ERROR_NO_MODULE = libreria di sicurezza: nessun modulo di sicurezza è in grado di eseguire l’operazione richiesta. +SEC_ERROR_NO_TOKEN = La carta di sicurezza o il token non esistono, devono essere inizializzati oppure sono stati rimossi. +SEC_ERROR_READ_ONLY = libreria di sicurezza: database in sola lettura. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED = Non sono stati selezionati slot o token. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION = Un certificato con lo stesso nickname è già presente. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION = Una chiave con lo stesso nickname è già presente. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED = errore durante la creazione del safe object +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED = errore durante la creazione del baggage object +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR = Impossibile rimuovere l’entità di sicurezza (principal) +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR = Impossibile cancellare il privilegio +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR = Questa entità di sicurezza (principal) non possiede un certificato +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM = L’algoritmo richiesto non è consentito. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES = Errore durante il tentativo di esportazione dei certificati. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES = Errore durante il tentativo di importazione dei certificati. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX = Impossibile completare l’importazione. Errore di decodifica. File non valido. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC = Impossibile completare l’importazione. MAC non valido. Password non corretta o file danneggiato. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo MAC non è supportato. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE = Impossibile completare l’importazione. Sono supportati solo password integrity e privacy mode. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE = Impossibile completare l’importazione. La struttura del file è danneggiata. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo crittografico non è supportato. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION = Impossibile completare l’importazione. La versione del file non è supportata. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT = Impossibile completare l’importazione. Password privacy non corretta. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION = Impossibile completare l’importazione. Lo stesso nickname è già presente nel database. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED = L’utente ha premuto Annulla. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA = Non importato, già presente nel database. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED = Messaggio non inviato. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE = Utilizzo della chiave del certificato non appropriato per l’operazione richiesta. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE = Tipo di certificato non approvato per l’applicazione. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH = L’indirizzo nel certificato di firma non corrisponde all’indirizzo negli header del messaggio. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la chiave privata. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la catena di certificati. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME = Impossibile completare l’esportazione. Impossibile trovare la chiave o il certificato sulla base del nickname. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY = Impossibile completare l’esportazione. La chiava privata non può essere trovata ed esportata. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE = Impossibile completare l’esportazione. Errore durante la scrittura sul file di esportazione. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ = Impossibile completare l’importazione. Errore durante la lettura del file di importazione. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED = Impossibile completare l’esportazione. Database delle chiavi danneggiato o eliminato. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL = Impossibile generare la coppia di chiavi pubbliche/private. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD = La password inserita non è valida. Selezionarne una diversa. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD = La vecchia password è stata inserita in modo non corretto. Ritentare nuovamente. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME = Il nickname per il certificato è già presente. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER = Il peer della catena FORTEZZA ha un certificato non FORTEZZA. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY = Una chiave sensibile non può essere spostato dallo slot in cui è necessaria. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME = Nome modulo non valido. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL = Percorso/nome file del modulo non valido. +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE = Impossibile aggiungere il modulo +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE = Impossibile eliminare il modulo +SEC_ERROR_OLD_KRL = Il nuovo KLR non è successivo a quello esistente. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT = Il nuovo CKL ha un’autorità emittente diversa da quella del CKL corrente. Eliminare il CKL corrente. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE = L’autorità di certificazione di questo certificato non ha il permesso di rilasciare un certificato con questo nome. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID = L’elenco di revoca delle chiavi per questo certificato non è ancora valido. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID = L’elenco di revoca dei certificati per questo certificato non è ancora valido. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT = Impossibile trovare il certificato richiesto. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER = Impossibile trovare il firmatario del certificato. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION = L’indirizzo del server per lo stato del certificato ha un formato non valido. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE = Impossibile decodificare completamente la risposta OCSP: tipo sconosciuto. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE = Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST = Il server OCSP ha rilevato una richiesta danneggiata o non formata correttamente. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR = Il server OCSP ha rilevato un errore interno. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER = Il server OCSP suggerisce di riprovare nuovamente in seguito. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG = Il server OCSP richiede una firma su questa richiesta. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST = Il server OCSP ha rifiutato questa richiesta in quanto non autorizzata. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS = Il server OCSP ha restituito un messaggio di stato non riconosciuto. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT = Il server OCSP non ha uno stato per il certificato. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED = È necessario attivare OCSP prima di compiere questa operazione. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER = È necessario impostare il risponditore predefinito OCSP prima di compiere questa operazione. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE = La risposta del server OCSP è danneggiata o non correttamente formata. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE = Il firmatario della risposta del server OCSP non è autorizzato a fornire lo stato di questo certificato. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE = La risposta OCSP non è ancora valida (contiene una data situata nel futuro). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE = La risposta OCSP contiene informazioni obsolete. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND = Impossibile trovare CMS o PKCS #7 nel messaggio firmato. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE = CMS e tipo di messaggio PKCS #7 non supportati. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK = Il modulo PKCS #11 non può essere rimosso perché risulta ancora in uso. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE = Impossibile decodificare i dati ASN.1. Il template specificato non è valido. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND = Impossibile trovare un CRL corrispondente. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL = Si sta cercando di importare un certificato con lo stesso emittente/seriale di un certificato esistente, ma non si tratta dello stesso certificato. +SEC_ERROR_BUSY = Impossibile terminare NSS. Gli oggetti risultano ancora in uso. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT = Il messaggio DER-encoded contiene dati aggiuntivi inutilizzati. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE = Curva ellittica specificata non supportata. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM = Forma del punto della curva ellittica non supportato. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID = Identificatore oggetto sconosciuto. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT = Certificato di firma OCSP non valido nella risposta OCSP. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL = Il certificato risulta revocato nell’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP = Il risponditore OCSP dell’autorità emittente riporta che il certificato è revocato. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION = L’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente ha un numero di versione sconosciuto. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION = L’elenco di revoca dei certificati V1 dell’autorità emittente ha un’estensione critica. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = L’elenco di revoca dei certificati V2 dell’autorità emittente ha un’estensione critica sconosciuta. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE = Tipo di oggetto specificato sconosciuto. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11 = Il driver PCKS #11 viola le specifiche creando incompatibilità. +SEC_ERROR_NO_EVENT = Nessuno slot disponibile al momento. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS = Il CRL è già presente. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED = NSS non è stato inizializzato. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN = L’operazione non è riuscita perché il token PKCS#11 non è caricato. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID = Il certificato del risponditore OCSP configurato non è valido. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE = La risposta OCSP ha una firma non valida. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS = La ricerca della validità del certificato è oltre i limiti consentiti +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING = La regola di mappatura contiene anyPolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED = La catena di certificati non soddisfa il criterio di validazione +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE = Tipo di percorso sconosciuto nell’estensione AIA del certificato +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE = Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE = Il server ha restituito una risposta LDAP non corretta +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA = Errore durante la codifica dei dati con l’encoder ASN1 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION = Informazioni sul percorso di accesso non corrette nell’estensione del certificato +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL = Si è verificato un errore interno in libpkix durante la validazione del certificato. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_GENERAL_ERROR: questo significa che si è verificato di un errore irreversibile. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_FUNCTION_FAILED: questo significa che la funzione richiesta non è stata completata. Un nuovo tentativo potrebbe avere esito positivo. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_DEVICE_ERROR: questo significa che si è verificato un problema con il token o lo slot. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD = Informazioni sconosciute sul metodo di accesso nell’estensione del certificato. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED = Errore durante l’importazione di una CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD = La password è scaduta. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD = La password è bloccata. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR = Errore sconosciuto PKCS #11. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL = URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED = Il certificato è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato in quanto non sicuro. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE = Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY = Il server utilizza un certificato con un’estensione limitazioni di base che lo identifica come autorità di certificazione. Questo non dovrebbe accadere per un certificato emesso correttamente. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE = Il certificato inviato dal server utilizza una chiave troppo corta per stabilire una connessione sicura. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA = Un certificato di tipo X.509 versione 1, non trust anchor, è stato utilizzato per emettere il certificato del server. I certificati di tipo X.509 versione 1 sono deprecati e non dovrebbero essere utilizzati per firmare altri certificati. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE = Il server ha fornito un certificato che non è ancora valido. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE = Per emettere il certificato del server è stato utilizzato un certificato non ancora valido. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH = L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING = La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG = Il server utilizza un certificato con un periodo di validità troppo lungo. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING = Una funzione TLS obbligatoria non è disponibile. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING = Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME = Il server ha fornito un certificato in cui il nome distinto dell’autorità emittente è vuoto. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED = Un vincolo regole aggiuntivo non è stato rispettato durante la validazione di questo certificato. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. diff --git a/l10n-it/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-it/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..c64f819e40 --- /dev/null +++ b/l10n-it/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt = Inserire la password per il token PKCS#11 %S. + +CertPasswordPromptDefault = Inserire la password principale. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +RootCertModuleName = Modulo radice predefinito +ManufacturerID = Mozilla.org +LibraryDescription = Servizi crittog. interni PSM +TokenDescription = Servizi crittografici generici +PrivateTokenDescription = Dispositivo sicurezza software +SlotDescription = Servizi crittografici interni di PSM +PrivateSlotDescription = Chiavi private di PSM +Fips140TokenDescription = Disp. sicurezza software (FIPS) +Fips140SlotDescription = Servizi di crittografia, chiave e certificato FIPS 140 + +nick_template = ID di %1$s a %2$s + +CertDumpKUSign = Firma +CertDumpKUNonRep = Non-ripudio +CertDumpKUEnc = Cifratura chiave +CertDumpKUDEnc = Cifratura dati +CertDumpKUKA = Accettazione chiave +CertDumpKUCertSign = Firmatario certificato +CertDumpKUCRLSigner = Firmatario CRL + +PSMERR_SSL_Disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il protocollo SSL è stato disattivato. +PSMERR_SSL2_Disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il sito utilizza una versione obsoleta e non sicura del protocollo SSL. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Si è ricevuto un certificato non valido. Si consiglia di contattare l’amministratore del server o l’indirizzo email corrispondente e fornire le seguenti informazioni:\n\nIl certificato contiene lo stesso numero di serie di un altro certificato emesso dall’autorità di certificazione. Richiedere un nuovo certificato contenente un numero di serie univoco. + +SSLConnectionErrorPrefix2 = Si è verificato un errore durante la connessione a %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro = %S utilizza un certificato di sicurezza non valido. + +certErrorTrust_SelfSigned = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. +certErrorTrust_UnknownIssuer = Il certificato non è attendibile in quanto l’autorità emittente è sconosciuta. +certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Il server potrebbe non aver inviato i certificati intermedi richiesti. +certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Potrebbe essere necessario importare un certificato radice aggiuntivo. +certErrorTrust_CaInvalid = Il certificato non è attendibile in quanto emesso da un’autorità con certificato non valido. +certErrorTrust_Issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente non è attendibile. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro. +certErrorTrust_ExpiredIssuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente è scaduto. +certErrorTrust_Untrusted = Il certificato non proviene da una fonte attendibile. +certErrorTrust_MitM = La connessione è intercettata da un proxy TLS. Disinstallarlo se possibile o configurare il dispositivo per considerare attendibile il certificato radice del proxy. + +certErrorMismatch = Il certificato non è valido per il nome %S. +certErrorMismatchSinglePrefix = Il certificato è valido solo per %S. +certErrorMismatchMultiple = Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: + +certErrorExpiredNow = Il certificato è scaduto il %1$S. La data corrente è %2$S. + +certErrorNotYetValidNow = Il certificato non sarà valido fino al %1$S. La data corrente è %2$S. + +certErrorMitM = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione. +certErrorMitM2 = %S è sostenuto da Mozilla, un’organizzazione senza fini di lucro che gestisce un archivio di autorità di certificazione (CA) completamente aperto. Questo archivio CA aiuta a garantire che le autorità di certificazione si attengano alle pratiche di sicurezza previste per proteggere gli utenti. +certErrorMitM3 = %S utilizza l’archivio CA di Mozilla per verificare che una connessione sia sicura, invece di utilizzare certificati forniti dal sistema operativo dell’utente. Se un antivirus o un elemento nella rete intercettano la connessione utilizzando un certificato di sicurezza rilasciato da una CA non presente nell’archivio CA di Mozilla, la connessione viene considerata non sicura. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator = È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +certErrorCodePrefix3 = Codice di errore: %S + +P12DefaultNickname = Certificato importato +CertUnknown = Sconosciuto +CertNoEmailAddress = (senza indirizzo email) +CaCertExists = Questo certificato risulta già installato come certificato di un’autorità di certificazione. +NotACACert = Questo non è un certificato di un’autorità di certificazione, quindi non può essere importato nell’elenco delle autorità di certificazione. +UserCertIgnoredNoPrivateKey = Questo certificato personale non può essere installato poiché non si possiede la corrispondente chiave privata generata all’atto della richiesta del certificato. +UserCertImported = Il certificato personale è stato installato. Si consiglia di effettuarne una copia di sicurezza. +CertOrgUnknown = (Sconosciuto) +CertNotStored = (Non salvato) +CertExceptionPermanent = Permanente +CertExceptionTemporary = Temporaneo diff --git a/l10n-it/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-it/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..b02764c349 --- /dev/null +++ b/l10n-it/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newCAMessage1 = Considerare attendibile “%S” per i seguenti utilizzi? +unnamedCA = Autorità di certificazione (senza nome) + +getPKCS12FilePasswordMessage = Inserire la password utilizzata per crittare la copia di backup di questo certificato. + +clientAuthRemember = Ricorda questa scelta +clientAuthNickAndSerial = %1$S [%2$S] +clientAuthHostnameAndPort = %1$S:%2$S +clientAuthMessage1 = Organizzazione: “%S” +clientAuthMessage2 = Rilasciato da: “%S” +clientAuthIssuedTo = Rilasciato a: %1$S +clientAuthSerial = Numero seriale: %1$S +clientAuthValidityPeriod = Valido dal %1$S al %2$S +clientAuthKeyUsages = Ambiti di utilizzo della chiave: %1$S +clientAuthEmailAddresses = Indirizzi email: %1$S +clientAuthIssuedBy = Rilasciato da: %1$S +clientAuthStoredOn = Archiviato in: %1$S + +pageInfo_NoEncryption = Connessione non crittata +pageInfo_Privacy_None1 = Il sito %S non supporta la crittazione per la pagina visualizzata. +pageInfo_Privacy_None2 = Le informazioni non crittate trasmesse attraverso Internet possono essere intercettate da terzi durante il transito. +pageInfo_Privacy_None4 = La pagina visualizzata non è stata crittata prima della trasmissione via Internet. +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = Connessione crittata (%1$S, chiavi a %2$S bit, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption = Crittazione non funzionante (%1$S, chiavi a %2$S bit, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1 = La pagina visualizzata è stata crittata prima della trasmissione via Internet. +pageInfo_Privacy_Encrypted2 = La crittazione rende difficile osservare le informazioni scambiate tra computer a persone non autorizzate. È quindi improbabile che qualcuno sia riuscito a leggere il contenuto di questa pagina durante il transito attraverso la rete. +pageInfo_MixedContent = Connessione parzialmente crittata +pageInfo_MixedContent2 = Alcuni elementi della pagina che si sta visualizzando non sono stati crittati prima della trasmissione via Internet. +pageInfo_WeakCipher = La connessione con questo sito web utilizza una crittografia debole e non è privata. Altre persone potrebbero visualizzare le informazioni trasmesse o modificare il comportamento del sito. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant = Questo sito web è conforme ai criteri di controllo per la trasparenza dei certificati. + +password_not_set = (non impostata) +enable_fips = Attiva FIPS + diff --git a/l10n-it/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-it/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..099ab4fe7d --- /dev/null +++ b/l10n-it/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Gestione certificati + +certmgr-tab-mine = + .label = Certificati personali + +certmgr-tab-remembered = + .label = Decisioni di autenticazione + +certmgr-tab-people = + .label = Persone + +certmgr-tab-servers = + .label = Server + +certmgr-tab-ca = + .label = Autorità + +certmgr-mine = Sono presenti certificati rilasciati dalle seguenti organizzazioni che attestano la propria identità +certmgr-remembered = Questi certificati sono utilizzati per attestare la propria identità su siti web +certmgr-people = Sono presenti certificati su file che identificano le seguenti persone +certmgr-server = Queste voci rappresentano eccezioni per errori nei certificati server +certmgr-ca = Sono presenti certificati su file che identificano le seguenti autorità di certificazione + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Modifica impostazioni fiducia certificato CA + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Modifica impostazioni attendibilità: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Questo certificato può identificare siti web. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Questo certificato può identificare utenti di posta. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Eliminazione certificato + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Host + +certmgr-cert-name = + .label = Nome certificato + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Dispositivo di sicurezza + +certmgr-begins-label = + .label = Inizia il + +certmgr-expires-label = + .label = Termina il + +certmgr-email = + .label = Indirizzo email + +certmgr-serial = + .label = Numero seriale + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Impronta digitale SHA-256 + +certmgr-view = + .label = Visualizza… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Modifica attendibilità… + .accesskey = M + +certmgr-export = + .label = Esporta + .accesskey = o + +certmgr-delete = + .label = Elimina… + .accesskey = E + +certmgr-delete-builtin = + .label = Elimina o considera inattendibile… + .accesskey = E + +certmgr-backup = + .label = Salva… + .accesskey = S + +certmgr-backup-all = + .label = Salva tutto… + .accesskey = t + +certmgr-restore = + .label = Importa… + .accesskey = r + +certmgr-add-exception = + .label = Aggiungi eccezione… + .accesskey = z + +exception-mgr = + .title = Aggiungi eccezione di sicurezza + +exception-mgr-extra-button = + .label = Conferma eccezione di sicurezza + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Banche, negozi e altri siti pubblici affidabili non chiederanno di fare questa operazione. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Indirizzo: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Acquisisci certificato + .accesskey = q + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Visualizza… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Salva eccezione in modo permanente + .accesskey = S + +pk11-bad-password = La password inserita non era corretta. +pkcs12-decode-err = Impossibile decodificare il file. Potrebbe non essere nel formato PKCS #12, essere stato danneggiato, o la password inserita non era corretta. +pkcs12-unknown-err-restore = Ripristino del file PKCS #12 non riuscito per motivi sconosciuti. +pkcs12-unknown-err-backup = Copia di backup del file PKCS #12 non riuscita per motivi sconosciuti. +pkcs12-unknown-err = Operazione PKCS #12 non riuscita per motivi sconosciuti. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Non è possibile salvare una copia locale da dispositivi di sicurezza hardware quali, ad esempio, le smart card. +pkcs12-dup-data = Il certificato e la chiave privata sono già presenti nel dispositivo di sicurezza. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Nome del file da archiviare +file-browse-pkcs12-spec = File PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = File certificato da importare + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = File certificato +import-ca-certs-prompt = Selezionare il file contenente i certificati della CA da importare +import-email-cert-prompt = Selezionare il file contenente il certificato del destinatario di posta da importare + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Il certificato “{ $certName }” rappresenta un’autorità di certificazione. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Eliminazione certificato personale +delete-user-cert-confirm = Eliminare questi certificati? +delete-user-cert-impact = Se si elimina uno dei propri certificati, non sarà più possibile identificarsi tramite questo certificato. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Elimina eccezione certificato server +delete-ssl-override-confirm = Eliminare l’eccezione per questo server? +delete-ssl-override-impact = Eliminando un’eccezione per un server si ripristinano i controlli predefiniti di sicurezza e per questo sito verrà richiesto un certificato valido. + +delete-ca-cert-title = + .title = Elimina o considera inattendibili certificati CA +delete-ca-cert-confirm = È stata richiesta l’eliminazione di questi certificati appartenenti ad autorità di certificazione (CA). I certificati predefiniti verranno considerati non più attendibili, ottenendo lo stesso risultato di una rimozione completa. Proseguire con l’operazione? +delete-ca-cert-impact = Se si elimina o considera non attendibile il certificato di un’autorità di certificazione (CA), qualsiasi certificato emesso da questa CA verrà considerato inattendibile. + + +delete-email-cert-title = + .title = Eliminazione certificati email +delete-email-cert-confirm = Eliminare i certificati email di queste persone? +delete-email-cert-impact = Eliminando il certificato email di una persona, non sarà più possibile inviare email crittate a questa persona. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certificato con numero seriale: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Non inviare alcun certificato client + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (non salvato) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (non disponibile) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanente +temporary-override = Temporaneo + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Si sta per modificare il modo in cui { -brand-short-name } identifica questo sito. +add-exception-invalid-header = Il sito ha cercato di identificarsi fornendo informazioni non valide. +add-exception-domain-mismatch-short = Sito errato +add-exception-domain-mismatch-long = Il certificato appartiene a un altro sito, potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale. +add-exception-expired-short = Informazioni obsolete +add-exception-expired-long = Il certificato non è più valido. È possibile che sia stato rubato o perso, e potrebbe essere utilizzato nel tentativo di sostituirsi al sito originale. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identità sconosciuta +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Il certificato non è affidabile in quanto non è possibile verificare che sia stato emesso da un’autorità riconosciuta utilizzando una firma sicura. +add-exception-valid-short = Certificato valido +add-exception-valid-long = Questo sito ha fornito un certificato valido e verificato. Non è necessario aggiungere un’eccezione. +add-exception-checking-short = Controllo informazioni +add-exception-checking-long = Tentativo di identificazione del sito… +add-exception-no-cert-short = Nessuna informazione disponibile +add-exception-no-cert-long = Impossibile ottenere lo stato dell’identificazione per questo sito. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Salva certificato su file +cert-format-base64 = Certificato X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Catena di certificati X.509 (PEM) +cert-format-der = Certificato X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certificato X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Catena di certificati X.509 (PKCS#7) +write-file-failure = Errore nel file diff --git a/l10n-it/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-it/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e662c49e0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Gestione dispositivi + .style = min-width: 70em; min-height: 33em; + +devmgr-devlist = + .label = Moduli e dispositivi di sicurezza + +devmgr-header-details = + .label = Dettagli + +devmgr-header-value = + .label = Valore + +devmgr-button-login = + .label = Accedi + .accesskey = A + +devmgr-button-logout = + .label = Esci + .accesskey = E + +devmgr-button-changepw = + .label = Modifica la password + .accesskey = p + +devmgr-button-load = + .label = Carica + .accesskey = C + +devmgr-button-unload = + .label = Scarica + .accesskey = S + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Attiva FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Disattiva FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Carica driver dispositivo PKCS#11 + +load-device-info = Inserire le informazioni per il modulo che si vuole aggiungere. + +load-device-modname = + .value = Nome modulo + .accesskey = N + +load-device-modname-default = + .value = Nuovo modulo PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Nome file modulo + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Sfoglia… + .accesskey = o + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Stato + +devinfo-status-disabled = + .label = Disattivato + +devinfo-status-not-present = + .label = Non presente + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Non inizializzato + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Non connesso + +devinfo-status-logged-in = + .label = Connesso + +devinfo-status-ready = + .label = Pronto + +devinfo-desc = + .label = Descrizione + +devinfo-man-id = + .label = Produttore + +devinfo-hwversion = + .label = Versione HW +devinfo-fwversion = + .label = Versione FW + +devinfo-modname = + .label = Modulo + +devinfo-modpath = + .label = Percorso + +login-failed = Accesso non riuscito + +devinfo-label = + .label = Etichetta + +devinfo-serialnum = + .label = Numero seriale + +fips-nonempty-primary-password-required = La modalità FIPS richiede l’impostazione di una password principale per ciascun dispositivo di sicurezza. Impostare le password prima di attivare la modalità FIPS. +unable-to-toggle-fips = Non è possibile cambiare la modalità FIPS per il dispositivo di sicurezza. Si consiglia di uscire e riavviare l’applicazione. +load-pk11-module-file-picker-title = Scegliere un driver dispositivo PKCS#11 da caricare + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Il nome del modulo non può essere lasciato vuoto. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = “Root Certs” è riservato e non può essere utilizzato come nome del modulo. + +add-module-failure = Impossibile aggiungere il modulo +del-module-warning = Eliminare questo modulo di sicurezza? +del-module-error = Impossibile eliminare il modulo diff --git a/l10n-it/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-it/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6dc3b30565 --- /dev/null +++ b/l10n-it/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Indicatore qualità password + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Cambio password +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Dispositivo di sicurezza: { $tokenName } +change-password-old = Password attuale: +change-password-new = Nuova password: +change-password-reenter = Nuova password (conferma): +pippki-failed-pw-change = Impossibile cambiare la password. +pippki-incorrect-pw = Non è stata inserita correttamente la password attuale. Ritentare. +pippki-pw-change-ok = La password è stata cambiata correttamente. +pippki-pw-empty-warning = Le password salvate e le chiavi private non verranno protette. +pippki-pw-erased-ok = La password è stata eliminata. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Attenzione: si è deciso di non utilizzare una password. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Rimozione password principale + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Reimposta +reset-primary-password-text = La rimozione della password principale comporterà la perdita di tutte le password di posta e dei siti web, dei dati dei moduli, dei certificati personali e delle chiavi private memorizzate. Rimuovere la password principale? +pippki-reset-password-confirmation-title = Rimozione password principale +pippki-reset-password-confirmation-message = La password è stata eliminata. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Download certificato + .style = min-width: 46em +download-cert-message = È stato richiesto di dare fiducia a una nuova autorità di certificazione (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Dai fiducia a questa CA per l’identificazione di siti web. +download-cert-trust-email = + .label = Dai fiducia a questa CA per l’identificazione di utenti di posta. +download-cert-message-desc = Prima di dare fiducia a questa CA per un qualsiasi scopo, è consigliabile esaminare il suo certificato, le politiche e procedure da essa adottate (se disponibili). +download-cert-view-cert = + .label = Visualizza +download-cert-view-text = Esamina certificato CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Richiesta identificazione utente +client-auth-send-no-certificate = + .label = Non inviare un certificato +client-auth-site-description = Questo sito richiede di identificarti tramite un certificato: +client-auth-site-identification = “{ $hostname }” richiede di identificarti tramite un certificato: +client-auth-choose-cert = Scegliere un certificato da presentare come identificativo: +client-auth-cert-details = Dettagli del certificato selezionato: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Rilasciato a: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Numero seriale: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Valido dal { $notBefore } al { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Ambiti di utilizzo della chiave: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Indirizzi email: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Rilasciato da: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Archiviato in: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Ricorda questa scelta + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Scelta della password per il backup del certificato +set-password-message = Questa password serve a proteggere la copia di backup del certificato che si sta per creare. È necessario impostare una password per procedere con l’operazione. +set-password-backup-pw = + .value = Password per il backup del certificato: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Password per il backup del certificato (conferma): +set-password-reminder = Importante: se si dovesse scordare la password della copia di backup, non sarà possibile recuperarne successivamente il contenuto. Si consiglia di conservare la password in un luogo sicuro. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Effettuare l’autenticazione utilizzando il token “{ $tokenName }”. La modalità precisa dipende dal token, ad esempio potrebbe essere necessario utilizzare un lettore di impronte digitali o inserire un codice con un tastierino numerico. + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c4dab50ab --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +closeButton.title = Chiudi +actionButton.label = … +webActions.disableForOrigin.label = Disattiva notifiche da %S + +source.label = da %1$S +webActions.settings.label = Impostazioni notifiche + +pauseNotifications.label = Sospendi notifiche fino al riavvio di %S diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf4478b128 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Errore di configurazione +readConfigMsg = Lettura del file di configurazione non riuscita. Contattare l’amministratore di sistema. + +autoConfigTitle = Avviso configurazione automatica +autoConfigMsg = Netscape.cfg (configurazione automatica) non riuscita. Contattare l’amministratore di sistema. \n Errore: %S non riuscita: + +emailPromptTitle = Indirizzo email +emailPromptMsg = Inserire l’indirizzo email diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..0121756a46 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = ⇧ + +VK_META = ⌘ + +VK_WIN = win + +VK_COMMAND_OR_WIN = \u2318 + +VK_ALT = ⌥ + +VK_CONTROL = ⌃ + +VK_RETURN = Invio + +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8abca7d515 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = Maiusc + +VK_META = Meta + +VK_WIN = Win + +VK_COMMAND_OR_WIN = Win + +VK_ALT = Alt + +VK_CONTROL = Ctrl + +VK_RETURN = Invio + +MODIFIER_SEPARATOR = + + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..f76d85ab48 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = Maiusc + +VK_META = Meta + +VK_WIN = Win + +VK_COMMAND_OR_WIN = Win + +VK_ALT = Alt + +VK_CONTROL = Ctrl + +VK_RETURN = Invio + +MODIFIER_SEPARATOR = + + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a65d179d2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +title = Studi Shield +removeButton = Rimuovi + +activeStudiesList = Studi attivi +completedStudiesList = Studi completati +activeStatus = Attivo +completeStatus = Completato + +updateButtonWin = Aggiorna opzioni +updateButtonUnix = Aggiorna preferenze +learnMore = Ulteriori informazioni +noStudies = Non hai ancora partecipato ad alcun studio. +disabledList = Questo è un elenco degli studi a cui hai partecipato. Non verrai coinvolto in nuovi studi. +enabledList = Che cos’è questo? %S può installare e condurre degli studi di tanto in tanto. + +preferenceStudyDescription = Questo studio imposta %1$S a %2$S. diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..c41dbb930c --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d3ae10db4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Avviso di sicurezza +formPostSecureToInsecureWarning.message = Le informazioni inserite in questa pagina verranno inviate attraverso una connessione non sicura e potrebbero essere facilmente intercettate da altri soggetti.\n\nInviare ugualmente queste informazioni? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continua diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9ba90587a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert = Avviso +Confirm = Conferma +ConfirmCheck = Conferma +Prompt = Richiesta +PromptUsernameAndPassword3 = Autenticazione richiesta - %S +PromptPassword3 = Password richiesta - %S +Select = Seleziona +OK = OK +Cancel = Annulla +Yes = &Sì +No = &No +Save = &Salva +Revert = &Ripristina +DontSave = &Non salvare +ScriptDlgGenericHeading = [Applicazione JavaScript] +ScriptDlgHeading = La pagina sul server %S riporta: +ScriptDlgNullPrincipalHeading = Questa pagina riporta: +ScriptDialogLabel = Impedisci a questa pagina di aprire ulteriori finestre di dialogo + +ScriptDialogLabelNullPrincipal = Impedisci a questa pagina di richiedere ulteriori conferme +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal = Impedisci a %S di richiedere ulteriori conferme + +ScriptDialogPreventTitle = Impostazioni finestre di dialogo +EnterLoginForRealm3 = %2$S richiede un nome utente e una password. Il sito riporta: “%1$S” +EnterLoginForProxy3 = Il proxy %2$S richiede un nome utente e una password. Il sito riporta: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2 = %1$S richiede un nome utente e una password. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S richiede un nome utente e una password. ATTENZIONE: la password verrà trasmessa a un sito web diverso da quello attualmente visualizzato. +EnterPasswordFor = Inserire la password per %1$S su %2$S + +EnterCredentials = Questo sito richiede di effettuare l’accesso. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor = Questo sito richiede di effettuare l’accesso come %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin = Questo sito richiede di effettuare l’accesso. Attenzione: le informazioni di accesso verranno condivise con %S, non il sito web attualmente visualizzato. +SignIn = Accedi diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..72b425a44c --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle = Salva immagine +SaveMediaTitle = Salva file multimediale +SaveVideoTitle = Salva video +SaveAudioTitle = Salva audio +SaveLinkTitle = Salva con nome +WebPageCompleteFilter = Pagina web, completa +WebPageHTMLOnlyFilter = Pagina web, solo HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter = Pagina web, solo XHTML +WebPageSVGOnlyFilter = Pagina web, solo SVG +WebPageXMLOnlyFilter = Pagina web, solo XML + +UntitledSaveFileName = Senza titolo + +filesFolder = %S_files diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb37fbb310 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept = OK +button-cancel = Annulla +button-help = ? +button-disclosure = Altre informazioni +accesskey-accept = +accesskey-cancel = +accesskey-help = ? +accesskey-disclosure = n diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..06a9dd3afc --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uninstall.confirmation.title = Disinstallazione di %S + +uninstall.confirmation.message = L’estensione “%S” richiede di essere disinstallata. Procedere con la disinstallazione? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Disinstalla +uninstall.confirmation.button-1.label = Mantieni installata + +saveaspdf.saveasdialog.title = Salva con nome + +newTabControlled.message2 = La pagina visualizzata quando si apre una nuova scheda è stata modificata da un’estensione (%S). +newTabControlled.learnMore = Ulteriori informazioni + +homepageControlled.message = Il contenuto visualizzato nella pagina iniziale e quando si aprono nuove finestre è stato modificato da un’estensione (%S). +homepageControlled.learnMore = Ulteriori informazioni + +tabHideControlled.message = Alcune schede sono state nascoste da un’estensione (%1$S). È possibile accedere a tutte le schede utilizzando %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Ulteriori informazioni diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..b15011c250 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label = Esci +quitMenuitem.key = q diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..08116a13d6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allTitle = Tutti i file +htmlTitle = File HTML +textTitle = File di testo +imageTitle = File di immagini +xmlTitle = File XML +xulTitle = File XUL +appsTitle = Applicazioni +audioTitle = File audio +videoTitle = File video +pdfTitle = File PDF + +formatLabel = Formato: +selectedFileNotReadableError = Permessi di lettura non disponibili per il file selezionato + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..619d865c59 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..67c5ff85fd --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.accept_languages = it-IT, it, en-US, en + +font.language.group = x-western + +pluralRule = 1 + +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys = +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..614c3ab4a4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +VK_F1 = F1 +VK_F2 = F2 +VK_F3 = F3 +VK_F4 = F4 +VK_F5 = F5 +VK_F6 = F6 +VK_F7 = F7 +VK_F8 = F8 +VK_F9 = F9 +VK_F10 = F10 + +VK_F11 = F11 +VK_F12 = F12 +VK_F13 = F13 +VK_F14 = F14 +VK_F15 = F15 +VK_F16 = F16 +VK_F17 = F17 +VK_F18 = F18 +VK_F19 = F19 +VK_F20 = F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +VK_UP = Freccia su +VK_DOWN = Freccia giù +VK_LEFT = Freccia sinistra +VK_RIGHT = Freccia destra +VK_PAGE_UP = Pag. Su +VK_PAGE_DOWN = Pag. Giù +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB = Tab +VK_BACK = Backspace +VK_DELETE = Canc +VK_HOME = Home +VK_END = Fine + +VK_ESCAPE = Esc +VK_INSERT = Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4013493cd --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +listen-label = Ascolta (%S) +back = Indietro +previous-label = Indietro (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Avvia (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Interrompi (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Avanti +next-label = Avanti (%S) +speed = Velocità +selectvoicelabel = Voce: +defaultvoice = Predefinita + +voiceLabel = %S (%S) + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..76210b2c71 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +printTitleGTK = Stampa +optionsTabLabelGTK = Opzioni + +optionsTitleMac = Opzioni: +appearanceTitleMac = Aspetto: +pageHeadersTitleMac = Intestazione di pagina: +pageFootersTitleMac = Piè di pagina: + +optionsTitleWindows = Opzioni + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit = Ignora le proporzioni e _adatta alla larghezza della pagina +selectionOnly = Stampa solo la _selezione +printBGOptions = Stampa sfondi +printBGColors = Stampa colori di s_fondo +printBGImages = Stampa i_mmagini di sfondo +headerFooter = Intestazione e piè di pagina +left = A sinistra: +center = Centrata +right = A destra: +headerFooterBlank = --vuoto-- +headerFooterTitle = Titolo +headerFooterURL = URL +headerFooterDate = Data/ora +headerFooterPage = Pagina # +headerFooterPageTotal = Pagina # di # +headerFooterCustom = Personalizza… +customHeaderFooterPrompt = Inserire un testo per intestazione e piè di pagina + +summarySelectionOnlyTitle = Stampa selezione +summaryShrinkToFitTitle = Adatta alla pagina +summaryPrintBGColorsTitle = Stampa colori di sfondo +summaryPrintBGImagesTitle = Stampa immagini di sfondo +summaryHeaderTitle = Intestazioni di pagina +summaryFooterTitle = Piè di pagina +summaryNAValue = N.D. +summaryOnValue = Attivo +summaryOffValue = Disattivato diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..9094df9f2d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +resetUnusedProfile.message = Sembra che %S non venga utilizzato da un po’ di tempo. Procedere con un’operazione di pulizia per garantire una migliore esperienza? A proposito, bentornato. +resetUninstalled.message = Sembra che %S sia stato reinstallato. Procedere con un’operazione di pulizia per garantire una migliore esperienza? + +refreshProfile.resetButton.label = Ripristina %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey = R diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..b834a544d4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Vai alla riga +goToLineText = Inserire il numero di riga +invalidInputTitle = Valore non valido +invalidInputText = Il numero di riga inserito non è valido. +outOfRangeTitle = Riga non trovata +outOfRangeText = La riga specificata non è stata trovata. +viewSelectionSourceTitle = Sorgente DOM della selezione + +context_goToLine_label = Vai alla riga… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = A capo automatico +context_highlightSyntax_label = Evidenzia sintassi diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..d423d3f4a3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title = Benvenuti in %S +default-last-title = Conclusione - %S +default-first-title-mac = Introduzione +default-last-title-mac = Conclusione diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f00903c36 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +downloadsFolder = Download diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..85803c788f --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Apertura di %S +saveDialogTitle = Inserire il nome del file da salvare… +defaultApp = %S (predefinita) +chooseAppFilePickerTitle = Scegliere un’applicazione +badApp = L’applicazione scelta (“%S”) non è stata trovata. Controllare il nome del file o scegliere un’altra applicazione. +badApp.title = Applicazione non trovata +badPermissions = Il file non può essere salvato perché non si dispone di permessi sufficienti. Selezionare un percorso diverso per il salvataggio. +badPermissions.title = Permessi insufficienti per il salvataggio +unknownAccept.label = Salva file +unknownCancel.label = Annulla +fileType = File %S +orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription = AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription = Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription = Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription = Immagine WebP +xmlExtHandlerDescription = Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2b68daaae --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +restartTitle = Chiudi %S +restartMessageNoUnlocker2 = %S è già avviato ma non risponde. Per aprire %S si deve prima chiudere il processo esistente di %S, riavviare il dispositivo oppure utilizzare un altro profilo. +restartMessageUnlocker = %S è già avviato ma non risponde. Il processo esistente di %S deve essere chiuso per aprire una nuova finestra. +restartMessageNoUnlockerMac = Una copia di %S è già aperta. Si può aprire solamente una copia di %S alla volta. +restartMessageUnlockerMac = Una copia di %S è già aperta. La copia in esecuzione di %S verrà chiusa per poter aprire questa. + +profileTooltip = Profilo: “%S” – Percorso: “%S” + +pleaseSelectTitle = Selezione profilo +pleaseSelect = Selezionare un profilo per avviare %S oppure crearne uno nuovo. + +renameProfileTitle = Rinomina il profilo +renameProfilePrompt = Rinomina il profilo “%S” come: + +profileNameInvalidTitle = Nome profilo non valido +profileNameInvalid = Il nome “%S” indicato per il profilo non è valido. + +chooseFolder = Scegliere una cartella per il profilo +profileNameEmpty = Il nome del profilo non può essere vuoto. +invalidChar = Il carattere “%S” non è permesso nel nome di un profilo. Scegliere un nome differente. + +deleteTitle = Elimina il profilo +deleteProfileConfirm = Quando si elimina un profilo questo verrà rimosso dall’elenco dei profili disponibili e non sarà possibile annullare l’operazione.\nÈ possibile scegliere di cancellare anche i file associati al profilo, inclusi impostazioni, certificati e altri dati dell’utente. Scegliendo questa opzione la cartella “%S” verrà eliminata e non sarà possibile ripristinarla.\nEliminare i file associati al profilo? +deleteFiles = Elimina i file +dontDeleteFiles = Non eliminare i file + +profileCreationFailed = Il profilo non può essere creato. Probabilmente non è possibile scrivere nella cartella scelta. +profileCreationFailedTitle = Creazione del profilo non riuscita +profileExists = Esiste già un profilo con questo nome. Scegliere un nome differente. +profileFinishText = Fare clic su Fine per creare il profilo. +profileFinishTextMac = Fare clic su Fatto per creare il nuovo profilo. +profileMissing = Impossibile caricare il profilo %S. Il profilo risulta mancante o non accessibile. +profileMissingTitle = Profilo mancante +profileDeletionFailed = Non è stato possibile eliminare il profilo in quanto potrebbe essere attualmente in uso. +profileDeletionFailedTitle = Eliminazione non riuscita + +resetBackupDirectory = Dati precedenti di %S + +flushFailTitle = Modifiche non salvate +flushFailMessage = Un errore imprevisto ha impedito il salvataggio delle modifiche. +flushFailRestartButton = Riavvia %S +flushFailExitButton = Esci diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ed5262a42 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +updateName = %S %S + +noThanksButton = No grazie +noThanksButton.accesskey = N +restartLaterButton = Riavvia in seguito +restartLaterButton.accesskey = s +restartNowButton = Riavvia %S +restartNowButton.accesskey = R + +statusFailed = Installazione non riuscita + +installSuccess = L’aggiornamento è stato installato correttamente +installPending = Installazione in attesa +patchApplyFailure = L’aggiornamento non può essere installato (applicazione patch non riuscita) +elevationFailure = Non si possiedono i permessi necessari per installare questo aggiornamento. Contattare l’amministratore di sistema. + +check_error-200 = File XML di aggiornamento non valido (200) +check_error-403 = Accesso negato (403) +check_error-404 = File XML di aggiornamento non trovato (404) +check_error-500 = Errore interno del server (500) +check_error-2152398849 = Operazione non riuscita (motivo sconosciuto) +check_error-2152398861 = Connessione rifiutata +check_error-2152398862 = Connessione fuori tempo massimo +check_error-2152398864 = Rete non collegata (passare alla modalità Lavora in linea) +check_error-2152398867 = Porta non consentita +check_error-2152398868 = Nessun dato ricevuto (ritentare) +check_error-2152398878 = Impossibile contattare il server degli aggiornamenti (verificare la connessione a Internet) +check_error-2152398890 = Impossibile contattare il server proxy (verificare la connessione a Internet) +check_error-2152398918 = Rete non collegata (passare alla modalità Lavora in linea) +check_error-2152398919 = Trasferimento dati interrotto (ritentare) +check_error-2152398920 = Connessione al server proxy rifiutata +check_error-2153390069 = Il certificato del server è scaduto (verificare ed eventualmente correggere le impostazioni dell’orologio di sistema) +check_error-verification_failed = Impossibile verificare l’integrità dell’aggiornamento +check_error-move_failed = Non è stato possibile preparare l’aggiornamento per l’installazione +check_error-update_url_not_available = URL per aggiornamento non disponibile +check_error-connection_aborted = Connessione annullata diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7309a32d5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Utilizzare Gestione password per memorizzare questa password. +savePasswordTitle = Conferma +saveLoginMsg2 = Salvare le credenziali di accesso per %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Salvare la password per %S? +saveLoginButtonAllow.label = Salva +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Non salvare +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Non salvare mai +saveLoginButtonNever.accesskey = m +updateLoginMsg3 = Aggiornare le credenziali per %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Aggiornare la password per %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = Aggiungere un nome utente alla password salvata? +updateLoginButtonText = Aggiorna +updateLoginButtonAccessKey = A +updateLoginButtonDeny.label = Non aggiornare +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Elimina credenziali salvate +updateLoginButtonDelete.accesskey = E +rememberPasswordMsg = Salvare la password per “%1$S” su %2$S? +rememberPasswordMsgNoUsername = Salvare la password su %S? +noUsernamePlaceholder = Nessun nome utente +togglePasswordLabel = Mostra password +togglePasswordAccessKey2 = M +notNowButtonText = &Non adesso +neverForSiteButtonText = &Mai per questo sito +rememberButtonText = &Ricorda +passwordChangeTitle = Conferma cambio password +updatePasswordMsg = Aggiornare la password salvata per “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Aggiornare la password salvata? +userSelectText2 = Selezionare le credenziali di accesso da aggiornare: +loginsDescriptionAll2 = Sono state salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti + +useASecurelyGeneratedPassword = Usa password generata in modo sicuro +generatedPasswordWillBeSaved = La password per questo sito web verrà salvata in %S. +loginHostAge = %1$S (%2$S) +noUsername = Nessun nome utente +displaySameOrigin = Da questo sito web + +insecureFieldWarningDescription2 = Questa connessione non è sicura. Le credenziali inserite potrebbero essere vulnerabili. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Ulteriori informazioni + +viewSavedLogins.label = Visualizza credenziali salvate +managePasswords.label = Gestisci password + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..babf909827 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle = Menu segnalibri +BookmarksToolbarFolderTitle = Barra dei segnalibri +OtherBookmarksFolderTitle = Altri segnalibri +TagsFolderTitle = Etichette +MobileBookmarksFolderTitle = Segnalibri da dispositivi mobile +OrganizerQueryHistory = Cronologia +OrganizerQueryDownloads = Download +OrganizerQueryAllBookmarks = Tutti i segnalibri + +finduri-AgeInDays-is-0 = Oggi +finduri-AgeInDays-is-1 = Ieri +finduri-AgeInDays-is = %S giorni fa +finduri-AgeInDays-last-is = Ultimi %S giorni +finduri-AgeInDays-isgreater = Più vecchi di %S giorni +finduri-AgeInMonths-is-0 = Questo mese +finduri-AgeInMonths-isgreater = Più vecchi di %S mesi + +localhost = (file locali) + +backupFileSizeText = %1$S %2$S diff --git a/l10n-it/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-it/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45ad8803a1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Segnalazioni di arresto anomalo +submit-all-button-label = Invia tutto +delete-button-label = Elimina tutto +delete-confirm-title = Eliminare le segnalazioni? +delete-unsubmitted-description = Verranno eliminate tutte le segnalazioni non inviate. Questa operazione non può essere annullata. +delete-submitted-description = Verrà eliminato l’elenco delle segnalazioni inviate ma non verranno rimossi i relativi dati. Questa operazione non può essere annullata. + +crashes-unsubmitted-label = Segnalazioni non ancora inviate +id-heading = ID segnalazione +date-crashed-heading = Data crash +submit-crash-button-label = Invia +submit-crash-button-failure-label = Non riuscito + +crashes-submitted-label = Segnalazioni inviate +date-submitted-heading = Data invio +view-crash-button-label = Visualizza + +no-reports-label = Non è stata inviata alcuna segnalazione. +no-config-label = Questa applicazione non è stata configurata per visualizzare le segnalazioni inviate. È necessario impostare il parametro <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-it/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-it/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..f931fe1a86 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,41 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +[Strings] +isRTL= +CrashReporterTitle=Crash Reporter +CrashReporterVendorTitle=%s Crash Reporter +CrashReporterErrorText=L’applicazione ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiusa. \n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s +CrashReporterProductErrorText2=%s ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. \n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s +CrashReporterSorry=Siamo spiacenti +CrashReporterDescriptionText2=%s ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. \n\nPer aiutare a individuare e risolvere il problema, è possibile inviare una segnalazione per questo blocco. +CrashReporterDefault=Questa applicazione viene eseguita dopo un arresto anomalo per segnalare il problema al produttore dell’applicazione, non dovrebbe essere lanciata direttamente. +Details=Dettagli… +ViewReportTitle=Contenuto della segnalazione +CommentGrayText=Aggiungi un commento (i commenti sono visibili pubblicamente) +ExtraReportInfo=Questa segnalazione contiene anche informazioni relative allo stato dell’applicazione al momento del blocco. +CheckSendReport=Segnala a %s questo problema +CheckIncludeURL=Includi l’indirizzo della pagina che si stava visitando +ReportPreSubmit2=La segnalazione verrà inviata prima della chiusura o del riavvio. +ReportDuringSubmit2=Invio della segnalazione in corso… +ReportSubmitSuccess=La segnalazione è stata inviata correttamente. +ReportSubmitFailed=Si è verificato un problema durante l’invio della segnalazione. +ReportResubmit=Invio delle segnalazioni non ancora trasmesse in corso… +Quit2=Esci da %s +Restart=Riavvia %s +Ok=OK +Close=Chiudi +CrashID=Identificativo crash: %s +CrashDetailsURL=È possibile visualizzare i dettagli della segnalazione alla pagina %s +ErrorBadArguments=L’applicazione ha trasmesso un argomento non valido. +ErrorExtraFileExists=L’applicazione non ha creato il file contenente i dati applicazione. +ErrorExtraFileRead=Impossibile leggere il file contenente i dati applicazione. +ErrorExtraFileMove=Impossibile spostare il file contenente i dati applicazione. +ErrorDumpFileExists=L’applicazione non ha creato il file contenente il crash dump. +ErrorDumpFileMove=Impossibile spostare il file contenente il crash dump. +ErrorNoProductName=L’applicazione non si è identificata. +ErrorNoServerURL=L’applicazione non ha fornito l’indirizzo del server a cui inviare la segnalazione. +ErrorNoSettingsPath=Impossibile trovare le impostazioni di Crash Reporter. +ErrorCreateDumpDir=Impossibile creare la cartella per i dump in sospeso. +ErrorEndOfLife=La versione di %s che si sta utilizzando non è più supportata. Le segnalazioni per questa versione non vengono più accettate. Si consiglia di aggiornare il software a una versione attualmente supportata. diff --git a/l10n-it/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-it/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e86ee7349 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { -brand-short-name } di { $user } su { $system } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19b50e3dad --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = About About +about-about-note = Questo è un elenco di riferimento delle pagine “about” disponibili.<br/> Alcune di queste pagine potrebbero risultare poco chiare, altre sono utilizzate esclusivamente per scopi diagnostici.<br/> Altre pagine ancora sono state omesse in quanto richiedono dei parametri di ricerca per funzionare correttamente. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eac41f6386 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,471 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Gestione componenti aggiuntivi +search-header = + .placeholder = Cerca in addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Cerca + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = Visita <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> per installare estensioni e temi +list-empty-get-dictionaries-message = Visita <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> per installare dizionari +list-empty-get-language-packs-message = Visita <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> per installare pacchetti per la lingua + +## + +list-empty-installed = + .value = Non risulta installato alcun componente aggiuntivo di questo tipo +list-empty-available-updates = + .value = Nessun aggiornamento disponibile +list-empty-recent-updates = + .value = Nessun componente aggiuntivo è stato aggiornato di recente +list-empty-find-updates = + .label = Controlla aggiornamenti +list-empty-button = + .label = Scopri altre informazioni sui componenti aggiuntivi +help-button = Supporto componenti aggiuntivi +sidebar-help-button-title = + .title = Supporto componenti aggiuntivi +addons-settings-button = Impostazioni di { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = Impostazioni di { -brand-short-name } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Non è stato possibile verificare alcune estensioni +show-all-extensions-button = + .label = Visualizza tutte le estensioni +detail-version = + .label = Versione +detail-last-updated = + .label = Ultimo aggiornamento +addon-detail-description-expand = Mostra altro +addon-detail-description-collapse = Mostra meno +detail-contributions-description = Lo sviluppatore di questo componente aggiuntivo chiede agli utenti una piccola donazione per contribuire al suo sviluppo. +detail-contributions-button = Fai una donazione + .title = Contribuisci allo sviluppo di questo componente aggiuntivo + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = Aggiornamento automatico +detail-update-default = + .label = Predefinito + .tooltiptext = Installa automaticamente gli aggiornamenti se questa è l’impostazione predefinita +detail-update-automatic = + .label = Attivo + .tooltiptext = Installa automaticamente gli aggiornamenti +detail-update-manual = + .label = Disattivato + .tooltiptext = Non installare automaticamente gli aggiornamenti +detail-private-browsing-label = Funzionamento in finestre anonime +detail-private-disallowed-label = Disattivata in finestre anonime +detail-private-disallowed-description2 = Questa estensione non funziona in navigazione anonima. <<a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a> +detail-private-required-label = Richiede accesso alle finestre anonime +detail-private-required-description2 = Questa estensione ha accesso alle tue attività online nelle finestre anonime. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Consenti + .tooltiptext = Attiva in Navigazione anonima +detail-private-browsing-off = + .label = Non consentire + .tooltiptext = Disattiva in Navigazione anonima +detail-home = + .label = Sito web +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Profilo del componente aggiuntivo +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Controlla aggiornamenti + .accesskey = e + .tooltiptext = Controlla aggiornamenti per questo componente aggiuntivo +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Modifica le opzioni di questo componente aggiuntivo + *[other] Modifica le preferenze di questo componente aggiuntivo + } +detail-rating = + .value = Voto +addon-restart-now = + .label = Riavvia adesso +disabled-unsigned-heading = + .value = Alcuni componenti aggiuntivi sono stati disattivati +disabled-unsigned-description = I seguenti componenti non sono stati verificati per l’utilizzo in { -brand-short-name }. È possibile <label data-l10n-name="find-addons">cercare delle alternative</label> o chiedere allo sviluppatore di farli verificare. +disabled-unsigned-learn-more = Scopri ulteriori informazioni sul nostro impegno per garantire la sicurezza degli utenti online. +disabled-unsigned-devinfo = Gli sviluppatori interessati al processo di verifica dei componenti aggiuntivi possono consultare il seguente <label data-l10n-name="learn-more">manuale</label>. +plugin-deprecation-description = Manca qualcosa? Alcuni plugin non sono più supportati da { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni.</label> +legacy-warning-show-legacy = Mostra le estensioni obsolete +legacy-extensions = + .value = Estensioni obsolete +legacy-extensions-description = Queste estensioni non soddisfano gli standard attualmente richiesti da { -brand-short-name } e sono state disattivate. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Ulteriori informazioni sui cambiamenti riguardanti le estensioni</label> +private-browsing-description2 = + Il funzionamento delle estensioni in finestre anonime sta per cambiare. + Qualunque estensione aggiunta a { -brand-short-name } non funzionerà in + finestre anonime per impostazione predefinita. Un’estensione non funzionerà + in finestre anonime e non avrà accesso alle attività online, a meno che il + funzionamento non sia stato consentito nelle impostazioni. Questa modifica è + stata introdotta per garantire la riservatezza dei dati di navigazione + quando si utilizzano finestre anonime. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Scopri come gestire le impostazioni delle estensioni</label> +addon-category-discover = Consigli +addon-category-discover-title = + .title = Consigli +addon-category-extension = Estensioni +addon-category-extension-title = + .title = Estensioni +addon-category-theme = Temi +addon-category-theme-title = + .title = Temi +addon-category-plugin = Plugin +addon-category-plugin-title = + .title = Plugin +addon-category-dictionary = Dizionari +addon-category-dictionary-title = + .title = Dizionari +addon-category-locale = Lingue +addon-category-locale-title = + .title = Lingue +addon-category-available-updates = Aggiornamenti disponibili +addon-category-available-updates-title = + .title = Aggiornamenti disponibili +addon-category-recent-updates = Aggiornamenti recenti +addon-category-recent-updates-title = + .title = Aggiornamenti recenti +addon-category-sitepermission = Permessi siti +addon-category-sitepermission-title = + .title = Permessi siti +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Permessi siti per { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Tutti i componenti aggiuntivi sono stati disattivati dalla modalità provvisoria. +extensions-warning-check-compatibility = Il controllo di compatibilità dei componenti aggiuntivi è disattivato. Potrebbero essere presenti dei componenti aggiuntivi non compatibili. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Tutti i componenti aggiuntivi sono stati disattivati dalla modalità provvisoria. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = Il controllo di compatibilità dei componenti aggiuntivi è disattivato. Potrebbero essere presenti dei componenti aggiuntivi non compatibili. +extensions-warning-check-compatibility-button = Attiva + .title = Attiva il controllo di compatibilità dei componenti aggiuntivi +extensions-warning-update-security = Il controllo sulla sicurezza degli aggiornamenti dei componenti aggiuntivi è disattivato. Il sistema potrebbe essere danneggiato da un aggiornamento. +extensions-warning-update-security2 = + .message = Il controllo sulla sicurezza degli aggiornamenti dei componenti aggiuntivi è disattivato. Il sistema potrebbe essere danneggiato da un aggiornamento. +extensions-warning-update-security-button = Attiva + .title = Attiva il controllo sulla sicurezza degli aggiornamenti dei componenti aggiuntivi +extensions-warning-imported-addons2 = + .message = Completa l’installazione delle estensioni importate in { -brand-short-name }. +extensions-warning-imported-addons-button = Installa estensioni + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Controlla aggiornamenti + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = Visualizza aggiornamenti recenti + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Aggiorna automaticamente i componenti aggiuntivi + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Ripristina l’aggiornamento automatico per tutti i componenti aggiuntivi + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Ripristina l’aggiornamento manuale per tutti i componenti aggiuntivi + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Aggiornamento dei componenti aggiuntivi in corso +addon-updates-installed = I componenti aggiuntivi sono stati aggiornati. +addon-updates-none-found = Nessun aggiornamento disponibile +addon-updates-manual-updates-found = Visualizza aggiornamenti disponibili + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installa componente aggiuntivo da file… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Selezionare i componenti aggiuntivi da installare +addon-install-from-file-filter-name = Componenti aggiuntivi +addon-open-about-debugging = Debug componenti aggiuntivi + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Gestisci scorciatoie da tastiera + .accesskey = G +shortcuts-no-addons = Non ci sono estensioni attive. +shortcuts-no-commands = Le seguenti estensioni non hanno scorciatoie da tastiera: +shortcuts-input = + .placeholder = Inserisci una scorciatoia +# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut +shortcuts-remove-button = + .aria-label = Rimuovi scorciatoia + +shortcuts-browserAction2 = Attiva pulsante nella barra degli strumenti +shortcuts-pageAction = Attiva azione pagina +shortcuts-sidebarAction = Attiva/disattiva barra laterale +shortcuts-modifier-mac = Includi Ctrl, Alt o ⌘ +shortcuts-modifier-other = Includi Ctrl o Alt +shortcuts-invalid = Combinazione non valida +shortcuts-letter = Inserisci una lettera +shortcuts-system = Non è possibile sostituire una scorciatoia da tastiera di { -brand-short-name } +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Scorciatoia da tastiera duplicata +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = La combinazione { $shortcut } è utilizzata come scorciatoia da tastiera per più comandi. Scorciatoie duplicate possono causare comportamenti imprevisti. +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = La combinazione { $shortcut } è utilizzata come scorciatoia da tastiera per più comandi. Scorciatoie duplicate possono causare comportamenti imprevisti. +shortcuts-exists = Già utilizzata da { $addon } +shortcuts-card-expand-button = Visualizza altre { $numberToShow } +shortcuts-card-collapse-button = Mostra meno scorciatoie +header-back-button = + .title = Torna indietro + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Estensioni e temi sono l’equivalente delle app per il tuo browser; + permettono di proteggere password, scaricare video, risparmiare negli + acquisti online, bloccare pubblicità fastidiose, cambiare l’aspetto del + browser, e molto altro ancora. Questi software sono spesso sviluppati da + terze parti. Ecco una selezione <a data-l10n-name="learn-more-trigger"> + consigliata</a> da { -brand-product-name }, con la garanzia di sicurezza, + prestazioni e funzionalità al massimo livello. +discopane-notice-recommendations = + Alcuni consigli in questa pagina sono personalizzati. Sono basati sulle + estensioni già installate, le impostazioni del profilo e statistiche + d’utilizzo. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = + Alcuni consigli in questa pagina sono personalizzati. Sono basati sulle + estensioni già installate, le impostazioni del profilo e statistiche + d’utilizzo. +discopane-notice-learn-more = Ulteriori informazioni +privacy-policy = Informativa sulla privacy +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = di <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +user-count = Utenti: { $dailyUsers } +install-extension-button = Aggiungi a { -brand-product-name } +install-theme-button = Installa tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Gestisci +find-more-addons = Trova altri componenti aggiuntivi +find-more-themes = Trova altri temi +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Altre opzioni + +## Add-on actions + +report-addon-button = Segnala +remove-addon-button = Rimuovi +remove-addon-disabled-button = Impossibile rimuovere <a data-l10n-name="link">Perché?</a> +disable-addon-button = Disattiva +enable-addon-button = Attiva +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Attiva +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } +details-addon-button = Dettagli +release-notes-addon-button = Note di versione +permissions-addon-button = Permessi +extension-enabled-heading = Attive +extension-disabled-heading = Disattivate +theme-enabled-heading = Attivi +theme-disabled-heading2 = Temi salvati +plugin-enabled-heading = Attivi +plugin-disabled-heading = Disattivati +dictionary-enabled-heading = Attivi +dictionary-disabled-heading = Disattivati +locale-enabled-heading = Attive +locale-disabled-heading = Disattivate +sitepermission-enabled-heading = Attivi +sitepermission-disabled-heading = Disattivati +always-activate-button = Attiva sempre +never-activate-button = Non attivare mai +addon-detail-author-label = Autore +addon-detail-version-label = Versione +addon-detail-last-updated-label = Ultimo aggiornamento +addon-detail-homepage-label = Sito web +addon-detail-rating-label = Voto +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Questa estensione verrà aggiornata al riavvio di { -brand-short-name }. +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message2 = + .message = Questa estensione verrà aggiornata al riavvio di { -brand-short-name }. +install-postponed-button = Aggiorna adesso +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Voto: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } su 5 +addon-name-disabled = { $name } (disattivato) +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } recensione + *[other] { $numberOfReviews } recensioni + } + +## Pending uninstall message bar + +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> è stato rimosso. +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = { $addon } è stato rimosso. +pending-uninstall-undo-button = Annulla +addon-detail-updates-label = Aggiornamento automatico +addon-detail-updates-radio-default = Predefinito +addon-detail-updates-radio-on = Attivo +addon-detail-updates-radio-off = Disattivato +addon-detail-update-check-label = Controlla aggiornamenti +install-update-button = Aggiorna +addon-detail-group-label-updates = + .aria-label = { addon-detail-updates-label } +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Attiva in finestre anonime + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Se viene garantito il permesso, l’estensione potrà accedere alle tue attività online nelle finestre anonime. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Consenti +addon-detail-private-browsing-disallow = Non consentire +addon-detail-group-label-private-browsing = + .aria-label = { detail-private-browsing-label } + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains. +addon-detail-quarantined-domains-label = Funzionamento in siti con restrizioni +# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row. +addon-detail-quarantined-domains-help = Se viene garantito il permesso, l’estensione avrà accesso a siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }. Consentire solo se si considera l’estensione affidabile. +# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls. +addon-detail-quarantined-domains-allow = Consenti +addon-detail-quarantined-domains-disallow = Non consentire +# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group. +addon-detail-group-label-quarantined-domains = + .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label } + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = Vengono consigliate solo estensioni che soddisfano i requisiti di sicurezza e prestazioni di { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line3 = + .title = Estensione ufficiale realizzata da Mozilla. Rispetta gli standard in materia di sicurezza e prestazioni + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Questa estensione è stata verificata per garantire il rispetto dei nostri standard in materia di sicurezza e prestazioni + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Aggiornamenti disponibili +recent-updates-heading = Aggiornamenti recenti +release-notes-loading = Caricamento in corso… +release-notes-error = Siamo spiacenti, si è verificato un errore durante il caricamento delle note di versione. +addon-permissions-empty = Questa estensione non richiede alcun permesso +addon-permissions-required = Permessi obbligatori per funzionalità principali: +addon-permissions-optional = Permessi facoltativi per funzionalità aggiuntive: +addon-permissions-learnmore = Ulteriori informazioni sui permessi +recommended-extensions-heading = Estensioni consigliate +recommended-themes-heading = Temi consigliati +addon-sitepermissions-required = Consente a <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> di utilizzare le seguenti funzioni: +recommended-theme-1 = Ti senti creativo? <a data-l10n-name="link">Disegna il tuo tema con Firefox Color</a>. + +## Page headings + +extension-heading = Gestione estensioni +theme-heading = Gestione temi +plugin-heading = Gestione plugin +dictionary-heading = Gestione dizionari +locale-heading = Gestione lingue +updates-heading = Gestione aggiornamenti +sitepermission-heading = Gestione permessi siti +discover-heading = Personalizza { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Gestione scorciatoie da tastiera +default-heading-search-label = Trova altri componenti aggiuntivi +addons-heading-search-input = + .placeholder = Cerca in addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Strumenti per tutti i componenti aggiuntivi + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } non è compatibile con { -brand-short-name } { $version }. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } non è compatibile con { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-incompatible-link = Ulteriori informazioni +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } è stato disattivato in quanto non è verificato per l’utilizzo in { -brand-short-name }. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } è stato disattivato in quanto non è verificato per l’utilizzo in { -brand-short-name }. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Ulteriori informazioni +details-notification-unsigned = { $name } non è verificato per l’utilizzo in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } non è verificato per l’utilizzo in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. +details-notification-unsigned-link = Ulteriori informazioni +details-notification-blocked = { $name } è stato disattivato in quanto comporta rischi per la stabilità o la sicurezza. +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } è stato disattivato in quanto comporta rischi per la stabilità o la sicurezza. +details-notification-blocked-link = Ulteriori informazioni +details-notification-softblocked = { $name } è riconosciuto come causa di problemi per la stabilità o la sicurezza. +details-notification-softblocked2 = + .message = { $name } è riconosciuto come causa di problemi per la stabilità o la sicurezza. +details-notification-softblocked-link = Ulteriori informazioni +details-notification-gmp-pending = { $name } verrà installato tra qualche istante. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } verrà installato tra qualche istante. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Informazioni sulla licenza +plugins-gmp-privacy-info = Informativa sulla privacy +plugins-openh264-name = Codec video OpenH264 realizzato da Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Questo plugin viene installato automaticamente da Mozilla, in conformità con le specifiche WebRTC, per consentire chiamate con dispositivi che richiedono un codec video H.264. Visitare https://www.openh264.org/ per visualizzare il codice sorgente e scoprire ulteriori informazioni sull’implementazione. +plugins-widevine-name = Modulo Widevine Content Decryption fornito da Google Inc. +plugins-widevine-description = Questo plugin consente la riproduzione di file multimediali crittati, nel rispetto delle specifiche Encrypted Media Extensions. Questo tipo di file è normalmente utilizzato dai siti per proteggere contenuti di alta qualità contro la copia. Consultare https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ per ulteriori informazioni relative a Encrypted Media Extensions. + + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abb4c1a067 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +label-disable = Disattiva +label-enable = Attiva +label-interventions = Correzioni +label-more-information = Ulteriori informazioni: bug { $bug } +label-overrides = Sostituzioni dell’User Agent +text-disabled-in-about-config = Questa funzione è disattivata in about:config +text-no-interventions = Nessuna correzione in uso +text-no-overrides = Nessuna sostituzione dell’UA in uso +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = Correzioni SmartBlock +text-no-smartblock = Attualmente non è attiva alcuna correzione SmartBlock diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e07c1cf65 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +glean-debug-ping-viewer-brand-name = Visualizzatore ping per il debug di { -glean-brand-name } + +about-glean-page-title2 = Informazioni su { -glean-brand-name } +about-glean-header = Informazioni su { -glean-brand-name } +about-glean-interface-description = + <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> è una libreria per la raccolta di dati utilizzata nei progetti { -vendor-short-name }. Questa interfaccia è progettata per consentire a sviluppatori e tester di <a data-l10n-name="fog-link">effettuare test manuali della strumentazione</a>. + +about-glean-upload-enabled = Il caricamento dei dati è attivo. +about-glean-upload-disabled = Il caricamento dei dati è disattivato. +about-glean-upload-enabled-local = Il caricamento dei dati è attivo solo per l’invio a un server locale. +about-glean-upload-fake-enabled = + Il caricamento dei dati è disattivato, ma viene fatto credere a { glean-sdk-brand-name } che questo sia attivo, in modo che i dati vengano comunque registrati localmente. Attenzione: se viene impostata un’etichetta di debug, i ping verranno caricati nel <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> a prescindere dalle impostazioni. + +# This message is followed by a bulleted list. +about-glean-prefs-and-defines = <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">Impostazioni e definizioni</a> rilevanti: +# Variables: +# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false" +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value } +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official =<code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } + +about-glean-about-testing-header = Informazioni sui test +# This message is followed by a numbered list. +about-glean-manual-testing = + Istruzioni dettagliate sono disponibili nella <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">documentazione relativa alla strumentazione dei test per { -fog-brand-name }</a> e nella <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">documentazione di { glean-sdk-brand-name }</a>. In sintesi, per effettuare un test manuale della strumentazione: + +# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings. +about-glean-no-ping-label = (non inviare alcun ping) +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings = + Assicurarsi di avere indicato un tag di debug facile da ricordare, in modo da poter riconoscere i ping in seguito. +about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = + Impostare un tag di debug facile da ricordare <span>(massimo 20 caratteri, consentiti solo caratteri alfanumerici e -)</span>, in modo da poter riconoscere i ping in seguito. + +# An in-line drop down list precedes this string. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-label-for-ping-names = + Selezionare nell’elenco il ping in cui si trova la strumentazione. Se si tratta di un <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personalizzato</a>, selezionarlo nell’elenco. Altrimenti, il valore predefinito per le metriche di tipo <code>event</code> è il ping <code>events</code>, mentre per tutte le altre metriche è il ping <code>metrics</code>. +# An in-line check box precedes this string. +about-glean-label-for-log-pings = + (Facoltativo: selezionare la casella di controllo per registrare i ping in un log oltre a inviarli. È necessario <a data-l10n-name="enable-logging-link">attivare la registrazione dei log</a>.) +# Variables +# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV" +# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string. +about-glean-label-for-controls-submit = + Premere il pulsante per aggiungere l’etichetta a tutti i ping { -glean-brand-name } e inviare il ping selezionato. (Tutti i ping inviati da questo momento avranno l’etichetta <code>{ $debug-tag }</code> fino al riavvio dell’applicazione.) +about-glean-li-for-visit-gdpv = + <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visita la pagina del { glean-debug-ping-viewer-brand-name } per vedere i ping con l’etichetta specificata</a>. Dovrebbero trascorrere solo alcuni secondi tra la pressione del pulsante e la ricezione dei ping, ma in alcuni casi potrebbero servire alcuni minuti. + +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation = + Per effettuare test più specifici è possibile determinare il valore corrente di uno specifico elemento della strumentazione aprendo la console degli strumenti di sviluppo in <code>about:glean</code> e utilizzando le API <code>testGetValue()</code>, come ad esempio <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>. +about-glean-adhoc-explanation2 = + Per effettuare test più specifici è possibile determinare il valore corrente di uno specifico elemento della strumentazione aprendo la console degli strumenti di sviluppo in <code>about:glean</code> e utilizzando le API <code>testGetValue()</code>, come ad esempio <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>, per una metrica chiamata <code>metric.category.metric_name</code>. + +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-note = + È importante notare che la console degli strumenti di sviluppo si appoggia + alle API di Glean per JavaScript. Questo significa che i nomi e le categorie + delle metriche sono formattati in <code>camelCase</code>, a differenza + delle API per Rust e C++. + +controls-button-label-verbose = Applica impostazioni e invia ping + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-glean-about-data-header = Informazioni sui dati +about-glean-about-data-explanation = + Per sfogliare l’elenco dei dati raccolti, consultare il <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">Dizionario { -glean-brand-name }</a>. + + + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f11caad8a6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Avviso modalità solo HTTPS +about-httpsonly-title-site-not-available = Versione sicura del sito non disponibile + +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = È stata attivata la modalità solo HTTPS per una maggiore sicurezza ma non è disponibile una versione HTTPS di <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-explanation-question = Quale potrebbe essere la causa? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Molto probabilmente il sito non supporta HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Potrebbe anche trattarsi di un tentativo di attacco. Se decidi di visitare il sito non inserire informazioni riservate come password, indirizzi email o dati delle carte di credito. +about-httpsonly-explanation-continue = Proseguendo, la modalità solo HTTPS verrà temporaneamente disattivata per questo sito. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Prosegui sul sito HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Torna indietro +about-httpsonly-link-learn-more = Ulteriori informazioni… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Possibile alternativa +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = È disponibile una versione sicura di <em>www.{ $websiteUrl }</em>. È possibile visitare questa pagina invece di <em>{ $websiteUrl}</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Vai a www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f30d8d736c --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is the title of the page +about-logging-title = Informazioni sui registri +about-logging-page-title = Gestore registrazioni +about-logging-current-log-file = File di log corrente: +about-logging-new-log-file = Nuovo file di log: +about-logging-currently-enabled-log-modules = Moduli di registrazione attualmente attivi: +about-logging-log-tutorial = Consultare la pagina <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> per istruzioni sull’utilizzo di questo strumento. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Apri cartella +about-logging-set-log-file = Imposta file di log +about-logging-set-log-modules = Imposta moduli di log +about-logging-start-logging = Avvia registrazione +about-logging-stop-logging = Interrompi registrazione +about-logging-buttons-disabled = Registrazione disattivata tramite variabile d’ambiente, configurazione dinamica non disponibile. +about-logging-some-elements-disabled = Registrazione configurata tramite URL, alcune opzioni non sono disponibili +about-logging-info = Informazioni: +about-logging-log-modules-selection = Selezione moduli di registrazione +about-logging-new-log-modules = Nuovi moduli di registrazione: +about-logging-logging-output-selection = Output registrazione +about-logging-logging-to-file = Registrazione in un file +about-logging-logging-to-profiler = Registrazione in { -profiler-brand-name } +about-logging-no-log-modules = Nessuno +about-logging-no-log-file = Nessuno +about-logging-logging-preset-selector-text = Preset di registrazione: +about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Attiva analisi dello stack per messaggi di log + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Rete +about-logging-preset-networking-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi di rete +about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookie +about-logging-preset-networking-cookie-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi con i cookie +about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSocket +about-logging-preset-networking-websocket-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi con WebSocket +about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3 +about-logging-preset-networking-http3-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi con HTTP/3 e QUIC +about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Velocità di caricamento HTTP/3 +about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi con la velocità di caricamento con HTTP/3 +about-logging-preset-media-playback-label = Riproduzione file multimediali +about-logging-preset-media-playback-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi con la riproduzione di file multimediali (non relativi ad applicazioni di videoconferenza) +about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC +about-logging-preset-webrtc-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi con chiamate WebRTC +about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU +about-logging-preset-webgpu-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi con WebGPU +about-logging-preset-gfx-label = Grafica +about-logging-preset-gfx-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi grafici +# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here. +about-logging-preset-windows-label = Windows +about-logging-preset-windows-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi specifici con Microsoft Windows +about-logging-preset-custom-label = Personalizzato +about-logging-preset-custom-description = Moduli di registrazione selezionati manualmente +# Error handling +about-logging-error = Errore: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Valore non valido “{ $v }“ per la chiave “{ $k }“ +about-logging-unknown-logging-preset = Preset “{ $v }“ sconosciuto +about-logging-unknown-profiler-preset = Preset del profiler “{ $v }“ sconosciuto +about-logging-unknown-option = Opzione sconosciuta “{ $k }“ per about:logging +about-logging-configuration-url-ignored = URL di configurazione ignorato +about-logging-file-and-profiler-override = Impossibile forzare un file di output e allo stesso tempo ignorare le opzioni del profiler +about-logging-configured-via-url = Opzione configurata tramite URL diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1feb419642 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Libro di Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + La Bestia proseguì i suoi studi con rinnovato <em>focus</em>, generando + grandi opere di <em>riferimento</em> e contemplando nuove <em>realtà</em>. + La Bestia guidò i suoi seguaci e i suoi accoliti per creare una rinnovata e + più agile forma di sé stessa e, attraverso <em>maliziosi</em> strumenti, la + mandò in tutto il mondo. +about-mozilla-from-6-27 = dal <strong>Libro di Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..979b76b582 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Informazioni sulla rete +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Socket +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Cancella cache DNS +about-networking-dns-trr-url = URL DoH +about-networking-dns-trr-mode = Modalità DoH +about-networking-dns-suffix = Suffisso DNS +about-networking-websockets = WebSocket +about-networking-refresh = Aggiorna +about-networking-auto-refresh = Aggiorna automaticamente ogni 3 secondi +about-networking-hostname = Nome server +about-networking-port = Porta +about-networking-http-version = Versione HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Attivo +about-networking-idle = Inattivo +about-networking-host = Server +about-networking-type = Tipo +about-networking-sent = Inviati +about-networking-received = Ricevuti +about-networking-family = Famiglia +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Indirizzi +about-networking-expires = Scadenza (secondi) +about-networking-originAttributesSuffix = Chiave di isolamento +about-networking-flags = Flag aggiuntive +about-networking-messages-sent = Messaggi inviati +about-networking-messages-received = Messaggi ricevuti +about-networking-bytes-sent = Byte inviati +about-networking-bytes-received = Byte ricevuti +about-networking-logging = Registrazione log +about-networking-dns-lookup = DNS lookup +about-networking-dns-lookup-button = Risolvi +about-networking-dns-domain = Dominio: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR +about-networking-rcwn = Statistiche RCWN +about-networking-rcwn-status = Stato RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Numero vittorie cache +about-networking-rcwn-net-won-count = Numero vittorie rete +about-networking-total-network-requests = Numero complessivo richieste di rete +about-networking-rcwn-operation = Operazione cache +about-networking-rcwn-perf-open = Apertura +about-networking-rcwn-perf-read = Lettura +about-networking-rcwn-perf-write = Scrittura +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Elementi aperti +about-networking-rcwn-avg-short = Media breve +about-networking-rcwn-avg-long = Media lunga +about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviazione standard lunga +about-networking-rcwn-cache-slow = Conteggio cache lenta +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Conteggio cache non lenta +about-networking-networkid = Network ID +about-networking-networkid-id = Network ID + +about-networking-moved-about-logging = Questa sezione è ora disponibile in <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Il collegamento è attivo +about-networking-networkid-status-known = Lo stato del collegamento è noto + +## diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..609e7fe0f3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Gestione attività + +## Column headers + +column-name = Nome +column-type = Tipo +column-energy-impact = Impatto energetico +column-memory = Memoria + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Schede chiuse di recente +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Precaricato: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Scheda +type-subframe = Subframe +type-tracker = Tracker +type-addon = Comp. aggiuntivo +type-browser = Browser +type-worker = Worker +type-other = Altro + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Alto ({ $value }) +energy-impact-medium = Medio ({ $value }) +energy-impact-low = Basso ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } kB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Chiudi scheda +show-addon = + .title = Mostra nel gestore componenti aggiuntivi + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Dispatch dal caricamento: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Dispatch negli ultimi secondi: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c421995fb --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Informazioni sui plugin +installed-plugins-label = Plugin installati +no-plugins-are-installed-label = Nessun plugin installato +deprecation-description = Manca qualcosa? Alcuni plugin non sono più supportati. <a data-l10n-name="deprecation-link">Ulteriori informazioni.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">File:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Percorso:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versione:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> attivo +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> attivo ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> disattivato +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> disattivato ({ $blockListState }) +mime-type-label = Tipo MIME +description-label = Descrizione +suffixes-label = Estensione + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Informazioni sulla licenza +plugins-gmp-privacy-info = Informativa sulla privacy +plugins-openh264-name = Codec video OpenH264 realizzato da Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Questo plugin viene installato automaticamente da Mozilla, in conformità con le specifiche WebRTC, per consentire chiamate con dispositivi che richiedono un codec video H.264. Visitare https://www.openh264.org/ per visualizzare il codice sorgente e scoprire ulteriori informazioni sull’implementazione. +plugins-widevine-name = Modulo Widevine Content Decryption fornito da Google Inc. +plugins-widevine-description = Questo plugin consente la riproduzione di file multimediali crittati, nel rispetto delle specifiche Encrypted Media Extensions. Questo tipo di file è normalmente utilizzato dai siti per proteggere contenuti di alta qualità contro la copia. Consultare https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ per ulteriori informazioni relative a Encrypted Media Extensions. + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7db0904a7f --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,185 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Gestione processi + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Azioni + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Scarica le schede e termina il processo +about-processes-shutdown-tab = + .title = Chiudi scheda + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = { $duration -> + [one] Crea un profilo di tutti i thread di questo processo per { $duration } secondo + *[other] Crea un profilo di tutti i thread di questo processo per { $duration } secondi +} + +## Column headers + +about-processes-column-name = Nome +about-processes-column-memory-resident = Memoria +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Processo web condiviso ({ $pid }) +about-processes-file-process = File ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Estensioni ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = Pagine about ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Plugin ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = Siti { -vendor-short-name } ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Plugin multimediali Gecko ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Decodificatore dati ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Rete ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Broker per sandbox remota ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Fork server ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Preallocato ({ $pid }) + +about-processes-utility-process = Utilità ({ $pid }) + +about-processes-unknown-process = Altro: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin isolato) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Anonima ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Anonima ({ $pid }, cross-origin isolato) + +## Details within processes + +about-processes-active-threads = { $active -> + [one] { $active } thread attivo su { $number }: { $list } + *[other] { $active } thread attivi su { $number }: { $list } +} + +about-processes-inactive-threads = { $number -> + [one] { $number } thread non attivo + *[other] { $number } thread non attivi +} + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = ID thread: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Scheda: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Nuova scheda precaricata + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Sottoframe: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Sottoframe ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +# Utility process actor names +about-processes-utility-actor-unknown = Attore sconosciuto + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Decodificatore audio generico +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Decodificatore audio Apple Media +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Decodificatore audio Windows Media Framework +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM +# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English +about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle +about-processes-utility-actor-windows-utils = Utilità Windows +about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Finestra di dialogo per i file di Windows + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Tempo CPU complessivo: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (misurazione in corso) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1% + .title = Tempo CPU complessivo: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +about-processes-cpu-fully-idle = non attivo + .title = Tempo CPU complessivo: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit } + .title = Evoluzione: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits:0) }{ $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = kB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10ca9d565e --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Informazioni sui profili +profiles-subtitle = Questa pagina permette di gestire i profili. Ogni profilo rappresenta una realtà separata, con cronologia, segnalibri, impostazioni e componenti aggiuntivi completamente indipendenti. +profiles-create = Crea un nuovo profilo +profiles-restart-title = Riavvia +profiles-restart-in-safe-mode = Riavvia disattivando i componenti aggiuntivi… +profiles-restart-normal = Riavvia normalmente… +profiles-conflict = Un’altra copia di { -brand-product-name } ha effettuato modifiche ai profili. È necessario riavviare { -brand-short-name } per fare ulteriori modifiche. +profiles-flush-fail-title = Modifiche non salvate +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Un errore imprevisto ha impedito il salvataggio delle modifiche. +profiles-flush-restart-button = Riavvia { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profilo: { $name } +profiles-is-default = Profilo predefinito +profiles-rootdir = Cartella radice + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Cartella locale +profiles-current-profile = Non è possibile eliminare questo profilo in quanto è attualmente in uso. +profiles-in-use-profile = Questo profilo è attualmente utilizzato da un’altra applicazione e non può essere eliminato. + +profiles-rename = Rinomina +profiles-remove = Elimina +profiles-set-as-default = Imposta come profilo predefinito +profiles-launch-profile = Avvia un nuovo browser con questo profilo + +profiles-cannot-set-as-default-title = Impossibile impostare come predefinito +profiles-cannot-set-as-default-message = Non è stato possibile modificare il profilo predefinito di { -brand-short-name }. + +profiles-yes = Sì +profiles-no = No + +profiles-rename-profile-title = Rinomina il profilo +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Rinomina il profilo “{ $name }” + +profiles-invalid-profile-name-title = Nome profilo non valido +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Il nome “{ $name }” indicato per il profilo non è valido. + +profiles-delete-profile-title = Elimina il profilo +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Quando si elimina un profilo questo verrà rimosso dall’elenco dei profili disponibili e non sarà possibile annullare l’operazione. + È possibile scegliere di cancellare anche i file associati al profilo, inclusi impostazioni, certificati e altri dati dell’utente. Scegliendo questa opzione la cartella “{ $dir }” verrà eliminata e non sarà possibile ripristinarla. + Eliminare i file associati al profilo? +profiles-delete-files = Elimina i file +profiles-dont-delete-files = Non eliminare i file + +profiles-delete-profile-failed-title = Errore +profiles-delete-profile-failed-message = Si è verificato un errore durante il tentativo di rimuovere questo profilo. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + [windows] Apri cartella + *[other] Apri percorso + } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af4eacbc15 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Caricamento in corso… +about-reader-load-error = Non è stato possibile estrarre il testo dell’articolo dalla pagina + +about-reader-color-scheme-light = Chiaro + .title = Combinazione colori chiara +about-reader-color-scheme-dark = Scuro + .title = Combinazione colori scura +about-reader-color-scheme-sepia = Seppia + .title = Combinazione colori seppia +about-reader-color-scheme-auto = Automatico + .title = Combinazione colori automatica + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minuto + *[other] { $range } minuti + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Riduci dimensione carattere +about-reader-toolbar-plus = + .title = Aumenta dimensione carattere +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Riduci larghezza del contenuto +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Aumenta larghezza del contenuto +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Riduci altezza riga +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Aumenta altezza riga + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Con grazie +about-reader-font-type-sans-serif = Senza grazie + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Chiudi Modalità lettura +about-reader-toolbar-type-controls = Controlli carattere +about-reader-toolbar-savetopocket = Salva in { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..686a1e8159 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = I tuoi diritti +rights-intro = { -brand-full-name } è un software libero e Open Source, realizzato da una comunità di migliaia di persone provenienti da tutto il mondo. Ci sono alcuni aspetti che è utile conoscere: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } è disponibile nei termini della <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Questo significa che è possibile usare, copiare e distribuire { -brand-short-name } ad altre persone. Le modifiche al codice sorgente di { -brand-short-name } per adattarlo alle proprie esigenze sono benaccette. Inoltre, la Mozilla Public License garantisce il diritto di distribuire tali versioni modificate. +rights-intro-point-2 = Mozilla non attribuisce all’utente alcun diritto o licenza relativamente all’utilizzo dei marchi registrati da Mozilla Foundation o da altri soggetti, inclusi senza alcuna limitazione il nome Firefox e i logo associati. Ulteriori informazioni su questo argomento sono disponibili <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">in questa pagina</a>. +rights-intro-point-3 = Alcune caratteristiche di { -brand-short-name }, come ad esempio Crash Reporter, offrono la possibilità di inviare commenti e suggerimenti a { -vendor-short-name }. Scegliendo di trasmettere questi dati, si garantisce a { -vendor-short-name } il permesso di utilizzare queste informazioni per migliorare i propri prodotti, pubblicare sui propri siti web o distribuire i dati raccolti. +rights-intro-point-4 = Le modalità di utilizzo dei dati personali, dei commenti e dei suggerimenti raccolti da { -vendor-short-name } attraverso { -brand-short-name } sono descritte nella <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Informativa sulla privacy di { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Qualsiasi informativa sulla privacy relativa a questo prodotto dovrà essere riportata in questa sezione. +rights-intro-point-5 = Alcune caratteristiche di { -brand-short-name } si appoggiano a servizi di informazioni basati sul Web, anche se non è possibile garantire la completa accuratezza e l’affidabilità di tali servizi. Ulteriori dettagli, comprese indicazioni per disattivare questi servizi, sono disponibili <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">nei termini di utilizzo</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Se questo prodotto include dei servizi web, tutti i termini di utilizzo dovranno essere riportati nella sezione <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servizi web</a>. +rights-intro-point-6 = Per riprodurre alcuni tipi di contenuti video, { -brand-short-name } scarica dei moduli di decrittazione da terze parti. +rights-webservices-header = Servizi di informazioni basati sul Web di { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } utilizza alcuni servizi web (“Servizi”) distribuiti con questa versione dell’eseguibile di { -brand-short-name } nei termini descritti di seguito. Se non si desidera utilizzare tali Servizi oppure i termini di utilizzo risultano inaccettabili, è possibile disattivarli. Istruzioni per disattivare una caratteristica specifica o un Servizio sono disponibili <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">in questa pagina</a>. Altre caratteristiche e servizi possono essere disattivati nelle preferenze dell’applicazione. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>La disattivazione del servizio Safe Browsing è sconsigliata in quanto consente all’utente di visitare siti non sicuri. Per disattivare completamente questa caratteristica procedere nel seguente modo: +rights-safebrowsing-term-1 = Aprire le opzioni dell’applicazione +rights-safebrowsing-term-2 = Selezionare la sezione Sicurezza +rights-safebrowsing-term-3 = Togliere la spunta alla voce “{ enableSafeBrowsing-label }” +enableSafeBrowsing-label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli +rights-safebrowsing-term-4 = Da questo momento il servizio Safe Browsing è disattivato +rights-locationawarebrowsing = <strong>Navigazione geolocalizzata: </strong>richiede sempre un consenso esplicito. Nessuna informazione sulla posizione viene mai trasmessa senza consenso. Per disattivare completamente questa caratteristica procedere nel seguente modo: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Nella barra degli indirizzi digitare <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Digitare geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Fare doppio clic sulla voce geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Da questo momento la navigazione geolocalizzata è disattivata +rights-webservices-unbranded = Una panoramica dei servizi web inclusi nel prodotto, comprese le indicazioni per disattivarli (se applicabile), dovranno essere riportati in questa sezione. +rights-webservices-term-unbranded = Tutti i termini di utilizzo dei servizi relativi a questo prodotto dovranno essere riportati in questa sezione. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } e i suoi collaboratori, i licenziatari e i partner si impegnano a fornire i servizi nella forma più accurata e aggiornata possibile. Tuttavia non è sempre possibile garantire la completezza e l’affidabilità di tali informazioni. Ad esempio, il servizio di Safe Browsing potrebbe non essere in grado di individuare siti web pericolosi o identificare erroneamente alcuni siti affidabili come pericolosi. Inoltre, tutte le posizioni fornite dal servizio di navigazione geolocalizzata sono stime trasmesse dai nostri fornitori, per cui non siamo in grado, né lo sono i nostri fornitori, di garantire l’accuratezza di questi dati. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } si riserva il diritto di modificare o interrompere il Servizio a propria discrezione. +rights-webservices-term-3 = L’utente è invitato a utilizzare i Servizi inclusi in questa versione di { -brand-short-name } e { -vendor-short-name } gli garantisce tutti i diritti necessari per farlo. { -vendor-short-name } e i suoi licenziatari si riservano tutti gli altri diritti relativi ai Servizi. Questi termini di utilizzo non intendono in alcun modo limitare i diritti derivanti da licenze Open Source applicabili a { -brand-short-name } e alla versioni corrispondenti del codice sorgente di { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>I servizi sono distribuiti “così come descritti”. { -vendor-short-name }, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non forniscono alcuna garanzia, implicita o esplicita, incluse, senza alcuna limitazione, garanzie sulla possibilità di vendere i Servizi o sull’adeguatezza alle esigenze dell’utilizzatore. L’utente si assume l’intero rischio scegliendo di utilizzare il servizio, sia per quanto riguarda l’adeguatezza delle funzioni, sia per la qualità e le prestazioni del servizio stesso. In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni alle garanzie implicite, in tali casi questa dichiarazione di non responsabilità non sarà applicabile.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Escluse le eccezioni previste dalla legge, { -vendor-short-name }, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non potranno essere considerati responsabili per qualsiasi danno indiretto, speciale, accidentale, consequenziale, punitivo o esemplare causato o legato in qualsiasi modo all’uso di { -brand-short-name } e dei Servizi. La responsabilità complessiva nei termini indicati non potrà superare la somma di 500$ (cinquecento dollari). In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni a determinati tipi di danno, in tali casi questa dichiarazione non sarà applicabile.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } si riserva il diritto di aggiornare periodicamente questi termini di utilizzo. Tali termini non possono essere modificati o cancellati senza l’autorizzazione scritta di { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Questi termini sono disciplinati dalle leggi dello stato della California, U.S.A., ad esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi. Se una qualsiasi parte di questi termini verrà giudicata invalida o inefficace, la rimanente parte rimarrà valida ed efficace. In caso di incoerenza tra la versione tradotta dei presenti termini e la versione in lingua inglese, avrà priorità la versione in lingua inglese. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b327be0db --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Informazioni sui service worker +about-service-workers-main-title = Service worker registrati +about-service-workers-warning-not-enabled = Service worker non attivati. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Nessun service worker registrato. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origine: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Ambito:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Spec. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL worker corrente:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nome cache attiva:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>In attesa del nome cache:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Endpoint push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Endpoint push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Aggiorna + +unregister-button = Deregistra + +unregister-error = Deregistrazione del service worker non riuscita. + +waiting = In attesa… diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0550307cd5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,438 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informazioni per la risoluzione di problemi +page-subtitle = Questa pagina contiene informazioni tecniche che potrebbero risultare utili per risolvere eventuali problemi. Per le risposte alle domande più comuni a proposito di { -brand-short-name }, consultare il <a data-l10n-name="support-link">sito web dedicato al supporto</a>. + +crashes-title = Segnalazioni di arresto anomalo +crashes-id = ID segnalazione +crashes-send-date = Inviata +crashes-all-reports = Tutte le segnalazioni +crashes-no-config = Questa applicazione non è stata configurata per visualizzare le segnalazioni di arresto anomalo. +support-addons-title = Componenti aggiuntivi +support-addons-name = Nome +support-addons-type = Tipo +support-addons-enabled = Attivo +support-addons-version = Versione +support-addons-id = ID +legacy-user-stylesheets-title = Fogli di stile utente (legacy) +legacy-user-stylesheets-enabled = Attivo +legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Fogli di stile +legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Nessun foglio di stile trovato +security-software-title = Software di sicurezza +security-software-type = Tipo +security-software-name = Nome +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Firewall +features-title = Caratteristiche di { -brand-short-name } +features-name = Nome +features-version = Versione +features-id = ID +processes-title = Processi remoti +processes-type = Tipo +processes-count = Numero +app-basics-title = Informazioni di base +app-basics-name = Nome +app-basics-version = Versione +app-basics-build-id = ID build +app-basics-distribution-id = ID distribuzione +app-basics-update-channel = Canale di aggiornamento +app-basics-update-dir = Cartella aggiornamento +app-basics-update-history = Cronologia aggiornamenti +app-basics-show-update-history = Mostra cronologia aggiornamenti +app-basics-binary = File binario dell’applicazione +app-basics-profile-dir = Cartella del profilo +app-basics-enabled-plugins = Plugin attivi +app-basics-build-config = Configurazione build +app-basics-user-agent = User agent +app-basics-os = SO +app-basics-os-theme = Tema SO +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Conversione Rosetta +app-basics-memory-use = Utilizzo memoria +app-basics-performance = Prestazioni +app-basics-service-workers = Service worker registrati +app-basics-third-party = Moduli di terze parti +app-basics-profiles = Profili +app-basics-launcher-process-status = Processo launcher +app-basics-multi-process-support = Finestre multiprocesso +app-basics-fission-support = Finestre Fission +app-basics-remote-processes-count = Processi remoti +app-basics-enterprise-policies = Criteri aziendali +app-basics-location-service-key-google = Chiave servizio Google Location +app-basics-safebrowsing-key-google = Chiave servizio Google Safebrowsing +app-basics-key-mozilla = Chiave per georilevazione di Mozilla +app-basics-safe-mode = Modalità provvisoria +app-basics-memory-size = Dimensione memoria (RAM) +app-basics-disk-available = Spazio su disco disponibile +app-basics-pointing-devices = Dispositivi di puntamento + +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + [windows] Apri cartella + *[other] Apri percorso + } +environment-variables-title = Variabili d’ambiente +environment-variables-name = Nome +environment-variables-value = Valore +experimental-features-title = Funzioni sperimentali +experimental-features-name = Nome +experimental-features-value = Valore +modified-key-prefs-title = Preferenze importanti modificate +modified-prefs-name = Nome +modified-prefs-value = Valore +user-js-title = Preferenze in user.js +user-js-description = Nella cartella del profilo è presente un <a data-l10n-name="user-js-link">file user.js</a> con preferenze che non sono state impostate da { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferenze importanti bloccate +locked-prefs-name = Nome +locked-prefs-value = Valore +graphics-title = Grafica +graphics-features-title = Caratteristiche +graphics-diagnostics-title = Diagnostica +graphics-failure-log-title = Registro errori +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Registro decisioni +graphics-crash-guards-title = Funzioni disattivate da Crash Guard +graphics-workarounds-title = Soluzioni alternative +graphics-device-pixel-ratios = Proporzioni pixel dispositivo delle finestre +graphics-window-protocol = Protocollo finestra +graphics-desktop-environment = Ambiente desktop +place-database-title = Database Places +place-database-stats = Statistiche +place-database-stats-show = Mostra statistiche +place-database-stats-hide = Nascondi statistiche +place-database-stats-entity = Entità +place-database-stats-count = Numero +place-database-stats-size-kib = Dimensione (KiB) +place-database-stats-size-perc = Dimensione (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Efficienza (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Sequenzialità (%) +place-database-integrity = Integrità +place-database-verify-integrity = Verifica integrità +a11y-title = Accessibilità +a11y-activated = Attivato +a11y-force-disabled = Blocca servizi accessibilità +a11y-handler-used = Handler accessibilità utilizzato +a11y-instantiator = Istanziatore accessibilità +library-version-title = Versioni librerie +copy-text-to-clipboard-label = Copia il testo negli appunti +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copia i dati non elaborati negli appunti +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Chiamate di sistema +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Secondi fa +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tipo processo +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argomenti + +troubleshoot-mode-title = Identifica e risolvi problemi +restart-in-troubleshoot-mode-label = Modalità risoluzione problemi… +clear-startup-cache-title = Prova a cancellare la cache di avvio +clear-startup-cache-label = Cancella cache di avvio… +startup-cache-dialog-title2 = Riavviare { -brand-short-name } per cancellare la cache di avvio? +startup-cache-dialog-body2 = Questa operazione non modificherà le impostazioni esistenti né rimuoverà le estensioni installate. +restart-button-label = Riavvia + +## Media titles + +audio-backend = Back-end audio +max-audio-channels = Numero massimo di canali +sample-rate = Frequenza di campionamento preferita +roundtrip-latency = Latenza di andata e ritorno (deviazione standard) +media-title = Media +media-output-devices-title = Dispositivi di output +media-input-devices-title = Dispositivi di input +media-device-name = Nome +media-device-group = Gruppo +media-device-vendor = Produttore +media-device-state = Stato +media-device-preferred = Preferito +media-device-format = Formato +media-device-channels = Canali +media-device-rate = Frequenza +media-device-latency = Latenza +media-capabilities-title = Funzionalità media +media-codec-support-info = Informazioni di supporto per i codec +media-capabilities-enumerate = Enumerazione database + +## Codec support table + +media-codec-support-sw-decoding = Decodifica software +media-codec-support-hw-decoding = Decodifica hardware +media-codec-support-codec-name = Nome codec +media-codec-support-supported = Supportata +media-codec-support-unsupported = Non supportata +media-codec-support-error = Informazioni di supporto sui codec non disponibili. Riprova dopo aver riprodotto un file multimediale. +media-codec-support-lack-of-extension = Installa estensione + +## Media Content Decryption Modules (CDM) +## See EME Spec for more explanation for following technical terms +## https://w3c.github.io/encrypted-media/ + +media-content-decryption-modules-title = Informazioni sui moduli di decifrazione contenuti +media-key-system-name = Nome Key System +media-video-robustness = Solidità video +media-audio-robustness = Solidità audio +media-cdm-capabilities = Funzionalità +# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds +# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for +# license response, improving video start time and user experience. +media-cdm-clear-lead = Avvio in chiaro +media-hdcp-22-compatible = Compatibilità HDCP 2.2 + +## + +intl-title = Internazionalizzazione e localizzazione +intl-app-title = Impostazioni dell’applicazione +intl-locales-requested = Lingue richieste +intl-locales-available = Lingue disponibili +intl-locales-supported = Lingue applicazione +intl-locales-default = Lingua predefinita +intl-os-title = Sistema operativo +intl-os-prefs-system-locales = Lingue del sistema +intl-regional-prefs = Impostazioni internazionali + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Debug remoto (protocollo Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Connessioni accettate +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Segnalazioni di arresto anomalo dell’ultimo giorno + *[other] Segnalazioni di arresto anomalo degli ultimi { $days } giorni + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minuto fa + *[other] { $minutes } minuti fa + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } ora fa + *[other] { $hours } ore fa + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } giorno fa + *[other] { $days } giorni fa + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Tutte le segnalazioni di arresto anomalo (inclusa { $reports } in attesa nell’intervallo di tempo indicato) + *[other] Tutte le segnalazioni di arresto anomalo (incluse { $reports } in attesa nell’intervallo di tempo indicato) + } + +raw-data-copied = Dati non elaborati copiati negli appunti +text-copied = Testo copiato negli appunti + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Bloccato a causa della versione dei driver della scheda grafica. +blocked-gfx-card = Bloccato in quanto i driver della scheda grafica presentano problemi irrisolti. +blocked-os-version = Bloccato a causa della versione del sistema operativo. +blocked-mismatched-version = Bloccato a causa della non corrispondenza della versione dei driver tra registro e DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Bloccato a causa della versione dei driver della scheda grafica. Aggiornare i driver alla versione { $driverVersion } o successiva. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parametri ClearType + +compositing = Composizione +support-font-determination = Informazioni di debug per visibilità caratteri +hardware-h264 = Decodifica hardware H264 +main-thread-no-omtc = thread principale, no OMTC +yes = Sì +no = No +unknown = Sconosciuto +virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Disponibile +missing = Non presente + +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Descrizione +gpu-vendor-id = ID produttore +gpu-device-id = ID dispositivo +gpu-subsys-id = ID sottosistema +gpu-drivers = Driver +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Produttore driver +gpu-driver-version = Versione driver +gpu-driver-date = Data aggiornamento driver +gpu-active = Attivo +webgl1-wsiinfo = Informazioni driver WSI WebGL 1 +webgl1-renderer = Renderer driver WebGL 1 +webgl1-version = Versione driver WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Estensioni driver WebGL 1 +webgl1-extensions = Estensioni WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Informazioni driver WSI WebGL 2 +webgl2-renderer = Renderer driver WebGL 2 +webgl2-version = Versione driver WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Estensioni driver WebGL 2 +webgl2-extensions = Estensioni WebGL 2 + +webgpu-default-adapter = Scheda WebGPU predefinita +webgpu-fallback-adapter = Scheda WebGPU di fallback + +support-blocklisted-bug = Bloccato per problemi noti: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Bloccato: codice non funzionante { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 - Compositore +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX - Decoder video + +reset-on-next-restart = Reimposta al prossimo avvio +gpu-process-kill-button = Interrompi processo GPU +gpu-device-reset = Ripristino dispositivo +gpu-device-reset-button = Avvia ripristino dispositivo +uses-tiling = Usa Tiling +content-uses-tiling = Usa Tiling (contenuti) +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting attivo +off-main-thread-paint-worker-count = Conteggio worker Off Main Thread Painting +target-frame-rate = Obiettivo per frequenza fotogrammi + +min-lib-versions = Versione minima prevista +loaded-lib-versions = Versione in uso + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtro chiamate di sistema) +has-seccomp-tsync = Sincronizzazione thread seccomp +has-user-namespaces = Namespace dell’utente +has-privileged-user-namespaces = Namespace dell’utente per processi privilegiati +can-sandbox-content = Sandbox processo per i contenuti +can-sandbox-media = Sandbox plugin multimediali +content-sandbox-level = Livello sandbox content process +effective-content-sandbox-level = Livello effettivo sandbox del processo per i contenuti +content-win32k-lockdown-state = Stato Win32k Lockdown del processo per i contenuti +support-sandbox-gpu-level = Livello sandbox processo GPU +sandbox-proc-type-content = contenuti +sandbox-proc-type-file = contenuto file +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin multimediale +sandbox-proc-type-data-decoder = data decoder + +startup-cache-title = Cache di avvio (startup) +startup-cache-disk-cache-path = Percorso su disco della cache +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignora cache su disco +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Trovata cache su disco durante inizializzazione +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Cache scritta su disco + +launcher-process-status-0 = Attivo +launcher-process-status-1 = Disattivato a causa di errori +launcher-process-status-2 = Disattivato in modo forzato +launcher-process-status-unknown = Stato sconosciuto + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Disattivato da esperimento +fission-status-experiment-treatment = Attivato da esperimento +fission-status-disabled-by-e10s-env = Disattivato da ambiente +fission-status-enabled-by-env = Attivato da ambiente +fission-status-disabled-by-env = Disattivato da ambiente +fission-status-enabled-by-default = Attivato per impostaz. predefinita +fission-status-disabled-by-default = Disattivato per impostaz. predefinita +fission-status-enabled-by-user-pref = Attivato da utente +fission-status-disabled-by-user-pref = Disattivato da utente +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s disattivato + +fission-status-enabled-by-rollout = Attivato da implementazione a fasi + +async-pan-zoom = Panoramica/zoom asincroni (APZ) +apz-none = nessuno +wheel-enabled = input rotella attivo +touch-enabled = input touch attivo +drag-enabled = trascinamento barre di scorrimento attivo +keyboard-enabled = tastiera attiva +autoscroll-enabled = scorrimento automatico attivo +zooming-enabled = smooth pinch-zoom attivo + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = input rotella asincrono disattivato a causa di una preferenza non supportata: { $preferenceKey } +touch-warning = input touch asincrono disattivato a causa di una preferenza non supportata: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Disattivati +policies-active = Attivi +policies-error = Errore + +## Printing section + +support-printing-title = Stampa +support-printing-troubleshoot = Risoluzione dei problemi +support-printing-clear-settings-button = Rimuovi impostazioni di stampa salvate +support-printing-modified-settings = Impostazioni di stampa modificate +support-printing-prefs-name = Nome +support-printing-prefs-value = Valore + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Esperimenti remoti +support-remote-experiments-name = Nome +support-remote-experiments-branch = Branch esperimento +support-remote-experiments-see-about-studies = Consultare <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> per ulteriori informazioni, incluso come disattivare singoli esperimenti o impedire a { -brand-short-name } di eseguire questo tipo di esperimenti in futuro. + +support-remote-features-title = Funzioni remote +support-remote-features-name = Nome +support-remote-features-status = Stato + +## Pointing devices + +pointing-device-mouse = Mouse +pointing-device-touchscreen = Schermo touch +pointing-device-pen-digitizer = Penna digitale +pointing-device-none = Nessuno dispositivo di puntamento diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c48f97dd66 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Sorgente ping dati: +about-telemetry-show-current-data = Dati correnti +about-telemetry-show-archived-ping-data = Ping dati archiviati +about-telemetry-show-subsession-data = Visualizza dati sottosessione +about-telemetry-choose-ping = Scegli ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Tipo di ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Oggi +about-telemetry-option-group-yesterday = Ieri +about-telemetry-option-group-older = Più vecchi +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Dati telemetria +about-telemetry-current-store = Store corrente: +about-telemetry-more-information = Per approfondire: +about-telemetry-firefox-data-doc = La <a data-l10n-name="data-doc-link">documentazione Firefox Data</a> include guide sull’utilizzo degli strumenti dedicati alla gestione dei dati. +about-telemetry-telemetry-client-doc = La <a data-l10n-name="client-doc-link">documentazione del client Firefox Telemetry</a> include definizioni, documentazione relativa alle API e fonti di riferimento per i dati. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Le <a data-l10n-name="dashboard-link">dashboard di Telemetry</a> permettono di visualizzare i dati ricevuti da Mozilla attraverso la telemetria. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Il <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">dizionario delle sonde</a> contiene dettagli e descrizioni delle sonde (“probe”) gestite da Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Apri nel visualizzatore JSON +about-telemetry-home-section = Introduzione +about-telemetry-general-data-section = Dati generali +about-telemetry-environment-data-section = Dati ambiente +about-telemetry-session-info-section = Informazioni sulla sessione +about-telemetry-scalar-section = Scalari +about-telemetry-keyed-scalar-section = Scalari con chiave +about-telemetry-histograms-section = Istogrammi +about-telemetry-keyed-histogram-section = Istogrammi con chiave +about-telemetry-events-section = Eventi +about-telemetry-simple-measurements-section = Misurazioni semplici +about-telemetry-slow-sql-section = Istruzioni SQL lente +about-telemetry-addon-details-section = Dettagli comp. aggiuntivi +about-telemetry-late-writes-section = Scritture ritardate +about-telemetry-raw-payload-section = Payload non elaborato +about-telemetry-raw = JSON non elaborato +about-telemetry-full-sql-warning = ATTENZIONE: il controllo delle istruzioni SQL lente è attivo. Potrebbero essere visualizzate delle stringhe SQL complete ma queste informazioni non verranno trasmesse dalla telemetria. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Recupera i nomi delle funzioni per gli stack +about-telemetry-hide-stack-symbols = Visualizza dati degli stack non elaborati +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] dati per la versione release + *[prerelease] dati per una versione pre-release + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] attivo + *[disabled] disattivato + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } campione, media = { $prettyAverage }, totale = { $sum } + *[other] { $sampleCount } campioni, media = { $prettyAverage }, totale = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = In questa pagina sono disponibili i dati relativi alle prestazioni e all’utilizzo delle caratteristiche raccolti dalla telemetria. Queste informazioni vengono inviate a { $telemetryServerOwner } in forma anonima per migliorare { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = La telemetria sta raccogliendo { about-telemetry-data-type } e il caricamento è <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Le informazioni vengono inviate in gruppi chiamati “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Attualmente è visualizzato il ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Le informazioni vengono inviate in gruppi chiamati “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Attualmente sono visualizzati i dati correnti. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Trova in { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Trova in tutte le sezioni +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Risultati per “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Siamo spiacenti, “{ $currentSearchText }” non è stato trovato in “{ $sectionName }”. +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Siamo spiacenti, “{ $searchTerms }” non è stato trovato in alcuna sezione. +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Siamo spiacenti, al momento non ci sono dati disponibili in “{ $sectionName }”. +about-telemetry-current-data-sidebar = dati correnti +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = tutti +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Copia +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Istruzioni SQL lente nel thread principale +about-telemetry-slow-sql-other = Istruzioni SQL lente nei thread di supporto +about-telemetry-slow-sql-hits = Num. +about-telemetry-slow-sql-average = Tempo medio (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Istruzione +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID componente aggiuntivo +about-telemetry-addon-table-details = Dettagli +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Fornito da { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Proprietà +about-telemetry-names-header = Nome +about-telemetry-values-header = Valore +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Scrittura ritardata #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Mappa memoria: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Si è verificato un errore durante il recupero dei simboli. Verificare la connessione a Internet e riprovare. +about-telemetry-time-stamp-header = Data e ora +about-telemetry-category-header = Categoria +about-telemetry-method-header = Metodo +about-telemetry-object-header = Oggetto +about-telemetry-extra-header = Altro +about-telemetry-process = Processo “{ $process }” diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6283f0e985 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Informazioni sui moduli di terze parti +third-party-section-title = Elenco dei moduli di terze parti in { -brand-short-name } +third-party-intro = + Questa pagina mostra un elenco dei moduli di terze parti inseriti in + { -brand-short-name }. Qualsiasi modulo non firmato da Microsoft o + { -vendor-short-name } viene considerato un modulo di terze parti. +third-party-message-empty = Non è stato rilevato alcun modulo di terze parti. +third-party-message-no-duration = Non registrato +third-party-detail-version = Versione file +third-party-detail-vendor = Info produttore +third-party-detail-occurrences = Occorrenze + .title = Quante volte il modulo è stato caricato. +third-party-detail-duration = Media tempo bloccante (ms) + .title = Per quanto tempo questo modulo ha bloccato l’applicazione. +third-party-detail-app = Applicazione +third-party-detail-publisher = Autore +third-party-th-process = Processo +third-party-th-duration = Tempo di caricamento (ms) +third-party-th-status = Stato +third-party-tag-ime = IME + .title = Questo tipo di modulo viene caricato quando si usa un IME di terze parti. +third-party-tag-shellex = Estensione shell + .title = Questo tipo di modulo viene caricato quando si apre la finestra di dialogo del sistema operativo per i file. +third-party-tag-background = Background + .title = Questo modulo non ha bloccato l’applicazione in quanto è stato caricato in background. +third-party-icon-unsigned = + .alt = Questo modulo non è firmato. + .title = Questo modulo non è firmato. +third-party-icon-warning = + .alt = { -brand-short-name } si è arrestato in modo anomalo eseguendo codice in questo modulo + .title = { -brand-short-name } si è arrestato in modo anomalo eseguendo codice in questo modulo +third-party-status-loaded = Caricato +third-party-status-blocked = Bloccato +third-party-status-redirected = Reindirizzato +third-party-button-copy-to-clipboard = Copia i dati non elaborati negli appunti +third-party-loading-data = + .alt = Caricamento informazioni sul sistema… + .title = Caricamento informazioni sul sistema… +third-party-button-reload = Ricarica con informazioni di sistema + .title = Ricarica con informazioni di sistema +third-party-button-open = + .title = Apri posizione file…… +third-party-button-to-block = + .title = Blocca questo modulo + .aria-label = Blocca questo modulo +third-party-button-to-unblock = + .title = Attualmente bloccato. Fai clic per sbloccarlo. + .aria-label = Attualmente bloccato. Fai clic per sbloccarlo. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = Attualmente contrassegnato come bloccato, anche se il blocco tramite elenco è disattivato per questa esecuzione di { -brand-short-name }. Fai clic per sbloccarlo. + .aria-label = Attualmente contrassegnato come bloccato, anche se il blocco tramite elenco è disattivato per questa esecuzione di { -brand-short-name }. Fai clic per sbloccarlo. +third-party-button-to-block-module = Blocca questo modulo + .title = Blocca questo modulo + .aria-label = Blocca questo modulo +third-party-button-to-unblock-module = Sblocca questo modulo + .title = Attualmente bloccato. Fai clic per sbloccarlo. + .aria-label = Attualmente bloccato. Fai clic per sbloccarlo. +third-party-button-to-unblock-module-disabled = Sblocca questo modulo (blocco tramite elenco attualmente disattivato) + .title = Attualmente contrassegnato come bloccato, anche se il blocco tramite elenco è disattivato per questa esecuzione di { -brand-short-name }. Fai clic per sbloccarlo. + .aria-label = Attualmente contrassegnato come bloccato, anche se il blocco tramite elenco è disattivato per questa esecuzione di { -brand-short-name }. Fai clic per sbloccarlo. +third-party-button-expand = + .title = Mostra informazioni dettagliate +third-party-button-collapse = + .title = Nascondi informazioni dettagliate +third-party-blocking-requires-restart = Per bloccare un modulo di terze parti è necessario riavviare { -brand-short-name }. +third-party-should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name } +third-party-restart-now = Riavvia adesso +third-party-restart-later = Riavvia più tardi +third-party-blocked-by-builtin = + .title = Bloccato da { -brand-short-name } + .alt = Bloccato da { -brand-short-name } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7e01d592d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + +# Page title +# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated +about-webauthn-page-title = Informazioni su WebAuthn + +## Section titles + +about-webauthn-info-section-title = Informazioni dispositivo +about-webauthn-info-subsection-title = Informazioni autenticatore +about-webauthn-options-subsection-title = Opzioni autenticatore +about-webauthn-pin-section-title = Gestione PIN +about-webauthn-credential-management-section-title = Gestione credenziali +about-webauthn-pin-required-section-title = PIN obbligatorio +about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Conferma eliminazione +about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Registrazioni biometriche + +## Info field texts + +about-webauthn-text-connect-device = Connettere un token di sicurezza. +# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want. +about-webauthn-text-select-device = Selezionare il token di sicurezza desiderato toccando il dispositivo. +# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2 +about-webauthn-text-non-ctap2-device = Impossibile gestire le opzioni in quanto il token di sicurezza non supporta CTAP2. +about-webauthn-text-not-available = Non disponibile per questa piattaforma. +about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Registrazioni: +about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Aggiungi nuova registrazione + +## Results label + +about-webauthn-results-success = Operazione completata correttamente. +about-webauthn-results-general-error = Errore. +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +about-webauthn-results-pin-invalid-error = + { $retriesLeft -> + [0] Errore: PIN non corretto, riprova. + [one] Errore: PIN non corretto, riprova. Rimane un solo tentativo. + *[other] Errore: PIN non corretto, riprova. { $retriesLeft } tentativi rimasti. + } +about-webauthn-results-pin-blocked-error = Errore: non è rimasto alcun tentativo e il dispositivo è stato bloccato in quanto è stato fornito un PIN errato troppe volte. Il dispositivo deve essere reimpostato. +about-webauthn-results-pin-not-set-error = Errore: PIN non impostato. Questa operazione richiede la protezione con PIN. +about-webauthn-results-pin-too-short-error = Errore: il PIN fornito è troppo corto. +about-webauthn-results-pin-too-long-error = Errore: il PIN fornito è troppo lungo. +about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Errore: si sono verificati troppi tentativi non riusciti in sequenza e l’autenticazione tramite PIN è stata temporaneamente disattivata. È necessario spegnere e riaccendere il dispositivo (scollegarlo e ricollegarlo). +about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Errore: operazione annullata dall’utente. + +## Labels + +about-webauthn-new-pin-label = Nuovo PIN: +about-webauthn-repeat-pin-label = Ripeti il nuovo PIN: +about-webauthn-current-pin-label = PIN corrente: +about-webauthn-pin-required-label = Inserisci il tuo PIN: +about-webauthn-credential-list-subsection-title = Credenziali: +about-webauthn-enrollment-name-label = Nome registrazione (facoltativo): +about-webauthn-enrollment-list-empty = Nessuna registrazione trovata sul dispositivo. +about-webauthn-credential-list-empty = Nessuna credenziale trovata nel dispositivo. +about-webauthn-confirm-deletion-label = Si sta per eliminare: + +## Buttons + +about-webauthn-current-set-pin-button = Imposta PIN +about-webauthn-current-change-pin-button = Modifica PIN +# List is a verb, as in "Show list of credentials" +about-webauthn-list-credentials-button = Elenco credenziali +# List is a verb, as in "Show list of all enrollments" +about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Elenco registrazioni +about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Aggiungi registrazione +about-webauthn-cancel-button = Annulla +about-webauthn-send-pin-button = OK +about-webauthn-delete-button = Elimina +about-webauthn-start-enrollment-button = Avvia registrazione +about-webauthn-update-button = Aggiorna + +## Authenticator options fields +## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id + +about-webauthn-auth-option-uv = Verifica utente +about-webauthn-auth-option-up = Presenza utente +about-webauthn-auth-option-clientpin = Client PIN +about-webauthn-auth-option-rk = Chiave residente +about-webauthn-auth-option-plat = Piattaforma dispositivo +# pinUvAuthToken should not be translated. +about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Permessi del comando (pinUvAuthToken) +# MakeCredential and GetAssertion should not be translated. +about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Nessun permesso MakeCredential/GetAssertion con Client PIN +about-webauthn-auth-option-largeblobs = Large blob +about-webauthn-auth-option-ep = Attestazione aziendale +about-webauthn-auth-option-bioenroll = Registrazione biometrica +# FIDO_2_1_PRE should not be translated. +about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototipo di registrazione biometrica (FIDO_2_1_PRE) +about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Permessi registrazione biometrica +about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Configurazione autenticatore +about-webauthn-auth-option-uvacfg = Permesso configurazione autenticatore +about-webauthn-auth-option-credmgmt = Gestione credenziali +about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Prototipo di gestione credenziali +about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Imposta lunghezza minima del PIN +# MakeCredential should not be translated. +about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential senza verifica utente +about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Richiedi sempre verifica utente +# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-option-true = True +# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-option-false = False +# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported. +about-webauthn-auth-option-null = Non supportato + +## Authenticator info fields +## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo + +about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Comandi di configurazione del prototipo per vendor +about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Credenziali individuabili rimanenti +about-webauthn-auth-info-certifications = Certificazioni +about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modalità verifica utente +about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Piattaforma preferita per tentativi di verifica utente +about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Numero massimo di Relying Party ID per impostare la lunghezza minima del PIN +about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Massima dimensione del blob credenziali +about-webauthn-auth-info-firmware-version = Versione firmware +about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Lunghezza minima del PIN +about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Obbliga cambio del PIN +about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Dimensione massima dell’array di large blob +about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmi +about-webauthn-auth-info-transports = Sistemi di trasporto +about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Lunghezza massima dell’ID credenziale +about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Numero massimo di credenziali in elenco +about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Protocolli PIN +about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Dimensione massima messaggio +# AAGUID should not be translated. +about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID +about-webauthn-auth-info-extensions = Estensioni +about-webauthn-auth-info-versions = Versioni +# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-info-true = True +# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-info-false = False +about-webauthn-auth-info-null = Non supportato + +## Bio enrollment sample feedbacks + +# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually +# multiple scans of the same finger have to be sampled. +# This shows how many the user still has to do. +# Variables: +# $repeatCount (Number): number of tries left +about-webauthn-samples-still-needed = + { $repeatCount -> + [one] È richiesto ancora { $repeatCount } campione. + *[other] Sono richiesti ancora { $repeatCount } campioni. + } + +# Scan (e.g. of fingerprint) was successful. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = Il campione è valido. + +## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.). + +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = Campione troppo in alto. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = Campione troppo in basso. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = Campione troppo a sinistra. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = Campione troppo a destra. + +## + +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = Campione troppo veloce. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = Campione troppo lento. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = Bassa qualità del campione. +# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = Campione troppo distorto. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = Campione troppo breve. +# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Fusione del campione non riuscita. +# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = Il campione è già presente. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Nessuna attività utente. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = L’utente non ha completato il campionamento come previsto. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Errore nel campione. + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0557162cc0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,343 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC - Elementi interni + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = Salva about:webrtc come + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Mostra PeerConnection chiuse +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Nascondi PeerConnection chiuse + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Avvia registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Interrompi registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registrazione AEC attiva (parlare per qualche minuto con un interlocutore e interrompere la registrazione) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Registrazione AEC attiva (parlare per qualche minuto con un interlocutore e interrompere la registrazione) +about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = È obbligatorio utilizzare la variabile d’ambiente MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 per esportare i registri AEC. Impostare questa variabile solo se si comprendono i potenziali rischi associati. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = I file di registro creati sono disponibili in: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Aggiorna automaticamente + +about-webrtc-force-refresh-button = Aggiorna + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection: + +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = Canali di dati aperti: + +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = Canali di dati chiusi: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP locale +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP locale (Proposta) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP locale (Risposta) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remoto +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remoto (Proposta) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remoto (Risposta) +about-webrtc-sdp-history-heading = Cronologia SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Errori elaborazione SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTPStats + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stato ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistiche ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Riavvii ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Rollback ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byte inviati: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byte ricevuti: +about-webrtc-ice-component-id = ID componente + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Locale +about-webrtc-type-remote = Remoto + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominato + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selezionato + +about-webrtc-save-page-label = Salva pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modalità di debug +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Avvia modalità di debug +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Interrompi modalità di debug +about-webrtc-enable-logging-label = Attiva preset di registrazione per WebRTC +about-webrtc-stats-heading = Statistiche di sessione +about-webrtc-peerconnections-section-heading = Statistiche RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Mostra statistiche RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Nascondi statistiche RTCPeerConnection +about-webrtc-stats-clear = Cancella cronologia +about-webrtc-log-heading = Registro di connessione +about-webrtc-log-clear = Cancella registro +about-webrtc-log-show-msg = Visualizza registro + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-log-hide-msg = Nascondi registro + .title = fare clic per comprimere questa sezione + +about-webrtc-log-section-show-msg = Visualizza registro + .title = Fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-log-section-hide-msg = Nascondi registro + .title = Fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-copy-report-button = Copia rapporto +about-webrtc-copy-report-history-button = Copia cronologia rapporti + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (chiusa) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Invio/ricezione: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Invio: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Ricezione: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidato locale +about-webrtc-remote-candidate = Candidato remoto +about-webrtc-raw-candidates-heading = Tutti i candidati non elaborati +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidati locali non elaborati +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidati remoti non elaborati +about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostra candidati non elaborati + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = nascondi candidati non elaborati + .title = fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Mostra candidati non elaborati + .title = Fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Nascondi candidati non elaborati + .title = Fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-priority = Priorità +about-webrtc-fold-show-msg = visualizza dettagli + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-fold-hide-msg = nascondi dettagli + .title = fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-fold-default-show-msg = Visualizza dettagli + .title = Fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Nascondi dettagli + .title = Fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-dropped-frames-label = Frame persi: +about-webrtc-discarded-packets-label = Pacchetti scartati: +about-webrtc-decoder-label = Decodificatore +about-webrtc-encoder-label = Codificatore +about-webrtc-show-tab-label = Mostra scheda +about-webrtc-current-framerate-label = Frequenza frame +about-webrtc-width-px = Larghezza (px) +about-webrtc-height-px = Altezza (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Frame consecutivi +about-webrtc-time-elapsed = Tempo trascorso (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Frequenza frame stimata +about-webrtc-rotation-degrees = Rotazione (gradi) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Timestamp ricezione primo frame +about-webrtc-last-frame-timestamp = Timestamp ricezione ultimo frame + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Ricezione SSRC locale +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Ricezione SSRC remota + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Mostra configurazione +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Nascondi configurazione + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Fornito + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Non fornito + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Impostazioni WebRTC modificate dall’utente +about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Impostazioni WebRTC modificate dall’utente + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## user modified configuration disclosure + +about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Mostra impostazioni WebRTC modificate dall’utente +about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Nascondi impostazioni WebRTC modificate dall’utente + +## + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Larghezza di banda stimata + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identificatore traccia + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Larghezza di banda in invio (byte/s) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Larghezza di banda in ricezione (byte/s) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Padding massimo (byte/s) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Ritardo pacer ms + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Statistiche frame video - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = Pagina salvata in: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = I registri di traccia sono disponibili in: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = Modalità di debug attiva, scrittura registri di traccia in: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = I file di registro creati sono disponibili in: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Pagina salvata in: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = { $frames } frame + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } canale + *[other] { $channels } canali + } + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto ricevuto + *[other] { $packets } pacchetti ricevuti + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto perso + *[other] { $packets } pacchetti persi + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto inviato + *[other] { $packets } pacchetti inviati + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = I candidati “trickled” (ricevuti dopo la risposta) sono evidenziati in blu + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Impostato SDP locale con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Impostato SDP remoto con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Mostra SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Nascondi SDP + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +about-webrtc-media-context-show-msg = Mostra contesto multimediale +about-webrtc-media-context-hide-msg = Nascondi contesto multimediale +about-webrtc-media-context-heading = Contesto multimediale diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03eb6b1b0c --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Informazioni sui messaggi di Windows +windows-messages-intro = + In questa pagina sono visualizzati i messaggi più recenti inviati da Windows alle finestre di { -brand-short-name }. L’elemento in grassetto indica la finestra corrente. È importante notare che questa pagina mostra solo i messaggi più recenti inviati nel momento in cui la pagina è stata caricata. Aggiornare la pagina per visualizzare i messaggi correnti. +windows-messages-copy-to-clipboard = Copia negli appunti diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f2faa21d8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +abuse-report-dialog-title = Segnalazione per { $addon-name } +abuse-report-title-extension = Segnala questa estensione a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-sitepermission = Segnala questo componente aggiuntivo per permessi siti a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Segnala questo tema a { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Qual è il problema? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = di <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = + Non sei sicuro di quale tipologia di problema selezionare? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Scopri ulteriori informazioni relative alla segnalazione di estensioni e temi</a> +abuse-report-learnmore-intro = Non sei sicuro di quale tipologia di problema selezionare? +abuse-report-learnmore-link = Scopri ulteriori informazioni relative alla segnalazione di estensioni e temi +abuse-report-submit-description = Descrivi il problema (facoltativo) +abuse-report-textarea = + .placeholder = È più semplice risolvere un problema se abbiamo tutti i dettagli. Descrivi il problema che hai riscontrato. Grazie per aiutarci a mantenere il Web sicuro. +abuse-report-submit-note = Nota: non includere informazioni personali come nome, indirizzo email, numero di telefono, indirizzo fisico. { -vendor-short-name } mantiene un registro permanente di queste segnalazioni. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Annulla +abuse-report-next-button = Successivo +abuse-report-goback-button = Torna indietro +abuse-report-submit-button = Invia + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Segnalazione per <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> annullata. +abuse-report-messagebar-submitting = Invio segnalazione per <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Grazie per aver inviato una segnalazione. Rimuovere <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Grazie per aver inviato una segnalazione. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Grazie per aver inviato una segnalazione. L’estensione <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> è stata rimossa. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Grazie per aver inviato una segnalazione. Il componente aggiuntivo per permessi siti <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> è stato rimosso. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Grazie per aver inviato una segnalazione. Il tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> è stato rimosso. +abuse-report-messagebar-error = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione per <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = La segnalazione per <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> non è stata inviata in quanto è stata appena inviata un’altra segnalazione. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = Segnalazione per { $addon-name } annullata. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = Invio segnalazione per { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = Grazie per aver inviato una segnalazione. Rimuovere { $addon-name }? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = Grazie per aver inviato una segnalazione. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = Grazie per aver inviato una segnalazione. L’estensione { $addon-name } è stata rimossa. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 = + .message = Grazie per aver inviato una segnalazione. Il componente aggiuntivo per permessi siti { $addon-name } è stato rimosso. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = Grazie per aver inviato una segnalazione. Il tema { $addon-name } è stato rimosso. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione per { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = La segnalazione per { $addon-name } non è stata inviata in quanto è stata appena inviata un’altra segnalazione. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Rimuovi +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Mantieni +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Rimuovi +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Mantieni +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Rimuovi +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Mantieni +abuse-report-messagebar-action-retry = Riprova +abuse-report-messagebar-action-cancel = Annulla + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Ha danneggiato il mio computer o compromesso i miei dati +abuse-report-damage-example = Esempio: ha installato malware o sottratto dati +abuse-report-spam-reason-v2 = Include spam o inserisce pubblicità indesiderata +abuse-report-spam-example = Esempio: aggiunge pubblicità alle pagine web +abuse-report-settings-reason-v2 = Ha modificato il motore di ricerca, la pagina iniziale o la nuova scheda senza avvisare o chiedere il consenso +abuse-report-settings-suggestions = Prima di segnalare l’estensione, provare a modificare le relative impostazioni: +abuse-report-settings-suggestions-search = Imposta il motore di ricerca predefinito +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Modifica la pagina iniziale e la nuova scheda +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Pretende di essere qualcos’altro +abuse-report-deceptive-example = Esempio: descrizione o grafica ingannevoli +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Non funziona, rende i siti web inutilizzabili o rallenta { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Non funziona, rende i siti web inutilizzabili o rallenta { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Non funziona o rende l’interfaccia del browser inutilizzabile +abuse-report-broken-example = Esempio: è difficile da utilizzare, è lenta o non funziona. I siti web si caricano in modo parziale o vengono visualizzati in modo strano +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Sembra che tu abbia trovato un bug. Oltre a segnalare il problema qui, il modo migliore per + risolvere questo tipo di problemi è contattare lo sviluppatore dell’estensione. + <a data-l10n-name="support-link">Visita il sito web dell’estensione</a> per trovare informazioni sullo sviluppatore. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + Sembra che tu abbia trovato un bug. Oltre a segnalare il problema qui, il modo migliore per + risolvere questo tipo di problemi è contattare lo sviluppatore dell’estensione. + <a data-l10n-name="support-link">Visita il sito web dell’estensione</a> per trovare informazioni sullo sviluppatore. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Sembra che tu abbia trovato un bug. Oltre a segnalare il problema qui, il modo migliore per + risolvere questo tipo di problemi è contattare lo sviluppatore del tema. + <a data-l10n-name="support-link">Visita il sito web del tema</a> per trovare informazioni sullo sviluppatore. +abuse-report-policy-reason-v2 = Include contenuti offensivi, violenti o illegali +abuse-report-policy-suggestions = + Nota: problemi relativi a copyright e abuso di marchi registrati vanno segnalati + utilizzando un procedimento diverso. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Segui queste istruzioni</a> per + segnalare il problema. +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Non ho mai chiesto di installare questa estensione e non riesco a rimuoverla +abuse-report-unwanted-example = Esempio: un’applicazione installata senza consenso +abuse-report-other-reason = Altro + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2dbe698685 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certificato + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Non è stato possibile trovare informazioni sul certificato oppure il certificato è danneggiato. Riprovare. +certificate-viewer-error-title = Si è verificato un problema + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmo +certificate-viewer-certificate-authority = Autorità di certificazione +certificate-viewer-cipher-suite = Suite di cifratura +certificate-viewer-common-name = Nome comune +certificate-viewer-email-address = Indirizzo email +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certificato per { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Paese di costituzione +certificate-viewer-country = Paese +certificate-viewer-curve = Curva +certificate-viewer-distribution-point = Punto di distribuzione +certificate-viewer-dns-name = Nome DNS +certificate-viewer-ip-address = Indirizzo IP +certificate-viewer-other-name = Altro nome +certificate-viewer-exponent = Esponente +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Gruppo per scambio di chiavi +certificate-viewer-key-id = ID chiave +certificate-viewer-key-size = Dimensione chiave +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Località di costituzione +certificate-viewer-locality = Località +certificate-viewer-location = Indirizzo +certificate-viewer-logid = ID log +certificate-viewer-method = Metodo +certificate-viewer-modulus = Modulo +certificate-viewer-name = Nome +certificate-viewer-not-after = Non dopo +certificate-viewer-not-before = Non prima +certificate-viewer-organization = Organizzazione +certificate-viewer-organizational-unit = Unità organizzativa +certificate-viewer-policy = Criterio +certificate-viewer-protocol = Protocollo +certificate-viewer-public-value = Valore pubblico +certificate-viewer-purposes = Utilizzi +certificate-viewer-qualifier = Qualificatore +certificate-viewer-qualifiers = Qualificatori +certificate-viewer-required = Obbligatorio +certificate-viewer-unsupported = (non supportato) +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Stato/provincia di costituzione +certificate-viewer-state-province = Stato/provincia +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Numero di serie +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmo di firma +certificate-viewer-signature-scheme = Schema di firma +certificate-viewer-timestamp = Data e ora +certificate-viewer-value = Valore +certificate-viewer-version = Versione +certificate-viewer-business-category = Categoria di business +certificate-viewer-subject-name = Nome soggetto +certificate-viewer-issuer-name = Nome autorità emittente +certificate-viewer-validity = Validità +certificate-viewer-subject-alt-names = Nomi alternativi soggetto +certificate-viewer-public-key-info = Informazioni chiave pubblica +certificate-viewer-miscellaneous = Varie +certificate-viewer-fingerprints = Impronte digitali +certificate-viewer-basic-constraints = Limitazioni di base +certificate-viewer-key-usages = Ambiti di utilizzo della chiave +certificate-viewer-extended-key-usages = Utilizzo chiave esteso +certificate-viewer-ocsp-stapling = Stapling OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = ID chiave soggetto +certificate-viewer-authority-key-id = ID chiave autorità +certificate-viewer-authority-info-aia = Info autorità (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Criteri certificato +certificate-viewer-embedded-scts = SCT inclusi +certificate-viewer-crl-endpoints = Endpoint CRL + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Download +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = { $boolean -> + [true] Sì + *[false] No +} + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (certificato) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (catena) + .download = { $fileName }-catena.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Questa estensione è stata contrassegnata come critica. Questo significa che un client deve rifiutare il certificato se non è in grado di interpretarla. + +certificate-viewer-export = Esporta + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (sconosciuto) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Certificati personali +certificate-viewer-tab-people = Persone +certificate-viewer-tab-servers = Server +certificate-viewer-tab-ca = Autorità +certificate-viewer-tab-unkonwn = Sconosciuti diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ae71f9694 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Procedere con cautela +about-config-intro-warning-text = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Mostra questo avviso quando si accede a queste preferenze +about-config-intro-warning-button = Accetta il rischio e continua + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = La modifica di queste impostazioni può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Impostazioni avanzate + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Cerca nome preferenza +about-config-show-all = Visualizza tutto + +about-config-show-only-modified = Visualizza solo preferenze modificate + +about-config-pref-add-button = + .title = Aggiungi +about-config-pref-toggle-button = + .title = Cambia +about-config-pref-edit-button = + .title = Modifica +about-config-pref-save-button = + .title = Salva +about-config-pref-reset-button = + .title = Ripristina +about-config-pref-delete-button = + .title = Elimina + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Booleano +about-config-pref-add-type-number = Numero +about-config-pref-add-type-string = Stringa + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (predefinito) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizzato) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..349b3a0e9f --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informazioni su URL Classifier +url-classifier-search-title = Ricerca +url-classifier-search-result-title = Risultati +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Elenco tabelle: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Indirizzo non valido +url-classifier-search-error-no-features = Nessuna caratteristica selezionata +url-classifier-search-btn = Avvia ricerca +url-classifier-search-features = Caratteristiche +url-classifier-search-listType = Tipo di elenco +url-classifier-provider-title = Fornitore +url-classifier-provider = Fornitore +url-classifier-provider-last-update-time = Ultimo aggiornamento +url-classifier-provider-next-update-time = Prossimo aggiornamento +url-classifier-provider-back-off-time = Tempo di back-off +url-classifier-provider-last-update-status = Stato aggiornamento +url-classifier-provider-update-btn = Aggiorna +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Aggiorna +url-classifier-cache-clear-btn = Svuota +url-classifier-cache-table-name = Nome tabella +url-classifier-cache-ncache-entries = Numero di elementi in cache negativa +url-classifier-cache-pcache-entries = Numero di elementi in cache positiva +url-classifier-cache-show-entries = Mostra elementi +url-classifier-cache-entries = Elementi cache +url-classifier-cache-prefix = Prefisso +url-classifier-cache-ncache-expiry = Scadenza cache negativa +url-classifier-cache-fullhash = Hash completo +url-classifier-cache-pcache-expiry = Scadenza cache positiva +url-classifier-debug-title = Debug +url-classifier-debug-module-btn = Imposta moduli di log +url-classifier-debug-file-btn = Imposta file di log +url-classifier-debug-js-log-chk = Imposta JS Log +url-classifier-debug-sb-modules = Imposta moduli di log per Safe Browsing +url-classifier-debug-modules = Moduli di log correnti +url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing JS log +url-classifier-debug-file = File di log corrente + +url-classifier-trigger-update = Avvia aggiornamento +url-classifier-not-available = N.D. +url-classifier-disable-sbjs-log = Disattiva Safe Browsing JS Log +url-classifier-enable-sbjs-log = Attiva Safe Browsing JS Log +url-classifier-enabled = Attivo +url-classifier-disabled = Disattivato +url-classifier-updating = aggiornamento in corso +url-classifier-cannot-update = aggiornamento non riuscito +url-classifier-success = effettuato correttamente + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = errore aggiornamento ({ $error }) +url-classifier-download-error = errore download ({ $error }) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9adf37b63 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = + { $capitalization -> + *[lowercase] account Firefox + [uppercase] Account Firefox + } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..484ee89ff3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay +-fakespot-brand-name = Fakespot +# Note the name of the website is capitalized. +-fakespot-website-name = Fakespot.com +# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated. +-fakespot-brand-full-name = Fakespot by Mozilla +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Firefox Home +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox View +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94a954b9a2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +contentanalysis-alert-title = Analisi contenuti + +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-notification = Lo strumento Analisi contenuti sta utilizzando più tempo del previsto per rispondere alla risorsa “{ $content }” +contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Analisi contenuti in corso +contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Scansione in corso + +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } sta verificando “{ $filename }” in base ai criteri per i dati della tua organizzazione. Potrebbe richiedere alcuni istanti. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } sta verificando il contenuto incollato in base ai criteri per i dati della tua organizzazione. Potrebbe richiedere alcuni istanti. +# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } sta verificando il testo trascinato in base ai criteri per i dati della tua organizzazione. Potrebbe richiedere alcuni istanti. + +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Analisi contenuti sta esaminando la risorsa “{ $content }” +contentanalysis-operationtype-clipboard = appunti +contentanalysis-operationtype-dropped-text = testo trascinato +contentanalysis-customdisplaystring-description = caricamento di “{ $filename }” + +contentanalysis-notification-title = Analisi contenuti +# Variables: +# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt" +# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY" +contentanalysis-genericresponse-message = Analisi contenuti ha risposto “{ $response }” per la risorsa: { $content } +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-block-message = La tua organizzazione utilizza un software per la prevenzione della perdita di dati che ha bloccato questi contenuti: { $content }. +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-error-message = Si è verificato un errore nella comunicazione con il software per la prevenzione della perdita di dati. Trasferimento negato per la risorsa: { $content }. + +contentanalysis-warndialogtitle = Questi contenuti potrebbero essere non sicuri + +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-warndialogtext = La tua organizzazione utilizza un software per la prevenzione della perdita di dati che ha segnalato questi contenuti come non sicuri: { $content }. Utilizzarli comunque? +contentanalysis-warndialog-response-allow = Utilizza contenuti +contentanalysis-warndialog-response-deny = Annulla + +contentanalysis-inprogress-quit-title = Uscire da { -brand-shorter-name }? +contentanalysis-inprogress-quit-message = Ci sono diverse azioni in corso. Uscendo adesso da { -brand-shorter-name } non sarà possibile completarle. +contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Sì, esci + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..945c44c3ed --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Annullare tutti i download? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Chiudendo ora l’applicazione verrà annullato il download. Continuare? + *[other] Chiudendo ora l’applicazione verranno annullati { $downloadsCount } download. Continuare? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Chiudendo ora l’applicazione verrà annullato il download. Continuare? + *[other] Chiudendo ora l’applicazione verranno annullati { $downloadsCount } download. Continuare? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Non uscire + *[other] Non uscire + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Scollegandosi ora verrà annullato il download. Scollegarsi? + *[other] Scollegandosi ora verranno annullati { $downloadsCount } download. Scollegarsi? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Rimani collegato + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Chiudendo tutte le finestre in modalità Navigazione anonima verrà annullato il download in corso. Abbandonare la modalità Navigazione anonima? + *[other] Chiudendo tutte le finestre in modalità Navigazione anonima verranno annullati { $downloadsCount } download in corso. Abbandonare la modalità Navigazione anonima? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Rimani in modalità Navigazione anonima + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Annulla il download + *[other] Annulla { $downloadsCount } download + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Aprire il file eseguibile? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = “{ $executable }” è un file eseguibile e potrebbe contenere virus o altri codici potenzialmente dannosi per il computer. Aprire questo file con cautela. Procedere con l’apertura di “{ $executable }”? diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f96c7726f5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] g + *[other] g + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +# $rate (string) - Rate number. +# $unit (string) - Rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (molto veloce) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = byte +download-utils-kilobyte = kB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $total (string) - Total number. +# $totalUnits (string) - Total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } di { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $progressUnits (string) - Progress unit. +# $total (string) - Total number. +# $totalUnits (string) - Total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } di { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $progressUnits (string) - Unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (string) - Time number. +# $unit (string) - Time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (string) - Time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } al termine +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (string) - Time left, including a unit +# $time2 (string) - Smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } al termine +download-utils-time-few-seconds = Pochi secondi al termine +download-utils-time-unknown = Tempo rimanente sconosciuto + +# Variables: +# $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = risorsa { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = file locale + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Ieri diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92f919e547 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following string should not be localized as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Attiva il supporto per la funzione sperimentale CSS Masonry Layout. Consultare <a data-l10n-name="explainer">questo documento</a> per ottenere una descrizione generale di questa funzione. Per fornire commenti e suggerimenti è possibile utilizzare <a data-l10n-name="w3c-issue">questa issue in GitHub</a> o <a data-l10n-name="bug">questo bug</a>. + +# The following string should not be localized as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU + +experimental-features-web-gpu-description3 = L’<a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">API WebGPU</a> fornisce supporto di basso livello per l’esecuzione di calcolo e rendering grafico utilizzando l’<a data-l10n-name="wikipedia-gpu">unità di elaborazione grafica (GPU)</a> del dispositivo o del computer dell’utente. La prima versione delle <a data-l10n-name="spec">specifiche</a> è in fase di finalizzazione. Consultare il <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a> per ulteriori dettagli. + +experimental-features-media-jxl = + .label = Media: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = Attiva in { -brand-short-name } il supporto per il formato JPEG XL (JXL). Si tratta di un formato avanzato per immagini che supporta il passaggio senza perdita di dettagli dai tradizionali file JPEG. Consultare <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> per ulteriori dettagli. + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Strumenti di sviluppo: pannello compatibilità +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Un pannello laterale per lo strumento di Analisi pagina che visualizza informazioni dettagliate sulla compatibilità della propria app in diversi browser. Consultare <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> per ulteriori dettagli. + + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookie: Attributo secure obbligatorio per SameSite=None +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Rendi l’attributo “secure” obbligatorio per i cookie con “SameSite=None”. Per utilizzare questa funzione è necessario attivare la funzione “Cookie: SameSite=Lax predefinito”. + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = Cache di avvio per about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Attiva cache per la pagina about:home che viene caricata automaticamente all’avvio del browser. Lo scopo di questa cache è migliorare le prestazioni di avvio. + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Strumenti di sviluppo: debug dei Service Worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Attiva il supporto sperimentale per i Service Worker nel pannello Debugger. Questa funzione potrebbe rallentare gli strumenti di sviluppo e aumentare il consumo di memoria. + +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Attivazione/disattivazione audio e video WebRTC a livello globale +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Aggiungi controlli all’indicatore di condivisione WebRTC per consentire agli utenti di interrompere a livello globale la condivisione di microfono e fotocamera. + +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Attiva Warp, un progetto per migliorare le prestazioni e il consumo di memoria di JavaScript. + +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Barra degli indirizzi: mostra risultati quando si usa la composizione IME +experimental-features-ime-search-description = Un IME (Input Method Editor) è uno strumento che permette di inserire simboli complessi, come quelli utilizzati da lingue asiatiche o indiane, utilizzando una tastiera tradizionale. Attivando questo esperimento il pannello della barra degli indirizzi rimarrà aperto, mostrando risultati di ricerca e suggerimenti, anche quando si utilizza IME per inserire il testo. Alcuni IME utilizzano un pannello che potrebbe coprire i risultati della barra degli indirizzi, per cui si consiglia di attivare questa opzione solo per IME che non usano questo approccio. + + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21c679e634 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = utilizzare informazioni salvate relative ai metodi di pagamento +autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } sta cercando di utilizzare informazioni salvate relative ai metodi di pagamento. Confermare l’accesso all’account Windows. +autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } sta cercando di utilizzare informazioni salvate relative ai metodi di pagamento. +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = visualizzare informazioni salvate relative ai metodi di pagamento +autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni salvate relative ai metodi di pagamento. Confermare l’accesso all’account Windows. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni salvate relative ai metodi di pagamento. +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = Opzioni compilazione automatica moduli +autofill-options-link-osx = Preferenze compilazione automatica moduli + +## The credit card capture doorhanger + +# If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Sincronizza le carte salvate in tutti i dispositivi +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +credit-card-save-doorhanger-header = Salvare questa carta in modo sicuro? +credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } critta il numero della tua carta. Il codice di sicurezza non verrà salvato. +credit-card-capture-save-button = + .label = Salva + .accessKey = S +credit-card-capture-cancel-button = + .label = Non adesso + .accessKey = N +credit-card-capture-never-save-button = + .label = Non salvare mai le carte + .accessKey = m + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + +credit-card-update-doorhanger-header = Aggiornare la carta? +credit-card-update-doorhanger-description = Carta da aggiornare: +credit-card-capture-save-new-button = + .label = Salva come nuova carta + .accessKey = n +credit-card-capture-update-button = + .label = Aggiorna carta esistente + .accessKey = A +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-addresses-label = Gestisci indirizzi + +autofill-manage-payment-methods-label = Gestisci metodi di pagamento + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78350f276a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Chiudi questa notifica +alert-settings-title = + .tooltiptext = Impostazioni + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Chiudi diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2236017acd --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Sfoglia… +app-picker-send-msg = + .value = Invia questo elemento a: +app-picker-no-app-found = + .value = Non è stata trovata nessuna applicazione per questo tipo di file. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e69de29bb2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..936b6f8238 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (dati) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Estensione ({ $extension }) + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f085be5d8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = La pagina riporta +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Sconosciuto + +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Occupato + +common-dialog-username = + .value = Nome utente +common-dialog-password = + .value = Password + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Copia + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = S + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b0d7dccb8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Personale + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Lavoro + .accesskey = L +user-context-banking = + .label = Banca + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Shopping + .accesskey = S + +## + +user-context-none = + .label = Nessun contenitore + .accesskey = N +user-context-manage-containers = + .label = Gestisci contenitori + .accesskey = G + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11a97d1bfe --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } ha gestito un banner per i cookie per conto dell’utente. + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7c4eaa1f8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Creazione guidata profilo + .style = min-width: 45em; min-height: 33em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduzione + *[other] Benvenuti in { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } salva le informazioni personali e le opzioni in un profilo personale. + +profile-creation-explanation-2 = Se si condivide questa copia di { -brand-short-name } con altre persone è possibile utilizzare i profili per mantenere separate le informazioni di ciascun utente. Per ottenere questo ogni utente deve creare un proprio profilo. + +profile-creation-explanation-3 = Se si è l’unica persona a utilizzare questa copia di { -brand-short-name } è comunque necessario avere almeno un profilo. È possibile creare più profili per salvare gruppi di informazioni e impostazioni differenti, ad esempio per separare il profilo di lavoro da quello personale. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Per avviare la creazione di un profilo fare clic su Continua. + *[other] Per avviare la creazione di un profilo fare clic su Avanti. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusione + *[other] Conclusione - { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Se si creano più profili è possibile identificarli con un nome. Si può scegliere di utilizzare il nome suggerito o indicarne uno diverso. + +profile-prompt = Inserire il nome del profilo: + .accesskey = n + +profile-default-name = + .value = Utente predefinito + +profile-directory-explanation = Le impostazioni personali, le preferenze e gli altri dati relativi all’utente verranno memorizzati in: + +create-profile-choose-folder = + .label = Scegli cartella… + .accesskey = S + +create-profile-use-default = + .label = Utilizza la cartella predefinita + .accesskey = U diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d7d1a29e8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Il criterio non contiene la direttiva obbligatoria “{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = La direttiva “{ $directive }” contiene una parola chiave non consentita { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = La direttiva “{ $directive }” contiene un protocollo di origine non consentito { $scheme }: + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = Il protocollo { $scheme }: richiede un host nella direttiva “{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = “{ $directive }” deve includere l’origine { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = Sorgenti { $scheme }: con wildcard nelle direttive “{ $directive }” devono includere almeno un sottodominio non generico (ad esempio *.example.com invece di *.com) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aff4a0bff9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Scegli una data +date-spinner-label = + .aria-label = Scegli mese e anno + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Cancella + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Mese precedente +date-picker-next = + .aria-label = Mese successivo + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Mese +date-spinner-year = + .aria-label = Anno + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Mese precedente +date-spinner-month-next = + .aria-label = Mese successivo +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Anno precedente +date-spinner-year-next = + .aria-label = Anno successivo diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50d198c7d6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = aaaa +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = gg +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Anno +datetime-month = + .aria-label = Mese +datetime-day = + .aria-label = Giorno + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Ore +datetime-minute = + .aria-label = Minuti +datetime-second = + .aria-label = Secondi +datetime-millisecond = + .aria-label = Millisecondi +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Calendario diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fda41f8ff --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Leggere e modificare i segnalibri +webext-perms-description-browserSettings = Leggere e modificare le impostazioni del browser +webext-perms-description-browsingData = Eliminare cronologia di navigazione recente, cookie e dati associati +webext-perms-description-clipboardRead = Leggere dati dagli appunti +webext-perms-description-clipboardWrite = Salvare dati negli appunti +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Bloccare contenuti in qualsiasi pagina +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Leggere la cronologia di navigazione +webext-perms-description-devtools = Consentire agli strumenti di sviluppo di accedere ai dati delle schede +webext-perms-description-downloads = Scaricare file, leggere e modificare la cronologia di download del browser +webext-perms-description-downloads-open = Aprire i file scaricati sul computer +webext-perms-description-find = Leggere il testo di tutte le schede aperte +webext-perms-description-geolocation = Accedere alla posizione +webext-perms-description-history = Accedere alla cronologia di navigazione +webext-perms-description-management = Monitorare l’utilizzo delle estensioni e gestire i temi +webext-perms-description-nativeMessaging = Scambiare messaggi con programmi diversi da { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Visualizzare notifiche +webext-perms-description-pkcs11 = Fornire servizi di autenticazione crittografica +webext-perms-description-privacy = Leggere e modificare le impostazioni relative alla privacy +webext-perms-description-proxy = Controllare le impostazioni relative ai proxy +webext-perms-description-sessions = Accedere alle schede chiuse di recente +webext-perms-description-tabs = Accedere alle schede del browser +webext-perms-description-tabHide = Nascondere e mostrare schede +webext-perms-description-topSites = Accedere alla cronologia di navigazione +webext-perms-description-webNavigation = Accedere all’attività del browser durante la navigazione diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4ec6518c3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Installare { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Aggiungere { $extension }? Questa estensione avrà il permesso di: +webext-perms-header-unsigned = Aggiungere { $extension }? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Aggiungere { $extension }? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. Questa estensione avrà il permesso di: +webext-perms-sideload-header = { $extension } è stato installato +webext-perms-optional-perms-header = Sono richiesti dei permessi aggiuntivi per { $extension }. + +## + +webext-perms-add = + .label = Installa + .accesskey = n +webext-perms-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A + +webext-perms-sideload-text = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Verificare i permessi richiesti da questo componente aggiuntivo e scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Attiva + .accesskey = A +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = n + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } è stata aggiornata. È necessario accettare i nuovi permessi prima di installare la nuova versione. Selezionare “Annulla” per mantenere la versione in uso dell’estensione. Questa estensione avrà il permesso di: +webext-perms-update-accept = + .label = Aggiorna + .accesskey = A + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Permessi richiesti: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Nega + .accesskey = N + +webext-perms-host-description-all-urls = Accedere ai dati dei siti web + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Accedere ai dati dei siti web per il dominio { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Accedere ai dati per un altro dominio + *[other] Accedere ai dati per { $domainCount } altri domini + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Accedere ai dati per { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Accedere ai dati per un altro sito + *[other] Accedere ai dati per { $domainCount } altri siti + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Questo componente aggiuntivo consente a { $hostname } di accedere ai dispositivi MIDI. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Questo componente aggiuntivo consente a { $hostname } di accedere ai dispositivi MIDI (con supporto SysEx). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Si tratta tipicamente di dispositivi esterni come un sintonizzatore audio, ma potrebbe anche trattarsi di dispositivi integrati nel computer. + + Normalmente i siti web non hanno accesso ai dispositivi MIDI. Un utilizzo improprio potrebbe danneggiare il dispositivo o compromettere la sicurezza. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Aggiungere { $extension }? Questa estensione consente a { $hostname } di utilizzare le seguenti funzionalità: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Aggiungere { $extension }? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. Questa estensione consente a { $hostname } di utilizzare le seguenti funzionalità: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Accedere a dispositivi MIDI +webext-site-perms-midi-sysex = Accedere a dispositivi MIDI con supporto SysEx diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e9d2442c7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = + Consentire a questo sito di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-file = + Consentire a questo file di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-host = + Consentire a { $host } di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-extension = + Consentire all’estensione { $extension } di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-app = + Consentire a questo sito di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-host-app = + Consentire a { $host } di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-file-app = + Consentire a questo file di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-extension-app = + Consentire all’estensione { $extension } di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-system-app = + Aprire il link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-system-noapp = + Aprire il link di tipo { $scheme }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = + Consenti sempre a <strong>{ $host }</strong> di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +permission-dialog-remember-file = + Consenti sempre a questo file di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +permission-dialog-remember-extension = + Consenti sempre a questa estensione di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Apri link + .accessKey = A + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Scegli applicazione + .accessKey = S + +permission-dialog-unset-description = È necessario scegliere un’applicazione. + +permission-dialog-set-change-app-link = Scegli un’altra applicazione + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Scelta applicazione + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Apri link + .buttonaccesskeyaccept = A + +chooser-dialog-description = Scegliere un’applicazione per aprire i link di tipo { $scheme }. + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = + Utilizza sempre questa applicazione per aprire i link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +chooser-dialog-remember-extra = { + PLATFORM() -> + [windows] È possibile modificare questa impostazione nelle opzioni di { -brand-short-name }. + *[other] È possibile modificare questa impostazione nelle preferenze di { -brand-short-name }. + } + +choose-other-app-description = Utilizza un’altra applicazione +choose-app-btn = + .label = Scegli… + .accessKey = S +choose-other-app-window-title = Altra applicazione… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Disattiva in finestre anonime + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb24472d84 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] e un altro file + *[other] e altri { $fileCount } file + } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6d9124f5e --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Voto: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } su 5 + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05ef4c4f89 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Informazioni +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Avviso +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Completato +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Errore +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2ed7c8e44 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Ulteriori informazioni + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c68981854 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Ulteriori informazioni + +notification-close-button = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi + +close-notification-message = + .tooltiptext = Chiudi questo avviso diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40b243373a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Ulteriori informazioni +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Altre azioni +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22f98d75c1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Contenuti web + +process-type-privilegedabout = Pagine “about” privilegiate + +process-type-privilegedmozilla = Contenuti Mozilla privilegiati + +process-type-extension = Estensione + +process-type-file = File locale + +process-type-webisolated = Contenuti web isolati + +process-type-webserviceworker = Service worker isolato + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Preallocato + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Principale +process-type-tab = Scheda + +process-type-gpu = GPU + +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Attore IPC in sandbox +process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = Utilità decodificatore audio generico +process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Utilità Apple Media +process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = Utilità Windows Media Foundation +process-type-utility-actor-mf-media-engine = Utilità Media Foundation Engine +process-type-utility-actor-js-oracle = Utilità JavaScript Oracle +process-type-utility-actor-windows-utils = Utilità Windows Utils +process-type-utility-actor-windows-file-dialog = Utilità finestra di dialogo i file di Windows + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Sconosciuto + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35e5df27aa --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Stai utilizzando una versione più vecchia di { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Crea un nuovo profilo +profiledowngrade-sync = L’utilizzo di una versione più vecchia di { -brand-product-name } può danneggiare segnalibri e cronologia di navigazione già salvati in un profilo esistente di { -brand-product-name }. Per proteggere queste informazioni, creare un nuovo profilo per questa installazione di { -brand-short-name }. È possibile utilizzare un { -fxaccount-brand-name } per sincronizzare segnalibri e cronologia di navigazione tra profili diversi. +profiledowngrade-sync2 = L’utilizzo di una versione più vecchia di { -brand-product-name } può danneggiare segnalibri e cronologia di navigazione già salvati in un profilo esistente di { -brand-product-name }. Per proteggere queste informazioni, creare un nuovo profilo per questa installazione di { -brand-short-name }. È possibile utilizzare un account per sincronizzare segnalibri e cronologia di navigazione tra profili diversi. +profiledowngrade-nosync = L’utilizzo di una versione più vecchia di { -brand-product-name } può danneggiare segnalibri e cronologia di navigazione già salvati in un profilo esistente di { -brand-product-name }. Per proteggere queste informazioni, creare un nuovo profilo per questa installazione di { -brand-short-name }. +profiledowngrade-quit = + .label = Esci diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f842e6ece7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Scelta del profilo utente + +profile-selection-button-accept = + .label = Avvia { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Esci + +profile-selection-new-button = + .label = Crea profilo… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Rinomina profilo… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Elimina profilo… + .accesskey = E + +profile-selection-conflict-message = Un’altra copia di { -brand-product-name } ha effettuato modifiche ai profili. È necessario riavviare { -brand-short-name } per fare ulteriori modifiche. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } salva le informazioni personali, le opzioni e gli altri oggetti dell’utente nel profilo personale. + +profile-manager-work-offline = + .label = Lavora non in linea + .accesskey = L + +profile-manager-use-selected = + .label = Utilizza il profilo selezionato senza chiedere all’avvio + .accesskey = U diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fed67700f6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Ripristinare { -brand-short-name } alle impostazioni originali? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Ripristina { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Riparti da zero per risolvere problemi di prestazione. Questa operazione rimuoverà estensioni e personalizzazioni, ma non verranno eliminate informazioni essenziali quali segnalibri e password. +refresh-profile = Esegui una messa a punto di { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Ripristina { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Ulteriori informazioni + +refresh-profile-progress = + .title = Ripristino di { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Quasi completato… diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d503cdcb7e --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web? + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c68a8f63cb --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Completare l’installazione di { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Completa la procedura di installazione per mantenere { -brand-short-name } aggiornato ed evitare perdite di dati. { -brand-short-name } verrà aggiunto alla cartella Applicazioni e al Dock. +prompt-to-install-yes-button = Installa +prompt-to-install-no-button = Non installare + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Installazione di { -brand-short-name } non riuscita. +install-failed-message = L’installazione non è riuscita ma { -brand-short-name } continuerà a funzionare. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Aprire l’applicazione { -brand-short-name } esistente? +prompt-to-launch-existing-app-message = Sembra che tu abbia già installato { -brand-short-name }. Utilizza l’applicazione installata per rimanere costantemente aggiornato e prevenire perdite di dati. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Apri app esistente +prompt-to-launch-existing-app-no-button = No grazie diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11f4efe914 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Nome utente: +tabmodalprompt-password = + .value = Password: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Annulla diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a2cf8baa6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Annulla + .accesskey = A + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Ripeti + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Taglia + .accesskey = T + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Copia + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Copia senza traccianti del sito + .accesskey = n + +text-action-paste = + .label = Incolla + .accesskey = I + +text-action-paste-no-formatting = + .label = Incolla senza formattazione + .accesskey = f + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Elimina + .accesskey = E + +text-action-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = S + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Nessun suggerimento ortografico + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Aggiungi al dizionario + .accesskey = z + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Annulla “Aggiungi al dizionario” + .accesskey = z + +text-action-spell-check-toggle = + .label = Controllo ortografico + .accesskey = o + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Aggiungi dizionari… + .accesskey = z + +text-action-spell-dictionaries = + .label = Lingue + .accesskey = u + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Cancella + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08f2ad3921 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Ripristina l’ordine delle colonne diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..795efa77b8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Apri con { -brand-short-name } + .accesskey = c + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] È possibile cambiare le impostazioni attraverso le opzioni di { -brand-short-name }. + *[other] È possibile cambiare le impostazioni attraverso le preferenze di { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = È stato scelto di aprire: +unknowncontenttype-which-is = tipo: +unknowncontenttype-from = da: +unknowncontenttype-prompt = Salvare questo file? +unknowncontenttype-action-question = Che cosa deve fare { -brand-short-name } con questo file? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Apri con + .accesskey = A +unknowncontenttype-other = + .label = Altro… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Scegli… + *[other] Sfoglia… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] f + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Salva file + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = D’ora in poi esegui questa azione per tutti i file di questo tipo. + .accesskey = f diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb71814fa9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Caricamento: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volume +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Sottotitoli + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Riproduci +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pausa +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Disattiva audio +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Attiva audio +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Schermo intero +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Esci da schermo intero +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Trasmetti a schermo +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Disattivati + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-Picture + +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Sgancia questo video + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Più sono gli schermi, maggiore è il divertimento. Riproduci questo video mentre fai altro. + +videocontrols-error-aborted = Il caricamento del video è stato interrotto. +videocontrols-error-network = La riproduzione del video è stata annullata a causa di un errore di rete. +videocontrols-error-decode = Il video non può essere riprodotto in quanto il file è danneggiato. +videocontrols-error-src-not-supported = Formato video o MIME type non supportato. +videocontrols-error-no-source = Non è stato trovato alcun video con formato o MIME type supportati. +videocontrols-error-generic = La riproduzione del video è stata annullata a causa di un errore sconosciuto. +videocontrols-status-picture-in-picture = Questo video è riprodotto in modalità Picture-in-Picture. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Posizione + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad09723240 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Torna indietro + .accesskey = T +wizard-linux-button-back = + .label = Indietro + .accesskey = I +wizard-win-button-back = + .label = < Indietro + .accesskey = I + +wizard-macos-button-next = + .label = Continua + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Avanti + .accesskey = A +wizard-win-button-next = + .label = Avanti > + .accesskey = A + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fatto +wizard-linux-button-finish = + .label = Fine +wizard-win-button-finish = + .label = Fine + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Annulla +wizard-linux-button-cancel = + .label = Annulla +wizard-win-button-cancel = + .label = Annulla diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b161d7e4f2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abcaso +language-name-ach = Acioli +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amarico +language-name-an = Aragonese +language-name-ar = Arabo +language-name-as = Assamese +language-name-ast = Asturiano +language-name-av = Avaro +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbaigiano +language-name-ba = Baschiro +language-name-be = Bielorusso +language-name-bg = Bulgaro +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalese +language-name-bo = Tibetano +language-name-br = Bretone +language-name-bs = Bosniaco +language-name-ca = Catalano +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Ceceno +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Corso +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Tataro di Crimea +language-name-cs = Ceco +language-name-csb = Casciubo +language-name-cu = Slavo ecclesiastico +language-name-cv = Ciuvascio +language-name-cy = Gallese +language-name-da = Danese +language-name-de = Tedesco +language-name-dsb = Basso sorabo +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Greco +language-name-en = Inglese +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spagnolo +language-name-et = Estone +language-name-eu = Basco +language-name-fa = Persiano +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finlandese +language-name-fj = Figiano +language-name-fo = Faroese +language-name-fr = Francese +language-name-fur = Friulano +language-name-fy = Frisone +language-name-ga = Irlandese +language-name-gd = Gaelico scozzese +language-name-gl = Galiziano +language-name-gn = Guaraní +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Mannese +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiano +language-name-he = Ebraico +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Ilongo +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croato +language-name-hsb = Alto sorabo +language-name-ht = Haitiano +language-name-hu = Ungherese +language-name-hy = Armeno +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesiano +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiaq +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandese +language-name-it = Italiano +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Giapponese +language-name-jv = Giavanese +language-name-ka = Georgiano +language-name-kab = Cabilo +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazako +language-name-kl = Groenlandese +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Coreano +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kashmiri +language-name-ku = Curdo +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornico +language-name-ky = Chirghiso +language-name-la = Latino +language-name-lb = Lussemburghese +language-name-lg = Ganda +language-name-li = limburghese +language-name-lij = Ligure +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Lao +language-name-lt = Lituano +language-name-ltg = Letgallo +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Lettone +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Mixteco del Tlaxiaco sud-occidentale +language-name-mg = Malgascio +language-name-mh = Marshallese +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixteco Mixtepec +language-name-mk = Macedone +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolo +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malese +language-name-mt = Maltese +language-name-my = Birmano +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norvegese Bokmål +language-name-nd = Ndebele del nord +language-name-ne = Nepalese +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Olandese +language-name-nn = Norvegese Nynorsk +language-name-no = Norvegese +language-name-nr = Ndebele del sud +language-name-nso = Sotho del nord +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Nyanja +language-name-oc = Occitano +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetico +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polacco +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portoghese +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Romancio +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumeno +language-name-ru = Russo +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanscrito +language-name-sat = Santali +language-name-sc = Sardo +language-name-sco = Scots +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami del nord +language-name-sg = Sango +language-name-si = Singalese +language-name-sk = Slovacco +language-name-sl = Sloveno +language-name-sm = Samoano +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalo +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albanese +language-name-sr = Serbo +language-name-ss = Swati +language-name-st = Sotho del sud +language-name-su = Sundanese +language-name-sv = Svedese +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Slesiano +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tagico +language-name-th = Thai +language-name-ti = Tigrino +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeno +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tongano +language-name-tr = Turco +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tataro +language-name-tw = Ci +language-name-ty = Tahitian +language-name-ug = Uiguro +language-name-uk = Ucraino +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbeco +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamita +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Vallone +language-name-wen = Lusaziano +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Zapoteco di Miahuatlán +language-name-zh = Cinese +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f5ebe6412 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Emirati Arabi Uniti +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua e Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antartide +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Samoa americane +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaigian +region-name-ba = Bosnia ed Erzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgio +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint-Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq-2018 = Caraibi olandesi +region-name-br = Brasile +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Isola Bouvet +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Bielorussia +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Canada +region-name-cc = Isole Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congo (Kinshasa) +region-name-cf = Repubblica Centrafricana +region-name-cg = Congo (Brazzaville) +region-name-ch = Svizzera +region-name-ci = Costa d’Avorio +region-name-ck = Isole Cook +region-name-cl = Cile +region-name-cm = Camerun +region-name-cn = Cina +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Isola di Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cv-2020 = Capo Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Isola Christmas +region-name-cy = Cipro +region-name-cz-2019 = Cechia +region-name-de = Germania +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Gibuti +region-name-dk = Danimarca +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Repubblica Dominicana +region-name-dz = Algeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Egitto +region-name-eh = Sahara occidentale +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spagna +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Figi +region-name-fk = Isole Falkland (Isole Malvinas) +region-name-fm = Micronesia, Stati federati della +region-name-fo = Isole Fær Øer +region-name-fr = Francia +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Regno Unito +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guyana francese +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibilterra +region-name-gl = Groenlandia +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadalupa +region-name-gq = Guinea Equatoriale +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Georgia del Sud e isole Sandwich meridionali +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Isole Heard e McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croazia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungheria +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israele +region-name-im = Isola di Man +region-name-in = India +region-name-io = Territorio britannico dell’Oceano Indiano +region-name-iq = Iraq +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islanda +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Giamaica +region-name-jo = Giordania +region-name-jp = Giappone +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kirghizistan +region-name-kh = Cambogia +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comore +region-name-kn = Saint Kitts e Nevis +region-name-kp = Corea del Nord +region-name-kr = Corea del Sud +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Isole Cayman +region-name-kz = Kazakistan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libano +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Lussemburgo +region-name-lv = Lettonia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Marocco +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldavia +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Isole Marshall +region-name-mk-2019 = Macedonia del Nord +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macau +region-name-mp = Isole Marianne settentrionali +region-name-mq = Martinica +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldive +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Messico +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mozambico +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Nuova Caledonia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Isola Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Paesi Bassi +region-name-no = Norvegia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nuova Zelanda +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panamá +region-name-pe = Perù +region-name-pf = Polinesia francese +region-name-pg = Papua Nuova Guinea +region-name-ph = Filippine +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Saint-Pierre e Miquelon +region-name-pn = Isole Pitcairn +region-name-pr = Portorico +region-name-pt = Portogallo +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Isole Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Isola di Juan de Nova +region-name-qw = Isola di Wake +region-name-qx = Isole Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Riunione +region-name-ro = Romania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Russia +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Arabia Saudita +region-name-sb = Isole Salomone +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Svezia +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = Sant’Elena, Ascension e Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovacchia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Sud Sudan +region-name-st = São Tomé e Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Siria +region-name-sz-2019 = Regno di eSwatini +region-name-tc = Isole Turks e Caicos +region-name-td = Ciad +region-name-tf = Territori francesi meridionali e terre antartiche +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailandia +region-name-tj = Tagikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor Est +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turchia +region-name-tt = Trinidad e Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ucraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Stati Uniti +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Città del Vaticano +region-name-vc = Saint Vincent e Grenadine +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Isole Vergini Britanniche +region-name-vi = Isole Vergini Americane +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis e Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Isole Ashmore e Cartier +region-name-xb = Isola di Baker +region-name-xc = Isole del Mar dei Coralli +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Isola di Europa +region-name-xg = Striscia di Gaza +region-name-xh = Isola di Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Atollo di Palmyra +region-name-xm = Kingman Reef +region-name-xp = Isole Paracelso +region-name-xq = Isola di Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Isole Spratly +region-name-xt = Isola di Tromelin +region-name-xu = Atollo di Johnston +region-name-xv = Isola di Navassa +region-name-xw = Cisgiordania +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Sudafrica +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f6cc889fc --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importa le tue credenziali da Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">per { $host } e altri siti</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importa le tue credenziali da Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">per { $host } e altri siti</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importa le tue credenziali da Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">per { $host } e altri siti</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Ulteriori informazioni diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5ab984477 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare +findbar-previous = + .tooltiptext = Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Chiudi la barra di ricerca + +findbar-highlight-all2 = + .label = Evidenzia + .accesskey = n + .tooltiptext = Evidenzia tutte le occorrenze del testo cercato + +findbar-case-sensitive = + .label = Maiuscole/minuscole + .accesskey = M + .tooltiptext = Distingui tra maiuscole e minuscole nella ricerca + +findbar-match-diacritics = + .label = Segni diacritici + .accesskey = S + .tooltiptext = Distingui le lettere accentate dai corrispondenti caratteri di base. Ad esempio: se si cerca “caffe”, “caffè” non verrà incluso nei risultati. + +findbar-entire-word = + .label = Parole intere + .accesskey = P + .tooltiptext = Cerca solo parole intere + +findbar-not-found = Testo non trovato + +findbar-wrapped-to-top = Fine della pagina raggiunta; si continua dall’inizio +findbar-wrapped-to-bottom = Inizio della pagina raggiunto; si continua dalla fine + +findbar-normal-find = + .placeholder = Trova nella pagina +findbar-fast-find = + .placeholder = Ricerca rapida +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Ricerca rapida (solo link) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Maiuscole/minuscole) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Segni diacritici) +findbar-entire-word-status = + .value = (Solo parole intere) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] Corrispondenza { $current } di { $total } + *[other] Corrispondenza { $current } di { $total } + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Più di { $limit } corrispondenza + *[other] Più di { $limit } corrispondenze + } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b01055a79d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } utilizza un certificato di sicurezza non valido. + +cert-error-mitm-intro = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } è sostenuto da Mozilla, un’organizzazione senza fini di lucro che gestisce un archivio di autorità di certificazione (CA) completamente aperto. Questo archivio CA aiuta a garantire che le autorità di certificazione si attengano alle pratiche di sicurezza previste per proteggere gli utenti. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizza l’archivio CA di Mozilla per verificare che una connessione sia sicura, invece di utilizzare certificati forniti dal sistema operativo dell’utente. Se un antivirus o un elemento nella rete intercettano la connessione utilizzando un certificato di sicurezza rilasciato da una CA non presente nell’archivio CA di Mozilla, la connessione viene considerata non sicura. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale e non si dovrebbe proseguire. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera { $hostname } attendibile in quanto l’emittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti. + +cert-error-trust-cert-invalid = Il certificato non è attendibile in quanto emesso da un’autorità con certificato non valido. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente non è attendibile. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro. + +cert-error-trust-expired-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente è scaduto. + +cert-error-trust-self-signed = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. + +cert-error-trust-symantec = I certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non sono più considerati attendibili in quanto, in passato, queste autorità di certificazione non si sono attenute alle pratiche di sicurezza previste. + +cert-error-untrusted-default = Il certificato non proviene da una fonte attendibile. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } è scaduto il { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } sarà valido a partire dal { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Codice di errore: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Codice di errore: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Si è verificato un errore durante la connessione a { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati di sicurezza rilasciati da autorità di certificazione. La maggior parte dei browser non considera più attendibili i certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utilizza un certificato rilasciato da una di queste autorità, pertanto non è possibile garantire l’autenticità del sito web. + +cert-error-symantec-distrust-admin = È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +cert-error-old-tls-version = Questo sito web non supporta il protocollo TLS 1.2, la versione minima utilizzata da { -brand-short-name }. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Catena di certificati: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Apri sito in una nuova finestra + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Per proteggere la tua sicurezza, { $hostname } non consente a { -brand-short-name } di visualizzare la pagina quando è inclusa all’interno di un altro sito. Per visualizzare questa pagina è necessario aprirla in una nuova finestra. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Connessione non riuscita +deniedPortAccess-title = Questo indirizzo è bloccato +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Uhm… non riusciamo a trovare questo sito. + +dns-not-found-trr-only-title2 = Potenziale rischio per la sicurezza durante la ricerca di questo dominio + +dns-not-found-native-fallback-title2 = Potenziale rischio per la sicurezza durante la ricerca di questo dominio + +fileNotFound-title = File non trovato +fileAccessDenied-title = Accesso negato al file +generic-title = Oops. +captivePortal-title = Accedi alla rete +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Uhm… l’indirizzo non sembra corretto. +netInterrupt-title = La connessione è stata interrotta +notCached-title = Documento scaduto +netOffline-title = Non in linea +contentEncodingError-title = Errore di codifica del contenuto +unsafeContentType-title = Tipo di file non sicuro +netReset-title = La connessione è stata annullata +netTimeout-title = Tempo per la connessione esaurito +unknownProtocolFound-title = Indirizzo non interpretabile +proxyConnectFailure-title = Connessione rifiutata dal server proxy +proxyResolveFailure-title = Impossibile stabilire una connessione con il server proxy +redirectLoop-title = Questa pagina non reindirizza in modo corretto +unknownSocketType-title = Risposta imprevista del server +nssFailure2-title = Connessione sicura non riuscita +csp-xfo-error-title = Impossibile aprire questa pagina in { -brand-short-name } +corruptedContentError-title = Errore contenuto danneggiato +sslv3Used-title = Impossibile stabilire una connessione sicura +inadequateSecurityError-title = Connessione non sicura +blockedByPolicy-title = Pagina bloccata +clockSkewError-title = L’orologio del computer è errato +networkProtocolError-title = Errore protocollo di rete +nssBadCert-title = Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza +nssBadCert-sts-title = Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza +certerror-mitm-title = Un software impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro a questo sito diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9b753c39b --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Errore caricamento pagina +certerror-page-title = Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza +certerror-sts-page-title = Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza +neterror-blocked-by-policy-page-title = Pagina bloccata +neterror-captive-portal-page-title = Accedi alla rete +neterror-dns-not-found-title = Impossibile contattare il server +neterror-malformed-uri-page-title = Indirizzo non valido + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Avanzate… +neterror-copy-to-clipboard-button = Copia il testo negli appunti +neterror-learn-more-link = Ulteriori informazioni… +neterror-open-portal-login-page-button = Apri la pagina di accesso alla rete +neterror-override-exception-button = Accetta il rischio e continua +neterror-pref-reset-button = Ripristina impostazioni predefinite +neterror-return-to-previous-page-button = Torna indietro +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Torna indietro (consigliato) +neterror-try-again-button = Riprova +neterror-add-exception-button = Continua sempre per questo sito +neterror-settings-button = Modifica impostazioni DNS +neterror-view-certificate-link = Visualizza certificato +neterror-trr-continue-this-time = Continua questa volta +neterror-disable-native-feedback-warning = Continua sempre + +## + +neterror-pref-reset = Sembra che il problema sia causato dalle impostazioni di sicurezza della rete. Ripristinare le impostazioni predefinite? +neterror-error-reporting-automatic = Segnala errori come questo per aiutare { -vendor-short-name } a identificare e bloccare siti dannosi + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = Per qualche motivo { -brand-short-name } non è in grado di caricare questa pagina. + +neterror-load-error-try-again = Il sito potrebbe essere non disponibile o sovraccarico. Riprovare fra qualche istante. +neterror-load-error-connection = Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer. +neterror-load-error-firewall = Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che { -brand-short-name } abbia i permessi per accedere al Web. + +neterror-captive-portal = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet. + +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = Forse volevi aprire <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Se hai inserito l’indirizzo corretto, puoi:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Riprovare più tardi +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Verificare la connessione alla rete +neterror-dns-not-found-hint-firewall = Controllare che { -brand-short-name } abbia il permesso di accedere a Internet (la connessione potrebbe essere protetta da un firewall) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } non può proteggere la richiesta relativa all’indirizzo di questo sito utilizzando il servizio di risoluzione dei nomi (DNS) che riteniamo attendibile. Motivo: +neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } non può proteggere la richiesta relativa all’indirizzo di questo sito utilizzando il nostro servizio sicuro di risoluzione dei nomi (DNS). Motivo: +neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = È possibile continuare con il servizio di risoluzione dei nomi (DNS) predefinito. Tuttavia, un soggetto di terze parti potrebbe essere in grado di identificare quali siti visiti. + +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } non è riuscito a connettersi a { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = La connessione a { $trrDomain } ha richiesto più tempo del previsto. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Nessuna connessione a Internet. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Il sito web non è stato trovato da { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Si è verificato un problema con { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-bad-trr-url = URL non valido. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Problema inatteso. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } non può proteggere la richiesta relativa all’indirizzo di questo sito utilizzando il servizio di risoluzione dei nomi (DNS) che riteniamo attendibile. Motivo: +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } non può proteggere la richiesta relativa all’indirizzo di questo sito utilizzando il nostro servizio sicuro di risoluzione dei nomi (DNS). Motivo: +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS su HTTPS è stato disattivato sulla tua rete. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } non è riuscito a connettersi a { $trrDomain }. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura. +neterror-file-not-found-moved = Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso. + +neterror-access-denied = Il file potrebbe essere stato rimosso o spostato, oppure non si possiedono le autorizzazioni necessarie per aprirlo. + +neterror-unknown-protocol = È necessario installare del software aggiuntivo per aprire questo indirizzo. + +neterror-redirect-loop = Questo problema spesso è causato dal blocco o dal rifiuto dei cookie. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Verificare che nel sistema sia installato il Personal Security Manager. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Potrebbe trattarsi di una configurazione non standard del server. + +neterror-not-cached-intro = Il documento richiesto non è più disponibile nella cache di { -brand-short-name }. +neterror-not-cached-sensitive = Per ragioni di sicurezza { -brand-short-name } non effettua automaticamente una nuova richiesta per documenti sensibili. +neterror-not-cached-try-again = Fare clic su Riprova per richiedere nuovamente il documento al sito web. + +neterror-net-offline = Selezionare “Riprova” per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Verificare se il computer ha una connessione di rete funzionante. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che { -brand-short-name } abbia i permessi per accedere al Web. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Contattare l’amministratore di rete per verificare se il server proxy è funzionante. + +neterror-content-encoding-error = Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. + +neterror-unsafe-content-type = Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. + +neterror-nss-failure-not-verified = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto non è possibile verificare l’autenticità dei dati ricevuti. +neterror-nss-failure-contact-website = Contattare il responsabile del sito web per informarlo del problema. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <b>{ $hostname }</b>. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <b>{ $hostname }</b>, in quanto è possibile collegarsi a questo sito solo in modo sicuro. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } ha rilevato un problema e interrotto la connessione con <b>{ $hostname }</b>. Il sito non è configurato correttamente oppure l’orologio del computer è impostato sull’ora sbagliata. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> è probabilmente un sito affidabile, ma non è stato possibile stabilire una connessione sicura. Questo problema è causato da <b>{ $mitm }</b>, un software installato sul computer o sulla rete. + +neterror-corrupted-content-intro = La pagina richiesta non può essere visualizzata a causa di un errore rilevato durante la trasmissione dei dati. +neterror-corrupted-content-contact-website = Contattare il proprietario del sito web e segnalare il problema. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Informazioni avanzate: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> utilizza una tecnologia di sicurezza obsoleta e vulnerabile. Un tentativo di attacco potrebbe facilmente compromettere informazioni considerate sicure. L’amministratore del sito web deve aggiornare la configurazione del server prima di poterlo visitare. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Codice di errore: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = L’ora riportata dall’orologio del computer è { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, questo impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro. Per visitare <b>{ $hostname }</b> aggiornare l’orologio del computer nelle impostazioni del sistema, impostando data, ora e fuso orario correnti, poi riprovare a caricare <b>{ $hostname }</b>. + +neterror-network-protocol-error-intro = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché si è verificato un errore nel protocollo di rete. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. + +certerror-expired-cert-second-para = È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito. +certerror-expired-cert-sts-second-para = È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Che cosa posso fare per risolvere? + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Se si stanno utilizzando una rete aziendale o un software antivirus, contattare i team di supporto per ottenere assistenza. È inoltre possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = L’ora riportata dall’orologio del computer è { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Assicurarsi che data, ora e fuso orario siano impostati correttamente nelle impostazioni di sistema, poi riprovare a caricare <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Se l’orologio del computer è già impostato correttamente, si tratta probabilmente di un’errata configurazione del sito web e il problema non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Se l’antivirus include una funzione per la scansione di connessioni crittate (spesso chiamato “web scanning” o ”https scanning”), provare a disattivarla. Se questa operazione non dovesse risolvere il problema, provare a disinstallare e reinstallare il software antivirus. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Se il computer è connesso a una rete aziendale, contattare il supporto tecnico. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Se non si conosce <b>{ $mitm }</b>, potrebbe trattarsi di un attacco ed è consigliato interrompere la connessione a questo sito. + +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Se non si conosce <b>{ $mitm }</b>, potrebbe trattarsi di un attacco e non è possibile accedere a questo sito. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> utilizza un criterio di sicurezza chiamato HTTP Strict Transport Security (HSTS). Questo significa che { -brand-short-name } può connettersi solo in modo sicuro e non è possibile aggiungere un’eccezione per visitare questo sito. + + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f42ceb04e7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il protocollo SSL è stato disattivato. +psmerr-ssl2-disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il sito utilizza una versione obsoleta e non sicura del protocollo SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Si è ricevuto un certificato non valido. Si consiglia di contattare l’amministratore del server o l’indirizzo email corrispondente e fornire le seguenti informazioni: + + Il certificato contiene lo stesso numero di serie di un altro certificato emesso dall’autorità di certificazione. Richiedere un nuovo certificato contenente un numero di serie univoco. + +ssl-error-export-only-server = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer non supporta algoritmi crittografici di alto livello. +ssl-error-us-only-server = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer richiede algoritmi crittografici di alto livello non disponibili. +ssl-error-no-cypher-overlap = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: non esistono algoritmi crittografici in comune. +ssl-error-no-certificate = Impossibile trovare il certificato o la chiave necessari per l’autenticazione. +ssl-error-bad-certificate = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il certificato del peer è stato rifiutato. +ssl-error-bad-client = Il server ha ricevuto dati scorretti dal client. +ssl-error-bad-server = Il client ha ricevuto dati scorretti dal server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo di certificato non supportato. +ssl-error-unsupported-version = Il peer utilizza una versione non supportata del protocollo di sicurezza. +ssl-error-wrong-certificate = Autenticazione client non riuscita: la chiave privata nel database delle chiavi non corrisponde alla chiave pubblica nel database dei certificati. +ssl-error-bad-cert-domain = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il nome di dominio richiesto non corrisponde al certificato del server. +ssl-error-post-warning = Codice di errore SSL non riconosciuto. +ssl-error-ssl2-disabled = Il peer supporta solo SSL versione 2, il protocollo è disattivato in locale. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ha ricevuto un record con Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto. +ssl-error-bad-mac-alert = Il peer SSL riporta un Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto. +ssl-error-bad-cert-alert = Il peer SSL non è in grado di verificare il certificato. +ssl-error-revoked-cert-alert = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo revocato. +ssl-error-expired-cert-alert = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo scaduto. +ssl-error-ssl-disabled = Impossibile connettersi: SSL è disattivato. +ssl-error-fortezza-pqg = Impossibile connettersi: il peer SSL si trova in un diverso dominio FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = È stata richiesta una suite di cifratura SSL sconosciuta. +ssl-error-no-ciphers-supported = In questo programma non risultano presenti e attivate suite di cifratura. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ha ricevuto un record con blocco padding scorretto. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ha ricevuto un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ha cercato di inviare un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Hello Request handshake. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Hello handshake. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello handshake. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate handshake. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Key Exchange handshake. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Request handshake. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello Done handshake. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Verify handshake. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Key Exchange handshake. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Finished handshake. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ha ricevuto un record di tipo Change Cipher Spec in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ha ricevuto un record di tipo Alert in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ha ricevuto un record di tipo Handshake in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ha ricevuto un record di tipo Application Data in formato non corretto. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Request. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Hello. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello Done. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Verify. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Finished. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ha ricevuto un record handshake di tipo Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Handshake. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ha ricevuto un record con dati di tipo sconosciuto. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ha ricevuto un messaggio handshake contenente un tipo di messaggio sconosciuto. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ha ricevuto un record di tipo alert con una descrizione sconosciuta. +ssl-error-close-notify-alert = Il peer SSL ha chiuso questa connessione. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Il peer SSL ha ricevuto un messaggio non previsto di tipo handshake. +ssl-error-decompression-failure-alert = Il peer SSL non è stato in grado di decomprimere correttamente il record SSL ricevuto. +ssl-error-handshake-failure-alert = Il peer SSL non è stato in grado di negoziare un insieme di parametri di sicurezza accettabile. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Il peer SSL ha rifiutato il messaggio di tipo handshake per contenuto non accettabile. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Il peer SSL non supporta certificati del tipo che ha ricevuto. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Il peer SSL ha riscontrato problemi non meglio identificati con il certificato che ha ricevuto. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ha riscontrato un problema con il generatore di numeri casuali. +ssl-error-sign-hashes-failure = Impossibile firmare digitalmente i dati richiesti per la verifica del certificato. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL non è stato in grado di estrarre la chiave pubblica dal certificato del peer. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Server Key Exchange handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Client Key Exchange handshake. +ssl-error-encryption-failure = L’algoritmo di crittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-decryption-failure = L’algoritmo di decrittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-socket-write-failure = Il tentativo di scrittura dei dati crittati nel socket sottostante non è riuscito. +ssl-error-md5-digest-failure = L’esecuzione della funzione MD5 digest non è riuscita. +ssl-error-sha-digest-failure = L’esecuzione della funzione SHA-1 digest non è riuscita. +ssl-error-mac-computation-failure = Esecuzione del calcolo del MAC non riuscita. +ssl-error-sym-key-context-failure = La creazione del Symmetric Key context non è riuscita. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Impossibile estrarre la chiave simmetrica dal messaggio di tipo Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Il server SSL ha cercato di utilizzare una chiave pubblica domestic-grade con la suite di cifratura per l’esportazione. +ssl-error-iv-param-failure = Il codice PKCS11 non è stato in grado di tradurre un IV in un parametro. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Impossibile inizializzare la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-session-key-gen-failure = Il client non è stato in grado di generare le chiavi di sessione per la sessione SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Il server non possiede chiavi per l’algoritmo di scambio chiavi provato. +ssl-error-token-insertion-removal = Il token PKCS#11 è stato inserito o rimosso durante l’esecuzione della procedura. +ssl-error-token-slot-not-found = Non è stato possibile rilevare alcun token PKCS#11 per eseguire l’operazione richiesta. +ssl-error-no-compression-overlap = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: nessun algoritmo di compressione in comune. +ssl-error-handshake-not-completed = Impossibile inizializzare un altro SSL handshake fino a quanto l’handshake corrente non è stato completato. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ricevuti dal peer valori hash handshake scorretti. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Il certificato fornito non può essere utilizzato con l’algoritmo di scambio chiavi selezionato. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Non è disponibile alcuna autorità di certificazione per l’autenticazione del client SSL. +ssl-error-session-not-found = L’ID di sessione del client SSL non è stato trovato nella cache di sessione del server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Il peer non è stato in grado di decrittare un record SSL che ha ricevuto. +ssl-error-record-overflow-alert = Il peer ha ricevuto un record SSL eccedente la dimensione massima consentita. +ssl-error-unknown-ca-alert = Il peer non riconosce e ritiene attendibile la CA che ha emesso il certificato. +ssl-error-access-denied-alert = Il peer ha ricevuto un certificato valido, ma l’accesso è stato negato. +ssl-error-decode-error-alert = Il peer non è stato in grado di decodificare un messaggio di tipo SSL handshake. +ssl-error-decrypt-error-alert = Il peer segnala un errore nella verifica della firma o nello scambio chiavi. +ssl-error-export-restriction-alert = Il peer segnala che la negoziazione non è conforme alle normative sull’esportazione. +ssl-error-protocol-version-alert = Il peer segnala una versione del protocollo incompatibile o non supportata. +ssl-error-insufficient-security-alert = Il server richiede un livello di cifratura superiore a quello supportato dal client. +ssl-error-internal-error-alert = Il peer segnala che si è verificato un errore interno. +ssl-error-user-canceled-alert = L’utente peer ha annullato l’handshake. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Il peer non consente la rinegoziazione dei parametri di sicurezza SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = La cache del server SSL non è configurata e non è disattivata per questo socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Il peer SSL non supporta le estensioni TLS hello richieste. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Il peer SSL non possiede certificati per il nome DNS richiesto. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere una risposta OCSP per il suo certificato. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Il peer SSL segnala valori di hash errati per il certificato. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ha ricevuto un messaggio imprevisto di tipo New Session Ticket handshake. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo New Session Ticket handshake. +ssl-error-decompression-failure = SSL ha ricevuto un record compresso impossibile da decomprimere. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = La rinegoziazione non è consentita su questo socket SSL. +ssl-error-unsafe-negotiation = Il peer ha tentato di effettuare un handshake vecchio stile (potenzialmente vulnerabile). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ha ricevuto un record imprevisto non compresso. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ha ricevuto una chiave Diffie-Hellman temporanea (ephemeral) debole in un messaggio di tipo Server Key Exchange handshake. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ha ricevuto dati non validi relativi all’estensione NPN. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Caratteristica SSL non supportata per connessioni SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Caratteristica SSL non supportata per server. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Caratteristica SSL non supportata per client. +ssl-error-invalid-version-range = L’intervallo di versione SSL non è valido. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Il peer SSL ha selezionato una suite di cifratura non consentita per la versione selezionata del protocollo. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake di tipo Hello Verify Request in formato non corretto. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Caratteristica SSL non supportata dalla versione del protocollo. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo di hash utilizzato dal peer TLS non supportato. +ssl-error-digest-failure = Funzione “digest” non riuscita. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmo di firma non corretto specificato in un elemento firmato digitalmente. +ssl-error-next-protocol-no-callback = L’estensione “next protocol negotiation” è stata attivata, ma il callback è stato rimosso prima del necessario. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Il server non supporta alcun protocollo dichiarato dal client nell’estensione ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Il server ha rifiutato l’handshake in quanto il client ha effettuato il downgrade a una versione di TLS inferiore a quella supportata dal server. +ssl-error-weak-server-cert-key = Il certificato del server include una chiave pubblica troppo debole. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Spazio insufficiente nel buffer per un record DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Non è stato configurato alcun algoritmo di firma TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Il peer ha utilizzato una combinazione non supportata di firma e algoritmo hash. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Tentativo da parte del peer di ripresa senza una corretta estensione correct extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Tentativo da parte del peer di ripresa con un’estensione extended_master_secret imprevista. + +sec-error-io = Si è verificato un errore di I/O durante l’autorizzazione di sicurezza. +sec-error-library-failure = Errore nella libreria di sicurezza. +sec-error-bad-data = libreria di sicurezza: ricevuti dati scorretti. +sec-error-output-len = libreria di sicurezza: lunghezza di output errata. +sec-error-input-len = la libreria di sicurezza ha rilevato una lunghezza di input errata. +sec-error-invalid-args = libreria di sicurezza: argomenti non validi. +sec-error-invalid-algorithm = libreria di sicurezza: algoritmo non valido. +sec-error-invalid-ava = libreria di sicurezza: AVA non valido. +sec-error-invalid-time = Stringa temporale formattata in modo scorretto. +sec-error-bad-der = libreria di sicurezza: messaggio DER-encoded formattato in modo scorretto. +sec-error-bad-signature = Il certificato del peer ha una firma non valida. +sec-error-expired-certificate = Il certificato del peer è scaduto. +sec-error-revoked-certificate = Il certificato del peer è stato revocato. +sec-error-unknown-issuer = L’autorità emittente del certificato del peer non è stata riconosciuta. +sec-error-bad-key = La chiave pubblica del peer non è valida. +sec-error-bad-password = La password di sicurezza digitata non è corretta. +sec-error-retry-password = La nuova password non è stata digitata correttamente. Riprovare nuovamente. +sec-error-no-nodelock = libreria di sicurezza: nessun nodelock. +sec-error-bad-database = libreria di sicurezza: errore nel database. +sec-error-no-memory = libreria di sicurezza: errore nell’allocazione della memoria. +sec-error-untrusted-issuer = L’autorità emittente del certificato del peer è stata considerata non attendibile dall’utente. +sec-error-untrusted-cert = Il certificato del peer è stato considerato non attendibile dall’utente. +sec-error-duplicate-cert = Il certificato è già presente nel database. +sec-error-duplicate-cert-name = Il nome del certificato scaricato è uguale a quello di un elemento già presente nel database. +sec-error-adding-cert = Errore nell’inserimento del certificato nel database. +sec-error-filing-key = Errore nel refil della chiave per questo certificato. +sec-error-no-key = Impossibile trovare la chiave privata per questo certificato nel database delle chiavi +sec-error-cert-valid = Questo certificato è valido. +sec-error-cert-not-valid = Questo certificato non è valido. +sec-error-cert-no-response = Libreria certificati: nessuna risposta +sec-error-expired-issuer-certificate = Il certificato dell’autorità emittente del certificato è scaduto. Verificare data e ora del sistema. +sec-error-crl-expired = Il CRL per l’autorità emittente del certificato è scaduto. Aggiornarlo oppure verificare data e ora del sistema. +sec-error-crl-bad-signature = Il CRL per l’autorità emittente del certificato ha una firma non valida. +sec-error-crl-invalid = Il nuovo CRL ha un formato non valido. +sec-error-extension-value-invalid = Il valore extension del certificato non è valido. +sec-error-extension-not-found = Campo “extension” del certificato non trovato. +sec-error-ca-cert-invalid = Il certificato dell’autorità emittente non è valido. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Il campo “path length constraint” del certificato non è valido. +sec-error-cert-usages-invalid = Il campo “usages field” del certificato non è valido. +sec-internal-only = **Modulo ESCLUSIVAMENTE interno** +sec-error-invalid-key = La chiave non supporta l’operazione richiesta. +sec-error-unknown-critical-extension = Il certificato contiene un’estensione critica sconosciuta. +sec-error-old-crl = Il nuovo CRL non è successivo a quello esistente. +sec-error-no-email-cert = Non crittato né firmato: non si possiede ancora un certificato email. +sec-error-no-recipient-certs-query = Non crittato: non si possiede un certificato per ciascuno dei destinatari. +sec-error-not-a-recipient = Impossibile completare la decrittazione: non si rientra nell’elenco dei destinatari oppure i certificati e le relative chiavi private non sono state trovate. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Impossibile completare la decrittazione: l’algoritmo crittografico della chiave non corrisponde al proprio certificato. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifica della firma non riuscita: nessun firmatario o troppi firmatari presenti, oppure dati scorretti o danneggiati. +sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo della chiave non supportato o sconosciuto. +sec-error-decryption-disallowed = Impossibile completare la decrittazione: la crittazione è stata effettuata con un algoritmo o una chiave di lunghezza non consentiti. +sec-error-no-krl = Non è stato rilevato alcun KRL per il certificato di questo sito. +sec-error-krl-expired = Il KRL per il certificato di questo sito è scaduto. +sec-error-krl-bad-signature = Il KRL per il certificato di questo sito ha una firma non valida. +sec-error-revoked-key = La chiave per il certificato di questo sito è stata revocata. +sec-error-krl-invalid = Il nuovo KRL ha un formato non valido. +sec-error-need-random = libreria di sicurezza: sono necessari dati casuali. +sec-error-no-module = libreria di sicurezza: nessun modulo di sicurezza è in grado di eseguire l’operazione richiesta. +sec-error-no-token = La carta di sicurezza o il token non esistono, devono essere inizializzati oppure sono stati rimossi. +sec-error-read-only = libreria di sicurezza: database in sola lettura. +sec-error-no-slot-selected = Non sono stati selezionati slot o token. +sec-error-cert-nickname-collision = Un certificato con lo stesso nickname è già presente. +sec-error-key-nickname-collision = Una chiave con lo stesso nickname è già presente. +sec-error-safe-not-created = errore durante la creazione del safe object +sec-error-baggage-not-created = errore durante la creazione del baggage object +sec-error-bad-export-algorithm = L’algoritmo richiesto non è consentito. +sec-error-exporting-certificates = Errore durante il tentativo di esportazione dei certificati. +sec-error-importing-certificates = Errore durante il tentativo di importazione dei certificati. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Impossibile completare l’importazione. Errore di decodifica. File non valido. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Impossibile completare l’importazione. MAC non valido. Password non corretta o file danneggiato. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo MAC non è supportato. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Impossibile completare l’importazione. Sono supportati solo password integrity e privacy mode. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Impossibile completare l’importazione. La struttura del file è danneggiata. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo crittografico non è supportato. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Impossibile completare l’importazione. La versione del file non è supportata. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Impossibile completare l’importazione. Password privacy non corretta. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Impossibile completare l’importazione. Lo stesso nickname è già presente nel database. +sec-error-user-cancelled = L’utente ha premuto Annulla. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Non importato, già presente nel database. +sec-error-message-send-aborted = Messaggio non inviato. +sec-error-inadequate-key-usage = Utilizzo della chiave del certificato non appropriato per l’operazione richiesta. +sec-error-inadequate-cert-type = Tipo di certificato non approvato per l’applicazione. +sec-error-cert-addr-mismatch = L’indirizzo nel certificato di firma non corrisponde all’indirizzo negli header del messaggio. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la chiave privata. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la catena di certificati. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Impossibile completare l’esportazione. Impossibile trovare la chiave o il certificato sulla base del nickname. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Impossibile completare l’esportazione. La chiava privata non può essere trovata ed esportata. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Impossibile completare l’esportazione. Errore durante la scrittura sul file di esportazione. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Impossibile completare l’importazione. Errore durante la lettura del file di importazione. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Impossibile completare l’esportazione. Database delle chiavi danneggiato o eliminato. +sec-error-keygen-fail = Impossibile generare la coppia di chiavi pubbliche/private. +sec-error-invalid-password = La password inserita non è valida. Selezionarne una diversa. +sec-error-retry-old-password = La vecchia password è stata inserita in modo non corretto. Ritentare nuovamente. +sec-error-bad-nickname = Il nickname per il certificato è già presente. +sec-error-not-fortezza-issuer = Il peer della catena FORTEZZA ha un certificato non FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Una chiave sensibile non può essere spostato dallo slot in cui è necessaria. +sec-error-js-invalid-module-name = Nome modulo non valido. +sec-error-js-invalid-dll = Percorso/nome file del modulo non valido. +sec-error-js-add-mod-failure = Impossibile aggiungere il modulo +sec-error-js-del-mod-failure = Impossibile eliminare il modulo +sec-error-old-krl = Il nuovo KLR non è successivo a quello esistente. +sec-error-ckl-conflict = Il nuovo CKL ha un’autorità emittente diversa da quella del CKL corrente. Eliminare il CKL corrente. +sec-error-cert-not-in-name-space = L’autorità di certificazione di questo certificato non ha il permesso di rilasciare un certificato con questo nome. +sec-error-krl-not-yet-valid = L’elenco di revoca delle chiavi per questo certificato non è ancora valido. +sec-error-crl-not-yet-valid = L’elenco di revoca dei certificati per questo certificato non è ancora valido. +sec-error-unknown-cert = Impossibile trovare il certificato richiesto. +sec-error-unknown-signer = Impossibile trovare il firmatario del certificato. +sec-error-cert-bad-access-location = L’indirizzo del server per lo stato del certificato ha un formato non valido. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Impossibile decodificare completamente la risposta OCSP: tipo sconosciuto. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati. +sec-error-ocsp-malformed-request = Il server OCSP ha rilevato una richiesta danneggiata o non formata correttamente. +sec-error-ocsp-server-error = Il server OCSP ha rilevato un errore interno. +sec-error-ocsp-try-server-later = Il server OCSP suggerisce di riprovare nuovamente in seguito. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Il server OCSP richiede una firma su questa richiesta. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Il server OCSP ha rifiutato questa richiesta in quanto non autorizzata. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Il server OCSP ha restituito un messaggio di stato non riconosciuto. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Il server OCSP non ha uno stato per il certificato. +sec-error-ocsp-not-enabled = È necessario attivare OCSP prima di compiere questa operazione. +sec-error-ocsp-no-default-responder = È necessario impostare il risponditore predefinito OCSP prima di compiere questa operazione. +sec-error-ocsp-malformed-response = La risposta del server OCSP è danneggiata o non correttamente formata. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Il firmatario della risposta del server OCSP non è autorizzato a fornire lo stato di questo certificato. +sec-error-ocsp-future-response = La risposta OCSP non è ancora valida (contiene una data situata nel futuro). +sec-error-ocsp-old-response = La risposta OCSP contiene informazioni obsolete. +sec-error-digest-not-found = Impossibile trovare CMS o PKCS #7 nel messaggio firmato. +sec-error-unsupported-message-type = CMS e tipo di messaggio PKCS #7 non supportati. +sec-error-module-stuck = Il modulo PKCS #11 non può essere rimosso perché risulta ancora in uso. +sec-error-bad-template = Impossibile decodificare i dati ASN.1. Il template specificato non è valido. +sec-error-crl-not-found = Impossibile trovare un CRL corrispondente. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Si sta cercando di importare un certificato con lo stesso emittente/seriale di un certificato esistente, ma non si tratta dello stesso certificato. +sec-error-busy = Impossibile terminare NSS. Gli oggetti risultano ancora in uso. +sec-error-extra-input = Il messaggio DER-encoded contiene dati aggiuntivi inutilizzati. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva ellittica specificata non supportata. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma del punto della curva ellittica non supportato. +sec-error-unrecognized-oid = Identificatore oggetto sconosciuto. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificato di firma OCSP non valido nella risposta OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Il certificato risulta revocato nell’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Il risponditore OCSP dell’autorità emittente riporta che il certificato è revocato. +sec-error-crl-invalid-version = L’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente ha un numero di versione sconosciuto. +sec-error-crl-v1-critical-extension = L’elenco di revoca dei certificati V1 dell’autorità emittente ha un’estensione critica. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = L’elenco di revoca dei certificati V2 dell’autorità emittente ha un’estensione critica sconosciuta. +sec-error-unknown-object-type = Tipo di oggetto specificato sconosciuto. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Il driver PCKS #11 viola le specifiche creando incompatibilità. +sec-error-no-event = Nessuno slot disponibile al momento. +sec-error-crl-already-exists = Il CRL è già presente. +sec-error-not-initialized = NSS non è stato inizializzato. +sec-error-token-not-logged-in = L’operazione non è riuscita perché il token PKCS#11 non è caricato. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Il certificato del risponditore OCSP configurato non è valido. +sec-error-ocsp-bad-signature = La risposta OCSP ha una firma non valida. +sec-error-out-of-search-limits = La ricerca della validità del certificato è oltre i limiti consentiti +sec-error-invalid-policy-mapping = La regola di mappatura contiene anyPolicy +sec-error-policy-validation-failed = La catena di certificati non soddisfa il criterio di validazione +sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo di percorso sconosciuto nell’estensione AIA del certificato +sec-error-bad-http-response = Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta +sec-error-bad-ldap-response = Il server ha restituito una risposta LDAP non corretta +sec-error-failed-to-encode-data = Errore durante la codifica dei dati con l’encoder ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Informazioni sul percorso di accesso non corrette nell’estensione del certificato +sec-error-libpkix-internal = Si è verificato un errore interno in libpkix durante la validazione del certificato. +sec-error-pkcs11-general-error = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_GENERAL_ERROR: questo significa che si è verificato di un errore irreversibile. +sec-error-pkcs11-function-failed = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_FUNCTION_FAILED: questo significa che la funzione richiesta non è stata completata. Un nuovo tentativo potrebbe avere esito positivo. +sec-error-pkcs11-device-error = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_DEVICE_ERROR: questo significa che si è verificato un problema con il token o lo slot. +sec-error-bad-info-access-method = Informazioni sconosciute sul metodo di accesso nell’estensione del certificato. +sec-error-crl-import-failed = Errore durante l’importazione di una CRL. +sec-error-expired-password = La password è scaduta. +sec-error-locked-password = La password è bloccata. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Errore sconosciuto PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Il certificato è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato in quanto non sicuro. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Il server utilizza un certificato con un’estensione limitazioni di base che lo identifica come autorità di certificazione. Questo non dovrebbe accadere per un certificato emesso correttamente. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Il certificato inviato dal server utilizza una chiave troppo corta per stabilire una connessione sicura. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificato di tipo X.509 versione 1, non trust anchor, è stato utilizzato per emettere il certificato del server. I certificati di tipo X.509 versione 1 sono deprecati e non dovrebbero essere utilizzati per firmare altri certificati. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Il server ha fornito un certificato che non è ancora valido. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Per emettere il certificato del server è stato utilizzato un certificato non ancora valido. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Il server utilizza un certificato con un periodo di validità troppo lungo. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Una funzione TLS obbligatoria non è disponibile. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Il server ha fornito un certificato in cui il nome distinto dell’autorità emittente è vuoto. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Un vincolo regole aggiuntivo non è stato rispettato durante la validazione di questo certificato. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. + +xp-java-remove-principal-error = Impossibile rimuovere l’entità di sicurezza (principal) +xp-java-delete-privilege-error = Impossibile cancellare il privilegio +xp-java-cert-not-exists-error = Questa entità di sicurezza (principal) non possiede un certificato + +xp-sec-fortezza-bad-card = La card Fortezza non è stata correttamente inizializzata. Rimuoverla e restituirla all’autorità emittente. +xp-sec-fortezza-no-card = Nessuna card Fortezza rilevata +xp-sec-fortezza-none-selected = Nessuna card Fortezza selezionata +xp-sec-fortezza-more-info = Selezionare una identità per ulteriori informazioni +xp-sec-fortezza-person-not-found = Identità non trovata +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nessuna informazione ulteriore su questa identità +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin non valido +xp-sec-fortezza-person-error = Impossibile inizializzare le identità di Fortezza. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d247784e9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is saved for. +password-manager-save-password-message = Salvare la password per { $host }? +password-manager-save-password-button-deny = + .label = Non adesso + .accesskey = N +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Salva + .accesskey = S +password-manager-save-password-button-never = + .label = Non salvare mai + .accesskey = m +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is updated for. +password-manager-update-password-message = Aggiornare la password per { $host }? +password-manager-update-password-button-delete = + .label = Elimina password salvata + .accesskey = E +password-manager-update-login-add-username = Aggiungere un nome utente alla password salvata? +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Aggiorna + .accesskey = A +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Non aggiornare + .accesskey = N +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = Nessun nome utente +password-manager-toggle-password = + .label = Mostra password + .accesskey = M +password-manager-confirm-password-change = Conferma cambio password +password-manager-select-username = Selezionare le credenziali di accesso da aggiornare: + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..606397fe7f --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = scadenza { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration-2 = + { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f205fe193 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,394 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Pagina precedente +pdfjs-previous-button-label = Precedente +pdfjs-next-button = + .title = Pagina successiva +pdfjs-next-button-label = Successiva +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Pagina +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = di { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } di { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Riduci zoom +pdfjs-zoom-out-button-label = Riduci zoom +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Aumenta zoom +pdfjs-zoom-in-button-label = Aumenta zoom +pdfjs-zoom-select = + .title = Zoom +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Passa alla modalità presentazione +pdfjs-presentation-mode-button-label = Modalità presentazione +pdfjs-open-file-button = + .title = Apri file +pdfjs-open-file-button-label = Apri +pdfjs-print-button = + .title = Stampa +pdfjs-print-button-label = Stampa +pdfjs-save-button = + .title = Salva +pdfjs-save-button-label = Salva +# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +pdfjs-download-button = + .title = Scarica +# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-download-button-label = Scarica +pdfjs-bookmark-button = + .title = Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente) +pdfjs-bookmark-button-label = Pagina corrente +# Used in Firefox for Android. +pdfjs-open-in-app-button = + .title = Apri in app +# Used in Firefox for Android. +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-open-in-app-button-label = Apri in app + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Strumenti +pdfjs-tools-button-label = Strumenti +pdfjs-first-page-button = + .title = Vai alla prima pagina +pdfjs-first-page-button-label = Vai alla prima pagina +pdfjs-last-page-button = + .title = Vai all’ultima pagina +pdfjs-last-page-button-label = Vai all’ultima pagina +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Ruota in senso orario +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Ruota in senso orario +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Ruota in senso antiorario +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Ruota in senso antiorario +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Attiva strumento di selezione testo +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Strumento di selezione testo +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Attiva strumento mano +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Strumento mano +pdfjs-scroll-page-button = + .title = Utilizza scorrimento pagine +pdfjs-scroll-page-button-label = Scorrimento pagine +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = Scorri le pagine in verticale +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Scorrimento verticale +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = Scorri le pagine in orizzontale +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Scorrimento orizzontale +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Scorrimento con a capo automatico +pdfjs-spread-none-button = + .title = Non raggruppare pagine +pdfjs-spread-none-button-label = Nessun raggruppamento +pdfjs-spread-odd-button = + .title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari +pdfjs-spread-odd-button-label = Raggruppamento dispari +pdfjs-spread-even-button = + .title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari +pdfjs-spread-even-button-label = Raggruppamento pari + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Proprietà del documento… +pdfjs-document-properties-button-label = Proprietà del documento… +pdfjs-document-properties-file-name = Nome file: +pdfjs-document-properties-file-size = Dimensione file: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } kB ({ $size_b } byte) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } byte) +pdfjs-document-properties-title = Titolo: +pdfjs-document-properties-author = Autore: +pdfjs-document-properties-subject = Oggetto: +pdfjs-document-properties-keywords = Parole chiave: +pdfjs-document-properties-creation-date = Data creazione: +pdfjs-document-properties-modification-date = Data modifica: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = Autore originale: +pdfjs-document-properties-producer = Produttore PDF: +pdfjs-document-properties-version = Versione PDF: +pdfjs-document-properties-page-count = Conteggio pagine: +pdfjs-document-properties-page-size = Dimensioni pagina: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = verticale +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = orizzontale +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Lettera +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legale + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = Visualizzazione web veloce: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = Sì +pdfjs-document-properties-linearized-no = No +pdfjs-document-properties-close-button = Chiudi + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = Preparazione documento per la stampa… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = Annulla +pdfjs-printing-not-supported = Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser. +pdfjs-printing-not-ready = Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Attiva/disattiva barra laterale +pdfjs-toggle-sidebar-notification-button = + .title = Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli) +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Attiva/disattiva barra laterale +pdfjs-document-outline-button = + .title = Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi) +pdfjs-document-outline-button-label = Struttura documento +pdfjs-attachments-button = + .title = Visualizza allegati +pdfjs-attachments-button-label = Allegati +pdfjs-layers-button = + .title = Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito) +pdfjs-layers-button-label = Livelli +pdfjs-thumbs-button = + .title = Mostra le miniature +pdfjs-thumbs-button-label = Miniature +pdfjs-current-outline-item-button = + .title = Trova elemento struttura corrente +pdfjs-current-outline-item-button-label = Elemento struttura corrente +pdfjs-findbar-button = + .title = Trova nel documento +pdfjs-findbar-button-label = Trova +pdfjs-additional-layers = Livelli aggiuntivi + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = Pagina { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = Miniatura della pagina { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = Trova + .placeholder = Trova nel documento… +pdfjs-find-previous-button = + .title = Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare +pdfjs-find-previous-button-label = Precedente +pdfjs-find-next-button = + .title = Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare +pdfjs-find-next-button-label = Successivo +pdfjs-find-highlight-checkbox = Evidenzia +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Maiuscole/minuscole +pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Segni diacritici +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Parole intere +pdfjs-find-reached-top = Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine +pdfjs-find-reached-bottom = Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio + +# Variables: +# $current (Number) - the index of the currently active find result +# $total (Number) - the total number of matches in the document +pdfjs-find-match-count = + { $total -> + [one] { $current } di { $total } corrispondenza + *[other] { $current } di { $total } corrispondenze + } + +# Variables: +# $limit (Number) - the maximum number of matches +pdfjs-find-match-count-limit = + { $limit -> + [one] Più di una { $limit } corrispondenza + *[other] Più di { $limit } corrispondenze + } + +pdfjs-find-not-found = Testo non trovato + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = Larghezza pagina +pdfjs-page-scale-fit = Adatta a una pagina +pdfjs-page-scale-auto = Zoom automatico +pdfjs-page-scale-actual = Dimensioni effettive +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-page-landmark = + .aria-label = Pagina { $page } + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF. +pdfjs-invalid-file-error = File PDF non valido o danneggiato. +pdfjs-missing-file-error = File PDF non disponibile. +pdfjs-unexpected-response-error = Risposta imprevista del server +pdfjs-rendering-error = Si è verificato un errore durante il rendering della pagina. + +## Annotations + +# Variables: +# $date (Date) - the modification date of the annotation +# $time (Time) - the modification time of the annotation +pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time } +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [Annotazione: { $type }] + +## Password + +pdfjs-password-label = Inserire la password per aprire questo file PDF. +pdfjs-password-invalid = Password non corretta. Riprovare. +pdfjs-password-ok-button = OK +pdfjs-password-cancel-button = Annulla +pdfjs-web-fonts-disabled = I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF. + +## Editing + +pdfjs-editor-free-text-button = + .title = Testo +pdfjs-editor-free-text-button-label = Testo +pdfjs-editor-ink-button = + .title = Disegno +pdfjs-editor-ink-button-label = Disegno +pdfjs-editor-stamp-button = + .title = Aggiungi o rimuovi immagine +pdfjs-editor-stamp-button-label = Aggiungi o rimuovi immagine +pdfjs-editor-highlight-button = + .title = Evidenzia +pdfjs-editor-highlight-button-label = Evidenzia + +## Remove button for the various kind of editor. + +pdfjs-editor-remove-ink-button = + .title = Rimuovi disegno +pdfjs-editor-remove-freetext-button = + .title = Rimuovi testo +pdfjs-editor-remove-stamp-button = + .title = Rimuovi immagine +pdfjs-editor-remove-highlight-button = + .title = Rimuovi evidenziazione + +## + +# Editor Parameters +pdfjs-editor-free-text-color-input = Colore +pdfjs-editor-free-text-size-input = Dimensione +pdfjs-editor-ink-color-input = Colore +pdfjs-editor-ink-thickness-input = Spessore +pdfjs-editor-ink-opacity-input = Opacità +pdfjs-editor-stamp-add-image-button = + .title = Aggiungi immagine +pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Aggiungi immagine +# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text) +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = Spessore +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title = + .title = Modifica lo spessore della selezione per elementi non testuali + +pdfjs-free-text = + .aria-label = Editor di testo +pdfjs-free-text-default-content = Inizia a digitare… +pdfjs-ink = + .aria-label = Editor disegni +pdfjs-ink-canvas = + .aria-label = Immagine creata dall’utente + +## Alt-text dialog + +# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image. +pdfjs-editor-alt-text-button-label = Testo alternativo +pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Modifica testo alternativo +pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Scegli un’opzione +pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Il testo alternativo (“alt text”) aiuta quando le persone non possono vedere l’immagine o quando l’immagine non viene caricata. +pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Aggiungi una descrizione +pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Punta a una o due frasi che descrivono l’argomento, l’ambientazione o le azioni. +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Contrassegna come decorativa +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Viene utilizzato per immagini ornamentali, come bordi o filigrane. +pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Annulla +pdfjs-editor-alt-text-save-button = Salva +pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Contrassegnata come decorativa +# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area +pdfjs-editor-alt-text-textarea = + .placeholder = Ad esempio, “Un giovane si siede a tavola per mangiare” + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + +pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Angolo in alto a sinistra — ridimensiona +pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Lato superiore nel mezzo — ridimensiona +pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Angolo in alto a destra — ridimensiona +pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Lato destro nel mezzo — ridimensiona +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Angolo in basso a destra — ridimensiona +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Lato inferiore nel mezzo — ridimensiona +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Angolo in basso a sinistra — ridimensiona +pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Lato sinistro nel mezzo — ridimensiona + +## Color picker + +# This means "Color used to highlight text" +pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Colore evidenziatore + +pdfjs-editor-colorpicker-button = + .title = Cambia colore +pdfjs-editor-colorpicker-dropdown = + .aria-label = Colori disponibili +pdfjs-editor-colorpicker-yellow = + .title = Giallo +pdfjs-editor-colorpicker-green = + .title = Verde +pdfjs-editor-colorpicker-blue = + .title = Blu +pdfjs-editor-colorpicker-pink = + .title = Rosa +pdfjs-editor-colorpicker-red = + .title = Rosso diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be0bea9d03 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Picture-in-Picture + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Pausa + .tooltip = Pausa (barra spaziatrice) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Riproduci + .tooltip = Riproduci (barra spaziatrice) + +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Disattiva audio + .tooltip = Disattiva audio ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Attiva audio + .tooltip = Attiva audio ({ $shortcut }) + +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = Rimanda alla scheda + .tooltip = Rimanda alla scheda + +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Chiudi + .tooltip = Chiudi ({ $shortcut }) + +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Sottotitoli + .tooltip = Sottotitoli + +pictureinpicture-fullscreen-btn2 = + .aria-label = Schermo intero + .tooltip = Schermo intero (doppio clic o { $shortcut }) + +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 = + .aria-label = Esci da schermo intero + .tooltip = Esci da schermo intero (doppio clic o { $shortcut }) + +## + +# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open. +pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut = + .key = F + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Indietro + .tooltip = Indietro (←) + +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Avanti + .tooltip = Avanti (→) + +## + +# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by +# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel +# after selecting the subtitles button. +pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Impostazioni sottotitoli + +pictureinpicture-subtitles-label = Sottotitoli + +pictureinpicture-font-size-label = Dimensione carattere + +pictureinpicture-font-size-small = Piccola + +pictureinpicture-font-size-medium = Media + +pictureinpicture-font-size-large = Grande + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6990073bad --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (non impostata) + +failed-pp-change = Impossibile cambiare la password principale. +incorrect-pp = Non è stata inserita correttamente la password principale attuale. Ritentare. +pp-change-ok = La password principale è stata cambiata correttamente. + +settings-pp-erased-ok = La password principale è stata eliminata. Le password salvate e le chiavi private dei certificati gestiti da { -brand-short-name } non saranno protette. +settings-pp-not-wanted = Attenzione: hai deciso di non utilizzare una password principale. Le password salvate e le chiavi private dei certificati gestiti da { -brand-short-name } non saranno protette. + +pp-change2empty-in-fips-mode = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. +pw-change-success-title = La password è stata cambiata correttamente. +pw-change-failed-title = Modifica della password non riuscita +pw-remove-button = + .label = Rimuovi + +primary-password-dialog = + .title = Cambio password principale +set-password-old-password = Password attuale: +set-password-new-password = Nuova password: +set-password-reenter-password = Conferma nuova password: +set-password-meter = Indicatore qualità password +set-password-meter-loading = Caricamento + +primary-password-admin = L’amministratore richiede l’impostazione di una password principale per poter salvare le password. +primary-password-required-by-policy = La tua organizzazione richiede l’impostazione di una password principale per poter salvare le password. +primary-password-description = La password principale serve a proteggere le informazioni sensibili come le password dei siti. Se si crea una password principale, ne verrà richiesto l’inserimento una volta per sessione nel momento in cui { -brand-short-name } dovrà recuperare un’informazione protetta. +primary-password-warning = Attenzione: non dimenticare la password principale impostata. Se si dimentica la password principale non si potrà più accedere a nessuna delle informazioni protette. + +remove-primary-password = + .title = Rimozione password principale +remove-info = + .value = Inserire la password principale per procedere: +remove-primary-password-warning1 = La password principale viene utilizzata per proteggere le informazioni sensibili come le password dei siti web. +remove-primary-password-warning2 = Rimuovendo la password principale le informazioni memorizzate non saranno protette in caso di compromissione del computer. +remove-password-old-password = + .value = Password attuale: + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9868bc9833 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Impostazione pagina +custom-prompt-title = Personalizza… +custom-prompt-prompt = Inserire un testo per l’intestazione e il piè di pagina +basic-tab = + .label = Formato e opzioni +advanced-tab = + .label = Margini e intestazione/piè di pagina +format-group-label = + .value = Formato +orientation-label = + .value = Orientamento: +portrait = + .label = Verticale + .accesskey = V +landscape = + .label = Orizzontale + .accesskey = O +scale = + .label = Scala: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Adatta alla larghezza del foglio + .accesskey = h +options-group-label = + .value = Opzioni +print-bg = + .label = Stampa lo sfondo (immagini e colori) + .accesskey = m +margin-group-label-inches = + .value = Margini (pollici) +margin-group-label-metric = + .value = Margini (millimetri) +margin-top = + .value = In alto: + .accesskey = a +margin-top-invisible = + .value = In alto: +margin-bottom = + .value = In basso: + .accesskey = b +margin-bottom-invisible = + .value = In basso: +margin-left = + .value = A sinistra: + .accesskey = n +margin-left-invisible = + .value = A sinistra: +margin-right = + .value = A destra: + .accesskey = d +margin-right-invisible = + .value = A destra: +header-footer-label = + .value = Intestazione e piè di pagina +hf-left-label = + .value = A sinistra: +hf-center-label = + .value = Al centro: +hf-right-label = + .value = A destra: +header-left-tip = + .tooltiptext = Intestazione a sinistra +header-center-tip = + .tooltiptext = Intestazione al centro +header-right-tip = + .tooltiptext = Intestazione a destra +footer-left-tip = + .tooltiptext = Piè di pagina a sinistra +footer-center-tip = + .tooltiptext = Piè di pagina al centro +footer-right-tip = + .tooltiptext = Piè di pagina a destra +hf-blank = + .label = --vuoto-- +hf-title = + .label = Titolo +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Data/ora +hf-page = + .label = Pagina # +hf-page-and-total = + .label = Pagina # di # +hf-custom = + .label = Personalizza… +print-preview-window = + .title = Anteprima di stampa +print-title = + .value = Titolo: +print-preparing = + .value = Preparazione… +print-progress = + .value = Avanzamento: +print-window = + .title = Stampa +print-complete = + .value = Stampa completata. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Annulla +dialog-close-label = Chiudi diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65e4342d35 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Semplifica pagina + .accesskey = e + .tooltiptext = Non è possibile semplificare automaticamente questa pagina +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Modifica il layout della pagina per semplificarne la lettura +printpreview-close = + .label = Chiudi + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = Verticale + .accesskey = V +printpreview-landscape = + .label = Orizzontale + .accesskey = O +printpreview-scale = + .value = Scala: + .accesskey = a +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Adatta alla pagina +printpreview-custom = + .label = Personalizza… +printpreview-print = + .label = Stampa… + .accesskey = S +printpreview-of = + .value = di +printpreview-custom-scale-prompt-title = Scala personalizzata +printpreview-page-setup = + .label = Imposta pagina… + .accesskey = m +printpreview-page = + .value = Pagina: + .accesskey = P + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } di { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Prima pagina +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina precedente +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina successiva +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Ultima pagina + +printpreview-homearrow-button = + .title = Prima pagina +printpreview-previousarrow-button = + .title = Pagina precedente +printpreview-nextarrow-button = + .title = Pagina successiva +printpreview-endarrow-button = + .title = Ultima pagina diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58e4b9b3b1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +printui-title = Stampa + +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Salva con nome + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } foglio + *[other] { $sheetCount } fogli + } + +printui-page-range-all = Tutto +printui-page-range-current = Corrente +printui-page-range-odd = Dispari +printui-page-range-even = Pari +printui-page-range-custom = Personalizzato +printui-page-range-label = Pagine +printui-page-range-picker = + .aria-label = Selezionare un intervallo di pagine +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Inserire un intervallo di pagine personalizzato + .placeholder = ad es. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Copie + +printui-orientation = Orientamento +printui-landscape = Orizzontale +printui-portrait = Verticale + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Destinazione + +printui-destination-pdf-label = Salva come PDF + +printui-more-settings = Altre impostazioni +printui-less-settings = Meno impostazioni + +printui-paper-size-label = Formato carta + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Ridimensionamento +printui-scale-fit-to-page-width = Adatta alla larghezza della pagina +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Ridimensiona + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Stampa fronte/retro +printui-two-sided-printing-off = Disattivata +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Capovolgi pagine sul lato lungo +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Capovolgi pagine sul lato corto + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opzioni +printui-headers-footers-checkbox = Stampa intestazioni e piè di pagina +printui-backgrounds-checkbox = Stampa sfondi + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Formato +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Originale +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Selezione +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Semplificato + +## + +printui-color-mode-label = Modalità colore +printui-color-mode-color = Colori +printui-color-mode-bw = Bianco e nero + +printui-margins = Margini +printui-margins-default = Predefiniti +printui-margins-min = Minimi +printui-margins-none = Nessuno +printui-margins-custom-inches = Personalizzati (pollici) +printui-margins-custom-mm = Personalizzati (mm) +printui-margins-custom-top = Superiore +printui-margins-custom-top-inches = Superiore (pollici) +printui-margins-custom-top-mm = Superiore (mm) +printui-margins-custom-bottom = Inferiore +printui-margins-custom-bottom-inches = Inferiore (pollici) +printui-margins-custom-bottom-mm = Inferiore (mm) +printui-margins-custom-left = Sinistra +printui-margins-custom-left-inches = Sinistra (pollici) +printui-margins-custom-left-mm = Sinistra (mm) +printui-margins-custom-right = Destra +printui-margins-custom-right-inches = Destra (pollici) +printui-margins-custom-right-mm = Destra (mm) + +printui-system-dialog-link = Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema… + +printui-primary-button = Stampa +printui-primary-button-save = Salva +printui-cancel-button = Annulla +printui-close-button = Chiudi + +printui-loading = Preparazione anteprima + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Anteprima di stampa + +printui-pages-per-sheet = Pagine per foglio + +printui-print-progress-indicator = Stampa in corso… +printui-print-progress-indicator-saving = Salvataggio in corso… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = Lettera USA +printui-paper-legal = Legale USA +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Il ridimensionamento deve essere un numero compreso tra 10 e 200. +printui-error-invalid-margin = Inserire un valore del margine valido per il formato di carta selezionato. +printui-error-invalid-copies = Il numero di copie deve essere un valore compreso tra 1 e 10000. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = L’intervallo deve essere un numero compreso tra 1 e { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Il numero della pagina “Da” deve essere inferiore al numero della pagina “a”. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6dbc6c0963 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = + Il task Background Update verifica la disponibilità di aggiornamenti per + { -brand-short-name } quando il browser non è in esecuzione. Questo task + viene installato automaticamente da { -brand-short-name } e viene + reinstallato quando si apre { -brand-short-name }. Per disattivarlo + aggiornare le impostazioni del browser o utilizzare l’impostazione + “BackgroundAppUpdate” nei criteri aziendali. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7480eddd9a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Aggiornamento software +elevation-details-link-label = + .value = Dettagli +elevation-error-manual = È possibile aggiornare { -brand-short-name } manualmente visitando il seguente link e scaricando l’ultima versione: +elevation-finished-page = Aggiornamento pronto per l’installazione +elevation-finished-background-page = È stato scaricato ed è pronto per l’installazione un aggiornamento per migliorare la stabilità e la sicurezza di { -brand-short-name }. +elevation-finished-background = Aggiornamento: +elevation-more-elevated = L’installazione di questo aggiornamento richiede privilegi di amministratore e verrà effettuata al prossimo avvio di { -brand-short-name }. È possibile riavviare { -brand-short-name } adesso, proseguire con il proprio lavoro e riavviarlo più tardi, oppure annullare l’aggiornamento. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..366cf6e292 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Cronologia aggiornamenti +history-intro = Sono stati installati i seguenti aggiornamenti + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Chiudi + .title = Cronologia aggiornamenti + +no-updates-label = Nessun aggiornamento installato +name-header = Nome aggiornamento +date-header = Data installazione +type-header = Tipo +state-header = Stato + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Dettagli + +update-installed-on = Installato: { $date } + +update-status = Stato: { $status } |